aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Barnes <mbarnes@src.gnome.org>2008-10-02 04:56:04 +0800
committerMatthew Barnes <mbarnes@src.gnome.org>2008-10-02 04:56:04 +0800
commitb2cda1d0c6d44f53f71bad9e256f41188677dfba (patch)
tree65bd7560e802baf1740482ae48b952dc5c5957fc /po
parente52986f4225cbe8496043da74ca250521d244705 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b2cda1d0c6d44f53f71bad9e256f41188677dfba.tar
gsoc2013-evolution-b2cda1d0c6d44f53f71bad9e256f41188677dfba.tar.gz
gsoc2013-evolution-b2cda1d0c6d44f53f71bad9e256f41188677dfba.tar.bz2
gsoc2013-evolution-b2cda1d0c6d44f53f71bad9e256f41188677dfba.tar.lz
gsoc2013-evolution-b2cda1d0c6d44f53f71bad9e256f41188677dfba.tar.xz
gsoc2013-evolution-b2cda1d0c6d44f53f71bad9e256f41188677dfba.tar.zst
gsoc2013-evolution-b2cda1d0c6d44f53f71bad9e256f41188677dfba.zip
Merge revisions 36016:36533 from trunk.
svn path=/branches/kill-bonobo/; revision=36534
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog928
-rw-r--r--po/ar.po5824
-rw-r--r--po/bg.po2532
-rw-r--r--po/bn_IN.po10188
-rw-r--r--po/ca.po304
-rw-r--r--po/cs.po6828
-rw-r--r--po/da.po10727
-rw-r--r--po/de.po1865
-rw-r--r--po/el.po13472
-rw-r--r--po/en_GB.po148
-rw-r--r--po/es.po1550
-rw-r--r--po/et.po4467
-rw-r--r--po/eu.po105
-rw-r--r--po/fi.po3895
-rw-r--r--po/fr.po3037
-rw-r--r--po/hi.po4046
-rw-r--r--po/hu.po10531
-rw-r--r--po/it.po2280
-rw-r--r--po/kn.po2045
-rw-r--r--po/lt.po10378
-rw-r--r--po/ml.po14098
-rw-r--r--po/mr.po10584
-rw-r--r--po/nb.po4056
-rw-r--r--po/nl.po2621
-rw-r--r--po/pl.po13748
-rw-r--r--po/pt.po10
-rw-r--r--po/pt_BR.po11904
-rw-r--r--po/ru.po5477
-rw-r--r--po/sl.po3064
-rw-r--r--po/sq.po15124
-rw-r--r--po/sr.po14356
-rw-r--r--po/sr@latin.po14356
-rw-r--r--po/sv.po3550
-rw-r--r--po/ta.po2700
-rw-r--r--po/tr.po10850
-rw-r--r--po/zh_HK.po6115
-rw-r--r--po/zh_TW.po6489
37 files changed, 124217 insertions, 110035 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index bc7c80754f..d918b68187 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,10 +1,239 @@
+2008-10-01 Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Og Maciel.
+
+2008-10-01 Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>
+
+ * fr.po: French translation update. Fixed #554548
+ thanks to Hanka Zalska from Sun.
+
+2008-10-01 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
+2008-09-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2008-09-30 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+
+2008-09-30 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+
+2008-09-29 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
+
+2008-09-28 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
+
+ * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translations.
+
+2008-09-22 Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>
+
+ * ml.po: Malayalam translation updated by Hari Vishnu.
+
+2008-09-22 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
+2008-09-22 Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>
+
+ * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation
+
+2008-09-21 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation.
+
+2008-09-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2008-09-21 Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation
+
+2008-09-21 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by OsamaKhalid.
+
+2008-09-21 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2008-09-21 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2008-09-21 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2008-09-21 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2008-09-20 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
+
+ * da.po: Updated Danish translation by Kenneth Nielsen
+
+2008-09-20 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
+2008-09-20 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Fabrício Godoy,
+ Vladimir Melo and Leonardo Ferreira Fontenelle.
+
+2008-09-20 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
+
+ * sq.po: Updated Albanian Translation.
+
+2008-09-20 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
+
+ * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation (by Igor Nestorović).
+
+2008-09-19 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2008-09-19 Simos Xenitellis <simos@gnome.org>
+
+ * el.po: Updated Greek translation by Pierros Papadeas.
+
+2008-09-19 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
+
+ * lt.po: Updated missing translations of msgctx strings.
+
+2008-09-19 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2008-09-18 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2008-09-18 I. Felix <ifelix@redhat.com>
+
+ * ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan
+
+2008-09-18 Inaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2008-09-18 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2008-09-18 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
+
+ * kn.po: Updated Kannada translation
+
+2008-09-18 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
+
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+
+2008-09-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Usama Akkad.
+
+2008-09-17 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Usama Akkad.
+
+2008-09-17 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation by Jiri Eischmann.
+
+2008-09-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2008-09-17 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
+
+ * kn.po: Updated Kannada translation
+
+2008-09-16 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2008-09-16 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
+2008-09-16 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
+2008-09-15 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation by David Planella.
+
+2008-09-15 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation by Jiri Eischmann.
+
+2008-09-15 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translation by Tino Meinen.
+
+2008-09-15 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Abou Manal.
+
+2008-09-15 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
+
+ * kn.po: Updated Kannada translation
+
+2008-09-14 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2008-09-14 Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>
+
+ * mr.po: Updated Marathi translations.
+
+2008-09-13 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2008-09-12 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
+
+ * tr.po: Updated Turkish translation.
+
+2008-09-12 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2008-09-12 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2008-09-12 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+
+ * pt.po: Fixed Portuguese terminology.
+
+2008-09-12 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2008-09-11 Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>
+
+ * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation
+
2008-09-11 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation.
2008-09-11 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
- * hi.po: Updated Hindi Translation.
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
2008-09-11 Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>
@@ -98,7 +327,7 @@
2008-08-31 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
- gl.po: Updated Galician translation
+ * gl.po: Updated Galician translation
2008-08-31 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
@@ -114,7 +343,7 @@
2008-08-30 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
- gl.po: Updated Galician translation
+ * gl.po: Updated Galician translation
2008-08-30 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
@@ -150,7 +379,7 @@
2008-08-25 Goran Rakic <grakic@devbase.net>
- * LINGUAS, sr@latin.po, sr@Latn.po: Conversion from sr@Latn to sr@latin.
+ * LINGUAS, sr@latin.po, sr@Latn.po: Conversion from sr@Latn to sr@latin.
2008-08-25 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
@@ -162,12 +391,12 @@
2008-08-22 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
- * kn.po: Updated Kannada translation
+ * kn.po: Updated Kannada translation
2008-08-22 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
- * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
- * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
2008-08-22 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
@@ -178,8 +407,8 @@
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
2008-08-21 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
2008-08-21 Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>
@@ -187,7 +416,7 @@
2008-08-21 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
- * kn.po: Updated Kannada translation
+ * kn.po: Updated Kannada translation
2008-08-18 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
@@ -199,7 +428,7 @@
2008-08-18 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
- * kn.po: Updated Kannada translation
+ * kn.po: Updated Kannada translation
2008-08-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
@@ -215,7 +444,7 @@
2008-08-15 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
- gl.po: Updated Galician translation
+ * gl.po: Updated Galician translation
2008-08-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
@@ -237,17 +466,17 @@
* kn.po: Updated Kannada Translation.
-2008-08-12 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2008-08-12 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
2008-08-12 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
- gl.po: Updated Galician translation
+ * gl.po: Updated Galician translation
2008-08-12 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
- gl.po: Updated Galician translation
+ * gl.po: Updated Galician translation
2008-08-12 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
@@ -263,8 +492,8 @@
2008-08-09 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
- * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
- * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
2008-08-08 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
@@ -282,7 +511,7 @@
* es.po: Updated Spanish translation
-2008-08-06 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2008-08-06 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Abou Manal.
@@ -292,23 +521,23 @@
2008-08-04 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
- gl.po: Updated Galician translation
+ * gl.po: Updated Galician translation
2008-08-03 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
- ru.po: Updated Russian translation
+ * ru.po: Updated Russian translation
2008-08-02 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
- gl.po: Updated Galician translation
+ * gl.po: Updated Galician translation
2008-08-01 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
- gl.po: Updated Galician translation
+ * gl.po: Updated Galician translation
2008-08-01 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
- gl.po: Updated Galician translation
+ * gl.po: Updated Galician translation
2008-07-31 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
@@ -322,7 +551,7 @@
* ko.po: Updated Korean translation.
-2008-07-29 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2008-07-29 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Abou Manal.
@@ -379,9 +608,9 @@
** See bug #200147
-2008-07-20 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2008-07-20 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2008-07-19 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
@@ -397,7 +626,7 @@
2008-07-05 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2008-07-04 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
@@ -454,11 +683,11 @@
* ru.po: Updated Russian translation by Anatol Kamynin.
-2008-06-14 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2008-06-14 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
-2008-06-11 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2008-06-11 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Abou Manal.
@@ -478,11 +707,11 @@
* he.po: Updated Hebrew translaion.
-2008-06-02 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+2008-06-02 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
-2008-06-01 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+2008-06-01 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
@@ -492,7 +721,7 @@
2008-05-23 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation, fixes bug #535014
+ * es.po: Updated Spanish translation, fixes bug #535014
2008-05-25 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
@@ -502,7 +731,7 @@
* en_GB.po: Updated British English translation.
-2008-05-25 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+2008-05-25 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
@@ -522,7 +751,7 @@
* el.po: Fixed a typo.
-2008-05-23 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2008-05-23 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
@@ -535,7 +764,7 @@
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
-2008-05-19 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2008-05-19 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Abou Manal.
@@ -586,7 +815,7 @@
2008-04-27 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2008-04-26 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
@@ -601,7 +830,7 @@
* en_GB.po: _Trash -> Wastebaske_t
-2008-04-20 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2008-04-20 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
@@ -640,9 +869,9 @@
* he.po: Updated Hebrew translaion by Mark Krapivner.
-2008-04-12 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2008-04-12 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2008-04-09 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
@@ -654,7 +883,7 @@
2008-04-07 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation, fixed bug #525068
+ * es.po: Updated Spanish translation, fixed bug #525068
2008-04-07 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
@@ -762,12 +991,12 @@
2008-03-09 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
- * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
- * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
2008-03-09 Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>
- * uk.po: Update Ukrainian translation.
+ * uk.po: Update Ukrainian translation.
2008-03-08 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
@@ -778,7 +1007,7 @@
* el.po: Updated Greek translation
2008-03-08 Guntupalli Karunakar <karunakar@indlinux.org>
-
+
* hi.po: Fix plurals.
2008-03-08 Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>
@@ -866,9 +1095,9 @@
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
-2008-02-29 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2008-02-29 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2008-02-29 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
@@ -907,7 +1136,7 @@
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
-2008-02-23 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2008-02-23 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Abou Manal.
@@ -917,7 +1146,7 @@
2008-02-21 Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
2008-02-21 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
@@ -934,15 +1163,15 @@
2008-02-18 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translaiton, fixed typo thanks to Ignacio
- Casal Quinteiro.
+ Casal Quinteiro.
2008-02-19 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Updated Galician Translation.
-2008-02-18 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2008-02-18 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2008-02-18 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
@@ -956,14 +1185,14 @@
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
-2008-02-17 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2008-02-17 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
2008-02-17 David Lodge <dave@cirt.net>
* en_GB.po: Updated British English translation
-
+
2008-02-16 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Updated Basque translation.
@@ -1024,7 +1253,7 @@
* eu.po: Updated Basque translation.
-2008-02-11 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2008-02-11 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
@@ -1063,9 +1292,9 @@
* de.po: Updated German translation.
2008-02-02 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
-
+
* oc.po: Updated Occitan translation.
-
+
2008-02-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
@@ -1074,7 +1303,7 @@
* kn.po: Updated Kannada Translations by Shankar Prasad.
-2008-01-31 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2008-01-31 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
@@ -1082,7 +1311,7 @@
* sv.po: Updated Swedish translation.
-2008-01-30 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2008-01-30 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
@@ -1100,7 +1329,7 @@
2008-01-28 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2008-01-28 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
@@ -1112,7 +1341,7 @@
2008-01-26 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
- * gl.po: Updated Galician Translation.
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
2008-01-26 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
@@ -1229,19 +1458,19 @@
* POTFILES.in: Remove new-mail-notify's files.
-2008-01-09 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2008-01-09 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation.
+ * es.po: Updated Spanish translation.
2008-01-05 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
- * eu.po: Updated Basque translation.
+ * eu.po: Updated Basque translation.
2008-01-04 Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>
* ku.po: Updated Kurdish translation
-2008-01-05 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+2008-01-05 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
@@ -1269,7 +1498,7 @@
* ga.po: Updated Irish translation.
-2007-12-28 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2007-12-28 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
@@ -1291,7 +1520,7 @@
2007-12-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-12-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
@@ -1307,7 +1536,7 @@
2007-12-16 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-12-16 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@svn.gnome.org>
@@ -1323,9 +1552,9 @@
* ga.po: Updated Irish translation.
-2007-12-15 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2007-12-15 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-12-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
@@ -1337,15 +1566,15 @@
2007-12-11 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation.
+ * es.po: Updated Spanish translation.
2007-12-10 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
* sl.po: Updated Slovenian Translation.
-2007-12-09 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2007-12-09 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-12-08 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
@@ -1366,7 +1595,7 @@
2007-12-06 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-12-04 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
@@ -1376,9 +1605,9 @@
* POTFILES.in: Add new files, remove dead ones.
-2007-11-28 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2007-11-28 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation.
+ * es.po: Updated Spanish translation.
2007-11-28 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
@@ -1388,13 +1617,13 @@
* sl.po: Updated Slovenian translation.
-2007-11-21 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
+2007-11-21 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
* oc.po: Updated Occitan translation
2007-11-20 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-11-20 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
@@ -1402,11 +1631,11 @@
2007-11-18 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-11-15 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
- * sk.po: Fixed bug 422993. Thanks to Hanka Zalska.
+ * sk.po: Fixed bug 422993. Thanks to Hanka Zalska.
2007-11-14 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
@@ -1414,7 +1643,7 @@
2007-11-14 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-11-14 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
@@ -1426,7 +1655,7 @@
2007-11-12 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-11-12 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
@@ -1461,7 +1690,7 @@
2007-11-01 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-11-01 Gil Forcada <gforcada@svn.gnome.org>
@@ -1482,17 +1711,17 @@
2007-10-26 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation.
+ * es.po: Updated Spanish translation.
2007-10-25 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation.
+ * es.po: Updated Spanish translation.
2007-10-24 Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>
* sl.po: Updated Slovenian translation.
-2007-10-23 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2007-10-23 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Husseini.
@@ -1504,7 +1733,7 @@
* ca.po: Updated Catalan translation by David Planella.
-2007-10-21 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2007-10-21 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Husseini.
@@ -1512,9 +1741,9 @@
* sl.po: Updated Slovenian translation.
-2007-10-16 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2007-10-16 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-10-15 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
@@ -1579,7 +1808,7 @@
2007-09-16 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
- * oc/oc.po: Updated Occitan translation
+ * oc/oc.po: Updated Occitan translation
2007-09-15 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
@@ -1593,7 +1822,7 @@
* cy.po: Fix typo in date format string
-2007-09-13 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2007-09-13 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Ahmad Farghal.
@@ -1637,12 +1866,12 @@
2007-09-10 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation: fixes for
- lots of typos (bug #475578)
+ lots of typos (bug #475578)
2007-09-10 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
-
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
2007-09-10 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
* da.po: Updated Danish translation
@@ -1652,8 +1881,8 @@
* sv.po: Updated Swedish translation.
2007-09-10 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
2007-09-10 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
@@ -1665,9 +1894,9 @@
2007-09-08 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>
- * eu.po: Fixed some typos in Basque translation.
+ * eu.po: Fixed some typos in Basque translation.
-2007-09-07 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+2007-09-07 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
@@ -1684,12 +1913,12 @@
* de.po: Updated German translation, fix #474050.
2007-09-05 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
2007-09-04 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
2007-09-04 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
@@ -1721,7 +1950,7 @@
* th.po: Updated Thai translation.
* ChangeLog: Fix newlines in Clytie's recent entry.
-2007-09-02 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+2007-09-02 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
@@ -1743,8 +1972,8 @@
2007-08-30 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
- * fi.po: Updated Finnish translation
- (fix for bug #471749)
+ * fi.po: Updated Finnish translation
+ (fix for bug #471749)
2007-08-30 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
@@ -1756,7 +1985,7 @@
by Washington Lins <washington-lins@uol.com.br>.
2007-08-29 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
+
* mk.po: Updated Macedonian translation.
2007-08-29 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
@@ -1807,7 +2036,7 @@
* sv.po: Updated Swedish translation.
-2007-08-24 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2007-08-24 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
@@ -1885,7 +2114,7 @@
2007-08-17 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation, by
- Andre Klapper <ak-47@gmx.net>
+ Andre Klapper <ak-47@gmx.net>
2007-08-17 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
@@ -1946,20 +2175,20 @@
2007-08-12 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-08-12 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation, by
- Andre Klapper <ak-47@gmx.net>
+ Andre Klapper <ak-47@gmx.net>
2007-08-12 Johnny Jacob <jjohnny@novell.com>
-
- * POTFILES.in : Added new file for translation.
-
+
+ * POTFILES.in : Added new file for translation.
+
2007-08-11 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-08-11 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
@@ -2016,7 +2245,7 @@
2007-08-03 Danishka Navin <snavin@svn.gnome.org>
* si.po: Sinhala Translation updated by Danishka Navin
-
+
2007-08-01 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
@@ -2036,7 +2265,7 @@
2007-07-30 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-07-30 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
@@ -2052,7 +2281,7 @@
2007-07-29 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-07-29 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
@@ -2064,14 +2293,14 @@
2007-07-27 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-07-24 Johnny Jacob <jjohnny@novell.com>
** Fixes 459251
-
+
* POTFILES.in : Added new files with translatable strings.
-
+
2007-07-23 Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>
* sl.po: Updated Slovenian translation.
@@ -2092,7 +2321,7 @@
2007-07-21 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-07-21 Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
@@ -2108,11 +2337,11 @@
2007-06-17 Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
- * lv.po: Updated Latvian Translation.
+ * lv.po: Updated Latvian Translation.
2007-06-18 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation. Fixes bug #457959.
+ * es.po: Updated Spanish translation. Fixes bug #457959.
2007-07-17 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
@@ -2120,7 +2349,7 @@
2007-06-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation.
+ * es.po: Updated Spanish translation.
2007-07-16 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
@@ -2144,11 +2373,11 @@
2007-07-10 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-07-09 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
2007-07-09 Chenthill Palanisamy <pchenthill@novell.com>
@@ -2162,7 +2391,7 @@
2007-07-07 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-07-02 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>
@@ -2211,7 +2440,7 @@
2007-06-19 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-06-19 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
@@ -2223,7 +2452,7 @@
2007-06-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-06-15 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com>
@@ -2231,7 +2460,7 @@
2007-06-15 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-06-13 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
@@ -2255,17 +2484,17 @@
2007-06-05 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-06-03 Srinivasa Ragavan <sragavan@novell.com>
- ** Fix for version removal from Installed files from Gilles Dartiguelongue
+ ** Fix for version removal from Installed files from Gilles Dartiguelongue
* POTFILES.in:
-2007-06-02 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2007-06-02 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-06-02 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
@@ -2288,7 +2517,7 @@
2007-05-28 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-05-27 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
@@ -2317,7 +2546,7 @@
2007-05-22 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
- * es.po: Updated Spanish translation
+ * es.po: Updated Spanish translation
2007-05-22 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
@@ -2346,7 +2575,7 @@
* en_GB.po: Updated British English translation
-2007-05-15 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+2007-05-15 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
@@ -2420,7 +2649,7 @@
2007-04-22 Yair Hershkovitz <yairh@gmail.com>
* he.po: Updated Hebrew translation
-
+
2007-04-21 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@@ -2431,7 +2660,7 @@
* sv.po: Updated Swedish translation.
* POTFILES.in: Added missing files.
-2007-04-14 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2007-04-14 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
@@ -2482,7 +2711,7 @@
2007-03-12 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation, by
- Igor Nestorović <jung@one.ekof.bg.ac.yu>
+ Igor Nestorović <jung@one.ekof.bg.ac.yu>
2007-03-12 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
@@ -2491,7 +2720,7 @@
2007-03-12 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation, by
- Christian Kintner <mail@christian-kintner.de>
+ Christian Kintner <mail@christian-kintner.de>
2007-03-12 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
@@ -2573,7 +2802,7 @@
2007-03-03 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
2007-03-02 David Lodge <dave@cirt.net>
@@ -2587,7 +2816,7 @@
* fr.po: Updated French translation by Jonathan Ernst.
-2007-02-28 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2007-02-28 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
@@ -2712,7 +2941,7 @@
* en_GB.po: Updated English (British) translation
-2007-02-16 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2007-02-16 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
@@ -2740,7 +2969,7 @@
* fi.po: Updated Finnish translation.
-2007-02-11 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2007-02-11 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
@@ -2761,7 +2990,7 @@
* de.po: Updated German translation.
-2007-02-9 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2007-02-9 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Ahmad Farghal.
@@ -2769,7 +2998,7 @@
* en_GB.po: Updated English (British) translation
-2007-02-8 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2007-02-8 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Ahmad Farghal.
@@ -2862,7 +3091,7 @@
* sv.po: Updated Swedish translation.
* POTFILES.in: Added missing files.
-
+
2007-01-10 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
@@ -2870,7 +3099,7 @@
2007-01-09 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
-
+
2007-01-06 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin.
@@ -2879,12 +3108,12 @@
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
-2006-01-03 Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, Bernat Tallaferro
+2006-01-03 Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, Bernat Tallaferro
<bernat.tallaferro@gmail.com>
* ca.po: Catalan translation fixes
-2007-01-3 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2007-01-3 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Ahmad Farghal.
@@ -2900,19 +3129,19 @@
* en_GB.po: Updated English (British) translation
-2006-12-28 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2006-12-28 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation.
-2006-12-28 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2006-12-28 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation.
-2006-12-27 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2006-12-27 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation.
-2006-12-26 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2006-12-26 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation.
@@ -2920,11 +3149,11 @@
* sr.po, sr@Latn.po: Fix bug #355974, updated.
-2006-12-24 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2006-12-24 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation.
-2006-12-22 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2006-12-22 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation.
@@ -2932,7 +3161,7 @@
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
-2006-12-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+2006-12-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation.
@@ -3095,7 +3324,7 @@
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2006-10-15 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
+
* mk.po: Updated Macedonian translation.
2006-10-15 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
@@ -3121,7 +3350,7 @@
2006-10-14 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-
+
2006-10-13 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
@@ -3606,7 +3835,7 @@
2006-08-20 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation, by
- Christian Kintner <mail@christian-kintner.de>
+ Christian Kintner <mail@christian-kintner.de>
2006-08-20 Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>
@@ -3619,7 +3848,7 @@
2006-08-20 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation, by
- Christian Kintner <mail@christian-kintner.de>
+ Christian Kintner <mail@christian-kintner.de>
2006-08-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
@@ -3646,7 +3875,7 @@
* mk.po: Updated Macedonian translation.
2006-08-18 Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>
-
+
* or.po: Updated Oriya Translation.
2006-08-18 Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>
@@ -3681,7 +3910,7 @@
2006-08-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
-
+
2006-08-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
@@ -3697,7 +3926,7 @@
2006-08-13 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
* mr.po: Updated Marathi Translations
-
+
2006-08-12 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
@@ -3718,7 +3947,7 @@
2006-08-11 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
* mr.po: Updated Marathi translation
-
+
2006-08-11 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
@@ -3764,7 +3993,7 @@
2006-08-09 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
* mr.po: Updated Marathi translation.
-
+
2006-08-09 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
@@ -3776,15 +4005,15 @@
2006-08-09 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
* mr.po: Updated Marathi translation
-
+
2006-08-09 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
* mr.po: Updated Marathi translation
-
+
2006-08-09 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
- Includes fix for translation bug 350386
+ Includes fix for translation bug 350386
2006-08-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
@@ -3793,7 +4022,7 @@
2006-08-08 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
* mr.po: Updated Marathi translation.
-
+
2006-08-08 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
@@ -3810,13 +4039,13 @@
* mr.po: Added a new file for Marathi
* LINGUAS: Added a corrosponding entry for Marathi(mr) in LINGUAS file
-
+
2006-08-07 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
* es.po: Updated Spanish translation.
2006-08-07 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
-
+
* mk.po: Updated Macedonian translation.
2006-08-07 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
@@ -3833,7 +4062,7 @@
2006-08-06 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
- * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
2006-08-05 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
@@ -3854,7 +4083,7 @@
2006-08-04 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
-
+
2006-08-04 Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
* ca.po: Catalan translation update
@@ -4049,7 +4278,7 @@
2006-07-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
-
+
2006-07-14 Priit Laes <amd@store20.com>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
@@ -4072,8 +4301,8 @@
2006-07-11 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
- * fi.po: Revert some localized time fields to %H:%M
- (it's not possible to enter %H.%M, see bug #347241)
+ * fi.po: Revert some localized time fields to %H:%M
+ (it's not possible to enter %H.%M, see bug #347241)
2006-07-11 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
@@ -4120,7 +4349,7 @@
2006-07-07 Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id>
* id.po: Updated.
-
+
2006-07-06 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Updated Basque translation.
@@ -4408,7 +4637,7 @@
2006-04-30 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>
- * cs.po: Updated Czech translation.
+ * cs.po: Updated Czech translation.
2006-04-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
@@ -4432,7 +4661,7 @@
2006-04-23 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>
- * cs.po: Updated Czech translation.
+ * cs.po: Updated Czech translation.
2006-04-23 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
@@ -4492,11 +4721,11 @@
2006-04-10 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>
* fa.po: Remove "%OC" from translations, as it only works with
- Sharif Linux's modified glibc (patch by Elnaz Sarbar).
+ Sharif Linux's modified glibc (patch by Elnaz Sarbar).
2006-04-09 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>
- * cs.po: Updated Czech translation.
+ * cs.po: Updated Czech translation.
2006-04-08 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
@@ -4513,7 +4742,7 @@
2006-04-04 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>
* fa.po: Updated Persian translation by Elnaz Sarbar and Meelad
- Zakaria.
+ Zakaria.
2006-03-30 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
@@ -4595,8 +4824,8 @@
2006-03-10 Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>
- * ka.po: Updated Georgian translation by
- Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>.
+ * ka.po: Updated Georgian translation by
+ Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>.
2006-03-10 Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>
@@ -4653,7 +4882,7 @@
2006-03-03 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>
- * cs.po: Updated Czech translation.
+ * cs.po: Updated Czech translation.
2006-03-03 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
@@ -4989,7 +5218,7 @@
2006-02-04 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>
- * cs.po: Updated Czech translation.
+ * cs.po: Updated Czech translation.
2006-02-02 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
@@ -5022,7 +5251,7 @@
2006-01-31 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
-
+
2006-01-31 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
@@ -5138,7 +5367,7 @@
2006-01-25 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-01-25 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
@@ -5162,7 +5391,7 @@
2006-01-24 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-01-23 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
@@ -5219,7 +5448,7 @@
* zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
* zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong).
-
+
2006-01-20 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Updated Galician Translation.
@@ -5260,10 +5489,10 @@
2006-01-18 Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation
-
+
2006-01-17 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-01-17 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
@@ -5328,7 +5557,7 @@
2006-01-11 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-01-11 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
@@ -5354,7 +5583,7 @@
2005-01-09 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-01-09 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
@@ -5380,7 +5609,7 @@
2005-01-06 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
-
+
2005-01-06 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
@@ -5413,7 +5642,7 @@
2005-01-04 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-01-03 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
@@ -5421,7 +5650,7 @@
2005-01-03 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-01-02 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
@@ -5437,7 +5666,7 @@
2006-01-01 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
2006-01-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
@@ -5499,7 +5728,7 @@
2005-12-26 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
2005-12-25 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
@@ -5536,19 +5765,19 @@
2005-12-21 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
2005-12-21 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2005-12-20 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
-
+
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2005-12-20 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
2005-12-10 Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>
@@ -5572,7 +5801,7 @@
2005-12-16 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
- * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
2005-12-15 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
@@ -5844,7 +6073,7 @@
2005-09-13 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>
* fa.po: Updated Persian translation by Elnaz Sarbar
- <elnaz@farsiweb.info> and Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>.
+ <elnaz@farsiweb.info> and Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>.
2005-09-12 Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>
@@ -5957,7 +6186,7 @@
2005-08-27 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-08-26 Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org>
@@ -6020,12 +6249,12 @@
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
2005-08-22 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
-
+
* ru.po: Updated Russian translation.
2005-08-22 Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org>
- * id.po: Updated Indonesian translation
+ * id.po: Updated Indonesian translation
2005-08-22 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
@@ -6049,7 +6278,7 @@
2005-08-22 Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
- * POTFILES.in: Removed shell/e-shell-offline-handler.c,
+ * POTFILES.in: Removed shell/e-shell-offline-handler.c,
calendar/gui/calendar-offline-handler.c.
2005-08-22 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
@@ -6059,7 +6288,7 @@
2005-08-22 Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org>
* POTFILES.in: reverted (accidentally updated by my previous check in)
-
+
2005-08-22 Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org>
* id.po: Updated Indonesian translation.
@@ -6120,7 +6349,7 @@
2005-08-17 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-08-16 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
@@ -6280,7 +6509,7 @@
2005-08-09 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-08-09 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
@@ -6328,7 +6557,7 @@
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
2005-08-07 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
-
+
* fi.po: Updated Finnish translation.
2005-08-06 Rhys Jones <rhys@sucs.org>
@@ -6345,7 +6574,7 @@
2005-08-06 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-08-06 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
@@ -6391,7 +6620,7 @@
2005-08-04 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
-
+
2005-08-04 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
@@ -6411,7 +6640,7 @@
2005-08-04 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-08-04 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>
@@ -6448,7 +6677,7 @@
2005-07-31 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Bulk updates to Finnish translation
- for new gnome.fi website.
+ for new gnome.fi website.
2005-07-29 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
@@ -6468,7 +6697,7 @@
2005-07-28 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
- * fi.po: Bulk change to some Finnish translations.
+ * fi.po: Bulk change to some Finnish translations.
2005-07-28 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
@@ -6517,7 +6746,7 @@
2005-07-25 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
- * fi.po: Updated Finnish translation
+ * fi.po: Updated Finnish translation
2005-07-24 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
@@ -6534,7 +6763,7 @@
2005-07-24 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-07-23 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
@@ -6559,7 +6788,7 @@
2005-07-23 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-07-23 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
@@ -6577,7 +6806,7 @@
2005-07-22 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-07-22 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
@@ -6610,7 +6839,7 @@
2005-07-20 Sankar P <psankar@novell.com>
- * POTFILES.in : Changed the path of the files that
+ * POTFILES.in : Changed the path of the files that
are moved due to the consolidation of proxy features' plugins
into the groupwise-features plugin.
@@ -6631,7 +6860,7 @@
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2005-07-19 Vivek Jain <jvivek@novell.com>
-
+
* POTFILES.in : added plugins/groupwise-features/junk-mail
files
@@ -6661,7 +6890,7 @@
2005-07-17 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-07-17 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
@@ -6673,7 +6902,7 @@
2005-07-16 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-07-16 Sarfraaz Ahmed <asarfraaz@novell.com>
@@ -6683,7 +6912,7 @@
*plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml
: Add file for translation.
-
+
2005-07-14 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
@@ -6698,14 +6927,14 @@
2005-07-13 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-07-13 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2005-07-12 Vivek Jain <jvivek@novell.com>
-
+
(put the changelog entry here
2005-07-10 Shreyas Srinivasan <sshreyas@novell.com>)
@@ -6726,16 +6955,16 @@
Nestorović.
2005-07-11 Vivek Jain <jvivek@novell.com>
-
+
* POTFILES.in : relocated camel-gw-listener.c
2005-07-11 Sankar P <psankar@novell.com>
* POTFILES.in : Added the proxy.c file to the list.
-
+
2005-07-10 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-07-09 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
@@ -6743,8 +6972,8 @@
2005-07-09 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
- * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation.
-
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation.
+
2005-07-08 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
@@ -6763,13 +6992,13 @@
2005-07-07 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
- * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-07-07 Vivek Jain <jvivek@novell.com>
-
- * POTFILES.in : updated with the changed location of
+
+ * POTFILES.in : updated with the changed location of
em-junk-filter.c
-
+
2005-07-07 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
@@ -6824,7 +7053,7 @@
2005-06-28 Kaushal Kumar <kakumar@novell.com>
* POTFILES.in: Added the remaining relevant gal files.
-
+
* POTFILES.skip: Added the gal files which need to be skipped.
2005-07-06 Not Zed <NotZed@Ximian.com>
@@ -7009,7 +7238,7 @@
Ivelina Karcheva <anima@mail.bg>
2005-05-23 Vivek Jain <jvivek@novell.com>
-
+
* POTFILES.in: replaced shared-folder/
send-options/ groupwise-send-options/
groupwise-account-setup/ with groupwise-features/
@@ -7063,12 +7292,12 @@
2005-05-03 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>
* fa.po: Updated Persian translation by Meelad Zakaria
- <meelad@farsiweb.info> and myself.
+ <meelad@farsiweb.info> and myself.
2005-05-02 Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>
* fa.po: Updated Persian translation by Meelad Zakaria
- <meelad@farsiweb.info> and myself.
+ <meelad@farsiweb.info> and myself.
2005-04-30 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
@@ -7301,7 +7530,7 @@
* POTFILES.in: e-passwords moved to e-d-s
-2005-02-23 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
+2005-02-23 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Updated Catalan translation by
Josep Puigdemont <josep@imatge-sintetica.com>.
@@ -7415,7 +7644,7 @@
2005-02-18 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
- * it.po: Updated italian translation by Luca
+ * it.po: Updated italian translation by Luca
Ferretti <elle.uca@infinito.it>
2005-02-16 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
@@ -7622,7 +7851,7 @@
2005-01-28 JP Rosevear <jpr@novell.com>
Fixes #71930
-
+
* POTFILES.in: add missing e-error files
2005-01-28 Christian Rose <menthos@menthos.com>
@@ -7756,7 +7985,7 @@
2005-01-14 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation
-
+
2005-01-13 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation
@@ -7834,7 +8063,7 @@
2004-12-30 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
- * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
myself
2004-12-29 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
@@ -7849,7 +8078,7 @@
2004-12-18 JP Rosevear <jpr@novell.com>
Fixes #68841
-
+
* pt_BR.po: fix markup in translated message
2004-12-18 Christian Rose <menthos@menthos.com>
@@ -7899,10 +8128,10 @@
2004-12-03 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
- * POTFILES.in:
- Removed mail/mail-account-editor.c
- Removed mail/mail-config-druid.c
- They are no longer available.
+ * POTFILES.in:
+ Removed mail/mail-account-editor.c
+ Removed mail/mail-config-druid.c
+ They are no longer available.
* da.po: Updated Danish translation.
2004-12-01 Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>
@@ -7976,7 +8205,7 @@
2004-11-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Fixed Czech translation (thanks to
- Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>).
+ Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>).
2004-10-26 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
@@ -8097,7 +8326,7 @@
2004-09-29 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
- * it.po: italian translation, locale and hotkey trim
+ * it.po: italian translation, locale and hotkey trim
2004-09-28 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
@@ -8122,11 +8351,11 @@
2004-09-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation.
+ * fr.po: Updated French translation.
2004-09-23 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
- * it.po: updated italian translation.
+ * it.po: updated italian translation.
2004-09-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
@@ -8134,13 +8363,12 @@
2004-09-22 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation from
+ * fr.po: Updated French translation from
Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>.
2004-09-22 Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>
- * it.po & zh_TW.po: Updated Italian & Chinese Trad translation.
-
+ * it.po & zh_TW.po: Updated Italian & Chinese Trad translation.
2004-09-21 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
@@ -8177,7 +8405,7 @@
2004-09-12 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>
- * ms.po: Updated Malay Translation.
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
2004-09-11 Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
@@ -8228,18 +8456,18 @@
* nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden.
2004-09-05 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
-
+
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation:
- Merged translations from gnome-2-8 branch.
+ Merged translations from gnome-2-8 branch.
2004-09-04 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation.
+ * fr.po: Updated French translation.
2004-09-03 JP Rosevear <jpr@novell.com>
Fixes #65030
-
+
* en_GB.po: Correct typo
2004-09-03 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
@@ -8262,14 +8490,14 @@
* hi.po: Updated Hindi translation by
Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>
-
+
2004-08-30 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
- * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation:
- Merged translations from gnome-2-8 branch.
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation:
+ Merged translations from gnome-2-8 branch.
2004-08-28 Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>
-
+
* be.po: Updated Belarusian translation.
2004-08-29 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
@@ -8303,12 +8531,12 @@
2004-08-26 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation from
- Sebastien Bacher <seb128@debian.org>.
+ * fr.po: Updated French translation from Sebastien
+ Bacher <seb128@debian.org>.
2004-08-25 Hasbullah Bin Pit <sebol@imy-penguin.org>
-
- * ms.po: Updated Malay Translation.
+
+ * ms.po: Updated Malay Translation.
2004-08-25 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
@@ -8477,7 +8705,7 @@
2004-08-12 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
- * ru.po: Updated Russian translation
+ * ru.po: Updated Russian translation
2004-08-12 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
@@ -8489,7 +8717,7 @@
2004-08-11 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
- * ru.po: Updated Russian translation from Dan Korostelev <dan@ats.energo.ru>
+ * ru.po: Updated Russian translation from Dan Korostelev <dan@ats.energo.ru>
2004-08-11 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
@@ -8523,7 +8751,7 @@
* gu.po: Updated Gujarati translation.
-2004-08-09 Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>
+2004-08-09 Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>
* pa.po: Updated Panjabi translation.
@@ -8614,7 +8842,7 @@
2004-07-29 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation from
+ * fr.po: Updated French translation from
Sebastien Bacher <seb128@debian.org>.
2004-07-29 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
@@ -8659,7 +8887,7 @@
2004-07-23 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
- * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
2004-07-23 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
@@ -8668,7 +8896,7 @@
2004-07-22 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Italian translation updated.
-
+
2004-07-21 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
@@ -8698,7 +8926,7 @@
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>
-
+
2004-07-14 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
@@ -8717,7 +8945,7 @@
2004-07-13 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
- * ru.po: updated Russian translation
+ * ru.po: updated Russian translation
2004-07-13 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
@@ -8928,7 +9156,7 @@
2004-06-08 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
- * it.po: Italian translation updated.
+ * it.po: Italian translation updated.
2004-06-08 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
@@ -8987,7 +9215,7 @@
2004-05-25 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Italian translation updated.
-
+
2004-05-25 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
@@ -9008,7 +9236,7 @@
2004-05-23 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Italian translation updated.
-
+
2004-05-23 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
@@ -9184,7 +9412,7 @@
2004-04-30 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Italian translation updated.
-
+
2004-04-30 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
@@ -9247,7 +9475,7 @@
2004-04-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation.
+ * fr.po: Updated French translation.
2004-04-24 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
@@ -9356,18 +9584,18 @@
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-07-11 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
- from Afonso Celso Medina <medina@maua.br>.
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
+ from Afonso Celso Medina <medina@maua.br>.
2004-04-10 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2004-07-10 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
-
- * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
- from Afonso Celso Medina <medina@maua.br>.
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
+ from Afonso Celso Medina <medina@maua.br>.
2004-04-10 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
@@ -9449,7 +9677,7 @@
2004-03-27 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation.
+ * fr.po: Updated French translation.
2004-03-27 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
@@ -9717,7 +9945,7 @@
2004-02-19 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation.
+ * fr.po: Updated French translation.
2004-02-19 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
@@ -9749,7 +9977,7 @@
2004-02-13 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation.
+ * fr.po: Updated French translation.
2004-02-12 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
@@ -9896,7 +10124,7 @@
2004-01-28 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
-
+
2004-01-28 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Fixed Czech translation.
@@ -9904,7 +10132,7 @@
2004-01-27 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
-
+
2004-01-27 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
@@ -9928,14 +10156,14 @@
2004-01-26 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated italian translation.
-
+
2004-01-26 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2004-01-25 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation from
+ * fr.po: Updated French translation from
Sebastien Bacher <seb128@debian.org>.
2004-01-25 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
@@ -9968,7 +10196,7 @@
2004-01-25 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation from
+ * fr.po: Updated French translation from
Yannick Marchegay <yannick.marchegay@lokanova.com>.
2004-01-25 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
@@ -10043,7 +10271,7 @@
2004-01-19 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation.
+ * fr.po: Updated French translation.
2004-01-18 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
@@ -10159,7 +10387,7 @@
2004-01-07 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated italian translation.
-
+
2004-01-06 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation.
@@ -10233,7 +10461,7 @@
2003-12-14 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated italian translation.
-
+
2003-12-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
@@ -10248,7 +10476,7 @@
2003-12-07 Paul Duffy <dubhthach@compsoc.nuigalway.ie>
- * ga.po: Updated Irish Translation, submitted by David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>
+ * ga.po: Updated Irish Translation, submitted by David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>
2003-12-02 Rodney Dawes <dobey@ixmian.com>
@@ -10274,13 +10502,13 @@
2003-11-19 Rodney Dawes <dobey@ximian.com>
- * it.po: Fixed msgstr missing ending
+ * it.po: Fixed msgstr missing ending
2003-11-19 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: Updated italian translation
-
+
2003-11-18 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated initial Malay Translation by
@@ -10323,7 +10551,7 @@
* POTFILES.in: Add some missing files, and remove files
that have been removed from CVS
* POTFILES.skip: Add data/evolution.desktop.in
-
+
2003-10-23 Chris Toshok <toshok@ximian.com>
* POTFILES.in: add smime files.
@@ -10351,7 +10579,7 @@
2003-10-02 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
-
+
2003-10-01 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
* nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation.
@@ -10386,7 +10614,7 @@
a long way to go (25% left), but every little bit helps.
2003-09-15 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
-
+
* it.po: Updated italian translation (replay date corrected...)
2003-09-11 Hans Petter Jansson <hpj@ximian.com>
@@ -10395,7 +10623,7 @@
programs that don't need i18n, sort.
2003-09-10 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
-
+
* it.po: Updated italian translation.
2003-09-07 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
@@ -10403,10 +10631,10 @@
* zh_CN.po: Merged from evolution-1-4-branch.
2003-08-20 Suresh Chandrasekharan <suresh.chandrasekharan@sun.com>
-
+
* zh_CN.po: Removed illegal '-'s from strptime msgstr, this fixes
- #43558, Appointment Editor always gives time validation error for
- apptmnts in non UTF-8/non ASCII locales.
+ #43558, Appointment Editor always gives time validation error for
+ apptmnts in non UTF-8/non ASCII locales.
2003-08-20 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
@@ -10424,41 +10652,41 @@
")
2003-08-05 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
-
+
* it.po: Updated italian translation (revision completed).
2003-08-04 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
-
+
* it.po: Updated italian translation (under revision 91% completed).
2003-08-03 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
-
+
* it.po: Updated italian translation (under revision 35% completed).
2003-08-02 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
- * fr.po: Updated French translation by
+ * fr.po: Updated French translation by
Brigitte Le Grand <brigitte.le.grand@sun.com>
2003-08-02 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
-
+
* it.po: Updated italian translation (under revision 25% completed).
2003-08-01 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
- * es.po: Updated Spanish translation by
- Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
+ * es.po: Updated Spanish translation by
+ Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
2003-07-26 Danilo Å egan <dsegan@gmx.net>
- * sr.po,sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team
+ * sr.po,sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team
(Prevod.org).
* POTFILES.in: Removed "widgets/misc/e-messagebox.c" because it
was removed from repository on July 23, by danw.
2003-07-26 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
-
+
* it.po: Updated italian translation.
2003-07-22 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
@@ -10468,30 +10696,30 @@
2003-07-21 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Added initial Malay Translation by
- MIMOS Open Source Development Group <syed@mimos.my>
+ MIMOS Open Source Development Group <syed@mimos.my>
2003-07-19 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* bg.po, ga.po, gl.po, lt.po: Convert to UTF-8 and merge with newest
- template.
+ template.
2003-07-10 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
-
- * es.po: Updated Spanish translation by
- Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by
+ Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
2003-07-07 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
- * es.po: Updated Spanish translation by
- Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
+ * es.po: Updated Spanish translation by
+ Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
2003-06-26 Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>
* el.po: Greek translation updated by Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>
2003-06-25 Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>
-
- * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
2003-06-25 Kang Jeong-Hee <Keizi@mail.co.kr>
@@ -10507,13 +10735,13 @@
2003-06-23 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
- * es.po: Updated Spanish translation by
- Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
+ * es.po: Updated Spanish translation by
+ Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
2003-06-23 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
-
+
* it.po: Updated italian translation.
-
+
2003-06-22 Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>
* el.po: Greek translation updated by Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>
@@ -10537,7 +10765,7 @@
2003-06-18 Andras Timar <timar@gnome.hu>
- * hu.po: Proofreading: 100%
+ * hu.po: Proofreading: 100%
2003-06-20 Christian Rose <menthos@menthos.com>
@@ -10549,9 +10777,9 @@
(Prevod.org).
2003-06-18 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Translation: 100% reached, Proofreading: 37%
-
+
+ * hu.po: Translation: 100% reached, Proofreading: 37%
+
2003-06-19 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
@@ -10576,25 +10804,25 @@
2003-06-18 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
- * es.po: Updated Spanish translation by
- Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
+ * es.po: Updated Spanish translation by
+ Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
2003-06-18 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
-
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
2003-06-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
- * es.po: Updated Spanish translation by
- Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
+ * es.po: Updated Spanish translation by
+ Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>.
2003-06-16 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem Cetin.
2003-06-16 Andras Timar <timar@gnome.hu>
-
- * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
2003-06-15 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
@@ -10611,8 +10839,8 @@
2003-06-09 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
- * es.po: Updated Spanish translation from
- Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>.
+ * es.po: Updated Spanish translation from
+ Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>.
2003-06-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 9f53b6b643..458b964618 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Arabic translation of evolution.
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
+#: ../shell/main.c:589
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003.
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2003, 2004.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
@@ -10,21 +11,21 @@
# Ahmad Farghal <ahmad.farghal@gmail.com>, 2006, 2007.
# Anas Husseini <linux.anas@gmail.com>, 2007.
# Abou Manal <aboumanal@gmail.com, 2008.
-#: ../shell/main.c:589
+# Usama Akkad <uak@aya.sy>, 2008.
+# OsamaKhalid <OsamaK.WFM@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: evolution.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-23 05:56+0100\n"
-"Last-Translator: Abou Manal <aboumanal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 23:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-20 02:59+0300\n"
+"Last-Translator: OsamaKhalid <OsamaK.WFM@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && "
-"n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: EGYPT\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 3687,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@@ -32,16 +33,16 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-msgid "evolution addressbook"
+msgid "evolution address book"
msgstr "دفتر عناوين إيفُليوشن"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "مراسَل جديد"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "قائمة مراسَلين جديدة"
@@ -70,63 +71,63 @@ msgstr "مراسَل:"
msgid "evolution minicard"
msgstr "بطاقة إيفُليوشِن"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "له منبّهات."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "له إعادات."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "هو اجتماع."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "حدث تقويم: الملخّص هو %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "حدث تقويم: لا ملخّص له."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "مشهد أحداث التقويم"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "أخذ تركيز"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "موعد جديد"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "حدث جديد يستغرق يومًا بأكمله"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "إجتماع جديد"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "اذهب إلى اليوم الحالي"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "اذهب إلى التاريخ"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "جدول لعرض و اختيار المدى الزمني الحالي"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -137,14 +138,14 @@ msgstr[3] "له %d حدث."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "ليس له أحداث."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "مشهد أسبوع العمل: %s. %s"
@@ -152,20 +153,20 @@ msgstr "مشهد أسبوع العمل: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "مشهد اليوم: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "مشهد التقويم لاسبوع عمل"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "مشهد التقويم ليوم أو أكثر"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -176,26 +177,26 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
@@ -208,76 +209,76 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "تقويم جنوم"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "شريط البحث"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "شريط البحث لتقويم إيفُليوشِن"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "زر القفز"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "أُنقر هنا لإيجاد أحداث أخرى."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "مشهد الشّهر: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "مشهد الأسبوع: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "مشهد التقويم لشهر"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "مشهد التقويم لأسبوع أو أكثر"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "نافذة منبثقة"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "قم بإظهار تابعًا منبثقًا"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "حرّر"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "ابدأ تحرير هذه الخليّة"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "بدّل"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "بدّل الخليّة"
@@ -297,67 +298,66 @@ msgstr "قلّص"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "يقلّص الصف الذي يحتوي هذه الخلية في ETree"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "خلية جدول"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "انقر لتضيف"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "انقر"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "رتّب"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "التقويم: من %s إلى %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "عنصر تقويم إيفُليوشِن"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "زر كومبو"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "نشّط الإفتراض"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:51
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "قائمة منبثقة"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "بدّل شريط المرفقات"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
msgid "activate"
msgstr "نشّط"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
-"'{0}' مصدر دفتر عناوين مقروء فقط. انتقل إلى مشهد المراسلين واختر دفتر عناوين "
-"يقبل المراسلين. ."
+"'{0}' دفتر عناوين للقراءة فقط و لا يمكن تعديله. إختر دفتر عناوين آخر من "
+"الشريط الجانبي لمشهد المراسلين."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -397,27 +397,26 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "لم أستطع جلب معلومات المخطط من خادوم LDAP."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "لم أستطع إزالة دفتر العناوين."
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "تعذر إزالة دفتر العناوين."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
-"لا يمكنك النفاذ إلا إلى دفتر عناوين نظام GroupWise حاليًا من إيفليوشن. الرجاء "
-"استخدام عميل بريد GroupWise آخر مرة واحدة، للوصول لمراسلي GroupWise "
-"المتكررين ومجلدات مراسلين GroupWise الشخصيين."
+"يمكنك النفاذ إلى دفتر عناوين نظام GroupWise واحد حاليًا من إيفليوشن. استخدم "
+"عميل بريد GroupWise آخر مرة واحدة، للوصول لمراسلي GroupWise المتكررين "
+"ومجلدات مراسلي GroupWise الشخصيين."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "حذف دفتر العناوين '{0}'؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "خطأ عند تحميل دفتر العناوين."
+msgid "Error loading address book."
+msgstr "خطأ تحميل دفتر العناوين."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
@@ -450,12 +449,11 @@ msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "قد لا تعمل بعض المميزات جيدا مع خادومك الحالي"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "توقّف دفتر عناوين إيفُليوشِن بشكل لم يكن في الحسبان."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "لقد اخترت صورة كبيرة. أترغب بتحجيمها وتخزينها؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
@@ -468,31 +466,31 @@ msgstr ""
"إعدادها بشكل سيء. اطلب من مدير نظامك قواعد بحث مدعومة."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "سيحذف دفتر العناوين هذا للأبد."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This addressbook could not be opened."
+msgid "This address book could not be opened."
msgstr "لا يمكن فتح دفتر العناوين هذا."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "لا يملك خادوم دفتر العناوين هذا أي قواعد بحث مقترحة."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
-"خادوم دفتر العناوين هذا قد يكون بعيد المنال أو هناك خطأ في تهجأة اسم الخادوم "
-"أو أن اتصالك الشبكي لا يعمل."
+"خادوم دفتر العناوين هذا قد يكون من غير الممكن الوصول إليه أو هناك "
+"خطأ في تهجأة اسم الخادوم أو أن اتصالك الشبكي لا يعمل."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "سيحذف دفتر العناوين هذا للأبد."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "لا يدعم هذا الخادوم معلومات مخطّط LDAPv3."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "Unable to open addressbook"
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "لم يمكن فتح دفتر العناوين"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
@@ -509,11 +507,11 @@ msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
-"تحاول نقل مراسل من دفتر عناوين لآخر، لكن لا يمكن حذفه من المصدر. أترغب في "
-"حفظ نسخة منه بدلا عن هذا؟"
+"تحاول نقل مراسل من دفتر عناوين لآخر، لكن لا يمكن حذفه من "
+"المصدر. أترغب في حفظ نسخة منه بدلا عن هذا؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
@@ -525,9 +523,8 @@ msgstr ""
"إيفُليوشِن. لتحصل على أفضل النتائج يفضل ترقية الخادة لنسخة مدعومة."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr "ليست لديك تصاريح كافية لحذف هذا البريد."
+msgstr "ليست لديك تصاريح لحذف المراسلين من دفتر العناوين هذا."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
@@ -536,11 +533,10 @@ msgid ""
msgstr "لقد قمت بتعديلات على هذا المراسل. أترغب في حفظ التعديلات؟"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "اتصالاتك مع {0} لن تتوفر إلا بعد إعادة تشغيل إيفُليوشِن."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -563,7 +559,7 @@ msgstr "_غيِّر الحجم"
msgid "_Use as it is"
msgstr "است_خدمه كما هو"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
@@ -580,8 +576,8 @@ msgstr "عنوان التّزامن الإفتراضي:"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "لم يمكن تحميل دفتر العناوين"
+msgid "Could not load address book"
+msgstr "تعذّر تحميل دفتر العناوين"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
@@ -609,7 +605,7 @@ msgstr "إضبط التكملة التلقائية هنا"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "المراسَلون"
@@ -618,9 +614,8 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "دفتر عناوين إيفُليوشِن"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "نافذة منبثقة لعناوين دفتر عناوين إيفُليوشِن"
+msgstr "نافذة العنوان المنبثقة لدفتر عناوين إيفُليوشِن"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
@@ -635,9 +630,8 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "مكون دفتر عناوين إيفُليوشِن"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "تحكّم إدارة شهادة S/MIME لإيفُليوشِن"
+msgstr "التحكّم بإدارة شهادة S/MIME لإيفُليوشِن"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -649,8 +643,8 @@ msgstr "أدر شهادات S/Mime الخاصة بك هنا"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
@@ -666,8 +660,8 @@ msgstr "على هذا الحاسوب"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
@@ -679,29 +673,29 @@ msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "على خواديم LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "أنشئ مراسَل جديد"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "أنشئ قائمة مراسَلين جديدة"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "دفتر عناوين جديد"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "أنشئ دفتر عناوين جديد"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "فشلت في ترقية إعدادات أو مجلد دفتر العناوين."
@@ -710,7 +704,7 @@ msgid "Base"
msgstr "قاعدة"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "ال_نوع:"
@@ -718,72 +712,72 @@ msgstr "ال_نوع:"
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "انسخ محتويات الدفتر محليا للتعامل دون اتصال"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
-#: ../mail/em-folder-properties.c:280 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "دفتر العناوين"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "معلومات الخادوم"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "التوثق"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "يجري البحث"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "يجري التنزيل"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "خصائص دفتر العناوين"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "يجري الترقية..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "يجري ترقية `%s':"
+msgstr "النقل '%s':"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "خواديم LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "إعدادات التكملة التلقائية"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -794,7 +788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء كن صبورا حتى يقوم إيفُليوشِن بترقية مجلّداتك..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -804,7 +798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء كن صبورا حتى يقوم إيفُليوشِن بترقية مجلّداتك..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -814,7 +808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء كن صبورا حتى يقوم إيفُليوشِن بترقية مجلّداتك..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -825,18 +819,18 @@ msgstr ""
"رجاءً كن صابرًا ريثما يقوم إيفُليوشن بتهجير بيانات تزامن بايلوت الخاص بك..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:502
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "أعِد تسمية المجلّد \"%s\" إلى:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "أعِد تسمية المجلّد"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:510
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم المجلّد الرمز '/'."
@@ -851,8 +845,8 @@ msgstr "احفظ كـ vCard..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
@@ -865,7 +859,7 @@ msgstr "ا_حذف"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "ال_خصائص"
@@ -879,12 +873,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "النّفاذ إلى خادوم LDAP كشخص مجهول"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "فشل التّوثيق.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "أدخل كلمة السّر لـ %s (المستخدم %s)"
@@ -893,7 +887,7 @@ msgstr "أدخل كلمة السّر لـ %s (المستخدم %s)"
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "أدخل كلمة سِر"
@@ -923,8 +917,7 @@ msgstr "أظهر لوح المعاينة"
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
-msgstr ""
-"عدد المحارف التي يجب كتابها قبل أن يحاول إيفُليوشن إستخدام التّكملة الآليّة."
+msgstr "عدد المحارف التي يجب كتابها قبل أن يحاول إيفُليوشن إستخدام التّكملة الآليّة."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -984,7 +977,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "أضف دفتر عناوين"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "دائمًا"
@@ -995,7 +988,7 @@ msgstr "كشخص مجهول"
#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "است_عرض هذا الدفتر حتى بلوغ الحد"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
@@ -1010,8 +1003,7 @@ msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr "سوف يستخدم إيفُليوشِن عنوان البريد الإلكتروني هذا لتوثيقك مع الخادوم."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
@@ -1023,14 +1015,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "سجّل _دخول:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "لا تشفير"
@@ -1042,7 +1034,7 @@ msgstr "واحد"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "تشفير SSL "
@@ -1108,7 +1100,7 @@ msgstr "قواعد البحث المدعومة"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "تشفير TLS"
@@ -1201,7 +1193,7 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "طريقة ال_ولوج:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
@@ -1295,7 +1287,7 @@ msgstr "ال_فئات..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "المراسَل"
@@ -1316,7 +1308,7 @@ msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "مرسال إم إس إن"
@@ -1329,7 +1321,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "الاسم ال_مستعار:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
@@ -1343,7 +1335,7 @@ msgstr "الهاتف"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
@@ -1459,1057 +1451,1056 @@ msgstr "أ_ين:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "ال_رمز البريدي:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "قابل للتّحرير"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "أفغانستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "ألبانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "الجزائر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "صامُوَا الأمريكية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "أندورا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "أنجولا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "أنكويّا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "القارة المتجمّدة الجنوبيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "أنتيجوا و بربودا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "الأرجنتين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "أرمينيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "اروبا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "النّمسا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "أذربيجان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "البهاما"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "البحرين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنجلادش"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "بربدوس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "بلاروسيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "البلجيك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "بيليز"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "بنين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "بوليفيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "البوسنة و الهرسك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "بتسوانا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزيرة بوفي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "إقليم المحيط الهندي البريطاني"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "بروناي دار السّلام"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاريا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بوركينا فاسو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "كمبوديا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "الكاميرون"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "كندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "كاب فيردا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزر الكيمان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "تشاد"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "شيلي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "الصّين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزيرة عيد الميلاد"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزر الكوكوس (كيلنك)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "كولومبيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "جزر القمر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "الكنغو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزر كوك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستا ريكا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "ساحل العاج"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "كرواتيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "كوبا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرص"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "الجمهورية التّشيكية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "الدّنمارك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "جيبوتي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "الدّومينيكا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهورية الدّومينيك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "الإكوادور"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "السّلفادور"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "غينيا الإستوائيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "إريتريا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "إستونيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "إثيوبيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "جزر الفالكلاند"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزر الفارو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "فيجي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "غينيا الفرنسيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "بولونيزيا الفرنسيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "الأقاليم الجنوبية الفرنسيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "الغابون"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "جامبيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "غانا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل طارق"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "جرينلاند"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "غرناطة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "كوادالوب"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "كوام"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "جواتيمالا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "جيرنسي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "غينيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "غينيا بيساو"
+msgstr "غينيا-بيساو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "غوَيانة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "هايتي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "هيرد و جزر ماكدونالد"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "البحر المقدّس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "هونج كونج"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "المجر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "إيسلاندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "الهند"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "إندونيسيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "إيران"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "العراق"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "إيرلندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "جزيرة مان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "إسرائيل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "إيطاليا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "جامايكا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "جيرسي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "الأردن"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "كازاخستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "كينيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "كيريباتي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "جمهورية كوريا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "الكويت"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "كرغيزستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "لاوس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "لاتفيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "لزوتو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "ليبيريا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "ليبيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ليشتنشتاين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "لتوانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "لكسمبورج"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "ماكاو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "مقدونيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "مدغشقر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "ملاوي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "ماليزيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "المالديف"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "مالي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "مالطا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزر المارشل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "مارتينيك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "موريتانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "موريشيوس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "مايوتا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "المكسيك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "مكرونيسيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "جمهورية مولدوفا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "موناكو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "منغوليا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "مونسيرات"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "المغرب"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "موزمبيق"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "مينمار"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "ناميبيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "ناورو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "نيبال"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "أنتيل هولندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "نيو قلدونيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزيلندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "نيكاراغوا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "النّيجر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "نيجيريا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "نيوي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزيرة نورفولك"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزر ماريانا الشّمالية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "النّرويج"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "عمان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "باكستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "بالاو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "فلسطين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "باناما"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "غينيا الجديدة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "براجواي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "بيرو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "الفلبّين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "بتكيرن"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "بوارتو ريكو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "ريونيون"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "رومانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "الإتّحاد الروسي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "روَندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "سان كتس و نيفس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سان لوسيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "سانت فنسينت والجرينادينز"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "صاموا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارينو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "صاو تومي و برنسيب"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "العربيّة السّعودية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "السّينغال"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "صربيا و مونتنجرو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "السّيشال"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سييرا ليون"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "سنغافورة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "سلوفينيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزر سليمان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "الصّومال"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "جنوب إفريقيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "جنوب جورجيا و جزر ساندويتش الجنوبيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "إسبانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سري لانكا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "سان هيلانة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "سان بيير و مِكويلون"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "السّودان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "سورينام"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "سفالبارد و جزر جان مايِن"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "السّوازيلاند"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "السّويد"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "سويسرا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "سوريا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "طاجيكستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "جمهورية تنزانيا المتّحدة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "تايلند"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تيمور- ليشتي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "توجو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "توكيلاو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "تونغا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "ترنداد و توباجو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "تركيّا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تركمانستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "جزر تُركس و كيْكوس"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "توفالو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "أوغندا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "أُكرانيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "الإمارات العربيّة المتّحدة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتّحدة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "جزر الولايات المتّحدة الصّغرى النّائية"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "أوروجواي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "أوزباكستان"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "فانواتو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "فينزويلّا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "الفيتنام"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "جزر فيرجن البريطانيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "جزر فيرجن الأمريكيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "جزر والس و فوتونا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "الصّحراء الغربيّة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "اليمن"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "زامبيا"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زيمبابوي"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "مرسال أمريكا أون لاين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "جابر"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "مرسال ياهو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "مرسال جادو-جادو"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "مرسال ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "خدمة"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:120
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
@@ -2622,7 +2613,7 @@ msgstr "بريد إل_كتروني"
msgid "_Select Address Book"
msgstr "ا_ختر دفتر عناوين"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2631,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"أمتأكّد أنّك تريد\n"
"حذف قائمة المراسَلين (%s)؟"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2639,7 +2630,7 @@ msgstr ""
"أمتأكّد أنّك تريد\n"
"حذف قائمة المراسَلين هذه؟"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2648,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"أمتأكّد أنّك تريد\n"
"حذف المراسَل (%s)؟"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2756,7 +2747,7 @@ msgstr "خدمة التراسل ال_فوري:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "ال_موقع:"
@@ -2766,7 +2757,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>أعضاء</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "محرّر قائمة المراسَلين"
@@ -2786,25 +2777,25 @@ msgstr "اسم ال_قائمة:"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "أدخِل عنوانًا بريديًا أو إسحب مراسَلًا إلى اللّائحة أدناه:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "أعضاء قائمة المراسَلين"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "الأ_عضاء"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "دفتر"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "هي قائمة جديدة"
@@ -2846,15 +2837,15 @@ msgstr ""
"في هذا المجلّد. هل تودّ إضافته على كل حال؟"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "ا_دمج"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
msgid "Merge Contact"
msgstr "ادمج المراسَل"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
@@ -2877,9 +2868,8 @@ msgid "Email begins with"
msgstr "يبدأ البريد الإلكتروني بـ"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Name contains"
-msgstr "يحتوي"
+msgstr "الاسم يحوي"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2895,10 +2885,10 @@ msgstr[2] "%d مراسَلين"
msgstr[3] "%d مراسَلين"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "استعلم"
@@ -2906,16 +2896,16 @@ msgstr "استعلم"
msgid "Error getting book view"
msgstr "خطأ أثناء الحصول على مشهد الدفتر"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "النّموذج"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "خطأ عند تعديل البطاقة"
@@ -2942,8 +2932,8 @@ msgstr "احفظ كـ vCard..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "ا_فتح"
@@ -2998,9 +2988,9 @@ msgstr "_قص"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3019,12 +3009,6 @@ msgstr "ال_صق"
msgid "Any Category"
msgstr "أيّ فئة"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Other error"
-msgstr "خطأ آخر"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3159,7 +3143,7 @@ msgstr "المذياع"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "الدّور"
@@ -3196,13 +3180,13 @@ msgstr "موقع الويب"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
@@ -3212,12 +3196,12 @@ msgstr "العرض"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
@@ -3246,12 +3230,11 @@ msgstr "نموذج النّص"
msgid "Max field name length"
msgstr "الطّول الأقصى لاسم الحقل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "عرض العمود"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3259,9 +3242,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"ابحث عن المراسَل."
+"البحث عن المراسلين..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3275,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"أو انقر نقرًا مزدوجًا هنا لإنشاء مراسَل جديد."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3289,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"انقر نقرًا مزدوجًا هنا لإنشاء مراسَل جديد."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3299,7 +3282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ابحث عن المراسَل."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3309,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"لا توجد أيّة عناصر لعرضها في هذا المشهد."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "محوّل"
@@ -3387,22 +3370,22 @@ msgstr "محادثة بالفيديو"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "متفرّغ/مشغول"
@@ -3503,10 +3486,10 @@ msgstr "البروتوكول غير مدعوم"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "أُلغِيَ"
@@ -3517,7 +3500,7 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "فشل التّوثيق"
@@ -3542,6 +3525,11 @@ msgstr "لا مصدر كهذا"
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "غير متوفر في نمط دون اتصال"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "خطأ آخر"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
@@ -3549,38 +3537,37 @@ msgstr "نسخة خادوم غير صحيحة."
#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
-#, fuzzy
msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "عمليّة غير مدعومة"
+msgstr "طريقة استيثاق غير مدعومة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-"لم نتمكن من فتح دفتر العناوين هذا. هذا يعني اما ان هذا الدفتر ليس معيّنا "
-"للإستخدام دون اتصال أو لم يتم تنزيله حتّى الآن. رجاء حمّل دفتر العناوين مرة في "
-"نمط الاتصال ليتم تنزيل محتوياته"
+"لم نتمكن من فتح دفتر العناوين هذا. هذا يعني إما أنّ هذا الدفتر ليس مُعلّما "
+"للاستخدام دون اتصال أو لم يتم تنزيله حتّى الآن. رجاء حمّل دفتر العناوين مرة في "
+"نمط الاتصال ليتم تنزيل محتوياته"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"لم نتمكّن من فتح دفتر العناوين هذا. رجاءً تأكّد من وجود المسار %s و أنّك تملك "
"التصاريح اللازمة للنفاذ إليه."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"لم نتمكّن من فتح دفتر العناوين هذا. يعني ذلك أنّك أدخلت عنوانًا خطأ، أو أنّه لا "
+"لم نتمكّن من فتح دفتر العناوين هذا. يعني ذلك أنّك أدخلت مسارًا خطأ، أو أنّه لا "
"يمكن الوصول إلى خادوم LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3589,82 +3576,81 @@ msgstr ""
"لم يُجمع دعم LDAP في الإصدارة الحاليّة لإيفُليوشِن إذا كنت تريد استخدام LDAP في "
"إيفُليوشِن يجب عليك تثبيت حزمة إيفُليوشِن فعّل فيها دعم LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:132
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"لم نتمكّن من فتح دفتر العناوين هذا. قد يعني ذلك أنّك أدخلت عنوانًا غير سليم، أو "
+"لم نتمكّن من فتح دفتر العناوين هذا. قد يعني ذلك أنّك أدخلت مسارًا غير سليم، أو "
"أنّه لم يمكن الوصول للخادوم."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid "Detailed error:"
-msgstr "خطأ لا يمكن معالجته"
+msgstr "خطأ مفصّل:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"طابَق هذا الاستعلام بطاقات أكثر ممّا هو معدّ للخادوم إرجاعه\n"
"أو لإيفُليوشِن إظهاره. رجاءً اجعل بحثك أكثر دقّة\n"
"أو ارفع قيمة الحدّ الأقصى للنتائج في تفضيلات خادوم الدّليل\n"
"لدفتر العناوين هذا."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
-"لقد تخطّى وقت تنفيذ هذا الإستعلام حدّ الخادوم أو الحدّ المعدّ لدفتر\n"
+"لقد تخطّى وقت تنفيذ هذا الاستعلام حدّ الخادوم أو الحدّ المعدّ لدفتر\n"
"العناوين هذا. الرجاءً جعل بحثك أكثر دقّة أو رفع قيمة الحدّ الأقصى لزمن "
-"الإستعلام\n"
+"الاستعلام\n"
"في تفضيلات خادوم الدّليل لدفتر العناوين هذا."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "لم تتمكن خلفيّة دفتر العناوين هذا من تحليل هذا الإستعلام."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "لم تتمكن خلفيّة دفتر العناوين هذا من تحليل هذا الاستعلام."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "رفضت خلفيّة دفتر العناوين تأدية هذا الإستعلام."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "رفضت خلفيّة دفتر العناوين تأدية هذا الاستعلام."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "لم يتمّ الإستعلام بنجاح."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "خطأ أثناء إضافة القائمة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "خطأ أثناء إضافة المراسَل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "خطأ أثناء تغيير القائمة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "خطأ أثناء تغيير المراسَل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "خطأ أثناء إزالة القائمة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "خطأ أثناء إزالة المراسَل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3685,16 +3671,16 @@ msgstr[3] ""
"فتح %d مراسَلين سيفتح أيضًا %d نوافذ جديدة.\n"
"هل تريد فعلًا إظهار كل هؤلاء المراسَلين؟"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "_لا تعرض"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "اعرض _كل المراسَلين"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3703,15 +3689,15 @@ msgstr ""
"%s موجود\n"
"هل تريد الكتابة فوقه؟"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "اكتب فوقه"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:389
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "مراسَل واحد"
@@ -3720,55 +3706,55 @@ msgstr[2] "مراسلين"
msgstr[3] "مراسلين"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:472
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "اختر دفتر عناوين"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "اسرد"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "انقل المراسَل إلى"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:740
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "انسخ المراسَل إلى"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "انقل المراسَلين إلى"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "انسخ المراسَلين إلى"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "vCards عديدة"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "بطاقة vCard لـ%s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "معلومات المراسَل"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "معلومات المراسَل لـ %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "استعلام دفتر العناوين..."
@@ -3791,14 +3777,14 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "أظهر vCard مدمجة"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in address book"
msgstr "احفظ في دفتر العناوين"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "مشهد البطاقة"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
@@ -3806,27 +3792,27 @@ msgstr "مشهد البطاقة"
msgid "Importing..."
msgstr "يجري الاستيراد..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "أوتلوك CSV أو Tab (.csv، .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "مستورد أوتلوك CSV و Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "موزيلا CSV أو Tab (.csv، .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "مستورد موزيلا CSV و Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "إيفُليوشِن CSV أو Tab (.csv، .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "مستورد إيفُليوشِن CSV و Tab"
@@ -3887,12 +3873,12 @@ msgid "Format"
msgstr "التهيئة"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "التّرويسة"
@@ -3995,7 +3981,7 @@ msgstr "تظليل"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
@@ -4013,7 +3999,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "الأعلى:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "النّوع:"
@@ -4025,35 +4011,35 @@ msgstr "العرض:"
msgid "_Font..."
msgstr "ال_خط..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "إختبار محرّر أسلوب طباعة المراسَل"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "حقوق النسخ C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "سيختبر هذا قطعة محرّر أسلوب طباعة المراسَل"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "إختبار طباعة المراسَل"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "سيختبر هذا رمز طباعة المراسَل"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "لا يمكن فتح الملف"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "فشلت في الحصول على قائمة دفاتر العناوين"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
@@ -4069,7 +4055,7 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
+msgid "List local address book folders"
msgstr "اسرد مجلّدات دفتر العناوين المحلي"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
@@ -4088,16 +4074,14 @@ msgstr "صدّر في نمط غير تزامني"
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
-msgstr ""
-"عدد البطاقات في ملف خرْج واحد في الوضع اللاتزامني، الحجم الافتراضي هو 100."
+msgstr "عدد البطاقات في ملف خرْج واحد في الوضع اللاتزامني، الحجم الافتراضي هو 100."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"خطأ في متغيّرات سطر الأوامر، رجاء إستخدم الخيار --help لمراجعة كيفيّة "
"الإستعمال."
@@ -4124,30 +4108,27 @@ msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
+"'{0}' تقويم للقراءة فقط و لا يمكن تعديله. اختر تقويما آخر من الشريط الجانبي "
+"في مشهد التقويم."
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-"'{0}' مصدر تقويم للقرائة فقط. انتقل لمشهد التقويم ثم اختر تقويما يقبل "
-"المواعيد."
+msgstr "'{0}' تقويم للقراءة فقط و لا يمكن تعديله. اختر تقويما آخر يقبل المواعيد."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"إضافة ملخّص ذو معنى لموعدك سيعطي المتلقي فكرة عن ما يدور حوله هذا الموعِد."
+msgstr "إضافة ملخّص ذو معنى لموعدك سيعطي المتلقي فكرة عن ما يدور حوله هذا الموعِد."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
-msgstr ""
-"إضافة ملخّص ذي معنى لمهمتك سيعطي المتلقي فكرة عن ما يدور حوله هذه المهمة."
+msgstr "إضافة ملخّص ذي معنى لمهمتك سيعطي المتلقي فكرة عن ما يدور حوله هذه المهمة."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
@@ -4168,13 +4149,11 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذه المهمّات ستحذف وسيتعذر إعادتها."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذا الموعد ستحذف وسيتعذر إعادتها."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "جميع المعلومات في هذا الاجتماع ستحذف وسيتعذر إعادتها."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
@@ -4248,9 +4227,8 @@ msgid "Cannot create a new event"
msgstr "تعذر إنشاء حدث جديد"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Cannot save event"
-msgstr "تعذر إنشاء حدث جديد"
+msgstr "لا يمكن حفظ الحدث"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
@@ -4284,12 +4262,10 @@ msgstr "لا يمكن تحميل المحرّر."
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
-msgstr ""
-"سترسل دعوات بالبريد الإلكتروني لكل المشاركين سامحةً لهم بقبول هذه المهمّة."
+msgstr "سترسل دعوات بالبريد الإلكتروني لكل المشاركين سامحةً لهم بقبول هذه المهمّة."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "سترسل دعوات بالبريد الإلكتروني لكل المشاركين سامحةً لهم بالرد."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
@@ -4316,15 +4292,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
-msgstr ""
-"إذا لم ترسل تنبيهًا بالإلغاء، قد لا يعرف المشاركون الآخرون أن المذكرة قد حُذِفت."
+msgstr "إذا لم ترسل تنبيهًا بالإلغاء، قد لا يعرف المشاركون الآخرون أن المذكرة قد حُذِفت."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"إذا لم ترسل تنبيها بالإلغاء، قد لا يعرف المشاركون الآخرون أن المهمة قد حُذِفت."
+msgstr "إذا لم ترسل تنبيها بالإلغاء، قد لا يعرف المشاركون الآخرون أن المهمة قد حُذِفت."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
@@ -4371,9 +4345,8 @@ msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "لم يحدد التقويم للإستخدام بدون اتصال."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-#, fuzzy
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "لم تحدد قائمة التذكير للإستخدام بدون اتصال."
+msgstr "قائمة المذكرات غير معلمة للإستخدام دون اتصال."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
@@ -4465,7 +4438,7 @@ msgstr "لو تتوفّر مهامك حتى يُعاد تشغيل إيفوليو
msgid "_Discard Changes"
msgstr "أ_همل التغييرات"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:500
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "ا_حفظ"
@@ -4577,25 +4550,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "ال_تذكيرات"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:353
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "التذكيرات"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "المهام"
@@ -4613,7 +4586,7 @@ msgstr "_مهام"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "خدمة التبليغ لمنبِّه تقويم إيفُليوشِن"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "دقيقة واحدة"
@@ -4621,7 +4594,7 @@ msgstr[1] "دقيقتين"
msgstr[2] "دقائق"
msgstr[3] "دقائق"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
@@ -4636,7 +4609,7 @@ msgstr[1] "ساعتين"
msgstr[2] "ساعات"
msgstr[3] "ساعات"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "زمن البدء"
@@ -4700,7 +4673,7 @@ msgstr "لديك %d منبّهات"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1594
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
@@ -4737,23 +4710,23 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "لا تسألني عن هذا البرنامج ثانيةً."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "لم يمكن بدأ بونوبو"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
msgstr "تعذر إنشاء مصنع خدمة تبليغ التنبيهات، ربما هو يعمل الآن أصلًا..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "وقت غير صالح"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4763,8 +4736,8 @@ msgstr[2] "%d ساعات"
msgstr[3] "%d ساعة"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4776,8 +4749,8 @@ msgstr[3] "%d دقيقة"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4807,8 +4780,7 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "التقويمات التي ستشغل المنبّهات لها"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "اللون اللذي سيرسم به خط Marcus Bains في شريط الوقت (فارغ افتراضا)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
@@ -5079,8 +5051,7 @@ msgstr "المنطقة الزّمنيّة "
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
-"شفافية الأحداث في مشهد التقويم، وهي تقاس بقيمة بين ٠ (شفاف) و ١ (معتم)."
+msgstr "شفافية الأحداث في مشهد التقويم، وهي تقاس بقيمة بين ٠ (شفاف) و ١ (معتم)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Twenty four hour time format"
@@ -5091,10 +5062,8 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "الوحدات للتذكير الافتراضي، \"دقائق\" أو \"ساعات\" أو \"أيام\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"وقت إخفاء المهام، محسوبًا بـ \"الدقائق\"، أو \"الساعات\"، أو \"الأيام\"."
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "وقت إخفاء المهام، محسوبًا بـ \"الدقائق\"، أو \"الساعات\"، أو \"الأيام\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Week start"
@@ -5129,8 +5098,7 @@ msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "ما إذا سيعرض وقت نهاية الأحداث في مشاهد الأسبوع و الشّهر."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "ما إن كنت تريد رسم خط ماركوس باينز (خط عند التوقيت الحالي) في التقويم."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
@@ -5158,10 +5126,8 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ما إذا سيظهر حقل الحالة في محرّر الحدث/المهمّة/الإجتماع"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr ""
-"ما إذا سيظهر الوقت بتهيئة أربع وعشرين ساعة بدلًا من استخدام صباحًا/مساءً (ص/م)."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "ما إذا سيظهر الوقت بتهيئة أربع وعشرين ساعة بدلًا من استخدام صباحًا/مساءً (ص/م)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
@@ -5365,27 +5331,26 @@ msgstr "تقويم جديد"
msgid "Create a new calendar"
msgstr "أنشئ تقويمًا جديدًا"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "مشهد اليوم"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "مشهد أسبوع العمل"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "مشهد الأسبوع"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "مشهد الشّهر"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Any Field"
-msgstr "الحقل"
+msgstr "أيّة حقل"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
@@ -5400,15 +5365,13 @@ msgstr "الحاضر"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Business"
-msgstr "فاكس العمل"
+msgstr "عمل"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Category"
-msgstr "الفئة هي"
+msgstr "الفئة"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
@@ -5417,19 +5380,18 @@ msgstr "تصنيف"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Competition"
-msgstr "تاريخ الإنجاز"
+msgstr "منافسة"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "خصوصي"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
@@ -5451,65 +5413,57 @@ msgstr "موجود"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Favourites"
-msgstr "موريشيوس"
+msgstr "مفضّلة"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Gifts"
-msgstr ""
+msgstr "هدايا"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
msgid "Goals/Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "أهداف/أغراض"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Holiday"
-msgstr "اليوم"
+msgstr "عطلة"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Holiday Cards"
-msgstr ""
+msgstr "بطاقات معايدة"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Hot Contacts"
-msgstr "المراسَلون"
+msgstr "مراسلون عاجلون"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Ideas"
-msgstr "الأيّام"
+msgstr "أفكار"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "International"
-msgstr "تقليدي"
+msgstr "عالمي"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Key Customer"
-msgstr "خصّص"
+msgstr "زبون رئيسي"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "إعدادات متنوعة"
+msgstr "متنوعات"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Next 7 days"
-msgstr "مهمات الأيام السبعة القادمة"
+msgstr "الأيام 7 القادمة"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
@@ -5519,24 +5473,23 @@ msgstr "المنظّم"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "Phone Calls"
-msgstr "قائمة ال_هاتف"
+msgstr "اتصالات هاتفية"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "خاص"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "عام"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
msgid "Recurrence"
msgstr "تكرار"
@@ -5551,16 +5504,15 @@ msgstr "الحالة"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Strategies"
-msgstr "الفئات"
+msgstr "إستراتيجيات"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "الملخّص"
@@ -5571,25 +5523,23 @@ msgstr "الملخّص يحتوي"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "Suppliers"
-msgstr "الردود"
+msgstr "المورّدون"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "الوقت والنفقات"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
msgid "VIP"
-msgstr ""
+msgstr "شخص مهم للغاية"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Waiting"
-msgstr "يجري الإنتظار..."
+msgstr "إنتظار"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
@@ -5611,19 +5561,19 @@ msgstr "هو"
msgid "is not"
msgstr "ليس"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "خطأ أثناء فتح التقويم"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "الطريقة غير مدعومة عند فتح التقويم"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "رُفض التّصريح بفتح التقويم"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"
@@ -5738,7 +5688,7 @@ msgstr "دقائق"
msgid "start of appointment"
msgstr "بداية الموعد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "الإجراء/المحفّز"
@@ -5781,8 +5731,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr "<i>%Iu و %d ستستبدل بالمستخدم والنطاق من عنوان البريد الإلكتروني.</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
@@ -6012,123 +5961,120 @@ msgstr "أ_ربعاء"
msgid "before every appointment"
msgstr "قبل كل موعد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "ا_نسخ محتويات التقويم محليا للعمل دون اتصال"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "ا_نسخ محتويات قائمة المهام محليا للعمل دون اتصال"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "ا_نسخ محتويات قائمة التذكيرات محليا للعمل دون اتصال"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
msgid "Colo_r:"
-msgstr "الل_ون:"
+msgstr "ال_لون:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "قائمة مهام"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "قائمة التذكيرات"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "خصائص التقويم"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "تقويم جديد"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "خصائص قائمة المهام"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
-msgstr "قائمة مهام _جديدة"
+msgstr "قائمة مهام جديدة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
-msgstr "خصائص قائمة المهام"
+msgstr "خصائص قائمة المذكرات"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "قائمة تذكيرات جديدة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "حُذف هذا الحدث."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "حُذفت هذه المهمّة."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "حُذفت هذه المذكرة."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s لقد قمت بتغييرات. أتريد تجاهل هذه التّغييرات و غلق المحرّر؟"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s لم تقم بأيّة تغييرات، أتريد غلق المحرّر؟"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "غـُيّرت هذا الحدث."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "غـُيّرت هذه المهمّة."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "غـُيّرت هذه المذكرة."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s لقد قمت بتغييرات. أتريد تجاهل هذه التّغييرات و تحديث المحرّر؟"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s لم تقم بأيّة تغييرات، أتريد تحديث المحرّر؟"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:443
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "خطأ في التّصديق: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " إلى "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (مُنجز "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "مُنجز "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (مُستحق "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "مُستحق "
@@ -6139,8 +6085,8 @@ msgstr "رسالة مُرفقة - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -6149,20 +6095,20 @@ msgstr[1] "رسالتان مرفقتان"
msgstr[2] "%d رسائل مرفقة"
msgstr[3] "%d رسالة مرفقة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:365
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "ا_نقل"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "الغي ال_سحب"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "مُرفق"
@@ -6201,9 +6147,8 @@ msgid "Memo - %s"
msgstr "المذكرة - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
-#, fuzzy
msgid "No Summary"
-msgstr "بدون ملخّص"
+msgstr "لا ملخّص"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
msgid "Click here to close the current window"
@@ -6249,7 +6194,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
-#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "أ_درج"
@@ -6265,7 +6209,7 @@ msgid "_View"
msgstr "ا_عرض"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "_Attachment..."
msgstr "_مُرفق..."
@@ -6302,18 +6246,16 @@ msgid "_Private"
msgstr "_خاص"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
-#, fuzzy
msgid "Classify as private"
-msgstr "تصنيف كخاص"
+msgstr "صنّف كخاص"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
msgid "_Confidential"
msgstr "_خصوصي"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
-#, fuzzy
msgid "Classify as confidential"
-msgstr "صنف كخصوصي"
+msgstr "صنّف كسرّي"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
msgid "R_ole Field"
@@ -6344,18 +6286,16 @@ msgid "_Type Field"
msgstr "حقل ال_نوع"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "تحديد ما إذا كان حقل نوع الحضور ظاهرًا"
+msgstr "تحديد ما إذا سيعرض نوع الحضور"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-#, fuzzy
-msgid "Recent Docu_ments"
-msgstr "نسبة مكملة"
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "آخر ال_مستندات"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
-#: ../composer/e-composer-actions.c:700
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
msgid "Attach"
msgstr "إرفاق"
@@ -6379,7 +6319,7 @@ msgstr "اظهر _شريط المُرفقات"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6387,13 +6327,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "أ_زل"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "أ_ضف مُرفق..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "اظهر المُرفقات"
@@ -6411,15 +6351,15 @@ msgstr "قد تهمل التّغييرات التي أُجريت لهذا الع
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "لم يمكن استخدام الإصدارة الحاليّة!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "لم يمكن فتح المصدر"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "لم يمكن فتح الوِجهة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "الوِجهة قابلة للقراءة فقط."
@@ -6427,51 +6367,51 @@ msgstr "الوِجهة قابلة للقراءة فقط."
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_حذف هذا العنصر من كل صناديق بريد المستلمين؟"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "لم يمكن حذف الحَدث بسبب خطأ في corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "لم يمكن حذف المهمّة بسبب خطأ في corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "لم يمكن حذف المذكرة بسبب خطأ في corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "لم يمكن حذف العنصر بسبب خطأ في corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "لم يمكن حذف الحَدث لأن التّصريح رُفض"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "لم يمكن حذف المهمّة لأن التّصريح رُفض"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "لم يمكن حذف المذكرة لأن التّصريح رُفض"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "لم يمكن حذف العنصر لأن التّصريح رُفض"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "لم يمكن حذف الحَدث بسبب خطأ ما"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "لم يمكن حذف المهمّة بسبب خطأ ما"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "لم يمكن حذف المذكرة بسبب خطأ ما"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "لم يمكن حذف العنصر بسبب خطأ ما"
@@ -6480,7 +6420,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "المراسَلون..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "مُفًّوَض إلى:"
@@ -6488,59 +6428,58 @@ msgstr "مُفًّوَض إلى:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "أدخل المُفَوَّضْ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "_Alarms"
msgstr "ال_منبّهات"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "انقر هنا لتعيين أو إزالة المنبهات لهذا الحدث"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "_Recurrence"
msgstr "ت_كرار"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "إجعل هذا حدثًا متكررًا"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "خيارات الإرسال"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "أدرج خيارات إرسال متقدمة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
msgid "All _Day Event"
msgstr "حدث يستغرق _يومًا بأكمله"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "تغيير ما إذا كان الحدث يستغرق يومًا بأكمله"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "اعرض حالتي كمش_غول في هذا الوقت"
+msgstr "اعرض الوقت كم_شغول"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "تحديد ما إذا كنت تريد تغيير حالتك إلى مشغول في هذا الوقت"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_متفرّغ/مشغول"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "الاستعلام عن معلومات متوفر/مشغول للحضور"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "مو_عد"
@@ -6658,18 +6597,18 @@ msgstr "خصّص"
#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
@@ -6748,7 +6687,7 @@ msgstr "المُ_راسَلين..."
msgid "Organizer:"
msgstr "المنظّم:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "تذكير"
@@ -6759,7 +6698,7 @@ msgstr "لا يمكن فتح التذكير في '%s'."
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "إلى"
@@ -6779,39 +6718,39 @@ msgstr "إ_لى:"
msgid "_Group:"
msgstr "م_جموعة:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "أنت بصدد تعديل حدث متكرّر، ما الذي تود تعديله؟"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "أنت بصدد تفويض حدث متكرّر، ما الذي تود تعديله؟"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "أنت بصدد تعديل مهمّة متكرّرة، ما الذي تود تعديله؟"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "أنت بصدد تعديل مذكرة متكرّرة، ما الذي تود تعديله؟"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "هذه الحالة فقط"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "هذه الحالة و الحالات السّابقة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "هذه الحالة و الحالات القادمة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "كل الحالات"
@@ -6985,12 +6924,12 @@ msgstr "أسابيع"
msgid "year(s)"
msgstr "سنين"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "تاريخ الإنجاز خاطئ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "صفحة الويب"
@@ -7006,53 +6945,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">الحالة</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "مُنجز"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "مرتفع"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "في تقدّم"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "لم يبدأ"
@@ -7066,7 +7005,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "الحا_لة:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "غير معرّف"
@@ -7083,25 +7022,24 @@ msgstr "الأ_ولويّة:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_صفحة الويب:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:111
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "تفاصيل ال_حالة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "انقر غيِّر / اعرض تفاصيل حالة المهمة"
+msgstr "انقر لتغير أو عرض تفاصيل حالة المهمة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:121
-#: ../composer/e-composer-actions.c:528
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "_Send Options"
msgstr "خيارات الإر_سال"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:316
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_مهمّة"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "تفاصيل المهمّة"
@@ -7128,9 +7066,8 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "ال_فئات..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "D_ue date:"
-msgstr "تاريخ الإ_ستحقاق:"
+msgstr "تاريخ الا_ستحقاق:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
@@ -7278,18 +7215,18 @@ msgstr "تاريخ الإنتهاء"
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدء"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "متفرّغ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7299,7 +7236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7307,7 +7244,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7315,70 +7252,69 @@ msgid "No"
msgstr "لا"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "متكرّر"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "مُسْندة"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "احفظ كـ..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "اختر مجلّد لحِفظ المُرفق المحدّد..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "untitled_image.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "ا_حفظ كـ..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "اضبط ك_خلفية"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "ا_حفِظ المنتقى"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "افتح في %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
-msgstr "بدون ملخّص"
+msgstr "* لا ملخص *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -7386,141 +7322,139 @@ msgstr "المنظّم: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "المنظّم: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
-msgstr "إبدأ"
+msgstr "يبدأ:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
-msgstr "مُستحق "
+msgstr "يُستح: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "يجري حذف الكائنات المنتقاة"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "يجري تحديث الكائِنات"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "احفظ كـ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "_مهمّة جديدة"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "افتح _صفحة الويب"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "ا_طبع..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_قص"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "ا_لصق"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_كلّف بالمهمّة"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_مرّر كـ iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_علّم كمكتمل"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_علّم المهام المنتقاة كمكتملة"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_علّم كغير مكتمل"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_علّم المهام المنتقاة كغير مكتملة"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "ا_حذف المهام المنتقاة"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "انقر لإضافة مهمّة"
@@ -7544,7 +7478,7 @@ msgstr "تاريخ الإستحقاق"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "الأولويّة"
@@ -7632,7 +7566,7 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "احذف _كل الحدوثات"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "الموقع: %s"
@@ -7644,16 +7578,16 @@ msgid "Time: %s %s"
msgstr "الوقت: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7666,7 +7600,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "أقسام بـ %02i دقيقة"
@@ -7677,20 +7611,20 @@ msgstr "أقسام بـ %02i دقيقة"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "ص"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "م"
@@ -7783,7 +7717,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "ينتهي"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "مُستحق "
@@ -7842,8 +7776,7 @@ msgid ""
msgstr "تم إلغاء الإجتماع، بالرغم من هذا لا يمكن إيجاده في تقويماتك"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "تم إلغاء المهمة، بالرغم من هذا لا يمكن إيجاده في تقويماتك"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
@@ -8069,7 +8002,7 @@ msgid "Update"
msgstr "حدّث"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "تقبّل"
@@ -8078,7 +8011,7 @@ msgid "Tentatively accept"
msgstr "تقبّل مبدئيًّا"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "ارفض"
@@ -8145,49 +8078,49 @@ msgstr "الحضور"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "فرد"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "مجموعة"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "المورد"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "الغرفة"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "الكرسي"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "مشارك ضروري"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "مشارك إختياري"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "غير مشارك"
@@ -8199,7 +8132,7 @@ msgstr "يتطلّب إجراء"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "مبدئي"
@@ -8227,8 +8160,8 @@ msgstr "قيد العمل"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
@@ -8236,78 +8169,78 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "خارج المكتب"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "لا معلومات"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "ال_حضور..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "_خيارات"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "اظهر ساعات العمل _فقط"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "أظهر م_صغرًا"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_حدّث متفرّغ/مشغول"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "ا_ختر تلقائيًا"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_كل الأشخاص والموارد"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "كل الأ_شخاص و مورِد واحد"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "الأشخاص ال_ضروريون"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "الأشخاص الضروريون و _مورد واحد"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "زمن ال_بدء:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "زمن الإ_نتهاء:"
@@ -8335,11 +8268,11 @@ msgstr "اللّغة"
msgid "Member"
msgstr "عضو"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "ا_حذف التذكيرات المنتقاة"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "انقر لإضافة تذكيرة"
@@ -8383,14 +8316,14 @@ msgstr "يجري إتمام المهام..."
msgid "Expunging"
msgstr "يجري الشطب"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "انتقِ منطقة زمنيّة"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8603,14 +8536,13 @@ msgstr "قائمة تذكيرات جديدة"
msgid "Create a new memo list"
msgstr "أنشئ قائمة تذكيرات جديدة"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:353 ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "اطبع التذكيرات"
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Next 7 Days"
-msgstr "مهمات الأيام السبعة القادمة"
+msgstr "الأيام 7 القادمة"
#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
@@ -8653,208 +8585,208 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "لم أستطع تهجير المهام `%s'"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "الأوّل"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "الثّاني"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "الثّالث"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "الرّابع"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "الخامس"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "السّادس"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "السّابع"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "الثّامن"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "التّاسع"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "العاشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "الحادي عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "الثّاني عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "الثّالث عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "الرّابع عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "الخامس عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "السّادس عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "السّابع عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "الثّامن عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "التّاسع عشر"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "العشرين"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "الحادي و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "الثّاني و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "الثّالث و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "الرّابع و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "الخامس و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "السّادس و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "السّابع و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "الثّامن و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "التّاسع و العشرون"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "الثّلاثين"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "الحادي و الثّلاثون"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "أحد"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "إثنين"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "ثلاثاء"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "أربعاء"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "خميس"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "جمعة"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "سّبت"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "موعد"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "مهمَّة"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "الملخّص: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "الحضور:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "الحالة: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "الأولوية: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "النّسبة المُنجزة: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "العنوان: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "الفئات: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "المراسَلون: "
@@ -8933,19 +8865,17 @@ msgid "Print Tasks"
msgstr "اطبع المهام"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "% Completed"
-msgstr "% منجز"
+msgstr "% مكتمل"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Cancelled"
-msgstr "أُلغِيَ"
+msgstr "ملغى"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "In progress"
-msgstr "في تقدّم"
+msgstr "جارٍ"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is greater than"
@@ -8994,1539 +8924,1557 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "مستورِد تقويم إيفُليوشِن الذّكي"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "إفريقيا/أبدجان"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "إفريقيا/أكرا"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "إفريقيا/أديس أبابا"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "إفريقيا/الجزائر"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "إفريقيا/أسمرة"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "إفريقيا/باماكو"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "إفريقيا/بانكوي"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "إفريقيا/بنجول"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "إفريقيا/بيساو"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "إفريقيا/بلنتيرا"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "إفريقيا/برازافيل"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "إفريقيا/بوجمبورا"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "إفريقيا/القاهرة"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "إفريقيا/الدّار البيضاء"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "إفريقيا/سبتة"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "إفريقيا/كونكري"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "إفريقيا/دكّار"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "إفريقيا/دار السّلام"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "إفريقيا/جيبوتي"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "إفريقيا/دوآلا"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "إفريقيا/العيون"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "إفريقيا/فريتاون"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "إفريقيا/غابورون"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "إفريقيا/هاراري"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "إفريقيا/جوهنسبورغ"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "إفريقيا/كمبالا"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "إفريقيا/الخرطوم"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "إفريقيا/قغالي"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "إفريقيا/كنشاسا"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "إفريقيا/لاغوس"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "إفريقيا/ليبرفيل"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "إفريقيا/لومي"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "إفريقيا/لواندا"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "إفريقيا/لوبمباشي"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "إفريقيا/لوساكا"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "إفريقيا/مالابو"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "إفريقيا/مابوتو"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "إفريقيا/ماسيرو"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "إفريقيا/مباباني"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "إفريقيا/مقديشو"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "إفريقيا/منروفيا"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "إفريقيا/نيروبي"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "إفريقيا/ندجامينا"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "إفريقيا/نيامي"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "إفريقيا/نواكشوط"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "إفريقيا/واكادوكو"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "إفريقيا/برت نوفو"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "إفريقيا/صاو تومي"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "إفريقيا/تمبكتو"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "إفريقيا/طرابلس"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "إفريقيا/تونس"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "إفريقيا/وندهوك"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "أمريكا/أداك"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "أمريكا/أنكورج"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "أمريكا/أنغويلا"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "أمريكا/أنتغوا"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "أمريكا/أرغوييانا"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "أمريكا/أروبا"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "أمريكا/أصنسيون"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "أمريكا/باربدوس"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "أمريكا/بلم"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "أمريكا/بليزا"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "أمريكا/بووا فيستا"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "أمريكا/بوغوطا"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "أمريكا/بويزي"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "أمريكا/بوينُس آيرس"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "أمريكا/كمبردج بي"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "أمريكا/كانكون"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "أمريكا/كركاس"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "أمريكا/كتماركا"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "أمريكا/كيان"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "أمريكا/كيمان"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "أمريكا/شيكاغو"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "أمريكا/تشيهواهوا"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "أمريكا/قرطبة"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "أمريكا/كوستا ريكا"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "أمريكا/كويابا"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "أمريكا/كوراكاو"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "أمريكا/دنماركسهافن"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "أمريكا/دوسن"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "أمريكا/دوسن كريك"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "أمريكا/دنفر"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "أمريكا/ديترويت"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "أمريكا/دومينكا"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "أمريكا/أدمنتن"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "أمريكا/يرونيبي"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "أمريكا/السّلفادور"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "أمريكا/فورتاليزا"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "أمريكا/جليس بي"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "أمريكا/كدثاب"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "أمريكا/كوس بي"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "أمريكا/كراند ترك"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "أمريكا/غرناطة"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "أمريكا/جوادالوبّي"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "أمريكا/غواتمالا"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "أمريكا/غوايقيل"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "أمريكا/غيانا"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "أمريكا/هاليفكس"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "أمريكا/هافانا"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "أمريكا/هِرموسيليو"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "أمريكا/إنديانا/إنديانابوليس"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "أمريكا/إنديانا/نوكس"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "أمريكا/إنديانا/مارنجو"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "أمريكا/إنديانا/فيفاي"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "أمريكا/إنديانابوليس"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "أمريكا/إنوفيك"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "أمريكا/إقالويت"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "أمريكا/الجمائيك"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "أمريكا/جوجويي"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "أمريكا/جونو"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "أمريكا/كنتكي/لويفيل"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "أمريكا/كنتكي/منتيتشلو"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "أمريكا/لا باز"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "أمريكا/ليما"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "أمريكا/لوس أنجلس"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "أمريكا/لويفل"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "أمريكا/ماسيو"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "أمريكا/ماناجوا"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "أمريكا/مناؤس"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "أمريكا/مارتِنيك"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "أمريكا/مازاتلان"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "أمريكا/مندوزا"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "أمريكا/مينومني"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "أمريكا/مِريدا"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "أمريكا/مكسيكو سيتي"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "أمريكا/مكويلُن"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "أمريكا/مونتيري"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "أمريكا/منتيفيدو"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "أمريكا/مونريال"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "أمريكا/مونسيرات"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "أمريكا/ناساو"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "أمريكا/نيو يورك"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "أمريكا/نيبيجون"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "أمريكا/نوم"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "أمريكا/نورونها"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "أمريكا/داكوتا الشّماليّة/سنتر"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "أمريكا/بنما"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "أمريكا/بانغنرتونغ"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "أمريكا/باراماريبو"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "أمريكا/فينكس"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "أمريكا/بورت أو برنس"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "أمريكا/بورت أوف سبين"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "أمريكا/بورتو فلهو"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "أمريكا/بورتو ريكو"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "أمريكا/ريني ريفر"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "أمريكا/رانكن إنلت"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "أمريكا/ريسيف"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "أمريكا/رِجينا"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "أمريكا/ريو برانكو"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "أمريكا/روزاريو"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "أمريكا/سنتياغو"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "أمريكا/سانتو دومنغو"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "أمريكا/ساو باولو"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "أمريكا/سكورسبيزند"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "أمريكا/شِبروك"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "أمريكا/سينت جونز"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "أمريكا/سينت كتس"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "أمريكا/سينت لوسيا"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "أمريكا/سينت توماس"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "أمريكا/سينت فنسنت"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "أمريكا/سويفت كرنت"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "أمريكا/تغوسيغالبا"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "أمريكا/توله"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "أمريكا/ثندر باي"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "أمريكا/تيهوانا"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "أمريكا/تورتولا"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "أمريكا/فنكوفر"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "أمريكا/وايتهورس"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "أمريكا/وينيبغ"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "أمريكا/ياكوتات"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "أمريكا/يلونايف"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/كيسي"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/ديفس"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/دُمون دورفِل"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/موسُن"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/مكمردو"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/بالمر"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/القطب الجنوبي"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/سيوا"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "المتجمّدة الجنوبيّة/فوستُك"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "المتجمّدة الشّمالية/لونغييرباين"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "آسيا/عدن"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "آسيا/الماطي"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "آسيا/عمّان"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "آسيا/أناضير"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "آسيا/أقطاو"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "آسيا/أقطوبة"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "آسيا/عشق أباد"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "آسيا/بغداد"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "آسيا/البحرين"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "آسيا/باكو"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "آسيا/بنكوك"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "آسيا/بيروت"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "آسيا/بشكك"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "آسيا/بروناي"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "آسيا/كلكوتا"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "آسيا/شويبلسان"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "آسيا/تشن كين"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "آسيا/كلمبو"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "آسيا/دمشق"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "آسيا/دكّا"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "آسيا/ديلي"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "آسيا/دبي"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "آسيا/دوشمبا"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "آسيا/غزّة"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "آسيا/هاربن"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "آسيا/هونغ كونغ"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "آسيا/هوفد"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "آسيا/إركتسك"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "آسيا/إسطنبول"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "آسيا/جاكرتا"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "آسيا/جايابورا"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "آسيا/القدس"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "آسيا/كابل"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "آسيا/كمتشتكا"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "آسيا/كاراتشي"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "آسيا/قشقر"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "آسيا/كتمندو"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "آسيا/كرسنويارسك"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "آسيا/كوالا لمبور"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "آسيا/كز تشن"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "آسيا/الكويت"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "آسيا/ماكاو"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "آسيا/ماكاوو"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "آسيا/مغدان"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "آسيا/ماكاسر"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "آسيا/مانيلا"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "آسيا/مسقط"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "آسيا/نيقوسيا"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "آسيا/نوفوسيبرسك"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "آسيا/أُمسك"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "آسيا/الأورال"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "آسيا/بنوم بن"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "آسيا/بونتيانك"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "آسيا/بيونغ يانغ"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "آسيا/قطر"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "آسيا/قيزيلردا"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "آسيا/رنكون"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "آسيا/الرّياض"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "آسيا/سيغن"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "آسيا/السّخالين"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "آسيا/سمرقند"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "آسيا/سؤول"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "آسيا/شنهاي"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "آسيا/سنغفورة"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "آسيا/تايبا"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "آسيا/طشقند"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "آسيا/تبيليسي"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "آسيا/طهران"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "آسيا/ثمبو"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "آسيا/طوكيو"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "آسيا/أوجون باندن"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "آسيا/أولان باطر"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "آسيا/أُرمشة"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "آسيا/فينتيان"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "آسيا/فلاديفوستك"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "آسيا/ياكتسك"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "آسيا/يكاتيرنبرغ"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "آسيا/ييرفان"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "المحيط الأطلسي/الآزور"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "المحيط الأطلسي/برمودا"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "المحيط الأطلسي/كاناري"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "المحيط الأطلسي/كاب فرد"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "المحيط الأطلسي/الفارو"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "المحيط الأطلسي/جان ماين"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "المحيط الأطلسي/ماديرا"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "المحيط الأطلسي/ريكيافك"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "المحيط الأطلسي/جنوب جورجيا"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "المحيط الأطلسي/سان هيلانة"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "المحيط الأطلسي/ستانلي"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "أستراليا/أدِليد"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "أستراليا/برزبن"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "أستراليا/بروكن هِل"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "أستراليا/داروِن"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "أستراليا/هوبارت"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "أستراليا/لندمان"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "أستراليا/لورد هاو"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "أستراليا/ملبرن"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "أستراليا/برث"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "أستراليا/سيدني"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "أوروبا/أمستردام"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "أوروبا/أندورا"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "أوروبا/أثينا"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "أوروبا/بلفاست"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "أوروبا/بلغراد"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "أوروبا/برلين"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "أوروبا/براتسلافا"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "أوروبا/بروكسل"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "أوروبا/بُخارست"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "أوروبا/بودابست"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "أوروبا/كيشناو"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "أوروبا/كوبنهاغن"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "أوروبا/دبلن"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "أوروبا/جبل طارق"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "أوروبا/هلسنكي"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "أوروبا/إسطنبول"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "أوروبا/كالينينغراد"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "أوروبا/كييف"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "أوروبا/لشبونة"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "أوروبا/لوبليانا"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "أوروبا/لندن"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "أوروبا/لوكسمبورج"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "أوروبا/مدريد"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "أوروبا/مالطة"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "أوروبا/مِنسك"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "أوروبا/موناكو"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "أوروبا/موسكو"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "أوروبا/نيقوسيا"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "أوروبا/أوسلو"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "أوروبا/باريس"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "أوروبا/براغ"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "أوروبا/ريغا"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "أوروبا/روما"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "أوروبا/سامارا"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "أوروبا/سان مارينو"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "أوروبا/سراييفو"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "أوروبا/سمفروبل"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "أوروبا/سكوبيه"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "أوروبا/صوفيا"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "أوروبا/ستوكهولم"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "أوروبا/تالن"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "أوروبا/تيرانا"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "أوروبا/أزغورود"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "أوروبا/فادُز"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "أوروبا/الفاتيكان"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "أوروبا/فيينا"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "أوروبا/فلنيوس"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "أوروبا/وارسو"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "أوروبا/زغرب"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "أوروبا/زابوروزي"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "أوروبا/زيورخ"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "المحيط الهندي/أنتاناناريفو"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "المحيط الهندي/شاغس"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "المحيط الهندي/كريسماس"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "المحيط الهندي/الكوكوس"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "المحيط الهندي/القمر"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "المحيط الهندي/كرغويلن"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "المحيط الهندي/ماهي"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "المحيط الهندي/المالديف"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "المحيط الهندي/موريشيوس"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "المحيط الهندي/مايوتا"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "المحيط الهندي/ريونيون"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "الهادي/أبيا"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "الهادي/أوكلند"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "الهادي/تشاتهم"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "الهادي/إيستر"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "الهادي/إيفات"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "الهادي/إندربري"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "الهادي/فاكاوفو"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "الهادي/فيجي"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "الهادي/فونافوتي"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "الهادي/الجالاباجوس"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "الهادي/غمبير"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "الهادي/غوادالكنال"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "الهادي/جوام"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "الهادي/هونولولو"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "الهادي/جونستون"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "الهادي/كيريتيماتي"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "الهادي/كوسراي"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "الهادي/كواجلن"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "الهادي/ماجورو"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "الهادي/مركيساس"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "الهادي/مدواي"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "الهادي/ناورو"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "الهادي/نيوي"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "الهادي/نورفولك"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "الهادي/نوميا"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "الهادي/باغو باغو"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "الهادي/بالاو"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "الهادي/بتكيرن"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "الهادي/بونابيه"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "الهادي/بورت مورزبي"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "الهادي/راروتونغا"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "الهادي/سايبان"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "الهادي/تاهيتي"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "الهادي/تاراوا"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "الهادي/تونغاتابو"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "الهادي/ترك"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "الهادي/ويك"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "الهادي/والس"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "الهادي/ياب"
#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
-#, fuzzy
msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "لم يمكن فتح ملف"
+msgstr "تعذر فتح ملف الحفظ الآلي"
#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
msgid "Unable to retrieve message from editor"
@@ -10540,191 +10488,185 @@ msgstr "أدرج مُرفقًا"
msgid "A_ttach"
msgstr "أ_رفِق"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:143
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
msgid "Untitled Message"
msgstr "رسالة بدون عنوان"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:474
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
msgid "Attach a file"
msgstr "إرفاق ملف"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:479 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_غلق"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:481
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "Close the current file"
msgstr "غلق الملف الحالي"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:486 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "ا_طبع..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:493 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_معاينة قبل الطّباعة"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:502
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
msgid "Save the current file"
msgstr "احفظ الملف الحالي"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save _As..."
msgstr "احفظ _كـ..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:509
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "احفظ الملف الحالي باسم مغاير"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save _Draft"
msgstr "احفظ _مسودّة"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:516
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
msgid "Save as draft"
msgstr "احفظ _كمسودة"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "S_end"
msgstr "أر_سِل"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
msgid "Send this message"
msgstr "أرسِل هذه الرسالة"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:530
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
msgid "Insert Send options"
msgstr "أدرج خيارات الإرسال"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:535
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "New _Message"
-msgstr "_رسالة"
+msgstr "_رسالة جديدة"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:537
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
msgid "Open New Message window"
-msgstr "ار_سل رسالة جديدة إلى..."
+msgstr "إفتح نافذة رسالة جديدة"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:544
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
msgid "Character _Encoding"
-msgstr "ترميز المحارف"
+msgstr "ت_رميز المحارف"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:551
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
msgid "_Security"
msgstr "أ_من"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:561
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "_شفّر باستعمال PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:563
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "تشفير هذه الرسالة باستخدام PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:569
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "PGP _Sign"
msgstr "و_قّع باستعمال PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:571
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "توقيع الرسالة بمفتاح PGP الخاص بك"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:577
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "إعطاء أول_وية للرسالة"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:579
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "عين أهمية الرسالة إلى عالي"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:585
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "اطلب إخ_طارًا بالوصول"
+msgstr "اطلب إخ_طارا بالقراءة"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:587
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "استقبل إخطارًا بالوصول عندما تتم قراءة رسالتك"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:593
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "_شفّر باستعمال S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:595
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "تشفير هذه الرسالة بشهادة تشفير S/MIME الخاصة بك"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:601
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "و_قّع باستعمال S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:603
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "توقيع الرسالة بتوقيع شهادة S/MIME خاصة بك"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:609
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "_Bcc Field"
msgstr "حقل النّسخة الكربونيّة ال_مخفيّة"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:611
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"ن.ك.م\" ظاهرًا"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:617
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
msgid "_Cc Field"
msgstr "حقل ال_نسخة الكربونية"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:619
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"ن.ك\" ظاهرًا"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:625
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
msgid "_From Field"
msgstr "حقل _مِن"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:627
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان مختار حقل \"مِن\" ظاهرًا"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:633
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
msgid "_Post-To Field"
msgstr "حقل ا_نشر إلى"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:635
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"نشر إلى\" ظاهرًا"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:641
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "حقل ال_رّد إلى"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:643
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"رد إلى\" ظاهرًا"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:649
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "_Subject Field"
-msgstr "حقل ال_نسخة الكربونية"
+msgstr "حقل ال_موضوع"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:651
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "تحديد ما إذا كان حقل الحالة ظاهرًا"
+msgstr "تحديد ما إذا سيعرض حقل الموضوع "
-#: ../composer/e-composer-actions.c:657
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "_To Field"
msgstr "حقل إ_لى"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:659
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "تحديد ما إذا كان حقل \"إلى\" ظاهرًا"
@@ -10776,62 +10718,55 @@ msgstr "المو_ضوع:"
msgid "Si_gnature:"
msgstr "تو_قيع:"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:114
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
msgid "Click here for the address book"
msgstr "أُنقر هنا لدفتر العناوين"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:136
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
msgid "Posting destination"
msgstr "وجهة النشر"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "اختر مجلدات لنشر الرسالة بها."
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:171
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "انقر هنا لتختر المجلدات التي ستنشر بها"
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "نسبة مكملة"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "اظهر شريط ال_مرفقات"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "لا يمكن توقيع الرّسالة الخارجة: لم تعيّن شهادة توقيع لهذا الحساب"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "لا يمكن تشفير الرّسالة الخارجة: لم تعيّن شهادة تشفير لهذا الحساب"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "مُرفق"
-msgstr[1] "مُرفق"
+msgstr[0] "مرفق"
+msgstr[1] "مرفقات"
msgstr[2] "مُرفق"
msgstr[3] "مُرفق"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "اخفي شريط ال_مرفقات"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "اكتب رسالة"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10857,7 +10792,7 @@ msgstr "أمتأكد من رغبتك في تجاهل الرسالة -المعن
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "بسبب &quot;{0}&quot;، قد تحتاج الى اختيار خيارات بريد مختلفة."
+msgstr "بسبب &quot;{0}&quot;، قد تحتاج إلى اختيار خيارات بريد مختلفة."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
@@ -10982,15 +10917,14 @@ msgid "_Recover"
msgstr "ا_ستعِد"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "_Save Draft"
-msgstr "احفظ _مسودّة"
+msgstr "ا_حفظ المسودّة"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "بريد و تقويم إيفُليوشِن"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "حِزمة Groupware"
@@ -11006,85 +10940,78 @@ msgstr "بطاقة عنوان"
msgid "calendar information"
msgstr "معلومات التقويم"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "خطأ إيفُليوشِن"
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "تحذير إيفُليوشِن"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "معلومات إيفُليوشِنة"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "إستفسار إيفُليوشِن"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "خطأ داخِلي، طُلِب خطأ مجهول '%s'"
-#: ../e-util/e-logger.c:154
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-logger.c:156
msgid "Component"
-msgstr "منجز"
+msgstr "مكوّن"
-#: ../e-util/e-logger.c:155
+#: ../e-util/e-logger.c:157
msgid "Name of the component being logged"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المكون الذي يسجل له"
#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
msgid "Enabled"
msgstr "مفعّل"
#: ../e-util/e-plugin.c:309
-#, fuzzy
msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "ما إن كان الموسع موسعًا أم لا"
+msgstr "ما إذا كان الملحق مفعلاا"
-#: ../e-util/e-print.c:158
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "حدث خطأ أثناء الطباعة"
-#: ../e-util/e-print.c:165
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "أبلغ نظام الطباعة عن تفاصيل الخطأ الآتية:"
-#: ../e-util/e-print.c:171
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "لم يبلغ نظام الطباعة عن أي تفاصيل إضافية عن الخطأ."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "بسبب &quot;{1}&quot;."
+msgstr "بسبب \"{1}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+msgstr "لا يمكن فتح الملف \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "لم أستطع حفظ الملف &quot;{0}&quot;."
+msgstr "لا يمكن حفظ الملف \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "أترغب في الكتابة فوقه؟"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "الملف &quot;{0}&quot; موجود."
+msgstr "الملف موجود \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
@@ -11095,9 +11022,8 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "ا_كتب فوقه"
#: ../e-util/e-util.c:97
-#, fuzzy
msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "غير قادر على تحديث تصريحات المجلد."
+msgstr "تعذر عرض مساعدة إيفُليوشِن."
#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
@@ -11140,20 +11066,19 @@ msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "لا يمكن أن يكون اسم اللصيقة فارغًا."
#: ../e-util/e-util-labels.c:356
-#, fuzzy
msgid ""
"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
"label."
-msgstr "توحود بالفعل لصيقة بنفس الوَسْم. رجاء أعِدْ تسمية اللصيقة."
+msgstr "لصيقة بنفس الوسم موجودة مسبقا على الخادم. أعد تسمية لصيقتك."
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GConf error: %s"
-msgstr "خطأ Camel: %s"
+msgstr "خطأ GConf: %s"
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "كل الأخطاء الإضافية تعرض فقط في الطرفية."
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
@@ -11497,8 +11422,7 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "تفضيلات المؤلّف"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr "قم بإعداد تفضيلات البريد هنا، بما فيها الأمن و عرض الرّسائل"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
@@ -11510,9 +11434,8 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "قم بإعداد حساباتك البريديّة هنا"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "قم بإعداد حساباتك البريديّة هنا"
+msgstr "اضبط اتصال الشبكة هنا"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
@@ -11539,14 +11462,13 @@ msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "تحكّم تفضيلات بريد إيفُليوشِن"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "تحكّم إعداد تقويم إيفُليوشِن"
+msgstr "التحكّم بتشكيل شبكة إيفُليوشِن"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
+#: ../mail/mail-component.c:763
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "البريد"
@@ -11562,20 +11484,19 @@ msgid "Mail Preferences"
msgstr "تفضيلات البريد"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Network Preferences"
-msgstr "تفضيلات المؤلّف"
+msgstr "تفضيلات الشبكة"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_بريد"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "اتفاق ترخيص %s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11588,64 +11509,64 @@ msgstr ""
"ترخيص %s المعروض بأسفل\n"
"وعلّم على صندوق الإختيار لقبولها\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "انتقي مجلّدًا"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:97
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "مولّد آليًّا"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "اسأل لكل رسالة"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "الهويّة"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "إستقبال بريد"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "تحقق من الرسائل ال_جديدة كلَّ"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "دقائ_ق"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "إرسال بريد"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "الإفتراضيّات"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "أمن"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "خيارات التلقي"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "جار الفحص للبحث عن رسائل جديدة"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "محرّر الحسابات"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "مساعد حسابات إيفُليوشِن"
@@ -11679,18 +11600,18 @@ msgstr "أضِف برنامج توقيع نصي"
msgid "Signature(s)"
msgstr "التّوقيع (التّواقيع)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1148 ../mail/em-format-quote.c:415
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- رسالة ممرّرة -------- "
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1960
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "مرسِل مجهول"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2007
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11698,7 +11619,7 @@ msgstr ""
"في ${AbbrevWeekdayName}، ${Day}-${Month}-${Year} عند ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone} ، كتب ${Sender}:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2150
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- الرسالة الأصلية -------- "
@@ -11878,7 +11799,7 @@ msgstr "اعزف صوت"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "اقرأ"
@@ -11950,9 +11871,9 @@ msgstr "يبدء بـ"
msgid "Stop Processing"
msgstr "أوقِف المعالجة"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11963,11 +11884,11 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "ألغ ضبط الحالة"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "ثمّ"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "أضِف إجراءًا"
@@ -12020,7 +11941,7 @@ msgid "All Account Search"
msgstr "بحث في كل الحسابات"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "الرسائل غير المقروءة:"
@@ -12030,7 +11951,7 @@ msgstr[3] "الرسائل غير المقروءة:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "مجموع الرسائل:"
@@ -12038,21 +11959,26 @@ msgstr[1] "مجموع الرسائل:"
msgstr[2] "مجموع الرسائل:"
msgstr[3] "مجموع الرسائل:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:193 ../mail/em-folder-properties.c:195
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "استخدام الحصة (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
msgid "Quota usage"
-msgstr "مجموع الرسائل:"
+msgstr "استخدام الحصة"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:355 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
+#: ../mail/mail-component.c:581
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "صندوق الدّاخل"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:386
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "خصائص المجلّد"
@@ -12069,9 +11995,9 @@ msgstr "أن_شئ"
msgid "Folder _name:"
msgstr "ا_سم المجلّد:"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "مجلدات البحث"
@@ -12132,7 +12058,7 @@ msgstr "ان_سخ للمجلّد"
msgid "_Move to Folder"
msgstr "ا_نقل للمجلّد"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "مسح الرسائل في \"%s\""
@@ -12166,36 +12092,36 @@ msgstr "ان_شر صندوق الصادِر"
msgid "_Empty Trash"
msgstr "أ_فرٍغ المهملات"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "نسخ `%s' إلى `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "انتقي مجلّد"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "ان_سخ"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:586
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "إنشاء المجلّد `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "أنشئ مجلّد"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "حدّد أين سيتم إنشاء المجلّد:"
@@ -12370,94 +12296,93 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "انقر لإخفاء/إظهار العناوين"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "المطابقات: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "ا_عثر:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "ال_سابق"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "ال_تّالي"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "_طابِق حالة الأحرف"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "غير موقّعة"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "هذه الرّسالة غير موقّعة. لا ضمان بأن هذه الرسالة أصليّة."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "توقيع سليم"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "هذه الرّسالة موقّعة و سليمة مما يعني أنها في الغالب أصليّة."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "توقيع غير صالح"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "لا يمكن التّحقّق من توقيع هذه الرّسالة، ربّما غُيّرت أثناء النّقل."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "توقيع صالح لكن تعذر التّحقّق من المرسِل"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "هذه الرّسالة موقّعة بتوقيعٍ سليم، و لكن تعذر التّحقّق من مرسِل الرّسالة."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "التوقيع موجود ولكنه يحتاج مفتاحًا عامًا"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "هذه الرّسالة موقّعة بتوقيع، ولكن لا مفتاح عام مرتبطًا بالتوقيع."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "غير مشفّرة"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
-msgstr ""
-"هذه الرّسالة ليست مشفّرة. من الممكن مشاهدة محتواها أثناء نقلها عبر الإنترنت."
+msgstr "هذه الرّسالة ليست مشفّرة. من الممكن مشاهدة محتواها أثناء نقلها عبر الإنترنت."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "مشفّرة، ضعيفة"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12466,21 +12391,21 @@ msgstr ""
"هذه الرّسالة مشفّرة، و لكن بخوارزمية تشفير ضعيفة. سيصعب و لكن لن يستحيل على "
"شخص خارجي مشاهدة محتوى هذه الرّسالة ضمن فترةٍ زمنيّة معقولة."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "مشفّرة"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "هذه الرّسالة مشفّرة. من الصعب على شخص خارجي مشاهدة محتواها."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "مشفّرة، بقوّة"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12489,56 +12414,56 @@ msgstr ""
"هذه الرّسالة مشفّرة بخوارزمية تشفير قويّة. سيكون من الصّعب جدًّا على أيّ شخص خارجي "
"أن يشاهد محتوى هذه الرّسالة ضمن فترةٍ زمنيّة معقولة."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "ا_عرض الشهادة"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "هذه الشهادة ليست قابلة للعرض"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "اكتمل في %B %d، %Y، %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "_فائت موعدها:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "قبل يوم %B %d، %Y، %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "ا_عرض ضمن السّياق"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "ا_خفي"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_لائم العرض"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "اظهر ال_حجم الأصلي"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "احفظ المرفق كـ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "اختر مجلدًا لحفظ كل المرفقات"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "ا_حفظ المنتقَى..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
@@ -12547,38 +12472,37 @@ msgstr[1] "مُرفقان"
msgstr[2] "%d مُرفقات"
msgstr[3] "%d مُرفقا"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "اح_فظ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "اح_فظ الكل"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "بلا مُرفق"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "اعرض _غير المهيأ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "أخفي _غير المهيأ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "فت_ح باستخدام"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2468
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
-"إيفُليوشن غير قادر على رسم هذه الرسالة لأنها أكبر من أن يتعامل معها. يمكنك "
-"عرضها دون تهيئة أو بمحرر نص خارجي."
+"إيفُليوشن غير قادر على تصيير هذه الرسالة لأنها أكبر من أن يعالجها. يمكنك "
+"عرضها دون تهيئة أو بمحرر نصوص خارجي."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
@@ -12632,20 +12556,20 @@ msgid "Formatting Message..."
msgstr "يجري تهيئة الرسالة..."
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
-#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "ن.ك"
#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "ن.ك.م"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "ساعي البريد"
@@ -12667,13 +12591,13 @@ msgstr " (%R %Z)"
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "أرسل <b>%s</b> هذه الرسالة بالنيابة عن <b>%s</b>"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "من"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "رد على"
@@ -12688,105 +12612,109 @@ msgstr "التّاريخ"
msgid "Newsgroups"
msgstr "مجموعات أخبار"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "الوجه"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "مُرفق %s"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "لم يمكن تحليل رسالة S/MIME: خطأ مجهول"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "لم يمكن تحليل رسالة MIME. ستُعرض كمصدر."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "نوع تشفير غير مدعوم لعديد الأجزاء/مشفّر"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP/MIME: خطأ مجهول"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "صيغة توقيع غير مدعومة"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "خطأ أثناء التّحقق من التّوقيع"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "خطأ مجهول أثناء التّحقّق من التّوقيع"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP: خطأ مجهول"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "كل مرّة"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "مرة في اليوم"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "مرّة في الأسبوع"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "مرّة في الشهر"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "أظف ترويسة بريد نفاية مُخصصة"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "إ_سم الترويسة:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "الترويسة تحتوي على:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "تحتوي على القيمة"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "اللون"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "الوسْم"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "الملحق %s متاح والملف الثنائي مثبت."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "الملحق %s غير متاح. تحقق رجاءً إن كانت الجزمة مثبتة."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "لا يوجد ملحق بريد مهمل متاح."
@@ -12847,16 +12775,16 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "تعذر إنشاء مخزن بريد محلّي `%s': %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2898
-#, fuzzy
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"لقد تغيرت مواقع و هرميّة مجلّدات صندوق بريد إيفُليوشِن منذ إيفُليوشِن 1.x.\n"
+"هيئة ماللخص لمجلدات صندوق بريد إيفُليوشِن نقلت إلى سيكيولايت "
+"منذ إيفُليوشِن 2.24.\n"
"\n"
-"رجاء كن صبورًا حتى يقوم إيفُليوشِن بترقية مجلّداتك..."
+"رجاءً كن صبورا بينما ينقل إيفُليوشِن مجلداتك..."
#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
@@ -12885,24 +12813,24 @@ msgstr "رُد على ال_قائمة"
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "أ_ضف إلى دفتر العناوين"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "هذا المخزن لا يدعم الإشتراكات، أو أنّها غير مفعّلة."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "تم الإشتراك"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "مجلّد"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "رجاء اختر خادومًا."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "لم يتم اختيار أي خادوم"
@@ -12934,27 +12862,25 @@ msgstr "أضِف عنوان"
msgid "Messages from %s"
msgstr "رسائِل من %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "_مجلدات البحث"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "ابحث في مصدر المجلّد"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "أرسِل و تلقى البريد"
+msgstr "إرتفاع نافذة \"أرسل و تلقّى البريد\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة القصوى لنافذة \"أرسل و تلقّى البريد\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "أرسِل و تلقى البريد"
+msgstr "عرض نافذة \"أرسل و تلقّى البريد\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
@@ -13015,19 +12941,20 @@ msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
+"يتحكم بتكرار مزامنة التغييرات المحلية مع الخادم البعيد للبريد. أقل فترة هي "
+"30 ثانية."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "تحدد الترويسة للتأكد من البريد النفاية."
+msgstr "خصص ترويسات لإستخدامها عند التحقق عن الغثاء."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
-"تحدد الترويسة للتأكد من البريد النفاية. النسق هو headername=value في gconf."
+"خصص ترويسات لإستخدامها عند التحقق عن الغثاء. عناصر القائمة هي مقاطع بهذه "
+"الهيئة \"headername=value\"."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -13082,26 +13009,25 @@ msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "العرض الافتراضي لمربع حوار الاشتراك."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local "
-"addressbook only"
-msgstr "يحدد فيما إذا سيَبحث في دفتر العناوين عن البريد الكتروني للمرسِل"
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr "يحدد فيما إذا سيبحث عن العناوين لترشيح الغثاء في دفاتر العناوين المحلية فقط"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "يحدد فيما إذا سيَبحث في دفتر العناوين عن البريد الكتروني للمرسِل"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
-"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"يحدد فيما إذا سيَبحث عن البريد الكتروني للمرسِل في دفتر العناوين. إذا وُجد، فلا "
"يجب أن يكون سخاما. سيبحث في الدفاتر المُعلَّمة للاتمام التلقائي. قد يكون بطيئا، "
-"إذا تم تعليم دفاتر العناوين البعيدة (مثل ldap) للاتمام التلقائي."
+"إذا تم تعليم دفاتر العناوين البعيدة (مثل LDAP) للاتمام التلقائي."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
@@ -13134,7 +13060,7 @@ msgstr "دليل حفظ ملفات محتوى البريد."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
-msgstr ""
+msgstr "يعطل أو يفعل قصر أسماء المجلدات في شجرة المجلدات"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@@ -13227,8 +13153,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
-msgstr ""
-"عرض لوح المعاينة إذا كان مفعلا جنبًا إلى جنب مع قائمة الرسائل بدلا من تحتها."
+msgstr "عرض لوح المعاينة إذا كان مفعلا جنبًا إلى جنب مع قائمة الرسائل بدلا من تحتها."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
@@ -13245,6 +13170,8 @@ msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
+"الارتفاع المبدئي لنافذة \"ارسل و تلقى البريد\". تحدّث القيمة عند تغيير حجم "
+"النافذة العامودي من المستخدم."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
@@ -13254,12 +13181,18 @@ msgid ""
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
msgstr ""
+"الحالة المبدئية لتكبير نافذة \"ارسل و تلقى البريد\". القيمة تحّدث عندما يكبر "
+"المستخدم أو يتراجع عن التكبير. لاحظ, هذه القيمة تحديدا غير مستخدمة من "
+"إيفليوشن لأن نافذة \"ارسل و تلقى البريد\" لا يمكن تكبيرها. هذا المفتاح موجود "
+"كتفصيل توظيفي فقط."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
+"العرض المبدئي لنافذة \"Send and Receive Mail\". هذه القيمة تحدّث عند تغيير "
+"المستخدم لحجم النافذة أفقيا."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
@@ -13269,8 +13202,7 @@ msgstr "لتفعيل أو تعطيل المحث أثناء وضع علامات
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
-msgstr ""
-"يعطّل الميزة حيث تظهر محثات متكررة للسؤال إن كانت المزامنة دون اتصال مطلوبة."
+msgstr "يعطّل الميزة حيث تظهر محثات متكررة للسؤال إن كانت المزامنة دون اتصال مطلوبة."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
@@ -13319,7 +13251,7 @@ msgstr "قائمة بالترويسات المخصّصة وما إذا كانت
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr ""
+msgstr "قائمة برموز لغات القاموس المستخدم للتدقيق الإملائي."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
@@ -13342,14 +13274,14 @@ msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "حمّل صور رسائل HTML عبر http"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"حمِّل الصور لرسائل HTML عبر http(s). القيم الممكنة هي: 0 - لا تحمِّل الصور عبر "
-"انترنت 1 - حمِّل الصور في البريد من المراسَلين 2 - حمِّل الصور دوما من انترنتً."
+"حمّل صورا لرسائل HTML عبر http(s). القيم المحتملة: \"0\" - لا تحمّل صورا من "
+"الشبكة أبدا. \"1\" - حمل الصور للرسائل من المراسلين. \"2\" - حمّل الصور من "
+"الشبكة دائما."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
@@ -13424,8 +13356,7 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "مساءلة المستخدم عندما يحاول محو مجلّد."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "مساءلة المستخدم عندما يحاول إرسال رسالةٍ دون موضوع."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
@@ -13487,8 +13418,8 @@ msgid "Save directory"
msgstr "دليل الحفظ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
-msgstr "البحث عن صورة المرسل في دفاتر العناوين المحلية"
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "عالبحث عن صورة المرسل في دفاتر العناوين المحلية"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
@@ -13503,9 +13434,8 @@ msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "أظهر عمود عنوان بريد المرسل في قائمة الرسائل"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-#, fuzzy
msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "خيارات ال_مزامنة..."
+msgstr "فترة المزامنة مع الخادم"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
@@ -13542,14 +13472,12 @@ msgid "Spell check inline"
msgstr "فحص تهجئة ضمن السّياق"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#, fuzzy
msgid "Spell checking color"
-msgstr "التثبت من التهجئة"
+msgstr "لون التدقيق الإملائي"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-#, fuzzy
msgid "Spell checking languages"
-msgstr "فحص تهجئة ضمن السّياق"
+msgstr "لغات التدقيق الإملائي"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
@@ -13573,13 +13501,11 @@ msgstr "الملحق الإضافي لموضع إضافة البريد المه
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
-"آخر مرة تم فيها إفراغ البريد المهمل، محسوبة بالأيام منذ تاريخ بدء الحساب."
+msgstr "آخر مرة تم فيها إفراغ البريد المهمل، محسوبة بالأيام منذ تاريخ بدء الحساب."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
-"آخر مرة تم فيها إفراغ سلة المهملات، محسوبة بالأيام منذ تاريخ بدء الحساب."
+msgstr "آخر مرة تم فيها إفراغ سلة المهملات، محسوبة بالأيام منذ تاريخ بدء الحساب."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
@@ -13590,11 +13516,10 @@ msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "الخط المتغيّر العرض لعرض البريد."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-#, fuzzy
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
-msgstr "هناك ثلاث قيم ممكنة. 0 للأخطاء. 1 للتحذيرات. 2 لرسائل التنقيح."
+msgstr "يوجد ثلاث خيارات متاحة. \"0\" للأخطاء. \"1\" للتنبيهات. \"2\" لرسائل التنقيح."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
@@ -13614,13 +13539,12 @@ msgstr ""
"الملحق المسرود افتراضيًا، فلن يتم التراجع إلى الملحقات الأخرى المتاحة."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-#, fuzzy
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-"المفتاح يُقرأ مرة واحدة ويعاد ضبطه إلى خطأ بعد القراءة. هذا سوف يلغي تحديد "
-"البريد في القائمة وسوف يزيل معاينة ذلك المجلد."
+"هذا المفتاح يُقرأ مرة واحدة ويعاد تصفيره إلى \"خطأ\" بعد القراءة. هذا سيلغي "
+"تحديد البريد في القائمة وسوف يزيل معاينة ذلك المجلد."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
@@ -13636,9 +13560,12 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
+"هذا الخيار متعلق بمفتاح البحث في دفتر ال_عناوين و يستخدم لتقرير إذا ما سيبحث "
+"عن العناوين في دفتر العناوين المحلي فقط لإقصاء البريد المرسل من المراسلين "
+"المعروفين من مرشّح الغثاء."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
@@ -13695,7 +13622,7 @@ msgstr "سلسلة هويّة المستخدم للحساب الإفتراضي."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
+msgstr "لون أسفل السطر للكلمات الخاطئة عند استعمال التدقيق داخل السياق."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
@@ -13723,7 +13650,7 @@ msgstr "استخدام اختبارات السخام المحلية فقط (لا
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "استخدم تخطيط جنبا الى جنب او التخطيط العريض"
+msgstr "استخدم تخطيط جنبا إلى جنب أو التخطيط العريض"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
@@ -13775,7 +13702,7 @@ msgstr "فيما إذا سَيُظاف افتراضا طلب قراءة التو
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
-msgstr ""
+msgstr "إذا ما سيعطل ميزة قصر أسماء المجلدات في شجرة المجلدات."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
@@ -13809,19 +13736,19 @@ msgstr "مستورد elm لإيفُليوشِن"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "استيراد بريد من إلم."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "المجلد الوجهة:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "انتقاء مجلدًا للاستيراد إليه"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "صندوق بريد بيركلي (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "مستورد مجلدات هيئة صندوق بريد بيركلي"
@@ -13829,7 +13756,7 @@ msgstr "مستورد مجلدات هيئة صندوق بريد بيركلي"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "يجري استيراد صندوق البريد"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:514
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "يجري استيراد `%s'"
@@ -13839,50 +13766,49 @@ msgstr "يجري استيراد `%s'"
msgid "Scanning %s"
msgstr "يجري مسح %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "يجري استيراد بيانات باين"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "مستورد pine لإيفُليوشِن"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "استيراد بريد من باين."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "البريد إلى %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "البريد من %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "الموضوع هو %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "قائمة %s البريديّة"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "أضِف قاعدة مرشحة"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "قالب:"
+msgstr "قوالب"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -13891,7 +13817,7 @@ msgstr[1] "اثنان مُنتقيان، "
msgstr[2] "%d منتقاة، "
msgstr[3] "%d منتقاة، "
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -13900,7 +13826,7 @@ msgstr[1] "%d حُذف"
msgstr[2] "%d حُذف"
msgstr[3] "%d حُذف"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -13909,7 +13835,7 @@ msgstr[1] "%d نفاية"
msgstr[2] "%d نفاية"
msgstr[3] "%d نفاية"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -13918,7 +13844,7 @@ msgstr[1] "%d مسوّدة"
msgstr[2] "%d مسوّدة"
msgstr[3] "%d مسوّدة"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -13927,7 +13853,7 @@ msgstr[1] "%d أُرسِل"
msgstr[2] "%d أُرسِل"
msgstr[3] "%d أُرسِل"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -13936,7 +13862,7 @@ msgstr[1] "%d غير مُرسَل"
msgstr[2] "%d غير مُرسَل"
msgstr[3] "%d غير مُرسَل"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -13945,7 +13871,7 @@ msgstr[1] "%d غير مقروء"
msgstr[2] "%d غير مقروء"
msgstr[3] "%d غير مقروء"
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13974,59 +13900,58 @@ msgstr "أنشئ مجلد بريد جديد"
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "فشل تحديث إعدادات أو مجلدات البريد"
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Errors"
msgstr "أخطاء"
-#: ../mail/mail-component.c:1594
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "أخطاء و تنبيهات"
-#: ../mail/mail-component.c:1595
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Debug"
msgstr "نقّح"
-#: ../mail/mail-component.c:1595
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "خطأ، تحذيرات ورسائل التنقيح"
-#: ../mail/mail-component.c:1722
+#: ../mail/mail-component.c:1725
msgid "Debug Logs"
msgstr "نقِّح السجلات"
-#: ../mail/mail-component.c:1736
+#: ../mail/mail-component.c:1739
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "أظهر الأ_خطاء في شريط المعلومات من أجل"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1752
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-component.c:1755
msgid "second(s)."
-msgstr "ثوان."
+msgstr "ثانية."
-#: ../mail/mail-component.c:1758
+#: ../mail/mail-component.c:1761
msgid "Log Messages:"
msgstr "رسائل السجل:"
-#: ../mail/mail-component.c:1799
+#: ../mail/mail-component.c:1802
msgid "Log Level"
msgstr "مستوى الولوج"
-#: ../mail/mail-component.c:1808 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
-#: ../mail/mail-component.c:1818 ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "رسائل"
-#: ../mail/mail-component.c:1827 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "غلق هذه النافذة"
@@ -14041,11 +13966,9 @@ msgstr "(ملاحظة: يتطلب إعادة تشغيل التطبيق)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr ""
-"<b>الاتصال الآمن بواسطة SSL ليس مدعومًا بواسطة هذه النسخة من إيفُليوشن</b>"
+msgstr "<b>الاتصال الآمن بواسطة SSL ليس مدعومًا بواسطة هذه النسخة من إيفُليوشن</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>صورة المرسل</b>"
@@ -14127,9 +14050,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">الخطوط المطبوعة</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">الحالة</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">إعدادات الوسيط</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
@@ -14216,9 +14138,8 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "فح_ص الأنواع المدعومة"
#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "ف_حص الترويسات المخصصة بحثًا عن النفايات"
+msgstr "تحقق عن ترويسات مخصصة للغثاء"
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
@@ -14281,19 +14202,16 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "توقي_ع الرسائل الصادرة رقميًا (إفتراضيًا)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-#, fuzzy
msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr "لا تهيئ محتويات النص في الرسائل إن تجاوز ح_جم النص"
+msgstr "لا تهيئ الرسائل إذا طغى _حجم النص"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr "لا تؤشر الرسائل كبريد نفاية إذا كان المُرسِل في دفتري للعناوين "
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "لا ت_علّم الرسائل كغثاء إذا كان المرسل في دفتر عناويني"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
msgid "Do not quote"
-msgstr "لا تحذف"
+msgstr "لا تقتبس"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -14356,9 +14274,8 @@ msgid "HTML Messages"
msgstr "رسائل بتهيئة HTML"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
-#, fuzzy
msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "_صندوق البريد:"
+msgstr "وسيط H_TTP:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
@@ -14373,9 +14290,8 @@ msgid "Inline"
msgstr "ضمن السّياق"
#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-#, fuzzy
msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "أدرج الرسالة الأصلية (أسلوب أوتلوك)"
+msgstr "ضمن السياق (أسلوب أوتلوك)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
@@ -14407,11 +14323,10 @@ msgstr "مؤلّف الرّسائل"
#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "No _Proxy for:"
-msgstr ""
+msgstr "لا و_سيط ل:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr "ملاحظة: التسطير السفلي في اسم اللصيقة يُستعمل كمُعَرِّف تذكيري في القائمة."
#: ../mail/mail-config.glade.h:108
@@ -14421,9 +14336,8 @@ msgid ""
msgstr "ملاحظة: لن تسأل عن كلمة السر حتى تتصل لأوّل مرّة"
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-#, fuzzy
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "سيُتجاوز هذا الخيار إذا ما وُجد تطابق مع ترويسات مخصصة لبريد نفاية. "
+msgstr "سيُتجاهل هذا الخيار إن وجد تطابق مع ترويسات مخصصة للغثاء. "
#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
@@ -14434,7 +14348,6 @@ msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "هوية _مفتاح PGP/GPG:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-#, fuzzy
msgid "Pass_word:"
msgstr "_كلمة السر:"
@@ -14468,9 +14381,8 @@ msgid "Please select among the following options"
msgstr "الرجاء الانتقاء من الخيارات التالية"
#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
msgid "Port:"
-msgstr "ال_منْفذ:"
+msgstr "المنفذ:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
@@ -14494,11 +14406,11 @@ msgstr "تذكر _كلمة السر"
#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr ""
+msgstr "مضيف S_OCKS:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
-msgstr "ابح_ث عن صورة المرسل فقط في دفاتر العناوين المحلية"
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "ابح_ث عن صورة المرسل فقط في دفاتر العناوين المحلي"
#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
@@ -14566,7 +14478,7 @@ msgstr "التثبت من التهجئة"
#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ ال_كتابة من الأسفل عند الرد"
#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
@@ -14597,14 +14509,12 @@ msgstr ""
"\"عمل\" أو \"شخصي\" مثلا"
#: ../mail/mail-config.glade.h:154
-#, fuzzy
msgid "Us_ername:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:155
-#, fuzzy
msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "التوثق"
+msgstr "استخدم الاستي_ثاق"
#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
@@ -14636,9 +14546,8 @@ msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "حمل الصور من إنترنت دائمًا"
#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-#, fuzzy
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "تعرّف آلي على الإبتسامات"
+msgstr "عنوان التشكيل الآ_لي للوسيط:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
@@ -14646,7 +14555,7 @@ msgstr "ملحق البريد الم_همل الافتراضي:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "اتصال م_باشر بالإنترنت"
#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
@@ -14665,18 +14574,16 @@ msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_حمل الصور المضمنة في البريد من المراسَلين"
#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
-msgid "_Lookup in local addressbook only"
-msgstr "اسرد مجلّدات دفتر العناوين المحلي"
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "ا_بحث في دفتر العناوين المحلي فقط"
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_جعل هذا حسابي الإفتراضي"
#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "إعدادات البريد"
+msgstr "تشكيل _يدوي للوسيط:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
@@ -14691,9 +14598,8 @@ msgid "_Path:"
msgstr "ال_مسار:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-#, fuzzy
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "السؤال عند إرسال رسائل HTML للمراسَلين الذي لا يريدونها"
+msgstr "تمهّل قبل إرسال رسالة HTML للمراسلين الذين لا يريدونها"
#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
@@ -14709,7 +14615,7 @@ msgstr "_برنامج نصي:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "وسيط HTTP آ_من:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
@@ -14733,9 +14639,8 @@ msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "است_خدم الاتصال الآمن:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:190
-#, fuzzy
msgid "_Use system defaults"
-msgstr "استخدم الافترا_ضي"
+msgstr "إست_خدم إفتراضات النظام"
#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
@@ -14797,7 +14702,7 @@ msgstr "اي_جاد:"
msgid "Find in Message"
msgstr "أوجد في الرسالة"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "علم للمتابعة"
@@ -14904,82 +14809,82 @@ msgstr "أُلغِيَ."
msgid "Complete."
msgstr "تم."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "يجري حفظ الرّسالة في المجلّد"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "يجري نقل الرسائل إلى %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "يجري نسخ الرسائل إلى %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "الرسائل الممرّرة"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "يجري فتح المجلّد %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr "معلومات المراسَل لـ %s"
+msgstr "جلب معلومات الحصة للمجلد %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1339
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "يجري فتح المخزن %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1410
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "يجري إزالة المجلّد %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1499
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "يجري تخزين المجلّد '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1562
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "شطب وتخزين الحساب '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1563
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "يجري تخزين الحساب '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1617
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "يجري تحديث المجلّد"
-#: ../mail/mail-ops.c:1657 ../mail/mail-ops.c:1707
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "يجري شطب المجلّد"
-#: ../mail/mail-ops.c:1704
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "يجري إفراغ سلة المهملات في '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1705
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "مجلّدات محلّيّة"
-#: ../mail/mail-ops.c:1786
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "يجري سحب الرسالة %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1893
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -14988,16 +14893,16 @@ msgstr[1] "يجري سحب %d رسالة"
msgstr[2] "يجري سحب %d رسالة"
msgstr[3] "يجري سحب %d رسالة"
-#: ../mail/mail-ops.c:1978
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
+#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "يجري حفظ %d رسالة"
-msgstr[1] "يجري حفظ %d رسالة"
+msgstr[0] "يحفظ رسالة %d"
+msgstr[1] "يحفظ رسائل %d"
msgstr[2] "يجري حفظ %d رسالة"
msgstr[3] "يجري حفظ %d رسالة"
-#: ../mail/mail-ops.c:2056
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15006,11 +14911,11 @@ msgstr ""
"حدث خطأ أثناء حفظ الرسائل إلى: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2128
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "يجري حفظ المُرفق"
-#: ../mail/mail-ops.c:2146 ../mail/mail-ops.c:2154
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15019,27 +14924,27 @@ msgstr ""
"غير قادر عل انشاء ملف الخرج: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2169
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "لم يمكن كتابة البيانات: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "يجري قطع الاتصال بـ%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "يجري إعادة الاتصال بـ %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "جارٍ تحضير حساب '%s' للعمل دون اتصال."
-#: ../mail/mail-ops.c:2497
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "يجري فحص الخدمة"
@@ -15068,43 +14973,40 @@ msgstr "يجري الإنتظار..."
msgid "Checking for new mail"
msgstr "يجري تّفقّد وصول بريد جديد"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "أدخل جملة السر لـ%s"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "أدخل جملة السر"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "أدخل كلمة السّر"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "عملية ألغاها المستخدم."
#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
-#, fuzzy
msgid "_Save and Close"
-msgstr "احفظ و أغلق"
+msgstr "ا_حفظ و أغلق"
#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
-#, fuzzy
msgid "Edit Signature"
-msgstr "تحرير التّوقيع"
+msgstr "حرر التوقيع"
#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
-#, fuzzy
msgid "_Signature Name:"
-msgstr "جدول التوقيعات"
+msgstr "اسم الت_وقيع:"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -15154,48 +15056,41 @@ msgid "New Search Folder"
msgstr "مجلد بحث جديد"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "يوجد مجلد بالاسم &quot;{1}&quot; مسبقًا. رجاء حدد اسمًا مختلفًا."
+msgstr "مجلد بالاسم \"{0}\" موجود مسبقا. استخدم اسما مختلفا."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "يوجد مجلد بالاسم &quot;{1}&quot; مسبقًا. رجاء حدد اسمًا مختلفًا."
+msgstr "مجلد بالاسم \"{1}\" موجود مسبقا. استخدم اسما مختلفا."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
-"يوجد مجلد غير فارغ في &quot;{1}&quot; مسبقًا.\n"
+"مجلد غير فارغ موجود مسبقا في \"{1}\" .\n"
"\n"
-"يمكنك أن تختار إما تجاهل هذا المجلد أو الكتابة فوقه أو الإلحاق إلى محتوياته "
-"أو الإنهاء."
+"يمكنك اختيار تجاهل هذا المجلد، أو الكتابة فوقه، أو الإضافة لمحتواه، أو الخروج."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
-msgstr "تم طلب إخطار الوصول لـ&quot;{1}&quot;. إرسال إخطار الوصول إلى {0}؟"
+msgstr "قد طُلب إشعار بالقراءة ل \"{1}\". أأرسل إشعارا إلى {0}؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
-msgstr "توقيع بالاسم &quot;{0}&quot; موجود مسبقًا. رجاءً حدد اسمًا آخر."
+msgstr "توقيع بالاسم \"{0}\" موجود مسبقا. حدد اسما مختلفا."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"إضافة سطر موضوع ذو معنى لرسائلك سيعطي مستقبل الرسالة فكرة عن هدف رسالتك."
+msgstr "إضافة سطر موضوع ذو معنى لرسائلك سيعطي مستقبل الرسالة فكرة عن هدف رسالتك."
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -15206,8 +15101,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تعطيل هذا الحساب وحذف كل وكلائه؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -15218,16 +15112,13 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد فتح {0} رسالة دفعة و
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
-msgstr ""
-"هل أنت متأكد أنك تريد إزالة جميع الرسائل المحذوفة في جميع المجلدات نهائيًا؟"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة جميع الرسائل المحذوفة في جميع المجلدات نهائيًا؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"هل أنت متأكد أنك تريد إزالة جميع الرسائل المحذوفة في جميع المجلدات نهائيًا؟"
+msgstr "أمتأكد من رغبتك بإزالة جميع الرسائل المحذوفة في المجلد \"{0}\" نهائيا؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -15235,128 +15126,107 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد ارسال رسالة بتنسي
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
-"هل انت متأكد أنك تريد إرسال رسالة لمستقبلي النسخة الكربونية المخفية فقط؟"
+msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إرسال رسالة لمستقبلي النسخة الكربونية المخفية فقط؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إرسال رسالة بدون موضوع؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "لأن &quot;{0}&quot;."
+msgstr "لأن \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "لأن &quot;{2}&quot;."
+msgstr "لأن \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "توقيع فارغ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "غير قادر على إضافة مجلد البحث &quot;{0}&quot;."
+msgstr "لا يمكن إضافة مجلد البحث \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "غير قادر على نسخ المجلد &quot;{0}&quot; إلى &quot;{1}&quot;."
+msgstr "لا يمكن نسخ المجلد \"{0}\" إلى \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "غير قادر على إنشاء المجلد &quot;{0}&quot;."
+msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "غير قادر على إنشاء دليل حفظ مؤقت."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "غير قادر على إنشاء دليل الحفظ، لأن &quot;{1}&quot;"
+msgstr "لا يمكن إنشاء دليل الحفظ, لأن \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "غير قادر على حذف المجلد &quot;{0}&quot;."
+msgstr "لا يمكن حذف المجلد \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "غير قادر على حذف مجلد النظام &quot;{0}&quot;."
+msgstr "لا يمكن حذف مجلد النظام \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "غير قادر على تحرير مجلد البحث &quot;{0}&quot; لأنه غير موجود."
+msgstr "لا يمكن تحرير مجلد البحث \"{0}\" لأنه غير موجود."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "غير قادر على نقل المجلد &quot;{0}&quot; إلى &quot;{1}&quot;."
+msgstr "لا يمكن نقل المجلد \"{0}\" إلى \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "غير قادر على فتح المصدر &quot;{1}&quot;"
+msgstr "لا يمكن فتح المصدر \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "غير قادر على فتح المصدر &quot;{2}&quot;."
+msgstr "لا يمكن فتح المصدر \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "غير قادر على فتح الهدف &quot;{2}&quot;."
+msgstr "لا يمكن فتح الهدف \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"غير قادر على قراءة ملف الترخيص &quot;{0}&quot;، نتيجة لمشكلة في التركيب. لن "
-"تستطيع استخدام هذا المزود قبل قبول ترخيصه."
+"لا يمكن قراءة ملف الترخيص \"{0}\", نتيجة لمشكلة في التثبيت. لن تستطيع "
+"استخدام هذا المزود حتى تتمكن من قبول ترخيصه."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "غير قادر على إعادة تسمية &quot;{0}&quot; إلى &quot;{1}&quot;."
+msgstr "لا يمكن إعادة تسمية \"{0}\" إلى \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "غير قادر على إعادة تسمية أو نقل مجلد النظام &quot;{0}&quot;."
+msgstr "لا يمكن إعادة تسمية أو نقل مجلد النظام \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "غير قادر على حفظ التغييرات للحساب."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "غير قادر على الحفظ للدليل &quot;{0}&quot;."
+msgstr "لا يمكن الحفظ إلى الدليل \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "غير قادر على الحفظ للملف &quot;{0}&quot;."
+msgstr "لا يمكن الحفظ إلى ملف \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "غير قادر على تعيين البرنامج النصي للتوقيع &quot;{0}&quot;."
+msgstr "لا يمكن تعيين نص التوقيع \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "فحص بحثًا عن النفاية"
+msgstr "فشل التحقق من الغثاء"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
@@ -15371,18 +15241,16 @@ msgid "Could not save signature file."
msgstr "غير قادر على حفظ ملف التوقيع."
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-#, fuzzy
msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "حُذفت: "
+msgstr "حذف \"{0}\"؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Delete account?"
msgstr "حذف الحساب؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "حذف الرّسائل من مجلّد البحث؟"
+msgstr "حذف الرسائل في مجلد البحث \"{0}\"؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
@@ -15450,8 +15318,7 @@ msgstr "لن تستطيع استعادة هذه الرسائل إن تابعت."
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"إن ألغيت هذا المجلد فسيتم حذف كل محتوياته ومجلداته الفرعية بصورة دائمة."
+msgstr "إن ألغيت هذا المجلد فسيتم حذف كل محتوياته ومجلداته الفرعية بصورة دائمة."
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
@@ -15473,8 +15340,7 @@ msgstr "إن أكملت، سيتم حذف معلومات الحساب بصورة
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
-msgstr ""
-"إن أنهيت إيفُليوشن، لن يتم إرسال هذه الرسائل إلا بعد فتح إيفُليوشن مرة أخرى."
+msgstr "إن أنهيت إيفُليوشن، لن يتم إرسال هذه الرسائل إلا بعد فتح إيفُليوشن مرة أخرى."
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
@@ -15550,9 +15416,8 @@ msgid "Please wait."
msgstr "رجاءً انتظر."
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-#, fuzzy
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "حدثت مشكلة أثناء تهجير مجلد البريد القديم &quot;{0}&quot;."
+msgstr "خطأ في تهجير مجلد البريد القديم \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
@@ -15567,18 +15432,16 @@ msgid "Read receipt requested."
msgstr "تم طلب إخطار قراءة."
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-#, fuzzy
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "هل تريد فعلًا حذف المجلد &quot;{0}&quot; وكل مجلداته الفرعية؟"
+msgstr "أحقا تحذف المجلد \"{0}\" وكل مجلداته الفرعية؟"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#, fuzzy
msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "إستيراد ملف"
+msgstr "فشل الإبلاغ عن غثاء"
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الإبلاغ بأنه ليس غثاء"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -15625,7 +15488,6 @@ msgstr ""
"على الأقل في خانة إلى: أو ن.ك:."
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-#, fuzzy
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -15633,14 +15495,13 @@ msgid ""
" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"مجلد/مجلدات البحث الآتية:\n"
+"مجلدات البحث التالية:\n"
"{0}\n"
-"كانت تستخدم المجلد المُزال:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
-"وقد تم تحديثها."
+"استخدمت المجلد المحذوف الآن:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"و قد حدّثت."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-#, fuzzy
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -15648,11 +15509,11 @@ msgid ""
" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"قاعدة/قواعد المرشح الآتية:\n"
+"قاعدة الترشيح الحالية:\n"
"{0}\n"
-"كانت تستخدم المجلد المُزال:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
-"وقد تم تحديثها."
+"استخدمت المجلد المحذوف الآن:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"وقد حدّثت."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
@@ -15673,8 +15534,7 @@ msgid ""
msgstr "لا يمكن إرسال هذه الرسالة لأن الحساب الذي اخترت الإرسال به ليس مفعلًا"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "لا يمكن إرسال هذه الرسالة لأنك لم تحدد أي مستلمين لها"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
@@ -15691,8 +15551,7 @@ msgstr "تم تغيير هذا التوقيع، لكن لم يتم حفظه."
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
-msgstr ""
-"هذا سيضع علامة مقروء لكل الرسائل في المجلد المنتقى وكل مجلداته الفرعية."
+msgstr "هذا سيضع علامة مقروء لكل الرسائل في المجلد المنتقى وكل مجلداته الفرعية."
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
@@ -15759,9 +15618,8 @@ msgstr ""
"المجلدات البعيدة، أو النوعين."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-#, fuzzy
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "فشل ولوجك على خادوم &quot;{0}&quot; الخاص بك بالاسم &quot;{0}&quot;."
+msgstr "فشل ولوجك للخادم \"{0}\" ك \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
@@ -15796,9 +15654,8 @@ msgid "Answered"
msgstr "مجاب"
#: ../mail/message-list.c:1055
-#, fuzzy
msgid "Forwarded"
-msgstr "مرر"
+msgstr "ممررة"
#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
@@ -15852,20 +15709,19 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4373
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "يجري إنشاء قائمة الرسائل"
-#: ../mail/message-list.c:4223
+#: ../mail/message-list.c:4224
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
-msgstr ""
+msgstr "لا رسائل توافق معايير بحثك. إما امسح البحث من عنصر قائمة بحث->مسح أو غيّره."
-#: ../mail/message-list.c:4225
-#, fuzzy
+#: ../mail/message-list.c:4226
msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "أرسِل رد على رسالة في مجلّد عمومي"
+msgstr "لا رسائل في هذا المجلد."
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
@@ -15896,39 +15752,39 @@ msgstr "رسائل مرسلة"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "نداء"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "لا تمرر"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "متابعة"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "لمعلوماتك"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "مرر"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "لا داعي للرّد"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "رد"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "رد على الجميع"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "مراجعة"
@@ -15953,9 +15809,8 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "الموضوع يحتوي"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "الموضوع أو المرسِل يحتويان على"
+msgstr "الموضوع أو المتلقون يحوي"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
@@ -15982,7 +15837,7 @@ msgid ""
msgstr "قائمة الدلالات التي سيبحث عنها ملحق مُذَكِّر المرفقات في متن الرسالة."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات الأساسية"
@@ -15995,8 +15850,7 @@ msgstr "مذكّر المرفقات"
msgid ""
"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
"attachment is missing"
-msgstr ""
-"ابحث عن الدلالات في رسالة للتنبه للمرفقات والتحذير إن كان المرفق مفقودًا"
+msgstr "ابحث عن الدلالات في رسالة للتنبه للمرفقات والتحذير إن كان المرفق مفقودًا"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid ""
@@ -16011,9 +15865,8 @@ msgid "Message has no attachments"
msgstr "رسالة بدون مرفقات"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Edit Message"
-msgstr "_حرر رسالة"
+msgstr "_حرر الرسالة"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -16027,27 +15880,27 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "ملحق المرفقات الصوتية"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "انتق اسمًا لملف أرشيف إيفُليوشن"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "أ_عد تشغيل إيفُليوشن بعد النسخ الاحتياطي"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "انتق اسمًا لملف أرشيف إيفُليوشن لاسترجاعه"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "أ_عد تشغيل إيفُليوشن بعد الاستعادة"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "استرجع من النسخة الاحتياطية"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -16057,122 +15910,120 @@ msgstr ""
"والتقويمات والمهمات والمذكرات والمراسَلين. \n"
"إنه يسترجع أيضًا إعداداتك الشخصية ومرشحات البريد، إلخ."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "استر_جع إيفوليوشن من ملف النسخة الاحتياطية"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "انتق أرشيف إيفُليوشن لاسترجاعه:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "اختر ملفًا لاسترجاعه"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "انسخ دليل إيفُليوشن إحتياطيًا"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "استعد دليل إيفُليوشن"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "تحقق من نسخ إيفُليوشِن الاحتياطي"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:52
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "أعد تشغيل إيفُليوشن"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:54
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "مع واجهة المستخدم الرسومية"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "يجري إطفاء إيفوليوشن"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:112
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "يجري النسخ الاحتياطي لحسابات وإعدادات إيفُليوشن"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"جارٍ النسخ الاحتياطي لبيانات إيفوليوشن (البريد، المراسَلون، التقويم، المهمات، "
"المذكرات)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:127
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "اكتمل النسخ الاحتياطي"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:319
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "جارٍ إعادة تشغيل إيفُليوشن"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:242
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "انسخ بيانات إيفُليوشن الحالية احتياطيًا"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "جارٍ استخراج الملفات من النسخة الاحتياطية"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "جارٍ تحميل إعدادات إيفُليوشِن"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "جارٍ إزالة ملفات النسخ الاحتياطي المؤقتة"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
msgid "Ensuring local sources"
-msgstr ""
+msgstr "ضمان المصادر المحلية"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "جارٍ النسخ الاحتياطي إلى المجلد %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:440
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "يجري الاسترجاع من المجلد %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "نسخ إيفُليوشِن الاحتياطي"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "استرجاع إيفُليوشِن"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "انسخ بيانات إيفُليوشن الحالية احتياطيًا"
+msgstr "ينسخ بيانات إيفُليوشِن احتياطيا"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr ""
+msgstr "انتظر ريثما ينسخ إيفُليوشن بياناتك احتياطيا."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "جارٍ إعادة تشغيل إيفُليوشن"
+msgstr "استعادة بيانات إيفُليوشن"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr ""
+msgstr "انتظر ريثما يستعيد إيفُليوشن بياناتك."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr ""
+msgstr "قد يطول هذا اعتمادا على قدر المعلومات في حسابك."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
@@ -16188,8 +16039,7 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إغلاق إيفوليوشن؟"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في استرجاع إيفوليوشن من ملف النسخ الاحتياطي المحدد؟"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
@@ -16204,9 +16054,8 @@ msgstr ""
"إيفوليوشن أن يبدأ تلقائيًا بعد النسخ الاحتياطي، رجاءً فعّل مفتاح التبديل."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "أذون المُفَوَّضْ"
+msgstr "أذون غير كافية"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
@@ -16217,9 +16066,8 @@ msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "رجاءً انتق ملف نسخ احتياطي صالح في إيفُليوشن لاسترجاعه."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "نسخ المجلد المُنتقى إلى داخل مجلد آخر"
+msgstr "المجلد المحدد غير قابل للكتابة."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
@@ -16253,9 +16101,8 @@ msgstr "المراسَلون التلقائيون"
#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
-#, fuzzy
-msgid "_Auto-create addressbook entries when replying to messages"
-msgstr "أنشئ تل_قائيًا مداخل في دفتر العناوين عند الرد على الرسائل"
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgstr "آ_ليا أنشئ مدخلات في دفتر العناوين عند الرد على الرسائل"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
@@ -16267,9 +16114,8 @@ msgstr "مراسَلو المراسلة الفورية"
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
-#, fuzzy
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "زامِن معلومات المراسَلين وصورهم دوريًا مع قائمة أصدقاء Pidgin"
+msgstr "زامِن معلومات المراسَلين وصورهم منع قائمة أصدقء بدْجنn"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
@@ -16282,11 +16128,11 @@ msgstr "_زامن مع قائمة الأصدقاء الآن"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
-"لملء دفتر عناوينك بالأسماء وعناوين البريد الإلكتروني عند ردك على الرسائل. "
+"لملء دفتر عناوينك بالأسماء وعناوين البريد الإلكتروني عند ردك على الرسائل تلقائيا. "
"ولملئه أيضًا بمعلومات الاتصال عن طريق المراسلة الفورية بمن هم في قائمة "
"أصدقائك."
@@ -16296,24 +16142,24 @@ msgstr "BBDB"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr "حدث خطأ أثناء الطباعة"
+msgstr "حدث خطأ أثناء الاندفاع %s: %s."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "عالعملية الابن لمرشح Bogo لا تستجيب, توقف...."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+msgstr "تمت مقاطعة انتظار العملية الابن لمرشح Bogo, الإنهاء..."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr ""
+msgstr "فشل التمرير إلى مرشح Bogo, رمز الخطأ: %d."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
@@ -16333,12 +16179,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "خيارات Bogofilter"
+msgstr "خيارات مرشح Bogo"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "خيارات Bogofilter"
+msgstr "ملحق مرشح Bogo للغثاء"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
@@ -16379,9 +16224,8 @@ msgstr "يوفر الوظائف الأساسية للتقويمات المحلي
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
-#, fuzzy
msgid "Re_fresh:"
-msgstr "أعِد الت_حميل"
+msgstr "إ_نعاش:"
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
@@ -16456,8 +16300,7 @@ msgstr "تقويمات الطقس"
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"ملحق اختباري يظهر مثالًا لملحق يعرض قائمة منبثقة تسمح لك بنسخ أشياء للحافظة."
+msgstr "ملحق اختباري يظهر مثالًا لملحق يعرض قائمة منبثقة تسمح لك بنسخ أشياء للحافظة."
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
msgid "Copy tool"
@@ -16468,8 +16311,7 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "إفحص ما إذا كان إيفُليوشن هو مرسل البريد الافتراضي"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr "تأكد دائمًا من أن إيفُليوشن هو عميل البريد الافتراضي عند فتحه."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
@@ -16489,25 +16331,21 @@ msgstr "هل تريد جعل إيفُليوشن عميلًا افتراضيًا
msgid "Evolution"
msgstr "إيفُليوشن"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#, fuzzy
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "علم كمجلد افترا_ضي"
+msgstr "علّم كدفتر العناوين الإ_فتراضي"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
-#, fuzzy
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "علم كمجلد افترا_ضي"
+msgstr "علّم كالتقويم الإ_فتراضي"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
-#, fuzzy
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "علم كمجلد افترا_ضي"
+msgstr "علّم كقائمة المهام الا_فتراضية"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
-#, fuzzy
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "علم كمجلد افترا_ضي"
+msgstr "علم كقائمة المذكرات الا_فتراضية"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
@@ -16515,26 +16353,24 @@ msgstr "المصادر الافتراضية"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
msgstr ""
-"يوفر امكانية وضع علامة لتقويم أو دفتر عناوين لجعله التقويم أو دفتر العناوين "
-"الافتراضي."
+"يوفر إمكانية وضع علامة لتقويم أو دفتر عناوين "
+"كافتراضي."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
-#, fuzzy
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
-msgstr "ترويسات مخصصة"
+msgstr "ترويسة _مخصصة"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
-#, fuzzy
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
-msgstr "كينيا"
+msgstr "المفتاح"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "القيم"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
@@ -16542,26 +16378,25 @@ msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
+"هيئة تحديد قيمة المفتاح للترويسة المخصصة هي:\n"
+"أسماء قيم المفتاح للترويسة المخصصة مفصولةً ب \";\"."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Email Custom Header"
-msgstr "ترويسات مخصصة"
+msgstr "ترويسة بريد.إ مخصصة"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
msgid "Adds custom header to outgoing messages."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف ترويسة خاصة للرسائل الصادرة."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Custom Header"
-msgstr "ترويسات مخصصة"
+msgstr "ترويسة مخصصة"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "ترويسات مخصصة"
+msgstr "قائمة بالترويسات المخصصة"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -16569,6 +16404,9 @@ msgid ""
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
+"المفتاح يحدد قائمة من الترويسات المخصصة التي يمكنك إضافتها إلى الرسائل "
+"الصادرة. هيئة تحديد ترويسة وقيمة الترويسة هي: إسم الترويسة المخصصة متبوعة ب "
+"\"=\" ثم القيم مفصولة ب \";\""
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -16608,8 +16446,7 @@ msgstr "كلمة سر نصّيّة"
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
-msgstr ""
-"يسمح لك هذا الخيار بالاتصال بخادوم إكستشينج باستخدام توثّق كلمة سر نصّّيّّة."
+msgstr "يسمح لك هذا الخيار بالاتصال بخادوم إكستشينج باستخدام توثّق كلمة سر نصّّيّّة."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
@@ -16680,9 +16517,8 @@ msgid "A_uthenticate"
msgstr "و_ثِّق"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
-#, fuzzy
msgid "_Mailbox:"
-msgstr "_بريد"
+msgstr "_صندوق البريد:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
@@ -16704,7 +16540,7 @@ msgstr "%s ك.بايت"
msgid "0 KB"
msgstr "٠ ك.بايت"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -16716,7 +16552,7 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:113
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -16724,7 +16560,7 @@ msgstr ""
"كلمة السر الحالية لا تتطابق مع كلمة السر الموجودة لحسابك. رجاءً أدخل كلمة "
"السر الصحيحة"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:120
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين. الرجاء إعادة إدخال كلمتي السر."
@@ -16744,13 +16580,13 @@ msgstr "كلمة السر الجديدة:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "انتهت صلاحيّة كلمة سرك الحاليّة. الرجاء تغيير كلمة سرك الآن."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "كلمة سرك ستنتهي صلاحيتها خلال ال%d يوم التالية"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
@@ -16775,7 +16611,7 @@ msgid "Delegate Permissions"
msgstr "أذون المُفَوَّضْ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "التصاريح لـ%s"
@@ -16816,43 +16652,43 @@ msgstr "على أي حال، ليس مسموحًا لك برؤية عناصري
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "لقد عُيّنتَ كمندوب عن %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "مندوب عن"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "إزالة المندوب %s؟"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "غير قادر على النفاذ لأكتيف دايركتوري"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "غير قادر على إيجاد نفسي في أكتيف دايركتوري"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "غير قادر على إيجاد المُفَوَّضْ %s في أكتيف دايركتوري"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "غير قادر على إزالة المُفَوَّضْ %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "غير قادر على تحديث قائمة المُفَوَّضِين."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "غير قادر على إضافة المُفَوَّضْ %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "حدث خطأ أثناء قراءة قائمة المُفَوَّضِين."
@@ -16900,26 +16736,25 @@ msgstr "ل_خـّص الأذونات"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_مهام:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:59
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "التصاريح..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "اسم المجلّد"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "حجم المجلّد"
#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:75
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
msgid "User"
-msgstr "_مستخدم"
+msgstr "المستخدم"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:318
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "الاشتراك في مجلد مستخدم آخر"
@@ -16928,20 +16763,20 @@ msgstr "الاشتراك في مجلد مستخدم آخر"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "شجرة مجلّدات إكستشينج"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "ألغاء الإشتراك في المجلّد..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "هل تريد فعلًا إلغاء الاشتراك في المجلد \"%s\"؟"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "ألغاء الإشتراك في \"%s\""
@@ -17005,16 +16840,16 @@ msgstr "ستنتهي صلاحية كلمة السر الخاصة بك في 7 أ
msgid "_Change Password"
msgstr "ت_غيير كلمة السر"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(رُفض التّصريح.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "أضِف مستخدم:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:408
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
@@ -17134,15 +16969,11 @@ msgstr "ال_حساسية:"
msgid "_User"
msgstr "_مستخدم"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "زر المستخدم"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "انتقاء مستخدم"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "دفتر عناوين..."
@@ -17155,11 +16986,10 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "إشترك في تقويم تابع لمستخدم آخر"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
-msgstr "ملحق للتعامل مع مجموعة من العمليات والمزايا الخاصة بإكستشينج."
+msgstr "ملحق يدير مجموعة من العمليات والمزايا الخاصة بحسابات إكستشينج."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -17181,8 +17011,7 @@ msgstr "غير قادر على أداء العملية"
msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"تغييرات حساب إكستشينج \"{0}\" لن يظهر مفعولها إلا بعد إعادة بدء إيفُليوشن."
+msgstr "تغييرات حساب إكستشينج \"{0}\" لن يظهر مفعولها إلا بعد إعادة بدء إيفُليوشن."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid "Could not authenticate to server."
@@ -17248,7 +17077,7 @@ msgstr "غير قادر على تحديث حالة خارج المكتب"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "يطلب إيفوليوشن إعادة التشغيل لتحميل صندوق بريد المستخدم المشترك."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
@@ -17432,8 +17261,7 @@ msgstr "عمليّة غير مدعومة"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr ""
-"لقد قاربت على استخدام كل المساحة المخصصة لتخزين البريد على هذا الخادوم."
+msgstr "لقد قاربت على استخدام كل المساحة المخصصة لتخزين البريد على هذا الخادوم."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
@@ -17500,13 +17328,12 @@ msgid "Check folder permissions"
msgstr "فحص تصريحات المجلد"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Default External Editor"
-msgstr "محرّر خارجي"
+msgstr "المحرر الخارجي الافتراضي"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr ""
+msgstr "الأمر الافتراضي الواجب استخدامه كمحرر."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -17520,54 +17347,56 @@ msgid "External Editor"
msgstr "محرّر خارجي"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "غير قادر على إنشاء دليل حفظ مؤقت."
+msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
-msgstr ""
+msgstr "المحرر غير قابل للتشغيل"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
-msgstr ""
+msgstr "إيفليوشن غير قادر على إنشاء ملف مؤقت لحفظ رسالتك. حاول لاحقا."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
+"لا يمكن إطلاق المحرر الخارجي المعيّن في تفضيلاتك للملحقات. حاول تعيين محرر "
+"آخر."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr "اكتبْ في محرر خارجي"
+msgstr "اكتبف في محرر_ خارجي "
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "اكتبْ الرسائل مستخدما محررا خارجيا"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr ""
+msgstr "الأمر لينفّذ لإطلاق المحرر:"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim\""
msgstr ""
+"ل Emacs استخدم \"xemacs\"\n"
+"ل VI استخدم \"gvim\""
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "اختر صورة png (48*48) حجمها أقل من 700 بايت"
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "ملفات PNG"
-#: ../plugins/face/face.c:125
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "ال_وجه"
@@ -17581,10 +17410,6 @@ msgstr ""
"إعداد صورة png 48*48. ستـُرمّز بترميز base64 وتـُخزّن في ~/.evolution/faces . "
"سيُستخدم ذلك في رسائل البريد التي ستـُرسل من الآن وصاعدًا."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "الوجه"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -17592,8 +17417,7 @@ msgstr "إلغاء الاشتراك من المجلد \"%s\""
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr ""
-"للسماح بإلغاء الاشتراك في مجلدات البريد في قائمة السياق لشجرة المجلدات."
+msgstr "للسماح بإلغاء الاشتراك في مجلدات البريد في قائمة السياق لشجرة المجلدات."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
@@ -17612,14 +17436,13 @@ msgid "Google"
msgstr "جوجل"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
-#, fuzzy
msgid "Please enter user name first."
-msgstr "رجاء اختر اسما آخر."
+msgstr "أدخل اسم المستخدم أولا."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr "أضِف المجلّد إلى قائمة مجلّداتك المشترك بها"
+msgstr "أدخل كلمة سر المستخدم %s للنفاذ لقائمة من التقاويم المشترَك بها."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
#, c-format
@@ -17627,33 +17450,31 @@ msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
+"لا يمكن قراءة البيانات من خادم غوغل.\n"
+"%s"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
-#, fuzzy
msgid "Cal_endar:"
msgstr "ال_تقويم:"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
-#, fuzzy
msgid "Retrieve _list"
-msgstr "يجري سحب `%s'"
+msgstr "_قائمة الجلب"
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
-#, fuzzy
msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>أعضاء</b>"
+msgstr "<b>الخادم</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
-msgstr "ملحق لإعداد تقويم جوجل."
+msgstr "ملحق لإعداد تقويم و مراسلي جوجل."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "مصادر جوجل"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "قائمة سرد"
@@ -17698,16 +17519,16 @@ msgstr "ركِّب المجلد المشترك"
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "تركيب مجلد مشترك"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "إعدادت النفاية"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "إعدادات بريد النفاية"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "إعدادات بريد النفاية..."
@@ -17733,15 +17554,14 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "قائمة ال_نفايات"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
-#, fuzzy
msgid "Message Retract"
-msgstr "حالة الرسالة"
+msgstr "سحب الرسالة"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this ?"
-msgstr ""
+msgstr "سحب رسالة قد يحذفها من صندوق بريد المستلم. أمتاكد من رغبتك بهذا؟"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
@@ -17764,84 +17584,71 @@ msgid "Groupwise Features"
msgstr "ميزات جروبوايز"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Message retract failed"
-msgstr "تم سحب الرسالة بنجاح"
+msgstr "فشل سحب الرسالة"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "حول الرسالة المنتقاه إلى مهمة"
+msgstr "لم يسمح الخادم بسحب الرسالة المحددة."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Invalid user"
-msgstr "توقيع غير صالح"
+msgstr "مستخدم غير صالح"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "غير قادر على الحفظ للملف &quot;{0}&quot;."
+msgstr "لا يمكن إعطاء النفاذ إلى الوسيط للمستخدم &quot;{0}&quot;"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Specify User"
-msgstr "انتقاء مستخدم"
+msgstr "حدد مستخدما"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr "لقد أُعطيتَ الأذونات التالية على مجلداتي:"
+msgstr "سبق أن أعطيت أذون الوسيط لهذا المستخدم."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr ""
+msgstr "عليك تحديد اسم مستخدم صالح لإعطاءه الحقوق للوسيط."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "يوجد مجلد بالاسم &quot;{1}&quot; مسبقًا. رجاء حدد اسمًا مختلفًا."
+msgstr "الحساب &quot;{0}&quot; موجود مسبقا. تحقق من شجرة مجلداتك."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Account Already Exists"
-msgstr "التوقيع موجود مسبقًا."
+msgstr "الحساب موجود مسبقا"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
"address and try again."
-msgstr "يوجد مجلد بالاسم &quot;{1}&quot; مسبقًا. رجاء حدد اسمًا مختلفًا."
+msgstr "الولوج للوسيط ك &quot;{0}&quot; كان فاشلا. تحقق من عنوان بريدك و حاول مجددا."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "إجعل هذا حدثًا متكررًا"
+msgstr "هذا لقاء متكرر"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك؟"
+msgstr "أترغب بقبوله؟"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "أترغب في حفظ تغييراتك؟"
+msgstr "أترغب برفضه؟"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "لم أستطع الحفظ إلى ملف الحفظ الآلي &quot;{0}&quot;."
+msgstr "لا يمكنك مشاركة المجلد مع المستخدم المحدد &quot;{0}&quot;"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
-msgstr ""
+msgstr "عليك تحديد اسم المستخدم الذي ترغب بإضافته للقائمة"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "إقبل بصورة غير نهائية"
@@ -17858,7 +17665,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "المراسَلون..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
@@ -17942,7 +17749,7 @@ msgstr "الولوج عبر وكيل"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s أدخل كلمة السّر لـ %s (المستخدم %s)"
@@ -17962,27 +17769,26 @@ msgstr "لا يتوفر تبويب الوكيل إلا عندما يكون ال
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "لا يتوفر تبويب الوكيل إلا عندما يكون الحساب مفعلًا."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "مستخدمون"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "أدخل المستخدمين وعين التصاريح"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "مجلد م_شترك جديد..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "مشاركة"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
-#, fuzzy
msgid "Custom Notification"
-msgstr "المحاذاة"
+msgstr "إشعار مخصص"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
msgid "Add "
@@ -18111,28 +17917,28 @@ msgstr "ملحق لمزايا حسابات IMAP."
msgid "IMAP Features"
msgstr "ميزات IMAP"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:77
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "ا_ستيراد إلى التقويم"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "ا_ستيراد إلى المهام"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:200
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "استيراد ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:223
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "انتقاء قائمة مهام"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:227
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "انتقاء تقويم"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
-#: ../shell/e-shell-importer.c:698
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "إ_ستيراد"
@@ -18169,22 +17975,22 @@ msgstr ""
"إيفُليوشن غير قادر على إيجاد iPod للتزامن معه. قد يكون السبب أن iPod غير متصل "
"بالنظام أو أنه مطفأ."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "هيئة آي-كلندر (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr "تزامن المهمة/المذكرة/التقويم/دفتر العناوين المنتقى مع آبل آيبود"
+msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+msgstr "تزامن المهمة/المذكرة/التقويم/دفتر العناوين المنتقى مع أبل آيبود"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "تزامن مع iPod "
+msgstr "تزامن مع آيبود"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "تزامن iPod"
+msgstr "تزامن آيبود"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
@@ -18369,7 +18175,7 @@ msgstr "انتق تقويمات للبحث في عن تضاربات المواع
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
@@ -18568,8 +18374,7 @@ msgstr "<b>%s</b> عن طريق %s يرغب في استقبال آخر المع
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> يرغب في استقبال آخر المعلومات عن الاجتماع الآتي:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
@@ -18652,8 +18457,7 @@ msgstr "<b>%s</b> يرغب في الإضافة إلى مهمة موجودة:"
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> عن طريق %s يرغب في استقبال آخر المعلومات عن المهمة المعينة الآتية:"
+msgstr "<b>%s</b> عن طريق %s يرغب في استقبال آخر المعلومات عن المهمة المعينة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
@@ -18664,8 +18468,7 @@ msgstr "<b>%s</b> يرغب في استقبال آخر المعلومات عن ا
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> عن طريق %s قد أرسل الرد الآتي على المهمة المعينة:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
@@ -18685,8 +18488,7 @@ msgstr "<b>%s</b> قد ألغى المهمة المعينة الآتية:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> عن طريق %s قد اقترح التغييرات الآتية لإعدادات المهمات:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
@@ -18849,8 +18651,7 @@ msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "تم تفويض الاجتماع"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "هذه الاستجابة ليست من حاضر حالي. هل تريد إضافة المرسل كحاضر للاجتماع؟"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
@@ -18886,11 +18687,10 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "توليد رسالة D-BUS عند وصول رسائل بريد جديدة."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
"arrive."
-msgstr "إن كان صحيحا، فصَفِّرْ وإلاَّ فشغل ملف صوت عند وصول رسائل جديدة."
+msgstr "إن \"صحيح\", صفّر, و إلا سيشغَل ملف صوتي عند وصول رسالة جديدة."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -18932,22 +18732,20 @@ msgstr "ما إن كان على الأيقونة أن تومِض أم لا."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "فيما يجب التبليغ عن الرسائل الجديدة في مجلد الداخل فقط."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "توليد _رسالة D-BUS"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "تنبيه بريدي"
+msgstr "إشعار بريد إيفليوشن"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "تنبيه بريدي"
+msgstr "خصائص الإشعار البريدي"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -18960,7 +18758,7 @@ msgstr[1] "لقد استلمت رسالتان (%d) في %s."
msgstr[2] "لقد استلمت (%d) رسائل في %s."
msgstr[3] "لقد استلمت (%d) رسالة في %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -18969,48 +18767,48 @@ msgstr[1] "لقد استلمت رسالتان جديدتان (%Id)."
msgstr[2] "لقد استلمت %Id رسائل جديدة."
msgstr[3] "لقد استلمت %Id رسالة جديدة."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "بريد جديد"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "اظهر الأيقونة في م_ساحة التبليغ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "وم_يض الأيقونة في منطقة التبليغ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "اجعل ال_رسالة تنبثق مع الأيقونة"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "إعزف الصوت عند وصول رسائل جديدة"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_صافرة"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "شَغِّل ملف صوت"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "تحديد اسم _ملف:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "انتقاء ملف صوت"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "اق_ر ء"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "بَلِّغ عن الرسائل الجديدة للبريد الوافد فقط"
@@ -19040,12 +18838,12 @@ msgstr "ح_ول إلى اجتماع"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "بريد إلى اجتماع"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "لا يمكن فتح التقويم. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -19094,10 +18892,8 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "قائمة بري_دية"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr ""
-"يسهل إجراءات التعامل مع القوائم البريدية (اشتراك، إلغاء الاشتراك، ...إلخ)."
+msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgstr "يسهل إجراءات التعامل مع القوائم البريدية (اشتراك، إلغاء الاشتراك، ...إلخ)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -19153,15 +18949,14 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "إرسال رسالة بريد إلكتروني للقائمة البريدية؟"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"لم يكن من الممكن تنفيذ الإجراء. يعني هذا أن ترويسة هذا الإجراء لا تحتوي على "
-"إجراء يمكننا التعامل معه.\n"
+"تعذر أداءالإجراء. هذا يعني أن ترويسة هذا الإجراء لم تحوي أي إجراء يمكننا "
+"معالجته.\n"
"\n"
"الترويسة: {0}"
@@ -19237,28 +19032,25 @@ msgstr "إ_شترك في القائمة"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "أل_غي الاشتراك في القائمة"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:37
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "نقل الرسائل إلى المجلّد %s"
+msgstr "أاعلّم الرسائل في المجلدات الفرعية أيضا؟"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
-"هذا سيضع علامة مقروء لكل الرسائل في المجلد المنتقى وكل مجلداته الفرعية."
+"أترغب بتعليم الرسائل كمقرؤة في المجلد الحالي فقط, أم في "
+"المجلد الحالي كما في كل المجلدات الفرعية؟"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "على المجلد ال_حالي والمجلدات الفرعية"
+msgstr "المجلد الحالي و المجلدات ال_فرعية"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "المجلّد الحالي"
+msgstr "ال_مجلد الحالي فقط"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
@@ -19302,7 +19094,7 @@ msgstr "ملحق لإدارة ما إذا كانت الملحقات مفعلة
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "مدير الملحقات"
@@ -19314,24 +19106,24 @@ msgstr "فعّل و عطل ملحقات"
msgid "_Plugins"
msgstr "ملح_قات"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "المؤلف(ون)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "إعدادات "
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "ملحوظة: بعض التغييرات لن تأخذ مجراها إلا بعد إعادة التشغيل"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة "
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "ملحق"
@@ -19355,19 +19147,19 @@ msgstr "نص عادي"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "افضل نصا عاديا"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "اظهر HTML إن كان موجودًا"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "افضل نصا عاديا"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "اظهر نص عادي فقط"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_نمط HTML"
@@ -19484,77 +19276,72 @@ msgstr ""
"متوفر/مشغول"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hello Python"
-msgstr "هاتف المنزل"
+msgstr "مرحبا بايثون"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr ""
+msgstr "اختبارات محمل ملحقات بايثون"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ملحق اختبار بايثون"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr ""
+msgstr "ملحق الاختبار لمحمل ملحق.إي لبايثون."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
-msgstr ""
+msgstr "ملحق يحمل ملحقات اخرى كتبت بإستخدام بايثون."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Python Loader"
-msgstr "محمل مونو"
+msgstr "محمل بايثون"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "قاتل البريد المزعج (مضمّن)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr "ملحق قاتل البريد المزعج للبريد المهمل"
+msgstr "لم يجد سبام-أسّاسن, الرمز: %d"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "تعذر إنشاء مخزن بريد محلّي `%s': %s"
+msgstr "فشل إنشاء أنبوب: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
-msgstr ""
-"خطأ على %s:\n"
-"%s"
+msgstr "أخطاء بعد التشعّب: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "العملية الابن ل سبام-أسّاسن لا تستجيب, الإيقاف..."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
#, c-format
msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+msgstr "قُوطِع انتظار العملية الابن ل سبام-أسّاسن, الإنهاء..."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr ""
+msgstr "الإيصال ل سبام-أسّاسن قد فشل, رمز الخطأ: %d"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available."
-msgstr "خيارات الإرسال غير متوفرة."
+msgstr "سبام-أسّاسن غير متوفر."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
-#, fuzzy
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "هذا سيجعل قاتل البريد المزعج أكثر موثوقية، ولكن أبطأ"
+msgstr "هذا سيجعل سبام-أسّاسن أكثر كفائة، ولكن أبطأ"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
@@ -19610,79 +19397,79 @@ msgstr "احفظ"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "هوية المستخدم (UID)"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "قائمة الوصف"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "قائمة الفئات"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "قائمة التعليقات"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "قائمة المراسَلين"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "إبدأ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "اَنْهِ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "نسبة مكملة"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "العنوان"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "قائمة الحضور"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "مغيَّر"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "خيارات متقدمة لتنسيق CSV"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "ألحق ترويسة"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "فاصل القيم:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "فاصلة التسجيلات:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "تغليف القيم بـ:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "تنسيق القيم المفصولة بفاصلة (.csv)"
@@ -19703,15 +19490,15 @@ msgstr "احف_ظ للقرص"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "تنسيق RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "انتق ملفّ الوجهة"
@@ -19737,12 +19524,11 @@ msgstr "لا تعرض _سوى قائمة المهام هذه"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr ""
+msgstr "يرشدك خلال الإعداد الإبتدائي لحسابك."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Setup Assistant"
-msgstr "المساعد"
+msgstr "مساعد الإعداد"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
msgid "Evolution Setup Assistant"
@@ -19769,24 +19555,24 @@ msgid "Importing files"
msgstr "إستيراد الملفات"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-#: ../shell/e-shell-importer.c:143
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "رجاءً انتق المعلومات التي ترغب في استيرادها:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
-#: ../shell/e-shell-importer.c:396
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "من %s:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
-#: ../shell/e-shell-importer.c:507
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "يجري استيراد البيانات."
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:521
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "الرجاء الإنتظار"
@@ -19803,35 +19589,31 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "رسائل المناقشات حسب الموضوع"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "التراجع إلى رسائل المناقشة حسب المو_ضوع"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
-msgstr "قائمة الدلالات التي سيبحث عنها ملحق مُذَكِّر المرفقات في متن الرسالة."
+msgstr "قائمة من أزواج الكلمات المفتاحية/القيم لملحق القوالب ليبدلها في متن الرسالة."
-#: ../plugins/templates/templates.c:614
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
-msgstr "المسمّى الوظيفي"
+msgstr "لا عنوان"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
-msgstr "احفظ _كمسودة"
+msgstr "احفظ ك_قالب"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
-msgstr "احفظ _كمسودة"
+msgstr "احفظ كقالب"
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ملحق قالب معتمد على المسودات"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
@@ -19842,29 +19624,26 @@ msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "فاكّ ترميز مرفقات TNEF"
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "ملحق لإعداد تقويم جوجل."
+msgstr "ملحق لإعداد مراسلي WebDAV."
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "لا مراسَلين"
+msgstr "مراسلي WebDAV"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
-#, fuzzy
msgid "URL:"
-msgstr "ع_نوان:"
+msgstr "العنوان:"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
-msgstr ""
+msgstr "ت_جنب IfMatch (مطلوب على أباتشي < 2.2.8)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
@@ -19884,12 +19663,11 @@ msgstr "مكوّن إختبار إيفُليوشِن"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr ""
+msgstr "استوثق اتصالات خادم الوسيط"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "تعرّف آلي على الإبتسامات"
+msgstr "عنوان التشكيل الآلي للوسيط"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
@@ -19912,26 +19690,24 @@ msgid "Default window width"
msgstr "عرض النّافذة الإفتراضي"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr ""
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr "يفعّل إعدادات الوسيط عند النفاذ ل HTTP/آمن HTTP عبر الإنترنت."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مضيف وسيط HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "أدخل كلمة سِر"
+msgstr "كلمة سر وسيط HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "منفذ وسيط HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "HTTP proxy username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مستخدم وسيط HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
@@ -19944,46 +19720,48 @@ msgid ""
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
+"إن كان صحيحا, عندها الاتصالات بخادم الوسيط تتطلب الاستيثاق. يجُلب اسم المستخدم "
+"من ملف مفتاح \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf , و تجلب كلمة السر إما من مفاتيح-جنوم أو من ملف "
+"كلمات السر ~/.gnome2_private/Evolution ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "آخر إصدار تشكيل تمت الترقية إليه"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"قائمة مسارات المجلدات المخطط تزامنها للقرص من أجل الاستخدام في وضع عدم "
"الاتصال"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr ""
+msgstr "مضيف بلا وسيط"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "كلمة السر للاستيثاق عند استخدام وسيط HTTP."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "إعدادات "
+msgstr "وضع تشكيل الوسيط"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مضيف وسيط SOCKS"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "منفذ وسيط SOCKS"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مضيف وسيط HTTP الآمن"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "منفذ وسيط HTTP الآمن"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid ""
@@ -19992,6 +19770,9 @@ msgid ""
"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
"\" respectively."
msgstr ""
+"اختر وضع تشكيل الوسيط. القيم المدعومة هي 0, 1, 2, و 3 وتمثّل تباعا \"إستخدم "
+"إعدادات النظام\", \"لا وسيط\", \"التشكيل اليدوي للوسيط\" و \"استخدم تشكيل "
+"الوسيط المقدم في عنوان التشكيل الآلي\" ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
@@ -20039,33 +19820,39 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr ""
+msgstr "اسم الآلة لعبور وسيط HTTP."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr ""
+msgstr "اسم الآلة لعبور وسيط HTTP الآمن منها."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr ""
+msgstr "اسم الآلة لعبور وسيط socks منها."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
msgstr ""
+"المنفذ على الآلة المحدد في \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host"
+"\" و الذي تعبر للوسيط منه."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""
+"المنفذ على الآلة المحدد في \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host"
+"\" و الذي تعبر للوسيط منه."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""
+"المنفذ على الآلة المحدد في \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host"
+"\" و الذي تعبر للوسيط منه."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
@@ -20084,28 +19871,30 @@ msgid ""
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""
+"هذا المفتاح يحوي قائمة من المضيفين المتصلين مباشرة, و ليس عبر وسيط (إن كان "
+"مفعلا). القيم يمكن ان تكون أسماء المضيفين, مجالات (مستخدما محارف عمومية مثلا "
+"*.foo.com), عناوين IP للمضيف (كل من IPv4 و IPv6) و عناوين الشبكة مع قناع "
+"الشبكة (شيء مثل 192.168.0.0/24)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "شريط الأدوات مرئي"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "آخر إصدار تشكيل تمت الترقية إليه"
+msgstr "عنوان يقدم قيم تشكيل الوسيط."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم وسيط HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم للاستيثاق عند استخدام وسيط HTTP."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
-"ما إن كان إيفُليوشن سيبدأ التشغيل في وضع عدم الاتصال بدلًا من وضع الاتصال."
+msgstr "ما إن كان إيفُليوشن سيبدأ التشغيل في وضع عدم الاتصال بدلًا من وضع الاتصال."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
@@ -20124,8 +19913,7 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "ما إن كان شريط الأدوات مرئيًا."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "ما إن كان سيتم تخطي مربع حوار التحذير في إصدارات التطوير من إيفُليوشن."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
@@ -20159,20 +19947,16 @@ msgstr "انقر لإختيار نوع المستورد:"
#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
-"اختر الملفّ الذي تريد استيراده إلى إيفُليوشن، وانتق نوعه من القائمة.\n"
-"\n"
-"إن لم تعرف نوعه، يمكنك انتقاء \"تلقائي\" وسيقوم إيفُليوشن بمحاولة التعرف عليه."
+"اختر الملفّ الذي تريد استيراده إلى إيفُليوشن، وانتقِ نوع "
+"الملف من القائمة."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:140
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "اخ"
+msgstr "اختر المقصد لهذا الاستيراد "
-#: ../shell/e-shell-importer.c:146
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -20184,27 +19968,27 @@ msgstr ""
"إعدادات يمكن استيرادها. إن كنت ترغب في إعادة\n"
"المحاولة، رجاء انقر زر \"خلف\".\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:284
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "اسم ال_ملف:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:289
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "إنتقاء ملف"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:298
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "_نوع الملف:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:334
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "استورد بيانات وإعدادات من برامج أ_قدم"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:337
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "إستيراد ملف _وحيد"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "تفضيلات إيفُليوشِن"
@@ -20235,7 +20019,7 @@ msgstr "لم يمكن تشغيل فتى العلات."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Djihed Afifi جهاد عفيفي (djihed@gmail.com)\n"
@@ -20243,45 +20027,45 @@ msgstr ""
"Ahmad Farghal أحمد فرغل (ahmad.farghal@gmail.com)\n"
"Anas Husseini أنس الحسيني (linux.anas@gmail.com)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "موقع إيفُليوشِن"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "حدث خطأ أثناء فتح صفحة الأسئلة الشائعة."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "ا_عمل متصلًا"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "ا_عمل دون اتّصال"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "اعمل دون اتّصال"
#: ../shell/e-shell-window.c:381
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution is currently online.\n"
"Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"إيفُليوشن متصل بالانترنت حاليا. انقر هذا الزر للعمل دون اتصال بالإنترنت."
+"إيفُليوشن متصل حاليا.\n"
+"انقر هذا الزر للعمل دون اتصال."
#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "يقوم إيفُليوشن حاليًا بالتحول لوضع عدم الاتصال."
#: ../shell/e-shell-window.c:395
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution is currently offline.\n"
"Click on this button to work online."
msgstr ""
-"إيفُليوشن غير متصل بالانترنت حاليًا. انقر هذا الزر للعمل على اتصال بالإنترنت."
+"إيفُليوشن دون اتصال حاليا.\n"
+"انقر هذا الزر للعمل مع اتصال."
#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
@@ -20297,7 +20081,7 @@ msgstr "خطأ غير معروف بالنظام."
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld ك.بايت"
-#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "موافق"
@@ -20661,27 +20445,27 @@ msgstr "عنوان البريد الالكتروني"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "كل ملفات شهادات CA"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "عارض الشهادات: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "أدخل كلمة السر لـ`%s'"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "أدخل كلمة السر الجديدة لقاعدة بيانات الشهادات"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "أدخل كلمة السر الجديدة"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:115
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -20690,7 +20474,7 @@ msgstr ""
"أصدر لـ:\n"
" الموضوع: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -20699,7 +20483,7 @@ msgstr ""
"صادر من طرف:\n"
" الموضوع: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:168
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "انتقاء شهادة"
@@ -20868,8 +20652,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "لديك شهادات تميّزك من المنظّمات التّالية:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "لديك شهادات مسجّلة تميز سلطات الشّهادات التّالية:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -21052,15 +20835,15 @@ msgstr "الهويّة الفريدة للموضوع"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "قيمة توقيع الشّهادة"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "كلمة سر ملف PKCS12"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "إدخال كلمة السّر لملف PKCS12:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "شهادة مستوردة"
@@ -21115,8 +20898,8 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "نسخ للمجلّد..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
-msgstr "أنشئ دفتر عناوين جديد"
+msgid "Create a new address book folder"
+msgstr "أنشئ مجلد دفتر عناوين جديد"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
@@ -21330,7 +21113,7 @@ msgid "Month"
msgstr "الشهر"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "التّالي"
@@ -21339,7 +21122,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "معاينة التقويم التي ستطبع"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
@@ -21569,8 +21352,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "أخفي الرّسائل المقر_وءة"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "أخفي الرّسائل المحذوفة عوضًا عن إظهارها بخطٍّ يشطبها"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -22337,9 +22119,8 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "اعرض/إخفِ شريط الحالة"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Work _Offline"
-msgstr "اعمل دون اتّصال"
+msgstr "اعمل _دون اتصال"
#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
@@ -22484,7 +22265,7 @@ msgstr "اختر منطقة زمنيّة"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr ""
+msgstr "مربع التجميعة المنسدل للمنطقة الزمنية"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -22496,7 +22277,7 @@ msgstr ""
"استخدم زر الفأرة الأيمن للتصغير."
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "مجموعة"
@@ -22518,16 +22299,16 @@ msgstr "حدد المشاهد لـ\"%s\""
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "جدول"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "مرة"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "احفظ المشهد الحالي"
@@ -22541,7 +22322,7 @@ msgstr "استب_دِل المشهد الموجود"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "مشهد مخصّص"
@@ -22550,32 +22331,32 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "احفظ المشهد المخصّص"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "تعريف المشاهد..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "الم_شهد الحالي"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "انتقِ مشهدًا: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "العرض الحالي هو عرض مخصص"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "احفظ المشهد المخصّص..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "احفظ المشهد المخصص الحالي"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "أنشئ أو حرّر مَشَاهِد"
@@ -22603,13 +22384,13 @@ msgstr "نوع المشهد:"
msgid "Attachment Bar"
msgstr "شريط المرفقات"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "لا يمكن إرفاق الملف %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "لا يمكن إرفاق الملف %s: ليس ملفًّا اعتياديًّا"
@@ -22631,11 +22412,11 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "إقتراح العرض التّلقائي للمُرفق"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "تقويم شهري"
@@ -22680,130 +22461,130 @@ msgstr "ص1"
msgid "Y2"
msgstr "ص2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "أدنى عرض"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "أدنى عرض"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "مباعدة"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "الآن"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "يجب أن يكون الوقت بتهيئة: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "يجب أن تكون القيمة المئويّة بين 0 و 100، مضمنة"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "عربي"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "بلطيقيّ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "وسط أوروبيّ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "صّينيّ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "سّريليّ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "يونانيّ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "عبريّ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "يابانيّ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "كوريّ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "تايلندي"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "تركيّ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "يونيكود"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "غرب أوروبي"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "غرب أوروبي، جديد"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "تقليدي"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "مبسّط"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "أكراني"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "مرئي"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "مجموعة محارف مجهولة: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "ترميز المحارف"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "أدخل مجموعة المحارف للاستخدام"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "أخرى..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "ترميز الم_حارف"
@@ -22820,9 +22601,8 @@ msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "انقر هذا الزر لإظهار تقويم"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
-#, fuzzy
msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr "مربع تحرير وسرد لانتقاء الوقت"
+msgstr "اسدل مربع التجميعة لانتقاء الوقت"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
@@ -22876,11 +22656,11 @@ msgstr "قطعة التسمية"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "القطعة التي سيتم عرضها عوضًا عن شارة الموسع الاعتيادية"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "حجم الموسّع"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "حجم سهم الموسّع"
@@ -22893,87 +22673,85 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "المباعدة حول سهم الموسع"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "بحث متقدّم"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "احفظ البحث"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_بحوث"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "بحوث"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "ا_حفظ البحث..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_حرِّر البحوث المحفوظة..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "بحث مت_قدم..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "كل الحسابات"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "الحساب الحالي"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "المجلّد الحالي"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "الرسالة الحالية"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "اختر صورة"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:625
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "خريطة العالم"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"خريطة تفاعلية تعتمد على الماوس لتحديد المنطقة الزمنية. مستخدموا لوحة "
-"المفاتيح عليهم انتقاء المنطقة الزمنية من مربع التحرير والسرد عوضًا عن هذا."
+"المفاتيح عليهم انتقاء المنطقة الزمنية من مربع التجميعة المنسدل في الأسفل.."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
-msgstr "ضمن السّياق"
+msgstr "متصل"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
-msgstr ""
+msgstr "حالة الزر متصل"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "زامن مع:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "زامن السّجلّات الخاصّة:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "زامن الفئات:"
@@ -23039,28 +22817,28 @@ msgid " i_n "
msgstr " ف_ي"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "صف المؤشّر"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "عمود المؤشّر"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "المرتّب"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "نمط الانتقاء"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "نمط المؤشّر"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "عند الح_ذف:"
@@ -23222,7 +23000,7 @@ msgstr "الفئات المتوفر_ة:"
msgid "categories"
msgstr "فئات"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "قائمة منبثقة"
@@ -23370,15 +23148,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_رتّب..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "رمز DnD"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "ترويسة كاملة"
@@ -23399,7 +23177,7 @@ msgstr ""
"لإضافة عمود إلى جدولك، اسحبه\n"
"إلى الموقع الذي تريد أن يظهر فيه"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
@@ -23408,7 +23186,7 @@ msgstr[1] "%s : %s (عنصرين)"
msgstr[2] "%s : %s (%d عناصر)"
msgstr[3] "%s : %s (%d عنصرًا)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -23417,79 +23195,79 @@ msgstr[1] "%s (عنصرين)"
msgstr[2] "%s (%d عناصر)"
msgstr[3] "%s (%d عنصرًا)"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "ألوان صفوف متناوبة"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "شبكة رسم أفقيّة"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "شبكة رسم عموديّة"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "تركيز الرّسم"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "نمط المؤشّر"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "نموذج الانتقاء"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "عتبة الطّول"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "ارتفاع صفوف منتظم"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
@@ -23557,7 +23335,7 @@ msgid "Font Description"
msgstr "وصف الخط"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "معلومات التّرتيب"
@@ -23579,8 +23357,8 @@ msgstr "طراز الجدول"
msgid "Cursor row"
msgstr "صف المؤشر"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "ابحث دائمًا"
@@ -23588,15 +23366,15 @@ msgstr "ابحث دائمًا"
msgid "Use click to add"
msgstr "استخدم النّقر للإضافة"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "محوّل جدول الشّجرة الالكترونيّة"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "مظهر ريترو"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "ارسم الخطوط و موسّعات +/-."
@@ -23704,925 +23482,3 @@ msgstr "سياق مراسِل فوري"
msgid "Handle Popup"
msgstr "معالجة القافزة"
-#~ msgid "Upcoming Appointments"
-#~ msgstr "المواعيد القادمة"
-
-#~ msgid "Migrating `%s':"
-#~ msgstr "يجري ترقية `%s':"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_خصائص..."
-
-#~ msgid "_Appointment"
-#~ msgstr "_موعد"
-
-#~ msgid "M_eeting"
-#~ msgstr "ا_جتماع"
-
-#~ msgid "All Day A_ppointment"
-#~ msgstr "_موعد يستغرق يومًا بكامله"
-
-#~ msgid "Cale_ndar"
-#~ msgstr "الت_قويم"
-
-#~ msgid "D_escription:"
-#~ msgstr "الو_صف:"
-
-#~ msgid "De_scription:"
-#~ msgstr "الو_صف:"
-
-#~ msgid "Updating query"
-#~ msgstr "تحديث الإستفسار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ا_سم المستخدم:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update every"
-#~ msgstr "تحديث الإستفسار"
-
-#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-#~ msgstr "تعليم كل الرسائل في هذا المجلد والمجلدات الفرعية كمقروءة؟"
-
-#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-#~ msgstr "هل تريد إجراء العملية في المجلدات الفرعية؟"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark All Messages as Read"
-#~ msgstr "ع_لم كل الرسائل كمقروءة"
-
-#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-#~ msgstr "يقرر ما إن كان يجب تشغيل اكتشاف الانهيار أم لا."
-
-#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
-#~ msgstr "تخطّي مربع حوار التحذير عند الاسترجاع"
-
-#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
-#~ msgstr "ما إن كان يجب القيام باكتشاف الانهيار أم لا"
-
-#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-#~ msgstr "ما إن كان سيتم تخطي مربع حوار التحذير عند استرجاع إيفُليوشن."
-
-#~ msgid "Evolution Crash Detection"
-#~ msgstr "اكتشاف انهيار إيفُليوشِن"
-
-#~ msgid "Ig_nore"
-#~ msgstr "تج_اهل"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "يظهر أن إفوليوشن قد اتنهى بطريقة غير متوقعة آخر مرة تم فيها\n"
-#~ "تشغيله. على سبيل الاحتياط، كل شرائط المعاينة ستُخفى. \n"
-#~ "يمكنك استرجاع شرائط المعاينة من ثائمة الاظهار. \n"
-
-#~ msgid "_Do not show this message again"
-#~ msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
-
-#~ msgid "Show messages in the normal style"
-#~ msgstr "اظهر الرّسائل بالأسلوب العادي"
-
-#~ msgid "_Contact"
-#~ msgstr "_مراسَل"
-
-#~ msgid "Contact _List"
-#~ msgstr "_قائمة مراسَلين"
-
-#~ msgid "Address _Book"
-#~ msgstr "_دفتر العناوين"
-
-#~ msgid "Mem_o"
-#~ msgstr "ت_ذكير"
-
-#~ msgid "_Shared memo"
-#~ msgstr "تذكيرات _مشاركة"
-
-#~ msgid "Memo li_st"
-#~ msgstr "قائ_مة التذكيرات"
-
-#~ msgid "Assigne_d Task"
-#~ msgstr "مهمّة _مسندة"
-
-#~ msgid "Tas_k list"
-#~ msgstr "قائمة م_هام"
-
-#~ msgid "_Save Message"
-#~ msgstr "احف_ظ الرّسالة"
-
-#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
-#~ msgstr "%s (%u)"
-
-#~ msgid "_Mail Message"
-#~ msgstr "_رسالة بريديّة"
-
-#~ msgid "Mail _Folder"
-#~ msgstr "م_جلد بريد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The selected folder does not have enough permissions to create the file"
-#~ msgstr "ليست لديك تصاريح كافية لحذف هذا البريد."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A plugin that manages the Startup wizard."
-#~ msgstr "ملحق يدير مساعد بدء التشغيل."
-
-#~ msgid "Startup wizard"
-#~ msgstr "مساعد بدء التشغيل"
-
-#~ msgid "_Test"
-#~ msgstr "اخ_تبار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can "
-#~ "accept appointments."
-#~ msgstr ""
-#~ "'{0}' مصدر تقويم للقرائة فقط. انتقل لمشهد التقويم ثم اختر تقويما يقبل "
-#~ "المواعيد."
-
-#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
-#~ msgstr "لا يوجد خيار تشكيل لهذا الملحق."
-
-#~ msgid "A string description of the current printer settings."
-#~ msgstr "وصف مَقطعي لإعدادات الطابعة الحالية."
-
-#~ msgid "No folder name specified."
-#~ msgstr "لم يحدَّد اسم مجلّد."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-#~ msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم المجلّد رمز الأرجاع."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-#~ msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم المجلّد الرمز \"/\"."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-#~ msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم المجلّد الرمز \"#\"."
-
-#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-#~ msgstr "'.' و '..' أسماء مجلّدات محجوزة."
-
-#~ msgid "All Day Event"
-#~ msgstr "حدث يستغرق يومًا بأكمله"
-
-#~ msgid "Send _Options"
-#~ msgstr "_خيارات الإرسال"
-
-#~ msgid "Status Details"
-#~ msgstr "تفاصيل الحالة"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "منطقة زمنية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%s ك.بايت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.0fم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.0fج"
-
-#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
-#~ msgstr "فعّل ملحق مذكّر المرفقات"
-
-#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
-#~ msgstr "فعّل ملحق مذكّر المرفقات."
-
-#~ msgid "Remind _missing attachments"
-#~ msgstr "تذكير بالمرفقات المفقود_ة"
-
-#~ msgid "C_lose"
-#~ msgstr "أ_غلق"
-
-#~ msgid "For_mat"
-#~ msgstr "_تهيئة"
-
-#~ msgid "H_TML"
-#~ msgstr "H_TML"
-
-#~ msgid "Save and Close"
-#~ msgstr "احفظ و أغلق"
-
-#~ msgid "Save and _Close"
-#~ msgstr "احفظ و أ_غلق"
-
-#~ msgid "Save the current file and close the window"
-#~ msgstr "احفظ الملف الحالي ثم غلق النافذة"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "أرسِل البريد بتهيئة HTML"
-
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "حدِّث القائمة"
-
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "حدِّث قائمة المجلّدات"
-
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "أزِل المجلّد من قائمة المجلّدات المشترِك بها"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "إشترِك"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "الغِ الإشتراك"
-
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "ا_عكس المنتقى"
-
-#~ msgid "Permission Denied."
-#~ msgstr "السماح مرفوض."
-
-#~ msgid "<b>Display</b>"
-#~ msgstr "<b>عرض</b>"
-
-#~ msgid "<b>Server Information</b>"
-#~ msgstr "<b>معلومات الخادوم</b>"
-
-#~ msgid "Unknown reason"
-#~ msgstr "سبب مجهول"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "افتح ملف"
-
-#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-#~ msgstr "لم أستِطع فتح الملف &quot;{0}&quot;."
-
-#~ msgid "Attach original message"
-#~ msgstr "إرفاق الرّسالة الأصليّة"
-
-#~ msgid "Do not quote original message"
-#~ msgstr "عدم اقتباس الرّسالة الأصليّة"
-
-#~ msgid "Quote original message"
-#~ msgstr "إقتباس الرسالة الأصليّة"
-
-#~ msgid "Enter a name for this signature."
-#~ msgstr "ادخل اسما لهذا التوقيع."
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "الاسم:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr ""
-#~ "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة كل الرسائل المحذوفة في المجلد &quot;{0}&quot; "
-#~ "نهائيًا؟"
-
-#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr "حذف &quot;{0}&quot;؟"
-
-#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr "هل أحذف الرسائل في مجلد البحث &quot;{0}&quot;؟"
-
-#~ msgid "Only on _Current Folder"
-#~ msgstr "فقط في الم_جلد الحالي"
-
-#~ msgid "_Refresh:"
-#~ msgstr "أ_نعِش:"
-
-#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
-#~ msgstr "يعطي خيار الطباعة مباشرة من المؤلِّف."
-
-#~ msgid "Print Message"
-#~ msgstr "اطبع الرّسالة"
-
-#~ msgid "Prints the message"
-#~ msgstr "لطبع الرسالة"
-
-#~ msgid "Copy selection to clipboard"
-#~ msgstr "انسخ المنتقى إلى الحافظة"
-
-#~ msgid "Cut selection to clipboard"
-#~ msgstr "قص المنتقى إلى الحافطة"
-
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "إلصق من الحافظة"
-
-#~ msgid "Delete all but signature"
-#~ msgstr "حذف الكلّ عدى التوقيع"
-
-#~ msgid "HT_ML"
-#~ msgstr "HT_ML"
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "فتح ملفّ"
-
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "تشفير باستعمال PGP"
-
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "توقيع باستعمال PGP"
-
-#~ msgid "S/MIME Encrypt"
-#~ msgstr "تشفير باستعمال S/MIME"
-
-#~ msgid "S/MIME Sign"
-#~ msgstr "توقيع باستعمال S/MIME"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "احفظ كـ"
-
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "احفظ في المجلّد..."
-
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "احفظ الرسالة في مجلّد محدد"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "أرسِل"
-
-#~ msgid "_Delete all"
-#~ msgstr "ا_حذف الكل"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "ا_فتح..."
-
-#~ msgid "TimeZone Combobox"
-#~ msgstr "مربع انتقاء المنطقة الزمنية"
-
-#~ msgid "Select Drafts Folder"
-#~ msgstr "اختر مجلد المسودات"
-
-#~ msgid "Select Sent Folder"
-#~ msgstr "اختر مجلد الرسائل المرسلة"
-
-#~ msgid "_Categories..."
-#~ msgstr "ال_فئات..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "It disables the feature where repeated prompts to ask if delete messages "
-#~ "from search folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "إنه يعطّل الميزة حيث تظهر محثات متكررة للسؤال إن كانت المزامنة دون اتصال "
-#~ "مطلوبة."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select color for label..."
-#~ msgstr "ا_نتقِ تاريخًا..."
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">التسميات و الألوان</span>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_olor"
-#~ msgstr "الل_ون:"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "الألوان"
-
-#~ msgid "New Mail Notification"
-#~ msgstr "التنبيه بوجود بريد جديد"
-
-#~ msgid "SMTWTFS"
-#~ msgstr "أ إ ث أ خ ج س"
-
-#~ msgid "_Search name:"
-#~ msgstr "اسم ال_بحث:"
-
-#~ msgid "New Mail Notify sound file"
-#~ msgstr "ملف صوت التّبليغ ببريدٍ جديد"
-
-#~ msgid "New Mail Notify type"
-#~ msgstr "نوع التّبليغ ببريدٍ جديد"
-
-#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-#~ msgstr "لتحديد فئة إشعار البريد الجديد التي يود المستخدم استخدامها."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Message Notification</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">الإشعار بوجود بريد جديد</span>"
-
-#~ msgid "Se_lect..."
-#~ msgstr "ا_ختر..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Beep when new messages arrive"
-#~ msgstr "صفـّر ع_ند وصول بريد جديد"
-
-#~ msgid "Attachment Reminder Preferences"
-#~ msgstr "تفضيلات مذكّر المرفقات"
-
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "الم_راسَلون..."
-
-#~ msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
-#~ msgstr "في كل مرة يصل بريد جديد فيها، أطلق تنبيه libnotify منبثق."
-
-#~ msgid "Make the status icon blink"
-#~ msgstr "اجعل أيقونة الحالة تومض"
-
-#~ msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
-#~ msgstr "عندما يتكون أيقونة حالة البريد الجديد ظاهرة، اجعلها تومض."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Con_figure"
-#~ msgstr "إعداد"
-
-#~ msgid "Download messages for offline"
-#~ msgstr "مجلد الرسائل المحفوظة بدون اتصال"
-
-#~ msgid "MTWTFSS"
-#~ msgstr "إثأخجسأ"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "Add an email to the List"
-#~ msgstr "أضف بريد إلكتروني للقائمة"
-
-#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
-#~ msgstr "أدرج عنوان بريد إلكتروني من دفتر العناوين"
-
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "الأعضاء"
-
-#~ msgid "Remove an email address from the List"
-#~ msgstr "احذف بريد إلكتروني من القائمة"
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "انت_قي"
-
-#~ msgid "Or_ganiser:"
-#~ msgstr "ال_منظّم:"
-
-#~ msgid "Post To:"
-#~ msgstr "انشر في:"
-
-#~ msgid "Di_sable"
-#~ msgstr "ع_طّل"
-
-#~ msgid "System error: %s"
-#~ msgstr "خطأ في النظام: %s"
-
-#~ msgid "Account cannot send e-mail"
-#~ msgstr "لا يمكن للحساب إرسال بريد إلكتروني"
-
-#~ msgid "No store available"
-#~ msgstr "لا وجود لمخزن."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
-#~ "remotely."
-#~ msgstr "ملحق يقوم بطبيق واجهة CORBA للوصول لبيانات البريد عن بعد."
-
-#~ msgid "Mail Remote"
-#~ msgstr "بريد عن بعد"
-
-#~ msgid "Emulate label resize"
-#~ msgstr "حاكِ تحجيم العنوان"
-
-#~ msgid "Task sort"
-#~ msgstr "ترتيب المهام"
-
-#~ msgid "Memo sort"
-#~ msgstr "ترتيب التذكيرات"
-
-#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
-#~ msgstr "عميل البريد ومدير المعلومات الشخصيّة إيفُليوشن"
-
-#~ msgid "HTML Mail"
-#~ msgstr "بريد HTML"
-
-#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
-#~ msgstr "اختر صورة png (48*48) حجمها أقل من 720 بايت"
-
-#~ msgid "<- _Remove"
-#~ msgstr "<- أ_زل"
-
-#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
-#~ msgstr "أظهر هذه الحقول بترتيب:"
-
-#~ msgid "_Add ->"
-#~ msgstr "أ_ضِف ->"
-
-#~ msgid "A Folder with this name already exists"
-#~ msgstr "يوجد بالفعل مجلّد بهاذا الاسم"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The changed email or name of this contact already\n"
-#~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "العنوان البريدي أو الاسم لهذا المراسَل موجود مسبقًا\n"
-#~ "في هذا المجلّد. هل تودّ إضافته على كل حال؟"
-
-#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-#~ msgstr "توقيع سليم، تعذر التّحقّق من المرسِل"
-
-#~ msgid "_Address: "
-#~ msgstr "ال_عنوان:"
-
-#~ msgid "Print cards"
-#~ msgstr "اطبع البطاقات"
-
-#~ msgid "Organization"
-#~ msgstr "المنظّمة"
-
-#~ msgid "GTK Tree View"
-#~ msgstr "مشهد شجرة GTK"
-
-#~ msgid "Print envelope"
-#~ msgstr "اطبع المظروف"
-
-#~ msgid "Print contacts"
-#~ msgstr "اطبع المراسَلين"
-
-#~ msgid "Print contact"
-#~ msgstr "اطبع المراسَل"
-
-#~ msgid "Error loading default addressbook."
-#~ msgstr "خطأ عند تحميل دفتر العناوين الإفتراضي."
-
-#~ msgid "Input File"
-#~ msgstr "ملف الدخْل"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-#~ "restored."
-#~ msgstr "جميع المعلومات في مدخلات السجل هذه ستحذف وسيتعذر إعادتها."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-#~ "restored."
-#~ msgstr "جميع المعلومات في مدخل السجل هذا ستحذف وسيتعذر إعادتها."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-#~ msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف مدخل السجل '{0}'؟"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-#~ msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف مدخلات السجل هذه '{0}'؟"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-#~ msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف مدخل السجل هذا؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
-#~ "know the journal has been deleted."
-#~ msgstr ""
-#~ "إذا لم ترسل تنبيها بالإلغاء، قد لا يعرف المشاركون الآخرون أن السجل قد "
-#~ "حُذِفت."
-
-#~ msgid "Add Calendar"
-#~ msgstr "أضِف تقويم"
-
-#~ msgid "Add Task List"
-#~ msgstr "أضِف قائمة مهام"
-
-#~ msgid "_Add Calendar"
-#~ msgstr "أ_ضف تقويم"
-
-#~ msgid "_Add Task List"
-#~ msgstr "أ_ضف قائمة مهام"
-
-#~ msgid "This journal entry has been deleted."
-#~ msgstr "تم حذف خانة السجل هذه."
-
-#~ msgid "This journal entry has been changed."
-#~ msgstr "تم تغيير خانة السجل هذه."
-
-#~ msgid "Journal entry - %s"
-#~ msgstr "خانة سجل - %s"
-
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "لم يمكن حذف خانة السجل بسبب خطأ قي corba"
-
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-#~ msgstr "لم يمكن حذف بند السّجل اليومي لأن التّصريح رُفض"
-
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-#~ msgstr "لم يمكن حذف بند السّجل اليومي بسبب خطأ ما"
-
-#~ msgid "Add New Calendar"
-#~ msgstr "أضِف تقويم جديد"
-
-#~ msgid "Calendar Group"
-#~ msgstr "مجموعة التقويم"
-
-#~ msgid "Calendar Location"
-#~ msgstr "موقع التقويم"
-
-#~ msgid "Calendar Name"
-#~ msgstr "اسم التقويم"
-
-#~ msgid "<b>Task List Options</b>"
-#~ msgstr "<b>خيارات قائمة المهام</b>"
-
-#~ msgid "Add New Task List"
-#~ msgstr "أضِف قائمة مهام جديدة"
-
-#~ msgid "Task List Group"
-#~ msgstr "مجموعة قائمة المهام"
-
-#~ msgid "Task List Name"
-#~ msgstr "اسم قائمة المهام"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
-#~ "modify?"
-#~ msgstr "أنت بصدد تعديل خانة سجلّ متكرّرة، ما الذي تود تعديله؟"
-
-#~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-#~ msgstr "<b>ت_قويمات متفرّغ/مشغول</b>"
-
-#~ msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-#~ msgstr "<b>سرعة النشر</b>"
-
-#~ msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-#~ msgstr "<b>_موقع النشر</b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy Publishing Settings"
-#~ msgstr "إعدادات نشر متفرّغ/مشغول"
-
-#~ msgid "_Daily"
-#~ msgstr "_يومي"
-
-#~ msgid "_Manual"
-#~ msgstr "ي_دوي"
-
-#~ msgid "_Weekly"
-#~ msgstr "أ_سبوعي"
-
-#~ msgid "Enter the password for %s"
-#~ msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s"
-
-#~ msgid "Journal information"
-#~ msgstr "معلومات السّجل"
-
-#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-#~ msgstr "اليوم المنتقى (%a %b %d %Y)"
-
-#~ msgid "%a %b %d"
-#~ msgstr "%a %b %d"
-
-#~ msgid "%a %d %Y"
-#~ msgstr "%a %d %Y"
-
-#~ msgid "%a %b %d %Y"
-#~ msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#~ msgid "Selected week (%s - %s)"
-#~ msgstr "الأسبوع المنتقى (%s - %s)"
-
-#~ msgid "Selected month (%b %Y)"
-#~ msgstr "الشّهر المنتقى (%b %Y)"
-
-#~ msgid "Selected year (%Y)"
-#~ msgstr "السّنة المنتقاة (%Y)"
-
-#~ msgid "Print Item"
-#~ msgstr "اطبع العنصر"
-
-#~ msgid "%.0fK"
-#~ msgstr "%.0fك"
-
-#~ msgid "No, Do not Change Status"
-#~ msgstr "كلّا، لا تغيّر الحالة"
-
-#~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
-#~ msgstr "<b>يجري استلام البريد الإلكتروني</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
-#~ msgstr "<b>يجري إرسال البريد الإلكتروني:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
-#~ "read receipt when a message you\n"
-#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
-#~ "requests a receipt from you.</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>تخول لك هذه الصّفحة الإختيار بين ما إذا كنت تريد أن تبلّغ بواسطة وصل "
-#~ "عن قراءة رسالة لك\n"
-#~ "و تحديد ما يفترض لإيفُليوشِن القيام به عند طلب شخص وصلا منك.</small>"
-
-#~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-#~ msgstr "إسألني فيما إذا كنتُ أريد إرسال وصل قراءة"
-
-#~ msgid "Never send back a read receipt"
-#~ msgstr "عدم إرسال وصل قراءة أبدًا"
-
-#~ msgid "Read Receipts"
-#~ msgstr "إخطار بالقراءة"
-
-#~ msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-#~ msgstr "طلب إخطار بالقراءة لكل الرّسائل التي أُرسلها"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-#~ msgstr "إلّا إذا كانت هذه الرّسالة مرسلةً إلى قائمة بريديّة، و ليس لي شخصيًّا"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
-#~ "Evolution do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "عندما تستلم بريدًا إلكترونيًّا مع طلبٍ لوصل إفادةٍ بالقراءة، ما الذي يفترض "
-#~ "إيفُليوشِن فعله؟"
-
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "إتجاه اللوحة."
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "فعّل"
-
-#~ msgid "<b>Then</b>"
-#~ msgstr "<b>ثم</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
-#~ msgstr "يجري سحب الرسالة %s"
-
-#~ msgid "Priority Filter \"%s\""
-#~ msgstr "مرشح الأولوية \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
-#~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-#~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-#~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-#~ "accordingly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-#~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-#~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-#~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-#~ "everything still works as intended."
-#~ msgstr ""
-#~ "بعض مرشحات نتسكيب للبريد الإلكتروني الخاصة بك مبنية\n"
-#~ "على أولويات البريد، والتي لا يستخدمها إيفُليوشن.\n"
-#~ "عوضًا عن هذا، يوفر إيفُليوشن تقييمات في المدى\n"
-#~ "بين -٣ و ٣ يمكن تعيينها لرسائل البريد الإلكتروني\n"
-#~ "وفلترتها على هذا الأساس.\n"
-#~ "\n"
-#~ "كحل بديل، تمت إضافة مجموعة من المرشحات\n"
-#~ "تسمى \"مرشح الأولوية\" لتحويل أولويات نتسكيب للبريد الإلكتروني\n"
-#~ "إلى تقييمات إيفُليوشن، وتستخدم المرشحات المعنية التقييمات بدلًا\n"
-#~ "من الأولويات. افحص المرشحات المستوردة للتأكد من أن كل شئ\n"
-#~ "يعمل كما هو مفترض."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your Netscape email filters use\n"
-#~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-#~ "feature, which is not supported in Evolution.\n"
-#~ "These filters will be dropped."
-#~ msgstr ""
-#~ "بعض مرشحات نتسكيب للبريد الإلكتروني تستخدم\n"
-#~ "ميزة \"تجاهل الخيط\" أو \"مراقبة الخيط\"\n"
-#~ "وهي ميزة لا يدعمها إيفُليوشن.\n"
-#~ "لن يتم استيراد هذه المرشحات."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
-#~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-#~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-#~ "were modified to test whether that string is or is not\n"
-#~ "contained in the message body."
-#~ msgstr ""
-#~ "بعض مرشحات نتسكيب للبريد الإلكتروني تفحص\n"
-#~ "متن الرسائل لمقارنة جملها بجملة محددة،\n"
-#~ "وهذه الميزة لا يدعمها إيفُليوشن. تم تعديل هذه\n"
-#~ "المرشحات لفحص المتن بحثًا عن هذه الجملة\n"
-#~ "والتأكد من وجودها أو عدم وجودها في المتن."
-
-#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-#~ msgstr "إيفُليوشِن بصدد استيراد ملفّات نتْسكيب القديمة الخاصّة بك"
-
-#~ msgid "Importing Netscape data"
-#~ msgstr "يجري استيراد بيانات نتسكيب"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "الإعدادات"
-
-#~ msgid "Mail Filters"
-#~ msgstr "مرشحات البريد"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "عثر إيفُليوشِن على ملفّات بريد نتْسكيب\n"
-#~ "هل تريد استيرادها لإيفُليوشِن؟"
-
-#~ msgid "Mark as _Read"
-#~ msgstr "علم كمقرو_ء"
-
-#~ msgid "_Do not Mark as Read"
-#~ msgstr "_لا تعلم كمقروء"
-
-#~ msgid "Check Evolution archive"
-#~ msgstr "إفحص أرشيف إيفُليوشن"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With GUI"
-#~ msgstr "العرض"
-
-#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>إعدادات البريد النفاية</b>"
-
-#~ msgid "<b>Subject</b> :"
-#~ msgstr "<b>الموضوع</b> :"
-
-#~ msgid "<b>From</b> :"
-#~ msgstr "<b>من</b> :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has "
-#~ "been correctly set up and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "لم يتم إيجاد دليل الخرج على آيبود! رجاءً تأكد من أن آيبود تم ضبطه بصورة "
-#~ "سليمة ثم حاول مرة أخرى."
-
-#~ msgid "Could not export data!"
-#~ msgstr "غير قادر على تصدير البيانات!"
-
-#~ msgid "Exporting data failed."
-#~ msgstr "فشل تصدير البيانات."
-
-#~ msgid "Could not open addressbook!"
-#~ msgstr "غير قادر على فتح دفتر العناوين!"
-
-#~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
-#~ msgstr "غير قادر على فتح دفتر عناوين إيفُليوشن لتصدير البيانات."
-
-#~ msgid "Could not open calendar/todo!"
-#~ msgstr "غير قادر على فتح التقويم/مهام للقيام بها"
-
-#~ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
-#~ msgstr ""
-#~ "غير قادر على فتح قائمة مهام للقيام بها وتقويم إيفُليوشن لتصدير البيانات."
-
-#~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
-#~ msgstr "غير قادر على إيجاد مدخل اليومية هذا في أي يومية"
-
-#~ msgid "New mail notify"
-#~ msgstr "تنبيه بوجود بريد جديد"
-
-#~ msgid "(Untitled)"
-#~ msgstr "(بدون عنوان)"
-
-#~ msgid "An attachment to add."
-#~ msgstr "مُرفق للإضافة."
-
-#~ msgid "Content type of the attachment."
-#~ msgstr "نوع محتوى المُرفق."
-
-#~ msgid "The filename to display in the mail."
-#~ msgstr "اسم الملف الذي سيُعرض في البريد."
-
-#~ msgid "Description of the attachment."
-#~ msgstr "وصف المُرفق."
-
-#~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-#~ msgstr "علّم المرفق الذي سيظهر داخليا افتراضا."
-
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "_حرِّر..."
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "Minicard Test"
-#~ msgstr "إختبار البطاقة المختصرة"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-#~ msgstr "حقوق النسخ (C) 2000, Helix Code, المحدودة."
-
-#~ msgid "This should test the minicard canvas item"
-#~ msgstr "يُفترض أن يختبر هذا عنصر شبكة تصميم البطاقة"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "البريد الإلكتروني"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">خيارات المرشح</span>"
-
-#~ msgid "<b>Recipients </b>"
-#~ msgstr "<b>المُستَقْبِلون </b>"
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>الإجراء</b>"
-
-#~ msgid "<b>Date and Time</b>"
-#~ msgstr "<b>الوقت والتاريخ</b>"
-
-#~ msgid "%H:%M"
-#~ msgstr "%H:%M"
-
-#~ msgid "%I:%M %p"
-#~ msgstr "%I:%M %p"
-
-#~ msgid "ebby"
-#~ msgstr "إبي"
-
-#~ msgid "range"
-#~ msgstr "المدى"
-
-#~ msgid "Printer settings"
-#~ msgstr "إعدادات الطابعة"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bd07aa1863..1b63bcc07a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 22:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-30 17:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-30 08:17+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,21 +24,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
msgid "evolution address book"
msgstr "Адресник на Evolution"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Нов контакт"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Нов списък с контакти"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "Група"
msgid "popup a child"
msgstr "изскачащ подпрозорец"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "редактиране"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "стартиране редакцията на тази клетка"
@@ -270,19 +270,19 @@ msgstr "задаване"
msgid "toggle the cell"
msgstr "задаване на клетката"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208
msgid "expand"
msgstr "разширяване"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "разширява реда в дървото, което съдържа тази клетка"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
msgid "collapse"
msgstr "свиване"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "свива реда в дървото, което съдържа тази клетка"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Неуспех в идентифицирането пред LDAP сър
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Неуспех при триенето на контакт"
@@ -430,6 +430,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP не отговори с валидни типове схеми."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Server Version"
msgstr "Версия на сървъра"
@@ -601,9 +602,9 @@ msgstr "Конфигуриране на авт. дописване"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
@@ -642,15 +643,15 @@ msgstr "Управление на S/MIME сертификати"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
-#: ../mail/message-list.c:1457
+#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1518
msgid "On This Computer"
msgstr "На този компютър"
@@ -659,9 +660,9 @@ msgstr "На този компютър"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
@@ -672,44 +673,44 @@ msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "На LDAP сървъри"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Контакт"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Създаване на нов контакт"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "_Списък с контакти"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Създаване на нов списък с контакти"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Нов адресник"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_Адресник"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Създаване на нов адресник"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Неуспех при осъвременяването на настройките или папките на адресника."
@@ -734,14 +735,14 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2372
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Основни"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Адресник"
@@ -773,26 +774,26 @@ msgstr "Изтегляне"
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Настройки на адресника"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Мигриране…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Мигриране на „%s“:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP сървъри"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Настройки за автоматично допълване"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -824,7 +825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите папки…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -835,35 +836,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Изчакайте, докато Evolution мигрира вашите Pilot Sync данни…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:501
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424
+#: ../mail/em-folder-utils.c:448
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Преименуване на папката „%s“ на:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427
+#: ../mail/em-folder-utils.c:450
msgid "Rename Folder"
msgstr "Преименуване на папка"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:509
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432
+#: ../mail/em-folder-utils.c:456
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Името на папката не може да съдържа „/“"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Нов адресник"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Запазване като vCard…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
@@ -872,16 +873,16 @@ msgstr "Запазване като vCard…"
msgid "_Delete"
msgstr "_Изтриване"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Настройки"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Избиране на контакти"
@@ -929,10 +930,14 @@ msgstr ""
"панела за преглед."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "Show preview pane"
msgstr "Показване на предварителния преглед на писмата"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
@@ -940,20 +945,26 @@ msgstr ""
"Броят знаци, които трябва да бъдат изписани, преди Evolution да се опита да "
"допише израза автоматично."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "Адрес на папката, последно използвана в диалога за избор на име"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "Адрес на папката, последно използвана в диалога за избор на име."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Разположение на вертикалния панел"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Показване на панела „Предварителен преглед на писмата“."
@@ -998,7 +1009,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Добавяне на адресник"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
@@ -1037,14 +1048,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Потребител:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Никога"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Без шифриране"
@@ -1056,7 +1067,7 @@ msgstr "Едно ниво"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "Шифриране с SSL"
@@ -1123,7 +1134,7 @@ msgstr "Поддържани основи за търсене"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "Шифриране с TLS"
@@ -1150,8 +1161,9 @@ msgstr ""
"основата."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "Това е пълното име на LDAP сървъра. Примерно, „ldap.company.com“."
@@ -1164,9 +1176,10 @@ msgstr ""
"прекалено голяма цифра тук може да забави адресника."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Това е методът, който Evolution ще използва за удостоверяване. Забележете, "
@@ -1221,7 +1234,7 @@ msgstr "_Метод за идентификация в системата:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1236,7 +1249,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "Обхват на _търсене:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Сървър:"
@@ -1301,7 +1314,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Служебен</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1313,16 +1326,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ка_тегории…"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421
msgid "Contact Editor"
msgstr "Редактор на контакти"
@@ -1349,132 +1362,137 @@ msgstr "_Прякор:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Personal Information"
msgstr "Лична информация"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Служебен"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Адрес:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Годишнина:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Помощник:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Рожден ден:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Календар:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_City:"
msgstr "_Град:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Company:"
msgstr "_Компания:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Country:"
msgstr "_Държава:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Department:"
msgstr "_Отдел:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_File under:"
msgstr "Име в _списъка:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Свободен/зает:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Home Page:"
msgstr "_Интернет страница:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Manager:"
msgstr "_Ръководител:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Notes:"
msgstr "_Бележки:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "_Office:"
msgstr "_Офис:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Пощенска кутия:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Profession:"
msgstr "_Професия:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Съпруг(а):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Щат/провинция:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Титла:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Видео разговор:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_Иска да получава поща във формат HTML"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
msgid "_Web Log:"
msgstr "_Блог:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Къде:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_ZIP/пощенски код:"
@@ -1487,16 +1505,16 @@ msgstr "Адрес"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Редактируем"
@@ -2470,13 +2488,13 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -2486,7 +2504,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2500,7 +2518,7 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2513,7 +2531,7 @@ msgstr "Услуга"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
@@ -2522,77 +2540,77 @@ msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Домашна"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Друга"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Source Book"
msgstr "Книга — източник"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
msgid "Target Book"
msgstr "Книга — цел"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
msgid "Is New Contact"
msgstr "Е нов контакт"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
msgid "Writable Fields"
msgstr "Полета за писане"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
msgid "Required Fields"
msgstr "Задължителни полета"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
msgid "Changed"
msgstr "Променени"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Редактор на контакти — %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Изберете изображение за този контакт"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
msgid "_No image"
msgstr "_Няма изображение"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2600,47 +2618,47 @@ msgstr ""
"Информацията на контакта е невалидна:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "„%s“ е с невалиден формат"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s„%s“ е с невалиден формат"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s„%s“ е празен"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138
msgid "Invalid contact."
msgstr "Невалиден контакт."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Бързо добавяне на контакт"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
msgid "_Edit Full"
msgstr "Пълно р_едактиране"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402
msgid "_Full name"
msgstr "_Пълно име"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413
msgid "E_mail"
msgstr "_Е-поща"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424
msgid "_Select Address Book"
msgstr "Избор на адрес_ник"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2649,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да\n"
"изтриете списъка с контакти (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2657,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да\n"
"изтриете тези списъци с контакти?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2666,7 +2684,7 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да\n"
"изтриете контакта (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2814,9 +2832,9 @@ msgid "_Members"
msgstr "_Членове"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
@@ -2878,19 +2896,19 @@ msgstr "Смесване на контакт"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "Електронна поща"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Кое да е поле съдържа"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Email begins with"
msgstr "Електронната поща започва с"
@@ -2898,26 +2916,26 @@ msgstr "Електронната поща започва с"
msgid "Name contains"
msgstr "Името съдържа"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
msgid "No contacts"
msgstr "Няма контакти"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d контакт"
msgstr[1] "%d контакта"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Заявка"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
msgid "Error getting book view"
msgstr "Грешка при взимането на изгледа на книгата"
@@ -2925,7 +2943,7 @@ msgstr "Грешка при взимането на изгледа на книг
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Модел"
@@ -2934,15 +2952,15 @@ msgstr "Модел"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Грешка при промяна на карта"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Name begins with"
msgstr "Името започва с"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
msgid "Source"
msgstr "Източник"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
@@ -2950,87 +2968,87 @@ msgstr "Източник"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Запазване като vCard…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Отваряне"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Нов контакт…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Нов _списък с контакти…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Запазване като vCard…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Препращане на контакт"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Препращане на контакти"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Изпращане на _писмо до контакт"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Изпращане на _писмо до списък"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Изпращане на _писмо до контакти"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "_Print"
msgstr "_Печат"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "_Копиране в адресника…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_Преместване в адресника…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid "Cu_t"
msgstr "_Изрязване"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Копиране"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
msgid "P_aste"
msgstr "_Поставяне"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Any Category"
msgstr "Всяка категория"
@@ -3203,13 +3221,13 @@ msgstr "Единица"
msgid "Web Site"
msgstr "Интернет страница"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
@@ -3219,12 +3237,12 @@ msgstr "Интернет страница"
msgid "Width"
msgstr "Широчина"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
@@ -3234,24 +3252,24 @@ msgstr "Широчина"
msgid "Height"
msgstr "Височина"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "На фокус"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
msgid "Field"
msgstr "Поле"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Field Name"
msgstr "Име на поле"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
msgid "Text Model"
msgstr "Текстов модел"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
msgid "Max field name length"
msgstr "Макс. дължина на името на полето"
@@ -3397,7 +3415,7 @@ msgstr "Видео разговор"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
@@ -3432,13 +3450,13 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Блог"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Рожден ден"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Годишнина"
@@ -3456,113 +3474,113 @@ msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Backend busy"
msgstr "Бекендът е зает"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Repository offline"
msgstr "Хранилището е изключено"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Адресникът не съществува"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Не са дефинирани собствените данни"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Достъпът е отказан"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact not found"
msgstr "Контактът не е открит"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Контактът вече съществува"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Протоколът не се поддържа"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Could not cancel"
msgstr "Не може да се прекъсне"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Удостоверяването неуспешно"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "Authentication Required"
msgstr "Изискване за удостоверяване"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS не е наличен"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "No such source"
msgstr "Няма такъв източник"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Неналично в режим „Изключен“"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Other error"
msgstr "Друга грешка"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
msgid "Invalid server version"
msgstr "Невалидна версия на сървъра"
#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Неподдържан метод за удостоверяване"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3572,7 +3590,7 @@ msgstr ""
"обозначен за употреба в режим „Изключен“ или все още не е изтеглен. Заредете "
"адресника, когато сте в режим „Включен“, за да изтеглите съдържанието му."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
@@ -3581,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"Този адресник не може да бъде отворен. Проверете дали местоположението %s "
"съществува и дали имате права за достъп."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3589,7 +3607,7 @@ msgstr ""
"Тази адресник не може бъде отворен. Или сте въвели грешен адрес, или LDAP "
"сървърът е недостъпен."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3599,7 +3617,7 @@ msgstr ""
"ползвате LDAP в Evolution, трябва да инсталирате пакет на Evolution с "
"включена LDAP поддръжка."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3607,11 +3625,11 @@ msgstr ""
"Този адресник не може да бъде отворен. Въвели сте грешен адрес или сървърът "
"е недостъпен."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
msgid "Detailed error:"
msgstr "Подробна грешка:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3623,7 +3641,7 @@ msgstr ""
"Уточнете търсенето или увеличете ограничението в\n"
"настройките на адресника."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -3634,45 +3652,45 @@ msgstr ""
"настроили\n"
"за този адресник. Направете търсенето по-точно или увеличете времето."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "Двигателят на този адресник не успя да анализира заявката."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "Двигателят на този адресник отказа да изпълни заявката."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Заявката не завърши успешно."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
msgid "Error adding list"
msgstr "Грешка при добавяне на списък"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688
msgid "Error adding contact"
msgstr "Грешка при добавяне на контакт"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying list"
msgstr "Грешка при промяна на списък"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Грешка при промяна на контакт"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
msgid "Error removing list"
msgstr "Грешка при премахване на списък"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
msgid "Error removing contact"
msgstr "Грешка при премахване на контакт"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3687,16 +3705,16 @@ msgstr[1] ""
"Отварянето на %d контакта ще отвори %d нови прозореца.\n"
"Наистина ли искате показването на всички тези контакти?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "_Don't Display"
msgstr "Да _не се показват"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Показване на _всички контакти"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3705,65 +3723,65 @@ msgstr ""
"%s вече съществува\n"
"Искате ли да го презапишете?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356
msgid "Overwrite"
msgstr "Презаписване"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "контакт"
msgstr[1] "контакта"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
msgid "Select Address Book"
msgstr "Избор на адресник"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
msgid "list"
msgstr "списък"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749
msgid "Move contact to"
msgstr "Преместване на контакт в"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
msgid "Copy contact to"
msgstr "Копиране на контакт в"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
msgid "Move contacts to"
msgstr "Преместване на контакти в"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Копиране на контакти в"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Множество vCards"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard за %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Информация за контакта"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Информация за %s"
@@ -3772,23 +3790,23 @@ msgstr "Информация за %s"
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Запитване до адресника…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Има още един контакт."
msgstr[1] "Има още %d други контакта."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Показване на пълен vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Показване на компактен vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
msgid "Save in address book"
msgstr "Запазване в адресника"
@@ -3800,7 +3818,7 @@ msgstr "Преглед на карта"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "Внасяне…"
@@ -3887,10 +3905,10 @@ msgstr "Формат"
# Това е грешка, която трябва да се докладва. Header е както горен
# колонтитул, така и заглавна част.
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
@@ -4062,31 +4080,31 @@ msgstr "Неуспех при извличането на списъка с ад
msgid "failed to open book"
msgstr "неуспех при отваряне на книга"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Укажете изходния файл вместо стандартния изход"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "ИЗХОДЕН_ФАЙЛ"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "List local address book folders"
msgstr "Показване на папките на локалния адресник"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Показване на картичките като vcard или cvs файл"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Изнасяне в асинхронен режим"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
@@ -4094,30 +4112,30 @@ msgstr ""
"Броят на картичките в един изходен файл в асинхронен режим, стандартният "
"размер е 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "NUMBER"
msgstr "БРОЙ"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Грешка при аргументите на командния ред. Използвайте опцията --help, за да "
"разберете начина на употреба."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Поддържа само форматите csv и vcard."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "В асинхронен режим изходът трябва да е файл."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "В нормален режим няма нужда от опцията за размер."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "Необработена грешка"
@@ -4236,19 +4254,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази среща?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете това събрание?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази бележка?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази задача?"
@@ -4352,6 +4370,21 @@ msgstr ""
"че задачата е изтрита."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "Нова среща"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Save Memo"
+msgstr "Спо_делена бележка"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Save Task"
+msgstr "Запазване като…"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4359,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"Изпращането на обновена информация позволява на участниците да поддържат "
"своите календари осъвременени."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4367,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"Изпращането на обновена информация позволява на участниците да поддържат "
"актуални списъците си със задачи."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4375,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"В момента се изтеглят няколко прикрепени обекта. Ако запазите срещата, то тя "
"ще бъде без тези прикрепени обекти."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4383,87 +4416,87 @@ msgstr ""
"В момента се изтеглят няколко прикрепени обекта. Ако запазите задачата, то "
"тя ще бъде без тези прикрепени обекти."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
"Възможно е някои функции на програмата да не работят правилно с тази версия "
"на сървъра"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Календарът на Evolution спря неочаквано."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Програмата за бележки Evolution спря неочаквано."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Програмата за задачи спря неочаквано."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Календарът не е избран за работа в режим „Изключен“"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "Списъкът с бележки не е избран за работа в режим „Изключен“."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Списъкът със задачи не е избран за работа в режим „Изключен“."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Този календар ще бъде премахнат завинаги."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Този списък с бележки ще бъде премахнат завинаги."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Този списък със задачи ще бъде премахнат завинаги."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Искате ли да запазите промените по тази среща?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Искате ли да запазите промените по тази бележка?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Искате ли да запазите промените по тази задача?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Искате ли да изпратите известие за отмяна на тази бележка?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Искате ли да известите всички участници за отмяната?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Искате ли да изпратите покани до участниците в събранието?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Искате ли да изпратите тази задача на участниците?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr ""
"Искате ли да изпратите обновената информация за събранието на участниците?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr ""
"Искате ли да изпратите обновената информация за задачите на участниците?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4473,55 +4506,55 @@ msgstr ""
"възникнат проблеми при работата на Evolution. За най-добри резултати "
"сървърът трябва да бъде обновен до поддържана версия."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Направили сте промени по тази среща, но още не сте ги запазили."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Направили сте промени по тази задача, но още не сте ги запазили."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Направили сте промени по тази бележка, но още не сте ги запазили."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Календарите ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Бележките ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Задачите ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Игнориране на промените"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Запазване на промените"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "Изпра_щане"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "_Send Notice"
msgstr "Изпращане на _известие"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
@@ -4568,7 +4601,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Списъкът със задачи на pilot не може да се запише"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Календар и задачи"
@@ -4616,7 +4649,7 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Беле_жки"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
@@ -4624,14 +4657,14 @@ msgid "Memos"
msgstr "Бележки"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
@@ -4682,8 +4715,8 @@ msgstr "Срещи"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
@@ -4696,7 +4729,7 @@ msgstr "Време за _отлагане:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
@@ -4714,32 +4747,32 @@ msgstr "_Отлагане"
msgid "location of appointment"
msgstr "място на среща"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
msgid "No summary available."
msgstr "Няма обобщение."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
msgid "No description available."
msgstr "Няма описание."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
msgid "No location information available."
msgstr "Няма информация за местоположението."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Имате %d аларми."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1597
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4751,7 +4784,7 @@ msgstr ""
"конфигурирано да изпраща поща. Вместо това, Evolution\n"
"ще покаже стандартен прозорец за напомняне."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4768,15 +4801,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Сигурни ли сте, че искате да стартирате тази програма?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Без запитвания за тази програма отново."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не може да се инициализира Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -4789,7 +4822,7 @@ msgid "invalid time"
msgstr "грешно време"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -4798,7 +4831,7 @@ msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
@@ -4809,7 +4842,7 @@ msgstr[1] "%d минути"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
@@ -5112,7 +5145,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Времето на последната аларма, в time_t."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Часови пояс"
@@ -5253,56 +5286,56 @@ msgstr "Минута, в която започва работния ден"
msgid "daylight savings time"
msgstr "лятно време"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Summary contains"
msgstr "Обобщението съдържа"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Description contains"
msgstr "Описанието съдържа"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Category is"
msgstr "Категорията е"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
msgid "Comment contains"
msgstr "Коментарът съдържа"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
msgid "Location contains"
msgstr "Местонахождението съдържа"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:633 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:676
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:695
msgid "Unmatched"
msgstr "Несъвпадащ"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Задачи през следващите 7 дни"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Active Tasks"
msgstr "Активни задачи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Просрочени задачи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Завършени задачи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:657
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Задачи с прикрепени файлове"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Active Appointments"
msgstr "Активни срещи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:707
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Срещи през следващите 7 дни"
@@ -5458,7 +5491,7 @@ msgid "Any Field"
msgstr "Всяко поле"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "Attachments"
msgstr "Прикрепени файлове"
@@ -5489,7 +5522,7 @@ msgid "Competition"
msgstr "Конкуренция"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "Поверително"
@@ -5507,12 +5540,12 @@ msgid "Description Contains"
msgstr "Описанието съдържа"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Не съществува"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Exist"
msgstr "Съществува"
@@ -5582,14 +5615,14 @@ msgid "Phone Calls"
msgstr "Телефонни обаждания"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "Частен"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "Публичен"
@@ -5603,7 +5636,7 @@ msgstr "Повторение"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
@@ -5617,7 +5650,7 @@ msgstr "Стратегии"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "Обобщение"
@@ -5647,38 +5680,38 @@ msgid "Waiting"
msgstr "Чакащи"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "contains"
msgstr "съдържа"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "does not contain"
msgstr "не съдържа"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "is"
msgstr "е"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "is not"
msgstr "не е"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Грешка при отваряне на календара"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Методът не е поддържан при отварянето на календара"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Не беше разрешено да се отвори календара"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
@@ -5715,17 +5748,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Писмо:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Изпълнение на звук"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Показване на сигнал"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Стартиране на програма"
@@ -5738,7 +5771,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Изпращане до:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Изпращане на е-писмо"
@@ -5816,7 +5849,7 @@ msgstr "Предлагане на _автоматично показване н
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Прикрепяне на файл(ове)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Избрани календари за аларми"
@@ -6121,48 +6154,48 @@ msgstr "Настройки на списък с бележки"
msgid "New Memo List"
msgstr "Нов списък с бележки"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Това събитие е било изтрито."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Тази задача е била изтрита."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Тази бележка е била изтрита."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Направихте промени. Да бъдат ли игнорирани и да се затвори редактора?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Няма направени промени, да бъде ли затворен редактора?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Това събитие е било променено."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Тази задача е била променена."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Тази бележка е била променена."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Има направени промени. Да бъдат ли игнорирани и да се обнови редактора?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Няма направени промени, да се обнови ли редактора?"
@@ -6172,23 +6205,23 @@ msgstr "%s Няма направени промени, да се обнови л
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Грешка при проверка: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " до "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Приключено "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Приключено "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Краен срок "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Краен срок "
@@ -6199,22 +6232,22 @@ msgstr "Прикрепено писмо — %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1766
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1985
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Прикрепено писмо"
msgstr[1] "%d прикрепени писма"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2053
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107
msgid "_Move"
msgstr "Пре_местване"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2055
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Отказване на _извлачването"
@@ -6430,8 +6463,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "_Показване на лентата за прикрепени файлове"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6439,7 +6472,7 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Пре_махване"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Прикрепяне на файл…."
@@ -6465,67 +6498,67 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Не може да се използва текущата версия!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Не може да се отвори източник"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Местоположението не може да бъде отворено"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Имате права само за четене"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Изтриване на този обект от пощенските кутии на всички получатели?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Събитието не може да бъде изтрито, заради грешка в corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Задачата не може да бъде изтрита, заради грешка в corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Тази бележка не можа да бъде изтрита, заради грешка в corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Този обект не може да бъде изтрит, заради грешка в corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Събитието не може да бъде изтрито, защото нямате права за това"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Задачата не може да бъде изтрита, защото нямате права за това"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Бележката не може да бъде изтрита, защото нямате права за това"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Обектът не може да бъде изтрит, защото нямате права за това"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Това събитие не може да бъде изтрито заради грешка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Задачата не може да бъде изтрита заради грешка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Бележката не може да бъде изтрита заради грешка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Обектът не може да бъде изтрит заради грешка"
@@ -6597,121 +6630,121 @@ msgstr "Запитване за информацията „свободен/з
msgid "Appoint_ment"
msgstr "_Среща"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
msgid "This event has alarms"
msgstr "Това събитие има аларми"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "О_рганизатор:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Делегати"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Присъстващи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030
msgid "Event with no start date"
msgstr "Събитие без начална дата"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033
msgid "Event with no end date"
msgstr "Събитие без крайна дата"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Началната дата е грешна"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212
msgid "End date is wrong"
msgstr "Крайната дата е грешна"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Началният час е грешен"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242
msgid "End time is wrong"
msgstr "Крайният час е грешен"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Избраният организатор вече няма абонамент."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
msgid "An organizer is required."
msgstr "Необходим е организатор."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Необходим е поне един участник."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
msgid "_Add "
msgstr "Доб_авяне "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Не може да се отвори календара „%s“."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Действате от името на %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d ден преди среща"
msgstr[1] "%d дни преди среща"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d час преди среща"
msgstr[1] "%d часа преди среща"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d минута преди среща"
msgstr[1] "%d минути преди среща"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
msgid "Customize"
msgstr "Персонализиране"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
@@ -6795,19 +6828,19 @@ msgstr "Конт_акти…"
msgid "Organizer:"
msgstr "Организатор:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Бележка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Не може да се отворят бележките в „%s“."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562
#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "To"
msgstr "До"
@@ -6821,44 +6854,44 @@ msgid "T_o:"
msgstr "_До:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Група:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Променяте повтарящо се събитие. Какво искате да промените?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Делегирате повтарящо се събитие. Какво искате да делегирате?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Променяте повтаряща се задача. Какво искате да промените?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Променяте повтаряща се бележка. Какво искате да промените?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Само в този случай"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "В този и предишните случаи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "В този и бъдещите случаи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Всички случаи"
@@ -7053,53 +7086,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Състояние</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Завършено"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "High"
msgstr "Високо"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "В прогрес"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Не е стартиран"
@@ -7113,7 +7146,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Състо_яние:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределено"
@@ -7151,16 +7184,16 @@ msgstr "_Задача"
msgid "Task Details"
msgstr "Подробности на задачата"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Органи_затор:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Крайният срок е невалиден"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Не може да се отворят задачите в „%s“."
@@ -7182,7 +7215,7 @@ msgid "Time zone:"
msgstr "Часови пояс:"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -7190,69 +7223,69 @@ msgstr[0] "%d ден"
msgstr[1] "%d дни"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d седмица"
msgstr[1] "%d седмици"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Неизвестно действие за изпълнение"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s преди започване на среща"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s след започване на среща"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s в началото на срещата"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s преди края на срещата"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s след края на срещата"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s в края на срещата"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s в %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s е неизвестен тип за превключване"
@@ -7320,17 +7353,17 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Начална дата"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Заето"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7340,7 +7373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7348,7 +7381,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7356,14 +7389,14 @@ msgid "No"
msgstr "Не"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -7380,185 +7413,185 @@ msgstr "Повтарящ се"
msgid "Assigned"
msgstr "Назначен"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Запазване като…"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2035
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Изберете папка, където да се запазят избраните прикрепени файлове…"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "неозаглавено_изображение.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "_Запазване като…"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Използване за _фон"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Запазване на избраните"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Отваряне в %s…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Няма обобщение *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Организатор: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Организатор: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
msgstr "Начало: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
msgstr "Краен срок: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Изтриване на избраните обекти"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Обновяване на обектите"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Запазване като…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "Нова _задача"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Отваряне на страница в _Интернет"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "_Разпечатване…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Из_рязване"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Поставяне"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Задаване на задача"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Препращане като iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Отбелязване като приключено"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Отбелязване на избраните задачи като приключено"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "Отбелязване като _неприключено"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "Отбелязване на избраните задачи като _неприключено"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Изтриване на избраните задачи"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Натиснете, за да добавите задача"
@@ -7582,7 +7615,7 @@ msgstr "Краен срок"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
@@ -7590,93 +7623,93 @@ msgstr "Приоритет"
msgid "Start date"
msgstr "Начална дата"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
msgid "Moving items"
msgstr "Преместване на обекти"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
msgid "Copying items"
msgstr "Копиране на обекти"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Нова _среща…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Всички нови _събития за деня"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New _Meeting"
msgstr "Ново _събрание"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "_Current View"
msgstr "_Текущ изглед"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "Select T_oday"
msgstr "Избиране на _днешна дата"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "_Select Date..."
msgstr "Избор на д_ата…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "Pri_nt..."
msgstr "_Разпечатване…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Копиране в _календар…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Преме_стване в календар…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Делегиране на събрание…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Насрочване на с_ъбрание…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Препра_ща като iCalendar…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Reply"
msgstr "Отгово_р"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Отговор до _всички"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Прави това събитие пр_еместваемо"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Изтриване на това с_ъбитие"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Изтриване на всички _събития"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Местоположение: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Време: %s %s"
@@ -7715,20 +7748,20 @@ msgstr "Разделения от по %02i минути"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1549
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:789 ../calendar/gui/e-week-view.c:524
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "сутрин"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:792 ../calendar/gui/e-week-view.c:527
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "следобед"
@@ -7809,7 +7842,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "Край"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Краен срок"
@@ -8180,49 +8213,49 @@ msgstr "Присъстващи"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Индивидуално"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Помещение"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Председател"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Заявен участник"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Възможен участник"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Не е участник"
@@ -8234,7 +8267,7 @@ msgstr "Необходими действия"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Пробен"
@@ -8263,7 +8296,7 @@ msgstr "В прогрес"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -8272,7 +8305,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
@@ -8282,67 +8315,67 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Извън офиса"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Няма информация"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "_Присъстващи…"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "Оп_ции"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Показване _само на работните часове"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Показване като _умалено"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Обновяване на „свободен/зает“"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Авт. избиране"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Всички хора и ресурси"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Вси_чки хора и един ресурс"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "Ну_жни хора"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Нужни хора и _един ресурс"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "_Начало:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "_Край:"
@@ -8370,11 +8403,11 @@ msgstr "Език"
msgid "Member"
msgstr "Член"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Изтриване на избраните бележки"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Натиснете, за да добавите бележка"
@@ -8418,14 +8451,14 @@ msgstr "Завършване на задачи…"
msgid "Expunging"
msgstr "Изчистване на изтритите писма"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Избор на часови пояс"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8459,7 +8492,7 @@ msgstr "Зареждане на бележки от %s"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "Отваряне на %s..."
+msgstr "Отваряне на %s"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
@@ -8708,202 +8741,202 @@ msgstr "Неуспех при мигрирането на задачите „%s
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1ви"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2ри"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7ми"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8ми"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21ви"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22ри"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27ми"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28ми"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30ти"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31ви"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Нд"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Ср"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "Чт"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "Сб"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Среща"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Задача"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Обобщено: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Присъстващи: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Състояние: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Приоритет: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Приключено в проценти: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "Адрес: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Категории: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Контакти:"
@@ -9009,11 +9042,11 @@ msgstr "Отменено"
msgid "In progress"
msgstr "В прогрес"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "is greater than"
msgstr "е по-голямо от"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "is less than"
msgstr "е по малко от"
@@ -10870,18 +10903,18 @@ msgstr "Избор на папки, в които да бъде копирано
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Натиснете тук, за да въведете папки, в които да бъде копирано писмото"
-#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1553
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Показв_ане на лентата за прикрепени файлове"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:870
+#: ../composer/e-msg-composer.c:867
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Заминаващото писмо не може да бъде подписано: за този абонамент няма зададен "
"сертификат за подписване"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:877
+#: ../composer/e-msg-composer.c:874
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10889,7 +10922,7 @@ msgstr ""
"Изпращащото се писмо не може да бъде шифрирано: няма зададен сертификат за "
"шифриране към този абонамент"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919
#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
@@ -10897,15 +10930,15 @@ msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Прикрепен файл"
msgstr[1] "Прикрепени файлове"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1551
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Скрив_ане на лентата за прикрепени файлове"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775
msgid "Compose Message"
msgstr "Писане на писмо"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4050
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10996,8 +11029,9 @@ msgstr ""
"писмото ще позволи да продължите от там, до където бяхте стигнали."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#, fuzzy
msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
msgstr ""
"Настройките за изпращане са налични само за абонаменти към Novell Groupwise "
@@ -11070,7 +11104,7 @@ msgstr "Запазване на _чернова"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Пощенски клиент и календар (Evolution)"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Програма за работа в група"
@@ -11086,33 +11120,33 @@ msgstr "адресна карта"
msgid "calendar information"
msgstr "календарна информация"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Грешка в Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Предупреждение на Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Информация за Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Заявка на Evolution"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Вътрешна грешка, изисква се непозната грешка „%s“"
-#: ../e-util/e-logger.c:156
+#: ../e-util/e-logger.c:161
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: ../e-util/e-logger.c:157
+#: ../e-util/e-logger.c:162
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "Име на компонента, за който ще се запазват данни в журнала"
@@ -11170,7 +11204,7 @@ msgstr "Презаписване на файла?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "Пре_записване"
-#: ../e-util/e-util.c:97
+#: ../e-util/e-util.c:96
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Неуспех при показването на ръководството на Evolution."
@@ -11230,119 +11264,119 @@ msgstr "Грешка на GConf: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Всички следващи грешки ще се показват само в терминал."
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "преди 1 секунда"
msgstr[1] "преди %d секунди"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "след 1 секунда"
msgstr[1] "след %d секунди"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "преди 1 минута"
msgstr[1] "преди %d минути"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "след една минута"
msgstr[1] "след %d минути"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "преди 1 час"
msgstr[1] "преди %d часа"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "след 1 час"
msgstr[1] "след %d часа"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "преди 1 ден"
msgstr[1] "преди %d дена"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "след 1 ден"
msgstr[1] "след %d дни"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "преди 1 седмица"
msgstr[1] "преди %d седмици"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "след 1 седмица"
msgstr[1] "след %d седмици"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "преди 1 месец"
msgstr[1] "преди %d месеца"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "след 1 месец"
msgstr[1] "след %d месеца"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "преди 1 година"
msgstr[1] "преди %d години"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "след 1 година"
msgstr[1] "след %d години"
-#: ../filter/filter-datespec.c:287
+#: ../filter/filter-datespec.c:288
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<натиснете тук, за да изберете дата>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
-#: ../filter/filter-datespec.c:312
+#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
+#: ../filter/filter-datespec.c:313
msgid "now"
msgstr "сега"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:297
+#: ../filter/filter-datespec.c:298
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:451
+#: ../filter/filter-datespec.c:452
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Изберете време, за да го сравните с"
@@ -11504,7 +11538,7 @@ msgstr "в бъдещето"
msgid "months"
msgstr "месеци"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
@@ -11591,9 +11625,9 @@ msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Контрол на мрежовите настройки на Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
-#: ../mail/mail-component.c:763
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Поща"
@@ -11616,12 +11650,12 @@ msgstr "Настройки на мрежата"
msgid "_Mail"
msgstr "_Поща"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s лицензно споразумение"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11634,64 +11668,64 @@ msgstr ""
"за %s.\n"
"След което декларирайте, че го приемате\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Автоматично генериран"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Питане за всяко писмо"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Потребител"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Получаване на пощата"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Проверка за _нова поща всеки"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "_минути"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sending Email"
msgstr "Изпращане на писмо"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартни"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Получаване на настройки"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Проверка за нови писма"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Редактор на абонаменти"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Помощник на Evolution за абонаментите"
@@ -11752,251 +11786,267 @@ msgstr "-----Оригинално писмо-----"
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Правила за _филтриране"
+#.
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#.
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "Adjust Score"
msgstr "Нагласяване на обхват"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Assign Color"
msgstr "Определяне на цвят"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Assign Score"
msgstr "Определяне на обхват"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "BCC"
msgstr "Скрито копие до"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Beep"
msgstr "Издаване на звук"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "CC"
msgstr "Копие до"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Completed On"
msgstr "Приключено на"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Копиране в папка"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Date received"
msgstr "Получено на дата"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Date sent"
msgstr "Изпратено на дата"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрито"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "does not end with"
msgstr "не завършва с"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "does not exist"
msgstr "не съществува"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "does not return"
msgstr "не връща"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "does not sound like"
msgstr "не звучи като"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "does not start with"
msgstr "не започва с"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Draft"
msgstr "Чернова"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "ends with"
msgstr "завършва с"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "exists"
msgstr "съществува"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Expression"
msgstr "Израз"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Follow Up"
msgstr "Следващо писмо в разговор"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Важно"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "is after"
msgstr "е след"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "is before"
msgstr "е преди"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "is Flagged"
msgstr "отбелязано е"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "is not Flagged"
msgstr "не е отбелязано"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "is not set"
msgstr "не е зададена"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "is set"
msgstr "е зададена"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Спам"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Junk Test"
msgstr "Тест за спам"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Етикет"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Mailing list"
msgstr "Пощенски списък"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Match All"
msgstr "Съвпадане по всички"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Message Body"
msgstr "Тяло на писмото"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "Message Header"
msgstr "Заглавна част на писмото"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Message is Junk"
msgstr "Писмото е спам"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Писмото не е спам"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Move to Folder"
msgstr "Преместване в папка"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Пренасочване към програма"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Play Sound"
msgstr "Изпълнение на звук"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Прочитане"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Regex Match"
msgstr "Съвпадение на регулярен израз"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
msgid "Replied to"
msgstr "Отговорено до"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "returns"
msgstr "връщане"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
msgid "returns greater than"
msgstr "връщане на по-голямо от"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "returns less than"
msgstr "връщане на по-малко от"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
msgid "Run Program"
msgstr "Стартиране на програма"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Резултат"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Подател"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
msgid "Set Label"
msgstr "Задаване на етикет"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
msgid "Set Status"
msgstr "Настройване на състояние"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:81
msgid "Size (kB)"
msgstr "Размер (кб)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:82
msgid "sounds like"
msgstr "звучи като"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:83
msgid "Source Account"
msgstr "Изходен абонамент"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:84
msgid "Specific header"
msgstr "Определена заглавна част"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:85
msgid "starts with"
msgstr "започва с"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:87
msgid "Stop Processing"
msgstr "Спиране на обработването"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
@@ -12004,7 +12054,7 @@ msgstr "Спиране на обработването"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:89
msgid "Unset Status"
msgstr "Неопределено състояние"
@@ -12092,9 +12142,9 @@ msgstr "Използвана квота"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:581
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/mail-component.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "Пощенска кутия"
@@ -12116,9 +12166,9 @@ msgstr "_Създаване"
msgid "Folder _name:"
msgstr "Име на _папка:"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Папки за търсене"
@@ -12127,15 +12177,15 @@ msgstr "Папки за търсене"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "НЯМА СЪВПАДЕНИЕ"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
msgstr "За изпращане"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "Изпратени"
@@ -12178,12 +12228,12 @@ msgstr "Преместване на папка %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Копиране на папка %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Преместване на писма в папка %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Копиране на писма в папка %s"
@@ -12241,7 +12291,7 @@ msgstr "Копиране на „%s“ в „%s“"
#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Избор на папка"
@@ -12249,20 +12299,20 @@ msgstr "Избор на папка"
msgid "C_opy"
msgstr "_Копиране"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../mail/em-folder-utils.c:532
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Създаване на папка „%s“"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Създаване на папка"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Указване къде да бъде създадена папката:"
@@ -12720,7 +12770,7 @@ msgstr "Скрито копие"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Пощенска програма"
@@ -12763,109 +12813,114 @@ msgstr "Дата"
msgid "Newsgroups"
msgstr "Групи за новини"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Лице"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s прикрепен файл"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr ""
"Неуспех при анализирането на писмото във формат S/MIME: неизвестна грешка"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
"Неуспех при анализирането на писмото във формат MIME. Показва се в изходен "
"код."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Неподдържан метод за шифриране за multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Неуспех при анализирането на писмото във формат PGP/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr ""
"Неуспех при анализирането на писмото във формат PGP/MIME: неизвестна грешка"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Неподдържан формат на подписа"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Грешка при проверката на подписа"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Неизвестна грешка при проверката на подписа"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Неуспех при анализирането на писмото във формат PGP"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Неуспех при анализирането на писмото във формат PGP: неизвестна грешка"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Всеки път"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Един път дневно"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Един път седмично"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Един път месечно"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Добавяне на специална заглавна част за спам"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Име на заглавната част:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Съдържание:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Стойността съдържа"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "Приставката „%s“ е налична и двоичния файл е инсталиран."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "Приставката „%s“ не е налична. Проверете дали пакета е инсталиран."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Липсва приставка за спам"
@@ -12928,8 +12983,9 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Неуспех при създаването на локалното хранилище за пощата „%s“: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2898
+#, fuzzy
msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
@@ -12966,30 +13022,30 @@ msgstr "Отговор до _списъка"
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Доб_авяне към адресника"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Хранилището не поддържа записвания, или те не са включени."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Абониран"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Изберете сървър."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Не е избран сървър"
#. Check buttons
#: ../mail/em-utils.c:120
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Това съобщение да не се показва отново."
@@ -13036,7 +13092,8 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "Широчина на прозореца „Изпращане и получаване на поща“"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+#, fuzzy
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
msgstr "Позволява на Evolution да изобрази откъс от текста с ограничен размер"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
@@ -13320,10 +13377,11 @@ msgid ""
msgstr "Ако панелът за преглед е включен, той се появява до, а не под другия."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#, fuzzy
msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"Ако в Evolution няма вградена система за преглед на даден MIME-тип, всякакви "
"MIME-типове, които се появяват в този списък и отговарят на Bonobo "
@@ -13399,14 +13457,21 @@ msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Списък с етикети и техните асоциирани цветове"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr ""
+"Списък от MIME-типове, за които да се проверява за съществуваща система за "
+"преглед чрез Bonobo компоненти"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Списък с приетите лицензи"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "List of accounts"
msgstr "Списък на абонаментите"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13414,16 +13479,16 @@ msgstr ""
"Списък с пощенските абонаменти в Evolution. Съдържа имена, които се "
"използват и за подпапките на /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Списък на специфични заглавни части и дали са активирани."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
"Списък с кодове на езици, които да се използват за проверка на правописа."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -13431,23 +13496,19 @@ msgstr ""
"Списък с цветови етикети в Evolution. Съдържа двойки „име:цвят“, където "
"цветът е в шестнадесетичен HTML формат."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
-"Списък от MIME-типове, за които да се проверява за съществуваща система за "
-"преглед чрез Bonobo компоненти"
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Списък с протоколни имена, чиито лицензи са били приети."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Load images for HTML messages over http"
+#, fuzzy
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Зареждане на изображенията в писмата, форматирани в HTML"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
@@ -13709,9 +13770,10 @@ msgstr ""
"съобщения за изчистване на грешки."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#, fuzzy
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
msgstr ""
"Това определя максималния размер на текстовата част, която може да се покаже "
"форматирана от Evolution. По подразбиране е 4MB/4096KB. Размерът се указва в "
@@ -13933,45 +13995,45 @@ msgstr "Elm"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Внася се поща от Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Целева папка:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Избор в коя папка да се внесе"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Пощенска кутия Berkley (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Внасяне на пощенски папки формат Berkley"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Внася се пощенска кутия"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Внасяне на „%s“"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Сканиране на „%s“"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Внасяне на данни от Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Вносител от Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Внасяне на поща от Pine."
@@ -13999,150 +14061,150 @@ msgstr "%s пощенски списък"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Добавяне на правило за филтър"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d избрано, "
msgstr[1] "%d избрани, "
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d изтрито"
msgstr[1] "%d изтрити"
-#: ../mail/mail-component.c:557
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d спам"
msgstr[1] "%d спам"
-#: ../mail/mail-component.c:560
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d чернова"
msgstr[1] "%d чернови"
-#: ../mail/mail-component.c:562
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] " %d изпратено"
msgstr[1] " %d изпратени"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] " %d неизпратено"
msgstr[1] " %d неизпратени"
-#: ../mail/mail-component.c:570
+#: ../mail/mail-component.c:569
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d непрочетено, "
msgstr[1] "%d непрочетени, "
-#: ../mail/mail-component.c:571
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "общо %d"
msgstr[1] "общо %d"
-#: ../mail/mail-component.c:923
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ново _писмо"
-#: ../mail/mail-component.c:924
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "Ново _писмо"
-#: ../mail/mail-component.c:925
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Създаване на ново писмо"
-#: ../mail/mail-component.c:931
+#: ../mail/mail-component.c:930
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Нова пощенска папка"
-#: ../mail/mail-component.c:932
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Нова пап_ка"
-#: ../mail/mail-component.c:933
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Създаване на нова пощенска папка"
-#: ../mail/mail-component.c:1080
+#: ../mail/mail-component.c:1079
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Неуспех при обновяването на пощенските настройки или папки."
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Errors"
msgstr "Грешки"
-#: ../mail/mail-component.c:1597
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Предупреждения и грешки"
-#: ../mail/mail-component.c:1598
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Debug"
msgstr "Информация за изчистване на грешки"
-#: ../mail/mail-component.c:1598
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Съобщения за грешки, предупреждения и специална информация"
-#: ../mail/mail-component.c:1725
+#: ../mail/mail-component.c:1724
msgid "Debug Logs"
msgstr "Журнали за изчистване на грешки"
-#: ../mail/mail-component.c:1739
+#: ../mail/mail-component.c:1738
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Показване на _грешките в лентата за състояние за"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1755
+#: ../mail/mail-component.c:1754
msgid "second(s)."
msgstr "секунда/и."
-#: ../mail/mail-component.c:1761
+#: ../mail/mail-component.c:1760
msgid "Log Messages:"
msgstr "Журнали за:"
-#: ../mail/mail-component.c:1802
+#: ../mail/mail-component.c:1801
msgid "Log Level"
msgstr "Ниво"
-#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Писма"
-#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Затваряне на този прозорец"
@@ -14629,73 +14691,83 @@ msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Стандартен шрифт:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "Избор на папка"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Избор на равноширок шрифт за HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Избор на равноширок шрифт за HTML за разпечатване"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Избор на пропорционален шрифт за HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Избор на пропорционален шрифт за HTML за разпечатване"
#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "Избор на папка"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sending Mail"
msgstr "Изпраща се поща"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Папка за изп_ратените писма:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Сървърът изисква _удостоверяване"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Server _Type: "
msgstr "Тип с_ървър:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Се_ртификат за подписи:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signat_ure:"
msgstr "По_дпис:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Signatures Table"
msgstr "Таблица за подписите"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "Spell Checking"
msgstr "Проверка на правописа"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "Започване на _писане от края на писмото при отговор"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "T_ype: "
msgstr "Т_ип:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Списъкът на езиците отразява само езиците, за които има инсталиран речник."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14705,7 +14777,7 @@ msgstr ""
"подпис на писмата ви. Името ще се използва\n"
"само за отличаване. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14713,26 +14785,26 @@ msgstr ""
"Напишете името, чрез което искате да отличавате този абонамент.\n"
"Например: „Служебен“ или „Личен“"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Us_ername:"
msgstr "Потребителско _име:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Използване на _удостоверяване"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "Потребителско _име:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Пропорционален:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14742,125 +14814,125 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете „Напред“, за да започнете. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Добавяне на подпис"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Винаги да се зареждат изобра_жения от Интернет"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
msgstr "_Адрес за автоматична конфигурация на сървър-посредник:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Стандартна приставка за спам-филтър:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "_Директна връзка с Интернет"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_Да не се подписват заявки за събрания (за съвместимост с Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Препращане в стил:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "Поставяне на п_одписа над оригиналното писмо при отговор"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Зареждане на изображенията от адреси в адресника"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_Търсене само в локалния адресник"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Избиране на този абонамент за основен"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "_Ръчна настройка на сървър-посредник:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Отбелязване на писмата като прочетени след"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Никога да не се зареждат изображения от Интернет"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Path:"
msgstr "_Път:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"Запит_ване при изпращане на писма с HTML до контакти, които не ги желаят"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Запитва_не при изпращане на писма с празно поле „Тема“"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Reply style:"
msgstr "Сти_л на отговор:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Script:"
msgstr "_Скрипт:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "_Сигурен сървър-посредник по HTTP:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
msgid "_Select..."
msgstr "_Избор…"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Показване на анимации"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "Показване на _снимка на подателя при преглед на писмото"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "Вме_стване на „До/Копие/Скрито копие“"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Използване на сигурна връзка (SSL):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Използване на _стандартни"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Използване на същите шрифтове като останалите програми"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "addresses"
msgstr "адреси"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "color"
msgstr "цвят"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "description"
msgstr "описание"
@@ -14962,7 +15034,7 @@ msgstr "_Отбелязване:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Сложете отметка тук, за да се съгласите с лицензното споразумение"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:833
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Проверяване на %s"
@@ -15055,58 +15127,58 @@ msgstr "Отваряне на хранилище %s"
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Изтриване на папка %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1501
+#: ../mail/mail-ops.c:1530
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Запазване на папка „%s“"
-#: ../mail/mail-ops.c:1564
+#: ../mail/mail-ops.c:1593
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Зачеркване и запазване на абонамент „%s“"
-#: ../mail/mail-ops.c:1565
+#: ../mail/mail-ops.c:1594
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Запазване на абонамент „%s“"
-#: ../mail/mail-ops.c:1619
+#: ../mail/mail-ops.c:1648
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Освежаване на папка"
-#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
+#: ../mail/mail-ops.c:1688 ../mail/mail-ops.c:1738
msgid "Expunging folder"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: ../mail/mail-ops.c:1706
+#: ../mail/mail-ops.c:1735
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Изчистване на кошчето в „%s“"
-#: ../mail/mail-ops.c:1707
+#: ../mail/mail-ops.c:1736
msgid "Local Folders"
msgstr "Локални папки"
-#: ../mail/mail-ops.c:1788
+#: ../mail/mail-ops.c:1817
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Получаване на писмо %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1895
+#: ../mail/mail-ops.c:1924
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Получаване на %d писмо"
msgstr[1] "Получаване на %d писма"
-#: ../mail/mail-ops.c:1980
+#: ../mail/mail-ops.c:2009
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Запазване на %d писмо"
msgstr[1] "Запазване на %d писма"
-#: ../mail/mail-ops.c:2058
+#: ../mail/mail-ops.c:2087
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15115,11 +15187,11 @@ msgstr ""
"Грешка при запазване на писма в: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2130
+#: ../mail/mail-ops.c:2159
msgid "Saving attachment"
msgstr "Запазване на прикрепен файл"
-#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
+#: ../mail/mail-ops.c:2177 ../mail/mail-ops.c:2185
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15128,27 +15200,27 @@ msgstr ""
"Неуспех при създаването на изходен файл: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2171
+#: ../mail/mail-ops.c:2200
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Неуспех при записването на данните: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2317
+#: ../mail/mail-ops.c:2346
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Изключване от %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2317
+#: ../mail/mail-ops.c:2346
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Повторно свързване с %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2413
+#: ../mail/mail-ops.c:2442
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Подготовка на абонамент „%s“ за режим „Изключен“"
-#: ../mail/mail-ops.c:2499
+#: ../mail/mail-ops.c:2528
msgid "Checking Service"
msgstr "Проверка на услугата"
@@ -15885,87 +15957,87 @@ msgstr "_Изчистване"
msgid "_Open Messages"
msgstr "Отваряне на _писма"
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Unseen"
msgstr "Непрегледано"
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Seen"
msgstr "Прегледано"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Answered"
msgstr "Отговорено"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Forwarded"
msgstr "Препратено"
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Множество непрегледани писма"
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1058
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Множество писма"
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lowest"
msgstr "Най-ниска"
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Lower"
msgstr "Ниска"
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Higher"
msgstr "Висока"
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1068
msgid "Highest"
msgstr "Най-висока"
-#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Днес %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Вчера %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
+#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438
msgid "Generating message list"
msgstr "Генериране на списък на писмата"
-#: ../mail/message-list.c:4224
+#: ../mail/message-list.c:4286
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
"Нито едно писмо не съвпада с критериите ви за търсене. Променете ги или "
-"изчистете търсенето с „Търсене“->„Изчистване“."
+"изчистете търсенето с „Търсене“ → „Изчистване“."
-#: ../mail/message-list.c:4226
+#: ../mail/message-list.c:4288
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "В тази папка няма писма."
@@ -15998,6 +16070,11 @@ msgstr "Изпратени съобщения"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Поле „_Тема“"
+
#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Обаждане"
@@ -16086,8 +16163,8 @@ msgstr ""
"Списък с подсказки на приставката за напомняне за прикрепени файлове. Тялото "
"на писмото се претърсва за тях."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
@@ -16121,9 +16198,10 @@ msgid "_Edit Message"
msgstr "_Редактиране на писмото"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
+"play them directly from Evolution."
msgstr ""
"Приставка, която показва прикрепени звукови файлове и позволява изпълнението "
"им директно от Evolution."
@@ -16357,36 +16435,36 @@ msgstr "_Възстановяване на настройките…"
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Създаване на резервно копие на настройките…"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:530 ../plugins/bbdb/bbdb.c:539
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Автоматични контакти"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:554
msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr ""
"_Автоматично добавяне на контакти в адресника, при отговор на писмо от тях"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:560
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Избор на адресник за автоматични контакти"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:575
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Контакти с възможност за мигновени съобщения"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:590
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "Синхронизиране на контактите и изображенията с Pidgin"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:596
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Избор на адресник за списъка с приятели на Pidgin"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Синхронизиране със _списъка с приятели"
@@ -16631,16 +16709,16 @@ msgstr ""
"Предоставя функционалност за отбелязване на календар или адресник като "
"стандартен."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Потребителски заглавни части"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "Стойности"
@@ -16858,32 +16936,32 @@ msgstr "Текущата ви парола е с изтекъл срок. Про
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Паролата ви ще изтече в следващите %d дни"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Личен"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Редактор (четене, създаване, редактиране)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Автор (четене, създаване)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Преглеждащ (само четене)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Правомощия на делегата"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
@@ -16892,7 +16970,7 @@ msgstr "Права за %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -16902,25 +16980,25 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Дадени са ви следните права върху моите папки:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Позволено ви е да виждате личните ми обекти."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Не ви е позволено да виждате личните ми обекти."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Назначени сте за делегат на %s"
@@ -17125,7 +17203,7 @@ msgstr "Потребителско име:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
msgstr "Добавяне на потребител"
@@ -17243,11 +17321,11 @@ msgstr "_Поверителност"
msgid "_User"
msgstr "_Потребител:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Избор на потребител"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Адресник…"
@@ -17705,10 +17783,6 @@ msgstr ""
"в base64 и се запазва в ~/.evolution/faces, ще бъде използвано в изходящите "
"писма."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Лице"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -17767,7 +17841,8 @@ msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>Сървър</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
msgstr "Приставка за настройване на календар и контакти на Google."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
@@ -17779,15 +17854,17 @@ msgid "Checklist"
msgstr "Списък с отметки"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
msgstr ""
"Приставка за настройване на календара на Groupwise и източниците за контакти."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Account Setup"
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Account Setup"
msgstr "Настройка на Groupwise абонамент"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17812,11 +17889,11 @@ msgstr ""
"Натиснете „Напред“, за да инсталирате споделената папка\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Инсталиране на споделената папка"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Инсталиране на споделената папка"
@@ -17875,15 +17952,18 @@ msgid "Retract Mail"
msgstr "Оттегляне на пощата"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
+#, fuzzy
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
msgstr "Добавяне на опции за изпращане в писмото тип groupwise"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
msgstr "Приставка за абонаменти за работа в група."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Features"
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Features"
msgstr "Възможности за работа в група"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
@@ -17942,20 +18022,24 @@ msgstr ""
msgid "This is a recurring meeting"
msgstr "Това е повтаряща се среща"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
msgid "Would you like to accept it?"
msgstr "Искате ли да я приемете?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "Искате ли да я отхвърлите?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
-msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
msgstr "Не може да споделяте папка със зададения потребител „{0}“."
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
-msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
msgstr ""
"Трябва да зададете потребителско име, което искате да добавите към списъка"
@@ -18060,7 +18144,7 @@ msgstr "Влизане в сървъра-посредник"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sВъведете парола за %s (потребител %s)"
@@ -18083,7 +18167,7 @@ msgstr ""
"Разделът „Сървър-посредник“ ще е наличен, само когато абонаментът е включен."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
@@ -18099,68 +18183,68 @@ msgstr "Нова _споделена папка…"
msgid "Sharing"
msgstr "Споделяне"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
msgid "Custom Notification"
msgstr "Специфично уведомление"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
msgid "Add "
msgstr "Добавяне"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
msgid "Modify"
msgstr "Промяна"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
msgid "Message Status"
msgstr "Състояние на писмо"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
msgid "Creation date:"
msgstr "Дата на създаване:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Recipient: "
msgstr "Получател: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
msgid "Delivered: "
msgstr "Доставено: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Opened: "
msgstr "Отворено: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Accepted: "
msgstr "Прието: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Deleted: "
msgstr "Изтрито: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Declined: "
msgstr "Отказано: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Completed: "
msgstr "Приключено: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Undelivered: "
msgstr "Недоставено: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Следене на състоянието на писмото…"
@@ -18265,11 +18349,11 @@ msgstr "Внасяне в календара"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Внася прикрепените файлове ICS в календара"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Слоят за абстракция на хардуера (HAL) не е зареден"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -18278,11 +18362,11 @@ msgstr ""
"услугата и рестартирайте програмата, или се свържете със системния ви "
"администратор."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Неуспех при търсенето за iPod"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
@@ -18290,8 +18374,8 @@ msgstr ""
"Evolution не успя да открие iPod, с който да се синхронизира. Устройството "
"не е свързано към системата или не е включено."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "файлов формат на iCalendar (.ics)"
@@ -18485,17 +18569,17 @@ msgstr "Тази бележка е повтаряща се"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2388
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Изтриване на писмото след действието"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430
msgid "Conflict Search"
msgstr "Търсене на застъпвания"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2413
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Избор на календари за проверка за застъпвания в събранията"
@@ -19070,20 +19154,20 @@ msgstr "Дали иконата да мига или не."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Дали уведомлението да е за нови писма само в папката „Пощенска кутия“."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Генериране на съобщение за _D-Bus"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Уведомяване за поща"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "Настройки за уведомяване за поща"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -19098,55 +19182,55 @@ msgstr[1] ""
"Получихте %d нови писма\n"
"в %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Получихте %d ново писмо."
msgstr[1] "Получихте %d нови писма."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Нова поща"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Показване на икона в _областта за уведомяване"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Мигаща икона в областта за уведомяване"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Показване на _съобщение с иконата"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Издаване на _звук при пристигане на нова поща"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_Издаване на звук"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Изпълнение на зву_ков файл"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Задаване на име на _файла:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Избор на звуков файл"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "_Изпълнение"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Уведомяване за нови писма само в „_Пощенска кутия“"
@@ -19536,7 +19620,8 @@ msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Информация за публикуването на календар"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете този адрес?"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
@@ -19574,8 +19659,9 @@ msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "_Честота на публикуване"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid ""
-"SSH\n"
+"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
"FTP (with login)\n"
"Windows share\n"
@@ -19640,61 +19726,62 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "Тестова приставка за приставката за зареждане на приставки на Питон."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
msgstr "Приставка, която зарежда други приставки писани на Питон."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
msgid "Python Loader"
msgstr "Зареждаща програма за Питон"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (вграден)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "Не е открит SpamAssassin, код за грешка: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Неуспех при създаването на програмен канал: %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "Грешка след разклоняване на процес: %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "Дъщерният процес на SpamAssassin не отговаря, прекратяване…"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
-#, c-format
-msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
msgstr ""
"Изчакването за дъщерния процес на SpamAssassin е прекъснато, прекратяване…"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr ""
"Неуспех при изграждането на програмен канал към SpamAssassin, код за грешка: "
"%d."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available."
msgstr "SpamAssassin не е наличен."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "Това ще направи SpamAssassin по-надежден, но по-бавен"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "_Използване на правила за филтриране, намиращи се на отдалечен сървър"
@@ -19707,12 +19794,13 @@ msgstr ""
"изисква Spamassassin да е инсталиран на системата."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "Приставка за спам-филтър SpamAssassin"
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "Опции на SpamAssassin"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Spamassassin Options"
-msgstr "Опции на SpamAssassin"
+msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgstr "Приставка за спам-филтър SpamAssassin"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
@@ -19722,7 +19810,7 @@ msgstr ""
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
msgid "Save attachments"
msgstr "Запазване на прикрепените файлове"
@@ -19734,15 +19822,15 @@ msgstr "Запазване на прикрепените файлове…"
msgid "Save all attachments"
msgstr "Запазване на всички прикрепени файлове"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
msgid "Select save base name"
msgstr "Избор на основното име за запис"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME тип"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
@@ -19750,79 +19838,79 @@ msgstr "Запазване"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Списък с описания"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Списък с категории"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Списък с коментари"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Създадено"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Списък с контакти"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Край"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "приключено в проценти"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "Адрес"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Списък на присъстващите"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Променено"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Допълнителни опции за формата CSV"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Добавяне на заглавна част"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Разделител на стойност:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Разделител на записите:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Заграждане на стойностите с:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Текстов файл с разделители (.csv)"
@@ -19843,15 +19931,15 @@ msgstr "Запазване на _диска"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Формат RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Избор на целеви файл"
@@ -19883,15 +19971,15 @@ msgstr "Помага ви при първоначалните настройки
msgid "Setup Assistant"
msgstr "Помощник за настройки"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Помощник за настройка на Evolution"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дошли"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -19903,28 +19991,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Натиснете бутона „Напред“. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
msgstr "Внасяне на файлове"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Изберете информацията, която искате да внесете:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "От %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Внасяне на данни."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Изчакайте"
@@ -19956,15 +20044,15 @@ msgstr ""
"Списък с двойки от ключови думи и стойности, които да се заменят в тялото на "
"писмото чрез приставката за шаблони."
-#: ../plugins/templates/templates.c:615
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
msgstr "Без заглавие"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
msgstr "Запазване като _шаблон"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
msgstr "Запазване като шаблон"
@@ -19973,7 +20061,8 @@ msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "Приставка за шаблони за чернови"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+#, fuzzy
+msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
msgstr ""
"Опростена приставка, която ползва „ytnef“ за декодиране на прикрепени "
"файлове тип TNEF."
@@ -20001,7 +20090,8 @@ msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+#, fuzzy
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "_Избягване на IfMatch (необходимо за Apache < 2.2.8)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
@@ -20391,7 +20481,7 @@ msgstr "Bug buddy не може да бъде стартиран."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space,org>\n"
@@ -20404,23 +20494,23 @@ msgstr ""
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Уебсайт на Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Грешка при отваряне на уеб-страницата за често задавани въпроси."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "Работа в режим „_Включен“"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Работа в режим „_Изключен“"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Работа в режим „Изключен“"
@@ -20634,18 +20724,23 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъдат забравени всички запомнени пароли?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "Рестартиране на Evolution"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue"
msgstr "Продължение"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Изтриване на старата информация от версия {0}?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution не може да стартира."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
@@ -20653,15 +20748,15 @@ msgstr ""
"Забравянето на паролите ще изчисти всички запомнени пароли. Ще бъдете "
"запитани следващия път, когато трябва да бъдат въведени."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Недостатъчно дисково пространство за обновяване."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Наистина ли искате да се изтрие старата информация?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
"permanently removed.\n"
@@ -20682,9 +20777,10 @@ msgstr ""
"След изтриването не може да се върнете назад към предишната версия на "
"Evolution без ръчна намеса.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
@@ -20698,11 +20794,11 @@ msgstr ""
"„evolution“ ще бъде окончателно изтрито. Ако изберете да запазите данните, "
"може ръчно да премахнете съдържанието на „evolution“, когато пожелаете.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "Обновяването от предишната версия е неуспешно: {0}"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -20715,7 +20811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Трябва да освободите повече място в домашната си папка преди да продължите."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -20725,7 +20821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Прегледайте ръководството за повече информация."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -20739,19 +20835,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Прегледайте ръководството за повече информация."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Forget"
msgstr "Забрав_яне"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Keep Data"
msgstr "_Запазване на данните"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Напомняне по-късно"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:35
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -21516,7 +21612,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Месец"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
@@ -21525,7 +21621,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Преглед на календар за печат"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Предишен"
@@ -22705,16 +22801,16 @@ msgstr "Определяне на изгледите за „%s“"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Пример"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Запазване на текущия изглед"
@@ -22822,7 +22918,7 @@ msgstr "Предлагане на автоматично показване на
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Месечен календар"
@@ -22895,7 +22991,7 @@ msgstr "Сега"
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Датата трябва да е въведена в следния формат: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Стойността на процентите трябва да е между 0 и 100 включително"
@@ -23063,11 +23159,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Графичен обект за показване на място на обичайния етикет на разширителя"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Размер на разширителя"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Размер на стрелката на разширителя"
@@ -23142,11 +23238,11 @@ msgstr ""
"Интерактивна карта за избор на часови пояс с мишката. Потребителите на "
"клавиатури трябва да изберат часовия пояс от падащото меню по-долу."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
msgstr "Режим „Включен“"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
msgstr "Състоянието на бутона е „Включен“"
@@ -23174,62 +23270,62 @@ msgstr "Модел на изливане на текста"
msgid "Column width"
msgstr "Широчина на колоната"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Натиснете тук, за да промените типа търсене"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
msgstr "_Търсене"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "_Find Now"
msgstr "_Намиране сега"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Clear"
msgstr "Изчиств_ане"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Item ID"
msgstr "Идентификатор на елемента"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
msgid "Sho_w: "
msgstr "_Показване на: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
msgid "Sear_ch: "
msgstr "_Търсене: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
msgid " i_n "
msgstr " _в "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Ред на показалец"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Колона на показалец"
@@ -23427,23 +23523,23 @@ msgstr "Фокусирана колона"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Неизбрана колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Зачертана колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
msgid "Underline Column"
msgstr "Подчертана колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
msgid "Bold Column"
msgstr "Получерна колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
msgid "Color Column"
msgstr "Оцветена колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
msgid "BG Color Column"
msgstr "Фонов цвят на колона"
@@ -23555,15 +23651,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Подреждане…"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "ИиП код"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Пълна заглавна част"
@@ -23611,7 +23707,7 @@ msgstr "Сменящи се цветове на редовете"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Хоризонтална решетка"
@@ -23620,7 +23716,7 @@ msgstr "Хоризонтална решетка"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Вертикална решетка"
@@ -23629,7 +23725,7 @@ msgstr "Вертикална решетка"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Рисуване на фокус"
@@ -23654,8 +23750,8 @@ msgstr "Модел на избиране"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Праг по дължина"
@@ -23664,8 +23760,8 @@ msgstr "Праг по дължина"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Стандартна височина на колона"
@@ -23760,8 +23856,8 @@ msgstr "Модел на таблицата"
msgid "Cursor row"
msgstr "Ред на показалеца"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Винаги да се търси"
@@ -23769,15 +23865,15 @@ msgstr "Винаги да се търси"
msgid "Use click to add"
msgstr "Натискане за добавяне"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Адаптер за таблица ETree"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Ретро изглед"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Изчертаване на линиите и знаците за разширяване „+“ и „-“"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 6e685bc3af..948a005dae 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,52 +6,54 @@
# Semati Ghosh <semanti_84@yahoo.co.in> 2004.
# Sampat Kundu <skk_84@rediffmail.com> 2004.
#
+#: ../shell/main.c:589
# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004.
# Progga <progga@bengalinux.org>, 2004.
# Sayamindu Dasgupta <sayamindu@bengalinux.org>, 2004.
# Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2006, 2007.
# Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-08 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:06+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <discuss@ankur.co.in>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-22 10:50+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
msgstr "Evolution ঠিকানাবই"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgid "New Contact"
msgstr "নতুন পরিচিতি"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgid "New Contact List"
msgstr "নতুন পরিচিতি তালিকা"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "বর্তমান ঠিকানাবইয়ের ফোল্ডার %s'র মধ্যে %d-টি কার্ড উপস্থিত রয়েছে"
+msgstr[1] "বর্তমান ঠিকানাবইয়ের ফোল্ডার %s'র মধ্যে %d-টি কার্ড উপস্থিত রয়েছে"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
@@ -67,78 +69,79 @@ msgstr "পরিচিতি: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "Evolution মিনিকার্ড"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "চেতাবনীসহ"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "পুনরাবৃত্তি ব্যবস্থা সহ।"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "এটি একটি সভা।"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "বর্ষপঞ্জির অনুষ্ঠান: সংক্ষিপ্তসার %s।"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "বর্ষপঞ্জির অনুষ্ঠান: সংক্ষিপ্তসার উপস্থিত নেই।"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "বর্ষপঞ্জি অনুযায়ী প্রদর্শনের ঘটনা"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "নতুন সাক্ষাৎকার"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "সারাদনব্যাপী নতুন অনুষ্ঠান"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "নতুন সভা"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "আজকের তারিখ প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "নির্দিষ্ট তারিখ প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "বর্তমান সময়সীমা প্রদর্শন ও নির্বাচনের উদ্দেশ্যে একটি টেবিল"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "%d-টি অনুষ্ঠান উপস্থিত রয়েছে।"
+msgstr[1] "%d-টি অনুষ্ঠান উপস্থিত রয়েছে।"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "কোনো অনুষ্ঠান উপস্থিত নেই।"
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "সাপ্তাহিক কর্মের দিন অনুসারে প্রদর্শন: %s. %s"
@@ -146,21 +149,21 @@ msgstr "সাপ্তাহিক কর্মের দিন অনুসা
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "দিন অনুসারে প্রদর্শন: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "সাপ্তাহিক কর্মের দিন অনুযায়ী বর্ষপঞ্জি প্রদর্শন"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "এক অথবা অধিক সংখ্যক দিন অনুসারে বর্ষপঞ্জির প্রদর্শন"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -170,32 +173,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2162
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -204,62 +205,60 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2178
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"
# FIXME: 'ভিত্তি' শব্দটার ব্যবহার ঠিক ভাল লাগতেছে না :-(
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "অনুসন্ধানের স্থান"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জি ও অনুসন্ধানের স্থান"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "জাম্প বাটন"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "অতিরিক্ত অনুষ্ঠান অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে এই স্থানে ক্লিক করুন।"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "মাস অনুসারে প্রদর্শন: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "সপ্তাহ অনুসারে প্রদর্শন: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "মাস অনুযায়ী বর্ষপঞ্জি প্রদর্শন"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "এক অথবা অধিক সপ্তাহ অনুযায়ী বর্ষপঞ্জি প্রদর্শন"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "পপ-আপ"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "একটি চাইল্ড পপ-আপ করা হবে"
@@ -271,12 +270,12 @@ msgstr "সম্পাদনা"
msgid "begin editing this cell"
msgstr "বর্তমান সেল সম্পাদন করুন"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "অদলবদল"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "সেল অদলবদল করুন"
@@ -296,47 +295,47 @@ msgstr "সঙ্কুচন"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "ETree-র মধ্যে বর্তমান সেল ধারণকারী সারি সঙ্কুচিত করে"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "টেবিলের সেল"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "ক্লিক করে যোগ করুন"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "ক্লিক করুন"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "ক্রমবিন্যাস"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "বর্ষপঞ্জি: %s থেকে %s অবধি"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জির বিষয়বস্তু"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "কম্বো বাটন"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "ডিফল্ট মান সক্রিয় করুন"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "পপ-আপ মেনু"
@@ -351,9 +350,9 @@ msgstr "সক্রিয় করুন"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and "
-"highlight an address book that can accept contacts."
-msgstr ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr "ঠিকানাবই '{0}' শুধুমাত্র পাঠযোগ্য। অনুগ্রহ করে পরিচিতি তালিকা প্রদর্শন ক্ষেত্রের সাইড-বারে উপস্থিত ভিন্ন ঠিকানা বই নির্বাচন করুন।"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -395,14 +394,14 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "LDAP সার্ভার সংক্রান্ত স্কীমার তথ্য আহরণ করা যায়নি।"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "ঠিকানাবই মুছে ফেলা যায়নি।"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
@@ -410,7 +409,7 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "ঠিকানা বই '{0}' মুছে ফেলা হবে কি?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "ঠিকানাবই লোড করতে সমস্যা।"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
@@ -423,7 +422,7 @@ msgstr "LDAP সার্ভারে পরিচয়-প্রমাণ কর
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "নির্বাচিত পরিচিতি মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
@@ -437,30 +436,26 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP সার্ভারের প্রত্যুত্তরের মধ্যে বৈধ স্কীমার তথ্য উপস্থিত নেই।"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "অনুমতি পাওয়া যায়নি।"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Server Version"
msgstr "সার্ভারের সংস্করণ"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
"আপনার দ্বারা বর্তমানে ব্যবহৃত সার্ভারের মধ্যে কয়েকটি বৈশিষ্ট্য সঠিকরূপে চলতে না পারার "
"সম্ভাবনা রয়েছে"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution ঠিকানাবই অপ্রত্যাশিতরূপে প্রস্থান করেছে।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"আপনার নির্বাচিত ছবিটি অত্যাধিক বড়। আপনি কি এটি মাপ পরিবর্তন করে এটি সংরক্ষণ করতে "
"ইচ্ছুক?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -470,56 +465,56 @@ msgstr ""
"বৈশিষ্ট্য সমর্থিত হয় না অথবা সার্ভারটি সঠিকররূপে কনফিগার করা হয়নি। সমর্থিত "
"অনুসন্ধানের স্থান সম্পর্কে জানতে আপনার অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "ঠিকানাবইটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে।"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook could not be opened."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "This address book could not be opened."
msgstr "এই ঠিকানাবই খোলা যায়নি।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "এই ঠিকানাবইয়ের সার্ভারের জন্য কোনো প্রস্তাবিত অনুসন্ধানের স্থান উল্লিখিত নেই।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"সম্ভবত এই ঠিকানাবইয়ের সার্ভারটির সাথে সম্পর্ক স্থাপন করা যাচ্ছে না অথবা সার্ভারের "
"নাম সঠিকভাবে লেখা হয়নি অথবা আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ ব্যবস্থা সক্রিয় নেই।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "ঠিকানাবইটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে।"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "এই সার্ভারে LDAPv3 স্কিমা তথ্য সমর্থন করে হয় না।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to open addressbook"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "ঠিকানাবই খোলা যায়নি"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "অনুসন্ধান প্রক্রিয়া চালানো সম্ভব হয়নি।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "{0} সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "পরিবর্তনগুলি কি আপনি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"আপনি কোনো পরিচিতির তথ্য এক ঠিকানাবই থেকে অন্য একটি বইয়ে স্থানান্তর করার চেষ্টা "
-"করছেন, কিন্তু উত্স থেকে তা সরানো সম্ভব নয়। বিকল্প হিসাবে আপনি কি অনুলিপি সংরক্ষণ "
+"করছেন, কিন্তু উৎস থেকে তা সরানো সম্ভব নয়। বিকল্প হিসাবে আপনি কি অনুলিপি সংরক্ষণ "
"করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -529,6 +524,10 @@ msgstr ""
"দরুণ Evolution ব্যবহারের সময় সমস্যা দেখা দিতে পারে। সঠিক কার্যকারিতার জন্য "
"সার্ভারে কোনো সমর্থিত সংস্করণ ব্যবহার করুন।"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "এই ঠিকানাবইয়ের পরিচিতিদের তথ্য মুছে ফেলার জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই।"
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
@@ -541,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে আপনার {0} সংখ্যক পরিচিতির তথ্য উপলব্ধ হবে না।"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -564,9 +563,9 @@ msgstr "মাপ পরিবর্তন (_R)"
msgid "_Use as it is"
msgstr "এই অবস্থায় ব্যবহার করুন (_U)"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -575,17 +574,17 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "ডিফল্ট সিঙ্ক (Sync) ঠিকানা:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
-msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
msgstr "ঠিকানাবই লোড করা যায়নি"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "পাইলটের ঠিকানা অ্যাপ্লিকেশন ব্লক পড়া যায়নি"
@@ -607,10 +606,10 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পূর্ণ ক
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "পরিচিতি"
@@ -619,7 +618,7 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolution ঠিকানাবই"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
msgstr "Evolution ঠিকানাবইয়ের ঠিকানা পপ-আপ"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
@@ -636,8 +635,8 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Evolution ঠিকানাবইয়ের বিষয়বস্তু"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime সার্টিফিকেট ব্যবস্থা নিয়ন্ত্রণ"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution S/Mime সার্টিফিকেট পরিচালনা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -651,12 +650,13 @@ msgstr "আপনার S/MIME সার্টিফিকেটগুলি এ
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:482
-#: ../calendar/gui/migration.c:583 ../calendar/gui/migration.c:1096
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:307
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "ব্যবহৃত কম্পিউটারের মধ্যে"
@@ -669,122 +669,126 @@ msgstr "ব্যবহৃত কম্পিউটারের মধ্যে"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:492
-#: ../calendar/gui/migration.c:591 ../calendar/gui/migration.c:1104
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "ব্যক্তিগত"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP সার্ভারের মধ্যে"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "পরিচিতি (_C)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "Create a new contact"
msgstr "নতুন পরিচিতি নির্মাণ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "পরিচিতি তালিকা (_L)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact list"
msgstr "নতুন পরিচিতি তালিকা নির্মাণ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "নতুন ঠিকানাবই"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "ঠিকানাবই (_B)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new address book"
msgstr "নতুন ঠিকানা বই নির্মাণ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "ঠিকানাবইয়ের বৈশিষ্ট্যাবলী অথবা ফোল্ডার আপগ্রেড করতে ব্যর্থ।"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "ভিত্তি"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "ধরন: (_T)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "অফলাইন কর্মের জন্য বইয়ের বিষয়বস্তু স্থানীয় অবস্থানে কপি করুন (_b)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
msgid "Address Book"
msgstr "ঠিকানা-বই"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থা"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "বিবরণ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:935
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "ডাউনলোড ব্যবস্থা"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "ঠিকানাবইয়ের বৈশিষ্ট্যাবলী"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "মাইগ্রেট প্রণালী..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "`%s' মাইগ্রেট করা হচ্ছে:"
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "'%s' মাইগ্রেট করা হচ্ছে:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
@@ -837,70 +841,76 @@ msgstr ""
"Evolution-র দ্বারা আপনার পাইলট সিঙ্ক তথ্য মাইগ্রেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা "
"করুন..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" ফোল্ডারের নাম পরিবর্তিত করে করা হবে:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "ফোল্ডারের নাম পরিবর্তন করুন"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "ফোল্ডারের নামের মাঝে / লেখা যাবে না।"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "নতুন ঠিকানাবই (_N)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
msgid "Save As vCard..."
msgstr "vCard হিসাবে সংরক্ষণ করা হবে..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-msgid "_Properties..."
-msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী...(_P)"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "পরিচিতির উৎ‌স নির্বাচক"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "LDAP সার্ভারের সাথে বেনামীভাবে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "পরিচয় প্রমাণে ব্যর্থ।\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s-র(ব্যবহারকারী %s) জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন"
@@ -978,38 +988,35 @@ msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>অনুমোদন ব্যবস্থা</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>প্রদর্শন</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>ডাউনলোড ব্যবস্থা</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>অনুসন্ধান ব্যবস্থা</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>ধরন:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
msgstr "ঠিকানাবই যোগ করুন"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Always"
msgstr "সর্বদা"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "বেনামীভাবে"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "নির্ধারিত সীমা অতিক্রান্ত না অবধি এই ঠিকানা বই ব্রাউজ করুন (_r)"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "মৌলিক"
@@ -1037,14 +1044,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "লগ-ইন: (_g)"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Never"
msgstr "কখনো নয়"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../mail/em-account-editor.c:288
msgid "No encryption"
msgstr "এনক্রিপশনবিহীন"
@@ -1056,7 +1063,7 @@ msgstr "এক"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:296
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL এনক্রিপশন"
@@ -1120,7 +1127,7 @@ msgstr "সমর্থিত অনুসন্ধানের স্থান"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:292
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS এনক্রিপশন"
@@ -1218,8 +1225,8 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "লগ-ইন প্রক্রিয়া (_L):"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1234,7 +1241,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "অনুসন্ধানের ক্ষেত্র: (_S)"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "সার্ভার: (_S)"
@@ -1255,9 +1262,10 @@ msgstr "কার্ড"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "মিনিট"
@@ -1298,7 +1306,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>কর্ম</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1310,16 +1318,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "শ্রেণীবিভাগ (_t)..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "পরিচিতি"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "পরিচিতি সম্পাদক"
@@ -1332,7 +1340,7 @@ msgid "Image"
msgstr "চিত্র"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN মেসেঞ্জার"
@@ -1345,7 +1353,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "ডাকনাম: (_k)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell গ্রুপওয়াইস"
@@ -1359,11 +1367,11 @@ msgstr "টেলিফোন"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "কর্ম"
@@ -1385,8 +1393,8 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "জন্মদিন:(_B)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "বর্ষপঞ্জি:(_C)"
@@ -1476,1143 +1484,1145 @@ msgstr "কোথায় (_W):"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "জিপ/পোস্টাল কোড(_Z):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "ঠিকানা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3686
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "আফগানিস্তান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "আলবেনিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "আলজেরিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "আমেরিকান সামোয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "এনডোরা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "অ্যাঙ্গোলা"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "অ্যাঙ্গুইল্লা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "আন্টার্কটিকা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "অ্যান্টিগুয়া ও বার্বুডা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "আর্জেন্টিনা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "আর্মেনিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "আরুবা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "অস্ট্রিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "আজারবাইজান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "বাহামা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "বাহরেইন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "বাংলাদেশ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "বার্বাডোস"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "বেলারুশ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "বেলজিয়াম"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "বেলিজে"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "বেনিন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "বার্মুদা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "ভুটান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "বলিভিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "বসনিয়া ও হার্জেগোভিনিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "বোতসোয়ানা"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "বুভে দ্বীপ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "ব্রাজিল"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "ব্রিটিশ ভারত মহাসাগর অঞ্চল"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ব্রুনেই দারুস্‌সালাম"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "বুলগেরিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "বার্কিনা ফাসো"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "বুরুন্ডি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "কাম্বোডিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "ক্যামেরুন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "কানাডা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "কেপ ভার্ডি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "কেয়ম্যান দ্বীপপুঞ্জ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "মধ্য আফ্রিকান প্রজাতন্ত্র"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "চাড"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "চিলি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "চীন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "ক্রিসমাস দ্বীপ"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "কোকোস (কিলিং) দ্বীপপুঞ্জ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "কোলোম্বিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "কোমোরোস"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "কঙ্গো"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "গণ প্রজাতন্ত্রী কঙ্গো"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "কুক দ্বীপপুঞ্জ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "কোস্টা রিকা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "আইভরি কোস্ট"
# FIXME: Is it ক্রোশিয়া or ক্রোয়েশিয়া?
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "ক্রোয়েশিয়া"
# ক্রোয়েশিয়া
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "কিউবা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "সাইপ্রাস"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "ডেনমার্ক"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "জিবুতি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "ডোমিনিকা"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ডোমিনিকান প্রজাতন্ত্র"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "ইকুয়েডর"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "মিশর"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "এল সালভাডোর"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "ইকুয়েটরিয়াল গিনি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "ইরিত্রিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "এস্তোনিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "ইথিওপিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "ফকল্যান্ড দ্বীপপুঞ্জ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "ফারাও দ্বীপপুঞ্জ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "ফিজি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "ফিনল্যান্ড"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "ফ্রান্স"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "ফ্রেঞ্চ গায়ানা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "ফ্রেঞ্চ পলিনেশিয়া"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "ফরাসি দক্ষিণ অঞ্চল"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "গ্যাবন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "গাম্বিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "জর্জিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "জার্মানি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "ঘানা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "জিব্রাল্টার"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "গ্রীস"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "গ্রিনল্যান্ড"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "গ্রানাডা"
# FIXME: এই দেশের নাম জীবনে শুনি নাই।
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "গুয়েদুলুপ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "গুয়াম"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "গুয়াতেমালা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "গুয়ের্নসে"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "গিনি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "গিনি-বিসাউ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "গায়ানা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "হাইতি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "হার্ড ও ম্যাকডোনাল্ড দ্বীপপুঞ্জ"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "হোলি সি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "হন্ডুরাস"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "হংকং"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "হাঙ্গেরি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "আইসল্যান্ড"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "ভারত"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "ইন্দোনেশিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "ইরান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "ইরাক"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "আয়ারল্যান্ড"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "আইল অফ ম্যান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "ইজরায়েল"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "ইটালি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "জামাইকা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "জাপান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "জার্সি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "জর্ডান"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "কাজাখস্তান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "কেনিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "কিরিবাস"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "গণপ্রজাতন্ত্রী কোরিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "কোরিয়ান প্রজাতন্ত্র"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "কুয়েত"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "কির্গিজস্তান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "লাওস"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "লাটভিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "লেবানন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "লেসোথো"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "লাইবেরিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "লিবিয়া"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "লিখেনস্টাইন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "লিথুনিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "লুক্সেমবার্গ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "ম্যাকাও"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "মেসিডোনিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "মাদাগাস্কার"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "মালাউয়ি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "মালয়েশিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "মালদ্বীপ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "মালি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "মাল্টা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "মার্শাল দ্বীপপুঞ্জ"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "মার্টিনিক"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "মৌরিটানিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "মরিশাস"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "মায়োতি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "মেক্সিকো"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "মাইক্রোনেশিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "মলদোভা প্রজাতন্ত্র"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "মোনাকো"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "মঙ্গোলিয়া"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "মনসেরাত"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "মরোক্কো"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "মোজাম্বিক"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "মায়ানমার"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "নামিবিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "নাউরু"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "নেপাল"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "নেদারল্যান্ড্‌স"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "নেদারল্যান্ড্‌স অ্যান্টিল্লা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "নিউ ক্যালিডোনিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "নিউজিল্যান্ড"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "নিকারাগুয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "নাইজার"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "নাইজেরিয়া"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "নিউ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "নরফোক দ্বীপ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "উত্তর মারিয়ানা দ্বীপপুঞ্জ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "নরওয়ে"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "ওমান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "পাকিস্তান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "পালাউ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "ফিলিস্তিন ভূখন্ড"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "পানামা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "পাপুয়া নিউ গিনি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "প্যারাগুয়ে"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "পেরু"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "ফিলিপাইন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "পিটকেয়ার্ন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "পোল্যান্ড"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "পর্তুগাল"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "পুয়ের্তো রিকো"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "কাতার"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "রিইউনিয়ন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "রুমানিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "রুশ ফেডারেশন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "রুয়ান্ডা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "সেন্ট কিট্‌স ও নেভিস"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "সেন্ট লুসিয়া"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "সেন্ট ভিনসেন্ট ও গ্রেনাডাইন্স"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "সামোয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "সান মারিনো"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "সাওতোমা ও প্রিন্সিপি"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "সৌদি আরব"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "সেনেগাল"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "সার্বিয়া এবং মন্টেনিগ্রো"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "সেশিল্স"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "সিয়ারা লিওন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "সিঙ্গাপুর"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "স্লোভাকিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "স্লোভেনিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "সলোমন দ্বীপপুঞ্জ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "সোমালিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "দক্ষিণ আফ্রিকা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "দক্ষিণ জর্জিয়া ও দক্ষিণ স্যান্ডউইচ দ্বীপপুঞ্জ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "স্পেন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "শ্রীলঙ্কা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "সেন্ট হেলেনা"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "সেন্ট পিয়ের ও মিকুয়েলন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "সুদান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "সুরিনাম"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "স্‌ভালবার্ড ও জাঁ মায়েন দ্বীপপুঞ্জ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "সোয়াজিল্যান্ড"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "সুইডেন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "সুইজারল্যান্ড"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "সিরিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "তাইওয়ান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "তাজাখস্তান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "সংযুক্ত তানজানিয়া প্রজাতন্ত্র"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "থাইল্যান্ড"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "টিমুর-লেস্তে"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "টোগো"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "টোকেলাউ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "টোঙ্গা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "ত্রিনিদাদ ও টোবাগো"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "তিউনিসিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "তুরস্ক"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "তুর্কমেনিস্তান"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "তুর্কি ও কায়কোস দ্বীপপুঞ্জ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "টুভালু"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "উগান্ডা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "ইউক্রেইন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "সংযুক্ত আরব আমিশাহী"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "যুক্তরাজ্য"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "ক্ষুদ্র বহিঃস্থ দ্বীপপুঞ্জ যুক্তরাষ্ট্র"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "উরুগুয়ে"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "উজবেকিস্তান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "ভানুয়াটু"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "ভেনিজুয়েলা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "ভিয়েতনাম"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "ব্রিটিশ ভার্জিন দ্বীপপুঞ্জ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "মার্কিন ভার্জিন দ্বীপপুঞ্জ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "ওয়ালিস ও ফুতুনা দ্বীপপুঞ্জ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "পশ্চিম সাহারা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "ইয়েমেন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "জাম্বিয়া"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "জিম্বাবুয়ে"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL ইনস্ট্যান্ট মেসেঞ্জার"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "জ্যাবার"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo মেসেঞ্জার"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu মেসেঞ্জার"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "পরিসেবা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "গৃহ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "গ্রুপওযাইস"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "উৎস বই"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "গন্তব্যর বই"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "নতুন পরিচিতি হল"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "লিখনযোগ্য ক্ষেত্র"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "আবশ্যক মান"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "পরিবর্তিত"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "পরিচিতি সম্পাদক - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "অনুগ্রহ করে এই পরিচিতির জন্য একটি চিত্র নির্বাচন করুন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "কোনো ছবি উপস্থিত নেই(_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2620,47 +2630,47 @@ msgstr ""
"পরিচিতি সংক্রান্ত ডাটা অবৈধ:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s'-র বিন্যাস বৈধ নয়"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s'-র বিন্যাস বৈধ নয়"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' ফাঁকা"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "অবৈধ পরিচিতি।"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "ঝটপট পরিচিতি সংযোজন"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "সম্পূর্ণ সম্পাদন করুন (_E)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "সম্পূর্ণ নাম (_F)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "ই-মেইল(_m)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "ঠিকানাবই নির্বাচন করুন (_S)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2669,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পরিচিতিদের\n"
"তালিকা (%s) মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2677,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সমস্ত পরিচিতিদের\n"
"তালিকা মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2686,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পরিচিতির\n"
"তথ্য (%s) মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2795,7 +2805,7 @@ msgstr "IM পরিসেবা (_I):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "অবস্থান(_L):"
@@ -2805,7 +2815,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>সদস্য</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "পরিচিতি তালিকা সম্পাদক"
@@ -2825,27 +2835,28 @@ msgstr "লিস্টের নাম (_L):"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "একটি ই-মেইল ঠিকানা লিখুন অথবা কোনো পরিচিতি টেনে এনে নীচের তালিকায় ফেলুন: (_T)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "পরিচিতি তালিকার সদস্য"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "সদস্য(_M)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "বই"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "হল নতুন লিস্ট"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
-msgid "_Members"
-msgstr "সদস্য(_M)"
-
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "পরিবর্তিত পরিচিতি:"
@@ -2884,41 +2895,41 @@ msgstr ""
"এই ফোল্ডারে এই পরিচিতির নাম বা ই-মেইল ঠিকানা ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।\n"
" আপনি কি তারপরও এটি যোগ করতে চান?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "পরিচিতি একত্রিত করুন"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "একত্রিত করুন (_M)"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "পরিচিতি একত্রিত করুন"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "ই-মেইল"
# FIXME
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "যেকোনো ক্ষেত্র ধারণ করে"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "ই-মেইলের প্রথমাংশে আছে"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-msgid "Name begins with"
-msgstr "নামের প্রথমাংশে আছে"
+msgid "Name contains"
+msgstr "নামের মধ্যে রয়েছে"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2930,12 +2941,13 @@ msgstr "কোনো পরিচিতি নেই"
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d-টি পরিচিতি"
+msgstr[1] "%d-টি পরিচিতি"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "অনুসন্ধান"
@@ -2944,125 +2956,121 @@ msgstr "অনুসন্ধান"
msgid "Error getting book view"
msgstr "বইয়ের ভিউ পেতে সমস্যা"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3550
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "মডেল"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "কার্ড পরিবর্তন করতে সমস্যা"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Name begins with"
+msgstr "নামের প্রথমাংশে আছে"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "উৎস"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
msgid "Save as vCard..."
msgstr "vCard হিসাবে সংরক্ষণ করা হবে..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "খোলো (_O)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "নতুন পরিচিতি...(_N)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "নতুন পরিচিতি তালিকা...(_L)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "vCard হিসাবে সংরক্ষণ করুন...(_S)"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "পরিচিতি অনুবর্তন করুন (_F)"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "পরিচিতি অনুবর্তন করুন (_F)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "পরিচিতকে বার্তা প্রেরণ করুন (_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "তালিকায় বার্তা প্রেরণ করুন (_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "পরিচিতদের বার্তা প্রেরণ করুন (_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "প্রিন্ট করুন(_P)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "ঠিকানা-বইয়ে কপি করুন...(_y)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "ঠিকানা-বইয়ে সরিয়ে নিন...(_v)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "কাট করুন (_t)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:996
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "কপি করুন (_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "পেস্ট করুন(_a)"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "যেকোনো শ্রেণী"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Other error"
-msgstr "অন্য কোনো সমস্যা"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3094,7 +3102,7 @@ msgstr "গাড়ির ফোন"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3196,9 +3204,9 @@ msgid "Radio"
msgstr "রেডিও"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "ভূমিকা"
@@ -3234,38 +3242,38 @@ msgid "Web Site"
msgstr "ওয়েব সাইট"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079
-#: ../widgets/text/e-text.c:3728 ../widgets/text/e-text.c:3729
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085
-#: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "ফোকাসকৃত অবস্থায় আছে"
@@ -3285,11 +3293,21 @@ msgstr "টেক্সট মডেল"
msgid "Max field name length"
msgstr "ক্ষেত্রের নামের সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "কলামের প্রস্থ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"পরিচিতি অনুসন্ধান..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3303,7 +3321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"নতুন পরিচিতি নির্মাণ করতে এই স্থানে দুবার ক্লিক করুন।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3317,7 +3335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"একটি নতুন পরিচিতি তৈরি করার জন্য এখানে দুইবার ক্লিক করুন।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3327,7 +3345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"পরিচিতি অনুসন্ধান।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3337,40 +3355,41 @@ msgstr ""
"\n"
"এই ভিউতে প্রদর্শন করার মত কিছু নেই।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "অ্যাডাপ্টার"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "কর্মস্থলের ই-মেইল"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "গৃহের ই-মেইল"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "অন্যান্য ই-মেইল"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "নির্বাচিত"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "কার্সার আছে"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "লিঙ্কটি ব্রাউজারে প্রদর্শন করুন (_O)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2808
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "লিঙ্কের স্থান কপি করুন (_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "নতুন বার্তা প্রাপক (_S)..."
@@ -3392,7 +3411,7 @@ msgid "map"
msgstr "ম্যাপ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "লিস্টের সদস্যবৃন্দ"
@@ -3413,25 +3432,23 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "ভিডিও চ্যাট"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "বর্ষপঞ্জি"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত"
@@ -3453,153 +3470,165 @@ msgid "Web Log"
msgstr "ওয়েব লগ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2335
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "জন্মদিন"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2336
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "বার্ষিকী"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "কাজের শিরোনাম"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "হোম পেজ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "ব্লগ"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "সাফল্য"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
msgstr "ব্যাকএন্ডটি ব্যস্ত"
# FIXME
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "রিপোসিটরি অফলাইন আছে"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "ঠিকানা-বই উপস্থিত নেই"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "নিজের জন্য কোনো পরিচিত উল্লেখ করা হয়নি"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "অনুমতি পাওয়া যায়নি"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "পরিচিতি পাওয়া যায়নি"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "পরিচিতির আইডি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2523
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
msgid "Canceled"
msgstr "বাতিল করা হয়েছে"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
msgstr "বাতিল করা সম্ভব হয়নি"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
msgid "Authentication Failed"
msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যর্থ"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
msgstr "পরিচয় প্রমাণ করা আবশ্যক"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "টিএলএস (TLS) উপলব্ধ নেই"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
msgstr "এরকম কোনো উত্স নেই"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "অফলাইন মোডে উপলব্ধ নয়"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "অন্য কোনো সমস্যা"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "সার্ভারের সংস্করণ বৈধ নয়"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "অসমর্থিত অনুমোদন প্রণালী"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
"উল্লিখিত ঠিকানাবই পড়া সম্ভব হয়নি। সম্ভবত এই বইটি অফলাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত "
"হয়নি অথবা ডাউনলোড করা হয়নি। এর মধ্যে উপস্থিত বিষয়বস্তু ডাউনলোড করার জন্য অনলাইন "
"অবস্থায় এই ঠিকানাবইটি অনুগ্রহ করে লোড করুন।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"উল্লিখিত ঠিকানাবই পড়া সম্ভব হয়নি। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন %s পাথটি উপস্থিত রয়েছে "
"কিনা এবং আপনি তা পড়তে অনুমোদিত কিনা।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"উল্লিখিত ঠিকানাবই পড়া সম্ভব হয়নি। সম্ভবত আপার উল্লিখিত URI-টি সঠিক নয় অথবা LDAP "
+"উল্লিখিত ঠিকানাবই পড়া সম্ভব হয়নি। সম্ভবত উল্লিখিত URI-টি সঠিক নয় অথবা LDAP "
"সার্ভারের সাথে বর্তমানে সংযোগ স্থাপন করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3608,80 +3637,74 @@ msgstr ""
"Evolution-র এই সংস্করণের মধ্যে LDAP সমর্থনব্যবস্থা কম্পাইল করা হয়নি। Evolution-র "
"সাথে LDAP ব্যবহারের জন্য LDAP-সক্রিয় Evolution প্যাকেজ ইনস্টল করা আবশ্যক।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"আমরা এই ঠিকানা-বইটি পড়তে ব্যর্থ হয়েছি। এর অর্থ হল, হয় আপনি একটি ভুল ইউআরআই "
-"লিখেছেন অথবা সার্ভারটির সাথে সংযোগ স্থাপন করা সম্ভব নয়।"
+"উল্লিখিত ঠিকানাবই পড়া সম্ভব হয়নি। সম্ভবত উল্লিখিত URI-টি সঠিক নয় অথবা সার্ভারের "
+"সাথে বর্তমানে সংযোগ স্থাপন করা সম্ভব হয়নি।"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "বিবরণ সহ ত্রুটি:"
# FIXME: ভাল শোনাচ্ছে না :-(
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
-"সার্ভার কিংবা Evolutionকে যে সংখ্যক ফলাফলের জন্য কনফিগার করা \n"
-" হয়েছে, এক্ষেত্রে ফলাফল স্বরূপ তা অপেক্ষাও বেশি\n"
-"সংখ্যক কার্ড পাওয়া গিয়েছে। এ অবস্থায় অনুগ্রহপূর্বক আপনার অনুসন্ধানকে আরো সুনির্দিষ্ট করুন "
-"অথবা এই ঠিকানা-বইয়ের\n"
-"জন্য ডিরেক্টরি সার্ভার সংক্রান্ত পছন্দ থেকে ফলাফলের সংখ্যা-সীমা বৃদ্ধি করুন।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
-"সার্ভার কিংবা Evolutionকে যে সংখ্যক সময়ের জন্য কনফিগার করা হয়েছে, এ অনুসন্ধানের \n"
-"ক্ষেত্রে তা অপেক্ষাও বেশি সময় ব্যয় হয়েছে। এ অবস্থায় অনুগ্রহপূর্বক আপনার অনুসন্ধানকে আরো "
-"সুনির্দিষ্ট করুন অথবা এই \n"
-"ঠিকানা-বইয়ের জন্য ডিরেক্টরি সার্ভার সংক্রান্ত পছন্দ থেকে অনুসন্ধানের \n"
-" সময়সীমা বৃদ্ধি করুন।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "এই ঠিকানা-বইয়ের ব্যাক-এন্ড'টি অনুসন্ধানটি বুঝতে সক্ষম হয়নি।"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "এই ঠিকানা-বইয়ের ব্যাক-এন্ড দ্বারা অনুসন্ধান সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে সমস্যা।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "ঠিকানা-বইয়ের ব্যাক-এন্ড'টি এই অনুসন্ধান চালাতে অস্বীকার করেছে।"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "ঠিকানা-বইয়ের ব্যাক-এন্ড দ্বারা এই অনুসন্ধান করতে অস্বীকার করা হয়েছে।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "এই অনুসন্ধানটি সফলভাবে সম্পন্ন হয়নি।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "লিস্ট যোগ করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "পরিচিতি যোগ করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "লিস্ট পরিবর্তন করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "পরিচিতি পরিবর্তন করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "লিস্ট মুছে ফেলতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "পরিচিতি মুছে ফেলতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3692,17 +3715,20 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"%d সংখ্যক নতুন পরিচিতি খুললে %d সংখ্যক নতুন উইন্ডোও খুলবে।\n"
"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সমস্ত পরিচিতি প্রদর্শন করতে ইচ্ছুক?"
+msgstr[1] ""
+"%d সংখ্যক নতুন পরিচিতি খুললে %d সংখ্যক নতুন উইন্ডোও খুলবে।\n"
+"আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সমস্ত পরিচিতি প্রদর্শন করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "প্রদর্শন করা হবে না (_D)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "সমস্ত পরিচিতি প্রদর্শন করা হবে (_A)"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3711,69 +3737,70 @@ msgstr ""
"%s ইতিমধ্যেই বিদ্যমান\n"
"আপনি কি এটি মুছে ফেলে নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "মুছে নতুন করে লেখা"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "পরিচিতি"
+msgstr[1] "পরিচিতি"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "ঠিকানাবই নির্বাচন করুন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "তালিকা"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "পরিচিতিটিকে এখানে স্থানান্তর করুন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "পরিচিতিটিকে এখানে কপি করুন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "পরিচিতি এখানে স্থানান্তর করুন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "পরিচিতি এখানে কপি করুন"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "একাধিক vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s -র জন্য vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "পরিচিতির তথ্য"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s'র পরিচিতির তথ্য"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "ঠিকানা-বইয়ে অনুসন্ধান করা হচ্ছে..."
@@ -3781,7 +3808,8 @@ msgstr "ঠিকানা-বইয়ে অনুসন্ধান করা
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "%d -টি অন্য পরিচিতি।"
+msgstr[0] "একটি অন্য পরিচিতি।"
+msgstr[1] "%d-টি অন্য পরিচিতি।"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
@@ -3793,51 +3821,51 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "সংক্ষিপ্ত vCard প্রদর্শন করুন"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in address book"
msgstr "ঠিকানাবইয়ে সংরক্ষণ করুন"
# FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "কার্ড ভিউ"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "ইম্পোর্ট করা হচ্ছে..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV অথবা Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV ও Tab ইম্পোর্ট ব্যবস্থা"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV অথবা Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV ও Tab ইম্পোর্ট ব্যবস্থা"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV অথবা Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV ও Tab ইম্পোর্ট ব্যবস্থা"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "এলড্যাপ-এর তথ্য বিনিময় রীতি (Format) (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution এলডিআইএফ ইম্পোর্টার"
@@ -3892,12 +3920,12 @@ msgid "Format"
msgstr "ফরমা"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "হেডার"
@@ -4003,8 +4031,8 @@ msgstr "ছায়া"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "মাপ:"
@@ -4022,7 +4050,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "উপর:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "ধরন:"
@@ -4034,35 +4062,35 @@ msgstr "প্রস্থ:"
msgid "_Font..."
msgstr "ফন্ট (_F)..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "কনটেক্ট প্রিন্ট বিন্যাস সম্পাদন ব্যবস্থা পরীক্ষণ"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "কপিরাইট (C) ২০০০, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "এর সাহায্যে কনটেক্ট প্রিন্ট বিন্যাস সম্পাদনার উইজেট পরীক্ষা করা সম্ভব"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "কনটেক্ট প্রিন্ট পরীক্ষণ"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "এর সাহায্যে কনটেক্ট প্রিন্ট ব্যবস্থার কোড পরীক্ষা করা সম্ভব"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "ঠিকানা-বইয়ের তালিকা পাওয়া যায়নি"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
@@ -4078,8 +4106,8 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "ঠিকানাবইয়ের স্থানীয় ফোল্ডারগুলিকে তালিকাভুক্ত করা হবে"
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "ঠিকানাবইয়ের স্থানীয় ফোল্ডারগুলির তালিকা প্রদর্শন করা হবে"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Show cards as vcard or csv file"
@@ -4128,11 +4156,18 @@ msgstr "অজানা ত্রুটি"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight "
-"a calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr "'{0}' বর্ষপঞ্জি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ও পরিবর্তন করা সম্ভব নয়। অনুগ্রহ করে বর্ষপঞ্জি প্রদর্শন ক্ষেত্রের সাইড-বারে উপস্থিত ভিন্ন বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr "'{0}' বর্ষপঞ্জি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ও পরিবর্তন করা সম্ভব নয়। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন যার মধ্যে সাক্ষাৎকার অন্তর্ভুক্ত করা যাবে।"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
@@ -4140,7 +4175,7 @@ msgstr ""
"আপনার সাক্ষাৎ‌কারের বোধগম্য সারসংক্ষেপ উল্লেখ করা থাকলে অন্তর্ভুক্ত বস্তু সম্পর্কে "
"প্রাপকরা জানতে সক্ষম হবেন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
@@ -4148,131 +4183,135 @@ msgstr ""
"আপনার কর্মের বোধগম্য সারসংক্ষেপ উল্লেখ করা থাকলে অন্তর্ভুক্ত বস্তু সম্পর্কে প্রাপকরা "
"জানতে সক্ষম হবেন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "এই মেমোগুলির মধ্যে সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "এই মেমোর মধ্যে উপস্থিত সব তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা পুনরায় উদ্ধার করা সম্ভব হবে না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr "এই সাক্ষাত্কারগুলি সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "এই কর্ম-গুলি সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "এই সাক্ষাত্কারটি সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "এই সভা সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "এই মেমোর মধ্যে উপস্থিত সব তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা পুনরায় উদ্ধার করা সম্ভব হবে না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "এই কর্ম সংক্রান্ত সকল তথ্য মুছে ফেলা হবে এবং তা উদ্ধার করা যাবে না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "আপনি কি '{0}' কর্ম-টি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "আপনি কি '{0}' দ্বারা উল্লিখিত সাক্ষাৎকারটি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "আপনি কি '{0}' মেমো-টি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "আপনি কি {0} সাক্ষাৎকারগুলি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "আপনি কি এই {0} মেমোগুলি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "আপনি কি এই {0} কাজগুলি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সাক্ষাৎকারটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই সভাটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই মেমোটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কর্মটি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সারসংক্ষেপ বিনা মেমোটি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সারসংক্ষেপ বিনা সাক্ষাৎ‌কার প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে সারসংক্ষেপ বিনা কর্ম সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "নতুন অনুষ্ঠান নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "অনুষ্ঠান সংক্রান্ত তথ্য সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "'{0}' বর্ষপঞ্জি মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "'{0}' কর্মসূচী মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "'{0}' কর্মসূচী মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "প্রেরণ করা হবে না (_n)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "ডাউনলোড কর্ম বর্তমানে চলমান। আপনি কি সাক্ষাৎ‌কার সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "ডাউনলোড কর্ম বর্তমানে চলমান। আপনি কি কর্ম সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "এডিটর লোড করা যায়নি।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
@@ -4280,25 +4319,25 @@ msgstr ""
"সকল অংশগ্রহণকারীদেরকে ই-মেইলে আমন্ত্রনপত্র প্রেরণ করা হবে এবং তারা ঐ কর্মটি গ্রহণ "
"করতে পারবেন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"সকল অংশগ্রহণকারীদেরকে ই-মেইলে আমন্ত্রনপত্র প্রেরণ করা হবে এবং তারা তাদের উত্তর "
"পাঠাতে পারবেন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
msgstr "বর্ষপঞ্জি লোড করতে সমস্যা"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
msgstr "কর্মের তালিকা লোড করতে সমস্যা"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
msgstr "কর্মের তালিকা লোড করতে সমস্যা"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -4306,7 +4345,7 @@ msgstr ""
"অন্যান্য অংশগ্রহণকারীদের কাছে বিলোপনের কোনো সূচনা আপনি প্রেরণ না করলে সভা বাতিল "
"হওয়ার খবর অাজানা থাকবে।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
@@ -4314,7 +4353,7 @@ msgstr ""
"অন্যান্য অংশগ্রহণকারীদের কাছে বিলোপনের কোনো সূচনা আপনি প্রেরণ না করলে এই মেমোটি "
"মুছে ফেলার খবর অজানা থাকবে।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -4322,7 +4361,7 @@ msgstr ""
"অন্যান্য অংশগ্রহণকারীদের কাছে বিলোপনের কোনো সূচনা আপনি প্রেরণ না করলে এই কর্মটি "
"মুছে ফেলার খবর অজানা থাকবে।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4330,7 +4369,7 @@ msgstr ""
"অংশগ্রণকারীদেরকে আপডেট করা তথ্য প্রেরণ করা হলে তারা তাদের বর্ষপঞ্জিটি আপডেট করে "
"রাখতে পারেন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4338,7 +4377,7 @@ msgstr ""
"অংশগ্রহণকারীদেরকে আপডেট করা তথ্য প্রেরণ করা হলে তারা তাদের কর্মতালিকাটি আপডেট "
"করে রাখতে পারেন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4346,7 +4385,7 @@ msgstr ""
"সংযুক্ত কয়েকটি বস্তু ডাউনলোড করা হচ্ছে। সাক্ষাৎ‌কার সংরক্ষণ করা হলে অসমাপ্ত ডাউনলোড "
"হওয়া বস্তুগুলি সাক্ষাৎ‌কারের সাথে সংরক্ষিত হবে না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4354,85 +4393,85 @@ msgstr ""
"সংযুক্ত কয়েকটি বস্তু ডাউনলোড করা হচ্ছে। কর্ম সংরক্ষণ করা হলে অসমাপ্ত ডাউনলোড হওয়া "
"বস্তুগুলি কর্মের সাথে সংরক্ষিত হবে না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
"আপনার দ্বারা বর্তমানে ব্যবহৃত সার্ভারের মধ্যে কয়েকটি বৈশিষ্ট্য সঠিকরূপে চলতে না পারার "
"সম্ভাবনা রয়েছে।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জিকাটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution'র কর্মসূচী অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution-র কর্মগুলি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "বর্ষপঞ্জিটি অফ-লাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত করা হয়নি।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "কর্মসূচী অফ-লাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত করা হয়নি"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "মেমোর তালিকা, অফ-লাইন ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত নয়।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "কর্মতালিকা অফ-লাইন ব্যবহারের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত করা হয়নি।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "বর্ষপঞ্জিটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "কর্মসূচী স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "কর্মতালিকা স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "আপনি কি এই সাক্ষাৎকারে করা পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "আপনি কি এই কর্মসূচীতে করা পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "আপনি কি এই কর্মের জন্য করা পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "এই মেমো বিলোপন সংক্রান্ত কোনো সূচনা কি আপনি প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "বিলোপনের সূচনা কি আপনি সমস্ত অংশগ্রহণকারীকে প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "আপনি কি অংশগ্রহণকারীদেরকে সভার আমন্ত্রনপত্র প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "আপনি কি এই কর্মটি অংশগ্রহণকারীদেরকে প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "আপনি কি সভা সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করে অংশগ্রহনকারীদেরকে প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "আপনি কি কার্য সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করে অংশগ্রহণকারীদেরকে প্রেরণ করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4442,107 +4481,107 @@ msgstr ""
"দরুণ Evolution ব্যবহারের সময় সমস্যা দেখা দিতে পারে। সঠিক কার্যকারিতার জন্য "
"সার্ভারে কোনো সমর্থিত সংস্করণ ব্যবহার করুন।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "আপনি এই সাক্ষাৎকারে কিছু পরিবর্তন করেছেন, কিন্তু সেগুলি সংরক্ষণ করেননি।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "আপনি এই কর্মতে কিছু পরিবর্তন করেছেন, কিন্তু তা এখনো সংরক্ষণ করননি।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "আপনি এই কর্মসূচীতে কিছু পরিবর্তন করেছেন, কিন্তু তা এখনো সংরক্ষণ করননি।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে আপনার বর্ষপঞ্জিগুলি উপলব্ধ হবে না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে আপনার কর্মসূচী উপলব্ধ হবে না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ না করা হলে আপনার কর্মগুলি উপলব্ধ হবে না।"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "পরিবর্তন পরিত্যাগ করুন (_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষণ করুন (_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "প্রেরণ করুন (_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "সূচনা প্রদান করুন(_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "একাধিক-দিনব্যাপী অনুষ্ঠানগুলিকে ভাগ করা হবে:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Evolution-data-server আরম্ভ করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "পাইলটের বর্ষপঞ্জি অ্যাপলিকেশন ব্লক পড়া যায়নি"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "পাইলটের কর্মসূচী অ্যাপলিকেশন ব্লক পড়া যায়নি"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "পাইলটের কর্মসূচী অ্যাপলিকেশন ব্লক লেখা যায়নি"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "ডিফল্ট অগ্রাধিকার:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "পাইলটের কার্যতালিকা অ্যাপলিকেশন ব্লক পড়া যায়নি"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "পাইলটের করণীয়কর্মের অ্যাপলিকেশন ব্লক পড়া যায়নি"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "বর্ষপঞ্জি ও কার্যতালিকা"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "বর্ষপঞ্জি"
@@ -4584,25 +4623,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "কর্মসূচী (_s)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1152
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "কর্মসূচী"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1442
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "কর্ম"
@@ -4621,23 +4660,26 @@ msgstr "কর্ম (_T)"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জির সতর্কধ্বনি প্রদানকারী সার্ভিস"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "মিনিট"
+msgstr[1] "মিনিট"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ঘন্টা"
+msgstr[1] "ঘন্টা"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "আরম্ভের সময়"
@@ -4648,9 +4690,9 @@ msgstr "সাক্ষাৎকার"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "অবস্থান:"
@@ -4660,17 +4702,15 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "ঘুমের সময়কাল: (_t)"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
@@ -4682,32 +4722,32 @@ msgstr "ঘুম (_S)"
msgid "location of appointment"
msgstr "সাক্ষাৎকারের স্থান"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
msgid "No summary available."
msgstr "সারসংক্ষেপবিহীন।"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
msgid "No description available."
msgstr "বিবরণহীন।"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
msgstr "স্থান সম্পর্কে কোনো তথ্য উপলব্ধ নেই।"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "%d চেতাবনী উপস্থিত"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-#: ../mail/mail-component.c:1523
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "সতর্কবাণী"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4720,7 +4760,7 @@ msgstr ""
"সাধারণ ডায়লগ বাক্স প্রদর্শন\n"
"করবে।"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4737,50 +4777,53 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি এই প্রোগ্রামটি নিশ্চিতরূপে চালাতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "আমাকে এই প্রোগ্রামটির ব্যাপারে আর জিজ্ঞাসা করবে না।"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "বোনোবো চালু করা যায়নি"
# FIXME
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
msgstr "সতর্কধ্বনি প্রদানকারী সার্ভিস ফ্যাক্টরি তৈরি করা যায়নি, সম্ভবত এটি বর্তমানে চলছে..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "অবৈধ সময়"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ঘন্টা"
+msgstr[1] "%d ঘন্টা"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d মিনিট"
+msgstr[1] "%d মিনিট"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
+msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
@@ -4842,11 +4885,11 @@ msgstr "সতর্কবাণীর জন্য ব্যবহৃত অড
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Event Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "অনুষ্ঠানের তথ্য প্রদর্শনে ব্যবহৃত রঙের তারতম্য"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Event Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "অনুষ্ঠানের তথ্য প্রদর্শনে ব্যবহৃত স্বচ্ছতা"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Free/busy server URLs"
@@ -4858,7 +4901,7 @@ msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত টেমপ্লেট URL"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr ""
+msgstr "বর্ষপঞ্জি অনুযায়ী প্রদর্শনস্থলে অনুষ্ঠানের তথ্যে ব্যবহৃত রঙের তারতম্য"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Hide completed tasks"
@@ -5017,12 +5060,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "অনুষ্ঠান/কর্ম/সাক্ষাৎকার সম্পাদকের মধ্যে অবস্থা শীর্ষক ক্ষেত্র প্রদর্শন করা হবে"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "\"পূর্বপ্রদর্শন\" পেইন প্রদর্শন করা হবে"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "\"পূর্বপ্রদর্শন\" পেইন প্রদর্শন করা হবে।"
@@ -5070,7 +5113,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "সর্তকীকরণ চালনার সর্বশেষ সময়, time_t-এ ব্যক্ত।"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
msgid "Timezone"
msgstr "সময়-অঞ্চল"
@@ -5196,66 +5239,66 @@ msgstr "কার্যদিবস আরম্ভের মিনিট"
msgid "daylight savings time"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "সারাংশে রয়েছে"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "বিবরণে রয়েছে"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "শ্রেণীবিভাগ হল"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "মন্তব্যে রয়েছে"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "অবস্থানে রয়েছে"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "গরমিল"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "পরবর্তী ৭ দিনের কর্ম"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "সক্রিয় কর্ম"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "সময়োত্তীর্ণ কাজ"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "সম্পন্ন কর্ম"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ কর্ম"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "সক্রিয় সাক্ষাৎকার"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "পরবর্তী ৭ দিনের সাক্ষাৎকার"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "প্রিন্ট করুন"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5264,16 +5307,17 @@ msgstr ""
"এই অপারেশনটি নির্বাচিত সময়সীমার পূর্ববর্তী সমস্ত অনুষ্ঠানগুলিকে একেবারে মুছে দেবে। "
"যদি আপনি অগ্রসর হন, আপনি এই অনুষ্ঠানগুলি পুনরুদ্ধার করতে পারবেন না।"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "এর পূর্ববর্তী অনুষ্ঠান মুছে ফেলুন"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "দিন"
@@ -5282,131 +5326,331 @@ msgstr "দিন"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:512
-#: ../calendar/gui/migration.c:610 ../calendar/gui/migration.c:1123
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "ওয়েবে"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "জন্মদিন এবং বার্ষিকী"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "আবহাওয়া"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "নতুন বর্ষপঞ্জি (_N)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2085
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
msgstr "কপি করুন (_C)..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2099
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "বর্ষপঞ্জি আপগ্রেড করতে ব্যর্থ।"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "অনুষ্ঠান এবং সভা তৈরি করার জন্য '%s' বর্ষপঞ্জি খুলতে ব্যর্থ"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "অনুষ্ঠান এবং সভা তৈরি করার জন্য কোনো বর্ষপঞ্জি উপলব্ধ নেই"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "বর্ষপঞ্জির উৎ‌স নির্বাচক"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "নতুন সাক্ষাৎকার"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "সাক্ষাৎকার (_A)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "একটি নতুন সাক্ষাৎকার তৈরি করুন"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "নতুন সভা"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "সভা (_e)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "একটি নতুন সভার আবেদন তৈরি করুন"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "নতুন সারাদিনব্যাপী সাক্ষাৎকার"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "সারাদিনব্যাপী সাক্ষাৎকার (_p)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "একটি নতুন সারাদিনব্যাপী সাক্ষাৎকার তৈরি করুন"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "নতুন বর্ষপঞ্জি"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "বর্ষপঞ্জি (_n)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "একটি নতুন বর্ষপঞ্জি তৈরি করুন"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "দিন ভিউ"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "কার্যসপ্তাহ ভিউ"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "সপ্তাহ ভিউ"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "মাস ভিউ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "যে কোনো ক্ষেত্র"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "সংযুক্ত বস্তু"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "অংশগ্রহণকারী"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "প্রসঙ্গ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "শ্রেণীবিভাগ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "শ্রেণীবিভাগ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "প্রতিযোগিতা"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "গোপনীয়"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
msgstr "বিবরণে রয়েছে"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "অনুপস্থিত"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "উপস্থিত"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "উপহার"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "উদ্দেশ্য"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "ছুটি"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "ছুটির শুভেচ্ছাপত্র"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "গুরুত্বপূর্ণ পরিচিতি"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "আন্তর্জাতিক"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "গুরুত্বপূর্ণ গ্রাহক"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "বিবিধ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "পরবর্তী ৭ দিন"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "সংগঠক"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "ফোন কল"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "ব্যক্তিগত"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "পাবলিক"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "পুনরাবৃত্তি"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "অবস্থা"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "নীতি"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Summary"
+msgstr "সারাংশ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
msgstr "সারাংশে রয়েছে"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "উপলব্ধকারী"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "সময় &amp; ব্যয়"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "অপেক্ষা করা হচ্ছে"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "ধারন করে"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "ধারন করে না"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "হলো"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "নয়"
+
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "বর্ষপঞ্জি পড়ার সময় সমস্যা হয়েছে"
@@ -5419,11 +5663,11 @@ msgstr "বর্ষপঞ্জি খোলার সময় মেথড স
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "বর্ষপঞ্জি পড়ার অনুমতি পাওয়া যায়নি"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1290
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা সমস্যা"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "সতর্কধ্বনি সম্পাদনা করুন"
@@ -5456,17 +5700,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "বার্তা (_s):"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "একটি শব্দ বাজাও"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
msgstr "পপ-আপ সতর্কবার্তা"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "একটি প্রোগ্রাম চালাও"
@@ -5479,7 +5723,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "প্রাপক:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "একটি ই-মেইল প্রেরণ করুন"
@@ -5535,7 +5779,7 @@ msgstr "মিনিট"
msgid "start of appointment"
msgstr "সাক্ষাৎকারের শুরু"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "কর্ম/ট্রিগার"
@@ -5546,16 +5790,15 @@ msgstr "যোগ করুন (_d)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "সতর্কধ্বনি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রদর্শণ করার পরামর্শ (_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "বস্তু সংযুক্ত করুন"
@@ -5625,8 +5868,8 @@ msgid "Display"
msgstr "প্রদর্শন করা হবে"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "শুক্রবার"
@@ -5641,8 +5884,8 @@ msgstr ""
"দিন"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "সোমবার"
@@ -5665,7 +5908,7 @@ msgstr ""
"রবিবার"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "একটি রঙ নির্বাচন করুন"
@@ -5676,8 +5919,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "রবি (_u)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "শনিবার"
@@ -5694,8 +5937,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "তারিখ নেভিগেটরে সপ্তাহের সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে (_n)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "রবিবার"
@@ -5713,13 +5956,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "টেমপ্লেট:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "বৃহঃস্পতিবার"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "সময়-অঞ্চল (_z):"
@@ -5728,14 +5971,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "সময় বিন্যাস:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "মঙ্গলবার"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "বুধবার"
@@ -5813,305 +6056,458 @@ msgstr "বুধ (_W)"
msgid "before every appointment"
msgstr "প্রতি সাক্ষাৎকারের পূর্বে"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "অফলাইন কর্মের উদ্দেশ্যে বর্ষপঞ্জির বিষয়বস্তু স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করুন (_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "অফলাইন কর্মের উদ্দেশ্যে কার্যতালিকার বিষয়বস্তু স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করুন (_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "অফলাইন কর্মের উদ্দেশ্যে কর্মসূচী বিষয়বস্তু স্থানীয় ফোল্ডারে কপি করুন (_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
-msgstr "রঙ (_o):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "রঙ: (_r)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "কার্য-তালিকা"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "কর্মসূচী"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "বর্ষপঞ্জির বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "নতুন বর্ষপঞ্জি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "কার্য-তালিকার বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "নতুন কর্ম-তালিকা"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "মেমো-তালিকার বৈশিষ্ট্যাবলী"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "নতুন কর্মসূচী"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
msgid "This event has been deleted."
msgstr "এই ঘটনাটি মুছে ফেলা হয়েছে।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This task has been deleted."
msgstr "এই কর্মটি মুছে ফেলা হয়েছে।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "এই মেমোটি মুছে ফেলা হয়েছে।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s আপনি কিছু পরিবর্তন সাধন করেছেন। এই পরিবর্তনগুলি বাতিল করে এডিটর বন্ধ করা হবে "
"কি?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s আপনি কোনো পরিবর্তন সাধন করেননি, এখন এডিটর বন্ধ করা হবে কি?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
msgid "This event has been changed."
msgstr "এই ঘটনাটি পরিবর্তন করা হয়েছে।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This task has been changed."
msgstr "এই কর্মটি পরিবর্তন করা হয়েছে।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This memo has been changed."
msgstr "এই মেমোটি পরিবর্তন করা হয়েছে।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s আপনি কিছু পরিবর্তন সাধন করেছেন। এই পরিবর্তনগুলি বাতিল করে এডিটর আপডেট করা "
"হবে কি?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s আপনি কোনো পরিবর্তন সাধন করেননি, এডিটর আপডেট করা হবে কি?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "বৈধতা সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356
msgid " to "
msgstr " প্রতি "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360
msgid " (Completed "
msgstr " (সম্পন্ন "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2346
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid "Completed "
msgstr "সম্পন্ন"
# FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367
msgid " (Due "
msgstr " (পূর্বনির্ধারিত "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid "Due "
msgstr "পূর্বনির্ধারিত "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2850
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "সংযুক্ত বার্তা - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2855
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3037
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d-টি সংযুক্ত বার্তা"
+msgstr[1] "%d-টি সংযুক্ত বার্তা"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101
-#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "স্থানান্তর করুন (_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3103
-#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/message-list.c:2068
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "ড্র্যাগ প্রক্রিয়া বাতিল করুন (_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 ../mail/em-utils.c:372
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "অবজেক্টটি আপডেট করা যায়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2487
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b>-টি সংযুক্ত বস্তু"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "সংযুক্ত বস্তুর বার আড়াল করুন (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ বার প্রদর্শন করা হবে (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3630
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "সরাও (_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3633
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "বস্তু সংযুক্ত করুন (_A)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2374
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "সংযুক্ত বস্তু প্রদর্শন করা হবে"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
msgid "Edit Appointment"
msgstr "সাক্ষাৎকার সম্পাদন করুন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "সভা - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "সাক্ষাৎকার - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "নির্ধারিত কর্ম - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "কর্ম - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "মেমো - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
-msgid "No summary"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
msgstr "সারাংশহীন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "বর্তমান উইন্ডো বন্ধ করতে এই স্থানে ক্লিক করুন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "নির্বাচিত টেক্সটটি ক্লিপবোর্ডে কপি করা হবে"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "নির্বাচিত টেক্সটটি ক্লিপবোর্ডে কাট করুন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "উপলব্ধ সহায়িকা দেখতে এই স্থানে ক্লিক করুন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে টেক্সট পেস্ট করুন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "বর্তমান উইন্ডো সংরক্ষণ করতে এই স্থানে ক্লিক করুন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "সমস্ত টেক্সট নির্বাচন করুন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "শ্রেণীবিভাগ (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "ফাইল (_F)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "সাহায্য (_H)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "সন্নিবেশ করুন (_I)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "বিকল্প (_O)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "প্রদর্শণ (_V)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "সংযুক্ত বস্তু(_A)..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "ফাইল সংযুক্ত করতে এইস্থানে ক্লিক করুন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "শ্রেণীবিভাগ(_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "শ্রেণী প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "সময়-অঞ্চল (_Z)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "সময়ের অঞ্চল প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "সার্বজনীন (_b)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "সার্বজনীন রূপে চিহ্নিত করা হবে"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "ব্যক্তিগত (_P)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "ব্যক্তিগত রূপে চিহ্নিত"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "গোপনীয় (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "গোপনীয় রূপে চিহ্নিত"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "অবস্থার ক্ষেত্র (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "অবস্থার ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "ধরনের ক্ষেত্র (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত নথিপত্র (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "সংযুক্ত করুন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> Attachment"
+msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+msgstr[0] "<b>%d</b>-টি সংযুক্ত বস্তু"
+msgstr[1] "<b>%d</b>-টি সংযুক্ত বস্তু"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "সংযুক্ত বস্তুর বার আড়াল করুন (_B)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ বার প্রদর্শন করা হবে (_B)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "সরাও (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "বস্তু সংযুক্ত করুন (_A)..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
+msgid "Show Attachments"
+msgstr "সংযুক্ত বস্তু প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
+msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+msgstr "সংযুক্ত বস্তর বার প্রদর্শন/আড়াল করার জন্য স্পেস বার টিপুন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "কোনো আপডেটের আবির্ভাব ঘটলে এখানে যেসব পরিবর্তন করা হয়েছে তা বাতিল করা হতে পারে"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "বর্তমান সংস্করণ ব্যবহার করা সম্ভব হয়নি!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
msgid "Could not open source"
msgstr "উত্স খোলা সম্ভব হয়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
msgid "Could not open destination"
msgstr "গন্তব্য খোলা সম্ভব হয়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
msgid "Destination is read only"
msgstr "গন্তব্যস্থলটি শুধুমাত্র পড়ার জন্য অনুমোদিত"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr ""
+msgstr "প্রাপকের মেইলবক্স থেকে এই বস্তুটি মুছে ফেলা হবে কি? (_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "একটি কোরবা (Corba) ত্রুটির কারণে এই অনুষ্ঠানটি মুছে ফেলা যায়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "একটি কোরবা (Corba) ত্রুটির কারণে এই কাজটি মুছে ফেলা যায়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "একটি কোরবা (Corba) ত্রুটির কারণে এই মেমোটি মুছে ফেলা যায়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "একটি কোরবা (Corba) ত্রুটির কারণে এই বস্তুটি মুছে ফেলা যায়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "অনুমতির অভাবে এই ঘটনাটি মুছে ফেলা যায়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "অনুমতির অভাবে এই কাজটি মুছে ফেলা যায়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "অনুমতির অভাবে এই মেমোটি মুছে ফেলা যায়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "অনুমতির অভাবে এই বস্তুটি মুছে ফেলা যায়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "একটি ত্রুটির দরুন এই ঘটনাটি মুছে ফেলা যায়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "একটি ত্রুটির দরুন এই কাজটি মুছে ফেলা যায়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "একটি ত্রুটির দরুন এই মেমোটি মুছে ফেলা যায়নি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "একটি ত্রুটির দরুন এই বস্তুটি মুছে ফেলা যায়নি"
@@ -6121,7 +6517,7 @@ msgstr "পরিচিতি..."
# FIXME
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "বন্টন করুন:"
@@ -6130,133 +6526,182 @@ msgstr "বন্টন করুন:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "প্রতিনিধির নাম লিখুন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "সতর্কধ্বনি (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "পুনরাবৃত্তি (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "এই অনুষ্ঠান পুনরাবৃত্তি করা হব"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত অপশন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত উন্নত অপশন সন্নিবেশ করুন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "সারাদনব্যাপী নতুন অনুষ্ঠান(_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "ব্যস্ত হিসাবে সময় প্রদর্শন করা হবে (_B)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত(_F)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "অংশগ্রহণকারীদের জন্য মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য অনুসন্ধান করুন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "সাক্ষাৎকার(_m)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "পুনরাবৃত্তি"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "চেতাবনীসহ অনুষ্ঠান"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "সংগঠক(_g):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "প্রতিনিধিবৃন্দ(_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ(_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "আরম্ভের তারিখবিহীন ঘটনা"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "সমাপ্তির তারিখবিহীন ঘটনা"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "আরম্ভের তারিখটি ভুল"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "সমাপ্তির তারিখটি ভুল"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "আরম্ভের সময়টি ভুল"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "সমাপ্তির সময়টি ভুল"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "যে সংগঠকেকে নির্বাচন করা হয়েছে তার কোনো অ্যাকাউন্ট বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "একটি সংগঠক আবশ্যক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "অন্তত একজন অংশগ্রহণকারী আবশ্যক।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "যোগ করুন (_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিটি খোলা যায়নি।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "আপনি %s-র প্রতিনিধিরূপে কর্ম সঞ্চালন করছেন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d দিন"
+msgstr[1] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d দিন"
# FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d ঘন্টা"
+msgstr[1] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d ঘন্টা"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d মিনিট"
+msgstr[1] "সাক্ষাৎকারের পূর্বে %d মিনিট"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "স্বনির্বাচিত"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../filter/filter-rule.c:892
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1421
-#: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "একটিও নয়"
@@ -6281,23 +6726,25 @@ msgid "Custom Alarm:"
msgstr "স্বনির্বাচিত সতর্কধ্বনির শব্দ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "বিবরণ (_e):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "ঘটনা সংক্রান্ত বিবরণ:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "সারাংশ (_m):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "সতর্কধ্বনি(_A)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "বিবরণ: (_D)"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "সময়: (_T)"
@@ -6328,28 +6775,24 @@ msgstr "সংগঠক পরিবর্তন করুন (_h)"
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "পরিচিতি...(_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "সংগঠক"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "সংগঠক:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2448
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Memo"
msgstr "কর্মসূচী"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "'%s'-এ উপস্থিত কর্মসূচী খোলা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1545
-#: ../mail/em-format-html.c:1603 ../mail/em-format-html.c:1629
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "প্রাপক"
@@ -6362,65 +6805,61 @@ msgstr "আরম্ভের তারিখ (_r):"
msgid "T_o:"
msgstr "প্রাপক:(_o)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "বিবরণ: (_D)"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "দল (_G):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "পুনরাবৃত্তিমূলক অনুষ্ঠান পরিবর্তনের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। আপনি কী পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "পুনরাবৃত্তিমূলক অনুষ্ঠান বণ্টনের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। আপনি কী পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "পুনরাবৃত্তিমূলক কর্ম পরিবর্তনের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। আপনি কী পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "পুনরাবৃত্তিমূলক মেমো পরিবর্তনের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে। আপনি কী পরিবর্তন করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
msgid "This Instance Only"
msgstr "শুধুমাত্র এই ইনস্ট্যান্সটি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "এটি এবং এর পূর্বের ইনস্ট্যান্সগুলি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
msgid "This and Future Instances"
msgstr "এটি এবং ভবিষ্যতের ইনস্ট্যান্সগুলি"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "All Instances"
msgstr "সমস্ত ইনস্ট্যান্স"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"চিহ্নিত সাক্ষাৎ‌কারের মধ্যে উপস্থিত পুনরাবৃত্তিকর বিষয়বস্ত Evolution-র দ্বারা সম্পাদন "
"করা সম্ভব নয়।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "রেকারেন্সের তারিখ বৈধ নয়"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "উপর"
@@ -6428,7 +6867,7 @@ msgstr "উপর"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "first"
msgstr "প্রথম"
@@ -6437,7 +6876,7 @@ msgstr "প্রথম"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
msgstr "দ্বিতীয়"
@@ -6445,7 +6884,7 @@ msgstr "দ্বিতীয়"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "third"
msgstr "তৃতীয়"
@@ -6453,7 +6892,7 @@ msgstr "তৃতীয়"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "fourth"
msgstr "চতুর্থ"
@@ -6461,13 +6900,13 @@ msgstr "চতুর্থ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "last"
msgstr "শেষ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "Other Date"
msgstr "অন্য তারিখ"
@@ -6475,7 +6914,7 @@ msgstr "অন্য তারিখ"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
msgstr "১ম থেকে ১০ম"
@@ -6483,7 +6922,7 @@ msgstr "১ম থেকে ১০ম"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
msgstr "১১তম থেকে ২০তম"
@@ -6491,45 +6930,45 @@ msgstr "১১তম থেকে ২০তম"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
msgstr "২১তম থেকে ৩১তম"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "day"
msgstr "দিন"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
msgid "on the"
msgstr "এর উপর"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
msgid "occurrences"
msgstr "ঘটনাসমূহ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যতিক্রম যোগ করুন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "পরিবর্তনের উদ্দেশ্যে নির্বাচিত অংশ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যতিক্রম সম্পাদনা"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "মুছে ফেলার উদ্দেশ্যে নির্বাচিত অংশ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
msgstr "তারিখ/সময়"
@@ -6580,12 +7019,12 @@ msgstr "সপ্তাহ"
msgid "year(s)"
msgstr "বছর"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "সমাপ্তির তারিখ সঠিক নয়"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "ওয়েব পেজ"
@@ -6600,51 +7039,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">অবস্থা</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Completed"
msgstr "সম্পন্ন"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "উঁচু"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
msgid "In Progress"
msgstr "চলছে"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "নিচু"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাবিক"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2514
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "আরম্ভ হয়নি"
@@ -6657,7 +7100,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "অবস্থা:(_u)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "অনুল্লেখকৃত"
@@ -6666,7 +7109,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "সমাপ্তির তারিখ (_D):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "অগ্রগণ্য (_P):"
@@ -6674,25 +7117,37 @@ msgstr "অগ্রগণ্য (_P):"
msgid "_Web Page:"
msgstr "ওয়েব পেজে (_W):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "অবস্থার বিকল্প (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "কর্মের অবস্থা চিহ্নকারী বিবরণ পরিবর্তন অথবা প্রদর্শনের জন্য ক্লিক করুন"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত বিকল্প(_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "কাজ (_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "কর্মের বিবরণ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "সংগঠক: (_z)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
msgstr "দেয় তারিখ সঠিক নয়"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "'%s'-এ উপস্থিত কার্য খোলা সম্ভব হয়নি।"
@@ -6706,160 +7161,142 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "শ্রেণীবিভাগ...(_i)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "বিবরণ: (_s)"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "দেয় তারিখ: (_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "সময়-অঞ্চল:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "দেয় তারিখ (_D):"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d দিন"
+msgstr[1] "%d দিন"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d সপ্তাহ"
+msgstr[1] "%d সপ্তাহ"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "যে অজানা কার্য সম্পন্ন করতে হবে"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s সাক্ষাত্কার আরম্ভের %s পূর্বে"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s সাক্ষাত্কার আরম্ভের %s পরে"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "সাক্ষাত্কার আরম্ভের %s সময়"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s সাক্ষাত্কার শেষ হওয়ার পূর্বে"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s সাক্ষাত্কার শেষ হওয়ার পরে"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s সাক্ষাত্কার শেষ হওয়ার সময়"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s-এ"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s অজানা ধরনের ট্রিগারের জন্য"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3328
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s খোলার জন্য ক্লিক করুন"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "শিরোনামহীন"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "আরম্ভের তারিখ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "বিবরণ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "ওয়েব পেজ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "সারাংশ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
msgstr "দেয় তারিখ:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "অবস্থা:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "অগ্রগণ্য:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
-msgid "Public"
-msgstr "পাবলিক"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
-msgid "Private"
-msgstr "ব্যক্তিগত"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
-msgid "Confidential"
-msgstr "গোপনীয়"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "সমাপ্তির তারিখ"
@@ -6869,21 +7306,14 @@ msgstr "সমাপ্তির তারিখ"
msgid "Start Date"
msgstr "আরম্ভের তারিখ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
-msgid "Summary"
-msgstr "সারাংশ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "Free"
msgstr "মুক্ত"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Busy"
msgstr "ব্যস্ত"
@@ -6897,199 +7327,225 @@ msgstr ""
"\n"
"৪৫.৪৩৬৮৪৫, ১২৫.৮৬২৫০১"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "না"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1294
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "অজানা"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "পুনরাবৃত্ত"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "বরাদ্দকৃত"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:426
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করুন..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "নির্বাচিত সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে নির্বাচিত ফোল্ডার নির্বাচিত করুন..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "untitled_image.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করুন (_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:572
-#: ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "পটভূমী হিসাবে নির্ধারণ করুন(_B)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
msgid "_Save Selected"
msgstr "নির্বাচিত বস্তু সংরক্ষণ (_S)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:790
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s এ খোলো..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* সারাংশহীন *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "সংগঠক: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "সংগঠক: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+msgid "Start: "
+msgstr "আরম্ভ: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+msgid "Due: "
+msgstr "দেয়: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "0%"
msgstr "০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "10%"
msgstr "১০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "20%"
msgstr "২০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "30%"
msgstr "৩০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "40%"
msgstr "৪০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "50%"
msgstr "৫০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "60%"
msgstr "৬০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "70%"
msgstr "৭০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "80%"
msgstr "৮০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "90%"
msgstr "৯০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
msgid "100%"
msgstr "১০০%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "নির্বাচিত অবজেক্টগুলি মোছা হচ্ছে"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
msgid "Updating objects"
msgstr "অবজেক্টগুলি আপডেট করা হচ্ছে"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "নতুন কার্য(_T)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
msgid "Open _Web Page"
msgstr "ওয়েব পেজ খুলুন (_W)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
msgid "P_rint..."
msgstr "প্রিন্ট করুন...(_r)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "কাট করুন (_u)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "পেস্ট করুন (_P)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "কর্ম বরাদ্দ করুন (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "iCalendar হিসাবে ফরওয়ার্ড করুন (_F)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "সম্পন্ন হিসাবে চিহ্নিত করা হবে(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "নির্বাচিত কার্যগুলিকে সম্পন্ন হিসাবে চিহ্নিত করা হবে(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "অসম্পন্ন হিসাবে চিহ্নিত করা হবে(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "নির্বাচিত কর্মগুলি সম্পন্ন রূপে চিহ্নিত করা হবে(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "নির্বাচিত কার্যগুলি মুছে ফেলুন (_D)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "কার্য যোগ করতে হলে ক্লিক করুন"
@@ -7112,7 +7568,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "দেয় তারিখ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Priority"
msgstr "অগ্রগণ্য"
@@ -7120,128 +7577,109 @@ msgstr "অগ্রগণ্য"
msgid "Start date"
msgstr "আরম্ভের তারিখ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "অবস্থা"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1352
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
msgid "Moving items"
msgstr "বস্তু সরানো হচ্ছে"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
msgid "Copying items"
msgstr "বস্তু কপি করা হচ্ছে"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New _Appointment..."
msgstr "নতুন সাক্ষাত্কার (_A)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New All Day _Event"
msgstr "নতুন সমস্তদিনব্যাপী ঘটনা (_E)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Meeting"
msgstr "নতুন সভা(_M)"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
msgid "_Current View"
msgstr "বর্তমান প্রদর্শনক্ষেত্র (_C)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "Select T_oday"
msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
msgid "_Select Date..."
msgstr "তারিখ নির্বাচন করুন (_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
msgid "Pri_nt..."
msgstr "প্রিন্ট করুন...(_n)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "বর্ষপঞ্জিতে কপি করুন (_y)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "বর্ষপঞ্জিতে স্থানান্তর করুন (_v)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "সভার কর্ম বন্টন করুন (_D)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "সভার অনুসূচী তৈরি করুন (_S)..."
# msgstr "সভার অনুসূচনা করে (_ম)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "iCalendar হিসাবে ফরওয়ার্ড করুন (_F)...."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
msgid "_Reply"
msgstr "প্রত্যুত্তর(_R)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../mail/em-folder-view.c:1336
-#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "সকলের প্রতি উত্তর (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "এই ঘটনাটি স্থানান্তরযোগ্য বানাও (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "এই ঘটনাটি মুছে ফেলুন (_O)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "সমস্ত ঘটনাগুলি মুছে ফেলুন (_A)"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2208
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "সংগঠক: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "সংগঠক: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 ../calendar/gui/print.c:2477
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "অবস্থান: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "সময়: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7254,7 +7692,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i মিনিট ভাগসমূহ"
@@ -7265,150 +7703,126 @@ msgstr "%02i মিনিট ভাগসমূহ"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2145
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1549
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1672
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-day-view.c:1123
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:511 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:789 ../calendar/gui/e-week-view.c:524
+#: ../calendar/gui/print.c:829
msgid "am"
msgstr "পূর্বাহ্ন"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:773 ../calendar/gui/e-day-view.c:1126
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:514 ../calendar/gui/print.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:792 ../calendar/gui/e-week-view.c:527
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "pm"
msgstr "অপরাহ্ন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "হ্যাঁ। (কমপ্লেক্স রেকারেন্স)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "প্রতি %d দিন"
+msgstr[0] "প্রতিদিন"
+msgstr[1] "প্রতি %d দিন"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "প্রতি %d সপ্তাহে"
+msgstr[0] "প্রতি সপ্তাহে"
+msgstr[1] "প্রতি %d সপ্তাহে"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "প্রতি %d সপ্তাহের"
+msgstr[0] "প্রতি সপ্তাহের"
+msgstr[1] "প্রতি %d সপ্তাহের"
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " এবং "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "এর %s দিন "
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr " %s %s এর"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "প্রতি %d মাস"
+msgstr[0] "প্রতি মাস"
+msgstr[1] "প্রতি %d মাস"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "প্রতি %d বছর"
+msgstr[0] "প্রতি বছর"
+msgstr[1] "প্রতি %d বছর"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "সর্বমোট %d বার"
+msgstr[1] "সর্বমোট %d বার"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", এ সমাপ্ত হচ্ছে "
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "আরম্ভ হচ্ছে"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "সমাপ্ত হচ্ছে"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Due"
msgstr "দেয়"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar সংক্রান্ত তথ্য"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar সংক্রান্ত ত্রুটি"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
msgid "An unknown person"
msgstr "একজন অজানা ব্যক্তি"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -7416,288 +7830,288 @@ msgstr ""
"<br>অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত তথ্যটি পুনরায় দর্শন করুন, এবং নীচের মেনু থেকে একটি কর্ম "
"নির্বাচন করুন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:731
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "পরীক্ষার্থে গ্রহণ করা হয়েছে"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 ../calendar/gui/itip-utils.c:763
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "সভাটি বাতিল করা হলেও এটি আপনার বর্যপঞ্জিতে খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "কাজটি বাতিল করা হলেও এটি আপনার কর্মতালিকায় খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> সভার তথ্য প্রকাশ করেছে।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "সভার তথ্য"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> %s কে সভায় উপস্থিত থাকতে অনুরোধ করেছে।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> সভায় আপনার উপস্থিতি অনুরোধ করেছেন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "সভার প্রস্তাব"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> বিদ্যমান সভায় যোগ করতে ইচ্ছুক।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "সভার আপডেট"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> সর্বশেষ সভার তথ্য পেতে ইচ্ছুক।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "সভার আপডেটের অনুরোধ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> সভার অনুরোধের উত্তর দিয়েছেন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "সভার উত্তর"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> সভা বাতিল করেছেন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "সভার বিলোপন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> একটি অবোধ্য বার্তা পাঠিয়েছেন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "সভার বার্তা ভুল"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> কাজের তথ্য প্রকাশ করেছেন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "কাজের তথ্য"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> %s কে একটি কাজ করতে অনুরোধ করেছেন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> আপনাকে একটি কাজ করতে অনুরোধ করেছেন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "কাজের প্রস্তাব"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> উপস্থিত কাজে যোগ করতে ইচ্ছুক।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "কাজের আপডেট"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> সর্বশেষ কাজের তথ্য পেতে ইচ্ছুক।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "কাজ আপডেটের অনুরোধ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> একটি কর্ম-নির্ধারণের উত্তর দিয়েছেন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "কাজে উত্তর"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> একটি কাজ বাতিল করেছেন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "কর্ম বিলোপন করা হয়েছে"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "বাজে কাজের বার্তা"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> একটি মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য প্রকাশ করেছেন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> আপনার মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য জানতে অনুরোধ করেছেন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত অনুরোধ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> একটি মুক্ত/ব্যস্ত অনুরোধের উত্তর দিয়েছেন।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত উত্তর"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "বাজে মুক্ত/ব্যস্ত বার্তা"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "এই বার্তাটি সঠিকভাবে গঠন করা হয়নি"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "এই তথ্যে শুধুমাত্র অসমর্থিত অনুরোধ অন্তর্ভুক্ত আছে।"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "সংযুক্ত বস্তুটিতে কোনো বৈধ বর্ষপঞ্জির বার্তা অন্তর্ভুক্ত নেই"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "এই সংযুক্ত বস্তুতে কোনো দর্শণীয় বর্ষপঞ্জির বস্তুসমূহ উপস্থিত নেই নেই"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1957
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "আপডেট সম্পন্ন হয়েছে\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1991
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "অবজেক্টটি বৈধ নয় এবং আপডেট করা সম্ভব নয়\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"বর্তমানে উপস্থিত কোনো অংশগ্রহণকারীর থেকে এই প্রত্যূত্তরটি আসে নি। নতুন অংশগ্রহণকারী "
"হিসাবে যোগ করা হবে কি?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "অবৈধ মান হওয়ার দরুন অংশগ্রহনকারীর অবস্থা আপডেট করা সম্ভব হয়নি!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা আপডেট করা হচ্ছে\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2057
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা আপডেট করা সম্ভব হয়নি কারন বস্তুটির আর অস্তিত্ব নেই"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2088 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2145
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "বস্তু প্রেরিত হয়েছে!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2094 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "বস্তুটি প্রেরণ করা সম্ভব হয়নি!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "কাজ নির্বাচন করুন:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2304
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "আপডেট করুন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2332
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "গ্রহণ করুন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2333
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "পরীক্ষার্থে গ্রহণ করুন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2334
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য পাঠানো হবে"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "প্রত্যুত্তকারীর অবস্থা আপডেট করুন"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "সর্বশেষ তথ্য পাঠানো হবে"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2447 ../calendar/gui/itip-utils.c:751
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল করুন"
@@ -7726,112 +8140,112 @@ msgstr "বর্ষপঞ্জি লোড করা হচ্ছে..."
msgid "Server Message:"
msgstr "সার্ভারের বার্তা:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "সভাপতি"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "আবশ্যক অংশগ্রহনকারী"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "ঐচ্ছিক অংশগ্রহণকারীরা"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "রিসোর্সসমূহ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
msgid "Individual"
msgstr "ব্যক্তিবিশেষ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "দল"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
-#: ../calendar/gui/print.c:967
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Resource"
msgstr "রিসোর্স"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:984
msgid "Room"
msgstr "ঘর"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:998
msgid "Chair"
msgstr "চেয়ার"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
msgid "Required Participant"
msgstr "আবশ্যক অংশগ্রহণকারী"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Optional Participant"
msgstr "ঐচ্ছিক অংশগ্রহণকারী"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Non-Participant"
msgstr "অংশগ্রহণকারী নয়"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "কর্ম প্রয়েজন"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Tentative"
msgstr "অস্থযায়ীরূপে"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "বন্টন করা হয়েছে"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "অংশগ্রহনকারী "
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "আর-এস-ভি-পি"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "প্রসেস করা হচ্ছে"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -7839,85 +8253,81 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Out of Office"
msgstr "অফিসে উপস্থিত নেই"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
msgid "No Information"
msgstr "কোনো তথ্য নেই"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
msgid "A_ttendees..."
msgstr "অংশগ্রহণকারীবৃন্দ...(_t)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
msgid "O_ptions"
msgstr "বিকল্প (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
msgid "Show _only working hours"
msgstr "শুধুমাত্র কাজের ঘন্টা প্রদর্শন করা হবে (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "ছোট করে প্রদর্শন করা হবে(_z)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
msgid "_Update free/busy"
msgstr "মুক্ত/ ব্যস্ত অবস্থা আপডেট করা হবে (_U)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
msgid "_Autopick"
msgstr "অটোপিক (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "_All people and resources"
msgstr "সকল ব্যক্তি এবং রিসোর্সসমূহ (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _people and one resource"
msgstr "সকল ব্যক্তি এবং একটি রিসোর্স (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_Required people"
msgstr "আবশ্যক ব্যক্তি (_R)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "আবশ্যক ব্যক্তি এবং একটি রিসোর্স (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
msgid "_Start time:"
msgstr "আরম্ভের সময় (_S):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
msgid "_End time:"
msgstr "সমাপ্তির সময় (_E):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "অংশগ্রহণকারী"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "এইখানে ক্লিক করে অংশগ্রহণকারী যোগ করুন"
@@ -7950,8 +8360,8 @@ msgstr "নির্বাচিত কর্মসূচী মুছে ফে
msgid "Click to add a memo"
msgstr "কর্মসূচী যোগ করতে ক্লিক করুন"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:791 ../calendar/gui/e-tasks.c:923
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7960,85 +8370,80 @@ msgstr ""
"%s-এ ত্রুটি:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:840
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "কর্মসূচী লোড করা হচ্ছে"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:921
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "%s -এ উপস্থিত কর্মসূচী খোলা হচ্ছে"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094 ../calendar/gui/e-tasks.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "নির্বাচিত অবজেক্ট মোছা হচ্ছে..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:976
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "কাজ লোড করা হচ্ছে"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "%s -এ কাজ খোলো"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "কর্ম সম্পন্ন করা হচ্ছে..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "এক্সপাঞ্জ করা হচ্ছে"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
msgid "Select Timezone"
msgstr "সময়ের অঞ্চল নির্বাচন করুন"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1653
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
-msgid "Updating query"
-msgstr "কোয়েরি আপডেট করা হচ্ছে"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "স্বনির্বাচিত প্রদর্শনক্ষেত্র(_C)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "স্বনির্বাচিত প্রদর্শনক্ষেত্র সংরক্ষণ করুন(_S)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "প্রদর্শনক্ষেত্র নির্ধারণ করুন...(_D)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "%s-এর সাক্ষাৎকার লোড করা হচ্ছে"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "%s-এর কাজ লোড করা হচ্ছে"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "%s'র কর্মসূচী লোড করা হচ্ছে"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s খোলা হচ্ছে"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে"
@@ -8098,57 +8503,57 @@ msgstr "সেপ্টেম্বর"
msgid "_Select Today"
msgstr "আজকের তারিখ নির্বাচন করুন (_S)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 ../calendar/gui/itip-utils.c:498
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "একটি সংগঠক নির্ধারণ করতে হবে।"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "অন্তত একজন অংশগ্রহণকারী আবশ্যক"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:813
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "ঘটনার তথ্য"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "কাজের তথ্য"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "মেমো সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "বর্ষপঞ্জির তথ্য"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "আপডেট করা হয়েছে"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "নতুন করে প্রদর্শন"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "বিপরীত-প্রস্তাব"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য (%s to %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "অনুষ্ঠানে আপনার উপস্থিতি আবশ্যক।"
@@ -8161,12 +8566,14 @@ msgstr "নতুন কর্মসূচী (_N)"
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d কর্মসূচী"
+msgstr[1] "%d কর্মসূচী"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ",%d টি নির্বাচিত"
+msgstr[1] ",%d টি নির্বাচিত"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:593
msgid "Failed upgrading memos."
@@ -8185,47 +8592,54 @@ msgstr "কর্মসূচী তৈরি করার জন্য কো
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "কর্মসূচী উৎ‌স নির্বাচক"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "নতুন কর্মসূচী"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
-msgstr "কর্মসূচী (_o)"
+msgstr "মেমো (_o)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "নতুন কর্মসূচী নির্মাণ করুন"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "নতুন যৌথ কর্মসূচী"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
-msgstr "যৌথ কর্মসূচী (_S)"
+msgstr "যৌথ মেমো (_S)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "নতুন যৌথ কর্মসূচী নির্মাণ করুন"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "নতুন কর্মসূচীর তালিকা"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
-msgstr "কর্ম সূচীর তালিকা (_s)"
+msgstr "মেমোর তালিকা (_s)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "একটি নতুন কর্মসূচীর তালিকা তৈরি করুন"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "কর্মসূচী প্রিন্ট করুন"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "পরবর্তী ৭ দিন"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -8237,7 +8651,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Evolution আপনার ফোল্ডার মাইগ্রেট করছে অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -8250,27 +8664,27 @@ msgstr ""
"Evolution আপনার ফোল্ডার মাইগ্রেট করছে অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:781 ../calendar/gui/migration.c:949
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "evolution/config.xmldb থেকে পুরোনো বৈশিষ্ট্যাবলী পড়া সম্ভব হয়নি"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:810
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "`%s' বর্ষপঞ্জিটি মাইগ্রেট করা সম্ভব হয়নি"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:978
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "`%s' কর্মটি মাইগ্রেট করা সম্ভব হয়নি"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "নোট"
@@ -8427,57 +8841,52 @@ msgstr "শুক্র"
msgid "Sa"
msgstr "শনি"
-#: ../calendar/gui/print.c:2444
+#: ../calendar/gui/print.c:2472
msgid "Appointment"
msgstr "সাক্ষাৎকার"
-#: ../calendar/gui/print.c:2446
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Task"
msgstr "কাজ"
-#: ../calendar/gui/print.c:2468
+#: ../calendar/gui/print.c:2499
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "সারাংশ: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2490
+#: ../calendar/gui/print.c:2522
msgid "Attendees: "
msgstr "অংশগ্রহণকারী: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2530
+#: ../calendar/gui/print.c:2562
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "অবস্থা: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2547
+#: ../calendar/gui/print.c:2579
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "প্রাধান্য: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2559
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "শতাংশ সম্পন্ন : %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2603
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "ইউ-আর-এল: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2616
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "শ্রেণীসমূহ: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2627
msgid "Contacts: "
msgstr "পরিচিতি: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "নিকটবর্তী সাক্ষাৎকার"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "নতুন কার্য-তালিকা(_N)"
@@ -8486,7 +8895,8 @@ msgstr "নতুন কার্য-তালিকা(_N)"
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d টি কর্ম"
+msgstr[0] "%d-টি কর্ম"
+msgstr[1] "%d-টি কর্ম"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584
msgid "Failed upgrading tasks."
@@ -8505,39 +8915,46 @@ msgstr "কর্ম তৈরি করার জন্য কোনো বর
msgid "Task Source Selector"
msgstr "কর্মের উৎ‌স নির্বাচক"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
msgstr "নতুন কাজ"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "কাজ (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "একটি নতুন কাজ তৈরি করুন"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
msgstr "নতুন কর্ম যা বরাদ্দ করা হয়েছে"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "বরাদ্দ কর্ম (_d)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "একটি নতুন বরাদ্দ কর্ম তৈরি করুন"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
msgstr "নতুন কার্য তালিকা"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
msgstr "কার্য-তালিকা (_k)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "একটি নতুন কার্য-তালিকা তৈরি করুন"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8549,1661 +8966,1894 @@ msgstr ""
"\n"
"সত্যি-ই কাজগুলি মুছে দেবো?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "আমাকে পুনরায় জিঞ্জাসা করবে না।"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 ../calendar/gui/tasks-control.c:511
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "কর্ম প্রিন্ট করুন"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% সম্পন্ন"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "বাতিল করা হয়েছে"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "চলছে"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "থেকে বেশি"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "থেকে কম"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "সাক্ষাৎকার এবং সভা"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "বর্ষপঞ্জি খোলা হচ্ছে"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar-র ফাইল(.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar importer"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "তাগাদা!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar-র ফাইল(.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar importer"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
msgstr "বর্ষপঞ্জির ঘটনাসমূহ"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution বর্ষপঞ্জি বুদ্ধিমান ইম্পোর্টকারী"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "আফ্রিকা/আবিদজান"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "আফ্রিকা/আক্রা"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "আফ্রিকা/আডিস আবাবা"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "আফ্রিকা/আলজিয়ারস্‌"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "আফ্রিকা/আসমেরা"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "আফ্রিকা/বামাকো"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "আফ্রিকা/বাঁগুই"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "আফ্রিকা/বানজুল"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "আফ্রিকা/বিসাউ"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "আফ্রিকা/ব্ল্যানটায়ার"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "আফ্রিকা/ব্রাজাভিল"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "আফ্রিকা/বুজুমবুরা"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "আফ্রিকা/কায়রো"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "আফ্রিকা/ক্যাসাব্ল্যান্কা"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "আফ্রিকা/সিউটা"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "আফ্রিকা/কোনাক্রি"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "আফ্রিকা/ডাকার"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "আফ্রিকা/ডার-এস-সালাম"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "আফ্রিকা/জিবাউটি"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "আফ্রিকা/ডৌলা"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "আফ্রিকা/এল-আইউন"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "আফ্রিকা/ফ্রিটাউন"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "আফ্রিকা/গ্যাবোরোন"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "আফ্রিকা/হারারে"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "আফ্রিকা/জোহানেসবার্গ"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "আফ্রিকা/কাম্পালা"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "আফ্রিকা/খার্টোউম"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "আফ্রিকা/কিগালি"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "আফ্রিকা/কিনশাসা"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "আফ্রিকা/লাগোস"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "আফ্রিকা/লিবরেভিল"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "আফ্রিকা/লোম"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "আফ্রিকা/লুয়ান্ডা"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "আফ্রিকা/লুবুমবাসি"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "আফ্রিকা/লুসাকা"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "আফ্রিকা/ম্যালাবো"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "আফ্রিকা/মাপুটো"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "আফ্রিকা/মাসেরু"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "আফ্রিকা/মবাবেন"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "আফ্রিকা/মোগাদিশু"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "আফ্রিকা/মনরোভিয়া"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "আফ্রিকা/নাইরোবি"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "আফ্রিকা/এনডিজামেনা"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "আফ্রিকা/নিয়ামি"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "আফ্রিকা/নৌয়াকছোট"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "আফ্রিকা/উগাডৌগৌ"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "আফ্রিকা/পোর্টো-নোভো"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "আফ্রিকা/সাও_টোম"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "আফ্রিকা/টিমবাক্টু"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "আফ্রিকা/ত্রিপোলি"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "আফ্রিকা/টিউনিস"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "আফ্রিকা/উইন্ডহোক"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "আমেরিকা/আদাক"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "আমেরিকা/এনকোরাজে"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "আমেরিকা/আনগুইলা"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "আমেরিকা/এন্টিগা"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "আমেরিকা/এরাগুয়েনা"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "আমেরিকা/আরুবা"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "আমেরিকা/এসানসিয়ন"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "আমেরিকা/বার্বাডোজ"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "আমেরিকা/বেলেম"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "আমেরিকা/বেলিজে"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "আমেরিকা/বোয়া_ভিস্টা"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "আমেরিকা/বোগোটা"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "আমেরিকা/বোইসে"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "আমেরিকা/বুয়েনেস_এয়ার্স"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "আমেরিকা/কেমব্রিজ_বে"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "আমেরিকা/ক্যানকুন"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "আমেরিকা/ক্যারাক্যাস"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "আমেরিকা/ক্যাটাম্যারকা"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "আমেরিকা/কেইন"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "আমেরিকা/কেম্যান"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "আমেরিকা/শিকাগো"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "আমেরিকা/চিহুয়াহুয়া"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "আমেরিকা/কর্ডোবা"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "আমেরিকা/কোস্টা_রিকা"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "আমেরিকা/কুইয়াবা"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "আমেরিকা/কুরাকাও"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "আমেরিকা/ড্যানমার্কস্যাভন"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "আমেরিকা/ডসন"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "আমেরিকা/ডসন_ক্রীক"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "আমেরিকা/ডেনভার"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "আমেরিকা/ডেট্রয়েট"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "আমেরিকা/ডোমিনিকা"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "আমেরিকা/এডমনটন"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "আমেরিকা/এইরুনেপি"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "আমেরিকা/এল_সালভাদোর"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "আমেরিকা/ফোর্টালিজা"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "আমেরিকা/গ্লেস_বে"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "আমেরিকা/গডথ্যাব"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "আমেরিকা/গুস_বে"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "আমেরিকা/গ্র্যান্ড_টার্ক"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "আমেরিকা/গ্রেনাডা"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "আমেরিকা/গুয়াডেলুপে"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "আমেরিকা/গুয়াতেমালা"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "আমেরিকা/গুয়াইয়াকুইল"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "আমেরিকা/গায়ানা"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "আমেরিকা/হ্যালিফ্যাক্স"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "আমেরিকা/হাভানা"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "আমেরিকা/হার্মোসিলো"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ইন্ডিয়ানাপোলিস"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/নক্স"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ম্যারেনগো"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানা/ভিভে"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "আমেরিকা/ইন্ডিয়ানাপোলিস"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "আমেরিকা/ইনুভিক"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "আমেরিকা/ইকালুইট"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "আমেরিকা/জামাইকা"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "আমেরিকা/জুজুই"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "আমেরিকা/জুনেই"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "আমেরিকা/কেনটুকি/লুইসভিল"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "আমেরিকা/কেনটুকি/মন্টিসিলো"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "আমেরিকা/লা_পাজ"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "আমেরিকা/লিমা"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "আমেরিকা/লস_এঞ্জেলস"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "আমেরিকা/লুইসভিল"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "আমেরিকা/ম্যাসিও"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "আমেরিকা/ম্যানাগুয়া"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "আমেরিকা/ম্যানাউস"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "আমেরিকা/মার্টিনিক"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "আমেরিকা/মাজাতলান"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "আমেরিকা/মেনডোজা"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "আমেরিকা/মেনোমিনী"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "আমেরিকা/মেরিডা"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "আমেরিকা/মেক্সিকো_সিটি"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "আমেরিকা/মিকিউলন"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "আমেরিকা/মন্ট্যারি"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "আমেরিকা/মন্টিভিডিও"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "আমেরিকা/মন্ট্রিয়াল"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "আমেরিকা/মন্টসেরাত"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "আমেরিকা/নাসাউ"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "আমেরিকা/নিউ_ইয়র্ক"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "আমেরিকা/নিপিগন"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "আমেরিকা/নোম"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "আমেরিকা/নোরোনহা"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "আমেরিকা/উত্তর_ডাকোটা/সেন্টার"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "আমেরিকা/পানামা"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "আমেরিকা/প্যাঙ্গনির্টাঙ্গ"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "আমেরিকা/প্যারাম্যারিবো"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "আমেরিকা/ফিনিক্স"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "আমেরিকা/পোর্ট-এউ-প্রিন্স"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "আমেরিকা/পোর্ট_অফ_স্পেন"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "আমেরিকা/পোর্টো_ভেলহো"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "আমেরিকা/পুয়ের্টো_রিকো"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "আমেরিকা/রেইনি_রিভার"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "আমেরিকা/রেনকিন_ইনলেট"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "আমেরিকা/রিসাইফে"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "আমেরিকা/রেজিনা"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "আমেরিকা/রিও_ব্র্যাঙ্কো"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "আমেরিকা/রোসারিও"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "আমেরিকা/স্যান্টিয়াগো"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "আমেরিকা/স্যান্টো_ডোমিঙ্গো"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "আমেরিকা/সাও_পাওলো"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "আমেরিকা/স্কোরসবাইসুন্দ"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "আমেরিকা/সিপরক"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_জনস্‌"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_কিটস্‌"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_লুসিয়া"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_থমাস"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "আমেরিকা/সেন্ট_ভিনসেন্ট"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "আমেরিকা/সুইফ্ট_কারেন্ট"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "আমেরিকা/তেগুসিয়াগাল্পা"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "আমেরিকা/থুল্পে"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "আমেরিকা/থান্ডার_বে"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "আমেরিকা/তিজুয়ানা"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "আমেরিকা/টর্টোলা"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "আমেরিকা/ভ্যাঙ্কুভার"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "আমেরিকা/হোয়াইটহর্স"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "আমেরিকা/উইন্নিপেগ"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "আমেরিকা/ইয়াকুটাট"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "আমেরিকা/ইয়েলোনাইফ"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "অ্যান্টার্কটিকা/ক্যাসে"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "আন্টার্কটিকা/ডেভিস"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "আন্টার্কটিকা/ডিউমন্টড্যউর্ভিল"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "আন্টার্কটিকা/মসন"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "আন্টার্কটিকা/ম্যাকমার্ডো"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "আন্টার্কটিকা/পালমার"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "আন্টার্কটিকা/দক্ষিন_মেরু"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "আন্টার্কটিকা/সিওয়া"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "আন্টার্কটিকা/ভস্তক"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "আন্টার্কটিকা/লংইয়ারবিন"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "এশিয়া/এডেন"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "এশিয়া/আলমাটি"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "এশিয়া/আম্মান"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "এশিয়া/এনাডির"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "এশিয়া/অ্যাকটাউ"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "এশিয়া/অ্যাকটোবে"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "এশিয়া/অ্যাশগাবাট"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "এশিয়া/বাগদাদ"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "এশিয়া/বাহরেন"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "এশিয়া/বাকু"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "এশিয়া/ব্যাঙ্কক"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "এশিয়া/বেইরুট"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "এশিয়া/বিশকেক"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "এশিয়া/ব্রুনেই"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "এশিয়া/কলকাতা"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "এশিয়া/ছোইবালসান"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "এশিয়া/চোং-কিং"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "এশিয়া/কলোম্বো"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "এশিয়া/দামাস্কাস"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "এশিয়া/ঢাকা"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "এশিয়া/দিল্লি"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "এশিয়া/দুবাই"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "এশিয়া/দুশানবে"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "এশিয়া/গাজা"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "এশিয়া/হার্বিন"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "এশিয়া/হং_কং"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "এশিয়া/হভদ"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "এশিয়া/ইরকুটস্ক"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "এশিয়া/ইস্তানবুল"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "এশিয়া/জাকার্তা"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "এশিয়া/জয়াপুরা"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "এশিয়া/জেরুসেলাম"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "এশিয়া/কাবুল"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "এশিয়া/কামচাট্‌কা"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "এশিয়া/করাচি"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "এশিয়া/কাশগড়"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "এশিয়া/কাঠমান্ডু"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "এশিয়া/ক্র্যাশনোয়ারস্ক"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "এশিয়া/কুয়ালা_লামপুর"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "এশিয়া/কুচিং"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "এশিয়া/কুয়েত"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "এশিয়া/ম্যাকাও"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "এশিয়া/ম্যাকাউ"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "এশিয়া/ম্যাগাদান"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "এশিয়া/মাকাসসার"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "এশিয়া/ম্যানিলা"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "এশিয়া/মাসকেট"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "এশিয়া/নিকোসিয়া"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "এশিয়া/নোভোসিবার্স্ক"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "এশিয়া/ওমস্ক"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "এশিয়া/ওরাল"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "এশিয়া/নোম্‌_ফেন"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "এশিয়া/পন্টিয়ানাক"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "এশিয়া/পিয়ংইয়াং"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "এশিয়া/কাতার"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "এশিয়া/কিজিলর্ডা"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "এশিয়া/রেঙ্গুন"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "এশিয়া/রিয়াদ"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "এশিয়া/সাইগন"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "এশিয়া/সাখালিন"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "এশিয়া/সামারকান্দ"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "এশিয়া/সিওল"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "এশিয়া/সাংহাই"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "এশিয়া/সিঙ্গাপুর"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "এশিয়া/তাইপে"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "এশিয়া/তাসকেন্ত"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "এশিয়া/তিবলিসি"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "এশিয়া/তেহ্‌রান"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "এশিয়া/থিম্পু"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "এশিয়া/টোকিও"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "এশিয়া/উজুঙ্গ_পানডাং"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "এশিয়া/উলানবাতোর"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "এশিয়া/উরুমকি"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "এশিয়া/ভিয়েনতিয়েন"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "এশিয়া/ভ্লাডিভস্টক"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "এশিয়া/ইয়াকুৎস্ক"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "এশিয়া/ইয়েকাতেরিনবার্গ"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "এশিয়া/ইয়েরভান"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "আটলান্টিক/এজোরেস"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "আটলান্টিক/বারমুডা"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "আটলান্টিক/ক্যানারি"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "আটলান্টিক/কেপ_ভার্দে"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "আটলান্টিক/ফেইরো"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "আটলান্টিক/জান_মেয়েন"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "আটলান্টিক/মেদেইরা"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "আটলান্টিক/রেকিয়াভিক"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "আটলান্টিক/দক্ষিণ_জর্জিয়া"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "আটলান্টিক/সেন্ট_হেলেনা"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "আটলান্টিক/স্ট্যানলি"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া/অ্যাডিলেড"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রিসবেইন"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ব্রোকেন_হিল"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া/ডারউইন"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া/হোবার্ট"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লিন্ডেম্যান"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া/লর্ড_হোয়ে"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া/মেলবোর্ণ"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া/পার্থ"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া/সিডনি"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "ইউরোপ/আমস্টারডাম"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "ইউরোপ/এন্ডোরা"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "ইউরোপ/এথেন্স"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "ইউরোপ/বেলফাস্ট"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "ইউরোপ/বেলগ্রেড"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "ইউরোপ/বার্লিন"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "ইউরোপ/ব্রাটিসলাভা"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "ইউরোপ/ব্রাসেল্‌স"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "ইউরোপ/বুখারেস্ট"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "ইউরোপ/বুডাপেস্ট"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "ইউরোপ/চিসিনাউ"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "ইউরোপ/কোপেনহেগেন"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "ইউরোপ/ডাবলিন"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "ইউরোপ/জিব্রাল্টার"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "ইউরোপ/হেলসিঙ্কি"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "ইউরোপ/ইস্তানবুল"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "ইউরোপ/কালিনিনগ্রাদ"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "ইউরোপ/কিভ"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "ইউরোপ/লিসবন"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "ইউরোপ/লজুবল্‌জানা"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "ইউরোপ/লন্ডন"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "ইউরোপ/লাক্সেমবার্গ"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "ইউরোপ/মাদ্রিদ"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "ইউরোপ/মল্টা"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "ইউরোপ/মিন্‌স্ক"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "ইউরোপ/মোনাকো"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "ইউরোপ/মস্কো"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "ইউরোপ/নিকোসিয়া"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "ইউরোপ/অসলো"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "ইউরোপ/প্যারিস"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "ইউরোপ/প্রাগ"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "ইউরোপ/রিগা"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "ইউরোপ/রোম"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "ইউরোপ/সামারা"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "ইউরোপ/সান_মারিনো"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "ইউরোপ/সারায়েভো"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "ইউরোপ/সিমফেরোপল"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "ইউরোপ /স্কোপজি"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "ইউরোপ/সোফিয়া"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "ইউরোপ/স্টকহোম"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "ইউরোপ/টালিন"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "ইউরোপ/টিরানে"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "ইউরোপ/উজগোরোড"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "ইউরোপ/ভাডুজ"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "ইউরোপ/ভ্যাটিকান"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "ইউরোপ/ভিয়েনা"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "ইউরোপ/ভিলনিয়াস"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "ইউরোপ/ওয়ারসঅ"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "ইউরোপ/জাগ্রেব"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "ইউরোপ/জাপোরোজি"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "ইউরোপ/জুরিখ"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "ভারতীয়/আন্টানানারিভো"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "ভারতীয়/চাগোস"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "ভারতীয়/খ্রীষ্টমাস"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "ভারতীয়/কোকোস"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "ভারতীয়/কোমোরো"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "ভারতীয়/কারগুলিন"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "ভারতীয়/মাহে"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "ভারতীয়/মালদীভস"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "ভারতীয়/মরিশাস"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "ভারতীয়/মায়োটি"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "ভারতীয়/রিউনিয়ন"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ আপিয়া"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/অকল্যান্ড"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ চ্যাটহ্যাম"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ ইস্টার"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ ইফেট"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/এনডারবারি"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ফাকাওফো"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ফিজি"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ফুনাফুতি"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/গালাপাগোস"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/গ্যামবিয়ার"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/গডালক্যানাল"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/গুয়াম"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/হনলুলু"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/জনস্টন"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/কিরিবাস"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/কোসরে"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/কোয়াজালেন"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/মাজুরো"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/মারকুইসাস"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/মিডওয়ে"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/নাউরু"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/নিউ"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/নরফক"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/নুমিয়া"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/পাগো_পাগো"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/পালাউ"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/পিটসায়ার্ন"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/পোনাপে"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/বন্দর_মোরেসবি"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/রারোটোঙ্গা"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/সাইপান"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/তাহিতি"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/তারাওয়া"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/টোঙ্গাটাপু"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ট্রুক"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ওয়েক"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ওয়ালিস"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "প্রশান্ত মহাসাগরীয়/ইয়াপ"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:95
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "ঠিকানাবই পড়ার জন্য এখানে ক্লিক করুন"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "autosave ফাইল খোলা যায়নি"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:117
-msgid "Posting destination"
-msgstr "পোস্ট করার গন্তব্যস্থল"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "এডিটার থেকে বার্তা উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি"
-# which is virtual - trash or folder (sm's question)
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:118
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "যে ফোল্ডারগুলিতে বার্তা পোস্ট করা হবে তা নির্বাচন করুন।"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "সংযুক্ত বস্তু সন্নিবেশ করুন"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:152
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "যে ফোল্ডারগুলিতে পোস্ট করা হবে তা নির্বাচন করতে এখানে ক্লিক করুন"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "সংযুক্ত করুন (_t)"
-#. Now add the signature stuff.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "স্বাক্ষর(_g):"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "শিরোনামহীন বার্তা"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "একটি ফাইল সংযুক্ত করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "বর্তমান ফাইলটি বন্ধ করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "প্রিন্ট করুন (_P)..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "প্রিন্টের পূর্বপ্রদর্শন (_v)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "বর্তমান ফাইলটি সংরক্ষণ করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করুন (_A)..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "বর্তমান ফাইলটি একটি পৃথক নামে সংরক্ষণ করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন (_D)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "প্রেরণ করুন (_e)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "বার্তাটি প্রেরণ করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত বিকল্প অন্তর্ভুক্ত করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "নতুন বার্তা (_M)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "নতুন বার্তার উইন্ডো খুলুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং (_E)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "সুরক্ষা (_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP এনক্রিপ্ট (_E)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "এই বার্তাটি PGP ব্যবহার করে এনক্রিপ্ট করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP স্বাক্ষর (_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "এই বার্তাটি আপনার PGP কী (key)-র সাহায্য স্বাক্ষর করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "বার্তার গুরুত্ব বৃদ্ধি (_P)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "বার্তার গুরুত্ব 'উচ্চ' রূপে ধার্য করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "মেইল-পাঠের সূচনা প্রদানের অনুরোধ করা হবে (_q)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "আপনার বার্তা পাঠ হওয়ার পরে সূচনা প্রাপ্তি করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME এনক্রিপ্ট (_c)"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "চিহ্নিত বার্তাটি আপনার S/MIME এনক্রিপশন সার্টিফিকেট সহযোগে এনক্রিপ্ট করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME স্বাক্ষর (_n)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "এই বার্তাটি আপনার S/MIME স্বাক্ষর সার্টিফিকেটের সাহায্যে স্বাক্ষর করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপকের ক্ষেত্র (_B)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপকদের নামের ক্ষেত্র প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "অনুলিপিপ্রাপকের ক্ষেত্র (_C)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "অনুলিপিপ্রাপকদের নামের ক্ষেত্র প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "প্রেরক ক্ষেত্র (_F)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "প্রেরকের নামের ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "এখানে-পোস্ট-করুন ক্ষেত্র (_P)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "এখানে পোস্ট-করুন ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "উত্তর-প্রাপক ক্ষেত্র (_R)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "উত্তর-প্রাপক ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "প্রসঙ্গ লেখার ক্ষেত্র (_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "প্রসঙ্গের ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "প্রাপকের নামের ক্ষেত্র (_T)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "প্রাপকের নামের ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "বার্তা প্রাপকদের নাম লিখুন"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "বার্তার অনুলিপি প্রাপকদের ঠিকানা লিখুন"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr "বার্তার অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপকদের ঠিকানা লিখুন।"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
msgid "Fr_om:"
msgstr "প্রেরক(_o):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
msgid "_Reply-To:"
msgstr "উত্তর-প্রাপক:(_R)"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
msgid "_To:"
msgstr "প্রাপক(_T):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "বার্তা প্রাপকদের নাম লিখুন"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
msgid "_Cc:"
msgstr "অনুলিপি প্রাপক(_C):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "বার্তার অনুলিপি প্রাপকদের ঠিকানা লিখুন"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
msgid "_Bcc:"
msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপক(_B):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "বার্তার অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপকদের ঠিকানা লিখুন।"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "উল্লিখিত স্থানে পোস্ট করুন(_P):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
msgid "S_ubject:"
msgstr "বিষয়(_u):"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
-msgid "A_ttach"
-msgstr "সংযুক্ত করুন (_t)"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "স্বাক্ষর(_g):"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "সংযুক্ত বস্তু সন্নিবেশ করুন"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "ঠিকানাবই পড়ার জন্য এখানে ক্লিক করুন"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:819
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "পোস্ট করার গন্তব্যস্থল"
+
+# which is virtual - trash or folder (sm's question)
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "যে ফোল্ডারগুলিতে বার্তা পোস্ট করা হবে তা নির্বাচন করুন।"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "যে ফোল্ডারগুলিতে পোস্ট করা হবে তা নির্বাচন করতে এখানে ক্লিক করুন"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ বার প্রদর্শন করা হবে (_A)"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"বহির্মুখি বার্তা স্বাক্ষর করা সম্ভব নয়: এই অ্যাকাউন্টের জন্য কোনো স্বাক্ষরকারী "
"সার্টিফিকেট নির্ধারিত হয়নি"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:826
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10211,42 +10861,23 @@ msgstr ""
"বহির্মুখি বার্তা এনক্রিপ্ট করা সম্ভব নয়: এই অ্যাকাউন্টের জন্য কোনো এনক্রিপশনকারী "
"সার্টিফিকেট নির্ধারিত হয়নি"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2516
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "সংযুক্ত বস্তু"
+msgstr[1] "সংযুক্ত বস্তু"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "সংযুক্ত বস্তুর বার আড়াল করা হবে (_A)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2519
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3878
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ বার প্রদর্শন করা হবে (_A)"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1453 ../composer/e-msg-composer.c:1487
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "অজানা কারণ"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1525
-msgid "Could not open file"
-msgstr "ফাইল খোলা যায়নি"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "এডিটার থেকে বার্তা উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1820
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "শিরোনামহীন বার্তা"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1856
-msgid "Open File"
-msgstr "ফাইল খুলুন"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2530 ../composer/e-msg-composer.c:3758
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3761
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "বার্তা লিখুন"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5031
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10274,8 +10905,7 @@ msgstr "আপনি '{0}' শীরোনামের যে বার্তা
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "&quot;{0}&quot;-র কারণে, বিভিন্ন মেইল অপশন নির্বাচন করার প্রয়োজন হতে পারে।"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "&quot;{1}&quot;-র কারণে।"
@@ -10391,23 +11021,27 @@ msgstr "আপনি `{0}' ফাইলটিকে এই বার্তার
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "মেইল লেখার আগে আপনাকে একটি অ্যাকাউন্ট কনফিগার করতে হবে।"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "সম্পাদনা কর্মে এগিয়ে চলুন (_C)"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "উদ্ধার করা হবে না (_D)"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:317
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "উদ্ধার করুন(_R)"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করুন (_S)"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন (_S)"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution মেইল ও বর্ষপঞ্জি"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:753
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware Suite"
@@ -10423,57 +11057,80 @@ msgstr "ঠিকানার কার্ড"
msgid "calendar information"
msgstr "বর্ষপঞ্জির তথ্য"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution-র সমস্যা"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution Warning"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:117
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Query"
msgstr "ইভোলিউশন কোয়েরি"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:449
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা, অজানা সমস্যা '%s' অনুরোধ করা হয়েছে"
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:156
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-logger.c:157
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "সক্রিয়"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "চিহ্নিত প্লাগ-ইন সক্রিয় রয়েছে কি না"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "প্রিন্ট করার সময় সমস্যা"
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "উৎপন্ন ত্রুটি সম্পর্কে প্রিন্ট ব্যবস্থা থেকে নিম্নলিখিত বিবরণ প্রাপ্ত হয়েছে:"
-#: ../e-util/e-print.c:151
+#: ../e-util/e-print.c:173
msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "প্রিন্ট ব্যবস্থা দ্বারা ত্রুটি সম্পর্কে অধিক বিবরণ উপলব্ধ করা হয় না।"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr " \"{1}\"-র কারণে।"
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; ফাইলটি খোলা যায়নি।"
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না।"
# "%s ইতিমধ্যেই বিদ্যমান\n"
# "আপনি কি এটি মুছে ফেলে নতুন করে লিখতে চান?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি।"
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি।"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "আপনি কি মুছে ফেলে নতুন করে লিখতে ইচ্ছুক?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।"
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে।"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
@@ -10483,133 +11140,164 @@ msgstr "এই ফাইলটি কি মুছে লেখা হবে?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "মুছে নতুন করে লিখুন(_O)"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Evolution সংক্রান্ত সহায়ক তথ্য প্রদর্শন করা যায়নি।"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
msgstr "প্রয়োজনীয় (_m)"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
msgid "_Work"
msgstr "কর্ম(_W)"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "_Personal"
msgstr "ব্যক্তিগত(_P)"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_To Do"
msgstr "করনীয় (_T)"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Later"
msgstr "পরে (_L)"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:317
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
msgid "Label _Name:"
msgstr "লেবেলের নাম :(_N)"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Edit Label"
msgstr "লেবেল সম্পাদনা"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Add Label"
msgstr "লেবেল যোগ করুন"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "লেবেলর নাম ফাঁকা রাখা যাবে না"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
msgstr ""
+"একই ট্যাগ সহ একটি লেবেল বর্তমানে সার্ভারে উপস্থিত রয়েছে। অনুগ্রহ করে আপনার লেখা "
+"লেবেলটি পরিবর্তন করুন।"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "পরবর্তী সকল ত্রুটি শুধুমাত্র টার্মিনালে প্রদর্শন করা হবে।"
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "%d সেকেন্ড পূর্বে"
+msgstr[0] "১ সেকেন্ড পূর্বে"
+msgstr[1] "%d সেকেন্ড পূর্বে"
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "%d সেকেন্ড পরে"
+msgstr[0] "১ সেকেন্ড পরে"
+msgstr[1] "%d সেকেন্ড পরে"
#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "%d মিনিট পূর্বে"
+msgstr[0] "১ মিনিট পূর্বে"
+msgstr[1] "%d মিনিট পূর্বে"
#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "%d মিনিট পরে"
+msgstr[0] "১ মিনিট পরে"
+msgstr[1] "%d মিনিট পরে"
#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d ঘন্টা পূর্বে"
+msgstr[0] "১ ঘন্টা পূর্বে"
+msgstr[1] "%d ঘন্টা পূর্বে"
#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "%d ঘন্টা পরে"
+msgstr[0] "১ ঘন্টা পরে"
+msgstr[1] "%d ঘন্টা পরে"
#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d দিন পূর্বে"
+msgstr[0] "১ দিন পূর্বে"
+msgstr[1] "%d দিন পূর্বে"
#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "%d দিন পরে"
+msgstr[0] "১ দিন পরে"
+msgstr[1] "%d দিন পরে"
#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "%d সপ্তাহ পূর্বে"
+msgstr[0] "১ সপ্তাহ পূর্বে"
+msgstr[1] "%d সপ্তাহ পূর্বে"
#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "%d সপ্তাহ পরে"
+msgstr[0] "১ সপ্তাহ পরে"
+msgstr[1] "%d সপ্তাহ পরে"
#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d মাস পূর্বে"
+msgstr[1] "%d মাস পূর্বে"
#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "%d মাস পরে"
+msgstr[1] "%d মাস পরে"
#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d বৎসর পূর্বে"
+msgstr[1] "%d বৎসর পূর্বে"
#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "%d বৎসর পরে"
+msgstr[1] "%d বৎসর পরে"
#: ../filter/filter-datespec.c:287
msgid "<click here to select a date>"
@@ -10629,66 +11317,66 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "তুলনা করার জন্য একটি সময় বাছাই করুন"
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: ../filter/filter-part.c:533
+#: ../filter/filter-part.c:532
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "পরীক্ষা"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
+#: ../filter/filter-rule.c:852
msgid "R_ule name:"
msgstr "নিয়মের নাম: (_u)"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "নিম্নলিখিত মান অনুসারে বস্তু অনুসন্ধান করুন"
-#: ../filter/filter-rule.c:862
+#: ../filter/filter-rule.c:914
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "ফিল্টার করার নিয়ম যোগ করুন (_d)"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr "সকল মাত্রা পূরণ করা হলে"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr "যে কোনো মাত্রা পূরণ করা হলে"
-#: ../filter/filter-rule.c:870
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
msgstr "বস্তু অনুসন্ধান করুন:(_F)"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "সমস্ত সম্পর্কিত"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
msgstr "প্রত্যুত্তর"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "উত্তর এবং মূল বার্তা"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "উত্তর অথবা ঊর্ধ্বতন অনুপস্থিত"
# FIXME
-#: ../filter/filter-rule.c:894
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
msgstr "থ্রেড অন্তর্ভুক্ত করুন (_n)"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "অন্তর্মুখী"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "বহির্গমনকারী"
@@ -10712,7 +11400,7 @@ msgstr "অনুপস্থিত তারিখ।"
msgid "Missing file name."
msgstr "অনুপস্থিত ফাইলের নাম।"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "অনুপস্থিত নাম।"
@@ -10789,7 +11477,7 @@ msgstr "পরে"
msgid "months"
msgstr "মাস"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "সেকেন্ড"
@@ -10801,9 +11489,10 @@ msgstr "বর্তমান সময়"
msgid "the time you specify"
msgstr "আপনার নির্ধারিত সময়"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "সপ্তাহ"
@@ -10819,7 +11508,7 @@ msgstr "নিয়ম যোগ করুন"
msgid "Edit Rule"
msgstr "নিয়ম সম্পাদন করুন"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "নিয়মের নাম"
@@ -10840,57 +11529,69 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "আপনার ই-মেইল অ্যাকাউন্টগুলিকে এখানে কনফিগার করুন"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য এইখানে কনফিগার করুন"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution Mail"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolution মেইল অ্যাকাউন্ট কনফিগারেশন নিয়ন্ত্রন"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolution মেইল কম্পোনেন্ট"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolution মেইল কম্পোসার"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Evolution মেইল কম্পোসার কনফিগারেশন নিয়ন্ত্রন"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution মেইল পছন্দতালিকা নিয়ন্ত্রন"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:611
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382
-#: ../mail/mail-component.c:575 ../mail/mail-component.c:576
-#: ../mail/mail-component.c:740
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Evolution Network কনফিগারেশন নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
+#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
+#: ../mail/mail-component.c:763
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "মেইল"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:502
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "মেইল অ্যাকাউন্ট"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "মেইলের বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "মেইল (_M)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s লাইসেন্স সংক্রান্ত চুক্তিপত্র"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10903,115 +11604,109 @@ msgstr ""
"চুক্তিপত্রটি মনোযোগ দিয়ে পড়ুন এবং সম্মতি\n"
"জানাবার জন্য চেকবক্সটিতে টিক (tick) চিহ্ন দিন\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন"
-#: ../mail/em-account-editor.c:606 ../mail/em-account-editor.c:651
-#: ../mail/em-account-editor.c:718 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
+#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
+#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে উত্পন্ন"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:762
msgid "Ask for each message"
msgstr "প্রতিটি বার্তার জন্য জিজ্ঞাসা করা হবে"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "পরিচয়"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "ই-মেইল আহরণ করা হচ্ছে"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2053
+#: ../mail/em-account-editor.c:2131
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "নতুন মেইলের জন্য পরীক্ষা করা হবে প্রতি (_n)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2139
msgid "minu_tes"
msgstr "মিনিট (_t)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "ই-মেইল প্রেরণ করা হচ্ছে"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "ডিফল্ট মান"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "সুরক্ষা"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2397 ../mail/em-account-editor.c:2488
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Receiving Options"
msgstr "আহরণের অপশন"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "নতুন মেইল আছে কিনা তা পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "অ্যাকাউন্ট এডিটর"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution অ্যাকাউন্টের সাহায়ক"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:436
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[ডিফল্ট]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:947
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:323
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "সক্রিয়"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "অ্যাকাউন্টের নাম"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:497
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:1062
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "নামহীন"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "ভাষা"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:996
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "স্বাক্ষরের স্ক্রিপ্ট যোগ করুন"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "স্বাক্ষর"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:898 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- ফরওয়ার্ড করা বার্তা --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1703
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "অজানা প্রেরক"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1750
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11019,11 +11714,11 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} -র ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}-এ, ${Sender} লিখেছিলেন:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1891
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- মূল বার্তা --------"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "ফিল্টারের নিয়মাবলী(_F)"
@@ -11040,10 +11735,6 @@ msgstr "রঙ নির্ধারণ করুন"
msgid "Assign Score"
msgstr "পরিমাপ অঙ্ক নির্দিষ্ট করুন"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "সংযুক্ত বস্তু"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপক"
@@ -11060,10 +11751,6 @@ msgstr "অনুলিপি প্রাপক"
msgid "Completed On"
msgstr "সমাপ্তির তারিখ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "ধারন করে"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "ফোল্ডারে কপি করুন"
@@ -11077,7 +11764,7 @@ msgid "Date sent"
msgstr "তারিখে প্রেরিত"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -11088,10 +11775,6 @@ msgstr "মুছে ফেলুন"
msgid "Deleted"
msgstr "মুছে ফেলা হয়েছে"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "ধারন করে না"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "এটা সহ শেষ হয় না"
@@ -11112,10 +11795,6 @@ msgstr "মত শোনায় না"
msgid "does not start with"
msgstr "দিয়ে আরম্ভ হয়না"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "অনুপস্থিত"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "খসড়া"
@@ -11124,10 +11803,6 @@ msgstr "খসড়া"
msgid "ends with"
msgstr "এই সহ শেষ হয়"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "উপস্থিত"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "উপস্থিত"
@@ -11140,14 +11815,10 @@ msgstr "এক্সপ্রেশন"
msgid "Follow Up"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "প্রয়োজনীয়"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is"
-msgstr "হলো"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "পরে"
@@ -11160,18 +11831,6 @@ msgstr "পূর্বে"
msgid "is Flagged"
msgstr "ফ্ল্যাগ করা"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is greater than"
-msgstr "থেকে বেশি"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is less than"
-msgstr "থেকে কম"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is not"
-msgstr "নয়"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "ফ্ল্যাগ করা নয়"
@@ -11184,7 +11843,7 @@ msgstr "নির্ধারিত নয়"
msgid "is set"
msgstr "নির্ধারিত"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত"
@@ -11193,7 +11852,7 @@ msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত"
msgid "Junk Test"
msgstr "অকাঙ্ক্ষিতর জন্য পরীক্ষা"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
@@ -11235,7 +11894,7 @@ msgstr "শব্দ বাজাও"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "পড়ো"
@@ -11307,10 +11966,9 @@ msgstr "এই দিয়ে আরম্ভ হয়"
msgid "Stop Processing"
msgstr "প্রসেস প্রক্রিয়া স্থগিত করা হবে"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1702
-#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-format.c:891
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:337
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11321,94 +11979,116 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "অবস্থার মান বাতিল করুন"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:489
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "এর পরে"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:517
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "কর্ম যোগ করুন (_t)"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:189
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল থেকে অনুসন্ধানের ফোল্ডার নির্মাণ করা হবে (_r)..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:214
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "সমস্ত বার্তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "না পড়া বার্তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "লেবেলবিহীন"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:224
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "পাঠ হওয়া বার্তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "সাম্প্রতিক বার্তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "সর্বশেষ ৫ দিনের বার্তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "সংযুক্ত বস্তুসহ বার্তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "গুরুত্বপূর্ণ বার্তা"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "বার্তাটি অনাকাঙ্ক্ষিত নয়"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1123
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "অ্যাকাউন্ট অনুসন্ধান"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1176
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "সর্বধরনের অ্যাকাউন্ট অনুসন্ধান"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "না পড়া বার্তা:"
+msgstr[1] "না পড়া বার্তা:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "সর্বমোট বার্তা:"
+msgstr[1] "সর্বমোট বার্তা:"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "বরাদ্দ স্থলের ব্যবহার (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "বরাদ্দ স্থলের ব্যবহার"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:581
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "ইনবক্স"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "ফোল্ডারের বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<ফোল্ডার নির্বাচন করতে হলে এখানে ক্লিক করুন>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
msgid "C_reate"
msgstr "তৈরি করুন (_r)"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
msgstr "ফোল্ডারের নাম (_n):"
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:935 ../mail/mail-vfolder.c:1020
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন"
@@ -11417,27 +12097,19 @@ msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:494 ../mail/mail-component.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "খসড়া"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2535
-#: ../mail/mail-component.c:156
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "ইনবক্স"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "আউটবক্স"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:502 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "প্রেরণ করা বস্তু"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:524 ../mail/em-folder-tree-model.c:831
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "লোড করা হচ্ছে..."
@@ -11456,343 +12128,333 @@ msgstr "লোড করা হচ্ছে..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:372
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:732
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "মেইল ফোল্ডার ট্রি"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:891
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "%s ফোল্ডারটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:893
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "%s ফোল্ডারটি কপি করা হচ্ছে"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1974
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "%s ফোল্ডারে বার্তা সরিয়ে নেওয়া হচ্ছে"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1976
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "%s ফোল্ডারে বার্তা কপি করা হচ্ছে"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:917
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "উপরের স্তরের সংগ্রহস্থলে বার্তা ফেলা যাচ্ছে না"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারে কপি করুন (_C)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "এই ফোল্ডারে সরাও (_M)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1704 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" এ রক্ষিত ফোল্ডারগুলি স্ক্যান করা হচ্ছে"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_View"
-msgstr "প্রদর্শণ (_V)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "নতুন উইন্ডোতে খোলো (_N)"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
msgstr "নতুন ফোল্ডার (_N)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2086
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_Move..."
msgstr "স্থানান্তর করুন (_M)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2093 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "নাম পরিবর্তন করুন (_R)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2094
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
msgstr "নতুন করে প্রদর্শন (_f)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "আউটবক্স পরিশ্রুত করুন (_u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "আবর্জনা ফাঁকা করা হবে (_E)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:103
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "`%s',`%s'-এ কপি করা হচ্ছে"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1192
-#: ../mail/em-folder-view.c:1207
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder"
msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করুন"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1207
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "কপি করুন (_o)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:587
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "`%s' ফোল্ডারটি তৈরি করা হচ্ছে"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "ফোল্ডার কোথায় তৈরি করা হবে তা নির্ধারণ করুন:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "মেইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "এই বার্তা মুছে ফেলার জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই।"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "প্রেরকের প্রতি উত্তর (_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "ফরওয়ার্ড (_F)"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "নতুন বার্তা হিসাবে সম্পাদন করুন (_E)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "প্রিন্ট করুন (_P)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "পুনরুদ্ধার করুন (_n)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "এই ফোল্ডারে সরিয়ে ফেলুন (_M)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "এই ফোল্ডারে কপি করুন ... (_C)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "পড়া হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করুন (_k)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "পড়া-হয়নি হিসাবে চিহ্নিত করা হবে(_U)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "প্রয়োজনীয় হিসাবে চিহ্নিত করুন (_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "অপ্রয়োজনীয় হিসাবে চিহ্নিত করুন (_i)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "অনাকঙ্ক্ষিত হিসাবে চিহ্নিত করুন (_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত নয় হিসাবে চিহ্নিত করুন (_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "লেবেল(_L)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1361 ../widgets/misc/e-dateedit.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "শূণ্য (_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
msgstr "নতুন লেবেল (_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "কাজ সম্পুর্ণর ফ্ল্যাগ (_g)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "ফ্ল্যাগ মুছে ফেলুন (_e)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "বার্তা থেকে নিয়ম তৈরি করুন (_t)"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1374
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "বিষয় অনুসারে ফোল্ডারে অনুসন্ধান (_S)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "প্রেরক অনুসারে ফোল্ডারে অনুসন্ধান (_n)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "প্রাপক অনুসারে ফোল্ডারে অনুসন্ধান (_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "মেইলিং-লিস্ট অনুসারে ফোল্ডারে অনুসন্ধান (_L)"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1382
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "বিষয় অনুযায়ী ফিল্টার করা হবে (_j)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1383
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "প্রেরক অনুযায়ী ফিল্টার করা হবে (_d)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "প্রাপকদের অনুযায়ী ফিল্টার করা হবে (_c)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1385
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "মেইলিং লিস্ট অনুযায়ী ফিল্টার করা হবে (_M)"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2267 ../mail/em-folder-view.c:2311
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2529
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr " বার্তা উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2548
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "বার্তা উদ্ধার করা হচ্ছে..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2807
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডার নির্মাণ (_S)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2811
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "উল্লিখিত ঠিকানা থেকে প্রাপ্ত(_F)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2812
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "উল্লিখিত ঠিকানায় প্রেরিত (_T)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3309
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "%s -কে মেইল করতে হলে ক্লিক করুন"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3321
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "%s-কে কল করতে হলে ক্লিক করুন"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3326
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "ঠিকানা প্রদর্শন/আড়াল করার উদ্দেশ্যে ক্লিক করুন"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "মিল: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "অনুসন্ধান:(_d)"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী (_P)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:688
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "পরবর্তী (_N)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "হরফের ছাঁদ মেলানো হবে (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:641
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "স্বাক্ষরিত নয়"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "এই বার্তাটি ডিজিটালি স্বাক্ষরিত নয়। এই বার্তাটির সত্যতা প্রমানিত হয়নি।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:642
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "বৈধ স্বাক্ষর"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "এই বার্তাটি ডিজিটালি স্বাক্ষরিত এবং এর সত্যতা প্রমানিত হয়েছে।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11800,11 +12462,11 @@ msgstr ""
"এই বার্তাটির স্বাক্ষরটি পরীক্ষা করা সম্ভব হয়নি, সম্ভবত যাত্রাকালে এতে পরিবর্তন করা "
"হয়েছে।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "স্বাক্ষর বৈধ কিন্তু প্রেরকের পরিচয় প্রমাণিত হয়নি"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11812,21 +12474,21 @@ msgstr ""
"এই বার্তাটি একটি বৈধ স্বাক্ষরসহ স্বাক্ষরিত হয়েছে, কিন্তু প্রেরকের পরিচয় নিশ্চিতায়ন "
"করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "স্বাক্ষ র উপস্থিত হলেও সার্বজনীন-কি আবশ্যক"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "এই বার্তাটি একটি বৈধ স্বাক্ষরসহ স্বাক্ষরিত হয়েছে, কিন্তু যথাযত সার্বজনীন-কি অনুপস্থিত।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "এনক্রিপ্ট করা নয়"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11834,11 +12496,11 @@ msgstr ""
"এই বার্তাটি এনক্রিপ্ট করা হয়নি। ইন্টারনেটের মাধ্যমে যাত্রাকালে এতে অন্তর্ভুক্ত বস্তু "
"প্রত্যক্ষ করা সম্ভব।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "এনক্রিপ্ট করা, দুর্বল"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11848,11 +12510,11 @@ msgstr ""
"বহিরাগত ব্যক্তি সহজে না হলেও, কিছু সময় ব্যয় করলে এতে অন্তর্ভুক্ত বস্তু পড়তে সক্ষম হতে "
"পারে।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "এনক্রিপ্ট করা হয়েছে"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11860,11 +12522,11 @@ msgstr ""
"এই বার্তাটি এনক্রিপ্ট করা হয়েছে। কোনো বহিরাগত ব্যক্তি সহজে এতে অন্তর্ভুক্ত বস্তু পড়তে "
"পারবে না।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "এনক্রিপ্ট করা, দৃঢ়ভাবে"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11874,93 +12536,89 @@ msgstr ""
"বহিরাগত ব্যক্তির দ্বারা স্বাভাবিক সময়ের মধ্যে এই বার্তার বিষয়বস্তু পাঠ করা সম্ভব হবে "
"না।"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1107 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "সার্টিফিকেট প্রত্যক্ষ করুন (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1122
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "সার্টিফিকেট প্রদর্শনযোগ্য নয়"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1441
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p -এ সম্পন্ন হয়েছে"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "সময়সীমা পার হয়ে গেছে:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1452
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p র দ্বারা"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1512
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "ইনলাইন প্রতক্ষ্য করুন (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1513
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "লুকিয়ে ফেলুন (_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "প্রস্থের মাপ অনুযায়ী (_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "মূল মাপ প্রদর্শন করা হবে (_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 ../mail/em-format-html-display.c:2572
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "সংযুক্ত বস্তু"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2173
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু নতুন রূপে সংরক্ষণ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "সমস্ত সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে ফোল্ডার নির্বাচন করুন"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2228
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "নির্বাচিত বস্তু সংরক্ষণ করুন...(_S)"
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2295
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d-টি সংযুক্ত বস্তু (_t)"
+msgstr[1] "%d-টি সংযুক্ত বস্তু (_t)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 ../mail/em-format-html-display.c:2380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "সংরক্ষণ করুন(_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2313
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "সমস্ত সংরক্ষণ করুন (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2376
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু নেই"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2507 ../mail/em-format-html-display.c:2545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "বিন্যাসবিহীন প্রদর্শন (_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2509
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "বিন্যাসবিহীন অবস্থায় আড়াল: (_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "চিহ্নিত প্রোগ্রাম সহযোগে খুলুন (_p)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
@@ -11969,276 +12627,286 @@ msgstr ""
msgid "Page %d of %d"
msgstr "পৃষ্ঠা %d, %d -র"
-#: ../mail/em-format-html.c:495 ../mail/em-format-html.c:504
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "`%s' উদ্ধার করা হচ্ছে"
-#: ../mail/em-format-html.c:916
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "বহিস্থত অংশ অজানা।"
-#: ../mail/em-format-html.c:924
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "বহিস্থত অংশ বিকৃত।"
-#: ../mail/em-format-html.c:954
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "এফটিপি সাইটের নির্দেশচিহ্ন (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:965
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "স্থানীয় ফাইলের (%s) নির্দেশচিহ্ন \"%s\" স্থানে বৈধ"
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "স্থানীয় ফাইলের নির্দেশচিহ্ন (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:988
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "দূরবর্তী ডাটাকে নির্দেশকারী চিহ্ন (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:999
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "অজানা বহিস্থ ডাটা (\"%s\" ধরনের)-কে নির্দেশকারী চিহ্ন"
-#: ../mail/em-format-html.c:1227
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "বার্তা ফরম্যাট করা হচ্ছে"
-#: ../mail/em-format-html.c:1394
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
msgstr "বার্তা ফরম্যাট করা হচ্ছে..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1546 ../mail/em-format-html.c:1610
-#: ../mail/em-format-html.c:1632 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "অনুলিপি প্রাপক"
-#: ../mail/em-format-html.c:1547 ../mail/em-format-html.c:1616
-#: ../mail/em-format-html.c:1635 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপক"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1706 ../mail/em-format-quote.c:331
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
msgid "Mailer"
msgstr "মেইলার"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1733
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1738
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format-quote.c:338
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
-msgid "Date"
-msgstr "তারিখ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1773 ../mail/em-format.c:893
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "নিউজগ্রুপ"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1866
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "বার্তাটি <b>%s</b> দ্বারা <b>%s</b>-র পক্ষ থেকে পাঠানো হয়েছে"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:333
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "প্রেরক"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "উত্তর - প্রাপক"
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "তারিখ"
+
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "নিউজগ্রুপ"
+
#: ../mail/em-format.c:1157
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s সংযুক্ত বস্তু"
-#: ../mail/em-format.c:1196
+#: ../mail/em-format.c:1199
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি: অজানা সমস্যা"
-#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489
+#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি। উত্স হিসাবে প্রদর্শিত হবে।"
-#: ../mail/em-format.c:1341
+#: ../mail/em-format.c:1344
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "মাল্টিপার্ট/এনক্রিপ্টকৃতের জন্য অসমর্থিত এনক্রিপশনের ধরন"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "PGP/MIME বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "PGP/MIME বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি: অজানা সমস্যা"
-#: ../mail/em-format.c:1508
+#: ../mail/em-format.c:1511
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "অসমর্থিত স্বাক্ষরের ফরমা"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Error verifying signature"
msgstr "স্বাক্ষর পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "স্বাক্ষর পরীক্ষা করতে অজানা সমস্যা হয়েছে"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "PGP বার্তা পার্স করতে ব্যর্থ"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "PGP বার্তা পার্স করা সম্ভব হয়নি: অজানা সমস্যা"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Every time"
msgstr "প্রতি বার"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per day"
msgstr "প্রতিদিন একবার"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per week"
msgstr "প্রতি সপ্তাহে একবার"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per month"
msgstr "প্রতি মাসে একবার"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তার জন্য স্বনির্ধারিত হেডার"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
msgid "Header Name:"
msgstr "হেডারের নাম:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "হেডার মানের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হয়েছে:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
msgid "Contains Value"
msgstr "অন্তর্ভুক্ত মান"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
msgid "Color"
msgstr "রঙ"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
msgid "Tag"
msgstr "ট্যাগ"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s প্লাগ-ইন উপলব্ধ ও বাইনারি ইনস্টল করা হয়েছে।"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094 ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
#, c-format
msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "%s প্লাগ-ইন উপলব্ধ নয়। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন প্যাকেজটি ইনস্টল করা হয়েছে কি না।"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তা সংক্রান্ত প্লাগ-ইন উপস্থিত নয়"
#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
msgid "To Do"
msgstr "করনীয়"
#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
msgid "Later"
msgstr "পরে"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution মেইলবক্স ফোল্ডারের অবস্থান এবং অনুক্রম Evolution ১.x-এর পর থেকে "
-"পরিবর্তিত হয়েছে।\n"
-"\n"
-"Evolution আপনার ফোল্ডার মাইগ্রেট করছে অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "নতুন ফোল্ডার `%s' তৈরি করা যায়নি: %s"
# dont like
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "ফোল্ডার `%s' -কে `%s' -এ কপি করা যায়নি: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "`%s' এ উপস্থিত মেইলবক্স অনুসন্ধান করা সম্ভব হয়নি: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution মেইলবক্স ফোল্ডারের অবস্থান এবং অনুক্রম Evolution ১.x-এর পর থেকে "
+"পরিবর্তিত হয়েছে।\n"
+"\n"
+"Evolution আপনার ফোল্ডার মাইগ্রেট করছে অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "পুরোনো, POP সার্ভারে-সংরক্ষণ-করা-হবে ডাটা `%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "POP3 সার্ভারে-সংরক্ষণ-করা-হবে ডাটা ডিরেক্টরি `%s' তৈরি করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "POP3 সার্ভারে-সংরক্ষণ-করা-হবে ডাটা `%s' কপি করতে ব্যর্থ: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "স্থানীয় মেইল সংরক্ষণস্থল `%s' তৈরি করা যায়নি: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2827
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution মেইলবক্স ফোল্ডারের সারাংশের বিন্যাস Evolution 2.24-র পরে sqlite-এ "
+"পরিবর্তিত হয়েছে।\n"
+"\n"
+"Evolution দ্বারা আপনার ফোল্ডারগুলি মাইগ্রেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "`%s'-এ স্থানীয় মেইল ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2846
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12246,258 +12914,299 @@ msgstr ""
"পূর্ববর্তী Evolution ইনস্টলেশনের বৈশিষ্ট্যাবলী পড়া সম্ভব হয়নি, `evolution/config."
"xmldb' সম্ভবত উপস্থিত নেই অথবা ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে।"
-#: ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "প্রেরকের প্রতি উত্তর (_R)"
-#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "লিস্টে উত্তর(_L)"
-#: ../mail/em-popup.c:639
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "ঠিকানাবইয়ে যোগ করুন (_A)"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "এই সংরক্ষণস্থলে সাবস্ক্রিপশন সমর্থিত নয় অথবা সক্রিয় করা হয়নি।"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Subscribed"
msgstr "সাবস্ক্রাইব করা"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডার"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
msgid "Please select a server."
msgstr "অনুগ্রহ করে একটি সার্ভার নির্বাচন করুন।"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
msgid "No server has been selected"
msgstr "কোনো সার্ভার নির্বাচন করা হয়নি"
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "এই বার্তাটি পুনরায় প্রদর্শন করা হবে না (_D)"
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "বার্তা ফিল্টার"
-#: ../mail/em-utils.c:370
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "বার্তা"
-#: ../mail/em-utils.c:645
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করুন..."
-#: ../mail/em-utils.c:694
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "ঠিকানা যোগ করুন"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1178
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s থেকে বার্তা"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান করুন (_F)"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "অনুসন্ধান ফোল্ডারের উৎ‌স"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন\" উইন্ডোর উচ্চতা"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন\" উইন্ডোর সর্বোচ্চ মাপ বিশিষ্ট অবস্থা"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন\" উইন্ডোর প্রস্থ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
msgstr "সর্বদা মেইল-পাঠের সূচনা প্রদানের অনুরোধ করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr ""
+msgstr "স্ট্যাটাস বারের মধ্যে ত্রুটি প্রদর্শনের সময়, সেকেন্ডে নির্ধারিত।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় লিঙ্ক পরিচিতি"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "অন্তর্মূখী মেইল জঞ্জাল কি না পরীক্ষা করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "উদ্ধৃতি উল্লেখ করতে ব্যবহৃত রং"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "উদ্ধৃতি উল্লেখ করতে ব্যবহৃত রং।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "আবর্জনা পরীক্ষা করার জন্য ব্যবহৃত স্বনির্ধারিত হেডার।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা (charset) ব্যবহার করে বার্তা কম্পোজ করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা (charset) ব্যবহার করে বার্তা কম্পোজ করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা (charset) ব্যবহার করে বার্তা প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "যে ডিফল্ট অক্ষরমালা (charset) ব্যবহার করে বার্তা প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "ফরওয়ার্ডের ডিফল্ট বিন্যাস"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the message window."
msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "সাবস্ক্রাইব ডায়লগের ডিফল্ট উচ্চতা।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "উত্তর লেখার ডিফল্ট বিন্যাস"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "কম্পোসার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the message window."
msgstr "বার্তা উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "সাবস্ক্রাইব ডায়লগের ডিফল্ট প্রস্থ।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তা সনাক্তকরণের উদ্দেশ্যে শুধুমাত্র স্থানীয় ঠিকানা বইয়ের মধ্যে ঠিকানা অনুসন্ধান করা হবে কি না তা ধার্য করা হয়"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "বার্তা প্রেরকের ই-মেইল ঠিকানা, ঠিকানা বইয়ের মধ্যে অনুসন্ধান করা হবে কি না তা ধার্য করা হয়"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
-"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr ""
+msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তা পরীক্ষণের জন্য স্বনির্ধারিত হেডার প্রয়োগ করা হবে কি না তা নির্ধারণ করা হয়।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr ""
+msgstr "রচনা ক্ষেত্রে ফাইল লোড ও সংযুক্ত করার জন্য ব্যবহৃড ডিরক্টরি।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "মেইলের সাথের সামগ্রী সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত ডিরেক্টরি।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "টাইপ করার সময় ভুল বানানের উপর চিহ্ন আঁকো"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "প্রস্থান করার সময় আবর্জনার ফোল্ডার খালি করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "প্রস্থান করার সময় আবর্জনার ফোল্ডার খালি করবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolution থেকে প্রস্থান করার সময় আবর্জনার সকল ফোল্ডার খালি করবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "প্রস্থান করার সময় আবর্জনার সকল ফোল্ডার খালি করবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "ক্যারেট মোড সক্রিয় করুন, যাতে বার্তা পড়বার সময় আপনি একটি কার্সার দেখতে পান।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr ""
+msgstr "ম্যাজিক স্পেস বার সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করুন"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders"
msgstr "ফোল্ডার অনুসন্ধান সক্রিয় করুন"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "প্রারম্ভ ফোল্ডা অনুসন্ধান সক্রিয় করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
@@ -12505,33 +13214,33 @@ msgid ""
"that folder."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "ক্যারেট মোড সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "বার্তা-তালিকা পেইনের উচ্চতা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "বার্তা-তালিকা পেইনের উচ্চতা।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr ""
+msgstr "ফোল্ডার ভিত্তিক পূর্ব প্রদর্শন আড়াল করে, নির্বাচিত মান সরিয়ে ফেলা হয়"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12539,13 +13248,13 @@ msgstr ""
"ব্যবহারকারীর দ্বারা এক সময়ে ১০ অথবা অধিক সংখ্যক বার্তা পড়ার প্রচেষ্টা করা হলে "
"ব্যবহারকারীকে সত্রক করে সম্মতি নেওয়া হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
-msgstr ""
+msgstr "\"পূর্বরূপ\" প্রদর্শনের পেইন সক্রিয় থাকলে, উলম্ব দিশায় প্রদর্শন না করে অনুভূমিক দিশায় প্রদর্শন করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -12556,48 +13265,69 @@ msgstr ""
"ডাটাবেসের মধ্যে উপস্থিত একটি bonobo-component-র সাহায্যে অন্তর্ভুক্ত বিষয়বস্তু প্রদর্শন "
"করা সম্ভব।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "আবর্জনা সর্বশেষ পরিষ্কার করা হয়েছিল"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "শেষ যেবার আবর্জনা পরিষ্কার করা হয়েছিল"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "লেবেলের তালিকা এবং তাদের সাথে যুক্ত রঙ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "গৃহীত অনুমতির তালিকা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "অ্যাকাউন্টের তালিকা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12605,11 +13335,15 @@ msgstr ""
"Evolution-র মেইল কম্পোনেন্টের পরিচিত অ্যাকাউন্টের তালিকা। এই তালিকায় /apps/"
"evolution/mail/accounts-এর আপেক্ষায় সাবডিরেক্টরিগুলির নাম লেখা আছে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "স্বনির্বাচিত হেডার এবং তাদের সক্রিয় অবস্থা সুচক তালিকা।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "বানান পরীক্ষণের জন্য অভিধানে ব্যবহৃত ভাষার কোডের তালিকা।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12617,129 +13351,129 @@ msgstr ""
"Evolution-র মেইল কম্পোনেন্টের পরিচিত লেবেলের তালিকা। এই তালিকায় নাম:রং লেখা "
"কিছু পংক্তি অন্তর্ভুক্ত করা আছে এবং রং-এর জন্য HTML hex এনকোডিং ব্যবহার করা হয়।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "বোনোবো কম্পোনেন্ট প্রদর্শক পরীক্ষণের জন্য mime-এর ধরনের তালিকা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "যে সব প্রোটোকলের তালিকা গৃহীত হয়েছে তার নামের তালিকা।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "HTML বার্তার জন্য http-র মাধ্যমে ছবি লোড করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - "
-"Always load images off the net."
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"HTML বার্তার ক্ষেত্রে http(s)-র মাধ্যমে ছবি লোড করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: ০ - নেট "
-"থেকে কখনো ছবি লোড করা হবে না ১ - ঠিকানাবইয়ের মধ্যে প্রেরক উপস্থিত থাকলে ছবি লোড "
-"করা হবে ২ - নেট থেকে সর্বদা ছবি লোড করা হবে।"
+"HTML বার্তার ক্ষেত্রে http(s)-র মাধ্যমে ছবি লোড করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: \"0\" - "
+"নেট থেকে কখনো ছবি লোড করা হবে না \"1\" - ঠিকানাবইয়ের মধ্যে প্রেরক উপস্থিত থাকলে "
+"ছবি লোড করা হবে \"2\" - নেট থেকে সর্বদা ছবি লোড করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "ফিল্টারের কর্ম লগ করবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "ফিল্টারের কর্ম লগ নির্ধারিত লগ ফাইলে করবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "ফিল্টারের কর্ম লগ করার জন্য লগফাইল"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "ফিল্টারের কর্ম লগ করার জন্য লগফাইল।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "নির্দিষ্ট সময়সীমা পার হয়ে গেলে পড়া-হয়েছে বলে চিহ্নিত করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "নির্দিষ্ট সময়সীমা পার হয়ে গেলে পড়া-হয়েছে বলে চিহ্নিত করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "বার্তার \"পূর্বপ্রদর্শন\"-র মধ্যে উদ্ধৃতি চিহ্নিত করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "বার্তার \"পূর্বপ্রদর্শন\"-র মধ্যে উদ্ধৃতি চিহ্নিত করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "বার্তার উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "বার্তার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr ""
"বার্তা-প্রদর্শনের ধরন (\"normal(স্বাভাবিক)\", \"full headers(সম্পূর্ণ হেডারসহ)\", "
"\"source(উত্স)\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় আবর্জনা পরিষ্কার করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় আবর্জনা পরিষ্কার করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় আবর্জনা পরিষ্কার করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "সবর্নিম্ন যে সংখ্যক দিন অপেক্ষা করে প্রস্থানের সময় আবর্জনা পরিষ্কার করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "কোনো বিষয় না উল্লিখিত না হলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "কোনো ফোল্ডার এক্সপাঞ্জ করার চেষ্টা করলে ব্যবহারকারীকে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "বিষয়হীন বার্তা প্রেরণ করার চেষ্টা করলে ব্যবহারকারীকে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr ""
+msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডারের মধ্যে বার্তা মুছে ফেলার পূর্বে সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "ব্যবহারকারী এক্সপাঞ্জ করলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "ব্যবহারকারী শুধুমাত্র অপ্রকাশিত অনুলীপিপ্রাপকের নাম লিখলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"এক সময়ে ১০ অথবা অধিক সংখ্যক বার্তা পড়ার প্রচেষ্টা করা হলে সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা "
"হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12747,158 +13481,162 @@ msgstr ""
"HTML বার্তা গ্রহণে অনিচ্ছুক প্রাপকদের ব্অবহারকারী HTML বার্তা প্রেরণ করার চেষ্টা করলে "
"সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"ব্যবহারকারী যদি বার্তায় কোনো প্রাপক অথবা অনুলিপী প্রাপকদের নাম না লিখে বার্তা "
"প্রেরণ করার চেষ্টা করলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "ব্যবহারকারী অবাঞ্ছিত HTML প্রেরণ করতে চেষ্টা করলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "একাধিক বার্তা চিহ্নিত করতে হলে সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "টেক্সটের মধ্যে ভাব-আইকন অনুসন্ধান করে সেগুলির পরিবর্তে ছবি স্থাপন করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "টেক্সটের মধ্যে লিঙ্ক অনুসন্ধান করে প্রতিস্থাপন করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "আগমনকারী মেইলে জঞ্জাল পরীক্ষা করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "সংরক্ষণের ডিরেক্টরি"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "স্থানীয় ঠিকানাবইয়ের মধ্যে প্রেরকের ছবি অনুসন্ধান করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "ডিফল্টভাবে HTML মেইল প্রেরণ করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "ডিফল্টভাবে HTML মেইল প্রেরণ করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "বার্তা তালিকায় প্রেরকের ই-মেইল ঠিকানার কলাম"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "সার্ভারের সুসংগতির মধ্যে বিরতি"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
msgstr "অ্যানিমেশন ছবি প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "অ্যানিমেশন ছবি অ্যানিমেশন হিসাবে প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "মুছে ফেলা বার্তাগুলিকে বার্তা-তালিকায় (মাঝে রেখাঙ্কন করে) প্রদর্শন করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "বার্তা-তলিকায় মুছে-ফেলা বার্তা প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "প্রেরকের ছবি প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "বার্তা তালিকার একটি পৃথক কলামের মধ্যে প্রেরকের ই-মেইল ঠিকানা প্রদর্শন করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "বার্তা পাঠের পেইনের মধ্যে প্রেরকের ছবি প্রদর্শন করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Specifies the header to check for junk."
-msgstr "জঞ্জাল পরীক্ষা করার জন্য ব্যবহৃত হেডার নির্ধারণ করা হয়।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in "
-"gconf."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
msgstr "ইনলাইন বানান পরীক্ষণ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "বানান পরীক্ষণে ব্যবহৃত রঙ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "বানান পরীক্ষণ ভাষা"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "সাবস্ক্রাইব ডায়লগের ডিফল্ট উচ্চতা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "সাবস্ক্রাইব ডায়লগের ডিফল্ট প্রস্থ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "টার্মিন্যালের ফন্ট"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তা আটক করতে ব্যবহৃত ডিফল্ট প্লাগ-ইন"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "আবর্জনার বাক্স সর্বশেষ ফাঁকা করার সময়কাল, দিন হিসাবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "মেইল প্রদর্শনের জন্য টার্মিন্যালে যে ফন্ট ব্যবহার করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "মেইল প্রদর্শন করার জন্য পরিবর্তনশীল বিস্তারের ফন্ট।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr "তিনটি সম্ভাব্য মান। ত্রুটির ক্ষেত্রে ০ (0), সতর্কবার্তার ক্ষেত্রে ১ (1) এবং ডিবাগ বার্তার ক্ষেত্রে ২ (2)।"
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"তিনটি সম্ভাব্য মান। ত্রুটির ক্ষেত্রে \"0\", সতর্কবার্তার ক্ষেত্রে \"1\" এবং ডিবাগ "
+"বার্তার ক্ষেত্রে \"2\"।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12909,130 +13647,145 @@ msgstr ""
"স্ট্রাকচারের তালিকা থাকা উচিত। XML স্ট্রাকচার হলো &lt;হেডার সক্রিয়&gt; - মেইল ভিউ-"
"তে হেডার প্রদর্শন করতে হলে সক্রিয় হিসাবে নির্ধারণ করুন।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "বার্তা তালিকা থ্রেড করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "বার্তা তালিকা থ্রেড করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "বার্তা তালিকা বিষয় অনুসারে থ্রেড করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করার সময়সীমা"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "বার্তাগুলিকে পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করার সময়সীমা।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "ডিফল্ট অ্যাকাউন্টের জন্য UID-র স্ট্রিং।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Spamassassin ডেমন ও ক্লায়েন্ট ব্যবহার করা হবে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Spamassassin ডেমন ও ক্লায়েন্ট ব্যবহার করুন (spamc/spamd)।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করুন"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করে মেইল প্রদর্শন করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় স্প্যাম পরীক্ষা ব্যবহার করা হবে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় স্প্যাম পরীক্ষা ব্যবহার করা হবে (DNS বিহীন)।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "পরিবর্তনশীল-বিস্তারের ফন্ট"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "ভিউ/অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "ভিউ/অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "ভিউ/অনুলিপিপ্রাপক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "ভিউ/অনুলীপিপ্রাপক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "ভিউ/প্রেরক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "ভিউ/প্রেরক মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "প্রদর্শন/এইস্থানে পোস্ট করুন মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "প্রদর্শন/এইস্থানে পোস্ট করুন মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "ভিউ/প্রত্যুত্তর মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "ভিউ/প্রত্যুত্তর মেনুর বস্তুটি চিহ্নিত রয়েছে।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13040,43 +13793,43 @@ msgstr ""
"কোনো বার্তার হেডারে এর-উত্তরে অথবা প্রসঙ্গ উল্লেখ না করা থাকলে বিষয় অনুসারে বার্তা "
"থ্রেড করা হবে কি না।"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "বার্তা-তালিকা পেইনের প্রস্থ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "বার্তা-তালিকা পেইনের প্রস্থ।"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:184
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "এল্ম-এর ডাটা ইম্পোর্ট করা হচ্ছে"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:369
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm ইম্পোর্টার"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:370
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Elm থেকে মেইল ইম্পোর্ট করা হবে।"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
msgid "Destination folder:"
msgstr "গন্তব্যের ফোল্ডার:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder to import into"
msgstr "যে ফোল্ডারে ইম্পোর্ট করা হবে তা নির্বাচন করুন"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley মেইলবক্স (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importer Berkeley Mailbox বিন্যাসের ফোল্ডার"
@@ -13084,7 +13837,7 @@ msgstr "Importer Berkeley Mailbox বিন্যাসের ফোল্ডা
msgid "Importing mailbox"
msgstr "মেইলবক্স ইম্পোর্ট করা হচ্ছে"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "`%s' ইম্পোর্ট করা হচ্ছে"
@@ -13094,167 +13847,190 @@ msgstr "`%s' ইম্পোর্ট করা হচ্ছে"
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s স্ক্যান করা হচ্ছে"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
msgid "Importing Pine data"
msgstr "পাইনের ডাটা ইম্পোর্ট করা হচ্ছে"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine ইম্পোর্ট ব্যবস্থা"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Pine থেকে মেইল ইম্পোর্ট করুন।"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s কে লেখা মেইল"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "%s থেকে মেইল"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "বিষয় হল %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s মেইলিং লিস্ট"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "ফিল্টার করার নিয়ম যোগ করুন"
-#: ../mail/mail-component.c:536
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
+#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "টেমপ্লেট"
+
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d-টি নির্বাচিত,"
+msgstr[1] "%d-টি নির্বাচিত,"
-#: ../mail/mail-component.c:540
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d টি মুছে ফেলা হয়েছে"
+msgstr[1] "%d টি মুছে ফেলা হয়েছে"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d টি অনাকাঙ্ক্ষিত"
+msgstr[0] "%d টি অবাঞ্ছিত"
+msgstr[1] "%d টি অবাঞ্ছিত"
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d টি খসড়া"
+msgstr[1] "%d টি খসড়া"
-#: ../mail/mail-component.c:547
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d টি প্রেরিত"
+msgstr[1] "%d টি প্রেরিত"
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d টি প্রেরিত হয়নি"
+msgstr[1] "%d টি প্রেরিত হয়নি"
-#: ../mail/mail-component.c:555
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d-টি পড়া হয়নি"
+msgstr[1] "%d-টি পড়া হয়নি"
-#: ../mail/mail-component.c:556
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d-টি সর্বমোট"
+msgstr[1] "%d-টি সর্বমোট"
-#: ../mail/mail-component.c:896
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgid "New Mail Message"
msgstr "নতুন মেইল বার্তা"
-#: ../mail/mail-component.c:897
+#: ../mail/mail-component.c:924
+msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "মেইল বার্তা (_M)"
-#: ../mail/mail-component.c:898
+#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "একটি নতুন মেইল বার্তা লিখুন"
-#: ../mail/mail-component.c:904
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgid "New Mail Folder"
msgstr "নতুন মেইল ফোল্ডার"
-#: ../mail/mail-component.c:905
+#: ../mail/mail-component.c:932
+msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "মেইল ফোল্ডার (_F)"
-#: ../mail/mail-component.c:906
+#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "একটি নতুন মেইল ফোল্ডার তৈরি করুন"
-#: ../mail/mail-component.c:1053
+#: ../mail/mail-component.c:1080
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "মেইলের বৈশিষ্ট্যাবলী অথবা ফোল্ডার আপডেট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../mail/mail-component.c:1522
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
-#: ../mail/mail-component.c:1522
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Errors"
msgstr "ত্রুটি"
-#: ../mail/mail-component.c:1523
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "সতর্কবার্তা ও ত্রুটি"
-#: ../mail/mail-component.c:1524
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Debug"
msgstr "ডিবাগ করুন"
-#: ../mail/mail-component.c:1524
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "ত্রুটি, সতর্কবার্তা ও ডিবাগ বার্তা"
-#: ../mail/mail-component.c:1634
+#: ../mail/mail-component.c:1725
msgid "Debug Logs"
msgstr "ডিবাগের লগ"
-#: ../mail/mail-component.c:1638
+#: ../mail/mail-component.c:1739
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "স্ট্যাটাস বারের মধ্যে ত্রুটিগুলি চিহ্নিত সময় অবধি প্রদর্শিত হবে (_e)"
-#: ../mail/mail-component.c:1645
-msgid "seconds."
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1755
+msgid "second(s)."
msgstr "সেকেন্ড।"
-#: ../mail/mail-component.c:1655
+#: ../mail/mail-component.c:1761
msgid "Log Messages:"
msgstr "লগ বার্তা:"
-#: ../mail/mail-component.c:1707
+#: ../mail/mail-component.c:1802
msgid "Log Level"
msgstr "লগের স্তর"
-#: ../mail/mail-component.c:1714 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
+#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "সময়"
-#: ../mail/mail-component.c:1721 ../mail/message-list.c:2406
+#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "বার্তা"
+#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "এই উইন্ডোটি বন্ধ করুন"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " সমর্থিত ধরন পরীক্ষা করা হবে (_e) "
@@ -13268,7 +14044,7 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>বর্তমান গঠনের Evolution SSL সমর্থন করে না</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>প্রেরকের ছবি</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
@@ -13349,73 +14125,73 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">মুদ্রিত ফন্ট</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">প্রক্সি সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">আবশ্যক তথ্য</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">সুরক্ষিত MIME (S/MIME)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">সুরক্ষা</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">প্রেরিত এবং খসড়া করা বার্তা</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">সার্ভারের কনফিগারেশন</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">পরিচয়-প্রমান প্রক্রিয়ার ধরন (_A)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "অ্যাকাউন্ট নিয়ন্ত্রন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "নতুন স্বাক্ষর যোগ করা হবে (_w)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "স্ক্রিপ্ট যোগ করা হবে (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "চিহ্নিত অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করে প্রেরিত বার্তা সর্বদা স্বাক্ষর করা হবে (_w)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "এনক্রিপ্ট করা মেইল প্রেরণের সময় নিজের ঠিকানাতেও বার্তা এনক্রিপ্ট করা হবে (_f)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "সর্বদা এখানে একটি অনুলিপি প্রেরণ করবে (_s):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "সর্বদা এখানে একটি অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রেরণ করবে (_b):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "এনক্রিপ্ট করার সময় আমার কীরিং-এর কী (key)গুলিকে সর্বদা বিশ্বাস করা হবে (_t)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "এনক্রিপ্ট করা মেইল প্রেরণের সময় নিজের ক্ষেত্রে বার্তা সর্বদা এনক্রিপ্ট করা হবে (_m)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "সর্বদা মেইল-পাঠের সূচনা প্রদানের অনুরোধ করা হবে (_d)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Attach original message"
-msgstr "মূল বার্তা সংযুক্ত করা হবে"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভাব-আইকন ছবি সন্নিবেশ করা হবে (_e)"
@@ -13433,13 +14209,13 @@ msgid "C_haracter set:"
msgstr "অক্ষর মালা (_h):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "C_heck custom headers for junk"
-msgstr "অবাঞ্ছিত মেইল যাচাইয়ের জন্য স্বনির্ধারিত হেডার পরীক্ষা করুন (_h)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "সমর্থিত ধরন পরীক্ষা করা হবে (_e)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "অবাঞ্ছিত মেইল যাচাইয়ের জন্য স্বনির্ধারিত হেডার পরীক্ষা করা হবে (_s)"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "আগমনকারী মেইলের মাঝে অবাঞ্ছিত মেইল পরীক্ষা করুন (_m)"
@@ -13501,16 +14277,16 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "বাহিরগামী বার্তা ডিজিট্যালভাবে স্বাক্ষর করা হবে (ডিফল্টরূপে) (_u)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook"
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "মূল বার্তা উদ্ধৃত করবে না"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "উদ্ধৃত করা হবে না"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -13534,7 +14310,7 @@ msgstr "প্রস্থান করার সময় আবর্জনার
#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Enable Magic S_pacebar "
-msgstr ""
+msgstr "ম্যাজিক স্পেস-বার সক্রিয় করা হবে (_p)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Enable Sea_rch Folders"
@@ -13573,68 +14349,84 @@ msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML বার্তা"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "HTTP প্রক্সি: (_T)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "হেডার"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "এর দ্বারা উদ্ধৃতি উজ্জ্বলিত করা হবে (_q)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "ইনলাইন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "কিলোবাইট"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "লেবেল"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "ভাষার টেবিল"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "মেইলের কনফিগারেশন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "মেইল হেডারের টেবিল"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "মেইলবক্সের স্থান"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "বার্তা কম্পোসার"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "উল্লেখ্য: প্রথমবার সংযোগ না করা অবধি আপনাকে পাসওয়ার্ড লিখতে বলা হবে না"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "প্রতিষ্ঠান (_g):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড: (_w)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13642,7 +14434,7 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত স্থানে চিহ্নিত অ্যাকাউন্টের জন্য একটি বর্ণনামূলক নাম লিখুন।\n"
"শুধুমাত্র প্রদর্শনেটর উদ্দেশ্যে এই নামটি ব্যবহৃত হবে।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -13650,7 +14442,7 @@ msgstr ""
"আপনার মেইল প্রেরণের প্রক্রিয়া সম্বন্ধে তথ্য লিখুন। এই বিষয়ে নিশ্চিত না হলে আপনার "
"সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর অথবা ইন্টারনেট পরিসেবা উপলব্ধকারির সাথে যোগাযোগ করুন।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -13659,115 +14451,123 @@ msgstr ""
"আপনার নাম এবং ঠিকানা নিম্নোক্ত জায়গায় লিখুন। ই-মেইলে এই তথ্যগুলি পাঠাতে না চাইলে,"
"\"ঐচ্ছিক\" ক্ষেত্রগুলি পূরণ করার প্রয়োজন নেই।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "নিম্নলিখিত অপশনের মধ্য থেকে নির্বাচন করুন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Port:"
+msgstr "পোর্ট:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
"বার্তায় শুধুমাত্র অপ্রকাশিত অনুলিপি প্রাপকদের নাম লেখা থাকলে সতর্কবাণী প্রদর্শন করবে"
"(_o)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quote original message"
-msgstr "মূল বার্তার উদ্ধৃতি"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "উদ্ধৃত"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "পাসওয়ার্ড মনে রাখবে (_m)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "উত্তর-প্রাপক (_p):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "পাসওয়ার্ড মনে রাখবে (_p)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "SOCKS হোস্ট: (_O)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ঠিকানাবাইয়ের মধ্যে প্রেরকের ছবি অনুসন্ধান করা হবে (_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
msgstr "নির্বাচন করুন (_e)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "বার্তার প্রাপ্তির সূচনা প্রেরণ করুন:(_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "আদর্শ ফন্ট (_t):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "HTML এর স্থায়ী বিস্তারের ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "প্রিন্ট করার জন্য HTML এর স্থায়ী বিস্তারের ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "HTML এর পরিবর্তনশীল বিস্তারের ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "প্রিন্ট করার জন্য HTML এর পরিবর্তনশীল বিস্তারের ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "মেইল প্রেরণ করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "প্রেরিত বার্তার ফোল্ডার (_M):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "সার্ভারে অনুমোদনের প্রয়োজন আছে (_v)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "সার্ভারের ধরন (_T): "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "স্বাক্ষরকারী সার্টিফিকেট (_n):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "স্বাক্ষর (_u):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "স্বাক্ষর"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "স্বাক্ষরের টেবিল"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "বানান পরীক্ষণ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "ধরন(_y): "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr "এই স্থানে প্রদর্শিত ভাষার তালিকায় উপস্থিত ভাষাগুলির জন্য অভিধান ইনস্টল করা হয়েছে।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13777,11 +14577,7 @@ msgstr ""
"ব্যবহৃত হবে। আপনার নির্ধারিত নাম শুধুমাত্র\n"
"প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত হবে।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13789,16 +14585,26 @@ msgstr ""
"এই অ্যাকাউন্টটি আপনি যে নামে চিহ্নিত করতে ইচ্ছুক তা লিখুন।\n"
"উল্লেখ্য: \"কার্য \" অথবা \"ব্যক্তিগত \""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_e)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থা প্রয়োগ করা হবে (_n)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_n):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "পরিবর্তনশীল-বিস্তার (_a):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13808,102 +14614,126 @@ msgstr ""
"\n"
"আরম্ভ করার জন্য \"পরবর্তী ধাপ\" -এ ক্লিক করুন।"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "স্বাক্ষর যোগ করুন (_A)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "ইন্টারনেট থেকে সর্বদা ছবি লোড করবে (_A)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশনের URL: (_A)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তার ডিফল্ট প্লাগ-ইন: (_D)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "ইন্টারনেটের সাথে সরাসরি সংযোগ (_D)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "সভার অনুরোধ স্বাক্ষর করা হবে না (Outlook সাথে সামঞ্জস্য বজায় রাখার উদ্দেশ্যে) (_D)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "অনুবর্তনের ধরন (_F):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "প্রত্যুত্তরের সময়, মূল বার্তার উপরে স্বাক্ষর স্থাপিত হবে (_K)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "পরিচিত প্রেরকদের থেকে প্রাপ্ত মেইলের ছবি লোড করা হবে (_L)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় ঠিকানা বইয়ের মধ্যে অনুসন্ধান করা হবে (_L)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "আমার ডিফল্ট অ্যাকাউন্ট হিসাবে চিহ্নিত করা হবে (_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা প্রক্সি কনফিগারেশন: (_M)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "কত সময়ের পরে বার্তাগুলিতে পড়া-হয়েছে চিহ্ন দেওয়া হবে (_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "ইন্টারনেট থেকে ছবি কখনো লোড করবে না (_N)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "পাথ (_P):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"HTML বার্তা গ্রহণে অনিচ্ছুক প্রাপকদের HTML বার্তা প্রেরণ করার পূর্বে সতর্কবাণী প্রদান "
-"করা হবে(_P)"
+"করা হবে (_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "বার্তার বিষয় আলাদা ভাবে উল্লেখ না করা থাকলে সতর্কবাণী দেবে (_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "উত্তর লেখার ধরন (_R):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "স্ক্রিপ্ট (_S):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সি: (_S)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
msgstr "নির্বাচন করুন... (_S)"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "অ্যানিমেশন ছবি প্রদর্শন করা হবে (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "বার্তার পূর্বরূপ প্রদর্শনকালে প্রেরকের ছবি প্রদর্শন করা হবে (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "সুরক্ষিত সংযোগব্যবস্থা প্রয়োগ করা হবে (_U):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "ডিফল্ট মান ব্যবহার করা হবে (_U)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "অন্যান্য অ্যাপ্লিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট ব্যবহার করা হবে (_U)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "ঠিকানা"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr "রং"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "বিবরণ"
@@ -13943,65 +14773,65 @@ msgstr "অক্ষরের ছাঁদ সম্পর্কে সচেত
msgid "Co_mpleted"
msgstr "সমাপ্ত (_m)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "অনুসন্ধান(_i):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "বার্তার মধ্যে খোঁজ করুন"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:298
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "ফোল্ডারের সাবস্ক্রিপশন"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "লাইসেন্স সংক্রান্ত চুক্তিপত্র"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "কিছু বাছাই করা হয়নি"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "সার্ভার (_e):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "সুরক্ষা সংক্রান্ত তথ্য"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "সুনির্দিষ্ট ফোল্ডার"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "লাইসেন্সে সম্মতি প্রদান করুন(_A)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "নির্ধারিত সময়সীমা (_D):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "ফ্ল্যাগ (_F):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "লাইসেন্স সংক্রান্ত চুক্তিপত্র গ্রহণ করতে এই স্থানে টিক (tick) চিহ্ন দিন(_T)"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:826
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s এ ping করা হচ্ছে"
@@ -14048,97 +14878,104 @@ msgstr "বার্তা %d , %d-র মধ্যে, কে প্রের
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "%d বার্তা, %d-এর মাঝে থেকে প্রেরণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:704
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "বাতিল করা হয়েছে।"
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:706
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "সমপন্ন।"
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "ফোল্ডারে বার্তা সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "%s এ বার্তা সরিয়ে নেওয়া হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "%s এ বার্তা কপি করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "ফরওয়ার্ড করা বার্তা"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s ফোল্ডারটি খোলা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "%s ফোল্ডারের জন্য বরাদ্দ স্থান সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করা হচ্ছে"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s সংগ্রহস্থলটি খোলা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:1341
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s ফোল্ডারটি মুছে ফেলা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:1430
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "'%s' ফোল্ডারটি সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:1493
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "'%s' অ্যাকাউন্ট এক্সপাঞ্জ করে সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:1494
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "'%s' অ্যাকাউন্টিট সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:1548
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "ফোল্ডার নতুন করে প্রদর্শন করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:1585 ../mail/mail-ops.c:1635
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "ফোল্ডার এক্সপাঞ্জ করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:1632
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' এ অবস্থিত অবর্জনা ফেলে দেওয়া হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:1633
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "স্থানীয় ফোল্ডার"
-#: ../mail/mail-ops.c:1714
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s বার্তা উদ্ধার করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:1821
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d টি বার্তা উদ্ধার করা হচ্ছে"
+msgstr[1] "%d টি বার্তা উদ্ধার করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:1906
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "%d টি বার্তা সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "%d-টি বার্তা সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
+msgstr[1] "%d-টি বার্তা সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:1976
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14147,11 +14984,11 @@ msgstr ""
"এখানে বার্তা সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2048
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "সংযুক্ত বস্তুটি সংরক্ষণ করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:2060 ../mail/mail-ops.c:2066
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14160,89 +14997,89 @@ msgstr ""
"আউটপুট ফাইল তৈরি করা সম্ভব হয়নি: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2076
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "ডাটা লেখা সম্ভব হয়নি: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "%s থেকে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s এর সাথে পুনরায় সংযোগ করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:2318
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "'%s' অ্যাকাউন্ট অফলাইন অবস্থায় ব্যবহারের জন্য প্রস্তুত করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-ops.c:2404
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "পরিসেবা পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "বাতিল করা হচ্ছে ..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:393
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "মেইল প্রেরণ এবং গ্রহণ করুন"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:400
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "সব বাতিল করুন (_A)"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "আপডেট করা হচ্ছে..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510 ../mail/mail-send-recv.c:583
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "অপেক্ষা করা হচ্ছে ..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:810
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "নতুনপ্রাপ্ত মেইল অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "%s-র জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s -এর জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "ব্যবহারকারীর দ্বারা কার্য বাতিল করা হয়েছে।"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "স্বাক্ষর সম্পাদন করুন"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "সংরক্ষণ করে বন্ধ করুন (_S)"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "এই স্বাক্ষরের জন্য একটি নাম লিখুন।"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "স্বাক্ষর সম্পাদন করুন"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-msgid "Name:"
-msgstr "নাম:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "স্বাক্ষরের নাম: (_S)"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14283,53 +15120,53 @@ msgstr "'%s:%s'-র জন্য অনুসন্ধানের ফোল্
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "'%s'-র জন্য অনুসন্ধানের ফোল্ডার আপডেট করা হচ্ছে"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1059
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডার সম্পাদনা"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1148
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "নতুন অনুসন্ধানের ফোল্ডার"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; নামের একটি ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম "
-"নির্বাচন করুন।"
+"\"{0}\" নামের একটি ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম নির্বাচন "
+"করুন।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-"&quot;{1}&quot; নামের একটি ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম "
-"নির্বাচন করুন।"
+"\"{1}\" নামের একটি ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম নির্বাচন "
+"করুন।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
-"অন্তর্ভুক্ত বস্তুসহ &quot;{1}&quot;-এ একটি ফোল্ডার উপস্থিত আছে।\n"
+"অন্তর্ভুক্ত বস্তুসহ \"{1}\"-এ একটি ফোল্ডার উপস্থিত আছে।\n"
"\n"
"আপনি এই ফোল্ডারটি উপেক্ষা করতে, নতুন করে লিখতে অথবা এর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত বস্তু যোগ "
-"করতে, অথবা প্রস্থান করতে পারেন।"
+"করতে পারেন, অথবা প্রস্থান করতে পারেন।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr ""
-"&quot;{1}&quot;-র জন্য মেইল প্রাপ্তিস্বীকারের অনুরোধ করা হয়েছে। প্রাপ্তি স্বীকারের "
-"সূচনা {0}-এ প্রেরিত হবে কি?"
+"\"{1}\"-র জন্য মেইল প্রাপ্তিস্বীকারের অনুরোধ করা হয়েছে। প্রাপ্তি স্বীকারের সূচনা {0}-"
+"এ প্রেরিত হবে কি?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; নামের একটি ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম "
-"নির্বাচন করুন।"
+"\"{0}\" নামের একটি স্বাক্ষর বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম নির্বাচন "
+"করুন।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
@@ -14366,10 +15203,10 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
+"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
-"আপনি কি নিশ্চিতরূপে &quot;{0}&quot; ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত সমস্ত মুছে ফেলা বার্তা "
-"স্থায়ীরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
+"আপনি কি \"{0}\" ফোল্ডারে অবস্থিত মুছে ফেলা বার্তাগুলি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলার বিষয়ে "
+"নিশ্চিত?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14384,99 +15221,102 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "আপনি কি প্রসঙ্গ উল্লৈখ না করে বার্তা প্রেরণ করার বিষয়ে নিশ্চিত?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot;-র দরুন।"
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\"-র দরুন।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-msgstr "&quot;{2}&quot;-র দরুন।"
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "\"{2}\"-র দরুন।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "স্বাক্ষর ফাঁকা"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডার &quot;{0}&quot; যোগ করা যায়নি।"
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডার \"{0}\" যোগ করা যায়নি।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "ফোল্ডার &quot;{0}&quot;, &quot;{1}&quot;-এ কপি করা সম্ভব নয়।"
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "ফোল্ডার \"{0}\", \"{1}\"-এ কপি করা সম্ভব নয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ফোল্ডার &quot;{0}&quot; নির্মাণ করা সম্ভব নয়।"
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "ফোল্ডার \"{0}\" নির্মাণ করা সম্ভব নয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "অস্থায়ী সংরক্ষণের ডিরেক্টরি তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "&quot;{1}&quot;-র দরুন সংরক্ষণের ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি"
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "\"{1}\"-র দরুন সংরক্ষণের ডিরেক্টরি নির্মাণ করা যায়নি"
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ফোল্ডার &quot;{0}&quot; মুছে ফেলা সম্ভব নয়।"
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "ফোল্ডার \"{0}\" মুছে ফেলা সম্ভব নয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "সিস্টেম ফোল্ডার &quot;{0}&quot; মুছে ফেলা সম্ভব নয়।"
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "সিস্টেম ফোল্ডার \"{0}\" মুছে ফেলা সম্ভব নয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "অনুপস্থিত অনুসন্ধানের ফোল্ডার &quot;{0}&quot; সম্পাদন করা সম্ভব নয়।"
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "অনুপস্থিত অনুসন্ধানের ফোল্ডার \"{0}\" সম্পাদন করা সম্ভব নয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "ফোল্ডার &quot;{0}&quot; কে &quot;{1}&quot;-এ সরানো সম্ভব নয়।"
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "ফোল্ডার \"{0}\" কে \"{1}\"-এ সরানো সম্ভব নয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "উত্স &quot;{1}&quot; খোলা সম্ভব নয়"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "উৎস \"{1}\" খোলা সম্ভব নয়"
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "উত্স &quot;{2}&quot; খোলা সম্ভব নয়"
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "উৎস \"{2}\" খোলা সম্ভব নয়"
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "উত্স &quot;{1}&quot; খোলা সম্ভব নয়."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "\"{2}\" গন্তব্যস্থল খোলা সম্ভব নয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"ইনস্টলেশন জড়িত সমস্যার জন্য &quot;{0}&quot; লাইসেন্স ফাইলটি পড়া সম্ভব হয়নি। "
-"লাইসেন্স গ্রহণ না করা অবধি আপনি এই উপলব্ধকারীর পরিসেবা ব্যবহার করতে সক্ষম হবেন না।"
+"ইনস্টলেশন জড়িত সমস্যার জন্য \"{0}\" লাইসেন্স ফাইলটি পড়া সম্ভব হয়নি। লাইসেন্স "
+"গ্রহণ না করা অবধি আপনি এই উপলব্ধকারীর পরিসেবা ব্যবহার করতে সক্ষম হবেন না।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; থেকে &quot;{1}&quot;-এ নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।"
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "\"{0}\" থেকে \"{1}\"-এ নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "সিস্টেম ফোল্ডার &quot;{0}&quot;-র নাম পরিবর্তন করা অথবা সরানো সম্ভব নয়।"
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "সিস্টেম ফোল্ডার \"{0}\"-র নাম পরিবর্তন করা অথবা সরানো সম্ভব নয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "অ্যাকাউন্টে পরিবর্তন সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ডিরেক্টরি &quot;{0}&quot;-তে সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।"
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "ডিরেক্টরি \"{0}\"-তে সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; ফাইলে সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়।"
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" ফাইলে সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
-msgstr "স্বাক্ষরের স্ক্রিপ্ট &quot;{0}&quot; স্থাপন করা সম্ভব নয়।"
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "স্বাক্ষরের স্ক্রিপ্ট \"{0}\" স্থাপন করা সম্ভব নয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বার্তা পরীক্ষণ ব্যর্থ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14485,46 +15325,42 @@ msgstr ""
"বড় এবং ছোট হাতের অক্ষর সম্পর্কে সচেতন থাকে; আপনার ক্যাপস-লক বাটনটি সক্রিয় থাকতে "
"পারে।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "স্বাক্ষরের ফাইলটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "&quot;{0}&quot; মুছে ফেলা হবে কি?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete account?"
-msgstr "অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলা হবে কি?"
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "\"{0}\" মুছে ফেলা হবে কি?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "অনুসন্ধান ফোল্ডার &quot;{0}&quot;-র মধ্যে বার্তা মুছে ফেলা হবে কি?"
+msgid "Delete account?"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলা হবে কি?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "\"{0}\" অনুসন্ধানের ফোল্ডারের বার্তা মুছে ফেলা হবে কি?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
msgstr "অনুসন্ধানের ফোল্ডারের বার্তা মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "পরিবর্তিতটি বাতিল করা হবে কি?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "মুছে ফেলা হবে না (_e)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "মুছে ফেলা হবে না"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হবে"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "সাব-ফোল্ডারের মধ্যেও কি এই কর্ম সঞ্চালিত হবে?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
@@ -14628,36 +15464,28 @@ msgid "Mark all messages as read"
msgstr "সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে"
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "ফোল্ডার ও সাব-ফোল্ডারের সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে কি?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing folder."
msgstr "অনুপস্থিত ফোল্ডার।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "কোনো উত্স বাছাই করা হয়নি।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "শুধুমাত্র বর্তমান ফোল্ডারে (_C)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr ""
"এক সময়ে অনেকগুলি বার্তা পড়ার প্রচেষ্টা করা হলে অত্যাধিক সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা "
"রয়েছে।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার অ্যাকাউন্টের বৈশিষ্ট্যাবলী পরীক্ষা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "অনুগ্রহ করে অ্যাকাউন্ট সক্রিয় করুন অথবা একটি পৃথক অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করে প্রেরণ করুন।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14666,7 +15494,7 @@ msgstr ""
"পাশে অবস্থিত প্রাপক: বাটনটিতে টিপে আপনি ই-মেইল ঠিকানার খোঁজ করতে পারবেন।"
# not sure
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14676,33 +15504,41 @@ msgstr ""
"করুন:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "এই স্বাক্ষরের জন্য একটি স্বতন্ত্র নাম লিখুন।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষা করুন।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "পুরানো মেইল ফোল্ডার &quot;{0}&quot; মাইগ্রেট করাতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "পুরানো মেইল ফোল্ডার \"{0}\" মাইগ্রেট করাতে সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "অনুসন্ধান করতে ব্যবহৃত সার্ভার"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "সমর্থিত অনুমোদন ব্যবস্থার তালিকা প্রাপ্ত করতে সার্ভারে অনুসন্ধান করা হচ্ছে।"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "মেইল-পাঠের সূচনার অনুরোধ করা হয়েছে।"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "ফোল্ডার \"{0}\" এবং এর সকল সাবফোল্ডারগুলি কি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলা হবে?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তার সূচনা প্রদানে ব্যর্থ"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "ফোল্ডার &quot;{0}&quot; এবং এর সকল সাবফোল্ডারগুলি কি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলা হবে?"
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "অবাঞ্ছিত না হওয়া বার্তার সূচনা প্রদানে ব্যর্থ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -14754,13 +15590,13 @@ msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"নিম্নলিখিত অনুসন্ধানের ফোল্ডার(গুলি)-র দ্বারা:\n"
+"নিম্নলিখিত অনুসন্ধানের ফোল্ডার(গুলি) দ্বারা:\n"
"{0}\n"
"অপসারিত ফোল্ডার ব্যবহার করা হত:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"এই সংক্রান্ত তথ্য এখন আপডেট করা হয়েছে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
@@ -14768,13 +15604,13 @@ msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"নিম্নলিখিত ফিল্টারের নিয়ম(গুলি)-র দ্বারা:\n"
"{0}\n"
"অপসারিত ফোল্ডার ব্যবহার করা হত:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"এই সংক্রান্ত তথ্য এখন আপডেট করা হয়েছে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
@@ -14881,8 +15717,8 @@ msgstr ""
"করে, অথবা দুই।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "আপনার সার্ভার &quot;{0}&quot; -এ আপনার লগ-ইন &quot;{0}&quot; ব্যর্থ হয়েছে।"
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "আপনার সার্ভার \"{0}\"-এ আপনার লগ-ইন \"{0}\" ব্যর্থ হয়েছে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
@@ -14904,22 +15740,22 @@ msgstr "স্থায়ীরূপে বর্জন করা হবে (_E)"
msgid "_Open Messages"
msgstr "খোলা বার্তা (_O)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "বর্তমান ফোল্ডার ও সাব-ফোল্ডারের মধ্যে (_S)"
-
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "পড়া হয়নি"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "পড়া হয়েছে"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "উত্তর দেওয়া হয়েছে"
+#: ../mail/message-list.c:1055
+msgid "Forwarded"
+msgstr "ফরওয়ার্ড করা হয়েছে"
+
#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "একাধিক না পড়া বার্তা"
@@ -14944,37 +15780,48 @@ msgstr "উচ্চতর"
msgid "Highest"
msgstr "সর্বোত্তম"
-#: ../mail/message-list.c:1614 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1621 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "আজ %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1630 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "গতকাল %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1642 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1650 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1652 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:3849
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "বার্তার তালিকা প্রস্তুত করা হচ্ছে"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4226
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "এই ফোল্ডারের মধ্যে কোনো বার্তা উপস্থিত নেই।"
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "প্রদেয় তারিখ"
@@ -15004,39 +15851,39 @@ msgstr "প্রেরিত বার্তা"
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "ফোন করুন"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "ফরওয়ার্ড করবে না"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr ""
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "আপনার তথ্য জ্ঞাপনের জন্য"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "ফরওয়ার্ড"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "কোনো প্রতিক্রিয়ার প্রয়োজন নেই"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "প্রত্যুত্তর"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "সকলের প্রতি উত্তর"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "পর্যালোচনা"
@@ -15061,6 +15908,10 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "বিষয়ে অন্তর্ভুক্ত আছে"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "বিষয় অথবা প্রেরকে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "বিষয় অথবা প্রেরকে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে"
@@ -15073,33 +15924,22 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "স্থানীয় ঠিকানাবইয়ের জন্য মৌলিক কার্যকারিতা উপলব্ধ করা হয়।"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "Enable attachment reminder plugin."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr ""
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
msgstr ""
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:394
msgid "Keywords"
msgstr "প্রাসঙ্গিক-শব্দ"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
@@ -15121,9 +15961,9 @@ msgstr ""
msgid "Message has no attachments"
msgstr "সংযুক্ত বস্তুবিহীন বার্তা"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "সম্পাদনা কর্মে এগিয়ে চলুন (_C)"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "বার্তা সম্পাদনা (_E)"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -15137,122 +15977,146 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "ইনলাইন অডিও প্লাগ-ইন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Evolution ব্যাক-আপ ফাইলের নাম নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "ব্যাক-আপ সমাপ্ত করে Evolution পুনরায় আরম্ভ করুন(_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "পুনরুদ্ধারের উদ্দেশ্যে Evolution ব্যাক-আপ ফাইলের নাম নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "তথ্য পুনরুদ্ধারে পরে Evolution পুনরায় আরম্ভ করুন (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "ব্যাক-আপ থেকে পুনরুদ্ধার করুন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল থেকে Evolution পুনরুদ্ধার করুন(_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "পুনরুদ্ধারের উদ্দেশ্যে অনুগ্রহ করে একটি Evolution আর্কাইভ নির্বাচন করুন:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Evolution-র সমস্যা"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Evolution-র সমস্যা"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Evolution ব্যাক-আপ পরীক্ষা করুন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ করুন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "গ্রাফিক্যাল ইউজার ইন্টারফেস সহযোগে"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Evolution বন্ধ করা হচ্ছে"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Evolution-র অ্যাকউন্ট ও বৈশিষ্ট্যাবলী ব্যাক-আপ করুন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "Evolution-র তথ্য ব্যাক-আপ করুন (মেইল, পরিচিতি, বর্ষপঞ্জি, কর্ম, মেমো)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "ব্যাক-আপ সম্পন্ন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Evolution-র বর্তমান তথ্য ব্যাক-আপ করুন"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "ব্যাক-আপ থেকে ফাইল উদ্ধার করা হচ্ছে"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Evolution-র বৈশিষ্ট্যাবলী লোড করা হচ্ছে"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "অস্থায়ী ব্যাক-আপ ফাইল মুছে ফেলা হচ্ছে"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "স্থানীয় উৎস নিশ্চিত করুন"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "ফোল্ডার %s ব্যাক-আপ করা হচ্ছে"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "%s ফোল্ডার থেকে পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution ব্যাক-আপ"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution পুনরুদ্ধার"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Evolution-র বর্তমান তথ্যের ব্যাক-আপ"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Evolution দ্বারা তথ্য ব্যাক-আপ করা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষা করুন।"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Evolution-র তথ্য পুনরুদ্ধার"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Evolution দ্বারা তথ্য পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষা করুন।"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "অ্যাকাউন্টের মধ্যে উপস্থিত তথ্যের পরিমাণের ভিত্তিতপ এই কাজের জন্য সময় ব্যয় হবে।"
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr "Evolution-র তথ্য ও বৈশিষ্ট্য ব্যাক-আপ ও পুনরুদ্ধার করতে ব্যবহৃত প্লাগ-ইন।"
@@ -15279,14 +16143,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "পর্যাপ্ত অনুমতি নেই"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Evolution ব্যাক-আপ ফাইল বৈধ নয়"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "পুনরুদ্ধারের উদ্দেশ্যে বৈধ Evolution ব্যাক-আপ ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারটি লিখনযোগ্য নয়।"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -15308,46 +16180,44 @@ msgid "_Backup Settings..."
msgstr "ব্যাক-আপ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী ...(_B)"
# FIXME
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিচিতি"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
-msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr ""
"বার্তার প্রত্যুত্তর প্রেরণ করার সময় স্বয়ংক্রিয়রূপে ঠিকানাবইয়ের মধ্যে পরিচিতি তথ্য যোগ "
"করা হবে (_A)"
# FIXME
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরিচিতিদের জন্য ঠিকানা বই নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "ইনস্ট্যান্ট মেসেজিংয়ের পরিচিতি তালিকা"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
-msgstr "Pidgin-এ উপস্থিত পরিচিতি তালিকা থেকে তথ্য ও ছবি নিয়মিতরূপে সুসংগত করা হবে"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "Pidgin-এ উপস্থিত পরিচিতি তালিকা থেকে তথ্য ও ছবি সুসংগত করা হবে"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Pidgin পরিচিতি তালিকার জন্য ঠিকানাবই নির্বাচন করুন"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "পরিচিতি তালিকার সাথে এই মুহূর্তে সুসংগত করা হবে (_b)"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
@@ -15359,7 +16229,28 @@ msgstr ""
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "%s স্পন করতে সমস্য: %s।"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Bogofilter চাইল্ড প্রসেস থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যায়নি, kill করা হচ্ছে..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Bogofilter চাইল্ড প্রসেস বিঘ্নিত হয়েছে, বন্ধ করা হচ্ছে..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Bogofilter-এ পাইপ করতে ব্যর্থ, উৎপন্ন ত্রুটির কোড: %d।"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "বার্তার বিষয়বস্তু Unicode-এ রূপান্তর করুন (_U)"
@@ -15378,20 +16269,25 @@ msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter সংক্রান্ত বিকল্প"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgstr "অবাঞ্ছিত বার্তা সংক্রান্ত Bogofilter প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Bogofilter সহযোগে অবাঞ্ছিত বার্তা ফিল্টার করুন।"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "SSL ব্যবহার করা হবে (_S)"
@@ -15411,17 +16307,18 @@ msgstr "স্থানীয় বর্ষপঞ্জি"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "স্থানীয় বর্ষপঞ্জির জন্য মৌলিক কার্যকারিতা উপলব্ধ করা হয়।"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "নতুন করে প্রদর্শন করা হবে (_R):"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "নতুন করে প্রদর্শন: (_f)"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "সুরক্ষিত সংযোগ:(_S)"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_m)"
@@ -15521,14 +16418,25 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "আপনি কি Evolution-কে নিজের ডিফল্ট মেইল ক্লায়েন্ট হিসাবে স্থির করতে ইচ্ছুক?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:690
+#: ../shell/main.c:585
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "ডিফল্ট ফোল্ডার হিসাবে চিহ্নিত করুন (_d)"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "ডিফল্ট ঠিকানা বই রূপে চিহ্নিত করুন (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "ডিফল্ট বর্ষপঞ্জি হিসাবে চিহ্নিত করুন (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "ডিফল্ট কর্মতালিকা হিসাবে চিহ্নিত করুন (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "ডিফল্ট মেমো তালিকা হিসাবে চিহ্নিত করুন (_d)"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
@@ -15536,10 +16444,54 @@ msgstr "ডিফল্ট উৎস "
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
msgstr "ডিফল্ট বর্ষপঞ্জি অথবা ঠিকানাবই নির্ধারণের জন্য মৌলিক কার্যকারিতা উপলব্ধ করা হয়।"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "স্বনির্ধারিত হেডার (_C)"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+msgid "Key"
+msgstr "কি"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
+#: ../plugins/templates/templates.c:400
+msgid "Values"
+msgstr "মান"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "ই-মেইলের স্বনির্ধারিত হেডার"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr "প্রেরণের জন্য চিহ্নিত বার্তার জন্য স্বনির্ধারিত হেডার প্রয়োগ করা হবে।"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "স্বনির্ধারিত হেডার"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "স্বনির্ধারিত হেডারের তালিকা"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর ফোল্ডার খুলুন"
@@ -15557,12 +16509,12 @@ msgid "_User:"
msgstr "ব্যবহারকারী (_U):"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "নিরাপদ পাসওয়ার্ড"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -15570,11 +16522,11 @@ msgstr ""
"এই অপশনটির মাধ্যমে নিরাপদ পাসওয়ার্ড (NTLM) অনুমোদন ব্যবস্থার সাহায্যে Exchange "
"সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হবে।"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "প্লেইনটেক্সট পাসওয়ার্ড"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -15582,11 +16534,11 @@ msgstr ""
"এই অপশনটির মাধ্যমে প্লেইনটেক্সট পাসওয়ার্ড অনুমোদন ব্যবস্থার সাহায্যে Exchange "
"সার্ভারের সাথে সংযোগ করা হবে।"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "অফিসে উপস্থিত নেই"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15594,83 +16546,87 @@ msgstr ""
"অফিসে অনুপস্থিত থাকাকালীন প্রাপ্ত বার্তার প্রেরকদের নিম্নোক্ত বার্তাটি \n"
"স্বয়ংক্রিয়ভবে প্রেরণ করা হবে।"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "বর্তমানে আমি অফিসে উপস্থিত নেই"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "বর্তমানে আমি অফিসে উপস্থিত"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Exchange অ্যাকাউন্টের পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Exchange অ্যাকাউন্টের কর্মবন্টন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী পরিচালনা"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "কর্মবন্টন সহায়ক"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "বিবিধ"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "সমস্ত Exchange ফোল্ডারের মাপ প্রদর্শন করুন"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "ফোল্ডারের মাপ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "পরিচয় প্রমাণ ব্যবস্থা (_u)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "মেইলবক্স: (_M)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
msgstr "পরিচয় প্রমাণ ব্যবস্থার প্রকৃতি (_A)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "সমর্থিত ধরন পরীক্ষা করুন (_e)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s কিলোবাইট"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "০ কিলোবাইট"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -15680,7 +16636,7 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -15688,7 +16644,7 @@ msgstr ""
"আপনার অ্যাকাউন্টের বিদ্যমান পাসওয়ার্ড ও বর্তমান পাসওয়ার্ড মধ্যে গরমিল। অনুগ্রহ করে "
"সঠিক পাসওয়ার্ড লিখুন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "দুটি পাসওয়ার্ড মেলেনি। অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড দুটি পুনরায় লিখুন।"
@@ -15708,38 +16664,38 @@ msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ডের মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে। অনুগ্রহ করে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডের মেয়াদ %d দিন পরে পূর্ণ হবে"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্বাচিত"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "সম্পাদক (পড়ুন, নির্মাণ করুন, সম্পাদনা)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "লেখক (পড়ুন, নির্মাণ করুন)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "পর্যালোচনা ব্যবস্থা (শুধুমাত্র পাঠযোগ্য)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "কর্মবন্টন সংক্রান্ত অনুমতি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%s-র জন্য নির্ধারিত অনুমতি"
@@ -15747,7 +16703,7 @@ msgstr "%s-র জন্য নির্ধারিত অনুমতি"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -15755,67 +16711,67 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "আমার ফোল্ডার ব্যবহারকালে নিম্নলিখিত অনুমতিগুলি আপনার জন্য ধার্য করা হয়েছে:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr ""
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr ""
# FIXME
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "বন্টন করা হবে"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "%s প্রতিনিধিকে অপসারণ করা হবে?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরিটি ব্যবহার করা যায়নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরির মধ্যে নিজেকে পাওয়া যায়নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরির মধ্যে %s প্রতিনিধিকে পাওয়া যায়নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr " %s প্রতিনিধি অপসারণ করা যায়নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "প্রতিনিধিদের তালিকা আপডেট করা যায়নি।"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "%s প্রতিনিধি যোগ করা যায়নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "প্রতিনিধিদের তালিকা পড়তে সমস্যা।"
@@ -15863,20 +16819,25 @@ msgstr "অনুমতির সারসংক্ষেপ (_S)"
msgid "_Tasks:"
msgstr "কর্ম (_T):"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "অনুমতিি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "ফোল্ডারের নাম"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "ফোল্ডারের মাপ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+msgid "User"
+msgstr "ব্যবহারকারী"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীদের ফোল্ডারে সাবস্ক্রাইব করুন"
@@ -15885,20 +16846,20 @@ msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীদের ফ
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange ফোল্ডার ট্রি"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "ফোল্ডার থেকে আনসাবস্ক্রাইব করুন..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ফোল্ডার থেকে নিশ্চিতরূপে আন-সবাস্ক্রাইব করা হবে কি?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "\"%s\" থেকে আন-সবাস্ক্রাইব করুন"
@@ -15963,15 +16924,18 @@ msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডের মেয়াদ ৭
msgid "_Change Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন (_C)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(অনুমতি প্রদান করা হয়নি।)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন"
@@ -16092,15 +17056,11 @@ msgstr "সংবেদনশীলতা: (_S)"
msgid "_User"
msgstr "ব্যবহারকারী (_U)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "button-user"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
msgid "Select User"
msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
msgid "Address Book..."
msgstr "ঠিকানাবই..."
@@ -16114,7 +17074,7 @@ msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীর বর্
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
msgstr ""
@@ -16205,10 +17165,14 @@ msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "অফিসে-অনুপস্থিত অবস্থা আপডেট করা যায়নি"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Exchange অ্যাকান্ট বর্তমানে অফলাইন অবস্থায় রয়েছে।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16224,32 +17188,32 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "প্রতিনিধিদের সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করা যায়নি:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
msgstr "ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
msgstr "ফোল্ডার বর্তমানে উপস্থিত নেই"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
msgstr "ফোল্ডার অফলাইন অবস্থায় রয়েছে"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "সাধারণ সমস্যা"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Global Catalog Server'র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
@@ -16257,71 +17221,71 @@ msgstr ""
"OWA কোনো ভিন্ন পাথে সঞ্চালিত হলে তা অ্যাকউন্ট কনফিগারেশন ডায়লগ বক্সের মধ্যে উল্লেখ "
"করা আবশ্যক।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "{0}-র মেইলবক্স এই সার্ভারের মধ্যে উপস্থিত নেই।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "URL-টি সঠিকরূপে উল্লিখিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "সার্ভারের নামের বানান সঠিকরূপে উল্লিখিত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম ও পাসওয়ার্ড সঠিক কিনা পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "এই অ্যাকাউন্টের জন্য কোনো Global Catalog সার্ভার কনফিগার করা হয়নি"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "{0} ব্যবহারকারীর জন্য {1}-এ কোনো মেইলবক্স উপস্থিত নেই।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "ব্যবহারকারী {0} উপস্থিত নেই"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "পাসওয়ার্ড সাফল্যের সাথে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Global Catalog Server'র নাম সঠিক কিনা তা অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "পরিবর্তন প্রয়োগ করতে অনুগ্রহ করে Evolution পুনরায় আরম্ভ করুন"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "অনুগ্রহ করে একজন ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "অত্যন্ত দুর্বল হওয়ার ফলে পাসওয়ার্ডটি সার্ভারের দ্বারা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Evolution থেকে প্রস্থান করার সময় Exchange অ্যাকাউন্টটি নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Evolution থেকে প্রস্থান করার সময় Exchange অ্যাকাউন্টটি মুছে ফেলা হবে।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Exchange সার্ভারটি Exchange Connector-র সাথে সুসংগত নয়।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16329,7 +17293,7 @@ msgstr ""
"সার্ভারের মধ্যে Exchange 5.5 চালানো হচ্ছে। Exchange Connector-র দ্বারা \n"
"শুধুমাত্র Microsoft Exchange 2000 ও 2003 সমর্থিত হয়।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16338,57 +17302,58 @@ msgid ""
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "একটি পৃথক পাসওয়ার্ড প্রয়োগ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "প্রবেশাধিকার নিয়ন্ত্রণ তালিকা (ACL)-র মধ্যে ব্যবহারকারী যোগ করা যায়নি:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "প্রতিনিধি সংক্রান্ত তথ্য সম্পাদন করা সম্ভব নয়।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "{0} সংক্রান্ত তথ্য অনুসন্ধান করতে অজানা সমস্যা উৎ‌পন্ন হয়েছে"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "অজানা সমস্যা।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "অজানা ধরন"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "অসমর্থিত কর্ম"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "এই সার্ভারে মেইল সংরক্ষণের জন্য বরাদ্দ স্থানের সীমা অতিক্রম করতে চলেছেন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "আপনি নিজেকে নিজের প্রতিনিধিরূপে ধার্য করতে পারবেন না"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "এই সার্ভারে মেইল সংরক্ষণের জন্য বরাদ্দ স্থানের সীমা অতিক্রম করেছেন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "আপনি শুধুমাত্র একটি Exchange অ্যাকাউন্ট করতে পারবেন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
@@ -16396,7 +17361,7 @@ msgstr ""
"আপনি বর্তমানে ব্যবহার করেছেন : {0} কিলোবাইট। কিছু মেইল মুছে স্থান ফাঁকা করার চেষ্টা "
"করুন।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
@@ -16404,7 +17369,7 @@ msgstr ""
"আপনি বর্তমানে ব্যবহার করেছেন : {0} কিলোবাইট। আপনি এখন মেইল প্রেরণ অথবা প্রাপ্ত "
"করতে পারবেন না।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -16412,19 +17377,19 @@ msgstr ""
"আপনি বর্তমানে ব্যবহার করেছেন : {0} কিলোবাইট। কিছু মেইল মুছে স্থান ফাঁকা না করা "
"অবধি আপনি মেইল প্রেরণ করতে সক্ষম হবেন না।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডের মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে।"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} কোনো প্রবেশাধিকা নিয়ন্ত্রণ তালিকা (acl)-র মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} প্রতিনিধি হিসাবে উপস্থিত রয়েছে"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} বর্তমানে তালিকায় উপস্থিত রয়েছেন"
@@ -16436,6 +17401,14 @@ msgstr "অন্যান্য ব্যবহারকারীদের ক
msgid "Check folder permissions"
msgstr "ফোল্ডারের অনুমতি পরীক্ষা করুন"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "ডিফল্ট স্বত্বন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থা"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
@@ -16447,23 +17420,55 @@ msgstr ""
msgid "External Editor"
msgstr "স্বত্বন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থা"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "অস্থায়ী ফাইল তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "এডিটর আরম্ভ করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "স্বতন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থার মধ্যে কম্পোজ করুন"
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "স্বতন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থার মধ্যে রচনা করুন (_E)"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "স্বতন্ত্র সম্পাদন ব্যবস্থার মধ্যে বার্তা কম্পোজ করুন"
-#: ../plugins/face/face.c:57
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "এডিটর আরম্ভ করার জন্য সঞ্চালিত কমান্ড: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+"Emacs-র জন্য \"xemacs\" ব্যবহার করুন\n"
+"VI-র জন্য \"gvim\" ব্যবহার করুন"
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "৭০০ বাইটের কম মাপের একটি png (48*48) ছবি নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/face/face.c:67
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG ফাইল"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Face"
@@ -16497,20 +17502,54 @@ msgstr "ফোল্ডার থেকে আনসাবস্ক্রাই
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "আনসাবস্ক্রাইব (_U)"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "অনুগ্রহ করে ব্যবহারকারীর নাম লিখুন।"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr "সাবস্ক্রাইব করা বর্ষপঞ্জির তালিকায় দেখার জন্য %s ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড লিখুন।"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Google সার্ভার থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ।\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "বর্ষপঞ্জি: (_e)"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "তালিকা উদ্ধার করুন (_l)"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>সার্ভার</b>"
+
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar."
-msgstr "google ক্যালেন্ডার প্রস্তুতির একটি প্লাগ-ইন।"
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr "google ক্যালেন্ডার ও পরিচিতি প্রস্তুতির একটি প্লাগ-ইন।"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Google-র সোর্স"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "পরীক্ষণতালিকা"
@@ -16545,16 +17584,16 @@ msgstr "শেয়ার করা ফোল্ডার ইনস্টল ক
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "শেয়ার করা ফোল্ডার ইনস্টলেশনের প্রকৃতি"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বস্তু সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বার্তা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বার্তা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী ..."
@@ -16580,10 +17619,20 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত বস্তুর তালিকা(_J)"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message Retract"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
msgstr ""
@@ -16591,12 +17640,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Groupwise বার্তার জন্য প্রেরণ সংক্রান্ত অপশন যোগ করুন"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত অপশন"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "Groupwise অ্যাকাউন্টের বৈশিষ্ট্যের জন্য একটি প্লাগ-ইন"
@@ -16605,7 +17648,74 @@ msgstr "Groupwise অ্যাকাউন্টের বৈশিষ্ট্
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Groupwise সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "অবৈধ ব্যবহারকারী"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "&quot;{0}&quot; ব্যবহারকারীর জন্য প্রক্সির ব্যবহারের অনুমতি প্রদান করা যাবে না"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন করুন"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর জন্য প্রক্সি সংক্রান্ত অনুমতি প্রদান করা হয়েছে।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; নামের একটি অ্যাকাউন্ট বর্তমানে উপস্থিত আছে। অনুগ্রহ করে ফোল্ডার-ট্রি "
+"পরীক্ষা করুন।"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "অ্যাকাউন্ট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "এই সভার পুনরাবৃত্তি হবে"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "আপনি কি এটি গ্রহণ করতে ইচ্ছুক?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "আপনি কি এটি প্রত্যাখ্যান করতে ইচ্ছুক?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "চিহ্নিত &quot;{0}&quot; ব্যবহারকারীর সাথে ফোল্ডারের যৌথ ব্যবহার সম্ভব নয়"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr "তালিকার মধ্যে যোগ করার উদ্দেশ্যে ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা আবশ্যক"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "অস্থায়ীরূপে গ্রহণ করা হবে"
@@ -16622,7 +17732,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "পরিচিতি...(_t)"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "বার্তা"
@@ -16703,9 +17813,9 @@ msgstr "<b>অ্যাকাউন্টের নাম</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "প্রক্সি লগ-ইন"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
@@ -16714,40 +17824,44 @@ msgstr "%s %s -র(ব্যবহারকারী %s) জন্য পাস
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "প্রক্সি লগ-ইন(_P)..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "শুধমাত্র অ্যাকউন্ট সক্রিয় করা হলে প্রক্সি সংক্রান্ত ট্যাব উপলব্ধ করা হবে।"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "শুধমাত্র অ্যাকউন্ট সক্রিয় করা হলে প্রক্সি সংক্রান্ত ট্যাব উপলব্ধ করা হবে।"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "ব্যবহারকারীদের নাম উল্লেখ করে অনুমতি নির্ধারণ করুন"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত নতুন ফোল্ডার(_S)..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহার"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "স্বনির্ধারিত সূচনাবার্তা"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
msgid "Add "
msgstr "যোগ করুন "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
msgid "Modify"
msgstr "পরিবর্তন করুন"
@@ -16812,11 +17926,11 @@ msgstr "hula ক্যালেন্ডারের সোর্স প্র
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Hula অ্যাকাউন্ট স্থাপনা"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "স্বনির্ধারিত হেডার"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP হেডার"
@@ -16863,28 +17977,28 @@ msgstr "IMAP অ্যাকাউন্টের বৈশিষ্ট্যে
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP-র বৈশিষ্ট্য"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "বর্ষপঞ্জির মধ্যে ইম্পোর্ট করুন (_I)"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "কর্মে ইম্পোর্ট করুন (_I)"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "ICS ইম্পোর্ট করুন"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "কর্ম তালিকা নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "ইম্পোর্ট (_I)"
@@ -16917,14 +18031,14 @@ msgid ""
"connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar বিন্যাস (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr "Apple iPod-র সাথে নির্বাচিত কর্ম/মেমো/বর্ষপঞ্জি সুসংগত করুন"
+msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+msgstr "Apple iPod-র সাথে নির্বাচিত কর্ম/মেমো/বর্ষপঞ্জি/ঠিকানাবই সুসংগত করুন"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -16934,128 +18048,128 @@ msgstr "iPod'র সাথে সুসংগত করুন"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod'র সাথে সুসংগতি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিটি লোড করতে ব্যর্থ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জির একটি সাক্ষাৎকার এই বৈঠকের সাথে একই সময়ে চিহ্নিত রয়েছে"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জির মধ্যে সাক্ষাৎকার পাওয়া গিয়েছে"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "বর্ষপঞ্জি সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "কোনো বর্ষপঞ্জির মধ্যে এই সাক্ষাৎকার পাওয়া যায়নি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "কোনো কর্ম তালিকায় এই কর্ম সনাক্ত করা যায়নি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "কোনো মেমো তালিকায় এই মেমো সনাক্ত করা যায়নি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "চিহ্নিত সাক্ষাৎকারের পূর্ববর্তী সংস্করণ অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:943
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "বস্তু পার্স করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিতে বস্তু প্রেরণ করা যায়নি। %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিতে গৃহীত হিসাবে প্রেরণ করা হয়েছে"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "বর্ষপঞ্জিতে '%s' সম্ভাব্য হিসাবে নির্ধারণ করা হবে"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1022
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিতে প্রত্যাখ্যান বার্তাসহ প্রেরণ করা হয়েছে"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1027
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "'%s' বর্ষপঞ্জিতে বাতিল হিসাবে প্রেরণ করা হয়েছে"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1121
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizer-র দ্বারা %s প্রতিনিধি অপসারণ করা হয়েছে "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "প্রতিনিধির উদ্দেশ্যে বাতিল সংক্রান্ত সূচনা প্রদান করা হয়েছে"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "প্রতিনিধির উদ্দেশ্যে বাতিল সংক্রান্ত সূচনা প্রদান করা যায়নি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "অবৈধ মান হওয়ার দরুন অংশগ্রহনকারীর অবস্থা আপডেট করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1243
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "অংশগ্রহণকারী সংক্রান্ত তথ্য আপডেট করা যায়নি। %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা আপডেট করা হয়েছে"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "সভার তথ্য প্রেরিত"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "কর্ম সংক্রান্ত তথ্য প্রেরিত হয়েছে"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "মেমো সংক্রান্ত তথ্য প্রেরিত"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "সভা সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ, এই সভা বর্তমানে উপস্থিত নেই"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "কর্ম সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ, এই কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "মেমো সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে ব্যর্থ, এই মেমো বর্তমানে উপস্থিত নেই"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "সংযুক্ত বর্ষপঞ্জি বৈধ নয়"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1370
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -17063,15 +18177,15 @@ msgstr ""
"বার্তার মধ্যে একটি বর্ষপঞ্জির উপস্থিতি সম্বন্ধে দাবি করা হলেও বর্ষপঞ্জিটি বৈধ "
"iCalendar নয়।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "বর্ষপঞ্জির মধ্যে উপস্থিত বিষয়বস্তু বৈধ নয়"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1521
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -17079,11 +18193,11 @@ msgstr ""
"বার্তার মধ্যে একটি বর্ষপঞ্জির উপস্থিতি সম্বন্ধে দাবি করা হলেও বর্ষপঞ্জিটি বৈধ "
"iCalendar নয়।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "সংযুক্ত বর্ষপঞ্জির মধ্যে একাধিক বিষয়বস্তু উপস্থিত রয়েছে"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -17103,302 +18217,302 @@ msgstr "চিহ্নিত মেমোর পুনরাবৃত্তি
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "কর্ম সঞ্চালনের পরে বার্তা মুছে ফেলা হবে (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2411
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "দ্বন্দ্ব অনুসন্ধান"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "সভা সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে বর্ষপঞ্জি নির্বাচন করুন"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "আজ"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "আজ %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "আজ %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "আজ %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "আগামীকাল"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "আগামীকাল %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "আগামীকাল %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "আগামীকাল %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "আগামীকাল %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>-র পক্ষ থেকে অনুগ্রহ করে উত্তর দিন"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>-র পক্ষ থেকে প্রাপ্ত হয়েছে"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত সভার তথ্য প্রকাশ করা হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা নিম্নলিখিত সভার তথ্য প্রকাশ করা হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা নিম্নলিখিত সভাটি আপনাকে বন্টণ করা হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত সভায় আপনার উপস্থিতি অনুরোধ করেছেন:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা নিম্নলিখিত সভায় আপনার উপস্থিতি অনুরোধ করা হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে একটি বিদ্যমান সভায় যোগ করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা একটি বিদ্যমান সভায় যোগ করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following meeting:"
msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত সভা সংক্রান্ত সর্বশেষ তথ্য পেতে ইচ্ছুক:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> নিম্নলিখিত সভা সংক্রান্ত সর্বশেষ তথ্য পেতে ইচ্ছুক:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধ্যমে সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত প্রত্যুত্তর পাঠিয়েছেন:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত প্রত্যুত্তর পাঠিয়েছেন:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত সভা বাতিল করা হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা নিম্নলিখিত সভা বাতিল করা হয়েছে।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> %s-র মাধ্যমে সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত পরিবর্তনগুলির প্রস্তাবনা করেছেন।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত পরিবর্তনগুলির প্রস্তাব জানানো হয়েছে।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr ""
"<b>%s</b>-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত প্রস্তাবগুলি প্রত্যাখ্যান করা "
"হয়েছে।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা সভা সংক্রান্ত নিম্নলিখিত প্রস্তাবগুলি প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত কর্ম প্রকাশিত করা হয়েছে।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> নিম্নলিখিত কর্ম প্রকাশ করেছেন:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা নিম্নলিখিত কর্মের জন্য %s-কে নিযুক্ত করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে আপনাকে একটি কর্মের নিযুক্ত করা হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা আপনাকে একটি কর্মে নিযুক্ত করা হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b>, %s-র দ্বারা একটি বর্তমান কর্মে কিছু যোগ করতে ইচ্ছুক।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> বর্তমান কাজে যোগ করতে ইচ্ছুক:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17407,136 +18521,136 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত সর্বশেষ তথ্য প্রাপ্ত করতে "
"ইচ্ছুক:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত সর্বশেষ তথ্য প্রাপ্ত করতে ইচ্ছুক:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
"<b>%s</b>, %s-র মাধ্যমে দ্বারা নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত প্রত্যুত্তর প্রেরণ করা "
"হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত প্রত্যুত্তর প্রেরণ করা হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম বাতিল করা হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা, নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম বাতিল করা হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত পরিবর্তনের প্রস্তাবনা করেছেন:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম সংক্রান্ত পরিবর্তনের প্রস্তাব জানানো হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম বাতিল করা হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বাটা নিম্নলিখিত বরাদ্দ কর্ম প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত কর্মসূচী প্রকাশিত করা হয়েছে।"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> নিম্নলিখিত কর্মসূচী প্রকাশ করেছেন:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে একটি কর্মসূচী যোগ করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা একটি বিদ্যমান কর্মসূচীতে তথ্য যোগ করার অনুরোধ জানানো হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা, %s-র মাধ্যমে নিম্নলিখিত যৌথকর্মসূচী বাতিল করা হয়েছে:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b>-র দ্বারা, নিম্নলিখিত যৌথকর্মসূচী বাতিল করা হয়েছে:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "বর্ষপঞ্জি (_O)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "গ্রহণ করুন (_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "সমস্ত প্রত্যাখ্যান (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "অস্থায়ীরূপে (_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "অস্থায়ীরূপে (_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "সমস্ত গ্রহণ করুন (_A)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "তথ্য প্রেরণ করুন (_S)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "অংশগ্রহণকারীর অবস্থা আপডেট করুন (_U)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "আপডেট করুন (_U)"
@@ -17632,15 +18746,17 @@ msgstr "D-Bus বার্তা সক্রিয় করা হবে।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr ""
+msgstr "সূচনাপ্রদানের স্থানে আইকন সক্রিয় করা হবে।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "নতুন বার্তা প্রাপ্ত হলে D-BUS বার্তা উৎ‌পন্ন করা হয়।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr "মান \"true\" হলে বিপ করা হবে, অন্যথা নতুন বার্তা প্রাপ্ত হলে শব্দ বাজানো হবে।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -17686,8 +18802,16 @@ msgstr "শুধুমাত্র ইনবক্স ফোল্ডারে
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "একটি D-Bus বার্তা নির্মাণ করুন (_D)"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Evolution-র মেইল সংক্রান্ত সূচনা ব্যবস্থা"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "মেইলের সূচনা ব্যবস্থার বৈশিষ্ট্য"
+
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17698,58 +18822,61 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"%d-টি নতুন বার্তা\n"
"%s-র মধ্যে প্রাপ্ত করেছেন।"
+msgstr[1] ""
+"%d-টি নতুন বার্তা\n"
+"%s-র মধ্যে প্রাপ্ত করেছেন।"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "%d-টি নতুন বার্তা প্রাপ্ত করেছেন।"
+msgstr[1] "%d-টি নতুন বার্তা প্রাপ্ত করেছেন।"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
msgid "New email"
msgstr "নতুন ই-মেইল"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr ""
+msgstr "সূচনাপ্রদানের স্থানের আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr ""
+msgstr "সূচনাপ্রদানের স্থানের আইকনে ঝলকানি হবে (_l)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
msgid "Popup _message together with the icon"
-msgstr ""
+msgstr "আইকনের সাথে বার্তা পপ-আপ করে প্রদর্শিত হবে (_m)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "নতুন মেইল এলে শব্দ করা হবে (_P)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
msgid "_Beep"
msgstr "বিপ শব্দ করা হবে (_B)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
msgid "Play _sound file"
msgstr "শব্দের ফাইল বাজানে হবে (_s)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
msgid "Specify _filename:"
msgstr "ফাইলের নাম নির্ধারণ করুন (_f):"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
msgid "Select sound file"
msgstr "শব্দের ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
msgid "Pl_ay"
msgstr "বাজানো হবে (_a)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র ইনবক্স নতুন বার্তা প্রাপ্তির সূচনা প্রদান করা হবে (_I)"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -17775,12 +18902,12 @@ msgstr "সভায় রূপান্তর করা হবে (_v)"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "মেইল থেকে সভায় পরিবর্তন"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "বর্ষপঞ্জি খোলা যাচ্ছে না। %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -17888,7 +19015,7 @@ msgstr "মেইলিং-লিস্টে বার্তা প্রের
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
@@ -17969,6 +19096,26 @@ msgstr "লিস্টে সাবস্ক্রাইব করুন (_S)"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "লিস্ট থেকে আন-সবাস্ক্রাইব করুন (_U)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "সাবফোল্ডারে উপস্থিত বার্তাগুলিও চিহ্নিত করা হবে কি?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"শুধুমাত্র বর্তমান ফোল্ডারের সমস্ত বার্তা পড়া-হয়েছে হিসাবে চিহ্নিত করা হবে না কি "
+"নির্বাচিত ফোল্ডার ও সেটির সাব-ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত সমস্ত বার্তা চিহ্নিত করা হবে?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "বর্তমান ফোল্ডার ও সাব-ফোল্ডারের মধ্যে (_S)"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "শুধুমাত্র বর্তমান ফোল্ডার (_F)"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "পড়া হয়েছে হিসাবে সমস্ত চিহ্নিত করুন"
@@ -18012,7 +19159,7 @@ msgstr "সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় প্লা
# "Manager" এর বাংলা হইলো 'ব্যবস্থাপক'। তবে Context বুঝতে না পারায় আপাতত সেটা লিখলাম না।
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "প্লাগ-ইন পরিচালন ব্যবস্থা"
@@ -18024,33 +19171,24 @@ msgstr "প্লাগ-ইন সক্রিয় অথবা নিষ্ক
msgid "_Plugins"
msgstr "প্লাগ-ইন (_P)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "লেখক"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "বিবরণ"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "কনফিগারেশন"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "উল্লেখ্য: পুনরায় আরম্ভ না করা অবধি কয়েকটি পরিবর্তন কার্যকর হবে না"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
-msgid "Configuration"
-msgstr "কনফিগারেশন"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
-msgid "There is no configuration option for this plugin."
-msgstr "চিহ্নিত প্লাগ-ইনের জন্য কোনো কনফিগারেশন উপস্থিত নেই।"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:330
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:392
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "প্লাগ-ইন"
@@ -18075,42 +19213,23 @@ msgstr "প্লেইন-টেক্সট মোড"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "প্লেইন-টেক্সট বাঞ্ছনীয়"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "উপস্থিত থসকলে HTML প্রদর্শন করা হবে"
# not sure abt the context
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "PLAIN বাঞ্ছনীয়"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "শুধুমাত্র PLAIN হিসাবে প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML মোড (_M)"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print from the composer."
-msgstr "কম্পোসার থেকে বার্তা প্রিন্ট করার ব্যবস্থা উপলব্ধ করা হয়।"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "বার্তা প্রিন্ট করুন"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "প্রিন্টের পূর্বপ্রদর্শন (_v)"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "বার্তাটি প্রিন্ট করে"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolution Profiler"
@@ -18121,7 +19240,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr ""
+msgstr "বর্ষপঞ্জি ওয়েব-এ প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হয়"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Calendar Publishing"
@@ -18135,13 +19254,7 @@ msgstr "অবস্থান"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "বর্ষপঞ্জির তথ্য প্রকাশ করুন (_P)"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "`%s' এর জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "এই ইউআরএলটি কি আপনি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?"
@@ -18229,15 +19342,75 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"মুক্ত/ব্যস্ত"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python প্লাগ-ইন লোডারের পরীক্ষা"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python Test Plugin"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python EPlugin লোডারের পরীক্ষামূলক প্লাগ-ইন।"
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Python Loader"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (বিল্ট-ইন)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "Spamassassin পাওয়া যায়নি, কোড: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "পাইপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "ফর্কের পরে ত্রুটি: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "SpamAssassin চাইল্ড প্রসেস থেকে কোনো প্রতিক্রিয়া পাওয়া যাচ্ছে না, kill করা হচ্ছে..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "SpamAssassin-এ পাইপ করতে ব্যর্থ, উৎপন্ন ত্রুটির কোড: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "SpamAssassin উপলব্ধ নয়।"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "এর দরুন Spamassasin ধীরে চলবে, কিন্তু অনেক বেশি নির্ভরশীল হবে"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "দূরবর্তী পরীক্ষণ অন্তর্ভুক্ত করা হবে(_n)"
@@ -18261,7 +19434,7 @@ msgstr "সমস্ত সংযুক্ত বস্তু অথবা ব
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
msgid "Save attachments"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন"
@@ -18273,16 +19446,15 @@ msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন
msgid "Save all attachments"
msgstr "সমস্ত সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
msgid "Select save base name"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-র ধরন"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ করুন"
@@ -18290,79 +19462,79 @@ msgstr "সংরক্ষণ করুন"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Description List"
msgstr "বিবরণের তালিকা"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Categories List"
msgstr "শ্রেণীর তালিকা"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Comment List"
msgstr "বক্তব্যের তালিকা"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Created"
msgstr "নির্মাণের সময়"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Contact List"
msgstr "পরিচিতি তালিকা"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Start"
msgstr "আরম্ভ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "End"
msgstr "সমাপ্তি"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "percent Done"
msgstr "শতাংশ সম্পন্ন"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Attendees List"
msgstr "অংশগ্রহণকারীদের তালিকা"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Modified"
msgstr "পরিবর্তনের সময়"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "CSV বিন্যাসের উন্ন অপশন"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
msgid "Prepend a header"
msgstr "পূর্বে একটি হেডার যোগ করুন"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
msgid "Value delimiter:"
msgstr "মান বিভাজন চিহ্ন:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
msgid "Record delimiter:"
msgstr "রেকর্ড বিভাজন চিহ্ন:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "মান এনক্যাপসুলেট করতে ব্যবহৃত হবে:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "কমাচিহ্ন দ্বারা বিভক্ত মানের বিন্যাস (.csv)"
@@ -18383,15 +19555,15 @@ msgstr "ডিস্কে সংরক্ষণ করুন (_S)"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF বিন্যাস (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
msgid "Select destination file"
msgstr "গন্তব্য ফাইল নির্বাচন করুন"
@@ -18416,22 +19588,22 @@ msgid "Show _only this Task List"
msgstr "শুধুমাত্র চিহ্নিত কর্মের তালিকা প্রদর্শন করা হবে (_o)"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+msgid "Guides you through your initial account setup."
msgstr ""
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "আরম্ভের উইজার্ড"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "প্রস্তুতির সহকারী"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution সেটআপ সাহায়ক"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
msgid "Welcome"
msgstr "স্বাগতম"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -18443,29 +19615,29 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হতে হলে অনুগ্রহ করে \"অগ্রসর\" বাটনটি টিপুন। "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
msgid "Importing files"
msgstr "ফাইল ইম্পোর্ট করা হচ্ছে"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "আপনি যে তথ্যটি ইম্পোর্ট করতে ইচ্ছুক, অনুগ্রহ করে তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "%s থেকে:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "ডাটা ইম্পোর্ট করা হচ্ছে।"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষা করুন"
@@ -18482,17 +19654,62 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "বিষয় অনুযায়ী বার্তার থ্রেড নির্ধারণ করা হবে"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "বিষয় অনুসারে বার্তার থ্রেড নির্মাণ করা হবে (_a)"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:615
+msgid "No title"
+msgstr "শিরোনাম বিহীন"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "টেমপ্লেট রূপে সংরক্ষণ করুন (_T)"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:745
+msgid "Save as Template"
+msgstr "টেমপ্লেট রূপে সংরক্ষণ করুন"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr ""
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Attachment decoder"
-msgstr ""
+msgstr "TNEF সংযুক্ত বস্তুর ডিকোডার"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "WebDAV পরিচিতি প্রস্তুতির একটি প্লাগ-ইন।"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV পরিচিতি"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "IfMatch উপেক্ষা করা হবে (apache-র 2.2.8-র নীচের সংস্করণের জন্য আবশ্যক) (_A)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
@@ -18511,16 +19728,16 @@ msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolution Test-র অংশ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings."
-msgstr "বর্তমান প্রিন্টারের বৈশিষ্ট্যের বর্ণনামূলক পংক্তি।"
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "প্রক্সি সার্ভারের সংযোগ অনুমোদন করা হবে"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Configuration version"
-msgstr "কনফিগারেশনের সংস্করণ"
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রক্সি কনফিগারেশনের URL"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-msgstr ""
+msgid "Configuration version"
+msgstr "কনফিগারেশনের সংস্করণ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
@@ -18539,38 +19756,98 @@ msgid "Default window width"
msgstr "উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr "ইন্টারনেটের মাধ্যমে HTTP/নিরাপদ HTTP ব্যবহারকালে প্রক্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য প্রয়োগ করা হবে।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP প্রক্সি হোস্টের নাম"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP প্রক্সি পাসওয়ার্ড"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP প্রক্সি পোর্ট"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP প্রক্সি ব্যবহারকারীর নাম"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "আরম্ভের সময় বস্তুর যে ID অথবা উপনাম ডিফল্টভাবে প্রদর্শিত হবে।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "সর্বশেষ আপগ্রেড কনফিগারেশন সংস্করণ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "অফলাইন ব্যবহারের জন্য ডিস্কের সাথে যে ফোল্ডারগুলির সামঞ্জস্য করা হবে, তার তালিকা"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "প্রক্সি বিহীন হোস্ট"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP প্রক্সি প্রয়োগের সময় অনুমোদনের জন্য ব্যবহারযোগ্য পাসওয়ার্ড।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশন মোড"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS প্রক্সি হোস্ট-নেম"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS প্রক্সি পোর্ট"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সির হোস্ট-নেম"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সি পোর্ট"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শিত হচ্ছে"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "ডিভেলপমেন্টের সতর্কবাণীর ডায়লগটি এড়িয়ে এগিয়ে যাওয়া হবে"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "Skip recovery warning dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:576
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "অফলাইন মোডে আরম্ভ করা হবে"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শিত হচ্ছে"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -18578,19 +19855,19 @@ msgstr ""
"Evolution-র কনফিগারেশন সংস্করণ, গুরুতর/গৌণ/কনফিগারেশন স্তর সহ (উদাহরণস্বরূপ \"2.6.0"
"\")"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "মূল উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা, পিক্সেলে ব্যক্ত।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "মূল উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ, পিক্সেলে ব্যক্ত।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "সাইডবারের ডিফল্ট প্রস্থ, পিক্সেলে ব্যক্ত।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -18598,7 +19875,37 @@ msgstr ""
"সর্বশেষ আপ-গ্রেড করার Evolution-র কনফিগারেশন সংস্করণ, গুরুতর/গৌণ/কনফিগারেশন স্তর "
"সহ (উদাহরণস্বরূপ \"2.6.0\")"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "HTTP প্রক্সির জন্য ব্যবহারযোগ্য মেশিনের নাম।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "নিরাপদ HTTP প্রক্সির জন্য ব্যবহারযোগ্য মেশিনের নাম।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "socks প্রক্সির জন্য ব্যবহারযোগ্য মেশিনের নাম।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18608,53 +19915,65 @@ msgstr ""
"\"টুলবার\"। \"টুলবার\" নির্ধারণ করা হলে GNOME টুলবারের বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী "
"বাটনেরবিন্যাস নির্দিষ্ট করা হয়।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "টুলবার প্রদর্শিত হচ্ছে"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "প্রক্সি কনফিগারেশনের মান উপলব্ধকারী URL।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "HTTP প্রক্সি ব্যবহার করা হবে"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP প্রক্সি ব্যবহারের সময় অনুমোদনের জন্য ব্যবহারযোগ্য অ্যাকাউন্টের নাম।"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Evolution অনলাইন মোডের পরিবর্তে অফলাইন মোডে আরম্ভ করা হবে কিনা।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Whether crash detection should be done or not"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "উইন্ডোর সর্বোচ্চ মাপে প্রদর্শন করা হবে কি না।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "পার্শ্ববর্তী বার প্রদর্শিত হবে কি না।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শিত হবে কি না।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "টুলবার প্রদর্শিত হবে কি না।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Evolution ডিভেলপমেন্ট সংস্করণে সতর্কবাণীর ডায়লগ বাক্সের প্রদর্শন এড়িয়ে যাওয়া হবে "
"কি না।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "উইন্ডোর বাটন প্রদর্শন করা হবে কি না।"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "উইন্ডোর বাটনের বিন্যাস"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "উইন্ডোর বাটন প্রদর্শন করা হবে"
@@ -18670,29 +19989,23 @@ msgstr "সক্রিয় সংযোগ"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "এই সংযোগগুলি বন্ধ করে অফলাইন যেতে হলে ঠিক আছে টিপুন"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "যে ধরনের ইম্পোর্টার চালানো হবে তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
"আপনি যে ফাইলটি Evolution-এ ইম্পোর্ট করতে ইচ্ছুক সেটি, এবং তালিকা থেকে তার ধরন "
-"নির্বাচন করুন।\n"
-"\n"
-"এই তথ্য আপনার অজানা থাকলে আপনি \"স্বয়ংক্রিয়\" নির্বাচন করতে পারেন এবং Evolution "
-"এই কর্মটি নিজে করার চেষ্টা করবে।"
+"নির্বাচন করুন।"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "এই ইম্পোর্ট কর্মটির জন্য একটি গন্তব্য নির্বাচন করুন"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18704,23 +20017,23 @@ msgstr ""
"স্থানে কোনো ইম্পোর্টযোগ্য বৈশিষ্ট্য পাওয়া যায়নি। পুনরায়\n"
"চেষ্টা করতে ইচ্ছুক হলে অনুগ্রহ করে \"পূর্বাবস্থা\" বাটনটি টিপুন।\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "ফাইলের নাম(_i):"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "ফাইলের ধরন (_t):"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "পুরোনো প্রোগ্রাম থেকে ডাটা এবং বৈশিষ্ট্য ইম্পোর্ট করুন (_o)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল ইম্পোর্ট করুন (_s)"
@@ -18728,54 +20041,34 @@ msgstr "শুধুমাত্র একটি ফাইল ইম্পোর
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "কোনো ফোল্ডারের নাম উল্লেখ করা হয়নি।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "ফোল্ডারের নামের মাঝে রিটার্নের অক্ষরটি রাখা যাবে না।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "ফোল্ডারের নামের মাঝে \"/\" অক্ষরটি রাখা যাবে না।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "ফোল্ডারের নামের মাঝে \"#\" অক্ষরটি রাখা যাবে না।"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' এবং '..' ফোল্ডারের নামগুলি সংরক্ষিত।"
-
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:50 ../shell/e-shell-window.c:342
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "গহনোম পাইলট টুলগুলি সম্ভবত এই সিস্টেমে ইনস্টল করা হয়নি।"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "%s চালাতে সমস্যা হয়েছে।"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "বাগ-বাডি ইনস্টল করা হয়নি।"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "বাগ-বাডি চালানো যায়নি।"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:744
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Moumita Nandi <rimi19822003@yahoo.co.in>, Semati Ghosh <semanti_84@yahoo.co."
@@ -18783,65 +20076,73 @@ msgstr ""
"<deepayan@bengalinux.org>, Progga <progga@bengalinux.org>, Sayamindu "
"Dasgupta <sayamindu@bengalinux.org>, Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution ওয়েব-সাইট"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:773
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "FAQ ওয়েব-পেজ পড়তে সমস্যা হয়েছে।"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:970
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
msgid "_Work Online"
msgstr "অনলাইন কাজ করা হবে (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:983 ../ui/evolution.xml.h:56
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "অফলাইন কাজ করুন (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:996
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
msgid "Work Offline"
msgstr "অফলাইন কাজ করুন"
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolution বর্তমানে অনলাইন কাজ করছে। এই বাটনটি টিপে অফলাইনে কাজ করুন।"
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution বর্তমানে অনলাইন কাজ করছে।\n"
+"এই বাটনটি টিপে অফলাইনে কাজ করুন।"
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution অফলাইন যাচ্ছে।"
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution বর্তমানে অফলাইন কাজ করছে। এই বাটনটি টিপে অনলাইনে কাজ করুন।"
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution বর্তমানে অফলাইন কাজ করছে।\n"
+"এই বাটনটি টিপে অনলাইনে কাজ করুন।"
-#: ../shell/e-shell-window.c:805
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "%s-এ পরিবর্তন করুন"
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:641
msgid "Unknown system error."
msgstr "অজ্ঞাত সিস্টেমের সমস্যা।"
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld কিলোবাইট"
-#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF-এ রেজিস্টার করা যায়নি"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "কনফিগারেশনের ডাটাবেস পাওয়া যায়নি"
@@ -18851,15 +20152,16 @@ msgstr "কনফিগারেশনের ডাটাবেস পাওয়
msgid "New"
msgstr "নতুন"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "নতুন পরীক্ষা"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
msgid "_Test"
-msgstr "পরীক্ষা(_T)"
+msgstr "পরীক্ষা (_T)"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "একটি নতুন পরীক্ষার বস্তু তৈরি করুন"
@@ -18902,7 +20204,7 @@ msgstr ""
"ইম্পোর্ট করার প্রক্রিয়ায় সাহায্য করবে।"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:233
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18938,7 +20240,7 @@ msgstr ""
"আশা করবো আপনারা আমাদের এই পরিশ্রমের দরুন উপকৃত হবেন\n"
" এবং আমরা আপনাদের মতামতের জন্য অধীর অপেক্ষায় থাকবো!\n"
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -18946,63 +20248,43 @@ msgstr ""
"ধন্যবাদ\n"
"Evolution দলের পক্ষ থেকে\n"
-#: ../shell/main.c:264
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "পুনরায় বলা হবে না"
-#: ../shell/main.c:314
-msgid "Evolution Crash Detection"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/main.c:316
-msgid "Ig_nore"
-msgstr "উপেক্ষা করা হবে (_n)"
-
-#: ../shell/main.c:331
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/main.c:342
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "এই বার্তাটি পুনরায় প্রদর্শন করা হবে না। (_D)"
-
-#: ../shell/main.c:574
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "নির্দিষ্ট কম্পোনেন্টকে সক্রিয় করে Evolution আরম্ভ করুন"
-#: ../shell/main.c:578
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "অনলাইন মোডে আরম্ভ করা হবে"
-#: ../shell/main.c:581
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Evolution-র সমস্ত অংশবিশেষ বলপূর্বক বন্ধ করা হবে"
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Evolution ১.৪ থেকে বলপূর্বক পুনরায় মাইগ্রেট করা হবে"
-#: ../shell/main.c:588
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "সকল কম্পোনেন্টের ডিবাগিং প্রক্রিয়ার আউটপুট একটি ফাইলে প্রেরণ করা হবে।"
-#: ../shell/main.c:590
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "প্লাগ-ইন লোড করার ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
-#: ../shell/main.c:592
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr ""
+msgstr "বার্তা, পরিচিতি ও কর্মের পূর্বরূপ প্রদর্শনের পেইন নিষ্ক্রিয় করা হবে।"
-#: ../shell/main.c:677
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution PIM ও Email Client"
-#: ../shell/main.c:694
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19143,7 +20425,7 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হলে আপনি আপনার কিছু পুরোনো ডাটা ব্যবহার করতে সক্ষম হবেন না।\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19154,7 +20436,7 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনার ট্রাস্ট সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য সম্পাদন করুন:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19163,7 +20445,7 @@ msgstr ""
"আপনি যেহেতু এই সার্টিফিকেট ইসুকারী অথোরিটিকে বিশ্বাস করেন, সেহেতু অন্য কোনো কারণ "
"না দর্শানো থাকেল, আপনি নির্বিঘ্নে এই সার্টিফিকেটের সত্যতা ভরসা করতে পারবেন"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19220,22 +20502,27 @@ msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "সব CA সার্টিফিকেট ফাইল"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "সার্টিফিকেট প্রদর্শনকারী: %s"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "`%s' এর জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন"
+
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "সার্টিফিকেট ডিরেক্টরির জন্য নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -19244,7 +20531,7 @@ msgstr ""
"উল্লিখিত পরিচিতির উদ্দেশ্যে প্রকাশ করা হয়েছে:\n"
" বিষয়: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -19253,7 +20540,7 @@ msgstr ""
"প্রকাশক:\n"
" বিষয়: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন"
@@ -19440,7 +20727,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "CA ট্রাস্ট সম্পাদন করুন (_E)"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:679
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "এই সার্টিফিকেটটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান"
@@ -19607,15 +20894,15 @@ msgstr "পরিচিতির নিজস্ব ID"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "সার্টিফিকেট স্বাক্ষরের মান"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 ফাইল পাসওয়ার্ড"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "PKCS12 ফাইলের জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "ইম্পোর্ট করা সার্টিফিকেট"
@@ -19649,8 +20936,7 @@ msgstr "সমস্ত পরিচিতি চিহ্নিত স্থা
msgid "Contact _Preview"
msgstr "পরিচিতির তথ্যের পূর্বপ্রদর্শন (_P)"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "কপি করুন"
@@ -19672,11 +20958,10 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "ফোল্ডারে কপি করুন ..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "নতুন ঠিকানা বই ফোল্ডার নির্মাণ করুন"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "কাট করুন"
@@ -19720,8 +21005,7 @@ msgstr ""
msgid "Move to Folder..."
msgstr "ফোল্ডারে সরিয়ে ফেলুন ..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "পেস্ট করুন"
@@ -19758,13 +21042,11 @@ msgstr "নির্বাচিত পরিচিতিকে ভিকার
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারের পরিচিতি তালিকা VCard রূপে সংরক্ষণ করা হবে"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2722
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "সমস্ত নির্বাচন করুন"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "সমস্ত নির্বাচন করুন (_A)"
@@ -19834,7 +21116,7 @@ msgstr "পরিচিতি চিহ্নিত অবস্থানে স
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "ফোল্ডারের মধ্যে উপস্থিত পরিচিত চিহ্নিত স্থানে কপি করুন (_M)"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "নতুন (_N)"
@@ -19895,7 +21177,7 @@ msgid "Month"
msgstr "মাস"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
@@ -19904,7 +21186,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "যে বর্ষপঞ্জিটি প্রিন্ট করা হবে তার পূর্বপ্রদর্শন করে"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
msgid "Previous"
msgstr "পূর্বাবস্থা"
@@ -19973,232 +21255,6 @@ msgstr "কার্যসপ্তাহ"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "সাক্ষাৎকার খোলো(_O)"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "নির্বাচিত টেক্সটটি ক্লিপবোর্ডে কপি করা হবে"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "নির্বাচিত অংশ ক্লিপবোর্ডে কপি করা হবে"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "নির্বাচিত টেক্সটটি ক্লিপবোর্ডে কাট করুন"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "নির্বাচিত অংশ ক্লিপবোর্ডে কাট করুন"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "ক্লিপবোর্ডের বস্তু পেস্ট করুন"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "ক্লিপবোর্ড থেকে টেক্সট পেস্ট করুন"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "সমস্ত টেক্সট নির্বাচন করুন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "সংযুক্ত করুন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "ফাইল সংযুক্ত করতে এইস্থানে ক্লিক করুন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "বর্তমান উইন্ডো বন্ধ করতে এই স্থানে ক্লিক করুন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "বর্তমান উইন্ডো সংরক্ষণ করতে এই স্থানে ক্লিক করুন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "উপলব্ধ সহায়িকা দেখতে এই স্থানে ক্লিক করুন"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "বন্ধ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "সন্নিবেশ করুন (_n)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "সংযুক্ত বস্তু(_A)..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_File"
-msgstr "ফাইল (_F)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Help"
-msgstr "সাহায্য (_H)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "বিকল্প (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "সারাদনব্যাপী নতুন অনুষ্ঠান"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "সারাদনব্যাপী নতুন অনুষ্ঠান(_D)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "গোপনীয় রূপে চিহ্নিত"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "ব্যক্তিগত রূপে চিহ্নিত করা হবে"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "সার্বজনীন রূপে চিহ্নিত করা হবে"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত উন্নত অপশন সন্নিবেশ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "সার্বজনীন (_b)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "অংশগ্রহণকারীদের জন্য মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য অনুসন্ধান করুন"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত বিকল্প (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "ব্যস্ত হিসাবে সময় প্রদর্শন করা হবে(_b)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "সময়-অঞ্চল (_Z)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "অংশগ্রহণকারী নামের ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "অবস্থার ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "সময়ের অঞ্চল প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "শ্রেণী প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "সতর্কধ্বনি (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "শ্রেণীবিভাগ(_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "শ্রেণীবিভাগ (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "গোপনীয়(_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "মুক্ত/ব্যস্ত(_F)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "ব্যক্তিগত(_P)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "পুনরাবৃত্তি(_R)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "অবস্থার ক্ষেত্র (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "ধরনের ক্ষেত্র (_T)"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "বর্তমান মেইল অপারেশনটি বাতিল করুন"
@@ -20221,14 +21277,13 @@ msgstr "নতুন মেইল ফিল্টার করার জন্
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr ""
+msgstr "অফ-লাইন ব্যবহারের জন্য চিহ্নিত অ্যাকাউন্ট/ফোল্ডারের বার্তা ডাউনলোড করা হবে"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr "আবর্জনা মুছে ফেলুন (_T)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "ফোল্ডার (_o)"
@@ -20267,7 +21322,7 @@ msgstr "দূরবর্তী সার্ভারে অবস্থিত
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr ""
+msgstr "লগ বার্তার ডিবাগ কনসোল প্রদর্শন করা হবে"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Classic View"
@@ -20445,7 +21500,7 @@ msgstr "থ্রেড অনুযায়ী বার্তার তালি
msgid "_Group By Threads"
msgstr "থ্রেড অনুসারে দলভুক্ত করা হবে (_G)"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "বার্তা (_M)"
@@ -20781,129 +21836,125 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "প্রদর্শিত বার্তার মূল অংশের মাঝে ঝলকানিসহ একটি কার্সার প্রদর্শন করুন"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "বার্তাগুলি সাধারণ বিন্যাসে প্রদর্শন করুন"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "সমস্ত ই-মেইল হেডারসহ বার্তা প্রদর্শন করুন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "এই বার্তাটির ই-মেইল উত্স প্রদর্শন করুন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "নির্বাচিত বার্তাগুলি মুছে না ফেলে, উদ্ধার করুন"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "অপ্রয়োজনীয়(_m)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ছোট করে প্রদর্শন (_O)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "সংযুক্ত (_A)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "ক্যারেট মোড (_C)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "ফ্ল্যাগ মুছে ফেলুন (_C)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "বার্তা মুছে ফেলুন (_D)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "বার্তার মধ্যে অনুসন্ধান করুন (_F)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "কাজ সমাপ্তির ফ্ল্যাগ (_F)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "এখানে যাও (_G)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "গুরুত্বপূর্ণ(_I)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "ইনলাইন(_I)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত(_J)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "ছবি লোড করা হবে (_L)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "বার্তার উৎস(_M)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "পরবর্তী বার্তা (_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "অনাকাঙ্ক্ষিত নয়(_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন(_O)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "পূর্ববর্তী বার্তা (_P)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "উদ্ধৃত(_Q)"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
msgstr "পড়ুন (_R)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "বার্তা সংরক্ষণ করুন(_S)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
msgstr "মুছে ফেলা বার্তা পুনরুদ্ধার (_U)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
msgstr "পড়া হয়নি(_U)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Zoom"
msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_Z)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_Z)"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "এই উইন্ডোটি বন্ধ করুন"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "বন্ধ করুন"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
@@ -20941,291 +21992,6 @@ msgstr "নির্বাচিত কর্মসূচী প্রদর্
msgid "_Open Memo"
msgstr "খোলা কর্মসূচী (_O)"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "একটি ফাইল সংযুক্ত করুন"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "বর্তমান ফাইলটি বন্ধ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "স্বাক্ষর ব্যতীত সমস্ত মুছে ফেলুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "এই বার্তাটি PGP ব্যবহার করে এনক্রিপ্ট করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "চিহ্নিত বার্তাটি আপনার S/MIME এনক্রিপশন সার্টিফিকেট সহযোগে এনক্রিপ্ট করুন"
-
-# FIXME
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "বিন্যাস (_m)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "আপনার বার্তা পাঠ হওয়ার পরে সূচনা প্রাপ্তি করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত বিকল্প অন্তর্ভুক্ত করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "একটি ফাইল খোলো"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP এনক্রিপ্ট"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP স্বাক্ষর"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP এনক্রিপ্ট (_E)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP স্বাক্ষর (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "মেইল-পাঠের সূচনা প্রদানের অনুরোধ করা হবে(_e)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME এনক্রিপ্ট (_c)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME এনক্রিপ্ট"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME স্বাক্ষর (_n)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME স্বাক্ষর"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "প্রেরণ করুন (_e)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করুন (_A)..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "এই ফোল্ডারে সংরক্ষণ করুন..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "বর্তমান ফাইলটি সংরক্ষণ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "বর্তমান ফাইলটি একটি পৃথক নামে সংরক্ষণ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "বার্তাটি একটি নির্দিষ্ট ফোল্ডারে সংরক্ষণ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "প্রেরণ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "HTML ফরমায় বার্তা প্রেরণ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "বার্তাটি প্রেরণ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "বার্তার গুরুত্ব 'উচ্চ' রূপে ধার্য করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "এই বার্তাটি আপনার PGP কী (key)-র সাহায্য স্বাক্ষর করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "এই বার্তাটি আপনার S/MIME স্বাক্ষর সার্টিফিকেটের সাহায্যে স্বাক্ষর করুন"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপকদের নামের ক্ষেত্র প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "অনুলিপিপ্রাপকদের নামের ক্ষেত্র প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "প্রেরকের নামের ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "এখানে পোস্ট-করুন ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "উত্তর-প্রাপক ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "প্রাপকের নামের ক্ষেত্রটি প্রদর্শিত হবে কিনা তা টগল করে"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "অপ্রকাশিত অনুলিপিপ্রাপকের ক্ষেত্র (_B)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "অনুলিপিপ্রাপকের ক্ষেত্র (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "সমস্ত মুছে ফেলুন (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "প্রেরক ক্ষেত্র (_F)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "খুলুন(_O)..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "এখানে-পোস্ট-করুন ক্ষেত্র (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "বার্তার গুরুত্ব বৃদ্ধি (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "উত্তর-প্রাপক ক্ষেত্র (_R)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "সুরক্ষা (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "প্রেরণ সংক্রান্ত বিকল্প(_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "প্রাপকের নামের ক্ষেত্র (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "বন্ধ (_l)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "সংরক্ষণ করে বন্ধ করুন"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "সংরক্ষণ করে বন্ধ করুন (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "বর্তমান ফাইলটি সংরক্ষণ করে উইন্ডোটি বন্ধ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "আপনার সাবস্ক্রাইব করা ফোল্ডারের তালিকায় ফোল্ডার যোগ করুন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "তালিকা নতুনভাবে লেখো"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "ফোল্ডারের তালিকা নতুন করে লেখো"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "আপনার সাবস্ক্রাইব করা ফোল্ডারের তালিকা থেকে ফোল্ডার মুছে ফেলুন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "সাবস্ক্রাইব করুন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "আনসাবস্ক্রাইব করুন"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "নির্বাচন প্রত্যাহার করুন (_I)"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "অবস্থার বিবরণ"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "সময়-অঞ্চল"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "অবস্থার বিকল্প (_S)"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "নির্বাচিত কর্ম কপি করুন"
@@ -21348,7 +22114,7 @@ msgstr "নতুন উইন্ডো (_W)"
#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr ""
+msgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলীর ওয়েব-পেজ প্রদর্শন করা হবে"
#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Page Set_up..."
@@ -21419,50 +22185,54 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "স্ট্যাটাস বার প্রদর্শন/আড়াল করুন"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "অফলাইন কাজ করুন (_O)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_C)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে না (_F)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "প্রশ্নাবলী (_F)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "বাটন আড়াল করা হবে (_H)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons Only"
msgstr "শুধুমাত্র আইকন ব্যবহৃত হবে (_I)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "দ্রুত তথ্য প্রাপ্তি (_Q)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "প্রস্থান (_Q)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "অদলবদলকারীর চেহারাছবি (_S)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "সুসংগতি সংক্রান্ত অপশন (_S)..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text Only"
msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট (_T)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "উইন্ডো (_W)"
@@ -21539,11 +22309,11 @@ msgid "With _Status"
msgstr "অবস্থা সহ (_S)"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21560,8 +22330,8 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "একটি সময়ের অঞ্চল নির্বাচন করুন"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "সময়-অঞ্চলের কম্বোবক্স"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "সময়ের অঞ্চলের ড্রপ-ডাউন কমবিনেশন বক্স"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -21573,19 +22343,19 @@ msgstr ""
"নির্বাচন করুন।\n"
"মাউসের ডানদিকে বাটন ব্যবহার করে মানচিত্র ছোট করে প্রদর্শন করুন।"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "সংগ্রহ"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "%s-র জন্য প্রদর্শনক্ষেত্র নির্বাচন করুন"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্র নির্ধারণ করুন"
@@ -21595,17 +22365,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-র জন্য প্রদর্শনক্ষেত্র নির্ধারণ করুন"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
msgid "Instance"
msgstr "ইনস্ট্যান্স"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
msgid "Save Current View"
msgstr "বর্তমান প্রদর্শন সংরক্ষণ করুন"
@@ -21619,7 +22389,7 @@ msgstr "উপস্থিত প্রদর্শন ক্ষেত্র প
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "স্বনির্বাচিত ভিউ"
@@ -21628,40 +22398,40 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "স্বনির্বাচিত প্রদর্শনক্ষেত্র সংরক্ষণ করুন"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "ভিউ নির্ধারণ করুন..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "বর্তমান প্রদর্শনক্ষেত্র (_u)"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "প্রদর্শন নির্বাচন: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "বর্তমান প্রদর্শনে স্বনির্ধারিত বিন্যাস ব্যবহৃত হচ্ছে"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "স্বনির্বাচিত ভিউ সংরক্ষণ করুন..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "বর্তমান স্বনির্ধারিত প্রদর্শন বিন্যাস সংরক্ষণ করুন"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্র নির্মাণ অথবা সম্পাদনা"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "ফ্যাক্টরি"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "নতুন ভিউ নির্ধারণ করুন"
@@ -21677,17 +22447,17 @@ msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্রের ধরন"
msgid "Type of view:"
msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্রের ধরন:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
msgid "Attachment Bar"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু প্রদর্শনের বার"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306 ../widgets/misc/e-attachment.c:321
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:522 ../widgets/misc/e-attachment.c:539
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "%s ফাইলটি যোগ করা যায়নি: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:314 ../widgets/misc/e-attachment.c:531
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "%s ফাইলটি যোগ করা যায়নি: এটা সাধারণ ফাইল নয়"
@@ -21709,33 +22479,32 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "সংযুক্ত বস্তু স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রদর্শণ করার পরামর্শ দাও"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1726
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
msgid "Month Calendar"
msgstr "মাস অনুযায়ী বর্ষপঞ্জি"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3642
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "পূরণ করতে ব্যবহৃত রং"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3649
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3657
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK পূরণ করতে ব্যবহৃত রং"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3664
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr ""
@@ -21759,30 +22528,30 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "সর্বনিম্ন প্রস্থ"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "সর্বনিম্ন প্রস্থ"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "মধ্যবর্তী স্থান"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "এখন"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "তারিখ যে ফরমায় হতে হবে: %s"
@@ -21791,152 +22560,150 @@ msgstr "তারিখ যে ফরমায় হতে হবে: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "শতাংশের মান ০ থেকে ১০০ -র মধ্যে হতে হবে, দুটি সংখ্যাই এর অন্তর্ভুক্ত"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "আরবি"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "বল্টিক"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "মধ্য ইউরোপীয়"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "চীনি"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "সিরিলিক"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "গ্রিক"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "হিব্রু"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "জাপানি"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "কোরীয়"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "থাই"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "তুর্কি"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "ইউনিকোড"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "পশ্চিম ইউরোপীয়"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "পশ্চিম ইউরোপীয়, নতুন"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "পারম্পরিক"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "সরলীকৃত"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "ইউক্রেইনিয়েন"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "ভিসুয়াল"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "অজানা অক্ষরমালা: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "অক্ষর মালা"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "যে অক্ষরমালাটি ব্যবহার করা হবে তা লিখুন"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "অন্যান্য..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং (_a)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
msgstr "সময় ও তারিখ"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
msgstr "তারিখ লেখঅর উদ্দেশ্যে টেক্সট এন্ট্রি"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "বর্ষপঞ্জি প্রদর্শনের জন্য এই বাটন ক্লিক করুন"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
-msgid "Combo box to select time"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "সময় নির্বাচন করতে ব্যবহৃত কম্বোবক্স"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
msgstr "এই মুহূর্তে (_w)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
msgid "_Today"
msgstr "আজ(_T)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "তারিখের মান অবৈধ"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "সময়ের মান অবৈধ"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "প্রসারিত"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "এক্সপ্যান্ডারটি প্রসারিত করা আছে কি না"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "এক্সপ্যান্ডারের লেবেলের উপরে লেখা টেক্সট"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "নিম্নরেখাঙ্কন করুন"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -21944,110 +22711,118 @@ msgstr ""
"যদি নির্ধারিত থাকে, টেক্সটের দাগ সংকেত করে যে গতিবর্ধকের জন্যে পরবর্তী অক্ষর ব্যবহৃত "
"হবে"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "লেবেল এবং চাইল্ডের মধ্যবর্তী শূণ্যস্থান"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "লেবেল উইজেট"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "স্বাভাবিক এক্সপ্যান্ডারের লেবেলের পরিবর্তে যে উইজেটটি প্রদর্শিত হবে"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Expander Size"
msgstr "অধিকৃতি দৈর্ঘ্য"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "অধিকৃতি চিহ্নের দৈর্ঘ্য"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "নির্ধারক স্থান"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "অধিকৃতি চিহ্নের পারিপার্শ্বিক স্থান"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "উন্নত অনুসন্ধান প্রক্রিয়া"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "অনুসন্ধান সংরক্ষণ করুন"
# FIXME: 'ভিত্তি' শব্দটার ব্যবহার ঠিক ভাল লাগতেছে না :-(
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "অনুসন্ধান(_S)"
# FIXME: 'ভিত্তি' শব্দটার ব্যবহার ঠিক ভাল লাগতেছে না :-(
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "অনুসন্ধান সংরক্ষণ করুন(_S)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "সংরক্ষিত অনুসন্ধান ফল সম্পাদন করুন (_E)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "উন্নত অনুসন্ধান প্রক্রিয়া(_A)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "সর্বধরনের অ্যাকাউন্ট"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "বর্তমান অ্যাকাউন্ট"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "বর্তমান ফোল্ডার"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "বর্তমান বার্তা"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "ছবি নির্বাচন করুন"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "পৃথিবীর মানচিত্র"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:628
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"সময়ের অঞ্চল নির্বাচনের উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত একটি মাউস-ভিত্তিক ইন্টারেকটিভ ম্যাপ উইজেট। "
-"কীবোর্ড ব্যবহারকারীরদের ক্ষেত্রে সময়ের অঞ্চল নির্বাচনের জন্য নীচে অবস্থিত কম্বো বক্স "
+"কি-বোর্ড ব্যবহারকারীরদের ক্ষেত্রে সময়ের অঞ্চল নির্বাচনের জন্য নীচে অবস্থিত কম্বো বক্স "
"ব্যবহার করা আবশ্যক।"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+msgid "Online"
+msgstr "অন-লাইন"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+msgid "The button state is online"
+msgstr ""
+
# The equivalent for Sync escapes me now
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "উল্লিখিত বস্তুর সাথে সুসংগত করা হবে:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "ব্যক্তিগত রেকর্ড মেলাও:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "বিভাগ সিঙ্ক করুন:"
@@ -22063,74 +22838,74 @@ msgstr "রিফ্লো মডেল"
msgid "Column width"
msgstr "কলামের প্রস্থ"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান করুন"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "অনুসন্ধানের ধরন নির্বাচনের জন্য এই স্থানে ক্লিক করুন"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "_Search"
msgstr "অনুসন্ধান করুন (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
msgid "_Find Now"
msgstr "এখন অনুসন্ধান করুন (_F)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Clear"
msgstr "মুছে ফেলুন (_C)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
msgid "Item ID"
msgstr "আইটেমের পরিচিতি"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879 ../widgets/text/e-text.c:3564
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
msgid "Sho_w: "
msgstr "প্রদর্শন করা হবে:(_w)"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1030
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
msgid "Sear_ch: "
msgstr "অনুসন্ধান করা হবে:(_c)"
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1042
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
msgid " i_n "
msgstr " চিহ্নিত স্থানে (_n)"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
msgid "Cursor Row"
msgstr "কার্সারের সারি"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
msgid "Cursor Column"
msgstr "কার্সারের কলাম"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "ক্রমানুযায়ী বিন্যাস ব্যবস্থা"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "নির্বাচনের মোড"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "কার্সারের মোড"
@@ -22158,10 +22933,6 @@ msgstr "<b>অবস্থা অনুসরণকারী</b>"
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "প্রেরিত বস্তু স্বয়ংক্রিয়রূপে মুছে ফেলুন(_u)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "শ্রেণীবিভাগ"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "তথ্য অনুসরণ করার জন্য একটি প্রেরিত বস্তু নির্মাণ করুন (_e)"
@@ -22242,44 +23013,45 @@ msgstr "পরে (_A):"
msgid "_All information"
msgstr "সমস্ত তথ্য (_A)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "বিলম্বের পরে বার্তা প্রেরণ করা হবে (_D)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "প্রেরিত হয়েছে (_D)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "মেয়াদপূর্তীর তারিখ নির্ধারণ করুন (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "অবধি (_U):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "সুবিধাজনক সময়ে (_W)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "খোলার সময় (_W):"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% সম্পন্ন)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "URL দেখতে এইস্থানে ক্লিক করুন"
@@ -22299,7 +23071,7 @@ msgstr "উপস্থিত শ্রেণীবিভাগ(_A):"
msgid "categories"
msgstr "শ্রেণীবিভাগ"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "পপ-আপ তালিকা"
@@ -22319,23 +23091,23 @@ msgstr ""
msgid "Unselected Column"
msgstr "অনির্বাচিত কলাম"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "কলামের নিম্নরেখাঙ্কন করা হবে"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr ""
@@ -22373,7 +23145,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "উপস্থিত ক্ষেত্র (_v):"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "ছোট থেকে বড়"
@@ -22386,7 +23158,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "সমস্ত মুছে ফেলুন (_A)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "বড় থেকে ছোট"
@@ -22449,14 +23221,14 @@ msgstr "ক্রমানুসারে বিন্যাস (_S)..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD কোড"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "সম্পূর্ণ হেডার"
@@ -22474,304 +23246,306 @@ msgid ""
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d-টি বস্তু)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d-টি বস্তু)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d-টি বস্তু)"
+msgstr[1] "%s (%d-টি বস্তু)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 ../widgets/table/e-table-item.c:3030
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 ../widgets/table/e-table-item.c:3037
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3310
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 ../widgets/table/e-table-item.c:3044
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3316
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 ../widgets/table/e-table-item.c:3051
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3322
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
msgid "Draw focus"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 ../widgets/table/e-table-item.c:3058
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "কার্সার মোড"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "নির্বাচনের মডেল"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 ../widgets/table/e-table-item.c:3065
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3303
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
msgid "Length Threshold"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 ../widgets/table/e-table-item.c:3099
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3336
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
msgid "Uniform row height"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "বর্তমান প্রদর্শন ব্যবস্থা নিজস্ব পছন্দ অনুযায়ী বিন্যাস করুন"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "ছোট থেকে বড় ক্রম অনুযায়ী বিন্যাস (_A)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
msgstr "বড় থেকে ছোট ক্রম অনুযায়ী বিন্যাস (_D)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
msgstr "অবিন্যাস্ত করা হবে (_U)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
msgstr "চিহ্নিত ক্ষেত্র অনুযায়ী দলভুক্ত করা হবে (_F)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
msgstr "বক্স অনুযায়ী দলভুক্ত করুন (_B)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
msgstr "চিহ্নিত কলাম মুছে ফেলুন (_C)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "একটি কলাম যোগ করুন...(_o)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "দিশা (_l)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
msgstr "সর্বোত্তম মাপ (_e)"
# FIXME
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
msgstr "কলাম বিন্যাস করুন...(_s)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "বর্তমান প্রদর্শনক্ষেত্র নিজস্ব পছন্দ অনুযায়ী বিন্যাস করুন...(_m)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
msgid "_Sort By"
msgstr "ক্রমবিন্যাস করা হবে (_S)"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
msgid "_Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত (_C)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
msgid "Font Description"
msgstr "ফন্টের বিবরণ"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "তথ্য ক্রমবিন্যাস করুন"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "ট্রি"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "টেবিলের শিরোনাম"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 ../widgets/table/e-table-item.c:3016
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "টেবিলের মডেল"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 ../widgets/table/e-table-item.c:3092
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "কার্সারের সারি"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3342
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
msgid "Always search"
msgstr "সর্বদা অনুসন্ধান করা হবে"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
msgid "Use click to add"
msgstr "ক্লিক করে যেগ করুন"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree টেবিল অ্যাডাপ্টার"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Retro Look"
msgstr "পুরোনো রূপ"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "রেখা ও +/- এক্সপ্যান্ডার আঁকুন।"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2734
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
msgid "Input Methods"
msgstr "ইনপুটের পদ্ধতি"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3557 ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "ঘটনা প্রসেস ব্যবস্থা"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "গাড়"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585 ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "অ্যাঙ্কর"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
msgstr "সমপ্রান্ত নির্ধারণ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "প্রস্থ হ্রাস করা হবে"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "উচ্চতা হ্রাস করা হবে"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "X অফসেট"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Y অফসেট"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "টেক্সটের প্রস্থ"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "হরফের উচ্চতা"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3693 ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3700 ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3707 ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "লাইন গুটানো"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3714 ../widgets/text/e-text.c:3715
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3721 ../widgets/text/e-text.c:3722
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
msgid "Max lines"
msgstr "সর্বাধিক পংক্তি সংখ্যা"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3743 ../widgets/text/e-text.c:3744
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw borders"
msgstr "প্রান্তরেখা আঁকুন"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3750 ../widgets/text/e-text.c:3751
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Allow newlines"
msgstr "নতুন পংক্তি নির্মাণের অনুমতি প্রদান করা হবে"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3757 ../widgets/text/e-text.c:3758
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Draw background"
msgstr "পটভূমী আঁকা হবে"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3764 ../widgets/text/e-text.c:3765
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
msgid "Draw button"
msgstr "বাটন আকুঁন"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3771 ../widgets/text/e-text.c:3772
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
msgid "Cursor position"
msgstr "কার্সারের অবস্থান"
# FIXME
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3779
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "IM অনুযায়ী"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3785 ../widgets/text/e-text.c:3786
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "পপ-আপ ব্যবস্থাপনা"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3e66307388..5134c5fe75 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 01:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-04 20:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 16:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-11 21:08+0200\n"
"Last-Translator: David Planella <david.planella@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "%A, %d de %B del %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%d de %B del %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Gestioneu els vostres certificats S/MIME aquí"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "En aquest ordinador"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Personal"
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Als servidors d'LDAP"
@@ -771,26 +771,26 @@ msgstr "Baixada"
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Propietats de la llibreta d'adreces"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "S'està migrant..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "S'està migrant «%s»:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Servidors d'LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Paràmetres de la compleció automàtica"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Espereu mentre l'Evolution migra les carpetes..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Espereu mentre l'Evolution migra les carpetes..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Espereu mentre l'Evolution migra les carpetes..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -2473,13 +2473,13 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
@@ -4778,11 +4778,11 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "No em facis més preguntes sobre aquest programa."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -6848,39 +6848,39 @@ msgstr "_A:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Esteu modificant un esdeveniment periòdic. Què voleu modificar?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Esteu delegant un esdeveniment periòdic. Què voleu delegar?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Esteu modificant una tasca periòdica. Què voleu modificar?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Esteu modificant una anotació periòdica. Què voleu modificar?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Només aquest cas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Aquests casos i els anteriors"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Aquests casos i els futurs"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Tots els casos"
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr "Lliure"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
@@ -7457,11 +7457,11 @@ msgstr "Organitzador: %s"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "Start: "
-msgstr "Comença:"
+msgstr "Inici: "
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "Due: "
-msgstr "Venciment:"
+msgstr "Venciment: "
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "0%"
@@ -7739,19 +7739,19 @@ msgstr "%02i divisions de minut"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1549
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1672
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d de %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:789 ../calendar/gui/e-week-view.c:524
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
#: ../calendar/gui/print.c:829
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:792 ../calendar/gui/e-week-view.c:527
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgstr "Precisa una acció"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Provisionalment"
@@ -8282,12 +8282,12 @@ msgstr "Esperem la vostra resposta"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
-msgstr "En procés"
+msgstr "En progrés"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
@@ -8296,7 +8296,7 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
@@ -8306,67 +8306,67 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Fora de l'oficina"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Cap informació"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Ass_istents..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pcions"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "M_ostra només les hores de treball"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Reduei_x l'ampliació"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "Act_ualitza lliure/ocupat"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "Tria _automàtica"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "Tot_es les persones i recursos"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Totes les _persones i un recurs"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "Pe_rsones necessàries"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Pers_ones necessàries i un recurs"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "Hora d'_inici:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "Hora d_e finalització:"
@@ -10682,7 +10682,7 @@ msgstr "_Missatge nou"
#: ../composer/e-composer-actions.c:536
msgid "Open New Message window"
-msgstr "Obre la finestra de missatge nou"
+msgstr "Obre una finestra de missatge nou"
#: ../composer/e-composer-actions.c:543
msgid "Character _Encoding"
@@ -11062,7 +11062,7 @@ msgstr "Desa l'_esborrany"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Correu i calendari de l'Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Aplicacions de treball en grup"
@@ -11151,7 +11151,7 @@ msgstr "El voleu sobreescriure?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "El fitxer «{0}» ja existeix."
+msgstr "Ja existeix el fitxer «{0}»."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
@@ -11210,7 +11210,8 @@ msgid ""
"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
"label."
msgstr ""
-"Ja existeix una etiqueta amb el mateix nom. Hauríeu de tornar-la a anomenar."
+"Ja existeix una etiqueta amb el mateix nom al servidor. Hauríeu de canviar-"
+"li el nom."
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
#, c-format
@@ -12115,9 +12116,9 @@ msgstr "C_rea"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nom de la carpeta:"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Carpetes de cerca"
@@ -12219,7 +12220,7 @@ msgstr "S'està copiant «%s» a «%s»"
#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccioneu una carpeta"
@@ -12705,7 +12706,7 @@ msgstr "CCO"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Generador del correu"
@@ -12748,104 +12749,109 @@ msgstr "Data"
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grups de notícies"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Cares"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "fitxer adjunt %s"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S'ha produït un error desconegut en analitzar el missatge S/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge MIME. Es mostrarà com a codi font."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "El tipus de xifratge per a multipart/encrypted no està implementat"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge PGP/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge PGP/MIME: error desconegut"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "El format de la signatura no està implementat"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "S'ha produït un error en verificar la contrasenya"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "S'ha produït un error desconegut en verificar la contrasenya"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge PGP"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el missatge PGP: error desconegut"
# Apareix enmig d'una frase, i per tant ha d'anar en minúscula (dpm)
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "cada vegada"
# Apareix enmig d'una frase, i per tant ha d'anar en minúscula (dpm)
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "una vegada al dia"
# Apareix enmig d'una frase, i per tant ha d'anar en minúscula (dpm)
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "una vegada a la setmana"
# Apareix enmig d'una frase, i per tant ha d'anar en minúscula (dpm)
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "una vegada al mes"
# FIXME: s'ha de mirar si és massa llarg (dpm)
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Afegeix una capçalera de correu brossa personalitzada"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Nom de la capçalera:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "El valor de la capçalera conté:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Conté el valor"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "El connector %s està disponible i el fitxer binari està instal·lat."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
@@ -12853,7 +12859,7 @@ msgstr ""
"El connector %s no està disponible. Comproveu que el seu paquet estigui "
"instal·lat."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "No hi ha cap connector de correu brossa disponible"
@@ -13095,8 +13101,8 @@ msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
-"Especifica les capçaleres personalitzades a cercar per la detecció de correu "
-"brossa. El format és «nomdelacapçalera=valor»."
+"Especifica les capçaleres personalitzades a utilitzar per a la detecció de "
+"correu brossa. El format és «nomdelacapçalera=valor»."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -13734,9 +13740,9 @@ msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-"Aquesta hauria de ser una clau per llegir una sola vegada i llavors ser "
-"reinicialitzada com a falsa. Això provoca que es desfaci la selecció dels "
-"correus de la llista i que se suprimeixi la previsualització de la carpeta."
+"Aquesta clau es llegeix només una vegada i a continuació es reinicialitza "
+"com a «falsa». Això provoca que es desfaci la selecció dels correus de la "
+"llista i que se suprimeixi la previsualització de la carpeta."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
@@ -13817,7 +13823,9 @@ msgstr "Cadena d'identificació d'usuari del compte predeterminat."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr "Color de subratllat per a "
+msgstr ""
+"Color de subratllat per als errors ortogràfics quan s'utilitzi la "
+"verificació ortogràfica."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
@@ -13935,19 +13943,19 @@ msgstr "Importador Elm de l'Evolution"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "S'està important correu de l'Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Carpeta de destí:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Seleccioneu a quina carpeta s'importarà"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Bústia de correu de Berkeley (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importador de carpetes de correu de format Berkeley"
@@ -14001,8 +14009,8 @@ msgstr "Llista de correu %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Afegeix una regla de filtre"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"
@@ -14675,7 +14683,7 @@ msgstr "Verificació ortogràfica"
#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "Inici de la redac_ció al final en respondre"
+msgstr "Inicia la redac_ció al final en respondre"
#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
@@ -14956,7 +14964,7 @@ msgstr "Sen_yalador:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Habili_teu-lo per a acceptar l'acord de llicència"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "S'està enviant un ping a %s"
@@ -15417,7 +15425,7 @@ msgstr "No es pot canviar el nom de «{0}» a «{1}»."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom o moure la carpeta de sistema «{0}»."
+msgstr "No es pot canviar el nom o moure la carpeta de sistema «{0}»."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
@@ -16077,7 +16085,7 @@ msgstr ""
"cos del missatge."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
@@ -16634,16 +16642,16 @@ msgstr ""
"Proporciona funcionalitat per a marcar com a predeterminats un calendari o "
"una llibreta d'adreces."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
msgstr "Capçalera personalit_zada"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "Clau"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "Valors"
@@ -17668,7 +17676,7 @@ msgid ""
"setting a different editor."
msgstr ""
"No es pot executar l'editor extern especificat a les preferències del "
-"connector. Intenteu de seleccionar-ne un altre."
+"connector. Intenteu seleccionar un altre editor."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
msgid "Compose in _External Editor"
@@ -17713,10 +17721,6 @@ msgstr ""
"base64, la qual s'haurà de desar a ~/.evolution/faces. A partir d'aquí "
"aquesta imatge s'utilitzarà per a tots els correus enviats."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Cares"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -18071,7 +18075,7 @@ msgstr "Entrada com a delegat"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sIntroduïu la contrasenya per a %s (usuari %s)"
@@ -18310,8 +18314,8 @@ msgstr "Format de l'iCalendar (.ics)"
msgid ""
"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr ""
-"Sincronitza la llibreta d'adreces, calendari o tasca seleccionats amb un "
-"iPod d'Apple"
+"Sincronitza la llibreta d'adreces, anotació, calendari o tasca seleccionats "
+"amb un iPod d'Apple"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -19897,7 +19901,7 @@ msgstr "%FT%T"
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Format RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer destí"
@@ -20003,15 +20007,15 @@ msgstr ""
"Llista de parells de clau/valor que el connector de plantilles substituirà "
"en el cos d'un missatge."
-#: ../plugins/templates/templates.c:615
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
msgstr "Sense títol"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
msgstr "Desa com a _plantilla"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
msgstr "Desa com a plantilla"
@@ -20070,9 +20074,7 @@ msgstr "Component de prova de l'Evolution"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr ""
-"Utilitza l'autenticació per a les connexions a través del servidor "
-"intermediari"
+msgstr "Autentica les connexions al servidor intermediari"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Automatic proxy configuration URL"
@@ -20137,7 +20139,7 @@ msgstr ""
"Si és cert, caldrà autenticar-se en connectar-se al servidor intermediari. "
"El nom d'usuari s'obté de la clau «/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user» del GConf, i la contrasenya de l'anell de claus del "
-"Gnome o bé del fitxer de contrasenyes ~/.gnome2_private/Evolution."
+"GNOME o bé del fitxer de contrasenyes ~/.gnome2_private/Evolution."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
@@ -20453,7 +20455,7 @@ msgstr "No es pot executar el Bug buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es>\n"
@@ -20465,23 +20467,23 @@ msgstr ""
"Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"David Planella Molas <david.planella@gmail.com>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Lloc web de l'Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "S'ha produït un error en obrir la pàgina web de les PMF."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "_Treballa en línia"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Treballa fora de línia"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Treballa fora de línia"
@@ -22776,16 +22778,16 @@ msgstr "Defineix les visualitzacions per a «%s»"
# gal/menus/gal-view-factory-etable.c:38
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Taula"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Instància"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Desa la visualització actual"
@@ -23139,11 +23141,11 @@ msgstr ""
"Un element d'interfície gràfica a mostrar en comptes de l'etiqueta "
"d'expansió habitual"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Mida de l'expansor"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Mida de la fletxa de l'expansor"
@@ -23218,11 +23220,11 @@ msgstr ""
"Mapa interactiu per seleccionar el fus horari amb el ratolí. Els usuaris amb "
"teclat haurien de seleccionar el fus horari amb el quadre combinat de sota."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
msgstr "En línia"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
msgstr "L'estat del botó és en línia"
@@ -23708,7 +23710,7 @@ msgstr "Alterna els colors de fila"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Graella de dibuix horitzontal"
@@ -23717,7 +23719,7 @@ msgstr "Graella de dibuix horitzontal"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Graella de dibuix vertical"
@@ -23726,7 +23728,7 @@ msgstr "Graella de dibuix vertical"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Dibuixa el focus"
@@ -23751,8 +23753,8 @@ msgstr "Model de selecció"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Llindar de la longitud"
@@ -23761,8 +23763,8 @@ msgstr "Llindar de la longitud"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Alçada de fila uniforme"
@@ -23869,8 +23871,8 @@ msgstr "Model de la taula"
msgid "Cursor row"
msgstr "Fila del cursor"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Cerca sempre"
@@ -23878,15 +23880,15 @@ msgstr "Cerca sempre"
msgid "Use click to add"
msgstr "Afegeix amb un clic"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Adaptador de taula ETree"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Aparença retro"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Dibuixa línies i expansors +/-."
@@ -24023,9 +24025,6 @@ msgstr "Menú emergent de l'ansa"
#~ msgid "Cale_ndar"
#~ msgstr "Cale_ndari"
-#~ msgid "Recent Docu_ments"
-#~ msgstr "Do_cuments recents"
-
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Mem_o"
#~ msgstr "An_otació"
@@ -24060,12 +24059,15 @@ msgstr "Menú emergent de l'ansa"
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Mail _Folder"
-#~ msgstr "Carpeta de correu"
+#~ msgstr "_Carpeta de correu"
#~ msgctxt "New"
#~ msgid "_Test"
#~ msgstr "P_rova"
+#~ msgid "Recent Docu_ments"
+#~ msgstr "Do_cuments recents"
+
#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "_Propietats..."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a82887a1d5..c74ce8f9f7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,13 +12,13 @@
# Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008.
#
-#: ../shell/main.c:683
+#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-27 20:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-27 20:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-17 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-msgid "evolution addressbook"
+msgid "evolution address book"
msgstr "adresář evolution"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
@@ -66,63 +66,63 @@ msgstr "Kontakt: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "minikarta evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Má alarmy."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Opakuje se."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Je to schůzka."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Událost kalendáře: Souhrn je %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Událost kalendáře: Nemá souhrn."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
-msgstr "událost pohledu na kalendář"
+msgstr "událost zobrazení kalendáře"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Získat zaměření"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Nová událost"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nová celodenní událost"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Nová schůzka"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Jít na dnešek"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Jít na datum"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "tabulka pro zobrazení a výběr aktuálního rozsahu času"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -132,14 +132,14 @@ msgstr[2] "Má %d událostí."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Nemá události."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Zobrazení pracovního týdne: %s. %s"
@@ -147,21 +147,21 @@ msgstr "Zobrazení pracovního týdne: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Zobrazení dne: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "pohled na kalendář pro pracovní týden"
+msgstr "zobrazení kalendáře na pracovní týden"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "pohled na kalendář pro jeden nebo více dnů"
+msgstr "zobrazení kalendáře na jeden nebo více dnů"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:758
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%a %d. %b %Y"
@@ -171,30 +171,30 @@ msgstr "%a %d. %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:761
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1540
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:763
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:768
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:770
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d. %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:789
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:797
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
@@ -203,76 +203,76 @@ msgstr "%d. %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:787
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1556
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Kalendář Gnome"
+msgstr "Kalendář GNOME"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "lišta hledání"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "lišta hledání kalendáře evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Tlačítko skoku"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Další události můžete hledat kliknutím sem."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Zobrazení měsíce: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Zobrazení týdne: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
-msgstr "pohled na kalendář pro měsíc"
+msgstr "zobrazení kalendáře na měsíc"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "pohled na kalendář pro jeden nebo více týdnů"
+msgstr "zobrazení kalendáře na jeden nebo více týdnů"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "kontextová nabídka"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "zobrazit kontextovou nabídku"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "upravit"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "začít editovat tuto buňku"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "přepnout"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "přepnout buňku"
@@ -292,67 +292,66 @@ msgstr "sbalit"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "sbalí řádek v ETree obsahující tuto buňku"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Buňka tabulky"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "přidejte kliknutím"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "kliknout"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "řadit"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalendář: od %s do %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "položka kalendáře evolution"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Kombinované tlačítko"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
-msgstr "Aktivovat implicitní"
+msgstr "Aktivovat výchozí"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:51
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Kontextová nabídka"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "Přepnout lištu příloh"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
msgid "activate"
msgstr "aktivovat"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
-"'{0}' je zdroj adresáře pouze pro čtení. Přepněte na náhled kontaktů a "
-"zvýrazněte adresář, který může kontakty přijmout."
+"'{0}' je adresář pouze pro čtení a nemůže být změněn. Vyberte prosím v "
+"bočním panelu v zobrazení kontaktů jiný adresář."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -393,26 +392,25 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Nemohu získat od serveru LDAP informace o schématu."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "Nemohu odstranit adresář."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
-"Nyní můžete z Evolution přistupovat pouze k adresáři GroupWise. Použijte "
-"prosím některého jiného poštovního klienta GroupWise k vytvoření složek "
-"sebraných kontaktů GroupWise a osobních kontaktů Groupwise."
+"Nyní můžete z Evolution přistupovat pouze k systémovému adresáři GroupWise. "
+"Použijte prosím některého jiného poštovního klienta GroupWise k získání "
+"složek častých kontaktů GroupWise a osobních kontaktů Groupwise."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Odstranit adresář '{0}?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "Chyba při načítání adresáře."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
@@ -425,7 +423,7 @@ msgstr "Nemohu se autentizovat u serveru LDAP."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1727
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Selhalo smazání kontaktu"
@@ -447,7 +445,7 @@ msgstr ""
"Některé funkce možná nebudou pracovat správně s vaším aktuálním serverem"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Adresář Evolution neočekávaně skončil."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
@@ -468,32 +466,32 @@ msgstr ""
"podporované základy vyhledávání."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Tento adresář bude natrvalo odstraněn."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This addressbook could not be opened."
+msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Tento adresář nelze otevřít."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "Tento server adresáře nenavrhuje žádný základ vyhledávání."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"Server adresáře možná není dostupný, nebo by v názvu serveru mohl být "
"překlep, nebo možná nefunguje vaše připojení k síti."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Tento adresář bude natrvalo odstraněn."
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Tento server nepodporuje informace o schématu LDAPv3."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nemohu otevřít adresář"
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "Nelze otevřít adresář"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
@@ -509,10 +507,10 @@ msgstr "Chcete uložit změny?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
-"Přesouváte kontakt z jednoho adresáře do jiného, ale nelze jej odstranit ze "
+"Přesouváte kontakt z jednoho adresáře do druhého, ale nelze jej odstranit ze "
"zdroje. Chcete místo toho uložit kopii?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
@@ -526,9 +524,8 @@ msgstr ""
"aktualizován na podporovanou verzi"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro smazání této pošty."
+msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro smazání kontaktů v tomto adresáři."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
@@ -543,7 +540,7 @@ msgstr ""
"Vaše kontakty pro {0} nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu "
"spuštěna."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -566,7 +563,7 @@ msgstr "_Změnit velikost"
msgid "_Use as it is"
msgstr "Po_užít jak je"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
@@ -583,8 +580,8 @@ msgstr "Standardní adresa pro synchronizaci:"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Nemohu načíst adresář"
+msgid "Could not load address book"
+msgstr "Nelze načíst adresář"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
@@ -609,10 +606,10 @@ msgstr "Zde nastavte automatické dokončování"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:300 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -621,7 +618,6 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Adresář Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Evolution Address Book address popup"
msgstr "Kontextová nabídka adresy adresáře Evolution"
@@ -638,8 +634,8 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Komponenta adresáře Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Ovládací prvek správy certifikátů S/Mime Evolution"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Ovládání správy certifikátů S/Mime Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -651,15 +647,15 @@ msgstr "Zde spravujte své certifikáty S/MIME"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
-#: ../mail/message-list.c:1456
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "V tomto počítači"
@@ -668,25 +664,26 @@ msgstr "V tomto počítači"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:205
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Na serverech LDAP"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
@@ -695,6 +692,7 @@ msgid "Create a new contact"
msgstr "Vytvořit nový kontakt"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Seznam kon_taktů"
@@ -703,11 +701,12 @@ msgid "Create a new contact list"
msgstr "Vytvořit nový seznam kontaktů"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1192
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Nový adresář"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_Adresář"
@@ -719,85 +718,85 @@ msgstr "Vytvořit nový adresář"
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Nemohu aktualizovat nastavení nebo složky adresáře."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "Základ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:516
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:618
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "_Zkopírovat obsah adresáře lokálně pro práci při odpojení"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:967
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
-#: ../mail/em-folder-properties.c:280 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2368
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:968
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Adresář"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:972
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Informace o serveru"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:974
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:977
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:978
-#: ../mail/em-folder-browser.c:965
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Vyhledávání"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:980
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Stahování"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1190
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Vlastnosti adresáře"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Převádím..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:195
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
+msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Převádím `%s':"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Servery LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Nastavení automatického dokončování"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -809,7 +808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -819,7 +818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -829,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -839,70 +838,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše data pro synchronizaci s Palm..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:438
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Název složky nesmí obsahovat '/'"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nový adresář"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Uložit jako Vcard..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:620
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:469 ../calendar/gui/tasks-component.c:460
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Vlastnosti..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Výběr zdroje kontaktů"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "K serveru LDAP se přistupuje anonymně"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nemohu se autentizovat.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Zadejte heslo pro %s (uživatel %s)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Zadejte heslo"
@@ -996,7 +1001,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Přidat adresář"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
@@ -1004,73 +1009,78 @@ msgstr "Vždy"
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymně"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "P_rohlížet tento adresář, dokud není dosaženo limitu"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Distinguished name"
msgstr "Distinguished name"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr ""
"Evolution bude používat tuto e-mailovou adresu k vaší autentizaci u serveru."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Hledat možné základy vyhledávání"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Přihlášení:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Bez šifrování"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
msgstr "Jeden"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL šifrování"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Search Filter"
msgstr "Filtr hledání"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Search _base:"
msgstr "Základ _vyhledávání:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Search _filter:"
msgstr "_Filtr hledání:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Search filter"
msgstr "Filtr hledání"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
@@ -1080,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"upravovány, vyhledávání bude prováděno s pomocí výchozí typu objectclass "
"\"person\"."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
@@ -1088,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"Po výběru této volby se Evolution k serveru LDAP připojí pouze tehdy, pokud "
"LDAP server podporuje SSL."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
@@ -1096,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Po výběru této volby se Evolution k serveru LDAP připojí pouze tehdy, pokud "
"LDAP server podporuje TLS."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
@@ -1106,23 +1116,23 @@ msgstr ""
"že vaše spojení nebude zabezpečené a můžete se stát terčem bezpečnostního "
"útoku."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Podporované základy vyhledávání"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS šifrování"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
@@ -1132,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"hledání. Pokud je ponecháte prázdné, prohledávání začne v kořeni "
"adresářového stromu."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -1144,14 +1154,14 @@ msgstr ""
"Rozsah vyhledávání \"jeden\" zahrnuje záznamy jednu úroveň pod základem "
"vyhledávání."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
"Toto je plný název vašeho LDAP serveru. Například \"ldap.mycompany.com\"."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
@@ -1159,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"Toto je maximální počet stahovaných položek. Pokud nastavíte toto číslo "
"příliš vysoké, zpomalí se váš adresář."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -1169,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"že použití volby \"E-mailová adresa\" vyžaduje anonymní přístup k vašemu "
"serveru ldap."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
@@ -1177,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"Toto je jméno pro tento server, které se objeví ve vašem seznamu složek "
"Evolution. Je pouze pro zobrazování. "
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -1187,75 +1197,76 @@ msgstr ""
"standardních portů je předvyplněn. Váš správce systému vám sdělí, které "
"číslo portu máte zadat."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Použít distinguished name (DN)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "Using email address"
msgstr "Použít e-mailovou adresu"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Kdykoliv je možné"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Add Address Book"
msgstr "_Přidat adresář"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Omezení stahování:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_Hledat možné základy vyhledávání"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Login method:"
msgstr "_Metoda přihlašování:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Název:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid "_Search scope:"
msgstr "_Rozsah vyhledávání:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "S_erver:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid "_Timeout:"
msgstr "Č_asový limit:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "Používat za_bezpečené připojení:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid "cards"
msgstr "karty"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:401
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "minut"
@@ -1296,7 +1307,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Práce</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1308,16 +1319,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorie..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2422
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktů"
@@ -1357,8 +1368,8 @@ msgstr "Telefon"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
#: ../mail/em-migrate.c:1057
@@ -1383,9 +1394,9 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "Na_rozeniny:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:788
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1848
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "Ka_lendář:"
@@ -1440,7 +1451,7 @@ msgstr "_Povolání:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Partner/-ka:"
+msgstr "_Partner(ka):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
@@ -1482,15 +1493,15 @@ msgstr "Adresa"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
@@ -1626,7 +1637,7 @@ msgstr "Britské teritorium v Indickém oceánu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunejský Darussalam"
+msgstr "Brunejský sultanát"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
@@ -1682,7 +1693,7 @@ msgstr "Vánoční ostrov"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokosové ostrovy (Keeling)"
+msgstr "Kokosové a Keelingovy ostrovy"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
@@ -1861,7 +1872,6 @@ msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-#, fuzzy
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
@@ -1887,7 +1897,7 @@ msgstr "Honduras"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+msgstr "Hongkong"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
@@ -2227,7 +2237,7 @@ msgstr "Rwanda"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Svatý Kitts a Nevis"
+msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
@@ -2235,7 +2245,7 @@ msgstr "Svatá Lucie"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "Svatý Vincent a Grenadines"
+msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
@@ -2323,7 +2333,7 @@ msgstr "Surinam"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Ostrovy Svalbard a Jan Mayen"
+msgstr "Špicberky a Jan Mayen"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
@@ -2347,7 +2357,7 @@ msgstr "Tchaj-wan"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistán"
+msgstr "Tádžikistán"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
@@ -2466,13 +2476,13 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -2482,7 +2492,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2496,7 +2506,7 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2509,7 +2519,7 @@ msgstr "Služba"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Místo"
@@ -2517,78 +2527,78 @@ msgstr "Místo"
msgid "Username"
msgstr "Jméno uživatele"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Další"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "Zdrojový adresář"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "Cílový adresář"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "Je nový kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "Zapisovatelná pole"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "Vyžadovaná pole"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Editor kontaktů - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Zvolte prosím obrázek pro tento kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "Žád_ný obrázek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3087
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2596,23 +2606,23 @@ msgstr ""
"Data kontaktu nejsou platná:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3091
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' je v neplatném formátu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' je v neplatném formátu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' je prázdný"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "Neplatný kontakt."
@@ -2636,7 +2646,7 @@ msgstr "E-_mail"
msgid "_Select Address Book"
msgstr "Vybrat nový adre_sář"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2645,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit\n"
"seznam kontaktů (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2653,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit\n"
"tyto seznamy kontaktů?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2662,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete\n"
"odstranit kontakt (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2770,7 +2780,7 @@ msgstr "Služba _IM:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Místo:"
@@ -2780,7 +2790,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Členové:</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor seznamu kontaktů"
@@ -2800,25 +2810,25 @@ msgstr "Název _seznamu:"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Napište e-mailovou adresu nebo přetáhněte kontakt do seznamu níže:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Členové seznamu kontaktů"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "Č_lenové"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Nový seznam"
@@ -2859,15 +2869,16 @@ msgstr ""
"Jméno nebo e-mail tohoto kontaktu již v tomto souboru existuje.\n"
"Přejete si jej přesto přidat?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Sloučit kontakt"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "_Sloučit"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Sloučit kontakt"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
@@ -2878,21 +2889,20 @@ msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "E-mail začíná na"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Name contains"
-msgstr "obsahuje"
+msgstr "Jméno obsahuje"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2907,10 +2917,10 @@ msgstr[1] "%d kontakty"
msgstr[2] "%d kontaktů"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
@@ -2918,28 +2928,28 @@ msgstr "Dotaz"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Chyba při získávání zobrazení knihy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Chyba při úpravě karty"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
msgid "Name begins with"
msgstr "Jméno začíná na"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
@@ -2947,96 +2957,90 @@ msgstr "Zdroj"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Uložit jako VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2032
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1566
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Nový kontakt..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Nový _seznam kontaktů..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Uložit jako VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Přeposlat kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Přeposlat kontakty"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Poslat kontaktu _zprávu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Poslat seznamu _zprávu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Poslat kontaktům _zprávu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "_Tisknout"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "_Zkopírovat do adresáře..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Př_esunout do adresáře..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2058 ../mail/em-folder-tree.c:996
-#: ../mail/em-folder-view.c:1332 ../mail/message-list.c:2046
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "V_ložit"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1517
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "Jakákoliv kategorie"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1727
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Other error"
-msgstr "Jiná chyba"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3171,14 +3175,14 @@ msgstr "Rádio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Funkce"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
msgid "Spouse"
-msgstr "Partner/-ka"
+msgstr "Partner(ka)"
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
@@ -3208,13 +3212,13 @@ msgstr "WWW stránka"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
@@ -3224,12 +3228,12 @@ msgstr "Šířka"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
@@ -3258,12 +3262,11 @@ msgstr "Textový model"
msgid "Max field name length"
msgstr "Maximální délka názvu pole"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Šířka sloupce"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3271,9 +3274,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Hledat kontakt."
+"Hledat kontakt..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3287,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"nebo dvakrát klikněte sem k vytvoření nového kontaktu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3301,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"K vytvoření nového kontaktu dvakrát klikněte sem."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3311,7 +3314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hledat kontakt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3321,7 +3324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"V tomto zobrazení nejsou viditelné žádné položky."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptér"
@@ -3346,16 +3349,16 @@ msgstr "Vybráno"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Má kurzor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopírovat umístění odkazu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:629
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Odeslat novou zprávu..."
@@ -3399,23 +3402,22 @@ msgstr "Video chat"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:806
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2376
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Volno/obsazeno"
@@ -3437,13 +3439,13 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Weblog"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2352
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2353
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Výročí"
@@ -3513,10 +3515,10 @@ msgstr "Protokol není podporován"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:635 ../calendar/gui/print.c:2523
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušeno"
@@ -3527,7 +3529,7 @@ msgstr "Nemohu zrušit"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentizace selhala"
@@ -3552,120 +3554,134 @@ msgstr "Takový zdroj neexistuje"
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Není k dispozici v režimu off-line"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Jiná chyba"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "Neplatná verze serveru"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Nepodporovaná metoda autentizace"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
"Nemohli jsme otevřít tento adresář. To buď znamená, že adresář není označen "
-"pro použivání off-line, nebo ještě nebyl stažen pro používání off-line. Pro "
+"pro používání off-line, nebo ještě nebyl stažen pro používání off-line. Pro "
"načtení obsahu adresáře jej prosím načtěte jednou v režimu on-line"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Nemohli jsme otevřít tento adresář. Ověřte prosím, že cesta %s existuje a že "
"máte oprávnění k němu přistupovat."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI "
-"nebo že server LDAP není dostupný."
+"Nemohli jsme otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné "
+"URI, nebo že server LDAP není dostupný."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
"Evolution package."
msgstr ""
"Tato verze Evolution v sobě nemá zakompilovanou podporu LDAP. Pokud chcete "
-"LDAP v Evolution používat, nainstalovar balíček Evolution, ve kterém je "
-"povolen LDAP."
+"LDAP v Evolution používat, je nutné nainstalovat balíček Evolution, ve "
+"kterém je povolen LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI "
-"nebo že server LDAP není dostupný."
+"Nemohli jsme otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné "
+"URI, nebo že server LDAP není dostupný."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Podrobnosti chyby:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Dotazu odpovídá více karet, než je maximální počet nastavený\n"
"na serveru, který může server vrátit, nebo než je maximální počet,\n"
-"který může Evolution zobrazit. Zkuste dotaz zadat přesněji nebo\n"
-"zvyšte omezení maximálního počtu vrácených karet v nastavení\n"
-"adresářového serveru pro tento adresář."
+"který může Evolution zobrazit. Zkuste dotaz zadat přesněji nebo zvyšte "
+"omezení maximálního počtu vrácených karet\n"
+"v nastavení adresářového serveru pro tento adresář."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
"Čas potřebný ke spuštění tohoto dotazu překročil omezení na serveru\n"
"nebo limit nastavený pro tento adresář. Zkuste dotaz zadat přesněji\n"
"nebo zvyšte časový limit v nastavení adresářového serveru pro tento\n"
"adresář."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "Obsluha tohoto adresáře nebyla schopna zpracovat tento dotaz."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "Obsluha tohoto adresáře odmítla provést tento dotaz."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Tento dotaz nebyl úspěšně dokončen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Chyba při přidávání seznamu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Chyba při přidávání kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Chyba při úpravě seznamu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Chyba při úpravě kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Chyba při odstraňování seznamu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Chyba při odstraňování kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:299
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3683,16 +3699,16 @@ msgstr[2] ""
"Otevření %d kontaktů otevře také %d nových oken.\n"
"Opravdu chcete zobrazit všechny tyto kontakty?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Nezobrazovat"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Zobrazit _všechny kontakty"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3702,15 +3718,15 @@ msgstr ""
"\"%s již existuje.\n"
"Chcete jej přepsat?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:338
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontakt"
@@ -3718,55 +3734,55 @@ msgstr[1] "kontakty"
msgstr[2] "kontaktů"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "seznam"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Přesunout kontakt do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopírovat kontakt do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Přesunout kontakty do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopírovat kontakty do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:883
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Více VCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "VCard pro %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:928
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Informace o kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informace o kontaktu na %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Hledám v adresáři..."
@@ -3788,14 +3804,14 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Zobrazit kompaktní VCard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in address book"
msgstr "Uložit do adresáře"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Zobrazení karty"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
@@ -3803,27 +3819,27 @@ msgstr "Zobrazení karty"
msgid "Importing..."
msgstr "Importuji..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV nebo Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Importér Outlook CSV a Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV nebo Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Importér Mozilla CSV a Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV nebo Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importér Evolution CVS a Tab"
@@ -3884,12 +3900,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"
@@ -3991,8 +4007,8 @@ msgstr "Stínování"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1055
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
@@ -4010,7 +4026,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Nahoře:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -4022,36 +4038,36 @@ msgstr "šířka"
msgid "_Font..."
msgstr "_Písmo..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Test editoru kompaktního stylu tisku"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Toto by mělo otestovat widget editoru kompaktního stylu tisku"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Test tisku kontaktů"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Toto by mělo otestovat kód tisknutí kontaktů"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Nemohu získat seznam adresářů"
+msgid "Couldn't get list of address books"
+msgstr "Nelze získat seznam adresářů"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
@@ -4066,7 +4082,7 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "SOUBORVÝSTUPU"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
+msgid "List local address book folders"
msgstr "Vypsat místní složky adresáře"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
@@ -4086,8 +4102,8 @@ msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
-"Počet karet v jednom souboru výstupu v asynchronním režimu, implicitní "
-"velikost 100."
+"Počet karet v jednom souboru výstupu v asynchronním režimu, výchozí velikost "
+"100."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "NUMBER"
@@ -4122,16 +4138,17 @@ msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
+"'{0}' je kalendář pouze pro čtení a nemůže být změněn. Vyberte prosím jiný "
+"kalendář z postranního panelu v zobrazení kalendáře."
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
-"'{0}' je zdroj kalendáře pouze pro čtení. Přepněte na náhled kalendáře a "
-"zvýrazněte kalendář, který může přijmout události."
+"'{0}' je kalendář pouze pro čtení a nemůže být změněn. Vyberte prosím jiný "
+"kalendář, který může přijmout události."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
@@ -4225,19 +4242,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto událost?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:179
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto schůzku?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto poznámku?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tento úkol?"
@@ -4259,9 +4276,8 @@ msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Nemohu vytvořit novou událost"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Cannot save event"
-msgstr "Nemohu vytvořit novou událost"
+msgstr "Nelze uložit událost"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
@@ -4395,9 +4411,8 @@ msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalendář nebyl označen pro práci off-line."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-#, fuzzy
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "Tento seznam poznámek nebyl označen pro používání off-line"
+msgstr "Tento seznam poznámek není označen pro používání off-line."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
@@ -4488,11 +4503,11 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Vaše úkoly nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuštěna."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Za_hodit změny"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:500
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -4501,7 +4516,7 @@ msgid "_Save Changes"
msgstr "_Uložit změny"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Odeslat"
@@ -4544,7 +4559,7 @@ msgstr "Nemohu zapsat blok aplikace Poznámky pilota"
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
-msgstr "Implicitní priorita:"
+msgstr "Výchozí priorita:"
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
@@ -4557,12 +4572,13 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Nemohu zapsat blok aplikace ToDo pilota"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendář a úkoly"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendáře"
@@ -4603,25 +4619,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "P_oznámky"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1702 ../calendar/gui/memos-component.c:549
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1102 ../calendar/gui/memos-control.c:353
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Poznámky"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:696 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1574 ../calendar/gui/print.c:1966
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:540
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1091 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
@@ -4639,20 +4655,21 @@ msgstr "Ú_koly"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Služba upozornění na alarm kalendáře Evolution"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:402
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hodina"
@@ -4670,10 +4687,10 @@ msgstr "Události"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1002
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Místo:"
@@ -4682,14 +4699,14 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "_Doba odložení:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
@@ -4702,32 +4719,32 @@ msgstr "Od_ložit"
msgid "location of appointment"
msgstr "umístění události"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1454
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1576
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
msgid "No summary available."
msgstr "Souhrn není k dispozici."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1465
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
msgid "No description available."
msgstr "Popis není dostupný."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
msgstr "Informace o místě nejsou k dispozici."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1517
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Máte %d alarmů"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1677
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1705
-#: ../mail/mail-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1681
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4739,7 +4756,7 @@ msgstr ""
"vytvořena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n"
"zobrazí dialogové okno pro běžnou připomínku."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4756,27 +4773,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete spustit tento program?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1725
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Příště se neptat na tento program."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nemohu inicializovat Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
msgstr "Nemohu vytvořit továrnu ke službě hlášení alarmu, možná už běží..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "neplatný čas"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4785,8 +4802,8 @@ msgstr[1] "%d hodiny"
msgstr[2] "%d hodin"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4797,8 +4814,8 @@ msgstr[2] "%d minut"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4832,8 +4849,7 @@ msgstr "Kalendáře, pro které spouštět alarmy"
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
-"Barva, kterou kreslit čáru Marca Bainse v liště času (prázdné pro "
-"implicitní)."
+"Barva, kterou kreslit čáru Marca Bainse v liště času (prázdné pro výchozí)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
@@ -4853,15 +4869,15 @@ msgstr "Dny, kdy má být označen začátek a konec pracovní doby."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Implicitní připomínka události"
+msgstr "Výchozí připomínka události"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Default reminder units"
-msgstr "Implicitní jednotka připomínky"
+msgstr "Výchozí jednotka připomínky"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Default reminder value"
-msgstr "Implicitní hodnota připomínky"
+msgstr "Výchozí hodnota připomínky"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Directory for saving alarm audio files"
@@ -4885,7 +4901,7 @@ msgstr "Šablona URL volno/obsazeno"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "Přechod událostí v pohledech na kalendář."
+msgstr "Přechod událostí v zobrazeních kalendáře."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Hide completed tasks"
@@ -4955,7 +4971,7 @@ msgstr "Umístění svislého panelu v zobrazení měsíce"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "Počet jednotek pro implicitní připomínku."
+msgstr "Počet jednotek pro výchozí připomínku."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
@@ -5046,12 +5062,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Zobrazovat pole stavu v editoru události/úkolu/schůzky"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Zobrazovat panel \"Náhled\""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Zobrazovat panel \"Náhled\"."
@@ -5081,15 +5097,15 @@ msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
-"Šablona URL, kterou používat jako implicitní data volno/obsazeno, %u je "
-"nahrazeno uživatelskou částí e-mailové adresy a %d je nahrazeno doménou."
+"Šablona URL, kterou používat jako data volno/obsazeno, %u je nahrazeno "
+"uživatelskou částí e-mailové adresy a %d je nahrazeno doménou."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
-"Implicitní časové pásmo, kterou používat pro data a časy v kalendáři, jako "
+"Výchozí časové pásmo, které se má používat pro data a časy v kalendáři, jako "
"nepřeložené umístění z Olsenovy databáze časových pásem, např. \"America/New "
"York\"."
@@ -5102,7 +5118,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Čas, kdy běžel poslední alarm, v time_t."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
@@ -5111,7 +5127,7 @@ msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
-"Půhlednost událostí v pohledech na kalendář, hodnota mezi 0 (průhledné) a 1 "
+"Průhlednost událostí v zobrazení kalendáře, hodnota mezi 0 (průhledné) a 1 "
"(neprůhledné)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
@@ -5120,7 +5136,7 @@ msgstr "Dvacetičtyřhodinový formát času"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Jednotky implicitní připomínky, \"minutes\", \"hours\" nebo \"days\"."
+msgstr "Jednotky výchozí připomínky, \"minutes\", \"hours\" nebo \"days\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid ""
@@ -5235,56 +5251,56 @@ msgstr "Minuta začátku pracovního dne"
msgid "daylight savings time"
msgstr "letní čas"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "Přehled obsahuje"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "Popis obsahuje"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "Kategorie je"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentář obsahuje"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "Umístění obsahuje"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "Nepřiřazené"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Úkoly v příštích 7 dnech"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktivní úkol"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Úkoly ve zpoždění"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Dokončené úkoly"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Úkoly s přílohami"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktivní události"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Události v následujících 7 dnech"
@@ -5311,7 +5327,8 @@ msgstr "Vyčistit události starší než"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:403
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dnů"
@@ -5320,55 +5337,47 @@ msgstr "dnů"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:274
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:236 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:232
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "Na WWW"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:311 ../calendar/gui/migration.c:399
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Narozeniny a výročí"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Nový kalendář"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:617
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2090
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopírovat..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:623
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:472 ../calendar/gui/tasks-component.c:463
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2104
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Vlastnosti"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:950
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Nemohu aktualizovat kalendáře."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1249
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s' pro tvorbu událostí a schůzek"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu událostí a schůzek"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1378
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Výběr zdroje kalendáře"
@@ -5377,6 +5386,7 @@ msgid "New appointment"
msgstr "Nová událost"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_Událost"
@@ -5389,6 +5399,7 @@ msgid "New meeting"
msgstr "Nová schůzka"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "_Schůzka"
@@ -5401,6 +5412,7 @@ msgid "New all day appointment"
msgstr "Nová celodenní událost"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Celodenní událost"
@@ -5413,6 +5425,7 @@ msgid "New calendar"
msgstr "Nový kalendář"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_Kalendář"
@@ -5420,27 +5433,26 @@ msgstr "_Kalendář"
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Vytvořit nový kalendář"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Zobrazení dne"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Zobrazení pracovního týdne"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Zobrazení týdne"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Zobrazení měsíce"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Any Field"
-msgstr "Pole"
+msgstr "Libovolné pole"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
@@ -5455,15 +5467,13 @@ msgstr "Účastník"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Business"
-msgstr "Fax - práce"
+msgstr "Práce"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Category"
-msgstr "Kategorie je"
+msgstr "Kategorie"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
@@ -5472,19 +5482,18 @@ msgstr "Klasifikace"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Competition"
-msgstr "Datum dokončení"
+msgstr "Soutěž"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:539
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "Důvěrné"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -5506,65 +5515,57 @@ msgstr "Existují"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Favourites"
-msgstr "Mauricius"
+msgstr "Oblíbené"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Gifts"
-msgstr ""
+msgstr "Dary"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
msgid "Goals/Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "Cíle/plány"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Holiday"
-msgstr "Dnes"
+msgstr "Dovolená"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Holiday Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Blahopřání"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Kontakty"
+msgstr "Důležité kontakty"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Ideas"
-msgstr "dnů"
+msgstr "Nápady"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "International"
-msgstr "tradiční"
+msgstr "Mezinárodní"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Key Customer"
-msgstr "Přizpůsobit"
+msgstr "Klíčový zákazník"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Next 7 days"
-msgstr "Úkoly v příštích 7 dnech"
+msgstr "Příštích 7 dnů"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
@@ -5574,24 +5575,23 @@ msgstr "Organizátor"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "Phone Calls"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Telefonní hovory"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:537 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
msgid "Recurrence"
msgstr "Opakování"
@@ -5606,16 +5606,15 @@ msgstr "Stav"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Strategies"
-msgstr "Kategorie"
+msgstr "Strategie"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "Přehled"
@@ -5626,25 +5625,23 @@ msgstr "Přehled obsahuje"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "Suppliers"
-msgstr "Odpovědi"
+msgstr "Dodavatelé"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Čas a výdaje"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
msgid "VIP"
-msgstr ""
+msgstr "VIP"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Waiting"
-msgstr "Čekám..."
+msgstr "Čekám"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
@@ -5666,23 +5663,23 @@ msgstr "je"
msgid "is not"
msgstr "není"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Chyba při otevírání kalendáře"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metoda nepodporována při otevírání kalendáře"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Přístup zamítnut při otevírání kalendáře"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Upravit alarm"
@@ -5786,7 +5783,6 @@ msgid "hour(s)"
msgstr "hodin"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:242
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
@@ -5794,7 +5790,7 @@ msgstr "minut"
msgid "start of appointment"
msgstr "začátkem (začátku) události"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:243
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Akce/spuštění"
@@ -5808,12 +5804,12 @@ msgstr "_Přidat"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Navrhnout automatické zobrazovaní příloh"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:150
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Připojit soubory"
@@ -5849,7 +5845,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Výstrahy</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Implicitní volný/obsazený server</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Výchozí volný/obsazený server</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
@@ -5922,7 +5918,7 @@ msgstr ""
"Neděle"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "Vyberte barvu"
@@ -5975,7 +5971,7 @@ msgid "Thursday"
msgstr "čtvrtek"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "Časové pás_mo:"
@@ -6069,135 +6065,132 @@ msgstr "_stř"
msgid "before every appointment"
msgstr "před každou událostí"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Z_kopírovat obsah kalendáře lokálně pro práci při odpojení"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Z_kopírovat obsah seznamu úkolů lokálně pro práci při odpojení"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Z_kopírovat obsah seznamu poznámek lokálně pro práci při odpojení"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
msgid "Colo_r:"
msgstr "_Barva:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Seznam úkolů"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Seznam poznámek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Vlastnosti kalendáře"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Nový kalendář"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Vlastnosti seznamů úkolů"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
-msgstr "_Nový seznam úkolů"
+msgstr "Nový seznam úkolů"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Vlastnosti seznamů úkolů"
+msgstr "Vlastnosti seznamu poznámek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Nový seznam poznámek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Tato událost byla odstraněna."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Tento úkol byl odstraněn."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Tato poznámka byla odstraněna."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s Provedli jste změny. Opominout tyto změny a zavřít editor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Neprovedli jste žádné změny. Zavřít editor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Tato událost byla změněna."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Tento úkol byl změněn."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Tato poznámka byla změněna."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Provedli jste změny. Opominout tyto změny a aktualizovat editor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Neprovedli jste změny, aktualizovat editor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:443
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Chyba ověření: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 ../calendar/gui/print.c:2340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " do "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Dokončený "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 ../calendar/gui/print.c:2346
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Dokončený "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Termín dokončení "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Termín dokončení "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:231
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Připojená zpráva - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:409 ../composer/e-msg-composer.c:1772
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1991
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -6205,217 +6198,211 @@ msgstr[0] "Připojená zpráva"
msgstr[1] "%d připojené zprávy"
msgstr[2] "%d připojených zpráv"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 ../composer/e-msg-composer.c:2059
-#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1193 ../mail/message-list.c:2047
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:482 ../composer/e-msg-composer.c:2061
-#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/message-list.c:2049
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Zrušit _tažení"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:615
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3253 ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "příloha"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "Nemohu aktualizovat objekt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:929
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Upravit událost"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Schůzka - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Událost - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Přidělený úkol - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Úkol - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Poznámka - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:967
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
msgid "No Summary"
-msgstr "Není shrnutí"
+msgstr "Žádné shrnutí"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1261
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Kliknutím zde uzavřete aktuální okno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopírovat vybraný text do schránky"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Vyjmout vybraný text do schránky"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
msgid "Click here to view help available"
msgstr "Kliknutím zde zobrazíte dostupnou nápovědu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Vložit text ze schránky"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1310
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Kliknutím sem uložíte aktuální okno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
msgid "Select all text"
msgstr "Vybrat všechen text"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
msgid "_Classification"
msgstr "Klasi_fikace"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
msgid "_Insert"
msgstr "_Vložit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
msgid "_Options"
msgstr "V_olby"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366 ../mail/em-folder-tree.c:2082
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Přílohu..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "Kliknutím zde vyberete soubor pro přílohu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1386
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1388
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Přepne zobrazení kategorií"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1394
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
msgid "Time _Zone"
msgstr "Časové pás_mo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Přepne zobrazení pole pro časovou zónu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
msgid "Pu_blic"
msgstr "Veř_ejné"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
msgid "Classify as public"
msgstr "Zařadit mezi veřejné"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
msgid "_Private"
msgstr "Soukro_mé"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
msgid "Classify as private"
msgstr "Zařadit mezi soukromé"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
msgid "_Confidential"
msgstr "_Důvěrné"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Zařadit mezi důvěrné"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
msgid "R_ole Field"
msgstr "S_loupce Funkce"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1431
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Přepne zobrazení pole pro funkce"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Přepne zobrazení pole RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
msgid "_Status Field"
msgstr "Sloupe_c Stav"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Přepne zobrazení pole stavu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1453
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
msgid "_Type Field"
msgstr "Sloupec T_yp"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "Přepne zobrazení pole účastníka"
+msgstr "Přepíná, zda se má typ účastníka zobrazovat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1765
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-#, fuzzy
-msgid "Recent Docu_ments"
-msgstr "Dokončeno procent"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "_Nedávné dokumenty"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1784
-#: ../composer/e-composer-actions.c:700
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
msgid "Attach"
msgstr "Příloha"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1879
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -6423,112 +6410,112 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> příloha"
msgstr[1] "<b>%d</b> přílohy"
msgstr[2] "<b>%d</b> příloh"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Skrýt lištu _příloh"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1914
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "_Zobrazit lištu příloh"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1049
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Přidat přílohu..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2196
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Zobrazit přílohy"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Přepne lištu příloh stisknutím klávesy mezery"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2394
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2441
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3286
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Změny provedené v této položce mohou být ztraceny, pokud dorazí aktualizace"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nemohu používat aktuální verzi!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Nemohu otevřít zdroj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Nemohu otevřít cíl"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Cíl je jen pro čtení"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr ""
"S_mazat tuto položku ve všech ostatních poštovních schránkách příjemce?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Událost nemohla být odstraněna kvůli chybě corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Úkol nemohl být odstraněn kvůli chybě corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Poznámka nemohla být odstraněna kvůli chybě corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Položka nemohla být odstraněna kvůli chybě corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Událost nemohla být odstraněna, protože přístup byl zamítnut"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Úkol nemohl být odstraněn, protože přístup byl zamítnut"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Poznámka nemohla být odstraněna, protože přístup byl zamítnut"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Položka nemohla být odstraněna, protože přístup byl zamítnut"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Událost nemohla být odstraněna kvůli chybě"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Úkol nemohl být odstraněn kvůli chybě"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Poznámka nemohla být odstraněna kvůli chybě"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Položka nemohla být odstraněna kvůli chybě"
@@ -6537,7 +6524,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakty..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Postoupit komu:"
@@ -6545,143 +6532,142 @@ msgstr "Postoupit komu:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Zapsat postoupení"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "_Alarms"
msgstr "_Alarmy"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "Kliknutím sem nastavíte nebo zrušíte alarmy pro tuto událost"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "_Recurrence"
msgstr "Opaková_ní"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Vytvoří opakující se událost"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Možnosti odesílání"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Vložit pokročilé možnosti odesílání"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
msgid "All _Day Event"
msgstr "Celo_denní událost"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Přepne událost na celodenní"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Zobrazovat čas jako _obsazený"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Přepne čas jako obsazený"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "_Free/Busy"
msgstr "V_olno/obsazeno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Informace o volném/obsazeném čase pro tuto schůzku"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "_Událost"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2715
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "Tato událost má nastaveny alarmy"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:795
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "_Organizátor:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:841
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegáti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:843
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Úča_stníci"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1027
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "Událost bez počátečního data"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "Událost bez konečného data"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1199
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Počáteční datum je chybné"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1209
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "Konečné datum je chybné"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1232
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Počáteční čas je chybný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "Konečný čas je chybný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1402
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Vybraný organizátor už nemá účet."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1408
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "Je požadován organizátor."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1433
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Je požadován alespoň jeden účastník."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "Př_idat "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2591
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2635
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Jednáte v zastoupení %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2915
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6689,7 +6675,7 @@ msgstr[0] "%d den před událostí"
msgstr[1] "%d dny před událostí"
msgstr[2] "%d dnů před událostí"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6697,7 +6683,7 @@ msgstr[0] "%d hodinu před událostí"
msgstr[1] "%d hodiny před událostí"
msgstr[2] "%d hodin před událostí"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -6705,25 +6691,25 @@ msgstr[0] "%d minutu před událostí"
msgstr[1] "%d minuty před událostí"
msgstr[2] "%d minut před událostí"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "Přizpůsobit"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2945
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:943
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:94
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2022
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "žádný"
@@ -6748,23 +6734,25 @@ msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Vlastní alarm:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Popis:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Popis události"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Shrnutí:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "_Alarm"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Popis:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "Ča_s:"
@@ -6800,7 +6788,7 @@ msgstr "Ko_ntakty..."
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizátor:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2448
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
@@ -6811,7 +6799,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít poznámky v '%s'."
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Komu"
@@ -6825,49 +6813,45 @@ msgstr "_Začátek:"
msgid "T_o:"
msgstr "_Komu:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Popis:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Skupina:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Měníte opakující se událost. Co chcete změnit?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Delegujete opakující se událost. Co chcete delegovat?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Měníte opakující se úkol. Co chcete změnit?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Měníte opakující se poznámku. Co chcete změnit?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Jen tuto instanci"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Tuto a předchozí instance"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Tuto a budoucí instance"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Všechny instance"
@@ -7042,12 +7026,12 @@ msgstr "týdnů"
msgid "year(s)"
msgstr "let"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Čas dokončení je chybný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "WWW stránka"
@@ -7063,53 +7047,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Stav</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:634 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:559 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:633 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "Probíhá"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:632 ../calendar/gui/print.c:2514
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačato"
@@ -7123,7 +7107,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "_Stav:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:562 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
@@ -7140,26 +7124,24 @@ msgstr "_Naléhavost:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_WWW stránka:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "Podrobno_sti o úkolu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "Kliknutím změníte / zobrazíte stav úkolu"
+msgstr "Kliknutím změníte nebo zobrazíte detaily stavu úkolu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
-#: ../composer/e-composer-actions.c:528
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "_Send Options"
msgstr "Možno_sti odesílání"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "Ú_kol"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Podrobnosti úkolů"
@@ -7186,17 +7168,13 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "Kat_egorie..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "_Popis:"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "_Termín dokončení:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Časové pásmo:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "_Termín dokončení:"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
@@ -7276,13 +7254,13 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pro neznámý typ spouštění"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3330
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknutím sem otevřete %s"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:856
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
@@ -7320,7 +7298,7 @@ msgstr "Termín dokončení:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1027
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
@@ -7337,18 +7315,18 @@ msgstr "Konečné datum"
msgid "Start Date"
msgstr "Začátek"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Volný"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Obsazený"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7358,7 +7336,7 @@ msgstr ""
"\"\\n\"\n"
"\"45.436845,125.862501\""
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7366,7 +7344,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7374,212 +7352,209 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1340
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Opakovaný"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Přiřazeno"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:417
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2030
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Zvolte adresář pro uložení vybraných příloh..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:445
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "nepojmenovany_obrazek.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1568
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343 ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:563
-#: ../mail/em-popup.c:574
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Nastavit jako _pozadí"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Uložit vybrané"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:434 ../mail/em-popup.c:838
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otevřít v %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:330
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
-msgstr "Není shrnutí"
+msgstr "* Žádné shrnutí *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2224
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizátor: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:369
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizátor: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
-msgstr "Začátek"
+msgstr "Začátek: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
-msgstr "Termín dokončení "
+msgstr "Dokončení: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:584
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Odstraňuji vybrané objekty"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:804 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizuji objekty"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1340
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1230 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1563
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "Nový ú_kol"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1567 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Otevřít _WWW stránku"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1569
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "_Tisknout..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Vyjmout"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "Př_edat úkol"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Odeslat jako iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Označit jako _dokončené"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Označit _vybrané úkoly jako dokončené"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "Označit jako _nedokončené"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "Označit _vybrané úkoly jako nedokončené"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Odstranit vybrané úkoly"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Úkol přidáte kliknutím zde"
@@ -7603,7 +7578,7 @@ msgstr "Termín dokončení"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Naléhavost"
@@ -7611,108 +7586,108 @@ msgstr "Naléhavost"
msgid "Start date"
msgstr "Začátek"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
msgid "Moving items"
msgstr "Přesunuji položky"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1351
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
msgid "Copying items"
msgstr "Kopíruji položky"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nová _událost..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nová _celodenní událost"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Meeting"
msgstr "Nová _schůzka"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuální zobrazení"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "Select T_oday"
msgstr "Vybrat _dnešek"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Vybrat datum..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
msgid "Pri_nt..."
msgstr "_Tisknout..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "_Kopírovat do kalendáře..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pře_sunout do kalendáře..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegovat schůzku..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Naplánovat schůzku..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Odeslat jako iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
msgid "_Reply"
msgstr "_Odpovědět"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovědět _všem"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Učinit tento výskyt _přesouvatelným"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstranit tento vý_skyt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstranit _všechny výskyty"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2244 ../calendar/gui/print.c:2477
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Místo: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Datum: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7725,7 +7700,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i rozdělení minuty"
@@ -7736,20 +7711,20 @@ msgstr "%02i rozdělení minuty"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1523
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:767 ../calendar/gui/e-week-view.c:505
-#: ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-week-view.c:508
-#: ../calendar/gui/print.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7836,7 +7811,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "Končí"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Termín dokončení"
@@ -7851,12 +7826,12 @@ msgstr "Chyba iCalendar"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
msgid "An unknown person"
msgstr "Neznámá osoba"
@@ -7873,12 +7848,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2035
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptováno"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2038
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Předběžně akceptováno"
@@ -7886,7 +7861,7 @@ msgstr "Předběžně akceptováno"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2041
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Zamítnuto"
@@ -8011,7 +7986,7 @@ msgstr "<b>%s</b> si přeje získat nejnovější informace o úkolu."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
-msgstr "Požadavek na aktualizaci úkolu."
+msgstr "Požadavek na aktualizaci úkolu"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
@@ -8105,7 +8080,7 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Stav účastníka byl zaktualizován\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Stav účastníka nemůže být aktualizován, protože položka již neexistuje"
@@ -8126,7 +8101,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Zaktualizovat"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovat"
@@ -8135,7 +8110,7 @@ msgid "Tentatively accept"
msgstr "Předběžně akceptovat"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
@@ -8202,49 +8177,49 @@ msgstr "Účastníci"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Jednotlivec"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:967
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Místnost"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Předseda"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Vyžadovaný účastník"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nepovinný účastník"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Bez účasti"
@@ -8256,14 +8231,14 @@ msgstr "Potřeba akce"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Předběžné"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2044
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Delegováno"
@@ -8284,8 +8259,8 @@ msgstr "Probíhá"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"
@@ -8293,78 +8268,78 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Mimo kancelář"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Žádné informace"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Úča_stníci..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Zobrazovat pouze _pracovní hodiny"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Zobrazovat z_menšené"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Aktualizovat volný/obsazený čas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatický výběr"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Všichni lidé a zdroje"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Všichni _lidé a jeden zdroj"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "_Nezbytní lidé"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Nezbytní lidé a _jeden zdroj"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "_Začátek:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "_Konec:"
@@ -8392,16 +8367,16 @@ msgstr "Jazyk"
msgid "Member"
msgstr "Člen"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Odstranit vybrané poznámky"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Poznámku přidáte kliknutím zde"
#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2864
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -8440,54 +8415,50 @@ msgstr "Dokončuji úkoly..."
msgid "Expunging"
msgstr "Čistím"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:130
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Vybrat časové pásmo"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:830
-msgid "Updating query"
-msgstr "Aktualizuji dotaz"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2501
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "_Vlastní zobrazení"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2502
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "Uložit vla_stní zobrazení"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2507
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "Definovat _zobrazení..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2688
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Načítám události v %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2707
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Načítám úkoly v %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2716
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Načítám poznámky na %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2823
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otevírám %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3779
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "Čistím"
@@ -8601,11 +8572,11 @@ msgstr "Informace iCalendar"
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Musíte být účastníkem události."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:464
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Nový seznam poznámek"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:545
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:544
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
@@ -8613,7 +8584,7 @@ msgstr[0] "%d poznámka"
msgstr[1] "%d poznámky"
msgstr[2] "%d poznámek"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:547 ../calendar/gui/tasks-component.c:538
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8621,20 +8592,20 @@ msgstr[0] ", %d vybráno"
msgstr[1] ", %d vybrány"
msgstr[2] ", %d vybráno"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:594
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:593
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Nemohu aktualizovat poznámky."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:954
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:953
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nemohu otevřít seznam poznámek '%s' pro tvorbu událostí a schůzek"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:967
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:966
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu poznámek"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1077
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Výběr zdroje poznámky"
@@ -8643,6 +8614,7 @@ msgid "New memo"
msgstr "Nová poznámka"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "_Poznámka"
@@ -8655,6 +8627,7 @@ msgid "New shared memo"
msgstr "Nová sdílená poznámka"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
msgstr "_Sdílená poznámka"
@@ -8667,6 +8640,7 @@ msgid "New memo list"
msgstr "Nový seznam poznámek"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
msgstr "Sez_nam poznámek"
@@ -8674,14 +8648,13 @@ msgstr "Sez_nam poznámek"
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Vytvořit nový seznam poznámek"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:353 ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Tisknout poznámky"
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Next 7 Days'"
-msgstr "Úkoly v příštích 7 dnech"
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Příštích 7 dnů"
#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
@@ -8725,221 +8698,216 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Nemohu převést úkoly `%s'"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31."
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Ne"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Po"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "Út"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "St"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "Čt"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Pá"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "So"
-#: ../calendar/gui/print.c:2444
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Událost"
-#: ../calendar/gui/print.c:2446
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Úkol"
-#: ../calendar/gui/print.c:2468
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Shrnutí: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2490
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
-msgstr "Účastníci:"
+msgstr "Účastníci: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2530
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stav: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2547
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorita: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2559
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Dokončeno procent: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakty: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "Nadcházející události"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "_Nový seznam úkolů"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:536
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -8947,20 +8915,20 @@ msgstr[0] "%d úkol"
msgstr[1] "%d úkoly"
msgstr[2] "%d úkolů"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:585
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Nemohu aktualizovat úkoly."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:942
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nemohu otevřít seznam úkolů '%s' pro tvorbu událostí a schůzek"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:955
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu úkolů"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1066
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Výběr zdroje úkolu"
@@ -8968,6 +8936,11 @@ msgstr "Výběr zdroje úkolu"
msgid "New task"
msgstr "Nový úkol"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "Ú_kol"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Vytvořit nový úkol"
@@ -8977,6 +8950,7 @@ msgid "New assigned task"
msgstr "Nový přidělený úkol"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "_Přidělený úkol"
@@ -8989,6 +8963,7 @@ msgid "New task list"
msgstr "Nový seznam úkolů"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
msgstr "Seznam ú_kolů"
@@ -9008,7 +8983,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu odstranit tyto úkoly?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1133
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Příště se neptat."
@@ -9017,17 +8992,15 @@ msgid "Print Tasks"
msgstr "Tisknout úkoly"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% hotovo"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "In progress"
msgstr "Probíhá"
@@ -9045,7 +9018,7 @@ msgstr "Události a schůzky"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "Otevírám kalendář"
@@ -9078,1539 +9051,1557 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Inteligentní importér kalendáře Evolution"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Afrika/Algiers"
+msgstr "Afrika/Alžír"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Káhira"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Džibuti"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Afrika/Khartoum"
+msgstr "Afrika/Chartúm"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Afrika/Mogadishu"
+msgstr "Afrika/Mogadišo"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Afrika/Tripoli"
+msgstr "Afrika/Tripolis"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Kostarika"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominica"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guayana"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamajka"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinik"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Portoriko"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktida/Casey"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktida/Davis"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktida/DumontDUrville"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktida/Mawson"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktida/McMurdo"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktida/Palmer"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktida/Jižní_pól"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktida/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktida/Vostok"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktida/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asie/Aden"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Asie/Almaty"
+msgstr "Asie/Alma-Ata"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asie/Amman"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asie/Anadyr"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asie/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asie/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asie/Ashgabat"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asie/Bagdád"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asie/Bahrajn"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asie/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asie/Bangkok"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asie/Bejrút"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asie/Biškek"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Asie/Brunei"
+msgstr "Asie/Brunej"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asie/Kalkata"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asie/Choibalsan"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asie/Chongqing"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asie/Colombo"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asie/Damašek"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asie/Dháka"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asie/Dilí"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Asie/Dubai"
+msgstr "Asie/Dubaj"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asie/Dušanbe"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asie/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asie/Harbin"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Asie/Hong_Kong"
+msgstr "Asie/Hongkong"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asie/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asie/Irkutsk"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asie/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asie/Jakarta"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asie/Jayapura"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asie/Jeruzalém"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asie/Kábul"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asie/Kamčatka"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asie/Karáčí"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asie/Kašgar"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Asie/Katmandu"
+msgstr "Asie/Káthmándú"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asie/Krasnojarsk"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asie/Kuala_Lumpur"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asie/Kuching"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asie/Kuvajt"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asie/Macao"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asie/Macau"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asie/Magadan"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asie/Magadan"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asie/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asie/Muscat"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asie/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asie/Novosibirsk"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asie/Omsk"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asie/Oral"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asie/Phnem_Penh"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asie/Pontianak"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asie/Pchjongjang"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asie/Katar"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asie/Qyzylorda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asie/Rangoon"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asie/Rijád"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asie/Saigon"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asie/Sachalin"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asie/Samarkand"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asie/Soul"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asie/Šanghaj"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asie/Singapur"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asie/Taipei"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asie/Taškent"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asie/Tbilisi"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asie/Teherán"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asie/Thimphu"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asie/Tokio"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asie/Ujung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asie/Ulanbátár"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Asie/Urumqi"
+msgstr "Asie/Urumči"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asie/Vientiane"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asie/Vladivostok"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asie/Jakutsk"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asie/Jekatěrinburg"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asie/Jerevan"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantik/Azorské ostrovy"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantik/Bermudy"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantik/Kanárské ostrovy"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantik/Kapverdy"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantik/Faerské ostrovy"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantik/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantik/Rejkjavík"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantik/Jižní_Georgia"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantik/Svatá_Helena"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantik/Stanley"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Austrálie/Adelaide"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Austrálie/Brisbane"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Austrálie/Broken_Hill"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Austrálie/Darwin"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Austrálie/Hobart"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Austrálie/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Austrálie/Lord_Howe"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Austrálie/Melbourne"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Austrálie/Perth"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Austrálie/Sydney"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Evropa/Amsterodam"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Evropa/Andorra"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Evropa/Atény"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Evropa/Belfast"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Evropa/Bělehrad"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Evropa/Berlín"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Evropa/Bratislava"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Evropa/Brusel"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Evropa/Bukurešť"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Evropa/Budapešť"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Evropa/Chisinau"
+msgstr "Evropa/Kišiněv"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Evropa/Kodaň"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Evropa/Dublin"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Evropa/Gibraltar"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Evropa/Helsinky"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Evropa/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Evropa/Kaliningrad"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Evropa/Kyjev"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Evropa/Lisabon"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Evropa/Lublaň"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Evropa/Londýn"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Evropa/Lucembursko"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Evropa/Madrid"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Evropa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Evropa/Minsk"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Evropa/Monako"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Evropa/Moskva"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Evropa/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Evropa/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Evropa/Paříž"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Evropa/Praha"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Evropa/Riga"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Evropa/Řím"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Evropa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Evropa/San_Marino"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Evropa/Sarajevo"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Evropa/Simferopol"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Evropa/Skopje"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Evropa/Sofia"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Evropa/Stockholm"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Evropa/Talin"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Evropa/Tirana"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Evropa/Užgorod"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Evropa/Vadúz"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Evropa/Vatikán"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Evropa/Vídeň"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Evropa/Vilnius"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Evropa/Varšava"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Evropa/Záhřeb"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Evropa/Zaporozhye"
+msgstr "Evropa/Záporoží"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Evropa/Curych"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indický oceán/Antananarivo"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indický oceán/Chagos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indický oceán/Vánoční ostrovy"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indický oceán/Kokosové ostrovy"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indický oceán/Komory"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indický oceán/Kerguelen"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indický oceán/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indický oceán/Maledivy"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indický oceán/Mauritius"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indický oceán/Mayotte"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indický oceán/Reunion"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Tichý oceán/Apia"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Tichý oceán/Auckland"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Tichý oceán/Chatham"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Tichý oceán/Velikonoční ostrovy"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Tichý oceán/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Tichý oceán/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Tichý oceán/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Tichý oceán/Fidži"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Tichý oceán/Funafuti"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Tichý oceán/Galapágy"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Tichý oceán/Gambír"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Tichý oceán/Guadalcanal"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Tichý oceán/Guam"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Tichý oceán/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Tichý oceán/Johnston"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Tichý oceán/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Tichý oceán/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Tichý oceán/Kwajalein"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Tichý oceán/Majuro"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Tichý oceán/Marquesas"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Tichý oceán/Midway"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Tichý oceán/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Tichý oceán/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Tichý oceán/Norfolk"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Tichý oceán/Noumea"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Tichý oceán/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Tichý oceán/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Tichý oceán/Pitcairn"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Tichý oceán/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Tichý oceán/Port_Moresby"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Tichý oceán/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Tichý oceán/Saipan"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Tichý oceán/Tahiti"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Tichý oceán/Tarawa"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Tichý oceán/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Tichý oceán/Truk"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Tichý oceán/Wake"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Tichý oceán/Wallis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Tichý oceán/Yap"
#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
-#, fuzzy
msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgstr "Nelze otevřít soubor"
#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
msgid "Unable to retrieve message from editor"
@@ -10624,191 +10615,185 @@ msgstr "Vložit přílohu"
msgid "A_ttach"
msgstr "_Přiložit"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:143
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nepojmenovaná zpráva"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:474
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
msgid "Attach a file"
msgstr "Připojit soubor"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:479 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:481
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "Close the current file"
msgstr "Uzavřít aktuální soubor"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:486 ../mail/em-folder-view.c:1344
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisknout..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:493 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Náhled před tiskem"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:502
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
msgid "Save the current file"
msgstr "Uložit aktuální soubor"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit _jako..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:509
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Uložit aktuální soubor pod jiným jménem"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save _Draft"
msgstr "Uložit _koncept"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:516
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
msgid "Save as draft"
msgstr "Uložit jako koncept"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "S_end"
msgstr "P_oslat"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
msgid "Send this message"
msgstr "Poslat tuto zprávu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:530
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
msgid "Insert Send options"
msgstr "Vložit možnosti odesílání"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:535
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "New _Message"
-msgstr "_Zpráva"
+msgstr "Nová _zpráva"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:537
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
msgid "Open New Message window"
-msgstr "_Odeslat novou zprávu..."
+msgstr "Otevřít okno nové zprávy"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:544
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
msgid "Character _Encoding"
-msgstr "Kódování znaků"
+msgstr "_Kódování znaků"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:551
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
msgid "_Security"
msgstr "_Zabezpečení"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:561
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "Ši_frování PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:563
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Zašifrovat tuto zprávu pomocí PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:569
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "PGP _Sign"
msgstr "Pod_pis PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:571
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Podepsat tuto zprávu vaším klíčem PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:577
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Důležitost zprávy"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:579
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Nastavit vysokou prioritu zprávy"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:585
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "Žáda_t o doručenku o čtení"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:587
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Doručit oznámení, že vaše zpráva byla přečtena"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:593
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "Šif_rování S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:595
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Zašifrovat tuto zprávu vaším šifrovacím certifikátem S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:601
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "Po_dpis S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:603
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Podepsat tuto zprávu podpisovým certifikátem S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:609
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Skrytá kopie:"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:611
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Přepne zobrazení pole BCC"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:617
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Kopie"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:619
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Přepne zobrazení pole CC"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:625
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
msgid "_From Field"
msgstr "_Od:"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:627
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Přepne zobrazení pole pro výběr odesílatele"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:633
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Poslat-komu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:635
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Přepne zobrazení pole Poslat-komu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:641
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Odpovědět-_komu:"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:643
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Přepne zobrazení pole Odpověď-kam"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:649
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "_Subject Field"
-msgstr "_Kopie"
+msgstr "_Pole předmětu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:651
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "Přepne zobrazení pole stavu"
+msgstr "Přepíná, zda má být pole předmětu zobrazeno"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:657
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "_To Field"
msgstr "_Komu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:659
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Přepne zobrazení pole Komu"
@@ -10860,39 +10845,34 @@ msgstr "_Předmět:"
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Podpis:"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:114
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:136
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
msgid "Posting destination"
msgstr "Cíl odeslání"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Zvolte složky, kam poslat zprávu."
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:171
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Kliknutím sem vyberte složky, kam uložit"
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "Dokončeno procent"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:173 ../composer/e-msg-composer.c:1559
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Zobrazit lištu _příloh"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:873
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Nemohu podepsat odchozí zprávu: Pro tento účet nebyl nastaven podpisový "
"certifikát"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:880
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10900,25 +10880,24 @@ msgstr ""
"Nemohu zašifrovat odchozí zprávu: Pro tento účet nebyl nastaven šifrovací "
"certifikát"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1501 ../mail/em-format-html-display.c:1914
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2404 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Příloha"
-msgstr[1] "Příloha"
-msgstr[2] "Příloha"
+msgstr[1] "Přílohy"
+msgstr[2] "Příloh"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1557
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Skrýt lištu _příloh"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1574 ../composer/e-msg-composer.c:2781
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "Napsat zprávu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4056
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -11061,23 +11040,27 @@ msgstr "K této zprávě nemůžete přiložit soubor `${0}'."
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Než budete moci psát zprávu, musíte nastavit účet."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Pokračovat v editaci"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Neobnovovat"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:306
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Uložit zprávu"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Uložit koncept"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Pošta a Kalendář Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Sada groupware"
@@ -11093,85 +11076,79 @@ msgstr "karta adresáře"
msgid "calendar information"
msgstr "informace kalendáře"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Chyba Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Varování Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Informace Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Dotaz Evolution"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Interní chyba, žádáno o neznámou chybu '%s'"
-#: ../e-util/e-logger.c:154
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-logger.c:156
msgid "Component"
-msgstr "Dokončeno"
+msgstr "Komponenta"
-#: ../e-util/e-logger.c:155
+#: ../e-util/e-logger.c:157
msgid "Name of the component being logged"
-msgstr ""
+msgstr "Název právě přihlášené komponenty"
#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: ../e-util/e-plugin.c:309
-#, fuzzy
msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "Jestli je rozbalovač rozbalen"
+msgstr "Jestli je zásuvný modul povolený"
-#: ../e-util/e-print.c:158
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Během tisku se vyskytla chyba"
-#: ../e-util/e-print.c:165
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Tiskový systém nahlásil následující detaily o chybě:"
-#: ../e-util/e-print.c:171
+#: ../e-util/e-print.c:173
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Tiskový systém nenahlásil žádné další detaily o chybě."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Protože &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Protože \"{1}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgstr "Nelze otevřít soubor \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Nemohu uložit soubor &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nelze uložit soubor \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Chcete jej přepsat?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Soubor existuje &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Soubor existuje \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
@@ -11181,6 +11158,10 @@ msgstr "Přepsat soubor?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Přepsat"
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nelze zobrazit nápovědu pro Evolution."
+
#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
msgstr "Dů_ležité"
@@ -11222,21 +11203,21 @@ msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Název nemůže být prázdný."
#: ../e-util/e-util-labels.c:356
-#, fuzzy
msgid ""
"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
"label."
msgstr ""
-"Štítek se stejnou značkou již existuje. Přejmenujte prosím svůj štítek."
+"Štítek se stejnou značkou již na serveru existuje. Přejmenujte prosím svůj "
+"štítek."
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Chyba ověření: %s"
+msgstr "Chyba GConf: %s"
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny další chyby jsou zobrazeny pouze v terminálu."
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
@@ -11377,56 +11358,56 @@ msgstr "Vybrat soubor"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../filter/filter-rule.c:851
+#: ../filter/filter-rule.c:852
msgid "R_ule name:"
msgstr "Ná_zev pravidla:"
-#: ../filter/filter-rule.c:879
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Hledat položky s následujícími kritérii"
-#: ../filter/filter-rule.c:913
+#: ../filter/filter-rule.c:914
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "_Přidat pravidlo filtru"
-#: ../filter/filter-rule.c:919
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr "Pokud souhlasí všechna kritéria"
-#: ../filter/filter-rule.c:919
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr "Pokud souhlasí některá kritéria"
-#: ../filter/filter-rule.c:921
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
msgstr "_Najít položky:"
-#: ../filter/filter-rule.c:943
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "Vše související"
-#: ../filter/filter-rule.c:943
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
msgstr "Odpovědi"
-#: ../filter/filter-rule.c:943
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "Odpovědi a rodiče"
-#: ../filter/filter-rule.c:943
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "Bez odpovědi nebo rodič"
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
msgstr "Z_ahrnout vlákna"
-#: ../filter/filter-rule.c:1043 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Příchozí"
-#: ../filter/filter-rule.c:1043 ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Odchozí"
@@ -11540,7 +11521,8 @@ msgstr "s časem, který určíte"
#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:404
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "týdnů"
@@ -11578,9 +11560,8 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Zde nastavte své účty e-mailu"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "Zde nastavte své účty e-mailu"
+msgstr "Zde nastavte své internetové připojení"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
@@ -11607,14 +11588,13 @@ msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Ovládací prvek nastavení pošty Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Ovládací prvek nastavení kalendáře Evolution"
+msgstr "Ovládání nastavení sítě v Evolutionu"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:612
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
-#: ../mail/mail-component.c:758
+#: ../mail/mail-component.c:763
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -11630,20 +11610,19 @@ msgid "Mail Preferences"
msgstr "Nastavení pošty"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Network Preferences"
-msgstr "Nastavení editoru"
+msgstr "Nastavení sítě"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_Pošta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Licenční smlouva %s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11656,71 +11635,71 @@ msgstr ""
"pro %s zobrazenou níže\n"
"a přijměte ji zaškrtnutím pole\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:97
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "automatický"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Ptát se u každé zprávy"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Příjem pošty"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2041
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "_Automaticky kontrolovat novou poštu každých"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2049
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "minu_t"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Posílání pošty"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2282 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
-msgstr "Implicitní hodnoty"
+msgstr "Výchozí hodnoty"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2348 ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/em-account-editor.c:2476
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Možnosti příjmu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/em-account-editor.c:2477
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Kontrola nové pošty"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2828 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor účtu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2828 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistent pro účet Evolution"
#. translators: default account indicator
#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
-msgstr "[Implicitní]"
+msgstr "[Výchozí]"
#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
@@ -11747,18 +11726,18 @@ msgstr "Přidat skript podpisu"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Podpisy"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1148 ../mail/em-format-quote.c:415
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Přeposlaná zpráva --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1960
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "neznámý odesílatel"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2007
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11766,7 +11745,7 @@ msgstr ""
"${Sender} píše v ${AbbrevWeekdayName} ${Day}. ${Month}. ${Year} v ${24Hour}:"
"${Minute} ${TimeZone}:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2150
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- Původní zpráva --------"
@@ -12018,9 +11997,9 @@ msgstr "začíná na"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastavit zpracování"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:318
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -12031,64 +12010,64 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Odnastavit stav"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Dále"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Přidat _akci"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:189
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Vytvořit složku _hledání z vyhledávání..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:214
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "Všechny zprávy"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nepřečtené zprávy"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "Bez štítku"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:224
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "Přečtené zprávy"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "Nedávné zprávy"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Zpráva za posledních 5 dní"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Zprávy s přílohami"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "Důležité zprávy"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Zprávy nejsou nevyžádané"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1153
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "Vyhledávání účtu"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1206
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "Vyhledávání všech účtů"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Nepřečtená zpráva:"
@@ -12097,19 +12076,33 @@ msgstr[2] "Nepřečtených zpráv:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Celkem zpráva:"
msgstr[1] "Celkem zprávy:"
msgstr[2] "Celkem zpráv:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:193 ../mail/em-folder-properties.c:195
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kvóta využití (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
msgid "Quota usage"
-msgstr "Celkem zpráva:"
+msgstr "Kvóta využití"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:385
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:581
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "Příchozí"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Vlastnosti složky"
@@ -12126,9 +12119,9 @@ msgstr "V_ytvořit"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Název složky:"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Složky hledání"
@@ -12137,27 +12130,19 @@ msgstr "Složky hledání"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NEPŘIŘAZENÉ"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 ../mail/em-folder-tree.c:2540
-#: ../mail/mail-component.c:160
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
-msgid "Inbox"
-msgstr "Příchozí"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "K odeslání"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508 ../mail/mail-component.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "Odeslané"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530 ../mail/em-folder-tree-model.c:837
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
@@ -12176,338 +12161,344 @@ msgstr "Načítám..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:371
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:732
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Strom složek pošty"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:891
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Přesouvám složku %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:893
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopíruji složku %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1955
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Přesouvám zprávy do složky %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1957
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopíruji zprávy do složky %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:917
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopírovat do složky"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Přesunout do složky"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1709 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Procházím složky v \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otevřít v _novém okně"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2088
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nová složka..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2091
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_Move..."
msgstr "_Přesunout..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Přejmenovat..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Odeslat zpráv_y ve složce \"K odeslání\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Vyprázdnit _koš"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:103
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopíruji `%s' do `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1193
-#: ../mail/em-folder-view.c:1208
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Vyberte složku"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1208
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:587
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Vytvářím složku `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Selhalo mazání pošty"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1098 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro smazání této pošty."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpovědět odesílateli"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:569 ../mail/em-popup.c:580
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "_Přeposlat"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Upravit jako novou zprávu..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "Obnovit _odstraněné"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pře_sunout do složky..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovat do složky..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označit jako _přečtené"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Označit jako _nepřečtené"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označit jako _důležité"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Označit jako nedůlež_ité"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Označit jako _nevyžádaná"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Označit že není _nevyžádaná"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1359
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Označit k _vyřízení..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1361
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "Š_títek"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "Žá_dný"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1365
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
msgstr "_Nový štítek"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Označit jako _dokončeno"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Zrušit _značku"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Složka hledání podle _předmětu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Složka hledání podle _odesílatele"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Složka hledání podle příje_mců"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Složka hledání podle poštovní _konference"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1383
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Filtr podle _předmětu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Filtr podle _odesílatele"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1385
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Filtr podle příje_mců"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1386
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Filtr podle poštovní _konference"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2269 ../mail/em-folder-view.c:2313
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
-msgstr "Implicitní"
+msgstr "Výchozí"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2531
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Nemohu získat zprávu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2550
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Získávám zprávu..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2809
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
msgstr "_Volat..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2812
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Vytvořit složku _hledání"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2813
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "_Z této adresy"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2814
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "_Na tuto adresu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3311
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3323
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Kliknutím zavoláte %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3328
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Skrýt/odkrýt adresy"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:472
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Nalezeno: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:616
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Hledat:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:640
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Předchozí"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Další"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "Rozlišov_at velikost písmen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepodepsána"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "Zpráva není podepsána. Není zaručeno, že je tato zpráva pravá."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Platný podpis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
"Tato zpráva je podepsána a je platná, takže je velmi pravděpodobně pravá."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Neplatný podpis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "Podpis této zprávy nemůže být ověřen, možná byla při přenosu změněna."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Platný podpis, ale nemohu ověřit odesílatele"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12515,11 +12506,11 @@ msgstr ""
"Tato zpráva je podepsána platným podpisem, ale odesílatel zprávy nemůže být "
"ověřen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Podpis existuje, ale potřebuje veřejný klíč"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -12527,11 +12518,11 @@ msgstr ""
"Tato zpráva je podepsána platným podpisem, ale neexistuje žádný odpovídající "
"veřejný klíč."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrována"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12539,11 +12530,11 @@ msgstr ""
"Tato zpráva není šifrována. Její obsah může být prohlížen při přenosu přes "
"Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Šifrována slabě"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12553,11 +12544,11 @@ msgstr ""
"zvenku by bylo těžké, ale ne nemožné zobrazit obsah této zprávy v rozumném "
"čase."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrována"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12565,11 +12556,11 @@ msgstr ""
"Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo těžké zobrazit obsah "
"této zprávy."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Šifrována, silně"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12578,56 +12569,56 @@ msgstr ""
"Tato zpráva je šifrována. Pro člověka zvenku by bylo velmi těžké zobrazit "
"obsah této zprávy v rozumném čase."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Zobrazit certifikát"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1079
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Tento certifikát nelze zobrazit"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1372
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Dokončeno dne %d. %B %Y, %k:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Již mělo být splněno:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1383
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "do %d. %B %Y, %k:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "_Zobrazit v textu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Skrýt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Přizpůsobit šířku"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1464
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Zobrazit _původní velikost"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1984
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Uložit přílohu jako"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1988
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Zvolte adresář, kam uložit všechny přílohy"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2039
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "Uložit _vybrané..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2106
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
@@ -12635,32 +12626,31 @@ msgstr[0] "%d přílo_ha"
msgstr[1] "%d přílo_hy"
msgstr[2] "%d přílo_h"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2113 ../mail/em-format-html-display.c:2202
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "_Uložit"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2124
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "Uložit _vše"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2198
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Žádná příloha"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2339 ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Zobrazit _nezformátované"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2341
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Skrýt _nezformátované"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2396
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "_Otevřít pomocí"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2467
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12720,20 +12710,20 @@ msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formátuji zprávu..."
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
-#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Skrytá kopie"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Program elektronické pošty"
@@ -12755,13 +12745,13 @@ msgstr " (%R %Z)"
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Tato zpráva byla odeslána <b>%s</b> jménem <b>%s</b>"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:314
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět-komu"
@@ -12776,99 +12766,104 @@ msgstr "Datum"
msgid "Newsgroups"
msgstr "Diskusní skupiny"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Obličej"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s příloha"
-#: ../mail/em-format.c:1198
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nemohu zpracovat zprávu S/MIME: Neznámá chyba"
-#: ../mail/em-format.c:1335 ../mail/em-format.c:1491
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nemohu zpracovat zprávu MIME. Zobrazím ji jako zdrojový kód."
-#: ../mail/em-format.c:1343
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Nepodporovaný typ šifrování pro multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1353
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Nemohu zpracovat zprávu PGP/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1353
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nemohu zpracovat zprávu PGP/MIME: Neznámá chyba"
-#: ../mail/em-format.c:1510
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepodporovaný formát podpisu"
-#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1589
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
-#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1580 ../mail/em-format.c:1589
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Neznámá chyba při ověřování podpisu"
-#: ../mail/em-format.c:1661
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Nemohu zpracovat zprávu PGP"
-#: ../mail/em-format.c:1661
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Nemohu zpracovat zprávu PGP: Neznámá chyba"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Pokaždé"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Jednou za den"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Jednou za týden"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Jednou za měsíc"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Přidat vlastní hlavičku nevyžádané pošty"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Název hlavičky:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Hodnota hlavičky obsahuje:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Obsahuje hodnotu"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "Zásuvný modul %s je dostupný a binární soubor je nainstalován."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
@@ -12876,7 +12871,7 @@ msgstr ""
"Zásuvný modul %s není dostupný. Prosím zkontrolujte, zdali je balíček "
"nainstalován."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Žádný zásuvný modul pro nevyžádanou poštu není dostupný"
@@ -12890,11 +12885,6 @@ msgstr "Udělat"
msgid "Later"
msgstr "Později"
-#: ../mail/em-migrate.c:1247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Převádím `%s':"
-
#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
@@ -12943,15 +12933,13 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvořit místní úložiště pošty `%s': %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2898
-#, fuzzy
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Umístění a hierarchie složek poštovních schránek Evolution se od Evolution 1."
-"x změnilo.\n"
+"Formát shrnutí složek v Evolutionu byl od verze 2.24 převeden do sqlite.\n"
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
@@ -12968,38 +12956,38 @@ msgstr ""
"Nemohu číst nastavení z předchozí instalace Evolution, `evolution/config."
"xmldb' neexistuje nebo je poškozen."
-#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Odpovědět odesílateli"
-#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpovědět _do konference"
#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:630 ../mail/em-popup.c:859
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Přidat do adresáře"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Toto úložiště nepodporuje přihlášení nebo přihlášení nejsou povolena."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Přihlášeno"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Vyberte prosím server."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nebyl vybrán žádný server"
@@ -13031,27 +13019,25 @@ msgstr "Přidat adresu"
msgid "Messages from %s"
msgstr "Zprávy z %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "Složky _hledání"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Zdroj složky hledání"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "Odeslat a přijmout poštu"
+msgstr "Výška okna \"Odeslat a přijmout poštu\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalizace okna \"Odeslat a přijmout poštu\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "Odeslat a přijmout poštu"
+msgstr "Šířka okna \"Odeslat a přijmout poštu\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
@@ -13088,11 +13074,11 @@ msgstr "Barva zvýraznění citace."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Implicitní výška okna pro psaní zpráv"
+msgstr "Výchozí výška okna pro psaní zpráv"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Implicitní šířka okna pro psaní zpráv"
+msgstr "Výchozí šířka okna pro psaní zpráv"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
@@ -13111,99 +13097,106 @@ msgstr ""
"address_count."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "Určuje hlavičky pro kontrolu nevyžádané pošty."
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Řídí, jak často se mají místní změny synchronizovat se vzdáleným poštovním "
+"serverem. Interval musí být aspoň 30 sekund."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Vlastní hlavičky určené pro kontrolu nevyžádané pošty."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
-"Určuje hlavičky pro kontrolu nevyžádané pošty. Formát je headername=value v "
-"gconf."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Implicitní znaková sada, ve které psát zprávy"
+"Vlastní hlavičky určené pro kontrolu nevyžádané pošty. Seznam elementů jsou "
+"řetězce ve formátu \"headername=value\"."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Implicitní znaková sada, ve které psát zprávy."
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "Výchozí znaková sada, ve které psát zprávy"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Implicitní znaková sada, ve které zobrazovat zprávy"
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "Výchozí znaková sada, ve které psát zprávy."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Implicitní znaková sada, ve které zobrazovat zprávy."
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "Výchozí znaková sada, ve které zobrazovat zprávy"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Implicitní styl přeposílání"
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "Výchozí znaková sada, ve které zobrazovat zprávy."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "Implicitní výška okna pro psaní zpráv."
+msgid "Default forward style"
+msgstr "Výchozí styl přeposílání"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr "Implicitní výška okna zprávy."
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "Výchozí výška okna pro psaní zpráv."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr "Implicitní výška dialogu přihlašování."
+msgid "Default height of the message window."
+msgstr "Výchozí výška okna zprávy."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Implicitní styl odpovědí"
+msgid "Default height of the subscribe dialog."
+msgstr "Výchozí výška dialogu přihlašování."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "Implicitní hodnota pro rozbalené vlákno"
+msgid "Default reply style"
+msgstr "Výchozí styl odpovědí"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "Implicitní šířka okna pro psaní zpráv."
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "Výchozí hodnota pro rozbalené vlákno"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "Implicitní šířka okna zprávy."
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "Výchozí šířka okna pro psaní zpráv."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "Implicitní šířka dialogu přihlašování."
+msgid "Default width of the message window."
+msgstr "Výchozí šířka okna zprávy."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local "
-"addressbook only"
-msgstr "Určuje, zdali se má e-mail odesílatele hledat v adresáři"
+msgid "Default width of the subscribe dialog."
+msgstr "Výchozí šířka dialogu přihlašování."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
-msgstr "Určuje, zdali se má e-mail odesílatele hledat v adresáři"
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Určuje, zdali se mají adresy pro filtrování nevyžádaného obsahu hledat pouze "
+"v místním adresáři."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "Určuje, zdali se má v adresáři hledat e-mail odesílatele"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
-"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Určuje, zdali hledat e-mail odesílatele v adresáři. Pokud je nalezen, neměl "
"by to být spam. Vyhledává v adresářích označených pro automatické "
"doplňování. Může být pomalý, pokud je pro automatické doplňování označen "
-"vzdálený adresář."
+"vzdálený adresář (jako LDAP)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "Určuje, zda použít vlastní hlavičky pro kontrolu nevyžádané pošty"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -13213,67 +13206,67 @@ msgstr ""
"tato volba zapnutá a hlavičky jsou uvedeny, zrychlí to kontrolu nevyžádané "
"pošty."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
-"Určuje, zda použít stejné písma jak pro řaděk \"Od\" tak pro řádek \"Předmět"
+"Určuje, zda použít stejná písma jak pro řádek \"Od\", tak pro řádek \"Předmět"
"\" ve sloupci \"Zprávy\" při vertikálním zobrazení."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Adresář pro načítání/přikládání souborů do editoru."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Adresář pro ukládání souborů komponent zpráv."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat nebo povolit zkracování názvů složek ve stromu složek"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Kreslit indikaci překlepů ve slovech, když píšete."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "Vyprázdňovat složky Koš při ukončení"
+msgstr "Vyprazdňovat složky Koš při ukončení"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Vyprazdňovat složky Koš při ukončení"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Vyprazdňovat všechny složky Koš při ukončení Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Vyprazdňovat všechny složky Koš při ukončování Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Povolit režim kurzoru, takže při čtení pošty vidíte kurzor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Povolit a zakázat lištu magického mezerníku"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Zapnout nebo vypnout funkci automatického doplňování vyhledávání"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders"
msgstr "Povolit složky hledání"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Zapnout vyhledávání složek při startu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
@@ -13285,7 +13278,7 @@ msgstr ""
"složku v bočním panelu jen tím, že napíšete název složky a výběr automaticky "
"skočí do oné složky."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
@@ -13293,27 +13286,27 @@ msgstr ""
"Zapnutím se použije mezerník k posouvání v náhledu zprávy, seznamu zpráv a "
"složek."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Povolit vykreslení části textu zprávy o omezené velikosti."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Povolit/zakázat režim kurzoru"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Výška panelu seznamu zpráv"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Výška panelu seznamu zpráv."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Skryje náhled po složkách a odstraní výběr"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -13321,7 +13314,7 @@ msgstr ""
"Pokud se uživatel pokusí otevřít 10 nebo více zpráv najednou, zeptat se "
"uživatele, jestli to opravdu chce udělat."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
@@ -13329,7 +13322,7 @@ msgstr ""
"Pokud je panel \"Náhled\" zapnutý, potom se zobrazí vedle sebe místo "
"vertikálně."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -13339,13 +13332,15 @@ msgstr ""
"pro zobrazení obsahu použity všechny typy mime, které jsou v tomto seznamu a "
"v databázi typů mime GNOME jim odpovídá komponenta bonobo prohlížeče."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
+"Počáteční výška okna \"Odeslat a přijmout poštu\". Hodnota se aktualizuje "
+"podle toho, jak uživatel mění výšku okna."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -13353,18 +13348,25 @@ msgid ""
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
msgstr ""
+"Počáteční maximalizace okna \"Odeslat a přijmout poštu\". Hodnota se "
+"aktualizuje, když uživatel maximalizuje nebo ruší maximalizaci okna. "
+"Všimněte si, že tato konkrétní hodnota není Evolutionem používána od doby, "
+"kdy okno \"Odeslat a přijmout poštu\" nemůže být maximalizováno. Tento klíč "
+"existuje pouze jako implementační detail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
+"Počáteční šířka okna \"Odeslat a přijmout poštu\". Hodnota se aktualizuje "
+"podle toho, jak uživatel roztahuje okno."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Vypíná/zapíná výzvu během označování více zpráv."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
@@ -13372,7 +13374,7 @@ msgstr ""
"Vypíná/zapíná opakované výzvy, zdali je vyžadována synchronizace off-line "
"před přepnutím do režimu off-line."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -13382,31 +13384,31 @@ msgstr ""
"vyhledávání vymaže zprávu natrvalo, ne jen jednoduše vymazat zprávu z "
"výsledků vyhledávání."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Datum, kdy bylo naposledy spuštěno vyprázdnění koše"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Datum, kdy bylo naposledy spuštěno vyprázdnění koše"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Úroveň, nad kterou by měla být zpráva přihlášena."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Seznam štítků a jim přiřazených barev"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Seznam přijatých licencí"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "Seznam účtů"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13414,15 +13416,15 @@ msgstr ""
"Seznam účtů, které zná komponenta pošty Evolution. Seznam obsahuje řetězce "
"určující podadresáře relativně k /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Seznam vlastních hlaviček a toho, jestli jsou povoleny."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam jazykových kódů používaných pro kontrolu pravopisu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -13430,127 +13432,127 @@ msgstr ""
"Seznam štítků, které zná komponenta pošty Evolution. Seznam obsahuje řetězce "
"tvaru název:barva, kde barva používá kódování HTML hex."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "Seznam typů mime, pro které hledat komponenty bonobo prohlížečů"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Seznam názvů protokolů, jejichž licence byla přijata."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Načítat obrázky pro zprávy v HTML přes http"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - "
-"Always load images off the net."
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"Načítat obrázky pro zprávy v HTML přes http(s). Možné hodnoty jsou: 0 - "
-"nikdy nenačítat obrázky ze sítě, 1 - načítat obrázky ve zprávách od "
-"kontaktů, 2 - vždy načítat obrázky ze sítě."
+"Načítat obrázky pro zprávy v HTML přes http(s). Možné hodnoty jsou: \"0\" - "
+"nikdy nenačítat obrázky ze sítě, \"1\" - načítat obrázky ve zprávách od "
+"kontaktů, \"2\" - vždy načítat obrázky ze sítě."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "Zaznamenávat akce filtrů"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Zaznamenávat akce filtrů do určeného souboru záznamů."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Soubor, kam zaznamenávat akce filtrů"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Soubor, kam zaznamenávat akce filtrů."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Označit jako přečtené po určeném čase"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Označit jako přečtené po určeném čase."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Označit citace v \"náhledu\" zprávy"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Označit citace v \"náhledu\" zprávy."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
-msgstr "Implicitní výška okna zprávy"
+msgstr "Výchozí výška okna zprávy"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
-msgstr "Implicitní šířka okna zprávy"
+msgstr "Výchozí šířka okna zprávy"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Styl zobrazování zprávy (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "Minimum dní mezi vyprázdňováním koše při ukončení"
+msgstr "Minimum dní mezi vyprazdňováním koše při ukončení"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Minimum dní mezi vyprázdňováním koše při ukončení"
+msgstr "Minimum dní mezi vyprazdňováním koše při ukončení"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "Minimum dní mezi vyprázdňováním koše při ukončení ve dnech."
+msgstr "Minimum dní mezi vyprazdňováním koše při ukončení ve dnech."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Minimum dní mezi vyprázdňováním koše při ukončení ve dnech."
+msgstr "Minimum dní mezi vyprazdňováním koše při ukončení ve dnech."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Počet adres zobrazených v polích TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Upozorňovat při prázdném předmětu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Upozorňovat uživatele, když se pokusí vyčistit složku."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Upozorňovat uživatele, když se pokusí odeslat zprávu bez předmětu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "Vyzvat ke kontrole, pokud chce uživatel okamžitě přejít do off-line"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Upozorňovat, když mažu zprávu ze složky hledání"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Upozorňovat, když uživatel čistí"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Upozorňovat, když uživatel vyplní jen Bcc"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Upozorňovat, když se uživatel pokusí otevřít najednou 10 nebo více zpráv"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -13558,152 +13560,154 @@ msgstr ""
"Upozorňovat, když se uživatel pokusí poslat zprávu v HTML příjemcům, kteří "
"možná nechtějí přijímat poštu v HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Upozorňovat, když se uživatel pokusí odeslat zprávu bez příjemců Komu a "
"Kopie."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Upozorňovat, když se uživatel pokusí odeslat nechtěné HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Upozorňovat na označení více zpráv"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Rozpoznávat v textu emotikony a nahrazovat je obrázky."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Rozpoznávat v textu odkazy a nahrazovat je."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Spouštět na příchozí e-maily test na nevyžádanou poštu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "Uložit adresář"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
-msgstr "Hledat fotografii odesílatele v lokálním adresáři."
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "Hledat fotografii odesílatele v místním adresáři"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Odesílat poštu implicitně v HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Odesílat poštu implicitně v HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Sloupec e-mailových adres odesílatelů v seznamu zpráv"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Interval pro synchronizaci serveru"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
msgstr "Zobrazovat animace"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Zobrazovat animované obrázky jako animace."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Zobrazovat odstraněné zprávy v seznamu zpráv (přeškrtnutě)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Zobrazovat odstraněné zprávy v seznamu zpráv"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Zobrazit fotografii odesílatele"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr ""
"Zobrazovat e-mailové adresy odesílatelů v odděleném sloupci v seznamu zpráv."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Zobrazovat fotografii odesílatele v panelu pro čtení zpráv."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
msgstr "Hledat překlepy průběžně"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Spell checking color"
-msgstr "Hledání překlepů"
+msgstr "Barva pro hledání překlepů"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Spell checking languages"
-msgstr "Hledat překlepy průběžně"
+msgstr "Jazyky pro hledání překlepů"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Implicitní výška dialogu přihlašování"
+msgstr "Výchozí výška dialogu přihlašování"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "Implicitní šířka dialogu přihlašování"
+msgstr "Výchozí šířka dialogu přihlašování"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "Písmo terminálu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr "Limit pro část textové zprávy"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Výchozí zásuvný modul pro Junk hook"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-"Datum, kdy bylo naposledy spuštěno vyprázdňování koše ve dnech od epoch."
+"Datum, kdy bylo naposledy spuštěno vyprazdňování koše ve dnech od epoch."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-"Datum, kdy bylo naposledy spuštěno vyprázdňování koše ve dnech od epoch."
+"Datum, kdy bylo naposledy spuštěno vyprazdňování koše ve dnech od epoch."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Písmo terminálu pro zobrazování pošty."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Písmo s proměnnou šířkou pro zobrazování pošty."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
-"Toto může mít tři možné hodnoty. 0 pro chyby. 1 pro varování a 2 pro ladicí "
-"zprávy."
+"Toto může mít tři možné hodnoty. \"0\" pro chyby. \"1\" pro varování a \"2\" "
+"pro ladicí zprávy."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
msgstr ""
"Toto rozhoduje o maximální velikosti části textu, která může být formátována "
-"v Evolutionu. Vychozí hodnota je 4MB/4096 KB a je určena jednotkách KB."
+"v Evolutionu. Výchozí hodnota je 4MB/4096 KB a je určena jednotkách KB."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -13713,15 +13717,15 @@ msgstr ""
"více zásuvných modulů. Pokud je výchozí zásuvný modul vypnutý, potom se "
"uchýlí k ostatním zásuvným modulům."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-"Tento klíč se čte pouze jednou a po přečtení se stane neplatným. Toto ruší "
-"výběr pošty v seznamu a odstraňuje náhled této složky."
+"Tento klíč se čte pouze jednou a po přečtení se stane \"neplatným\". Toto "
+"ruší výběr pošty v seznamu a odstraňuje náhled této složky."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13730,29 +13734,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tento klíč by měl obsahovat seznam struktur XML určující vlastní hlavičky a "
"to, jestli se mají zobrazovat. Formát struktury XML je &lt;header "
-"enabled&gt; - nastavte enabled, pokud se má hlavička zobrazovat v pohledu na "
-"poštu."
+"enabled&gt; - nastavte enabled, pokud se má hlavička zobrazovat v zobrazení "
+"pošty."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
+"Tato volba souvisí s klíčem lookup_addressbook a používá se k určení, zda se "
+"mají v místním adresáři hledat adresy, které se používají pro vyloučení "
+"pošty od známých kontaktů z filtrování nevyžádané pošty."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Tato volba pomůže zrychlit stahování."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
-"Toto nastavuje počet adres, které se zobrazí ve výchozím náhledu seznamu "
+"Toto nastavuje počet adres, které se zobrazí ve výchozím zobrazení seznamu "
"zpráv, za nimž se zobrazí \"...\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -13760,7 +13767,7 @@ msgstr ""
"Toto nastavení určuje, zdali se mají být vlákna ve výchozím stavu rozbalena "
"nebo sbalena. Evolution vyžaduje restart."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -13769,28 +13776,18 @@ msgstr ""
"Toto nastavení určuje, zdali mají být vlákna seřazena podle poslední zprávy "
"vlákna místo data zprávy. Evolution vyžaduje restart."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "Seskupovat vlákna v seznamu zpráv."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Seskupovat vlákna v seznamu zpráv"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Seskupovat vlákna v seznamu zpráv podle předmětu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Time interval, in seconds, how often upload store changes to server."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid ""
-"Time interval, in seconds, how often upload store changes to server. The "
-"actual value cannot be less than 30 seconds."
-msgstr ""
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Časový limit pro označení zprávy jako přečtené"
@@ -13801,11 +13798,13 @@ msgstr "Časový limit pro označení zprávy jako přečtené."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Řetězec UID implicitního účtu."
+msgstr "Řetězec UID výchozího účtu."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr ""
+"Barva pro podtrhávání chybně napsaných slov, když se používá kontrola "
+"pravopisu během psaní."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
@@ -13885,7 +13884,7 @@ msgstr "Zdali standardně přidávat ke každé zprávě žádost o doručenku."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
-msgstr ""
+msgstr "Zdali zakázat funkci zkracování názvů adresářů ve stromu adresářů."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
@@ -13919,19 +13918,19 @@ msgstr "Importér Evolution z Elm"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importovat poštu z Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Cílová složka:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Vyberte složku, kam importovat"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importér složek ve formátu Berkeley Mailbox"
@@ -13939,7 +13938,7 @@ msgstr "Importér složek ve formátu Berkeley Mailbox"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importuji mailbox"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:515
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importuji `%s'"
@@ -13949,50 +13948,49 @@ msgstr "Importuji `%s'"
msgid "Scanning %s"
msgstr "Prohledávám %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importuji data Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Importér Evolution z Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importovat poštu z Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Poslat %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Pošta od %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Předmět je %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferencí"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Přidat pravidlo filtru"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Šablona:"
+msgstr "Šablony"
-#: ../mail/mail-component.c:548
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -14000,7 +13998,7 @@ msgstr[0] "%d vybráno, "
msgstr[1] "%d vybrány, "
msgstr[2] "%d vybráno, "
-#: ../mail/mail-component.c:552
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -14008,7 +14006,7 @@ msgstr[0] "%d odstraněna"
msgstr[1] "%d odstraněny"
msgstr[2] "%d odstraněno"
-#: ../mail/mail-component.c:559
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -14016,7 +14014,7 @@ msgstr[0] "%d nevyžádaná pošta"
msgstr[1] "%d nevyžádaný pošty"
msgstr[2] "%d nevyžádaných pošt"
-#: ../mail/mail-component.c:562
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -14024,7 +14022,7 @@ msgstr[0] "%d koncept"
msgstr[1] "%d koncepty"
msgstr[2] "%d konceptů"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -14032,7 +14030,7 @@ msgstr[0] "%d odeslána"
msgstr[1] "%d odeslány"
msgstr[2] "%d odesláno"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -14040,7 +14038,7 @@ msgstr[0] "%d neodeslána"
msgstr[1] "%d neodeslány"
msgstr[2] "%d neodesláno"
-#: ../mail/mail-component.c:572
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -14048,7 +14046,7 @@ msgstr[0] "%d nepřečtena, "
msgstr[1] "%d nepřečteny, "
msgstr[2] "%d nepřečteno, "
-#: ../mail/mail-component.c:573
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -14056,87 +14054,88 @@ msgstr[0] "%d celkem"
msgstr[1] "%d celkem"
msgstr[2] "%d celkem"
-#: ../mail/mail-component.c:914
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nová zpráva"
-#: ../mail/mail-component.c:915
+#: ../mail/mail-component.c:924
+msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Zpráva"
-#: ../mail/mail-component.c:916
+#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Napsat novou zprávu"
-#: ../mail/mail-component.c:922
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nová složka pošty"
-#: ../mail/mail-component.c:923
+#: ../mail/mail-component.c:932
+msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
-msgstr "_Složka pošty"
+msgstr "Sl_ožka pošty"
-#: ../mail/mail-component.c:924
+#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Vytvořit novou složku pošty"
-#: ../mail/mail-component.c:1071
+#: ../mail/mail-component.c:1080
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Nemohu aktualizovat nastavení nebo složky pošty."
-#: ../mail/mail-component.c:1584
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../mail/mail-component.c:1584
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: ../mail/mail-component.c:1585
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Varování a chyby"
-#: ../mail/mail-component.c:1586
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
-#: ../mail/mail-component.c:1586
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "Chybé, varující a ladicí zprávy"
+msgstr "Chybové, varovné a ladicí zprávy"
-#: ../mail/mail-component.c:1713
+#: ../mail/mail-component.c:1725
msgid "Debug Logs"
msgstr "Ladicí protokol"
-#: ../mail/mail-component.c:1727
+#: ../mail/mail-component.c:1739
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "_Zobrazit chyby ve stavovém řádku"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1743
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-component.c:1755
msgid "second(s)."
msgstr "sekundách."
-#: ../mail/mail-component.c:1749
+#: ../mail/mail-component.c:1761
msgid "Log Messages:"
msgstr "Zprávy protokolu:"
-#: ../mail/mail-component.c:1790
+#: ../mail/mail-component.c:1802
msgid "Log Level"
msgstr "Úroveň protokolování"
-#: ../mail/mail-component.c:1799 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../mail/mail-component.c:1809 ../mail/message-list.c:2430
+#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
-#: ../mail/mail-component.c:1818 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno"
@@ -14154,7 +14153,6 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>Toto sestavení evolution nepodporuje SSL</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>Fotografie odesílatele</b>"
@@ -14188,7 +14186,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Nastavení</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Implicitní chování</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Výchozí chování</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
@@ -14236,9 +14234,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Písma pro tisk</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Stav</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nastavení proxy</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
@@ -14302,7 +14299,7 @@ msgstr "Vždy ši_frovat sobě při odesílání šifrované zprávy"
#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "Vždy požadovat_t doručenku o čtení"
+msgstr "Vždy požadova_t doručenku o čtení"
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
@@ -14325,7 +14322,6 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Zjistit podporované _typy "
#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "K_ontrolovat nevyžádanou poštu ve vlastních hlavičkách"
@@ -14375,11 +14371,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
-msgstr "_Implicitní"
+msgstr "_Výchozí"
#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Implicitní kódování _znaků:"
+msgstr "Výchozí kódování _znaků:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Delete junk messages on e_xit"
@@ -14390,20 +14386,18 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Digitálně _podepisovat odchozí zprávy (implicitně)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
msgstr "Neformátovat textový obsah zpráv, pokud _velikost textu překročí"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
"_Neoznačovat zprávy jako nevyžádanou poštu, pokud je odesílatel v mém "
"adresáři"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
msgid "Do not quote"
-msgstr "Neodstranit"
+msgstr "Necitovat"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -14466,9 +14460,8 @@ msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML zprávy"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
-#, fuzzy
msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "PO _Box:"
+msgstr "H_TTP Proxy:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
@@ -14483,7 +14476,6 @@ msgid "Inline"
msgstr "Vložené"
#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-#, fuzzy
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "Vložit původní zprávu (způsob Outlooku)"
@@ -14517,7 +14509,7 @@ msgstr "Editor zpráv"
#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "No _Proxy for:"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná _proxy pro:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid ""
@@ -14534,19 +14526,24 @@ msgstr ""
"Poznámka: na heslo budete dotázáni, až když se pokusíte poprvé připojit"
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"Volba bude ignorována, pokud bude nalezen odpovídající výraz pro vlastní "
+"hlavičky nevyžádané pošty."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizace:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID PGP/GPG _klíče:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Heslo:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -14554,7 +14551,7 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím popisný název tohoto účtu do místa níže.\n"
"Tento název se bude používat jen pro zobrazování."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14562,7 +14559,7 @@ msgstr ""
"Zadejte prosím informace o způsobu odesílání pošty. Pokud si nejste jisti, "
"kontaktujte svého správce nebo poskytovatele připojení k Internetu."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14572,125 +14569,124 @@ msgstr ""
"být vyplněna, ledaže byste si přáli, aby byly tyto informace obsaženy v "
"odesílaných e-mailech."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Vyberte si prosím z následujících možností"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Port:"
-msgstr "_Port:"
+msgstr "Port:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Up_ozorňovat, když posílám zprávu, kde jsou uvedeni jen příjemci ve skryté "
"kopii"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "Citace"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "Za_pamatovat si heslo"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "O_dpovědět-komu:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "Za_pamatovat si heslo"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr ""
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
-msgstr "V_yhledávat fotografii odesílatele pouze v místním adresáři"
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "S_OCKS server:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "V_yhledávat fotografii odesílatele pouze v místních adresářích"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
msgstr "_Vybrat..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Od_eslat doručenky zpráv:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Standardní písmo:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Vyberte písmo s pevnou šířkou pro HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Vyberte písmo s pevnou šířkou pro tisk HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Vyberte písmo s proměnlivou šířkou pro HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Vyberte písmo s proměnlivou šířkou pro tisk HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "Odesílání pošty"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Složka pro _odeslané zprávy:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server _vyžaduje autentizaci"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Typ serveru: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "_Podpisový certifikát:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Podpis:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "Tabulka podpisů"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "Hledání překlepů"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+msgstr "Z_ačít psát při odpovědi dole"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "_Typ: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Seznam jazyků zde obsahuje jen jazyky, pro které máte nainstalován slovník."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14700,13 +14696,6 @@ msgstr ""
"váš podpis. Název, který zadáte, bude použit\n"
"pouze pro zobrazení. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
-msgid ""
-"This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Tato volba bude přepsána, pokud bude nalezen odpovídající výraz pro vlastní "
-"hlavičky nevyžádané pošty."
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
@@ -14716,17 +14705,17 @@ msgstr ""
"Například \"Práce\" nebo \"Osobní\""
#: ../mail/mail-config.glade.h:154
-#, fuzzy
msgid "Us_ername:"
msgstr "_Jméno uživatele:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:155
-#, fuzzy
msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "Autentizace"
+msgstr "Použít a_utentizaci"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:364
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "_Jméno uživatele:"
@@ -14742,7 +14731,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vítejte v Asistentovi pro nastavení pošty Evolution.\n"
"\n"
-"Začněte kliknutím na \"Vpřed\"."
+"Začněte kliknutím na \"Vpřed\". "
#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
@@ -14753,9 +14742,8 @@ msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Vždy načítat obrázky z Internetu"
#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-#, fuzzy
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "Automatické rozpoznávání odkazů"
+msgstr "URL pro _automatické nastavení proxy:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
@@ -14763,7 +14751,7 @@ msgstr "_Výchozí zásuvný modul pro nevyžádanou poštu:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Přímé připojení _do internetu"
#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
@@ -14782,18 +14770,16 @@ msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Načítat obrázky ve zprávách od kontaktů"
#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
-msgid "_Lookup in local addressbook only"
-msgstr "Vypsat místní složky adresáře"
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_Hledat pouze v místním adresáři"
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
-msgstr "Používat tento účet jako _implicitní"
+msgstr "Používat tento účet jako _výchozí"
#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "Nastavení pošty"
+msgstr "_Ruční nastavení proxy:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
@@ -14808,9 +14794,9 @@ msgid "_Path:"
msgstr "_Cesta:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
-"_Upozorňovat, když posílám zprávu v HTML formátu kontaktům, které si to "
+"Upo_zorňovat, když posílám zprávu v HTML formátu kontaktům, které si to "
"nepřejí"
#: ../mail/mail-config.glade.h:179
@@ -14827,7 +14813,7 @@ msgstr "_Skript:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy _zabezpečeného HTTP:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
@@ -14851,9 +14837,8 @@ msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "Používat za_bezpečené připojení:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:190
-#, fuzzy
msgid "_Use system defaults"
-msgstr "Použít _implicitní"
+msgstr "Použít _výchozí"
#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
@@ -14907,43 +14892,43 @@ msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Dokončeno"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "_Hledat:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "Hledat ve zprávě"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:279
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Označit k vyřízení"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Přihlášené složky"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "Licenční smlouva"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "Žádná nevybrána"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erver:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "Informace o zabezpečení"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "Určité složky"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -14952,19 +14937,19 @@ msgstr ""
"seznamu.\n"
"Vyberte prosím plánovanou akci pro tyto zprávy z nabídky \"Značka\"."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "_Přijmout licenci"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "Termín _dokončení:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "_Značka:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Zaškrtnutím _tohoto přijmete licenční smlouvu"
@@ -15015,90 +15000,90 @@ msgstr "Posílám zprávu %d z %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Nemohu odeslat %d z %d zpráv"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "Zrušeno."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "Dokončeno."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Ukládám zprávu do složky"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Přesouvám zprávy do %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopíruji zprávy do %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Přeposlané zprávy"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Otevírám složku %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr "Informace o kontaktu na %s"
+msgstr "Získávám informaci o kvótě pro složku %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1339
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Otevírám úložiště %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1410
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Odstraňuji složku %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1499
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Ukládám složku '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1562
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Čistím a ukládám účet '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1563
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Ukládám účet '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1617
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Obnovuji složku"
-#: ../mail/mail-ops.c:1657 ../mail/mail-ops.c:1707
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "Čistím složku"
-#: ../mail/mail-ops.c:1704
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Vyprazdňuji koš v '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1705
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "Místní složky"
-#: ../mail/mail-ops.c:1786
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Získávám zprávu %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1893
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -15106,15 +15091,15 @@ msgstr[0] "Získávám %d zprávu"
msgstr[1] "Získávám %d zprávy"
msgstr[2] "Získávám %d zpráv"
-#: ../mail/mail-ops.c:1978
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "Ukládám %d zprávu"
-msgstr[1] "Ukládám %d zprávy"
-msgstr[2] "Ukládám %d zpráv"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "Ukládání %d zprávy"
+msgstr[1] "Ukládání %d zpráv"
+msgstr[2] "Ukládání %d zpráv"
-#: ../mail/mail-ops.c:2056
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15123,11 +15108,11 @@ msgstr ""
"Chyba při ukládání zpráv do: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2128
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ukládám přílohu"
-#: ../mail/mail-ops.c:2146 ../mail/mail-ops.c:2154
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15136,92 +15121,89 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvořit soubor výstupu: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2169
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nemohu zapisovat data: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odpojuji se od %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Znovu se připojuji na %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "Připrava účtu \"%s\" pro off-line"
+msgstr "Příprava účtu \"%s\" pro off-line"
-#: ../mail/mail-ops.c:2497
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontroluji službu"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:182
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "Ruší se..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:385
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Odeslat a přijmout poštu"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:396
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "Zrušit _vše"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:505
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuje se..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:505 ../mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "Čekám..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:806
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontroluji novou poštu"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Zadat heslo pro %s"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Zadejte heslo"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Zadat heslo pro %s"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Zadat heslo"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Uživatel zrušil operaci."
#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
-#, fuzzy
msgid "_Save and Close"
-msgstr "Uložit a zavřít"
+msgstr "_Uložit a zavřít"
#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
-#, fuzzy
msgid "Edit Signature"
msgstr "Upravit podpis"
#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
-#, fuzzy
msgid "_Signature Name:"
-msgstr "Tabulka podpisů"
+msgstr "_Název podpisu:"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -15271,45 +15253,36 @@ msgid "New Search Folder"
msgstr "Nová složka hledání"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"Složka nazvaná &quot;{0}&quot; již existuje. Použijte prosím jiný název."
+msgstr "Složka nazvaná \"{0}\" již existuje. Použijte prosím jiný název."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"Složka nazvaná &quot;{1}&quot; již existuje. Použijte prosím jiný název."
+msgstr "Složka nazvaná \"{1}\" již existuje. Použijte prosím jiný název."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
-"V &quot;{1}&quot; již existuje neprázdná složka.\n"
+"V \"{1}\" již existuje neprázdná složka.\n"
"\n"
"Můžete tuto složku ignorovat, přepsat ji, připojit k jejímu obsahu nebo "
"skončit."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
-msgstr ""
-"Bylo žádáno o doručenku o čtení &quot;{1}&quot;. Odeslat doručenku {0}?"
+msgstr "Bylo žádáno o doručenku o čtení \"{1}\". Odeslat doručenku {0}?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
-msgstr ""
-"Podpis nazvaný &quot;{0}&quot; již existuje. Použijte prosím jiný název."
+msgstr "Podpis nazvaný \"{0}\" již existuje. Použijte prosím jiný název."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
@@ -15344,12 +15317,12 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete natrvalo odstranit všechny odstraněné zprávy ze všech složek?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
-"Opravdu chcete natrvalo odstranit všechny odstraněné zprávy ze všech složek?"
+"Opravdu chcete natrvalo odstranit všechny odstraněné zprávy ze složky \"{0}"
+"\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -15364,121 +15337,100 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Opravdu chcete odeslat zprávu bez předmětu?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Protože &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Protože \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Protože &quot;{2}&quot;."
+msgstr "Protože \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Bianko podpis"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Nemohu přidat složku hledání &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nemohu přidat složku hledání \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nemohu zkopírovat složku &quot;{0}&quot; do &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Nemohu zkopírovat složku \"{0}\" do \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Nemohu vytvořit složku &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nemohu vytvořit složku \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nemohu vytvořit dočasný adresář pro ukládání."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Nemohu vytvořit adresář pro ukládání, protože &quot;{1}&quot;"
+msgstr "Nemohu vytvořit adresář pro ukládání, protože \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Nemohu odstranit složku &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nemohu odstranit složku \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nemohu odstranit systémovou složku &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nemohu odstranit systémovou složku \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Nemohu upravovat složku hledání &quot;{0}&quot;, protože neexistuje."
+msgstr "Nemohu upravovat složku hledání \"{0}\", protože neexistuje."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nemohu přesunout složku &quot;{0}&quot; do &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Nemohu přesunout složku \"{0}\" do \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Nemohu otevřít zdroj &quot;{1}&quot;"
+msgstr "Nemohu otevřít zdroj \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Nemohu otevřít zdroj &quot;{2}&quot;."
+msgstr "Nemohu otevřít zdroj \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Nemohu otevřít cíl &quot;{2}&quot;."
+msgstr "Nemohu otevřít cíl \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"Nemohu číst soubor licence &quot;{0}&quot; kvůli problému s instalací. "
-"Nebude možné používat tohoto poskytovatele, dokud nebudete moci přijmout "
-"jeho licenci."
+"Nemohu číst soubor licence \"{0}\" kvůli problému s instalací. Nebude možné "
+"používat tohoto poskytovatele, dokud nebudete moci přijmout jeho licenci."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Nemohu přejmenovat &quot;{0}&quot; na &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Nemohu přejmenovat \"{0}\" na \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Nemohu přejmenovat nebo přesunout systémovou složku &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nemohu přejmenovat nebo přesunout systémovou složku \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nemohu uložit změny účtu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Nemohu uložit do adresáře &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nemohu uložit do adresáře \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Nemohu uložit do souboru &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nemohu uložit do souboru \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Nemohu nastavit skript podpisu &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Nemohu nastavit skript podpisu \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "Kontrolovat nev_yžádanou poštu"
+msgstr "Kontrola nevyžádané pošty selhala"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
@@ -15493,18 +15445,16 @@ msgid "Could not save signature file."
msgstr "Nemohu uložit soubor podpisu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-#, fuzzy
msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Odstraněno: "
+msgstr "Odstranit \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Delete account?"
msgstr "Odstranit účet?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "Odstranit zprávy ve složce hledání?"
+msgstr "Odstranit zprávy ve složce hledání \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
@@ -15678,9 +15628,8 @@ msgid "Please wait."
msgstr "Čekejte, prosím."
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-#, fuzzy
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Problém při převodu staré složky pošty &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Problém při převodu staré složky pošty \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
@@ -15695,18 +15644,16 @@ msgid "Read receipt requested."
msgstr "Vyžadována doručenka o čtení."
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-#, fuzzy
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Opravdu odstranit složku &quot;{0}&quot; a všechny její podsložky?"
+msgstr "Opravdu odstranit složku \"{0}\" a všechny její podsložky?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#, fuzzy
msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "Importovat soubor"
+msgstr "Nahlášení nevyžádané pošty selhalo"
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Hlášení Není nevyžádaná selhalo"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -15754,7 +15701,6 @@ msgstr ""
"přidat alespoň jednoho příjemce do Komu: nebo Kopie:."
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-#, fuzzy
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -15765,11 +15711,10 @@ msgstr ""
"Následující složky hledání:\n"
"{0}\n"
"Používaly nyní odstraněnou složku:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"A byly aktualizovány."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-#, fuzzy
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -15780,7 +15725,7 @@ msgstr ""
"Následující pravidla filtrů:\n"
"{0}\n"
"Používala nyní odstraněnou složku:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"A byla aktualizována."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
@@ -15844,11 +15789,11 @@ msgstr "Nemohu číst soubor licence."
#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use _Default"
-msgstr "Použít _implicitní"
+msgstr "Použít _výchozí"
#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Použít implicitní složku konceptů?"
+msgstr "Použít výchozí složku konceptů?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
@@ -15891,10 +15836,8 @@ msgstr ""
"všech vzdálených složek nebo obojí."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-#, fuzzy
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr ""
-"Vaše přihlašování k serveru &quot;{0}&quot; jako &quot;{0}&quot; selhalo."
+msgstr "Vaše přihlašování k serveru \"{0}\" jako \"{0}\" selhalo."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
@@ -15916,92 +15859,89 @@ msgstr "_Vyčistit"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Otevřít zprávy"
-#: ../mail/message-list.c:1051
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "Nepřečtené"
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "Přečtené"
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "Odpovězené"
-#: ../mail/message-list.c:1054
-#, fuzzy
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Forwarded"
-msgstr "Přeposlat"
+msgstr "Přeposlaný"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Více nepřečtených zpráv"
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Více zpráv"
-#: ../mail/message-list.c:1060
+#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lowest"
msgstr "Nejnižší"
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lower"
msgstr "Nižší"
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Higher"
msgstr "Vyšší"
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Highest"
msgstr "Nejvyšší"
-#: ../mail/message-list.c:1595 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1602 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dnes %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1611 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včera %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1623 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1631 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1633 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3885 ../mail/message-list.c:4321
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuji seznam zpráv"
-#: ../mail/message-list.c:4176
+#: ../mail/message-list.c:4224
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
+"Žádná zpráva nevyhovuje kritériu hledání. Buďto zrušte hledání pomocí "
+"položky v nabídce Hledat->Vymazat, nebo jej změňte."
-#: ../mail/message-list.c:4178
-#, fuzzy
+#: ../mail/message-list.c:4226
msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"V tomto zobrazení nejsou viditelné žádné položky."
+msgstr "V této složce nejsou žádné zprávy."
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
@@ -16089,6 +16029,10 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "Předmět obsahuje"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "Předmět nebo Příjemce obsahuje"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Předmět nebo odesílatel obsahuje"
@@ -16117,7 +16061,7 @@ msgstr ""
"těle zprávy."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
@@ -16145,7 +16089,6 @@ msgid "Message has no attachments"
msgstr "Zpráva nemá žádné přílohy"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Edit Message"
msgstr "_Upravit zprávu"
@@ -16161,27 +16104,27 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Zvolte název záložního souboru Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Restartovat Evolution po záloze"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Zvolte název záložního souboru Evolution, který má být obnoven"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Restartovat Evolution po obnovení"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Obnovit ze zálohy"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -16191,120 +16134,120 @@ msgstr ""
"kalendáře, úlohy, poznámky a kontakty.\n"
"Taktéž se obnoví všechna nastavení, filtry pošty atd."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Obnovit Evolution ze záložního souboru"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Zvolte, který archiv Evolution obnovit:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Vybrat, který soubor obnovit"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Zazálohovat adresář Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Obnovit adresář Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Zkontrolovat zálohu Evolutionu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:52
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Restartovat Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:54
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "s grafickým uživatelským rozhraním"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Ukončuji Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:112
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Zálohování účtů a nastavení Evolutionu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "Zálohování dat Evolutionu (pošta, kontakty, kalendář, úlohy, poznámky)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:127
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "Zálohování dokončeno"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:319
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Restartování Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:242
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Zazálohovat aktuální data Evolutionu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Rozbalování souborů ze zálohy"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Načítání nastavení Evolutionu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Odstraňuji dočasné soubory zálohy"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
msgid "Ensuring local sources"
-msgstr ""
+msgstr "Ověřování místních zdrojů"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Zálohování do složky %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:440
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Obnova ze složky %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Zálohování Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Obnova Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "Zazálohovat aktuální data Evolutionu"
+msgstr "Zálohování dat Evolutionu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím počkejte, dokud Evolution nezazálohuje vaše data."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Restartování Evolution"
+msgstr "Obnova dat Evolutionu"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím počkejte, dokud Evolution neobnoví vaše data."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr ""
+"Toto může chvíli trvat v závislosti na tom, jaké množství dat váš účet "
+"obsahuje."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
@@ -16337,9 +16280,8 @@ msgstr ""
"aktivujte přepínací tlačítko."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Oprávnění delegátů"
+msgstr "Nedostatečná oprávnění"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
@@ -16350,9 +16292,8 @@ msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Prosím vyberte platný záložní soubor pro obnovu."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "The selected folder does not have enough permissions to create the file"
-msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro smazání této pošty."
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Do vybrané složky nelze zapisovat."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
@@ -16380,46 +16321,43 @@ msgstr "O_bnovit nastavení..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "Zálo_hovat nastavení..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatické kontakty"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr "_Automaticky vytvářet položky v adresáři při odpovídání na poštu"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Vybrat adresář pro automatické kontakty"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Kontakty instant messaging"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
-"Pravidelně synchronizovat informace o kontaktech a obrázky ze seznamu "
-"kamarádů aplikace Pidgin"
+"Synchronizovat informace o kontaktech a obrázky ze seznamu kamarádů aplikace "
+"Pidgin"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Vybrat adresář pro kontakty ze seznamu kamarádů aplikace Pidgin"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Synchronizovat se _seznamem kamarádů teď"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
@@ -16432,24 +16370,25 @@ msgstr "BBDB"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr "Během tisku se vyskytla chyba"
+msgstr "Během spouštění %s se vyskytla chyba: %s."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Proces potomka Bogofilteru neodpovídá, zabíjím..."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr ""
+"Počkejte, dokud nebude proces potomka Bogofilteru přerušen, ukončuji..."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Roura do Bogofilteru selhala, chybový kód: %d."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
@@ -16472,25 +16411,25 @@ msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Možnosti Bogofilter"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "Možnosti Bogofilter"
+msgstr "Zásuvný modul pro nevyžádanou poštu Bogofilter"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Filtry nevyžádané pošty používají Bogofilter."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:357
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "Použít _SSL"
@@ -16512,10 +16451,10 @@ msgstr "Poskytuje základní funkce místních kalendářů."
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:381
-#, fuzzy
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
msgid "Re_fresh:"
-msgstr "_Obnovit"
+msgstr "_Obnovit:"
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
@@ -16544,7 +16483,7 @@ msgstr "Počasí: Mlha"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Počasí: Polooblačno"
+msgstr "Počasí: Polojasno"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
msgid "Weather: Rain"
@@ -16600,7 +16539,7 @@ msgstr "Nástroj kopírování"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Kontrolovat, jestli je Evolution implicitní poštovní program"
+msgstr "Zkontrolovat, jestli je Evolution výchozí poštovní program"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -16611,65 +16550,59 @@ msgstr ""
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "Při spouštění kontroluje, jestli je Evolution implicitní klient pošty."
+msgstr "Při spouštění kontroluje, jestli je Evolution výchozí klient pošty."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
msgid "Default Mail Client "
-msgstr "Implicitní klient pošty "
+msgstr "Výchozí klient pošty "
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Chcete, aby Evolution byl váš implicitní klient pošty?"
+msgstr "Chcete, aby Evolution byl váš výchozí klient pošty?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:679
+#: ../shell/main.c:585
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#, fuzzy
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "Označit jako _implicitní složku"
+msgstr "Označit jako _výchozí adresář"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
-#, fuzzy
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "Označit jako _implicitní složku"
+msgstr "Označit jako _výchozí kalendář"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
-#, fuzzy
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "Označit jako _implicitní složku"
+msgstr "Označit jako _výchozí seznam úkolů"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
-#, fuzzy
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "Označit jako _implicitní složku"
+msgstr "Označit jako _výchozí seznam poznámek"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
-msgstr "Implicitní zdroje"
+msgstr "Výchozí zdroje"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
-msgstr "Poskytuje funkce pro označení kalendáře nebo adresáře jako implicitní."
+msgstr "Poskytuje funkce pro označení kalendáře nebo adresáře jako výchozí."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:562
-#, fuzzy
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
-msgstr "Vlastní hlavičky"
+msgstr "_Vlastní hlavička"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:883
-#, fuzzy
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
-msgstr "Keňa"
+msgstr "Klíč"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnoty"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
@@ -16677,26 +16610,25 @@ msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
+"Formát pro zadání klíčové hodnoty vlastní hlavičky je:\n"
+"Názvy klíčových hodnot vlastní hlavičky jsou odděleny \";\"."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Email Custom Header"
-msgstr "Vlastní hlavičky"
+msgstr "Vlastní hlavička e-mailu"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
msgid "Adds custom header to outgoing messages."
-msgstr ""
+msgstr "Přidává vlastní hlavičky odchozím zprávám."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Custom Header"
-msgstr "Vlastní hlavičky"
+msgstr "Vlastní hlavička"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "List of Custom Header"
-msgstr "Vlastní hlavičky"
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Seznam vlastních hlaviček"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -16704,6 +16636,9 @@ msgid ""
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
+"Klíč udává seznam vlastních hlaviček, které můžete přidat do odchozí zprávy. "
+"Formát, určující hlavičku a hodnotu hlavičky, je: Název vlastní hlavičky "
+"následovaný \"=\" a hodnoty oddělené \";\""
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -16807,40 +16742,39 @@ msgstr "Velikost složek"
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Nastavení Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:674
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "URL _OWA:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:700
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Autentizovat"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:721
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
msgid "_Mailbox:"
-msgstr "_Pošta"
+msgstr "_Poštovní schránka:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:922
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Typ _autentizace"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Zjistit podporované _typy"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1048
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1050
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -16853,7 +16787,7 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:113
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -16861,7 +16795,7 @@ msgstr ""
"Současné heslo neodpovídá existujícímu heslu vašeho účtu. Zadejte prosím "
"správné heslo"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:120
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Zadaná hesla se liší. Zadejte prosím hesla znovu."
@@ -16882,13 +16816,13 @@ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr ""
"Vašemu současnému heslu vypršela platnost. Teď prosím změňte své heslo."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Platnost vašeho hesla vyprší za %d dní"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@@ -16913,7 +16847,7 @@ msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Oprávnění delegátů"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Oprávnění pro %s"
@@ -16955,43 +16889,43 @@ msgstr "Nicméně vám není dovoleno vidět mé soukromé položky."
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Byli jste jmenováni delegáty %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Delegovat komu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Odstranit delegáta %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Nemohu přistupovat k Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Nemohu se najít v Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Nemohu najít delegáta %s v Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Nemohu odstranit delegáta %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Nemohu aktualizovat seznam delegátů."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Nemohu přidat delegáta %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Chyba při čtení seznamu delegátů."
@@ -17039,26 +16973,25 @@ msgstr "_Shrnout oprávnění"
msgid "_Tasks:"
msgstr "Úkol_y:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:59
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Oprávnění..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Název složky"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Velikost složky"
#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:75
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
msgid "User"
-msgstr "_Uživatel"
+msgstr "Uživatel"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:318
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Přihlásit se ke složce jiného uživatele"
@@ -17067,20 +17000,20 @@ msgstr "Přihlásit se ke složce jiného uživatele"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Strom složek Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Odhlásit složku..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Opravdu se odhlásit od složky \"%s\"?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Odhlásit se od \"%s\""
@@ -17145,16 +17078,16 @@ msgstr "Platnost vašeho hesla vyprší za 7 dní..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Změnit heslo"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Přístup zamítnut.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Přidat uživatele:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
@@ -17186,7 +17119,7 @@ msgstr "Delegovat všechny položky"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
msgid "Delete Own Items"
-msgstr "Deletovat vlastní položky"
+msgstr "Smazat vlastní položky"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
msgid "Edit Any Items"
@@ -17274,15 +17207,11 @@ msgstr "_Citlivost: "
msgid "_User"
msgstr "_Uživatel"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "button-user"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Vybrat uživatele"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Adresář..."
@@ -17295,12 +17224,11 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "Přihlásit se ke kalendáři jiného uživatele"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
msgstr ""
-"Zásuvný modul, jenž zpracuje kolekci činností a funkcí pro Exchange účet."
+"Zásuvný modul, jenž spravuje kolekci operací a funkcí pro Exchange účet."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -17391,6 +17319,8 @@ msgstr "Nemohu aktualizovat stav \"mimo kancelář\""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
msgstr ""
+"Evolution vyžaduje restart, aby načetl poštovní schránku přihlášeného "
+"uživatele."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
@@ -17440,7 +17370,7 @@ msgid "Folder offline"
msgstr "Složka je off-line"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "Obecná chyba"
@@ -17465,12 +17395,12 @@ msgstr "Zkontrolujte, že je URL správné, a zkuste to znovu."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "Zkontrolute, že název serveru je zadán správně, a zkuste to znovu."
+msgstr "Zkontrolujte, že název serveru je zadán správně, a zkuste to znovu."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr ""
-"Zkontrolute, že jméno uživatele a heslo jsou správné, a zkuste to znovu."
+"Zkontrolujte, že jméno uživatele a heslo jsou správné, a zkuste to znovu."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
@@ -17539,7 +17469,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"To pravděpodobně znamená, že váš server vyžaduje, \n"
"abyste zadali jako součást svého jména uživatele \n"
-"název domény Windows (např. &quot;DOMÉNA\\\\uživatel&quot;).\n"
+"název domény Windows (např. &quot;DOMÉNA\\uživatel&quot;).\n"
"\n"
"Nebo jste prostě zadali špatné heslo."
@@ -17560,6 +17490,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Neznámá chyba při vyhledávání {0}"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
@@ -17569,7 +17500,7 @@ msgstr "Neznámý typ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Nepodporovaná operace."
+msgstr "Nepodporovaná operace"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
@@ -17642,13 +17573,12 @@ msgid "Check folder permissions"
msgstr "Zkontrolujte oprávnění složky"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Default External Editor"
-msgstr "Externí editor"
+msgstr "Výchozí externí editor"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí příkaz, který musí být použit jako editor."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -17664,53 +17594,58 @@ msgid "External Editor"
msgstr "Externí editor"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Nemohu vytvořit dočasný adresář pro ukládání."
+msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
-msgstr ""
+msgstr "Editor nelze spustit"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr ""
+"Evolution není schopen vytvořit dočasný soubor, aby uložil vaši poštu. "
+"Zkuste to znovu později."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
+"Externí editor zadaný v nastavení zásuvného modulu nelze spustit. Zkuste "
+"zadat jiný editor."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Tvořit zprávu v externím editoru"
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "Tvořit zprávu v _externím editoru"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Napsat zprávu s využitím externího editoru"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz, který má být vykonán, aby se spustil editor: "
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim\""
msgstr ""
+"Ke spuštění Emacs použijte \"xemacs\"\n"
+"Ke spuštění VI použijte \"gvim\""
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Vyberte png (48x48) o velikosti < 700bajtů"
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "soubory PNG"
-#: ../plugins/face/face.c:125
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Obličej"
@@ -17724,10 +17659,6 @@ msgstr ""
"(48x48 png). Je kódován v base64 a uložen v ~/.evolution/faces. Toto bude "
"použito ve zprávách odeslaných příště."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Obličej"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -17745,39 +17676,56 @@ msgstr "Odhlásit složky"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Odhlásit se"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:73
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:80
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:198
-#, fuzzy
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>Členové:</b>"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "Nejdříve prosím vložte jméno uživatele."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "_Jméno uživatele:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+"Vložte heslo pro uživatele %s, abyste získali přístup k seznamu přihlášených "
+"kalendářů."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze číst data ze serveru Googlu.\n"
+"%s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Update every"
-msgstr "Aktualizuji dotaz"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "Kal_endář:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "Získávání se_znamu"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Server</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
-msgstr "Zásuvný modul pro nastavení Google Calendar."
+msgstr "Zásuvný modul pro nastavení Google kalendáře a kontaktů."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Zdroje Google"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Seznam"
@@ -17822,16 +17770,16 @@ msgstr "Nainstalovat sdílenou složku"
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Instalace sdílené složky"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Nastavení nevyžádané pošty"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Nastavení nevyžádané pošty"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Nastavení nevyžádané pošty..."
@@ -17857,15 +17805,16 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "_Seznam nevyžádané pošty"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
-#, fuzzy
msgid "Message Retract"
-msgstr "Stav zprávy"
+msgstr "Stahování zprávy zpět"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this ?"
msgstr ""
+"Stažení zprávy zpět ji může odstranit z poštovní schránky příjemce. Jste si "
+"jisti, že to chcete udělat?"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
@@ -17888,79 +17837,75 @@ msgid "Groupwise Features"
msgstr "Funkce Groupwise"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Message retract failed"
-msgstr "Zpráva úspěšně stažena zpět"
+msgstr "Stažení zprávy zpět selhalo"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "Převézt vybranou zprávu na nový úkol"
+msgstr "Server nepovolil, aby byly vybrané zprávy staženy zpět."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Invalid user"
-msgstr "Neplatný podpis"
+msgstr "Neplatný uživatel"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Nemohu uložit do souboru &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Přístup k proxy nemůže být udělen uživateli &quot;{0}&quot;."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Specify User"
-msgstr "Vybrat uživatele"
+msgstr "Zadejte uživatele"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr "Byla vám udělena následující práva v mých složkách:"
+msgstr "Tomuto uživateli jste již práva k proxy udělili."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr ""
+msgstr "Musíte zadat platné jméno uživatele, abyste udělili práva k proxy."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
msgstr ""
-"Složka nazvaná &quot;{0}&quot; již existuje. Použijte prosím jiný název."
+"Účet nazvaný &quot;{0}&quot; již existuje. Zkontrolujte prosím svůj strom "
+"složek."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Account Already Exists"
-msgstr "Podpisy již existují"
+msgstr "Účet již existuje"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check Email Id and "
-"try again."
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
msgstr ""
+"Přihlášení k proxy jako &quot;{0}&quot; bylo neúspěšné. Zkontrolujte prosím "
+"svou e-mailovou adresu a zkuste to znovu."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "Vytvoří opakující se událost"
+msgstr "Toto je opakovaná schůzka"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "What would you like to {0}?"
-msgstr "Chcete uložit změny?"
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Chcete to přijmout?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Nemohu uložit do souboru automatického ukládání &quot;{0}&quot;."
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Chcete to odmítnout?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Nemůžete sdílet složku se zadaným uživatelem &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Musíte zadat jméno uživatele, kterého chcete přidat na seznam."
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Předběžně přijmout"
@@ -17977,7 +17922,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kon_takty..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
@@ -17987,7 +17932,7 @@ msgstr "Upozornění na sdílenou složku"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "Účastníci dosanou následující upozornění.\n"
+msgstr "Účastníci dostanou následující upozornění.\n"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Not Shared"
@@ -18061,7 +18006,7 @@ msgstr "Přihlášení k proxy"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sZadejte heslo pro %s (uživatel %s)"
@@ -18081,27 +18026,26 @@ msgstr "Záložka Proxy bude dostupná, jen když je účet online."
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Záložka Proxy bude dostupná, jen když je účet povolen."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Zadejte uživatele a nastavte oprávnění"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Nová _sdílená složka..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
-#, fuzzy
msgid "Custom Notification"
-msgstr "Zarování"
+msgstr "Vlastní upozornění"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
msgid "Add "
@@ -18250,8 +18194,8 @@ msgstr "Vyberte seznam úkolů"
msgid "Select Calendar"
msgstr "Vybrat kalendář"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
-#: ../shell/e-shell-importer.c:700
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
@@ -18279,7 +18223,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "Hledáná iPodu selhalo"
+msgstr "Hledáni iPodu selhalo"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
msgid ""
@@ -18289,14 +18233,15 @@ msgstr ""
"Evolution nemůže najít iPod, aby s ním synchronizoval. Buď není iPod "
"připojený k systému, nebo není zapnutý."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Formát iCalendar (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr "Synchronizace vybraného úkolu/poznámky/kalendáře/adresáře s Apple iPod"
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+msgstr "Synchronizovat vybraný úkol/poznámku/kalendář/adresář s Apple iPod"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -18306,143 +18251,143 @@ msgstr "Synchronizovat s iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod synchronizace"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Událost v kalendáři '%s' koliduje se schůzkou"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Nenalezena událost '%s' v kalendáři"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nemohu najít žádné kalendáře"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Nemohu najít schůzku v kalendáři"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Nemohu najít žádný úkol v seznamu úkolů"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Nemohu najít tuto poznámku v seznamu poznámek"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Vyhledávám událost pro existující verzi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:946
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nemohu zpracovat položku"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1004
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Nemohu odeslat položku kalendáři '%s'. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1016
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Odesláno kalendáři '%s' jako přijato"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Odesláno kalendáři '%s' jako předběžné"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Odesláno kalendáři '%s' jako odmítnuto"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1030
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Odesláno kalendáři '%s' jako zrušeno"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1124
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizátor odstranil delegáta %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1131
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Odesláno oznámení o zrušení delegátovi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nemohu poslat oznámení o zrušení delegátovi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1219
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Stav účastníka nelze aktualizovat, protože stav není platný"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1246
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nemohu aktualizovat účastníka. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Stav účastníka byl aktualizován"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Informace o schůzce odeslány"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "Informace o úkolu odeslány"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "Informace o poznámce odeslány"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Nelze poslat informaci o schůzce, schůzka neexistuje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nemohu odeslat informace o úkolu, úkol neexistuje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nelze odeslat informace o poznámce, poznámka neexistuje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Připojený kalendář není platný"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1367
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
"Tato zpráva tvrdí, že obsahuje kalendář, ale kalendář není platný iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Položka v kalendáři není platná"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1437
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -18450,11 +18395,11 @@ msgstr ""
"Zpráva obsahuje kalendář, ale kalendář neobsahuje události, úkoly ani "
"informace volno/obsazeno"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Připojený kalendář obsahuje několik položek"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -18462,227 +18407,227 @@ msgstr ""
"Pro zpracování všech těchto položek by měl být soubor uložen a kalendář "
"importován"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Tato schůzka se opakuje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2152
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
msgid "This task recurs"
msgstr "Tento úkol se opakuje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2155
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
msgid "This memo recurs"
msgstr "Tato poznámka se opakuje"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Odstranit zprávu po zpracování"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2426
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "Hledání konfliktů"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Zvolte kalendáře, ve kterých hledat konflikty se schůzkou"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:190 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Dnes %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Dnes %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Dnes %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Zítra %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Zítra %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Zítra %k:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Zítra %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:255
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %k:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e. %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e %B %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e. %B %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e. %B %k:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e. %B %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:307
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e. %B %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e. %B %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e. %B %Y %k:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B %Y %k:%M:%S"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Prosím odpovězte jménem <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Přijato jménem <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s zveřejnil(a) následující informace o schůzce:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(a) následující informace o schůzce:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> vám delegoval(a) následující schůzku:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s požaduje vaši účast na následující schůzce:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> požaduje vaši účast na následující schůzce:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s si přeje být přidán(a) na existující schůzku:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(a) na existující schůzku:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -18691,88 +18636,88 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> si pomocí %s přeje získat nejnovější informace o následující "
"schůzce:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> si přeje získat nejnovější informace o následující schůzce:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s poslal(a) zpět následující odpověď o schůzce:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> poslal(a) zpět následující odpověď o schůzce:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s zrušil(a) následující schůzku:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> zrušil(a) následující schůzku."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s navrhl(a) následující změny schůzky."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> navrhl(a) následující změny schůzky."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s odmítl(a) následující změny schůzky:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> odmítl(a) následující změny schůzky."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s zveřejnil(a) následující úkol:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(a) následující úkol:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> požaduje přiřazení %s k následujícímu úkolu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> vám pomocí %s přiřadil(a) úkol:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> vám přiřadil(a) úkol:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:463
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s si přeje být přidán(a) k existujícímu úkolu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(a) k existujícímu úkolu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -18781,7 +18726,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> si pomocí %s přeje získat nejnovější informace o následujícím "
"přiřazeném úkolu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -18790,170 +18735,170 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> si přeje získat nejnovější informace o následujícím přiřazeném "
"úkolu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:475
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
"<b>%s</b> pomocí %s poslal(a) zpět následující odpověď o přiřazeném úkolu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> poslal(a) zpět následující odpověď o přiřazeném úkolu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:481
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s zrušil(a) následující přiřazený úkol:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> zrušil(a) následující přiřazený úkol:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s navrhl(a) následující změny přiřazení úkolu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> navrhl(a) následující změny přiřazení úkolu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s odmítl(a) následující přiřazený úkol:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> odmítl(a) následující přiřazený úkol:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:533
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s zveřejnil(a) následující poznámku:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> zveřejnil(a) následující poznámku:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> si pomocí %s přeje být přidán(a) do existující poznámky:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> si přeje být přidán(a) do existující poznámky:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> pomocí %s zrušil(a) následující poznámku:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> zrušil(a) následující sdílenou poznámku:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:819
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Otevřít kalendář"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "O_dmítnout"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "_Přijmout"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "Od_mítnout vše"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Předběžně všechno"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "_Předběžné"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "_Přijmout vše"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "Ode_slat informaci"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Aktualizovat stav účastníka"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualizovat"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1010
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
msgid "Start time:"
msgstr "Čas začátku:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1019
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
msgid "End time:"
msgstr "Čas konce:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
msgid "Comment:"
msgstr "Poznámka:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1071
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_Odpovědět odesílateli"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1099
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Poslat _aktualizace účastníkům"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1108
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "_Použít na všechny instance"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1117
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
msgid "Show time as _free"
msgstr "Zobrazovat čas jako _volný"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
msgid "_Tasks :"
msgstr "Úkol_y :"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
msgid "Memos :"
msgstr "Poznámky :"
@@ -18970,7 +18915,7 @@ msgid ""
"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
"&quot;{1}&quot;?"
msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; delegoval zchůzku. Chcete přidat delegáta &quot;{1}&quot;?"
+"&quot;{0}&quot; delegoval schůzku. Chcete přidat delegáta &quot;{1}&quot;?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
@@ -19017,10 +18962,11 @@ msgstr "Vytvoří zprávu D-BUS, když přijde nová pošta."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid ""
-"If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
msgstr ""
-"Je-li pravda, potom pípne, jinak bude hrát zvukový soubor, když dorazí nová "
-"zpráva."
+"Platí-li \"true\", potom pípne, jinak bude hrát zvukový soubor, když dorazí "
+"nová zpráva."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -19069,18 +19015,16 @@ msgstr "Zdali upozornit pouze na nové zprávy ve složce Příchozí."
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Vytvořit zprávu _D-Bus"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:361
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "Upozornění na novou poštu"
+msgstr "Upozornění na novou poštu v Evolutionu"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:382
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "Upozornění na novou poštu"
+msgstr "Nastavení Upozornění na novou poštu"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -19098,7 +19042,7 @@ msgstr[2] ""
"Přijato %d nových zpráv\n"
"ve složce %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -19106,48 +19050,48 @@ msgstr[0] "Přijata %d nová zpráva."
msgstr[1] "Přijaty %d nové zprávy."
msgstr[2] "Přijato %d nových zpráv."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Nový e-mail"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Zobrazovat ikonu v _oznamovací oblasti"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:522
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "B_likat s ikonou v oznamovací oblasti"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:524
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "V_yskakovací zpráva společně s ikonou"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:705
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Za_hrát zvuk, když přijde nová pošta"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:711
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_Pípnout"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:712
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Přehrát _zvukový soubor"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Zvolte _název souboru:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:724
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Vyberte zvukový soubor"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "Pře_hrát"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Upozo_rnit pouze na nové zprávy v Příchozích"
@@ -19177,12 +19121,12 @@ msgstr "_Převést na schůzku"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Zprávu na schůzku"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nemohu otevřít kalendář. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -19291,7 +19235,6 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Odeslat e-mail poštovní konferenci?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
"not contain any action we could process.\n"
@@ -19375,28 +19318,25 @@ msgstr "_Přihlásit se do konference"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Od_hlásit se z konference"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:37
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "Označit všechny zprávy v této složce a podsložkách jako přečtené?"
-
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "Chcete operaci provést také v podsložkách?"
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Označit také zprávy v podsložkách?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Mark All Messages as Read"
-msgstr "Označit všechny _zprávy jako přečtené"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Chcete označit zprávy jako přečtené pouze v aktuální složce nebo také v "
+"podsložkách?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "na aktuální složce a _podsložkách"
+msgstr "Aktuální složka a _podsložky"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "Aktuální složka"
+msgstr "Pouze _aktuální složka"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
@@ -19442,7 +19382,7 @@ msgstr ""
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Správce zásuvných modulů"
@@ -19454,24 +19394,24 @@ msgstr "Povolit a zakázat zásuvné moduly"
msgid "_Plugins"
msgstr "_Zásuvné moduly"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Autoři"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Upozornění: Některé změny budou mít vliv až po restartu"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Zásuvný modul"
@@ -19496,19 +19436,19 @@ msgstr "Čistě textový model"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Dávat přednost prostému textu"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Zobrazit HTML, je-li přítomno"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Dávat přednost PLAIN"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Zobrazovat jen PLAIN"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_Režim HTML"
@@ -19625,77 +19565,73 @@ msgstr ""
"volné/obsazené"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hello Python"
-msgstr "Telefon domů"
+msgstr "Ahoj, Python"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr ""
+msgstr "Testy zavaděče zásuvných modulů v Pythonu"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Zkušební zásuvný modul v Pythonu"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr ""
+msgstr "Zkušební zásuvný modul pro Python EPlugin."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
-msgstr ""
+msgstr "Zásuvný modul, který zavádí ostatní zásuvné moduly napsané v pythonu."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Python Loader"
-msgstr "Načítač Mono"
+msgstr "Načítač Pythonu"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (vestavěn)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr "Zásuvný modul pro nevyžádanou poštu SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin nebyl nalezen, kód: %d"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "Nemohu vytvořit místní úložiště pošty `%s': %s"
+msgstr "Nelze vytvořit rouru: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
-msgstr ""
-"Chyba na %s:\n"
-" %s"
+msgstr "Chyba po větvení: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Proces potomka SpamAssassinu neodpovídá, zabíjím..."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
#, c-format
msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
msgstr ""
+"Počkejte, dokud nebude proces potomka Spamassassinu přerušen, ukončuji..."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Roura do SpamAssassinu selhala, chybový kód: %d"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available."
-msgstr "Možnosti odesílání nejsou k dispozici."
+msgstr "SpamAssassin není dostupný."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
-#, fuzzy
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "SpamAssassin pak bude spolehlivější, ale pomalejší"
+msgstr "Díky tomuto bude SpamAssassin spolehlivější, ale pomalejší"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
@@ -19751,79 +19687,79 @@ msgstr "Uložit"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Seznam popisů"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Seznam kategorií"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Seznam poznámek"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Seznam kontaktů"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "Dokončeno procent"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Seznam účastníků"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Pokročilé možnosti pro formát CSV"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
-msgstr "Přidat na začáteh záhlaví"
+msgstr "Přidat na začátek záhlaví"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Oddělovač hodnot:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Oddělovač záznamů:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Obalit hodnoty s:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Formát hodnot oddělených čárkou (.csv)"
@@ -19833,7 +19769,7 @@ msgstr "Uložit vybrané"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "Uloží vybraný kalendář nebo senzam úkolů na disk."
+msgstr "Uloží vybraný kalendář nebo seznam úkolů na disk."
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "_Save to Disk"
@@ -19844,15 +19780,15 @@ msgstr "Uložit na _disk"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Formát RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Zvolte soubor cíle"
@@ -19877,24 +19813,22 @@ msgid "Show _only this Task List"
msgstr "_Zobrazit jen tento seznam úkolů"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A plugin that manages the Startup wizard."
-msgstr "Zásuvný modul, jenž pracuje se spouštěcím průvodcem."
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "Provádí vás prvotním nastavením účtu."
-# GIGO applies here, I think
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "Spouštěcí průvodce"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Asistent pro nastavení"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Asistent Evolution pro nastavení"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -19907,29 +19841,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračujte prosím kliknutím na tlačítko Vpřed. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
msgid "Importing files"
msgstr "Importují se soubory"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Vyberte prosím informace, které chcete importovat:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:397
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Z %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:508
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Importuji data."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:522
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte, prosím"
@@ -19946,37 +19880,33 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Seskupovat zprávy podle předmětu"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "_Seskupovat zprávy podle předmětu"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
-"Seznam vodítek pro zásuvný modul připomínající přílohu, které má hledat v "
-"těle zprávy."
+"Seznam dvojic klíčových slov/hodnot pro zásuvný modul Šablony k nahrazování "
+"v těle zprávy."
-#: ../plugins/templates/templates.c:614
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
-msgstr "Název pozice"
+msgstr "Bez titulku"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
-msgstr "Uložit jako koncept"
+msgstr "Uložit jako ša_blonu"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
-msgstr "Uložit jako koncept"
+msgstr "Uložit jako šablonu"
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Koncepty založené na zásuvném modulu šablon"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
@@ -19987,6 +19917,28 @@ msgstr ""
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "dekodér přílohy TNEF"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "Zásuvný modul pro nastavení kontaktů WebDAV."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "Kontakty WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Vyhnout se IfMatch (potřeba na Apachi < 2.2.8)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Shell Evolution"
@@ -20005,139 +19957,139 @@ msgstr "Komponenta testů Evolution"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr ""
+msgstr "Ověřit připojení přes proxy server"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "Automatické rozpoznávání odkazů"
+msgstr "URL pro automatické nastavení proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "Verze nastavení"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-msgstr "Určuje, jestli má detekce havárie běžet nebo ne."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default sidebar width"
-msgstr "Implicitní šířka bočního panelu"
+msgstr "Výchozí šířka bočního panelu"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window height"
-msgstr "Implicitní výška okna"
+msgstr "Výchozí výška okna"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window state"
-msgstr "Implicitní stav okna"
+msgstr "Výchozí stav okna"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window width"
-msgstr "Implicitní šířka okna"
+msgstr "Výchozí šířka okna"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid ""
"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr ""
+"Povolit nastavení proxy, když se přistupuje k HTTP/zabezpečenému HTTP přes "
+"internet."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno hostitele HTTP proxy"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "Zadejte heslo"
+msgstr "Heslo pro HTTP proxy"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Port HTTP proxy"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "HTTP proxy username"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno uživatele HTTP proxy"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID nebo alias komponenty, kterou implicitně zobrazit po spuštění."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username/password combo is defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" and locally stored password in .gnome2_private/."
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
+"Pokud platí, připojení do proxy serveru vyžadují autentizaci. Jméno "
+"uživatele je získáno z GConf klíče \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" a heslo je získáno buď z gnome-keyring nebo ze souboru "
+"hesla ~/.gnome2_private/Evolution."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Verze posledního aktualizovaného nastavení"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Seznam cest ke složkám, které synchronizovat na disk pro použití v režimu "
"odpojení"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Počítače bez proxy"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "Heslo pro autentizaci během používání HTTP proxy."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Režim pro nastavení proxy"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno hostitele SOCKS proxy"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Port SOCKS proxy"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno hostitele proxy zabezpečeného HTTP"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Port proxy zabezpečeného HTTP"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid ""
"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
"\" respectively."
msgstr ""
+"Vyberte režim pro nastavení proxy. Podporované hodnoty jsou 0, 1, 2 a 3 "
+"představující \"použít systémové nastavení\", \"žádná proxy\", \"použít "
+"ruční nastavení proxy\" a \"použít nastavení proxy pomocí url pro "
+"automatické nastavení\"."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Boční panel je viditelný"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Přeskakovat dialog varování o vývoji"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "Skip recovery warning dialog"
-msgstr "Přeskakovat dialog varování o obnovení"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 ../shell/main.c:565
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Spustit v režimu off-line"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Stavová lišta je viditelná"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -20145,19 +20097,19 @@ msgstr ""
"Verze nastavení Evolution, jako hlavní/vedlejší/úrovně nastavení (například "
"\"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "Implicitní výška hlavního okna v pixelech."
+msgstr "Výchozí výška hlavního okna v pixelech."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "Implicitní šířka hlavního okna v pixelech."
+msgstr "Výchozí šířka hlavního okna v pixelech."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "Implicitní šířka bočního panelu v pixelech."
+msgstr "Výchozí šířka bočního panelu v pixelech."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -20165,37 +20117,43 @@ msgstr ""
"Poslední verze aktualizovaného nastavení Evolution, s hlavní/vedlejší/úrovní "
"nastavení (například \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr ""
+msgstr "Jméno počítače, který používat jako HTTP proxy."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr ""
+msgstr "Jméno počítače, který používat jako proxy zabezpečeného HTTP."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr ""
+msgstr "Jméno počítače, který používat jako socks proxy."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
msgstr ""
+"Port na počítači definovaném v \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\", který používat pro proxy."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""
+"Port na počítači definovaném v \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\", který používat pro proxy."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""
+"Port na počítači definovaném v \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"sock_host\", který používat pro proxy."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -20205,73 +20163,68 @@ msgstr ""
"li nastaveno \"toolbar\", styl tlačítek je určen nastavením lišt nástrojů "
"GNOME."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""
+"Tento klíč obsahuje seznam počítačů, kteří jsou spojeni přímo, místo pomocí "
+"proxy (pokud je to aktivováno). Hodnoty mohou být jména počítačů, domény "
+"(využívajíce počáteční divokou kartu jako *.foo.com), IP adresy počítačů "
+"(jak IPv4, tak IPv6) a adresy sítí s maskou sítě (něco jako 192.168.0.0/24)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Lišta nástrojů je viditelná"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "Verze posledního aktualizovaného nastavení"
+msgstr "URL, která poskytuje hodnoty pro nastavení proxy."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Použít HTTP proxy"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "Jméno uživatele pro autentizaci během používání HTTP proxy."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Jestli se má Evolution spouštět v režimu off-line místo on-line."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid "Whether crash detection should be done or not"
-msgstr "Jestli má být udělána detekce pádu nebo ne"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Jestli mají být okna maximalizovaná."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Jestli má být boční panel viditelný."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Jestli má být stavový řádek viditelný."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Jestli má být lišta nástrojů viditelná."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Jestli se přeskakuje dialog varování ve vývojových verzích Evolution."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-msgstr "Jestli se přeskakuje dialog varování během obnovení Evolutionu."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Jestli mají být tlačítka okna viditelná."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "Styl tlačítek okna"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Tlačítka okna jsou viditelná"
@@ -20287,28 +20240,22 @@ msgstr "Aktivní spojení"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Pro zavření těchto spojení a práci při odpojení klikněte na Budiž"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Vyberte typ importéru, který chcete spustit:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
-"Vyberte soubor, který chcete importovat do Evolution, a jeho typ ze "
-"seznamu.\n"
-"\n"
-"Použijte \"Automaticky\" pokud typ neznáte a Evolution se jej pokusí určit."
+"Vyberte soubor, který chcete importovat do Evolution, a jeho typ ze seznamu."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Zvolte cíl pro tento import"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -20320,33 +20267,33 @@ msgstr ""
"nastavení, které by bylo možné importovat. Pokud to chcete\n"
"zkusit znovu, klikněte prosím na tlačítko \"Zpět\".\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:285
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Název souboru:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:290
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:299
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "_Typ souboru:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importovat data a nastavení ze _starších programů"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importovat _jeden soubor"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Nastavení Evolution"
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:48 ../shell/e-shell-window.c:328
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
@@ -20371,7 +20318,7 @@ msgstr "Nemohu spustit bug buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Radka Doulíková <doulikova@centrum.cz>\n"
@@ -20383,93 +20330,92 @@ msgstr ""
"Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>\n"
"Petr Kovář <pknbe@volny.cz>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Webová stránka Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Chyba při otevírání stránky FAQ."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "Pracovat _on-line"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:56
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Pracovat při odpojení"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovat při odpojení"
-#: ../shell/e-shell-window.c:377
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid ""
"Evolution is currently online.\n"
"Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Evolution je nyní on-line. Stiskem tohoto tlačítka přejdete do režimu off-"
-"line."
+"Evolution je nyní on-line.\n"
+" Stiskem tohoto tlačítka přejdete do režimu off-line."
-#: ../shell/e-shell-window.c:384
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution přechází do režimu off-line."
-#: ../shell/e-shell-window.c:391
-#, fuzzy
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
msgid ""
"Evolution is currently offline.\n"
"Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Evolution je nyní off-line. Stiskem tohoto tlačítka přejdete do režimu on-"
-"line."
+"Evolution je nyní off-line.\n"
+"Stiskem tohoto tlačítka přejdete do režimu on-line."
-#: ../shell/e-shell-window.c:780
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Přepnout na %s"
-#: ../shell/e-shell.c:638
+#: ../shell/e-shell.c:641
msgid "Unknown system error."
msgstr "Neznámá systémová chyba."
-#: ../shell/e-shell.c:836 ../shell/e-shell.c:837
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "Budiž"
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nemohu se registrovat u OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Databáze nastavení nebyla nalezena"
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:669
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:679
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "Nový text"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Vytvořit novou položku testu"
@@ -20512,7 +20458,7 @@ msgstr ""
"externího souboru do Evolution."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:222
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20547,7 +20493,7 @@ msgstr ""
"Doufáme, že si užijete výsledků naší tvrdé práce a nedočkavě čekáme\n"
"na vaše přispění!\n"
-#: ../shell/main.c:246
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -20555,66 +20501,43 @@ msgstr ""
"Děkujeme\n"
"Tým Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:253
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Příště mě neupozorňovat"
-#: ../shell/main.c:303
-msgid "Evolution Crash Detection"
-msgstr "Detekce pádu Evolution"
-
-#: ../shell/main.c:305
-msgid "Ig_nore"
-msgstr "Ig_norovat"
-
-#: ../shell/main.c:320
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-msgstr ""
-"Zdá se, že při posledním běhu byl Evolution neočekávaně ukončen.\n"
-"Jako bezpečnostní opatření budu všechny panely náhledů skryty.\n"
-"Panely náhledů můžete obnovit z nabídky Zobrazit.\n"
-
-#: ../shell/main.c:331
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Příště tuto zprávu nezobrazovat"
-
-#: ../shell/main.c:563
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Spustit Evolution a aktivovat určenou komponentu"
-#: ../shell/main.c:567
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Spustit v režimu on-line"
-#: ../shell/main.c:570
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Vynuceně ukončit všechny komponenty Evolution"
-#: ../shell/main.c:574
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Vynuceně znovu převést z Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:577
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Poslat ladicí výstup ze všech komponent do souboru."
-#: ../shell/main.c:579
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Zakázat načítání všech zásuvných modulů."
-#: ../shell/main.c:581
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Zakázat panel náhledu pošty, kontaktů a úloh."
-#: ../shell/main.c:666
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- PIM a poštovní klient Evolution"
-#: ../shell/main.c:694
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20835,27 +20758,27 @@ msgstr "E-mailová adresa"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Všechny soubory CA certifikátů"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Prohlížeč certifikátu: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Zadejte heslo pro `%s'"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Zadejte nové heslo pro databázi certifikátů"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Zadejte nové heslo"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:115
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -20864,7 +20787,7 @@ msgstr ""
"Vydán pro:\n"
" Předmět: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -20873,7 +20796,7 @@ msgstr ""
"Vydán od:\n"
" Předmět: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:168
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Zvolte certifikát"
@@ -21227,15 +21150,15 @@ msgstr "Jedinečné ID předmětu"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Hodnota podpisu certifikátu"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Heslo souboru PKCS12"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Zadejte heslo pro soubor PKCS12:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importovaný certifikát"
@@ -21290,8 +21213,8 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopírovat do složky..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
-msgstr "Vytvořit novou složku v adresáři"
+msgid "Create a new address book folder"
+msgstr "Vytvořit novou složku adresáře"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
@@ -21444,7 +21367,7 @@ msgstr "Př_esunout kontakt do..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "_Přesunout složku kontaktů do"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
@@ -21505,7 +21428,7 @@ msgid "Month"
msgstr "měsíc"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Další"
@@ -21514,7 +21437,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Náhledy kalendáře k tisku"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
@@ -21653,7 +21576,7 @@ msgstr "Zobrazit ladicí konzolu pro zprávy protokolu"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Classic View"
-msgstr "_Klasické zobrazení"
+msgstr "_Klasický náhled"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Copy Folder To..."
@@ -21828,7 +21751,7 @@ msgstr "Seznam zpráv dle vláken"
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Seskupovat podle vláken"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Zpráva"
@@ -22163,123 +22086,119 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Zobrazovat blikající kurzor v těle zobrazovaných zpráv"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "Zobrazovat zprávu v normálním stylu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Zobrazovat zprávu se všemi hlavičkami e-mailu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Zobrazovat zdrojový formát poštovní zprávy"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Obnovit vybrané odstraněné zprávy"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Nepodstatné"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšit"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "_Přiložené"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Režim _kurzoru"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Zrušit _značku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Odstranit zprávu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Hledat ve zprávě..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Označit jako _dokončeno"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "_Jít na"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "_Důležité"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "_Vložené"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "Ne_vyžádaná pošta"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "Načíst _obrázky"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "_Zdroj zprávy"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "_následující zprávu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normální velikost"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Není nevyžádaná"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otevřít v novém okně"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "_předchozí zprávu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citaci"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
msgstr "_Přečteno"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "_Uložit zprávu..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
msgstr "Zrušit _odstranění zprávy"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
msgstr "Ne_přečtené"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Zoom"
msgstr "Z_většit"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
msgstr "Z_většit"
@@ -22519,50 +22438,54 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Zobrazit/skrýt stavovou lištu"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "_Pracovat při odpojení"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "Zapomenout _hesla"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "Č_asto kladené otázky "
+msgstr "Č_asto kladené otázky"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "S_krýt tlačítka"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons Only"
msgstr "Jen _ikony"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Stručná příručka"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Vzhled přepínače"
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "_Možnosti synchronizace..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text Only"
msgstr "Jen _text"
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "_Okno"
@@ -22661,7 +22584,7 @@ msgstr "Vybrat časové pásmo"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr ""
+msgstr "Rozbalovací pole časových pásem"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -22674,7 +22597,7 @@ msgstr ""
"K oddálení použijte pravé tlačítko myši."
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Soubor"
@@ -22696,16 +22619,16 @@ msgstr "Definovat zobrazení pro \"%s\""
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Uložit aktuální zobrazení"
@@ -22719,7 +22642,7 @@ msgstr "_Nahradit existující zobrazení"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Vlastní zobrazení"
@@ -22728,32 +22651,32 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Uložit vlastní zobrazení"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Definovat zobrazení..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "Akt_uální zobrazení"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Vybrat zobrazení: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Současné zobrazení je přizpůsobené zobrazení"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Uložit vlastní zobrazení..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Uložit aktuální zobrazení"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Vytvořit nebo upravit zobrazení"
@@ -22763,7 +22686,7 @@ msgstr "Factory"
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
-msgstr "Definovat nový pohled"
+msgstr "Definovat nové zobrazení"
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
msgid "Name of new view:"
@@ -22781,13 +22704,13 @@ msgstr "Typ zobrazení:"
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Lišta příloh"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nemohu přiložit soubor %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nemohu přiložit soubor %s: není to normální soubor"
@@ -22809,11 +22732,11 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Navrhnout automatické zobrazovaní příloh"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Kalendář měsíce"
@@ -22858,130 +22781,130 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimální šířka"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimální šířka"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestup"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Nyní"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Čas musí být ve formátu: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentuální hodnota musí být mezi 0 a 100 včetně"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Baltské"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Střední Evropa"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Čínské"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrilice"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Řecké"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Korejské"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Thajština"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Západní Evropa"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Západní Evropa, nové"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "tradiční"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "zjednodušené"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinské"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "vizuální"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Neznámá znaková sada: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Kódování znaků"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Zvol jakou znakovou sadu použít"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Jiné..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Kó_dování znaků"
@@ -22998,9 +22921,8 @@ msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Zobrazte kalendář kliknutím na toto tlačítko"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
-#, fuzzy
msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr "Kombinované pole pro zvolení času"
+msgstr "Rozbalovací pole pro zvolení času"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
@@ -23054,11 +22976,11 @@ msgstr "Widget popisku"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget, který zobrazovat místo obvyklého popisku rozbalovače"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Velikost rozbalovače"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Velikost šipky rozbalovače"
@@ -23071,87 +22993,85 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Mezera okolo šipky rozbalovače"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pokročilé vyhledávání"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Uložit vyhledávání"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Hledání"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Hledání"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Uložit vyhledávání..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Upravit u_ložená vyhledávání..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Pokročilé hledání..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Všechny účty"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Aktuální účet"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "Aktuální složka"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Aktuální zpráva"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Zvolte obrázek"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:625
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Mapa světa"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"Widget interaktivní mapy ovládané myší pro výběr časového pásma. Uživatelé "
-"klávesnice by měli vybrat časové pásmo z kombinovaného pole níže."
+"klávesnice by měli vybrat časové pásmo z rozbalovacího pole níže."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:112
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
-msgstr "Vložené"
+msgstr "Online"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:113
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
-msgstr ""
+msgstr "Stav tlačítka je online"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Synchronizovat s:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synchronizovat soukromé záznamy:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synchronizované kategorie:"
@@ -23167,78 +23087,78 @@ msgstr "Model přeformátování"
msgid "Column width"
msgstr "Šířka sloupce"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:341 ../widgets/misc/e-search-bar.c:474
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:476
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:341 ../widgets/misc/e-search-bar.c:474
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:476
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Kliknutím zde změníte typ vyhledávání"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
msgid "_Find Now"
msgstr "_Hledat"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Clear"
msgstr "Vy_mazat"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:869
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
msgid "Item ID"
msgstr "ID položky"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:876 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1007
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
msgid "Sho_w: "
msgstr "_Zobrazit: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1024
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
msgid "Sear_ch: "
msgstr "_Hledat: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1036
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
msgid " i_n "
msgstr " _v "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Řádek kurzoru"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Sloupec kurzoru"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Řadič"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Režim výběru"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Režim kurzoru"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "Při _odstranění:"
@@ -23368,19 +23288,19 @@ msgid "_When opened:"
msgstr "_Při otevření:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:278
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:284
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotovo)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Kliknutím zde přejdete na URL"
@@ -23400,7 +23320,7 @@ msgstr "_Dostupné kategorie:"
msgid "categories"
msgstr "kategorie"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "zobrazit seznam"
@@ -23463,7 +23383,7 @@ msgstr "Bez skupin"
#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
msgid "Show Fields"
-msgstr "Zobrazit polš"
+msgstr "Zobrazit pole"
#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
msgid "Available Fields"
@@ -23548,15 +23468,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "Ř_adit..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "Kód DnD"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Úplný nadpis"
@@ -23577,7 +23497,7 @@ msgstr ""
"Sloupec do tabulky přidejte jeho přetažením\n"
"na místo, kde chcete, aby se objevil."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
@@ -23585,7 +23505,7 @@ msgstr[0] "%s : %s (%d položka)"
msgstr[1] "%s : %s (%d položky)"
msgstr[2] "%s : %s (%d položek)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -23593,79 +23513,79 @@ msgstr[0] "%s (%d položka)"
msgstr[1] "%s (%d položky)"
msgstr[2] "%s (%d položek)"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Střídající se barvy řádků"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3322 ../widgets/table/e-tree.c:3323
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Kreslit vodorovný rastr"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Kreslit svislý rastr"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334 ../widgets/table/e-tree.c:3335
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Kreslit zaměření"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Režim kurzoru"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Model výběru"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3316
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3317
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Práh délky"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3348
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Stejná výška řádku"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
@@ -23673,7 +23593,7 @@ msgstr "Zmrazen"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
-msgstr "Přizpůsobit aktuální pohled"
+msgstr "Přizpůsobit aktuální zobrazení"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
@@ -23733,7 +23653,7 @@ msgid "Font Description"
msgstr "Popis písma"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Řadicí informace"
@@ -23755,8 +23675,8 @@ msgstr "Model tabulky"
msgid "Cursor row"
msgstr "Řádek kurzoru"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3355
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Vždy hledat"
@@ -23764,15 +23684,15 @@ msgstr "Vždy hledat"
msgid "Use click to add"
msgstr "Přidejte kliknutím"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3341 ../widgets/table/e-tree.c:3342
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Adaptér tabulky ETree"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3362
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Vzhled retro"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Kreslit čáry a rozbalovače +/-."
@@ -23798,7 +23718,7 @@ msgstr "Ukotvení"
#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
-msgstr "Zarování"
+msgstr "Zarovnání"
#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
@@ -23879,219 +23799,3 @@ msgstr "Kontext IM"
#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Obsloužit kontextovou nabídku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can "
-#~ "accept appointments."
-#~ msgstr ""
-#~ "'{0}' je zdroj kalendáře pouze pro čtení. Přepněte na náhled kalendáře a "
-#~ "zvýrazněte kalendář, který může přijmout události."
-
-#~ msgid "A string description of the current printer settings."
-#~ msgstr "Popis aktuálního nastavení tiskárny."
-
-#~ msgid "No folder name specified."
-#~ msgstr "Není zadán název složky."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-#~ msgstr "Název složky nesmí obsahovat znak Enter."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-#~ msgstr "Název složky nesmí obsahovat znak \"/\"."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-#~ msgstr "Název složky nesmí obsahovat znak \"#\"."
-
-#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-#~ msgstr "'.' a '..' jsou rezervované názvy složek."
-
-#~ msgid "All Day Event"
-#~ msgstr "Celodenní událost"
-
-#~ msgid "Send _Options"
-#~ msgstr "Možnosti _odesílání"
-
-#~ msgid "Status Details"
-#~ msgstr "Podrobnosti o stavu"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Časové pásmo"
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f GB"
-
-#~ msgid "Permission Denied."
-#~ msgstr "Oprávnění zamítnuto."
-
-#~ msgid "<b>Display</b>"
-#~ msgstr "<b>Zobrazení</b>"
-
-#~ msgid "<b>Server Information</b>"
-#~ msgstr "<b>Informace o serveru</b>"
-
-#~ msgid "Unknown reason"
-#~ msgstr "Neznámý důvod"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Otevřít soubor"
-
-#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor &quot;{0}&quot;."
-
-#~ msgid "Attach original message"
-#~ msgstr "Přiložit původní zprávu"
-
-#~ msgid "Do not quote original message"
-#~ msgstr "Necitovat původní zprávu"
-
-#~ msgid "Quote original message"
-#~ msgstr "Citovat původní zprávu"
-
-#~ msgid "Enter a name for this signature."
-#~ msgstr "Zadejte název tohoto podpisu."
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Název:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opravdu chcete natrvalo odstranit všechny odstraněné zprávy ze složky "
-#~ "&quot;{0}&quot;?"
-
-#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr "Odstranit &quot;{0}&quot;?"
-
-#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr "Odstranit zprávy ve složce hledání &quot;{0}&quot;?"
-
-#~ msgid "Only on _Current Folder"
-#~ msgstr "Po_uze na aktuální složce"
-
-#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
-#~ msgstr "Povolit zásuvný modul připomínající přílohu"
-
-#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
-#~ msgstr "Povolit zásuvný modul připomínající přílohu."
-
-#~ msgid "Remind _missing attachments"
-#~ msgstr "Připomenout _chybějící přílohy"
-
-#~ msgid "_Continue Editing"
-#~ msgstr "_Pokračovat v editaci"
-
-#~ msgid "_Refresh:"
-#~ msgstr "_Obnovit:"
-
-#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
-#~ msgstr "Pro tento zásuvný modul neexistuje žádná možnost nastavení."
-
-#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
-#~ msgstr "Dává možnost tisknout zprávy z editoru."
-
-#~ msgid "Print Message"
-#~ msgstr "Tisknout zprávu"
-
-#~ msgid "Prints the message"
-#~ msgstr "Vytiskne zprávu"
-
-#~ msgid "Copy selection to clipboard"
-#~ msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
-
-#~ msgid "Cut selection to clipboard"
-#~ msgstr "Vyjmout vybrané do schránky"
-
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Vložit z schránky"
-
-#~ msgid "Delete all but signature"
-#~ msgstr "Odstranit vše kromě podpisu"
-
-#~ msgid "For_mat"
-#~ msgstr "For_mát"
-
-#~ msgid "HT_ML"
-#~ msgstr "_HTML"
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Otevřít soubor"
-
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "Šifrování PGP"
-
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "Podpis PGP"
-
-#~ msgid "S/MIME Encrypt"
-#~ msgstr "Šifrování S/MIME"
-
-#~ msgid "S/MIME Sign"
-#~ msgstr "Podpis S/MIME"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Uložit jako"
-
-#~ msgid "Save Draft"
-#~ msgstr "Uložit koncept"
-
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "Uložit ve složce..."
-
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "Uložit zprávu do určené složky"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Poslat"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "Poslat zprávu ve formátu HTML"
-
-#~ msgid "_Delete all"
-#~ msgstr "_Odstranit vše"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Otevřít..."
-
-#~ msgid "C_lose"
-#~ msgstr "Z_avřít"
-
-#~ msgid "H_TML"
-#~ msgstr "_HTML"
-
-#~ msgid "Save and _Close"
-#~ msgstr "_Uložit a zavřít"
-
-#~ msgid "Save the current file and close the window"
-#~ msgstr "Uložit aktuální soubor a zavřít okno"
-
-#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Přidat složku do seznamu přihlášených složek"
-
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "Obnovit seznam"
-
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "Obnovit seznam složek"
-
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Odstranit složku ze seznamu přihlášených složek"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Přihlásit se"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Odhlásit se"
-
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "_Invertovat výběr"
-
-#~ msgid "TimeZone Combobox"
-#~ msgstr "Kombinované pole časového pásma"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index da16b60a48..89e9c298cb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -28,7 +28,6 @@
# email provider -> e-post-udbyder
# exist -> findes
# event -> begivenhed
-# groupware -> samarbejdsprogrammel
# item -> punkt (som i "kalenderpunkt")
# junk -> spam
# mail -> e-post
@@ -47,12 +46,13 @@
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
#
+#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-21 23:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-21 19:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-20 21:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-20 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
+msgid "evolution address book"
msgstr "evolution-adressebog"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
@@ -85,7 +85,6 @@ msgstr[0] "aktuel adressebogs-mappe %s har %d kort"
msgstr[1] "aktuel adressebogs-mappe %s har %d kort"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
@@ -101,63 +100,63 @@ msgstr "Kontaktperson: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minivisitkort"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Den har påmindelser."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Den er tilbagevendende."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Det er et møde."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalenderbegivenhed: Sammendrag er %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalenderbegivenhed: Den har intet sammendrag."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "begivenhed i kalenderoversigt"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Tag fokus"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Ny aftale"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Ny heldagsbegivenhed"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Nyt møde"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Gå til dags dato"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Gå til dato"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "en tabel til at vise og vælge det nuværende tidsinterval"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -166,14 +165,14 @@ msgstr[1] "Den har %d begivenheder."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Den har ingen begivenheder."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Arbejdsugeoversigt: %s. %s"
@@ -181,21 +180,21 @@ msgstr "Arbejdsugeoversigt: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dagsoversigt: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalenderoversigt for en arbejdsuge"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalenderoversigt for en eller flere dage"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %d. %b %Y"
@@ -205,30 +204,30 @@ msgstr "%A, %d. %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1545
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d. %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d. %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -237,76 +236,76 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1561
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:345
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome-kalenderen"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "søgelinje"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "søgelinje i evolutions kalender"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Hopknap"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Klik her, for at finde flere begivenheder."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Månedsoversigt: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Ugeoversigt: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalenderoversigt for en måned"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalenderoversigt for en eller flere uger"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "pop op"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "pop et barn op"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "redigér"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "begynd at redigere denne celle"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "slå til og fra"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "slå cellen til og fra"
@@ -326,47 +325,47 @@ msgstr "sammenfolde"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "sammenfolder rækken i ETree'et der indeholder denne celle"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Tabelcelle"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "tilføj ved at klikke"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "klik"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "sortér"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalender: fra %s til %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution-kalenderelement"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Kombinationsknap"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Benyt forvalg"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Pop op-menu"
@@ -381,11 +380,11 @@ msgstr "aktivér"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and "
-"highlight an address book that can accept contacts."
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
-"\"{0}\" er en skrivebeskyttet adressebogskilde. Skift til kontakt-visning og "
-"vælg en adressebog, som kan tilføjes kontakter."
+"\"{0}\" er en skrivebeskyttet adressebog og kan ikke modificeres. Vælg "
+"venligst en anden adressebog i sidepanelet i kontaktvisningen."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -426,16 +425,16 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Kunne ikke hente schema-information fra LDAP-serveren."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "Kunne ikke fjerne adressebogen."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
-"I øjeblikket har du kun adgang til GroupWise-system-adressebog fra "
+"I øjeblikket kan du kun få adgang til GroupWise-system-adressebog fra "
"Evolution. Brug venligst en anden GroupWise-postklient en enkelt gang for at "
"få oprettet mapperne til dine hyppige kontaktpersoner og dine personlige "
"kontaktpersoner."
@@ -445,7 +444,7 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Slet adressebogen \"{0}\"?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "Fejl ved indlæsning af adressebog."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
@@ -458,7 +457,7 @@ msgstr "Godkendelse på LDAP-server mislykkedes."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Kunne ikke slette kontaktperson"
@@ -471,30 +470,26 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP-serveren svarede ikke med gyldig skemainformation."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "Tilladelse nægtet."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Server Version"
msgstr "Serverudgave"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
"Muligvis virker nogle af faciliteterne ikke ordentligt med din nuværende "
"server"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolutions adressebog afsluttede uventet."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"Billedet du har valgt er stort. Vil du ændre dets størrelse og gemme det?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -504,55 +499,55 @@ msgstr ""
"understøtter denne funktionalitet eller den er måske fejlkonfigureret. Spørg "
"din administrator om de søgebaser som understøttes."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Denne adressebog vil blive fjernet permanent."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook could not be opened."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Denne adressebog kunne ikke åbnes."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Denne adressebogsserver har ingen foreslået søgebaser."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Denne adressebogsserver har ingen foreslåede søgebaser."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"Denne adressebogsserver kan være utilgængelig, servernavnet kan være stavet "
"forkert eller din netværksforbindelse kan være nede."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Denne adressebog vil blive fjernet permanent."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Denne server understøtter ikke LDAPv3-skemainformation."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to open addressbook"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Kan ikke udføre søgningen."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Kan ikke gemme {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Vil du gemme dine ændringer?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"Du forsøger at flytte en kontaktperson fra en adressebog til en anden, men "
"den kan ikke flyttes fra kilden. Vil du gemme en kopi i stedet?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -562,6 +557,12 @@ msgstr ""
"muligvis opleve problemer med Evolution. For at få det bedste resultat skal "
"serveren opgraderes til en understøttet version"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr ""
+"Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at slette kontakter i denne "
+"adressebog."
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
@@ -575,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Dine kontaktpersoner for {0} vil ikke være tilgængelige før Evolution "
"genstartes."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -598,9 +599,9 @@ msgstr "Ænd_re størrelse"
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Brug som det er"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -609,17 +610,17 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Standardsynkroniseringsadresse:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
-msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
msgstr "Kunne ikke indlæse adressebogen"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok"
@@ -641,10 +642,10 @@ msgstr "Konfigurér automatisk fuldførelse her"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Adressebog"
@@ -653,7 +654,7 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolutions adressebog"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
msgstr "Evolution-adressebog - adresse-pop-op"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
@@ -669,7 +670,7 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Evolutions adressebogskomponent"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
msgstr "Evolution S/MIME-certifikathåndteringskontrol"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
@@ -682,14 +683,15 @@ msgstr "Håndtér dine S/MIME-certifikater her"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:482
-#: ../calendar/gui/migration.c:584 ../calendar/gui/migration.c:1098
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:308
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "På denne maskine"
@@ -698,48 +700,37 @@ msgstr "På denne maskine"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:492
-#: ../calendar/gui/migration.c:592 ../calendar/gui/migration.c:1106
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "På LDAP-servere"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontaktperson"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opret en ny kontaktperson"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Kontakt_liste"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Opret en ny kontaktliste"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Ny adressebog"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Adresse_bog"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Opret en ny adressebog"
@@ -749,85 +740,85 @@ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr ""
"Opgradering af indstillinger eller mapper for adressebogen mislykkedes."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "T_ype:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Kopiér _bogindholdet lokalt til brug i afkoblet tilstand"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Alment"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebog"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Serverinformation"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:935
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Søgning"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Henter"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Egenskaber for adressebog"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Overflytter..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
+msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Overflytter \"%s\":"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-Servere"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Indstillinger for automatisk fuldførelse"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -839,7 +830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent venligst mens Evolution overflytter dine mapper..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -849,7 +840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent venligst mens Evolution overflytter dine mapper..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -859,7 +850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent venligst mens Evolution overflytter dine mapper..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -870,70 +861,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent venligst mens Evolution overflytter dine mapper..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Omdøb mappe \"%s\" til:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Omdøb mappe"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mappenavne kan ikke indeholde \"/\""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Ny adressebog"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Gem som vCard..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2091 ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Egenska_ber..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaber"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Kontaktkilde-vælger"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Tilslutter LDAP-serveren anonymt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Godkendelse mislykkedes.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Angiv adgangskode for %s (bruger %s)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Indtast adgangskode"
@@ -1010,38 +1007,35 @@ msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Godkendelse</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Fremvisning</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Hentning</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Søgning</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Serverinformation</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
msgstr "Tilføj adressebog"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymt"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "G_ennemse denne bog indtil tidsgrænsen nås"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Basal"
@@ -1069,14 +1063,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Lo_gind:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Ingen kryptering"
@@ -1088,7 +1082,7 @@ msgstr "En"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL-kryptering"
@@ -1156,7 +1150,7 @@ msgstr "Understøttede søgebaser"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS-kryptering"
@@ -1255,8 +1249,8 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "_Logind-metode:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1271,7 +1265,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "Udstrækning af _søgning:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -1292,9 +1286,10 @@ msgstr "kort"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
@@ -1335,7 +1330,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Arbejde</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1347,16 +1342,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorier..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktperson"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "Redigering af kontaktperson"
@@ -1369,7 +1364,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Billede"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1382,7 +1377,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "Kæle_navn:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
@@ -1396,11 +1391,11 @@ msgstr "Telefon"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Arbejde"
@@ -1422,8 +1417,8 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Fødselsdag:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalender:"
@@ -1512,1122 +1507,1124 @@ msgstr "_Hvor:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Postnummer:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3686
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "U.S.A."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Hviderusland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnien og Herzegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisk-Indisk havområde"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Dar-es-salam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman-øerne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanske republik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Juleøen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling)-øerne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Komorene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Congo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-øerne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elfenbenskysten"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanske Republik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ækvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ækvatorial Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøerne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøerne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk polynesien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Sydlige franske territorier"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Guinea-bissau"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard og McDonald-øerne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Dødehavet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "Indien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Nordkorea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Sydkorea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløerne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
# Holland udgør kun 2 af Nederland(ene)s 12 provinser.
# og der skelnes mellem Holland og Nederland på sproget.
# Off. danske navn iflg. udenrigsministeriet er Nederlandene.
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederlandene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandske Antiller"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny-kaledonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-øen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordre Mariana-øerne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinensisk område"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Rumænien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts og Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent og Grenadinerne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome og Principe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbien og Montenegro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seyschellene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomonøerne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Syd Georgia og De Sydlige Sandwich-øer"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre og Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Øerne Svalbard og Jan Mayen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkiet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks og Caicos-øerne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "De forenede arabiske emirater"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "USA, mindre omliggende øer"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britiske Jomfruøer"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikanske Jomfruøer"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis- og Futuna-øerne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vestlige Sahara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL-kvikbesked"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Sted"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Anden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "Kildebog"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "Målbog"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "Er ny kontaktperson"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "Skrivbare felter"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "Obligatoriske felter"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Redigering af kontaktperson - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Vælg venligst et billede til denne kontaktperson"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "_Intet billede"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2635,47 +2632,47 @@ msgstr ""
"Data om kontaktperson er ugyldige:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "\"%s\" er i et ugyldigt format"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s\"%s\" er i et ugyldigt format"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s\"%s\" har intet indhold"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ugyldig kontaktperson."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Hurtig tilføjelse af kontaktperson"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Redigér alt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "_Fulde navn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "E-_post"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Vælg adressebog"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2684,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på du vil\n"
"slette listen over kontaktpersoner (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2692,7 +2689,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på du vil\n"
"slette disse lister over kontaktpersoner?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2701,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på du vil\n"
"slette kontaktpersonen (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2809,7 +2806,7 @@ msgstr "_Kvikbesked-tjeneste:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Sted:"
@@ -2819,7 +2816,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Medlemmer:</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Redigering af liste over kontaktpersoner"
@@ -2840,25 +2837,25 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"_Skriv en e-postadresse eller træk en kontaktperson ind i listen nedenfor:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Medlemmer af liste over kontaktpersoner"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "_Medlemmer"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Bog"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Er ny liste"
@@ -2899,40 +2896,40 @@ msgstr ""
"Navnet eller e-postadressen for denne kontaktperson eksisterer allerede\n"
"i denne mappe. Vil du tilføje den alligevel?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Flet kontakt"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "_Flet"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Flet kontakt"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:81 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Et felt indeholder"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "E-postadresse begynder med"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Navn begynder med"
+msgid "Name contains"
+msgstr "Navn indeholder"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2946,10 +2943,10 @@ msgstr[0] "%d kontaktperson"
msgstr[1] "%d kontaktpersoner"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Forespørgsel"
@@ -2957,123 +2954,119 @@ msgstr "Forespørgsel"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Fejl ved bogvisning"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3550
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Fejl ved ændring af kort"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Navn begynder med"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Gem som vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "N_y kontaktperson..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Ny _liste over kontaktpersoner..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Gem som vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Videresend kontaktperson"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Vider_esend kontaktpersoner"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Send _brev til kontaktperson"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Send _brev til liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Send _brev til kontaktpersoner"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Kopiér til _adressebog..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_Flyt til adressebog..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "Klip u_d"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3099 ../mail/em-folder-tree.c:997
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "Ind_sæt"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "Alle kategorier"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Other error"
-msgstr "Anden fejl"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3105,7 +3098,7 @@ msgstr "Biltelefon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3206,9 +3199,9 @@ msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
@@ -3243,63 +3236,73 @@ msgstr "Enhed"
msgid "Web Site"
msgstr "Websted"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079
-#: ../widgets/text/e-text.c:3728 ../widgets/text/e-text.c:3729
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085
-#: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Har fokus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
msgid "Field"
msgstr "Felt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Field Name"
msgstr "Feltnavn"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
msgid "Text Model"
msgstr "Tekstmodel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
msgid "Max field name length"
msgstr "Maksimal længde på feltets navn"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Kolonnebredde"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Søger efter kontaktpersonerne..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3313,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"eller dobbeltklik her for at oprette en ny kontaktperson."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3327,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dobbeltklik her for at oprette en ny kontaktperson."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3337,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Søg efter kontaktpersonen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3347,40 +3350,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Der findes ingen objekter at vise i denne oversigt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "E-post / arbejde"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "E-post / hjemme"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "Anden E-post"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "Har markør"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Åbn link i browser"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2808
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiér adresse"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:639
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Send nyt brev til..."
@@ -3402,7 +3406,7 @@ msgid "map"
msgstr "kort"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "Listemedlemer"
@@ -3423,25 +3427,23 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "Video-samtale"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Ledig/optaget"
@@ -3463,152 +3465,164 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Weblog"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2335
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2336
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Bryllupsdag"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "Jobtitel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "Startside"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "Lykkedes"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
msgstr "Database optaget"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "Arkiv er afkoblet"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adressebogen findes ikke"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Du er ikke defineret som kontaktperson"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilladelse nægtet"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontaktperson ikke fundet"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontaktpersonens id findes allerede"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke tilgængelig"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2523
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Afbrudt"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
msgstr "Kunne ikke annullere"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
msgstr "Godkendelse kræves"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS er ikke tilgængelig"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
msgstr "Ingen sådan kilde"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Ikke tilgængelig i afkoblet tilstand"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Anden fejl"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ugyldig serverversion"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Ikke-understøttet godkendelsesmetode"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-"Kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten at bogen ikke er "
-"markeret til afkoblet brug eller ikke er blevet overført før afkoblet brug. "
+"Vi kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten at bogen ikke er "
+"markeret til afkoblet brug eller ikke er blevet overført til afkoblet brug. "
"Indlæs venligst bogen i opkoblet tilstand for at overføre dens indhold"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne denne adressebog. Kontrollér venligst at stien %s findes og "
"at du har rettigheder til at tilgå den."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne adressebogen. Dette betyder enten at du har angivet en "
"forkert adresse eller at LDAP-serveren ikke kan nås."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3618,79 +3632,84 @@ msgstr ""
"ønsker at bruge LDAP i Evolution, må du installere en Evolution-pakke med "
"LDAP indbygget."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Kunne ikke åbne adressebogen. Dette betyder enten at du har angivet en "
-"fejlagtig adresse eller at serveren ikke kan nås."
+"Vi kunne ikke åbne adressebogen. Dette betyder enten at du har angivet en "
+"ukorrekt adresse eller at serveren ikke kan nås."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Detaljeret fejl:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Flere kort matchede denne forespørgsel end enten serveren er\n"
"konfigureret til at returnere eller Evolution er konfigureret at vise.\n"
"Gør din søgning mere specifik eller forøg resultatgrænsen i\n"
"katalogserverens indstillinger for denne adressebog."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
-"Udførelsestiden for denne forespørgsel overskred serverens grænse eller den "
-"grænse\n"
-"som du har konfigureret for denne adressebog Gør din søgning mere\n"
-"specifik eller forøg resultatgrænsen i katalogserverens indstillinger\n"
+"Udførelsestiden for denne forespørgsel overskred serverens grænse eller\n"
+"den grænse som du har konfigureret for denne adressebog. Gør din søgning\n"
+"mere specifik eller forøg tidsgrænsen i katalogserverens indstillinger\n"
"for denne adressebog."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Databasen til denne adressebog kunne ikke forstå forespørgslen."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr ""
+"Modulet til håndtering af denne adressebog kunne ikke fortolke forespørgslen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr ""
-"Databasen til denne adressebog nægtede at gennemføre denne forespørgsel."
+"Modulet til håndtering af denne adressebog nægtede at gennemføre denne "
+"forespørgsel."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Denne forespørgsel lykkedes ikke."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af kontaktperson"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fejl ved ændring af liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Fejl ved ændring af kontaktperson"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Fejl ved fjernelse af liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Fejl ved fjernelse af kontaktperson"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3705,16 +3724,16 @@ msgstr[1] ""
"Ved at åbne %d kontaktpersoner, vil yderligere %d nye vinduer åbnes.\n"
"Ønsker du virkelig at vise alle disse kontaktpersoner?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "Vis _ikke"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Vis _alle kontakter"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3723,70 +3742,70 @@ msgstr ""
"%s eksisterer allerede\n"
"Vil du overskrive den?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontaktperson"
msgstr[1] "kontaktpersoner"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Vælg adressebog"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Flyt kontaktperson til"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopiér kontaktperson til"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Flyt kontaktpersoner til"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopiér kontaktpersoner til"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Flere vCards"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard for %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Information om kontaktperson"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Information om kontaktpersonen %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:313
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Forespørger adressebogen..."
@@ -3807,50 +3826,50 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Vis vCard-kortet kompakt"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in address book"
msgstr "Gem i adressebog"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Visitkortvisning"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Importerer..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV eller Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV- og Tab-importør"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV eller Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV- og Tab-importør"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV eller Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV- og Tab-importør"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP-dataudvekslingsformat (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF-importør"
@@ -3903,12 +3922,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Teksthoved"
@@ -4010,8 +4029,8 @@ msgstr "Skyggelægning"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
@@ -4029,7 +4048,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Top:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -4041,69 +4060,69 @@ msgstr "Bredde:"
msgid "_Font..."
msgstr "Skri_fttype..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Test af redigering af udskriftsstil for kontaktperson"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Ophavsret (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr ""
"Dette bør teste redigeringselementet til udskriftsstilen for kontaktperson"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Test af udskrivning af kontaktperson"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Dette bør teste udskriftskoden for kontaktperson"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Kan ikke åbne filen"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Kunne ikke få en liste over adressebøgerne"
+msgid "Couldn't get list of address books"
+msgstr "Kunne ikke etablere liste over adressebøger"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
msgstr "kunne ikke åbne bog"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Angiv uddatafil i stedet for standard uddata"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "UDDATAFIL"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+msgid "List local address book folders"
msgstr "Vis lokale adressebogmapper"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Vis kontakter som vcard eller csv-fil"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Eksportér i asynkron tilstand"
# Lack of space after the comma
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61069
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
@@ -4111,45 +4130,54 @@ msgstr ""
"Antallet af visitkort i én uddatafil i asynkron tilstand, standardstørrelsen "
"100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "NUMBER"
msgstr "ANTAL"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Fejl i argumenter på kommandolinjen - benyt argumentet --help for at få "
"hjælp."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Understøt kun csv- eller vcard-format."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "I asynkron tilstand skal uddata være en fil."
# Strange use of English
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61070
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "I normal-tilstand behøves intet tilvalg af størrelse."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "Fejl der ikke blev håndteret"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight "
-"a calendar that can accept appointments."
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"\"{0}\" er en skrivebeskyttet kalender og kan ikke modificeres. Vælg "
+"venligst en anden kalender fra sidepanelet i kalendervisningen."
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
-"\"{0}\" er en skrivebeskyttet kalenderkilde. Skift til kalenderoversigten og "
-"vælg en kalender der er åben for aftaler."
+"\"{0}\" er en skrivebeskyttet kalender og kan ikke modificeres. Vælg "
+"venligst en anden kalender som vil acceptere aftaler."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
@@ -4157,7 +4185,7 @@ msgstr ""
"Hvis du giver din aftale et meningsfyldt sammendrag, vil dine modtagere få "
"en idé om, hvad din aftale handler om."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
@@ -4165,19 +4193,19 @@ msgstr ""
"Hvis du giver opgaven et meningsfyldt sammendrag, vil dine modtagere få en "
"idé om, hvad opgaven handler om."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Al information i disse huskesedler vil blive slettet og vil ikke kunne "
"genoprettes."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Al information i denne huskeseddel vil blive slettet og vil ikke kunne "
"genoprettes."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
@@ -4185,128 +4213,132 @@ msgstr ""
"Al information om disse aftaler vil blive slettet og vil ikke kunne "
"genoprettes."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Al information om disse opgaver vil blive slettet og vil ikke kunne "
"genoprettes."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Al information i denne aftale vil blive slettet og vil ikke kunne "
"genoprettes."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Al information om dette møde vil blive slettet og vil ikke kunne genoprettes."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Al information om denne huskeseddel vil blive slettet og vil ikke kunne "
"genoprettes."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Al information om denne opgave vil blive slettet og vil ikke kunne "
"genoprettes."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette opgaven \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette aftalen med titlen \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette huskesedlen \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette disse {0} aftaler?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette disse {0} huskesedler?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette disse {0} opgaver?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne aftale?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette dette møde?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne huskeseddel?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne opgave?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Er du sikker på du vil gemme denne huskeseddel uden et sammendrag?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Er du sikker på du vil sende aftalen uden et sammendrag?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Er du sikker på du vil sende opgaven uden et sammendrag?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Kan ikke oprette en ny begivenhed"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Kan ikke gemme begivenhed"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Slet kalenderen \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Slet listen over huskesedler \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Slet opgave-listen \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "Send _ikke"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Overføring i gang. Vil du gemme aftalen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Overføring i gang. Vil du gemme opgaven?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Redigeringsprogram kunne ikke indlæses."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
@@ -4314,26 +4346,26 @@ msgstr ""
"E-post-invitationer sendes til alle deltagerne således at de kan godkende "
"denne opgave."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"E-post-invitationer bliver sendt til alle deltagerne, således at de kan "
"svare."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Fejl ved indlæsning af kalender"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Fejl ved indlæsning af liste over huskesedler"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
msgstr "Fejl ved indlæsning af opgaveliste"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -4341,7 +4373,7 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke sender afbud, vil de andre deltagere måske ikke vide at mødet "
"er aflyst."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
@@ -4349,7 +4381,7 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke sender en aflysningsnotits, får de øvrige deltagere måske ikke "
"at vide, at denne huskeseddel er blevet slettet."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -4357,7 +4389,7 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke underretter de øvrige deltagere om at du har slettet opgaven, "
"vil de måske ikke vide det."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4365,7 +4397,7 @@ msgstr ""
"Ved at sende opdateret information vil andre deltagere kunne holde deres "
"kalendere opdateret."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4373,7 +4405,7 @@ msgstr ""
"Ved at sende opdateret information, vil de andre deltagere kunne opdatere "
"deres opgavelister."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4381,7 +4413,7 @@ msgstr ""
"Nogle bilag er ved at blive hentet. Gemmer du denne aftale nu, vil bilagene "
"ikke blive gemt sammen med aftalen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4389,84 +4421,84 @@ msgstr ""
"Nogle bilag er ved at blive hentet. Gem er du denne opgave nu, vil bilagene "
"ikke blive gemt sammen med opgaven."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
"Visse faciliteter vil måske ikke virke ordentligt med din nuværende server."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolutions kalender afsluttedes uventet."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolutions huskeseddel afsluttedes uventet."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolutions opgaver afsluttedes uventet."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalenderen er ikke markeret til brug i afkoblet tilstand."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "Huskeseddel-listen er ikke markeret til brug i afkoblet tilstand"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Huskeseddel-listen er ikke markeret til brug i afkoblet tilstand."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Opgavelisten er ikke markeret til brug i afkoblet tilstand."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Denne kalender vil blive fjernet permanent."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Denne liste over huskesedler vil blive fjernet permanent."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Denne opgaveliste vil blive fjernet permanent."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Vil du gemme dine ændringer for denne aftale?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Vil du gemme dine ændringer af denne huskeseddel?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Vil du gemme dine ændringer af opgaven?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Vil du sende en aflysningsnotits for denne huskeseddel?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Vil du sende en aflysningsnotits til alle deltagerne?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Vil du sende mødeinvitationer til deltagerne?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Vil du sende denne opgave til deltagerne?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Vil du sende opdateret mødeinformation til alle deltagerne?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Vil du sende opdateret opgaveinformation til deltagerne?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4476,107 +4508,107 @@ msgstr ""
"muligvis opleve problemer med Evolution. For at få det bedste resultat skal "
"serveren opgraderes til en understøttet version."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Du har ændret denne aftale, men ikke gemt ændringerne endnu."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Du har lavet ændringer af opgaven, men ikke gemt dem endnu."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Du har lavet ændringer af huskesedlen, men ikke gemt dem endnu."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Dine kalendere vil ikke være tilgængelige før Evolution genstartes."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Dine huskesedler vil ikke være tilgængelige før Evolution genstartes."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Dine opgaver vil ikke være tilgængelige før Evolution genstartes."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Forkast ændringer"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Gem ændringer"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Send notits"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Dél flerdagsbegivenheder:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Kunne ikke starte evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalender-programblok"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens programblok for huskeseddel"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Kunne ikke skrive til pilotens programblok for huskeseddel"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "Standardprioritet:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunne ikke læse pilotens programblok for opgaveliste"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunne ikke skrive til pilotens programblok for opgaveliste"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender og opgaver"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendere"
@@ -4617,25 +4649,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "H_uskesedler"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1152
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Huskesedler"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1442
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
@@ -4653,25 +4685,26 @@ msgstr "_Opgaver"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution kalenderpåmindelse"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minutter"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "timer"
msgstr[1] "timer"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Starttidspunkt"
@@ -4682,9 +4715,9 @@ msgstr "Aftaler"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Sted:"
@@ -4694,17 +4727,15 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "Udsæt_tid:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigér"
@@ -4716,32 +4747,32 @@ msgstr "_Udsæt"
msgid "location of appointment"
msgstr "placering af aftale"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
msgid "No summary available."
msgstr "Intet tilgængeligt sammendrag."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
msgid "No description available."
msgstr "Ingen tilgængelig beskrivelse."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
msgid "No location information available."
msgstr "Ingen tilgængelig stedinformation."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Du har %d påmindelser"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-#: ../mail/mail-component.c:1530
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4752,7 +4783,7 @@ msgstr ""
"men denne påmindelse blev konfigureret til at sende et brev.\n"
"Evolution vil vise en normal dialog med påmindelse i stedet."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4769,29 +4800,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil køre dette program?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Spørg mig ikke om dette program igen."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
# "Factory" er en factory-funktion, vi nøjes med "funktion -MBJ
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
msgstr ""
"Kunne ikke oprette funktionen til påmindelser, måske kører den allerede..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "ugyldig tidsangivelse"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4799,8 +4830,8 @@ msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4810,8 +4841,8 @@ msgstr[1] "%d minutter"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4949,7 +4980,7 @@ msgstr "Farve for Marcus Bains-linje - tidslinje"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "Det minut som arbejdsdagen slutter på, 0-59."
+msgstr "Det minut som arbejdsdagen slutter på, 0 - 59."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
@@ -5059,12 +5090,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Vis status-feltet ved redigering af begivenhed/opgave/møde"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Vis forhåndsvisningsruden"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Vis forhåndsvisningsruden."
@@ -5114,7 +5145,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Udførselstidspunkt for forrige påmindelse, i time_t."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszone"
@@ -5256,66 +5287,66 @@ msgstr "Minut for arbejdsdagens start"
msgid "daylight savings time"
msgstr "sommertid"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "Sammendrag indeholder"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "Beskrivelse indeholder"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "Kategorien er"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar indeholder"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "Sted indeholder"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:626 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:669
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:688
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen træffere"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Næste 7 dages opgaver"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktive opgaver"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "For sene opgaver"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Fuldførte opgaver"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:650
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Opgaver med bilag"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktive aftaler"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:700
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Næste 7 dages aftaler"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5325,16 +5356,17 @@ msgstr ""
"valgte tid. Hvis du fortsætter vil du ikke længere kunne tilvejebringe disse "
"begivenheder."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "Fjern begivenheder der er ældre end"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dage"
@@ -5343,150 +5375,331 @@ msgstr "dage"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:512
-#: ../calendar/gui/migration.c:611 ../calendar/gui/migration.c:1125
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "På webbet"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Fødselsdage og jubilæer"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Vejr"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2086
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiér..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3637 ../mail/em-folder-tree.c:2100
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaber"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Opgradering af kalenderne mislykkedes."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan ikke åbne kalenderen \"%s\" for oprettelse af begivenheder og møder"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
"Der er ingen kalender tilgængelig for oprettelse af begivenheder og møder"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Kalenderkilde-vælger"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "Ny aftale"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Aftale"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opret en ny aftale"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "Nyt møde"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
-msgid "M_eeting"
-msgstr "Mød_e"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Opret en ny mødeindkaldelse"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "Ny heldagsaftale"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "_Heldagsaftale"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Opret en ny helddagsaftale"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_nder"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Opret en ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Dagsoversigt"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Arbejdsugeoversigt"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Ugeoversigt"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Månedsoversigt"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "Ethvert felt"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Brevdele"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "Deltager"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "Forretning"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "Klassificering"
+
+# Eller konkurrent, er fejlmeldt
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "Konkurrence"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "Fortroligt"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
msgstr "Beskrivelse indeholder"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Eksisterer ikke"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "Eksisterer"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favoritter"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "Gaver"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Mål"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "Helligdag"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Helligdagskort"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Aktive kontaktpersoner"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ideer"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "International"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Nøglekunde"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "Næste 7 dage"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organisator"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Telefonopkald"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "Offentlig"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Tilbagevenden"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "Strategier"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
msgstr "Sammendrag indeholder"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Leverandører"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Tid &amp; udgifter"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "Venter"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "indeholder"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "indeholder ikke"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "er"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "er ikke"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Fejl under åbning af kalender"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metode ikke understøttet under åbning af kalenderen"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at åbne kalenderen"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1290
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Redigér påmindelse"
@@ -5519,17 +5732,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "Be_sked:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "Afspil en lyd"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Vis en advarsel"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "Kør et program"
@@ -5542,7 +5755,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Send til:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "Send et brev"
@@ -5597,7 +5810,7 @@ msgstr "minutt(er)"
msgid "start of appointment"
msgstr "start på aftale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Handling/udløser"
@@ -5608,16 +5821,15 @@ msgstr "_Tilføj"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Påmindelser"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "F_oreslå automatisk visning af bilag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Vedhæft fil(er)"
@@ -5687,8 +5899,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Vis"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
@@ -5703,8 +5915,8 @@ msgstr ""
"Dage"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
@@ -5727,7 +5939,7 @@ msgstr ""
"Søndag"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "Vælg en farve"
@@ -5737,8 +5949,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "_Søn"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
@@ -5755,8 +5967,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Vis uge_numre i datonavigeringen"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
@@ -5774,13 +5986,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "Skabelon:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "Tids_zone:"
@@ -5789,14 +6001,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Tidsformat:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
@@ -5874,44 +6086,52 @@ msgstr "_Ons"
msgid "before every appointment"
msgstr "før hver aftale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Kopiér _kalenderindhold lokalt til brug i afkoblet tilstand"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Kopiér _opgavelistens indhold lokalt til brug i afkoblet tilstand"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Kopiér _huskeseddel-listens indhold lokalt til brug i afkoblet tilstand"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
msgstr "_Farve:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Opgaveliste"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Liste over huskesedler"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalenderegenskaber"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Opgavelisteegenskaber"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "Ny opgaveliste"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Opgavelisteegenskaber"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Ny liste over huskesedler"
@@ -5963,220 +6183,363 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Du har ikke gjort ændringer. Opdater redigering?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Valideringsfejl: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " til "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Fuldført "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2346
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Fuldført "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Forfalder "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Forfalder "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2849
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Vedlagt brev - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2854
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3036
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Vedlagt brev"
msgstr[1] "%d vedlagte breve"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3100
-#: ../mail/em-folder-tree.c:998 ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Flyt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3102
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../mail/message-list.c:2068
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Annullér _træk"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 ../mail/em-utils.c:372
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "bilag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "Kunne ikke opdatere objekt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2486
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Redigér aftale"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Møde - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Aftale - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Tildelt opgave - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Opgave - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Huskeseddel - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
+msgstr "Intet sammendrag"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Klik her for at lukke det aktive vindue"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Kopiér markerede meddelelser til klippebord"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Klip markerede meddelelser ud til klippebord"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Klik her for at læse den tilgængelige hjælpedokumentation"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Kopiér tekst fra klippebord"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Klik her for at gemme det aktive vindue"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "Vælg hele teksten"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "K_lassificering"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "_Fil"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Indsæt"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "_Indstillinger"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Bilag..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Klik her for at vedlægge en fil"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorier"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Slå visning af kategorier fra/til"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Tids_zone"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Slå visning af Tidszone-feltet fra/til"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Of_fentlig"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Klassificér som offentlig"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "_Privat"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Klassificér som privat"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Fortroligt"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Klassificér som fortroligt"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "_Rolle-felt"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Slå visning af Rolle-feltet fra/til"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Slå visning af RSVP-feltet fra/til"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_Status-felt"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Slå visning af Status-feltet fra/til"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Type-felt"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Slå visning af deltagertype fra/til"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Seneste _dokumenter"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "Vedlæg"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> Bilag"
msgstr[1] "<b>%d</b> Bilag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "_Skjlu bilagslinje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "_Vis bilagslinje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3636
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3639
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Tilføj bilag..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2374
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Vis bilag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Tast mellemrum for at vise/skjule bilagslinjen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Redigér aftale"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Møde - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Aftale - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Tildelt opgave - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Opgave - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Huskeseddel - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
-msgid "No summary"
-msgstr "Ingen sammendrag"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Ændringer af dette element bliver muligvis ignoreret hvis en opdatering "
"ankommer"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan ikke bruge nuværende version!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Kunne ikke åbne kilde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Kunne ikke åbne mål"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Mål er skrivebeskyttet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Slet dette element fra alle øvrige modtageres brevbakker?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Begivenheder kunne ikke fjernes pga. en CORBA-fejl"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Opgaven kunne ikke fjernes pga. en CORBA-fejl"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Huskeseddelen kunne ikke fjernes pga. en CORBA-fejl"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Punktet kunne ikke fjernes pga. en CORBA-fejl"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Begivenheden kunne ikke fjernes da du ikke har rettigheder hertil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Opgaven kunne ikke fjernes, fordi tilladelse blev nægtet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Huskeseddelen kunne ikke fjernes da du ikke har rettigheder hertil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Punktet kunne ikke fjernes da du ikke har rettigheder hertil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Begivenheden kunne ikke fjernes pga. en fejl"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Opgaven kunne ikke fjernes pga. en fejl"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Huskeseddelen kunne ikke fjernes pga. en fejl"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Punktet kunne ikke fjernes pga. en fejl"
@@ -6185,7 +6548,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Kontaktpersoner..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Uddelegér til:"
@@ -6193,135 +6556,181 @@ msgstr "Uddelegér til:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Indtast delegat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Påmindelser"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Klik her for at aktivere/deaktivere påmindelser for denne begivenhed"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_Tilbagevenden"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Gør denne begivenhed tilbagevendende"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "Afsendelsesindstillinger"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Indsæt avancerede afsendelsesindstillinger"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "_Heldagsbegivenhed"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Slå visning af heldagsbegivenhed fra/til"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Vis tid som _optaget"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Slå visning af tid som optaget fra/til"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_Ledig/optaget"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Forespørg om deltagere er ledige eller optagede"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "_Aftale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Tilbagevenden"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "Denne begivenhed har påmindelser"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganisator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegerede"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "D_eltagere"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "Begivenhed uden startdato"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "Begivenhed uden slutdato"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdatoen er forkert"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "Slutdatoen er forkert"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Starttiden er forkert"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "Sluttiden er forkert"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Den valgte organisator har ikke længere en konto."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisator er påkrævet."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Mindst en deltager er nødvendig."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "_Tilføj "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kan ikke åbne kalenderen \"%s\"."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Du udfører en handlig på vegne af %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag før aftalen"
msgstr[1] "%d dage før aftalen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d time før aftalen"
msgstr[1] "%d timer før aftalen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minut før aftale"
msgstr[1] "%d minutter før aftale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "Tilpas"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../filter/filter-rule.c:892
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1421
-#: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -6346,23 +6755,25 @@ msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Brugertilpasset lyd ved påmindelser:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Beskrivelse:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Beskrivelse af begivenhed"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Sa_mmendrag:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "_Påmindelser"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beskrivelse:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "_Tid:"
@@ -6393,28 +6804,24 @@ msgstr "_Skift organisator"
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "_Kontaktpersoner..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organisator"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2448
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Huskeseddel"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Kan ikke åbne huskesedler i \"%s\"."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1549
-#: ../mail/em-format-html.c:1607 ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Til"
@@ -6427,66 +6834,62 @@ msgstr "Sta_rtdato:"
msgid "T_o:"
msgstr "T_il:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Beskrivelse:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Du ændrer en tilbagevendende begivenhed. Hvad ønsker du at ændre?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr ""
"Du uddelegerer en tilbagevendende begivenhed. Hvad ønsker du at uddelegere?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Du ændrer en tilbagevendende opgave. Hvad vil du ændre?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Du ændrer en tilbagevendende huskeseddel. Hvad ønsker du at ændre?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Kun dette tilfælde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Dette og tidligere tilfælde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Dette og fremtidige tilfælde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Alle tilfælde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Denne aftale har tilbagevendende elementer som ikke kan redigeres af "
"Evolution."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Dato for tilbagevendende aftale er ugyldig"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "på"
@@ -6494,7 +6897,7 @@ msgstr "på"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "first"
msgstr "første"
@@ -6503,7 +6906,7 @@ msgstr "første"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
msgstr "anden"
@@ -6511,7 +6914,7 @@ msgstr "anden"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "third"
msgstr "tredje"
@@ -6519,7 +6922,7 @@ msgstr "tredje"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "fourth"
msgstr "fjerde"
@@ -6527,13 +6930,13 @@ msgstr "fjerde"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "last"
msgstr "sidste"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "Other Date"
msgstr "Anden dato"
@@ -6541,7 +6944,7 @@ msgstr "Anden dato"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
msgstr "1. til 10."
@@ -6549,7 +6952,7 @@ msgstr "1. til 10."
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
msgstr "11. til 20."
@@ -6557,45 +6960,45 @@ msgstr "11. til 20."
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
msgstr "21. til 31."
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "day"
msgstr "dag"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
msgid "occurrences"
msgstr "forekomster"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
msgstr "Tilføj undtagelse"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Der er ikke markeret noget til redigering."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
msgstr "Undtagelse fra redigering"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Der er ikke markeret noget til sletning."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/Tid"
@@ -6646,12 +7049,12 @@ msgstr "uge(r)"
msgid "year(s)"
msgstr "år"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Fuldførelsesdato er forkert"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Webside"
@@ -6666,51 +7069,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Fuldført"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Høj"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "I gang"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2514
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
@@ -6723,7 +7130,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "_Status:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Udefineret"
@@ -6732,7 +7139,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "_Dato for fuldførelse:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritet:"
@@ -6740,25 +7147,37 @@ msgstr "_Prioritet:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Hjemmeside:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "Statusdet_aljer"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "Klik for at ændre eller vise statusdetaljer om opgaven"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "_Afsendelsesindstillinger"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Opgave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Opgavedetaljer"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_sator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Forfaldsdatoen er forkert"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Kan ikke åbne opgaver i \"%s\"."
@@ -6772,19 +7191,15 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "Ka_tegorier..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "Be_skrivelse:"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "_Forfaldsdato:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Tidszone:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "_Forfaldsdato:"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6792,142 +7207,126 @@ msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dage"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d uge"
msgstr[1] "%d uger"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ukendt handling som skal udføres"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s før aftalen starter"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s efter aftalen er startet"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s ved aftalens start"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s før aftalen slutter"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s efter aftalens slutning"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s ved aftalens slutning"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ved %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s for en ukendt udløsertype"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3328
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik for at åbne %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngiven"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdato:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "Hjemmeside:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
msgstr "Forfaldsdato:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
-msgid "Public"
-msgstr "Offentlig"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
-msgid "Confidential"
-msgstr "Fortroligt"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Slutdato"
@@ -6937,25 +7336,18 @@ msgstr "Slutdato"
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Optaget"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6965,199 +7357,225 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1329
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Tilbagevendende"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:427
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Vælg mappen hvor de valgte bilag skal gemmes..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:455
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "billede_uden_titel.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "Gem _som..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:573
-#: ../mail/em-popup.c:584
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Vælg som _baggrund"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "Gem _valgte"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:824
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åbn i %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Intet sammendrag *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organisator: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organisator: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+msgid "Start: "
+msgstr "Start: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+msgid "Due: "
+msgstr "Forfalder: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter de valgte objekter"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Opdaterer objekter"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "_Ny opgave"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Åbn _hjemmeside"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "Ud_skriv..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klip _ud"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Tildel opgave"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Videresend som iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Markér som fuldført"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Markér valgte opgaver som fuldførte"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Markér som ikke-fuldført"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Markér valgte opgaver som ikke-fuldførte"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Sle_t valgte opgaver"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klik for at tilføje en opgave"
@@ -7180,7 +7598,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "Forfaldsdato"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -7188,127 +7607,108 @@ msgstr "Prioritet"
msgid "Start date"
msgstr "Startdato"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1352
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
msgid "Moving items"
msgstr "Flytter elementer"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
msgid "Copying items"
msgstr "Kopierer elementer"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _aftale..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny aftale som varer h_ele dagen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New _Meeting"
msgstr "_Nyt møde"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuel oversigt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "Select T_oday"
msgstr "Vælg _dagen i dag"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Vælg dato..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "Pri_nt..."
msgstr "Ud_skriv..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "_Kopiér til kalender..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Fl_yt til kalender..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "Udde_legér møde..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Planlæg møde..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Videresend som iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Reply"
msgstr "_Svar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../mail/em-folder-view.c:1336
-#: ../mail/em-popup.c:577 ../mail/em-popup.c:588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gør denne hændelse _flytbar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slet denne _hændelse"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slet _alle forekomster"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2208
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organisator: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organisator: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 ../calendar/gui/print.c:2477
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Sted: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Tid: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m-%Y %H:%M:%S"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7332,44 +7732,34 @@ msgstr "%02i minutters inddeling"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837 ../calendar/gui/e-day-view.c:1528
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322 ../calendar/gui/print.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:772 ../calendar/gui/e-week-view.c:511
-#: ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:775 ../calendar/gui/e-week-view.c:514
-#: ../calendar/gui/print.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ja. (Kompleks tilbagevenden)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Hver dag"
msgstr[1] "Hver %d dage"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
@@ -7377,9 +7767,7 @@ msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Hver uge"
msgstr[1] "Hver %d uger"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7387,51 +7775,35 @@ msgstr[0] "Hver uge på "
msgstr[1] "Hver %d uger på "
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " og "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "Den %s. dag af "
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "Den %s %s af "
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "hver måned"
msgstr[1] "hver %d måneder"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Hvert år"
msgstr[1] "Hver %d år"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7439,47 +7811,47 @@ msgstr[0] "i alt %d gange"
msgstr[1] " i alt %d gange"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", sluttende på "
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "Starter"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "Ender"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Forfalder"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-information"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar-fejl"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
msgid "An unknown person"
msgstr "En ukendt person"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -7487,290 +7859,290 @@ msgstr ""
"<br>Kontrollér venligst følgende information og vælg så en handling fra "
"menuen nedenfor."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Accepteret"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:731
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Forsøgsvist godtaget"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 ../calendar/gui/itip-utils.c:763
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Afslået"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "Mødet er blevet aflyst, men det blev ikke fundet i dine kalendere"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "Opgaven er blevet aflyst, men den blev ikke fundet i dine opgavelister"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har offentliggjort mødeoplysning."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "Mødeinformation"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> ønsker at %s er til stede ved et møde."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> beder om din tilstedeværelse i et møde."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Mødeforslag"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> ønsker at blive tilføjet til et eksisterende møde."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "Mødeopdatering"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage seneste mødeinformation."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Anmodning om mødeopdatering"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svaret på en mødeforespørgsel."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Mødesvar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har aflyst et møde."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Mødeaflysing"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig besked."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Ugyldig mødebesked"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har offentliggjort information om en opgave."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "Opgaveinformation"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> ønsker at %s udfører en opgave."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> anmoder om at du udfører en opgave."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "Forslag om opgave"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> ønsker at blive tilføjet til en eksisterende opgave."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "Opgaveopdatering"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information om opgaven."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "Anmodning om opgaveopdatering"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svaret på en opgavetildeling."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "Svar på opgave"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> har aflyst en opgave."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Aflysning af opgave"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Ugyldig opgavebesked"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publiceret ledig/optaget-information."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ugyldig besked om ledig/optaget"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> anmoder om din oplysning om ledig/optaget."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Forespørgsel om ledig/optaget"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
"<b>%s</b> har svaret på en forespørgsel efter oplysning om ledig/optaget."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Svar på ledig/optaget"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Ugyldig besked om ledig/optaget"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Brevet ser ikke ud til at være korrekt udformet"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Dette brev indeholder forespørgsler som ikke er understøttet."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Bilaget indeholder ikke en gyldig kalenderbesked"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Bilaget har ingen synlige kalender-elementer"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1957
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "Opdatering fuldført\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1991
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektet er ugyldigt og kan ikke opdateres\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Dette svar er ikke fra en nuværende mødesdeltager. Tilføj som mødesdeltager?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Deltagerstatus kunne ikke opdateres pga. ugyldig status!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Deltagerstatus opdateret\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2057
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Deltagerstatus kan ikke opdateres, fordi elementet ikke længere eksisterer"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2088 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2145
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elementet sendt!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2094 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Elementet kunne ikke sendes!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "Vælg en handling:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2304
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2332
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Godkend"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2333
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Foreslået"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2334
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Afslået"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Send oplysning om ledig/optaget"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "Opdaterer modpartens status"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send nyeste oplysninger"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2447 ../calendar/gui/itip-utils.c:751
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
@@ -7799,112 +8171,112 @@ msgstr "Indlæser kalender..."
msgid "Server Message:"
msgstr "Serverbesked:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "Formænd"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "Obligatoriske deltagere"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "Valgfrie deltagere"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcer"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "Deltagere"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
-#: ../calendar/gui/print.c:967
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Rum"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Formand"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Obligatorisk deltager"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valgfri deltager"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikke-deltager"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "Behøver handling"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Forsøgsvis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Uddelegeret"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "Deltager "
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "SU"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "I gang"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A den %d %B, %Y"
@@ -7912,85 +8284,81 @@ msgstr "%A den %d %B, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m-%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m-%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Ude"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Ingen information"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "D_eltagere..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "_Valgmuligheder"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Vis _kun arbejdstid"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Vis _zoomet ud"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Opdatér ledig/optaget"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovælg"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr "_>>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Alle mennesker og ressourcer"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Alle _personer og en enkelt ressource"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "_Obligatoriske personer"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Obligatoriske personer og _en enkelt ressource"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "_Starttidspunkt:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "S_luttidspunkt:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Deltager"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Klik her for at tilføje en deltager"
@@ -8015,16 +8383,16 @@ msgstr "Sprog"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "Sle_t valgte huskesedler"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Klik for at tilføje en huskeseddel"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:791 ../calendar/gui/e-tasks.c:923
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -8033,84 +8401,80 @@ msgstr ""
"Fejl ved %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:840
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "Indlæser huskesedler"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:921
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Åbner huskesedler på %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094 ../calendar/gui/e-tasks.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Fjerner markerede objekter..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:976
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "Indlæser opgaver"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Åbner lager %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Færdiggør opgaver..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "Udrenser"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Vælg en tidszone"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 ../calendar/gui/print.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
-msgid "Updating query"
-msgstr "Opdaterer forespørgsel"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "_Brugertilpasset oversigt"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Gem brugertilpasset oversigt"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Definér oversigter..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Indlæser aftaler på %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Indlæser opgaver på %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Indlæser huskesedler på %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Åbner %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "Opryder"
@@ -8170,57 +8534,57 @@ msgstr "September"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Vælg dagen i dag"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 ../calendar/gui/itip-utils.c:498
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisator skal angives."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Mindst en deltager er nødvendig"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:813
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "Kalenderinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "Opgaveinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "Huskeseddel-information"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Ledig/optaget-information"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "Genopfrisk"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Modforslag"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Ledig/optaget-information (%s til %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-information"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du må være en deltager i arrangementet."
@@ -8261,47 +8625,39 @@ msgstr "Ingen kalender tilgængelig for oprettelse af huskesedler"
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Huskeseddel-kildevælger"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "Ny huskeseddel"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
-msgid "Mem_o"
-msgstr "H_uskeseddel"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Opret en ny huskeseddel"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "Ny fælles huskeseddel"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "_Fælles huskeseddel"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Opret en ny, fælles huskeseddel"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "Ny liste over huskesedler"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "Liste over _huskesedler"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Opret en ny liste over huskesedler"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Udskriv huskesedler"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Næste 7 dage"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -8313,7 +8669,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent venligst mens Evolution overflytter dine mapper..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -8326,234 +8682,229 @@ msgstr ""
"Vent venligst mens Evolution overflytter dine mapper..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:782 ../calendar/gui/migration.c:950
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Kan ikke overflytte gamle indstillinger fra evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:811
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Kan ikke overflytte kalenderen \"%s\""
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:979
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Kan ikke overflytte opgaverne \"%s\""
-#: ../calendar/gui/migration.c:1234
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
+#: ../calendar/gui/migration.c:1227
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31."
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Søn"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Man"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "Tir"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Ons"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "Tor"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Fre"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "Lør"
-#: ../calendar/gui/print.c:2444
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Aftale"
-#: ../calendar/gui/print.c:2446
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Opgave"
-#: ../calendar/gui/print.c:2468
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Sammendrag: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2490
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Deltagere: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2530
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2547
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritet: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2559
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Fuldført i procent: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "Adresse: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorier: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontaktpersoner: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "Kommende aftaler"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "_Ny opgaveliste"
@@ -8583,39 +8934,31 @@ msgstr "Ingen kalender tilgængelig for oprettelse af opgaver"
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Opgavekilde-vælger"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
msgstr "Ny opgave"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Opret en ny opgave"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
msgstr "Ny tildelt opgave"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "_Tildelt opgave"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Opret en ny tildelt opgave"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
msgstr "Ny opgaveliste"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "_Opgaveliste"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Opret en ny opgaveliste"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8628,1632 +8971,1829 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig fjerne disse opgaver?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Spørg mig ikke igen."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 ../calendar/gui/tasks-control.c:511
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "Udskriv opgaver"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% fuldført"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afbrudt"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "I gang"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "er større end"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "er mindre end"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Aftaler og møder"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "Åbner kalender"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar-filer (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar-importør"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "Påmindelse!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar-filer (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar-importør"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalenderbegivenheder"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution intelligent kalender-importør"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Akkra"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Algier"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairo"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_salaam"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Djibouti"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominika"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "America/Godthåb"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaica"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "America/Miquelon"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montréal"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktis/Casey"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktis/Davis"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktis/Mawson"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktis/McMurdo"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktis/Palmer"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktis/Syd_polen"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktis/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktis/Vostok"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktis/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asien/Aden"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asien/Almaty"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asien/Amman"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asien/Anadyr"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asien/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asien/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asien/Ashgabat"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asien/Bagdad"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asien/Bahrain"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asien/Bakuc"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asien/Bangkok"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asien/Beirut"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asien/Bishkek"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asien/Brunei"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asien/Calcutta"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asien/Choibalsan"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asien Chongqing"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asien/Colombo"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asien/Damaskus"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asien/Dhaka"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asien/Dili"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asien/Dubai"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asien/Dushanbe"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asien/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asien/Harbin"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asien/Hong_Kong"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asien/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asien/Irkutsk"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asien/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asien/Jakarta"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asien/Jayapura"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asien/Jerusalem"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asien/Kabul"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asien/Kamchatka"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asien/Karachi"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asien/Kashgar"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asien/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asien/Krasnoyarsk"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asien/Kuching"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asien/Kuwait"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asien/Macao"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asien/Macao"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asien/Magadan"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asien/Makassar"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asien/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asien/Muscat"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asien/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asien/Novosibirsk"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asien/Omsk"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asien/Ural"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asien/Phnom_Penh"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asien/Pontianak"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asien/Pyongyang"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asien/Qatar"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asien/Kzyl-Orda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asien/Rangoon"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asien/Riyadh"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asien/Saigon"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asien/Sakhalin"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asien/Samarkand"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asien/Seoul"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asien/Shanghai"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asien/Singapore"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asien/Taipei"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asien/Tashkent"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asien/Tbilisi"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asien/Teheran"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asien/Thimphu"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asien/Tokyo"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asien/Ujung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asien/Urumqi"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asien/Vientiane"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asien/Vladivostok"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asien/Jakutsk"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asien/Jekaterinburg"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asien/Jerevan"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlanten/Azorene"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlanten/Bermuda"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlanteren/De canariske øer"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlanten/Kap_Verde"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlanten/Færøerne"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlanten/Jan_Mayen"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlanten/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlanten/Reykjavík"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlanten/Syd-_Georgia"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlanten/St_Helena"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlanten/Stanley"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australien/Adelaide"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australien/Brisbane"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australien/Broken_Hill"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australien/Darwin"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australien/Hobart"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australien/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australien/Lord_Howe"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australien/Melbourne"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australien/Perth"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australien/Sydney"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Athen"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Beograd"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlin"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Bryssel"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bukarest"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapest"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/København"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrad"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisboa"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/London"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxembourg"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Monaco"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moskva"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Paris"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Prag"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Rom"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marino"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofia"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Stockholm"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirane"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vatikanet"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Wien"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Warszawa"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zürich"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indiske hav/Antananarivo"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indiske hav/Chagos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indiske hav/Juleøen"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indiske hav/Cocos"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indiske hav/Comorerne"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indiske hav/Kerguelen"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indiske hav/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indiske hav/Maldiverne"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indiske hav/Mauritius"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indiske hav/Mayotte"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indiske hav/Reunion"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Stillehavet/Apia"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Stillehavet/Auckland"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Stillehavet/Chatham"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Stillehavet/Påskeøen"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Stillehavet/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Stillehavet/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Stillehavet/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Stillehavet/Fijiøerne"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Stillehavet/Funafuti"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Stillehavet/Galapagos"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Stillehavet/Gambier"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Stillehavet/Guadalcanal"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Stillehavet/Guam"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Stillehavet/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Stillehavet/Johnston"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Stillehavet/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Stillehavet/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Stillehavet/Kwajalein"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Stillehavet/Majuro"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Stillehavet/Marquesas"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Stillehavet/Midway"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Stillehavet/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Stillehavet/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Stillehavet/Norfolk"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Stillehavet/Noumea"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Stillehavet/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Stillehavet/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Stillehavet/Pitcairn"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Stillehavet/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Stillehavet/Port_Moresby"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Stillehavet/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Stillehavet/Saipan"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Stillehavet/Tahiti"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Stillehavet/Tarawa"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Stillehavet/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Stillehavet/Truk"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Stillehavet/Wake"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Stillehavet/Wallis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Stillehavet/Yap"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:95
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klik her for at se adressebogen"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "Kunne ikke åbne auto-gemningsfil"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:117
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Leveringssted for breve"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Kunne ikke hente brev fra editor"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:118
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Vælg mapperne som brevet skal sendes til."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "Indsæt bilag"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:152
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Klik her for at vælge mapper at sende til"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "_Vedlæg"
-#. Now add the signature stuff.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Si_gnatur:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Brev uden titel"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_Fra:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Vedlæg en fil"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Svar-til:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335
-msgid "_To:"
-msgstr "_Til:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Luk aktiv fil"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Udskriv..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "V_is udskrift"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Gem aktiv fil"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Gem som..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Gem aktiv fil med et nyt navn"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "_Gem udkast"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Gem som kladde"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "S_end"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "Send dette brev"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Indsæt afsendelsesindstillinger"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "Nyt _brev"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Åbn vinduet \"Nyt brev\""
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Tegn_kodning"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "_Sikkerhed"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "_Kryptér med PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Kryptér dette brev med PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "_Signér med PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Underskriv dette brev med din PGP-nøgle"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Prioritér brev"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Angiv brevets prioritet som høj"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "_Anmod om læsningskvittering"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Anmod om kvittering for at dit brev er blevet åbnet"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "Kry_ptér med S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Kryptér dette brev med dit S/MIME krypteringscertifikat"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "Sig_nér med S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Signér dette brev med dit S/MIME signaturcertifikat"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Bcc-felt"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Slå visning af BCC-feltet fra/til"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Cc-felt"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Slå visning af CC-feltet fra/til"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "_Fra-felt"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Slå visning af Fra-feltet fra/til"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "_Post-til-felt"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "Slå visning af Send-til-feltet fra/til"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "Sva_r-til felt"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Slå visning af Svar-til feltet fra/til"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "_Emnefelt"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "Slå visning af emnefeltet fra/til"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "_Til-felt"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "Slå visning af Til-feltet fra/til"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Indtast brevets modtagere"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af brevet"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
@@ -10261,71 +10801,88 @@ msgstr ""
"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af brevet, uden at blive vist i "
"listen over modtagere"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_Fra:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Svar-til:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
+msgid "_To:"
+msgstr "_Til:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Cc:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "_Post-til:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Emne:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
-msgid "A_ttach"
-msgstr "_Vedlæg"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Si_gnatur:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Indsæt bilag"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Klik her for at se adressebogen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:819
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Leveringssted for breve"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Vælg mapperne som brevet skal sendes til."
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Klik her for at vælge mapper at sende til"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "_Vis bilagspanel"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Kan ikke underskrive udgående brev: Intet signaturcertifikat for denne konto"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:826
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
"Kan ikke kryptere udgående brev: Intet krypteringscertifikat for denne konto"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2515
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Bilag"
+msgstr[1] "Bilag"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Skj_ul bilagspanel"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2518
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3884
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "_Vis bilagspanel"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1453 ../composer/e-msg-composer.c:1487
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Ukendt anledning"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1525
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kunne ikke åbne fil"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Kunne ikke hente brev fra editor"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1819
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Brev uden titel"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1855
-msgid "Open File"
-msgstr "Åbn fil"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2529 ../composer/e-msg-composer.c:3764
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3767
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "Skriv brev"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10349,7 +10906,9 @@ msgstr "Alle konti er blevet fjernet."
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
-msgstr "Er du sikker på du vil kassere brevet med titlen \"{0}\"?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på du vil kassere brevet med titlen \"{0}\", som du er ved at "
+"skrive?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
@@ -10357,8 +10916,7 @@ msgstr ""
"Fordi &quot;{0}&quot;, vil du måske være nødt til at vælge andre e-post-"
"indstillinger."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Fordi &quot;{1}&quot;."
@@ -10471,23 +11029,27 @@ msgstr "Du kan ikke vedlægge filen \"{0}\" til dette brev."
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Du skal konfigurere en konto inden du kan skrive e-post."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Fortsæt med at redigere"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "Gendan _ikke"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:317
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "_Genopret"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Gem brev"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Gem kladde"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolutions E-post og Kalender"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:753
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Samarbejdsprogrammelsuite"
@@ -10503,56 +11065,79 @@ msgstr "adressekort"
msgid "calendar information"
msgstr "kalenderinformation"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution fejl"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution advarsel"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution information"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution forespørgsel"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Intern fejl, ukendt fejl \"%s\" forespurgt"
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:156
+msgid "Component"
+msgstr "Komponent"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:157
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "Navn på den komponent som logges"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiveret"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "Om udvidelsesmodulet er slået til eller fra"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Der opstod en fejl under udskrivning"
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Udskriftssystemet gav følgende information om fejlen:"
-#: ../e-util/e-print.c:151
+#: ../e-util/e-print.c:173
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Udskriftssystemet gav ikke yderligere information om fejlen."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Fordi \"{1}\"."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kan ikke åbne filen &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Kan ikke åbne filen \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kan ikke gemme filen &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Kan ikke gemme filen \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Ønsker du at overskrive den?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Filen findes &quot;{0}&quot;."
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Filen findes \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
@@ -10562,49 +11147,66 @@ msgstr "Overskriv fil?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Kunne ikke vise hjælp for Evolution."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
msgstr "_Vigtig"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
msgid "_Work"
msgstr "A_rbejde"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "_Personal"
msgstr "_Personligt"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_To Do"
msgstr "_Gøremål"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Later"
msgstr "_Senere"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:317
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
msgid "Label _Name:"
msgstr "Mærkat_navn:"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Edit Label"
msgstr "Rediger mærkat"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Add Label"
msgstr "Tilføj mærkat"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Mærkatnavnet kan ikke være tomt."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
-msgstr "Mærkat med samme mærke eksisterer allerede. Omdøb venligst din mærkat."
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr ""
+"Mærkat med samme mærke eksisterer allerede på serveren. Omdøb venligst din "
+"mærkat."
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf-fejl: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Alle følgende fejl vises kun i terminalen."
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
@@ -10722,65 +11324,65 @@ msgstr "%d %b %Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Vælg en tid at sammenligne med"
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: ../filter/filter-part.c:533
+#: ../filter/filter-part.c:532
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
+#: ../filter/filter-rule.c:852
msgid "R_ule name:"
msgstr "R_egelnavn:"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Find punkter der opfylder følgende betingelser"
-#: ../filter/filter-rule.c:862
+#: ../filter/filter-rule.c:914
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "T_ilføj filterregler"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr "Hvis alle betingelser er mødt"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr "Hvis en betingelse er opfyldt"
-#: ../filter/filter-rule.c:870
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
msgstr "_Find punkter:"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "Alle relaterede"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
msgstr "Svar"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "Svar og forældre"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "Intet svar eller forældre"
-#: ../filter/filter-rule.c:894
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
msgstr "I_nkludér tråde"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Indkommende"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Udgående"
@@ -10804,7 +11406,7 @@ msgstr "Dato mangler."
msgid "Missing file name."
msgstr "Filnavn mangler."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Navn mangler."
@@ -10881,7 +11483,7 @@ msgstr "ude i fremtiden"
msgid "months"
msgstr "måneder"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
@@ -10893,9 +11495,10 @@ msgstr "tiden nu"
msgid "the time you specify"
msgstr "den tid du angiver"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "uger"
@@ -10911,7 +11514,7 @@ msgstr "Tilføj regel"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Redigér regel"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "Regelnavn"
@@ -10934,57 +11537,69 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Konfigurér dine e-post-konti her"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "Konfigurér dine netværkforbindelses-indstillinger her"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution e-post"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Styreelement til opsætning af Evolutions postkonti"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolutions e-post-komponent"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolutions e-post-redigering"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Styreelement til brevredigering i Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Styreelement til Evolutions e-post-indstillinger"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:611
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382
-#: ../mail/mail-component.c:578 ../mail/mail-component.c:579
-#: ../mail/mail-component.c:743
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Styreelement til opsætning af Evolutions netværk"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:502
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-post-konti"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "E-post-indstillinger"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Netværksindstillinger"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Licensaftalen for %s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10998,115 +11613,109 @@ msgstr ""
"og kryds afkrydsningsfeltet af for at\n"
"acceptere den\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: ../mail/em-account-editor.c:606 ../mail/em-account-editor.c:651
-#: ../mail/em-account-editor.c:718 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisk genereret"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Spørg for hver enkelt brev"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Modtagelse af e-post"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2053
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Hent _nye breve automatisk hver(t)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "minut_ter"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Afsendelse af e-post"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2397 ../mail/em-account-editor.c:2488
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Modtagelsesindstillinger"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Ser efter nye breve"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontoredigeringsværktøj"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutions konto-vejleder"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:436
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[Standard]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:947
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:331
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiveret"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:497
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:1062
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Unavngivet"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "Sprog"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:996
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "Tilføj signaturskript"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:898 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Videresendt brev --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1703
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukendt afsender"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1750
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11114,11 +11723,11 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Day} ${Month} ${Year} kl. ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, skrev ${Sender}:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1891
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Oprindelige besked-----"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filterregler"
@@ -11135,10 +11744,6 @@ msgstr "Tilknyt farve"
msgid "Assign Score"
msgstr "Giv point"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Brevdele"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
@@ -11155,10 +11760,6 @@ msgstr "CC"
msgid "Completed On"
msgstr "Fuldført den"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "indeholder"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopier til mappe"
@@ -11172,7 +11773,7 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Dato sendt"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -11183,10 +11784,6 @@ msgstr "Slet"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "indeholder ikke"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "slutter ikke med"
@@ -11207,10 +11804,6 @@ msgstr "ligner ikke"
msgid "does not start with"
msgstr "starter ikke med"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Eksisterer ikke"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Skitse"
@@ -11219,10 +11812,6 @@ msgstr "Skitse"
msgid "ends with"
msgstr "slutter med"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "Eksisterer"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "eksisterer"
@@ -11235,14 +11824,10 @@ msgstr "Udtryk"
msgid "Follow Up"
msgstr "Følg op"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Vigtig"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is"
-msgstr "er"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "er efter"
@@ -11255,18 +11840,6 @@ msgstr "er inden"
msgid "is Flagged"
msgstr "har markering"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is greater than"
-msgstr "er større end"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is less than"
-msgstr "er mindre end"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is not"
-msgstr "er ikke"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "har ingen markering"
@@ -11279,7 +11852,7 @@ msgstr "er ikke indstillet"
msgid "is set"
msgstr "er indstillet"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -11288,7 +11861,7 @@ msgstr "Spam"
msgid "Junk Test"
msgstr "Spamtest"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Mærkning"
@@ -11330,7 +11903,7 @@ msgstr "Afspil lyd"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Læst"
@@ -11402,10 +11975,9 @@ msgstr "starter med"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stop behandling"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1706
-#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-format.c:891
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:337
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11416,64 +11988,64 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Nulstil status"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:489
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Så"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:517
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Tilføj hand_ling"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:189
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Opret _søgemappe fra søgning..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:214
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "Alle breve"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ulæste breve"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "Ingen mærkning"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:224
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "Læste breve"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "Nyere breve"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Breve fra de sidste 5 dage"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Breve med bilag"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "Vigtige breve"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Breve som ikke er spam"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1123
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "Kontosøgning"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1176
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "Søgning i alle konti"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Ulæste breve:"
@@ -11481,31 +12053,51 @@ msgstr[1] "Ulæste breve:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Totalt breve:"
msgstr[1] "Totalt breve:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kvote-brug (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Kvote-brug"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/mail-component.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "Indbakke"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Mappeegenskaber"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klik her for at vælge en mappe>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
msgid "C_reate"
msgstr "Op_ret"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
msgstr "Mappe_navn:"
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:935 ../mail/mail-vfolder.c:1020
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Søgemapper"
@@ -11514,364 +12106,325 @@ msgstr "Søgemapper"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "MATCHEDE_IKKE"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
msgid "Drafts"
msgstr "Kladder"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 ../mail/em-folder-tree.c:2536
-#: ../mail/mail-component.c:157
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "Indbakke"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
msgstr "Udbakke"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "Afsendte"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530 ../mail/em-folder-tree-model.c:837
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:373
-#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:733
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Træ over brevmapper"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:892
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Flytter mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:894
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopierer mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:901 ../mail/message-list.c:1974
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Flytter breve til mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:903 ../mail/message-list.c:1976
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopierer breve til mappen %s"
# Kommentaren i kildekoden lyder:
# /* for types other than folder, we can't drop to the root path */
-#: ../mail/em-folder-tree.c:918
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Kan ikke droppe brev(e) til rodniveau"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Kop_iér til mappe"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:996 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Fl_yt til mappe"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1705 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2079
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Åbn i _nyt vindue"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2084
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Ny mappe..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2087
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_Move..."
msgstr "_Flyt..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Omdøb..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
msgstr "Op_datér"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "T_øm udbakke"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurv"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:103
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopierer \"%s\" til \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1192
-#: ../mail/em-folder-view.c:1207
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1207
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiér"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:587
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Opretter mappen \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Opret mappe"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Angiver hvor mappen skal oprettes:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Sletning af post fejlede"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at slette denne post."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Send sva_r til afsender"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:579 ../mail/em-popup.c:590
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_edigér som nyt brev..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Udskriv..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Fortryd sletning"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Fl_yt til mappe..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opiér til mappe..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_kér som læst"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Markér som ulæs_t"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markér som v_igtig"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Markér som uvi_gtig"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Markér som spa_m"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Markér som værende _ikke-spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Markér til opføl_gning..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "Mær_kning"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1361 ../widgets/misc/e-dateedit.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
msgstr "_Ny mærkat"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Markér som fuldf_ørt"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Fjer_n markering"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "_Opret regel fra brev"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1374
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Søgemappe ud fra _emne"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Søgemappe ud fra afse_nder"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Søgemappe ud fra modtage_re"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Søgemappe ud fra e-post_liste"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1382
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Filtrér på em_ne"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1383
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Filtrér på afsen_der"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Filtrér på modta_gere"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1385
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Filtrér på e-_postliste"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2267 ../mail/em-folder-view.c:2311
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2529
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Kan ikke hente brevet"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2548
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Henter brev..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2807
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
msgstr "Opk_ald til..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Opret søge_mappe"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2811
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "_Fra denne adresse"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2812
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "_Til denne adresse"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3309
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik for at skrive til %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3321
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klik for at ringe til %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3326
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klik for at vise/skjule adresser"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Matcher: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "F_ind:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:688
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "M_atch store/små bogstaver"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Ikke signeret"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11879,11 +12432,11 @@ msgstr ""
"Dette brev er ikke signeret. Der er ingen garanti for at dette brev er "
"autentisk."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Gyldig signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11891,11 +12444,11 @@ msgstr ""
"Dette brev er signeret og er gyldigt, hvilket sandsynligvis betyder at dette "
"brev er autentisk."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ugyldig signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11903,11 +12456,11 @@ msgstr ""
"Signaturen for dette brev kan ikke verificeres. Den kan være ændret under "
"overføringen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Gyldig signatur, men kunne ikke verificere afsenderen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11915,11 +12468,11 @@ msgstr ""
"Dette brev er signeret med en gyldig signatur, men afsenderen af brevet kan "
"ikke verificeres."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:649
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Signaturen eksisterer, men der skal bruges en offentlig nøgle"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -11927,11 +12480,11 @@ msgstr ""
"Dette brev er signeret med en signatur, men der er ikke nogen tilsvarende "
"offentlig nøgle."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Ikke krypteret"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11939,11 +12492,11 @@ msgstr ""
"Dette brev er ikke krypteret. Indholdet af brevet kan ses ved overførslen "
"over internettet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Krypteret, svag"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11953,11 +12506,11 @@ msgstr ""
"vanskeligt, men i praksis ikke umuligt for en udenforstående at se indholdet "
"af brevet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11965,11 +12518,11 @@ msgstr ""
"Dette brev er krypteret. Det vil være vanskeligt for en udenforstående at se "
"indholdet i brevet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Krypteret, stærk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11979,303 +12532,301 @@ msgstr ""
"vanskeligt for en udenforstående at kunne komme til at se indholdet af "
"brevet i løbet af en kortere tidshorisont."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1107 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Vis certifikat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1122
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dette certifikat kan ikke vises"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1441
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Fuldført den %d. %B %Y %H:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Overskredet:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1452
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "den %d. %B %Y %H:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1512
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "_Vis integreret"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1513
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Skjul"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Tilpas til _bredde"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Vis _oprindelig størrelse"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 ../mail/em-format-html-display.c:2572
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bilag"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2173
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Gem bilag som"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Vælg mappe til at gemme alle bilag i"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2228
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Gem markerede..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2295
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d _bilag"
msgstr[1] "%d _bilag"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 ../mail/em-format-html-display.c:2380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "_Gem"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2313
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "_Gem alt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2376
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Intet bilag"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2507 ../mail/em-format-html-display.c:2545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Vis _uformateret"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2509
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Skjul _uformateret"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "_Åbn med"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
-"Evolution kan ikke optegne denne e-post da den er for stor til at håndtere. "
-"Du kan se den uformateret eller med et eksternt tekstredigeringsprogram."
+"Evolution kan ikke vise dette e-brev da det er for stort til at håndtere. Du "
+"kan se den uformateret eller med et eksternt tekstredigeringsprogram."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d af %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:499 ../mail/em-format-html.c:508
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Henter \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:920
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Ukendt ydre del af brevindhold."
-#: ../mail/em-format-html.c:928
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Misdannet ydre del af brevindhold."
-#: ../mail/em-format-html.c:958
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peger til FTP-server (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:969
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på netsted \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:971
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peger til lokal fil (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:992
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Peger til eksterne data (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1003
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peger til ukendt ekstern data (\"%s\"-type)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1231
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "Formaterer brev"
-#: ../mail/em-format-html.c:1398
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formaterer brev..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1550 ../mail/em-format-html.c:1614
-#: ../mail/em-format-html.c:1636 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1551 ../mail/em-format-html.c:1620
-#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1710 ../mail/em-format-quote.c:331
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "E-postprogram"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1737
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1742
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1754 ../mail/em-format-quote.c:338
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1777 ../mail/em-format.c:893
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Nyhedsgrupper"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1870
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Dette brev blev sendt af <b>%s</b> på vegne af <b>%s</b>"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:333
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nyhedsgrupper"
+
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Ansigt"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-bilag"
-#: ../mail/em-format.c:1196
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kunne ikke fortolke S/MIME-brev: Ukendt fejl"
-#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunne ikke læse MIME-brev. Viser rå brevtekst."
-#: ../mail/em-format.c:1341
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Krypteringstype for multipart/encrypted som ikke er understøttet"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Kunne ikke fortolke PGP/MIME-meddelelse"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kunne ikke fortolke PGP/MIME-meddelelse: Ukendt fejl"
-#: ../mail/em-format.c:1508
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Signatur-formatet er ikke understøttet"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Fejl ved efterprøvning af signaturen"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Ukendt fejl ved efterprøvning af signaturen"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Kunne ikke fortolke PGP-meddelelse"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Kunne ikke fortolke PGP-meddelelse: Ukendt fejl"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Hver gang"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "En gang per dag"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "En gang per uge"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "En gang per måned"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Tilføj tilpasset spam-brevhoved"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Brevhovednavn:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Brevhoved-værdi indeholder:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Indeholder værdi"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Farve"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Mærke"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr ""
"%s-udvidelsesmodulet er tilgængeligt og dets binære pakke er installeret."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094 ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
@@ -12283,74 +12834,86 @@ msgstr ""
"%s-udvidelsesmodulet er ikke tilgængeligt. Kontrollér om pakken er "
"installeret."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Intet spam-udvidelsesmodul tilgængeligt"
#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
msgid "To Do"
msgstr "Gøremål"
#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
msgid "Later"
msgstr "Senere"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Placering og struktur for Evolutions e-post-mapper er ændret siden Evolution "
-"1.x.\n"
-"\n"
-"Vent venligst mens Evolution overflytter dine mapper..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette ny mappe \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kan ikke kopiere mappen \"%s\" til \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Kan ikke skanne efter eksisterende brevbakker på \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Placering og struktur for Evolutions e-post-mapper er ændret siden Evolution "
+"1.x.\n"
+"\n"
+"Vent venligst mens Evolution overflytter dine mapper..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Kan ikke åbne gammel POP-behold på serveren-data \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette POP3-behold på serveren-data-katalog \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
"Kan ikke kopiere data om breve der skal beholdes på POP3-server \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke oprette opbevaringssted \"%s\": %s til lokal e-post"
-#: ../mail/em-migrate.c:2852
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Sammendragsformatet af indbakkerne til e-post i Evolution er blevet flyttet "
+"til sqlite siden Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Vent venligst mens Evolution flytter dine mapper..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette lokal e-post-mappe på \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2871
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12358,126 +12921,140 @@ msgstr ""
"Kan ikke læse indstillingerne fra tidligere installation af Evolution, "
"\"evolution/config.xmldb\" findes ikke eller er ødelagt."
-#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Svar afsenderen"
-#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:640 ../mail/em-popup.c:845
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Føj til adressebogen"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Dette opbevaringssted understøtter ikke abonnementer eller også er de ikke "
"aktiveret."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Tilmeldt"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Vælg en server."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen server er valgt"
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Vis ikke denne meddelelse igen."
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "Brevfiltre"
-#: ../mail/em-utils.c:370
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "brev"
-#: ../mail/em-utils.c:645
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "Gem brev..."
-#: ../mail/em-utils.c:692
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "Tilføj adresse"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1213
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Breve fra %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "Søg i _mapper"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Søgemappe-kilde"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "Højde af \"Send og modtag e-post\"-vindue"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "Maksimeringstilstand for \"Send og modtag e-post\"-vindue"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "Bredde af \"Send og modtag e-post\"-vindue"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
msgstr "Tillader evolution at vise tekstdel af begrænset størrelse"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Anmod altid om en kvittering for at brevet er læst"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Antallet af sekunder fejlen skal vises i statusbjælken."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Automatisk genkendelse af smileyer"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automatisk genkendelse af links"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Kontrollér om indgående breve er spam"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Farve til fremhævning af citater"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Farve til fremhævning af citater."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Standardhøjde for skrivevindue"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Standardbredde for skrivevindue"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Indlæs/vedhæft-mappe for skrivevindue"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Begræns antallet af synlige adresser i TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -12485,81 +13062,109 @@ msgstr ""
"Begræns synlige adresser i TO/CC/BCC til det antal der er angivet i "
"address_count."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Kontrollerer hvor ofte lokale ændringer synkroniseres med den fjerne e-"
+"postserver. Intervallet skal være mindst 30 sekunder."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Tilpassede brevhoveder der skal bruges mens der kontrolleres for spam."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"Tilpassede brevhoveder der skal bruges, mens der kontrolleres for spam. "
+"Listelementerne er strenge på formen \"brevhovednavn=værdi\"."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Standardtegnkodning ved skrivning af breve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Standardtegnkodning ved skrivning af breve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Standardtegnkodning ved visning af breve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Standardtegnkodning ved visning af breve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "Standardstil for videresending"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Standardhøjde af skrivevinduet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the message window."
msgstr "Standardhøjde af brevvinduet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Standardhøjde af abonnementsvinduet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "Standardstil for svar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Standardværdi for udfoldningen af en tråd"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Standardbredde af skrivevinduet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the message window."
msgstr "Standardbredde af brevvinduet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Standardbredde af abonnementsvinduet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Afgør hvorvidt der kun skal søges efter adresser i den lokale adressebog i "
+"forbindelse med spamfiltrering"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Afgør hvorvidt der skal søges efter afsenderadresse i adressebog"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
-"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Afgør hvorvidt der skal søges efter afsenderadresse i adressebogen. Hvis den "
-"bliver fundet skulle det ikke være spam. Der søges i den bøger markeret til "
-"autofuldførelse. Dette kan være langsomt hvis fjerne adressebøger (som f."
+"bliver fundet skulle det ikke være spam. Der søges i bøger markeret til "
+"autofuldførelse. Dette kan være langsomt, hvis fjerne adressebøger (som f."
"eks. ldap) er markeret til autofuldførelse."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
"Afgør om der skal anvendes brugertilpassede brevhoveder til at kontrollere "
"for spam"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -12569,7 +13174,7 @@ msgstr ""
"for spam. Hvis denne valgmulighed er slået til og brevhovederne er nævnt vil "
"det forbedre spam-søgningshastigheden."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -12577,56 +13182,60 @@ msgstr ""
"Afgør hvorvidt der skal bruges den samme skrifttype til både \"Fra\" og "
"\"Emne\"-linjerne i \"Brev\"-kolonnen i lodret visning."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Mappe til at indlæse/vedhæfte filer i skrivevindue."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Mappe hvor post-komponentfilerne skal gemmes."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr "Slå forkortelse af mappenavne i mappetræet til eller fra"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Vis indikatorer for stavefejl mens du skriver."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Tøm spammapper ved afslutning"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Tøm affaldsmapper ved afslutning"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Tøm alle spammapper når Evolution afslutter."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Tøm alle affaldsmapper når Evolution afslutter."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"Aktivér markøtilstand således at du kan se en markør når du læser post."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Slå magisk mellemrumstast til eller fra"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Aktivér eller deaktivér tast-og-find søgefunktionen"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders"
msgstr "Slå søgemapper til"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Slå søgemapper til ved opstart."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
@@ -12637,7 +13246,7 @@ msgstr ""
"søgeteksten. Man kan f.eks. let finde en mappe ved simpelthen at indtaste "
"dens navn og derefter hoppe til denne mappe."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
@@ -12645,28 +13254,28 @@ msgstr ""
"Slå denne til for at bruge mellemrumstasten til at rulle ned gennem brev-"
"forhåndsvisning, brevindeks og mapper."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Aktivér for at tegne beskedtekstdel af begrænset størrelse."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Aktivér / deaktivér markørtilstand"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Højden på vinduet med brevindekset"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Højden på vinduet med brevindekset."
# Hmm, ophæver markeringen eller fjerner det der er markeret. Nå denne her oversættelse er lige så tvetydig som originalen
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Skjuler per-mappe-forhåndsvisning og fjerner markeringen"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12674,7 +13283,7 @@ msgstr ""
"Hvis en bruger forsøger at åbne 10 eller flere breve på en gang, så spørg om "
"brugeren virkelig ønsker det."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
@@ -12682,7 +13291,7 @@ msgstr ""
"Hvis forhåndsvisningsruden er synlig, så vis den ved siden af, i stedet for "
"ovenfor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -12693,11 +13302,41 @@ msgstr ""
"afbilledet i en bonobo-komponent-visning i GNOME's mime-type-database, blive "
"brugt til at vise indholdet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Højden af \"Send og modtag e-post\"-vinduet ved start. Værdien opdateres når "
+"brugeren ændrer vinduet vertikalt."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"Maksimeringstilstanden af \"Send og modtag e-post\"-vinduet ved start. "
+"Værdien opdateres når brugeren maksimerer eller af-maksimerer vinduet. "
+"Bemærk at denne værdi ikke bruges af Evolution, eftersom \"Send og modtag e-"
+"post\"-vinduet ikke kan maksimeres. Nøglen eksisterer udelukkende som en "
+"implementeringsdetalje."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Bredde af \"Send og modtag e-post\"-vinduet ved start. Værdien opdateres når "
+"brugeren ændrer vinduet horisontalt."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Deaktiverer/aktiverer spørgsmål mens der markeres flere breve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
@@ -12705,7 +13344,7 @@ msgstr ""
"Deaktiverer/aktiverer de gentagne forespørgsler om hvorvidt der skal "
"synkroniseres ved overgang til afkoblet tilstand."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12714,31 +13353,31 @@ msgstr ""
"Deaktiverer/aktiverer de gentagne advarsler om at hvis et brev slettes i en "
"søgefolder, slettes brevet rigtig og ikke kun i søgeresultatet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Sidst gang tøm spam blev udført"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Sidst gang tøm affald blev udført"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Over dette niveau logges brevet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Liste over mærkninger og deres associerede farver"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Liste over accepterede licenser"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste over konti"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12746,11 +13385,15 @@ msgstr ""
"Liste over konti som Evolutions e-post-komponent kender. Listen indeholder "
"navnene på undermapperne i /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Liste over tilpassede hoveder og om de er aktiveret."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Liste af ordbogs-sprogkoder som bruges ved stavekontrol."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12759,127 +13402,127 @@ msgstr ""
"indeholder strenge indeholdende navn:farve, hvor farve benytter sig af HTML-"
"hex-kodning."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
"Liste over mime-typer som skal kontrolleres for bonobo komponent-fremvisere"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Liste over protokolnavne hvis licens er blevet accepteret."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Indlæs billeder for HTML-breve via http"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - "
-"Always load images off the net."
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"Indlæs billeder i HTML-breve via http(s). Mulige værdier er: 0 - Indlæs "
-"aldrig billeder fra nettet. 1 - Indlæs billeder hvis afsenderen findes i "
-"adressebogen. 2 - Indlæs altid billeder fra nettet."
+"Indlæs billeder i HTML-breve via http(s). Mulige værdier er: \"0\" - Indlæs "
+"aldrig billeder fra nettet. \"1\" - Indlæs billeder hvis afsenderen findes i "
+"adressebogen. \"2\" - Indlæs altid billeder fra nettet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "Log filterhandlinger"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Log filterhandlinger til den angivne logfil."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Logfilen for filterhandlinger"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Logfilen for filterhandlinger."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Markér som set efter angivet tidsgrænse"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Markér som set efter angivet tidsgrænse."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Markér citater i forhåndsvisningen af breve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Markér citater i forhåndsvisningen af breve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "Standardhøjden på brevvinduet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "Standardbredden på brevvinduet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Stil for brevvisning (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Minimum antal dage mellem tømning af spammapper ved afslutning"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Minimum antal dage mellem tømning af affald ved afslutning"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Minimum tid mellem tømning af spammapper ved afslutning i dage."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Minimum tid mellem tømning af affald ved afslutning i dage."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Antal adresser der skal vises i TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Spørg ved tomt emne"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Spørg brugeren når han eller hun prøver at tømme en folder."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Spørg brugeren når han eller hun forsøger at sende breve uden emne."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "Spørg for at kontrollere om brugeren vil koble af med det samme"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Spørg når breve slettes i søgemappe"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Spørg når brugeren tømmer"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Spørg når brugeren kun udfylder Bcc-feltet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Spørg når brugeren forsøger at åbne 10 eller flere breve på en gang"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12887,142 +13530,141 @@ msgstr ""
"Spørg når breve i HTML-format sendes til modtagere der måske ikke vil have "
"dem."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Spørg når der sendes breve uden modtagere i Til- eller Cc-felterne."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Spørg når brugeren prøver at sende uønsket HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Spørg når flere breve markeres"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Genkend smileyer i tekst og erstat dem med billeder."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Genkend links i tekst og erstat dem."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Udfør spamtest på indgående e-post."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "Gem mappe"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Søg efter afsenderfotoet i den lokale adressebog"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Send breve i HTML-format som standard"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Send breve i HTML-format som standard."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Kolonnen for afsender-e-postadresser i brevindeks"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Synkroniseringsinterval for server"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
msgstr "Vis animationer"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Vis animerede billeder som animationer."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Vis slettede breve med gennemstregning i brevlisten."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Vis slettede breve i brevlisten"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Vis foto af afsenderen"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "Vis afsenderens e-postadresse i en separat kolonne i brevindeks."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Vis afsenderens foto i brevlæsnings-panelet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Specifies the header to check for junk."
-msgstr ""
-"Specificerer det brevhoved der skal bruges til at kontrollere for spam."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in "
-"gconf."
-msgstr ""
-"Specificerer det brevhoved der skal bruges til at kontrollere for spam. "
-"Formatet er brevhovednavn=værdi i gconf."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
msgstr "Integreret stavekontrol"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Stavekontrolfarve"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Stavekontrolsprog"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Standardhøjden for abonnementsvinduet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Standardbredde på abonneringsvinduet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminalskrifttype"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr "Grænse for tekstbeskeddel"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Standard-udvidelsesmodulet for spam-funktion"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "Sidste gang spammapperne blev tømt, målt i dage siden epoken."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Sidste gang affaldet blev tømt, målt i dage siden epoken."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Terminalskrifttypen ved visning af brev."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Skrifttypen med variabel bredde til visning af e-post."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
-"Kan have tre forskellige værdier. 0 for fejl. 1 for advarsler. 2 for "
-"fejlsøgningsbeskeder."
+"Kan have tre forskellige værdier. \"0\" for fejl. \"1\" for advarsler. \"2\" "
+"for fejlsøgningsbeskeder."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
@@ -13030,7 +13672,7 @@ msgstr ""
"Dette bestemmer største størrelse af tekstdelen som kan blive formateret i "
"evolution. Standarden er 4Mb / 4096Kb og er angivet i Kb."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -13040,15 +13682,15 @@ msgstr ""
"aktiveret. Hvis det forvalgte udvidelsesmodul er deaktiveret vil der ikke "
"automatisk benyttes et af de andre."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"Denne nøgle læses kun en gang og sættes til \"false\" efter at den er læst. "
"Dette fravælger brevene i listen og fjerner forhåndsvisning for den mappe."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13060,11 +13702,22 @@ msgstr ""
"header enabled&gt; - sæt til enabled hvis hovedet skal vises i e-post-"
"visningen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Denne valgmulighed er relateret til nøglen lookup_adressbook og bruges til "
+"at afgøre, hvorvidt der kun skal kigges i den lokale adressebog, når post "
+"som er modtaget fra kendte kontaktpersoner, skal ekskluderes fra "
+"spamfiltreringen."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Denne valgmulighed vil hjælpe med at øge farten hvormed der overføres."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -13072,7 +13725,7 @@ msgstr ""
"Dette bestemmer antallet af adresser der som standard vises i brevindekset. "
"Efter dette antal vises \"...\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -13080,7 +13733,7 @@ msgstr ""
"Denne valgmulighed specificerer hvorvidt tråde skal være foldet ud eller "
"klappet sammen til at starte med. Dette kræver en genstart af Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -13090,109 +13743,118 @@ msgstr ""
"brev i tråden i stedet for brevets dato. Dette kræver en genstart af "
"Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "Benyt trådning i brevindeks."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Benyt trådning i brevlisten"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Benyt trådning i brevindekset, baseret på emne"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Tidsgrænse for at markere brev som set"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Tidsgrænse for at markere brev som set."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Standardkontoens UID-streng."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+"Farve af streg under forkert stavede ord ved brug af løbende stavekontrol."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Benyt Spamassassin-dæmon og klient"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Benyt Spamassassin-dæmon og klient (spamc/spamd)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Brug tilpassede skrifttyper"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Benyt tilpassede skrifttyper til e-post-visning."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Benyt kun lokale spam-test."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Benyt kun de lokale spam-test (ingen DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Anvend side-om-side-layout eller bredformat"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "Skrifttype med variabel bredde"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Vis/Bcc-menupunktet er afkrydset"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Vis/Bcc-menupunktet er afkrydset."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Vis/Cc-menupunktet er afkrydset"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Vis/Cc-menupunktet er afkrydset."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Vis/Fra-menupunktet er afkrydset"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Vis/Fra-menupunktet er afkrydset."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Vis/Send til-menupunktet er afkrydset"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Vis/Send til-menupunktet er afkrydset."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Vis/Svar til-menupunktet er afkrydset"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Vis/Svar til-menupunktet er afkrydset."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""
"Hvorvidt der vedhæftes en anmodning om en kvittering for at brevet er læst "
"til alle breve som standard."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr "Om forkortelsesfunktionen for mappenavne i mappetræet er slået fra."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13200,43 +13862,43 @@ msgstr ""
"Vælg om der skal benyttes emnebaseret trådning når breve ikke indeholder "
"linjerne \"In-Reply-To\" eller \"References\" i brevhoved."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Hvorvidt sortering baseres på det sidste brev i tråden"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Bredde på ruden med brevindeks"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Bredde på ruden med brevindeks."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:184
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importerer Elm-data"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:369
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution elm-importør"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:370
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importer e-post fra Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Destinationsmappe:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Vælg mappen der skal importeres til"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importør til mapper i Berkeley Mailbox-formatet (mbox)"
@@ -13244,7 +13906,7 @@ msgstr "Importør til mapper i Berkeley Mailbox-formatet (mbox)"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importerer brevbakke"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importerer \"%s\""
@@ -13254,178 +13916,180 @@ msgstr "Importerer \"%s\""
msgid "Scanning %s"
msgstr "Søger i %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importerer Pine-data"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine-importør"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importer e-post fra Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "E-post til %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-post fra %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Emne er %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s e-post-liste"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Tilføj filterregel"
-#: ../mail/mail-component.c:538
+#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Skabeloner"
+
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d markeret, "
msgstr[1] "%d markeret, "
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d slettet"
msgstr[1] "%d slettet"
-#: ../mail/mail-component.c:544
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d spam"
msgstr[1] "%d spam"
-#: ../mail/mail-component.c:547
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d kladde"
msgstr[1] "%d kladder"
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d sendt"
msgstr[1] "%d sendte"
-#: ../mail/mail-component.c:551
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d usendt"
msgstr[1] "%d usendte"
-#: ../mail/mail-component.c:557
+#: ../mail/mail-component.c:569
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d ulæst, "
msgstr[1] "%d ulæste, "
-#: ../mail/mail-component.c:558
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d totalt"
msgstr[1] "%d totalt"
-#: ../mail/mail-component.c:899
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nyt brev"
-#: ../mail/mail-component.c:900
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Send _brev"
-
-#: ../mail/mail-component.c:901
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv et nyt brev"
-#: ../mail/mail-component.c:907
+#: ../mail/mail-component.c:930
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Ny brevmappe"
-#: ../mail/mail-component.c:908
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "_Brevmappe"
-
-#: ../mail/mail-component.c:909
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Opret en ny brevmappe"
-#: ../mail/mail-component.c:1056
+#: ../mail/mail-component.c:1079
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Det mislykkedes at opgradere e-post-indstillingerne eller mapperne."
-#: ../mail/mail-component.c:1529
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../mail/mail-component.c:1529
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
-#: ../mail/mail-component.c:1530
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Advarsler og fejl"
-#: ../mail/mail-component.c:1531
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Debug"
msgstr "Fejlfind"
-#: ../mail/mail-component.c:1531
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Fejl, advarsler og fejlfindingsbeskeder"
-#: ../mail/mail-component.c:1641
+#: ../mail/mail-component.c:1724
msgid "Debug Logs"
msgstr "Fejlfindingslogge"
-#. Translators: This is the first part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1646
+#: ../mail/mail-component.c:1738
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Viser _fejl i statusbjælken i"
-#. Translators: This is the second part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1654
-#, fuzzy
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1754
msgid "second(s)."
-msgstr "sekunder."
+msgstr "sekund(er)."
-#: ../mail/mail-component.c:1664
+#: ../mail/mail-component.c:1760
msgid "Log Messages:"
msgstr "Log breve:"
-#: ../mail/mail-component.c:1716
+#: ../mail/mail-component.c:1801
msgid "Log Level"
msgstr "Logniveau"
-#: ../mail/mail-component.c:1723 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
+#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../mail/mail-component.c:1730 ../mail/message-list.c:2406
+#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Breve"
+#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Luk dette vindue"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " _Søg efter understøttede typer "
@@ -13439,7 +14103,7 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL er ikke understøttet i denne version af Evolution</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>Afsenderfoto</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
@@ -13520,73 +14184,73 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skrifttyper for udskrift</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Proxyindstillinger</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Nødvendig information</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sikker MIME (S/MIME)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sikkerhed</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sendte breve og kladder</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfiguration af server</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">_Godkendelsestype</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Håndtering af konti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Tilføj _ny signatur..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Tilføj _skript"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Signér _altid udgående breve når denne konto benyttes"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "Kryptér også til mig _selv når krypteret e-post sendes"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Send _altid en kopi (cc) til:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Send altid en _blindkopi (bcc) til:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "_Stol altid på nøgler i min nøglering ved kryptering"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Kryptér altid til _mig selv når krypteret e-post sendes"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Anmod altid om en kvittering for l_æsning"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Vedhæft originalbrev"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Indsæt s_miley-billeder automatisk"
@@ -13608,7 +14272,6 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Søg efter understøttede typer "
#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "K_ontrollér tilpassede brevhoveder for spam"
@@ -13654,7 +14317,7 @@ msgstr ""
"Du kan nu sende og modtage e-post \n"
"med Evolution. \n"
"\n"
-"Klik på \"Fuldfør\" for at gemme dine indstillinger."
+"Klik på \"Anvend\" for at gemme dine indstillinger."
#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
@@ -13673,17 +14336,16 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Signér ud_gående breve digitalt (som forvalg)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
-msgstr "Formatér ikke tekstindholdet i post hvis tekst_størrelsen overskrider"
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "Formatér ikke beskeder hvis tekst_størrelsen overskrider"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr "Marker _ikke breve som spam hvis afsenderen er i min adressebog"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "Mar_ker ikke breve som spam hvis afsenderen er i min adressebog"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Citér ikke originalbrev"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Citér ikke"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -13746,71 +14408,89 @@ msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML-Breve"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP-Proxy:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "Brevhoved"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Markér _citat med"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "Integreret"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
-msgstr "Citér original besked direkte i brevkroppen (som i Outlook)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Integreret (som i Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Mærkater"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "Sprogtabel"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Opsætning af postsystem"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Brevhovedtabel"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "Placering af brevbakke"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "Brevredigering"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Ingen _proxy for:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Bemærk: Bundstreger i mærkatnavnet bliver brugt som mnemoteknisk id i menuen."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
"Bemærk: du bliver ikke spurgt om adgangskoden før du tilslutter første gang"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"Denne valgmulighed vil blive ignoreret, hvis der er et træf med tilpassede "
+"spam-brevhoveder."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganisation:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG-_nøgleid:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Adgangs_kode:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13818,7 +14498,7 @@ msgstr ""
"Angiv venligst et beskrivende navn for denne konto på pladsen nedenfor.\n"
"Dette navn vil kun blive brugt til fremvisningsformål."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -13826,7 +14506,7 @@ msgstr ""
"Angiv information om hvordan du vil sende e-post. Hvis du ikke er sikker bør "
"du spørge din systemadministrator eller Internetleverandør."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -13836,114 +14516,122 @@ msgstr ""
"nedenfor behøver ikke at blive udfyldt, medmindre du ønsker at inkludere "
"disse oplysninger i den e-post du sender."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Vælg venligst mellem følgende valgmuligheder"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Sp_ørg når der sendes breve kun med blindkopimodtagere"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Citér originalbrev"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "Citeret"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "_Husk adgangskode"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Sva_r-til:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "Husk _adgangskode"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
-msgstr "S_øg kun efter afsenderens foto i den lokale adressebøger"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "S_OCKS-vært:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "S_øg kun efter afsenderens foto i de lokale adressebøger"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
msgstr "_Vælg..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "S_end kvitteringer for breve:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Stan_dard-skrifttype:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Vælg HTML-skrifttype med fast bredde"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Vælg HTML-skrifttype med fast bredde til udskrivning"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Vælg HTML-skrifttype med variabel bredde"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Vælg HTML-skrifttype med variabel bredde til udskrift"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "Sender brev(e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Mappe til sendte _breve:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server kræver _godkendelse"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "Server_type: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "_Certifikat til signatur:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Signat_ur:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "Signaturtabel"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavekontrol"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "Påbegynd _skrivning i bunden når der svares"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "_Type: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Listen med sprog viser kun de sprog for hvilke en ordbog er installeret."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13953,14 +14641,7 @@ msgstr ""
"din signatur. Navnet du angiver vil kun blive\n"
"brugt ved visning. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid ""
-"This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Denne valgmulighed vil blive overskrevet hvis der er et træf med tilpassede "
-"spam-brevhoveder."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13968,16 +14649,26 @@ msgstr ""
"Indtast navnet som skal henvise til denne konto.\n"
"For eksempel: \"Job\" eller \"Personlig\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "Bruger_navn:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Brug godkendelse"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "Bruger_navn:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V_ariabel bredde:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13987,100 +14678,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik \"Fremad\" for at begynde. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Tilføj signatur"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Indlæs altid billeder fra internettet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "URL for _automatisk proxykonfiguration:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Forvalgt spam-udvidelsesmodul:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "_Direkte forbindelse til internettet"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Signér _ikke mødeindkaldelser (for kompatibilitet med Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Videresendelsesformat:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Hold signaturen over den oprindelige besked ved svar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Indlæs billeder i breve fra kontaktpersoner"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_Søg kun i lokale adressebøger"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Gør dette til min standardkonto"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_Manuel proxykonfiguration:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Markér breve som l_æste efter"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "Indlæs _aldrig billeder fra internettet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "S_ti:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "_Spørg når HTML-breve sendes til kontaktpersoner som ikke vil have dem"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Spørg når breve sendes med en _tom emnelinie"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Svarsstil:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "_Sikker HTTP-proxy:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
msgstr "_Vælg..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Vis billed-animationer"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Vis afsenderens foto i forhåndsvisning af e-breve"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "Begræns synlige _To-/CC-/Bcc-linjer til "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Brug sikker forbindelse:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "_Benyt systemforvalg"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Br_ug de samme skrifttyper som andre programmer"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "adresser"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr "farve"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
@@ -14120,43 +14835,43 @@ msgstr "Skeln mellem _store/små bogstaver"
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Fuldført"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "F_ind:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "Søg efter i brev"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:298
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Markér til opfølgning"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Mappeabonnementer"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "Licensaftale"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "Ingen valgt"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erver:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "Sikkerhedsinformation"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "Specifikke mapper"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -14164,23 +14879,23 @@ msgstr ""
"De meddelelser som du vil følge op vises nedenfor.\n"
"Vælg en opfølgningshandling fra menupunktet \"Markering\"."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "_Acceptér licens"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "_Forfalder den:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "_Markering:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Afkryds dette for at acceptere licensaftalen"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:826
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pinger %s"
@@ -14227,99 +14942,104 @@ msgstr "Sender brev %d af %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Det mislykkedes at sende %d af %d breve"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:704
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:706
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "Fuldført."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Gemmer brev i mappe"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter breve til %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer breve til %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte breve"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åbner mappe %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "Henter kvoteinformation for mappen %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åbner opbevaringssted %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1341
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjerner mappe %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1430
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Gemmer mappe \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1493
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Tømmer og arkiverer kontoen \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1494
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Arkiverer konto \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1548
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Opfrisker mappe"
-#: ../mail/mail-ops.c:1585 ../mail/mail-ops.c:1635
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "Fjerner slettede breve fra mappe"
-#: ../mail/mail-ops.c:1632
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Tømmer affald i \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1633
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale mapper"
-#: ../mail/mail-ops.c:1714
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Henter brev %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1821
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Henter %d brev"
msgstr[1] "Henter %d breve"
-#: ../mail/mail-ops.c:1906
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "Gemmer %d brev"
-msgstr[1] "Gemmer %d breve"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "Gemmer %d besked"
+msgstr[1] "Gemmer %d beskeder"
-#: ../mail/mail-ops.c:1976
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14328,11 +15048,11 @@ msgstr ""
"Fejl under gemning af breve til: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2048
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Gemmer bilag"
-#: ../mail/mail-ops.c:2060 ../mail/mail-ops.c:2066
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14341,89 +15061,89 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2076
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive data: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Afkobler fra %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Kobler til %s igen"
-#: ../mail/mail-ops.c:2318
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Forbereder konto \"%s\" til afkoblet tilstand"
-#: ../mail/mail-ops.c:2404
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Undersøger tjeneste"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "Afbryder..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:393
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Send & modtag e-post"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:400
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "Afbryd _alle"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "Opdaterer..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510 ../mail/mail-send-recv.c:583
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:810
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontrollerer om der er ny e-post"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Indtast løsen for %s"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Indtast løsen"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Indtast adgangskode for %s"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Indtast adgangskode"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operation afbrudt af bruger."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Redigér signatur"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Gem og luk"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Angiv et navn for denne signatur."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Redigér signatur"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_Signaturnavn:"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14464,55 +15184,50 @@ msgstr "Opdaterer søgemapper for \"%s:%s\""
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Opdaterer søgemapper for \"%s\""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1059
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Rediger søgemappe"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1148
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "Ny søgemappe"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-"En mappe med navnet &quot;{0}&quot; findes allerede. Brug venligst et andet "
-"navn."
+"En mappe med navnet \"{0}\" findes allerede. Brug venligst et andet navn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
-"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-"En mappe med navnet &quot;{1}&quot; findes allerede. Brug venligst et andet "
-"navn."
+"En mappe med navnet \"{1}\" findes allerede. Brug venligst et andet navn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
-"Der findes allerede en ikke-tom mappe på &quot;{1}&quot;.\n"
+"Der findes allerede en ikke-tom mappe på \"{1}\".\n"
"\n"
"Du kan vælge at ignorere denne mappe, overskrive dens indhold, tilføje dens "
"indhold eller afslutte."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr ""
-"En kvittering for at brevet er blevet åbnet, er blevet forespurgt for &quot;"
-"{1}&quot;. Send kvitteringen til {0}?"
+"En kvittering for at brevet er blevet åbnet, er blevet forespurgt for \"{1}"
+"\". Send kvitteringen til {0}?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
msgstr ""
-"En signatur med navnet &quot;{1}&quot; findes allerede. Angiv venligst et "
-"andet navn."
+"En signatur med navnet \"{0}\" findes allerede. Angiv venligst et andet navn."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
@@ -14553,10 +15268,10 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
+"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
-"Er du sikker på du vil fjerne alle de slettede breve i mappen &quot;{0}"
-"&quot; permanent?"
+"Er du sikker på at du permanent vil fjerne alle de slettede breve i mappen "
+"\"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14571,99 +15286,102 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Er du sikker på du vil sende et brev uden emne?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Fordi &quot;{0}&quot;."
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "Fordi \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Fordi &quot;{2}&quot;."
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "Fordi \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Tom signatur"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kan ikke tilføje søgemappen &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Kan ikke tilføje søgemappen \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Kan ikke kopiere mappen &quot;{0}&quot; til &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Kan ikke kopiere mappen \"{0}\" til \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kan ikke oprette mappen &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Kan ikke oprette mappen \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Kan ikke oprette midlertidigt gemmekatalog."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Kan ikke oprette kataloget, fordi &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Kan ikke oprette gemmekataloget, fordi \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kan ikke slette mappen &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Kan ikke slette mappen \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kan ikke slette systemmappen &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Kan ikke slette systemmappen \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "Kan ikke redigere søgemappen &quot;{0}&quot;, for den findes ikke."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Kan ikke redigere søgemappen \"{0}\", for den findes ikke."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Kan ikke flytte mappen &quot;{0}&quot; til &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Kan ikke flytte mappen \"{0}\" til \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Kan ikke åbne kilden &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "Kan ikke åbne kilden \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Kan ikke åbne kilden &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Kan ikke åbne kilden \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Kan ikke åbne målet &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Kan ikke åbne målet \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"Kan ikke læse licens-filen &quot;{0}&quot; pga. et installationsproblem. Du "
-"vil ikke kunne bruge denne udbyder før du kan acceptere hans licens."
+"Kan ikke læse licens-filen \"{0}\" pga. et installationsproblem. Du vil ikke "
+"kunne bruge denne udbyder, før du kan acceptere hans licens."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Kan ikke omdøbe &quot;{0}&quot; til &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Kan ikke omdøbe \"{0}\" til \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kan ikke omdøbe eller flytte systemmappen &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Kan ikke omdøbe eller flytte systemmappen \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Kan ikke gemme ændringerne til kontoen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kan ikke gemme i kataloget &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Kan ikke gemme i kataloget \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kan ikke gemme filen &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Kan ikke gemme filen \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Kan ikke sætte signaturskriptet &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Kan ikke sætte signaturskriptet \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "Spamcheck fejlede"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14671,46 +15389,42 @@ msgstr ""
"Kontrollér at din adgangskode er skrevet korrekt. Husk at mange adgangskoder "
"er versalfølsomme \"Caps Lock\"-knappen kan være aktiveret."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Kunne ikke gemme signaturfilen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Slet &quot;{0}&quot;?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Slet konto?"
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "Slet \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Slet breve i søgemappen &quot;{0}&quot;?"
+msgid "Delete account?"
+msgstr "Slet konto?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "Slet breve i søgemappen \"{0}\"?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
msgstr "Slet breve i søgemappe?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "Forkast ændringer?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "Undlad at sl_ette"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "Undlad at slette"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "Undlad at deaktivere"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "Skal handlingen også udføres i undermapperne?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
@@ -14813,36 +15527,26 @@ msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Markér alle breve som læst"
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr ""
-"Markér alle breve i denne mappe, med tilhørende undermapper, som værende "
-"læst?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing folder."
msgstr "Manglende mappe."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Ingen kilder valgt."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "Kun på _aktuelle mappe"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "At åbne for mange breve på en gang, kan tage lang tid."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Kontrollér venligst din konto-opsætning og prøv igen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Aktivér venligst kontoen, eller send via en anden konto."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14851,7 +15555,7 @@ msgstr ""
"efter e-post-adresser ved at klikke på Til:-knappen ved siden af "
"indtastningsfeltet."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14860,37 +15564,43 @@ msgstr ""
"Kontrollér venligst at følgende modtagere ønsker og kan modtage HTML-breve:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr ""
"Indtast venligst et entydigt navn til identifikation af denne signatur."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Vent venligst."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Problem ved overflytning af den gamle brevmappe &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Problem ved overflytning af den gamle brevmappe \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "Forespørger server"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Forespørger serveren om en liste af understøttede godkendelsesmekanismer."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Der anmodes om kvittering for at brevet er blevet åbnet."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Er du sikker på du vil slette mappen \"{0}\" og alle dens undermapper?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "Indrapportering som spam fejlede"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på du vil slette mappen &quot;{0}&quot; og alle dens "
-"undermapper?"
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "Indrapportering som ikke-spam fejlede"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -14941,13 +15651,13 @@ msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Følgende søgemappe(r):\n"
"{0}\n"
"benyttede den nu fjernede mappe:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"og er blevet opdateret."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
@@ -14955,13 +15665,13 @@ msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Følgende filterregler:\n"
"{0}\n"
"benyttede den nu fjernede mappe:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"og er blevet opdateret."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
@@ -15073,9 +15783,8 @@ msgstr ""
"alle lokale mapper, alle eksterne mapper eller begge."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr ""
-"Dit logind på serveren &quot;{0}&quot; som &quot;{0}&quot; mislykkedes."
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Dit logind på serveren \"{0}\" som \"{0}\" mislykkedes."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
@@ -15097,22 +15806,22 @@ msgstr "_Tøm"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Åbn breve"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "på \"Aktuel\"- mappen med tilhørende _undermapper"
-
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "Ulæst"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "Læst"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "Besvaret"
+#: ../mail/message-list.c:1055
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Videresendt"
+
#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flere ulæste breve"
@@ -15137,37 +15846,50 @@ msgstr "Højere"
msgid "Highest"
msgstr "Højest"
-#: ../mail/message-list.c:1614 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1621 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1630 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1642 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1650 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1652 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:3849
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Danner brevindeks"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"Ingen beskeder passer til dine søgekriterier. Ryd enten søgningen med "
+"menuvalget Søg->Ryd eller ændr den."
+
+#: ../mail/message-list.c:4226
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Der er ingen beskeder i denne mappe."
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Skal afleveres den"
@@ -15197,39 +15919,39 @@ msgstr "Sendte breve"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Ring"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Videresend ikke"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Følg op"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "Til din oplysning"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Intet svar er påkrævet"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Gennemse"
@@ -15254,6 +15976,10 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "Emne indeholder"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "Emne eller modtagere indeholder"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Emne eller afsender indeholder"
@@ -15266,14 +15992,6 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Sørger for kernefunktionalitet til lokale adressebøger."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "Aktivér udvidelsesmodul til påmindelse om bilag"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "Enable attachment reminder plugin."
-msgstr "Aktivér udvidelsesmodul til påmindelse om bilag."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
@@ -15281,7 +15999,7 @@ msgstr ""
"Liste af spor som udvidelsesmodulet til påmindelse om bilag skal kigge efter "
"i brevkroppen"
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
@@ -15289,14 +16007,11 @@ msgstr ""
"Liste af spor som udvidelsesmodulet til påmindelse om bilag skal kigge efter "
"i brevkroppen."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "Påmind om _manglende bilag"
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
@@ -15322,9 +16037,9 @@ msgstr ""
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Brev har ikke noget bilag"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Fortsæt med at redigere"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "Re_digér brev"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -15338,28 +16053,28 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Integreret lyd-udvidelsesmodul"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Vælg navn til Evolutions sikkerhedskopifil"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Genstart Evolution efter sikkerhedskopiering"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr ""
"Vælg navn for den Evolution-sikkerhedskopifil som der skal genoprettes fra"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Genstart Evolution efter genoprettelse"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Genopret fra sikkerhedskopifil"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -15370,97 +16085,121 @@ msgstr ""
"Det kan også genoprette alle dine personlige indstillinger for f.eks. "
"postfiltre."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Genopret Evolution fra sikkerhedskopifil"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Vælg Evolution-arkiv som skal genoprettes:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Vælg en fil der skal genoprettes"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Tag en sikkerhedskopi af Evolution-mappen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Genopret Evolution-mappen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Tjek Evolution sikkerhedskopi"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Genstart Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Med grafisk brugergrænseflade"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Lukker Evolution ned"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Tager sikkerhedskopi af Evolution-konti og indstillinger"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Tager sikkerhedskopi af Evolution-data (Breve, kontakterpersoner, kalender, "
"opgaver og huskesedler)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "Sikkerhedkopi fuldført"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Genstarter Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Tag en sikkerhedskopi af nuværende Evolution-data"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Pakker filer ud fra sikkerhedskopi"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Indlæser Evolution-indstillinger"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Fjerner midlertidige sikkerhedskopifiler"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "Sikrer lokale kilder"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Tager sikkerhedkopi til mappen %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Genopretter fra mappen %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution sikkerhedskopiering"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution genoprettelse"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Tager sikkerhedskopi af Evolution-data"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Vent venligst mens Evolution laver en sikkerhedskopi af dine data."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Gendanner Evolution-data"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Vent venligst mens Evolution gendanner dine data."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "Dette kan tage nogen tid alt efter mængden af data i din konto."
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr ""
@@ -15496,14 +16235,22 @@ msgstr ""
"slå til/fra knappen til."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Utilstrækkelige rettigheder"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Ugyldig Evolution-sikkerhedskopifil"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Vælg en gyldig sikkerhedskopifile, der skal genoprettes."
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -15529,46 +16276,43 @@ msgstr "G_enopret indstillinger..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Sikkerhedskopi-indstillinger..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:532 ../plugins/bbdb/bbdb.c:541
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatisk tilføjede kontaktpersoner"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:556
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr "Føj kontaktpersoner _automatisk til adressebog ved besvarelse af breve"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:562
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Vælg adressebog til automatisk tilføjede kontaktpersoner"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:577
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Kvikbesked-kontaktpersoner"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:592
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
-"Synkronisér information periodisk om kontaktpersoner og billeder fra en "
-"Pidgin-venneliste"
+"Synkronisér information om kontaktpersoner og billeder fra en Pidgin-"
+"venneliste"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:598
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Vælg adressebog til Pidgin-venneliste"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Synkronisér med _venneliste nu"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
@@ -15580,7 +16324,28 @@ msgstr ""
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "Fejl opstod under opstart af %s: %s."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Bogofilter-underproces svarer ikke, afslutter den..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Venten på Bogofilter-underproces afbrudt, afslutter den..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Rør til Bogofilter fejlede, fejlkode: %d."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Konvertér brevtekst til _Unicode"
@@ -15608,17 +16373,18 @@ msgstr "Bogofilter-spamindstillinger"
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Sorterer spam fra ved hjælp af Bogofilter."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_Adresse:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "Brug _SSL"
@@ -15638,17 +16404,18 @@ msgstr "Lokale kalendere"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Sørger for kernefunktionalitet til lokale kalendere."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "_Opdatér:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "Op_datér:"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Sikker forbindelse"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
msgstr "Bruger_navn:"
@@ -15748,14 +16515,25 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Vil du gøre Evolution til forvalgt postprogram?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:690
+#: ../shell/main.c:585
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "Markér som _standardmappe"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Markér som _forvalgt adressebog"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Markér som _forvalgt kalender"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Markér som _forvalgt opgaveliste"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "Markér som _forvalgt huskeseddelliste"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
@@ -15763,12 +16541,63 @@ msgstr "Standardkilder"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
msgstr ""
"Sørger for funktionalitet til at markere en kalender eller en adressebog som "
"den forvalgte."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Tilpassede brevhoveder"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
+msgid "Key"
+msgstr "Nøgle"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
+msgid "Values"
+msgstr "Værdier"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"Formatet som specificeringen af nøgleværdier i et tilpasset brevhoved "
+"angives i:\n"
+"Navne på nøgleværdier for de tilpassede brevhoveder separeres med \";\"."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Tilpasset brevhoved for e-post"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr "Tilføj tilpasset brevhoved til udgående besked."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Tilpasset brevhoved"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Liste over tilpassede brevhoveder"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"Denne nøgle specificerer listen over tilpassede brevhoveder som du kan "
+"tilføje til en udgående besked. Formatet som et brevhoved og dets værdier "
+"angives i er: Navnet på det tilpassede brevhoved, efterfulgt af et \"=\" og "
+"værdierne separeret med et \";\""
+
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "Åbn en anden brugers mappe"
@@ -15786,12 +16615,12 @@ msgid "_User:"
msgstr "_Bruger:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "Sikker adgangskode"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -15799,11 +16628,11 @@ msgstr ""
"Dette alternativ vil tilslutte Exchange-serveren ved hjælp af sikker "
"adgangskode (NTLM)-godkendelse."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Adgangskode i klartekst"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -15811,11 +16640,11 @@ msgstr ""
"Dette alternativ vil tilslutte Exchange-serveren ved hjælp af "
"standardgodkendelse med adgangskode i klartekst."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "Fraværende"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15823,83 +16652,87 @@ msgstr ""
"Nedenstående brev sendes automatisk til alle som sender dig\n"
"e-post mens du er borte fra kontoret."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "Jeg er ikke på kontoret"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "Jeg er på kontoret"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Skift adgangskoden for Exchange-konto"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Skift adgangskode"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Håndtér uddelegerings-indstillinger for Exchange-konto"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Delegeringsassistent"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Diverse"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Vis alle Exchange-mappers størrelse"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "Mappestørrelse"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-indstillinger"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA-adresse:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Godkend"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "_Brevbakke"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
msgstr "_Godkendelsestype"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Søg efter understøttede typer"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Kb"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 kB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -15911,7 +16744,7 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -15919,7 +16752,7 @@ msgstr ""
"Den nuværende adgangskode matcher ikke den eksisterende adgangskode for din "
"konto. Angiv den korrekte adgangskode"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "De to adgangskoder matcher ikke. Angiv adgangskoden igen."
@@ -15939,38 +16772,38 @@ msgstr "Ny adgangskode:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Din nuværende adgangskode er udløbet. Skift din adgangskode nu."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Din adgangskode vil udløbe indenfor de næste %d dage"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Redaktør (læs, opret, redigér)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Forfatter (læs, opret)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Gennemlæser (skrivebeskyttet)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Rettigheder for delegater"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Rettigheder for %s"
@@ -15978,7 +16811,7 @@ msgstr "Rettigheder for %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -15988,66 +16821,66 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Du har fået tildelt følgende rettigheder over mine mapper:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Du har også lov til at se mine private objekter."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Men du har ikke lov til at se mine private objekter."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Du er blevet udnævnt som delegat for %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Uddelegér til"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Fjern delegaten %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Kunne ikke tilgå Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Kunne ikke finde sig selv i Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Kunne ikke finde delegaten %s i Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne delegaten %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Kunne ikke opdatere listen af delegater."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Kunne ikke tilføje delegat %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Fejl ved læsning af liste af delegater."
@@ -16095,26 +16928,25 @@ msgstr "_Opsummér rettigheder"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Opgaver:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Rettigheder..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Mappenavn"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Mappestørrelse"
#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
msgid "User"
-msgstr "_Bruger"
+msgstr "Bruger"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Tilmeld til en anden brugers mappe"
@@ -16123,20 +16955,20 @@ msgstr "Tilmeld til en anden brugers mappe"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange-mappetræ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Afmeld mappe..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil afmelde abonnementet på mappen \"%s\"?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Opsig abonnement på \"%s\""
@@ -16200,17 +17032,18 @@ msgstr "Din adgangskode vil udløbe om 7 dage..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Skift adgangskode"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Adgang nægtet.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Tilføj bruger:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:944
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
msgstr "Tilføj bruger"
@@ -16328,15 +17161,11 @@ msgstr "_Følsomhed: "
msgid "_User"
msgstr "_Bruger"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "knap-bruger"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Vælg bruger"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Adressebog..."
@@ -16350,11 +17179,11 @@ msgstr "Abonnér på en anden brugers kalender"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
msgstr ""
"Et udvidelsesmodul der håndterer et udvalg af specifikke handlinger og "
-"egenskaber for en Exchange-konto."
+"funktioner for en Exchange-konto."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -16442,10 +17271,16 @@ msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Kunne ikke opdatere borte-fra-kontoret-tilstanden"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+"Evolution skal bruge en genstart for at kunne indlæse den tilmeldte brugers "
+"brevbakke"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Exchange-konto er afkoblet."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16467,109 +17302,109 @@ msgstr ""
"til at aktivere disse funktioner for at du kan\n"
"bruge Evolution Exchange Connector.\n"
"\n"
-"Følge linket nedenfor for at få de oplysninger\n"
+"Følg linket nedenfor for at få de oplysninger,\n"
"du skal give din Exchange-administrator:\n"
"\n"
"{0}\n"
-" "
+" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Kunne ikke opdatere delegater:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
msgstr "Mappen findes allerede"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Mappen findes ikke"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
msgstr "Arbejder afkoblet"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "Generel fejl"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Global Catalog Server er ikke tilgængelig"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
msgstr "Hvis OWA kører på en anden sti, må du anføre denne i kontoopsætningen."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "Brevbakke for {0} findes ikke på denne server."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Sørg for at adressen er korrekt og prøv igen."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "Sørg for at navnet på serveren er stavet korrekt og prøv igen."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr "Sørg for at brugernavn og adgangskode er korrekte og prøv igen."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Ingen Global Catalog-server er konfigureret for denne konto."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Ingen brevbakke for bruger {0} på {1}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "Bruger findes ikke {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Adgangskode blev ændret."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr ""
"Indtast en delegats id eller fravælg \"Send som delegat\"-valgmuligheden."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Sørg for at navnet på Global Catalog-serveren er korrekt og prøv igen."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Genstart venligst Evolution for at lade ændringerne træde i kraft"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "Vælg venligst en bruger."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Serveren afviste adgangskoden fordi det er for nemt at gætte."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Exchange-kontoen deaktiveres når du afslutter Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Exchange-kontoen fjernes når du afslutter Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Exchange-serveren er ikke kompatibel med Exchange Connector."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16577,7 +17412,7 @@ msgstr ""
"Serveren kører Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"understøtter kun Microsoft Exchange 2000 og 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16591,39 +17426,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Eller det kan være at du blot har fejlindtastet din adgangskode."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Prøv igen med en anden adgangskode."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Kan ikke føje bruger til adgangskontrol-listen:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Kan ikke redigere delegater."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Ukendt fejl ved opslag af {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukendt fejl."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "Ukendt type"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "En ikke-understøttet handling"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "Du er ved at have opbrugt din kvote for at gemme post på denne server."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
@@ -16631,19 +17467,19 @@ msgstr ""
"Du har kun lov til at sende breve på vegne af én af dem, der har dig som "
"delegat, ad gangen."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Du kan ikke gøre dig selv til din egen delegat"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Du har overskredet din kvote for at gemme post på denne server."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Du kan kun konfigurere en enkelt Exchange-konto."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
@@ -16651,7 +17487,7 @@ msgstr ""
"Dit aktuelle pladsforbrug er: {0} kB. Prøv at frigøre noget plads ved at "
"slette noget post."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
@@ -16659,7 +17495,7 @@ msgstr ""
"Dit aktuelle pladsforbrug er: {0} kB. Du vil nu hverken kunne sende eller "
"modtage post."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -16667,19 +17503,19 @@ msgstr ""
"Dit aktuelle pladsforbrug er: {0} kB. Du vil ikke kunne sende post før du "
"frigør noget plads ved at slette noget post."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "Din adgangskode er udløbet."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} kan ikke føjes til adgangskontrol-listen"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} er allerede en delegat"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} er allerede på listen"
@@ -16691,6 +17527,14 @@ msgstr "Abonnér på en anden brugers opgaver"
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Kontrollér rettigheder til mapper"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Forvalgt eksternt tekstredigeringsprogram"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Den forvalgte kommando som skal bruges som tekstredigeringsprogram."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
@@ -16702,25 +17546,62 @@ msgstr ""
#. the path to the shared library
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
msgid "External Editor"
-msgstr "Eksternt redigerings-program"
+msgstr "Eksternt tekstredigeringsprogram"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Redigeringsprogram kan ikke startes"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Evolution er ikke i stand til at oprette en midlertidig fil som din post kan "
+"gemmes i. Prøv igen senere."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"Det eksterne tekstredigeringsprogram som er valgt i indstillingerne for dit "
+"udvidelsesmodul kan ikke startes. Prøv at vælge et andet "
+"tekstredigeringsprogram."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Skriv brev i eksternt redigerings-program"
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "Skriv brev i _eksternt tekstredigeringsprogram"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
-msgstr "Skrive breve ved hjælp af et eksternt redigerings-program"
+msgstr "Skrive breve ved hjælp af et eksternt tekstredigeringsprogram"
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Kommando som skal køres for at starte tekstredigeringsprogrammet: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+"Brug \"xemacs\" for Emacs\n"
+"Brug \"gvim\" for VI"
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Vælg en (48*48) png med størrelse < 700bytes"
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG-filer"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Ansigt"
@@ -16734,10 +17615,6 @@ msgstr ""
"konfigurere et 48*48 png-billede. Det bliver base64-kodet og lagret i \"~/."
"evolution/faces\". Dette vil blive brugt i breve der sendes fremover."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Ansigt"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -16755,20 +17632,57 @@ msgstr "Afmeld mapper"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Afmeld abonnement"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "Indtast venligst brugernavn først."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+"Indtast kodeordet for brugeren %s for at få adgang til listen af kalendere "
+"som der abonneres på."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan ikke læse data fra Google-server.\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "_Kalender:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "Hent _liste"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Server</b>"
+
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar."
-msgstr "Et udvidelsesmodul til opsætning af google-kalender."
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr ""
+"Et udvidelsesmodul til opsætning af google-kalender og -kontaktpersoner."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Google-kilder"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Afkrydsningsliste"
@@ -16781,7 +17695,7 @@ msgstr ""
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "GroupWise-kontoopsætning"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16806,24 +17720,24 @@ msgstr ""
"Klik \"Næste\" for at installere den delte mappe\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Installér den delte mappe"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Installation af delte mapper"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Spam-indstillinger"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Indstillinger for spam"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Indstillinger for spam..."
@@ -16849,23 +17763,29 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "_Spam-liste"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Beskedtilbagetrækning"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"At tilbagetrække en besked kan fjerne den fra modtagerens brevbakke. Er du "
+"sikker op du ønsker at gøre dette ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
-msgstr "Brevet blev tilbagekaldt"
+msgstr "Brevet blev tilbagetrukket"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
-msgstr "Tilbagekald brev"
+msgstr "Tilbagetræk brev"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Føj afsendelsesindstillinger til Groupwise-beskeder"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Afsendelsesindstillinger"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "Et udvidelsesmodul til faciliteterne i GroupWise-konti."
@@ -16874,7 +17794,75 @@ msgstr "Et udvidelsesmodul til faciliteterne i GroupWise-konti."
msgid "Groupwise Features"
msgstr "GroupWise-faciliteter"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Tilbagetrækning af brevet fejlede"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Serveren tillod ikke at det valgte brev kunne tilbagetrækkes."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Ugyldig bruger"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Proxyadgang kan ikke gives til bruger &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Specificér bruger"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Du har allerede tildelt denne bruger proxytilladelser."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "Du skal angive et gyldigt brugernavn for at tildele proxyrettigheder."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"Kontoen &quot;{0}&quot; findes allerede. Kontroller venligst dit mappetræ."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Kontoen findes allerede"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"Proxylogind som &quot;{0}&quot lykkedes ikke. Kontroller venligst din e-post-"
+"adresse og prøv igen."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Dette er et tilbagevendende møde"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Accepterer du?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Afviser du?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Du kan ikke dele en mappe med brugeren &quot;{0}&quot;"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr "Du skal angive et brugernavn, som du vil tilføje til listen"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Godkend forsøgsvist"
@@ -16891,7 +17879,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kon_taktpersoner..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Brev"
@@ -16933,7 +17921,7 @@ msgstr "Kon_takter"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "Ændre _mapper/indstillinger/regler"
+msgstr "Ændr _mapper/indstillinger/regler/"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
msgid "Read items marked _private"
@@ -16972,10 +17960,10 @@ msgstr "<b>Kontonavn</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "Logind på proxy"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sIndtast adgangskode for %s (bruger %s)"
@@ -16983,93 +17971,97 @@ msgstr "%sIndtast adgangskode for %s (bruger %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Proxylogind..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "Proxy-fanebladet vil kun være tilgængeligt når kontoen er opkoblet."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Proxy-fanebladet vil kun være tilgængeligt når kontoen er aktiveret."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Angiv brugerne og sæt rettigheder"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Ny _fælles mappe..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Tilpasset påmindelse"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
msgid "Add "
msgstr "Tilføj "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
msgid "Modify"
msgstr "Ændre"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
msgid "Message Status"
msgstr "Beskedstatus"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
msgid "Creation date:"
msgstr "Oprettelsesdato:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Recipient: "
msgstr "Modtager: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
msgid "Delivered: "
msgstr "Leveret: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Opened: "
msgstr "Åbnet: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Accepted: "
msgstr "Accepteret: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Deleted: "
msgstr "Slettet: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Declined: "
msgstr "Afslået: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Completed: "
msgstr "Fuldført: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Undelivered: "
msgstr "Ikke leveret: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Efterspor brevstatus..."
@@ -17081,11 +18073,11 @@ msgstr "Et udvidelsesmodul til opsætning af kilder til hula-kalendere."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Opsætning af Hula-konto"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "Tilpassede brevhoveder"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP-brevhoveder"
@@ -17139,28 +18131,28 @@ msgstr "Et udvidelsesmodul til faciliteterne i IMAP-kontiene."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP-egenskaber"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "_Importér til kalender"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Importér til opgaver"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Importér ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Vælg opgaveliste"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Vælg kalender"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Importér"
@@ -17173,11 +18165,11 @@ msgstr "Importér til kalender"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Importerer ICS-bilag til kalender."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Hardware-abstraktionslag ikke indlæst"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -17186,11 +18178,11 @@ msgstr ""
"Aktivér denne service og genstart programmet, eller kontakt din "
"systemadministrator."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Søgning efter en iPod fejlede"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
@@ -17198,13 +18190,14 @@ msgstr ""
"Evolution kunne ikke finde en iPod at synkronisere med. Den er enten ikke "
"forbundet til systemet eller ikke tændt."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar-format (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr ""
"Synkronisér den valgte opgave/memo/kalender/adressebog med en Apple iPod"
@@ -17216,130 +18209,130 @@ msgstr "Synkronisér med iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod-synkronisering"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Kunne ikke indlæse kalenderen \"%s\""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "En aftale i kalenderen \"%s\" er i konflikt med dette møde"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Fandt aftalen i kalenderen \"%s\""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Kunne ikke finde nogen kalendere"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Kunne ikke finde dette møde i nogen kalender"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Kunne ikke finde denne opgave i nogen opgaveliste"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Kunne ikke finde denne huskeseddel i nogen huskeseddelliste"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Søger efter en eksisterende udgave af denne aftale"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:943
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kan ikke fortolke elementet"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Kan ikke sende elementet til kalenderen \"%s\". %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Sendt til kalenderen \"%s\" som accepteret"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Sendt forsøgsvist til kalenderen \"%s\""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1022
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Sendt til kalenderen \"%s\" som afslået"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1027
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Sendt til kalenderen \"%s\" som annulleret"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1121
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organisator har fjernet delegat %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Sendte en aflysningsnotits til delegaten"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Kunne ikke sende en aflysningsnotits til delegaten"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Deltagerstatus kunne ikke opdateres pga. ugyldig status"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1243
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Kunne ikke opdatere deltager. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Deltagerstatus opdateret"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Mødeinformation afsendt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "Opgaveinformation afsendt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "Huskeseddel-information afsendt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Ude af stand til at sende mødeinformation, mødet eksisterer ikke"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Ude af stand til at sende opgaveinformation, opgaven eksisterer ikke"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr ""
"Ude af stand til at sende huskeseddel-information, huskesedlen eksisterer "
"ikke"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Den vedlagte kalender er ikke gyldig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1370
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -17347,15 +18340,15 @@ msgstr ""
"Brevet påstår at indeholde en kalender, men kalenderen er ikke i et gyldigt "
"iCalender-format."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Posten i kalenderen er ikke gyldig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1521
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -17363,11 +18356,11 @@ msgstr ""
"Brevet indeholder en kalender, men kalenderen indeholder ikke nogen "
"begivenheder eller ledig/optaget-information"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Den vedlagte kalender indeholder flere punkter"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -17389,214 +18382,214 @@ msgstr "Denne huskeseddel er tilbagevendende"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Slet brev efter handling"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2411
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konfliktsøgning"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Vælg kalendere for at søge efter mødekonflikter"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "I dag %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "I dag %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "I dag %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "I morgen %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "I morgen %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "I morgen %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "I morgen %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A %e. %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A %e. %B, %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A %e. %B, %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A %e. %B %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A %e. %B %Y, %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A %e. %B %Y, %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Svar veligst på vegne af <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Modtaget på vegne af <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> gennem %s har offentliggjort følgende mødeinformation:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> har offentliggjort følgende mødeinformation:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> har uddelegeret det følgende møde til dig:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> gennem %s beder om din tilstedeværelse ved det følgende møde:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> beder om din tilstedeværelse ved det følgende møde:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> gennem %s ønsker at tilføje noget til et eksisterende møde:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje noget til et eksisterende møde:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17605,89 +18598,89 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information om det følgende møde "
"gennem %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information om det følgende møde:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> har sendt følgende mødetilbagemelding gennem %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> har sendt følgende mødetilbagemelding:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> har gennem %s aflyst det følgende møde:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> har aflyst det følgende møde."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> har foreslået følgende mødeændringer gennem %s."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> har foreslået følgende mødeændringer."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> gennem %s har afvist følgende mødeændringer:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> har afvist følgende mødeændringer."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> gennem %s har offentliggjort følgende opgaver:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> har offentliggjort følgende opgave:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> ønsker at %s tildeles følgende opgave:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> har gennem %s tildelt dig en opgave:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> har tildelt dig en opgave:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> ønsker gennem %s at føje noget til en eksisterende opgave:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> ønsker at føje noget til en eksisterende opgave:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17696,7 +18689,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information om følgende "
"opgavetildeling gennem %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -17705,132 +18698,132 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information om følgende "
"opgavetildeling:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
"<b>%s</b> har sendt en tilbagemelding om følgende opgavetildeling gennem %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> har sendt en tilbagemelding om følgende opgavetildeling:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> har gennem %s aflyst følgende opgavetildeling:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> har aflyst følgende opgavetildeling:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
"<b>%s</b> har foreslået følgende ændringer i opgavetildelinger gennem %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> har foreslået følgende ændringer i opgavetildelinger:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> har gennem %s afslået følgende opgavetildeling:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> har afslået følgende opgavetildeling:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> har gennem %s offentliggjort følgende huskeseddel:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> har offentliggjort følgende huskeseddel:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr ""
"<b>%s</b> ønsker gennem %s at føje noget til en eksisterende huskeseddel:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> ønsker at føje noget til en eksisterende huskeseddel:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> har gennem %s aflyst følgende fælles huskeseddel:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> har aflyst følgende fælles huskeseddel:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Åbn kalender"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "_Nægt"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "_Acceptér"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "_Afslå alle"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Alle forsøgsvis"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "_Forsøgsvis"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "_Godkend alle"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "_Send oplysninger"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Opdatér status for deltager"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "_Opdatér"
@@ -17935,9 +18928,11 @@ msgstr "Genererer en D-BUS-besked når nye breve ankommer."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid ""
-"If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
msgstr ""
-"Hvis sand så bip, ellers vil der spilles en lydfil når der ankommer ny post."
+"Hvis \"true\" så bip, ellers vil der spilles en lydfil når der ankommer ny "
+"post."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -17982,12 +18977,20 @@ msgstr "Om ikonet skal blinke eller ej."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Om der kun skal påmindes for nye breve i indbakken."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Generér en _D-Bus-besked"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Evolutions postpåmindelse"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "Egenskaber for postpåmindelsen"
+
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -18002,55 +19005,55 @@ msgstr[1] ""
"Du har modtaget %d nye breve\n"
"i %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Du har modtaget %d nyt brev."
msgstr[1] "Du har modtaget %d nye breve."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Nyt post"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Vis ikon i _påmindelsesområde"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "B_link med ikon i påmindelsesområde"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Pop-op-_besked sammen med ikon"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "_Afspil lydfil når nye breve ankommer"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_Bip"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Afspil _lydfil"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Angiv _filnavn:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Vælg lydfil"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "Af_spil"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Påmind kun om nye breve i _indbakke"
@@ -18082,12 +19085,12 @@ msgstr "K_onvertér til møde"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Brev til møde"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Kan ikke åbne kalenderen. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -18201,12 +19204,12 @@ msgstr "Send brev til postliste?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"Handlingen kunne ikke udføres. Dette betyder at hovedet for denne handling "
-"ikke indeholdt nogle handlinger der kunne håndteres.\n"
+"ikke indeholdt nogen handlinger der kunne håndteres.\n"
"\n"
"Hoved: {0}"
@@ -18283,6 +19286,26 @@ msgstr "_Abonnér på postlisten"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Frameld liste"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Marker også beskeder i undermapper?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Ønsker du at markere beskeder som læst udelukkende i den aktuelle mappe, "
+"eller både i den aktuelle mappe og dens undermapper?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Nuværende mappe og _undermapper"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "Kun aktuel _mappe"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Markér alle som læst"
@@ -18327,7 +19350,7 @@ msgstr ""
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Håndtering af udvidelsesmoduler"
@@ -18339,33 +19362,24 @@ msgstr "Aktivér og deaktivér udvidelsesmoduler"
msgid "_Plugins"
msgstr "_Udvidelsesmoduler"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Forfatter(e)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "NB: Visse ændringer vil ikke træde i kraft før der genstartes"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Oversigt"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
-msgid "There is no configuration option for this plugin."
-msgstr "Der er ingen konfigurations-valgmulighed for dette udvidelsesmodul."
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:338
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:400
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Udvidelsesmodul"
@@ -18390,41 +19404,22 @@ msgstr "Klartekst-tilstand"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Fortræk klartekst"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Vis HTML hvis det er tilstede"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Foretræk klartekst"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Vis kun klartekst"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML-_tilstand"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print from the composer."
-msgstr "Giver mulighed for at udskrive breve fra redigeringsvinduet."
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "Udskriv brev"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "V_is udskrift"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "Udskriver brevet"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolution-profiler"
@@ -18449,13 +19444,7 @@ msgstr "Steder"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "Information om kalender-_offentliggørelse"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Indtast adgangskoden for \"%s\""
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne adresse?"
@@ -18543,16 +19532,79 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"Ledig/optaget"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hej Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Test af indlæsningsinstans af Python-udvidelsesmoduler"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python-testudvidelsesmodul"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr ""
+"Testudvidelsesmodul for indlæsningsinstans af PythonEUdvidelsesmoduler "
+"(EPlugin)."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr ""
+"Et udvidelsesmodul som indlæser andre udvidelsesmoduler som er skrevet i "
+"Python."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Python-indlæsningsinstans"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (indbygget)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-#, fuzzy
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "SpamAssassin ikke fundet, kode: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Kunne ikke danne rør: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "Fejl efter forgrening: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "SpamAssassin-underproces svarer ikke, afslutter den..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Venten på SpamAssassin-underproces afbrudt, afslutter den..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "Rør til SpamAssassin fejlede, fejlkode: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "SpamAssassin er ikke tilgængelig."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "Dette vil gøre Spamassasin mere pålidelig, men langsommere"
+msgstr "Dette vil gøre SpamAssassin mere pålidelig, men langsommere"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "_Inkludér fjerntest"
@@ -18578,7 +19630,7 @@ msgstr "Et udvidelsesmodul der gemmer alle bilag eller brevdele på en gang."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
msgid "Save attachments"
msgstr "Gem bilag"
@@ -18590,16 +19642,15 @@ msgstr "Gem bilag..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Gem alle bilag"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
msgid "Select save base name"
msgstr "Vælg basisnavn for gemning"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
msgid "Save"
msgstr "Gem"
@@ -18607,79 +19658,79 @@ msgstr "Gem"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%d-%m-%Y %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "Bruger-id"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Beskrivelsesliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Kategoriliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Kommentarliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Liste over kontaktpersoner"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "procent færdig"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Deltagerliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Avancerede indstillinger for CSV-formatet"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Tilføj et hoved"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Værdiadskiller:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Posteringsadskiller:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Indkapsl værdier med:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Kommasepareret format for værdier (.csv)"
@@ -18700,15 +19751,15 @@ msgstr "Gem til _disken"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF-format (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Vælg en målfil"
@@ -18733,22 +19784,22 @@ msgid "Show _only this Task List"
msgstr "Vis _kun denne opgaveliste"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "Et udvidelsesmodul der håndterer Opstarts-guiden."
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "Hjælper dig igennem den indledende kontoopsætning."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "Opstarts-guide"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Opsætningsassistent"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Opsætningsvejleder til Evolution"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -18761,29 +19812,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Klík venligst på knappen \"Næste\" for at fortsætte. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
msgstr "Importér filer"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Venligst vælg information du ønsker at importere:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Fra %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Importerer data."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
@@ -18800,10 +19851,34 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Trådning af breve baseret på emne"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "G_å tilbage til at vise breve trådet efter emne"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"Liste af nøgleord/værdi-par som skabelonudvidelsesmodulet kan substituere "
+"ind i en brevkrop."
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
+msgid "No title"
+msgstr "Ingen titel"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Gem som _skabelon"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Gem som skabelon"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Kladdebaseret skabelonudvidelsesmodul"
+
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr "Et simpelt udvidelsesmodul som bruger ytnef til at afkode tnef bilag."
@@ -18812,6 +19887,28 @@ msgstr "Et simpelt udvidelsesmodul som bruger ytnef til at afkode tnef bilag."
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "TNEF bilagsafkoder"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "Et udvidelsesmodul til opsætning af WebDAV-kontaktpersoner."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV-kontaktpersoner"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Undgå IfMatch (påkrævet i apache < 2.2.8)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolutions kommandoskal"
@@ -18829,16 +19926,16 @@ msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolutions testkomponent"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings."
-msgstr "En strengbeskrivelse af de nuværende udskriftsindstillinger."
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "Godkend proxyserverforbindelse"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Konfigurationsversion"
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "URL til automatisk proxykonfiguration"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-msgstr "Afgør om nedbruds-detektering skal køres eller ej."
+msgid "Configuration version"
+msgstr "Konfigurationsversion"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
@@ -18857,41 +19954,112 @@ msgid "Default window width"
msgstr "Standardvinduesbredde"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"Slår proxyindstillingerne til ved tilgang til HTTP/sikker HTTP over "
+"internettet."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP-proxyværtsnavn"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP-proxyadgangkode"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP-proxyport"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP-proxybrugernavn"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "Identifikation eller alias for komponenten der skal vises ved opstart."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"Hvis sand så vil der kræves godkendelse for forbindelsen til proxyserveren. "
+"Brugernavnet hentes fra \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\"-GConfnøglen og kodeordet hentes enten fra gnome-"
+"keyring eller \"~/.gnome2_private/Evolution\"-kodeordsfilen."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Sidste opgraderet konfigurationsversion"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Liste over stier til mapper der skal synkroniseres til disken for "
"afkobletbrug"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Ikke-proxyværter"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Kodeord som skal gives som godkendelse ved brug af HTTP-proxy."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Proxykonfigurationstilstand"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS-proxyværtsnavn"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS-proxyværtport"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "Sikker HTTP-proxyværtnavn"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Sikker HTTP-proxyport"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"Vælg proxykonfigurationstilstanden. Understøttede værdier er 0, 1, 2 og 3 "
+"som respektivt repræsenterer \"brug systemindstillinger\", \"ingen proxy\", "
+"\"brug manuel proxykonfiguration\" og \"brug proxykonfiguration som er givet "
+"i autoconfig-URL'en\"."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Sidepanel er synlig"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Spring advarselsvinduet for udviklingsversionen over"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "Skip recovery warning dialog"
-msgstr "Spring gendannelses-advarselsvinduet over"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:576
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Start i afkoblet tilstand"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Statuslinjen er synlig"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -18899,19 +20067,19 @@ msgstr ""
"Konfigurationsversionen for Evolution, med hovednummer/undernummer/"
"konfigurationsniveau (f.eks. \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Standardhøjden på hovedvinduet, i billedpunkter."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Standardbredden på hovedvinduet, i billedpunkter."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Standardbredden på sidepanelet, i billedpunkter."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -18919,7 +20087,43 @@ msgstr ""
"Den sidst opgraderede konfigurationsversion for Evolution, med hovednummer/"
"undernummer/konfigurationsniveau (f.eks. \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "Navnet på maskinen, der fungerer som HTTP-proxy."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "Navnet på maskinen, der fungerer som sikker HTTP-proxy."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "Navnet på maskinen, der fungerer som socks-proxy.<"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Porten på maskinen, defineret ved \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\", der fungerer som proxy."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Porten på maskinen, defineret ved \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\", der fungerer som proxy."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Porten på maskinen, defineret ved \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\", der fungerer som proxy."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18929,54 +20133,71 @@ msgstr ""
"\". Hvis \"toolbar\" er sat, vil knappernes stil blive afgjort af "
"indstillingerne for Gnomes værktøjslinje."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"Denne nøgle indeholder en liste af værter som der forbindes til direkte, i "
+"stedet for via proxy (hvis den er aktiv). Værdierne kan være værtsnavne, "
+"domæner (ved brug af en asterisk som i *.foo.com), IP-værtsadresser (både "
+"IPv4 og IPv6) og netværksadresser med en netmaske (sådan noget som "
+"192.168.0.0/24)."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Værktøjslinjen er synlig"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "URL som giver proxykonfigurationsværdier."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "Brug HTTP-proxy"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Brugernavn som skal gives som godkendelse ved brug af HTTP-proxy."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr ""
"Om Evolution starter i afkoblet tilstand istedet for opkoblet tilstand."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Whether crash detection should be done or not"
-msgstr "Om der skal udføres nedbruds-detektering eller ej"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Vælg om vinduet skal være maksimeret."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Vælg om sidepanelet skal være synligt."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Vælg om statuslinjen skal være synlig."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Vælg om værktøjslinjen skal være synlig."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Vælg om advarselsvinduet i udviklingsversionen af Evolution springes over."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-msgstr "Vælg om advarselsvinduet i gendannelse af Evolution springes over."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Vælg om vinduesknapperne skal være synlige."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "Vinduesknap-stil"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Vinduesknapper er synlige"
@@ -18992,29 +20213,23 @@ msgstr "Aktive opkoblinger"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Klik o.k. for at lukke disse forbindelser og gå afkoblet"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Vælg type importerer som skal køres:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
-"Vælg filen du ønsker at importere til Evolution og vælg hvilken type fil det "
-"er fra listen.\n"
-"\n"
-"Du kan vælge \"Automatisk\" hvis du ikke véd, så vil Evolution prøve at "
-"finde ud af hvilken type det er for dig."
+"Vælg filen du ønsker at importere i Evolution, og vælg hvilken type fil det "
+"er fra listen."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Vælg målet for denne import"
+msgstr "Vælg målet for denne importering"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -19026,23 +20241,23 @@ msgstr ""
"Ingen indstillinger som kunne importeres blev fundet.\n"
"Hvis du vil prøve igen kan du klikke på \"Tilbage\"-knappen.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Filnavn:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "Fil_type:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importer data og indstillinger fra _ældre programmer"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importer en _enkelt fil"
@@ -19050,55 +20265,35 @@ msgstr "Importer en _enkelt fil"
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution-indstillinger"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Intet mappenavn angivet."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde linjeskift."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde følgende tegn \"/\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde følgende tegn \"#\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "\".\" og \"..\" er reserverede mappenavne."
-
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:50 ../shell/e-shell-window.c:342
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"GNOMEs pilotværktøjer ser ikke ud til at være installeret på dette system."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Fejl under kørsel af %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy er ikke installeret."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy kunne ikke køres."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:744
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anna Jonna Armannsdottir\n"
@@ -19113,68 +20308,77 @@ msgstr ""
"Morten Bo Johansen\n"
"Peter Bach\n"
"Kenneth Nielsen\n"
+"\n"
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolutions webside"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:773
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Fejl under åbning af OSS-websiden."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:970
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "_Arbejd opkoblet"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:983 ../ui/evolution.xml.h:56
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_bejd afkoblet"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:996
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbejd afkoblet"
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolution er nu opkoblet. Klik på denne knap for at arbejde afkoblet."
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution er nu opkoblet.\n"
+"Klik på denne knap for at arbejde afkoblet."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution er i færd med at afkoble."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution er nu afkoblet. Klik på denne knap for at arbejde opkoblet."
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution er nu afkoblet.\n"
+"Klik på denne knap for at arbejde opkoblet."
-#: ../shell/e-shell-window.c:805
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Skift til %s"
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:641
msgid "Unknown system error."
msgstr "Ukendt systemfejl."
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld kB"
-#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet"
@@ -19184,15 +20388,11 @@ msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet"
msgid "New"
msgstr "Nye"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "Ny test"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Opret et nyt testelement"
@@ -19235,7 +20435,7 @@ msgstr ""
"for import af eksterne filer til Evolution."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:233
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19274,7 +20474,7 @@ msgstr ""
"vi\n"
"venter med spænding på dine bidrag!\n"
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -19282,66 +20482,43 @@ msgstr ""
"Tak\n"
"Evolution-holdet\n"
-#: ../shell/main.c:264
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Fortæl mig det ikke igen"
-#: ../shell/main.c:314
-msgid "Evolution Crash Detection"
-msgstr "Evolution nedbruds-detektering"
-
-#: ../shell/main.c:316
-msgid "Ig_nore"
-msgstr "Ig_norér"
-
-#: ../shell/main.c:331
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-msgstr ""
-"Det ser ud til at Evolution afsluttedes uventet sidste gang det blev\n"
-"kørt. Som en sikkerhedsforanstaltning er alle forhåndsvisnings-paneler\n"
-"nu skjult. Du kan gendanne forhåndsvisnings-panelerne fra vis-menuen.\n"
-
-#: ../shell/main.c:342
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Vis ikke denne meddelelse igen"
-
-#: ../shell/main.c:574
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Start Evolution med den angivne komponent aktiveret"
-#: ../shell/main.c:578
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Start i opkoblet tilstand"
-#: ../shell/main.c:581
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Gennemtving nedlukning af alle komponenter i Evolution"
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Gennemtving genoverflytning fra Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:588
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Send fejlsøgingsudskrift for alle komponenterne til en fil."
-#: ../shell/main.c:590
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Deaktivér indlæsning af alle udvidelsesmoduler."
-#: ../shell/main.c:592
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Deaktivér forhåndsvisnings-panel for post, kontaktpersoner og opgaver."
-#: ../shell/main.c:677
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution, en PIM og e-post-klient"
-#: ../shell/main.c:694
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19485,7 +20662,7 @@ msgstr ""
"Hvis du vælger at fortsætte vil du måske ikke få adgang til alle dine gamle "
"data.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19496,7 +20673,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Redigér troværdighedsopsætning:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19506,7 +20683,7 @@ msgstr ""
"certifikat, så stoler du også på at dette certifikat er autentisk, med "
"mindre du angiver det her"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19564,22 +20741,27 @@ msgstr "E-postadresse"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Alle CA-Certifikatsfiler"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Certifikat-viser: %s"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "Indtast adgangskoden for \"%s\""
+
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Indtast ny adgangskode for certifikat-databasen"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Indtast ny adgangskode"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -19588,7 +20770,7 @@ msgstr ""
"Udstedt til:\n"
" Emne: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -19597,7 +20779,7 @@ msgstr ""
"Udstedt af:\n"
" Emne: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Vælg certifikat"
@@ -19784,7 +20966,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Redigér troværdighed for certificeringsmyndighed"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:673
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Certifikatet findes allerede"
@@ -19951,15 +21133,15 @@ msgstr "Emnets entydige id"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Certifikat-signaturværdi"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Adgangskode for PKCS12-fil"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Indtast adgangskode for PKCS12-filen:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importeret certifikat"
@@ -19992,8 +21174,7 @@ msgstr "_Kopiér alle kontaktpersoner til..."
msgid "Contact _Preview"
msgstr "_Vis udskrift af kontaktperson"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
@@ -20015,11 +21196,10 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopiér til mappe..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "Opret en ny mappe til adressebøger"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
@@ -20060,8 +21240,7 @@ msgstr "Flyt kontaktpersonerne i den valgte mappe til en anden mappe"
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Flyt til mappe..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
@@ -20098,13 +21277,11 @@ msgstr "Gem valgte kontaktpersoner som et VCard."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Gem kontaktpersonerne i den valgte mappe som et VCard"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2722
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "Marker alt"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Markér _alt"
@@ -20173,7 +21350,7 @@ msgstr "_Flyt kontaktperson til..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "_Flyt kontaktpersoner i mappe til"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
@@ -20234,7 +21411,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Måned"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Næste"
@@ -20243,7 +21420,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Forhåndsviser kalenderen som skal skrives ud"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
@@ -20311,232 +21488,6 @@ msgstr "Arbejdsuge"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Åbn aftale"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopiér markerede meddelelser til klippebord"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopiér det markerede til klippebordet"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Klip markerede meddelelser ud til klippebord"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Klip det markerede til klippebordet"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Indsæt fra klippebordet"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Kopiér tekst fra klippebord"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "Vælg hele teksten"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Vedlæg"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Klik her for at vedlægge en fil"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Klik her for at lukke det aktive vindue"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Klik her for at gemme det aktive vindue"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Klik her for at læse den tilgængelige hjælpedokumentation"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "_Indsæt"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Bilag..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "_Indstillinger"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Heldagsbegivenhed"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "_Heldagsbegivenhed"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "Klassificér som fortroligt"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "Klassificér som privat"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Klassificér som offentlig"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Klik her for at aktivere/deaktivere påmindelser for denne begivenhed"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Indsæt avancerede afsendelsesindstillinger"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Gør denne begivenhed tilbagevendende"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Of_fentlig"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Forespørg om deltagere er ledige eller optagede"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "_Rolle-felt"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "Afsendelses_indstillinger"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Vis tid som _optaget"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Tids_zone"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "Slå visning af deltagertype-feltet fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "Slå visning af RSVP-feltet fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Slå visning af Rolle-feltet fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Slå visning af Status-feltet fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Slå visning af Tidszone-feltet fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Slå visning af kategorier fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Slå visning af heldagsbegivenhed fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Slå visning af tid som optaget fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Påmindelser"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorier"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "K_lassificering"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Fortroligt"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_Ledig/optaget"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "_Privat"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "_Tilbagevenden"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_Status-felt"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_Type-felt"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Afbryd igangværende handling"
@@ -20567,7 +21518,6 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Tøm affaldskurven"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "M_appe"
@@ -20785,7 +21735,7 @@ msgstr "Brug trådning i brevindeks"
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Gruppér efter tråde"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Brev"
@@ -21120,130 +22070,126 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Vis en blinkende markør i kroppen af viste breve"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "Vis breve i normal stil"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Vis breve med det fulde brevhoved"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Vis brevet i sin rå form"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Fortryd sletning af de valgte breve"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Ikke vigtig"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "_Vedlagt"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Markør_tilstand"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_Fjern markering"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Slet brev"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "S_øg i brev..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Markering sat"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "_Gå til"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "_Vigtig"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "_Integreret"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "_Spam"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "_Indlæs billeder"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "_Brevkildetekst"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "_Næste brev"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Ikke spam"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Åbn i nyt _vindue"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Foregående brev"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citeret"
# rettigheder, ikke bydeform
#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
msgstr "_Læse"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "_Gem brev..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Fortryd sletning af brev"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
msgstr "_Ulæst"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
msgstr "Zoom _ind"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Luk dette vindue"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
@@ -21281,290 +22227,6 @@ msgstr "Vis den valgte huskeseddel"
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Åbn huskeseddel"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Vedlæg en fil"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Luk aktiv fil"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Slet alt undtaget signatur"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Kryptér dette brev med PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Kryptér dette brev med dit S/MIME krypteringscertifikat"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_matér"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Anmod om kvittering for at dit brev er blevet åbnet"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Indsæt afsendelsesindstillinger"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Åbn en fil"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Kryptér med PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Signér med PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "_Kryptér med PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "_Signér med PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "_Anmod om kvittering"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "Kry_ptér med S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Kryptér med S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "Sig_nér med S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Signér med S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "S_end"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "Gem Som"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Gem kladde"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "_Gem som..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "_Gem udkast"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Gem som kladde"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Gem i mappe..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Gem aktiv fil"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Gem aktiv fil med et nyt navn"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Gem brevet i en specificeret mappe"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Send brevet i HTML-format"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "Send dette brev"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Angiv brevets prioritet som høj"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Underskriv dette brev med din PGP-nøgle"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Signér dette brev med dit S/MIME signaturcertifikat"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Slå visning af BCC-feltet fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Slå visning af CC-feltet fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Slå visning af Fra-feltet fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Slå visning af Send-til-feltet fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Slå visning af Svar-til feltet fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Slå visning af Til-feltet fra/til"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc-felt"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc-felt"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Slet alle"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Fra-felt"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "Å_bn..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Post-til-felt"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_Prioritér brev"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Sva_r-til felt"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "_Sikkerhed"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "_Afsendelsesindstillinger"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Til-felt"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Luk"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Gem og luk"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Gem og _luk"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Gem den aktuelle fil og luk vinduet"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Tilføj mappe på listen over abonnerede mapper"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Læs listen igen"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Læs mappelisten igen"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Fjern mappe fra din liste over mappeabonnementer"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnér"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Opsig abonnement"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Re_versér udvalg"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "Klik for at ændre eller vise statusdetaljer om opgaven"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "Statusdetaljer"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Tidszone"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "Statusdet_aljer"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "Kopiér valgte opgaver"
@@ -21759,50 +22421,54 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Vis/skjul statuslinjen"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "Arbejd _afkoblet"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "_Luk vindue"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Glem adgangskoder"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Ofte Stillede Spørgsmål"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "_Skjul knapper"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons Only"
msgstr "Kun _ikoner"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Kvikreference"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "V_ælger-udseende"
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "S_ynkroniserings-indstillinger..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text Only"
msgstr "Kun _tekst"
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "_Vindue"
@@ -21879,11 +22545,11 @@ msgid "With _Status"
msgstr "Med _status"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21900,8 +22566,8 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Vælg en tidszone"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Tidszonekombinationsfelt"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Rullegardin-kombinationsboks til tidszoner"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -21913,19 +22579,19 @@ msgstr ""
"tidszone.\n"
"Brug højre museknap til at zoome ud."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Definér oversigter for %s"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Definér oversigter"
@@ -21935,17 +22601,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Definér oversigter for \"%s\""
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Tilfælde"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Gem nuværende oversigt"
@@ -21959,7 +22625,7 @@ msgstr "_Erstat eksisterende oversigt"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Tilpasset oversigt"
@@ -21968,40 +22634,40 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Gem tilpasset oversigt"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Definér oversigter..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "_Aktuel oversigt"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Vælg oversigt: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Nuværende oversigt er en tilpasset oversigt"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Gem tilrettet oversigt..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Gem nuværende tilpassede oversigt"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Opret alle rediger oversigter"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "Funktion"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "Definér ny oversigt"
@@ -22017,17 +22683,17 @@ msgstr "Type af oversigt"
msgid "Type of view:"
msgstr "Type af oversigt:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Bilagslinje"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:317 ../widgets/misc/e-attachment.c:332
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:533 ../widgets/misc/e-attachment.c:550
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Kan ikke vedlægge fil %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:325 ../widgets/misc/e-attachment.c:542
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Kan ikke vedlægge fil %s: ikke en almindelig fil"
@@ -22049,32 +22715,32 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Foreslå automatisk visning af bilag"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Månedskalender"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3642
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "Udfyldningsfarve"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3649
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3657
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK-udfyldningsfarve"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3664
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "Udfyldningssting"
@@ -22098,184 +22764,182 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Min. bredde"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Mindste bredde"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Mellemrum"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Datoen skal skrives ind på formatet: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, begge inklusive"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Centraleuropæisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "UCS"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Vesteuropæisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Vesteuropæisk, ny"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Traditionel"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Forenklet"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Ukendt tegnsæt: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Tegnkodning"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Indtast tegnsæt som skal bruges"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Andre..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Tegnk_odning"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
msgstr "Dato og tidspunkt"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Tekstindtastningsfelt til indtastning af dato"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Klík på denne knap for at vise en kalender"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "Kombinationsfelt for valg af tid"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Rullegardin-kombinationsfelt for valg af tid"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
msgstr "N_u"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
msgid "_Today"
msgstr "I _dag"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Ugyldig datoværdi"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Ugyldig tidsværdi"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "Udvidet"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Om udfolderen er udvidet eller ej"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst til mærkning af udfolder"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "Benyt understregning"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -22283,108 +22947,116 @@ msgstr ""
"Hvis sat indikerer en understregning i teksten at det næste tegn skal bruges "
"som genvejstast"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Mellemrum mellem etiketten og barnet"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "Grafisk komponent til mærkning"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"En grafisk komponent som vises i stedet for den sædvanlige mærkningsliste"
# se næste for forklaring
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Pilstørrelse"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelsen af udvidelsespilen"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatormellemrum"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Mellemrum omkring udviderpil"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avanceret søgning"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Gem søgning"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Søgninger"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Søgninger"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Gem søgning..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Redigér gemte søgninger..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Avanceret søgning..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle konti"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Aktuel konto"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "Aktuel mappe"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Aktuelle brev"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Vælg billede"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Verdenskort"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:628
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"Musebaseret interaktiv kort-kontrol til at vælge tidszone. Tastatur-brugere "
-"bør i stedet vælge tidszonen fra kombinationsfeltet nedenfor."
+"bør i stedet vælge tidszonen fra rullegardin-kombinationsfeltet nedenfor."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+msgid "Online"
+msgstr "Opkoblet"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr "Knappens tilstand er opkoblet"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Synkronisér med:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synkroniser private poster:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synkroniser kategorier:"
@@ -22400,74 +23072,74 @@ msgstr "Genstrømsmodel"
msgid "Column width"
msgstr "Kolonnebredde"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 ../widgets/misc/e-search-bar.c:482
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 ../widgets/misc/e-search-bar.c:482
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Klik her for at ændre søgningstypen"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
msgstr "_Søg"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:621
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "_Find Now"
msgstr "_Søg nu"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Clear"
msgstr "_Tøm"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Item ID"
msgstr "Objekt-id"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:884 ../widgets/text/e-text.c:3564
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1018
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
msgid "Sho_w: "
msgstr "V_is: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Sø_g: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1047
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
msgid " i_n "
msgstr " _i "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Markørrække"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Markørkolonne"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Sortér"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Markeringstilstand"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Markørtilstand"
@@ -22495,10 +23167,6 @@ msgstr "<b>Statussporing</b>"
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "Slet a_utomatisk sendte poster"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassificering"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Opret _et sendt-element for at spore information"
@@ -22579,44 +23247,45 @@ msgstr "_Efter:"
msgid "_All information"
msgstr "_Al information"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Forsink levering af brev"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "_Leveret"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Sæt udløbsdato"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "_Indtil:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Når det er belejligt"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Ved åbning:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% fuldført)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Klik her for at gå til adresse"
@@ -22636,7 +23305,7 @@ msgstr "_Tilgængelige kategorier:"
msgid "categories"
msgstr "kategorier"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "pop op-liste"
@@ -22656,23 +23325,23 @@ msgstr "Kolonne med fokus"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Umarkeret kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Udstreget kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "Understreget kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr "Fed kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr "Farvet kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr "Kolonnebaggrundsfarve"
@@ -22710,7 +23379,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "_Tilgængelige felter:"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
@@ -22723,7 +23392,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "Tøm _alt"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "Faldende"
@@ -22784,16 +23453,16 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Sortér..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "Træk og slip-kode"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Komplet brevhoved"
@@ -22813,307 +23482,636 @@ msgstr ""
"For at tilføje en kolonne i din tabel, træk\n"
"den hen til stedet hvor du vil have den."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d punkt)"
msgstr[1] "%s : %s (%d punkter)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d punkt)"
msgstr[1] "%s (%d punkter)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 ../widgets/table/e-table-item.c:3030
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Skiftende rækkefarver"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 ../widgets/table/e-table-item.c:3037
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3310
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Vandret tegnegitter"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 ../widgets/table/e-table-item.c:3044
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3316
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Lodret tegnegitter"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 ../widgets/table/e-table-item.c:3051
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3322
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Tegn fokus"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 ../widgets/table/e-table-item.c:3058
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Markørtilstand"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Markeringsmodel"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 ../widgets/table/e-table-item.c:3065
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3303
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Længdetærskel"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 ../widgets/table/e-table-item.c:3099
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3336
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Ens rækkehøjde"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr "Frosset"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "Tilpas aktuel oversigt"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Sortér _stigende"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Sortér _faldende"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
msgstr "_Rod rundt"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Gruppér efter dette _felt"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
msgstr "Gruppér efter _boks"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Fjern denne _kolonne"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Tilføj k_olonne..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "J_ustering"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
msgstr "Som passer b_edst"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formatér kolonne_r..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Til_pas aktuel oversigt..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
msgid "_Sort By"
msgstr "_Sortér efter"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
msgid "_Custom"
msgstr "_Tilpasset"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
msgid "Font Description"
msgstr "Skrifttypebeskrivelse"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Sortér info"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Træ"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "Tabelhoved"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 ../widgets/table/e-table-item.c:3016
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "Tabelmodel"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 ../widgets/table/e-table-item.c:3092
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "Markørrække"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3342
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Søg altid"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
msgid "Use click to add"
msgstr "Tilføj ved at klikke"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree-tabel-adapter"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro-udseende"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Tegn linjer og \"+/-\"-udviderere."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2734
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
msgid "Input Methods"
msgstr "Indtastningsmetoder"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3557 ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "Begivenhedsbehandler"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "Gennemstreget"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585 ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "Klipbredde"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "Kliphøjde"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Udfyld kliprektangel"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "X-forskydning"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-forskydning"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "Tekstbredde"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "Teksthøjde"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3693 ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Benyt tre prikker"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3700 ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
msgstr "Tre prikker"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3707 ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjeombrydning"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3714 ../widgets/text/e-text.c:3715
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
msgstr "Ombryd tegn"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3721 ../widgets/text/e-text.c:3722
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
msgid "Max lines"
msgstr "Maks. linjer"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3743 ../widgets/text/e-text.c:3744
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw borders"
msgstr "Tegn kanter"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3750 ../widgets/text/e-text.c:3751
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Allow newlines"
msgstr "Tillad linjeskift"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3757 ../widgets/text/e-text.c:3758
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Draw background"
msgstr "Tegn baggrund"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3764 ../widgets/text/e-text.c:3765
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
msgid "Draw button"
msgstr "Tegn knap"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3771 ../widgets/text/e-text.c:3772
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
msgid "Cursor position"
msgstr "Markørposition"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3779
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "IM-kontekst"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3785 ../widgets/text/e-text.c:3786
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Håndtagspopop"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Contact"
+#~ msgstr "_Kontaktperson"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Contact _List"
+#~ msgstr "Kontakt_liste"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Address _Book"
+#~ msgstr "Adresse_bog"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Appointment"
+#~ msgstr "_Aftale"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "M_eeting"
+#~ msgstr "Mød_e"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "All Day A_ppointment"
+#~ msgstr "_Heldagsaftale"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Cale_ndar"
+#~ msgstr "Kale_nder"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Mem_o"
+#~ msgstr "H_uskeseddel"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Shared memo"
+#~ msgstr "_Fælles huskeseddel"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "Liste over _huskesedler"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "_Opgave"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Assigne_d Task"
+#~ msgstr "_Tildelt opgave"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "_Opgaveliste"
+
+#~ msgctxt "folder-display"
+#~ msgid "%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Mail Message"
+#~ msgstr "_Brevbesked"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Mail _Folder"
+#~ msgstr "_Brevmappe"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "_Test"
+
+#~ msgid "Permission Denied."
+#~ msgstr "Tilladelse nægtet."
+
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "Egenska_ber..."
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Fremvisning</b>"
+
+#~ msgid "<b>Server Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Serverinformation</b>"
+
+#~ msgid "D_escription:"
+#~ msgstr "_Beskrivelse:"
+
+#~ msgid "De_scription:"
+#~ msgstr "Be_skrivelse:"
+
+#~ msgid "Updating query"
+#~ msgstr "Opdaterer forespørgsel"
+
+#~ msgid "Upcoming Appointments"
+#~ msgstr "Kommende aftaler"
+
+#~ msgid "Unknown reason"
+#~ msgstr "Ukendt anledning"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Åbn fil"
+
+#~ msgid "_Save Message"
+#~ msgstr "_Gem brev"
+
+#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "Kan ikke åbne filen &quot;{0}&quot;."
+
+#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+
+#~ msgid "Attach original message"
+#~ msgstr "Vedhæft originalbrev"
+
+#~ msgid "Do not quote original message"
+#~ msgstr "Citér ikke originalbrev"
+
+#~ msgid "Quote original message"
+#~ msgstr "Citér originalbrev"
+
+#~ msgid "Enter a name for this signature."
+#~ msgstr "Angiv et navn for denne signatur."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Navn:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på du vil fjerne alle de slettede breve i mappen &quot;{0}"
+#~ "&quot; permanent?"
+
+#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Slet &quot;{0}&quot;?"
+
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Slet breve i søgemappen &quot;{0}&quot;?"
+
+#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
+#~ msgstr "Skal handlingen også udføres i undermapperne?"
+
+#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Markér alle breve i denne mappe, med tilhørende undermapper, som værende "
+#~ "læst?"
+
+#~ msgid "Only on _Current Folder"
+#~ msgstr "Kun på _aktuelle mappe"
+
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
+#~ msgstr "Aktivér udvidelsesmodul til påmindelse om bilag"
+
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
+#~ msgstr "Aktivér udvidelsesmodul til påmindelse om bilag."
+
+#~ msgid "Remind _missing attachments"
+#~ msgstr "Påmind om _manglende bilag"
+
+#~ msgid "_Refresh:"
+#~ msgstr "_Opdatér:"
+
+#~ msgid "button-user"
+#~ msgstr "knap-bruger"
+
+#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
+#~ msgstr "Der er ingen konfigurations-valgmulighed for dette udvidelsesmodul."
+
+#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
+#~ msgstr "Giver mulighed for at udskrive breve fra redigeringsvinduet."
+
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "Udskriv brev"
+
+#~ msgid "Prints the message"
+#~ msgstr "Udskriver brevet"
+
+#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+#~ msgstr "Et udvidelsesmodul der håndterer Opstarts-guiden."
+
+#~ msgid "Startup wizard"
+#~ msgstr "Opstarts-guide"
+
+#~ msgid "A string description of the current printer settings."
+#~ msgstr "En strengbeskrivelse af de nuværende udskriftsindstillinger."
+
+#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
+#~ msgstr "Afgør om nedbruds-detektering skal køres eller ej."
+
+#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
+#~ msgstr "Spring gendannelses-advarselsvinduet over"
+
+#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
+#~ msgstr "Om der skal udføres nedbruds-detektering eller ej"
+
+#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
+#~ msgstr "Vælg om advarselsvinduet i gendannelse af Evolution springes over."
+
+#~ msgid "No folder name specified."
+#~ msgstr "Intet mappenavn angivet."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#~ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde linjeskift."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+#~ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde følgende tegn \"/\"."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+#~ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde følgende tegn \"#\"."
+
+#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#~ msgstr "\".\" og \"..\" er reserverede mappenavne."
+
+#~ msgid "Evolution Crash Detection"
+#~ msgstr "Evolution nedbruds-detektering"
+
+#~ msgid "Ig_nore"
+#~ msgstr "Ig_norér"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
+#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
+#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det ser ud til at Evolution afsluttedes uventet sidste gang det blev\n"
+#~ "kørt. Som en sikkerhedsforanstaltning er alle forhåndsvisnings-paneler\n"
+#~ "nu skjult. Du kan gendanne forhåndsvisnings-panelerne fra vis-menuen.\n"
+
+#~ msgid "_Do not show this message again"
+#~ msgstr "_Vis ikke denne meddelelse igen"
+
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "Kopiér det markerede til klippebordet"
+
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Klip det markerede til klippebordet"
+
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Indsæt fra klippebordet"
+
+#~ msgid "All Day Event"
+#~ msgstr "Heldagsbegivenhed"
+
+#~ msgid "Send _Options"
+#~ msgstr "Afsendelses_indstillinger"
+
+#~ msgid "Show messages in the normal style"
+#~ msgstr "Vis breve i normal stil"
+
+#~ msgid "Delete all but signature"
+#~ msgstr "Slet alt undtaget signatur"
+
+#~ msgid "For_mat"
+#~ msgstr "For_matér"
+
+#~ msgid "HT_ML"
+#~ msgstr "HT_ML"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Åbn en fil"
+
+#~ msgid "PGP Encrypt"
+#~ msgstr "Kryptér med PGP"
+
+#~ msgid "PGP Sign"
+#~ msgstr "Signér med PGP"
+
+#~ msgid "S/MIME Encrypt"
+#~ msgstr "Kryptér med S/MIME"
+
+#~ msgid "S/MIME Sign"
+#~ msgstr "Signér med S/MIME"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Gem Som"
+
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "Gem i mappe..."
+
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "Gem brevet i en specificeret mappe"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Send"
+
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "Send brevet i HTML-format"
+
+#~ msgid "_Delete all"
+#~ msgstr "_Slet alle"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "Å_bn..."
+
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "_Luk"
+
+#~ msgid "H_TML"
+#~ msgstr "H_TML"
+
+#~ msgid "Save and _Close"
+#~ msgstr "Gem og _luk"
+
+#~ msgid "Save the current file and close the window"
+#~ msgstr "Gem den aktuelle fil og luk vinduet"
+
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "Læs listen igen"
+
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "Læs mappelisten igen"
+
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Fjern mappe fra din liste over mappeabonnementer"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Abonnér"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Opsig abonnement"
+
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "Re_versér udvalg"
+
+#~ msgid "Status Details"
+#~ msgstr "Statusdetaljer"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Tidszone"
+
+#~ msgid "TimeZone Combobox"
+#~ msgstr "Tidszonekombinationsfelt"
+
#~ msgid "_Categories..."
#~ msgstr "Ka_tegorier..."
@@ -23159,9 +24157,6 @@ msgstr "Håndtagspopop"
#~ msgid "Di_sable"
#~ msgstr "De_aktivér"
-#~ msgid "Automatic smiley recognition"
-#~ msgstr "Automatisk genkendelse af smiley'er"
-
#~ msgid "New Mail Notify sound file"
#~ msgstr "Lydfil til påmindelse om ny e-post"
@@ -23217,9 +24212,6 @@ msgstr "Håndtagspopop"
#~ msgid "System error: %s"
#~ msgstr "Systemfejl: %s"
-#~ msgid "Camel error: %s"
-#~ msgstr "Camel-fejl: %s"
-
#~ msgid "Account cannot send e-mail"
#~ msgstr "Der kan ikke sendes post fra denne konto"
@@ -23248,9 +24240,6 @@ msgstr "Håndtagspopop"
#~ msgid "Download messages for offline"
#~ msgstr "Hent breve ned til afkoblet tilstand"
-#~ msgid "_Phone List"
-#~ msgstr "_Telefonliste"
-
#~ msgid "MTWTFSS"
#~ msgstr "MTOTFLS"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3e3296d897..27b387b8a9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-06 17:32+0200\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-19 12:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 13:14+0200\n"
+"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,21 +32,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
msgid "evolution address book"
msgstr "Evolution-Adressbuch"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Neue Kontaktliste"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d. %b"
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "%d. %B %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:353
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d. %b"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Aufklappen"
msgid "popup a child"
msgstr "Kind aufklappen"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "Zelle bearbeiten"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "{1}"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Voreingestellte Synchronisierungsadresse:"
+msgstr "Voreingestellte Adresse für Datenabgleich:"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
@@ -659,14 +659,14 @@ msgstr "Hier können Sie Ihre S/MIME-Zertifikate verwalten"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216
#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "Auf diesem Computer"
@@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "Auf diesem Computer"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
@@ -689,29 +689,44 @@ msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Auf LDAP-Servern"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontakt"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Kontakt_liste"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Neues Adressbuch"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "Adressb_uch"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Ein neues Adressbuch anlegen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Aktualisieren der Adressbucheinstellungen oder -ordner gescheitert."
@@ -742,7 +757,7 @@ msgstr "Allgemein"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -774,26 +789,26 @@ msgstr "Herunterladen"
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adressbucheigenschaften"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrationsvorgang …"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "»%s« wird migriert:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-Server"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Einstellungen der Auto-Vervollständigung"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -805,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -815,7 +830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -825,7 +840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner …"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -863,8 +878,8 @@ msgstr "Als VCard speichern …"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
@@ -877,7 +892,7 @@ msgstr "_Löschen"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "Ei_genschaften"
@@ -999,7 +1014,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Adressbuch hinzufügen"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Immer"
@@ -1007,10 +1022,11 @@ msgstr "Immer"
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonym"
+# server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "A_dressbuch durchblättern, bis das Limit erreicht ist"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
@@ -1039,14 +1055,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Anm_eldename:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Keine Verschlüsselung"
@@ -1058,7 +1074,7 @@ msgstr "Eins"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL-Verschlüsselung"
@@ -1126,7 +1142,7 @@ msgstr "Unterstützte Suchbasen"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS-Verschlüsselung"
@@ -1495,8 +1511,8 @@ msgstr "Adresse"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
@@ -2476,13 +2492,13 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -2519,7 +2535,7 @@ msgstr "Dienst"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Ort"
@@ -2646,7 +2662,7 @@ msgstr "E-_Mail"
msgid "_Select Address Book"
msgstr "Adressbuch aus_wählen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2655,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie\n"
"diese Kontaktliste löschen wollen (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2663,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie\n"
"diese Kontaktlisten löschen wollen?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2672,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie\n"
"diesen Kontakt löschen wollen (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2823,7 +2839,7 @@ msgstr "_Mitglieder"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
@@ -2886,7 +2902,7 @@ msgstr "Kontakte zusammenführen"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
@@ -2918,7 +2934,7 @@ msgstr[0] "%d Kontakte"
msgstr[1] "%d Kontakte"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
@@ -2929,11 +2945,11 @@ msgstr "Abfrage"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Buchansicht"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Modell"
@@ -2965,8 +2981,8 @@ msgstr "Als VCard speichern …"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
@@ -3021,9 +3037,9 @@ msgstr "_Ausschneiden"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3212,13 +3228,13 @@ msgstr "Einheit"
msgid "Web Site"
msgstr "Website"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
@@ -3228,12 +3244,12 @@ msgstr "Website"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
@@ -3243,24 +3259,24 @@ msgstr "Breite"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Hat Fokus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
msgid "Field"
msgstr "Feld"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Field Name"
msgstr "Feldname"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
msgid "Text Model"
msgstr "Textmodell"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
msgid "Max field name length"
msgstr "Maximale Länge des Feldnamens"
@@ -3441,13 +3457,13 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Weblog"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Jahrestag"
@@ -3517,10 +3533,10 @@ msgstr "Protokoll nicht unterstützt"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
@@ -3531,7 +3547,7 @@ msgstr "Abbrechen gescheitert"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Legitimation gescheitert"
@@ -3571,7 +3587,7 @@ msgstr "Ungültige Server-Version"
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Nicht unterstützte Legitimationsmethode"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3583,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"laden Sie das Adressbuch einmal im Online-Modus, um dessen Inhalte "
"herunterzuladen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
@@ -3592,7 +3608,7 @@ msgstr ""
"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie, ob der "
"Pfad %s existiert und Sie darauf zugreifen dürfen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3601,7 +3617,7 @@ msgstr ""
"Sie eine falschen URI eingegeben haben, oder dass der LDAP-Server nicht "
"erreichbar ist."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3611,7 +3627,7 @@ msgstr ""
"Falls Sie LDAP in Evolution verwenden wollen, müssen Sie eine LDAP-mächtige "
"Evolution-Version installieren."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3620,11 +3636,11 @@ msgstr ""
"Sie eine falsche URI eingegeben haben, oder dass der Server nicht erreichbar "
"ist."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid "Detailed error:"
msgstr "Ausführlicher Fehler:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3636,7 +3652,7 @@ msgstr ""
"oder erhöhen Sie das Zeitlimit in den Einstellungen des\n"
"Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -3648,49 +3664,49 @@ msgstr ""
"Bitte präzisieren Sie Ihre Suche oder erhöhen Sie das Zeitlimit in den\n"
"Einstellungen des Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr ""
"Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte die Syntax dieser "
"Abfrage nicht analysieren."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr ""
"Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte diese Abfrage nicht "
"ausführen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Diese Abfrage konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Kontakts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fehler beim Ändern einer Liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Fehler beim Ändern eines Kontakts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Fehler beim Entfernen einer Liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Fehler beim Entfernen eines Kontakts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3707,17 +3723,17 @@ msgstr[1] ""
"geöffnet werden.\n"
"Wollen Sie wirklich all diese Kontakte anzeigen?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Nicht anzeigen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "_Alle Kontakte anzeigen"
# CHECK der Kontakt -> diesen?
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3726,70 +3742,70 @@ msgstr ""
"%s existiert bereits\n"
"Soll er überschrieben werden?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "Kontakt"
msgstr[1] "Kontakte"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Adressbuch auswählen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "Liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Kontakt verschieben nach"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kontakt kopieren nach"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Kontakt verschieben nach"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kontakte kopieren nach"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Mehrere VCards"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "VCard für %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformationen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Kontaktinformationen für %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Adressbuch wird abgefragt …"
@@ -3906,10 +3922,10 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
@@ -4079,61 +4095,61 @@ msgstr "Adressbuchliste konnte nicht abgerufen werden"
msgid "failed to open book"
msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Die angegebene Ausgabedatei statt der Standardausgabe verwenden"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "AUSGABEDATEI"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "List local address book folders"
msgstr "Lokale Adressbuchordner auflisten"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Karten als vcard- oder csv-Datei anzeigen"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Im asynchronen Modus exportieren"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
"Die Anzahl der Karten pro Ausgabedatei im asynchronen Modus, Vorgabe: 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "NUMBER"
msgstr "ANZAHL"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Argumentfehler in Befehlszeile, bitte übergeben Sie den »--help«-Parameter, "
"um Hinweise zum Aufruf zu erhalten."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Es werden ausschließlich die Formate »csv« oder »vcard« unterstützt."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "Im asynchronen Modus muss die Ausgabe in eine Datei erfolgen."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "Im normalen Modus müssen Sie die Größe nicht angeben."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "Unbehandelter Fehler"
@@ -4656,7 +4672,7 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "_Notizen"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
@@ -4664,8 +4680,8 @@ msgid "Memos"
msgstr "Notizen"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
@@ -4722,8 +4738,8 @@ msgstr "Termine"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
@@ -4754,32 +4770,32 @@ msgstr "_Schlummer"
msgid "location of appointment"
msgstr "Ort des Termins"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
msgid "No summary available."
msgstr "Keine Zusammenfassung verfügbar."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
msgid "No description available."
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
msgid "No location information available."
msgstr "Keine Ortinformationen verfügbar."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Sie haben %d Alarme"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1597
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4792,7 +4808,7 @@ msgstr ""
"Evolution wird stattdessen ein normales\n"
"Erinnerungsdialogfenster anzeigen."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4809,15 +4825,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm ausführen wollen?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Nicht mehr nach diesem Programm fragen."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -5161,7 +5177,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Zeit der letzten Alarmauslösung im »time_t«-Format."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
@@ -5449,6 +5465,11 @@ msgstr "Kalenderquellenauswahl"
msgid "New appointment"
msgstr "Neuer Termin"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Termin"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Einen neuen Termin anlegen"
@@ -5457,6 +5478,11 @@ msgstr "Einen neuen Termin anlegen"
msgid "New meeting"
msgstr "Neue Besprechung"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "_Besprechung"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Eine neue Besprechungsanfrage anlegen"
@@ -5465,6 +5491,11 @@ msgstr "Eine neue Besprechungsanfrage anlegen"
msgid "New all day appointment"
msgstr "Neuer Ganztagstermin"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "_Ganztagstermin"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Einen neuen ganztätigen Termin anlegen"
@@ -5473,6 +5504,11 @@ msgstr "Einen neuen ganztätigen Termin anlegen"
msgid "New calendar"
msgstr "Neuer Kalender"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Kalen_der"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Einen neuen Kalender anlegen"
@@ -5495,9 +5531,8 @@ msgstr "Monatsansicht"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Any Field"
-msgstr "Feld"
+msgstr "Beliebiges Feld"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
@@ -5530,8 +5565,8 @@ msgstr "Einstufung"
msgid "Competition"
msgstr "Wettbewerb"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
@@ -5623,15 +5658,15 @@ msgstr "Organisator"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonanrufe"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
@@ -5659,7 +5694,7 @@ msgstr "Strategien"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
@@ -5708,19 +5743,19 @@ msgstr "ist"
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Kalenders"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Methode beim Öffnen des Kalenders nicht unterstützt"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Erlaubnis zum Öffnen des Kalenders verweigert"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -6160,50 +6195,50 @@ msgstr "Notizlisteneigenschaften"
msgid "New Memo List"
msgstr "Neue Notizliste"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Dieses Ereignis wurde gelöscht."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Diese Aufgabe wurde gelöscht."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Diese Notiz wurde gelöscht."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese verwerfen und den Editor "
"schließen?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor schließen?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Dieses Ereignis wurde geändert."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Diese Aufgabe wurde geändert."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Diese Notiz wurde geändert."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Sie haben Änderungen vorgenommen. Diese verwerfen und den Editor "
"aktualisieren?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor aktualisieren?"
@@ -6213,23 +6248,23 @@ msgstr "%s Sie haben keine Änderungen vorgenommen, den Editor aktualisieren?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Validierungsfehler: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " bis "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Abgeschlossen "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Abgeschlossen "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Fällig am "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Fällig am "
@@ -6240,21 +6275,21 @@ msgstr "Beigelegte Nachricht - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Beigelegte Nachricht"
msgstr[1] "%d beigelegte Nachrichten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Ziehen abbrechen"
@@ -6443,8 +6478,8 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Feld für die Teilnehmerart angezeigen/verbergen"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-msgid "Recent Docu_ments"
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
@@ -6470,7 +6505,7 @@ msgstr "Anla_genleiste anzeigen"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6478,13 +6513,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "Anlage _hinzufügen …"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Anlagen anzeigen"
@@ -6505,15 +6540,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Aktuelle Version konnte nicht verwendet werden!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Quelle konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Ziel konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Ziel ist nur lesbar"
@@ -6523,56 +6558,56 @@ msgstr ""
"Soll dieses Objekt von allen anderen Postfächern der Empfänger ge_löscht "
"werden?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr ""
"Das Ereignis konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Die Aufgabe konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Die Notiz konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Das Objekt konnte auf Grund eines Corba-Fehlers nicht gelöscht werden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""
"Das Ereignis konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""
"Die Aufgabe konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""
"Diese Notiz konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""
"Das Objekt konnte nicht gelöscht werden, da der Zugriff verweigert wurde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Das Ereignis konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Die Aufgabe konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Die Notiz konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Das Objekt konnte auf Grund eines Fehlers nicht gelöscht werden"
@@ -6752,9 +6787,9 @@ msgstr "Anpassen"
#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
@@ -6842,7 +6877,7 @@ msgstr "Ko_ntakte …"
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Notiz"
@@ -6873,46 +6908,46 @@ msgstr "A_n:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr ""
"Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Ereignis vor. Was möchten Sie "
"verändern?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr ""
"Sie delegieren ein wiederkehrendes Ereignis. Was möchten Sie delegieren?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr ""
"Sie nehmen Änderungen an einer wiederkehrenden Aufgabe vor. Was möchten Sie "
"verändern?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr ""
"Sie nehmen Änderungen an einer wiederkehrenden Notiz vor. Was möchten Sie "
"verändern?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Nur diese Instanz"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Diese und frühere Instanzen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Diese und zukünftige Instanzen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Alle Instanzen"
@@ -7108,53 +7143,53 @@ msgstr "<b>Status</b>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Nicht begonnen"
@@ -7168,7 +7203,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Stat_us:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Nicht festgelegt"
@@ -7376,17 +7411,17 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Anfangsdatum"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Frei"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7396,7 +7431,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7404,7 +7439,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7412,14 +7447,14 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -7428,193 +7463,193 @@ msgstr "Nein"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Wiederkehrend"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Zugewiesen"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter …"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Ordner zum Speichern der gewählten Anlagen auswählen …"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "namenloses_bild.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "_Speichern unter …"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Zum _Hintergrund machen"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "Auswahl _speichern"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "In %s öffnen …"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Keine Zusammenfassung *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organisator: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organisator: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
msgstr "Anfang:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
msgstr "Fälligkeit:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Objekte werden aktualisiert"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter …"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "Neue _Aufgabe"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Website öffnen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "_Drucken …"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Aufgabe zuweisen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Als i_Calendar weiterleiten"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Als abgeschlossen _markieren"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "Als abgeschlossen _markieren"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Gewählte Aufgaben _löschen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen"
@@ -7638,7 +7673,7 @@ msgstr "Fällig am"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
@@ -7646,108 +7681,108 @@ msgstr "Priorität"
msgid "Start date"
msgstr "Anfangsdatum"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
msgid "Moving items"
msgstr "Objekte werden verschoben"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
msgid "Copying items"
msgstr "Objekte werden kopiert"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Neuer _Termin …"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Neues _ganztägiges Ereignis"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New _Meeting"
msgstr "Neue Bes_prechung"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuelle Ansicht"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "Select T_oday"
msgstr "_Heute wählen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Datum wählen …"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "Pri_nt..."
msgstr "_Drucken …"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "In Kalender k_opieren …"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "In Kalender _verschieben …"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "Besprechung dele_gieren …"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Besprechung _ansetzen …"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Als i_Calendar weiterleiten …"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Reply"
msgstr "_Antworten"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Antw_ort an alle"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Diese Wiederholung v_erschiebbar machen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "_Diese Wiederholung löschen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "_Termin inkl. Wiederholungen löschen"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ort: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Zeit: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d. %m %Y %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7760,7 +7795,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:587
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen"
@@ -7771,20 +7806,20 @@ msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "AM"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "PM"
@@ -7867,7 +7902,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "Ende"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Fällig"
@@ -8242,49 +8277,49 @@ msgstr "Teilnehmer"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Raum"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Vorsitzender"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Benötigter Teilnehmer"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Optionaler Teilnehmer"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nicht-Teilnehmer"
@@ -8296,7 +8331,7 @@ msgstr "Erfordert Maßnahme"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Vorläufig"
@@ -8324,8 +8359,8 @@ msgstr "In Bearbeitung"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%a, %d. %B %Y"
@@ -8333,78 +8368,78 @@ msgstr "%a, %d. %B %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Nicht im Büro"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Keine Informationen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "_Teilnehmer …"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Nur _Arbeitszeit anzeigen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Ver_kleinert anzeigen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "Verfügbarkeit _aktualisieren"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Auto-Auswählen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Alle Personen und Ressourcen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Alle _Personen und eine Ressource"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "_Benötigte Personen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Benötigte Personen und _eine Ressource"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "_Anfangszeit:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "_Endzeit:"
@@ -8432,11 +8467,11 @@ msgstr "Sprache"
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "Gewählte Notizen _löschen"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Klicken Sie hier, um eine Notiz hinzuzufügen"
@@ -8480,14 +8515,14 @@ msgstr "Aufgaben werden abgeschlossen …"
msgid "Expunging"
msgstr "Wird gesäubert"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Zeitzone auswählen"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
@@ -8679,6 +8714,11 @@ msgstr "Notizquellenauswahl"
msgid "New memo"
msgstr "Neue Notiz"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "_Notiz"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Eine neue Notiz anlegen"
@@ -8687,6 +8727,11 @@ msgstr "Eine neue Notiz anlegen"
msgid "New shared memo"
msgstr "Neue gemeinsame Notiz"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared memo"
+msgstr "Ge_meinsame Notiz"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Eine neue gemeinsame Notiz anlegen"
@@ -8695,6 +8740,11 @@ msgstr "Eine neue gemeinsame Notiz anlegen"
msgid "New memo list"
msgstr "Neue Notizliste"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
+msgid "Memo li_st"
+msgstr "Noti_zliste"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Eine neue Notizliste anlegen"
@@ -8757,202 +8807,202 @@ msgstr "Die Aufgaben in »%s« konnten nicht migriert werden."
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31."
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "So"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Mo"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Mi"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "Do"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Zusammenfassung: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Teilnehmer: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorität: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Prozent abgeschlossen: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "Adresse: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorien: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakte: "
@@ -8990,6 +9040,11 @@ msgstr "Aufgabenquellenauswahl"
msgid "New task"
msgstr "Neue Aufgabe"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Aufgabe"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen"
@@ -8998,6 +9053,11 @@ msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen"
msgid "New assigned task"
msgstr "Zugewiesene Aufgabe anlegen"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "Zuge_wiesene Aufgabe"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Eine neue zugewiesene Aufgabe anlegen"
@@ -9006,6 +9066,11 @@ msgstr "Eine neue zugewiesene Aufgabe anlegen"
msgid "New task list"
msgstr "Neue Aufgabenliste"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k list"
+msgstr "Au_fgabenliste"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Eine neue Aufgabenliste anlegen"
@@ -10640,9 +10705,8 @@ msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pazifik/Yap"
#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
-#, fuzzy
msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "Autospeichern-Datei konnte nicht geöffnet werden"
#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
msgid "Unable to retrieve message from editor"
@@ -10905,22 +10969,18 @@ msgstr "Wählen Sie Ordner, in denen die Nachricht abgelegt werden soll."
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klicken Sie hier, um die Veröffentlichungsordner zu wählen"
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "_Zuletzt geöffnet"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Anla_genleiste anzeigen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Ausgehende Nachricht konnte nicht signiert werden: Kein Signaturzertifikat "
"für dieses Konto festgelegt"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10928,23 +10988,23 @@ msgstr ""
"Ausgehende Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: Kein "
"Verschlüsselungszertifikat für dieses Konto festgelegt"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Anlage"
msgstr[1] "Anlagen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Anla_genleiste verbergen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "Nachricht verfassen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -11119,7 +11179,7 @@ msgstr "Entwurf _speichern"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution-E-Mail und -Kalender"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware-Suite"
@@ -11135,24 +11195,24 @@ msgstr "Adresskarte"
msgid "calendar information"
msgstr "Kalenderinformationen"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution-Fehler"
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution-Warnung"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution-Informationen"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution-Abfrage"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Interner Fehler, unbekannter Fehler »%s« angefordert"
@@ -11646,9 +11706,9 @@ msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Verwaltung der Netzwerkeinstellungen"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
@@ -11672,12 +11732,12 @@ msgid "_Mail"
msgstr "_E-Mail"
# CHECK gibt's ne Übersetzung für diese Methode?
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s-Lizenzvereinbarung"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11690,64 +11750,64 @@ msgstr ""
" Lizenzvereinbarung für %s.\n"
"Haken Sie das Kontrollkästchen ab, um sie zu akzeptieren.\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisch erzeugt"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Bei jeder Nachricht nachfragen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Abrufen von E-Mails"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "_Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "Minu_ten"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Verschicken von E-Mails"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Nach neuen E-Mails sehen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Konteneditor"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution-Kontoassistent"
@@ -11850,7 +11910,7 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Verschickt-Datum"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -12137,19 +12197,19 @@ msgstr[0] "Nachrichten insgesamt:"
msgstr[1] "Nachrichten insgesamt:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "Nachrichten insgesamt:"
+msgstr "Speicherverbrauch (%s):"
#: ../mail/em-folder-properties.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Quota usage"
-msgstr "Nachrichten insgesamt:"
+msgstr "Speicherverbrauch:"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/mail-component.c:580
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
@@ -12172,9 +12232,9 @@ msgstr "_Anlegen"
msgid "Folder _name:"
msgstr "Ordner_name:"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Suchordner"
@@ -12184,15 +12244,15 @@ msgstr "Suchordner"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "OHNE TREFFER"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
msgstr "Ausgang"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "Verschickt"
@@ -12200,6 +12260,27 @@ msgstr "Verschickt"
msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang …"
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
+msgstr "%s (%u)"
+
#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "E-Mail-Ordnerbaum"
@@ -12278,7 +12359,7 @@ msgstr "»%s« wird nach »%s« kopiert"
#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner wählen"
@@ -12293,13 +12374,13 @@ msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Ordner »%s« wird angelegt"
#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Ordner anlegen"
#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Angeben, wo der Ordner angelegt werden soll:"
@@ -12475,33 +12556,33 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Adressen anzeigen/verbergen"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Passt auf: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Suchen:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Rückwärts suchen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Weitersuchen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "_Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Unsigniert"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -12509,12 +12590,12 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist nicht signiert. Die Authentizität des Absenders ist "
"daher nicht sichergestellt."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Gültige Signatur"
# CHECK
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12522,11 +12603,11 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist signiert und gültig. Es ist daher sehr wahrscheinlich, "
"dass der Absender der ist, der er vorgibt zu sein."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ungültige Signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12534,11 +12615,11 @@ msgstr ""
"Die Signatur dieser Nachricht konnte nicht verifiziert werden. "
"Möglicherweise wurde sie bei der Übertragung verändert."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Gültige Signatur, Absender konnte jedoch nicht verifiziert werden"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12546,11 +12627,11 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit einer gültigen Signatur signiert, der Absender der "
"Nachricht konnte jedoch nicht verifiziert werden."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Signatur existiert, jedoch wird der öffentliche Schlüssel benötigt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -12558,11 +12639,11 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit einer gültigen Signatur signiert, jedoch ist kein "
"passender öffentlicher Schlüssel vorhanden."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nicht verschlüsselt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12570,11 +12651,11 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist nicht verschlüsselt. Daher kann ihr Inhalt bei der "
"Übertragung über das Internet möglicherweise ausgespäht werden."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Schwach verschlüsselt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12584,11 +12665,11 @@ msgstr ""
"jedoch schwach. Daher können Dritte ihren Inhalt zwar nur schwerlich, jedoch "
"nicht unmöglich innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12596,11 +12677,11 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist verschlüsselt. Daher können Dritte ihren Inhalt nur "
"schwerlich ausspähen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Stark verschlüsselt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12610,88 +12691,88 @@ msgstr ""
"verschlüsselt. Daher können Dritte ihren Inhalt nur sehr schwerlich "
"innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Zertifikat anzeigen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dieses Zertifikat kann nicht angezeigt werden"
# CHECK
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Fertiggestellt am %d. %B %Y, %R"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Überfällig:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "am %d. %b, %k:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "_Inline (eingebettet) anzeigen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "In der Breite ein_passen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "In _Originalgröße anzeigen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Anlage speichern als"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Ordner zum Speichern aller Anlagen auswählen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "Gewählte _speichern …"
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d A_nlage"
msgstr[1] "%d A_nlagen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "_Speichern"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "_Alle speichern"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Keine Anlagen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "_Unformatierte ansehen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "_Unformatierte verstecken"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "Ö_ffnen mit"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2473
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12764,7 +12845,7 @@ msgstr "Blindkopie"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
@@ -12807,107 +12888,112 @@ msgstr "Datum"
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroups"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Gesicht"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-Anlage"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr ""
"Die Syntax der S/MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden: Unbekannter "
"Fehler"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
"Die Syntax der MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden und wird daher "
"als Quelltext angezeigt."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Nicht unterstützter Verschlüsselungstyp für multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Die Syntax der PGP/MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr ""
"Die Syntax der PGP/MIME-Nachricht konnte nicht analysiert werden: "
"Unbekannter Fehler"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nicht unterstütztes Signaturformat"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Fehler beim Verifizieren der Signatur"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der Signatur"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Die Syntax der PGP-Nachricht konnte nicht analysiert werden"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr ""
"Die Syntax der PGP-Nachricht konnte nicht analysiert werden: Unbekannter "
"Fehler"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Jedes Mal"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Einmal pro Tag"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Einmal pro Woche"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Einmal pro Monat"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Benutzerdefinierte Unerwünscht-Kopfzeile hinzufügen"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Name der Kopfzeile:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Wert der Kopfzeile enthält:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Enthält Wert"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Markierung"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s-Plugin ist verfügbar und das zugehörige Programm ist installiert."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
@@ -12915,7 +13001,7 @@ msgstr ""
"%s-Plugin ist nicht verfügbar. Bitte prüfen Sie, ob das zugehörige "
"Programmpaket installiert ist."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Kein Unerwünscht-Plugin verfügbar"
@@ -13016,25 +13102,25 @@ msgstr "Antwort an Lis_te"
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Zum Adressbuch _hinzufügen"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Dieser Speicher unterstützt keine Abonnements oder sie sind nicht aktiviert."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Server."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Es wurde kein Server gewählt"
@@ -13080,7 +13166,7 @@ msgstr "Höhe des Fensters »E-Mails verschicken und abrufen«"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr ""
+msgstr "Maximierungs-Status des Fensters »E-Mails verschicken und abrufen«"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
@@ -13150,6 +13236,8 @@ msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
+"Legt fest, wie oft lokale Änderungen mit dem entfernen Mail-Server "
+"abgeglichen werden. Der Intervall muss mindestens 30 Sekunden betragen."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
@@ -13232,7 +13320,6 @@ msgstr ""
"wird"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -13280,7 +13367,7 @@ msgstr "Ordner zum Speichern der E-Mailkomponenten-Dateien."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
-msgstr ""
+msgstr "Zu lange Ordnernamen in Baumansicht abkürzen"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@@ -13399,6 +13486,8 @@ msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
+"Legt fest, wie hoch das Fenster »E-Mails verschicken und abrufen« ist. Der "
+"Wert ändert sich, wenn der Benutzer das Fenster vertikal vergrößert."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
@@ -13408,12 +13497,19 @@ msgid ""
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
msgstr ""
+"Legt fest, ob das Fenster »E-Mails verschicken und abrufen« maximiert ist. "
+"Der Wert ändert sich, wenn der Benutzer das Fenster maximiert oder "
+"wiederherstellt. Hinweis: dieser Schlüssel wird von Evolution nicht "
+"verwendet, da das Fenster nicht maximiert werden kann. Dieser Schlüssel "
+"existiert nur als Implementierungsdetail."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
+"Legt fest, wie breit des Fenster »E-Mails verschicken und empfangen« ist. Der "
+"Wert ändert sich, wenn der Benutzer das Fenster horizontal vergrößert."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
@@ -13428,7 +13524,7 @@ msgid ""
"before going into offline mode."
msgstr ""
"Legt fest, ob jedes Mal vorm Setzen des Offline-Statuses gefragt werden "
-"soll, ob für den Offline-Modus synchronisiert werden soll."
+"soll, ob für den Offline-Modus abgeglichen werden soll."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
@@ -13481,6 +13577,8 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
+"Liste der Sprach-Codes der Wörterbücher, die für die Rechtschreibprüfung "
+"verwendet werden."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
@@ -13681,9 +13779,8 @@ msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Spalte mit der E-Mail-Adresse des Absenders in der Nachrichtenliste"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-#, fuzzy
msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "S_ynchronisationsoptionen …"
+msgstr "Intervall für Abgleich mit Servern"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
@@ -13795,13 +13892,12 @@ msgstr ""
"so wird nicht auf eines der anderen Plugins zurückgegriffen."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-#, fuzzy
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"Dieser Wert wird einmalig beim Aufruf von Evolution eingelesen und danach "
-"wieder auf den Vorgabewert »FALSE« zurückgesetzt. Falls TRUE, so wird das "
+"wieder auf den Vorgabewert »FALSCH« zurückgesetzt. Falls WAHR, so wird das "
"Vorschaufenster für diesen Ordner nicht angezeigt und keine Auswahl in der "
"Nachrichtenliste gesetzt."
@@ -13824,6 +13920,9 @@ msgid ""
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
+"Diese Option bezieht sich auf den Schlüssel »lookup_addressbook« und legt "
+"fest, ob Adressen im lokalen Adressbuch gesucht werden um sicherzustellen, "
+"dass E-Mails von Bekannten nicht als unerwünscht markiert werden."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
@@ -13882,7 +13981,7 @@ msgstr "UID-Zeichenkette für das Vorgabekonto."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
+msgstr "Farbe für falsch geschriebene Wörter während der Eingabe"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
@@ -13964,7 +14063,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob im Ordnerbaum zu lange Ordnernamen abgekürzt werden."
# CHECK - etwas schluderig, kommt aber hoffentlich hin.
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
@@ -13999,19 +14098,19 @@ msgstr "Evolution-Elm-Importeur"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "E-Mail von Elm importieren."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Zielordner:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Wählen Sie den Ordner, in den importiert werden soll"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importeur für Ordner im Berkeley-Mailbox-Format"
@@ -14029,176 +14128,186 @@ msgstr "»%s« wird importiert"
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s wird eingelesen"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Pine-Daten werden importiert"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution-Pine-Importeur"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "E-Mail von Pine importieren."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:78
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "E-Mail an %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-Mail von %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:265
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Betreff ist %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:300
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Mailingliste %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:371
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filterregel hinzufügen"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d gewählt, "
msgstr[1] "%d gewählt, "
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d gelöscht"
msgstr[1] "%d gelöscht"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d unerwünscht"
msgstr[1] "%d unerwünscht"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d Entwurf"
msgstr[1] "%d Entwürfe"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d verschickt"
msgstr[1] "%d verschickt"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d nicht verschickt"
msgstr[1] "%d nicht verschickt"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:569
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d ungelesen, "
msgstr[1] "%d ungelesen, "
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d insgesamt"
msgstr[1] "%d insgesamt"
-#: ../mail/mail-component.c:923
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "New Mail Message"
msgstr "Neue E-Mail-Nachricht"
-#: ../mail/mail-component.c:925
+#: ../mail/mail-component.c:923
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_E-Mail-Nachricht"
+
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht verfassen"
-#: ../mail/mail-component.c:931
+#: ../mail/mail-component.c:930
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Neuer E-Mail-Ordner"
-#: ../mail/mail-component.c:933
+#: ../mail/mail-component.c:931
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "E-Mail-_Ordner"
+
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Einen neuen E-Mail-Ordner anlegen"
-#: ../mail/mail-component.c:1080
+#: ../mail/mail-component.c:1079
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Auffrischen der E-Mail-Einstellungen oder -Ordner gescheitert."
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: ../mail/mail-component.c:1597
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Warnungen und Fehler"
-#: ../mail/mail-component.c:1598
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Debug"
msgstr "Fehlerdiagnose"
-#: ../mail/mail-component.c:1598
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Fehler, Warnungen und Diagnosemeldungen"
-#: ../mail/mail-component.c:1725
+#: ../mail/mail-component.c:1724
msgid "Debug Logs"
msgstr "Fehlerdiagnose-Protokoll"
-#: ../mail/mail-component.c:1739
+#: ../mail/mail-component.c:1738
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "_Fehlermeldungen in der Statusleiste für"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1755
+#: ../mail/mail-component.c:1754
msgid "second(s)."
msgstr "Sekunden anzeigen."
-#: ../mail/mail-component.c:1761
+#: ../mail/mail-component.c:1760
msgid "Log Messages:"
msgstr "Protokollmeldungen:"
-#: ../mail/mail-component.c:1802
+#: ../mail/mail-component.c:1801
msgid "Log Level"
msgstr "Protokolltyp"
-#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"
-#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen"
@@ -14297,9 +14406,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<b>Druckschriften</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<b>Status</b>"
+msgstr "<b>Proxy-Einstellungen</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
@@ -14527,9 +14635,8 @@ msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML-Nachrichten"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
-#, fuzzy
msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "_Postfach:"
+msgstr "H_TTP-Proxy:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
@@ -14577,7 +14684,7 @@ msgstr "Nachrichteneditor"
#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "No _Proxy for:"
-msgstr ""
+msgstr "Kein _Proxy für:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid ""
@@ -14672,7 +14779,7 @@ msgstr "An _Passwort erinnern"
#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr ""
+msgstr "S_OCKS-Rechner:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
@@ -14744,7 +14851,7 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Antworten auf Mails _unten mit dem Schreiben beginnen"
#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
@@ -14814,9 +14921,8 @@ msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Bilder _immer aus dem Internet laden"
#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-#, fuzzy
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "Automatische Link-Erkennung"
+msgstr "_URL für automatische Proxy-Konfiguration:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
@@ -14843,18 +14949,16 @@ msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "Bilder in Nachrichten von Kontakten _laden"
#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "Lokale Adressbuchordner auflisten"
+msgstr "Nur in _lokalen Adressbüchern suchen"
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Dieses zum Vo_rgabekonto machen"
#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "E-Mail-Konfiguration"
+msgstr "_Manuelle Proxy-Konfiguration:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
@@ -14888,7 +14992,7 @@ msgstr "_Skript:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sicherer HTTP-Proxy:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
@@ -15028,7 +15132,7 @@ msgstr "_Markierung:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Ha_ken Sie dies ab, um die Lizenzvereinbarung zu akzeptieren"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Ping zu %s wird ermittelt"
@@ -15107,9 +15211,9 @@ msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ordner %s wird geöffnet"
#: ../mail/mail-ops.c:1272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr "Kontaktinformationen für %s"
+msgstr "Informationen über Speicherplatzlimit für Ordner %s werden abgerufen"
#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
@@ -15253,7 +15357,7 @@ msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Geben Sie das Passwort ein"
#: ../mail/mail-session.c:212
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:713
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Passwort für %s eingeben"
@@ -15338,7 +15442,6 @@ msgstr ""
"anderen Namen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
@@ -15522,7 +15625,7 @@ msgstr "Signaturskript »{0}« konnte nicht festgelegt werden."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "Überprüfung auf Unerwünschtheit fehlgeschlagen"
+msgstr "Überprüfung auf Unerwünschtheit gescheitert"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
@@ -15574,8 +15677,8 @@ msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr ""
-"Sollen die für die Bentzung im Offline-Modus markierten Ordner lokal "
-"synchronisiert werden?"
+"Sollen die für die Benutzung im Offline-Modus markierten Ordner lokal "
+"abgeglichen werden?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
@@ -15755,11 +15858,11 @@ msgstr "Ordner »{0}« und alle seine Unterordner wirklich löschen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "Bericht über Unerwünschtheit fehlgeschlagen"
+msgstr "Bericht über Unerwünschtheit gescheitert"
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr "Bericht über Erwünschtheit fehlgeschlagen"
+msgstr "Bericht über Erwünschtheit gescheitert"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -15775,11 +15878,11 @@ msgstr "Signatur existiert bereits"
#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchronisieren"
+msgstr "Abgleichen"
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "Ordner lokal für Offline-Benutzung synchronisieren?"
+msgstr "Ordner lokal für Offline-Benutzung abgleichen?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
@@ -15964,7 +16067,7 @@ msgstr "Änderungen _verwerfen"
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr "_Nicht synchronisieren"
+msgstr "_Nicht abgleichen"
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
@@ -16051,6 +16154,8 @@ msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
+"Auf Ihr Suchkriterium treffen keine Nachrichten zu. Leeren Sie die Suche mit "
+"Suchen->Verwerfen oder ändern Sie sie."
#: ../mail/message-list.c:4226
msgid "There are no messages in this folder."
@@ -16174,7 +16279,7 @@ msgstr ""
"sucht."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
@@ -16323,7 +16428,7 @@ msgstr "Entfernen der temporären Sicherungsdateien"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
msgid "Ensuring local sources"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Quellen sicherstellen"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
@@ -16362,7 +16467,7 @@ msgstr "Bitte warten Sie, während Evolution Ihre Daten wiederherstellt."
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr ""
+msgstr "Dies kann abhängig von den Daten in Ihrem Konto einige Zeit dauern."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
@@ -16442,40 +16547,38 @@ msgstr "Einstellungen _zurücksetzen …"
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "Einstellungen sic_hern …"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:532 ../plugins/bbdb/bbdb.c:541
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatische Kontakte"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:556
msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr ""
"_Automatische Erstellung von Adressbucheinträgen bei Beantwortung von E-Mails"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:562
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Adressbuch für automatische Kontakte auswählen"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:577
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Instant-Messaging-Kontakte"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:592
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
-"Kontaktinformationen und Bilder regelmäßig mit der Pidgin-Buddy-Liste "
+"Kontaktinformationen und -bilder regelmäßig mit der Pidgin-Kontaktliste "
"abgleichen"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:598
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Adressbuch für die Pidgin-Kontaktliste auswählen"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Jetzt mit der _Buddy-Liste abgleichen"
@@ -16495,24 +16598,24 @@ msgstr "BBDB"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr "Während des Druckens ist ein Fehler aufgetreten"
+msgstr "Beim Aufrufen von %s ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Bogofilter-Kindprozess antwortet nicht. Wird abgewürgt …"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+msgstr "Warten auf Bogofilter-Kindprozess abgebrochen. Wird beendet …"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Weiterleitung an Bogofilter gescheitert, Fehler-Code: %d"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
@@ -16535,9 +16638,8 @@ msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter-Optionen"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "Bogofilter-Optionen"
+msgstr "Bogofilter-Unerwünscht-Plugin"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
@@ -16721,25 +16823,29 @@ msgstr ""
"Stellt Funktionalität zum Markieren von Kalendern und Adressbüchern als "
"Vorgabe zur Verfügung."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
msgstr "Benutzerdefinierte _Kopfzeile"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "Werte"
+# CHECK
+# to specifying the format of the key values
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
+"Das Format zum Festlegen einer eigenen Kopfzeile lautet:\n"
+"Name der eigenen Kopfzeile;Wert«"
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
msgid "Email Custom Header"
@@ -16945,7 +17051,7 @@ msgstr "Neues Passwort:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Ihr aktuelles Passwort ist abgelaufen. Bitte ändern Sie es jetzt."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:665
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Ihr Passwort wird in den nächsten %d Tagen ablaufen"
@@ -17220,7 +17326,7 @@ msgstr "Benutzer hinzufügen:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
@@ -17338,11 +17444,11 @@ msgstr "_Empfindlichkeit: "
msgid "_User"
msgstr "_Benutzer"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Benutzer auswählen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Adressbuch …"
@@ -17454,6 +17560,8 @@ msgstr "Abwesenheitsstatus konnte nicht aktualisiert werden"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
msgstr ""
+"Evolution muss neu gestartet werden, um das Postfach des abonnierten "
+"Benutzers zu laden"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
@@ -17727,9 +17835,10 @@ msgstr "Ordnerberechtigungen überprüfen"
msgid "Default External Editor"
msgstr "Vorgabe für Externen Editor"
+# CHECK
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr ""
+msgstr "Der Befehl, der als Editor verwendet werden muss."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -17757,6 +17866,8 @@ msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr ""
+"Es konnte keine temporäre Datei zum Speichern der E-Mails angelegt werden. "
+"Bitte versuchen Sie es später erneut."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
msgid ""
@@ -17809,10 +17920,6 @@ msgstr ""
"~/.evolution/faces gespeichert. Hiernach wird dieses Gesicht für versendete "
"E-Mails verwendet."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Gesicht"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -17840,14 +17947,15 @@ msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
-#, fuzzy
msgid "Please enter user name first."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+msgstr "Bitte geben Sie zuerst den Benutzernamen ein."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr "Ordner zu Ihrer Liste abonnierter Ordner hinzufügen"
+msgstr ""
+"Geben Sie das Passwort für den Benutzer %s ein, um auf die Liste der "
+"abonnierten Kalender zuzugreifen."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
#, c-format
@@ -17855,15 +17963,16 @@ msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Daten konnten nicht vom Google-Server empfangen werden.\n"
+"%s"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
msgid "Cal_endar:"
msgstr "_Kalender:"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
-#, fuzzy
msgid "Retrieve _list"
-msgstr "»%s« wird abgerufen"
+msgstr "_Liste abrufen"
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
@@ -17890,7 +17999,7 @@ msgstr "Ein Plugin zum Einrichten von Groupwise-Kalendern und -Kontaktquellen."
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "GroupWise-Kontoeinrichtung"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17915,11 +18024,11 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf »Weiter« um den gemeinsamen Ordner einzurichten\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Gemeinsamen Ordner einrichten"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Einrichten von Gemeinsamen Ordnern"
@@ -17958,15 +18067,16 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "_Unerwünscht-Liste"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
-#, fuzzy
msgid "Message Retract"
-msgstr "Nachrichtenstatus"
+msgstr "Nachricht zurückziehen"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this ?"
msgstr ""
+"Das Zurückziehen einer Nachricht entfernt diese möglicherweise aus dem "
+"Posteingang des Empfängers. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
@@ -17993,18 +18103,12 @@ msgid "Groupwise Features"
msgstr "GroupWise-Funktionen"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Message retract failed"
-msgstr ""
-"Aktivieren der Seitenleisten-Suchfunktion, damit Sie interaktiv suchen "
-"können, indem Sie lediglich zu tippen beginnen. Benutzen Sie dies, damit Sie "
-"Ordner finden, indem Sie nur dessen Name tippen, die Auswahl springt dann "
-"sofort zu diesem Ordner."
+msgstr "Zurückziehen gescheitert"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "Die gewählte Nachricht in eine neue Aufgabe umwandeln"
+msgstr "Der Server gestattete nicht, die gewählte Nachricht zurückzuziehen."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
@@ -18013,67 +18117,63 @@ msgid "Invalid user"
msgstr "Ungültiger Benutzer"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Speichern in die Datei »{0}« gescheitert."
+msgstr "Dem Benutzer »{0}« konnte kein Zugriff auf den Proxy gewährt werden"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Specify User"
msgstr "Benutzer auswählen"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr "Sie haben nun folgende Zugriffserlaubnis auf meine Ordner:"
+msgstr "Sie haben diesem Benutzer bereits Zugriff auf den Proxy gewährt."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
msgstr ""
+"Sie müssen einen gültigen Benutzernamen eingeben, um Zugriff auf den Proxy "
+"zu gewähren."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
msgstr ""
-"Es existiert bereits ein Ordner namens »{0}«. Bitte verwenden Sie einen "
-"anderen Namen."
+"Es existiert bereits ein Konto namens »{0}«. Bitte überprüfen Sie Ihre Ordner-"
+"Hierarchie."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
msgid "Account Already Exists"
msgstr "Konto existiert bereits"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
"address and try again."
msgstr ""
-"Es existiert bereits ein Ordner namens »{0}«. Bitte verwenden Sie einen "
-"anderen Namen."
+"Anmeldung als »{0}« am Proxy war nicht möglich. Bitte überpüfen Sie Ihre E-"
+"Mail-Adresse und versuchen es erneut."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
msgid "This is a recurring meeting"
msgstr "Dies ist ein wiederkehrendes Ereignis"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "Wollen Sie die vorgenommenen Änderungen speichern?"
+msgstr "Wollen Sie dies akzeptieren?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "Wollen Sie die vorgenommenen Änderungen speichern?"
+msgstr "Wollen Sie dies ablehnen?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Automatisches Speichern in Datei »{0}« gescheitert."
+msgstr "Sie können keine Ordner mit dem angegebenen Benutzer »{0}« teilen"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
msgstr ""
+"Sie müssen einen Benutzernamen festlegen, der der Liste hinzugefügt werden "
+"soll"
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
@@ -18176,7 +18276,7 @@ msgstr "Vertretungsanmeldung"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sPasswort für %s (Benutzer %s) eingeben"
@@ -18197,7 +18297,7 @@ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Der Vertretungsreiter ist nur verfügbar, wenn das Konto aktiviert ist."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
@@ -18213,69 +18313,68 @@ msgstr "Neue Ordner_freigabe …"
msgid "Sharing"
msgstr "Freigeben"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
msgid "Custom Notification"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Eigene Benachrichtigung"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
msgid "Add "
msgstr "Hinzufügen "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
msgid "Modify"
msgstr "Ändern"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
msgid "Message Status"
msgstr "Nachrichtenstatus"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
msgid "Creation date:"
msgstr "Erstellungsdatum:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Recipient: "
msgstr "Empfänger: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
msgid "Delivered: "
msgstr "Zugestellt: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Opened: "
msgstr "Geöffnet: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Accepted: "
msgstr "Angenommen: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Deleted: "
msgstr "Gelöscht: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Declined: "
msgstr "Abgelehnt: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Completed: "
msgstr "Abgeschlossen: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Undelivered: "
msgstr "Nicht zugestellt: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Nachrichtenstatus verfolgen …"
@@ -18379,11 +18478,11 @@ msgstr "In Kalender importieren"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Importiert ICS-Anhänge in den Kalender"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Hardware-Abstraktionsschicht ist nicht geladen"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -18392,20 +18491,20 @@ msgstr ""
"aktivieren Sie diesen Dienst und starten Sie dieses Programm erneut, oder "
"wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Die Suche nach einem iPod ist gescheitert"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
-"Evolution konnte keinen iPod zum Synchronisieren finden. Entweder der iPod "
-"ist nicht angeschlossen oder er ist ausgeschaltet."
+"Evolution konnte keinen iPod zum Abgleichen finden. Entweder der iPod ist "
+"nicht angeschlossen oder er ist ausgeschaltet."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar-Format (.ics)"
@@ -18414,15 +18513,15 @@ msgid ""
"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr ""
"Die ausgewählten Aufgaben, Notizen, Kalender oder Adressbücher mit dem Apple "
-"iPod synchronisieren"
+"iPod abgleichen"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "Synchronisieren mit iPod"
+msgstr "Datenabgleich mit iPod"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "iPod-Synchronisation"
+msgstr "iPod-Datenabgleich"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
@@ -19208,21 +19307,20 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob nur über Nachrichten im Eingangsordner benachrichtigt werden "
"soll."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Eine _D-Bus-Nachricht erzeugen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "Einstellungen zur E-Mail-Benachrichtigung"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -19237,55 +19335,55 @@ msgstr[1] ""
"Sie haben %d neue Nachrichten\n"
"in %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Sie haben %d neue Nachricht."
msgstr[1] "Sie haben %d neue Nachrichten."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Neue E-Mail"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Symbol im _Benachrichtigungsfeld anzeigen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Blinkendes Symbol im Benachrichtigungsfeld"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Popup-_Nachricht zusammen mit Symbol anzeigen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails _Klang abspielen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_Signalton ausgeben"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Klang_datei abspielen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "_Dateiname angeben:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Klangdatei auswählen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "A_bspielen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Nur über neue Nachrichten im _Eingangsordner benachrichtigen."
@@ -19521,18 +19619,16 @@ msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Liste _abbestellen"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-#, fuzzy
msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "Nachrichten werden in den Ordner %s verschoben"
+msgstr "Auch auf Unterordner anwenden?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
-"Dies wird alle Nachrichten im gewählten Ordner und seinen Unterordnern als "
-"gelesen markieren."
+"Sollen nur Nachrichten im gewählten Ordner als gelesen markiert werden, oder "
+"auch in seinen Unterordnern?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
msgid "Current Folder and _Subfolders"
@@ -19802,31 +19898,29 @@ msgstr "SpamAssassin nicht gefunden, Fehler-Code: %d"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "Lokaler E-Mail-Speicher unter »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr "Weiterleitung konnte nicht angelegt werden: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
-msgstr ""
-"Fehler bei »%s«:\n"
-" %s"
+msgstr "Fehler nach Fork: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin-Kindprozess antwortet nicht. Wird abgewürgt …"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
#, c-format
msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+msgstr "Warten auf SpamAssassin-Kindprozess abgebrochen. Wird beendet …"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr "Weiterleitung an SpamAssassin fehlgeschlagen, Fehler-Code: %d"
+msgstr "Weiterleitung an SpamAssassin gescheitert, Fehler-Code: %d"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
#, c-format
@@ -19865,7 +19959,7 @@ msgstr ""
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
msgid "Save attachments"
msgstr "Anlagen speichern"
@@ -19877,15 +19971,15 @@ msgstr "Anlagen speichern …"
msgid "Save all attachments"
msgstr "Alle Anlagen speichern"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
msgid "Select save base name"
msgstr "Basisnamen zum Speichern festlegen"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -19893,79 +19987,79 @@ msgstr "Speichern"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%d.%m.%Y %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Beschreibungsliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Kategorienliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Kommentarliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Angelegt"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "Prozent abgeschlossen"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Teilnehmerliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Erweiterte Einstellungen für das CSV-Format"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Einen Kopf voranstellen"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Variablentrennzeichen:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Eintragstrennzeichen:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Variablen einschließen in:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Kommaseparierte Variablen (.csv)"
@@ -19988,15 +20082,15 @@ msgstr "Auf Datenträger _speichern"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%d.%m.%YT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF-Format (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Zieldatei wählen"
@@ -20028,15 +20122,15 @@ msgstr "Hilft Ihnen beim erstmaligen Erstellen von Konten."
msgid "Setup Assistant"
msgstr "Setup-Assistent"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution-Einrichtungsassistent"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -20049,28 +20143,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf »Vor«, um fortzufahren. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
msgstr "Dateien werden importiert"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Bitte wählen Sie die Informationen, die Sie importieren wollen:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Von %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Daten werden importiert."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
@@ -20095,29 +20189,28 @@ msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Zurückfallen auf be_treffsbezogenes Threading der Nachrichten"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
-"Liste der Begriffe, nach denen die Anlagenerinnerung im Text der Nachricht "
-"sucht."
+"Liste der Schlüsselwort/Wert-Paare, die das Vorlagen-Plugin im "
+"Nachrichtentext ersetzen soll."
-#: ../plugins/templates/templates.c:615
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
msgstr "Kein Titel"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
msgstr "Als _Entwurf speichern"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
msgstr "Als Vorlage speichern"
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagen-Plugin basierend auf Entwürfen"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
@@ -20139,7 +20232,7 @@ msgstr "WebDAV-Kontakte"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
msgid "URL:"
@@ -20147,7 +20240,7 @@ msgstr "URL:"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
-msgstr ""
+msgstr "IfMatch _vermeiden (benötigt Apache < 2.2.8)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
@@ -20167,12 +20260,11 @@ msgstr "Evolution-Testkomponente"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungen zum Proxy-Server legitimieren"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "Automatische Link-Erkennung"
+msgstr "URL für automatische Proxy-Konfiguration"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
@@ -20198,23 +20290,23 @@ msgstr "Voreingestellte Fensterbreite"
msgid ""
"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr ""
+"Legt fest, ob Zugriffe per HTTP und sicheres HTTP über einen Proxy laufen."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnername für HTTP-Proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "Passwort eingeben"
+msgstr "Passwort für HTTP-Proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Port für HTTP-Proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "HTTP proxy username"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername für HTTP-Proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
@@ -20229,6 +20321,10 @@ msgid ""
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
+"Legt fest, ob Verbindungen zum Proxy-Server legitimiert werden müssen. Der "
+"Benutzername wird aus dem Schlüssel »/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user« geholt, das Passwort entweder aus dem GNOME-"
+"Schlüsselbund oder der Passwortdatei unter ~/.gnome2_private/Evolution."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
@@ -20239,36 +20335,35 @@ msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Liste der Pfade für Ordner, die für eine Offline-Benutzung auf der Platte "
-"synchronisiert werden sollen"
+"abgeglichen werden sollen"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht-Proxy-Rechner"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "Zur Legitimation verwendetes Passwort für HTTP-Proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "Proxy-Konfigurationsmodus"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnername für SOCKS-Proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Port für SOCKS-Proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnername für sicheren HTTP-Proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Port für sicheren HTTP-Proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid ""
@@ -20277,6 +20372,9 @@ msgid ""
"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
"\" respectively."
msgstr ""
+"Legt den Proxy-Konfigurationsmodus fest. Mögliche Werte sind 0 "
+"(Systemeinstellungen verwenden), 1 (kein Proxy), 2 (manuelle Proxy-"
+"Konfiguration) sowie 3 (automatische Proxy-Konfiguration über URL)"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
@@ -20324,33 +20422,40 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr ""
+msgstr "Der Rechnername des Proxys, durch den HTTP-Anfragen geleitet werden."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr ""
+"Der Rechnername des Proxys, durch den sichere HTTP-Anfragen geleitet werden."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr ""
+msgstr "Der Rechnername des Proxys, durch den SOCKS-Anfragen geleitet werden."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
msgstr ""
+"Der Port des in »/apps/evolution/shell/network_config/http_host» "
+"festgelegten Proxys."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""
+"Der Port des in »/apps/evolution/shell/network_config/secure_host« "
+"festgelegten Proxys."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""
+"Der Port des in »/apps/evolution/shell/network_config/socks_host« "
+"festgelegten Proxys."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
@@ -20369,23 +20474,27 @@ msgid ""
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""
+"Dieser Schlüssel enthält eine Liste der Rechnernamen, zu denen direkt "
+"verbunden wird, ohne Umweg über einen Proxy (falls einer aktiv ist). Gültige "
+"Werte sind Rechnernamen, Domänen (unter Verwendung eines Platzhalters am "
+"Anfang wie *.example.com), IP-Adressen (sowohl IPv4 als auch IPv6) sowie "
+"Netzwerk-Adressen mit einer Netzmaske (z.B. 192.168.0.0/24)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "Zuletzt aktualisierte Konfigurationsversion"
+msgstr "Adresse, unter der Werte für die Proxy-Konfigration vorliegen"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-Proxy verwenden"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername für Legitimation an HTTP-Proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
@@ -20520,7 +20629,7 @@ msgstr "Bug-Buddy konnte nicht gestartet werden."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>\n"
@@ -20532,23 +20641,23 @@ msgstr ""
"Christian Kintner <mail@christian-kintner.de>\n"
"Andre Klapper <ak-47@gmx.net>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution-Webseite"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Fehler beim Öffnen der FAQ-Webseite."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "_Online arbeiten"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Offline arbeiten"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Offline arbeiten"
@@ -20612,6 +20721,11 @@ msgstr "Neu"
msgid "New Test"
msgstr "Neuer Test"
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
+msgid "_Test"
+msgstr "Te_st"
+
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Ein neues Testobjekt anlegen"
@@ -21367,15 +21481,15 @@ msgstr "Eindeutige Empfängerkennung"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Wert der Zertifikatsignatur"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12-Dateipasswort"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Geben Sie das Passwort für die PKCS12-Datei ein:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importierte Zertifikate"
@@ -21645,7 +21759,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
@@ -21654,7 +21768,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Eine Vorschau auf den zu druckenden Kalender anzeigen"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
@@ -22841,16 +22955,16 @@ msgstr "Ansichten für »%s« definieren"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Aktuelle Ansicht speichern"
@@ -22954,11 +23068,11 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1272
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Monatskalender"
@@ -23031,7 +23145,7 @@ msgstr "Jetzt"
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Die Zeit muss folgendes Format haben: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein"
@@ -23201,11 +23315,11 @@ msgstr ""
"Ein Widget, das anstatt der normalen Ausklapperbeschriftung angezeigt werden "
"soll"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Ausklappergröße"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Größe des Ausklapppfeils"
@@ -23281,25 +23395,25 @@ msgstr ""
"Tastaturbenutzer sollten die Zeitzone stattdessen mit der Auswahlliste im "
"unteren Bereich festlegen."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
msgstr "Der Status des Knopfes ist »online«"
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
-msgstr "Synchronisieren mit:"
+msgstr "Abgleichen mit:"
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Private Einträge synchronisieren:"
+msgstr "Private Einträge abgleichen:"
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Kategorien synchronisieren"
+msgstr "Kategorien abgleichen:"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
@@ -23313,62 +23427,62 @@ msgstr "Rückfluss-Modell"
msgid "Column width"
msgstr "Spaltenbreite"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Klicken Sie hier, um den Suchtypen zu ändern"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "_Find Now"
msgstr "_Jetzt suchen"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Clear"
msgstr "_Verwerfen"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Item ID"
msgstr "Objektkennung"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
msgid "Sho_w: "
msgstr "An_zeigen: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
msgid "Sear_ch: "
msgstr "S_uchen: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
msgid " i_n "
msgstr " _in "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Cursor-Zeile"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Cursor-Spalte"
@@ -23694,15 +23808,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Sortieren …"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "Ziehen und Ablegen-Code"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Alle Kopfzeilen"
@@ -23750,7 +23864,7 @@ msgstr "Wechselnde Zeilenfarben"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horizontales Zeichengitter"
@@ -23759,7 +23873,7 @@ msgstr "Horizontales Zeichengitter"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Vertikales Zeichengitter"
@@ -23768,7 +23882,7 @@ msgstr "Vertikales Zeichengitter"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Fokus zeichnen"
@@ -23793,8 +23907,8 @@ msgstr "Markierungsmodell"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Längenschwellwert"
@@ -23803,8 +23917,8 @@ msgstr "Längenschwellwert"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Einheitliche Zeilenhöhe"
@@ -23899,8 +24013,8 @@ msgstr "Tabellenvorlage"
msgid "Cursor row"
msgstr "Cursor-Zeile"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Immer suchen"
@@ -23908,17 +24022,17 @@ msgstr "Immer suchen"
msgid "Use click to add"
msgstr "Klick zum Hinzufügen verwenden"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree-Tabellenadapter"
# CHECK
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro-Look"
# CHECK
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Linien und »+/-«-Ausklapper anzeigen."
@@ -24025,3 +24139,6 @@ msgstr "EM-Kontext"
#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Handle-Popup"
+
+#~ msgid "Recent Docu_ments"
+#~ msgstr "_Zuletzt geöffnet"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4a89cc7d88..4f76b8e48e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -37,24 +37,28 @@
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2003, 2004, 2005.
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2005.
+# Pierros Papadeas <ppapadeas@gmail.com>, 2008
+#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-25 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-24 03:15+0200\n"
-"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-19 11:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 21:04+0200\n"
+"Last-Translator: Pierros Papadeas <ppapadeas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
+msgid "evolution address book"
msgstr "βιβλίο διευθύνσεων evolution"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
@@ -75,7 +79,6 @@ msgstr[0] "ο φάκελος αυτού του βιβλίου διευθύνσε
msgstr[1] "Ο φάκελος αυτού του βιβλίου διευθύνσεων %s έχει %d κάρτες"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
@@ -91,64 +94,63 @@ msgstr "Επαφή: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "μίνι καρτέλα του evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Έχει συναγερμούς."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Έχει επανεμφανίσεις."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Είναι μια συνάντηση."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Γεγονός ημερολογίου: Η περίληψη είναι %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Γεγονός ημερολογίου: Δεν έχει περίληψη."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "προβολή γεγονότος ημερολογίου"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Λήψη εστίασης"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Νέο ραντεβού"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Νέο ολοήμερο γεγονός"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Νέα συνάντηση"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Μετάβαση στο σήμερα"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Μετάβαση στην ημερομηνία"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "ένας πίνακας για την προβολή και επιλογή της τρέχουσας ώρας"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -157,15 +159,14 @@ msgstr[1] "Έχει %d γεγονότα."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Δεν έχει γεγονότα."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Προβολή εργάσιμης εβδομάδας: %s. %s"
@@ -173,21 +174,21 @@ msgstr "Προβολή εργάσιμης εβδομάδας: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Προβολή Ημέρας: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "προβολή ημερολογίου για μια εργάσιμη εβδομάδα"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "προβολή ημερολογίου για μια ή περισσότερες ημέρες"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -197,31 +198,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1545
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -230,77 +230,76 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1561
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:345
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο του Gnome"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "μπάρα αναζήτησης"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "μπάρα αναζήτησης του ημερολογίου του Evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Jump button"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να βρείτε περισσότερα γεγονότα."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Προβολή μήνα: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Προβολή εβδομάδας: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "προβολή ημερολογίου για ένα μήνα"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "προβολή ημερολογίου για μια ή περισσότερες εβδομάδες"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "αναδυόμενο"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "ανάδυση ενός θυγατρικού"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "ξεκίνημα επεξεργασίας αυτού του κελιού"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "εναλλαγή"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "εναλλαγή του κελιού"
@@ -320,47 +319,47 @@ msgstr "σύμπτυξη"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "σύμπτυξη της γραμμής στο ETree περιλαμβάνοντας το κελί"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Κελί πίνακα"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "κλικ για προσθήκη"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "κλικ"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "ταξινόμηση"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Ημερολόγιο: από %s σε %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου Evolution"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Κουμπί Combo"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλογής"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Αναδυόμενο μενού"
@@ -374,12 +373,21 @@ msgstr "ενεργοποίηση"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and highlight an address book that can accept contacts."
-msgstr "Το '{0}' μια πηγή ημερολογίου που είναι μόνο για ανάγνωση. Αλλάξτε σε Προβολή ημερολογίου και επιλέξτε ένα ημερολόγιο που μπορεί να αποδέχεται ραντεβού."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"Το '{0}' μια πηγή ημερολογίου που είναι μόνο για ανάγνωση. Αλλάξτε σε "
+"Προβολή ημερολογίου και επιλέξτε ένα ημερολόγιο που μπορεί να αποδέχεται "
+"ραντεβού."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
-msgstr "Υπάρχει ήδη μια επαφή με αυτή τη διεύθυνση. Θέλετε να προσθέσετε μια νέα κάρτα με την ίδια διεύθυνση;"
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
+msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη μια επαφή με αυτή τη διεύθυνση. Θέλετε να προσθέσετε μια νέα "
+"κάρτα με την ίδια διεύθυνση;"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
@@ -398,27 +406,40 @@ msgid "Category editor not available."
msgstr "Ο επεξεργαστής κατηγορίας δεν είναι διαθέσιμος."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "Ελέγξτε ότι πληκτρολογήσατε τον κωδικό σας σωστά και ότι χρησιμοποιείτε υποστηριζόμενη μέθοδο σύνδεσης. Βεβαιωθείτε ότι το caps lock δεν είναι πατημένο."
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"Ελέγξτε ότι πληκτρολογήσατε τον κωδικό σας σωστά και ότι χρησιμοποιείτε "
+"υποστηριζόμενη μέθοδο σύνδεσης. Βεβαιωθείτε ότι το caps lock δεν είναι "
+"πατημένο."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών σχήματος για το διακομιστή LDAP."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση του βιβλίου διευθύνσεων."
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του βιβλίου διευθύνσεων."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr "Αυτή τη στιγμή έχετε πρόσβαση από το Evolution μόνο στο βιβλίο διευθύνσεων του GroupWise System.Παρακαλώ χρησιμοποιήστε για μια φορά κάποια άλλη εφαρμογή αλληλογραφίας για GroupWise, ώστε να ληφθούν οι φάκελοι επαφών του GroupWise."
+msgid ""
+"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
+"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+msgstr ""
+"Αυτή τη στιγμή έχετε πρόσβαση από το Evolution μόνο στο βιβλίο διευθύνσεων "
+"του GroupWise System.Παρακαλώ χρησιμοποιήστε για μια φορά κάποια άλλη "
+"εφαρμογή αλληλογραφίας για GroupWise, ώστε να ληφθούν οι φάκελοι επαφών του "
+"GroupWise."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Διαγραφή βιβλίου διευθύνσεων '{0}';"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του βιβλίου διευθύνσεων."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
@@ -431,7 +452,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση στο διακο
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής επαφής"
@@ -441,86 +462,124 @@ msgstr "Δημιουργία βιβλίου διευθύνσεων GroupWise:"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "Η απάντηση του διακομιστή IMAP δεν περιείχε έγκυρες πληροφορίες σχήματος."
+msgstr ""
+"Η απάντηση του διακομιστή IMAP δεν περιείχε έγκυρες πληροφορίες σχήματος."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Server Version"
msgstr "Έκδοση διακομιστή"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr "Μερικές από τις λειτουργίες μπορεί να μην λειτουργούν σωστά με την τρέχουσα έκδοση του εξυπηρετητή σας"
+msgstr ""
+"Μερικές από τις λειτουργίες μπορεί να μην λειτουργούν σωστά με την τρέχουσα "
+"έκδοση του εξυπηρετητή σας"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων του Evolution τερματίστηκε απρόσμενα."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr ""
+"Η εικόνα που επιλέξατε είναι μεγάλη. Θέλετε να αλλαχθεί το μέγεθος της και "
+"να αποθηκευθεί;"
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr "Η εικόνα που επιλέξατε είναι μεγάλη. Θέλετε να αλλαχθεί το μέγεθος της και να αποθηκευθεί;"
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+"Αυτός ο διακομιστής LDAP μπορεί να χρησιμοποιεί μια παλιότερη έκδοση του "
+"LDAP, ή οποία δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία ή μπορεί να μην έχει "
+"ρυθμιστεί σωστά. Ζητήστε από το διαχειριστή για υποστηριζόμενες βάσεις "
+"αναζήτησης."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
-msgstr "Αυτός ο διακομιστής LDAP μπορεί να χρησιμοποιεί μια παλιότερη έκδοση του LDAP, ή οποία δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία ή μπορεί να μην έχει ρυθμιστεί σωστά. Ζητήστε από το διαχειριστή για υποστηριζόμενες βάσεις αναζήτησης."
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αυτού του βιβλίου διευθύνσεων."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Το ευρετήριο διευθύνσεων θα διαγραφεί οριστικά."
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr ""
+"Αυτός ο εξυπηρετητής βιβλίου διευθύνσεων δεν έχει βάσεις αναζήτησης που "
+"έχουν προταθεί."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αυτού του ευρετηρίου διευθύνσεων."
+msgid ""
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr ""
+"Ο εξυπηρετητής βιβλίου διευθύνσεων μπορεί να μην είναι διαθέσιμος ή να "
+"πληκτρολογήσατε λάθος το όνομα του ή να έχετε πρόβλημα σύνδεσης δικτύου."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής ευρετηρίου διευθύνσεων δεν έχει βάσεις αναζήτησης που έχουν προταθεί."
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Το ευρετήριο διευθύνσεων θα διαγραφεί οριστικά."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
-msgstr "Ο εξυπηρετητής ευρετηρίου διευθύνσεων μπορεί να μην είναι διαθέσιμος ή να πληκτρολογήσατε λάθος το όνομα του ή να έχετε πρόβλημα σύνδεσης δικτύου."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν υποστηρίζει πληροφορίες σχήματος LDAPv3."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to open addressbook"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος βιβλίου διευθύνσεων"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης αναζήτησης."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας;"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+"Προσπαθείτε να μετακινήσετε μια επαφή από το ευρετήριο διευθύνσεων σε ένα "
+"άλλο, αλλά δεν μπορεί να μετακινηθεί από την πηγή. Θέλετε να αποθηκεύσετε "
+"ένα αντίγραφο της;"
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr "Προσπαθείτε να μετακινήσετε μια επαφή από το ευρετήριο διευθύνσεων σε ένα άλλο, αλλά δεν μπορεί να μετακινηθεί από την πηγή. Θέλετε να αποθηκεύσετε ένα αντίγραφο της;"
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
+"a supported version"
+msgstr ""
+"Συνδέεστε με έναν μη υποστηριζόμενο διακομιστή GroupWise και πιθανώς να "
+"αντιμετωπίσετε προβλήματα με το Evolution. Για καλύτερα αποτελέσματα ο "
+"διακομιστής θα πρέπει να αναβαθμιστεί σε μια υποστηριζόμενη έκδοση."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
-msgstr "Συνδέεστε με έναν μη υποστηριζόμενο διακομιστή GroupWise και πιθανώς να αντιμετωπίσετε προβλήματα με το Evolution. Για καλύτερα αποτελέσματα ο διακομιστής θα πρέπει να αναβαθμιστεί σε μια υποστηριζόμενη έκδοση."
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr ""
+"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για την διαγραφή επαφών σε αυτό το βιβλίο "
+"διευθύνσεων."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
-msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές σε αυτή την επαφή. Θέλετε να αποθηκεύσετε αυτές τις αλλαγές;"
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Έχετε κάνει αλλαγές σε αυτή την επαφή. Θέλετε να αποθηκεύσετε αυτές τις "
+"αλλαγές;"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Οι επαφές σας για {0} δεν θα είναι διαθέσιμες μέχρι το Evolution ξεκινήσει ξανά."
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"Οι επαφές σας για {0} δεν θα είναι διαθέσιμες μέχρι το Evolution ξεκινήσει "
+"ξανά."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -543,9 +602,9 @@ msgstr "Αλλαγή μεγέ_θους"
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Χρήση όπως είναι"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -554,19 +613,20 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Προεπιλεγμένη διεύθυνση συγχρονισμού:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
-msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του βιβλίου διευθύνσεων"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Διεύθυνσης του υπολογιστή Παλάμης"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Διεύθυνσης του υπολογιστή Παλάμης"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Autocompletion"
@@ -586,11 +646,10 @@ msgstr "Ρυθμίστε εδώ την αυτόματη συμπλήρωση"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285
-#: ../calendar/gui/migration.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
@@ -599,7 +658,7 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων του Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
msgstr "Προβολή διεύθυνσης του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
@@ -615,7 +674,7 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Στοιχείο βιβλίου διευθύνσεων του Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
msgstr "Έλεγχος Διαχείρισης Πιστοποιητικών S/Mime του Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
@@ -628,18 +687,15 @@ msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/MIME εδώ"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200
-#: ../calendar/gui/migration.c:482
-#: ../calendar/gui/migration.c:584
-#: ../calendar/gui/migration.c:1098
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
-#: ../mail/mail-component.c:308
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"
@@ -648,51 +704,37 @@ msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209
-#: ../calendar/gui/migration.c:492
-#: ../calendar/gui/migration.c:592
-#: ../calendar/gui/migration.c:1106
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205
-#: ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικό"
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Σε διακομιστές LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Επαφή"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Λίστα Επαφών"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας επαφών"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Νέο Βιβλίο Διευθύνσεων"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-msgid "Address _Book"
-msgstr "_Βιβλίο Διευθύνσεων"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου διευθύνσεων"
@@ -701,99 +743,97 @@ msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου διευθύνσεων"
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ρυθμίσεων βιβλίου διευθύνσεων ή φακέλων."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "Βάση"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Τύπος:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων _βιβλίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:935
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Ιδιότητες βιβλίου διευθύνσεων"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155
-#: ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Εισαγωγή..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202
-#: ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
+msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Εισαγωγή `%s':"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Διακομιστές LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης συμπλήρωσης"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων επαφών έχει αλλάξει από το Evolution 1.x.\n"
+"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων επαφών έχει αλλάξει από το Evolution 1."
+"x.\n"
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -803,7 +843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -813,85 +853,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
-"Τα αρχεία καταγραφής και τα αρχεία χαρτών του Evolution Palm Sync έχουν αλλάξει.\n"
+"Τα αρχεία καταγραφής και τα αρχεία χαρτών του Evolution Palm Sync έχουν "
+"αλλάξει.\n"
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τα δεδομένα Pilot Sync ..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Μετονομασία φακέλου \"%s\" σε:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Μετονομασία φακέλου"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα '/'"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Νέο Βιβλίο Διευθύνσεων"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Αποθήκευση ως VCard..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:468
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2091
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Ι_διότητες..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Ιδιότητες"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Επιλογέας πηγής επαφής"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Ανώνυμη πρόσβαση στο διακομιστή LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Εισάγετε κωδικό"
@@ -908,24 +950,35 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList xml για τη λίστα συμπλήρωσης URIs."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
-msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλό ανάμεσα στις προβολές καρτέλας, λίστας και ταμπλό προεπισκόπησης, σε εικονοστοιχεία."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+"preview pane, in pixels."
+msgstr ""
+"Τοποθεσία του κάθετου ταμπλό ανάμεσα στις προβολές καρτέλας, λίστας και "
+"ταμπλό προεπισκόπησης, σε εικονοστοιχεία."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "Show preview pane"
msgstr "Προβολή του ταμπλό προεπισκόπησης"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
-msgstr "Ο αριθμός των χαρακτήρων που θα πρέπει να πληκτρολογηθούν πριν να γίνει προσπάθεια αυτόματης συμπλήρωσης."
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των χαρακτήρων που θα πρέπει να πληκτρολογηθούν πριν να γίνει "
+"προσπάθεια αυτόματης συμπλήρωσης."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI για το φάκελο που χρησιμοποιήθηκε τελευταία στο διάλογο επιλογής ονομάτων"
+msgstr ""
+"URI για το φάκελο που χρησιμοποιήθηκε τελευταία στο διάλογο επιλογής ονομάτων"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "URI για το φάκελο που χρησιμοποιήθηκε τελευταία στο διάλογο επιλογής ονομάτων."
+msgstr ""
+"URI για το φάκελο που χρησιμοποιήθηκε τελευταία στο διάλογο επιλογής "
+"ονομάτων."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
@@ -961,38 +1014,35 @@ msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Πιστοποίηση</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Εμφάνιση</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Λήψη</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Αναζήτηση</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Πληροφορίες διακομιστή</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Τύπος:</b> "
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
msgstr "Προσθήκη βιβλίου διευθύνσεων"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "Ανώνυμα"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "_Φυλλομέτρηση του βιβλίου μέχρι να συμπληρωθεί το όριο"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"
@@ -1006,8 +1056,11 @@ msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση Email"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Το Evolution θα χρησιμοποιήσει αυτήν τη διεύθυνση για την πιστοποίησή σας στο διακομιστή."
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr ""
+"Το Evolution θα χρησιμοποιήσει αυτήν τη διεύθυνση για την πιστοποίησή σας "
+"στο διακομιστή."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
@@ -1018,14 +1071,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Εί_σοδος:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Χωρίς κρυπτογράφηση"
@@ -1037,7 +1090,7 @@ msgstr "Ένα"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση SSL"
@@ -1058,20 +1111,39 @@ msgid "Search filter"
msgstr "Φίλτρο αναζήτησης"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\"."
-msgstr "Το φίλτρο αναζήτησης είναι ο τύπος των αντικειμένων για τα οποία ψάχνετε. Αν δενέχει τροποποιηθεί, η προεπιλεγμένη αναζήτηση είναι του τύπου \"πρόσωπο\"."
+msgid ""
+"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
+"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
+"objectclass of the type \"person\"."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο αναζήτησης είναι ο τύπος των αντικειμένων για τα οποία ψάχνετε. Αν "
+"δενέχει τροποποιηθεί, η προεπιλεγμένη αναζήτηση είναι του τύπου \"πρόσωπο\"."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr "Διαλέγοντας αυτή την επιλογή σημαίνει ότι το Evolution θα συνδέεται στο διακομιστή LDAP μόνο αν ο διακομιστής υποστηρίζει SSL."
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"Διαλέγοντας αυτή την επιλογή σημαίνει ότι το Evolution θα συνδέεται στο "
+"διακομιστή LDAP μόνο αν ο διακομιστής υποστηρίζει SSL."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr "Διαλέγοντας αυτή την επιλογή σημαίνει ότι το Evolution θα συνδέεται στο διακομιστή LDAP μόνο αν ο διακομιστής υποστηρίζει TLS."
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"Διαλέγοντας αυτή την επιλογή σημαίνει ότι το Evolution θα συνδέεται στο "
+"διακομιστή LDAP μόνο αν ο διακομιστής υποστηρίζει TLS."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
-msgstr "Η επιλογή αυτή σημαίνει ότι ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει SSL ή TLS. Αυτό σημαίνει ότι η σύνδεση σας θα είναι μη ασφαλής και θα είστε ευάλωτοι σε επιθέσεις και τρύπες ασφαλείας. "
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"Η επιλογή αυτή σημαίνει ότι ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει SSL ή TLS. "
+"Αυτό σημαίνει ότι η σύνδεση σας θα είναι μη ασφαλής και θα είστε ευάλωτοι σε "
+"επιθέσεις και τρύπες ασφαλείας. "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Sub"
@@ -1085,37 +1157,75 @@ msgstr "Υποστηριζόμενες βάσεις αναζήτησης"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση TLS"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
-msgstr "Η βάση αναζήτησης είναι το διακεκριμένο όνομα (DN) της καταχώρησης όπου θα ξεκινούν οι αναζητήσεις σας. Αν το αφήσετε αυτό κενό, η αναζήτηση θα ξεκινά από το ριζικό κατάλογο του δέντρου."
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
+"root of the directory tree."
+msgstr ""
+"Η βάση αναζήτησης είναι το διακεκριμένο όνομα (DN) της καταχώρησης όπου θα "
+"ξεκινούν οι αναζητήσεις σας. Αν το αφήσετε αυτό κενό, η αναζήτηση θα ξεκινά "
+"από το ριζικό κατάλογο του δέντρου."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
-msgstr "Το βάθος αναζήτησης καθορίζει το βάθος της αναζήτησης στο δέντρο του καταλόγου. Μια αναζήτηση με \"sub\" θα περιλαμβάνει όλες τις καταχωρήσεις κάτω από τη βάση αναζήτησης σας. Μια αναζήτηση με \"ένα\" θα περιλαμβάνει μόνο τις καταχωρήσεις που βρίσκονται μόνο ένα επίπεδο κάτω."
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"Το βάθος αναζήτησης καθορίζει το βάθος της αναζήτησης στο δέντρο του "
+"καταλόγου. Μια αναζήτηση με \"sub\" θα περιλαμβάνει όλες τις καταχωρήσεις "
+"κάτω από τη βάση αναζήτησης σας. Μια αναζήτηση με \"ένα\" θα περιλαμβάνει "
+"μόνο τις καταχωρήσεις που βρίσκονται μόνο ένα επίπεδο κάτω."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
-msgstr "Αυτό είναι το πλήρες όνομα του διακομιστή ldap. Για παράδειγμα , \"ldap.mycompany.com\"."
+msgid ""
+"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το πλήρες όνομα του διακομιστή ldap. Για παράδειγμα , \"ldap."
+"mycompany.com\"."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
-msgstr "Αυτός είναι ο μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων για λήψη. Ο ορισμός ενός μεγάλου αριθμού θα κάνει αργό το ευρετήριο διευθύνσεων σας."
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"too large will slow down your address book."
+msgstr ""
+"Αυτός είναι ο μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων για λήψη. Ο ορισμός ενός μεγάλου "
+"αριθμού θα κάνει αργό το ευρετήριο διευθύνσεων σας."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
-msgstr "Αυτή είναι η μέθοδος που θα χρησιμοποιεί το evolution για την πιστοποίηση σας. Σημειώστε ότι η ρύθμιση σε \"Διεύθυνση Email\" απαιτεί ανώνυμη πρόσβαση στο διακομιστή ldap."
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"server."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η μέθοδος που θα χρησιμοποιεί το evolution για την πιστοποίηση "
+"σας. Σημειώστε ότι η ρύθμιση σε \"Διεύθυνση Email\" απαιτεί ανώνυμη "
+"πρόσβαση στο διακομιστή ldap."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
-msgstr "Αυτό είναι το όνομα για το διακομιστή και θα εμφανιστεί στη λίστα φακέλων του Evolution. Είναι μόνο για λόγους εμφάνισης. "
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list. It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το όνομα για το διακομιστή και θα εμφανιστεί στη λίστα φακέλων "
+"του Evolution. Είναι μόνο για λόγους εμφάνισης. "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
-msgstr "Αυτή είναι η θύρα του διακομιστή LDAP στην οποία θα προσπαθεί να συνδεθεί το Evolution. Μια λίστα καθορισμένων θυρών είναι διαθέσιμη. Ρωτήστε τον διαχειριστή του συστήματος σας για το ποιά θύρα θα χρησιμοποιήσετε."
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η θύρα του διακομιστή LDAP στην οποία θα προσπαθεί να συνδεθεί το "
+"Evolution. Μια λίστα καθορισμένων θυρών είναι διαθέσιμη. Ρωτήστε τον "
+"διαχειριστή του συστήματος σας για το ποιά θύρα θα χρησιμοποιήσετε."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
@@ -1146,7 +1256,7 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "Μέθοδος _πιστοποίησης:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
@@ -1182,11 +1292,11 @@ msgstr "κάρτες"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
@@ -1227,7 +1337,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Εργασία</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1239,16 +1349,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "_Κατηγορίες..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Επαφή"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Επαφών"
@@ -1261,7 +1371,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1274,7 +1384,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Ψευδώνυμο:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
@@ -1288,11 +1398,11 @@ msgstr "Τηλέφωνο"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"
@@ -1314,8 +1424,8 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "Γε_νέθλια:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Ημερολόγιο:"
@@ -1404,1121 +1514,1121 @@ msgstr "_Where:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Τα_χ.Κώδικας:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Αφγανιστάν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Αλβανία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Αλγερία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Αμερικανική Σαμόα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Ανδόρρα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Αγγόλα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Αγκίλα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Ανταρκτική"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Αργεντινή"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Αρμενία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Αρούμπα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Μπαχάμες"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Μπαχρέιν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Μπανγκλαντές"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Μπαρμπάντος"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Λευκορωσία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Μπελίζ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Μπενίν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Βερμούδες"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Μπουτάν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Βολιβία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Μποτσουάνα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Νήσοι Μπουβέ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Βουλγαρία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Μπουρούντι"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Καμπότζη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Καμερούν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Νήσοι Κέυμαν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Τσαντ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Κίνα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Νήσοι Χριστουγέννων"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Κολομβία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Κομόρες"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Κονγκό"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Νήσοι Κουκ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Κροατία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Κούβα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Κύπρος"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσεχική Δημοκρατία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Δανία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Τζιμπουτί"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Ντομίνικα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ισημερινός"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Αίγυπτος"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ισημερινή Γουϊνέα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Ερυθραία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Εσθονία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Αιθιοπία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Νήσοι Φώκλαντ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Νήσοι Φερόες"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Φίτζι"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Γαλλική Γουϊάνα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Γαλλικές Νότιες Περιοχές"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Γκαμπόν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Ζάμπια"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Γεωργία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Κίνα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Γιβραλτάρ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Ιρλανδία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Γρενάδα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Γουαδελούπη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Γκουάμ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Γουατεμάλα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Γουϊνέα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Γουϊνέα-Μπισάου"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Γουϊάνα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Αϊτή"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Νησί Χερντ και Νήσοι ΜακΝτόναλντ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Αγία έδρα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Ονδούρα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Ισλανδία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "Ινδία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Ινδονησία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Ιράν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Ιράκ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Ιρλανδία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Τζέρσεϋ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Ιορδανία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Καζακστάν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Κένυα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Κιριμπάτι"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korea, Democratic People's Republic Of"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Κορέα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Κουβέιτ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Κιργιστάν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Λάος"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Λετονία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Λίβανος"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Λεσότο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Λιβερία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Λιβύη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Λιχτενστάιν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Λιθουανία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Λουξεμβούργο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Π.Γ.Δ.Μακεδονίας"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Μαδαγασκάρη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Μαλάουϊ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Μαλαισία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Μαλδίβες"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Μάλι"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Μάλτα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Μαρτινίκα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Μαυριτανία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Μαυρίκιος"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Μαγιότ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Μεξικό"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Μικρονησία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Μολδαβία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Μονακό"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Μογγολία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Μονσεράτ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Μαρόκο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Μοζαμβίκη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Μιανμάρ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Ναμίμπια"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Ναούρου"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Νεπάλ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Νέα Καληδονία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Νέα Ζηλανδία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Νικαράγουα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Νίγηρας"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Νιγηρία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Νούε"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Νήσοι Νόρφολκ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Νήσοι Βορείων Μαριάννων"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Ομάν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Πακιστάν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Παλάου"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Παλαιστινιακά Εδάφη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Παναμάς"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Παπούα-Νέα Γουϊνέα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Παραγουάη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Περού"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Φιλιππίνες"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Πίτκαιρν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Κατάρ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Ρεουνιόν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Ρουμανία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Ρουάντα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Σαιντ Κίτς και Νέβις"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Άγιος Λουκάς"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναντίνες"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Σαμόα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "Άγιος Μαρίνος"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Σάο Τόμε και Πρίντσιπε"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Σαουδική Αραβία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Σερβία και Μαυροβούνιο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Σεϋχέλλες"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Σιέρρα Λεόνε"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγκαπούρη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Νότια Αφρική"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Νότια Γεωργία και Νότιο Νησί Σάντουϊτς"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Σρι Λάνκα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "Αγία Ελένη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Σαιντ Πιερ και Μικελόν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Σουδάν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Σουρινάμ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Νήσοι Σβάλμπαρντ και Γιαν Μάγιεν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Σουαζιλάνδη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Συρία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Τατζικιστάν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Τανζανία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Ταϊλάνδη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Τιμόρ- Λέστε"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Τόγκο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Τοκελάου"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Τόγκα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Τυνησία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Τουρκία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Τουρκμενιστάν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Νήσοι Τούρκς και Καΐκος"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Τουβαλού"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Ουγκάντα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ουκρανία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Μικρά απομονωμένα νησιά Ηνωμένων Πολιτειών"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Ουρουγουάη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ουζμπεκιστάν"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Βανουάτου"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Βενεζουέλα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Βιετνάμ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Αμερικανικές Παρθένοι Νήσοι"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Νήσοι Γουάλις και Φουτούνα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Δυτική Σαχάρα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Υεμένη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Ζάμπια"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ζιμπάμπουε"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Οικία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "Πηγαίο βιβλίο"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "Βιβλίο στόχου"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "Είναι νέα επαφή"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "Εγγράψιμα πεδία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "Απαιτούμενα πεδία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Επεξεργαστής επαφών - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια εικόνα για αυτή την επαφή"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "_Χωρίς εικόνα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2526,47 +2636,47 @@ msgstr ""
"Τα δεδομένα επαφής δεν είναι έγκυρα:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "το '%s' δεν έχει έγκυρη μορφή"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' δεν έχει έγκυρη μορφή"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' είναι κενό"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "Μη έγκυρη επαφή."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Γρήγορη Προσθήκη Επαφής"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "Πλή_ρης Επεξεργασία"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "Π_λήρες Όνομα"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "E_mail"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "Επιλο_γή βιβλίου διευθύνσεων"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2575,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
"να διαγραφεί η λίστα επαφών (%s);"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2583,7 +2693,7 @@ msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
"να διαγραφούν αυτές οι λίστες επαφών;"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2592,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
"να διαγραφεί η επαφή (%s);"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2700,7 +2810,7 @@ msgstr "Υπηρεσία _IM:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Τοποθεσία:"
@@ -2710,7 +2820,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Μέλη:</b> "
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Λίστας Επαφών"
@@ -2728,27 +2838,28 @@ msgstr "Όνομα _λίστας:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Π_ληκτρολογήστε μια διεύθυνση e-mail ή σύρετε μια επαφή στην παρακάτω λίστα:"
+msgstr ""
+"Π_ληκτρολογήστε μια διεύθυνση e-mail ή σύρετε μια επαφή στην παρακάτω λίστα:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Επικοινωνία με μέλη λίστας"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "_Μέλη"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Βιβλίο"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Είναι νέα λίστα"
@@ -2766,8 +2877,12 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Βρέθηκε Διπλή Επαφή"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr "Το όνομα ή η διεύθυνση e-mail αυτής της επαφής υπάρχει ήδη σε αυτόν το φάκελο. Θέλετε οπωσδήποτε να προστεθεί;"
+msgid ""
+"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
+"like to add it anyway?"
+msgstr ""
+"Το όνομα ή η διεύθυνση e-mail αυτής της επαφής υπάρχει ήδη σε αυτόν το "
+"φάκελο. Θέλετε οπωσδήποτε να προστεθεί;"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -2785,43 +2900,40 @@ msgstr ""
"Το όνομα ή η διεύθυνση e-mail αυτής της επαφής υπάρχει\n"
"ήδη σε αυτόν το φάκελο. Θέλετε οπωσδήποτε να προστεθεί;"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Συγχώνευση επαφής"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "Συγ_χώνευση"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Συγχώνευση επαφής"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425
-#: ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:81
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "Email αρχίζει με"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Όνομα αρχίζει με"
+msgid "Name contains"
+msgstr "Περιέχει"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2835,10 +2947,10 @@ msgstr[0] "%d επαφή"
msgstr[1] "%d επαφές"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Ερώτημα"
@@ -2846,133 +2958,119 @@ msgstr "Ερώτημα"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Σφάλμα λήψης όψης βιβλίου"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Σφάλμα τροποποίησης κάρτας"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Όνομα αρχίζει με"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Αποθήκευση ως VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Νέα επαφή..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Νέα λίστα επα_φών..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Αποθήκευση ως VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "Προώ_θηση επαφής"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Πρ_οώθηση επαφών"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Αποστολή _μηνύματος στην επαφή"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Αποστολή _μηνύματος στη λίστα"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Αποστολή _μηνύματος στις επαφές"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "Εκτύ_πωση"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Αντι_γραφή στο Βιβλίο Διευθύνσεων..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Με_τακίνηση στο Βιβλίο Διευθύνσεων..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "_Αποκοπή"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3099
-#: ../mail/em-folder-tree.c:997
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/message-list.c:2065
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "Αντι_γραφή"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "Επι_κόλληση"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "Κάθε κατηγορία"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Other error"
-msgstr "Άλλο σφάλμα"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3004,7 +3102,7 @@ msgstr "Τηλέφωνο αυτοκινήτου"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3105,9 +3203,9 @@ msgid "Radio"
msgstr "Ραδιόφωνο"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
@@ -3142,71 +3240,73 @@ msgstr "Μονάδα"
msgid "Web Site"
msgstr "Ιστοσελίδα"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3079
-#: ../widgets/text/e-text.c:3728
-#: ../widgets/text/e-text.c:3729
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3085
-#: ../widgets/text/e-text.c:3736
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Έχει εστίαση"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Field Name"
msgstr " Όνομα πεδίου"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
msgid "Text Model"
msgstr "Μοντέλο κειμένου"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
msgid "Max field name length"
msgstr "Μέγιστο μάκρος ονόματος πεδίου"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Πλάτος στήλης"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Αναζήτηση για τις Επαφές..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3220,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ή διπλό κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μια νέα επαφή."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3234,7 +3334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε μια νέα Επαφή."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3244,7 +3344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αναζήτηση για την Επαφή."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3254,42 +3354,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Προσαρμογέας"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "Email εργασίας"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "Email οικίας"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "Άλλο Email"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένα"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "Έχει Δρομέα"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../mail/em-popup.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Άν_οιγμα δεσμού στο φυλλομετρητή"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2808
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας δεσμού"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
-#: ../mail/em-popup.c:639
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "Απο_στολή νέου μηνύματος σε..."
@@ -3311,7 +3410,7 @@ msgid "map"
msgstr "χάρτης"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "Μέλη λίστας"
@@ -3332,25 +3431,23 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Διαθεσιμότητα"
@@ -3372,209 +3469,253 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Ιστολόγιο"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2335
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2336
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Επέτειος"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "Τίτλος εργασίας"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "Προσωπική σελίδα"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
msgstr "Το Backend είναι απασχολημένο"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "Αρχείο φύλαξης εκτός δικτύου"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Το ευρετήριο διευθύνσεων δεν υπάρχει"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Δεν ορίσθηκε προσωπική επαφή"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "Η επαφή δε βρέθηκε"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Το αναγνωριστικό επαφής υπάρχει ήδη"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436
-#: ../calendar/gui/print.c:2523
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ακύρωση"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
msgstr "Απαιτείται Πιστοποίηση"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS δεν είναι διαθέσιμο"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια πηγή"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο σε λειτουργία χωρίς σύνδεση"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Άλλο σφάλμα"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "Μη έγκυρη έκδοση διακομιστή"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αυτού του βιβλίου διευθύνσεων. Αυτό σημαίνει πως είτε το βιβλίο δεν είναι σημειωμένο για εργασία χωρίς σύνδεση, ή ότι δεν έχει ληφθεί ακόμα. Φορτώστε το βιβλίο διευθύνσεων μια φορά όταν εργάζεστε με σύνδεση για να μεταφορτώσετε τα περιεχόμενα του"
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία πιστοποίησης"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος αυτού του βιβλίου διευθύνσεων. Αυτό σημαίνει πως είτε το "
+"βιβλίο δεν είναι σημειωμένο για εργασία χωρίς σύνδεση, ή ότι δεν έχει ληφθεί "
+"ακόμα. Φορτώστε το βιβλίο διευθύνσεων μια φορά όταν εργάζεστε με σύνδεση για "
+"να μεταφορτώσετε τα περιεχόμενα του"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
-msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Παρακαλώ ελέγξτε αν η διαδρομή %s υπάρχει και ότι έχετε το δικαίωμα πρόσβασης σε αυτή."
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
+"exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Παρακαλώ ελέγξτε αν η "
+"διαδρομή %s υπάρχει και ότι έχετε το δικαίωμα πρόσβασης σε αυτή."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Αυτό σημαίνει ότι έχετε εισαγάγει λάθος URI, ή ότι ο εξυπηρετητής LDAP είναι εκτός λειτουργίας."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Αυτό σημαίνει ότι έχετε "
+"εισαγάγει λάθος URI, ή ότι ο εξυπηρετητής LDAP είναι εκτός λειτουργίας."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
-msgstr "Το Evolution δε διαθέτει στη σύνθεσή του υποστήριξη LDAP. Αν θέλετε να κάνετε χρήση LDAP στο Evolution θα πρέπει να εγκαταστήσετε ένα LDAP-enabled Evolution package."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
+"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
+"Evolution package."
+msgstr ""
+"Το Evolution δε διαθέτει στη σύνθεσή του υποστήριξη LDAP. Αν θέλετε να "
+"κάνετε χρήση LDAP στο Evolution θα πρέπει να εγκαταστήσετε ένα LDAP-enabled "
+"Evolution package."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Αυτό σημαίνει ότι έχετε εισαγάγει λάθος URI, ή ότι ο εξυπηρετητής είναι εκτός λειτουργίας."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Αυτό σημαίνει ότι έχετε "
+"εισαγάγει λάθος URI, ή ότι ο εξυπηρετητής είναι εκτός λειτουργίας."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Βρέθηκαν περισσότερες κάρτες από όσες ο διακομιστής ή το Evolution\n"
"έχει ρυθμιστεί να εμφανίζει. Κάνετε την αναζήτηση σας πιο συγκεκριμένη\n"
"ή αυξήστε το όριο αποτελεσμάτων στις προτιμήσεις διακομιστή καταλόγου\n"
"για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
"Η χρονική διάρκεια για την εκτέλεση αυτού του ερωτήματος ξεπέρασε το όριο\n"
" του διακομιστή ή το όριο που έχετε καθορίσει στο ευρετήριο διευθύνσεων. \n"
"Κάνετε την αναζήτηση σας πιο συγκεκριμένη ή αυξήστε το όριο αποτελεσμάτων\n"
"στις προτιμήσεις διακομιστή καταλόγου για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων. "
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αδυνατεί να αναλύσει αυτό το ερώτημα."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr ""
+"Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αδυνατεί να αναλύσει αυτό το "
+"ερώτημα."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αρνήθηκε να αναλύσει αυτό το ερώτημα."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr ""
+"Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αρνήθηκε να αναλύσει αυτό το "
+"ερώτημα."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Αυτό το ερώτημα δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Σφάλμα προσθήκης λίστας"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Σφάλμα προσθήκης επαφής"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Σφάλμα τροποποίησης λίστας"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Σφάλμα τροποποίησης επαφής"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Σφάλμα κατάργησης λίστας"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης επαφής"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3589,16 +3730,16 @@ msgstr[1] ""
"Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %d νέων παραθύρων.\n"
"Θέλετε να εμφανίσετε όλες αυτές τις επαφές;"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "Ό_χι εμφάνιση"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Εμφάνιση ό_λων των επαφών"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3607,70 +3748,70 @@ msgstr ""
"Το %s υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "Επαφή"
msgstr[1] "Επαφές"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "λίστα"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Μετακίνηση επαφής σε"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Αντιγραφή επαφής σε"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Μετακίνηση επαφών σε"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Αντιγραφή επαφών σε"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Πολλαπλές VCards"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "VCard για %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Πληροφορίες επαφής για %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:313
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Υποβολή ερωτήματος στο Βιβλίο Διευθύνσεων..."
@@ -3691,51 +3832,50 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Εμφάνιση μικρής VCard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in address book"
msgstr "Αποθήκευση στο βιβλίο διευθύνσεων"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Προβολή Κάρτας"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV ή Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Εισαγωγέας Outlook CSV και Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV ή Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Εισαγωγέας Mozilla CSV και Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV ή Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Εισαγωγέας CSV και Tab του Evolution"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Εισαγωγέας LDIF του Evolution"
@@ -3788,13 +3928,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Μορφοποίηση"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
@@ -3896,8 +4035,8 @@ msgstr "Σκίαση"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
@@ -3915,7 +4054,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Επάνω:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
@@ -3927,459 +4066,570 @@ msgstr "Πλάτος:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Γραμματοσειρά..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Δοκιμή εκτύπωσης επεξεργαστή στυλ επαφών"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "Αυτό θα δοκιμάσει το γραφικό συστατικό εκτύπωσης επεξεργαστή στυλ επαφών"
+msgstr ""
+"Αυτό θα δοκιμάσει το γραφικό συστατικό εκτύπωσης επεξεργαστή στυλ επαφών"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Δοκιμή εκτύπωσης επαφής"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Αυτό θα δοκιμάσει τον κώδικα εκτύπωσης επαφής"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη λίστας ευρετηρίου διευθύνσεων"
+msgid "Couldn't get list of address books"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη λίστας βιβλίου διευθύνσεων"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
msgstr "αποτυχία ανοίγματος βιβλίου"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Καθορίστε το αρχείο αποτελέσματος αντί για το καθορισμένο αποτέλεσμα"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+msgid "List local address book folders"
msgstr "Λίστα τοπικών φακέλων βιβλίου διευθύνσεων"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Προβολή καρτών ως vcard ή αρχείο csv"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Εξαγωγή σε ασύγχρονη κατάσταση"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
-msgstr "Ο αριθμός των καρτών σε ένα αρχείο αποτελέσματος σε ασύγχρονη κατάσταση, προεπιλεγμένο μέγεθος 100."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
+"100."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των καρτών σε ένα αρχείο αποτελέσματος σε ασύγχρονη κατάσταση, "
+"προεπιλεγμένο μέγεθος 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "NUMBER"
msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr "Σφάλμα παραμέτρων γραμμής εντολών, παρακαλώ χρησιμοποιήστε --help για να δείτε τη χρήση."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+"Σφάλμα παραμέτρων γραμμής εντολών, παρακαλώ χρησιμοποιήστε --help για να "
+"δείτε τη χρήση."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Μόνο υποστήριξη μορφής csv ή vcard."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "Σε async κατάσταση, το αποτέλεσμα πρέπει να είναι αρχείο."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "Σε κανονική λειτουργία, δε χρειάζεται η επιλογή μεγέθους."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight a calendar that can accept appointments."
-msgstr "Το '{0}' είναι μια πηγή ημερολογίου που είναι μόνο για ανάγνωση. Αλλάξτε σε Προβολή ημερολογίου και επιλέξτε ένα ημερολόγιο που μπορεί να αποδέχεται ραντεβού."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
-msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
-msgstr "Η προσθήκη μιας κατανοητής περίληψης στα μηνύματα σας δίνει στους παραλήπτες τη δυνατότητα να κατανοήσουν το σκοπό του ραντεβού."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"Το ημερολόγιο '{0}' είναι μόνο για ανάγνωση και δεν μπορεί να τροποποιηθεί. "
+"Παρακαλώ επιλέξτε διαφορετικό ημερολόγιο από την προβολή Ημερολογίου στα "
+"πλάγια."
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
-msgstr "Η προσθήκη μιας κατανοητής περίληψης στην εργασία σας δίνει στους παραλήπτες τη δυνατότητα να κατανοήσουν το σκοπό της εργασίας."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"Το '{0}' είναι μια πηγή ημερολογίου που είναι μόνο για ανάγνωση. Αλλάξτε σε "
+"Προβολή ημερολογίου και επιλέξτε ένα ημερολόγιο που μπορεί να αποδέχεται "
+"ραντεβού."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Όλες οι πληροφορίες σε αυτές τις εργασίες θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
+"idea of what your appointment is about."
+msgstr ""
+"Η προσθήκη μιας κατανοητής περίληψης στα μηνύματα σας δίνει στους παραλήπτες "
+"τη δυνατότητα να κατανοήσουν το σκοπό του ραντεβού."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Όλες οι πληροφορίες σε αυτό το memo θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
+"of what your task is about."
+msgstr ""
+"Η προσθήκη μιας κατανοητής περίληψης στην εργασία σας δίνει στους παραλήπτες "
+"τη δυνατότητα να κατανοήσουν το σκοπό της εργασίας."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Όλες οι πληροφορίες σε αυτά τα ραντεβού θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Όλες οι πληροφορίες σε αυτές τις εργασίες θα διαγραφούν και δε θα είναι "
+"δυνατή η ανάκτηση τους."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Όλες οι πληροφορίες σε αυτές τις εργασίες θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Όλες οι πληροφορίες σε αυτό το memo θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η "
+"ανάκτηση τους."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Όλες οι πληροφορίες για αυτό το ραντεβού θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+"Όλες οι πληροφορίες σε αυτά τα ραντεβού θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή "
+"η ανάκτηση τους."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Όλες οι πληροφορίες για αυτή τη συνάντηση θα διαγραφούν και δεν θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Όλες οι πληροφορίες σε αυτές τις εργασίες θα διαγραφούν και δε θα είναι "
+"δυνατή η ανάκτηση τους."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Όλες οι πληροφορίες σε αυτό το memo θα διαγραφούν και δεν θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Όλες οι πληροφορίες για αυτό το ραντεβού θα διαγραφούν και δε θα είναι "
+"δυνατή η ανάκτηση τους."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Όλες οι πληροφορίες για αυτή την εργασία θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Όλες οι πληροφορίες για αυτή τη συνάντηση θα διαγραφούν και δεν θα είναι "
+"δυνατή η ανάκτηση τους."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Όλες οι πληροφορίες σε αυτό το memo θα διαγραφούν και δεν θα είναι δυνατή η "
+"ανάκτηση τους."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Όλες οι πληροφορίες για αυτή την εργασία θα διαγραφούν και δε θα είναι "
+"δυνατή η ανάκτηση τους."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί η εργασία '{0}';"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτού του ραντεβού με όνομα '{0}';"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί το memo '{0}';"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν αυτά τα {0} ραντεβού;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν αυτά τα {0} memo;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν αυτές οι {0} εργασίες;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτού του ραντεβού;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτού του ραντεβού;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτο το memo;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί αυτή η εργασία;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε το memo χωρίς περίληψη;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε το ραντεβού χωρίς περίληψη;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε τη εργασία χωρίς περίληψη;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου γεγονότος"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης γεγονότος"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Διαγραφή ημερολογίου '{0}';"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Διαγραφή λίστας memo '{0}';"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας '{0}';"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "Να μην απο_σταλεί"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Λήψη σε εξέλιξη. Είστε βέβαιοι για τη αποθήκευση αυτού του ραντεβού;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Λήψη σε εξέλιξη. Είστε βέβαιοι για τη αποθήκευση αυτής της εργασίας;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης επεξεργαστή."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
-msgstr "Προσκλήσεις μέσω email θα σταλούν σε όλους τους συμμετέχοντες και θα τους επιτρέψουν να αποδεχθούν αυτή την εργασία."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr ""
+"Προσκλήσεις μέσω email θα σταλούν σε όλους τους συμμετέχοντες και θα τους "
+"επιτρέψουν να αποδεχθούν αυτή την εργασία."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr "Προσκλήσεις μέσω email θα σταλούν σε όλους τους συμμετέχοντες και θα τους επιτρέψουν να απαντήσουν."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr ""
+"Προσκλήσεις μέσω email θα σταλούν σε όλους τους συμμετέχοντες και θα τους "
+"επιτρέψουν να απαντήσουν."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας memo"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας εργασιών"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
-msgstr "Αν δεν στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης, οι άλλοι συμμετέχοντες μπορεί να μη γνωρίζουν για την ακύρωση της συνάντησης."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
-msgstr "Αν δεν στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης, οι άλλοι συμμετέχοντες μπορεί να μη γνωρίζουν για τη διαγραφή του memo."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
-msgstr "Αν δεν στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης, οι άλλοι συμμετέχοντες μπορεί να μη γνωρίζουν για τη διαγραφή της εργασίας."
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
-msgstr "Η αποστολή ενημερωμένων πληροφοριών, επιτρέπει στους συμμετέχοντες να διατηρούν ενημερωμένα τα ημερολόγια τους."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
+msgstr ""
+"Αν δεν στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης, οι άλλοι συμμετέχοντες μπορεί να μη "
+"γνωρίζουν για την ακύρωση της συνάντησης."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
-msgstr "Η αποστολή ενημερωμένων πληροφοριών επιτρέπει στους συμμετέχοντες να διατηρούν τη λίστα εργασιών τους ενημερωμένη."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
+msgstr ""
+"Αν δεν στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης, οι άλλοι συμμετέχοντες μπορεί να μη "
+"γνωρίζουν για τη διαγραφή του memo."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
-msgstr "Υπάρχουν μερικά συνημμένα που λαμβάνονται αυτή τη στιγμή. Αν αποθηκεύσετε τώρα το ραντεβού, αυτό θα αποθηκευτεί χωρίς αυτά τα εκκρεμή συνημμένα."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+"Αν δεν στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης, οι άλλοι συμμετέχοντες μπορεί να μη "
+"γνωρίζουν για τη διαγραφή της εργασίας."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
-msgstr "Υπάρχουν μερικά συνημμένα που λαμβάνονται αυτή τη στιγμή. Αν αποθηκεύσετε τώρα την εργασία, αυτή θα αποθηκευτεί χωρίς αυτά τα εκκρεμή συνημμένα."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
+"Η αποστολή ενημερωμένων πληροφοριών, επιτρέπει στους συμμετέχοντες να "
+"διατηρούν ενημερωμένα τα ημερολόγια τους."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr "Μερικές από τις λειτουργίες μπορεί να μην λειτουργούν σωστά με την τρέχουσα έκδοση του εξυπηρετητή σας."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+"Η αποστολή ενημερωμένων πληροφοριών επιτρέπει στους συμμετέχοντες να "
+"διατηρούν τη λίστα εργασιών τους ενημερωμένη."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν μερικά συνημμένα που λαμβάνονται αυτή τη στιγμή. Αν αποθηκεύσετε "
+"τώρα το ραντεβού, αυτό θα αποθηκευτεί χωρίς αυτά τα εκκρεμή συνημμένα."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν μερικά συνημμένα που λαμβάνονται αυτή τη στιγμή. Αν αποθηκεύσετε "
+"τώρα την εργασία, αυτή θα αποθηκευτεί χωρίς αυτά τα εκκρεμή συνημμένα."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid "Some features may not work properly with your current server."
+msgstr ""
+"Μερικές από τις λειτουργίες μπορεί να μην λειτουργούν σωστά με την τρέχουσα "
+"έκδοση του εξυπηρετητή σας."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Το ημερολόγιο του Evolution τερματίστηκε απρόσμενα."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Το memo του Evolution τερματίστηκε απρόσμενα."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Οι εργασίες του Evolution τερματίστηκαν απρόσμενα."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Το ημερολόγιο δεν έχει σημειωθεί για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "Η λίστα εργασιών δεν έχει σημειωθεί για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Η λίστα εργασιών δεν έχει σημειωθεί για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Αυτό το ημερολόγιο θα απομακρυνθεί οριστικά."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Αυτή η εργασία θα απομακρυνθεί οριστικά."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Αυτή η εργασία θα απομακρυνθεί οριστικά."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε αυτό το ραντεβού;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε αυτή το memo;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε αυτή την εργασία;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Θέλετε να στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης για αυτό το memo;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "Θέλετε να στείλετε σε όλους τους συμμετέχοντες μια ειδοποίηση ακύρωσης;"
+msgstr ""
+"Θέλετε να στείλετε σε όλους τους συμμετέχοντες μια ειδοποίηση ακύρωσης;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Θέλετε να στείλετε προσκλήσεις συνάντησης σε όλους τους συμμετέχοντες;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Θέλετε να στείλετε αυτή την εργασία στους συμμετέχοντες;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Θέλετε να στείλετε ενημερωμένες πληροφορίες συνάντησης σε όλους τους συμμετέχοντες;"
+msgstr ""
+"Θέλετε να στείλετε ενημερωμένες πληροφορίες συνάντησης σε όλους τους "
+"συμμετέχοντες;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Θέλετε να στείλετε ενημερωμένες πληροφορίες εργασίας στους συμμετέχοντες;"
+msgstr ""
+"Θέλετε να στείλετε ενημερωμένες πληροφορίες εργασίας στους συμμετέχοντες;"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
-msgstr "Συνδέεστε με έναν μη υποστηριζόμενο διακομιστή GroupWise και πιθανώς να αντιμετωπίσετε προβλήματα με το Evolution. Για καλύτερα αποτελέσματα ο διακομιστής θα πρέπει να αναβαθμιστεί σε μια υποστηριζόμενη έκδοση."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
+msgstr ""
+"Συνδέεστε με έναν μη υποστηριζόμενο διακομιστή GroupWise και πιθανώς να "
+"αντιμετωπίσετε προβλήματα με το Evolution. Για καλύτερα αποτελέσματα ο "
+"διακομιστής θα πρέπει να αναβαθμιστεί σε μια υποστηριζόμενη έκδοση."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
-msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές σε αυτό το ραντεβού, αλλά δεν τις έχετε αποθηκεύσει ακόμα."
+msgstr ""
+"Έχετε κάνει αλλαγές σε αυτό το ραντεβού, αλλά δεν τις έχετε αποθηκεύσει "
+"ακόμα."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές σε αυτή την εργασία, αλλά δεν τις έχετε αποθηκεύσει ακόμα."
+msgstr ""
+"Έχετε κάνει αλλαγές σε αυτή την εργασία, αλλά δεν τις έχετε αποθηκεύσει "
+"ακόμα."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές σε αυτό το memo, αλλά δεν τις έχετε αποθηκεύσει ακόμα."
+msgstr ""
+"Έχετε κάνει αλλαγές σε αυτό το memo, αλλά δεν τις έχετε αποθηκεύσει ακόμα."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Τα ημερολόγια σας δε θα είναι διαθέσιμα μέχρι το Evolution ξεκινήσει ξανά."
+msgstr ""
+"Τα ημερολόγια σας δε θα είναι διαθέσιμα μέχρι το Evolution ξεκινήσει ξανά."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Τα memo σας δεν θα είναι διαθέσιμα μέχρι το Evolution ξεκινήσει ξανά."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Οι εργασίες σας δε θα είναι διαθέσιμες μέχρι το Evolution ξεκινήσει ξανά."
+msgstr ""
+"Οι εργασίες σας δε θα είναι διαθέσιμες μέχρι το Evolution ξεκινήσει ξανά."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Α_πόρριψη αλλαγών"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "Απο_θήκευση αλλαγών"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Αποστολή"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "Απο_στολή ειδοποίησης"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Διαχωρισμός Γεγονότων Multi-Day:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος ημερολογίου του Υπολογιστή Παλάμης"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος ημερολογίου του Υπολογιστή Παλάμης"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Memo του Υπολογιστή ΠαλάμηςMemo "
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Memo του Υπολογιστή ΠαλάμηςMemo "
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Memo του Υπολογιστή Παλάμης"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "Προκαθορισμένη Προτεραιότητα:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "Ημερολόγια"
@@ -4420,31 +4670,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Memo_s"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1152
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:356
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Memos"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1442
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573
-#: ../calendar/gui/print.c:1966
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
@@ -4462,26 +4706,26 @@ msgstr "_Εργασίες"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Υπηρεσία υπενθύμισης ειδοποίησης του Ημερολογίου του Evolution"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "λεπτό"
msgstr[1] "λεπτά"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#: ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ώρες"
msgstr[1] "ώρες"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Χρόνος έναρξης"
@@ -4492,9 +4736,9 @@ msgstr "Ραντεβού"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
@@ -4504,22 +4748,14 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "Χρόνος της _χρονικής μετάθεσης:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
@@ -4532,32 +4768,32 @@ msgstr "Χρονική _μετάθεση υπενθύμισης"
msgid "location of appointment"
msgstr "τοποθεσία του ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
msgid "No summary available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περίληψη."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
msgid "No description available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
msgid "No location information available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες τοποθεσίας."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Έχετε %d συναγερμούς"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-#: ../mail/mail-component.c:1530
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4569,10 +4805,11 @@ msgstr ""
"αποστολή e-mail το Evolution θα εμφανίσει ένα παράθυρο\n"
"διαλόγου με μια κανονική υπενθύμιση."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
#, c-format
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
@@ -4585,26 +4822,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Είστε βέβαιοι για την εκτέλεση του προγράμματος;"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση για αυτό το πρόγραμμα."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
-msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του εργοστασίου της υπηρεσίας ειδοποίησης, ίσως να εκτελείται ήδη..."
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
+msgid ""
+"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+"running..."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του εργοστασίου της υπηρεσίας ειδοποίησης, ίσως "
+"να εκτελείται ήδη..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "μη έγκυρη ώρα"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4612,9 +4852,8 @@ msgstr[0] "%d ώρα"
msgstr[1] "%d ώρες"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4624,9 +4863,8 @@ msgstr[1] "%d λεπτά"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4643,19 +4881,24 @@ msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία πο
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για τις εργασίες που λήγουν σήμερα, σε μορφή \"#rrggbb\"."
+msgstr ""
+"Χρώμα παρασκηνίου για τις εργασίες που λήγουν σήμερα, σε μορφή \"#rrggbb\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για τις εργασίες που έχουν λήξει, σε μορφή \"#rrggbb\"."
+msgstr ""
+"Χρώμα παρασκηνίου για τις εργασίες που έχουν λήξει, σε μορφή \"#rrggbb\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Ημερολόγια για την εκτέλεση ειδοποιήσεων"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "Χρώμα για το σχεδιασμό της γραμμής Marcus Bains στη γραμμή χρόνου (κενό για προεπιλογή)"
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+"Χρώμα για το σχεδιασμό της γραμμής Marcus Bains στη γραμμή χρόνου (κενό για "
+"προεπιλογή)"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
@@ -4735,7 +4978,9 @@ msgstr "Η ώρα που ξεκινάει η εργάσιμη ημέρα, σε 2
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "Χρονικά διαστήματα που προβάλλονται στις προβολές Ημέρας, Εβδομάδας και εργάσιμης εβδομάδας σε λεπτά."
+msgstr ""
+"Χρονικά διαστήματα που προβάλλονται στις προβολές Ημέρας, Εβδομάδας και "
+"εργάσιμης εβδομάδας σε λεπτά."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Last alarm time"
@@ -4786,28 +5031,55 @@ msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλό, ανάμεσα στον περιηγητή ώρας ημερολογίου και στη λίστα εργασιώνόταν δεν υπάρχει μηνιαία προβολή, σε εικονοστοιχεία."
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλό, ανάμεσα στον περιηγητή ώρας ημερολογίου και "
+"στη λίστα εργασιώνόταν δεν υπάρχει μηνιαία προβολή, σε εικονοστοιχεία."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλό, ανάμεσα στην προβολή και τον περιηγητή ώρας ημερολογίου και τη λίστα εργασιών κατά τη μηνιαία προβολή, σε εικονοστοιχεία."
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλό, ανάμεσα στην προβολή και τον περιηγητή "
+"ώρας ημερολογίου και τη λίστα εργασιών κατά τη μηνιαία προβολή, σε "
+"εικονοστοιχεία."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
-msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλό ανάμεσα στις προβολές ημερολογίου, λίστας και ταμπλό περιήγησης ημερομηνίας."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr ""
+"Τοποθεσία του κάθετου ταμπλό ανάμεσα στις προβολές ημερολογίου, λίστας και "
+"ταμπλό περιήγησης ημερομηνίας."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
-msgstr "Τοποθεσία του κάθετου πίνακα, ανάμεσα στη λίστα εργασιών και τον πίνακα προεπισκόπησης λίστας, σε εικονοστοιχεία."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+"pane, in pixels."
+msgstr ""
+"Τοποθεσία του κάθετου πίνακα, ανάμεσα στη λίστα εργασιών και τον πίνακα "
+"προεπισκόπησης λίστας, σε εικονοστοιχεία."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλό, ανάμεσα στην προβολή και τον περιηγητή ώρας ημερολογίου και τη λίστα εργασιών κατά τη μηνιαία προβολή, σε εικονοστοιχεία."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλό, ανάμεσα στην προβολή και τον περιηγητή "
+"ώρας ημερολογίου και τη λίστα εργασιών κατά τη μηνιαία προβολή, σε "
+"εικονοστοιχεία."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλό, ανάμεσα στην προβολή και τον περιηγητή ώρας ημερολογίου και τη λίστα εργασιών όταν δεν υπάρχει μηνιαία προβολή, σε εικονοστοιχεία."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλό, ανάμεσα στην προβολή και τον περιηγητή "
+"ώρας ημερολογίου και τη λίστα εργασιών όταν δεν υπάρχει μηνιαία προβολή, σε "
+"εικονοστοιχεία."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
@@ -4831,7 +5103,8 @@ msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις π
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "Εμφάνιση πεδίου κατηγοριών στον επεξεργαστή γεγονότος/εργασίας/συνάντησης"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση πεδίου κατηγοριών στον επεξεργαστή γεγονότος/εργασίας/συνάντησης"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid "Show display alarms in notification tray"
@@ -4839,21 +5112,23 @@ msgstr "Εμφάνιση συναγερμών στην περιοχή ειδοπ
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Εμφάνιση πεδίου κατάστασης στον επεξεργαστή γεγονότος/εργασίας/συνάντησης"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση πεδίου κατάστασης στον επεξεργαστή γεγονότος/εργασίας/συνάντησης"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Προβολή του ταμπλό \"Προεπισκόπηση\""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Προβολή του ταμπλό \"Προεπισκόπηση\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Εμφάνιση πεδίου ζώνης ώρας στον επεξεργαστή γεγονότος/εργασίας/συνάντησης"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση πεδίου ζώνης ώρας στον επεξεργαστή γεγονότος/εργασίας/συνάντησης"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
@@ -4873,12 +5148,22 @@ msgstr "Τοποθεσία κάθετου ταμπλό εργασιών"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
#, no-c-format
-msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr "Το πρότυπο url για χρήση ως free/busy data fallback, το %u αντικαθίσταται από το κομμάτι χρήστη της διεύθυνσης email και το %d αντικαθίσταται από το τομέα."
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+"Το πρότυπο url για χρήση ως free/busy data fallback, το %u αντικαθίσταται "
+"από το κομμάτι χρήστη της διεύθυνσης email και το %d αντικαθίσταται από το "
+"τομέα."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr "Η προεπιλεγμένη ζώνη ώρας που θα χρησιμοποιείται για τις ημερομηνίες στο ημερολόγιο, όπως στην αμετάφραστη βάση δεδομένων olsen σαν \"America/New York\"."
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"Η προεπιλεγμένη ζώνη ώρας που θα χρησιμοποιείται για τις ημερομηνίες στο "
+"ημερολόγιο, όπως στην αμετάφραστη βάση δεδομένων olsen σαν \"America/New "
+"York\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Time divisions"
@@ -4889,13 +5174,17 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Ώρα τελευταία εκτέλεσης συναγερμού, σε time_t."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας "
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr "Η διαφάνεια των γεγονότων στις προβολές ημερολογίου, μια τιμή ανάμεσα στο 0 (διαφανές) και 1 (opaque)."
+msgid ""
+"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+"(transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr ""
+"Η διαφάνεια των γεγονότων στις προβολές ημερολογίου, μια τιμή ανάμεσα στο 0 "
+"(διαφανές) και 1 (opaque)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Twenty four hour time format"
@@ -4903,11 +5192,15 @@ msgstr "24ωρη μορφή ώρας"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Μονάδες για μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση. \"λεπτά\", \"ώρες\" or \"ημέρες\"."
+msgstr ""
+"Μονάδες για μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση. \"λεπτά\", \"ώρες\" or \"ημέρες\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Μονάδες για τον καθορισμό της απόκρυψης εργασιών, \"λεπτά\", \"ώρες\" ή \"ημέρες\"."
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"Μονάδες για τον καθορισμό της απόκρυψης εργασιών, \"λεπτά\", \"ώρες\" ή "
+"\"ημέρες\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Week start"
@@ -4919,7 +5212,9 @@ msgstr "Ημέρα που ξεκινάει η εβδομάδα, από Κυρι
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Αν θα γίνετε χρήση ή όχι της περιοχής ειδοποίησης για την εμφάνιση συναγερμών."
+msgstr ""
+"Αν θα γίνετε χρήση ή όχι της περιοχής ειδοποίησης για την εμφάνιση "
+"συναγερμών."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
@@ -4927,19 +5222,29 @@ msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για τη διαγραφή ρα
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Αν θα γίνεται ερώτηση επαλήθευσης για την εξάλειψη ραντεβού και εργασιών."
+msgstr ""
+"Αν θα γίνεται ερώτηση επαλήθευσης για την εξάλειψη ραντεβού και εργασιών."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
-msgstr "Αν θα γίνεται συμπίεση των σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή, και έτσι το Σάββατο και η Κυριακή να καταλαμβάνουν το χώρο μιας ημέρας."
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+"Αν θα γίνεται συμπίεση των σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή, και έτσι το "
+"Σάββατο και η Κυριακή να καταλαμβάνουν το χώρο μιας ημέρας."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "Αν θα εμφανίζεται η ώρα τέλους των γεγονότων στις προβολές εβδομάδας και μήνα."
+msgstr ""
+"Αν θα εμφανίζεται η ώρα τέλους των γεγονότων στις προβολές εβδομάδας και "
+"μήνα."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "Αν θα σχεδιάζεται η γραμμή Marcus Bains (γραμμή στη τρέχουσα ώρα) στο ημερολόγιο."
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr ""
+"Αν θα σχεδιάζεται η γραμμή Marcus Bains (γραμμή στη τρέχουσα ώρα) στο "
+"ημερολόγιο."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
@@ -4951,31 +5256,44 @@ msgstr "Αν θα ορισθεί μια προεπιλεγμένη υπενθύ
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Αν θα εμφανίζεται το πεδίο RSVP στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/συναντήσεων"
+msgstr ""
+"Αν θα εμφανίζεται το πεδίο RSVP στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/"
+"συναντήσεων"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Αν θα εμφανίζεται το πεδίο κατηγοριών στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/συναντήσεων"
+msgstr ""
+"Αν θα εμφανίζεται το πεδίο κατηγοριών στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/"
+"συναντήσεων"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Αν θα εμφανίζεται το πεδίο ρόλων στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/συναντήσεων"
+msgstr ""
+"Αν θα εμφανίζεται το πεδίο ρόλων στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/"
+"συναντήσεων"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Αν θα εμφανίζεται το πεδίο κατάστασης στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/συναντήσεων"
+msgstr ""
+"Αν θα εμφανίζεται το πεδίο κατάστασης στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/"
+"συναντήσεων"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η ώρα σε 24ωρη μορφή αντί για μμ/πμ."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Αν θα εμφανίζεται το πεδίο ζώνης ώρας στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/συναντήσεων"
+msgstr ""
+"Αν θα εμφανίζεται το πεδίο ζώνης ώρας στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/"
+"συναντήσεων"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Αν θα εμφανίζεται το πεδίο τύπου στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/συναντήσεων"
+msgstr ""
+"Αν θα εμφανίζεται το πεδίο τύπου στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/"
+"συναντήσεων"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
@@ -5009,84 +5327,86 @@ msgstr "Λεπτό έναρξης της εργάσιμης μέρας"
msgid "daylight savings time"
msgstr "θερινή ώρα"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "Η περίληψη περιέχει"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "Κατηγορία είναι"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "Το σχόλιο περιέχει"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "Η τοποθεσία περιέχει"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:626
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:669
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:688
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "Αταίριαστο"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "Ενεργές εργασίες"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:650
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Εργασίες με συνημμένα"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "Ενεργά ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:700
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Ραντεβού των επόμενων 7 ημερών"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
-msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
-msgstr "Με αυτή τη λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλες τα γεγονότα που είναι παλαιότερα από την επιλεγμένη ημερομηνία. Αν συνεχίσετε, δε θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε."
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"Με αυτή τη λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλες τα γεγονότα που είναι "
+"παλαιότερα από την επιλεγμένη ημερομηνία. Αν συνεχίσετε, δε θα μπορέσετε να "
+"τα ανακτήσετε."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "Εκκαθάριση γεγονότων παλαιότερων από"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
@@ -5095,158 +5415,331 @@ msgstr "ημέρες"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235
-#: ../calendar/gui/migration.c:512
-#: ../calendar/gui/migration.c:611
-#: ../calendar/gui/migration.c:1125
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "Στο δικτυακό ιστό"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296
-#: ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Γενέθλια και επέτειοι"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Καιρός"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Νέο Ημερολόγιο"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2086
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
msgstr "Αντι_γραφή..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3637
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ιδιότητες"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ημερολογίων."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου '%s' για τη δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου '%s' για τη δημιουργία γεγονότων και "
+"συναντήσεων"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για τη δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων"
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για τη δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Επιλογέας πηγής ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "Νέο Ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Ρ_αντεβού"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "Νέα συνάντηση"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
-msgid "M_eeting"
-msgstr "Συ_νάντηση"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Δημιουργία νέας αίτησης συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "Νέο ολοήμερο ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Ολοήμερο _Ραντεβού"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Δημιουργία ένος νέου ολοήμερου ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "Νέο ημερολόγιο"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Ημερο_λόγιο"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Δημιουργία νέου ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Προβολή Ημέρας"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Προβολή Εργάσιμων Ημερών"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Προβολή Εβδομάδας"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Προβολή Μήνα"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "Οποιοδήποτε Πεδίο"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Συνημμένα"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "Παρευρισκόμενος"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "Εργασία"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "Διαβάθμιση"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "Εμπιστευτικό"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Δεν Υπάρχει"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "Υπάρχει"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "Αγαπημένα"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "Δώρα"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Στόχοι"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "Διακοπές"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Κάρτες Διακοπών"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Σημαντικές Επαφές"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ιδέες"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "Διεθνές"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "Διοργανωτής"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Τηλέφωνο"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "Ιδιωτικό"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "Δημόσιο"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Επανεμφάνιση"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "Στρατηγικές"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Summary"
+msgstr "Περίληψη"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
msgstr "Η περίληψη περιέχει"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Προμηθευτές"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Χρόνος &amp; Έξοδα"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "Αναμονή..."
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "περιέχει"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "δεν περιέχει"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "είναι"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "δεν είναι"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Η μέθοδος δεν υποστηρίζεται κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση για το άνοιγμα του ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429
-#: ../shell/e-shell.c:1290
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
@@ -5279,17 +5772,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Μήνυμα:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "Εκτέλεση ενός ήχου"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Ανάδυση ενός συναγερμού"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "Εκτέλεση ενός προγράμματος"
@@ -5302,7 +5795,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Αποστολή Σε:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "Αποστολή ενός e-mail"
@@ -5357,7 +5850,7 @@ msgstr "λεπτό(ά)"
msgid "start of appointment"
msgstr "αρχή του ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Ενέργεια/Trigger"
@@ -5368,16 +5861,15 @@ msgstr "_Προσθήκη"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Πρόταση για αυτόματη προβολή του συνημμένου"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Επισύναψη αρχείου(ων)"
@@ -5401,8 +5893,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr "<i>%u και %d θα αντικατασταθούν από χρήστη και τομέα από τη διεύθυνση email.</i>"
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgstr ""
+"<i>%u και %d θα αντικατασταθούν από χρήστη και τομέα από τη διεύθυνση email."
+"</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#: ../mail/mail-config.glade.h:10
@@ -5411,7 +5906,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Συναγερμοί</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Προεπιλεγμένος Ελεύθερος/Κατειλημμένος εξυπηρετητής</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Προεπιλεγμένος Ελεύθερος/Κατειλημμένος εξυπηρετητής</"
+"span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
@@ -5444,8 +5941,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"
@@ -5460,8 +5957,8 @@ msgstr ""
"Ημέρες"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"
@@ -5494,8 +5991,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "_Κυρ"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
@@ -5512,8 +6009,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Εμφάνιση _αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"
@@ -5531,13 +6028,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "Πρότυπο:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "_Ζώνη ώρας:"
@@ -5546,14 +6043,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Μορφή ώρας:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"
@@ -5631,43 +6128,51 @@ msgstr "_Τετ"
msgid "before every appointment"
msgstr "πριν από κάθε ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Αντι_γραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Αν_τιγραφή περιεχομένων λίστας τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων λίστας memo τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
msgstr "Χ_ρώμα:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Λίστα Εργασιών"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Λίστα Memos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Νέο Ημερολόγιο"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Ιδιότητες Λίστας Εργασιών"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "Νέα λίστα εργασιών"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Λίστας Memo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Νέα Λίστα Memo"
@@ -5686,7 +6191,9 @@ msgstr "Το memo έχει διαγραφεί."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να τερματιστεί ο επεξεργαστής;"
+msgstr ""
+"%s Έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να τερματιστεί ο "
+"επεξεργαστής;"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
@@ -5708,240 +6215,375 @@ msgstr "Το memo έχει αλλάξει."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να ανανεωθεί ο επεξεργαστής;"
+msgstr ""
+"%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να ανανεωθεί ο "
+"επεξεργαστής;"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να ανανεωθεί ο επεξεργαστής;"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187
-#: ../calendar/gui/print.c:2340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " με "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
-#: ../calendar/gui/print.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr "(Ολοκληρωμένο"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
-#: ../calendar/gui/print.c:2346
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Ολοκληρωμένο "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198
-#: ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr "(Λήξη"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200
-#: ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Λήξη "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2849
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Συνημμένο μήνυμα - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2854
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3036
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d συνημμένο μήνυμα"
msgstr[1] "%d συνημμένα μηνύματα"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3100
-#: ../mail/em-folder-tree.c:998
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1192
-#: ../mail/message-list.c:2066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3102
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1000
-#: ../mail/message-list.c:2068
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Ακύρωση _Drag"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821
-#: ../mail/em-utils.c:372
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "συνημμένο"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του αντικειμένου"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2486
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Συνάντηση - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Ραντεβού - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Ανατιθέ_μενη εργασία - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Εργασία - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Memo - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
+msgstr "Χωρίς περίληψη"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη διαθέσιμη βοήθεια"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Επικόλληση επιλεγμένου κειμένου από το πρόχειρο"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για αποθήκευση του τρέχοντος παραθύρου"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "Δια_βάθμιση"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "_Αρχείο"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Εισαγωγή"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "Επι_λογές"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "_Προβολή"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Συνημμένο..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε συνημμένο"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Κατηγορίες"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Εναλλαγή της προβολής των κατηγοριών"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "_Ζώνη ώρας "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης της ζώνης ώρας"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Δη_μόσιο"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Διαβάθμιση ως δημόσιο"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "Ι_διωτικό"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Διαβάθμιση ως Ιδιωτικό"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "Ε_μπιστευτικό"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Διαβάθμιση ως εμπιστευτικό"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "Πεδίο _ρόλου"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου ρόλου"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "Πεδίο _κατάστασης"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου κατάστασης"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "Πεδίο _τύπου"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου τύπου παρευρισκομένου"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Πρόσφατα Έ_γγραφα"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "Επισύναψη"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> Συνημμένο"
msgstr[1] "<b>%d</b> Συνημμένα"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Απόκρυψη _μπάρας συνημμένων"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Εμφάνιση _μπάρας συνημμένων"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3636
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Απομάκρυνση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3639
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Προσθήκη συνημμένου..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2374
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Εμφάνιση συνημμένων"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "Πατήστε το πλήκτρο space για να εναλλάσσεται η προβολή της γραμμής συνημμένων"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Συνάντηση - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Ραντεβού - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Ανατιθέ_μενη εργασία - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Εργασία - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Memo - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
-msgid "No summary"
-msgstr "Χωρίς περίληψη"
+msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+msgstr ""
+"Πατήστε το πλήκτρο space για να εναλλάσσεται η προβολή της γραμμής συνημμένων"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "Οι αλλαγές που έγιναν σε αυτό το αντικείμενο μπορεί να απορριφθούν αν καταφθάσει μια ενημέρωση"
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές που έγιναν σε αυτό το αντικείμενο μπορεί να απορριφθούν αν "
+"καταφθάσει μια ενημέρωση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της τρέχουσας έκδοσης!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προορισμού"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Ο προορισμός είναι μόνο για ανάγνωση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "_Διαγραφή αυτού του αντικειμένου από τα γραμματοκιβώτια όλων των άλλων των παραληπτών;"
+msgstr ""
+"_Διαγραφή αυτού του αντικειμένου από τα γραμματοκιβώτια όλων των άλλων των "
+"παραληπτών;"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος λόγω σφάλματος cobra"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω σφάλματος cobra"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του memo λόγω σφάλματος cobra"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου λόγω σφάλματος cobra"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος λόγω άρνησης πρόσβασης"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω άρνησης πρόσβασης"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του memo λόγω άρνησης πρόσβασης"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου λόγω άρνησης πρόσβασης"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος λόγω ενός σφάλματος "
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω ενός σφάλματος"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του memo λόγω ενός σφάλματος"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου λόγω ενός σφάλματος"
@@ -5950,7 +6592,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Επαφές..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Εξουσιοδότηση Σε:"
@@ -5958,139 +6600,182 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση Σε:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Εισαγωγή Αντιπροσώπου"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "Ει_δοποιήσεις"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε τις σχετικές ειδοποιήσεις με το γεγονός"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "Επανεμ_φάνιση"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Να γίνει το γεγονός επαναλαμβανόμενο"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "Επιλογές αποστολής"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Εισαγωγή προχωρημένων επιλογών αποστολής"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Ολοή_μερο γεγονός "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Εναλλαγή της προβολής του ολοήμερου γεγονότος"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Εμφάνιση ώρας ως απα_σχολημένος"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Εναλλαγή της προβολής της ώρας ως απασχολημένης"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "Δια_θεσιμότητα:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Ερώτηση πληροφοριών διαθεσιμότητας για τους παρευρισκόμενους"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Ραντε_βού"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Επανεμφάνιση"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "Αυτό το γεγονός έχει ειδοποιήσεις"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "_Διοργανωτής:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "Ε_κπρόσωποι"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Παρευρι_σκόμενοι"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "Γεγονός χωρίς ημερομηνία έναρξης"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "Γεγονός χωρίς ημερομηνία λήξης"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Η ημερομηνία έναρξης είναι λανθασμένη"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λάθος"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Η ώρα έναρξης είναι λανθασμένη"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "Η ώρα λήξης είναι λανθασμένη"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Το επιλεγμένο organizer δεν έχει πια ένα λογαριασμό."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "_Προσθήκη"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Λήφθηκε εκ μέρους του %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d ημέρα πριν από ραντεβού"
msgstr[1] "%d ημέρες πριν από ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d ώρα πριν από ραντεβού"
msgstr[1] "%d ώρες πριν από ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d λεπτό πριν από ραντεβού"
msgstr[1] "%d λεπτά πριv από ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "Προσαρμογή"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141
-#: ../filter/filter-rule.c:892
-#: ../mail/em-account-editor.c:701
-#: ../mail/em-account-editor.c:1421
-#: ../mail/em-account-prefs.c:445
-#: ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -6115,23 +6800,25 @@ msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Προσαρμοσμένη ειδοποίηση:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "Π_εριγραφή:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Περιγραφή Γεγονότος"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Περίληψη:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "Ει_δοποίηση"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Περιγραφή:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "Ώ_ρα:"
@@ -6162,33 +6849,24 @@ msgstr "Α_λλαγή Διοργανωτή"
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "Επα_φές..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "Διοργανωτής"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Διοργανωτής:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219
-#: ../calendar/gui/print.c:2448
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του memo '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136
-#: ../mail/em-format-html.c:1549
-#: ../mail/em-format-html.c:1607
-#: ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:888
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Προς"
@@ -6201,63 +6879,63 @@ msgstr "Ημερομηνία έ_ναρξης:"
msgid "T_o:"
msgstr "Π_ρος:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Περιγραφή:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Ομάδα:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "Τροποποιείτε ένα επαναλαμβανόμενο γεγονός, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε;"
+msgstr ""
+"Τροποποιείτε ένα επαναλαμβανόμενο γεγονός, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε;"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Αναθέτετε ένα επαναλαμβανόμενο γεγονός, τι θα θέλατε να αναθέσετε;"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "Τροποποιείτε μια επαναλαμβανόμενη εργασία, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε;"
+msgstr ""
+"Τροποποιείτε μια επαναλαμβανόμενη εργασία, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε;"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Τροποποιείτε ένα επαναλαμβανόμενο memo, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε;"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Αυτή την εμφάνιση μόνο"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Αυτή και προηγούμενες εμφανίσεις"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Αυτή και μελλοντικές εμφανίσεις"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Όλες τις εμφανίσεις"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Αυτή η συνάντηση περιέχει επαναλήψεις που το Evolution δε μπορεί να επεξεργαστεί."
+msgstr ""
+"Αυτή η συνάντηση περιέχει επαναλήψεις που το Evolution δε μπορεί να "
+"επεξεργαστεί."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Η ημερομηνία επανεμφάνισης δεν είναι έγκυρη"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "στο"
@@ -6265,7 +6943,7 @@ msgstr "στο"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "first"
msgstr "πρώτη"
@@ -6274,7 +6952,7 @@ msgstr "πρώτη"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
msgstr "δευτερόλεπτο"
@@ -6282,7 +6960,7 @@ msgstr "δευτερόλεπτο"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "third"
msgstr "τρίτη"
@@ -6290,7 +6968,7 @@ msgstr "τρίτη"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "fourth"
msgstr "τέταρτη"
@@ -6298,13 +6976,13 @@ msgstr "τέταρτη"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "last"
msgstr "τελευταία"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "Other Date"
msgstr "Άλλη Ημερομηνία"
@@ -6312,7 +6990,7 @@ msgstr "Άλλη Ημερομηνία"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
msgstr "1η ως 10η"
@@ -6320,7 +6998,7 @@ msgstr "1η ως 10η"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
msgstr "11η ως 20η"
@@ -6328,45 +7006,45 @@ msgstr "11η ως 20η"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
msgstr "21η ως 31η"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "day"
msgstr "ημέρα"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
msgid "on the"
msgstr "στο"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
msgid "occurrences"
msgstr "εμφανίσεις"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
msgstr "Προσθήκη εξαίρεσης"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Αδυναμία λήψης επιλογής για τροποποίηση"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
msgstr "Τροποποίηση εξαίρεσης"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη επιλογής για διαγραφή"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
@@ -6417,12 +7095,12 @@ msgstr "εβδομάδα(ες)"
msgid "year(s)"
msgstr "χρόνος(ια)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Η συμπληρωμένη ημερομηνία είναι λανθασμένη"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Ιστοσελίδα"
@@ -6437,59 +7115,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Κατάσταση</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/print.c:2520
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-#: ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "Σε Εξέλιξη"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-#: ../calendar/gui/print.c:2514
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
@@ -6502,7 +7176,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Κα_τάσταση:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Αόριστο"
@@ -6511,7 +7185,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "Η_μερομηνία ολοκλήρωσης:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_Προτεραιότητα:"
@@ -6519,25 +7193,38 @@ msgstr "_Προτεραιότητα:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "Ιστοσε_λίδα:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "Λε_πτομέρειες κατάστασης"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ για αλλαγή / προβολή των λεπτομερειών κατάστασης της εργασίας"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Επιλογές απο_στολής"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Εργασία"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Λεπτομέρειες εργασίας"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Διοργα_νωτής:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λανθασμένη"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα των εργασιών στο '%s'."
@@ -6551,19 +7238,15 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "_Κατηγορίες..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "Περιγρα_φή:"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "Ημερομηνία _λήξης:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Ζώνη ώρας:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "Ημερομηνία _λήξης:"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6571,149 +7254,126 @@ msgstr[0] "%d ημέρα"
msgstr[1] "%d ημέρες"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d εβδομάδα"
msgstr[1] "%d εβδομάδες"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Άγνωστης ενέργεια για εκτέλεση"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s στην αρχή του ραντεβού"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s πριν το τέλος του ραντεβού"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s μετά το τέλος του ραντεβού"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s στο τέλος του ραντεβού"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s στις %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72
-#: ../mail/em-folder-view.c:3328
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Κλικ για άνοιγμα %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160
-#: ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "Ιστοσελίδα:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Περίληψη:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "Προτεραιότητα:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
-msgid "Public"
-msgstr "Δημόσιο"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
-msgid "Private"
-msgstr "Ιδιωτικό"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
-msgid "Confidential"
-msgstr "Εμπιστευτικό"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
@@ -6723,26 +7383,18 @@ msgstr "Ημερομηνία λήξης"
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
-msgid "Summary"
-msgstr "Περίληψη"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Διαθέσιμη"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Απασχολημένη"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6752,231 +7404,225 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../calendar/gui/print.c:986
-#: ../mail/em-utils.c:1329
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Επανάληψη"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Ανάθεση"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
-#: ../mail/em-popup.c:427
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Επιλογή φακέλου για αποθήκευση των επιλεγμένων συνημμένων..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225
-#: ../mail/em-popup.c:455
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "ανώνυμη_εικόνα.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-#: ../mail/em-popup.c:572
-#: ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "Αποθήκευση _ως..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
-#: ../mail/em-popup.c:584
msgid "Set as _Background"
msgstr "Ορισμός ως _παρασκήνιο"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "Απο_θήκευση επιλεγμένων"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402
-#: ../mail/em-popup.c:824
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Άνοιγμα με %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Χωρίς περίληψη *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Διοργανωτής: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Διοργανωτής: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+msgid "Start: "
+msgstr "Εκκίνηση:"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+msgid "Due: "
+msgstr "Λήξη:"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:807
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Αναβάθμιση Αντικειμένων"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "Νέα ερ_γασία"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Άνοιγμα ιστο_σελίδας"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "_Εκτύπωση..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Αποκοπή"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:22
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "Επι_κόλληση"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Ανάθεση εργασίας"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκληρωμένες"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Σημείωση ως μη ολοκληρωμένο"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως μη ολοκληρωμένες"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Διαγραφή Επιλεγμένων Εργασιών"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας"
@@ -6999,7 +7645,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
@@ -7007,132 +7654,108 @@ msgstr "Προτεραιότητα"
msgid "Start date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1352
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
msgid "Moving items"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
msgid "Copying items"
msgstr "Αντιγραφή αντικειμένων"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Νέο Ρ_αντεβού..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Νέο _Γεγονός Ολόκληρης της Ημέρας"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New _Meeting"
msgstr "Νέα _συνάντηση"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "_Current View"
msgstr "_Τρέχουσα Προβολή"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "Select T_oday"
msgstr "Επιλογή _Σημερινής Μέρας"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "_Select Date..."
msgstr "Επιλο_γή Ημερομηνίας..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "Pri_nt..."
msgstr "Ε_κτύπωση..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Α_ντιγραφή στο Ημερολόγιο..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Με_τακίνηση στο Ημερολόγιο..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Reply"
msgstr "Α_πάντηση"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336
-#: ../mail/em-popup.c:577
-#: ../mail/em-popup.c:588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Απάντηση σε ό_λους"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Να γίνει μετακινούμενη αυτή η επανά_ληψη"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Διαγραφή ό_λων των εμφανίσεων"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2208
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Διοργανωτής: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Διοργανωτής: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228
-#: ../calendar/gui/print.c:2477
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Τοποθεσία: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "'Ωρα: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7156,48 +7779,34 @@ msgstr "%02i τμήματα λεπτών"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1528
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322
-#: ../calendar/gui/print.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:772
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:511
-#: ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "πμ"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:775
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:514
-#: ../calendar/gui/print.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "μμ"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ναι. (Σύνθετη επανεμφάνιση)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Κάθε μέρα"
msgstr[1] "Κάθε %d μέρες"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
@@ -7205,9 +7814,7 @@ msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Κάθε εβδομάδα"
msgstr[1] "Κάθε %d εβδομάδες"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7215,51 +7822,35 @@ msgstr[0] "Κάθε εβδομάδα την"
msgstr[1] "Κάθε %d εβδομάδες την"
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " και"
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "Την %s ημέρα της"
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "Την %s %s του"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "κάθε μήνα"
msgstr[1] "κάθε %d μήνες"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Κάθε χρόνο"
msgstr[1] "Κάθε %d χρόνια"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7267,339 +7858,341 @@ msgstr[0] "σύνολο %d φορά"
msgstr[1] "σύνολο %d φορές"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", τελειώνει στις"
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "Ξεκινάει"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "Τελειώνει"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Λήγει"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Πληροφορίες iCalendar"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Σφάλμα iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
msgid "An unknown person"
msgstr "Ένα άγνωστο άτομο"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
-msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
-msgstr "<br> Παρακαλώ διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες, και επιλέξτε μετά μια ενέργεια από το παρακάτω μενού."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
+msgstr ""
+"<br> Παρακαλώ διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες, και επιλέξτε μετά μια "
+"ενέργεια από το παρακάτω μενού."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Αποδοχή"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:731
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:763
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266
-msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
+msgid ""
+"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
+"calendars"
msgstr "Η συνάντηση ακυρώθηκε αλλά μπορεί να βρεθεί στα ημερολόγια σας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "Η εργασία ακυρώθηκε αλλά μπορεί να βρεθεί στη λίστα εργασιών σας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσιεύσει πληροφορίες συνάντησης."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία του %s σε μια συνάντηση."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία σας σε μια συνάντηση."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Πρόταση Συνάντησης"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "Ο <b>%s</b> θα ήθελε να προστεθεί σε μια υπάρχουσα συνάντηση."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "Ανανέωση Συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε να παραλάβει τις τελευταίες πληροφορίες συνάντησης."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Αίτη_ση Ανανέωσης Συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Απάντηση Συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "Ο <b>%s</b> ακύρωσε μια συνάντηση."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Ακύρωση Συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "ο/η <b>%s</b> έστειλε ένα ακατανόητο μήνυμα."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Εσφαλμένο Μήνυμα Συνάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσιεύσει πληροφορίες εργασιών."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "Πληροφορίες Εργασιών"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> ζητάει από τον %s να εκτελέσει μια εργασία."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> σας έχει ζητήσει να εκτελέσετε μια εργασία."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "Πρόταση Εργασίας"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "Ο <b>%s</b> θα ήθελε να προστεθεί σε μια υπάρχουσα εργασία."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "Ανανέωση Εργασίας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε την τελευταία πληροφορία εργασιών."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "Αίτηση _Ανανέωση Εργασίας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> απάντησε σε μια ανάθεση εργασίας."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "Απάντηση Εργασίας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "Ο <b>%s</b> έχει ακυρώσει μια εργασία."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Ακύρωση Εργασίας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Μήνυμα Κακής Εργασίας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσίευση πληροφορίες διαθεσιμότητας."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Πληροφορίες Διαθεσιμότητας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "ο/η <b>%s</b> ζητά πληροφορίες διαθεσιμότητας."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Αίτηση διαθεσιμότητας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "ο/η <b>%s</b> απάντησε στην αίτηση διαθεσιμότητας."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Απάντηση διαθεσιμότητας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Εσφαλμένο μήνυμα διαθεσιμότητας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Αυτό το μήνυμα δε φαίνεται να έχει συνταχθεί σωστά"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Το μήνυμα περιέχει μόνο αιτήσεις που δεν υποστηρίζονται/"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Το επισυναπτόμενο αρχείο δεν περιέχει έγκυρο αρχείο ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Το επισυναπτόμενο αρχείο περιέχει στοιχεία που δε μπορούν να προβληθούν"
+msgstr ""
+"Το επισυναπτόμενο αρχείο περιέχει στοιχεία που δε μπορούν να προβληθούν"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1957
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1991
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι έγκυρο και δε μπορεί να ενημερωθεί\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί;"
+msgstr ""
+"Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί;"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη έγκυρης κατάστασης\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη "
+"έγκυρης κατάστασης\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Η κατάσταση παρευρισκομένων ανανεώθηκε\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2057
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση της κατάστασης παρευρισκομένων επειδή το στοιχείο δεν υπάρχει πλέον"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση της κατάστασης παρευρισκομένων επειδή το στοιχείο "
+"δεν υπάρχει πλέον"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2145
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Το στοιχείο στάλθηκε!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2094
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του στοιχείου!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2304
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2332
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2333
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2334
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Απόρριψη"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Αποστολή πληροφοριών Διαθεσιμότητας"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "Ανανέωση κατάστασης απάντησης"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Αποστολή τελευταίων πληροφοριών"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2447
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:751
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
@@ -7628,127 +8221,112 @@ msgstr "Φόρτωση Ημερολογίου..."
msgid "Server Message:"
msgstr "Μήνυμα Διακομιστή:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "Άτομα Προεδρείου"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "Παρευρισκόμενοι"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743
-#: ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Άτομο"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
-#: ../calendar/gui/print.c:967
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Πόρος"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Αίθουσα"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Προεδρείο"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Απαραίτητος Συμμετέχων"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Προαιρετικός Συμμετέχων"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Μη-Συμμετέχων"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "Απαιτεί ενέργεια"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Δοκιμαστικά"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Εξουσιοδοτήθηκε"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "Παρευρισκόμενος"
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "Σε εξέλιξη"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
@@ -7756,85 +8334,81 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Εκτός Γραφείου"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Χωρίς Πληροφορίες"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Παρευ_ρισκόμενοι..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "Επι_λογές"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Εμφάνιση _μόνο των ωρών Εργασίας"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Εμφάνιση Σ_μίκρυνσης"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "Ανα_νέωση Διαθεσιμότητας"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Αυτόματη επιλογή"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "Όλα _τα Άτομα και οι Πόροι"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Όλα τα Άτομα και ένας _Πόρος"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "_Απαιτούμενα άτομα"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Απαιτούμενα Άτομα και έ_νας Πόρος"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "Χρόνος Έ_ναρξης:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "_Χρόνος Λήξης:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Παρευρισκόμενος"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε έναν παρευρισκόμενο"
@@ -7859,18 +8433,16 @@ msgstr "Γλώσσα"
msgid "Member"
msgstr "Μέλος"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Διαγραφή επιλεγμένων Memo"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη memo"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:791
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:923
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7879,86 +8451,80 @@ msgstr ""
"Σφάλμα στο %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:840
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "Φόρτωση memo"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:921
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Άνοιγμα memos στο %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:976
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "Φόρτωση εργασιών"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Άνοιγμα ενεργειών στο %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Ολοκλήρωση εργασιών..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "Εξάλειψη"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Επιλέξτε ζώνη ώρας"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
-#: ../calendar/gui/print.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
-msgid "Updating query"
-msgstr "Αναβάθμιση ερωτήματος"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "Προσα_ρμοσμένη προβολή"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "Απο_θήκευση προσαρμοσμένης προβολής"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "Κα_θορισμός προβολών..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Φόρτωση ραντεβού σε %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Φόρτωση εργασιών σε %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Φόρτωση memo σε %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Άνοιγμα %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "Εκκαθάριση"
@@ -8018,62 +8584,57 @@ msgstr "Σεπτέμβριος"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Επιλογή σημερινής μέρας"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:498
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα διοργανωτή."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:813
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "Πληροφορίες γεγονότος"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "Πληροφορίες εργασιών"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "Πληροφορίες memo"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Πληροφορία διαθεσιμότητας"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Αντιπρόταση"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Πληροφορία Διαθεσιμότητας (%s έως %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "Πληροφορίες iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Πρέπει να είστε παρευρισκόμενος για αυτό το γεγονός."
@@ -8088,8 +8649,7 @@ msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d memo"
msgstr[1] "%d memos"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:546
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:537
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8103,7 +8663,9 @@ msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης memos."
#: ../calendar/gui/memos-component.c:953
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της λίστας memo '%s' για τη δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος της λίστας memo '%s' για τη δημιουργία γεγονότων και "
+"συναντήσεων"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:966
msgid "There is no calendar available for creating memos"
@@ -8113,297 +8675,286 @@ msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για τ
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Επιλογέας πηγής memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "Νέo memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
-msgid "Mem_o"
-msgstr "Mem_o"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Δημιουργία νέου memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "Νέο κοινόχρηστο memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "_Κοινόχρηστο memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Δημιουργία νέου κοινόχρηστου memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "Νέα λίστα memo"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "_Λίστα memo"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας memo"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:356
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Εκτύπωση memos"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων εργασιών έχει αλλάξει από το Evolution 1.x.\n"
+"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων εργασιών έχει αλλάξει από το Evolution "
+"1.x.\n"
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων ημερολογίου έχει αλλάξει από το Evolution 1.x.\n"
+"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων ημερολογίου έχει αλλάξει από το "
+"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:782
-#: ../calendar/gui/migration.c:950
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής παλαιών ρυθμίσεων από evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:811
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής ημερολογίου '%s'"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:979
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής των εργασιών '%s'"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1234
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
+#: ../calendar/gui/migration.c:1227
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1η"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2η"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3η"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4η"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5η"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6η"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7η"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8η"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9η"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10η"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11η"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12η"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13η"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14η"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15η"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16η"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17η"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18η"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19η"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20η"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21η"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22η"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23η"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24η"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25η"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26η"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27η"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28η"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29η"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30η"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31η"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Κυ"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Δε"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "Τρ"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Τε"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "Πε"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Πα"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "Σα"
-#: ../calendar/gui/print.c:2444
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Ραντεβού"
-#: ../calendar/gui/print.c:2446
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Εργασία"
-#: ../calendar/gui/print.c:2468
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Περίληψη: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2490
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Παρευρισκόμενοι:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2530
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Κατάσταση: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2547
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Προτεραιότητα: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2559
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "%i: Ποσοστό ολοκλήρωσης"
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Κατηγορίες: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Επαφές: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "Επερχόμενα ραντεβού"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "_Νέα λίστα εργασιών"
@@ -8422,7 +8973,9 @@ msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης εργασιών."
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της λίστας εργασιών '%s' για τη δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος της λίστας εργασιών '%s' για τη δημιουργία γεγονότων και "
+"συναντήσεων"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
@@ -8432,1772 +8985,2004 @@ msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για τ
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Επιλογέας πηγής εργασίας"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
msgstr "Νέα εργασία"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
msgstr "Νέα ανάθεση εργασίας "
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Ανατιθέ_μενη εργασία"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Δημιουργία μιας νέας ανατιθέμενης εργασίας"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
msgstr "Νέα λίστα εργασιών"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "Λί_στα εργασιών"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας εργασίας"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Με αυτή τη λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλες τις εργασίες που έχετε σημειώσει ως ολοκληρωμένες. Αν συνεχίσετε,\n"
+"Με αυτή τη λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλες τις εργασίες που έχετε "
+"σημειώσει ως ολοκληρωμένες. Αν συνεχίσετε,\n"
" δε θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε.\n"
"\n"
"Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή των μηνυμάτων;"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458
-#: ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "Εργασίες εκτύπωσης"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% Ολοκληρωμένο"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "Σε Εξέλιξη"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "είναι μεγαλύτερο από"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "είναι μικρότερο από"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Ραντεβού και συναντήσεις"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "Άνοιγμα ημερολογίου"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Αρχεία iCalendar (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Εισαγωγέας iCalendar Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "Υπενθύμιση!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "Αρχεία vCalendar (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Εισαγωγέας vCalendar Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
msgstr "Γεγονότα Ημερολογίου"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Έξυπνος εισαγωγέας Ημερολογίου Evolution"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Αφρική/Αμπιτζάν"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Αφρική/Άκρα"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Αφρική/Αντίς _Αμπέμπα"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Αφρική/Αλγέρι"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Αφρική/Ασμέρα"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Αφρική/Μπαμακό"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Αφρική/Μπάνγκουι"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Αφρική/Μπαντζούλ"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Αφρική/Μπισσάου"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Αφρική/Μπλάντυρ"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Αφρική/Μπραζαβίλ"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Αφρική/Μπουζουμπούρα"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Αφρική/Κάιρο"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Αφρική/Καζαμπλάνκα"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Αφρική/Κέουτα"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Αφρική/Κόνακρυ"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Αφρική/Ντακάρ"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Αφρική/Νταρ-Ες-Σαλάμ"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Αφρική/Τζιμπουτί"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Αφρική/Ντουάλα"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Αφρική/Ελ _Αγιούν"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Αφρική/Φρητάουν"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Αφρική/Γκαμπορόν"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Αφρική/Χαράρε"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Αφρική/Γιοχάνεσμπουργκ"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Αφρική/Καμπάλα"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Αφρική/Χαρτούμ"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Αφρική/Κιγκάλι"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Αφρική/Κινσάσα"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Αφρική/Λάγγος"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Αφρική/Λιμπρεβίλ"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Αφρική/Λόμε"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Αφρική/Λουάντα"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Αφρική/Λουμπουμπάσι"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Αφρική/Λουζάκα"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Αφρική/Μαλάμπο"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Αφρική/Μαπούτο"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Αφρική/Μασερού"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Αφρική/Μπαμπάνε"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Αφρική/Μογκαντίσου"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Αφρική/Μονροβία"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Αφρική/Ναϊρόμπι"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Αφρική/Ντζιαμένα"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Αφρική/Νιαμέυ"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Αφρική/Νουακχώτ"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Αφρική/Ουαγκαντούγκου"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Αφρική/Πόρτο-Νόβο"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Αφρική/Σάο _Τόμε"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Αφρική/Τιμπουκτού"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Αφρική/Τρίπολη"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Αφρική/Τύνιδα"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Αφρική/Ουίντχουκ"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Αμερική/Αντάκ"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Αμερική/Άνκορατζ"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Αμερική/Αγκίλα"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Αμερική/Αντίγκουα"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Αμερική/Αραγκουάινα"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Αμερική/Αρούμπα"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Αμερική/Ασουνθιόν"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Αμερική/Μπαρμπάντος"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Αμερική/Μπέλεμ"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Αμερική/Μπελίζ"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Αμερική/Μπόα _Βίστα"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Αμερική/Μπογκοτά"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Αμερική/Μπόιζ"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Αμερική/Μπουένος Ά_ιρες"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Αμερική/Κέμπριτζ _Μπέυ"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Αμερική/Κανκούν"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Αμερική/Καράκας"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Αμερική/Καταμάρκα"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Αμερική/Καϋέν"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Αμερική/Κάυμαν"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Αμερική/Σικάγο"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Αμερική/Τσιουάουα"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Αμερική/Κόρντομπα"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Αμερική/Κόστα Ρίκα"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Αμερική/Κουϊάμπα"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Αμερική/Κουρασάο"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Αμερική/Ντάνμακσχαβν"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Αμερική/Ντώσον"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Αμερική/Ντώσον Κρηκ"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Αμερική/Ντένβερ"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Αμερική/Ντητρόιτ"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Αμερική/Ντομίνικα"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Αμερική/Έντμοντον"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Αμερική/Εϊρουνέπε"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Αμερική/Ελ Σαλβαδόρ"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Αμερική/Φορταλέζα"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Αμερική/Γκλέις Μπέυ"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Αμερική/Γκόντχαμπ"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Αμερική/Γκουζ Μπέυ"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Αμερική/Γκραντ Τουρκ"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Αμερική/Γρενάδα"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Αμερική/Γουαδελούπη"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Αμερική/Γουατεμάλα"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Αμερική/Γκουαγιακίλ"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Αμερική/Γουϊάνα"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Αμερική/Χάλιφαξ"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Αμερική/Αβάνα"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Αμερική/Ερμοσίλλο"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Ινδιανάπολη"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Νοξ"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Μαρένγκο"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Βέβεϋ"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Αμερική/Ινδιανάπολη"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Αμερική/Ινουβίκ"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Αμερική/Ικαλούιτ"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Αμερική/Τζαμάικα"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Αμερική/Γιούγιουι"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Αμερική/Γιούνω"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Λούισβιλ"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Μοντισέλλο"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Αμερική/Λα Παζ"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Αμερική/Λίμα"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Αμερική/Λος Άντζελες"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Αμερική/Λούισβιλ"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Αμερική/Μασέιο"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Αμερική/Μανάγκουα"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Αμερική/Μανάους"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Αμερική/Μαρτινίκα"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Αμερική/Μαζατλάν"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Αμερική/Μεντόζα"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Αμερική/Μενομινέ"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Αμερική/Μερίντα"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Αμερική/Πόλη του Μεξικού"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Αμερική/Μικελόν"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Αμερική/Μοντερέυ"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Αμερική/Μοντεβιντέο"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Αμερική/Μόντρεαλ"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Αμερική/Μονσεράτ"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Αμερική/Νασσάου"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Αμερική/Νέα Υόρκη"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Αμερική/Νιπιγκόν"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Αμερική/Νόμε"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Αμερική/Νορόνα"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Κέντρο"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Αμερική/Παναμάς"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Αμερική/Πάγγνιρτουγκ"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Αμερική/Παραμαρίμπο"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Αμερική/Φοίνιξ"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Αμερική/Πορτ-Οβ-Σπέιν"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Αμερική/Πόρτο Βέλο"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Αμερική/Πουέρτο Ρίκο"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Αμερική/Ρέινυ Ρίβερ"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Αμερική/Ράνκιν Ί_νλετ"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Αμερική/Ρεσίφε"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Αμερική/Ρεγκίνα"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Αμερική/Ρίο Μπράνκο"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Αμερική/Ροσάριο"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Αμερική/Σαντιάγκο"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Αμερική/Σάντο Ντομίνγκο"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Αμερική/Σάο Πάολο"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Αμερική/Σκορέσμπυσουντ"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Αμερική/Σίπροκ"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Αμερική/Σαιντ Τζωνς"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Αμερική/Σαιντ Κιτς"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Αμερική/Σαντα _Λουτσία"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Αμερική/Σαιντ Τόμας"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Αμερική/Σαιντ _Βίνσεντ"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Αμερική/Σουίφτ Κάρρεντ"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Αμερική/Τεγκουσιγκάλπα"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Αμερική/Θούλη"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Αμερική/Θάντερ Μπέυ"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Αμερική/Τιχουάνα"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Αμερική/Τόρτολα"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Αμερική/Βανκούβερ"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Αμερική/Γουάιτχορς"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Αμερική/Γουίννιπεγκ"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Αμερική/Γιάκουτατ"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Αμερική/Γιέλοουνάιφ"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Ανταρκτική/Κέισυ"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Ανταρκτική/Ντέιβις"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Ανταρκτική/Ντυμόντ Ντ' Ουρβίλ"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Ανταρκτική/Μώσον"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Ανταρκτική/ΜακΜέρντο"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Ανταρκτική/Πάλμερ"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Ανταρκτική/Νότιος Πόλος"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Ανταρκτική/Σίοβα"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Ανταρκτική/Βοστόκ"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Αρκτικός κύκλος/Λονγκιρμπίεν"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Ασία/Άντεν"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Ασία/Αλμάτυ"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Ασία/Αμμάν"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Ασία/Αναντύρ"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Ασία/Ακτάου"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Ασία/Ακτόμπε"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Ασία/Ασγκαμπάτ"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Ασία/Βαγδάτη"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Ασία/Μπαχρέιν"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Ασία/Μπακού"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Ασία/Μπανγκόγκ"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Ασία/Βηρυτός"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Ασία/Μπίσκεκ"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Ασία/Μπρουνέι"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Ασία/Καλκούτα"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Ασία/Τσοϊμπαλσάν"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Ασία/Τσονγκίνγκ"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Ασία/Κολόμπο"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Ασία/Δαμασκός"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Ασία/Ντάκα"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Ασία/Ντίλι"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Ασία/Ντουμπάι"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Ασία/Ντουσάμπε"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Ασία/Γάζα"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Ασία/Χαρμπίν"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Ασία/Χονγκ Κονγκ"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Ασία/Χοβντ"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Ασία/Ιρκούτσκ"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Ασία/Κωνσταντινούπολη"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Ασία/Τζακάρτα"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Ασία/Τζαγιαπούρα"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Ασία/Ιερουσαλήμ"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Ασία/Καμπούλ"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Ασία/Καμτσάτκα"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Ασία/Καράτσι"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Ασία/Κασγκάρ"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Ασία/Κατμαντού"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Ασία/Κρασνόγιαρσκ"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Ασία/Κουάλα Λουμπούρ"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Ασία/Κούτσινγκ"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Ασία/Κουβέιτ"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Ασία/Μακάο"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Ασία/Μακάο"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Ασία/Μαγκαντάν"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Ασία/Μαγκασλαρ"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Ασία/Μανίλα"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Ασία/Μουσκάτ"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Ασία/Λευκωσία"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Ασία/Νοβοσιμπίρσκ"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Ασία/Ομσκ"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Ασία/Οράλ"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Ασία/Πνομ Πενχ"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Ασία/Ποντιάνακ"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Ασία/Πιονγκ Γιανγκ"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Ασία/Κατάρ"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Ασία/Κιζιλόρντα"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Ασία/Ρανγκούν"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Ασία/Ριάντ"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Ασία/Σαϊγκόν"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Ασία/Σαχαλίνη"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Ασία/Σαμαρκάνδη"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Ασία/Σεούλ"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Ασία/Σαγγάη"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Ασία/Σιγκαπούρη"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Ασία/Ταϊπέι"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Ασία/Τασκένδη"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Ασία/Τυφλίδα"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Ασία/Τεχεράνη"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Ασία/Τιμφού"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Ασία/Τόκιο"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Ασία/Ουγιούνγκ Παντάνγκ"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Ασία/Ουλάν Μπατόρ"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Ασία/Ουρούμκι"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Ασία/Βιεντιάνε"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Ασία/Βλαδιβοστόκ"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Ασία/Γιακούτσκ"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Ασία/Αικατερίνμπουργκ"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Ασία/Ερεβάν"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Ατλαντικός/Αζόρες"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Ατλαντικός/Βερμούδες"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Ατλαντικός/Κανάριοι Νήσοι"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Ατλαντικός/Πράσινο _Ακρωτήριο"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Ατλαντικός/Φερόες"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Ατλαντικός/Γιαν _Μάυεν"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Ατλαντικός/Μαδέρα"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Ατλαντικός/Ρέυκιαβικ"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Ατλαντικός/Σάουθ _Τζώρτζια"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Ατλαντικός/Σάντα _Ελένα"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Ατλαντικός/Στάνλεϋ"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Αυστραλία/Αδελαΐδα"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Αυστραλία/Μπρισμπέιν"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Αυστραλία/Μπρόκεν Χιλ"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Αυστραλία/Ντάργουιν"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Αυστραλία/Χόμπαρτ"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Αυστραλία/Λίντεμαν"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Αυστραλία/Λορντ _Χάου"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Αυστραλία/Μελβούρνη"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Αυστραλία/Περθ"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Αυστραλία/Σύδνεϋ"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Ευρώπη/Άμστερνταμ"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Ευρώπη/Ανδόρρα"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Ευρώπη/Αθήνα"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Ευρώπη/Μπέλφαστ"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Ευρώπη/Βελιγράδι"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Ευρώπη/Βερολίνο"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Ευρώπη/Μπρατισλάβα"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Ευρώπη/Βρυξέλες"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Ευρώπη/Βουκουρέστι"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Ευρώπη/Βουδαπέστη"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Ευρώπη/Σισινάου"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Ευρώπη/Κοπεγχάγη"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Ευρώπη/Δουβλίνο"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Ευρώπη/Γιβραλτάρ"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Ευρώπη/Ελσίνκι"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Ευρώπη/Κωνσταντινούπολη"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Ευρώπη/Καλίνιγκραντ"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Ευρώπη/Κίεβο"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Ευρώπη/Λισαβώνα"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Ευρώπη/Λιουμπλιάνα"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Ευρώπη/Λονδίνο"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Ευρώπη/Λουξεμβούργο"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Ευρώπη/Μαδρίτη"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Ευρώπη/Μάλτα"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Ευρώπη/Μινσκ"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Ευρώπη/Μονακό"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Ευρώπη/Μόσχα"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Ευρώπη/Λευκωσία"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Ευρώπη/Όσλο"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Ευρώπη/Παρίσι"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Ευρώπη/Πράγα"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Ευρώπη/Ρίγα"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Ευρώπη/Ρώμη"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Ευρώπη/Σαμάρα"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Ευρώπη/Άγιος Μαρίνος"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Ευρώπη/Σεράγιεβο"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Ευρώπη/Σιμφερόπολ"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Ευρώπη/Σκόπια"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Ευρώπη/Σόφια"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Ευρώπη/Στοκχόλμη"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Ευρώπη/Ταλίν"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Ευρώπη/Τίρανα"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Ευρώπη/Ούζγκοροντ"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Ευρώπη/Βαντούζ"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Ευρώπη/Βατικανό"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Ευρώπη/Βιέννη"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Ευρώπη/Βίλνιους"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Ευρώπη/Βαρσοβία"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Ευρώπη/Ζάγκρεμπ"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Ευρώπη/Ζαπορόζιε"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Ευρώπη/Ζυρίχη"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Ινδικός/Ανταναναρίβο"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Ινδικός/Chagos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Ινδικός/Christmas"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Ινδικός/Cocos"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Ινδικός/Κομόρες"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Ινδικός/Kerguelen"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Ινδικός/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Ινδικός/Μαλδίβες"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Ινδικός/Μαυρίκιος"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Ινδικός/Μαγιότ"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Ινδικός/Ρεουνιόν"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Ειρηνικός/Apia"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Ειρηνικός/Ώκλαντ"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Ειρηνικός/Τσάτχαμ"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Ειρηνικός/Πάσχα"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Ειρηνικός/Εφάτε"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Ειρηνικός/Εντέρμπουρυ"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Ειρηνικός/Φακαόφο"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Ειρηνικός/Φίτζι"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Ειρηνικός/Φουναφούτι"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Ειρηνικός/Γκαλαπάγος"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Ειρηνικός/Γκαμπιέ"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Ειρηνικός/Γκουανταλκανάλ"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Ειρηνικός/Γουάμ"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Ειρηνικός/Χονολουλού"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Ειρηνικός/Τζόνστον"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Ειρηνικός/Κριτιμάτι"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Ειρηνικός/Κοσράε"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Ειρηνικός/Κουατζαλίν"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Ειρηνικός/Μαγιούρο"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Ειρηνικός/Μαρκέσας"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Ειρηνικός/Μίντγουέϊ"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Ειρηνικός/Ναούρου"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Ειρηνικός/Νιούε"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Ειρηνικός/Νόρφολκ"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Ειρηνικός/Νουμία"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Ειρηνικός/Πάγκο _Πάγκο"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Ειρηνικός/Παλάου"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Ειρηνικός/Νήσοι Πίτκαιρν"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Ειρηνικός/Πονάπε"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Ειρηνικός/Πορτ _Μόρσμπι"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Ειρηνικός/Ραροτόνγκα"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Ειρηνικός/Σαϊπάν"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Ειρηνικός/Ταϊτή"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Ειρηνικός/Ταράβα"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Ειρηνικός/Τονγκαπάτου"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Ειρηνικός/Τρούκ"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Ειρηνικός/Ουέηκ"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Ειρηνικός/Γουάλις"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Ειρηνικός/ Γιάπ"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:95
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίο διευθύνσεων"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου αυτόματης αποθήκευσης"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:117
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Προορισμός αποστολής"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:118
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Επιλέξτε τους φακέλους για να αποστείλετε μήνυμα σε αυτούς."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "Εισαγωγή συνημμένου"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:152
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε τους φάκελους στους οποίους θα στείλετε"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Επι_σύναψη"
-#. Now add the signature stuff.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "_Υπογραφή:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Μήνυμα χωρίς τίτλο"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Εκτύπωση..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Αποθήκευση _ως..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου με διαφορετικό όνομα"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Αποθήκευση _προχείρου"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Αποθήκευση ως πρόχειρο"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "Απο_στολή"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Εισαγωγή επιλογών αποστολής"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "Νέο _Μήνυμα"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Άνοιγμα παραθύρου νέου μηνύματος"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "_Ασφάλεια"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "_Κρυπτογράφηση PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "Υπογρα_φή PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Υπογράψτε αυτό το μήνυμα με το κλειδί PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "Αλλαγή _προτεραιότητας μηνύματος"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Ορισμός της προτεραιότητας του μηνύματος σε υψηλή"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "Αίτηση _βεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Έλεγχος για λήψη ειδοποίησης παράδοσης όταν διαβαστεί το μήνυμα σας"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "Κρυπτογρά_φηση S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr ""
+"Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη κρυπτογράφηση S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "Υπογρα_φή S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Υπογράψτε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη υπογραφή S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Πεδίο Κρυφής κοινοποίησης"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου ιδιαίτερης κοινοποίησης"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Πεδίο Κοινοποίησης"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου κοινοποίησης"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "Πεδίο _Από"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης του επιλογέα Από"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "_Πεδίο Αποστολή σε"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου Αποστολή σε"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "_Πεδίο Απάντησης"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου Απάντησης"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "_Πεδίο Θέματος"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου θέματος"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "Πεδίο _Από"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου Προς"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+"Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος χωρίς αυτές "
+"να εμφανιστούν στον κατάλογο παραληπτών του μηνύματος."
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
msgid "Fr_om:"
msgstr "Α_πό:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Απάντηση σε:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
msgid "_To:"
msgstr "Πρ_ος:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
msgid "_Cc:"
msgstr "_Κοινοποίηση:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
msgid "_Bcc:"
msgstr "Κρ_υφή κοινοποίηση:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος χωρίς αυτές να εμφανιστούν στον κατάλογο παραληπτών του μηνύματος."
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "Απο_στολή Σε:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Θέμα:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Επι_σύναψη"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "_Υπογραφή:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Εισαγωγή συνημμένου"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίο διευθύνσεων"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:819
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "Αδυναμία υπογραφής εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό υπογραφής από το λογαριασμό"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Προορισμός αποστολής"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:826
-msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
-msgstr "Αδυναμία κρυπτογράφησης εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό κρυπτογράφησης από το λογαριασμό"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Επιλέξτε τους φακέλους για να αποστείλετε μήνυμα σε αυτούς."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1418
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2515
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "Απόκρυψη _μπάρας συνημμένων"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε τους φάκελους στους οποίους θα στείλετε"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1421
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2518
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3884
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Εμφάνιση _μπάρας συνημμένων"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1453
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1487
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Άγνωστος λόγος"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1525
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"Αδυναμία υπογραφής εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό "
+"υπογραφής από το λογαριασμό"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"Αδυναμία κρυπτογράφησης εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί "
+"πιστοποιητικό κρυπτογράφησης από το λογαριασμό"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1819
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Μήνυμα χωρίς τίτλο"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Συνημμένο"
+msgstr[1] "Συνημμένα"
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1855
-msgid "Open File"
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "Απόκρυψη _μπάρας συνημμένων"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2529
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3764
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3767
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5037
-msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
-msgstr "<b>(Ο επεξεργαστής περιέχει ένα σώμα μηνύματος που δεν είναι κείμενο, στο οποίο δεν είναι δυνατή η επεξεργασία.)<b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
+"b>"
+msgstr ""
+"<b>(Ο επεξεργαστής περιέχει ένα σώμα μηνύματος που δεν είναι κείμενο, στο "
+"οποίο δεν είναι δυνατή η επεξεργασία.)<b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr "Υπάρχουν μερικά συνημμένα που λαμβάνονται αυτή τη στιγμή. Αν στείλετετώρα το μήνυμα, αυτό θα αποσταλεί χωρίς αυτά τα εκκρεμή συνημμένα"
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+"Υπάρχουν μερικά συνημμένα που λαμβάνονται αυτή τη στιγμή. Αν στείλετετώρα το "
+"μήνυμα, αυτό θα αποσταλεί χωρίς αυτά τα εκκρεμή συνημμένα"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί απομακρύνθηκαν."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή του μηνύματος με όνομα '{0}', που γράφετε;"
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr ""
+"Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή του μηνύματος με όνομα '{0}', που γράφετε;"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "Λόγω του &quot;{0}&quot;, θα πρέπει να επιλέξετε διαφορετικές επιλογές αλληλογραφίας."
+msgstr ""
+"Λόγω του &quot;{0}&quot;, θα πρέπει να επιλέξετε διαφορετικές επιλογές "
+"αλληλογραφίας."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Λόγω του &quot;{1}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
-msgstr "Το κλείσιμο παραθύρου σύνταξης θα διαγράψει το μήνυμα οριστικά, εκτός και αν επιλέξετε να αποθηκεύσετε το μήνυμα σας στο φάκελο Προχείρων. Αυτό θα σας επιτρέψει να συνεχίσετε με το μήνυμα αργότερα."
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"Το κλείσιμο παραθύρου σύνταξης θα διαγράψει το μήνυμα οριστικά, εκτός και αν "
+"επιλέξετε να αποθηκεύσετε το μήνυμα σας στο φάκελο Προχείρων. Αυτό θα σας "
+"επιτρέψει να συνεχίσετε με το μήνυμα αργότερα."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
@@ -10236,12 +11021,20 @@ msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Σφάλμα κατά την αυτόματη αποθήκευση λόγω του &quot;{1}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr "Το Evolution τερματίστηκε απρόσμενα ενώ δημιουργούσατε ένα μήνυμα. Η ανάκτηση του μηνύματος θα σας επιτρέψει να συνεχίσετε από εκεί που μείνατε."
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"Το Evolution τερματίστηκε απρόσμενα ενώ δημιουργούσατε ένα μήνυμα. Η "
+"ανάκτηση του μηνύματος θα σας επιτρέψει να συνεχίσετε από εκεί που μείνατε."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange accounts."
-msgstr "Οι επιλογές αποστολής είναι διαθέσιμες μόνο για λογαριασμούς Novell Groupwise και Microsoft Exchange."
+msgid ""
+"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"accounts."
+msgstr ""
+"Οι επιλογές αποστολής είναι διαθέσιμες μόνο για λογαριασμούς Novell "
+"Groupwise και Microsoft Exchange."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
@@ -10249,17 +11042,25 @@ msgstr "Οι επιλογές αποστολής δεν είναι διαθέσ
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Το αρχείο `{0}' δεν είναι κανονικό αρχείο και δε μπορεί να σταλεί σε ένα μήνυμα."
+msgstr ""
+"Το αρχείο `{0}' δεν είναι κανονικό αρχείο και δε μπορεί να σταλεί σε ένα "
+"μήνυμα."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr "Για να επισυνάψετε τα περιεχόμενα του καταλόγου μπορείτε είτε να επισυνάψετε τα αρχεία του καταλόγου ξεχωριστά ή να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο του καταλόγου και να το επισυνάψετε."
+msgid ""
+"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgstr ""
+"Για να επισυνάψετε τα περιεχόμενα του καταλόγου μπορείτε είτε να επισυνάψετε "
+"τα αρχεία του καταλόγου ξεχωριστά ή να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο "
+"του καταλόγου και να το επισυνάψετε."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
+"installed."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση του επεξεργαστή HTML.\n"
"\n"
@@ -10285,25 +11086,27 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείο
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Πρέπει να ρυθμίσετε έναν λογαριασμό πριν από τη συγγραφή μηνύματος."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "Συ_νέχεια επεξεργασίας"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "Να _μη γίνει ανάκτηση"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-#: ../shell/main.c:317
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "Ανά_κτηση"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Αποθήκευση μηνύματος"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Αποθήκευση Πρόχειρου"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution Mail and Calendar"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:753
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware Suite"
@@ -10319,112 +11122,150 @@ msgstr "κάρτα διεύθυνσης"
msgid "calendar information"
msgstr "πληροφορίες ημερολογίου"
-#: ../e-util/e-error.c:86
-#: ../e-util/e-error.c:87
-#: ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Σφάλμα Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:88
-#: ../e-util/e-error.c:89
-#: ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Προειδοποίηση Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Πληροφορίες Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Ερώτημα Evolution"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, άγνωστο σφάλμα '%s' ζητήθηκε"
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:156
+msgid "Component"
+msgstr "Στοιχείο"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:157
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "Όνομα στοιχείου που καταγράφεται"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "Εάν είναι ενεργοποιημένη ή όχι η πρόσθετη λειτουργία"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτύπωση"
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "Το σύστημα εκτύπωσης ανέφερε τις παρακάτω λεπτομέρειες για αυτό το σφάλμα:"
+msgstr ""
+"Το σύστημα εκτύπωσης ανέφερε τις παρακάτω λεπτομέρειες για αυτό το σφάλμα:"
-#: ../e-util/e-print.c:151
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "Το σύστημα εκτύπωσης δεν ανέφερε περισσότερες λεπτομέρειες για αυτό το σφάλμα."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr ""
+"Το σύστημα εκτύπωσης δεν ανέφερε περισσότερες λεπτομέρειες για αυτό το "
+"σφάλμα."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Λόγω του \"{1}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Θέλετε να αντικατασταθεί;"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει &quot;{0}&quot; "
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
msgstr "Αντι_κατάσταση"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση βοήθειας για το Evolution."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
msgstr "Ση_μαντικό"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
msgid "_Work"
msgstr "Ερ_γασία"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "_Personal"
msgstr "_Προσωπικό"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_To Do"
msgstr "Προς _Τακτοποίηση"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Later"
msgstr "Α_ργότερα"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:317
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
msgid "Label _Name:"
msgstr "Ό_νομα ετικέτας:"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Edit Label"
msgstr "Επεξεργασία ετικέτας"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Add Label"
msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα ετικέτας δεν μπορεί να είναι κενό."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
-msgstr "Υπάρχει ήδη μια ετικέτα με το ίδιο όνομα. Παρακαλώ μετονομάστε την ετικέτα."
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη μια ετικέτα με το ίδιο όνομα. Παρακαλώ μετονομάστε την ετικέτα."
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Σφάλμα GConf: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Όλα τα περαιτέρω σφάλματα εμφανίζονται μόνο στην κονσόλα."
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
@@ -10528,8 +11369,7 @@ msgstr[1] "%d έτη στο μέλλον"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε ημερομηνία>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290
-#: ../filter/filter-datespec.c:301
+#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
#: ../filter/filter-datespec.c:312
msgid "now"
msgstr "τώρα"
@@ -10543,67 +11383,65 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Επιλέξτε μια ώρα για να συγκρίνετε"
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
-#: ../filter/filter-part.c:533
+#: ../filter/filter-part.c:532
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
+#: ../filter/filter-rule.c:852
msgid "R_ule name:"
msgstr "'Όνομα κα_νόνα: "
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Βρείτε αντικείμενα που πληρούν τα παρακάτω κριτήρια"
-#: ../filter/filter-rule.c:862
+#: ../filter/filter-rule.c:914
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "Προσ_θήκη κριτηρίων φίλτρου"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr "Αν ικανοποιηθούν όλα τα κριτήρια"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr "Αν ικανοποιηθούν κάποια από τα κριτήρια"
-#: ../filter/filter-rule.c:870
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
msgstr "Εύ_ρεση αντικειμένων:"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "Όλα τα σχετικά"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
msgstr "Απαντήσεις"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "Απαντήσεις και γονικά"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "Χωρίς απάντηση ή αρχικό μήνυμα"
-#: ../filter/filter-rule.c:894
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
msgstr "Περιέ_χει αλληλουχίες"
-#: ../filter/filter-rule.c:990
-#: ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: ../filter/filter-rule.c:990
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Εξερχόμενα"
@@ -10627,8 +11465,7 @@ msgstr "Λείπει η ημερομηνία."
msgid "Missing file name."
msgstr "Λείπει το όνομα αρχείου."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Λείπει το όνομα."
@@ -10704,8 +11541,7 @@ msgstr "στο μέλλον"
msgid "months"
msgstr "μήνες"
-#: ../filter/filter.glade.h:19
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
@@ -10717,10 +11553,10 @@ msgstr "η τρέχουσα ώρα"
msgid "the time you specify"
msgstr "ή ώρα που ορίζετε"
-#: ../filter/filter.glade.h:22
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "εβδομάδες"
@@ -10736,7 +11572,7 @@ msgstr "Προσθήκη Κανόνα"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Επεξεργασία Κανόνα"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "'Όνομα κανόνα: "
@@ -10745,21 +11581,24 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "Ρυθμίστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων"
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
+"Ρυθμίστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της "
+"ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Ρυθμίστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων"
+msgstr ""
+"Ρυθμίστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας"
+msgstr "Ρυθμίστε εδώ της επιλογές σύνδεσής σας"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
@@ -10786,46 +11625,41 @@ msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Έλεγχος προτιμήσεων Evolution Mail"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων του Ημερολογίου του Evolution"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης του Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/em-folder-view.c:611
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:329
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:382
-#: ../mail/mail-component.c:578
-#: ../mail/mail-component.c:579
-#: ../mail/mail-component.c:743
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Μηνύματα"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:502
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Network Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
+msgstr "Προτιμήσεις Δικτύου"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_Αλληλογραφία"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s Άδεια χρήσης"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10838,138 +11672,121 @@ msgstr ""
"για το %s που εμφανίζεται παρακάτω\n"
"και επιλέξτε στο κουτί για να την αποδεχθείτε\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: ../mail/em-account-editor.c:606
-#: ../mail/em-account-editor.c:651
-#: ../mail/em-account-editor.c:718
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Αυτόματη δημιουργία"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Ερώτηση για κάθε μήνυμα"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Λήψη Μηνυμάτων"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2053
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "'Ελεγ_χος για νέα μηνύματα κάθε"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "λεπ_τά"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2235
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Αποστολή μηνυμάτων"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2294
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Προεπιλογές"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2360
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2397
-#: ../mail/em-account-editor.c:2488
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Επιλογές Λήψης"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Βοηθός Λογαριασμού Evolution"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:436
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[Προεπιλογή]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:947
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:331
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένο"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "Όνομα λογαριασμού"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:497
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:304
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:1062
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "Γλώσσα"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:996
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "Προσθήκη δέσμης ενεργειών υπογραφής"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "Υπογραφή(ές)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:898
-#: ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "--------Προωθημένο Μήνυμα --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1703
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "ένας άγνωστος αποστολέας"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1750
-msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr "Στις ${Day}-${Month}-${Year}, ημέρα ${AbbrevWeekdayName}, και ώρα ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ο/η ${Sender} έγραψε:"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"Στις ${Day}-${Month}-${Year}, ημέρα ${AbbrevWeekdayName}, και ώρα ${24Hour}:"
+"${Minute} ${TimeZone}, ο/η ${Sender} έγραψε:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1891
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "--------Αρχικό Μήνυμα --------"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Κανόνες _φίλτρων"
@@ -10986,10 +11803,6 @@ msgstr "Ανάθεση χρώματος"
msgid "Assign Score"
msgstr "Ανάθεση βαθμού"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Συνημμένα"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
@@ -11006,10 +11819,6 @@ msgstr "CC"
msgid "Completed On"
msgstr "Ολοκληρωμένο "
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "περιέχει"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο"
@@ -11023,11 +11832,9 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
@@ -11036,10 +11843,6 @@ msgstr "Διαγραφή"
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "δεν περιέχει"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "δεν τελειώνει με"
@@ -11060,10 +11863,6 @@ msgstr "δεν ακούγεται ως"
msgid "does not start with"
msgstr "δεν αρχίζει με"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Δεν Υπάρχει"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρο"
@@ -11072,10 +11871,6 @@ msgstr "Πρόχειρο"
msgid "ends with"
msgstr "τελειώνει με"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "Υπάρχει"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "υπάρχει"
@@ -11088,15 +11883,10 @@ msgstr "Έκφραση"
msgid "Follow Up"
msgstr "Παρακολούθηση"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#: ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Σημαντικό"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is"
-msgstr "είναι"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "είναι μετά"
@@ -11109,18 +11899,6 @@ msgstr "είναι πριν"
msgid "is Flagged"
msgstr "έχει σημαία"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is greater than"
-msgstr "είναι μεγαλύτερο από"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is less than"
-msgstr "είναι μικρότερο από"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is not"
-msgstr "δεν είναι"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "δεν έχει σημαία"
@@ -11133,8 +11911,7 @@ msgstr "δεν είναι"
msgid "is set"
msgstr "είναι"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Ανεπιθύμητα"
@@ -11143,8 +11920,7 @@ msgstr "Ανεπιθύμητα"
msgid "Junk Test"
msgstr "Δοκιμή Ανεπιθύμητων"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
@@ -11186,13 +11962,11 @@ msgstr "Εκτέλεση ήχου"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Αναγνωσμένα"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Παραλήπτες"
@@ -11220,13 +11994,11 @@ msgstr "επιστρέφει λιγότερα από"
msgid "Run Program"
msgstr "Εκτέλεση προγράμματος"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Σκορ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"
@@ -11262,13 +12034,9 @@ msgstr "ξεκινά με"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Διακοπή επεξεργασίας"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/em-format-html.c:1706
-#: ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-format.c:891
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:337
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11279,64 +12047,64 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Άρση κατάστασης"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:489
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Έπειτα"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:517
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:189
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Δημιουργία φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:214
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "Όλα τα μηνύματα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "Χωρίς ετικέτα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:224
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "Πρόσφατα μηνύματα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Μηνύματα 5 τελευταίων ημερών"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Μηνύματα με συνημμένα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "Σημαντικά μηνύματα"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Τα μηνύματα είναι επιθυμητά"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1123
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "Αναζήτηση λογαριασμού"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1176
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "Προσθήκη αναζήτησης λογαριασμού"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Μη αναγνωσμένα μηνύματα:"
@@ -11344,1637 +12112,1890 @@ msgstr[1] "Μη αναγνωσμένα μηνύματα:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Συνολικά μηνύματα:"
msgstr[1] "Συνολικά μηνύματα:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Χρήση χώρου (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Χρήση χώρου:"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/mail-component.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "Εισερχόμενα"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Ιδιότητες φακέλου"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
msgid "C_reate"
msgstr "_Δημιουργία"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
msgstr "Ό_νομα φακέλου:"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:935
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1020
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Φάκελοι αναζήτησης"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
msgid "UNMATCHED"
msgstr "ΑΤΑΙΡΙΑΣΤΑ"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500
-#: ../mail/mail-component.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2536
-#: ../mail/mail-component.c:157
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "Εισερχόμενα"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506
-#: ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
msgstr "Εξερχόμενα"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508
-#: ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "Απεσταλμένα"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:837
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:373
-#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:733
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Δέντρο φάκελου αλληλογραφίας"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:892
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Μετακίνηση φακέλου %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:894
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Αντιγραφή φακέλου %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:901
-#: ../mail/message-list.c:1974
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο φάκελο %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:903
-#: ../mail/message-list.c:1976
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο φάκελο %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:918
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης μηνυμάτων σε ένα toplevel store"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:995
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Αντιγραφή σε φάκελο"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:996
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Μετακίνηση σε φάκελο"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1705
-#: ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Σάρωση φακέλων στο \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_View"
-msgstr "_Προβολή"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2079
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε _νέο παράθυρο"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2084
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Νέος φάκελος..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2087
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_Move..."
msgstr "_Μετακίνηση..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2094
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Μετονομασία..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ανα_νέωση"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Εκκα_θάριση εξερχομένων"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:103
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Αντιγραφή `%s' στο `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1192
-#: ../mail/em-folder-view.c:1207
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1207
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "Α_ντιγραφή"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:587
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1096
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής αλληλογραφίας "
-#: ../mail/em-folder-view.c:1097
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για την διαγραφή αυτού του μηνύματος."
+msgstr ""
+"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για την διαγραφή αυτού του μηνύματος."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Απάντηση στον αποστολέα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../mail/em-popup.c:579
-#: ../mail/em-popup.c:590
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "_Προώθηση"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Επεξεργασία ως νέο μήνυμα..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Εκτύπωση..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "Α_ναίρεση Διαγραφής"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Μετακίνηση στο φάκελο..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Αντιγραφή σε φάκελο..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Σήμανση _ως αναγνωσμένο"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Σήμανση ως _μη αναγνωσμένο"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Σήμανση ως _σημαντικό"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Σή_μανση ως μη σημαντικό"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Σήμανση ως ανεπι_θύμητη αλληλογραφία"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Σήμανση ως επιθ_υμητή αλληλογραφία"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Σημείωση για παρα_κολούθηση..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "_Ετικέτα"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1361
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "Κα_νένα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
msgstr "_Νέα ετι_κέτα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Ση_μαία ολοκληρώθηκε"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Εκκα_θάριση σημαίας"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Δη_μιουργία κανόνα από το Μήνυμα"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1374
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από _Θέμα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από _αποστολέα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από _παραλήπτες"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από λίστα _ταχυδρομείου"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1382
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Φίλτρο στο _θέμα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1383
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Φίλτρο στον Α_ποστολέα"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Φίλτρο στους Παρα_λήπτες"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1385
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Φίλτρο στη λίστα _ταχυδρομείου"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2267
-#: ../mail/em-folder-view.c:2311
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2529
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2548
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Παραλαμβάνεται μήνυμα..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2807
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
msgstr "Κ_λήση σε..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου α_ναζήτησης"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2811
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "Από αυτή τη διεύ_θυνση"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2812
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "_Σε αυτή τη διεύθυνση"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3309
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Κλικ εδώ για μήνυμα σε %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3321
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Κλικ εδώ για κλήση σε %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3326
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Κλικ για την εμφάνιση/απόκρυψη διευθύνσεων"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Ταιριάσματα: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "Εύ_ρεση:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Προηγούμενο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:688
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "Επόμε_νο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "Ταί_ριασμα χαρακτήρα"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
-#: ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Μη υπογεγραμμένο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο. Δεν υπάρχει εγγύηση ότι το μήνυμα είναι αυθεντικό."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο. Δεν υπάρχει εγγύηση ότι το μήνυμα είναι "
+"αυθεντικό."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993
-#: ../mail/em-format-html.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο και έγκυρο, ο αποστολέας του μηνύματος είναι και αυτός που ισχυρίζεται ότι είναι."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο και έγκυρο, ο αποστολέας του μηνύματος "
+"είναι και αυτός που ισχυρίζεται ότι είναι."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994
-#: ../mail/em-format-html.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "Η υπογραφή του μηνύματος δε μπορεί να επιβεβαιωθεί, μπορεί να έχει αλλοιωθεί κατά τη μεταφορά."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"Η υπογραφή του μηνύματος δε μπορεί να επιβεβαιωθεί, μπορεί να έχει αλλοιωθεί "
+"κατά τη μεταφορά."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995
-#: ../mail/em-format-html.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή, αδυναμία επιβεβαίωσης αποστολέα"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με μια έγκυρη υπογραφή, αλλά δεν είναι δυνατή η επιβεβαίωση του αποστολέα."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με μια έγκυρη υπογραφή, αλλά δεν είναι "
+"δυνατή η επιβεβαίωση του αποστολέα."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
-#: ../mail/em-format-html.c:649
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Η υπογραφή υπάρχει, αλλά χρειάζεται δημόσιο κλειδί"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με μια έγκυρη υπογραφή, αλλά δεν υπάρχει το αντίστοιχο δημόσιο κλειδί"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με μια έγκυρη υπογραφή, αλλά δεν υπάρχει "
+"το αντίστοιχο δημόσιο κλειδί"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
-#: ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Μη κρυπτογραφημένο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν είναι κρυπτογραφημένο. Το περιεχόμενο του μπορεί να αναγνωστεί κατά τη μεταφορά του στο διαδίκτυο."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα δεν είναι κρυπτογραφημένο. Το περιεχόμενο του μπορεί να "
+"αναγνωστεί κατά τη μεταφορά του στο διαδίκτυο."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
-#: ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Αδύναμα κρυπτογραφημένο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο με ένα αδύναμο αλγόριθμο κρυπτογράφησης. Θα είναι δύσκολο αλλά όχι αδύνατο σε ένα τρίτο να διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο με ένα αδύναμο αλγόριθμο "
+"κρυπτογράφησης. Θα είναι δύσκολο αλλά όχι αδύνατο σε ένα τρίτο να διαβάσει "
+"το περιεχόμενο του μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
-#: ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Κρυπτογραφημένο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
-msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο. Θα είναι δύσκολο σε ένα τρίτο να διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο. Θα είναι δύσκολο σε ένα τρίτο να "
+"διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
-#: ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Ισχυρά κρυπτογραφημένο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο με ένα ισχυρό αλγόριθμο κρυπτογράφησης. Θα είναι εξαιρετικά δύσκολο σε ένα τρίτο να διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο με ένα ισχυρό αλγόριθμο κρυπτογράφησης. "
+"Θα είναι εξαιρετικά δύσκολο σε ένα τρίτο να διαβάσει το περιεχόμενο του "
+"μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1107
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "Προ_βολή Πιστοποιητικού"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1122
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι αναγνώσιμο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1441
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Ολοκληρώθηκε σε %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Έχουν λήξει:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1452
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "από %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1512
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "Προβολή μέ_σα στο μήνυμα"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1513
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "Απόκρυ_ψη"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Προσαρμογή στο πλάτος"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Εμφάνιση _αρχικού μεγέθους"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1959
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2572
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Συνημμένο"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2173
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Αποθήκευση συνημμένου ως"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Επιλογή φακέλου για την αποθήκευση όλων των συνημμένων"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2228
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "Απο_θήκευση επιλεγμένων..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2295
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d συνημ_μένο"
msgstr[1] "%d συνημ_μένo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2302
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "Αποθήκευ_ση"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2313
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "Αποθήκευση ό_λων"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2376
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Χωρίς συνημμένο"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2507
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Προβολή μορ_φοποιημένων"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2509
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Απόκρ_υψη μη μορφοποιημένων"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "Ά_νοιγμα με "
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2635
-msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "Το evolution δεν μπορεί να εμφανίζει αυτό το μήνυμα επειδή είναι πολύ μεγάλο σε μέγεθος. Μπορείτε να το δείτε χωρίς μορφοποίηση μέσω ενός εξωτερικού επεξεργαστή κειμένου."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Το evolution δεν μπορεί να εμφανίζει αυτό το μήνυμα επειδή είναι πολύ μεγάλο "
+"σε μέγεθος. Μπορείτε να το δείτε χωρίς μορφοποίηση μέσω ενός εξωτερικού "
+"επεξεργαστή κειμένου."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Σελίδα %d από %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:499
-#: ../mail/em-format-html.c:508
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Παραλαμβάνεται '%s'"
-#: ../mail/em-format-html.c:920
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Άγνωστο εξωτερικό μέρος μηνύματος."
-#: ../mail/em-format-html.c:928
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Κακοδιατυπωμένο εξωτερικό μέρος μηνύματος."
-#: ../mail/em-format-html.c:958
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Δείκτης σε σελίδα FTP (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:969
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s) έγκυρο στη σελίδα \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:971
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:992
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Δείκτης σε απομακρυσμένα δεδομένα (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1003
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Δείκτης σε άγνωστα εξωτερικά δεδομένα (τύπος \"%s\")"
-#: ../mail/em-format-html.c:1231
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων"
-#: ../mail/em-format-html.c:1398
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Μορφοποίηση μηνύματος..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1550
-#: ../mail/em-format-html.c:1614
-#: ../mail/em-format-html.c:1636
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:889
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Αντίγραφο:"
-#: ../mail/em-format-html.c:1551
-#: ../mail/em-format-html.c:1620
-#: ../mail/em-format-html.c:1639
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:890
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Ιδιαίτερη Κοινοποίηση"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1710
-#: ../mail/em-format-quote.c:331
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Λογισμικό"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1737
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1742
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1754
-#: ../mail/em-format-quote.c:338
-#: ../mail/em-format.c:892
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
-msgid "Date"
-msgstr "Ημ/νία"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1777
-#: ../mail/em-format.c:893
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Ομάδες συζήτησης"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1870
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει αποσταλεί από τον <b>%s</b> εκ μέρους του <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει αποσταλεί από τον <b>%s</b> εκ μέρους του <b>%s</b>"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:333
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "Απ. Σε"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "Ημ/νία"
+
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Ομάδες συζήτησης"
+
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Πρόσωπο"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr " %s επισύναψη"
-#: ../mail/em-format.c:1196
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος S/MIME: Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../mail/em-format.c:1333
-#: ../mail/em-format.c:1489
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή."
-#: ../mail/em-format.c:1341
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κρυπτογράφησης για multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος PGP/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος PGP/MIME: Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../mail/em-format.c:1508
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής"
-#: ../mail/em-format.c:1516
-#: ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
-#: ../mail/em-format.c:1516
-#: ../mail/em-format.c:1578
-#: ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος PGP"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος PGP: Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Κάθε φορά"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Μια φορά την ημέρα"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Μια φορά την εβδομάδα"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Μια φορά τον μήνα"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένη κεφαλίδα junk"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Όνομα κεφαλίδας:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Η κεφαλίδα περιέχει:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Περιέχει τιμή"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "%s πρόσθετη λειτουργία είναι διαθέσιμη και το binary είναι εγκατεστημένο."
+msgstr ""
+"%s πρόσθετη λειτουργία είναι διαθέσιμη και το binary είναι εγκατεστημένο."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "%s πρόσθετη λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη. Ελέγξτε αν το πακέτο είναι εγκατεστημένο."
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr ""
+"%s πρόσθετη λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη. Ελέγξτε αν το πακέτο είναι "
+"εγκατεστημένο."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη πρόσθετη λειτουργία Ανεπιθυμήτων."
#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
msgid "To Do"
msgstr "Πρός Τακτοποίηση"
#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
msgid "Later"
msgstr "Αργότερα"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων αλληλογραφίας έχει αλλάξει από το Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέου φακέλου `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής φακέλου `%s' σε `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Αδυναμία σάρωσης για υπάρχοντα mailboxes για %s: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων αλληλογραφίας έχει αλλάξει από το "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα old POP keep-on-server data `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579
-#: ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας τοπικού καταλόγου αποθήκευσης αλληλογραφίας `%s': %s"
+msgstr ""
+"Αποτυχία δημιουργίας τοπικού καταλόγου αποθήκευσης αλληλογραφίας `%s': %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων αλληλογραφίας έχει αλλάξει σε sqlite "
+"από το Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."
-#: ../mail/em-migrate.c:2852
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία τοπικών φακέλων αλληλογραφίας σε `%s': %s"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία τοπικών φακέλων αλληλογραφίας σε `%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2871
-msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης ρυθμίσεων από προηγούμενη εγκατάσταση του Evolution, το `evolution/config.xmldb' είτε λείπει ή είναι κατεστραμμένο."
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάγνωσης ρυθμίσεων από προηγούμενη εγκατάσταση του Evolution, το "
+"`evolution/config.xmldb' είτε λείπει ή είναι κατεστραμμένο."
-#: ../mail/em-popup.c:575
-#: ../mail/em-popup.c:586
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Α_πάντηση στον αποστολέα"
-#: ../mail/em-popup.c:576
-#: ../mail/em-popup.c:587
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Απάντηση στη _Λίστα"
#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:640
-#: ../mail/em-popup.c:845
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Προσ_θήκη στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Αυτός ο αποθηκευτικός χώρος δεν υποστηρίζει συνδρομές, ή δεν είναι ενεργοποιημένες."
+msgstr ""
+"Αυτός ο αποθηκευτικός χώρος δεν υποστηρίζει συνδρομές, ή δεν είναι "
+"ενεργοποιημένες."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Συνδρομή"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε διακομιστή."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί διακομιστής"
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "Να μην εμφανιστεί _ξανά αυτό το μήνυμα."
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων"
-#: ../mail/em-utils.c:370
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "μήνυμα"
-#: ../mail/em-utils.c:645
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος..."
-#: ../mail/em-utils.c:692
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1213
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Μήνυμα από %s "
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr " _Φάκελοι αναζήτησης"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Πηγή _φακέλου αναζήτησης"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr "Επιτρέπει στο evolution να εμφανίζει τμήματα κειμένου περιορισμένου μεγέθους"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων\" ύψος παραθύρου"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων\" κατάσταση μεγιστοποίησης παραθύρου"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων\" πλάτος παραθύρου"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+msgstr ""
+"Επιτρέπει στο evolution να εμφανίζει τμήματα κειμένου περιορισμένου μεγέθους"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Πάντοτε αίτηση _βεβαίωσης ανάγνωσης"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "Ο χρόνος σε δευτερόλεπτα που θα εμφανίζεται το σφάλμα στη γραμμή κατάστασης"
+msgstr ""
+"Ο χρόνος σε δευτερόλεπτα που θα εμφανίζεται το σφάλμα στη γραμμή κατάστασης"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση emoticons"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση δεσμών"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφίας για ανεπιθύμητα μηνύματα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Χρώμα επισήμανσης παραθέσεων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Χρώμα επισήμανσης παραθέσεων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος παραθύρου σύνταξης"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος παραθύρου σύνταξης"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Κατάλογος φόρτωσης/επισύναψης"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Σύμπτυξη της προβολής των διευθύνσεων στο Προς/Κοιν/Κρυφ.Κοιν"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
-msgstr "Σύμπτυξη της προβολής των διευθύνσεων στο Προς/Κοιν/Κρυφ.Κοιν , στον αριθμό που καθορίζεται στο address_count."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"Σύμπτυξη της προβολής των διευθύνσεων στο Προς/Κοιν/Κρυφ.Κοιν , στον αριθμό "
+"που καθορίζεται στο address_count."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Ελέγχει πόσο συχνά οι τοπικές αλλαγές συγχρονίζονται με τον διακομιστή "
+"μηνυμάτων. Το χρονικό διάστημα πρέπει να είναι τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Καθορίζει την κεφαλίδα για τον έλεγχο για ανεπιθύμητα."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"Καθορίζει την κεφαλίδα για τον έλεγχο για ανεπιθύμητα, Η μορφή είναι "
+"\"headername=value\"."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων στη σύνταξη μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων στη σύνταξη μηνυμάτων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων στην εμφάνιση μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων στην εμφάνιση μηνυμάτων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ προώθησης"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου σύνταξης"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the message window."
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου μηνύματος"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου εγγραφής"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ απάντησης"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή για την κατάσταση ανάπτυξης αλληλουχιών"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος του παραθύρου σύνταξης"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the message window."
msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος του παραθύρου μηνύματος"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος του παραθύρου εγγραφής"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
-msgstr "Καθορίζει το αν θα γίνεται αναζήτηση στο ευρετήριο διευθύνσεων για την διεύθυνση του αποστολέα"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Καθορίζει το αν θα γίνεται αναζήτηση στο βιβλίο διευθύνσεων για φιλτράρισμα "
+"ανεπιθύμητων μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for autocompletion."
-msgstr "Καθορίζει το αν θα γίνεται αναζήτηση στο ευρετήριο διευθύνσεων για την διεύθυνση του αποστολέα. Αν βρεθεί η διεύθυνση τότε το μήνυμα δεν θα είναι ανεπιθύμητο. Ακόμα αναζητά στα ευρετήρια για αυτόματη συμπλήρωση διεύθυνσης. Αν έχουν σημειωθεί απομακρυσμένα ευρετήρια διευθύνσεων (π.χ ldap) αυτή η λειτουργία θα έχει καθυστέρηση."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr ""
+"Καθορίζει το αν θα γίνεται αναζήτηση στο βιβλίο διευθύνσεων για την "
+"διεύθυνση του αποστολέα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"Καθορίζει το αν θα γίνεται αναζήτηση στο βιβλίο διευθύνσεων για την "
+"διεύθυνση του αποστολέα. Αν βρεθεί η διεύθυνση τότε το μήνυμα δεν θα είναι "
+"ανεπιθύμητο. Ακόμα αναζητά στα ευρετήρια για αυτόματη συμπλήρωση διεύθυνσης. "
+"Αν έχουν σημειωθεί απομακρυσμένα ευρετήρια διευθύνσεων (π.χ LDAP) αυτή η "
+"λειτουργία θα έχει καθυστέρηση."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "Καθορίζει αν θα χρησιμοποιούνται προσαρμοσμένες κεφαλίδες στον έλεγχο για ανεπιθύμητα μηνύματα"
+msgstr ""
+"Καθορίζει αν θα χρησιμοποιούνται προσαρμοσμένες κεφαλίδες στον έλεγχο για "
+"ανεπιθύμητα μηνύματα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
-msgstr "Καθορίζει αν θα χρησιμοποιούνται προσαρμοσμένες κεφαλίδες στον έλεγχο για ανεπιθύμητα μηνύματα. Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή και οι κεφαλίδες αναφέρονται, θα βελτιωθεί η ταχύτητα ελέγχου ανεπιθυμητων."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"Καθορίζει αν θα χρησιμοποιούνται προσαρμοσμένες κεφαλίδες στον έλεγχο για "
+"ανεπιθύμητα μηνύματα. Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή και οι κεφαλίδες "
+"αναφέρονται, θα βελτιωθεί η ταχύτητα ελέγχου ανεπιθυμητων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr "Καθορίζει το αν θα χρησιμοποιούνται οι ίδιες γραμματοσειρές στις γραμμές πεδίων \"Από\" και \"Θέμα\" στη στήλη \"Μηνύματα\" στην κάθετη προβολή."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"Καθορίζει το αν θα χρησιμοποιούνται οι ίδιες γραμματοσειρές στις γραμμές "
+"πεδίων \"Από\" και \"Θέμα\" στη στήλη \"Μηνύματα\" στην κάθετη προβολή."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Κατάλογος για φόρτωση/αποθήκευση αρχείων στη σύνταξη μηνύματος."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Κατάλογος για αποθήκευση στοιχείων αλληλογραφίας"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της μερικής απόκρυψης ονομάτων φακέλων στο "
+"δέντρο φακέλων"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Σχεδίαση σημάνσεων ορθογραφικών σφαλμάτων καθώς πληκτρολογείτε."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Άδειασμα φακέλων ανεπιθύμητων στην έξοδο "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Άδειασμα Φακέλων Απορριμμάτων στην έξοδο "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Άδειασμα όλων των φακέλων Ανεπιθύμητων κατά την έξοδο από το Evolution."
+msgstr ""
+"Άδειασμα όλων των φακέλων Ανεπιθύμητων κατά την έξοδο από το Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Άδειασμα όλων των φακέλων Απορριμμάτων κατά την έξοδο από το Evolution."
+msgstr ""
+"Άδειασμα όλων των φακέλων Απορριμμάτων κατά την έξοδο από το Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας caret, έτσι ώστε να βλέπετε ένα δρομέα κατά την ανάγνωση της αλληλογραφίας."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση λειτουργίας caret, έτσι ώστε να βλέπετε ένα δρομέα κατά την "
+"ανάγνωση της αλληλογραφίας."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποποίηση του \"μαγικού' space bar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποποίηση της λειτουργίας εύρεσης κατά την πληκτρολόγηση"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση ή απενεργοποποίηση της λειτουργίας εύρεσης κατά την "
+"πληκτρολόγηση"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders"
msgstr "Ενεργοποίηση φακέλων αναζήτησης"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Ενεργοποίηση φακέλων αναζήτησης στην εκκίνηση."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder."
-msgstr "Ενεργοποίηση της λειτουργίας της αναζήτησης στην πλευρική στήλη, ώστε να ξεκινάει διαδραστική αναζήτηση καθώς πληκτρολλογείτε το κείμενο. Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να βρίσκετε εύκολα ένα φάκελο στην πλευρική στήλη πληκτρολογώντας το όνομα του φακέλου."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
+"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
+"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
+"that folder."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση της λειτουργίας της αναζήτησης στην πλευρική στήλη, ώστε να "
+"ξεκινάει διαδραστική αναζήτηση καθώς πληκτρολλογείτε το κείμενο. "
+"Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να βρίσκετε εύκολα ένα φάκελο στην "
+"πλευρική στήλη πληκτρολογώντας το όνομα του φακέλου."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
-msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιείται το πλήκτρο για κύλιση, στην προβολή μηνυμάτων, λίστα μηνυμάτων και φακέλων."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιείται το πλήκτρο για κύλιση, "
+"στην προβολή μηνυμάτων, λίστα μηνυμάτων και φακέλων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr "Ενεργοποίηση για εμφάνιση τμήματος κειμένου μηνύματος περιορισμένου μεγέθους."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση για εμφάνιση τμήματος κειμένου μηνύματος περιορισμένου "
+"μεγέθους."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας caret"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Ύψος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Ύψος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "Κάνει απόκρυψη της προ-επισκόπησης ανά φάκελοκαι απομακρύνει την επιλογή."
+msgstr ""
+"Κάνει απόκρυψη της προ-επισκόπησης ανά φάκελοκαι απομακρύνει την επιλογή."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
-msgstr "Αν ένας χρήστης προσπαθεί να ανοίξει 10 ή περισσότερα μηνύματα μαζί, να γίνεται ερώτηση αν στα αλήθεια το θέλει."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"Αν ένας χρήστης προσπαθεί να ανοίξει 10 ή περισσότερα μηνύματα μαζί, να "
+"γίνεται ερώτηση αν στα αλήθεια το θέλει."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
-msgstr "Αν το ταμπλό της \"Προεπισκόπησης\" είναι ενεργό, τότε να εμφανίζεται διπλά-δίπλα και όχι κάθετα."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+"vertically."
+msgstr ""
+"Αν το ταμπλό της \"Προεπισκόπησης\" είναι ενεργό, τότε να εμφανίζεται διπλά-"
+"δίπλα και όχι κάθετα."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr "Αν δεν υπάρχει ενσωματωμένη εφαρμογή προβολής για ένα καθορισμένο τύπο mime μέσα στο Evolution, οποιοιδήποτε τύποι mime που είναι σε αυτήν τη λίστα θα χρησιμοποιούνται για εμφάνιση."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
+"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
+"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+"Αν δεν υπάρχει ενσωματωμένη εφαρμογή προβολής για ένα καθορισμένο τύπο mime "
+"μέσα στο Evolution, οποιοιδήποτε τύποι mime που είναι σε αυτήν τη λίστα θα "
+"χρησιμοποιούνται για εμφάνιση."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Αρχικό ύψος του παραθύρου \"Αποστολή και Λήψη Αλληλογραφίας\". Η τιμή "
+"ενημερώνεται καθώς ο χρήστης μεταβάλει καθέτως το παράθυρο."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"Αρχική κατάσταση μεγιστοποίησης παραθύρου \"Αποστολή και Λήψη Αλληλογραφίας"
+"\". Η τιμή ενημερώνεται καθώς ο χρήστης μεγιστοποιεί ή καταργεί την "
+"μεγιστοποίηση του παραθύρου. Σημείωση, η συγκεκριμένη τιμή δεν "
+"χρησιμοποιείται από το Evolution καθώς το παράθυρο αυτό δεν μπορεί να "
+"μεγιστοποιηθεί. Η επιλογή υπάρχει μόνο ως λεπτομέρεια εφαρμογής."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Αρχικό πλάτος του παραθύρου \"Αποστολή και Λήψη Αλληλογραφίας\". Η τιμή "
+"ενημερώνεται καθώς ο χρήστης μεταβάλει οριζοντίως το παράθυρο."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την ειδοποίηση που εμφανίζεται στη σημείωση πολλαπλών μηνυμάτων"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την ειδοποίηση που εμφανίζεται στη σημείωση "
+"πολλαπλών μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
-msgstr "Ενεργοποιεί/ απενεργοποιεί τις επαναλαμβανόμενες ερωτήσεις για συγχρονισμό εργασίας χωρίς σύνδεση, πριν την μετάβαση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. "
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
+"before going into offline mode."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιεί/ απενεργοποιεί τις επαναλαμβανόμενες ερωτήσεις για συγχρονισμό "
+"εργασίας χωρίς σύνδεση, πριν την μετάβαση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
-msgstr "Ενεργοποιεί/ απενεργοποιεί τις επαναλαμβανόμενες ερωτήσεις για την μόνιμη διαγραφή μηνυμάτων από τους φακέλους αναζήτησης."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιεί/ απενεργοποιεί τις επαναλαμβανόμενες ερωτήσεις για την μόνιμη "
+"διαγραφή μηνυμάτων από τους φακέλους αναζήτησης."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα ανεπιθύμητων "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα απορριμμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Επίπεδο μετά το οποίο θα γίνεται καταγραφή του μηνύματος."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Λίστα από Ετικέτες και από τα συσχετιζόμενα χρώματα τους"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Λίστα αποδεκτών αδειών"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "Λίστα λογαριασμών"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr "Λίστα λογαριασμών που γνωρίζει το συστατικό αλληλογραφίας του Evolution. Η λίστα περιλαμβάνει αλφαριθμητικά που είναι ονόματα σε υποκαταλόγους σχετικά με το /apps/evolution/mail/accounts."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"Λίστα λογαριασμών που γνωρίζει το συστατικό αλληλογραφίας του Evolution. Η "
+"λίστα περιλαμβάνει αλφαριθμητικά που είναι ονόματα σε υποκαταλόγους σχετικά "
+"με το /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Λίστα προσαρμοσμένων κεφαλίδων και αν θα είναι ενεργοποιημένες."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr "Λίστα ετικετών που είναι γνωστές στο Evolution. Η λίστα περιέχει αλφαριθμητικά που περιέχουν name:color όπου το χρώμα χρησιμοποιεί το HTML hex encoding."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr ""
+"Λίστα από τους κωδικούς λεξικών γλώσσας που χρησιμοποιούνται για ορθογραφικό "
+"έλεγχο."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"Λίστα ετικετών που είναι γνωστές στο Evolution. Η λίστα περιέχει "
+"αλφαριθμητικά που περιέχουν name:color όπου το χρώμα χρησιμοποιεί το HTML "
+"hex encoding."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "Λίστα τύπων mime για έλεγχο για εφαρμογές προβολής συστατικού bonobo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Λίστα ονομάτων πρωτοκόλλου στα οποία έχει γίνει αποδοχή άδειας χρήσης."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Φόρτωση εικόνων για μηνύματα HTML σε http"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - Always load images off the net."
-msgstr "Φόρτωση εικόνων για μηνύματα HTML σε http(s). Πιθανές τιμές είναι: 0 - Να μη φορτώνονται ποτέ εικόνες από το δίκτυο 1 - Φόρτωση εικόνων αν ο αποστολέας είναι στις επαφές 2 - Να φορτώνονται πάντοτε εικόνες από το δίκτυο"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"Φόρτωση εικόνων για μηνύματα HTML σε http(s). Πιθανές τιμές είναι: \"0 - Να "
+"μη φορτώνονται ποτέ εικόνες από το δίκτυο \"1 - Φόρτωση εικόνων αν ο "
+"αποστολέας είναι στις επαφές \"2 - Να φορτώνονται πάντοτε εικόνες από το "
+"δίκτυο."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "Καταγραφή ενεργειών φίλτρων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Καταγραφή ενεργειών φίλτρων στο καθορισμένο αρχείο καταγραφής."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Αρχείο καταγραφής για τις ενέργειες φίλτρων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Αρχείο καταγραφής για τις ενέργειες φίλτρων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Σημείωση ως ανοιγμένα μετά από καθορισμένο χρόνο"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Σημείωση ως ανοιγμένα μετά από καθορισμένο χρόνο."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Σημείωση παραθέσεων στην\"Προεπισκόπηση\" μηνύματος"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Σημείωση παραθέσεων στην\"Προεπισκόπηση\" μηνύματος."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου μηνύματος"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου μηνύματος"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "Στυλ εμφάνισης μηνύματος (\"κανονικό\", \"πλήρεις κεφαλίδες\", \"πηγαίος κώδικας\")"
+msgstr ""
+"Στυλ εμφάνισης μηνύματος (\"κανονικό\", \"πλήρεις κεφαλίδες\", \"πηγαίος "
+"κώδικας\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "Ελάχιστο όριο ημερών μεταξύ το άδειασμα των ανεπιθύμητων κατά την έξοδο"
+msgstr ""
+"Ελάχιστο όριο ημερών μεταξύ το άδειασμα των ανεπιθύμητων κατά την έξοδο"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Ελάχιστο όριο ημερών μεταξύ το άδειασμα του κάδου κατα την έξοδο"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "Ελάχιστο όριο μεταξύ το άδειασμα των ανεπιθύμητων κατά την έξοδο, σε ημέρες."
+msgstr ""
+"Ελάχιστο όριο μεταξύ το άδειασμα των ανεπιθύμητων κατά την έξοδο, σε ημέρες."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Ελάχιστο όριο μεταξύ το άδειασμα του κάδου κατα την έξοδο, σε ημέρες."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Αριθμός διευθύνσεων που θα εμφανίζεται στα πεδία Προς/ Κοιν/ Κρυφ.Κοιν"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Ειδοποίηση σε κενό θέμα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να κάνει εκκαθάριση ενός φακέλου."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ένα μήνυμα χωρίς θέμα."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "Ειδοποίηση για έλεγχο για το αν ο χρήστης θέλει να αποσυνδεθεί αμέσως."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Ε_ρώτηση στην διαγργαή μηνυμάτων από φάκελο αναζήτησης"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης κάνει εκκαθάριση"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης συμπληρώνει μόνο το πεδίο Κρυφ.Κοιν"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να ανοίξει 10 ή περισσότερα μηνύματα ταυτόχρονα"
+msgstr ""
+"Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να ανοίξει 10 ή περισσότερα μηνύματα "
+"ταυτόχρονα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
-msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει HTML σε επαφές που δεν επιθυμούν αλληλογραφία σε HTML."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει HTML σε επαφές που δεν "
+"επιθυμούν αλληλογραφία σε HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ένα μήνυμα χωρίς παραλήπτες στο Προς ή στο Κοινοποίηση."
+msgstr ""
+"Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ένα μήνυμα χωρίς παραλήπτες "
+"στο Προς ή στο Κοινοποίηση."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ανεπιθύμητο HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης σημειώνει πολλαπλά μηνύματα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Αναγνώριση emoticons στο κείμενο και αντικατάσταση τους με εικόνες."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Αναγνώριση δεσμών στο κείμενο και αντικατάσταση τους."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "Εκτέλεση δοκιμής ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στην εισερχόμενη αλληλογραφία"
+msgstr ""
+"Εκτέλεση δοκιμής ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στην εισερχόμενη αλληλογραφία"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "Αποθήκευση καταλόγου"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
-msgstr "Αναζήτηση φωτογραφίας αποστολέα στα τοπικά ευρετήρια"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "Αναζήτηση φωτογραφίας αποστολέα στα τοπικά βιβλία διευθύνσεων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Προεπιλεγμένη αποστολή μηνυμάτων σε HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Προεπιλεγμένη αποστολή μηνυμάτων σε HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "Εμφάνιση του email του αποστολέα στη στήλη μηνύματος της λίστας μηνυμάτων"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του email του αποστολέα στη στήλη μηνύματος της λίστας μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Χρονικό διάστημα μεταξύ συγχρονισμών με εξυπηρετητή"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων ως κινούμενα σχέδια."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων (με strike-through) στη λίστα μηνυμάτων."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων (με strike-through) στη λίστα μηνυμάτων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων στη λίστα μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Προβολή φωτογραφίας του αποστολέα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
-msgstr "Εμφάνιση του email του αποστολέα στη στήλη σύνταξης μηνύματος της λίστας μηνυμάτων"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του email του αποστολέα στη στήλη σύνταξης μηνύματος της λίστας "
+"μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Εμφάνιση της φωτογραφίας του αποστολέα στο ταμπλό ανάγνωσης μηνυμάτων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Specifies the header to check for junk."
-msgstr "Καθορίζει την κεφαλίδα για τον έλεγχο για ανεπιθύμητα."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in gconf."
-msgstr "Καθορίζει την κεφαλίδα για τον έλεγχο για ανεπιθύμητα, Η μορφή είναι headername=value στο gconf."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Χρώμα ελέγχου ορθογραφίας"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Γλώσσες ελέγχου ορθογραφίας"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου εγγραφής"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου εγγραφής"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "Γραμματοσειρά τερματικού"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr "Όριο τμήματος μηνύματος κειμένου"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Η προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr "Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα ανεπιθύμητων, σε ημέρες από την εποχή."
+msgstr ""
+"Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα ανεπιθύμητων, σε ημέρες από την εποχή."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα απορριμμάτων, σε ημέρες από την εποχή."
+msgstr ""
+"Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα απορριμμάτων, σε ημέρες από την εποχή."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Η γραμματοσειρά τερματικού για για εμφάνιση αλληλογραφίας."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Η γραμματοσειρά μεταβλητού πλάτους για εμφάνιση αλληλογραφίας."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
-msgstr "Αυτό μπορεί να έχει τρεις πιθανές τιμές. 0 για σφάλματα. 1 για προειδοποιήσεις. 2 για μηνύματα εκσφαλμάτωσης."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"Αυτό μπορεί να έχει τρεις πιθανές τιμές. \"0\" για σφάλματα. \"1\" για "
+"προειδοποιήσεις. \"2\" για μηνύματα εκσφαλμάτωσης."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
-msgstr "Αυτό αποφασίζει το μέγιστο μέγεθος του τμήματος κειμένου που θα μορφοποιείται στο evolution. Η προεπιλογή είναι 4MB / 4096 KB και καθορίζεται σε KB."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid ""
+"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+msgstr ""
+"Αυτό αποφασίζει το μέγιστο μέγεθος του τμήματος κειμένου που θα "
+"μορφοποιείται στο evolution. Η προεπιλογή είναι 4MB / 4096 KB και "
+"καθορίζεται σε KB."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
-msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, αν και υπάρχουν ενεργές και άλλες/ Αν η προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία είναι απενεργοποιημένη, τότε δεν θα χρησιμοποιηθούν και οι άλλες."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, "
+"αν και υπάρχουν ενεργές και άλλες/ Αν η προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία "
+"είναι απενεργοποιημένη, τότε δεν θα χρησιμοποιηθούν και οι άλλες."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "This key is read only once and reset to false after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr "Αυτό το κλειδί έχει αναγνωσθεί μόνο μια φορά, και μετά έχει ορισθεί σε false. Αυτό αποεπιλέγει το μήνυμα από τηλίστα και απομακρύνει την προεπισκόπηση του στον φάκελο."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"Αυτό το κλειδί έχει αναγνωσθεί μόνο μια φορά, και μετά έχει ορισθεί σε "
+"\"false\". Αυτό αποεπιλέγει το μήνυμα από την λίστα και απομακρύνει την "
+"προεπισκόπηση του στον φάκελο."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
-msgstr "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Η επιλογή αυτή σχετίζεται με το κλειδί lookup_addressbook και "
+"χρησιμοποιείται για να καθοριστεί εάν οι διευθύνσεις θα αναζητούνται στο "
+"τοπικό βιβλίο διευθύνσεων μόνο για να μη υποστούν έλεγχο ανεπιθύμητων τα "
+"μηνύματα από γνωστές επαφές."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Αυτή η επιλογή μπορεί να βοηθήσει την ταχύτητα λήψης."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
-msgstr "Αυτό ορίζει τον αριθμό των διευθύνσεων που θα εμφανίζονται στη προεπιλεγμένη προβολή λίστας μηνυμάτων. Μετά θα εμφανίζεται ένα '...'"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+"Αυτό ορίζει τον αριθμό των διευθύνσεων που θα εμφανίζονται στη προεπιλεγμένη "
+"προβολή λίστας μηνυμάτων. Μετά θα εμφανίζεται ένα '...'"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr "Αυτή η ρύθμιση καθορίζει το αν θα γίνεται εξ ορισμού σύμπτυξη η ανάπτυξη αλληλουχίας. Απαιτείται επανεκκίνηση του Evolution."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+"Αυτή η ρύθμιση καθορίζει το αν θα γίνεται εξ ορισμού σύμπτυξη η ανάπτυξη "
+"αλληλουχίας. Απαιτείται επανεκκίνηση του Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
-msgstr "Αυτή η ρύθμιση καθορίζει για το αν οι αλληλουχίες θα ταξινομούνται με βάση το τελευταίο μήνυμα σε κάθε αλληλουχία, αντί της ταξινόμησης κατά ημερομηνία. Απαιτείται επανεκκίνηση του Evolution."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Αυτή η ρύθμιση καθορίζει για το αν οι αλληλουχίες θα ταξινομούνται με βάση "
+"το τελευταίο μήνυμα σε κάθε αλληλουχία, αντί της ταξινόμησης κατά "
+"ημερομηνία. Απαιτείται επανεκκίνηση του Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων κατά Θέμα"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Λήξη χρόνου για σημείωση μηνυμάτων ως ανοιγμένα."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Λήξη χρόνου για σημείωση μηνυμάτων ως ανοιγμένα. "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Αλφαριθμητικό UID του προεπιλεγμένου λογαριασμού."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "Χρώμα υπογράμμισης για μη-ορθογραφημένες λέξεις ορθογράφου κειμένου."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Χρήση δαίμονα και πελάτη Spamasssassin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Χρήση δαίμονα και πελάτη Spamasssassin (spamc/spamd)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς για την εμφάνιση αλληλογραφίας"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Χρήση μόνο τοπικών δοκιμών spam."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Χρήση μόνο των τοπικών δοκιμών spam (όχι DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Χρήση δίπλα-δίπλα ή πλατιάς διάταξης"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "Γραμματοσειρά μεταβλητού πλάτους"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κρυφ.Κοιν."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κρυφ.Κοιν."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κοιν."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κοιν."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Από"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Από."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Αποστολή σε"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Αποστολή σε."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Απάντηση σε"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Απάντηση σε."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "Αν θα προστίθεται προεπιλεγμένα μια βεβαίωση ανάγνωσης σε κάθε μήνυμα."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "Αν θα γίνεται επαναφορά ή όχι σε αλληλουχία θεμάτων όταν τα μηνύματα δεν περιέχουν κεφαλίδες Σε απάντηση ή Αναφορές."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr ""
+"Απενεργοποίηση της μερικής απόκρυψης των ονομάτων φακέλων στο δέντρο φακέλων."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"Αν θα γίνεται επαναφορά ή όχι σε αλληλουχία θεμάτων όταν τα μηνύματα δεν "
+"περιέχουν κεφαλίδες Σε απάντηση ή Αναφορές."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "Αν θα γίνεται ταξινόμηση αλληλουχιών με βάση το τελευταίο μήνυμα της αλληλουχίας"
+msgstr ""
+"Αν θα γίνεται ταξινόμηση αλληλουχιών με βάση το τελευταίο μήνυμα της "
+"αλληλουχίας"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Πλάτος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Πλάτος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:184
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Γίνεται Εισαγωγή δεδομένων Elm"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:369
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Εισαγωγέας Elm του Evolution"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:370
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας από το Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Φάκελος προορισμού:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Επιλογή ενός φακέλου για εισαγωγή σε"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Εφαρμογή εισαγωγής φακέλων τύπου Berkeley Mailbox"
@@ -12982,8 +14003,7 @@ msgstr "Εφαρμογή εισαγωγής φακέλων τύπου Berkeley M
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Γίνεται Εισαγωγή mailbox"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Εισάγεται`%s'"
@@ -12993,181 +14013,180 @@ msgstr "Εισάγεται`%s'"
msgid "Scanning %s"
msgstr "Γίνεται σάρωση του %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Εισαγωγέας Pine του Evolution"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας από το Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Μήνυμα σε %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243
-#: ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Μήνυμα από τον/την %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Το θέμα είναι %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s λίστα ταχυδρομείου"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Προσθήκη Κανόνα Φίλτρου"
-#: ../mail/mail-component.c:538
+#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Πρότυπα"
+
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] " %d επιλεγμένο,"
msgstr[1] "%d επιλεγμένα,"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d διαγραμμένο"
msgstr[1] "%d διαγραμμένα"
-#: ../mail/mail-component.c:544
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d ανεπιθύμητο"
msgstr[1] "%d ανεπιθύμητα"
-#: ../mail/mail-component.c:547
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d πρόχειρο"
msgstr[1] "%d πρόχειρα"
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d σταλμένο"
msgstr[1] "%d σταλμένα"
-#: ../mail/mail-component.c:551
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d μη απεσταλμένο"
msgstr[1] "%d μη απεσταλμένα"
-#: ../mail/mail-component.c:557
+#: ../mail/mail-component.c:569
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d μη αναγνωσμένο,"
msgstr[1] "%d μη αναγνωσμένα,"
-#: ../mail/mail-component.c:558
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "σύνολο %d"
msgstr[1] "σύνολο %d"
-#: ../mail/mail-component.c:899
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "New Mail Message"
msgstr "Νέο Μήνυμα Ταχυδρομείου"
-#: ../mail/mail-component.c:900
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Αποστολή μηνύματος"
-
-#: ../mail/mail-component.c:901
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
-#: ../mail/mail-component.c:907
+#: ../mail/mail-component.c:930
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Νέος φάκελος αλληλογραφίας"
-#: ../mail/mail-component.c:908
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Φάκελος αλληλογ_ραφίας"
-
-#: ../mail/mail-component.c:909
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου αλληλογραφίας"
-#: ../mail/mail-component.c:1056
+#: ../mail/mail-component.c:1079
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ρυθμίσεων αλληλογραφίας ή φακέλων."
-#: ../mail/mail-component.c:1529
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../mail/mail-component.c:1529
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Errors"
msgstr "Σφάλματα"
-#: ../mail/mail-component.c:1530
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Προειδοποιήσεις και σφάλματα"
-#: ../mail/mail-component.c:1531
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Debug"
msgstr "Εκσφαλμάτωση"
-#: ../mail/mail-component.c:1531
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Σφάλματα, προειδοποιήσεις και μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
-#: ../mail/mail-component.c:1641
+#: ../mail/mail-component.c:1724
msgid "Debug Logs"
msgstr "Καταγραφές εκσφαλμάτωσης"
-#. Translators: This is the first part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1646
+#: ../mail/mail-component.c:1738
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Προβολή σ_φαλμάτων στη γραμμή κατάστασης για"
-#. Translators: This is the second part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1654
-#, fuzzy
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1754
msgid "second(s)."
-msgstr "δευτερόλεπτα."
+msgstr "δευτερόλεπτο(α)."
-#: ../mail/mail-component.c:1664
+#: ../mail/mail-component.c:1760
msgid "Log Messages:"
msgstr "Καταγραφή μηνυμάτων:"
-#: ../mail/mail-component.c:1716
+#: ../mail/mail-component.c:1801
msgid "Log Level"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής"
-#: ../mail/mail-component.c:1723
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
+#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
-#: ../mail/mail-component.c:1730
-#: ../mail/message-list.c:2406
+#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
+#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Έ_λεγχος για υποστηριζόμενους τύπους "
@@ -13181,7 +14200,7 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>το SSL δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του evolution</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>Φωτογραφία αποστολέα</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
@@ -13262,9 +14281,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Εκτυπώσιμες Γραμματοσειρές</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Κατάσταση</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
@@ -13308,7 +14326,9 @@ msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη
#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "Να γίνεται πάντα κρυπτογράφηση στον εαυ_τό μου κατά την αποστολή κρυπτογραφημένων μηνυμάτων"
+msgstr ""
+"Να γίνεται πάντα κρυπτογράφηση στον εαυ_τό μου κατά την αποστολή "
+"κρυπτογραφημένων μηνυμάτων"
#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
@@ -13320,74 +14340,73 @@ msgstr "Πάντοτε _κρυφή κοινοποίηση (Bcc) σε:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Να είναι πάντοτε έμπισ_τα τα κλειδιά στην κλειδοθήκη μου κατά την κρυπτογράφηση"
+msgstr ""
+"Να είναι πάντοτε έμπισ_τα τα κλειδιά στην κλειδοθήκη μου κατά την "
+"κρυπτογράφηση"
#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "Να γίνεται πάντα κ_ρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή κρυπτογραφημένων μηνυμάτων"
+msgstr ""
+"Να γίνεται πάντα κ_ρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή "
+"κρυπτογραφημένων μηνυμάτων"
#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Να γίνεται πάντα αίτηση _βεβαίωσης ανάγνωσης"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Επισύναψη αρχικού μηνύματος"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "_Αυτόματη εισαγωγή εικονιδίων φατσούλας"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Κωδικοποίηση _Χαρακτήρων:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Έ_λεγχος για υποστηριζόμενους τύπους "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "Έλεγχος ε_ισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα"
+msgstr "Έλεγχος _παραμετροποιήσιμων κεφαλίδων για ανεπιθύμητα μηνύματα"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Έλεγχος ε_ισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας κατά την πληκ_τρολόγηση"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Ελέγχει την εισερχόμενη αλληλογραφία για ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Cle_ar"
msgstr "_Εκκαθάριση"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Clea_r"
msgstr "_Εκκαθάριση"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Χρώμα για ανορ_θόγραφες λέξεις:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Επι_βεβαίωση στην εξάλειψη από ένα φάκελο"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -13403,156 +14422,169 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε \"Εφαρμογή\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
msgstr "Προε_πιλογή"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Προεπιλεγμένη κω_δικοποίηση χαρακτήρων:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "Διαγραφή ανεπιθύμητων μηνυμάτων κατά την έ_ξοδο"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Να _υπογράφονται πάντα ψηφιακά τα μηνύματα (προεπιλογή)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr ""
+"Να μην γίνεται μορφοποίηση κειμένου σε μηνύματα αν αν το μέγε_θος κειμένου "
+"ξεπερνά "
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
-msgstr "Να μην γίνεται μορφοποίηση κειμένου σε μηνύματα αν αν το μέγε_θος κειμένου ξεπερνά "
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
+"Να _μην σημειώνονται τα μηνύματα ως ανεπιθύμητα αν ο αποστολέας βρίσκεται "
+"στο ευρετήριο διευθύνσεων μου."
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr "Να _μλην σημειώνονται τα μηνύματα ως ανεπιθύμητα αν ο αποστολέας βρίσκεται στο ευρετήριο διευθύνσεων μου."
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Να μη γίνεται αναφορά αρχικού μηνύματος"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Να μη γίνεται παράθεση αρχικού μηνύματος"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Done"
msgstr "Έγινε"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "_Φάκελος προχείρων:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί Email"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Email _Address:"
msgstr "Διεύ_θυνση Email:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Άδειασμα των φακέλων απορριμμά_των στην έξοδο"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Enable Magic S_pacebar "
msgstr "Ενεργοποίηση μαγικού S_pacebar "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Enable Sea_rch Folders"
msgstr "Ενεργοποίηση φακέλων αναζήτησης"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Πιστοποιητικό κρ_υπτογράφησης:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "_Κρυπτογράφηση εξερχόμενης αλληλογραφίας (προεπιλογή)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Στα_θερού πλάτους:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "Γραμματοσειρά στα_θερού πλάτους:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Font Properties"
msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων σε _HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Π_λήρες όνομα:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "HTML Messages"
msgstr "Μηνύματα HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "_Ταχ.Θυρίδα:"
+msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης H_TTP:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "Κεφαλίδες"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Επισήμανση παρα_θέσεων με"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "Μέσα στο μήνυμα"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "Αρχικό μήνυμα σε παράθεση (Outlook style)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "Πίνακας γλωσσών"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Αλληλογραφίας"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Πίνακας κεφαλίδων αλληλογραφίας"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "Τοποθεσία Mailbox"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "Επεξεργαστής Μηνύματος"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Χωρίς _Διακομιστή μεσολάβησης για:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
+"Σημείωση: Το Underscore στο όνομα ετικέτας χρησιμοποιείται ως συντόμευση στο "
+"μενού"
#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr "Σημείωση: Το Underscore στο όνομα ετικέτας χρησιμοποιείται ως συντόμευση στο μενού"
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
+msgstr ""
+"Σημείωση: θα σας γίνει ερώτηση για κωδικό μέχρι να συνδεθείτε για πρώτη φορά"
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
-msgstr "Σημείωση: θα σας γίνει ερώτηση για κωδικό μέχρι να συνδεθείτε για πρώτη φορά"
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή παρακάμπτεται αν βρεθεί ταίριασμα προσαρμοσμένων κεφαλίδων "
+"junk. "
#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
@@ -13563,7 +14595,6 @@ msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-#, fuzzy
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Κωδικός:"
@@ -13572,129 +14603,146 @@ msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
-"Παρακαλώ εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα για αυτό το λογαριασμό στο παρακάτω διάστημα.\n"
+"Παρακαλώ εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα για αυτό το λογαριασμό στο παρακάτω "
+"διάστημα.\n"
"Το όνομα θα χρησιμοποιείται μόνο για λόγους εμφάνισης."
#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο παράδοσης των μηνυμάτων. Αν δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε το διαχειριστή δικτύου σας ή τον Παροχέα Διαδικτύου."
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε τις πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο παράδοσης των "
+"μηνυμάτων. Αν δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε το διαχειριστή δικτύου σας ή τον "
+"Παροχέα Διαδικτύου."
#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας και την ηλεκτρονική σας διεύθυνση Τα\"προαιρετικά\" πεδία που εμφανίζονται παρακάτω δεν είναι απαραίτητο να συμπληρωθούν εκτός αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες όταν στέλνετε μηνύματα."
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας και την ηλεκτρονική σας διεύθυνση Τα"
+"\"προαιρετικά\" πεδία που εμφανίζονται παρακάτω δεν είναι απαραίτητο να "
+"συμπληρωθούν εκτός αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες όταν "
+"στέλνετε μηνύματα."
#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
msgid "Port:"
-msgstr "_Θύρα:"
+msgstr "Θύρα:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Επιβε_βαίωση αποστολής μηνύματος με κρυφούς παραλήπτες (Bcc) μόνο"
#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Παράθεση αρχικού μηνύματος"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Quoted"
msgstr "Σε παράθεση"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "Απο_μνημόνευση κωδικού"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Α_πάντηση σε:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "Απομνημόνευση κ_ωδικού"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "S_OCKS Host:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr ""
+"Ανα_ζήτηση της φωτογραφίας του αποστολέα μόνο σε τοπικά βιβλία διευθύνσεων"
#: ../mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
-msgstr "Ανα_ζήτηση της φωτογραφίας του αποστολέα μόνο σε τοπικά ευρετήρια διευθύνσεων"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_elect..."
msgstr "Επιλο_γή..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Α_ποστολή αποδείξεων μηνυμάτων:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Κανονική γραμματοσειρά:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML σταθερού πλάτους"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML σταθερού πλάτους για εκτύπωση"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους για εκτύπωση"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Φάκελος _απεσταλμένων μηνυμάτων:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ο _διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "Είδος _διακομιστή: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Πιστοποιητικό υπογρα_φής:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Υπογρα_φή:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "Πίνακας υπογραφών"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "Εκκίνηση _πληκτρολόγησης σε απάντηση, στο τέλος του μηνύματος"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "_Τύπος: "
#: ../mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
-msgstr "Η λίστα των γλωσσών εδώ αντικατοπτρίζει μόνο τις γλώσσες για τις οποίες έχετε εγκαταστήσει το αντίστοιχο λεξικό."
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"Η λίστα των γλωσσών εδώ αντικατοπτρίζει μόνο τις γλώσσες για τις οποίες "
+"έχετε εγκαταστήσει το αντίστοιχο λεξικό."
#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
@@ -13707,10 +14755,6 @@ msgstr ""
"μόνο για την εμφάνιση. "
#: ../mail/mail-config.glade.h:152
-msgid "This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "Αυτή η επιλογή παρακάμπτεται αν βρεθεί ταίριασμα προσαρμοσμένων κεφαλίδων junk. "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13718,27 +14762,26 @@ msgstr ""
"Πληκτρολογήστε το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε για το λογαριασμό.\n"
"Για παράδειγμα: \"Work\" or \"Personal\" "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Us_ername:"
msgstr "Ό_νομα χρήστη:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+msgstr "Χρήση _Πιστοποίησης"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "Ό_νομα χρήστη:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Μετ_αβλητού πλάτους:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13748,51 +14791,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Επιλέξτε \"Μπροστά\" για να ξεκινήσετε. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Προσθήκη υπογραφής"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Να γίνεται _πάντα φόρτωση των εικόνων από το διαδίκτυο"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "Αυτόματη αναγνώριση δεσμών"
+msgstr "URL _Αυτόματης ρύθμισης διακομιστή μεσολάβησης:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Προεπιλεγμένη πρόσθετη εργασία ανεπιθυμήτων:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Ά_μεση σύνδεση στο Διαδίκτυο"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "Να μην υπογράφονται αιτήσεις _συναντήσεων (για συμβατότητα με το Outlook)"
+msgstr ""
+"Να μην υπογράφονται αιτήσεις _συναντήσεων (για συμβατότητα με το Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "Στυλ _προώθησης:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Διατήρηση υπογραφής πάνω από το αρχικό μήνυμα στην απάντηαη."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Φόρτωση εικόνων από μηνύματα που προέρχονται από τις επαφές"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_Αναζήτηση μόνο στους τοπικούς φακέλους βιβλίου διευθύνσεων"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Αυτός είναι ο _προεπιλεγμένος λογαριασμός"
#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "Ρύθμιση Αλληλογραφίας"
+msgstr "_Χειροκίνητη ρύθμιση διακομιστή μεσολάβησης:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
@@ -13807,7 +14853,7 @@ msgid "_Path:"
msgstr "_Διαδρομή:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "Ερώ_τηση στην αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν το θέλουν"
#: ../mail/mail-config.glade.h:179
@@ -13824,7 +14870,7 @@ msgstr "_Δέσμη ενεργειών:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ασφαλής διακομιστής μεσολάβησης HTTP :"
#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
@@ -13848,7 +14894,6 @@ msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:190
-#, fuzzy
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Χρήση προεπιλο_γών"
@@ -13904,44 +14949,43 @@ msgstr "_Διάκριση Πεζών από Κεφαλαία"
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Ολοκληρώθηκε"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "Εύρε_ση:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "Εύρεση στο Μήνυμα"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
-#: ../mail/message-tag-followup.c:298
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Σημαία για Παρακολούθηση"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Συνδρομές Φακέλων"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "Άδεια χρήσης"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "Κανένα επιλεγμένο"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "Εξ_υπηρετητής:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "Πληροφορίες ασφάλειας"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "Συγκεκριμένοι φάκελοι"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13949,23 +14993,23 @@ msgstr ""
"Τα μηνύματα που επιλέξατε για παρακολούθηση είναι τα παρακάτω.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε μια ενέργεια παρακολούθησης από το μενού \"Σημαία\"."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "_Αποδοχή άδειας"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "_Λήξη σε:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "_Σημαία:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Επιλέ_ξτε αυτό για να αποδεχθείτε την άδεια χρήσης"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:826
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pinging %s"
@@ -13984,8 +15028,7 @@ msgstr "Λήψη Μηνύματος"
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Αποτυχία εφαρμογής εξερχόμενων φίλτρων: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:572
-#: ../mail/mail-ops.c:601
+#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -14013,102 +15056,104 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος %d από %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Αποτυχία αποστολής %d από %d μηνυμάτων"
-#: ../mail/mail-ops.c:763
-#: ../mail/mail-send-recv.c:704
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "Ακυρώθηκε."
-#: ../mail/mail-ops.c:765
-#: ../mail/mail-send-recv.c:706
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "Ολοκληρώθηκε."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος στο φάκελο"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Προωθημένα μηνύματα"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών χώρου για τον φάκελο %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Άνοιγμα αποθήκης %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1341
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Αφαιρείται ο φάκελος %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1430
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Αποθηκεύεται ο φάκελος '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1493
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Expunging and storing account '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1494
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Αποθηκεύεται ο λογαριασμός '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1548
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Ανανεώνεται ο φακέλος"
-#: ../mail/mail-ops.c:1585
-#: ../mail/mail-ops.c:1635
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "Εξαλείφεται ο φακέλος"
-#: ../mail/mail-ops.c:1632
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Άδειασμα κάδου σε '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1633
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "Τοπικοί φάκελοι"
-#: ../mail/mail-ops.c:1714
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Παραλαμβάνεται το μήνυμα %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1821
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Λήψη %d μηνύματος"
msgstr[1] "Λήψη %d μηνυμάτων"
-#: ../mail/mail-ops.c:1906
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Αποθήκευση %d μηνύματος"
msgstr[1] "Αποθήκευση %d μηνυμάτων"
-#: ../mail/mail-ops.c:1976
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14117,12 +15162,11 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση μηνυμάτων στο %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2048
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Αποθήκευση συνημμένου"
-#: ../mail/mail-ops.c:2060
-#: ../mail/mail-ops.c:2066
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14131,90 +15175,89 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου αποτελέσματος: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2076
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων:%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Αποσύνδεση από το %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Επανασύνδεση στο %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2318
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Προετοιμασία λογαριασμού '%s' για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: ../mail/mail-ops.c:2404
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Γίνεται έλεγχος υπηρεσίας"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "Γίνεται ακύρωση..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:393
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:400
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "Ακύρωση ό_λων"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "Ανανέωση..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510
-#: ../mail/mail-send-recv.c:583
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "Αναμονή..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:810
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Γίνεται έλεγχος για νέα μηνύματα"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Εισαγωγή συνθηματικής φράσης για %s"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Εισαγωγή συνθηματικής φράσης"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης για %s"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Εισαγωγή κωδικού"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Ο χρήστης ακύρωσε τη λειτουργία."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Επεξεργασία υπογραφής"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Αποθήκευση και Κλείσιμο"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτήν την υπογραφή."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Επεξεργασία υπογραφής"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Όνομα _Υπογραφής:"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14255,67 +15298,98 @@ msgstr "Αναβάθμιση φακέλων αναζήτησης για '%s:%s'"
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Ενημέρωση φακέλων αναζήτησης για '%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1059
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Επεξεργασία _φακέλων αναζήτησης"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1148
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "Νέος φάκελος αναζήτησης"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Ένας φάκελος που ονομάζεται &quot;{0}&quot; υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε ένα διαφορετικό όνομα."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+"Ένας φάκελος που ονομάζεται \"{0}\" υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε "
+"ένα διαφορετικό όνομα."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Ένας φάκελος που ονομάζεται &quot;{1}&quot; υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε ένα διαφορετικό όνομα."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+"Ένας φάκελος που ονομάζεται \"{1}\" υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε "
+"ένα διαφορετικό όνομα."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
msgstr ""
-"Ένας φάκελος που δεν είναι άδειος στο &quot;{1}&quot; υπάρχει ήδη.\n"
+"Ένας φάκελος που δεν είναι άδειος στο \"{1}\" υπάρχει ήδη.\n"
"\n"
-"Μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το φάκελο, να τον αντικαταστήσετε ή να προσθέσετε στα περιεχόμενα του ή να εγκαταλείψετε."
+"Μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το φάκελο, να τον αντικαταστήσετε ή να προσθέσετε "
+"στα περιεχόμενα του ή να εγκαταλείψετε."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid "A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the receipt notification to {0}?"
-msgstr "Ζητήθηκε μια βεβαίωση ανάγνωσης για &quot;{1}&quot;. Να σταλεί η ειδοποίηση βεβαίωσης σε {0};"
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+"Ζητήθηκε μια βεβαίωση ανάγνωσης για \"{1}\". Να σταλεί η ειδοποίηση "
+"βεβαίωσης σε {0};"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid "A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a different name."
-msgstr "Μια υπογραφή που ονομάζεται &quot;{1}&quot; υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε ένα διαφορετικό όνομα."
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr ""
+"Μια υπογραφή που ονομάζεται \"{0}\" υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε "
+"ένα διαφορετικό όνομα."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
-msgstr "Η προσθήκη ενός κατανοητού θέματος στα μηνύματα σας δίνει στους παραλήπτες τη δυνατότητα να κατανοήσουν για το τι πρόκειται να διαβάσουν."
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+"Η προσθήκη ενός κατανοητού θέματος στα μηνύματα σας δίνει στους παραλήπτες "
+"τη δυνατότητα να κατανοήσουν για το τι πρόκειται να διαβάσουν."
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί αυτός ο λογαριασμός και όλοι οι διαμεσολαβητές του;"
+msgstr ""
+"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί αυτός ο λογαριασμός και όλοι οι "
+"διαμεσολαβητές του;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί αυτός ο λογαριασμός;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιηθεί αυτός ο λογαριασμός και να διαγραφούν όλοι οι διαμεσολαβητές του;"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr ""
+"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιηθεί αυτός ο λογαριασμός και να "
+"διαγραφούν όλοι οι διαμεσολαβητές του;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανοίξετε ταυτόχρονα {0} μηνύματα;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απομακρύνετε οριστικά όλα τα μηνύματα που έχουν διαγραφεί σε όλους τους φακέλους;"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απομακρύνετε οριστικά όλα τα μηνύματα που έχουν "
+"διαγραφεί σε όλους τους φακέλους;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά όλα τα μηνύματα που έχουν διαγραφεί στο φάκελο &quot;{0}&quot;;"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απομακρύνετε οριστικά όλα τα μηνύματα που έχουν "
+"διαγραφεί στο φάκελο \"{0}\";"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14323,147 +15397,166 @@ msgstr "Είστε βέβαιοι για την αποστολή μηνύματ
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα με παραλήπτες μόνο στο πεδίο Κρυφ.κοιν;"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα με παραλήπτες μόνο στο "
+"πεδίο Κρυφ.κοιν;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα χωρίς θέμα;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Λόγω του &quot;{0}&quot;."
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "Λόγω του \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Λόγω του &quot;{2}&quot;."
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "Λόγω του \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Κενή υπογραφή"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Αδυναμία προσθήκης φακέλου αναζήτησης &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Αδυναμία προσθήκης φακέλου αναζήτησης \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Αδυναμία αντιγραφής φακέλου &quot;{0}&quot; σε &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Αδυναμία αντιγραφής φακέλου \"{0}\" σε \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού καταλόγου."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου αποθήκευσης. λόγω του &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου αποθήκευσης. λόγω του \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου &quot;{0}&quot;.."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου συστήματος &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου συστήματος \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του φακέλου αναζήτησης &quot;{0}&quot; επειδή δεν υπάρχει."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του φακέλου αναζήτησης \"{0}\" επειδή δεν "
+"υπάρχει."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Αδυναμία μετακίνησης φακέλου &quot;{0}&quot; σε &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Αδυναμία μετακίνησης φακέλου \"{0}\" σε \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα στόχου &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα στόχου \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου άδειας χρήσης &quot;{0}&quot;, λόγω ενός προβλήματος εγκατάστασης. Δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε αυτόν τον πάροχο μέχρι να αποδεχθείτε την άδεια χρήσης του."
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου άδειας χρήσης \"{0}\", λόγω ενός προβλήματος "
+"εγκατάστασης. Δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε αυτόν τον πάροχο μέχρι να "
+"αποδεχθείτε την άδεια χρήσης του."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Αδυναμία μετονομασίας &quot;{0}&quot; σε &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Αδυναμία μετονομασίας \"{0}\" σε \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία ή η μετακίνηση του φακέλου συστήματος &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία ή η μετακίνηση του φακέλου συστήματος \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αλλαγών στο λογαριασμό."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση στον κατάλογο &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση στον κατάλογο \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης σε αρχείο &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης σε αρχείο \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Αδυναμία ορισμού δέσμης ενεργειών υπογραφής &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Αδυναμία ορισμού υπογραφής \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο κωδικός σας είναι σωστός και το caps lock δεν είναι πατημένο."
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "Έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία απέτυχε"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου υπογραφής."
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"Βεβαιωθείτε ότι ο κωδικός σας είναι σωστός και το caps lock δεν είναι "
+"πατημένο."
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Διαγραφή &quot;{0}&quot;;"
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου υπογραφής."
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Διαγραφή λογαριασμού;"
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "Διαγραφή \"{0}\";"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Να γίνει διαγραφή μηνυμάτων από τον φάκελο αναζήτησης &quot;{0}&quot;."
+msgid "Delete account?"
+msgstr "Διαγραφή λογαριασμού;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "Να γίνει διαγραφή μηνυμάτων από το φάκελο αναζήτησης \"{0}\";"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
msgstr "Να γίνει διαγραφή μηνυμάτων από το φάκελο αναζήτησης;"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών;"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "Να μη γίνει _διαγραφή"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "Να μη γίνει διαγραφή"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "Να μη γίνει απενεργοποίηση"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "Θέλετε αυτή η λειτουργία να εκτελεστεί και στους υποφακέλους;"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
-msgstr "Θέλετε να συγχρονίσετε τοπικά τους φακέλους που έχουν σημειωθεί για χρήση εργασίας χωρίς σύνδεση;"
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+"Θέλετε να συγχρονίσετε τοπικά τους φακέλους που έχουν σημειωθεί για χρήση "
+"εργασίας χωρίς σύνδεση;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
@@ -14502,12 +15595,17 @@ msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Αν συνεχίσετε δε θα μπορέσετε να ανακτήσετε αυτά τα μηνύματα."
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
-msgstr "Αν διαγράψετε αυτό το φάκελο, όλα τα περιεχόμενα και οι υποφάκελοι του θα διαγραφούν οριστικά."
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Αν διαγράψετε αυτό το φάκελο, όλα τα περιεχόμενα και οι υποφάκελοι του θα "
+"διαγραφούν οριστικά."
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "Αν προχωρήσετε, όλοι οι λογαριασμοί διαμεσολαβητή θα διαγραφούν οριστικά."
+msgstr ""
+"Αν προχωρήσετε, όλοι οι λογαριασμοί διαμεσολαβητή θα διαγραφούν οριστικά."
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid ""
@@ -14522,8 +15620,12 @@ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Αν προχωρήσετε οι πληροφορίες λογαριασμού θα διαγραφούν οριστικά."
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
-msgstr "Αν εγκαταλείψετε τώρα αυτά τα μηνύματα δε θα σταλούν μέχρι το Evolution ξεκινήσει ξανά."
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+"Αν εγκαταλείψετε τώρα αυτά τα μηνύματα δε θα σταλούν μέχρι το Evolution "
+"ξεκινήσει ξανά."
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
@@ -14538,80 +15640,99 @@ msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Οι φάκελοι αλληλογραφίας ενημερώθηκαν αυτόματα."
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
-msgstr "Πολλά συστήματα email προσθέτουν μια κεφαλίδα Προς στα μηνύματα που έχουν μόνο παραλήπτες Κρυφ.Κοιν. Αυτή η κεφαλίδα αν προστεθεί θα εμφανίσει όλους τους παραλήπτες στο μήνυμα σας. Για να αποφύγετε αυτό προσθέστε τουλάχιστον ένα παραλήπτη στο πεδία Προς ή Κοιν."
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"Πολλά συστήματα email προσθέτουν μια κεφαλίδα Προς στα μηνύματα που έχουν "
+"μόνο παραλήπτες Κρυφ.Κοιν. Αυτή η κεφαλίδα αν προστεθεί θα εμφανίσει όλους "
+"τους παραλήπτες στο μήνυμα σας. Για να αποφύγετε αυτό προσθέστε τουλάχιστον "
+"ένα παραλήπτη στο πεδία Προς ή Κοιν."
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό τον φάκελο και τους υποφάκελους ως αναγνωσμένα;"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing folder."
msgstr "Λείπει ο φάκελος."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί πηγές."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "Μόνο στον τρέ_χοντα τον φάκελο"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Το άνοιγμα πολλών μυνημάτων μαζί μπορεί να διαρκέσει αρκετά."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας και προσπαθείστε ξανά."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιήστε το λογαριασμό ή στείλτε το με τη χρήση άλλου λογαριασμού."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ ενεργοποιήστε το λογαριασμό ή στείλτε το με τη χρήση άλλου "
+"λογαριασμού."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
-msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email στο πεδίο Προς. Μπορείτε να ψάξετε για διευθύνσεις email κάνοντας κλικ στο κουμπί Προς δίπλα από το κουτί καταχώρησης."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email στο πεδίο Προς. Μπορείτε να "
+"ψάξετε για διευθύνσεις email κάνοντας κλικ στο κουμπί Προς δίπλα από το "
+"κουτί καταχώρησης."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
-" Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι παρακάτω παραλήπτες επιθυμούν μηνύματα σε μορφή HTML:\n"
+" Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι παρακάτω παραλήπτες επιθυμούν μηνύματα σε μορφή "
+"HTML:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Εισάγετε ένα μοναδικό όνομα για αυτήν την υπογραφή."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Πρόβλημα εισαγωγής παλιού φακέλου αλληλογραφίας &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Πρόβλημα εισαγωγής παλιού φακέλου αλληλογραφίας \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "Επικοινωνία με διακομιστή"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Ερώτημα στο διακομιστή για λίστα υποστηριζόμενων μηχανισμών πιστοποίησης."
+msgstr ""
+"Ερώτημα στο διακομιστή για λίστα υποστηριζόμενων μηχανισμών πιστοποίησης."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Απαιτείται βεβαίωση ανάγνωσης."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr ""
+"Να γίνει πραγματικά διαγραφή του φακέλου \"{0}\" και όλων των υποφακέλων του;"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "Δήλωση μη επιθυμητού μηνύματος απέτυχε"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "Να γίνει πραγματικά διαγραφή του φακέλου &quot;{0}&quot; και όλων των υποφακέλων του;"
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "Απέτυχε αναφορά μη ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -14634,31 +15755,42 @@ msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "Συγχρονισμός τοπικών φακέλων για εργασία χωρίς σύνδεση;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr "Οι φάκελοι συστήματος απαιτούνται από το Evolution για να λειτουργήσει σωστά και δεν μπορεί να μετονομαστούν, μετακινηθούν ή διαγραφούν."
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"Οι φάκελοι συστήματος απαιτούνται από το Evolution για να λειτουργήσει σωστά "
+"και δεν μπορεί να μετονομαστούν, μετακινηθούν ή διαγραφούν."
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
msgstr ""
-"Η λίστα επαφών στην οποία στέλνετε το μήνυμα έχει ρυθμιστεί να αποκρύπτει τους παραλήπτες.\n"
+"Η λίστα επαφών στην οποία στέλνετε το μήνυμα έχει ρυθμιστεί να αποκρύπτει "
+"τους παραλήπτες.\n"
"\n"
-"Πολλά όμως συστήματα email προσθέτουν μια κεφαλίδα Προς στα μηνύματα που έχουν μόνο παραλήπτες Κρυφ.Κοιν. Αυτή η κεφαλίδα αν προστεθεί θα εμφανίσει όλους τους παραλήπτες στο μήνυμα σας. Για να αποφύγετε αυτό προσθέστε τουλάχιστον ένα παραλήπτη στο πεδία Προς ή Κοιν."
+"Πολλά όμως συστήματα email προσθέτουν μια κεφαλίδα Προς στα μηνύματα που "
+"έχουν μόνο παραλήπτες Κρυφ.Κοιν. Αυτή η κεφαλίδα αν προστεθεί θα εμφανίσει "
+"όλους τους παραλήπτες στο μήνυμα σας. Για να αποφύγετε αυτό προσθέστε "
+"τουλάχιστον ένα παραλήπτη στο πεδία Προς ή Κοιν."
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Οι παρακάτω φάκελοι αναζήτησης:\n"
"{0}\n"
"Έκαναν χρήση του διαγραμμένου φακέλου:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"Και τώρα έγινε η ενημέρωση."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
@@ -14666,13 +15798,13 @@ msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Οι παρακάτω κανόνες φίλτρων:\n"
"{0}\n"
"Έκαναν χρήση του διαγραμμένου φακέλου:\n"
-"&quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"Και τώρα έγινε η ενημέρωση."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
@@ -14685,35 +15817,55 @@ msgid ""
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"Αυτός ο φάκελος μπορεί να έχει προστεθεί κρυφά,,\n"
-" αν απαιτείται πηγαίνετε στο επεξεργαστή εικονικού φακέλου και προσθέστε το κατηγορηματικά."
+" αν απαιτείται πηγαίνετε στο επεξεργαστή εικονικού φακέλου και προσθέστε το "
+"κατηγορηματικά."
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή αυτού του μηνύματος επειδή δεν έχει ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός με τον οποίο επιλέξατε να το στείλετε."
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η αποστολή αυτού του μηνύματος επειδή δεν έχει "
+"ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός με τον οποίο επιλέξατε να το στείλετε."
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή αυτού του μηνύματος επειδή δεν έχετε καθορίσει κανένα παραλήπτη."
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η αποστολή αυτού του μηνύματος επειδή δεν έχετε καθορίσει "
+"κανένα παραλήπτη."
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
-msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει τον τύπο πιστοποίησης και μπορεί να μην υποστηρίζει καθόλου πιστοποίηση."
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+"Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει τον τύπο πιστοποίησης και μπορεί να μην "
+"υποστηρίζει καθόλου πιστοποίηση."
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Η υπογραφή έχει αλλάξει αλλά δεν έχει αποθηκευτεί."
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
-msgstr "Αυτό θα κάνει σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα στον επιλεγμένο φάκελο και τους υποφακέλους."
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr ""
+"Αυτό θα κάνει σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα στον επιλεγμένο "
+"φάκελο και τους υποφακέλους."
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο GroupWise server."
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του φακέλου προχείρων για αυτόν το λογαριασμό. Θέλετε να κάνετε χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου;"
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του φακέλου προχείρων για αυτόν το λογαριασμό. "
+"Θέλετε να κάνετε χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
@@ -14729,10 +15881,13 @@ msgstr "Χρήση του προεπιλεγμένου φάκελου προχε
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-"Προειδοποίηση: Η διαγραφή μηνυμάτων από ένα φάκελο αναζήτησης διαγράφει και τα πραγματικά μηνύματα που βρίσκονται σε τοπικούς ή απομακρυσμένους φακέλους.\n"
+"Προειδοποίηση: Η διαγραφή μηνυμάτων από ένα φάκελο αναζήτησης διαγράφει και "
+"τα πραγματικά μηνύματα που βρίσκονται σε τοπικούς ή απομακρυσμένους "
+"φακέλους.\n"
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
@@ -14741,7 +15896,9 @@ msgstr "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τις απαιτούμ
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Υπάρχουν μη απεσταλμένα μηνύματα, θέλετε να τερματίσετε την εφαρμογή οπωσδήποτε;"
+msgstr ""
+"Υπάρχουν μη απεσταλμένα μηνύματα, θέλετε να τερματίσετε την εφαρμογή "
+"οπωσδήποτε;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You may not create two accounts with the same name."
@@ -14758,15 +15915,17 @@ msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα φάκελο."
#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα φάκελο ως πηγή.\n"
"Είτε με το να επιλέξετε τους φακέλους ξεχωριστά, ή/και με το να\n"
-"επιλέξετε όλους τους τοπικούς φακέλους, όλους τους απομακρυσμένους φακέλους ή και τα δύο."
+"επιλέξετε όλους τους τοπικούς φακέλους, όλους τους απομακρυσμένους φακέλους "
+"ή και τα δύο."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "Η είσοδος σας στο διακομιστή &quot;{0}&quot; ως &quot;{0}&quot; απέτυχε."
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Η είσοδος σας στο διακομιστή \"{0}\" ως \"{0}\" απέτυχε."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
@@ -14788,22 +15947,22 @@ msgstr "Ε_ξάλειψη"
msgid "_Open Messages"
msgstr "Ά_νοιγμα μηνυμάτων"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "στον τρέχοντα φάκελο και τους υποφακέλους"
-
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "Μη ανοιγμένα"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "Ανοιγμένα"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "Απαντημένα"
+#: ../mail/message-list.c:1055
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Προωθημένο"
+
#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Πολλαπλά μή ανοιγμένα μηνύματα"
@@ -14828,43 +15987,50 @@ msgstr "Υψηλά"
msgid "Highest"
msgstr "Υψηλότερα"
-#: ../mail/message-list.c:1614
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr ";"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1621
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Σήμερα %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1630
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Χθες %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1642
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p %a"
-#: ../mail/message-list.c:1650
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1652
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:3849
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Δημιουργία λίστας μηνυμάτων"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"Δεν υπάρχει μήνυμα που να πληρεί τα κριτήρια αναζήτησης σας. Καθαρίστε τα "
+"κριτήρια από το μενού Αναζήτηση->Καθαρισμός ή αλλάξτε τα."
+
+#: ../mail/message-list.c:4226
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτό τον φάκελο."
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Λήξη"
@@ -14894,42 +16060,39 @@ msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Κλήση"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Να μη γίνει προώθηση"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Παρακολούθηση"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "Για πληροφόρηση σας"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Δεν είναι απαραίτητη απάντηση"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Επισκόπηση"
@@ -14954,6 +16117,10 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "Θέμα περιέχει"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "Θέμα ή Παραλήπτης περιέχει"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει"
@@ -14966,178 +16133,225 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Παρέχει λειτουργικότητα για τα τοπικά βιβλία διευθύνσεων."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετης λειτουργίας υπενθύμισης συνημμένου"
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+"Λίστα από στοιχεία για αναζήτηση στο σώμα κειμένου, από την πρόσθετη "
+"λειτουργία υπενθύμισης συνημμένου αρχείου."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "Enable attachment reminder plugin."
-msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετης λειτουργίας υπενθύμισης συνημμένου"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
-msgstr "Λίστα από στοιχεία για αναζήτηση στο σώμα κειμένου, από την πρόσθετη λειτουργία υπενθύμισης συνημμένου αρχείου."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
-msgstr "Λίστα από στοιχεία για αναζήτηση στο σώμα κειμένου, από την πρόσθετη λειτουργία υπενθύμισης συνημμένου αρχείου."
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
+msgstr ""
+"Λίστα από στοιχεία για αναζήτηση στο σώμα κειμένου, από την πρόσθετη "
+"λειτουργία υπενθύμισης συνημμένου αρχείου."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "Υπενθύμιση για συνημμένα που _λείπουν"
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the attachment is missing"
-msgstr "Αναζητά στοιχεία συνημμένων σε ένα μήνυμα και προειδοποιεί αν το συνημμένο λείπει."
+msgid ""
+"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+"attachment is missing"
+msgstr ""
+"Αναζητά στοιχεία συνημμένων σε ένα μήνυμα και προειδοποιεί αν το συνημμένο "
+"λείπει."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr "Το Evolution βρήκε μερικές λέξεις-κλειδιά που υποδηλώνουν ότι το μήνυμα θα πρέπει να περιέχει ένα συνημμένο, το οποίο όμως δεν βρέθηκε."
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+"Το Evolution βρήκε μερικές λέξεις-κλειδιά που υποδηλώνουν ότι το μήνυμα θα "
+"πρέπει να περιέχει ένα συνημμένο, το οποίο όμως δεν βρέθηκε."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Το μήνυμα δεν έχει συνημμένα"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "Συ_νέχεια επεξεργασίας"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Επεξεργασία μηνύματος"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution."
-msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία μορφοποίησης που εμφανίζει συνημμένα ήχου μέσα στο μήνυμα και σας επιτρέπει να τα αναπαράγεται απευθείας από το evolution."
+msgid ""
+"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
+"play them directly from evolution."
+msgstr ""
+"Μια πρόσθετη λειτουργία μορφοποίησης που εμφανίζει συνημμένα ήχου μέσα στο "
+"μήνυμα και σας επιτρέπει να τα αναπαράγεται απευθείας από το evolution."
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Πρόσθετη λειτουργία ήχου συνημμένων"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου αντιγράφου ασφαλείας του Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Επανεκ_κίνηση Evolution μετά από backup"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου backup Evolution για επαναφορά"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "Επανε_κκίνηση Evolution μετά από επαναφορά"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Επαναφορά από ένα αντίγραφο ασφαλείας"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
-"Μπορείτε να επαναφέρετε το Evolution από ένα αντίγραφο ασφαλείας. Θα γίνει επαναφορά της αλληλογραφίας, των ημερολογίων, των επαφών και των memo σας. \n"
-"Ακόμα θα γίνει επαναφορά και όλων των προσωπικών σας ρυθμίσεων όπως φίλτρα αλληλογραφίας κτλ."
+"Μπορείτε να επαναφέρετε το Evolution από ένα αντίγραφο ασφαλείας. Θα γίνει "
+"επαναφορά της αλληλογραφίας, των ημερολογίων, των επαφών και των memo "
+"σας. \n"
+"Ακόμα θα γίνει επαναφορά και όλων των προσωπικών σας ρυθμίσεων όπως φίλτρα "
+"αλληλογραφίας κτλ."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "Επανα_φορά Evolution από ένα αρχείο αντίγραφου ασφαλείας"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο Evolution για επαναφορά:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου για επαναφορά"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Κατάλογος Backup του Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Επαναφορά καταλόγου Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Έλεγχος αντιγράφου ασφαλείας Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Με γραφική επιφάνεια εργασίας"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Τερματισμός του Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας δεδομένων και ρυθμίσεων του Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας δεδομένων του Evolution (Αλληλογραφία, Επαφές, Ημερολόγιο, Εργασίες, Memos)"
+msgstr ""
+"Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας δεδομένων του Evolution (Αλληλογραφία, "
+"Επαφές, Ημερολόγιο, Εργασίες, Memos)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Τρέχων κατάλογος Backup του Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Εξαγωγή αρχείων από το αντίγραφο ασφαλείας"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Απομάκρυνση προσωρινών αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "Διασφάλιση τοπικών πηγών"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας σε φάκελο %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Επαναφορά από τον φάκελο %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Επαναφορά Evolution"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας δεδομένων του Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ περιμένετε όσο το Evolution δημιουργεί αντίγραφο ασφαλείας των "
+"δεδομένων σας."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας δεδομένων του Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ περιμένετε όσο το Evolution επαναφέρει αντίγραφο ασφαλείας των "
+"δεδομένων σας."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
+"Η εργασία ενδέχεται να διαρκέσει ανάλογα με την ποσότητα δεδομένων στο "
+"λογαριασμό σας."
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για backup και ανάκτηση δεδομένων και ρυθμίσεων του Evolution."
+msgstr ""
+"Μια πρόσθετη λειτουργία για backup και ανάκτηση δεδομένων και ρυθμίσεων του "
+"Evolution."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
@@ -15149,24 +16363,54 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε το Evolution;"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε το Evolution από το επιλεγμένο αντίγραφο ασφαλείας;"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr ""
+"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε το Evolution από το επιλεγμένο "
+"αντίγραφο ασφαλείας;"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
-msgstr " Η επαναφορά του Evolution μπορεί να εκτελεσθεί μόνο όταν το Evolution είναι κλειστό. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει όλα τα μη αποθηκευμένα παράθυρά σας πριν να συνεχίσετε. Αν θέλετε το Evolution να εκκινήσει αυτόματα μετά την επαναφορά, ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή."
+msgid ""
+"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
+"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
+"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
+"toggle button."
+msgstr ""
+" Η επαναφορά του Evolution μπορεί να εκτελεσθεί μόνο όταν το Evolution "
+"είναι κλειστό. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει όλα τα μη αποθηκευμένα "
+"παράθυρά σας πριν να συνεχίσετε. Αν θέλετε το Evolution να εκκινήσει "
+"αυτόματα μετά την επαναφορά, ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Μη επαρκή δικαιώματα"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Μη έγκυρο αντίγραφο ασφαλείας του Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά."
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
-msgstr "Αυτό θα διαγράψει όλα τα δεδομένα και τος ρυθμίσεις του Evolution και θα τα επαναφέρει από ένα προηγούμενο αντίγραφο ασφαλείας. Η επαναφορά του Evolution μπορεί να εκτελεσθεί μόνο όταν το Evolution είναι κλειστό. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει όλα τα μη αποθηκευμένα παράθυρά σας πριν να συνεχίσετε. Αν θέλετε το Evolution να εκκινήσει αυτόματα μετά την επαναφορά, ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος δεν είναι εγγράψιμος."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid ""
+"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
+"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
+"restore, please enable the toggle button."
+msgstr ""
+"Αυτό θα διαγράψει όλα τα δεδομένα και τος ρυθμίσεις του Evolution και θα τα "
+"επαναφέρει από ένα προηγούμενο αντίγραφο ασφαλείας. Η επαναφορά του "
+"Evolution μπορεί να εκτελεσθεί μόνο όταν το Evolution είναι κλειστό. "
+"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει όλα τα μη αποθηκευμένα παράθυρά σας "
+"πριν να συνεχίσετε. Αν θέλετε το Evolution να εκκινήσει αυτόματα μετά την "
+"επαναφορά, ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
@@ -15180,48 +16424,79 @@ msgstr "Επανα_φορά ρυθμίσεων..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας _ρυθμίσεων..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:532 ../plugins/bbdb/bbdb.c:541
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Αυτόματες Επαφές"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
-msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
-msgstr "Α_υτόματη δημιουργία εγγραφών στο βιβλίο διευθύνσεων όταν απαντάτε σε μηνύματα"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:556
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgstr ""
+"Α_υτόματη δημιουργία εγγραφών στο βιβλίο διευθύνσεων όταν απαντάτε σε "
+"μηνύματα"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:562
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων για τις αυτόματες επαφές"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:577
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Επαφές Instant Messaging"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
-msgid "Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "Περιοδικός συγχρονισμός πληροφοριών επαφών και εικόνων από το Pidgin buddy list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:592
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr ""
+"Περιοδικός συγχρονισμός πληροφοριών επαφών και εικόνων από το Pidgin buddy "
+"list"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:598
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων από τη λίστα buddy του Pidgin "
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Συγχρονισμός με _buddy list τώρα"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
-msgstr "Συμπληρώνει αυτόματα το ευρετήριο διευθύνσεων σας με τα ονόματα και διευθύνσεις των παραληπτών των μηνυμάτων σας. Ακόμα συμπληρώνει πληροφορίες επαφής IM από τις buddy lists σας."
+msgid ""
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
+msgstr ""
+"Συμπληρώνει αυτόματα το βιβλίο διευθύνσεων σας με τα ονόματα και διευθύνσεις "
+"των παραληπτών των μηνυμάτων σας. Ακόμα συμπληρώνει πληροφορίες επαφής IM "
+"από τις buddy lists σας."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτύπωση %s: %s."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Παράγωγη διαδικασία του Bogofilter δεν ανταποκρίνεται, διακοπή της..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+"Αναμονή διακοπής για παράγωγη διαδικασία του Bogofilter, τερματισμός της ..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Απέτυχε ροή προς το Bogofilter, κώδικας σφάλματος: %d."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Μετατροπή κειμένου μηνύματος σε _Unicode"
@@ -15230,8 +16505,13 @@ msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "Μετατροπή κειμένου μηνύματος σε Unicode"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
-msgstr "Μετατροπή μηνύματος κειμένου σε Unicode UTF-8, ώστε να γίνει πιο εύκολος εντοπισμός ανεπιθύμητων μηνυμάτων που χρησιμοποιούν διάφορες κωδικοποίησεις χαρακτήρων."
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+"Μετατροπή μηνύματος κειμένου σε Unicode UTF-8, ώστε να γίνει πιο εύκολος "
+"εντοπισμός ανεπιθύμητων μηνυμάτων που χρησιμοποιούν διάφορες κωδικοποίησεις "
+"χαρακτήρων."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Options"
@@ -15245,18 +16525,18 @@ msgstr "Πρόσθετο ανεπιθύμητων Bogofilter"
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας με τη χρήση Bogofilter."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "Χρήση _SSL"
@@ -15276,17 +16556,18 @@ msgstr "Τοπικά ημερολόγια"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Παρέχει λειτουργικότητα για τα τοπικά ημερολόγια."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "Α_νανέωση:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "Ανα_νέωση:"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "Ασ_φαλής σύνδεση"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
msgstr "Ό_νομα χρήστη:"
@@ -15352,8 +16633,12 @@ msgid "Weather Calendars"
msgstr "Ημερολόγια καιρού"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard."
-msgstr "Μια δοκιμαστική πρόσθετη λειτουργία που επιδεικνύει μια πρόσθετη λειτουργία μενού που σας επιτρέπει να αντιγράψετε αντικείμενα στο πρόχειρο."
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+"things to the clipboard."
+msgstr ""
+"Μια δοκιμαστική πρόσθετη λειτουργία που επιδεικνύει μια πρόσθετη λειτουργία "
+"μενού που σας επιτρέπει να αντιγράψετε αντικείμενα στο πρόχειρο."
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
msgid "Copy tool"
@@ -15364,12 +16649,17 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Έλεγχος αν το Evolution είναι η προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "Κάθε φορά που ξεκινά το Evolution να ελέγχει αν είναι η προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας"
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Κάθε φορά που ξεκινά το Evolution να ελέγχει αν είναι η προεπιλεγμένη "
+"εφαρμογή αλληλογραφίας"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "Ελέγχει κατά την εκκίνηση αν το Evolution είναι η προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας."
+msgstr ""
+"Ελέγχει κατά την εκκίνηση αν το Evolution είναι η προεπιλεγμένη εφαρμογή "
+"αλληλογραφίας."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
msgid "Default Mail Client "
@@ -15377,25 +16667,91 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Θέλετε να κάνετε το Evolution την προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας σας;"
+msgstr ""
+"Θέλετε να κάνετε το Evolution την προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας σας;"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:690
+#: ../shell/main.c:585
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "Σημείωση ως τον _προεπιλεγμένο φάκελο"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Σημείωση ως το _προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Σημείωση ως το _προεπιλεγμένο ημερολόγιο"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Σημείωση ως η _προεπιλεγμένη λίστα εργασιών"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "Σημείωση ως η _προεπιλεγμένη λίστα memo"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "Προεπιλεγμένες πηγές"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the default one."
-msgstr "Παρέχει τη λειτουργικότητα ορισμού ως προεπιλογή του ημερολογίου ή του ευρετηρίου διευθύνσεων."
+msgid ""
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
+"default one."
+msgstr ""
+"Παρέχει τη λειτουργικότητα ορισμού ως προεπιλογή του ημερολογίου ή του "
+"ευρετηρίου διευθύνσεων."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
+msgid "Key"
+msgstr "Κλειδί"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
+msgid "Values"
+msgstr "Τιμές"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"Η μορφή ορισμού τιμής μιας Προσαρμοσμένης Κεφαλίδας είναι:\n"
+"Ονόματα τιμών της Προσαρμοσμένης Κεφαλίδας διαχωρισμένα με \";\"."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες μηνύματος"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr "Προσθέτει παραμετροποιημένη κεφαλίδα στα εξερχόμενα μηνύματα."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Λίστα προσαρμοσμένων κεφαλίδων"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"Αυτό το κλειδί ορίζει τη λίστα με τις προσαρμοσμένες κεφαλίδες που μπορείτε "
+"να προσθέσετε σε εξερχόμενα μηνύματα. Η μορφή για τον καθορισμό Κεφαλίδας "
+"και τιμής Κεφαλίδας είναι: Όνομα της κεφαλίδας ακολουθούμενο από \"=\" και "
+"οι τιμές διαχωρισμένες με \";\""
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15414,28 +16770,36 @@ msgid "_User:"
msgstr "_Χρήστης:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "Ασφαλής κωδικός"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
-msgstr "Με αυτή την επιλογή θα γίνει σύνδεση στον εξυπηρετητή Exchange με τη χρήση πιστοποίησης ασφαλή κωδικού (NTLM)."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Με αυτή την επιλογή θα γίνει σύνδεση στον εξυπηρετητή Exchange με τη χρήση "
+"πιστοποίησης ασφαλή κωδικού (NTLM)."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Κωδικός απλού κειμένου"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
-msgstr "Με αυτή την επιλογή θα συνδεθείτε στον εξυπηρετητή Exchange με τη χρήση πιστοποίησης κανονικού κωδικού απλού κειμένου."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+"password authentication."
+msgstr ""
+"Με αυτή την επιλογή θα συνδεθείτε στον εξυπηρετητή Exchange με τη χρήση "
+"πιστοποίησης κανονικού κωδικού απλού κειμένου."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "Εκτός Γραφείου"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15443,97 +16807,108 @@ msgstr ""
"Το παρακάτω μήνυμα θα στέλνεται αυτόματα στο καθένα που σας στέλνει\n"
"μήνυμα όταν βρίσκεστε εκτός γραφείου."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "Αυτή τη στιγμή απουσιάζω από το γραφείο"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "Αυτή τη στιγμή είμαι στο γραφείο"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Αλλαγή του κωδικού πρόσβασης για λογαριασμό Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων εκπροσώπου για λογαριασμό Exchange "
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Βοηθός ρύθμισης ανάθεσης"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Διάφορα"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Προβολή του μεγέθους όλων των φακέλων Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "Μέγεθος φακέλων"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Exchange "
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Πι_στοποίηση"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "_Αλληλογραφία:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Τύπος _πιστοποίησης"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Έ_λεγχος για υποστηριζόμενους τύπους "
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr "Το Evolution είναι σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ή να τροποποιήσετε φακέλους αυτή τη στιγμή. Γυρίστε σε λειτουργία με σύνδεση για τέτοιες εργασίες."
+msgstr ""
+"Το Evolution είναι σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Δεν μπορείτε να "
+"δημιουργήσετε ή να τροποποιήσετε φακέλους αυτή τη στιγμή. Γυρίστε σε "
+"λειτουργία με σύνδεση για τέτοιες εργασίες."
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
-msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
-msgstr "Ο τρέχων κωδικός δεν ταιριάζει με τον υπάρχοντα κωδικό για τον λογαριασμό σας. Παρακαλώ εισάγετε το σωστό κωδικό"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
+msgid ""
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
+msgstr ""
+"Ο τρέχων κωδικός δεν ταιριάζει με τον υπάρχοντα κωδικό για τον λογαριασμό "
+"σας. Παρακαλώ εισάγετε το σωστό κωδικό"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Οι δύο κωδικοί δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ εισάγετε ξανά τους κωδικούς."
@@ -15553,38 +16928,38 @@ msgstr "Νέος κωδικός:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Ο κωδικός σας έχει λήξει. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας τώρα."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Ο κωδικός σας θα λήξει στις επόμενες %d ημέρες"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Διορθωτής (ανάγνωση, δημιουργία, επεξεργασία)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Συντάκτης (ανάγνωση, δημιουργία)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Επιμελητής (ανάγνωση - μόνο)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Ανάθεση δικαιωμάτων"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Δικαιώματα για %s"
@@ -15592,72 +16967,77 @@ msgstr "Δικαιώματα για %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
-msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει αποσταλεί αυτόματα από το Evolution για να σας πληροφορήσει ότι έχετε ορισθεί ως αντιπρόσωπος μου. Μπορείτε να στέλνετε μηνύματα εκ μέρους μου."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+msgid ""
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει αποσταλεί αυτόματα από το Evolution για να σας "
+"πληροφορήσει ότι έχετε ορισθεί ως αντιπρόσωπος μου. Μπορείτε να στέλνετε "
+"μηνύματα εκ μέρους μου."
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Έχετε τα παρακάτω δικαιώματα στους φακέλους μου:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Ακόμα έχετε την άδεια να δείτε τα ιδιωτικά μου αντικείμενα."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Όμως δεν έχετε την άδεια να δείτε τα ιδιωτικά μου αντικείμενα."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Δεν έχετε ορισθεί ως αντιπρόσωπος για %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Εξουσιοδότηση Σε"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Απομάκρυνση του εκπροσώπου %s;"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση το Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του εαυτού σας στο Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του εκπροσώπου %s στο Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση εκπροσώπου %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της λίστας εκπροσώπων"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης εκπροσώπου %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης λίστας εκπροσώπων."
@@ -15685,7 +17065,8 @@ msgid ""
"and access your folders with the permissions you give them."
msgstr ""
"Αυτοί οι χρήστες θα μπορούν να στέλνουν αλληλογραφία εκ μέρους\n"
-"σας και να έχουν πρόσβαση στους φακέλους σας με τα δικαιώματα που θα τους δώσετε."
+"σας και να έχουν πρόσβαση στους φακέλους σας με τα δικαιώματα που θα τους "
+"δώσετε."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
msgid "_Delegate can see private items"
@@ -15705,26 +17086,25 @@ msgstr "_Περίληψη δικαιωμάτων"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Εργασίες:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Δικαιώματα..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Όνομα φακέλου"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Μέγεθος φακέλου"
#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
msgid "User"
-msgstr "_Χρήστης"
+msgstr "Χρήστης"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Σ_υνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη"
@@ -15733,20 +17113,20 @@ msgstr "Σ_υνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Δέντρο φακέλου Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Αποχώρηση από το φάκελο..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Αποχώρηση από το φάκελο \"%s\";"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Αποχώρηση από το \"%s\""
@@ -15771,7 +17151,8 @@ msgstr "<b>Κατάσταση:</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
"<small>Το παρακάτω μήνυμα θα στέλνετε αυτόματα στο καθένα που σας στέλνει\n"
@@ -15809,17 +17190,18 @@ msgstr "Ο κωδικός σας θα λήξει σε 7 ημέρες..."
msgid "_Change Password"
msgstr "Α_λλαγή κωδικού"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Προσθήκη χρήστη:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:946
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
msgstr "Προσθήκη χρήστη"
@@ -15937,15 +17319,11 @@ msgstr "Ε_υαισθησία:"
msgid "_User"
msgstr "_Χρήστης"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "button-user"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Επιλογή χρήστη"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων..."
@@ -15958,8 +17336,11 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "Σ_υνδρομή στο ημερολόγιο άλλου χρήστη"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations and features."
-msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία που χειρίζεται λειτουργίες λογαριασμών Exchange."
+msgid ""
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
+"and features."
+msgstr ""
+"Μια πρόσθετη λειτουργία που χειρίζεται λειτουργίες λογαριασμών Exchange."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -15978,8 +17359,12 @@ msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της λειτουργίας."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
-msgstr "Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις του λογαριασμού Exchange \"{0}\" θα πραγματοποιηθούν, μετά την επανεκκίνηση του Evolution."
+msgid ""
+"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
+"restarting Evolution."
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις του λογαριασμού Exchange \"{0}\" θα "
+"πραγματοποιηθούν, μετά την επανεκκίνηση του Evolution."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid "Could not authenticate to server."
@@ -16044,10 +17429,16 @@ msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της κατάστασης 'Εκτός γραφείου'"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+"Το Evolution χρειάζεται επανεκκίνηση για να φορτώσει την αλληλογραφία του "
+"εγγεγραμμένου χρήστη"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Ο λογαριασμός Exchange είναι χωρίς σύνδεση."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16075,100 +17466,108 @@ msgstr ""
"{0}\n"
" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης εκπροσώπων:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
msgstr "Ο φάκελος υπάρχει ήδη."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
msgstr "Φάκελος χωρίς σύνδεση"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "Γενικό σφάλμα"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Ο Global Catalog server δεν είναι προσβάσιμος"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
-msgstr "Αν το OWA εκτελείται σε διαφορετική διαδρομή, θα πρέπει να το καθορίσετε στο διάλογορύθμισης λογαριασμού."
-
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Αν το OWA εκτελείται σε διαφορετική διαδρομή, θα πρέπει να το καθορίσετε στο "
+"διάλογορύθμισης λογαριασμού."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "Το Mailbox για {0} δεν βρίσκεται στο διακομιστή."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το URL είναι έγκυρο και προσπαθήστε ξανά."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το όνομα διακομιστή είναι έγκυρο και προσπαθήστε ξανά."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το όνομα χρήστη και ο κωδικός είναι έγκυρα και προσπαθήστε ξανά."
+msgstr ""
+"Βεβαιωθείτε ότι το όνομα χρήστη και ο κωδικός είναι έγκυρα και προσπαθήστε "
+"ξανά."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί Global Catalog server για αυτό το λογαριασμό."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Δεν υπάρχει mailbox φια χρήστη {0} σε {1}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος χρήστης {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Αλλάχθηκε επιτυχώς ο κωδικός πρόσβασης."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ID ενός αντιπροσώπου ή αποεπιλέξτε την επιλογή Αποστολή ως αντιπρόσωπος"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ εισάγετε το ID ενός αντιπροσώπου ή αποεπιλέξτε την επιλογή Αποστολή "
+"ως αντιπρόσωπος"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το όνομα του Global Catalog Server είναι σωστό."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Παρακαλώ επανεκκινήστε το Evolution για να πραγματοποιηθούν οι αλλαγές"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα χρήστη."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε το κωδικό γιατί είναι πολύ αδύνατος."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Ο λογαριασμός Exchange θα απενεργοποιηθεί όταν κλείσετε το Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Ο λογαριασμός Exchange θα απομακρυνθεί με την έξοδο από το Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Ο διακομιστής Exchange δεν είναι συμβατός με το Exchange Connector."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16176,7 +17575,7 @@ msgstr ""
"Ο διακομιστής τρέχει Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"και υποστηρίζει μόνο Microsoft Exchange 2000 και 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16190,79 +17589,97 @@ msgstr ""
"\n"
"Ή ότι έχετε πληκτρολογήσει το κωδικό σας λανθασμένα."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Προσπαθήστε ξανά με ένα διαφορετικό κωδικό."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη χρήστη στη λίστα ελέγχου πρόσβασης:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας εκπροσώπων."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα looking up {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "Άγνωστος τύπος"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "Είστε κοντά στην εξάντληση του ορίου χώρου για αποθήκευση αλληλογραφίας σε αυτό το διακομιστή."
-
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
-msgstr "Μπορείτε να στέλνετε μόνο ένα μήνυμα εκ μέρους ενός αντιπροσώπου την φορά."
+msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+msgstr ""
+"Είστε κοντά στην εξάντληση του ορίου χώρου για αποθήκευση αλληλογραφίας σε "
+"αυτό το διακομιστή."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid ""
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να στέλνετε μόνο ένα μήνυμα εκ μέρους ενός αντιπροσώπου την φορά."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε τον εαυτό σας εκπρόσωπο"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Έχετε υπερβεί το όριο αποθήκευσης μηνυμάτων σε αυτό το διακομιστή."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Μπορείτε να ρυθμίσετε μόνο ένα λογαριασμό Exchange."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "Η τρέχουσα χρήση σας είναι: {0} KB. Προσπαθήστε να ελευθερώσετε χώρο διαγράφοντας κάποια μηνύματα."
-
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
-msgstr "Η τρέχουσα χρήση σας είναι : {0} KB. Δεν θα μπορείτε να στέλνετε ή να λαμβάνετε μηνύματα τώρα."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
+msgstr ""
+"Η τρέχουσα χρήση σας είναι: {0} KB. Προσπαθήστε να ελευθερώσετε χώρο "
+"διαγράφοντας κάποια μηνύματα."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "Η τρέχουσα χρήση σας είναι : {0} KB. Δεν θα μπορείτε να στέλνετε μηνύματα μέχρι να ελευθερώσετε κάποιο χώρο."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
+msgstr ""
+"Η τρέχουσα χρήση σας είναι : {0} KB. Δεν θα μπορείτε να στέλνετε ή να "
+"λαμβάνετε μηνύματα τώρα."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
+msgstr ""
+"Η τρέχουσα χρήση σας είναι : {0} KB. Δεν θα μπορείτε να στέλνετε μηνύματα "
+"μέχρι να ελευθερώσετε κάποιο χώρο."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "Ο κωδικός σας έχει λήξει"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} δεν μπορεί να προστεθεί στη λίστα ελέγχου πρόσβασης"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} είναι ήδη εκπρόσωπος"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} είναι ήδη στη λίστα"
@@ -16274,42 +17691,95 @@ msgstr "Συνδρομή στις εργασίες άλλου χρήστη"
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων φακέλου"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Εξωτερική εφαρμογή επεξεργασίας"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr ""
+"Η προεπιλεγμένη εντολή που πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως επεξεργαστής κειμένου."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only plain-text messages."
-msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για την χρήση μια εξωτερικής εφαρμογής επεξεργασίας κειμένο. Μπορείτε να στέλνετε μόνο μηνύματα απλού κειμένου."
+msgid ""
+"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
+"plain-text messages."
+msgstr ""
+"Μια πρόσθετη λειτουργία για την χρήση μια εξωτερικής εφαρμογής επεξεργασίας "
+"κειμένο. Μπορείτε να στέλνετε μόνο μηνύματα απλού κειμένου."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
msgid "External Editor"
msgstr "Εξωτερική εφαρμογή επεξεργασίας"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Ο Επεξεργαστής κειμένου δεν είναι διαθέσιμος για εκκίνηση"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Το Evolution δεν μπορεί να δημιουργήσει ένα προσωρινό αρχείο για αποθήκευση "
+"των μηνυμάτων. Προσπαθήστε αργότερα."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικού επεξεργαστή κειμένου ορισμένου από πρόσθετη "
+"λειτουργία. Προσπαθήστε με διαφορετικό."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Σύνταξη σε μια εξωτερική εφαρμογή"
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "Σύνταξη σε μια _εξωτερική εφαρμογή"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Σύνταξη μηνυμάτων μέσω μιας εξωτερικής εφαρμογής"
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Εντολή προς εκτέλεση για εκκίνηση επεξεργαστή κειμένου:"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+"Για το Emacs χρησιμοποίησε \"xemacs\"\n"
+"Για το Vi(m) χρησιμοποίησε \"gvim\""
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Επιλέξετε μια (48*48) png < 700bytes"
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "Αρχεία PNG"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Πρόσωπο"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
-msgstr "Επισυνάψτε μια κεφαλίδα Προσώπου για τα εξερχόμενα μηνύματα σας. Όσοι χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία πρώτη φορά χρειάζονται μια εικόνα .png 48*48. Η εικόνα είναι base64 encoded και αποθηκεύεται στον φάκελο ~/.evolution/faces. Αυτή θα χρησιμοποιείται και στα εξερχόμενα μηνύματα από εδώ και πέρα."
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Πρόσωπο"
+msgid ""
+"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
+"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
+"faces This will be used in messages that are sent further."
+msgstr ""
+"Επισυνάψτε μια κεφαλίδα Προσώπου για τα εξερχόμενα μηνύματα σας. Όσοι "
+"χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία πρώτη φορά χρειάζονται μια εικόνα .png "
+"48*48. Η εικόνα είναι base64 encoded και αποθηκεύεται στον φάκελο ~/."
+"evolution/faces. Αυτή θα χρησιμοποιείται και στα εξερχόμενα μηνύματα από εδώ "
+"και πέρα."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
@@ -16318,7 +17788,9 @@ msgstr "Αποχώρηση απο το φάκελο \"%s\""
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr "Επιτρέπει την αποχώρηση από φακέλους αλληλογραφίας στο μενού περιεχομένου του δένδρου του φακέλου."
+msgstr ""
+"Επιτρέπει την αποχώρηση από φακέλους αλληλογραφίας στο μενού περιεχομένου "
+"του δένδρου του φακέλου."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
@@ -16328,32 +17800,70 @@ msgstr "Αποχώρηση από τους φακέλους"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε πρώτα όνομα χρήστη."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+"Εισάγετε κωδικό για τον χρήστη %s για πρόσβαση στη λίστα των εγγεγραμμένων "
+"ημερολογίων."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η ανάγνωση από τους εξυπηρετητές του Google.\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "_Ημερολόγιο:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "Ανάκτηση _Λίστας"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Εξυπηρετητής</b> "
+
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar."
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για τη ρύθμιση πηγών του google calendar."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Πόροι Google"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για τη ρύθμιση πηγών του ημερολογίου groupwise και πηγών επαφών."
+msgstr ""
+"Μια πρόσθετη λειτουργία για τη ρύθμιση πηγών του ημερολογίου groupwise και "
+"πηγών επαφών."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού Groupwise"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16378,24 +17888,24 @@ msgstr ""
"Πατήστε 'Μπροστά' για να εγκαταστήσετε το κοινόχρηστο φάκελο\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Εγκατάσταση του κοινόχρηστου φακέλου"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Εγκατάσταση κοινόχρηστου φακέλου"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ανεπιθύμητων"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας ..."
@@ -16421,10 +17931,22 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "Λίστα ανεπι_θυμήτων"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Ανάκληση μηνύματος"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"Η ανάκτηση ενός μηνύματος μπορεί να το αφαιρέσει από την αλληλογραφία του "
+"παραλήπτη. Είστε σίγουρος για την ενέργεια αυτή;"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Το μήνυμα ανακλήθηκε με επιτυχία"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
msgstr "Ανάκληση μηνύματος"
@@ -16432,22 +17954,92 @@ msgstr "Ανάκληση μηνύματος"
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Προσθήκη επιλογών αποστολής σε μηνύματα groupwise "
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Επιλογές αποστολής"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για τις λειτουργίες στους λογαριασμούς Groupwise."
+msgstr ""
+"Μια πρόσθετη λειτουργία για τις λειτουργίες στους λογαριασμούς Groupwise."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Λειτουργίες Groupwise"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Απέτυχε η ανάκληση μηνύματος"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η ανάκληση μηνύματος σε αυτόν τον εξυπηρετητή"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Μη έγκυρος χρήστης"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+"Αδυναμία πρόσβασης του χρήστη &quot;{0}&quot; σε διακομιστή μεσολάβησης"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Επιλογή χρήστη"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr ""
+"Έχετε εκχωρήσει ήδη δικαιώματα χρήσης διακομιστή μεσολάβησης σε αυτόν τον "
+"χρήστη."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+"Πρέπει να ορίσετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για να δώσετε δικαιώματα χρήσης "
+"διακομιστή μεσολάβησης."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"Ο λογαριασμός που ονομάζεται &quot;{0}&quot; υπάρχει ήδη. Παρακαλώ "
+"χρησιμοποιείστε ένα διαφορετικό όνομα."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Ο λογαριασμός υπάρχει ήδη"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"Ανεπιτυχής είσοδος στο διακομιστή μεσολάβησης ως &quot;{0}&quot;. Παρακαλώ "
+"ελέγξτε την διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας και προσπαθήστε ξανά."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Να γίνει το γεγονός επαναλαμβανόμενο"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Αποδοχή αλλαγών;"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Απόρριψη αλλαγών;"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η κοινή χρήση του φακέλου με τον χρήστη &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr ""
+"Πρέπει να καθορίσετε το όνομα χρήστη που θέλετε να προσθέσετε στην λίστα"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή"
@@ -16464,7 +18056,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "Ε_παφές..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
@@ -16545,10 +18137,10 @@ msgstr "<b>Όνομα Λογαριασμού</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "Είσοδος στο διαμεσολαβητή"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sΕισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
@@ -16556,93 +18148,101 @@ msgstr "%sΕισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστ
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "Σύνδεση με δια_μεσολαβητή..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr "Η καρτέλα διαμεσολαβητή θα είναι διαθέσιμη μόνο όταν ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός."
+msgstr ""
+"Η καρτέλα διαμεσολαβητή θα είναι διαθέσιμη μόνο όταν ενεργοποιηθεί ο "
+"λογαριασμός."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:708
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "Η καρτέλα διαμεσολαβητή θα είναι διαθέσιμη μόνο όταν ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός."
+msgstr ""
+"Η καρτέλα διαμεσολαβητή θα είναι διαθέσιμη μόνο όταν ενεργοποιηθεί ο "
+"λογαριασμός."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Εισάγετε τους χρήστες και καθορίστε τα δικαιώματα"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "_Νέος κοινόχρηστος φάκελος..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Κοινή χρήση"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Παραμετροποιήσημη ειδοποίηση"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
msgid "Add "
msgstr "Προσθήκη"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
msgid "Modify"
msgstr "Τροποποίηση"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
msgid "Message Status"
msgstr "Κατάσταση μηνύματος"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
msgid "From:"
msgstr "Από:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
msgid "Creation date:"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Recipient: "
msgstr "Παραλήπτης:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
msgid "Delivered: "
msgstr "Παραδοθέντα:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Opened: "
msgstr "Ανοιγμένα:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Accepted: "
msgstr "Αποδεκτά:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Deleted: "
msgstr "Διαγραμμένα:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Declined: "
msgstr "Απορριπτέα:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Completed: "
msgstr "Ολοκληρωμένα:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Undelivered: "
msgstr "Μη παραδοτέα:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης μηνύματος..."
@@ -16654,11 +18254,11 @@ msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για τη ρύθμιση
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού Hula"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "Κεφαλίδες IMAP"
@@ -16680,10 +18280,12 @@ msgstr "Λήψη ό_λων των κεφαλίδων"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
-"Εισάγετε τις επιπρόσθετες κεφαλίδες που θέλετε να λάβετε μαζί με τις παραπάνω προεπιλεγμένες κεφαλίδες \n"
+"Εισάγετε τις επιπρόσθετες κεφαλίδες που θέλετε να λάβετε μαζί με τις "
+"παραπάνω προεπιλεγμένες κεφαλίδες \n"
"Μπορείτε να αγνοήσετε αυτό αν επιλέξετε \"Όλες οι κεφαλίδες\"."
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
@@ -16710,28 +18312,28 @@ msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για τις λειτου
msgid "IMAP Features"
msgstr "Λειτουργίες IMAP"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "Ε_ισαγωγή στο ημερολόγιο"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "Ε_ισαγωγή σε εργασίες"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Εισαγωγή ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Επιλογή λίστας εργασιών"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Επιλογή ημερολογίου"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "Ε_ισαγωγή"
@@ -16744,30 +18346,42 @@ msgstr "Εισαγωγή στο ημερολόγιο"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Εισαγωγή συνημμένων ICS στο ημερολόγιο."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Δεν έχει φορτωθεί ο Hardware Abstraction Layer"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
-msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr "Η υπηρεσία \"hald\" απαιτείται αλλά δεν εκτελείται αυτή την στιγμή. Παρακαλώ ενεργοποιήστε την υπηρεσία και εκτελέστε ξανά το πρόγραμμα, ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας."
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
+msgid ""
+"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Η υπηρεσία \"hald\" απαιτείται αλλά δεν εκτελείται αυτή την στιγμή. Παρακαλώ "
+"ενεργοποιήστε την υπηρεσία και εκτελέστε ξανά το πρόγραμμα, ή επικοινωνήστε "
+"με τον διαχειριστή του συστήματος σας."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Η αναζήτηση για ένα ipod απέτυχε"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
-msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
-msgstr "Το Evolution δεν βρήκε ένα iPod για συγχρονισμό. Είτε δεν έχει συνδεθεί στο σύστημα σας, ή δεν έχει ενεργοποιηθεί."
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
+msgid ""
+"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
+"connected to the system or it is not powered on."
+msgstr ""
+"Το Evolution δεν βρήκε ένα iPod για συγχρονισμό. Είτε δεν έχει συνδεθεί στο "
+"σύστημα σας, ή δεν έχει ενεργοποιηθεί."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "μορφή iCalendar (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr "Συγχρονισμός του επιλεγμένου ημερολογίου/βιβλίου διευθύνσεων/εργασίας με Apple iPod"
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+msgstr ""
+"Συγχρονισμός του επιλεγμένου ημερολογίου/βιβλίου διευθύνσεων/εργασίας με "
+"Apple iPod"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -16777,150 +18391,165 @@ msgstr "Συγχρονισμός με iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "Συγχρονισμός iPod"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του ημερολογίου '%s'."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "Ένα ραντεβού στο ημερολόγιο '%s' έρχεται σε σύγκρουση με αυτή τη συνάντηση"
+msgstr ""
+"Ένα ραντεβού στο ημερολόγιο '%s' έρχεται σε σύγκρουση με αυτή τη συνάντηση"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Το ραντεβού βρέθηκε στο ημερολόγιο '%s'."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ημερολογίων"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης αυτής της συνάντησης σε οποιοδήποτε ημερολόγιο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής της εργασίας σε οποιαδήποτε λίστα εργασι'ων"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής του memo σε οποιαδήποτε λίστα memo"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Αναζήτηση για ήδη υπάρχουσα έκδοση για αυτό το ραντεβού"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:943
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση αντικειμένου"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Αδυναμία αποστολής αντικειμένου στο ημερολόγιο '%s'. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' ως αποδεκτό"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' ως διερευνητικό"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1022
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' απορριπτέο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1027
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' ως ακυρωμένο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1121
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Ο διοργανωτής απομάκρυνε τον εκπρόσωπο %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Αποστολή μιας ειδοποίησης ακύρωσης στον εκπρόσωπο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Αδυναμία αποστολής ειδοποίησης ακύρωσης στον εκπρόσωπο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη έγκυρης κατάστασης"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη "
+"έγκυρης κατάστασης"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1243
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης παρευρισκομένου. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Η κατάσταση παρευρισκομένων ανανεώθηκε"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Πληροφορίες συνάντησης στάλθηκαν"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "Πληροφορίες εργασιών στάλθηκαν"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "Πληροφορίες memo στάλθηκαν"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Αδυναμία αποστολής πληροφοριών συνάντησης, η συνάντηση δεν υπάρχει."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών αυτής της εργασίας, η εργασία δεν υπάρχει"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Αδυναμία αποστολής πληροφοριών memo, το memo δεν υπάρχει."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1370
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
-msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
-msgstr "Το μήνυμα ισχυρίζεται ότι περιέχει ένα ημερολόγιο, αλλά το ημερολόγιο δεν είναι ένα έγκυρο iCalendar."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
+msgstr ""
+"Το μήνυμα ισχυρίζεται ότι περιέχει ένα ημερολόγιο, αλλά το ημερολόγιο δεν "
+"είναι ένα έγκυρο iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Το αντικείμενο στο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1521
-msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
-msgstr "Το μήνυμα περιέχει ένα ημερολόγιο, αλλά το ημερολόγιο δεν περιέχει γεγονότα,εργασίες ή πληροφορίες διαθεσιμότητας"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr ""
+"Το μήνυμα περιέχει ένα ημερολόγιο, αλλά το ημερολόγιο δεν περιέχει γεγονότα,"
+"εργασίες ή πληροφορίες διαθεσιμότητας"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο περιέχει πολλαπλά αντικείμενα"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
-msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
-msgstr "Για να γίνει διεργασία όλων αυτών των αντικειμένων, το αρχείο θα πρέπει να αποθηκευτεί και να εισαχθεί το ημερολόγιο"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr ""
+"Για να γίνει διεργασία όλων αυτών των αντικειμένων, το αρχείο θα πρέπει να "
+"αποθηκευτεί και να εισαχθεί το ημερολόγιο"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
@@ -16936,429 +18565,454 @@ msgstr "Αυτό το memo επαναλαμβάνεται"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "Διαγρα_φή μηνύματος μετά την ενέργεια"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2411
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "Αναζήτηση συγκρούσεων"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Επιλογή ημερολογίων για αναζήτηση συγκρούσεων συζήτησης"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Σήμερα %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Σήμερα %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Σήμερα %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Αύριο %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Αύριο %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Αύριο %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Αύριο %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Παρακαλώ απαντήστε εκ μέρους του <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Λήφθηκε εκ μέρους του <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> μέσω %s δημοσίευσε τις ακόλουθες πληροφορίες συνάντησης:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει δημοσιεύσει τις ακόλουθες πληροφορίες συνάντησης:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει αναθέσει την ακόλουθη συνάντηση σε εσάς."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s παρακαλεί την παρουσία σας στην ακόλουθη συνάντηση:"
+msgstr ""
+"ο/η <b>%s</b> μέσω του %s παρακαλεί την παρουσία σας στην ακόλουθη "
+"συνάντηση:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία σας στην ακόλουθη συνάντηση:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω %s θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα συνάντηση:"
+msgstr ""
+"ο/η <b>%s</b> μέσω %s θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα συνάντηση:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα συνάντηση:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s θα ήθελε να λάβει τις τελευταίες πληροφορίες για την ακόλουθη συνάντηση:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following meeting:"
+msgstr ""
+"ο/η <b>%s</b> μέσω του %s θα ήθελε να λάβει τις τελευταίες πληροφορίες για "
+"την ακόλουθη συνάντηση:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "ο/η <b>%s</b> θα ήθελε να λάβει τις τελευταίες πληροφορίες για την ακόλουθη συνάντηση:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr ""
+"ο/η <b>%s</b> θα ήθελε να λάβει τις τελευταίες πληροφορίες για την ακόλουθη "
+"συνάντηση:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έστειλε πίσω την ακόλουθη απάντηση συνάντησης:"
+msgstr ""
+"ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έστειλε πίσω την ακόλουθη απάντηση συνάντησης:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έστειλε πίσω την ακόλουθη απάντηση συνάντησης:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s ακύρωσε την ακόλουθη συνάντηση:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "ο/η <b>%s</b> ακύρωσε την ακόλουθη συνάντηση."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει προτείνει τις ακόλουθες αλλαγές συνάντησης."
+msgstr ""
+"ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει προτείνει τις ακόλουθες αλλαγές συνάντησης."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει προτείνει τις ακόλουθες αλλαγές συνάντησης."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει αρνηθεί τις ακόλουθες αλλαγές συνάντησης:"
+msgstr ""
+"ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει αρνηθεί τις ακόλουθες αλλαγές συνάντησης:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει αρνηθεί τις ακόλουθες αλλαγές συνάντησης."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει δημοσιεύσει την ακόλουθη εργασία:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει δημοσιεύσει την ακόλουθη εργασία:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> επιθυμεί την ανάθεση του %s στην ακόλουθη εργασία:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει αναθέση σε εσάς μια εργασία:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει αναθέσει σε εσάς μια εργασία:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα εργασία:"
+msgstr ""
+"ο/η <b>%s</b> μέσω του %s θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα εργασία:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα εργασία:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s θα ήθελε λάβει τις τελευταίες πληροφορίες για την ακόλουθη εργασία:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following assigned task:"
+msgstr ""
+"ο/η <b>%s</b> μέσω του %s θα ήθελε λάβει τις τελευταίες πληροφορίες για την "
+"ακόλουθη εργασία:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "ο/η <b>%s</b> θα ήθελε λάβει τις τελευταίες πληροφορίες για την ακόλουθη εργασία:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+"ο/η <b>%s</b> θα ήθελε λάβει τις τελευταίες πληροφορίες για την ακόλουθη "
+"εργασία:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έστειλε την ακόλουθη απάντηση εργασίας:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έστειλε την ακόλουθη απάντηση εργασίας:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει ακυρώσει την ακόλουθη εργασία:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει ακυρώσει την ακόλουθη εργασία:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει προτείνει τις ακόλουθες αλλαγές ανάθεσης εργασίας:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr ""
+"ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει προτείνει τις ακόλουθες αλλαγές ανάθεσης "
+"εργασίας:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει προτείνει τις ακόλουθες αλλαγές ανάθεσης εργασίας:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "Ο/η <b>%s</b> μέσω του %s αρνήθηκε την ακόλουθη εργασία:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει αρνηθεί την ακόλουθη ανάθεση εργασίας:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει δημοσιεύσει το ακόλουθο memo:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει δημοσιεύσει το ακόλουθο memo:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω %s θα ήθελε να προσθέσει σε ένα υπάρχον memo:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> θα ήθελε να προσθέσει σε ένα υπάρχον memo:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s ακύρωσε το ακόλουθο κοινόχρηστο memo:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει ακυρώσει το ακόλουθο κοινόχρηστο memo:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "Ά_νοιγμα ημερολογίου"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "Α_πόρριψη"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "_Αποδοχή"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "Α_πόρριψη όλων"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "Όλα _δοκιμαστικά"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "_Δοκιμαστικά"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "_Αποδοχή όλων"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "Απο_στολή πληροφοριών"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Ανα_νέωση κατάστασης παρευρισκομένων"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "Ε_νημέρωση"
@@ -17411,16 +19065,23 @@ msgid "Itip Formatter"
msgstr "Itip Formatter"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
-msgstr "&quot;{0}&quot; έχει αναθέσει τη συνάντηση. Θέλετε να προσθέσετε τον εκπρόσωπο &quot;{1}&quot; ;"
+msgid ""
+"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
+"&quot;{1}&quot;?"
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; έχει αναθέσει τη συνάντηση. Θέλετε να προσθέσετε τον "
+"εκπρόσωπο &quot;{1}&quot; ;"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Η συνάντηση έχει ανατεθεί."
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί ο αποστολέας ως παρευρισκόμενος;"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+"Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί ο "
+"αποστολέας ως παρευρισκόμενος;"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
msgid "Proxy _Logout"
@@ -17455,8 +19116,12 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Δημιουργεί ένα μήνυμα D-BUS όταν καταφθάνει ένα νέο μήνυμα."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
-msgstr "Αν true, τότε ήχος μπιπ, αλλιώς να γίνεται αναπαραγωγή αρχείου ήχου στην άφιξη νέων μηνυμάτων"
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr ""
+"Αν \"true\", τότε ήχος μπιπ, αλλιώς να γίνεται αναπαραγωγή αρχείου ήχου στην "
+"άφιξη νέων μηνυμάτων"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -17472,7 +19137,9 @@ msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα μαχί με εικονίδιο"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "Ειδοποιεί τον χρήστη με ένα εικονίδιο νέου μηνύματος στην περιοχή ειδοποίησης κάθε φορά που φθάνει ένα νέο μήνυμα."
+msgstr ""
+"Ειδοποιεί τον χρήστη με ένα εικονίδιο νέου μηνύματος στην περιοχή "
+"ειδοποίησης κάθε φορά που φθάνει ένα νέο μήνυμα."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Sound file name to be played."
@@ -17480,7 +19147,9 @@ msgstr "Όνομα αρχείου ήχου για αναπαραγωγή"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "Αρχείο για αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος αν δεν είναι ενεργό το beep/"
+msgstr ""
+"Αρχείο για αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος αν δεν είναι "
+"ενεργό το beep/"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
@@ -17488,7 +19157,8 @@ msgstr "Αν θα γίνεται αναπαραγωγή ήχου κατά την
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "Αν θα εμφανίζεται μήνυμα πάνω στο εικονίδιο όταν καταφθάνει ένα νέο μήνυμα."
+msgstr ""
+"Αν θα εμφανίζεται μήνυμα πάνω στο εικονίδιο όταν καταφθάνει ένα νέο μήνυμα."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
msgid "Whether the icon should blink or not."
@@ -17498,12 +19168,20 @@ msgstr "Αν το εικονίδιο θα πάλλεται ή όχι"
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Αν γίνεται ειδοποίηση μόνο για νέα μηνύματα στο φάκελο εισερχομένα"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Δημιουργία ενός μηνύματος _D-Bus"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "Ιδιότητες ειδοποίησης νέου μηνύματος"
+
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17518,69 +19196,77 @@ msgstr[1] ""
"Έχετε %d νέα μηνύματα\n"
" στο %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Έχετε %d νέο μήνυμα."
msgstr[1] "Έχετε %d νέα μηνύματα."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Νέo email"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην _περιοχή ειδοποίησης"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "Πα_λλόμενο εικονίδιο στην περιοχή ειδοποίησης"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Αναδυόμενο _μήνυμα μαζί με εικονίδιο"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Αναπαραγωγή ήχου κατά την ά_φιξη νέου μηνύματος"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "Μ_πιπ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Αναπαραγωγή αρ_χείου ήχου"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Ορισμός ονόματος αρ_χείου:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "Αναπα_ραγωγή"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Ειδοποίηση μόνο για νέα μηνύματα που καταφθάνουν στα εισερχόμενα "
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification area and a notification message whenever a new message has arrived."
-msgstr "Ειδοποιεί τον χρήστη με ένα εικονίδιο στην περιοχή ειδοποίησης και με ένα μήνυμα ειδοποίησης κάθε φορά που φθάνει ένα νέο μήνυμα."
+msgid ""
+"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
+"area and a notification message whenever a new message has arrived."
+msgstr ""
+"Ειδοποιεί τον χρήστη με ένα εικονίδιο στην περιοχή ειδοποίησης και με ένα "
+"μήνυμα ειδοποίησης κάθε φορά που φθάνει ένα νέο μήνυμα."
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Mail Notification"
msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message."
-msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία που επιτρέπει την δημιουργία συναντήσεων από τα περιεχόμενα ενός μηνύματος ηλ. αλληλογραφίας."
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
+"message."
+msgstr ""
+"Μια πρόσθετη λειτουργία που επιτρέπει την δημιουργία συναντήσεων από τα "
+"περιεχόμενα ενός μηνύματος ηλ. αλληλογραφίας."
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
msgid "Con_vert to Meeting"
@@ -17590,18 +19276,26 @@ msgstr "Μετα_τροπή σε Συνάντηση"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Μήνυμα στη συνάντηση."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του ημερολογίου. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
-msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
-msgstr "Η επιλεγμένη πηγή είναι μόνο για ανάγνωση, με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατή η δημιουργία εργασίας. Επιλέξτε μια άλλη πηγή."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"Η επιλεγμένη πηγή είναι μόνο για ανάγνωση, με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατή "
+"η δημιουργία εργασίας. Επιλέξτε μια άλλη πηγή."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message."
-msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία που επιτρέπει την δημιουργία εργασιών από τα περιεχόμενα ενός μηνύματος ηλ. αλληλογραφίας."
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+"message."
+msgstr ""
+"Μια πρόσθετη λειτουργία που επιτρέπει την δημιουργία εργασιών από τα "
+"περιεχόμενα ενός μηνύματος ηλ. αλληλογραφίας."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
@@ -17638,8 +19332,11 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "Λί_στα ταχυδρομείου"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr "Παρέχει ενέργειες για κοινές εντολές λίστας αλληλογραφίας (συνδρομή,αποχώρηση, ...)."
+msgid ""
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgstr ""
+"Παρέχει ενέργειες για κοινές εντολές λίστας αλληλογραφίας (συνδρομή,"
+"αποχώρηση, ...)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -17659,13 +19356,17 @@ msgstr "Η ενέργεια δεν είναι διαθέσιμη"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
msgstr ""
-"Ένα μήνυμα email θα σταλεί στο URL \"{0}\". Μπορείτε να στείλετε το μήνυμα αυτόματα,ή να το δείτε και να το επεξεργαστείτε.\n"
+"Ένα μήνυμα email θα σταλεί στο URL \"{0}\". Μπορείτε να στείλετε το μήνυμα "
+"αυτόματα,ή να το δείτε και να το επεξεργαστείτε.\n"
"\n"
-"Θα πρέπει να λάβετε σύντομα μια απάντηση από τη λίστα αλληλογραφίας, όταν σταλθεί το μήνυμα."
+"Θα πρέπει να λάβετε σύντομα μια απάντηση από τη λίστα αλληλογραφίας, όταν "
+"σταλθεί το μήνυμα."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
@@ -17680,8 +19381,13 @@ msgid "Posting not allowed"
msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr "Δεν επιτρέπεται η αποστολή σε αυτή τη λίστα αλληλογραφίας. Πιθανώς να είναι μια λίστα αλληλογραφίας μόνο για ανάγνωση. Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη της λίστας για λεπτομέρειες."
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"Δεν επιτρέπεται η αποστολή σε αυτή τη λίστα αλληλογραφίας. Πιθανώς να είναι "
+"μια λίστα αλληλογραφίας μόνο για ανάγνωση. Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη "
+"της λίστας για λεπτομέρειες."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
@@ -17689,11 +19395,13 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος στη λίστα αλληλογρα
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could handle.\n"
+"The action could not be performed. This means the header for this action did "
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της ενέργειας. Αυτό σημαίνει ότι η κεφαλίδα για αυτή την ενέργεια δεν περιέχει την ενέργεια που μπορούμε να χειριστούμε.\n"
+"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της ενέργειας. Αυτό σημαίνει ότι η κεφαλίδα για "
+"αυτή την ενέργεια δεν περιέχει την ενέργεια που μπορούμε να χειριστούμε.\n"
"\n"
"Κεφαλίδα: {0}"
@@ -17703,13 +19411,18 @@ msgid ""
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
-"Η {0} κεφαλίδα αυτού του μηνύματος είναι κακοδιατυπωμένη και δεν μπορεί να γίνει διεργασία.\n"
+"Η {0} κεφαλίδα αυτού του μηνύματος είναι κακοδιατυπωμένη και δεν μπορεί να "
+"γίνει διεργασία.\n"
"\n"
"Κεφαλίδα: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid "This message does not contain the header information required for this action."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν περιέχει τις απαιτούμενες πληροφορίες κεφαλίδας για αυτή την ενέργεια."
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα δεν περιέχει τις απαιτούμενες πληροφορίες κεφαλίδας για αυτή "
+"την ενέργεια."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
@@ -17725,7 +19438,8 @@ msgstr "Επικοινωνία με ι_διοκτήτη λίστας"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Επικοινωνία με τον ιδιοκτήτη της λίστας ταχυδρομείου από αυτό το μήνυμα"
+msgstr ""
+"Επικοινωνία με τον ιδιοκτήτη της λίστας ταχυδρομείου από αυτό το μήνυμα"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
msgid "Get List _Archive"
@@ -17767,6 +19481,26 @@ msgstr "_Συνδρομή στη λίστα"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Απο_χώρηση από τη λίστα"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Επιλογή μηνυμάτων και στους υποφακέλους;"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Θέλετε αν γίνει σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα στον επιλεγμένο "
+"φάκελο και τους υποφακέλους;"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Τρέχων φάκελος και _υποφακέλοι"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "Αυτό τον _φάκελο μόνο"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Σήμανση όλων ως αναγνωσμένα"
@@ -17777,7 +19511,8 @@ msgstr "Σήμανση μη_νυμάτων ως αναγνωσμένα"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "Χρησιμοποιείται για να σημειώσει ως αναγνωσμένα όλα τα μηνύματα σε ένα φάκελο"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείται για να σημειώσει ως αναγνωσμένα όλα τα μηνύματα σε ένα φάκελο"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
msgid "Mark calendar offline"
@@ -17805,11 +19540,13 @@ msgstr "Εφαρμογή φόρτωσης Mono"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για την παρακολούθηση της κατάστασης των πρόσθετων λειτουργιών."
+msgstr ""
+"Μια πρόσθετη λειτουργία για την παρακολούθηση της κατάστασης των πρόσθετων "
+"λειτουργιών."
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Διαχειριστής πρόσθετων λειτουργιών"
@@ -17821,45 +19558,40 @@ msgstr "Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση πρόσθ
msgid "_Plugins"
msgstr "_Πρόσθετες λειτουργίες"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Συγγραφέας(είς)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "Σημείωση: Μερικές αλλαγές δεν θα πραγματοποιηθούν μέχρι την επανεκκίνηση"
+msgstr ""
+"Σημείωση: Μερικές αλλαγές δεν θα πραγματοποιηθούν μέχρι την επανεκκίνηση"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
-msgid "There is no configuration option for this plugin."
-msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή ρύθμισης για αυτή την πρόσθετη λειτουργία"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:338
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:400
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετη Λειτουργία"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML messages.\n"
+"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
+"disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
-"Μια δοκιμαστική πρόσθετη λειτουργία που επιδεικνύει μια πρόσθετη λειτουργία μορφοποίησης η οποία σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τα μηνύματα HTML.\n"
+"Μια δοκιμαστική πρόσθετη λειτουργία που επιδεικνύει μια πρόσθετη λειτουργία "
+"μορφοποίησης η οποία σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τα μηνύματα HTML.\n"
"\n"
-"Αυτή η πρόσθετη λειτουργία υπάρχει μόνο για λόγους επίδειξης και δεν υποστηρίζεται.\n"
+"Αυτή η πρόσθετη λειτουργία υπάρχει μόνο για λόγους επίδειξης και δεν "
+"υποστηρίζεται.\n"
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
@@ -17870,43 +19602,22 @@ msgstr "Λειτουργία απλού κειμένου"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Προτιμά απλό κείμενο"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Εμφάνιση HTML αν υπάρχει"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Προτιμά ΑΠΛΟ"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Εμφάνιση μόνο PLAIN"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_Λειτουργία HTML"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print from the composer."
-msgstr "Παρέχει επιλογή για εκτύπωση αλληλογραφίας από το παράθυρο σύνταξης"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "Εκτυπώνει το μήνυμα"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolution Profiler"
@@ -17931,13 +19642,7 @@ msgstr "Τοποθεσίες"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Δημοσίευση πληροφοριών ημερολογίου"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί αυτό το URL;"
@@ -18025,22 +19730,90 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"Διαθεσιμότητα"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Δοκιμές για τον φορτωτή πρόσθετων λειτουργιών Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Δοκιμαστική πρόσθετη λειτουργία Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Δοκιμές για τον φορτωτή πρόσθετων λειτουργιών Python ΕPlugin"
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr ""
+"Μία πρόσθετη λειτουργία που φορτώνει άλλες πρόσθετες λειτουργίες γραμμένες "
+"σε Python."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Εφαρμογή φόρτωσης Python"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (ενσωματωμένος)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-#, fuzzy
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "Το SpamAssassin δεν βράθηκε, κώδικας: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας τοπικού καταλόγου αποθήκευσης αλληλογραφίας: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "Σφάλμα στο: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
+"Παράγωγη διαδικασία του SpamAssassin δεν ανταποκρίνεται, διακοπή της..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+"Αναμονή διακοπής για παράγωγη διαδικασία του SpamAssassin, τερματισμός "
+"της ..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "Απέτυχε ροή για το SpamAssassin, κώδικας σφάλματος: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "Το SpamAssassin δεν είναι διαθέσιμο."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "Αυτό θα κάνει το Spamassasin πιο αξιόπιστο αλλά και πιο αργό"
+msgstr "Αυτό θα κάνει το SpamAssasin πιο αξιόπιστο αλλά και πιο αργό"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Συμπεριλα_μβάνονται απομακρυσμένες δοκιμές"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin to be installed."
-msgstr "Φιλτράρει τα ανεπιθύμητα μηνύματα χρησιμοποιώντας το Spamassassin. Αυτή η πρόσθετη λειτουργία απαιτεί την εγκατάσταση του Spamassassin."
+msgid ""
+"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"Φιλτράρει τα ανεπιθύμητα μηνύματα χρησιμοποιώντας το Spamassassin. Αυτή η "
+"πρόσθετη λειτουργία απαιτεί την εγκατάσταση του Spamassassin."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin junk plugin"
@@ -18052,11 +19825,13 @@ msgstr "Επιλογές Spamassassin"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για την άμεση αποθήκευση συνημμένων ή κομματιών μηνυμάτων."
+msgstr ""
+"Μια πρόσθετη λειτουργία για την άμεση αποθήκευση συνημμένων ή κομματιών "
+"μηνυμάτων."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
msgid "Save attachments"
msgstr "Αποθήκευση συνημμένων"
@@ -18068,17 +19843,15 @@ msgstr "Αποθήκευση συνημμένων..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Αποθήκευση όλων των συνημμένων"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
msgid "Select save base name"
msgstr "Επιλέξτε όνομα βάσης αποθήκευσης"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
msgstr "Τύπος MIME"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
@@ -18086,79 +19859,79 @@ msgstr "Αποθήκευση"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Περιγραφή λίστας"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Λίστα κατηγοριών"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Λίστα σχολίων"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Λίστα Επαφών"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Ξεκινάει"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Τελειώνει"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "ποσοστό ολοκλήρωσης"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Λίστα παρευρισκομένων"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές για τη μορφή CSV"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Prepend a header"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Value delimiter:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Record delimiter:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Ενσωμάτωση τιμών με:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Comma separated value format (.csv)"
@@ -18179,15 +19952,15 @@ msgstr "Αποθήκευση στο _δίσκο"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "μορφή RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Επιλογή αρχείου προορισμού"
@@ -18212,60 +19985,64 @@ msgid "Show _only this Task List"
msgstr "Εμ_φάνιση μόνο αυτής της λίστας εργασιών"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για το χειρισμό του βοηθού εκκίνησης"
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "Οδηγός για την αρχική ρύθμιση λογαριασμού."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "Βοηθός εκκίνησης"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Βοηθός εγκατάστασης"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Βοηθός Ρύθμισης του Evolution"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς Ήλθατε"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Καλώς ήλθατε στο Evolution. Τα επόμενα βήματα θα επιτρέψουν στο Evolution να συνδεθεί στους λογαριασμούς email σας, και να εισάγει αρχεία από άλλες εφαρμογές. \n"
+"Καλώς ήλθατε στο Evolution. Τα επόμενα βήματα θα επιτρέψουν στο Evolution να "
+"συνδεθεί στους λογαριασμούς email σας, και να εισάγει αρχεία από άλλες "
+"εφαρμογές. \n"
"\n"
"Παρακαλώ πατήστε το κουμπί \"Μπροστά\" για να συνεχίσετε. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
msgstr "Εισαγωγή αρχείων"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Από %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή δεδομένων."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "Επισημαίνει αν η αλληλουχία των μηνυμάτων πρέπει να γυρίσει πίσω στο θέμα."
+msgstr ""
+"Επισημαίνει αν η αλληλουχία των μηνυμάτων πρέπει να γυρίσει πίσω στο θέμα."
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
@@ -18276,18 +20053,66 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων κατά θέμα"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Επιστροφή στην ταξινόμηση μηνυμάτων κατά _θέμα"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"Λίστα από στοιχεία για την πρόσθετη λειτουργία Templates, για αντικατάσταση "
+"κειμένου στο κυρίως κείμενο."
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
+msgid "No title"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Αποθήκευση ως Προ_τύπου"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Αποθήκευση ως Προτύπου"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Πρότυπη πρόσθετη λειτουργία βασισμένη σε Πρόχειρο"
+
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
-msgstr "Μια απλή πρόσθετη λειτουργία που χρησιμοποιεί ytnef για ατην αποκωδικοποίηση συνημμένων tnef."
+msgstr ""
+"Μια απλή πρόσθετη λειτουργία που χρησιμοποιεί ytnef για ατην "
+"αποκωδικοποίηση συνημμένων tnef."
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής συνημμένου TNEF"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για τη ρύθμιση επαφών WebDAV."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "Επαφές WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Αποφυγή IfMatch (αναγκαίο στο apache < 2.2.8)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Κέλυφος Evolution"
@@ -18305,243 +20130,283 @@ msgid "Evolution Test component"
msgstr "Στοιχείο Δοκιμής του Evolution"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings."
-msgstr "Μια περιγραφή για τις τρέχουσες ρυθμίσεις εκτυπωτή"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποίησε συνδέσεις διακομιστών μεσολάβησης"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "Αυτόματη αναγνώριση δεσμών"
+msgstr "URL Αυτόματης ρύθμισης διακομιστή μεσολάβησης"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-msgstr "Αποφασίζει για το αν θα εκτελεστεί ο εντοπισμός κολλήματος"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος πλευρικής στήλης"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window height"
msgstr "Προκαθορισμένο ύψος παραθύρου"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window state"
msgstr "Προκαθορισμένη κατάσταση παραθύρου"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window width"
msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος παραθύρου"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr ""
+"Ενεργοποιεί τις ρυθμίσεις του διακομιστή μεσολάβησης όταν υπάρχει πρόσβαση "
+"ασφαλούς ή μη HTTP στο Διαδίκτυο."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα διακομιστή μεσολάβησης HTTP"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό"
+msgstr "Κωδικός για διακομιστή μεσολάβησης HTTP"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "Θύρα διακομιστή μεσολάβησης HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "Όνομα χρήστη για διακομιστή μεσολάβησης HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr ""
+"ID ή alias του στοιχείου που θα εμφανίζεται ως προεπιλογή κατά την εκκίνηση."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid "HTTP proxy username"
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
+"Εάν αληθές, τότε οι συνδέσεις στον διακομιστή μεσολάβησης απαιτούν "
+"πιστοποίηση. Το όνομα χρήστη ανακτάται από το \"/apps/evolution/shell/"
+"network_config/authentication_user\" κλειδί Gconf, και ο κωδικός ανακτάται "
+"είτε από το gnome-keyring ή από το ~/.gnome2_private/Evolution αρχείο "
+"κωδικών."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "ID ή alias του στοιχείου που θα εμφανίζεται ως προεπιλογή κατά την εκκίνηση."
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr "Τελευταία ενημερωμένη έκδοση ρυθμίσεων"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username/password combo is defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" and locally stored password in .gnome2_private/."
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
+"Λίστα από διαδρομές για τους φακέλους που θα συγχρονίζονται στο δίσκο για "
+"εργασία χωρίς σύνδεση"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "Τελευταία ενημερωμένη έκδοση ρυθμίσεων"
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Διευθύνσεις μη διακομιστή μεσολάβησης"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "Λίστα από διαδρομές για τους φακέλους που θα συγχρονίζονται στο δίσκο για εργασία χωρίς σύνδεση"
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Κωδικός πιστοποίησης για χρήση σε διακομιστή μεσολάβησης HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr ""
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Λειτουργία ρύθμισης διακομιστή μεσολάβησης"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "Host name διακομιστή μεσολάβησης SOCKS"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "Ρύθμιση"
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "Θύρα διακομιστή μεσολάβησης SOCKS"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr ""
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "Διεύθυνση διακομιστή μεσολάβησης ασφαλούς HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr ""
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Θύρα διακομιστή μεσολάβησης ασφαλούς HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
msgstr ""
+"Επιλογή μορφής ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης. Επιτρεπτές τιμές είναι οι "
+"0,1,2 και 3 αντιπροσωπεύοντας \"χρήση ρυθμίσεων συστήματος\", \"χωρίς "
+"διακομιστή μεσολάβησης\", \"χρήση χειροκίνητων ρυθμίσεων\" και \"χρήση "
+"ρυθμίσεων από URL αυτόματης ρύθμισης\" αντιστοίχως."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Ορατή πλευρική στήλη"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Παράκαμψη του διάλογος προειδοποίησης ανάπτυξης"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid "Skip recovery warning dialog"
-msgstr "Παράκαμψη της προειδοποίησης ανάκτησης"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-#: ../shell/main.c:576
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Ορατή γραμμή κατάστασης"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Η έκδοση του Evolution, με μέγιστο/ελάχιστο επίπεδο ρυθμίσεων (για παράδειγμα \"2.6.0\")."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Η έκδοση του Evolution, με μέγιστο/ελάχιστο επίπεδο ρυθμίσεων (για "
+"παράδειγμα \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Το προεπιλεγμένο ύψος του κυρίως παραθύρου, σε εικονοστοιχεία."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Το προκαθορισμένο πλάτος του κυρίως παραθύρου, σε εικονοστοιχεία."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Το προκαθορισμένο πλάτος της πλευρικής στήλης, σε εικονοστοιχεία."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Η τελευταία αναβαθμισμένη έκδοση του Evolution, με μέγιστο/ελάχιστο επίπεδο "
+"ρυθμίσεων (για παράδειγμα \"2.6.0\")."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "Όνομα διακομιστή μεσολάβησης HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "Όνομα διακομιστή μεσολάβησης ασφαλούς HTTP"
+
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Η τελευταία αναβαθμισμένη έκδοση του Evolution, με μέγιστο/ελάχιστο επίπεδο ρυθμίσεων (για παράδειγμα \"2.6.0\")."
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "Όνομα διακομιστή μεσολάβησης socks"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
msgstr ""
+"Η θύρα του υπολογιστή που δρα ως διακομιστής μεσολάβησης καθορισμένη στο \"/"
+"apps/evolution/shell/network_config/http_host\""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""
+"Η θύρα του υπολογιστή που δρα ως διακομιστής μεσολάβησης καθορισμένη στο \"/"
+"apps/evolution/shell/network_config/secure_host\""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""
+"Η θύρα του υπολογιστή που δρα ως διακομιστής μεσολάβησης καθορισμένη στο \"/"
+"apps/evolution/shell/network_config/socks_host\""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
+"Το στυλ των κουμπιών παραθύρου. Μπορεί να είναι \"κείμενο\", \"εικονίδια\", "
+"\"και τα δύο\", \"εργαλειοθήκη\". Αν ορισθεί \"εργαλειοθήκη\". το στυλ των "
+"κουμπιών καθορίζεται από τη ρύθμιση της εργαλειοθήκης του GNOME."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""
+"Αυτό το κλειδί περιέχει μια λίστα με τις διευθύνσεις (hosts) υπολογιστών που "
+"συνδέεστε απευθείας (χωρίς μεσολάβηση). Οι τιμές μπορούν να είναι hostnames, "
+"domains (με χρήση μπαλαντέρ όπως *.foo.com), IP host διευθύνσεις ( IPv4 ή "
+"IPv6) και διευθύνσεις δικτύου με netmask (π.χ. 192.168.0.0/24)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
-msgstr "Το στυλ των κουμπιών παραθύρου. Μπορεί να είναι \"κείμενο\", \"εικονίδια\", \"και τα δύο\", \"εργαλειοθήκη\". Αν ορισθεί \"εργαλειοθήκη\". το στυλ των κουμπιών καθορίζεται από τη ρύθμιση της εργαλειοθήκης του GNOME."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Ορατή εργαλειοθήκη"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "Τελευταία ενημερωμένη έκδοση ρυθμίσεων"
+msgstr "URL που παρέχει τιμές ρύθμισης διακομιστή μεσολάβησης."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση διακομιστή μεσολάβησης HTTP"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr ""
+"Χρήση ονόματος για πιστοποίηση όταν χρησιμοποιείται διακομιστής μεσολάβησης "
+"HTTP."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Αν το Evolution θα ξεκινάει σε κατάσταση εργασίας χωρίς σύνδεση αντί να είναι με σύνδεση."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid "Whether crash detection should be done or not"
-msgstr "Αν θα είναι γίνεται εντοπισμός κολλήματος εφαρμογής ή όχι"
+msgstr ""
+"Αν το Evolution θα ξεκινάει σε κατάσταση εργασίας χωρίς σύνδεση αντί να "
+"είναι με σύνδεση."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Αν θα είναι μεγιστοποιημένο ή όχι το παράθυρο."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Αν θα είναι ορατή η πλευρική στήλη."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Αν θα είναι ορατή η γραμμή κατάστασης."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Αν θα είναι ορατή η εργαλειοθήκη."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "Αν θα παρακάπτεται ο διάλογος προειδοποίησης στις υπό ανάπτυξη εκδόσεις του Evolution."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-msgstr "Αν θα παρακάπτεται ο διάλογος ανάκτησης του Evolution."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr ""
+"Αν θα παρακάπτεται ο διάλογος προειδοποίησης στις υπό ανάπτυξη εκδόσεις του "
+"Evolution."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Αν θα είναι ορατά τα κουμπιά παραθύρου."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "Στυλ κουμπιών παραθύρου"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Τα κουμπιά παραθύρου είναι ορατά"
@@ -18555,27 +20420,26 @@ msgstr "Ενεργές συνδέσεις"
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Πατήστε εντάξει για να κλείσετε τις συνδέσεις και να εργαστείτε χωρίς σύνδεση"
+msgstr ""
+"Πατήστε εντάξει για να κλείσετε τις συνδέσεις και να εργαστείτε χωρίς σύνδεση"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του εισαγωγέα που θα εκτελεστεί:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out."
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
msgstr ""
-"Επιλέξτε το αρχείο και τον τύπο του αρχείου που θέλετε να εισάγετε στο Evolution, από τη λίστα\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να επιλέξτε \"Αυτόματη\" αν δεν ξέρετε, και το Evolution θα δοκιμάσει να βρει τη λίστα."
+"Επιλέξτε το αρχείο και τον τύπο του αρχείου που θέλετε να εισάγετε στο "
+"Evolution, από τη λίστα."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Επιλέξτε τον προορισμό για αυτή την εισαγωγή"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18587,23 +20451,23 @@ msgstr ""
"που μπορούν να εισαχθούν. Αν θέλετε να προσπαθήσετε ξανά\n"
"πατήστε το κουμπί \"Πίσω\"\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "Όνομα _αρχείου:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "_Τύπος αρχείου:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεις από πα_λαιότερα προγράμματα"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Εισαγωγή μο_ναδικού αρχείου"
@@ -18611,55 +20475,36 @@ msgstr "Εισαγωγή μο_ναδικού αρχείου"
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Evolution"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα φακέλου."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα Return."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα \"/\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα \"#\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "το '.' and '..' είναι κρατημένα ονόματα φακέλων."
-
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:50
-#: ../shell/e-shell-window.c:342
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Τα εργαλεία GNOME Pilot φαίνεται να μην είναι εγκατεστημένα σ' αυτό το σύστημα."
+msgstr ""
+"Τα εργαλεία GNOME Pilot φαίνεται να μην είναι εγκατεστημένα σ' αυτό το "
+"σύστημα."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο το Bug buddy."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του Bug buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:744
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -18672,68 +20517,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Ιστοσελίδα Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:773
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα της σελίδας με τις συχνές ερωτήσεις"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:970
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "Εργασία Ε_ντός Δικτύου"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:983
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:996
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Το Evolution είναι συνδεδεμένο στο δίκτυο. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να αποσυνδεθείτε."
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Το Evolution είναι συνδεδεμένο στο δίκτυο. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να "
+"αποσυνδεθείτε."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Το Evolution είναι στη διαδικασία αποσύνδεσης από το δίκτυο."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Το Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να συνδεθείτε."
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Το Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να συνδεθείτε."
-#: ../shell/e-shell-window.c:805
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Αλλαγή σε %s"
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:641
msgid "Unknown system error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος."
-#: ../shell/e-shell.c:838
-#: ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1280
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Μη έγκυροι παράμετροι"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε η βάση δεδομένων ρυθμίσεων"
@@ -18743,21 +20592,19 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε η βάση δεδομένων ρυθμίσεων"
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "Νέα Δοκιμή"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
-msgid "_Test"
-msgstr "_Δοκιμή"
-
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Δημιουργία νέου αντικείμενου δοκιμής"
#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Κάντε κλικ στο \"Εισαγωγή\" για να ξεκινήσετε την εισαγωγή του αρχείου στο Evolution. "
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ στο \"Εισαγωγή\" για να ξεκινήσετε την εισαγωγή του αρχείου στο "
+"Evolution. "
#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
@@ -18794,7 +20641,7 @@ msgstr ""
"στο Evolution από εξωτερικά αρχεία."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:233
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18829,7 +20676,7 @@ msgstr ""
"Ελπίζουμε τα απολαύσετε τα αποτελέσματα της σκληρής μας δουλειάς\n"
"και περιμένουμε με ανυπομονησία τη συμβολή σας!\n"
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -18837,66 +20684,45 @@ msgstr ""
"Ευχαριστούμε\n"
"Η ομάδα του Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:264
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση"
-#: ../shell/main.c:314
-msgid "Evolution Crash Detection"
-msgstr "Εντοπισμός κολλήματος Evolution"
-
-#: ../shell/main.c:316
-msgid "Ig_nore"
-msgstr "_Αγνόηση"
-
-#: ../shell/main.c:331
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-msgstr ""
-"Το Evolution φαίνεται να τερματίστηκε με απρόσμενο τρόπο την προηγούμενη φορά.\n"
-"Ως προληπτικό μέτρο , όλα τα ταμπλό προεπισκόπησης είναι κρυμμένα.\n"
-"Μπορείτε να τα επαναφέρετε από το μενού Προβολή.\n"
-
-#: ../shell/main.c:342
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "Να _μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα."
-
-#: ../shell/main.c:574
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Εκκίνηση του Evolution με ενεργοποίηση του καθορισμένου συστατικού"
-#: ../shell/main.c:578
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία με σύνδεση"
-#: ../shell/main.c:581
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Βίαιο κλείσιμο όλων των συστατικών του evolution"
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Βίαια επαναεισαγωγή από το Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:588
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Αποστολή όλων των εντοπισμένων σφαλμάτων από όλα τα συστατικά σε αρχείο."
+msgstr ""
+"Αποστολή όλων των εντοπισμένων σφαλμάτων από όλα τα συστατικά σε αρχείο."
-#: ../shell/main.c:590
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Απενεργοποίηση φόρτωσης πρόσθετων λειτουργιών."
-#: ../shell/main.c:592
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr "Απενεργοποίηση της προεπισκόπησης της αλληλογραφίας, επαφών και εργασιών."
+msgstr ""
+"Απενεργοποίηση της προεπισκόπησης της αλληλογραφίας, επαφών και εργασιών."
-#: ../shell/main.c:677
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "Ε_φαρμογή αλληλογραφίας και PIM Evolution"
-#: ../shell/main.c:694
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18922,8 +20748,12 @@ msgid "Evolution can not start."
msgstr "Το Evolution δε μπόρεσε να ξεκινήσει."
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
-msgstr "Αν επιλέξετε να ξεχασθούν όλοι οι κωδικοί πρόσβασης, θα διαγραφούν όλοι οι κωδικοί που υπάρχουν στη μνήμη ώστε να ξαναζητηθούν την επόμενη φορά."
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
+msgstr ""
+"Αν επιλέξετε να ξεχασθούν όλοι οι κωδικοί πρόσβασης, θα διαγραφούν όλοι οι "
+"κωδικοί που υπάρχουν στη μνήμη ώστε να ξαναζητηθούν την επόμενη φορά."
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
@@ -18935,27 +20765,42 @@ msgstr "Να γίνει διαγραφή των παλιών δεδομένων;
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
+"permanently removed.\n"
"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+"correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+"without manual intervention.\n"
msgstr ""
-"Όλα τα περιεχόμενα του καταλόγου &quot;evolution&quot; πρόκειται να διαγραφούν οριστικά.\n"
+"Όλα τα περιεχόμενα του καταλόγου &quot;evolution&quot; πρόκειται να "
+"διαγραφούν οριστικά.\n"
"\n"
-"Προτείνεται να επιβεβαιώσετε ότι όλη η αλληλογραφία σας, επαφές και δεδομένα ημερολογίου υπάρχουν, και ότι αυτή η έκδοση του Evolution λειτουργεί σωστά πριν να διαγράψετε αυτά τα παλιά δεδομένα.\n"
+"Προτείνεται να επιβεβαιώσετε ότι όλη η αλληλογραφία σας, επαφές και δεδομένα "
+"ημερολογίου υπάρχουν, και ότι αυτή η έκδοση του Evolution λειτουργεί σωστά "
+"πριν να διαγράψετε αυτά τα παλιά δεδομένα.\n"
"\n"
-"Όταν διαγραφούν δε θα μπορείτε να γυρίσετε σε παλιότερη έκδοση του Evolution χωρίς χειροκίνητη παρέμβαση.\n"
+"Όταν διαγραφούν δε θα μπορείτε να γυρίσετε σε παλιότερη έκδοση του Evolution "
+"χωρίς χειροκίνητη παρέμβαση.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:15
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
+"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
-"Η προηγούμενη έκδοση του evolution αποθηκεύει τα δεδομένα της σε διαφορετική τοποθεσία. \n"
+"Η προηγούμενη έκδοση του evolution αποθηκεύει τα δεδομένα της σε διαφορετική "
+"τοποθεσία. \n"
"\n"
-"Αν επιλέξετε να απομακρύνετε αυτά τα αρχεία, όλος ο κατάλογος του &quot;evolution&quot; θα διαγραφεί οριστικά. Αν διαλέξετε να κρατήσετε αυτά τα δεδομένα, τότε μπορείτε να διαγράψετε τα δεδομένα του καταλόγου &quot;evolution&quot; με το χέρι όποτε το θελήσετε.\n"
+"Αν επιλέξετε να απομακρύνετε αυτά τα αρχεία, όλος ο κατάλογος του &quot;"
+"evolution&quot; θα διαγραφεί οριστικά. Αν διαλέξετε να κρατήσετε αυτά τα "
+"δεδομένα, τότε μπορείτε να διαγράψετε τα δεδομένα του καταλόγου &quot;"
+"evolution&quot; με το χέρι όποτε το θελήσετε.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:19
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
@@ -18963,13 +20808,17 @@ msgstr "Η αναβάθμιση από προηγούμενη έκδοση απ
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
msgstr ""
-"Η αναβάθμιση των δεδομένων και των ρυθμίσεων σας απαιτεί μέχρι και {0} αποθηκευτικό χώρο, αλλά έχετε μόνο {1} διαθέσιμα.\n"
+"Η αναβάθμιση των δεδομένων και των ρυθμίσεων σας απαιτεί μέχρι και {0} "
+"αποθηκευτικό χώρο, αλλά έχετε μόνο {1} διαθέσιμα.\n"
"\n"
-"Θα χρειαστεί να ελευθερώσετε χώρο στον αρχικό σας κατάλογο πριν να συνεχίσετε."
+"Θα χρειαστεί να ελευθερώσετε χώρο στον αρχικό σας κατάλογο πριν να "
+"συνεχίσετε."
#: ../shell/shell.error.xml.h:23
msgid ""
@@ -19011,13 +20860,15 @@ msgstr "Υπεν_θύμισε Μου Αργότερα"
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
-"Αν επιλέξετε να συνεχίσετε,μπορεί να μην έχετε πρόσβαση σε μερικά από τα παλιά σας δεδομένα.\n"
+"Αν επιλέξετε να συνεχίσετε,μπορεί να μην έχετε πρόσβαση σε μερικά από τα "
+"παλιά σας δεδομένα.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19028,13 +20879,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Επεξεργασία ρυθμίσεων εμπιστοσύνης:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
-msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
-msgstr "Επειδή εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού, εκτός και αν το δηλώσετε εδώ"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"Επειδή εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό "
+"εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού, εκτός και αν το "
+"δηλώσετε εδώ"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
-msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
-msgstr "Επειδή δεν εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό, δεν εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού εκτός και αν το δηλώσετε εδώ"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"Επειδή δεν εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το "
+"πιστοποιητικό, δεν εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού "
+"εκτός και αν το δηλώσετε εδώ"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
@@ -19063,8 +20926,7 @@ msgstr "Όνομα πιστοποιητικού"
msgid "Purposes"
msgstr "Σκοποί"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "Σειριακός Αριθμός"
@@ -19085,22 +20947,27 @@ msgstr "Διεύθυνση E-Mail "
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Όλα τα αρχεία πιστοποιητικού CA"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Εφαρμογή Προβολής Πιστοποιητικού: %s"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s"
+
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης για τη βάση δεδομένων πιστοποιητικών"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -19109,7 +20976,7 @@ msgstr ""
"Εκδόθηκε σε:\n"
" Θέμα: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -19118,7 +20985,7 @@ msgstr ""
"Εκδόθηκε από:\n"
" Θέμα: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Επιλογή πιστοποιητικού"
@@ -19152,7 +21019,8 @@ msgstr "<b>Εκδόθηκε Σε</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b> Αυτό το πιστοποιητικό έχει επιβεβαιωθεί για τις ακόλουθες χρήσεις</b>"
+msgstr ""
+"<b> Αυτό το πιστοποιητικό έχει επιβεβαιωθεί για τις ακόλουθες χρήσεις</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
@@ -19171,11 +21039,14 @@ msgid "Backup All"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας όλων"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
-msgstr "Πριν να εμπιστευτείτε αυτή την CA για οποιονδήποτε σκοπό, θα πρέπει να εξετάσετε το πιστοποιητικό της και την πολιτική της (αν είναι διαθέσιμη)."
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"Πριν να εμπιστευτείτε αυτή την CA για οποιονδήποτε σκοπό, θα πρέπει να "
+"εξετάσετε το πιστοποιητικό της και την πολιτική της (αν είναι διαθέσιμη)."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό"
@@ -19251,13 +21122,11 @@ msgstr "Μονάδα Οργανισμού (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Αποτύπωμα SHA1 "
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
-#: ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό πελάτη SSL"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό εξυπηρετητή SSL"
@@ -19286,12 +21155,16 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Έχετε πιστοποιητικά από οργανισμούς που πιστοποιούν εσάς:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "Έχετε πιστοποιητικά στο αρχείο που πιστοποιούν τις παρακάτω αρχές πιστοποίησης:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr ""
+"Έχετε πιστοποιητικά στο αρχείο που πιστοποιούν τις παρακάτω αρχές "
+"πιστοποίησης:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Έχετε πιστοποιητικά στο αρχείο που πιστοποιούν τους παρακάτω ανθρώπους:"
+msgstr ""
+"Έχετε πιστοποιητικά στο αρχείο που πιστοποιούν τους παρακάτω ανθρώπους:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
@@ -19302,12 +21175,11 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Επεξεργασία εμπιστοσύνης CA"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:673
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Το πιστοποιητικό υπάρχει ήδη"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239
-#: ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -19389,13 +21261,11 @@ msgstr "Αλγόριθμος Δημοσίου Κλειδιού Θέματος"
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Δημόσιο κλειδί υποκειμένου"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810
-#: ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης επέκτασης"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831
-#: ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr "Object Signer"
@@ -19439,8 +21309,7 @@ msgstr "Υπογραφέας CRL"
msgid "Critical"
msgstr "Κρίσιμο"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941
-#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
msgstr "Μη Κρίσιμο"
@@ -19453,8 +21322,7 @@ msgstr "Επεκτάσεις"
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής πιστοποιητικού"
@@ -19474,15 +21342,15 @@ msgstr "Μοναδικό Αναγνωριστικό Θέματος"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Τιμή Υπογραφής Πιστοποιητικού"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Κωδικός αρχείου PKCS12"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για αρχείο PKCS12:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Εισηγμένο Πιστοποιητικό"
@@ -19515,9 +21383,7 @@ msgstr "Αντι_γραφή όλων των επαφών σε..."
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Προε_πισκόπηση επαφής"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
@@ -19530,8 +21396,7 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων επαφών σε άλλο φ
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
msgstr "Αντιγραφή των επαφών του επιλεγμένου φακέλου σε άλλο φάκελο"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"
@@ -19540,18 +21405,15 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου φακέλου βιβλίου διευθύνσεων"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
@@ -19587,15 +21449,12 @@ msgstr "Μετακίνηση των επαφών του επιλεγμένου
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Μετακίνηση στο Φάκελο..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Επικόλληση του προχείρου"
@@ -19627,15 +21486,11 @@ msgstr "Αποθήκευση επιλεγμένων επαφών ως VCard."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Αποθήκευση των επαφών του επιλεγμένου φακέλου ως VCard"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ../widgets/text/e-text.c:2722
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
@@ -19675,8 +21530,7 @@ msgstr "Διακοπή Φόρτωσης"
msgid "View the current contact"
msgstr "Προβολή της τρέχουσας επαφής"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "Ε_νέργειες"
@@ -19705,8 +21559,7 @@ msgstr "_Μετακίνηση επαφής σε..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "_Μετακίνηση φακέλου επαφών σε"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"
@@ -19766,9 +21619,8 @@ msgstr "Λίστα"
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
@@ -19776,9 +21628,8 @@ msgstr "Επόμενο"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Προεπισκόπηση του ημερολογίου προς εκτύπωση"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
@@ -19786,8 +21637,7 @@ msgstr "Προηγούμενο"
msgid "Print this calendar"
msgstr "Εκτύπωση αυτού του ημερολογίου"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Εκκα_θάριση"
@@ -19847,265 +21697,6 @@ msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "Άν_οιγμα ραντεβού"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο πρόχειρο"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Αποκοπή επιλογής στο πρόχειρο"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Επικόλληση από το πρόχειρο"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Επικόλληση επιλεγμένου κειμένου από το πρόχειρο"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Επισύναψη"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε συνημμένο"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για αποθήκευση του τρέχοντος παραθύρου"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη διαθέσιμη βοήθεια"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "_Εισαγωγή"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Συνημμένο..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_Κλείσιμο"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_File"
-msgstr "_Αρχείο"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "Επι_λογές"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Ολοήμερο γεγονός"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "Ολοή_μερο γεγονός "
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "Κατάταξη ως εμπιστευτικό"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "Διαβάθμιση ως Ιδιωτικό"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Διαβάθμιση ως δημόσιο"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε τις σχετικές ειδοποιήσεις με το γεγονός"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Εισαγωγή προχωρημένων επιλογών αποστολής"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Να γίνει το γεγονός επαναλαμβανόμενο"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Δη_μόσιο"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Ερώτηση πληροφοριών διαθεσιμότητας για τους παρευρισκόμενους"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "Πεδίο _ρόλου"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "Επιλ_ογές αποστολής"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Εμφάνιση ώρας ως απα_σχολημένος"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "_Ζώνη ώρας "
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου τύπου παρευρισκομένου"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου ρόλου"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου κατάστασης"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης της ζώνης ώρας"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής των κατηγοριών"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής του ολοήμερου γεγονότος"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής της ώρας ως απασχολημένης"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "Ει_δοποιήσεις"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Κατηγορίες"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "Δια_βάθμιση"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Ε_μπιστευτικό"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "Δια_θεσιμότητα:"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "Ι_διωτικό"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "Επανεμ_φάνιση"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "Πεδίο _κατάστασης"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "Πεδίο _τύπου"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας λειτουργίας ταχυδρομείου"
@@ -20128,15 +21719,15 @@ msgstr "Δημιουργία ή επεξεργασία κανόνων για τ
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr "Λήψη μηνυμάτων από λογαριασμούς/ φακέλους που έχουν σημειωθεί για εργασία χωρίς σύνδεση"
+msgstr ""
+"Λήψη μηνυμάτων από λογαριασμούς/ φακέλους που έχουν σημειωθεί για εργασία "
+"χωρίς σύνδεση"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Άδειασμα _απορριμμάτων"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "F_older"
msgstr "_Φάκελος"
@@ -20147,7 +21738,8 @@ msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φακέλου σε
#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Οριστική απομάκρυνση όλων των διαγραμμένων μηνυμάτων από όλους τους φακέλους"
+msgstr ""
+"Οριστική απομάκρυνση όλων των διαγραμμένων μηνυμάτων από όλους τους φακέλους"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Search F_olders"
@@ -20171,7 +21763,8 @@ msgstr "Εμφάνιση οθόνης προεπισκόπησης"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Συνδρομή ή κατάργηση συνδρομής σε φακέλους σε απομακρυσμένους διακομιστές"
+msgstr ""
+"Συνδρομή ή κατάργηση συνδρομής σε φακέλους σε απομακρυσμένους διακομιστές"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "View the debug console for log messages"
@@ -20270,8 +21863,11 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Απόκρυψη _αναγνωσμένων μηνυμάτων"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Απόκρυψη των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί και όχι την εμφάνιση τους με μια γραμμή στη μέση"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr ""
+"Απόκρυψη των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί και όχι την εμφάνιση τους με μια "
+"γραμμή στη μέση"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Mar_k All Messages as Read"
@@ -20287,7 +21883,9 @@ msgstr "Επικόλληση μηνύματος από το πρόχειρο"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Μόνιμη απομάκρυνση όλων των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί από αυτόν τον φάκελο"
+msgstr ""
+"Μόνιμη απομάκρυνση όλων των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί από αυτόν τον "
+"φάκελο"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Permanently remove this folder"
@@ -20353,8 +21951,7 @@ msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά θέμα"
msgid "_Group By Threads"
msgstr "Ομα_δοποίηση βάσει αλληλουχιών"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Μήνυμα"
@@ -20434,11 +22031,13 @@ msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μ
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων με αυτούς του παραλήπτες"
+msgstr ""
+"Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων με αυτούς του παραλήπτες"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων για αυτή τη λίστα ταχυδρομείου"
+msgstr ""
+"Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων για αυτή τη λίστα ταχυδρομείου"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
@@ -20680,8 +22279,7 @@ msgstr "Επιλογή ό_λου του κειμένου"
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου μέσα σε ένα μήνυμα"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Ρυθμίστε τη διαμόρφωση σελίδας για τον τρέχοντα εκτυπωτή"
@@ -20690,133 +22288,127 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Εμφάνιση παλλόμενου κέρσορα στο σώμα των μηνυμάτων που εμφανίζονται"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων σε κανονική μορφή"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων με όλες τις επικεφαλίδες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Απλή εμφάνιση της πηγής του μηνύματος"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Αναίρεση διαγραφής των επιλεγμένων μηνυμάτων"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Μη σημαντικό"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σ_μίκρυνση"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "Επι_σύναψη"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Λειτουργία _Caret"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Διαγραφή μηνύματος"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Εύρεση μέσα στο μήνυμα..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "_Μετάβαση σε"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "_Σημαντικό"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "Μέ_σα στο μήνυμα"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "Ανεπι_θύμητα μηνύματα"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "_Φόρτωση εικόνων"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "Επόμε_νο Μήνυμα"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Κανονικό μέγεθος"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "Ε_πιθυμητά Μηνύματα"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Ά_νοιγμα σε νέο παράθυρο"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Προηγούμενο μήνυμα"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "Σε _παράθεση"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
msgstr "_Αναγνωσμένα"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "Απο_θήκευση μηνύματος..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
msgstr "Α_κύρωση διαγραφής μηνύματος"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
msgstr "_Μη αναγνωσμένα"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Zoom"
msgstr "Μεγέ_θυνση"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
msgstr "Μεγέ_θυνση"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
-#: ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη"
@@ -20852,290 +22444,6 @@ msgstr "Προβολή του επιλεγμένου memo"
msgid "_Open Memo"
msgstr "Ά_νοιγμα Memo"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Επισύναψη αρχείου"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Διαγραφή όλων εκτός της υπογραφής"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη κρυπτογράφηση S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "_Μορφή"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Έλεγχος για λήψη ειδοποίησης παράδοσης όταν διαβαστεί το μήνυμα σας"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Εισαγωγή επιλογών αποστολής"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Υπογραφή PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "_Κρυπτογράφηση PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "Υπογρα_φή PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "Αίτηση _βεβαίωσης ανάγνωσης"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "Κρυπτογρά_φηση S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "Υπογρα_φή S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Υπογραφή S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "Απο_στολή"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "Αποθήκευση ως"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Αποθήκευση _ως..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Αποθήκευση _προχείρου"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Αποθήκευση ως πρόχειρο"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Αποθήκευση στο φάκελο..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου με διαφορετικό όνομα"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελο"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "Αποστολή"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος σε μορφή HTML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "Αποστολή του μηνύματος"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Ορισμός της προτεραιότητας του μηνύματος σε υψηλή"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Υπογράψτε αυτό το μήνυμα με το κλειδί PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Υπογράψτε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη υπογραφή S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου ιδιαίτερης κοινοποίησης"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου κοινοποίησης"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης του επιλογέα Από"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου Αποστολή σε"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου Απάντησης"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου Προς"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Πεδίο Κρυφής κοινοποίησης"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Πεδίο Κοινοποίησης"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Διαγραφή όλων"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "Πεδίο _Από"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "Ά_νοιγμα..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Πεδίο Αποστολή σε"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "Αλλαγή _προτεραιότητας μηνύματος"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Πεδίο Απάντησης"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "_Ασφάλεια"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "Επιλογές απο_στολής"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "Πεδίο _Από"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Κλείσιμο"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Αποθήκευση και _κλείσιμο"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου και κλείσιμο του παραθύρου"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Προσθέστε το φάκελο στη λίστα των φακέλων με συνδρομή"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Ανανέωση λίστας"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Ανανέωση της λίστας φακέλων"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Αφαιρέστε το φάκελο από τη λίστα των φακέλων με συνδρομή"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Συνδρομή"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Κατάργηση συνδρομής"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Αντιστρο_φή επιλογής"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "Κάντε κλικ στο αλλαγή / προβολή των λεπτομερειών κατάστασης της εργασίας"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "Λεπτομέρεις κατάστασης"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Ζώνη ώρας "
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "Λε_πτομέρειες κατάστασης"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων εργασιών"
@@ -21206,7 +22514,9 @@ msgstr "Δημιουργία ενός νέου παραθύρου που θα ε
#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "Εμφάνιση κουμπιών παραθύρου με χρήση της ρύθμισης της εργαλειοθήκης επιφάνειας εργασίας"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση κουμπιών παραθύρου με χρήση της ρύθμισης της εργαλειοθήκης "
+"επιφάνειας εργασίας"
#: ../ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display window buttons with icons and text"
@@ -21230,7 +22540,9 @@ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Διαγραφή όλων των κωδικών πρόσβασης που υπάρχουν στη μνήμη ώστε να ξαναζητηθούν"
+msgstr ""
+"Διαγραφή όλων των κωδικών πρόσβασης που υπάρχουν στη μνήμη ώστε να "
+"ξαναζητηθούν"
#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Hide window buttons"
@@ -21329,50 +22641,54 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Προβολή/Απόκρυψη της γραμμής κατάστασης"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "Εργασία _Χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Διαγραφή κωδικών πρόσβασης"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Συχνές ερωτήσεις"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "Απόκρυψη κουμπιών"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons Only"
msgstr "Εικονίδια μόνο"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Γρήγορη αναφορά"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Ενα_λλαγή εμφάνισης"
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "Επιλογές _συγχρονισμού..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text Only"
msgstr "_Κείμενο μόνο"
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "Παρά_θυρο"
@@ -21384,8 +22700,7 @@ msgstr "Κατά ε_ταιρεία"
msgid "_Address Cards"
msgstr "Κάρτες _διευθύνσεων"
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "Προ_βολή λίστας"
@@ -21450,11 +22765,11 @@ msgid "With _Status"
msgstr "Με κα_τάσταση"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21471,30 +22786,32 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Επιλέξτε μια ζώνη ώρας"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr " Combobox ζώνης ώρας "
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Αναπτυσσόμενο κουτί επιλογής ζώνης ώρας"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"Κάντε χρήση του αριστερού πλήκτρου του ποντικιού για να μεγεθύνετε μια περιοχή στο χάρτη και επιλέξτε μια ζώνη αλλαγής ώρας:\n"
+"Κάντε χρήση του αριστερού πλήκτρου του ποντικιού για να μεγεθύνετε μια "
+"περιοχή στο χάρτη και επιλέξτε μια ζώνη αλλαγής ώρας:\n"
"Με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού κάνετε σμίκρυνση του χάρτη."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Συλλογή"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Καθορισμός προβολών για %s"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Καθορισμός προβολών"
@@ -21504,17 +22821,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Καθορισμός προβολών για \"%s\""
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας προβολής"
@@ -21528,7 +22845,7 @@ msgstr "Αντι_κατάσταση υπάρχουσας προβολής"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Προσαρμοσμένη Προβολή"
@@ -21537,40 +22854,40 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Αποθήκευση Προσαρμοσμένης Προβολής"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Καθορισμός προβολών..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "_Τρέχουσα προβολή"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Επιλογή προβολής: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Η τρέχουσα προβολή είναι μια προσαρμοσμένη προβολή"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Αποθήκευση προσαρμοσμένης προβολής..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας προσαρμοσμένης προβολής"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Δημιουργία ή επεξεργασία προβολών"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "Εργοστάσιο"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "Καθορισμός νέας προβολής"
@@ -21586,20 +22903,17 @@ msgstr "Τύπος προβολής:"
msgid "Type of view:"
msgstr "Τύπος προβολής:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Μπάρα συνημμένων"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:317
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:332
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:533
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:550
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείου %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:325
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:542
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείου %s: δεν είναι κανονικό αρχείο"
@@ -21621,36 +22935,32 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Πρόταση για αυτόματη προβολή της επισύναψης"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο μήνα"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/text/e-text.c:3642
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/text/e-text.c:3649
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος GDK"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "Διάστικτο γέμισμα"
@@ -21674,383 +22984,383 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Διάστιχο"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Ο χρόνος πρέπει να έχει τη μορφή: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Η ποσοστιαία μονάδα πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 100, υποχρεωτικά"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Βαλτικής"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Κεντρικής Ευρώπης"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Κινέζικη"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Κυριλλική"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνική"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκή"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνική"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικη"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκική"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης, Νέα"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Παραδοσιακή"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Απλοποιημένη"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανική"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Οπτική"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Άγνωστο σύνολο χαρακτήρων: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Εισάγετε την κωδικοποίηση προς χρήση"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Άλλο..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Κω_δικοποίηση χαρακτήρων"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Εγγραφή κειμένου για εισαγωγή ημερομηνίας"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για την προβολή ημερολογίου"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
-msgid "Combo box to select time"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Κουτί επιλογής ώρας"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
msgstr "_Τώρα"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
msgid "_Today"
msgstr "_Σήμερα"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή ημερομηνίας"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή ώρας"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "Αναπτυγμένα"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Αν θα αναπτύσσεται ή όχι ο expander"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Κείμενο της ετικέτας του expander"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "Χρήση υπογράμμισης"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "Αν ορισθεί, μια υπογράμμιση στο κείμενο σημαίνει ότι ο επόμενος χαρακτήρας θα χρησιμοποιηθεί για πλήκτρο συντόμευσης"
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Αν ορισθεί, μια υπογράμμιση στο κείμενο σημαίνει ότι ο επόμενος χαρακτήρας "
+"θα χρησιμοποιηθεί για πλήκτρο συντόμευσης"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Διάστημα μεταξύ ετικέτας και θυγατρικού"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "Γραφικό συστατικό ετικέτας"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται στην θέση της συνήθους ετικέτας expander"
+msgstr ""
+"Ένα γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται στην θέση της συνήθους ετικέτας "
+"expander"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Μέγεθος Expander"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Μέγεθος του βέλους expander"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Διάστιχο σήμανσης"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Διάστιχο γύρω από το βέλος expander"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "Ανα_ζητήσεις"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Αναζητήσεις"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Αποθήκευση αναζήτησης..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Προχωρημένη αναζήτηση..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Αυτό το λογαριασμό"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "Αυτό τον φάκελο"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Αυτό το μήνυμα"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Παγκόσμιος χάρτης"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:628
-msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr "Διαδραστικός χάρτης ποντικού για την επιλογή ζώνης ώρας. Οι χρήστες πληκτρολογίου μπορούν να επιλέξουν τη ζώνη ώρας από το παρακάτω κουτί επιλογών."
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+"Διαδραστικός χάρτης ποντικού για την επιλογή ζώνης ώρας. Οι χρήστες "
+"πληκτρολογίου μπορούν να επιλέξουν τη ζώνη ώρας από το παρακάτω κουτί "
+"επιλογών."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+msgid "Online"
+msgstr "Σε σύνδεση"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr "Η κατάσταση του κουμπιού είναι \"σε σύνδεση\""
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Συγχρονισμός με:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Συγχρονισμός Ιδιωτικών Αρχείων:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Κατηγορίες συγχρονισμού:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
msgstr "Κενό μήνυμα"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
msgid "Reflow model"
msgstr "Μοντέλο Reflow"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
msgid "Column width"
msgstr "Πλάτος στήλης"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:482
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:482
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να αλλάξετε τον τύπο αναζήτησης"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
msgstr "Ανα_ζήτηση"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:621
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "_Find Now"
msgstr "Εύ_ρεση τώρα"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Clear"
msgstr "_Εκκαθάριση"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Item ID"
msgstr "Ταυτότητα αντικειμένου"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:884
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1018
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
msgid "Sho_w: "
msgstr "Εμ_φάνιση: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
msgid "Sear_ch: "
msgstr "_Αναζήτηση: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1047
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
msgid " i_n "
msgstr "_σε"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Γραμμή δρομέα"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Στήλη δρομέα"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Sorter"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Λειτουργία επιλογής"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Λειτουργία δρομέα"
@@ -22078,10 +23388,6 @@ msgstr "<b>Παρακολούθηση κατάστασης</b>"
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "Α_υτόματη διαγραφή απεσταλμένου αντικειμένου"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Διαβάθμιση"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Δημιουρ_γία ενός απεσταλμένου αντικειμένου για τη συλλογή πληροφοριών"
@@ -22162,44 +23468,45 @@ msgstr "_Μετά:"
msgid "_All information"
msgstr "Ό_λες οι πληροφορίες"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Καθυστέρηση παράδοσης μηνύματος"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "_Παραδόθηκε"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "Ο_ρισμός ημερομηνίας λήξης"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "_Μέχρι:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "Ό_ταν είναι βολικό"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "Ό_ταν ανοίγονται: "
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% έχει ολοκληρωθεί)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για μετάβαση σε url"
@@ -22219,7 +23526,7 @@ msgstr "_Διαθέσιμες κατηγορίες:"
msgid "categories"
msgstr "κατηγορίες"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "αναδυόμενη λίστα"
@@ -22239,23 +23546,23 @@ msgstr "Εστιασμένη στήλη"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Μη επιλεγμένη στήλη"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Επισημασμένη στήλη"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "Υπογράμμιση στήλης"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr "Έντονη στήλη"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr "Χρώμα στήλης"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr "Χρώμα BG Στήλης"
@@ -22264,13 +23571,11 @@ msgstr "Χρώμα BG Στήλης"
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Αύξουσα)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Descending)"
msgstr "(Φθίνουσα)"
@@ -22296,7 +23601,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "_Διαθέσιμα πεδία:"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
@@ -22309,7 +23614,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "Εκκαθάριση ό_λων"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
@@ -22370,16 +23675,16 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "Τα_ξινόμηση..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "Κώδικας DnD"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Πλήρης Κεφαλίδα"
@@ -22399,347 +23704,634 @@ msgstr ""
"Για να προσθέσετε μια στήλη στον πίνακα σας, σύρετε την στην\n"
"τοποθεσία στην οποία θέλετε να εμφανιστεί."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d αντικείμενο)"
msgstr[1] "%s : %s (%d αντικείμενα)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d αντικείμενο)"
msgstr[1] "%s (%d αντικείμενα)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Εναλλαγές γραμμές χρωμάτων"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3309
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3310
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Οριζόντια σχεδίαση πλέγματος"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3315
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3316
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Κάθετη σχεδίαση πλέγματος"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3051
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3321
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3322
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Εστίαση σχεδίασης"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3058
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Λειτουργία δρομέα"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Μοντέλο επιλογής"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3065
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3303
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Διάρκεια αφετηρίας"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3099
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3336
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Ομοιόμορφο ύψος γραμμής"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr "Παγωμένο"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "Προσαρμογή τρέχουσας εμφάνισης"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Αύ_ξουσα ταξινόμηση"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Φ_θίνουσα ταξινόμηση"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
msgstr "Α_κύρωση ταξινόμησης"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Ομαδοποίηση βάσει αυτού του _πεδίου"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά _κουτί"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Αφαίρεση αυτής της _στήλης"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Προσθήκη μιας σ_τήλης..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "Στοί_χιση"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
msgstr "Κα_λύτερο ταίριασμα"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Μορφοποίηση _στηλών..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Προσα_ρμογή τρέχουσας προβολής..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
msgid "_Sort By"
msgstr "_Ταξινόμηση κατά"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
msgid "_Custom"
msgstr "_Προσαρμοσμένο"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
msgid "Font Description"
msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Πληροφορίες ταξινόμησης"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Δέντρο"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "Κεφαλίδα πίνακα"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "Μοντέλο πίνακα"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3092
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "Γραμμή δρομέα"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3342
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Πάντα αναζήτηση"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
msgid "Use click to add"
msgstr "Χρήση κλικ για πρόσθεση"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3328
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3329
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree table adapter"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Όψη ρετρό"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Σχεδιασμός γραμμών και +/- expanders."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2734
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
msgid "Input Methods"
msgstr "Μέθοδοι Εισαγωγής"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3557
-#: ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "Processor Γεγονότος"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3571
-#: ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3578
-#: ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "Strikeout"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585
-#: ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "Άγκυρα"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3593
-#: ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
msgstr "Στοίχιση"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3600
-#: ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "Πλάτος Clip"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3607
-#: ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "Ύψος Clip"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3614
-#: ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3621
-#: ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Fill clip rectangle"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3628
-#: ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "Διάταξη X"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3635
-#: ../widgets/text/e-text.c:3636
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Διάταξη Y"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3671
-#: ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "Πλάτος κειμένου"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3678
-#: ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "Ύψος κειμένου"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3693
-#: ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Χρήση έλλειψης"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3700
-#: ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
msgstr "Έλλειψης"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3707
-#: ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3714
-#: ../widgets/text/e-text.c:3715
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
msgstr "Χαρακτήρες Break"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3721
-#: ../widgets/text/e-text.c:3722
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
msgid "Max lines"
msgstr "Μεγ. γραμμές"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3743
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw borders"
msgstr "Σχεδίαση περιγραμμάτων"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3750
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Allow newlines"
msgstr "Να επιτρέπονται νέες γραμμές"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3757
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Draw background"
msgstr "Σχεδιασμός παρασκηνίου "
-#: ../widgets/text/e-text.c:3764
-#: ../widgets/text/e-text.c:3765
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
msgid "Draw button"
msgstr "Σχεδιασμός κουμπιού"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3771
-#: ../widgets/text/e-text.c:3772
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
msgid "Cursor position"
msgstr "Θέση δρομέα"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778
-#: ../widgets/text/e-text.c:3779
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "Περιεχόμενο IM"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3785
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Χειρισμός αναδυόμενου"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Contact"
+#~ msgstr "_Επαφή"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Contact _List"
+#~ msgstr "_Λίστα Επαφών"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Address _Book"
+#~ msgstr "_Βιβλίο Διευθύνσεων"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Appointment"
+#~ msgstr "Ρ_αντεβού"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "M_eeting"
+#~ msgstr "Συ_νάντηση"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "All Day A_ppointment"
+#~ msgstr "Ολοήμερο _Ραντεβού"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Cale_ndar"
+#~ msgstr "Ημερο_λόγιο"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Mem_o"
+#~ msgstr "Mem_o"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Shared memo"
+#~ msgstr "_Κοινόχρηστο memo"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "_Λίστα memo"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "_Εργασία"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Assigne_d Task"
+#~ msgstr "Ανατιθέ_μενη εργασία"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "Λί_στα εργασιών"
+
+#~ msgctxt "folder-display"
+#~ msgid "%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Mail Message"
+#~ msgstr "_Μήνυμα Αλληλογραφίας"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Mail _Folder"
+#~ msgstr "Φάκελος αλληλογ_ραφίας"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "_Δοκιμή"
+
+#~ msgid "Permission Denied."
+#~ msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση."
+
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "Ι_διότητες..."
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Εμφάνιση</b>"
+
+#~ msgid "<b>Server Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Πληροφορίες διακομιστή</b>"
+
+#~ msgid "D_escription:"
+#~ msgstr "Π_εριγραφή:"
+
+#~ msgid "De_scription:"
+#~ msgstr "Περιγρα_φή:"
+
+#~ msgid "Updating query"
+#~ msgstr "Αναβάθμιση ερωτήματος"
+
+#~ msgid "Upcoming Appointments"
+#~ msgstr "Επερχόμενα ραντεβού"
+
+#~ msgid "Unknown reason"
+#~ msgstr "Άγνωστος λόγος"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
+
+#~ msgid "_Save Message"
+#~ msgstr "_Αποθήκευση μηνύματος"
+
+#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου &quot;{0}&quot;."
+
+#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+
+#~ msgid "Attach original message"
+#~ msgstr "Επισύναψη αρχικού μηνύματος"
+
+#~ msgid "Do not quote original message"
+#~ msgstr "Να μη γίνεται παράθεση αρχικού μηνύματος"
+
+#~ msgid "Quote original message"
+#~ msgstr "Παράθεση αρχικού μηνύματος"
+
+#~ msgid "Enter a name for this signature."
+#~ msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτήν την υπογραφή."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Όνομα:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά όλα τα μηνύματα που "
+#~ "έχουν διαγραφεί στο φάκελο &quot;{0}&quot;;"
+
+#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Διαγραφή &quot;{0}&quot;;"
+
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Να γίνει διαγραφή μηνυμάτων από τον φάκελο αναζήτησης &quot;{0}&quot;."
+
+#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
+#~ msgstr "Θέλετε αυτή η λειτουργία να εκτελεστεί και στους υποφακέλους;"
+
+#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό τον φάκελο και τους υποφάκελους ως "
+#~ "αναγνωσμένα;"
+
+#~ msgid "Only on _Current Folder"
+#~ msgstr "Μόνο στον τρέ_χοντα τον φάκελο"
+
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετης λειτουργίας υπενθύμισης συνημμένου"
+
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετης λειτουργίας υπενθύμισης συνημμένου"
+
+#~ msgid "Remind _missing attachments"
+#~ msgstr "Υπενθύμιση για συνημμένα που _λείπουν"
+
+#~ msgid "_Refresh:"
+#~ msgstr "Α_νανέωση:"
+
+#~ msgid "button-user"
+#~ msgstr "button-user"
+
+#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή ρύθμισης για αυτή την πρόσθετη λειτουργία"
+
+#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
+#~ msgstr "Παρέχει επιλογή για εκτύπωση αλληλογραφίας από το παράθυρο σύνταξης"
+
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος"
+
+#~ msgid "Prints the message"
+#~ msgstr "Εκτυπώνει το μήνυμα"
+
+#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+#~ msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για το χειρισμό του βοηθού εκκίνησης"
+
+#~ msgid "Startup wizard"
+#~ msgstr "Βοηθός εκκίνησης"
+
+#~ msgid "A string description of the current printer settings."
+#~ msgstr "Μια περιγραφή για τις τρέχουσες ρυθμίσεις εκτυπωτή"
+
+#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
+#~ msgstr "Αποφασίζει για το αν θα εκτελεστεί ο εντοπισμός κολλήματος"
+
+#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
+#~ msgstr "Παράκαμψη της προειδοποίησης ανάκτησης"
+
+#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
+#~ msgstr "Αν θα είναι γίνεται εντοπισμός κολλήματος εφαρμογής ή όχι"
+
+#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
+#~ msgstr "Αν θα παρακάπτεται ο διάλογος ανάκτησης του Evolution."
+
+#~ msgid "No folder name specified."
+#~ msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα φακέλου."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#~ msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα Return."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+#~ msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα \"/\"."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+#~ msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα \"#\"."
+
+#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#~ msgstr "το '.' and '..' είναι κρατημένα ονόματα φακέλων."
+
+#~ msgid "Evolution Crash Detection"
+#~ msgstr "Εντοπισμός κολλήματος Evolution"
+
+#~ msgid "Ig_nore"
+#~ msgstr "_Αγνόηση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
+#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
+#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Evolution φαίνεται να τερματίστηκε με απρόσμενο τρόπο την προηγούμενη "
+#~ "φορά.\n"
+#~ "Ως προληπτικό μέτρο , όλα τα ταμπλό προεπισκόπησης είναι κρυμμένα.\n"
+#~ "Μπορείτε να τα επαναφέρετε από το μενού Προβολή.\n"
+
+#~ msgid "_Do not show this message again"
+#~ msgstr "Να _μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα."
+
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο πρόχειρο"
+
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Αποκοπή επιλογής στο πρόχειρο"
+
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Επικόλληση από το πρόχειρο"
+
+#~ msgid "All Day Event"
+#~ msgstr "Ολοήμερο γεγονός"
+
+#~ msgid "Send _Options"
+#~ msgstr "Επιλ_ογές αποστολής"
+
+#~ msgid "Show messages in the normal style"
+#~ msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων σε κανονική μορφή"
+
+#~ msgid "Delete all but signature"
+#~ msgstr "Διαγραφή όλων εκτός της υπογραφής"
+
+#~ msgid "For_mat"
+#~ msgstr "_Μορφή"
+
+#~ msgid "HT_ML"
+#~ msgstr "HT_ML"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου"
+
+#~ msgid "PGP Encrypt"
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"
+
+#~ msgid "PGP Sign"
+#~ msgstr "Υπογραφή PGP"
+
+#~ msgid "S/MIME Encrypt"
+#~ msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME"
+
+#~ msgid "S/MIME Sign"
+#~ msgstr "Υπογραφή S/MIME"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "Αποθήκευση στο φάκελο..."
+
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελο"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Αποστολή"
+
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "Αποστολή του μηνύματος σε μορφή HTML"
+
+#~ msgid "_Delete all"
+#~ msgstr "_Διαγραφή όλων"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "Ά_νοιγμα..."
+
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "_Κλείσιμο"
+
+#~ msgid "H_TML"
+#~ msgstr "H_TML"
+
+#~ msgid "Save and _Close"
+#~ msgstr "Αποθήκευση και _κλείσιμο"
+
+#~ msgid "Save the current file and close the window"
+#~ msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου και κλείσιμο του παραθύρου"
+
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "Ανανέωση λίστας"
+
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "Ανανέωση της λίστας φακέλων"
+
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Αφαιρέστε το φάκελο από τη λίστα των φακέλων με συνδρομή"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Συνδρομή"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Κατάργηση συνδρομής"
+
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "Αντιστρο_φή επιλογής"
+
+#~ msgid "Status Details"
+#~ msgstr "Λεπτομέρεις κατάστασης"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Ζώνη ώρας "
+
+#~ msgid "TimeZone Combobox"
+#~ msgstr " Combobox ζώνης ώρας "
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 48ad6ba859..50af1071a4 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution gnome-2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 02:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-07 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 10:08-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -670,10 +670,20 @@ msgstr "Personal"
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "On LDAP Servers"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Contact"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "Create a new contact"
msgstr "Create a new contact"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Contact _List"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Create a new contact list"
@@ -683,6 +693,11 @@ msgstr "Create a new contact list"
msgid "New Address Book"
msgstr "New Address Book"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "Address _Book"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new address book"
msgstr "Create a new address book"
@@ -5339,6 +5354,11 @@ msgstr "Calendar Source Selector"
msgid "New appointment"
msgstr "New appointment"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Appointment"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Create a new appointment"
@@ -5347,6 +5367,11 @@ msgstr "Create a new appointment"
msgid "New meeting"
msgstr "New meeting"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "M_eeting"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Create a new meeting request"
@@ -5355,6 +5380,11 @@ msgstr "Create a new meeting request"
msgid "New all day appointment"
msgstr "New all day appointment"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "All Day A_ppointment"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Create a new all-day appointment"
@@ -5363,6 +5393,11 @@ msgstr "Create a new all-day appointment"
msgid "New calendar"
msgstr "New calendar"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Cale_ndar"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Create a new calendar"
@@ -8530,6 +8565,11 @@ msgstr "Memo Source Selector"
msgid "New memo"
msgstr "New memo"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "Mem_o"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Create a new memo"
@@ -8538,6 +8578,11 @@ msgstr "Create a new memo"
msgid "New shared memo"
msgstr "New shared memo"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared memo"
+msgstr "_Shared memo"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Create a shared new memo"
@@ -8546,6 +8591,11 @@ msgstr "Create a shared new memo"
msgid "New memo list"
msgstr "New memo list"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
+msgid "Memo li_st"
+msgstr "Memo li_st"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Create a new memo list"
@@ -8838,6 +8888,11 @@ msgstr "Task Source Selector"
msgid "New task"
msgstr "New task"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Task"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Create a new task"
@@ -8846,6 +8901,11 @@ msgstr "Create a new task"
msgid "New assigned task"
msgstr "New assigned task"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "Assigne_d Task"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Create a new assigned task"
@@ -8854,6 +8914,11 @@ msgstr "Create a new assigned task"
msgid "New task list"
msgstr "New task list"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k list"
+msgstr "Tas_k list"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Create a new task list"
@@ -12021,6 +12086,27 @@ msgstr "Sent"
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
+msgstr "%s (%u)"
+
#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Mail Folder Tree"
@@ -13899,6 +13985,11 @@ msgstr[1] "%d total"
msgid "New Mail Message"
msgstr "New Mail Message"
+#: ../mail/mail-component.c:924
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Mail Message"
+
#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Compose a new mail message"
@@ -13907,6 +13998,11 @@ msgstr "Compose a new mail message"
msgid "New Mail Folder"
msgstr "New Mail Folder"
+#: ../mail/mail-component.c:932
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "Mail _Folder"
+
#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Create a new mail folder"
@@ -20233,6 +20329,11 @@ msgstr "New"
msgid "New Test"
msgstr "New Test"
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
+
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Create a new test item"
@@ -23626,15 +23727,6 @@ msgstr "Handle Popup"
#~ msgid "Recent Docu_ments"
#~ msgstr "Recent Docu_ments"
-#~ msgid "_Contact"
-#~ msgstr "_Contact"
-
-#~ msgid "Contact _List"
-#~ msgstr "Contact _List"
-
-#~ msgid "Address _Book"
-#~ msgstr "Address _Book"
-
#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "_Properties..."
@@ -23645,18 +23737,6 @@ msgstr "Handle Popup"
#~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can "
#~ "accept appointments."
-#~ msgid "_Appointment"
-#~ msgstr "_Appointment"
-
-#~ msgid "M_eeting"
-#~ msgstr "M_eeting"
-
-#~ msgid "All Day A_ppointment"
-#~ msgstr "All Day A_ppointment"
-
-#~ msgid "Cale_ndar"
-#~ msgstr "Cale_ndar"
-
#~ msgid "D_escription:"
#~ msgstr "D_escription:"
@@ -23666,36 +23746,15 @@ msgstr "Handle Popup"
#~ msgid "Updating query"
#~ msgstr "Updating query"
-#~ msgid "Mem_o"
-#~ msgstr "Mem_o"
-
-#~ msgid "_Shared memo"
-#~ msgstr "_Shared memo"
-
-#~ msgid "Memo li_st"
-#~ msgstr "Memo li_st"
-
#~ msgid "Upcoming Appointments"
#~ msgstr "Upcoming Appointments"
-#~ msgid "Assigne_d Task"
-#~ msgstr "Assigne_d Task"
-
-#~ msgid "Tas_k list"
-#~ msgstr "Tas_k list"
-
#~ msgid "_Save Message"
#~ msgstr "_Save Message"
#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
#~ msgstr "%s (%u)"
-#~ msgid "_Mail Message"
-#~ msgstr "_Mail Message"
-
-#~ msgid "Mail _Folder"
-#~ msgstr "Mail _Folder"
-
#~ msgid ""
#~ "The selected folder does not have enough permissions to create the file"
#~ msgstr ""
@@ -23755,9 +23814,6 @@ msgstr "Handle Popup"
#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
#~ msgstr "'.' and '..' are reserved folder names."
-#~ msgid "_Test"
-#~ msgstr "_Test"
-
#~ msgid "Evolution Crash Detection"
#~ msgstr "Evolution Crash Detection"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7158ec7864..b0e52ced47 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-31 11:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-31 17:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-17 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -64,63 +64,63 @@ msgstr "Contacto: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "minitarjeta de Evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Tiene alertas."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Tiene repeticiones."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Es una reunión."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Acontecimiento de calendario: El resumen es %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Acontecimiento de calendario: Sin resumen."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "vista de acontecimientos del calendario"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Obtener el foco"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Cita nueva"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Acontecimiento nuevo para todo el día"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Reunión nueva"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Ir a hoy"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Ir a una fecha"
#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "una tabla para ver y seleccionar el rango de tiempo actual"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -129,14 +129,14 @@ msgstr[1] "Tiene %d acontecimientos."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "No tiene acontecimientos."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Vista de la semana laboral: %s. %s"
@@ -144,16 +144,16 @@ msgstr "Vista de la semana laboral: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Vista diaria: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "vista de calendario para una semana laboral"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "vista de calendario para uno o más días"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%A, %e de %b de %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %e de %b"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%e de %B de %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%e de %b"
@@ -229,30 +229,30 @@ msgstr "Botón de salto"
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Pulse aquí para buscar más acontecimientos."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Vista mensual: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Vista semanal: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "vista de calendario para un mes"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "vista de calendario para una o más semanas"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "emergente"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "emerger un descendiente"
@@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "editar"
msgid "begin editing this cell"
msgstr "empezar a editar esta celda"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "cambiar"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "cambiar la celda"
@@ -289,17 +289,17 @@ msgstr "contraer"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "contrae la fila en el ETree que contiene esta celda"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Celda de la tabla"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "pulse para añadir"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "pulsar"
@@ -307,17 +307,17 @@ msgstr "pulsar"
msgid "sort"
msgstr "ordenar"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Calendario: desde %s a %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "elemento de calendario de Evolution"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"Los contactos para {0} no estarán disponibles hasta que Evolution se "
"reinicie."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Configure el autocompletado aquí"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crea una lista de contactos nueva"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones nueva"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Base"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
@@ -736,48 +736,48 @@ msgstr "_Tipo:"
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Copiar la li_breta localmente para trabajar desconectado"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
-#: ../mail/em-folder-properties.c:282 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Información del servidor"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Búsqueda"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Propiedades de la libreta de direcciones"
@@ -845,18 +845,18 @@ msgstr ""
"Tenga paciencia mientras Evolution migra sus datos Pilot Sync…"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:502
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renombrar la carpeta «%s» a:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:510
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Los nombres de carpetas no pueden contener el carácter «/»"
@@ -899,12 +899,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accediendo al servidor LDAP anónimamente"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "No es posible autenticar.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Introduzca contraseña"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "Método de _inicio de sesión:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Ca_tegorías…"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "Apo_do:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Teléfono"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
@@ -1495,1002 +1495,1002 @@ msgstr "_Dónde:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Código postal:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorios británicos en el océano Indico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Sultanato de Brunei"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Central Africana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Isla Cocos (Keeling)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Congo, República Democrática del"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Malvinas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Guinea Francesa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Sur Franceses"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "República Democrática Popular de Corea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "República de Corea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizstán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "México"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "República Moldava"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas holandesas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Níger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Islas Norfolk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas al Noreste de Mariana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorios palestinos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Sant Kitts y Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "San Vicente y los Granadinos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudí"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbia y Montenegro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich Meridionales"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre y Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Surinám"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen, Islas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania, República Unida de"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Islas Turks y Caicos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Islas Vírgenes, Británicas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Islas Vírgenes, EE. UU."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Islas Wallis y Futuna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sáhara occidental"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
@@ -2498,35 +2498,35 @@ msgstr "Zimbabwe"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Mensajería AOL"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Mensajería Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Mensajería Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:120
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
@@ -2534,17 +2534,17 @@ msgstr "Servicio"
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Domicilio"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Servicio de _MI:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Miembros</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor de listas de contactos"
@@ -2822,25 +2822,25 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"_Teclee una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Miembros de la lista de contactos"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "_Miembros"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Libro"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Es una lista nueva"
@@ -2882,15 +2882,15 @@ msgstr ""
"en esta carpeta. ¿Quiere añadirlo de todos modos?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "Co_mbinar"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
msgid "Merge Contact"
msgstr "Combinar contacto"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
@@ -2928,10 +2928,10 @@ msgstr[0] "%d contacto"
msgstr[1] "%d contactos"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
@@ -2939,16 +2939,16 @@ msgstr "Consulta"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Error al obtener la vista de libro"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Error al modificar la tarjeta"
@@ -3052,12 +3052,6 @@ msgstr "_Pegar"
msgid "Any Category"
msgstr "Cualquier categoría"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Other error"
-msgstr "Otro error"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3192,7 +3186,7 @@ msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Papel"
@@ -3229,13 +3223,13 @@ msgstr "Sitio web"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
@@ -3245,12 +3239,12 @@ msgstr "Anchura"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
@@ -3279,11 +3273,11 @@ msgstr "Modelo del texto"
msgid "Max field name length"
msgstr "Longitud máx. del campo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Anchura de columna"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3293,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Buscando contactos..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3307,7 +3301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"o pulse dos veces aquí para crear un contacto nuevo."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3321,7 +3315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse dos veces aquí para crear un contacto nuevo."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3331,7 +3325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Buscar contacto."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3341,7 +3335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No hay elementos para mostrar en esta vista."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptador"
@@ -3419,22 +3413,22 @@ msgstr "Charla por vídeo"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Disponibilidad"
@@ -3571,6 +3565,11 @@ msgstr "No existe ese origen"
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "No disponible en modo desconectado"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Otro error"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
@@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr "Versión del servidor inválida"
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Método de autenticación no soportado"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3592,7 +3591,7 @@ msgstr ""
"uso desconectado. Por favor, cargue la libreta de direcciones una vez en "
"modo conectado para descargar su contenido"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
@@ -3601,7 +3600,7 @@ msgstr ""
"No es posible abrir esta libreta de direcciones. Compruebe que la ruta %s "
"exista y que tenga permisos para acceder a ella."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3609,7 +3608,7 @@ msgstr ""
"No es posible abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha "
"introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3619,7 +3618,7 @@ msgstr ""
"usar LDAP en Evolution debe instalar un paquete de Evolution con LDAP "
"activado."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:132
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3627,11 +3626,11 @@ msgstr ""
"No es posible abrir esta libreta de direcciones. Esto significa que ha "
"introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP es inaccesible."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
msgid "Detailed error:"
msgstr "Detalle del error:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3644,7 +3643,7 @@ msgstr ""
"aumente el límite de resultados en las preferencias del servidor\n"
"de directorios para esta libreta de direcciones."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -3657,47 +3656,47 @@ msgstr ""
"tiempo en las opciones del servidor de directorios para esta libreta\n"
" de direcciones."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr ""
"El backend de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr ""
"El backend para esta libreta de direcciones rehusó a efectuar esta consulta."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Esta consulta no se completó con éxito."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
msgid "Error adding list"
msgstr "Error al añadir la lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682
msgid "Error adding contact"
msgstr "Error al añadir el contacto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid "Error modifying list"
msgstr "Error al modificar la lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Error al modificar el contacto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
msgid "Error removing list"
msgstr "Error al eliminar la lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
msgid "Error removing contact"
msgstr "Error al eliminar el contacto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3712,16 +3711,16 @@ msgstr[1] ""
"Abrir %d contactos abrirá %d ventanas nuevas también.\n"
"¿Quiere realmente mostrar todos estos contactos?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
msgid "_Don't Display"
msgstr "_No mostrar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Mostrar t_odos los contactos"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3730,70 +3729,70 @@ msgstr ""
"%s ya existe\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:389
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "contacto"
msgstr[1] "contactos"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
msgid "card.vcf"
msgstr "tarjeta.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:472
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477
msgid "Select Address Book"
msgstr "Seleccione la libreta de direcciones"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
msgid "Move contact to"
msgstr "Mover contacto a"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:740
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copiar contacto a"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contacts to"
msgstr "Mover contactos a"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Copiar contactos a"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895
msgid "Multiple vCards"
msgstr "vCards múltiples"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard para %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Información de contacto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Información de contacto de %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Consultando la libreta de direcciones…"
@@ -3817,11 +3816,11 @@ msgstr "Mostrar vCard compacta"
msgid "Save in address book"
msgstr "Guardar en la libreta de direcciones"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Vista de la tarjeta"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
@@ -3829,27 +3828,27 @@ msgstr "Vista de la tarjeta"
msgid "Importing..."
msgstr "Importando…"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "VSC o Tab de Outlook (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de VSC y Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "VSC o Tab de Mozilla (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de VSC y Tab de Mozilla"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "VSC o Tab de Evolution (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador de VSC y Tab de Evolution"
@@ -3910,12 +3909,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
@@ -4018,7 +4017,7 @@ msgstr "Escala de grises"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
@@ -4036,7 +4035,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Encabezado:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -4048,29 +4047,29 @@ msgstr "Anchura:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Tipografía…"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Test del editor de impresión de estilos de contactos"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Esto debería probar el widget de estilo de impresión de contactos"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Prueba de impresión de contactos"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Esto debería probar el código de impresión de los contactos"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "No es posible abrir el archivo"
@@ -4514,7 +4513,7 @@ msgstr "Sus tareas no estarán disponibles hasta que reinicie Evolution."
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descartar cambios"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:500
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -4643,9 +4642,9 @@ msgstr "Notas"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
@@ -4663,13 +4662,13 @@ msgstr "_Tareas"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Servicio de notificación por alerta del Calendario de Evolution"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
@@ -4682,7 +4681,7 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Hora de inicio"
@@ -4795,13 +4794,13 @@ msgstr ""
"No es posible crear la fábrica del servicio de la alerta de notificación, "
"quizá ya se esté ejecutando…"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "hora inválida"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4809,8 +4808,8 @@ msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4820,8 +4819,8 @@ msgstr[1] "%d minutos"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -5480,19 +5479,19 @@ msgstr "Cale_ndario"
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crea un calendario nuevo"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Vista diaria"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Vista de la semana laboral"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Vista semanal"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Vista mensual"
@@ -5532,15 +5531,15 @@ msgstr "Clasificación"
msgid "Competition"
msgstr "Completado"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -5625,20 +5624,20 @@ msgstr "Organizador"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Llamadas de teléfono"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
msgid "Recurrence"
msgstr "Repetición"
@@ -5837,7 +5836,7 @@ msgstr "minuto(s)"
msgid "start of appointment"
msgstr "comienzo de cita"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Acción/Disparador"
@@ -6114,56 +6113,56 @@ msgstr "M_ié"
msgid "before every appointment"
msgstr "antes de cada cita"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr ""
"_Copiar el contenido del calendario localmente para trabajar desconectado"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Co_piar el contenido del la lista de tareas localmente para trabajar "
"desconectado"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Copia_r el contenido de la lista de notas localmente para trabajar "
"desconectado"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
msgid "Colo_r:"
msgstr "Colo_r:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Lista de tareas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Lista de notas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Propiedades del calendario"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Calendario nuevo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Propiedades de lista de tareas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
msgstr "Lista de tareas nueva"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Propiedades de lista de notas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Lista de notas nueva"
@@ -6218,23 +6217,23 @@ msgstr "%s No ha realizado cambios, ¿quiere actualizar el editor?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Error de validación: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356
msgid " to "
msgstr " a "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360
msgid " (Completed "
msgstr "(Completado "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid "Completed "
msgstr "Completado "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367
msgid " (Due "
msgstr " (Vence "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid "Due "
msgstr "Vence "
@@ -6254,7 +6253,7 @@ msgstr[0] "Mensaje adjunto"
msgstr[1] "%d mensajes adjuntos"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:365
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
@@ -6266,7 +6265,7 @@ msgstr "Cancelar _arrastre"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
@@ -6367,7 +6366,7 @@ msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Adjunto…"
@@ -6448,12 +6447,12 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Conmuta indicando si se muestra el campo «Tipo de participante»"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-msgid "Recent Docu_ments"
-msgstr "Docu_mentos recientes"
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "_Documentos recientes"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
-#: ../composer/e-composer-actions.c:700
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
@@ -6578,7 +6577,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Contactos…"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delegar en:"
@@ -6586,58 +6585,58 @@ msgstr "Delegar en:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Introducir un delegado"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "_Alarms"
msgstr "_Alertas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "Pulse aquí para poner o quitar alertas para este acontecimiento"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "_Recurrence"
msgstr "_Repetición"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Convertir en acontecimiento repetitivo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Opciones de envío"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Opciones de envío avanzadas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
msgid "All _Day Event"
msgstr "Acontecimiento para todo el _día"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Se activa cuando se tiene un «Acontecimiento para todo el día»"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Mostrar hora como _ocupada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Se activa cuando se deben mostrar la hora como ocupada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Disponibilidad"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Consultar información de disponibilidad para los participantes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "_Cita"
@@ -6758,7 +6757,7 @@ msgstr "Personalizar"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
@@ -7077,12 +7076,12 @@ msgstr "semana(s)"
msgid "year(s)"
msgstr "año(s)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "La fecha de terminación es errónea"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Página web"
@@ -7134,7 +7133,7 @@ msgstr "Baja"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -7175,24 +7174,24 @@ msgstr "_Prioridad:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "Página _web:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:111
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "Detalles de _estado"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Pulse para cambiar o ver los detalles del estado de la tarea"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:121
-#: ../composer/e-composer-actions.c:528
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "_Send Options"
msgstr "Opciones de _envío"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:316
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Tarea"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Detalles"
@@ -7364,12 +7363,12 @@ msgstr "Fecha de terminación"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Busy"
@@ -7385,7 +7384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7393,7 +7392,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7401,7 +7400,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
@@ -7411,17 +7410,17 @@ msgstr "No"
#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
msgid "Recurring"
msgstr "Repetición"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"
@@ -7541,7 +7540,7 @@ msgstr "Actualizando objetos"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como…"
@@ -7727,16 +7726,16 @@ msgid "Time: %s %s"
msgstr "Hora: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %e/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %e/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7749,7 +7748,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "divisiones de %02i minutos"
@@ -7761,7 +7760,7 @@ msgstr "divisiones de %02i minutos"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1672
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %e de %B"
@@ -8308,7 +8307,7 @@ msgstr "En proceso"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B, %Y"
@@ -8317,14 +8316,14 @@ msgstr "%A, %d de %B, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%e/%m/%Y"
@@ -8471,7 +8470,7 @@ msgstr "Seleccione la zona horaria"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1653
msgid "%d %B"
msgstr "%e de %B"
@@ -8749,9 +8748,9 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "No es posible migrar las tareas en «%s»"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -10667,185 +10666,185 @@ msgstr "Inserta un adjunto"
msgid "A_ttach"
msgstr "_Adjuntar"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:143
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
msgid "Untitled Message"
msgstr "Mensaje sin título"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:474
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un archivo"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:479 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:481
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "Close the current file"
msgstr "Cierra el archivo actual"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:486 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir…"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:493 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Vi_sta previa de impresión"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:502
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
msgid "Save the current file"
msgstr "Guardar archivo actual"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar _como…"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:509
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save _Draft"
msgstr "Guardar _borrador"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:516
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
msgid "Save as draft"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "S_end"
msgstr "_Enviar"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
msgid "Send this message"
msgstr "Enviar este mensaje"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:530
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
msgid "Insert Send options"
msgstr "Insertar opciones de envío"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:535
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "New _Message"
msgstr "_Mensaje nuevo"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:537
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
msgid "Open New Message window"
msgstr "Abrir la ventana del mensaje nuevo"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:544
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
msgid "Character _Encoding"
msgstr "_Codificación de caracteres"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:551
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
msgid "_Security"
msgstr "_Seguridad"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:561
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "Cif_rar con PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:563
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Cifrar este mensaje con PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:569
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "PGP _Sign"
msgstr "_Firmar con PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:571
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Firmar este mensaje con su clave GPG"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:577
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Priorizar mensaje"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:579
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Establecer la prioridad del mensaje a alta"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:585
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "_Solicitar confirmación de lectura"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:587
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Obtener notificación de entrega cuando su mensaje sea leído"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:593
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "C_ifrar con S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:595
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Cifrar este mensaje con su certificado de cifrado S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:601
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "Fi_rmar con S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:603
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Firmar este mensaje con su certificado de firma S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:609
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Campo «Cc_o»"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:611
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Cco»"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:617
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
msgid "_Cc Field"
msgstr "Campo «_Cc»"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:619
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Cc»"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:625
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
msgid "_From Field"
msgstr "Campo «_De»"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:627
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Conmutador que indica si se muestra el selector «De»"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:633
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
msgid "_Post-To Field"
msgstr "Campo «_Publicar-en»"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:635
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Publicar-en»"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:641
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Campo «_Responder-a»"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:643
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Responder-a»"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:649
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "_Subject Field"
msgstr "Campo A_sunto"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:651
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
msgstr "Conmuta cuando se muestra el campo «Asunto»"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:657
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "_To Field"
msgstr "Campo «_Para»"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:659
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Conmutador que indica si se muestra el campo «Para»"
@@ -10913,10 +10912,6 @@ msgstr "Elija las carpetas en las que publicar el mensaje."
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Pulse aquí para seleccionar carpetas en las que publicar"
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "_Documentos recientes"
-
#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Mostrar _barra de adjuntos"
@@ -11166,7 +11161,7 @@ msgstr "El nombre del componente que registrar"
#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
@@ -11686,7 +11681,7 @@ msgstr ""
"y marque la casilla para aceptarlo.\n"
#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
@@ -11776,18 +11771,18 @@ msgstr "Añadir un script de firma"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Firma(s)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1148 ../mail/em-format-quote.c:416
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "--------- Mensaje reenviado --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1960
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocido"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2007
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11795,7 +11790,7 @@ msgstr ""
"El ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}-${Month}-${Year} a las ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} escribió:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2150
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Mensaje original-----"
@@ -12060,11 +12055,11 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Quitar estado"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Luego"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Añadir a_cción"
@@ -12117,7 +12112,7 @@ msgid "All Account Search"
msgstr "Búsqueda en todas las cuentas"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Mensajes no leído:"
@@ -12125,32 +12120,32 @@ msgstr[1] "Mensajes no leídos:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Mensajes en total:"
msgstr[1] "Mensajes en total:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:195
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "Uso de cuota (%s):"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:197
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Uso de cuota"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:357 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
#: ../mail/mail-component.c:585
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de entrada"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:388
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Propiedades de la carpeta"
@@ -12285,34 +12280,34 @@ msgstr "Enviar correos pe_ndientes"
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Copiando «%s» a «%s»"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "C_opiar"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:586
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Creando carpeta «%s»"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Crear carpeta"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -12703,7 +12698,7 @@ msgstr "Ocultar _sin formato"
msgid "O_pen With"
msgstr "Abrir _con"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2468
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2473
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -13071,7 +13066,7 @@ msgstr "Correos de %s"
msgid "Search _Folders"
msgstr "Carpetas de _búsqueda"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Origen de la carpeta de búsqueda"
@@ -14030,27 +14025,27 @@ msgstr "Importador de Pine de Evolution"
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importar correo de Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Correo para %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Correo de %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Asunto es %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Lista de correo %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Añadir regla de filtrado"
@@ -14874,7 +14869,7 @@ msgstr "_Script:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "Proxy STTP _seguro:"
+msgstr "Proxy HTTP _seguro:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
@@ -15014,7 +15009,7 @@ msgstr "_Marca:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Marque esto para aceptar el acuerdo de licencia"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Haciendo ping a %s"
@@ -15229,26 +15224,26 @@ msgstr "Esperando…"
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Comprobando correo nuevo"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Introduzca la contraseña para %s"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduzca la contraseña"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Introduzca su contraseña para %s"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca contraseña"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "El usuario canceló la operación."
@@ -15997,11 +15992,11 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%e %b %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4373
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Generando la lista de mensajes"
-#: ../mail/message-list.c:4223
+#: ../mail/message-list.c:4224
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -16009,7 +16004,7 @@ msgstr ""
"Ningún mensaje satisface su criterio de búsqueda. Limpie el criterio de "
"selección con el elemento del menú Buscar->Limpiar o cámbielo."
-#: ../mail/message-list.c:4225
+#: ../mail/message-list.c:4226
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "No hay mensajes en esta carpeta."
@@ -16648,19 +16643,19 @@ msgstr "¿Quiere que Evolution sea su cliente de correo predeterminado?"
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "Marcar como libreta de direcciones pre_determinada"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "Marcar como calendario pre_determinado"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "Marcar como lista de tareas pre_determinada"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Marcar como lista de notas pre_determinada"
@@ -16861,7 +16856,7 @@ msgstr "%s KiB"
msgid "0 KB"
msgstr "0 KiB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -16902,13 +16897,13 @@ msgstr "Contraseña nueva:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Su contraseña actual ha caducado. Cambie su contraseña ahora."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Su contraseña caducará en los siguientes %d días"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -16933,7 +16928,7 @@ msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Permisos de delegados"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Permisos para %s"
@@ -16974,43 +16969,43 @@ msgstr "No obstante no se le permite ver mis elementos privados."
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Ha sido designado como delegado para %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Delegar en"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "¿Desea quitar el delegado %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "No es posible acceder al Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "No es posible encontrarse a sí mismo en el Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "No es posible encontrar al delegado %s en el Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "No es posible quitar al delegado %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "No es posible actualizar la lista de delegados."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "No es posible añadir el delegado %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Error al leer la lista de delegados."
@@ -17063,11 +17058,11 @@ msgstr "_Tareas:"
msgid "Permissions..."
msgstr "Permisos…"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Tamaño de la carpeta"
@@ -17085,20 +17080,20 @@ msgstr "Subscribirse a la carpeta de otro usuario"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Árbol de carpetas de Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Desuscribirse de la carpeta…"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que desea desuscribirse de la carpeta «%s»?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Desuscribirse de «%s»"
@@ -17162,16 +17157,16 @@ msgstr "Su contraseña caducará en 7 días…"
msgid "_Change Password"
msgstr "_Cambiar contraseña"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Permiso denegado.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Añadir usuario:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:408
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
@@ -17823,7 +17818,7 @@ msgstr ""
msgid "Google sources"
msgstr "Recursos de Google"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Lista de comprobación"
@@ -17870,16 +17865,16 @@ msgstr "Instalar la carpeta compartida"
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Instalación de carpeta compartida"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Opciones de SPAM"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Configuración de SPAM"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Opciones de SPAM…"
@@ -18024,7 +18019,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "Con_tactos…"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
@@ -18278,27 +18273,27 @@ msgstr "Un complemento para las características en las cuentas IMAP."
msgid "IMAP Features"
msgstr "Características IMAP"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:77
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "_Importar al calendario"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Importar a las tareas"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:200
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Importar ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:223
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Seleccione la lista de tareas"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:227
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Seleccione el calendario"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
@@ -18545,7 +18540,7 @@ msgstr "Seleccione los calendario en los que buscar conflictos entre reuniones"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@@ -19468,7 +19463,7 @@ msgstr "Ca_rpeta actual solamente"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
-msgstr "Marca todo como leído"
+msgstr "Marcar todo como leído"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark Me_ssages as Read"
@@ -19484,7 +19479,7 @@ msgstr "Marcar calendario como desconectado"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-msgstr "Marca el calendario seleccionado para verlo desconectado."
+msgstr "Marcar el calendario seleccionado para verlo desconectado."
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
msgid "_Do not make available for offline use"
@@ -19510,7 +19505,7 @@ msgstr ""
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Administrador de complementos"
@@ -19522,24 +19517,24 @@ msgstr "Activar y desactivar complementos"
msgid "_Plugins"
msgstr "Com_plementos"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Autores(s)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Nota: Algunos cambios no tendrán efecto hasta que reinicie"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Complemento"
@@ -19564,19 +19559,19 @@ msgstr "Modo de texto sin formato"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Preferir texto sin formato"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Mostrar HTML si está presente"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Preferir sin formato"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Sólo mostrar sin formato"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_Modo HTML"
@@ -20024,7 +20019,7 @@ msgstr ""
"Lista de pares de palabras clave y valores para que el complemento de "
"plantillas sustituya en el cuerpo del mensaje."
-#: ../plugins/templates/templates.c:614
+#: ../plugins/templates/templates.c:615
msgid "No title"
msgstr "Sin título"
@@ -20423,7 +20418,7 @@ msgstr "Importar datos y configuración de programas _antiguos"
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importar un _único archivo"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Preferencias de Evolution"
@@ -20520,7 +20515,7 @@ msgstr "Error del sistema desconocido."
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KiB"
-#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -20898,22 +20893,22 @@ msgstr "Dirección de correo-e"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Todos los archivos de certificados AC"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Visor de certificados: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Introduzca la contraseña para «%s»"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Introduzca una contraseña nueva para la base de datos de certificados"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Introduzca la contraseña nueva"
@@ -21291,15 +21286,15 @@ msgstr "ID único del propósito"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Valor de la firma del certificado"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Contraseña del archivo PKCS12"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Introduzca la contraseña para el archivo PKCS12:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Certificado importado"
@@ -22049,7 +22044,7 @@ msgstr "Filtra los mensajes seleccionados por el estado de SPAM"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "Marca los mensajes seleccionados para seguimiento"
+msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para seguimiento"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
@@ -22085,31 +22080,31 @@ msgstr "Mar_car como"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Marca los mensajes seleccionados como leídos"
+msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como leídos"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Marca los mensajes seleccionados como importantes"
+msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como importantes"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "Marca los mensajes seleccionados como SPAM"
+msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como SPAM"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "Marca los mensajes seleccionados como no SPAM"
+msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no SPAM"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Marca los mensajes seleccionados como no leídos"
+msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no leídos"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Marca los mensajes seleccionados como no importantes"
+msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no importantes"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Marca los mensajes seleccionados para borrar"
+msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para borrar"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move selected messages to another folder"
@@ -22742,7 +22737,7 @@ msgstr ""
"Use el botón derecho del ratón para reducir el mapa al tamaño anterior."
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
@@ -22787,7 +22782,7 @@ msgstr "_Reemplazar vista existente"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Vista personalizada"
@@ -22796,32 +22791,32 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Guardar vista personalizada"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Definir vistas…"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "Vista _actual"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Seleccionar vista: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "La vista actual es una vista personalizada"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Guardar vista personalizada…"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Guardar la vista actual personalizada"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Crear o editar vistas"
@@ -22877,7 +22872,7 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -22926,30 +22921,30 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Ancho mínimo"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Ancho mínimo"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s"
@@ -22958,98 +22953,98 @@ msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100, inclusive"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Centroeuropeo"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Europeo occidental"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Europeo occidental, nuevo"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "tradicional"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "simplificado"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "visual"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codificación de caracteres"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Introduzca el conjunto de caracteres a usar"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Otro…"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "C_odificación de caracteres"
@@ -23138,61 +23133,61 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Espaciado alrededor de la flecha del expansor"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Guardar búsqueda"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Búsquedas"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Búsquedas"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Guardar búsqueda…"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Editar búsquedas guardadas…"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "Búsqueda _avanzada…"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Todas las cuentas"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Cuenta actual"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "Carpeta actual"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Mensaje actual"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Elija una imagen"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:625
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Mapa mundial"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -23209,15 +23204,15 @@ msgstr "En línea"
msgid "The button state is online"
msgstr "El botón de estado está en línea"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Sincronizar con:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Sincr. registros privados:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Sincr. categorías:"
@@ -23295,19 +23290,19 @@ msgstr "Cursor de fila"
msgid "Cursor Column"
msgstr "Cursor de columna"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Ordenador"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Modo de selección"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Modo del cursor"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "Al _borrar:"
@@ -23469,7 +23464,7 @@ msgstr "_Categorías disponibles:"
msgid "categories"
msgstr "categorías"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "lista emergente"
@@ -23646,30 +23641,30 @@ msgstr ""
"Para añadir una columna a su tabla, arrástrela en\n"
"la ubicación en la cual quiere que aparezca."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d elemento)"
msgstr[1] "%s : %s (%d elementos)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d elemento)"
msgstr[1] "%s (%d elementos)"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Alternar colores de las filas"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
@@ -23677,8 +23672,8 @@ msgstr "Alternar colores de las filas"
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Dibujar rejilla horizontal"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
@@ -23686,8 +23681,8 @@ msgstr "Dibujar rejilla horizontal"
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Dibujar rejilla vertical"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
@@ -23695,24 +23690,24 @@ msgstr "Dibujar rejilla vertical"
msgid "Draw focus"
msgstr "Dibujar el foco"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Modo del cursor"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Modelo de selección"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
@@ -23721,8 +23716,8 @@ msgstr "Modelo de selección"
msgid "Length Threshold"
msgstr "Umbral de longitud"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
@@ -23731,8 +23726,8 @@ msgstr "Umbral de longitud"
msgid "Uniform row height"
msgstr "Altura uniforme de la fila"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
@@ -23800,7 +23795,7 @@ msgid "Font Description"
msgstr "Descripción de la tipografía"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Ordenar información"
@@ -23947,6 +23942,9 @@ msgstr "Contexto IM"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Tirador emergente"
+#~ msgid "Recent Docu_ments"
+#~ msgstr "Docu_mentos recientes"
+
#~ msgid "Upcoming Appointments"
#~ msgstr "Eventos próximos"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2ba57e5d8a..7cf97ba152 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-31 13:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-30 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 08:34+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,21 +27,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
msgid "evolution address book"
msgstr "evolutioni aadressiraamat"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Uus kontakt"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Uus kontaktide nimekiri"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -64,63 +64,63 @@ msgstr "Kontakt:"
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolutioni minikaart"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "On alarmidega."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "See omab kordumisi."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "See on kohtumine."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalendrisündmus: Kokkuvõte on %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalendrisündmus: Kokkuvõte puudub."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "kalendrivaate sündmus"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Haara fookus"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Uus sündmus"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Uus kogu päeva hõlmav sündmus"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Uus koosolek"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Mine tänasele päevale"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Mine kuupäevale"
#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "tabel praeguse ajavahemiku kuvamiseks ja valimiseks"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -129,14 +129,14 @@ msgstr[1] "Sellel on %d sündmust."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Sellel pole sündmusi."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Töönädala vaade: %s. %s"
@@ -144,16 +144,16 @@ msgstr "Töönädala vaade: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Päeva vaade: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalendrivaade töönädala jaoks"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendrivaade ühe või enama päeva jaoks"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "%A, %d. %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d. %b"
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "%d. %B %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d. %b"
@@ -229,77 +229,77 @@ msgstr ""
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Täiendavate sündmuste lisamiseks klõpsa siia"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Kuu vaade: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Nädala vaade: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendrivaade kuu jaoks"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendrivaade ühe või enama nädala jaoks"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "hüpikaken"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr ""
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "redigeerimine"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "selle välja redigeerimise alustamine"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "lüliti"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr ""
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208
msgid "expand"
msgstr "ava"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "ETree rea, mid seda välja sisaldab, avamine"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
msgid "collapse"
msgstr "ahenda"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "ETree rea, mid seda välja sisaldab, ahendamine"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Tabeli väli"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "lisamiseks klõpsa"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "klõpsa"
@@ -307,17 +307,17 @@ msgstr "klõpsa"
msgid "sort"
msgstr "sordi"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d. %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalender: vahemikus %s kuni %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolutioni kalendrikirje"
@@ -343,13 +343,12 @@ msgstr "aktiveerimine"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
-"Aadressiraamatu allikas '{0}' on kirjutuskaitsega. Kontaktivaates tuleks "
-"valida aadressiraamat, mis võimaldab muudatusi sisse viia."
+"Aadressiraamat '{0}' on kirjutuskaitsega ja seda pole võimalik muuta. Palun "
+"vali kontaktivaate külgpaanilt mõni muu aadressiraamat."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -390,12 +389,10 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "LDAP-serveri skeemiinfot pole võimalik hankida."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Could not remove address book."
msgstr "Aadressiraamatut pole võimalik eemaldada."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
@@ -403,16 +400,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Käesolevaga on sul Evolutioniga võimalik ligi pääseda ainult Groupwise "
"süsteemsetele aadressiraamatutele (GroupWise System Address Book). Groupwise "
-"sagedaste (GroupWise Frequent Contacts) ja isiklike (Groupwise Personal "
-"Contacts) kontaktide kaustadele ligipääskuks kasuta mõnda muud Groupwise "
-"postiklienti."
+"sagedaste kontaktide (GroupWise Frequent Contacts) ja isiklike (Groupwise "
+"Personal Contacts) kontaktide kaustadele ligipääskuks kasuta korraks mõnda "
+"muud Groupwise postiklienti."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Kustutada aadressiraamatu '{0}'?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Error loading address book."
msgstr "Viga aadressiraamatu laadimisel."
@@ -426,7 +422,7 @@ msgstr "Tõrge LDAP-serverisse autentimisel."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Tõrge kontakti kustutamisel"
@@ -439,6 +435,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP-server ei saatnud korrektset skeemiinfot."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Server Version"
msgstr "Serveri versioon"
@@ -447,7 +444,6 @@ msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Mõned võimalused võivad sinu praeguse serveriga ebakorrektselt töötada"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolutioni aadressiraamat lõpetas ootamatult."
@@ -468,17 +464,14 @@ msgstr ""
"oma süsteemihaldurilt, milliseid otsingupõhjasid sa peaksid kasutama."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Seda aadressisaamatud pole võimalik avada."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "See aadressiraamatuserver ei oma ühtegi soovituslikku otsingupõhja."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
@@ -495,7 +488,6 @@ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "See server ei toeta LDAPv3 skeemiandmeid."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Unable to open address book"
msgstr "Aadressiraamatut pole võimalik avada"
@@ -512,7 +504,6 @@ msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Kas soovid tehtud muudatusi salvestada?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -532,10 +523,8 @@ msgstr ""
"uuendama toetatud versiooniks"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr ""
-"Sul pole sellest aadressiraamatust kontakti kustutamiseks piisavalt õiguseid."
+msgstr "Sul pole sellest aadressiraamatust kontakti kustutamiseks õiguseid."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
@@ -550,7 +539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sinu {0} kontakte pole enne Evolutioni taaskäivitamist võimalik kasutada."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -616,10 +605,10 @@ msgstr "Seadista automaatlõpetamist siit"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
@@ -644,9 +633,8 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Evolutioni aadressiraamatu komponent"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "Evolutioni S/Mime sertifikaatide haldamise juhtimine"
+msgstr "Evolutioni S/MIME sertifikaatide haldamise juhtimine"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -658,15 +646,15 @@ msgstr "Siin saad hallata oma S/MIME sertifikaate"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
-#: ../mail/message-list.c:1457
+#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1521
msgid "On This Computer"
msgstr "Kohalikus arvutis"
@@ -675,9 +663,9 @@ msgstr "Kohalikus arvutis"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
@@ -688,44 +676,44 @@ msgid "Personal"
msgstr "Isiklik"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP-serveris"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "K_ontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Uue kontakti loomine"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontaktide _nimekiri"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Uue kontaktide nimekirja loomine"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Uus aadressiraamat"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_Aadressiraamat"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Uue aadressiraamatu loomine"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Tõrge aadressiraamatu seadistuste või kataloogide uuendamisel."
@@ -734,7 +722,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Baas"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "L_iik:"
@@ -742,72 +730,72 @@ msgstr "L_iik:"
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
-#: ../mail/em-folder-properties.c:280 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2372
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Aadressiraamat"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Serveri andmed"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Autentimine"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Otsing"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Allalaadimine"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Aadressiraamatu omadused"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Siirdamine..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Siirdamine '%s':"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-serverid"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Automaatlõpetamise sätted"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -819,7 +807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -829,7 +817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -839,7 +827,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun oota kuni Evolution siirdab sinu kaustasid..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -849,35 +837,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun oota kuni Evolution migreerib Sinu Pilot Sync andmed..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:502
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424
+#: ../mail/em-folder-utils.c:448
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Nimeta kaust \"%s\" uue nimega:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427
+#: ../mail/em-folder-utils.c:450
msgid "Rename Folder"
msgstr "Kataloogi ümbernimetamine"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:510
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432
+#: ../mail/em-folder-utils.c:456
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Kausta nimes ei tohi sisalduda '/' sümbol"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Uus aadressiraamat"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Salvesta vKaardina..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
@@ -886,16 +874,16 @@ msgstr "Salvesta vKaardina..."
msgid "_Delete"
msgstr "_Kustuta"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Omadused"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Kontaktide allika valimine"
@@ -904,12 +892,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Ühendan uuesti LDAP-serveriga anonüümselt"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Tõrge autentimisel.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Sisesta %s parool (kasutaja %s)"
@@ -918,7 +906,7 @@ msgstr "Sisesta %s parool (kasutaja %s)"
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Sisesta parool"
@@ -943,10 +931,14 @@ msgstr ""
"vahel."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "Show preview pane"
msgstr "Eelvaatluspaani kuvamine"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
@@ -954,20 +946,26 @@ msgstr ""
"Tähtede arv, mis tuleb sisestada enne kui Evolution üritab "
"automaatlõpetamist."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "Nimedevaliku dialoogis viimatikasutatud kausta URI"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "Nimedevaliku dialoogis viimatikasutatud kausta URI."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Püstpaani asukoht"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Millal kuvada eelvaatluspaani."
@@ -1012,7 +1010,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Lisa aadressiraamat"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Alati"
@@ -1052,14 +1050,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Kasutajanimi:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Krüptimine puudub"
@@ -1071,7 +1069,7 @@ msgstr "Üks tase alla (One)"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL krüptimine"
@@ -1137,7 +1135,7 @@ msgstr "Toetatud otsingupõhjad"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS krüptimine"
@@ -1163,8 +1161,9 @@ msgstr ""
"otsingupõhjast ühe taseme võrra allapoole."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "See on LDAP-serveri täispikk nimi. Näiteks: \"ldap.minufirma.ee\"."
@@ -1177,9 +1176,10 @@ msgstr ""
"määramine aeglustab aadressiraamatu tööd."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Siin määrataks, mil viisil Evolution tõendab serverile kasutajat. Märkus: "
@@ -1233,8 +1233,8 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "_Sisselogimismeetod:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Otsingu ulatus"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Töö</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1326,16 +1326,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Kate_gooriad..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktiredaktor"
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Pilt"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Kiirsuhtlusklient"
@@ -1361,1251 +1361,1255 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "H_üüdnimi:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Personal Information"
msgstr "Isiklikud andmed"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Töö"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "Aa_dress:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Anniversary:"
msgstr "Aasta_päev:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Assistant:"
msgstr "Ass_istent:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Sünnipäev:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "Kalen_der:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_City:"
msgstr "_Linn:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Company:"
msgstr "_Firma:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Country:"
msgstr "_Riik:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Department:"
msgstr "Osako_nd:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_File under:"
msgstr "_Salvesta kui:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "Vaba/_hõivatud:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Home Page:"
msgstr "Kod_uleht:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Manager:"
msgstr "_Juht:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Notes:"
msgstr "Mä_rkused:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "_Office:"
msgstr "_Kontor:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Sidejaoskonna postkast:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Profession:"
msgstr "A_met:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_Spouse:"
msgstr "A_bikaasa:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Maakond/Provints:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Tiitel:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Videovestlus:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "Soovib saada _HTML sõnumeid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
msgid "_Web Log:"
msgstr "Veebilo_gi:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "K_us:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Postiindeks:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Redigeeritav"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Ühendriigid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Albaania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Alžeeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Ameerika Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angoola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua ja Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argentiina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Armeenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Austraalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidžaan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Valgevene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliivia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet' saar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brasiilia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Briti India ookeani territoorium"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaaria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Roheneemesaared"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimani saared"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Tšaad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Tšiili"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Hiina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Jõulusaar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kookossaared (Keelingi saared)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Komoorid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Congo, Demokraatlik vabariik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cooki saared"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elevandiluurannik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Horvaatia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Küpros"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšehhi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Taani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaani vabariik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egiptus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatoriaal-Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Eesti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etioopia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandi saared"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Fääri saared"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Soome"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Prantsusmaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Prantsuse Guajaana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Prantsuse Polüneesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Prantsuse Lõunaalad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Gruusia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Saksamaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Kreeka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Gröönimaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heardi ja McDonaldi saared"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong-Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Ungari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indoneesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Iraan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Iraak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Iirimaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Mani saar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Iisrael"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Itaalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Jaapan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordaania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasahstan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Keenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korea Demokraatlik Rahvavabariik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korea Vabariik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kõrgõzstan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Läti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Liibanon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Libeeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Liibüa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Leedu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedoonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Malediivid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalli saared"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritaania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Mehhiko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikroneesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova Vabariik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoolia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambiik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Birma"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namiibia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollandi Antillid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uus-Kaledoonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Uus-Meremaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Põhja-Mariaanid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Norra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Omaan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestiina territoorium"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Paapua Uus-Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peruu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiinid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Poola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Réunioni departemang"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Rumeenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Venemaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé ja Príncipe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Araabia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbia ja Montenegro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seišellid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakkia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Sloveenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Saalomoni Saared"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somaalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Lõuna-Aafrika Vabariik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Lõuna Georgia ja Lõuna Sandwichi saared"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Hispaania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "Saint Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudaan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Teravmäed"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Svaasimaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Rootsi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveits"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Süüria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tansaania, Ühendatud Vabariik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Tai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tuneesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Türgi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turksi ja Caicose saared"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Araabia Ühendemiraadid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ühendkuningriik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Ühendriikide hajasaared"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venetsueela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Neitsisaared, Briti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Neitsisaared, U.S."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis ja Futuna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Lääne-Sahara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Jeemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL kiirsuhtlusklient"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Kiirsuhtlusklient"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Kiirsuhtlusklient"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Teenus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:120
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Kodu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "Groupwise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Source Book"
msgstr "Lähteraamat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
msgid "Target Book"
msgstr "Sihtraamat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
msgid "Is New Contact"
msgstr "Tegemist on uue kontaktiga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
msgid "Writable Fields"
msgstr "Muudetavad väljad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
msgid "Required Fields"
msgstr "Vajalikud väljad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Kontaktiredaktor - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Palun vali selle kontakti jaoks pilt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
msgid "_No image"
msgstr "Pilti _ei ole"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2613,47 +2617,47 @@ msgstr ""
"Kontaktandmed on vigased:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' on vigases vormingus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' on vigases vormingus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' on tühi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138
msgid "Invalid contact."
msgstr "Vigane kontakt."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakti kiirlisamine"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
msgid "_Edit Full"
msgstr "Täisnime r_edigeerimine"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402
msgid "_Full name"
msgstr "Täis_nimi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413
msgid "E_mail"
msgstr "E-_post:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Vali aadressiraamat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2662,7 +2666,7 @@ msgstr ""
"Kas sa soovid kustutada\n"
"kontaktide loendit (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2670,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"Kas sa soovid kustutada\n"
"need kontaktide loendid?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2679,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"Kas sa soovid kustutada\n"
"kontakti (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2787,7 +2791,7 @@ msgstr "_KS teenus:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "Asuko_ht:"
@@ -2797,7 +2801,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Liikmed</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktiloendi redaktor"
@@ -2817,25 +2821,25 @@ msgstr "_Loendi nimi:"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Sisesta e-posti aadress või tiri kontakt allolevasse loendisse:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Kontaktiloendi liikmed"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "_Liikmed"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Raamat"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "On uus loend"
@@ -2877,33 +2881,33 @@ msgstr ""
"juba olemas. Kas sa soovid seda siiski lisada?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
msgid "Merge Contact"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Suvaline väli sisaldab"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Email begins with"
msgstr "E-post algab"
@@ -2911,51 +2915,51 @@ msgstr "E-post algab"
msgid "Name contains"
msgstr "Nimi sisaldab"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
msgid "No contacts"
msgstr "Kontakte pole"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontakti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Päring"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
msgid "Error getting book view"
msgstr "Viga raamatu vaate hankimisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Viga kaardi muutmisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Name begins with"
msgstr "Nimi algab"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
msgid "Source"
msgstr "Allikas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
@@ -2963,96 +2967,90 @@ msgstr "Allikas"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Salvesta vKaardina..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "A_va"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Uus kontakt..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Uus kontaktide _loend..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Salvesta vKaardina..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Edasta kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Edasta kontaktid"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "_Saada kontaktile sõnum"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to List"
msgstr "_Saada sõnum postiloendisse"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "_Saada kontaktidele sõnum"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "_Print"
msgstr "_Prindi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "_Kopeeri aadressiraamatusse..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_Tõsta aadressiraamatusse..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid "Cu_t"
msgstr "Lõ_ika"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2109
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopeeri"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
msgid "P_aste"
msgstr "_Aseta"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Any Category"
msgstr "Iga kategooria"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Other error"
-msgstr "Muu viga"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3187,7 +3185,7 @@ msgstr "Raadio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Roll"
@@ -3222,15 +3220,15 @@ msgstr "Ühik"
msgid "Web Site"
msgstr "Koduleht"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
@@ -3238,14 +3236,14 @@ msgstr "Koduleht"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
@@ -3253,32 +3251,32 @@ msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "On fookuses"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
msgid "Field"
msgstr "Väli"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Field Name"
msgstr "Välja nimi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
msgid "Text Model"
msgstr "Teksti mudel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
msgid "Max field name length"
msgstr "Suurim välja nime pikkus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Veeru laius"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3288,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Otsi kontakte..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3302,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uue kontakti lisamiseks tee siin topeltklõps."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3316,7 +3314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uue kontakti lisamiseks tee siin topeltklõps."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3326,7 +3324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Otsi kontakti."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3336,7 +3334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selles vaates kirjed puuduvad."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
@@ -3414,22 +3412,22 @@ msgstr "Videovestlus"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Vaba/hõivatud"
@@ -3451,13 +3449,13 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Veebilogi"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Sünnipäev"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Aastapäev"
@@ -3475,109 +3473,113 @@ msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Success"
msgstr "Õnnestus"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Backend busy"
msgstr "Taustaprogramm on hõivatud"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Repository offline"
msgstr "Hoidla offlain"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Aadressiraamatut ei ole olemas"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Enda kontakti ei ole kirjeldatud"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Juurdepääs keelatud"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakti ei leitud"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakti ID on juba olemas"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Toetamata protokoll"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Katkestatud"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Could not cancel"
msgstr "Katkestamine pole võimalik"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Tõrge autentimisel"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentimine on vajalik"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS ei ole kättesaadav"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "No such source"
msgstr "Sellist allikat ei ole olemas"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Autonoomses olekus pole seda saadaval"
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+msgid "Other error"
+msgstr "Muu viga"
+
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
msgid "Invalid server version"
msgstr "Vigane serveri versioon"
#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Toetamata autentimismeetod"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3588,25 +3590,24 @@ msgstr ""
"veel võrguvabas olekus kasutamiseks alla laaditud. Palun laadi korraks "
"aadressiraamat võrgurežiimis, et selle sisu oleks võimalik alla laadida."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Aadressiraamatut pole võimalik avada. Palun kontrolli, kas rada %s on "
-"olemas ja kas sul on sellele vajalikud pääsuõigused."
+"Aadressiraamatut pole võimalik avada. Palun kontrolli, et rada %s oleks "
+"olemas ja et sul oleks sellele ligipääsuks vajalikud õigused."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Aadressiraamatu avamine nurjus. Põhjuseks võib olla see, et sisestasid "
-"vigase URI või kasutatav LDAP-server ei ole kättesaadav."
+"Aadressiraamatut pole võimalik avada. Põhjuseks võib olla see, et "
+"sisestasid vigase URI või pole LDAP-server kättesaadav."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3616,33 +3617,31 @@ msgstr ""
"soovid kasutada Evolutioni koos LDAP-i toega, pead paigaldama omale vastava "
"Evolutioni paki."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:132
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Aadressiraamatu avamine nurjus. Põhjuseks võib olla see, et sisestasid "
-"vigase URI või kasutatav server ei ole kättesaadav."
+"Aadressiraamatut pole võimalik avada. Põhjuseks võib olla see, et "
+"sisestasid vigase URI või pole server kättesaadav."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
msgid "Detailed error:"
msgstr "Vea üksikasjad:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
-"Selle päringu sooritamiseks kulunud aeg ületas selle aadressiraamatu\n"
-"jaoks määratud piirangu. Palun täpsusta oma otsingut või suurenda selle\n"
-"aadressiraamatu kataloogiserveri eelistustest ajapiirangut."
+"Sellele päringule vastas rohkem kaarte, kui serveril on lubatud\n"
+"tagastada või Evolutionil lubatud kuvada. Palun täpsusta oma\n"
+"otsingut või suurenda selle aadressiraamatu kataloogiserveri\n"
+"eelistustest tagastatavate kirjete piirangut."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -3653,46 +3652,46 @@ msgstr ""
"jaoks määratud piirangu. Palun täpsusta oma otsingut või suurenda selle\n"
"aadressiraamatu kataloogiserveri eelistustest ajapiirangut."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr ""
"Selle aadressiraamatu taustaprogrammil pole võimalik seda päringut parsida."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "Selle aadressiraamatu taustaprogramm keeldus päringut parsimast."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "See päring ei lõpetanud edukalt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
msgid "Error adding list"
msgstr "Viga loendi lisamisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688
msgid "Error adding contact"
msgstr "Viga kontakti lisamisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying list"
msgstr "Viga loendi muutmisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Viga kontakti muutmisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
msgid "Error removing list"
msgstr "Viga loendi eemaldamisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
msgid "Error removing contact"
msgstr "Viga kontakti eemaldamisel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3707,16 +3706,16 @@ msgstr[1] ""
"%d kontakti avamisega kaasneb %d uue akna avamine.\n"
"Oled sa kindel, et soovid kuvada kõiki neid kontakte?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "_Don't Display"
msgstr "Ä_ra kuva"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "_Kuva kõiki kontakte"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3725,127 +3724,126 @@ msgstr ""
"%s on juba olemas\n"
"Kas soovid üle kirjutada?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:389
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontakt"
msgstr[1] "kontakti"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
msgid "card.vcf"
msgstr "kaart.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:472
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
msgid "Select Address Book"
msgstr "Aadressiraamatu valimine"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
msgid "list"
msgstr "nimekiri"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749
msgid "Move contact to"
msgstr "Kontakti ümbertõstmine"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:740
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kontakti kopeerimine"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
msgid "Move contacts to"
msgstr "Kontaktide ümbertõstmine"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kontaktide kopeerimine"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Mitu vKaarti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vKaart %s kohta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktandmed"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Kontaktandmed - %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Pöördumine aadressiraamatu poole..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Kogu vKaardi kuvamine"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Kompaktse vKaardi näitamine"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
msgid "Save in address book"
msgstr "Salvesta aadressiraamatusse"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Kaardi vaade"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "Importimine..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook'i CSV või Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook'i CSV ja Tab-i importija"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV või Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV ja Tab-i importija"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolutioni CSV või Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolutioni CSV ja Tab-i importija"
@@ -3906,12 +3904,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Vorming"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Päis"
@@ -4014,7 +4012,7 @@ msgstr "Varjutamine"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"
@@ -4032,7 +4030,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Ülevalt:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Liik:"
@@ -4044,68 +4042,66 @@ msgstr "Laius:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Kirjatüüp..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Kontakti printimislaadi redaktori test"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Autoriõigus (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "See peaks testima kontakti printimise laadiredaktori vidinat"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Kontakti printimistest"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "See peaks testima kontaktiprintimise koodi"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Faili pole võimalik avada"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get list of address books"
-msgstr "Aadressiraamatute loendit pole võimalik hankida"
+msgstr "Aadressiraamatute nimekirja pole võimalik hankida"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
msgstr "tõrge raamatu avamisel"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Standardväljundi asemele väljundfaili määramine"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "VÄLJUNDFAIL"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "List local address book folders"
-msgstr "Kohalike aadressiraamatute kaustade kuvamine"
+msgstr "Kohalike aadressiraamatute kaustade nimekiri"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Kaartide näitamine vcard või csv failina"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vkaard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Eksportimine asünkroonses režiimis"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
@@ -4113,28 +4109,28 @@ msgstr ""
"Asünkroonses režiimis ühes väljundfailis olevate kaartide arv, vaikimisi "
"suurus on 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "Käsureaargumentide viga, kasutusspikri saamiseks kasuta --help võtit."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Toetada ainult csv või vcard vorminguid."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "Asünkroonrežiimis peab väljundiks olema fail."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "Tavaolekus pole suuruse võtit tarvis."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "Käsitlemata viga"
@@ -4144,9 +4140,8 @@ msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
-"Kalendriallikas '{0}' on kirjutuskaitsega ja seda pole võimalik muuta. "
-"Palun vali kalendrivaate külribalt kalender, mis võimaldab muudatusi sisse "
-"viia."
+"Kalendriallikas '{0}' on kirjutuskaitsega ja seda pole võimalik muuta. Palun "
+"vali kalendrivaate külribalt kalender, mis võimaldab muudatusi sisse viia."
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
@@ -4154,8 +4149,8 @@ msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
-"Kalendriallikas '{0}' on kirjutuskaitsega ja seda pole võimalik muuta. "
-"Palun vali kalender, mis võimaldab muudatusi sisse viia."
+"Kalendriallikas '{0}' on kirjutuskaitsega ja seda pole võimalik muuta. Palun "
+"vali kalender, mis võimaldab muudatusi sisse viia."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
@@ -4254,19 +4249,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Kas sa soovid kustutada seda sündmust?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Kas sa soovid kustutada seda koosolekut?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Kas sa soovid kustutada seda märget?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Kas sa soovid kustutada seda ülesannet?"
@@ -4371,6 +4366,18 @@ msgstr ""
"ülesande kustutamisest mitte teada saada."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "Sündmuse salvestamine"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "Save Memo"
+msgstr "Märkme salvestamine"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid "Save Task"
+msgstr "Ülesande salvestamine"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4378,7 +4385,7 @@ msgstr ""
"Värskendatud andmete saatmine aitab teistel osalejatel nende kalendreid "
"ajakohasena hoida"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4386,7 +4393,7 @@ msgstr ""
"Värskendatud andmete saatmine aitab teistel osalejatel nende ülesannete "
"nimekirja ajakohasena hoida"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4394,7 +4401,7 @@ msgstr ""
"Mõned manused on hetkel allalaadimisel. Sündmuse salvestamine võib tähendada "
"nende manuste kaotsiminekut."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4402,84 +4409,84 @@ msgstr ""
"Mõned manused on hetkel allalaadimisel. Ülesande salvestamine võib tähendada "
"nende manuste kaotsiminekut."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
"Mõned võimalused võivad sinu praeguse serveriga ebakorrektselt töötada."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolutioni kalender lõpetas ootamatult."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolutioni märge lõpetas ootamatult."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolutioni ülesanded lõpetasid ootamatult."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalender pole märgitud võrguvabas olekus kasutamiseks."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "Märkmeloend pole märgitud võrguvabas olekus kasutamiseks."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Ülesandeloend pole märgitud võrguvabas olekus kasutamiseks."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "See kalender eemaldatakse jäädavalt."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "See märkmeloend eemaldatakse jäädavalt."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "See ülesandeloend eemaldatakse jäädavalt."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Kas soovid selle sündmuse muudatusi salvestada?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Kas soovid selle märkme muudatusi salvestada?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Kas soovid selle ülesande muudatusi salvestada?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Kas soovid saata selle märkme kohta tühistamisteate?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Kas soovid teistele osalejatele saata tühistamisteate?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Kas soovid saata osalejatele osalemiskutsed?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Kas soovid osalejaid teavitada sellest ülesandest?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Kas soovid osalejaid teavitada koosoleku muutusest?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Kas soovid saata osalejatele värskemaid andmeid ülesande kohta?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4489,56 +4496,56 @@ msgstr ""
"tekitada probleeme. Parima tulemuse saavutamiseks peaksid sa serveritarkvara "
"uuendama toetatud versiooniks."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Sa oled muutnud seda sündmust, kuid muudatused pole veel salvestatud."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Sa oled muutnud seda ülesannet, kuid muudatused pole veel salvestatud."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Sa oled muutnud seda märget, kuid muudatused pole veel salvestatud."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Sinu kalendreid pole enne Evolutioni taaskäivitamist võimalik kasutada."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Sinu märkmeid pole enne Evolutioni taaskäivitamist võimalik kasutada."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Sinu ülesandeid pole enne Evolutioni taaskäivitamist võimalik kasutada."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Hülga muudatused"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:500
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Salvesta"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Salvesta muudatused"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Saada"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "_Send Notice"
msgstr "Saada _teavitus"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
@@ -4585,7 +4592,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilot'i ülesanderakenduse blokki pole võimalik kirjutada"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender ja ülesanded"
@@ -4632,7 +4639,7 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "_Märkmed"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
@@ -4640,17 +4647,17 @@ msgid "Memos"
msgstr "Märkmed"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Ülesanded"
@@ -4668,13 +4675,13 @@ msgstr "_Ülesanded"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolutioni kalendri alarmteadete teenus"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minutit"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
@@ -4687,7 +4694,7 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tund"
msgstr[1] "tundi"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Algusaeg"
@@ -4698,8 +4705,8 @@ msgstr "Sündmused"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
@@ -4712,7 +4719,7 @@ msgstr "_Edasilükkamise aeg:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
@@ -4730,32 +4737,32 @@ msgstr "_Lükka edasi"
msgid "location of appointment"
msgstr "sündmuse asukoht"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
msgid "No summary available."
msgstr "Kokkuvõte puudub."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
msgid "No description available."
msgstr "Kirjeldus puudub."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
msgid "No location information available."
msgstr "Asukoha kohta andmed puuduvad."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Sul on %d alarmi"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1594
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4767,7 +4774,7 @@ msgstr ""
"saatmist e-posti teel. Evolution kuvab selle asemel\n"
"hariliku meeldetuletusdialoogi."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4783,15 +4790,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Oled sa kindel, et soovid seda programmi käivitada?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Selle programmi kohta enam mitte küsida."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobot pole võimalik lähtestada"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -4799,13 +4806,13 @@ msgstr ""
"Alarmteavituse teenuse factory't pole võimalik luua, võibolla see juba "
"töötab..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "vigane aeg"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4813,8 +4820,8 @@ msgstr[0] "%d tund"
msgstr[1] "%d tundi"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4824,8 +4831,8 @@ msgstr[1] "%d minutit"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -5118,7 +5125,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Viimase alarmi töötamise aeg, time_t ühikuga."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavöönd"
@@ -5254,56 +5261,56 @@ msgstr "Minut, millal tööpäev algab"
msgid "daylight savings time"
msgstr "talve- ja suveaja nihe"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Summary contains"
msgstr "Kokkuvõte sisaldab"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Description contains"
msgstr "Kirjeldus sisaldab"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Category is"
msgstr "Kategooria on"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentaar sisaldab"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
msgid "Location contains"
msgstr "Asukoht sisaldab"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:633 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:676
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:695
msgid "Unmatched"
msgstr "Vastavus puudub"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Järgneva 7 päeva ülesanded"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktiivsed ülesanded"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Tähtaja ületanud ülesanded"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Lõpetatud ülesanded"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:657
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Manustega ülesanded"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktiivsed sündmused"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:707
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Järgneva 7 päeva sündmused"
@@ -5436,19 +5443,19 @@ msgstr "Kale_nder"
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Uue kalendri loomine"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Päeva vaade"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Töönädala vaade"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Nädala vaade"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Kuu vaade"
@@ -5458,7 +5465,7 @@ msgid "Any Field"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
@@ -5488,15 +5495,15 @@ msgstr "Liigitamine"
msgid "Competition"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "Salajane"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
@@ -5507,12 +5514,12 @@ msgid "Description Contains"
msgstr "Kirjeldus sisaldab"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Puuduvad"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Exist"
msgstr "On olemas"
@@ -5529,17 +5536,17 @@ msgstr "Kingitused"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
msgid "Goals/Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "Eesmärgid"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
msgid "Holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Puhkus"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Holiday Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Puhkusekaardid"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
@@ -5567,9 +5574,8 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muu"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Next 7 days"
-msgstr "Järgneva 7 päeva ülesanded"
+msgstr "Järgnevad 7 päeva"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
@@ -5582,20 +5588,20 @@ msgstr "Korraldaja"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonikõned"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "Isiklik"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "Avalik"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
msgid "Recurrence"
msgstr "Kordumine"
@@ -5604,7 +5610,7 @@ msgstr "Kordumine"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Olek"
@@ -5618,7 +5624,7 @@ msgstr "Strateegiad"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
@@ -5630,7 +5636,7 @@ msgstr "Kokkuvõte sisaldab"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Tarnijad"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
@@ -5640,7 +5646,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
msgid "VIP"
-msgstr ""
+msgstr "VIP"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
@@ -5648,38 +5654,38 @@ msgid "Waiting"
msgstr "Ootamine"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "contains"
msgstr "sisaldab"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "does not contain"
msgstr "ei sisalda"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "is"
msgstr "on"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "is not"
msgstr "ei ole"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Viga kalendri avamisel"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Kalendri avamisel pole see meetod toetatud"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Puuduvad õigused kalendri avamiseks"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
@@ -5716,17 +5722,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Sõnum:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Heli mängimine"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Hoiatuse kuvamine"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Programmi käivitamine"
@@ -5739,7 +5745,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Kellele saata:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "E-kirja saatmine"
@@ -5794,7 +5800,7 @@ msgstr "minut(it)"
msgid "start of appointment"
msgstr "sündmuse algust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Tegevus/Päästik"
@@ -5817,7 +5823,7 @@ msgstr "Manust on soovitatav kuvada _automaatselt"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Faili(de) manustamine"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Alarmidele valitud kalendrid"
@@ -6070,101 +6076,101 @@ msgstr "_K"
msgid "before every appointment"
msgstr "enne iga sündmuse algust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Kalendri sisu _kopeeritakse kohapeale, tarvitamiseks võrguvabas keskkonnas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Ülesandeloendi sisu _kopeerimine kohapeale tarvitamiseks võrguvabas "
"keskkonnas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Märkmeloendi sisu _kopeerimine kohapeale tarvitamiseks võrguvabas keskkonnas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
msgid "Colo_r:"
msgstr "Vä_rvus:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Ülesandeloend"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Märkmeloend"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalendri omadused"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Uus kalender"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Ülesandeloendi omadused"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
msgstr "Uus ülesandeloend"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Märkmeloendi omadused"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Uus märkmeloend"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "See sündmus on kustutatud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "See ülesanne on kustutatud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "See märge on kustutatud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Sa oled teinud muutusi. Kas unustada need muudatused ja sulgeda aken?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Sa ei muutnud midagi. Kas sulgeda aken?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Seda sündmust on muudetud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Seda ülesannet on muudetud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Seda märget on muudetud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s On tehtud muudatusi. Kas tühistada need muudatused ja uuendada "
"redaktorit?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Muudatusi ei ole tehtud. Kas värskendada redaktorit?"
@@ -6174,23 +6180,23 @@ msgstr "%s Muudatusi ei ole tehtud. Kas värskendada redaktorit?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Valideerimisviga: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " kuni "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Valmis "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Lõpetatud "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Tähtaeg "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Tähtaeg "
@@ -6201,28 +6207,28 @@ msgstr "Manustatud sõnum - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1766
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1985
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Manustatud sõnum"
msgstr[1] "%d manustatud sõnumit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:365
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2053
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
msgid "_Move"
msgstr "_Tõsta ümber"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2055
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2112
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Tühista _lohistamine"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "manus"
@@ -6308,9 +6314,8 @@ msgid "_Help"
msgstr "A_bi"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
-#, fuzzy
msgid "_Insert"
-msgstr "_Lisamine"
+msgstr "L_isa"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
msgid "_Options"
@@ -6324,7 +6329,7 @@ msgid "_View"
msgstr "_Vaade"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Manus..."
@@ -6401,17 +6406,16 @@ msgid "_Type Field"
msgstr "_Tüübiväli"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "Osaleja liigi välja kuvamise sisse- ja väljalülitamine"
+msgstr "Osaleja liigi kuvamise sisse- ja väljalülitamine"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-msgid "Recent Docu_ments"
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
msgstr "_Hiljutised dokumendid"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
-#: ../composer/e-composer-actions.c:700
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
msgid "Attach"
msgstr "Manusta"
@@ -6432,8 +6436,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Näita manuseri_ba"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6441,13 +6445,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Eemalda"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lisa manus..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Näita manuseid"
@@ -6466,67 +6470,67 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Praegust versiooni pole võimalik kasutada!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Lähteallika avamine nurjus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Sihtkoha avamine nurjus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Sihtkoht on kirjutuskaitsega"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Seda sündmust pole võimalik corba vea tõttu kustutada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Seda ülesannet pole võimalik corba vea tõttu kustutada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Seda märget pole võimalik corba vea tõttu kustutada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Seda kirjet pole võimalik corba vea tõttu kustutada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Sündmust pole võimalik ligipääsu piirangute tõttu kustutada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Ülesannet pole võimalik ligipääsu piirangute tõttu kustutada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Märget pole võimalik ligipääsu piirangute tõttu kustutada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Kirjet pole võimalik kustutada, kuna juurdepääs puudub"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Sündmust pole vea tõttu võimalik kustutada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Ülesannet pole vea tõttu võimalik kustutada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Märget pole vea tõttu võimalik kustutada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Kirjet pole vea tõttu võimalik kustutada"
@@ -6535,7 +6539,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Kontaktid..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delegeerida:"
@@ -6543,180 +6547,179 @@ msgstr "Delegeerida:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Sisesta Delegaat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "_Alarms"
msgstr "_Alarmid"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "Klõpsa siia, et seada või eemaldada selle sündmuse alarme"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "_Recurrence"
msgstr "_Kordumine"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Selle sündmuse muutmine korduvaks"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Saatmise valikud"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Laiendatud saatmisvalikute lisamine"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
msgid "All _Day Event"
msgstr "Kogu _päeva kestev sündmus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Kogu päeva kestva sündmuse sisse- ja väljalülitamine"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Näita aega kui _hõivatut"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Aja kui hõivatud aja välja kuvamise sisse- ja väljalülitamine"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Vaba/hõivatud"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Osalejate vaba/hõivatud andmete pärimine"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Sünd_mus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
msgid "This event has alarms"
msgstr "See sündmus on alarmidega"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Korralda_ja:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegaadid"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Osalejad"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030
msgid "Event with no start date"
msgstr "Sündmus ilma alguskuupäevata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033
msgid "Event with no end date"
msgstr "Sündmis ilma lõppkuupäevata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Alguskuupäev on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212
msgid "End date is wrong"
msgstr "Lõppemise päev on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Algusaeg on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242
msgid "End time is wrong"
msgstr "Lõppemise aeg on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Valitud korraldajal pole enam kontot."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
msgid "An organizer is required."
msgstr "Korraldaja peab olema määrtud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Vähemalt üks osaleja peab olema märgitud."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
msgid "_Add "
msgstr "_Lisa "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kalendrit '%s' pole võimalik avada."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d päev enne sündmust"
msgstr[1] "%d päeva enne sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d tund enne sündmust"
msgstr[1] "%d tundi enne sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minut enne sündmust"
msgstr[1] "%d minutit enne sündmust"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
msgid "Customize"
msgstr "Kohandatud"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
@@ -6797,19 +6800,19 @@ msgstr "Ko_ntaktid..."
msgid "Organizer:"
msgstr "Korraldaja:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Märge"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Märkmeid pole võimalik '%s'-s avada."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562
#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "To"
msgstr "Kellele"
@@ -6823,44 +6826,44 @@ msgid "T_o:"
msgstr "_Kellele:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupp:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Sa muudad korduvat sündmust. Mida sa täpsemalt soovid muuta?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Sa delegeerid korduvat sündmust. Mida sa täpsemalt soovid delegeerida?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Sa muudad korduvat ülesannet. Mida sa täpsemalt soovid muuta?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Sa muudad korduvat märget. Mida sa täpsemalt soovid muuta?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Ainult seda kirjet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Seda kirjet koos varasemate kirjetega"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Seda kirjet koos tulevikukirjetega"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Kõiki kirjeid"
@@ -7034,12 +7037,12 @@ msgstr "nädal(at)"
msgid "year(s)"
msgstr "aasta(t)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Lõpetamise kuupäev on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Veebileht"
@@ -7055,53 +7058,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Olek</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Lõpetatud"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "Töös"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Low"
msgstr "Madal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065
msgid "Normal"
msgstr "Keskmine"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Pole alanud"
@@ -7115,7 +7118,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "_Olek:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Määramata"
@@ -7132,37 +7135,37 @@ msgstr "Tä_htsus:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Koduleht:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:111
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "_Oleku üksikasjad"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Klõpsa ülesande oleku üksikasjade vaatamiseks või muutmiseks"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:121
-#: ../composer/e-composer-actions.c:528
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "_Send Options"
msgstr "_Saatmise valikud"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:316
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Ülesanne"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Ülesande üksikasjad"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Ko_rraldaja:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Tähtaja kuupäev on vale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Ülesandeid pole võimalik '%s'-s avada."
@@ -7184,7 +7187,7 @@ msgid "Time zone:"
msgstr "Ajavöönd:"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -7192,69 +7195,69 @@ msgstr[0] "%d päev"
msgstr[1] "%d päeva"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d nädal"
msgstr[1] "%d nädalat"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Teostatakse tundmatu tegevus"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s enne sündmuse algust"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s pärast sündmuse algust"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s sündmuse alguses"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s enne sündmuse lõppu"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s pärast sündmuse lõppu"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s sündmuse lõpus"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s kell %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s tundmatule trigeri tüübile"
@@ -7321,18 +7324,18 @@ msgstr "Lõppemise kuupäev"
msgid "Start Date"
msgstr "Alguskuupäev"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Vaba"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Hõivatud"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7342,7 +7345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7350,7 +7353,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7358,209 +7361,209 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Korduv"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Määratud"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Salvestamine teise nimega..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Valitud manuste salvestamiseks kataloogi valimine..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "nimetu_pilt.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "_Salvesta kui..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Säti _taustapildiks"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Salvesta valik"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Ava programmiga %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Kokkuvõte puudub *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Korraldaja: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Korraldaja: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
msgstr "Algus: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
msgstr "Tähtaeg: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Valitud objektide kustutamine"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Objektide uuendamine"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Salvestamine teise nimega..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "Uus ü_lesanne"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Ava veebileht"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "_Prindi..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Lõika"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Aseta"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Määra ülesanne"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Edasta iKalendrina"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Märgi lõpetatuks"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Märgi valitud ülesanne lõpetatuks"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Märgi kui lõpetamata"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Märgi valitud ülesanded kui lõpetamata"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Ülesande lisamiseks klõpsa siia"
@@ -7584,7 +7587,7 @@ msgstr "Tähtaeg"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Tähtsus"
@@ -7592,108 +7595,108 @@ msgstr "Tähtsus"
msgid "Start date"
msgstr "Alguskuupäev"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
msgid "Moving items"
msgstr "Kirjete ümbertõstmine"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
msgid "Copying items"
msgstr "Kirjete kopeerimine"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Uus _sündmus..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New All Day _Event"
msgstr "_Uus kogu päeva sündmus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New _Meeting"
msgstr "Uus _koosolek"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "_Current View"
msgstr "_Käesolev vaade"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "Select T_oday"
msgstr "Vali _tänane kuupäev"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Vali kuupäev..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "Pri_nt..."
msgstr "_Prindi..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kop_eeri kalendrisse..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "_Tõsta kalendrisse..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegeeri koosolek..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "A_jasta koosolek..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Edasta i_Kalendrina"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Reply"
msgstr "_Vasta"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Vasta _kõigile"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Muuda seekordne sündmus _liigutatavaks"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "K_ustuta seekordne sündmus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ku_stuta kõik sündmuse kordused"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Asukoht: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Aeg: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7706,7 +7709,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i-minutiline jaotamine"
@@ -7717,20 +7720,20 @@ msgstr "%02i-minutiline jaotamine"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "el"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "pl"
@@ -7811,7 +7814,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "Lõpeb"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Tähtaeg"
@@ -8178,49 +8181,49 @@ msgstr "Osalejad"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Isik"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Ressurss"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Ruum"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Juht"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Nõutav osaleja"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Võimalik osavõtja"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Mitteosaleja"
@@ -8232,7 +8235,7 @@ msgstr "Vajab tegevust"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Katseline"
@@ -8260,8 +8263,8 @@ msgstr "Töös"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"
@@ -8269,78 +8272,78 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Kontorist väljas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Andmed puuduvad"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "_Osalejad..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "_Valikud"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Näita tunde _tööaja piires"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Näita _väikeses plaanis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Värskenda vaba/hõivatud"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automaatne valik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Kõik inimesed ja ressursid"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Kõik _inimesed ja üks ressurss"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "_Vajalikud inimesed"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Vajalikud inimesed ja _üks ressurss"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "_Algus:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "_Lõpp:"
@@ -8368,11 +8371,11 @@ msgstr "Keel"
msgid "Member"
msgstr "Liige"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Kustuta valitud märkmed"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Märkme lisamiseks klõpsa siia"
@@ -8416,14 +8419,14 @@ msgstr "Ülesannete lõpetamine..."
msgid "Expunging"
msgstr "Puhastamine"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Ajavööndi valimine"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
@@ -8653,9 +8656,8 @@ msgid "Print Memos"
msgstr "Märkmete printimine"
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Next 7 Days"
-msgstr "Järgneva 7 päeva ülesanded"
+msgstr "Järgnevad 7 päeva"
#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
@@ -8701,208 +8703,208 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Ülesandeid `%s' pole võimalik siirdada"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Märge"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31."
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "P"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "E"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "T"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "K"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "N"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "R"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "L"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Sündmus"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Ülesanne"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Kokkuvõte: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Osalejad: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Olek: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Tähtsus: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Valmis (%%): %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategooriad: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontaktid:"
@@ -9007,11 +9009,11 @@ msgstr "Katkestatud"
msgid "In progress"
msgstr "Töös"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "is greater than"
msgstr "on suurem kui"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "is less than"
msgstr "on väiksem kui"
@@ -10618,185 +10620,185 @@ msgstr "Manuse lisamine"
msgid "A_ttach"
msgstr "_Manusta"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:143
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
msgid "Untitled Message"
msgstr "Pealkirjata sõnum"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:474
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
msgid "Attach a file"
msgstr "Sõnumile faili lisamine"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:479 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "Sul_ge"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:481
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "Close the current file"
msgstr "Sulge fail"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:486 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "_Prindi..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:493 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Printimise eel_vaade"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:502
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
msgid "Save the current file"
msgstr "Käesoleva faili salvestamine"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save _As..."
msgstr "_Salvesta kui..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:509
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Käesoleva faili salvestamine teise nime alla"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save _Draft"
msgstr "Salvesta _mustand"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:516
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
msgid "Save as draft"
msgstr "Salvestamine mustandina"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "S_end"
msgstr "_Saada"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
msgid "Send this message"
msgstr "Selle sõnumi saatmine"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:530
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
msgid "Insert Send options"
msgstr "Saatmisvalikute lisamine"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:535
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "New _Message"
msgstr "Uus _sõnum"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:537
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
msgid "Open New Message window"
msgstr "Uue sõnumi akna avamine"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:544
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
msgid "Character _Encoding"
msgstr "_Kooditabel"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:551
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
msgid "_Security"
msgstr "_Turvalisus"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:561
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP k_rüptimine"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:563
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Krüpti sõnum PGPga"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:569
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP a_llkiri"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:571
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Allkirjastab sõnumi sinu PGP võtme abil"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:577
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "Määra sõnum _oluliseks"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:579
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Sõnumi tähtsuse seadmine kõrgeks"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:585
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "Küsi _lugemiskinnitust"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:587
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Kohaletoimetamise märguande saamine sinu sõnumi lugemise korral"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:593
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME _krüptimine"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:595
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Sõnumi krüptimine sinu S/MIME krüptimissertifikaadi abil"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:601
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME _allkiri"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:603
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Allkirjastab sõnumi sinu S/MIME allkirjasertifikaadi abil"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:609
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Pimekoopia (Bcc) väli"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:611
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Pimekoopia välja kuvamise sisse- või väljalülitamine"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:617
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
msgid "_Cc Field"
msgstr "K_oopia (Cc) väli"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:619
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Koopiavälja kuvamise sisse- või väljalülitamine"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:625
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
msgid "_From Field"
msgstr "_Saatja väli"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:627
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Saatja valija kuvamise sisse- või väljalülitamine"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:633
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
msgid "_Post-To Field"
msgstr "Postita-ku_hu väli"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:635
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Postita-kuhu välja kuvamise sisse- või väljalülitamine"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:641
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Kellele-_vastata väli"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:643
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Kellele-vastata välja kuvamise sisse- või väljalülitamine"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:649
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "_Subject Field"
msgstr "_Teemaväli"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:651
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
msgstr "Teemavälja kuvamise sisse- ja väljalülitamine"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:657
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "_To Field"
msgstr "_Kellele väli"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:659
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Saaja välja kuvamise sisse- või väljalülitamine"
@@ -10864,22 +10866,18 @@ msgstr "Vali kaust, kuhu sõnum postitada."
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klõpsa siia, et valida kaustad kuhu postitada"
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "_Hiljutised dokumendid"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1553
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Näita _manuseriba"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:867
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Väljuvat sõnumit pole võimalik signeerida: selle konto jaoks ei ole "
"signeerimissertifikaati määratud."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+#: ../composer/e-msg-composer.c:874
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10887,23 +10885,23 @@ msgstr ""
"Väljuvat sõnumit pole võimalik krüptida: selle konto jaoks ei ole "
"krüptimissertifikaati määratud."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Manus"
msgstr[1] "Manused"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1551
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Peida _manuseriba"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775
msgid "Compose Message"
msgstr "Sõnumi koostamine"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4050
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10991,8 +10989,9 @@ msgstr ""
"taastamine võimaldab sul jätkata sealt, kus sa pooleli jäid."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#, fuzzy
msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
msgstr ""
"Saatmisvalikud on saadaval ainult Novell Groupwise ja Microsoft Exchange "
@@ -11066,7 +11065,7 @@ msgstr "_Salvesta mustand"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolutioni E-post ja kalender"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Grupitöövahend"
@@ -11082,39 +11081,39 @@ msgstr "aadressikaart"
msgid "calendar information"
msgstr "kalendri andmed"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolutioni viga"
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolutioni hoiatus"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolutioni info"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolutioni küsimus"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Sisemine viga, küsiti tundmatut viga '%s'"
-#: ../e-util/e-logger.c:156
+#: ../e-util/e-logger.c:161
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
-#: ../e-util/e-logger.c:157
+#: ../e-util/e-logger.c:162
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "Logitava komponendi nimi"
#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
@@ -11164,7 +11163,7 @@ msgstr "Fail üle kirjutada?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Kirjuta üle"
-#: ../e-util/e-util.c:97
+#: ../e-util/e-util.c:96
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Evolutioni abiteavet pole võimalik kuvada."
@@ -11223,119 +11222,119 @@ msgstr "GConf'i viga: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Kõiki ülejäänud vigu näidatakse ainult terminalil."
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 sekund tagasi"
msgstr[1] "%d sekundit tagasi"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "1 sekundi pärast"
msgstr[1] "%d sekundi pärast"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 minut tagasi"
msgstr[1] "%d minutit tagasi"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "1 minuti pärast"
msgstr[1] "%d minuti pärast"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 tund tagasi"
msgstr[1] "%d tundi tagasi"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "1 tunni pärast"
msgstr[1] "%d tunni pärast"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 päev tagasi"
msgstr[1] "%d päeva tagasi"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "1 päeva pärast"
msgstr[1] "%d päeva pärast"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 nädal tagasi"
msgstr[1] "%d päeva tagasi"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "1 nädala pärast"
msgstr[1] "%d nädala pärast"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 kuu tagasi"
msgstr[1] "%d kuud tagasi"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "1 kuu pärast"
msgstr[1] "%d kuu pärast"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 aasta tagasi"
msgstr[1] "%d aastat tagasi"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "1 aasta pärast"
msgstr[1] "%d aasta pärast"
-#: ../filter/filter-datespec.c:287
+#: ../filter/filter-datespec.c:288
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<kuupäeva valimiseks klõpsa siia>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
-#: ../filter/filter-datespec.c:312
+#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
+#: ../filter/filter-datespec.c:313
msgid "now"
msgstr "praegu"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:297
+#: ../filter/filter-datespec.c:298
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:451
+#: ../filter/filter-datespec.c:452
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Võrdlusaja valimine"
@@ -11497,7 +11496,7 @@ msgstr "tulevikus"
msgid "months"
msgstr "kuud"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197
msgid "seconds"
msgstr "sekundit"
@@ -11583,9 +11582,9 @@ msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Evolutioni võrguseadistuste juhtimine"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
@@ -11608,12 +11607,12 @@ msgstr "Võrgueelistused"
msgid "_Mail"
msgstr "_Post"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Litsents %s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11626,64 +11625,64 @@ msgstr ""
"mida kuvatakse allpool ja nendega nõustumise korral\n"
"märgi märkeruut\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Kausta valimine"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automaatselt koostatud"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Küsitakse iga sõnumi kohta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Identiteet"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "E-posti vastuvõtmine"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Uusi sõnumeid _kontrollitakse iga"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "minu_ti järel"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sending Email"
msgstr "Kirjade saatmine"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Vaikimisi"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Vastuvõtmise valikud"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Uute sõnumite kontrollimine"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontoredaktor"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutioni kontoabiline"
@@ -11717,18 +11716,18 @@ msgstr "Allkirjaskripti lisamine"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Allkiri(jad)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1148 ../mail/em-format-quote.c:416
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Edastatud sõnum --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1960
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "tundmatu saatja"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2007
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11736,7 +11735,7 @@ msgstr ""
"Ühel kenal päeval, ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} kell "
"${24Hour}:${Minute}, kirjutas ${Sender}:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2150
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Algupärane sõnum-----"
@@ -11744,251 +11743,267 @@ msgstr "-----Algupärane sõnum-----"
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filtreerimisreeglid"
+#.
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#.
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "Adjust Score"
msgstr "Muuda punkte"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Assign Color"
msgstr "Omista värvus"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Assign Score"
msgstr "Määra punktid"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "BCC"
msgstr "Pimekoopia"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Beep"
msgstr "Piiksu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "CC"
msgstr "Koopia"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Completed On"
msgstr "Lõpetatud"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopeeri kausta"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Date received"
msgstr "Vastuvõtmise kuupäev"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Date sent"
msgstr "Saatmise kuupäev"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "Deleted"
msgstr "Kustutatud"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "does not end with"
msgstr "ei lõpe stringiga"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "does not exist"
msgstr "pole olemas"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "does not return"
msgstr "ei tagasta"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "does not sound like"
msgstr "ei kõla nagu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "does not start with"
msgstr "ei alga stringiga"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "ends with"
msgstr "lõpeb stringiga"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "exists"
msgstr "on olemas"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Expression"
msgstr "Avaldis"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Follow Up"
msgstr "Jälgimislipp"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Tähtis"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "is after"
msgstr "on pärast"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "is before"
msgstr "on enne"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "is Flagged"
msgstr "on märgistatud"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "is not Flagged"
msgstr "on märgistamata"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "is not set"
msgstr "on määramata"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "is set"
msgstr "on määratud"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Rämps"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Junk Test"
msgstr "Rämpsukontroll"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Silt"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Mailing list"
msgstr "Postiloend"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Match All"
msgstr "Kõik sobivused"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Message Body"
msgstr "Sõnumi keha"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "Message Header"
msgstr "Sõnumi päis"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Message is Junk"
msgstr "Sõnum on rämps"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Sõnum ei ole rämpspost"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Move to Folder"
msgstr "Tõsta kausta"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Suuna programmi"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Play Sound"
msgstr "Mängi heli"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Loetud"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Saajad"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex sobivus"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
msgid "Replied to"
msgstr "Vastatud"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "returns"
msgstr "tagastab"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
msgid "returns greater than"
msgstr "tagastab suurema kui"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "returns less than"
msgstr "tagastab väiksema kui"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
msgid "Run Program"
msgstr "Käivita programm"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Hinne"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Saatja"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
msgid "Set Label"
msgstr "Määra silt"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
msgid "Set Status"
msgstr "Määra olek"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:81
msgid "Size (kB)"
msgstr "Suurus (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:82
msgid "sounds like"
msgstr "kõlab kui"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:83
msgid "Source Account"
msgstr "Lähtekonto"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:84
msgid "Specific header"
msgstr "Spetsiifiline päis"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:85
msgid "starts with"
msgstr "algab stringiga"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:87
msgid "Stop Processing"
msgstr "Seiska töötlus"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
@@ -11996,16 +12011,16 @@ msgstr "Seiska töötlus"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:89
msgid "Unset Status"
msgstr "Määramata olek"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Siis"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Lisa _tegevus"
@@ -12058,7 +12073,7 @@ msgid "All Account Search"
msgstr "Otsing kõigi kontode hulgast"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Lugemata sõnumeid:"
@@ -12066,26 +12081,32 @@ msgstr[1] "Lugemata sõnumeid:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Sõnumeid kokku:"
msgstr[1] "Sõnumeid kokku:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:193 ../mail/em-folder-properties.c:195
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kvoodikasutus (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Kvoodikasutus"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:355 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/mail-component.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "Sisendkast"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:386
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Kausta omadused"
@@ -12102,9 +12123,9 @@ msgstr "L_oo"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Kausta nimi:"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Otsingukaustad"
@@ -12113,15 +12134,15 @@ msgstr "Otsingukaustad"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "MITTEVASTAV"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
msgstr "Väljundkast"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
@@ -12164,12 +12185,12 @@ msgstr "Kausta %s ümbertõstmine"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kausta %s kopeerimine"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2018
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Sõnumite ümbertõstmine %s kausta"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2020
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Sõnumite kopeerimine %s kausta"
@@ -12220,35 +12241,35 @@ msgstr ""
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tühjenda prügikast"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopeerimine `%s' -> `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Kausta valimine"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "K_opeeri"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:586
+#: ../mail/em-folder-utils.c:532
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Kataloogi `%s' loomine"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Kausta loomine"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Kirjelda, kuhu tuleb kaust luua:"
@@ -12424,44 +12445,44 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klõpsa aadresside peitmiseks/nähtavale toomiseks"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Sobivaid: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Otsing:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Eelmine"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Järgmine"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "_Tõstutundlik"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Allkirjastamata"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
"See sõnum ei ole allkirjastatud. Selle sõnumi tõesust pole võimalik tagada."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Kehtiv allkiri"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12469,11 +12490,11 @@ msgstr ""
"See sõnum on allkirjastatud ja kehtiv, seega on väga tõenäoline, et tegemist "
"on tõese sõnumiga."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Vigane allkiri"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12481,11 +12502,11 @@ msgstr ""
"Selle sõnumi signatuuri pole võimalik verifitseerida. See võib olla sõnumi "
"kohaletoimetamise käigus asendatud."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Signatuur kehtib, kuid saatjat pole võimalik tuvastada"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12493,11 +12514,11 @@ msgstr ""
"See sõnum on signeeritud korrektse allkirjaga, kuid selle saatjat pole "
"võimalik verifitseerida."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Allkiri on olemas, kui vaja on ka avalikku võtit"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -12505,11 +12526,11 @@ msgstr ""
"See sõnum on signeeritud allkirjaga, kuid sellele vastav avalik võti on "
"puudu."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Krüptimata"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12517,11 +12538,11 @@ msgstr ""
"See sõnum ei ole krüptitud ja seetõttu võib see interneti kaudu liikudes "
"olla kolmandatele osapooltele nähtav."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Krüptitud, nõrgalt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12531,22 +12552,22 @@ msgstr ""
"olema väga raske aga sugugi mitte võimatu mõistliku aja jooksul sõnumi sisu "
"näha."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Krüptitud"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"See sõnum on krüptitud. Sõnumi sisu ei tohiks olla teistele iskutele loetav."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Krüptitud, tugevalt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12555,87 +12576,87 @@ msgstr ""
"See sõnum on krüptitud tugeva krüptoalgoritmiga. Võimalikul ründajal peaks "
"olema väga raske mõistliku aja jooksul sõnumi krüpteeringut lahti murda."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Vaata sertifikaati"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "See sertifikaat ei ole vaadatav"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Lõpetatud %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Tähtaja ületanud:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "sellel ajal: %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "_Sisekuva"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Peida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Sobita laiusega"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Näita _algset suurust"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Manuse salvestamine kui"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Kõikide manuste salvestamiseks kataloogi valimine"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Salvesta valitud..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d ma_nus"
msgstr[1] "%d ma_nust"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "Salves_ta"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "_Salvesta kõik"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Manus puudub"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Vaata _vormindamata"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Peida _vormindamata"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2468
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12709,7 +12730,7 @@ msgstr "Pimekoopia"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Postiprogramm"
@@ -12752,105 +12773,110 @@ msgstr "Kuupäev"
msgid "Newsgroups"
msgstr "Uudisegrupid"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Näopilt"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "\"%s\" tüüpi manus"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME sõnumit pole võimalik analüüsida: Tundmatu viga"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME sõnumit pole võimalik analüüsida. Kuvatakse lähtekoodina."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Toetamata krüptimistüüp multipart/encrypted sõnumile"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "PGP/MIME sõnumit pole võimalik analüüsida"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "PGP/MIME sõnumit pole võimalik analüüsida: Tundmatu viga"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Toetamata allkirjavorming"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Viga allkirja tõestamisel"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Tundmatu viga allkirja tõestamisel"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "PGP-sõnumit pole võimalik analüüsida"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "PGP-sõnumit pole võimalik analüüsida: Tundmatu viga"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "iga kord"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "kord päevas"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "kord nädalas"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "kord kuus"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Rämpspostile kohandatud päise lisamine"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Päise nimi:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Päise väärtus sisaldab:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Sisaldab väärtust"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Värvus"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Silt"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s plugin on saadaval ja binaarfail on paigaldatud."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "%s plugin pole saadaval. Palun kontrolli, kas see pakk on paigaldatud."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Räpsposti plugin pole saadaval"
@@ -12912,8 +12938,9 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Tõrge kohaliku postisalvesti `%s' loomisel: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2898
+#, fuzzy
msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
@@ -12950,30 +12977,30 @@ msgstr "Vasta _postiloendisse"
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Lisa aadressiraamatusse"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "See hoidla ei toeta tellimusi või pole tellimused lubatud."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Tellitud"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Palun vali server."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Serverit ei ole valitud"
#. Check buttons
#: ../mail/em-utils.c:120
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "Seda teadet enam _uuesti mitte näidata."
@@ -13003,7 +13030,7 @@ msgstr "Andmed %s-st"
msgid "Search _Folders"
msgstr "_Otsingukaustad"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Otsingukausta allikas"
@@ -13020,7 +13047,8 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "\"Posti saatmise ja vastuvõtmise\" akna laius"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+#, fuzzy
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
msgstr "Piiratud suurusega tekstiosa kuvamise lubamine"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
@@ -13291,10 +13319,11 @@ msgstr ""
"vaate asemel külg-külje kõrval."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#, fuzzy
msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"Kui Evolutionil pole konkreetse mime-tüübi jaoks sisseehitatud vaaturit, "
"siis iga selles nimekirjas olev mime tüüp seotakse GNOME mime-tüüpide "
@@ -13370,14 +13399,19 @@ msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Siltide ja nende värvuste loend"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "Mime-tüüpide loend bonobo komponendivaaturi kontrolliks"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Aktsepteeritud litsentside loend"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "List of accounts"
msgstr "Kontode nimekiri"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13385,15 +13419,15 @@ msgstr ""
"Evolutioni sõnumikomponendile teadaolevate kontode loend. Sisaldab "
"alamkataloogide nimesid kataloogi /apps/evolution/mail/accounts suhtes."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Kohandatud päiste ja nende lubamise tingimuste loend."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -13402,25 +13436,21 @@ msgstr ""
"värvus vorminus sõnumeid, kus värvus on kirjeldatud HTML-ile sarnaselt "
"kuueteistkümnendsüsteemis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "Mime-tüüpide loend bonobo komponendivaaturi kontrolliks"
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Aktsepteeritava litsentsiga protokollide nimede loend."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "Laadi HTML sõnumite pildid üle http"
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "HTML-sõnumite piltide laadimine üle HTTP"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"HTML-sõnumite piltide laadimine üle http(s) protokolli. Võimalikud väärtused "
+"HTML-sõnumite piltide laadimine üle HTTP(S) protokolli. Võimalikud väärtused "
"on: \"0\" - Pilte ei laadita mitte kunagi võrgust alla, \"1\" - Pildid "
"laaditakse ainult kontaktide hulgast tulnud sõnumite puhul, \"2\" - Pildid "
"laaditakse alati võrgust alla."
@@ -13567,7 +13597,6 @@ msgid "Save directory"
msgstr "Salvestamise kataloog"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-#, fuzzy
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Saatja foto otsimine kohalikest aadressiraamatutest"
@@ -13672,9 +13701,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#, fuzzy
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
msgstr ""
"Selle alusel otsustatakse Evolution'i abil vormindatava sõnumi tekstiosa "
"suurim suurus. Vaikimisi väärtus on 4MB / 4096 KB, väärtus määratakse "
@@ -13886,216 +13916,216 @@ msgstr "Evolutioni Elm'i importija"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Postkasti importimine programmist Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Sihtkataloog:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Vali kaust, kuhu importida"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley postkast (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Berkeley postkasti vormingus kaustade importija"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Postkasti importimine"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:514
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "'%s' importimine"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s läbivaatamine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Pine'i andmete importimine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolutioni Pine'i importija"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Postkasti importimine programmist Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Sõnumi saaja: %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Sõnumi saatja: %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Teema on %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s postiloend"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lisa filtreerimisreegel"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "Mallid"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d valitud, "
msgstr[1] "%d valitud, "
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d kustutatut"
msgstr[1] "%d kustutatut"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d rämpssõnum"
msgstr[1] "%d rämpssõnumit"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d mustand"
msgstr[1] "%d mustandit"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d saadetud"
msgstr[1] "%d saadetud"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d saatmata"
msgstr[1] "%d saatmata"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:569
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d lugemata, "
msgstr[1] "%d lugemata, "
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d kokku"
msgstr[1] "%d kokku"
-#: ../mail/mail-component.c:923
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "New Mail Message"
msgstr "Uus e-posti sõnum"
-#: ../mail/mail-component.c:924
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_E-posti sõnum"
-#: ../mail/mail-component.c:925
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Uue e-posti sõnumi loomine"
-#: ../mail/mail-component.c:931
+#: ../mail/mail-component.c:930
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Uus kirjakaust"
-#: ../mail/mail-component.c:932
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Postikaust"
-#: ../mail/mail-component.c:933
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Uue postikausta loomine"
-#: ../mail/mail-component.c:1080
+#: ../mail/mail-component.c:1079
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Tõrge e-posti seadistuste või kaustade uuendamisel"
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error"
msgstr "Viga"
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Errors"
msgstr "Vead"
-#: ../mail/mail-component.c:1594
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Hoiatused ja vead"
-#: ../mail/mail-component.c:1595
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Debug"
msgstr "Silumine"
-#: ../mail/mail-component.c:1595
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Vea-, hoiatus- ja silumisteated"
-#: ../mail/mail-component.c:1722
+#: ../mail/mail-component.c:1724
msgid "Debug Logs"
msgstr "Silumislogid"
-#: ../mail/mail-component.c:1736
+#: ../mail/mail-component.c:1738
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Ol_ekuribal näidatakse vigu"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1752
+#: ../mail/mail-component.c:1754
msgid "second(s)."
msgstr "sekund(it)."
-#: ../mail/mail-component.c:1758
+#: ../mail/mail-component.c:1760
msgid "Log Messages:"
msgstr "Logiteated:"
-#: ../mail/mail-component.c:1799
+#: ../mail/mail-component.c:1801
msgid "Log Level"
msgstr "Logimise tase"
-#: ../mail/mail-component.c:1808 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
-#: ../mail/mail-component.c:1818 ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2519
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
-#: ../mail/mail-component.c:1827 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Akna sulgemine"
@@ -14350,7 +14380,6 @@ msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
msgstr "Sõnumite tekstiosa ei vo_rmindata, kui selle suurus ületab"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "Minu _aadressiraamatus olevate saatjate sõnumeid ei märgita rämpsuks"
@@ -14484,9 +14513,8 @@ msgid ""
msgstr "Märkus: parooli ei küsita enne kui esimesel ühendumisel"
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-#, fuzzy
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "Seda valikut eiratakse kohandatud päiste vastavuse korral."
+msgstr "Seda valikut eiratakse kohandatud rämpspostipäiste vastavuse korral."
#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
@@ -14578,66 +14606,74 @@ msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Tavaline ki_rjatüüp:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "Mustandite kausta valimine"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Vali HTML fikseeritud laiusega kirjatüüp"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Vali printimise jaoks HTML fikseeritud laiusega kirjatüüp"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Vali HTML muutuva laiusega kirjatüüp"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Vali printimise jaoks HTML muutuva laiusega kirjatüüp"
#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "Saadetud sõnumite kausta valimine"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sending Mail"
msgstr "E-posti saatmine"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Saadetud _sõnumite kaust:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server vajab _autentimist"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Server _Type: "
msgstr "Serveri l_iik:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "All_kirjastamissertifikaat:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signat_ure:"
msgstr "All_kiri:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signatures"
msgstr "Allkirjad"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Signatures Table"
msgstr "Allkirjatabel"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "Spell Checking"
msgstr "Õigekirja kontrollimine"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "T_ype: "
msgstr "Lii_k:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -14645,7 +14681,7 @@ msgstr ""
"Siinolev keelteloend kajastab ainult keeli, millede jaoks on sõnastik "
"paigaldatud."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14654,7 +14690,7 @@ msgstr ""
"Selle skripti väljundit kasutatakse sinu signatuurina.\n"
"Nimevälja kasutatakse ainult kuvamiseks."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14662,26 +14698,26 @@ msgstr ""
"Sisesta nimi, millega sa soovid sellele kontole viidata.\n"
"Näiteks: \"Isiklik\" või \"Tööasjad\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Us_ername:"
msgstr "_Kasutajanimi:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "_Kasutajanimi:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Muutuva laiusega:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14691,125 +14727,125 @@ msgstr ""
"\n"
"Jätkamiseks vajuta \"Edasi\"."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Add Signature"
msgstr "Allkirja _lisamine"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Internetis asuvad pildid laaditakse alati"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
msgstr "Proksi _automaatseadistuse URL:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "Vaikimisi _rämpsuplugin:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Koosolekupäringuid ei _signeerita (Outlookiga ühilduvuse tarbeks)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Edastamise laad:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "Vastamisel paigutatakse a_llkiri algsest sõnumist ettepoole"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "Pildid _laaditakse kontaktide poolt saadetud sõnumites"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_Otsitakse ainult kohalikest aadressiraamatutest"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Make this my default account"
msgstr "See konto on _määratud minu vaikimisi kontoks"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Sõnum _märgitakse loetuks pärast"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "Internetist ei laadita kunagi ü_htegi pilti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Path:"
msgstr "_Rada:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"HTML-sõnumi saatmisel seda mittesoovivatele kontaktidele _küsitakse kinnitust"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Tühja _teemareaga sõnumi saatmisel küsitakse kinnitust"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Vastamise stiil:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
msgid "_Select..."
msgstr "_Vali..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Pildianimatsioone näitatakse"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "E-sõnumi eelvaates näidatakse saatja _fotot"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "Kellele / Koopia / Pimekoopia välju vä_hendatakse"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "Tu_rvalise ühenduse kasutamine:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Kasuta süsteemi _vaikeväärtuseid"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Kirjatüüp on sama, mis teistes rakendustes"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "addresses"
msgstr "aadressini"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "color"
msgstr "värvusega"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "description"
msgstr "kirjeldus"
@@ -14909,7 +14945,7 @@ msgstr "_Märgistus:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Litsentsitingimustega _nõustumisel märgi see ruut"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:833
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s pingimine"
@@ -15002,58 +15038,58 @@ msgstr "Hoidla %s avamine"
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Kausta %s eemaldamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1501
+#: ../mail/mail-ops.c:1530
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Kausta %s salvestamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1564
+#: ../mail/mail-ops.c:1593
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Konto '%s' sõnumite puhastamine ja salvestamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1565
+#: ../mail/mail-ops.c:1594
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Konto %s salvestamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1619
+#: ../mail/mail-ops.c:1648
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Kausta värskendamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
+#: ../mail/mail-ops.c:1688 ../mail/mail-ops.c:1738
msgid "Expunging folder"
msgstr "Kataloogi puhastamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1706
+#: ../mail/mail-ops.c:1735
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Prügikasti '%s' tühjendamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1707
+#: ../mail/mail-ops.c:1736
msgid "Local Folders"
msgstr "Kohalikud kaustad"
-#: ../mail/mail-ops.c:1788
+#: ../mail/mail-ops.c:1817
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Sõnumi %s vastuvõtmine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1895
+#: ../mail/mail-ops.c:1924
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d sõnumi vastuvõtmine"
msgstr[1] "%d sõnumi vastuvõtmine"
-#: ../mail/mail-ops.c:1980
+#: ../mail/mail-ops.c:2009
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "%d sõnumi salvestamine"
msgstr[1] "%d sõnumi salvestamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:2058
+#: ../mail/mail-ops.c:2087
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15062,11 +15098,11 @@ msgstr ""
"Viga sõnumite salvestamisel %s kausta\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2130
+#: ../mail/mail-ops.c:2159
msgid "Saving attachment"
msgstr "Manuse salvestamine"
-#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
+#: ../mail/mail-ops.c:2177 ../mail/mail-ops.c:2185
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15075,27 +15111,27 @@ msgstr ""
"Väljundfaili pole võimalik luua: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2171
+#: ../mail/mail-ops.c:2200
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Andmeid pole võimalik kirjutada: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2317
+#: ../mail/mail-ops.c:2346
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Ühendun lahti: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2317
+#: ../mail/mail-ops.c:2346
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Taasühendamine %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2413
+#: ../mail/mail-ops.c:2442
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Konto '%s' ettevalmistamine võrguvabaks režiimiks"
-#: ../mail/mail-ops.c:2499
+#: ../mail/mail-ops.c:2528
msgid "Checking Service"
msgstr "Teenuse kontrollimine"
@@ -15124,26 +15160,26 @@ msgstr "Ootamine..."
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Uute sõnumite kontroll"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Parooli sisestamine %s jaoks"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Parooli sisestamine"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Parooli sisestamine %s jaoks"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Parooli sisestamine"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Kasutaja katkestas toimingu."
@@ -15810,85 +15846,85 @@ msgstr "_Puhasta"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Ava sõnumid"
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Unseen"
msgstr "Nägemata"
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Seen"
msgstr "Nähtud"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Answered"
msgstr "Vastatud"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Forwarded"
msgstr "Edastatud"
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Mitu nägemata sõnumit"
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1058
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Mitu sõnumit"
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lowest"
msgstr "Madalaim"
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Lower"
msgstr "Alumine"
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Higher"
msgstr "Kõrge"
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1068
msgid "Highest"
msgstr "Kõrgeim"
-#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1660 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../mail/message-list.c:1667 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Täna %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1676 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Eile %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1688 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a, %d. %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1696 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1698 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4373
+#: ../mail/message-list.c:3981 ../mail/message-list.c:4441
msgid "Generating message list"
msgstr "Sõnumiloendi genereerimine"
-#: ../mail/message-list.c:4223
+#: ../mail/message-list.c:4289
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:4225
+#: ../mail/message-list.c:4291
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Selles kaustas pole sõnumeid."
@@ -15921,6 +15957,10 @@ msgstr "Saadetud sõnumid"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr ""
+
#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Helista"
@@ -16009,8 +16049,8 @@ msgstr ""
"Fraaside kirjeldamine, mille esinemise korral näidatakse manuse puudumise "
"kohta meeldetuletust."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Võtmesõnad"
@@ -16045,9 +16085,10 @@ msgid "_Edit Message"
msgstr "_Redigeeri sõnumit"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
+"play them directly from Evolution."
msgstr ""
"Vormindusplugin audiomanuste kuvamiseks sõnum osana ja nende esitamiseks "
"ilma välist esitajat avamata."
@@ -16160,7 +16201,7 @@ msgstr "Ajutiste varufailide eemaldamine"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
msgid "Ensuring local sources"
-msgstr ""
+msgstr "Kohalike allikate kindlakstegemine"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
@@ -16274,52 +16315,47 @@ msgstr "_Taasta sätted..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Varunda sätted..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:530 ../plugins/bbdb/bbdb.c:539
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automaatsed kontaktid"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:554
msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr "Sõnumile vastamisel luuakse automaatselt aa_dressiraamatu kirje"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:560
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Vali automaatsetele kontaktidele aadressiraamat"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:575
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Kiirsuhtluse kontaktid"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:590
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr ""
-"Kontaktandmeid ja pilte sünkroniseeritakse perioodiliselt Pidgin'i "
-"sõbranimekirjaga"
+msgstr "Kontaktandmete ja piltide sünkroniseerimine Pidgin'i sõbranimekirjaga"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:596
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Vali Pidgin'i sõbranimekirja jaoks aadressiraamat"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sünkroniseeri sõ_branimekiri kohe"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"Plugin, mis automaatselt täiendab aadressiraamatut sinu poolt vastatud "
-"kirjade adressaatide nime ja e-posti aadressiga. Samuti täiendatakse "
-"aadressiraamatut välksõnumite sõbranimekirja kontaktide andmetega."
+"sõnumite adressaatide nime ja e-posti aadressiga. Samuti täiendatakse "
+"aadressiraamatut välksõnumirakenduse sõbranimekirja kontaktide andmetega."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
@@ -16334,7 +16370,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Bogofilteri lapsprotsess ei vasta ja seetõttu kõrvaldatakse..."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
#, c-format
@@ -16344,7 +16380,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Tõrge Bogofilteri torus, veakood: %d"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
@@ -16523,19 +16559,19 @@ msgstr "Kas sa soovid Evolutioni määrata vaikimisi e-posti kliendiks?"
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "Märgitud _vaikimisi aadressiraamatuks"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "Märgitud _vaikimisi kalendriks"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "Märgitud _vaikimisi ülesannete loendiks"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Märgitud _vaikimisi märkmeloendiks"
@@ -16544,7 +16580,6 @@ msgid "Default Sources"
msgstr "Vaikimisi allikad"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
@@ -16552,16 +16587,16 @@ msgstr ""
"Kalendri või aadressiraamatu vaikimisi kalendriks või aadressiraamatuks "
"märkimise funktsionaalsuse tagamine."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
msgstr "Kohandatud _päised"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "Võti"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "Väärtused"
@@ -16730,7 +16765,7 @@ msgstr "%s KB"
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -16771,38 +16806,38 @@ msgstr "Uus parool:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Sinu käesolev parool on aegunud. Palun vaheta nüüd oma parool ära."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Sinu parool aegub järgneva %d päeva jooksul"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Toimetaja (lugemine, loomine, muutmine)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Autor (lugemine, loomine)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Ülevaataja (ainult lugemiseks)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Delegeeritud õigused"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%s pääsuõigused"
@@ -16810,7 +16845,7 @@ msgstr "%s pääsuõigused"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -16820,66 +16855,66 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Samuti on Sulle antud õigus näha järgnevaid minu katalooge:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Samuti on Sul lubatud näha minu isiklikke kirjeid."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Siiski pole Sul lubatud näha minu isiklikke kirjeid."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Sind on määratud kasutaja %s delegaadiks"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Delegeerida kellele"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Eemaldada delegaat %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Active Directory't pole võimalik kasutada"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Active Directory'st pole võimalik ennast leida"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Delegaati %s pole võimalik Active Directory'st leida"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Delegaati %s pole võimalik eemaldada"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Delegaatide loendit pole võimalik uuendada."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Delegaati %s pole võimalik lisada"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Viga delegaatide loendi lugemisel."
@@ -16932,11 +16967,11 @@ msgstr "_Ülesanded:"
msgid "Permissions..."
msgstr "Pääsuõigused..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Kausta nimi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Kausta suurus"
@@ -16954,20 +16989,20 @@ msgstr "Teise kasutaja kausta tellimine"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange kirjakaustade puu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Lõpeta kausta tellimus..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Kas tõesti loobuda kausta \"%s\" tellimusest?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "\"%s\" tellimusest loobumine"
@@ -17028,18 +17063,18 @@ msgstr "Su parool aegub 7 päeva jooksul..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Muuda parooli"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Ligipääs keelatud.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Lisa kasutaja:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:408
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
msgstr "Kasutaja lisamine"
@@ -17157,11 +17192,11 @@ msgstr "_Tundlikkus:"
msgid "_User"
msgstr "_Kasutaja"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Kasutaja valimine"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Aadressiraamat..."
@@ -17613,10 +17648,6 @@ msgstr ""
"salvestatakse kataloogi ~/.evolution/faces. Seda pilti hakatakse tulevikus "
"kasutama väljuvatele sõnumitele päisesse lisamiseks."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Näopilt"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -17675,26 +17706,28 @@ msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>Server</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
msgstr "Plugin google kalendri ja kontaktide seadistamiseks."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Google allikad"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Kontroll-loend"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
msgstr "Plugin groupwise kalendri- ja kontaktiallikate seadistamiseks."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Account Setup"
+msgid "GroupWise Account Setup"
msgstr "Groupwise'i konto sätted"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17719,24 +17752,24 @@ msgstr ""
"Jagatud kausta paigaldamiseks klõpsa \"Edasi\"\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Jagatud kausta paigaldamine"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Jagatud kataloogi paigaldamine"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Rämpsposti sätted"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Rämpsposti sätted"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Rämpsposti sätted..."
@@ -17780,15 +17813,17 @@ msgid "Retract Mail"
msgstr "E-posti tagasivõtmine"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
+#, fuzzy
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
msgstr "Groupwise'i sõnumitele saatmisvalikute lisamine"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
msgstr "Plugin Groupwise kontode võimaluste jaoks."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Features"
+msgid "GroupWise Features"
msgstr "Groupwise'i võimalused"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
@@ -17831,32 +17866,34 @@ msgid "Account Already Exists"
msgstr "Konto on juba olemas"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
"address and try again."
msgstr ""
-"Proksisse kasutajana &quot;{0}&quot; sisselogimine ei õnnestunud. Palun "
-"kontrolli oma e-posti ID-d ja proovi uuesti."
+"Proksisse kasutajana &quot;{0}&quot; sisselogimine nurjus. Palun kontrolli "
+"oma e-posti aadressi ja proovi uuesti."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
msgid "This is a recurring meeting"
msgstr "See on korduv kohtumine"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
msgid "Would you like to accept it?"
msgstr "Kas nõustud sellega?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "Kas lükkad selle tagasi?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
-msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
msgstr "Sul pole võimalik kausta määratud kasutajaga &quot;{0}&quot; jagada"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
-msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
@@ -17876,7 +17913,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kon_taktid..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Sõnum"
@@ -17961,7 +17998,7 @@ msgstr "Volitatatu kasutajanimi"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sPalun sisesta %s parool (kasutaja %s)"
@@ -17985,7 +18022,7 @@ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Voliniku sakk on saadaval ainult juhul, kui konto on lubatud."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
@@ -18001,68 +18038,68 @@ msgstr "Uus _jagatud kataloog..."
msgid "Sharing"
msgstr "Jagamine"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
msgid "Custom Notification"
msgstr "Kohandatud teavitus"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
msgid "Add "
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
msgid "Modify"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
msgid "Message Status"
msgstr "Sõnumi olek"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
msgid "Subject:"
msgstr "Teema:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
msgid "From:"
msgstr "Saatja:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
msgid "Creation date:"
msgstr "Loomise kuupäev:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Recipient: "
msgstr "Saajad: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
msgid "Delivered: "
msgstr "Kohale toimetatud: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Opened: "
msgstr "Avatud: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Accepted: "
msgstr "Nõustutud: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Deleted: "
msgstr "Kustutatud: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Declined: "
msgstr "Tagasi lükatud: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Completed: "
msgstr "Lõpetatud: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Undelivered: "
msgstr "Kohale toimetamata: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Jälgi sõnumi olekut..."
@@ -18132,28 +18169,28 @@ msgstr "Plugin IMAP kontode võimaluste jaoks."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP-i võimalused"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:77
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "_Impordi kalendrisse"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Impordi ülesannetesse"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:200
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Impordi ICS-i"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:223
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Ülesandeloendi valimine"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:227
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Kalendri valimine"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
-#: ../shell/e-shell-importer.c:698
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Impordi"
@@ -18166,11 +18203,11 @@ msgstr "Kalendrisse importimine"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "ICS-manuste importimine kalendrisse."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Hardware Abstraction Layer pole laaditud"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -18178,11 +18215,11 @@ msgstr ""
"Vajalik \"hald\" teenus ei tööta hetkel. Palun luba see teenus ja käivita "
"programm uuesti või võta ühendust oma süsteemiülemaga."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Tõrge iPod'i leidmisel"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
@@ -18190,13 +18227,12 @@ msgstr ""
"Evolution ei leia sünkroniseerimiseks iPod'i. iPod pole kas ühendatud või "
"pole see sisse lülitatud."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iKalendri vorming (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr ""
@@ -18383,23 +18419,23 @@ msgstr "See märge kordub"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2388
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "Pärast tegevuse läbiviimist sõnum _kustutatakse"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430
msgid "Conflict Search"
msgstr "Vastuolude otsimine"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2413
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Vali kalendrid, millest tuleb koosolekute vastuolusid otsida"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Täna"
@@ -18967,20 +19003,20 @@ msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr ""
"Kas teavitusi tuleb näidata ainult Sisendkausta või ka teiste kaustade kohta."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "_D-Bus'i teate genereerimine"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Evolutioni sõnumiteavutus"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "Sõnumiteavituse omadused"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -18995,55 +19031,55 @@ msgstr[1] ""
"Sulle on %d uut sõnumit\n"
"kaustas %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Sulle on %d uus sõnum."
msgstr[1] "Sulle on %d uut sõnumit."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Uus e-sõnum"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Teavitusalas kuvatakse _ikooni"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "Teavitusala ikooni _vilgutatakse"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Ikoo_niga koos kuvatakse ka sõnumit"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Uue sõnumi saabumisel esitatakse _heli"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_Piiksutakse"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Esitatakse heli_faili"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "_Faili nimi:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Helifaili valimine"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "_Esita"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Uutest sõnumitest teatatakse ainult _Sisendkausta kohta"
@@ -19270,13 +19306,12 @@ msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "Kas märkida ka alamkaustade sõnumid?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
-"Kõigi valitud kataloogis ja selle alamkataloogides olevate sõnumite "
-"loetuksmärkimine"
+"Kas soovid ainult valitud kataloogis olevaid sõnumeid loetuks märkida või "
+"tuleb sama teha ka kõigis alamkataloogides?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
msgid "Current Folder and _Subfolders"
@@ -19328,7 +19363,7 @@ msgstr "Plugin määramaks millised pluginad on lubatud ja millised mitte."
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pluginahaldur"
@@ -19340,24 +19375,24 @@ msgstr "Pluginate lubamine ja keelamine"
msgid "_Plugins"
msgstr "_Pluginad"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(id)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistused"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Märkus: mõned muudatused rakenduvad alles pärast taaskäivitamist"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Ülevaade"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
@@ -19382,19 +19417,19 @@ msgstr "Lihtteksti režiim"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Lihtteksti eelistamine"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Kui sõnum sisaldab HTML-i, siis näidatakse HTML-ina"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Eelistatakse lihtteksti"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Näidatakse alati lihttekstina"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_HTML-režiim"
@@ -19423,7 +19458,8 @@ msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publitseeri kalendri andmed"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid eemaldada seda URL-i?"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
@@ -19461,8 +19497,9 @@ msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "Avalikustamise sa_gedus"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid ""
-"SSH\n"
+"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
"FTP (with login)\n"
"Windows share\n"
@@ -19527,58 +19564,59 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "Pythoni EPlugini laaduri testplugin."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
msgstr "Plugin, mis laadib teisi pythonis kirjutatud pluginaid."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
msgid "Python Loader"
msgstr "Pythoni laadur"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (sisseehitatud)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "SpamAssassin'it ei leitud, kood: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Tõrge toru loomisel: %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "Viga pärast fork'i: %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "SpamAssassin'i lapsprotsess ei vasta ja seetõttu kõrvaldatakse..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
-#, c-format
-msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "SpamAssassin'i lapsprotsess ei vasta ja seetõttu kõrvaldatakse..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tõrge SpamAssassini torus, veakood: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available."
msgstr "SpamAssassin pole saadaval."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "See teeb filtri usaldusväärsemaks, kuid samas ka aeglasemaks"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "_Kaasatakse ka välised testid"
@@ -19591,12 +19629,12 @@ msgstr ""
"oluline, et SpamAssassin oleks paigaldatud."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "SpamAssassin rämpspostiplugin"
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin'i valikud"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Spamassassin Options"
-msgstr "SpamAssassin'i valikud"
+msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgstr "SpamAssassin rämpspostiplugin"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
@@ -19604,7 +19642,7 @@ msgstr "Plugin kõigi sõnumi manuste või osade ühekorraga salvestamiseks."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
msgid "Save attachments"
msgstr "Manuste salvestamine"
@@ -19616,15 +19654,15 @@ msgstr "Salvesta manused..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Kõikide manuste salvestamine"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
msgid "Select save base name"
msgstr "Salvestamise alusnime valimine"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tüüp"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
@@ -19632,79 +19670,79 @@ msgstr "Salvesta"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Kirjelduste loend"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Kategooriate loend"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Kommentaaride loend"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktide loend"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Algus"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Lõpp"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "Täitmisprotsent"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Osalejajate loend"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Laiendatud valikus CSV vormingule"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Päise lisamine"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Väljaeraldaja:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Kirjete eraldaja:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Väärtuste kapseldamine:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Komaga eraldatud väärtuste vorming (.csv)"
@@ -19725,15 +19763,15 @@ msgstr "_Salvesta kettale"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF vorming (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Sihtfaili valimine"
@@ -19765,15 +19803,15 @@ msgstr ""
msgid "Setup Assistant"
msgstr "Seadistusabiline"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolutioni seadistusabiline"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Tere tulemast"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -19785,29 +19823,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Jätkamiseks klõpsa palun \"Edasi\" nuppu. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
msgstr "Failide importimine"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-#: ../shell/e-shell-importer.c:143
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Palun valige andmed, mida soovid importida:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
-#: ../shell/e-shell-importer.c:396
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Programmist %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
-#: ../shell/e-shell-importer.c:507
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Andmete importimine."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:521
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Palun oota"
@@ -19831,32 +19869,30 @@ msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Varuvaria_ndina koostatakse jutulõng teema alusel"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
-"Fraaside kirjeldamine, mille esinemise korral näidatakse manuse puudumise "
-"kohta meeldetuletust."
-#: ../plugins/templates/templates.c:614
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
msgstr "Pealkirja pole"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
msgstr "Salvesta _mallina"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
msgstr "Salvestamine mallina"
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Mallipluginal põhinevad mustandid"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+#, fuzzy
+msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
msgstr "Lihtne ytnef'i kasutav plugin, mis kodeerib TNEF-manuseid lahti."
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
@@ -19875,14 +19911,14 @@ msgstr "WebDAV'i kontaktid"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr ""
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
@@ -19973,15 +20009,15 @@ msgstr "Autonoomses olekus kettale sünkroniseeritavate kaustade radade loend"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Mitte-proksi hostid"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-proksimise kasutamiseks kasutatav autentimisparool."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr ""
+msgstr "Proksi seadistamise režiim"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "SOCKS proxy host name"
@@ -20176,23 +20212,16 @@ msgstr "Vali, millist tüüpi importerit sa soovid kasutada:"
#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
-"Vali fail, mida Sa soovid Evolutioni importida,\n"
-"ning vali ka allpool olevast valikukastist, mis\n"
-"tüüpi failiga on tegemist.\n"
-"\n"
-"Kui Sa ole veendunud, et Evolution tunneb faili\n"
-"ise ära, siis võid failitüübiks valida \"Automaatne\"."
+"Vali fail, mida Sa soovid Evolutioni importida, ning vali ka allpool olevast "
+"valikukastist, mis liiki failiga on tegemist."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:140
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Vali selle importimise sihtkoht"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:146
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -20204,27 +20233,27 @@ msgstr ""
"ühtegi imporditavat seadistusfaili. Kui sa soovid veel proovida,\n"
"siis vajuta \"Tagasi\" nuppu.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:284
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Failinimi:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:289
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Faili valimine"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:298
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "Faili _tüüp:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:334
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Andmete ja seadistuste importimine _vanematest programmidest"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:337
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Üksiku _faili importimine"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolutioni eelistused"
@@ -20255,7 +20284,7 @@ msgstr "Bug buddy veateatamisprogrammi pole võimalik käivitada."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001.\n"
@@ -20264,23 +20293,23 @@ msgstr ""
"Kaarel Jõgi <kaarel@gg.ee>, 2002.\n"
"Priit Laes <amd@store20.com>, 2003-2007."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolutioni veebisait"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Viga KKK veebilehe avamisel."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "Ühendu v_õrku"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Siirdu aut_onoomsesse olekusse"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Siirdumine võrguvabasse olekusse"
@@ -20318,7 +20347,7 @@ msgstr "Tundmatu süsteemne viga."
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
@@ -20487,18 +20516,22 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "Kas sa soovid unustada kõik meeldejäetud paroolid?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "Evolutioni pole võimalik käivitada"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Kas kustutada vanad andmed versioonist {0}?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution ei ole võimeline käivituma."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
@@ -20506,15 +20539,15 @@ msgstr ""
"Meeldejäetud paroolide unustamine nullib ära kõik meeldejäetud paroolid. "
"Paroolid küsitakse uuesti järgmisel korral, mil neid vaja läheb."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Uuendamiseks napib kettaruumi."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Kas tõesti kustutada vanad andmed?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
"permanently removed.\n"
@@ -20535,9 +20568,10 @@ msgstr ""
"Pärast kustutamist pole sul võimalik ilma käsitsi sekkumiseta enam "
"Evolutioni vanemat versiooni kasutada.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
@@ -20551,11 +20585,11 @@ msgstr ""
"võid sa hiljem omal vabal valikul käsitsi eemaldada kataloogi &quot;"
"evolution&quot;.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "Tõrge eelmisest versioonist uuendamisel: {0}"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -20568,7 +20602,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enne jätkamise pead Sa oma kodukataloogi looma rohkem vaba ruumi."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -20578,7 +20612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Üksikasjade jaoks klõpsa nupule \"Abi\"."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -20592,19 +20626,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Üksikasjade jaoks klõpsa nupule \"Abi\"."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Forget"
msgstr "_Unusta"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Keep Data"
msgstr "_Säilita andmed"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Tuleta mulle hiljem meelde"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:35
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -20695,22 +20729,22 @@ msgstr "E-posti aadress"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Kõik sertifitseerimiskeskuse failid"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Sertifikaadivaatur: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Sisesta sisesta parool '%s' jaoks"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Palun sisesta uus parool sertifikaatide andmebaasi jaoks"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Sisesta uus parool"
@@ -21090,15 +21124,15 @@ msgstr "Omaniku unikaalne ID"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Sertifikaadi signatuuri väärtus"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12-faili parool"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Sisesta PKCS12-faili jaoks parool:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Imporditud sertifikaat"
@@ -21368,7 +21402,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Kuu"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
@@ -21377,7 +21411,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Prinditava kalendri eelvaatlemine"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
@@ -22381,9 +22415,8 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Olekuriba näitamine/peitmine"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Work _Offline"
-msgstr "Siirdumine võrguvabasse olekusse"
+msgstr "Tööta _võrguvabas olekus"
#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
@@ -22540,7 +22573,7 @@ msgstr ""
"Parema hiirenupuga saab kaarti vähendada."
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Kollektsioon"
@@ -22562,16 +22595,16 @@ msgstr "\"%s\" jaoks vaadete kirjeldamine"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Instants"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Salvesta käesolev vaade"
@@ -22585,7 +22618,7 @@ msgstr "_Asenda olemasolev vaade"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Kohandatud vaade"
@@ -22594,32 +22627,32 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Salvesta kohandatud vaade"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Kirjelda vaateid..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "Käesolev _vaade"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Vaate \"%s\" valimine"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Praegune vaade on kohandatud vaade"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Salvesta kohandatud vaade..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Käesoleva vaate salvestamine"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Vaadete loomine ja muutmine"
@@ -22675,11 +22708,11 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Soovitan manust automaatselt kuvada"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Kuu kalender"
@@ -22724,130 +22757,130 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Vähim laius"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Vähim laius"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Jaotus"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Praegu"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Kellaaeg peab olema sisestatud %s formaadis"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Protsendi väärtus peab olema 0 - 100."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Araabia"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Balti"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Kesk-Euroopa"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Hiina"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirillitsa"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Heebrea"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Jaapani"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Türgi"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Lääne-Euroopa"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Lääne-Euroopa, uust"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Traditsiooniline"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Lihtsustatud"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Visuaalne"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Tundmatu kooditabel: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Kooditabel"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Sisesta kasutatav kooditabel"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "K_ooditabel"
@@ -22865,7 +22898,7 @@ msgstr "Kalendri näitamiseks klõpsa sellel nupul"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr ""
+msgstr "Ajavalimiseks kasutatav kombineeritud valikukast"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
@@ -22919,11 +22952,11 @@ msgstr "Sildividin"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Laiendaja suurus"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Laienduse noole suurus"
@@ -22936,61 +22969,61 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Ruum laiendaja noole ümber"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Laiendatud otsing"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Salvesta otsing"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Otsingud"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Otsingud"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Salvesta otsing..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Redigeeri salvestatud otsinguid..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Laiendatud otsing..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Kõigist kontodest"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Käesolevast kontost"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "Käesolevast kaustast"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Käesolevast sõnumist"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Vali pilt"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:625
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Maailmakaart"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -22998,23 +23031,23 @@ msgstr ""
"Hiirel põhinev interaktiivne kaart ajavööndi valimiseks. "
"Klaviatuurikasutajad peaksid ajavööndi valima allolevast valikukastist."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Millega sünkroniseerida:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Isiklike kirjete sünkroniseerimine"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Katekooriate sünkroniseerimine:"
@@ -23030,78 +23063,78 @@ msgstr ""
msgid "Column width"
msgstr "Veeru laius"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Otsinguliigi muutmiseks klõpsa siia"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
msgstr "_Otsing"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "_Find Now"
msgstr "_Otsing"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Clear"
msgstr "_Puhasta"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Item ID"
msgstr "Kirje ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
msgid "Sho_w: "
msgstr "_Kategooria: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Ot_sing: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
msgid " i_n "
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Kursori rida"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Kursori veerg"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Sortija"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Valimise režiim"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Kursorirežiim"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "Kui _kustutatakse:"
@@ -23263,7 +23296,7 @@ msgstr "_Saadaolevad kategooriad:"
msgid "categories"
msgstr "kategooriad"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "hüpikakende loend"
@@ -23283,23 +23316,23 @@ msgstr "Fokusseeritud veerg"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Valimata veerg"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Läbikriipsutatud veerg"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
msgid "Underline Column"
msgstr "Allajoonitud veerg"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
msgid "Bold Column"
msgstr "Rasvane veerg"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
msgid "Color Column"
msgstr "Värviline veerg"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
msgid "BG Color Column"
msgstr "Taustavärviga veerg"
@@ -23411,15 +23444,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Sortimine..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD kood"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Kogupäis"
@@ -23440,93 +23473,93 @@ msgstr ""
"Tabelisse veeru lisamiseks tuleb see\n"
"lohistada kohale, kus sa seda näha soovid."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d kirje)"
msgstr[1] "%s : %s (%d kirjet)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d kirje)"
msgstr[1] "%s (%d kirjet)"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Reavärvuste asendamine"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr ""
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr ""
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr ""
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Kursorirežiim"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Valikumudel"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Pikkuse lävi"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr ""
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
@@ -23594,7 +23627,7 @@ msgid "Font Description"
msgstr "Kirjatüübi kirjeldus"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Sortimisandmed"
@@ -23616,8 +23649,8 @@ msgstr "Tabeli mudel"
msgid "Cursor row"
msgstr "Kursori rida"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr ""
@@ -23625,15 +23658,15 @@ msgstr ""
msgid "Use click to add"
msgstr "Klõpsa lisamiseks"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Retrovälimus"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Joonte ning +/- laiendajate joonistamine."
@@ -23695,11 +23728,11 @@ msgstr "Teksti kõrgus"
#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsite kasutamine"
#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsid"
#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
@@ -23740,293 +23773,3 @@ msgstr "Välksõnumikontekst"
#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Upcoming Appointments"
-#~ msgstr "Saabuvad sündmused"
-
-#~ msgid "button-user"
-#~ msgstr "button-user"
-
-#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-#~ msgstr "Kas krahhituvastus peab töötama või mitte."
-
-#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
-#~ msgstr "Taastamishoiatuse dialoogi vahelejätmine"
-
-#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
-#~ msgstr "Kas krahhituvastus tuleb läbi viia või mitte"
-
-#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kas Evolutioni taastamise hoiatusdialoog tuleb vahele jätta või mitte."
-
-#~ msgid "Evolution Crash Detection"
-#~ msgstr "Evolutioni krahhituvastus"
-
-#~ msgid "Ig_nore"
-#~ msgstr "_Eira"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution paistab olevat viimase töötamise lõpetanud ootamatult.\n"
-#~ "Ettevaatusabinõuna on nüüd kõik eelvaatepaanid peidus. Sul on neid\n"
-#~ "võimalik Vaate menüü abil nähtavale tuua.\n"
-
-#~ msgid "_Do not show this message again"
-#~ msgstr "Seda _teadet enam uuesti mitte näidata."
-
-#~ msgid "Migrating `%s':"
-#~ msgstr "Siirdamine `%s':"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Omadused..."
-
-#~ msgid "D_escription:"
-#~ msgstr "_Kirjeldus:"
-
-#~ msgid "De_scription:"
-#~ msgstr "_Kirjeldus:"
-
-#~ msgid "Updating query"
-#~ msgstr "Päringu uuendamine"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Kasutajanimi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update every"
-#~ msgstr "Päringu uuendamine"
-
-#~ msgid ""
-#~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can "
-#~ "accept appointments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kalendriallikas '{0}' on kirjutuskaitsega. Kalendrivaates tuleks valida "
-#~ "kalender, mis võimaldab muudatusi sisse viia."
-
-#~ msgid "_Save Message"
-#~ msgstr "_Salvesta sõnum"
-
-#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
-#~ msgstr "%s (%u)"
-
-#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kas märkida kõik selles kaustas ja alamkaustades olevad sõnumid loetuks?"
-
-#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-#~ msgstr "Kas sa soovid seda operatsiooni ka alamkaustades läbi viia?"
-
-#~ msgid "Mark All Messages as Read"
-#~ msgstr "Märgi kõik sõnumid loetuks"
-
-#~ msgid "A plugin that manages the Startup wizard."
-#~ msgstr "Käivitusnõustajat käsitlev plugin."
-
-#~ msgid "Startup wizard"
-#~ msgstr "Käivitusnõustaja"
-
-#~ msgid "A string description of the current printer settings."
-#~ msgstr "Käesoleva printeri sätete kirjeldus stringina."
-
-#~ msgid "No folder name specified."
-#~ msgstr "Kausta nimi on kirjeldamata."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-#~ msgstr "Kausta nimi ei tohi sisaldada Return sümbolit"
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-#~ msgstr "Kausta nimi ei tohi sisaldada \"/\" sümbolit."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-#~ msgstr "Kausta nimi ei tohi sisaldada \"#\" sümbolit."
-
-#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-#~ msgstr "'.' ja '..' on reserveeritud kaustanimed."
-
-#~ msgid "All Day Event"
-#~ msgstr "Kogu päeva kestev sündmus"
-
-#~ msgid "Send _Options"
-#~ msgstr "Saatmise _valikud"
-
-#~ msgid "Show messages in the normal style"
-#~ msgstr "Sõnumi näitamine tavalise laadiga"
-
-#~ msgid "Status Details"
-#~ msgstr "Oleku üksikasjad"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Ajavöönd"
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f GB"
-
-#~ msgid "Permission Denied."
-#~ msgstr "Juurdepääs keelatud."
-
-#~ msgid "<b>Display</b>"
-#~ msgstr "<b>Kuva</b>"
-
-#~ msgid "<b>Server Information</b>"
-#~ msgstr "<b>Serveri info</b>"
-
-#~ msgid "Unknown reason"
-#~ msgstr "Tundmatu põhjus"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Ava fail"
-
-#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-#~ msgstr "Faili &quot;{0}&quot; pole võimalik avada."
-
-#~ msgid "Attach original message"
-#~ msgstr "Algupärane sõnum lisatakse manusena"
-
-#~ msgid "Do not quote original message"
-#~ msgstr "Algupärast sõnumit ei tsiteerita"
-
-#~ msgid "Quote original message"
-#~ msgstr "Tsiteeritakse algupärast sõnumit"
-
-#~ msgid "Enter a name for this signature."
-#~ msgstr "Sisesta nimi sellele allkirja jaoks."
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nimi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kas sa soovid jäädavalt eemaldada kõik kustutatud sõnumid kaustast &quot;"
-#~ "{0}&quot;?"
-
-#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr "Kustutada &quot;{0}&quot;?"
-
-#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr "Kas kustutada otsingukaustas &quot;{0}&quot; olevad sõnumid?"
-
-#~ msgid "Only on _Current Folder"
-#~ msgstr "Ainult _käesolevast kaustast"
-
-#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
-#~ msgstr "Manuste meeldetuletaja plugina lubamine"
-
-#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
-#~ msgstr "Manuste meeldetuletaja plugina lubamine."
-
-#~ msgid "Remind _missing attachments"
-#~ msgstr "_Puuduvate manuste kohta näidatakse meeldetuletust"
-
-#~ msgid "_Refresh:"
-#~ msgstr "Värskendamissa_gedus:"
-
-#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
-#~ msgstr "Selle plugina jaoks puudub seadistamise valik."
-
-#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
-#~ msgstr "Võimalus sõnumikoostajast sõnumi printimiseks."
-
-#~ msgid "Print Message"
-#~ msgstr "Sõnumi printimine"
-
-#~ msgid "Prints the message"
-#~ msgstr "Sõnumi printimine"
-
-#~ msgid "Copy selection to clipboard"
-#~ msgstr "Valiku kopeerimine lõikelauale"
-
-#~ msgid "Cut selection to clipboard"
-#~ msgstr "Valitud teksti lõikamine lõikelauale"
-
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Lõikepuhvri sisu asetamine"
-
-#~ msgid "Delete all but signature"
-#~ msgstr "Kustuta kõik peale allkirja"
-
-#~ msgid "For_mat"
-#~ msgstr "Vor_ming"
-
-#~ msgid "HT_ML"
-#~ msgstr "HT_ML"
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Ava fail"
-
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "PGP krüptimine"
-
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "PGP-allkiri"
-
-#~ msgid "S/MIME Encrypt"
-#~ msgstr "S/MIME krüptimine"
-
-#~ msgid "S/MIME Sign"
-#~ msgstr "S/MIME-allkiri"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Salvesta kui"
-
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "Salvesta kausta..."
-
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "Käesoleva faili salvestamine teise kausta"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Saada"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "Sõnumi saatmine HTML-vormingus"
-
-#~ msgid "_Delete all"
-#~ msgstr "_Kustuta kõik"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Ava..."
-
-#~ msgid "C_lose"
-#~ msgstr "_Sulge"
-
-#~ msgid "H_TML"
-#~ msgstr "H_TML"
-
-#~ msgid "Save and _Close"
-#~ msgstr "Salvesta ja _sulge"
-
-#~ msgid "Save the current file and close the window"
-#~ msgstr "Aktiivse faili salvestamine ja akna sulgemine"
-
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "Värskenda ülesannete nimekirja"
-
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "Värskenda kaustade nimekirja"
-
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Kausta eemaldamine sinu tellitud kaustade nimekirjast"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Telli"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Lõpeta tellimus"
-
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "_Inverdi valik"
-
-#~ msgid "TimeZone Combobox"
-#~ msgstr "Ajavöönd valikukast"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5b9820494e..b017ab39d5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-09 12:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -671,10 +671,20 @@ msgstr "Pertsonala"
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP zerbitzarian"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontaktua"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "Create a new contact"
msgstr "Sortu kontaktu berria"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Kontaktuen _zerrenda"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria"
@@ -684,6 +694,11 @@ msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria"
msgid "New Address Book"
msgstr "Helbide-liburu berria"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "Helbide-_liburua"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new address book"
msgstr "Sortu helbide-liburu berria"
@@ -5350,6 +5365,11 @@ msgstr "Egutegi-iturburuaren hautatzailea"
msgid "New appointment"
msgstr "Hitzordu berria"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Hitzordua"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Sortu hitzordu berria"
@@ -5358,6 +5378,11 @@ msgstr "Sortu hitzordu berria"
msgid "New meeting"
msgstr "Bilera berria"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "_Bilera"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Sortu bilera-eskaera berria"
@@ -5366,6 +5391,11 @@ msgstr "Sortu bilera-eskaera berria"
msgid "New all day appointment"
msgstr "Egun osoko hitzordu berria"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "Egun _osoko hitzordua"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Sortu egun osoko hitzordu berria"
@@ -5374,6 +5404,11 @@ msgstr "Sortu egun osoko hitzordu berria"
msgid "New calendar"
msgstr "Egutegi berria"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "_Egutegia"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Egutegi berria sortzen du"
@@ -8537,6 +8572,11 @@ msgstr "Zirkular-iturburuen hautatzailea"
msgid "New memo"
msgstr "Zirkular berria"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "_Zirkularra"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Sortu zirkular berria"
@@ -8545,6 +8585,11 @@ msgstr "Sortu zirkular berria"
msgid "New shared memo"
msgstr "Partekatutako zirkular berria"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared memo"
+msgstr "_Partekatutako zirkularra"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Sortu partekatutako zirkular berria"
@@ -8553,6 +8598,11 @@ msgstr "Sortu partekatutako zirkular berria"
msgid "New memo list"
msgstr "Zirkularren zerrenda berria"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
+msgid "Memo li_st"
+msgstr "Zirkularren _zerrenda"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Sortu zirkularren zerrenda berria"
@@ -8843,6 +8893,11 @@ msgstr "Zeregin-iturburu hautatzailea"
msgid "New task"
msgstr "Zeregin berria"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Zeregina"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Sortu zeregin berria"
@@ -8851,6 +8906,11 @@ msgstr "Sortu zeregin berria"
msgid "New assigned task"
msgstr "Esleitutako zeregin berria"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "_Esleitutako zeregina"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Sortu esleitutako zeregin berria"
@@ -8859,6 +8919,11 @@ msgstr "Sortu esleitutako zeregin berria"
msgid "New task list"
msgstr "Zereginen zerrenda berria"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k list"
+msgstr "Ze_reginen zerrenda"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Sortu zereginen zerrenda berria"
@@ -12021,6 +12086,27 @@ msgstr "Bidalitakoak"
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
+msgstr "%s (%u)"
+
#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Posta-karpetaren zuhaitza"
@@ -13901,6 +13987,11 @@ msgstr[1] "%d guztira"
msgid "New Mail Message"
msgstr "Posta-mezu berria"
+#: ../mail/mail-component.c:924
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Mezua"
+
#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Prestatu posta-mezu berria"
@@ -13909,6 +14000,11 @@ msgstr "Prestatu posta-mezu berria"
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Mezu berrien karpeta"
+#: ../mail/mail-component.c:932
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "Posta _karpeta"
+
#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Sortu posta-karpeta berria"
@@ -20228,6 +20324,11 @@ msgstr "Berria"
msgid "New Test"
msgstr "Proba berria"
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
+msgid "_Test"
+msgstr "_Proba"
+
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Sortu probako elementu berria"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6d375eb500..ee196b9ac5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-27 12:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-13 15:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "Evolutionin osoitekirja"
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolutionin osoitekirja"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Uusi yhteystieto"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Uusi yhteystietoluettelo"
@@ -61,63 +61,63 @@ msgstr "Yhteystiedot: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "Evolutionin minikortti"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Sisältää hälytyksiä."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Sisältää toistuvuuksia."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Sisältää kokouksen."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalenteritapahtuma, yhteenveto aiheesta: %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalenteritapahtuma, ei yhteenvetoa."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "kalenterinäkymän tapahtuma"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Ota kohdistin"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Uusi tapaaminen"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Uusi koko päivän tapahtuma"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Uusi kokous"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Siirry tähän päivään"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Siirry päivään"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "taulukko, josta voi nähdä ja valita nykyisen aika-alueen"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -126,14 +126,14 @@ msgstr[1] "%d tapahtumaa."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Ei tapahtumia."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Työviikon näkymä: %s. %s"
@@ -141,20 +141,20 @@ msgstr "Työviikon näkymä: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Päivänäkymä: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalenterin näkymä työviikkoon"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "Kalenteri näkymä yhdelle tai useammalle päivälle"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d. %Bta %Y"
@@ -165,26 +165,26 @@ msgstr "%A %d. %Bta %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
@@ -197,76 +197,76 @@ msgstr "%d. %Bta %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome kalenteri"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "hakupalkki"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "evolutionin kalenterin hakupalkki"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Hyppäyspainike"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "napsauta tästä, voit löytää lisää tapahtumia."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Kuukausinäkymä: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Työviikko: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalenterin kuukausinäkymä"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalenterinäkymä yhdelle tai useammalle viikolle"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "ponnahdusikkuna"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "Ponnauta lapsi"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "muokkaa tätä solua"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "vaihtele"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "Vaihtele solun näkyvyyttä"
@@ -286,55 +286,55 @@ msgstr "piilota"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "piilota tämän solun sisältävä ETreen rivi"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Taulukon solu"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "lisää napsauttamalla"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "napsauta"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "järjestä"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d. %Bta %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalenteri väliltä %s - %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolutionin kalenterin kohta"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "yhdistelmäpainike"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Käytä oletuksia"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:51
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Ponnahdusvalikko"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "Näytä tai piilota liitepalkki"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
msgid "activate"
msgstr "ota käyttöön"
@@ -386,8 +386,8 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Skeematietoja ei voi hakea LDAP-palvelimelta."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Osoitekirjaa ei voi poistaa."
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "Osoitekirjaa ei voitu poistaa."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Poista osoitekirja \"{0}\"?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "Virhe ladattaessa osoitekirjaa."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
@@ -441,8 +441,8 @@ msgstr ""
"version kanssa"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolutionin osoitekirja on sulkeutunut odottamatta."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolutionin osoitekirja sulkeutui odottamatta."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
@@ -461,31 +461,31 @@ msgstr ""
"ylläpidoltasi mitkä ovat tuetut hakupohjat."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Tämä osoitekirja poistetaan pysyvästi."
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Tätä osoitekirjaa ei voi avata."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Tätä osoitekirjaa ei voi avata."
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Tällä osoitekirjapalvelimella ei ole tuettuja hakupohjia."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Osoitekirjapalvelimella ei ole tuettuja hakupohjia."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
-"Osoitekirjapalvelin voi olla saavuttamattomissa, palvelimen nimi väärin "
+"Tämä osoitekirjapalvelin voi olla saavuttamattomissa, palvelimen nimi väärin "
"kirjoitettu tai verkkoyhteytesi ei ehkä ole käytettävissä."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Tämä osoitekirja poistetaan pysyvästi."
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Tämä palvelin ei tue LDAPv3 skeematietoja."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "Unable to open addressbook"
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "Osoitekirjaa ei voi avata"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"Yrität siirtää yhteystietoa osoitekirjasta toiseen, mutta sitä ei voi "
-"poistaa lähdeosoitekirjasta. Haluatko sen sijaan tallentaa kopion?"
+"poistaa lähteestä. Haluatko sen sijaan tallentaa kopion?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
"Yhteystietoja {0} ei voi käyttää ennen kuin Evolution käynnistetään "
"uudestaan."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "_Muuta kokoa"
msgid "_Use as it is"
msgstr "Käytä _sellaisenaan"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
@@ -577,8 +577,8 @@ msgstr "Synkronoinnin oletusosoite:"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Osoitekirjaa ei voi ladata"
+msgid "Could not load address book"
+msgstr "Osoitekirjaa ei voitu ladata"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Määrittele automaattinen täydennys"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Evolution S/MIME-varmenteiden hallintatyökalu"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolutionin kansioasetusten määrittely"
+msgstr "Evolution kansioasetusten määrittelyjen ohjain"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
@@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "Hallitse S/Mime-varmenteita"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
@@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "Tällä tietokoneella"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
@@ -674,29 +674,44 @@ msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtainen"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP-palvelimilla"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Yhteystieto"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Luo uusi yhteystieto"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Yhteystieto_lista"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Luo uusi yhteystietoluettelo"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Uusi osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "_Osoitekirja"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Luo uusi osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Osoitekirjan asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui."
@@ -705,7 +720,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Kanta"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Tyyppi:"
@@ -713,72 +728,72 @@ msgstr "_Tyyppi:"
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Kopioi _kirjan sisältö yhteydettömään käyttöön"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
-#: ../mail/em-folder-properties.c:280 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Palvelimen tiedot"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Kirjautuminen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohtaiset"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Haetaan"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Osoitekirjan ominaisuudet"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Siirretään..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Siirretään \"%s\":"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-palvelimet"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Automaattisen täydennyksen asetukset"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -790,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Odota kärsivällisesti, kun Evolution siirtää kansioitasi..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -800,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Odota kärsivällisesti, kun Evolution muuntaa kansioitasi..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -810,7 +825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Odota kärsivällisesti kun Evolution muuntaa kansioitasi..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -822,18 +837,18 @@ msgstr ""
"Odota kärsivällisesti kun Evolution muuntaa Pilotin synkronointitietojasi..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:502
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Nimeä \"%s\" uudestaan: "
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Nimeä kansio uudestaan"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:510
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä '/'"
@@ -848,8 +863,8 @@ msgstr "Tallenna vCard-muodossa..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
@@ -862,7 +877,7 @@ msgstr "_Poista"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Ominaisuudet..."
@@ -876,12 +891,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen anonyymisti"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Syötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)"
@@ -890,7 +905,7 @@ msgstr "Syötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)"
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Syötä salasana"
@@ -984,7 +999,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Lisää osoitekirja"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Aina"
@@ -1025,14 +1040,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Kirjautuminen:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Ei salausta"
@@ -1044,7 +1059,7 @@ msgstr "Yksi"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL-salattu"
@@ -1111,7 +1126,7 @@ msgstr "Tuetut hakupohjat"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS-salattu"
@@ -1207,7 +1222,7 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "_Kirjautumismenetelmä:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
@@ -1301,7 +1316,7 @@ msgstr "Ry_hmät..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Yhteystieto"
@@ -1322,7 +1337,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1335,7 +1350,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Lempinimi:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
@@ -1349,7 +1364,7 @@ msgstr "Puhelin"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
@@ -1465,1056 +1480,1056 @@ msgstr "_Missä: "
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Postinumero:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Muokattava"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Yhdysvallat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikkalainen Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Etelämanner"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua ja Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argentiina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidzan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamasaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Valko-Venäjä"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudasaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-saari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodza"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymansaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Keski-Afrikan Tasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Tsad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Kiina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Joulusaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kookos(Keeling)-saaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Komorit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Norsunluurannikko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšekki"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Tanska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaaninen Tasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egypti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Viro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fidzi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Ranska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Ranskan Guiana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Ranskan eteläiset alueet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Grönlanti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Pyhä meri"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Islanti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "Intia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Mansaari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korean demokraattinen kansantasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korean tasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Liettua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Malediivit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Alankomaat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Alankomaiden Antillit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uusi Kaledonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Uusi-Seelanti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsaari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Pohjois-Mariaanit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Norja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestiinalainen alue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Uusi-Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filippiinit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Venäjä"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé ja Principe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbia ja Montenegro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychillit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "Saint Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazimaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Syyria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadkistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tansania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Thaimaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Turkki"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- ja Caicossaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Yhdistyneet arabiemiirikunnat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Iso-Britannia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis ja Futuna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Länsi-Sahara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL pikaviestin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo -pikaviestin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu -pikaviestin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Palvelu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:120
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
@@ -2627,7 +2642,7 @@ msgstr "Sähkö_posti"
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Valitse osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2636,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti poistaa \n"
"yhteystietolistan (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2644,7 +2659,7 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti\n"
"poistaa nämä yhteystietolistat?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2653,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti\n"
"poistaa yhteystiedon (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2761,7 +2776,7 @@ msgstr "_Pikaviestipalvelu:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Sijainti:"
@@ -2771,7 +2786,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Jäsenet</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Yhteystietolistojen muokkain"
@@ -2791,25 +2806,25 @@ msgstr "_Listan nimi:"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Syötä sähköpostiosoite tai raahaa yhteystieto alla olevaa listaan:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Ota yhteyttä listan jäseniin"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "_Jäsenet"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Kirja"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Uusi lista"
@@ -2851,15 +2866,15 @@ msgstr ""
"Haluatko lisätä joka tapauksessa?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "_Yhdistä"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
msgid "Merge Contact"
msgstr "Yhdistä yhteystieto"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
@@ -2897,10 +2912,10 @@ msgstr[0] "%d yhteystieto"
msgstr[1] "%d yhteystietoa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Kysely"
@@ -2908,16 +2923,16 @@ msgstr "Kysely"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Virhe haettaessa kirjanäkymää"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Malli"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Virhe muutettaessa korttia"
@@ -2944,8 +2959,8 @@ msgstr "Tallenna vCard-muodossa..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
@@ -3000,9 +3015,9 @@ msgstr "_Leikkaa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3021,12 +3036,6 @@ msgstr "L_iitä"
msgid "Any Category"
msgstr "Mikä tahansa luokka"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Other error"
-msgstr "Muu virhe"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3161,7 +3170,7 @@ msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
@@ -3198,13 +3207,13 @@ msgstr "Kotisivu"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
@@ -3214,12 +3223,12 @@ msgstr "Leveys"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
@@ -3248,11 +3257,11 @@ msgstr "Tekstimalli"
msgid "Max field name length"
msgstr "Kentän maksimipituus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Sarakkeen leveys"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3262,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Etsitään yhteystietoja..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3276,7 +3285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"tai luo uusi yhteystieto kaksoisnapsautuksella."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3290,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Luo uusi yhteystieto kaksoisnapsautuksella."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3300,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Etsi yhteystietoja."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3310,7 +3319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Näkymässä ei ole mitään näytettävää."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Sovitin"
@@ -3388,22 +3397,22 @@ msgstr "Videokeskustelu"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Vapaa/Varattu"
@@ -3501,10 +3510,10 @@ msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Peruutettu"
@@ -3515,7 +3524,7 @@ msgstr "Ei voi perua"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Todennus epäonnistui"
@@ -3540,6 +3549,11 @@ msgstr "Lähdettä ei ole olemassa"
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Ei käytettävissä yhteydettömässä tilassa"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Muu virhe"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
@@ -3550,34 +3564,34 @@ msgstr "Virheellinen palvelimen versio"
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Tunnistautumistapa ei ole tuettu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-"Tätä osoitekirjaa ei voi avata. Joko tämä osoitekirja ei ole merkitty "
+"Tätä osoitekirjaa ei voitu avata. Joko tämä osoitekirja ei ole merkitty "
"yhteydettömään käyttöön tai sitä ei ole vielä haettu yhteydettömään tilaan. "
"Lataa osoitekirja kerran yhteydellisessä tilassa hakeaksesi sen sisällön."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Tarkista että polku %s on olemassa ja että "
+"Tätä osoitekirjaa ei voitu avata. Tarkista että polku %s on olemassa ja että "
"sinulla on oikeudet käyttää sitä."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Olet joko syöttänyt virheellisen URI:n tai "
+"Tätä osoitekirjaa ei voitu avata. Olet joko syöttänyt virheellisen URI:n tai "
"LDAP-palvelinta ei tavoiteta."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3586,81 +3600,82 @@ msgstr ""
"Tässä Evolutionin versiossa ei ole LDAP-tukea käytettävissä. Jos haluat LDAP-"
"tuen Evolutioniin, asenna versio joka on käännetty LDAP-tuen kanssa."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:132
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Syötit joko virheellisen URIn tai palvelinta "
-"ei voi tavoittaa."
+"Tätä osoitekirjaa ei voitu avata. Syötit joko virheellisen URIn tai "
+"palvelinta ei voi tavoittaa."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid "Detailed error:"
msgstr "Yksityiskohtainen virhe:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Useampi kortti vastasi tätä kyselyä kuin joko palvelin on\n"
"määritelty palauttamaan tai Evolution näyttämään.\n"
"Tarkenna hakuasi tai muuta tulosten määrän rajaa tämän\n"
"osoitekirjan hakemistopalvelimen asetuksissa."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
"Tämän kyselyn suorittaminen kesti pidempään kuin palvelimen\n"
"aikarajoitus, jonka olet asettanut tällä osoitekirjalle. Tarkenna\n"
"hakuasi tai pidennä palvelimen aikarajoitusta tämän osoitekirjan\n"
"hakemistopalvelimen asetuksissa."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei ymmärtänyt tätä kyselyä."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "Tämän osoitekirjan taustajärjestelmä ei ymmärtänyt tätä kyselyä."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei suostunut suorittamaan tätä kyselyä."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr ""
+"Tämän osoitekirjan taustajärjestelmä ei suostunut suorittamaan tätä kyselyä."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Kyselyä ei voitu suorittaa onnistuneesti."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Virhe lisättäessä listalle"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Virhe lisättäessä yhteystietoa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Virhe muokattaessa listaa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Virhe muokattaessa yhteystietoa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Virhe poistettaessa listaa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Virhe poistettaessa yhteystietoa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3675,16 +3690,16 @@ msgstr[1] ""
"%d yhteystiedon avaaminen avaa myös %d uutta ikkunaa.\n"
"Haluatko varmasti näyttää kaikki nämä yhteystiedot?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "Ä_lä näytä"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Näytä k_aikki yhteystiedot"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3693,70 +3708,70 @@ msgstr ""
"%s on jo olemassa\n"
"Haluatko ylikirjoittaa?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjoita yli"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:389
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "Yhteystieto"
msgstr[1] "Yhteystiedot"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "kortti.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:472
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Valitse osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Siirry yhteystieto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:740
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopioi yhteystieto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Siirrä yhteystiedot"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopioi yhteystiedot"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Useita vCard-tiedostoja"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Yhteystiedot"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s yhteystiedot"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Etsitään osoitekirjasta..."
@@ -3777,14 +3792,14 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Näytä tiivistetty vCard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in address book"
msgstr "Tallenna osoitekirjaan"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Korttinäkymä"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
@@ -3792,27 +3807,27 @@ msgstr "Korttinäkymä"
msgid "Importing..."
msgstr "Tuodaan..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlookin CSV tai Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlookin CSV- ja Tab-tuoja"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozillan CVS tai Tab (.cvs, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozillan CVS- ja Tab-tuoja"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolutionin CSV tai Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolutionin CSV- ja Tab-tuoja"
@@ -3873,12 +3888,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Muoto"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste:"
@@ -3981,7 +3996,7 @@ msgstr "Varjostus"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
@@ -3999,7 +4014,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Ylä:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
@@ -4011,36 +4026,36 @@ msgstr "Leveys:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Kirjasin..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Yhteystiedon tulostustyylien muokkaimen testi"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Tämän pitäisi testata yhteystiedon tulostustyylin muokkaimen widgettiä"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Yhteystiedon tulostustesti"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Tämän pitäisi testata yhteystiedon tulostuksen koodia"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Tiedostoa ei voi avata"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Osoitekirjaluetteloa ei löytynyt"
+msgid "Couldn't get list of address books"
+msgstr "Luetteloa osoitekirjoista ei löytynyt"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
@@ -4055,8 +4070,8 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "TULOSTIEDOSTO"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Näytä paikalliset osoitekansiot"
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "Näytä paikalliset osoitelistakansiot"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Show cards as vcard or csv file"
@@ -4473,7 +4488,7 @@ msgstr ""
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Hylkää muutokset"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:500
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
@@ -4586,25 +4601,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Mui_stilaput"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:353
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Muistilaput"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
@@ -4622,13 +4637,13 @@ msgstr "_Tehtävät"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolutionin kalenterin hälytyspalvelu"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
@@ -4641,7 +4656,7 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tunti"
msgstr[1] "tuntia"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Alkamisaika"
@@ -4705,7 +4720,7 @@ msgstr "Sinulla on %d hälytystä"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1594
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@@ -4742,24 +4757,24 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Älä kysy tästä ohjelmasta enää uudestaan"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobon alustus ei onnistunut"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
msgstr ""
"Hälytysten huomautuspalvelun tehdasta ei voi luoda, ehkä se oli jo käynnissä?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "epäkelpo aika"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4767,8 +4782,8 @@ msgstr[0] "%d tunti"
msgstr[1] "%d tuntia"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4778,8 +4793,8 @@ msgstr[1] "%d minuuttia"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -5348,6 +5363,11 @@ msgstr "Kalenterilähteen valinta"
msgid "New appointment"
msgstr "Uusi tapaaminen"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Tapaaminen"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Luo uusi tapaaminen"
@@ -5356,6 +5376,11 @@ msgstr "Luo uusi tapaaminen"
msgid "New meeting"
msgstr "Uusi tapaaminen"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "_Kokous"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Luo uusi kokouskutsu"
@@ -5364,6 +5389,11 @@ msgstr "Luo uusi kokouskutsu"
msgid "New all day appointment"
msgstr "Uusi koko päivän tapaaminen"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "_Koko päivän tapaaminen"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Luo uusi koko päivän tapaaminen"
@@ -5372,23 +5402,28 @@ msgstr "Luo uusi koko päivän tapaaminen"
msgid "New calendar"
msgstr "Uusi kalenteri"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "_Kalenteri"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Luo uusi kalenteri"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Päivänäkymä"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Työviikon näkymä"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Työviikko"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Kuukausinäkymä"
@@ -5428,15 +5463,15 @@ msgstr "Luokittelu"
msgid "Competition"
msgstr "Kilpailu"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "Luottamuksellinen"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
@@ -5521,20 +5556,20 @@ msgstr "Järjestäjä:"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Puhelut"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "Henkilökohtainen"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
msgid "Recurrence"
msgstr "Toistuvuus"
@@ -5557,7 +5592,7 @@ msgstr "Strategiat"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "Kuvaus"
@@ -5606,19 +5641,19 @@ msgstr "on"
msgid "is not"
msgstr "ei ole"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Virhe avattaessa kalenteria"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Menetelmä ei ollut tuettu avattaessa kalenteria"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Kalenterin avaamiseen ei ollut tarvittavia oikeuksia"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
@@ -5733,7 +5768,7 @@ msgstr "minuutti(a)"
msgid "start of appointment"
msgstr "tapaamisen alkua"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Toimenpide/liipaisin"
@@ -6008,120 +6043,120 @@ msgstr "_Ke"
msgid "before every appointment"
msgstr "ennen tapaamista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "_Kopioi kalenterin sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "_Kopioi tehtävälistan sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "_Kopioi muistilappujen sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
msgid "Colo_r:"
msgstr "Vä_ri:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Tehtävälista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Muistilappulista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalenterin ominaisuudet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Uusi kalenteri"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Tehtävälistan ominaisuudet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
msgstr "Uusi tehtävälista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Muistilappulistan ominaisuudet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Uusi muistilappulista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Tapahtuma on poistettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Tehtävä on poistettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Muistilappu on poistettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja sulje muokkain?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Et ole tehnyt muutoksia, sulje muokkain?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Tapahtumaa on muutettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Tehtävää on muutettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Muistilappua on muutettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja päivitä muokkain?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Et tehnyt muutoksia, suljetaanko muokkain?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:443
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Tarkistusvirhe: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " - "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Valmis "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Valmis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr "(erääntyy "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Erääntyy "
@@ -6132,28 +6167,28 @@ msgstr "Liitetty viesti - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Liitetty viesti"
msgstr[1] "%d liitettyä viestiä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:365
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Siirrä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Peruuta _raahaus"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "liite"
@@ -6254,7 +6289,7 @@ msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Liite..."
@@ -6335,12 +6370,12 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö läsnäolijan tyyppi"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-msgid "Recent Docu_ments"
-msgstr "Viimeisi_mmät asiakirjat"
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Viimeisimmät _asiakirjat"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
-#: ../composer/e-composer-actions.c:700
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
msgid "Attach"
msgstr "Liitä tiedosto"
@@ -6362,7 +6397,7 @@ msgstr "Näytä _liitepalkki"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6370,13 +6405,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lisää liite..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Näytä liitteet"
@@ -6394,15 +6429,15 @@ msgstr "Tähän kohtaan tehdyt muutokset voidaan hylätä, jos päivitys saapuu"
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nykyistä versiota ei voi käyttää!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Lähdettä ei voi avata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Kohdetta ei voi avata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Kohde on vain luettavissa"
@@ -6410,51 +6445,51 @@ msgstr "Kohde on vain luettavissa"
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Poistetaanko tämä kohta kaikkien muiden vastaanottajien kansioista?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Tapahtumaa ei voi poistaa corba-virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Tehtävää ei voi poistaa corba-virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Muistilappua ei voi poistaa corba-virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Kohdetta ei voi poistaa corba-virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Tapahtumaa ei voi poistaa, koska oikeudet eivät riitä poistoon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Tehtävää ei voi poistaa, koska oikeudet eivät riitä poistoon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Muistilappua ei voi poistaa, koska oikeudet eivät riitä poistoon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Kohdetta ei voi poistaa, koska oikeudet eivät riitä poistoon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Tapahtumaa ei voi poistaa virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Tehtävää ei voi poistaa virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Muistilappua ei voi poistaa virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Kohdetta ei voi poistaa virheen takia"
@@ -6463,7 +6498,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Yhteystiedot..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Valtuuta:"
@@ -6471,59 +6506,59 @@ msgstr "Valtuuta:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Syötä valtuutettu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "_Alarms"
msgstr "_Hälytykset"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr ""
"Napsauta tästä, jos haluat asettaa tai poistaa tämän tehtävän hälytyksiä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "_Recurrence"
msgstr "T_oistuvuus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Muuta tämä tapahtuma toistuvaksi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Lähetysasetukset"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Lisää erityisiä lähetysvaihtoehtoja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
msgid "All _Day Event"
msgstr "Koko _päivän tapahtuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Määrittää onko tämä koko päivän tapahtuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Näytä aika _varattuna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Määrittää näytetäänkö aika varattuna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Vapaa/Varattu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Kysy vapaa/varattu-tietoja osanottajilta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Tapaa_minen"
@@ -6635,18 +6670,18 @@ msgstr "Muokkaa"
#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Määrittelemätön"
@@ -6725,7 +6760,7 @@ msgstr "_Yhteystiedot..."
msgid "Organizer:"
msgstr "Järjestäjä:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Muistilappu"
@@ -6736,7 +6771,7 @@ msgstr "Muistilappuja kohteesta '%s' ei voi avata."
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Vastaanottaja"
@@ -6756,39 +6791,39 @@ msgstr "Vastaan_ottajat:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Ryhmä:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Olet muokkaamassa toistuvaa tapahtumaa. Mitä haluat muokata?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Olet antamassa tehtäväksi toistuvaa tapahtumaa. Mitä haluat delegoida?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Olet muokkaamassa toistuvaa tehtävää. Mitä haluat muokata?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Olet muokkaamassa toistuvaa muistilappua. Mitä haluat muokata?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Vain tätä kertaa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Tätä ja edellisiä kertoja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Tätä ja tulevia kertoja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Kaikki kerrat"
@@ -6963,12 +6998,12 @@ msgstr "viikko"
msgid "year(s)"
msgstr "vuosi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Valmistumispäivä on väärin"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "WWW-sivu"
@@ -6984,53 +7019,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Tila</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "Työn alla"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Matala"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Ei aloitettu"
@@ -7044,7 +7079,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "_Tila:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Määrittelemätön"
@@ -7061,24 +7096,24 @@ msgstr "_Prioriteetti:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Kotisivun osoite:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:111
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "_Tilan yksityiskohdat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Napsauta jos haluat muuttaa tai näyttää tehtävän tilan yksityiskohtia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:121
-#: ../composer/e-composer-actions.c:528
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "_Send Options"
msgstr "_Lähetysasetukset"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:316
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Tehtävä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Tehtävän yksityiskohdat"
@@ -7250,18 +7285,18 @@ msgstr "Päättymispäivä"
msgid "Start Date"
msgstr "Aloituspäivä"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Vapaa"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Varattu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7271,7 +7306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7279,7 +7314,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7287,69 +7322,69 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Toistuva"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Annettu tehtäväksi"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Valitse kansio, johon valitut liitteet tallennetaan..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "nimetön_kuva.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "Tallenna _nimellä..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Aseta _taustaksi"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "Tallenna _valitut"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Avaa ohjelmassa %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Ei yhteenvetoa *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -7357,139 +7392,139 @@ msgstr "Järjestäjä: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Järjestäjä: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
msgstr "Alkaa:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
msgstr "Erääntyy:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Poistetaan valitut kohteet"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Päivitetään olioita"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "Uusi _tehtävä"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Avaa www-sivu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "T_ulosta..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "L_eikkaa"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Anna tehtäväksi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Merkitse valmiiksi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Merkitse valitut tehtävät valmiiksi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Merkitse keskeneräiseksi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Merkitse valitut tehtävät keskeneräisiksi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Poista valitut tehtävät"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Lisää tehtävä tästä"
@@ -7513,7 +7548,7 @@ msgstr "Eräpäivä"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"
@@ -7601,7 +7636,7 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Poista _kaikki tapahtumakerrat"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Sijainti: %s"
@@ -7613,16 +7648,16 @@ msgid "Time: %s %s"
msgstr "Aika: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I.%M.%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7635,7 +7670,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minuutin välein"
@@ -7646,20 +7681,20 @@ msgstr "%02i minuutin välein"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7740,7 +7775,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "Päättyy"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Erääntyy "
@@ -8027,7 +8062,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
@@ -8036,7 +8071,7 @@ msgid "Tentatively accept"
msgstr "Hyväksy alustavasti"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Hylkää"
@@ -8103,49 +8138,49 @@ msgstr "Osanottajat"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Henkilö"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Resurssi"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Huone"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Puheenjohtaja"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Vaadittu läsnäolija"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Vapaaehtoinen läsnäolija"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ei läsnä"
@@ -8157,7 +8192,7 @@ msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Alustava"
@@ -8185,8 +8220,8 @@ msgstr "Työn alla"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -8194,78 +8229,78 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Poissa konttorilta"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Ei tietoa"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "_Osanottajat..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Näytä vain _työtunnit"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Näytä _etäänpää"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Päivitä vapaa/varattu"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automaattinen valinta"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Kaikki henkilöt ja resurssit"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Kaikki _henkilöt ja yksi resurssi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "_Vaaditut henkilöt"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Vaaditut henkilöt ja _yksi resurssi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "_Alkamisaika:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "_Loppumisaika:"
@@ -8293,11 +8328,11 @@ msgstr "Kieli"
msgid "Member"
msgstr "Jäsen"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Poista valitut muistilaput"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Lisää muistilappu tästä"
@@ -8341,14 +8376,14 @@ msgstr "Viimeistellään tehtäviä..."
msgid "Expunging"
msgstr "Poistetaan poistettuja"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Valitse aikavyöhyke"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8539,6 +8574,11 @@ msgstr "Muistilappujen lähteen valinta"
msgid "New memo"
msgstr "Uusi muistilappu"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "_Muistilappu"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Luo uusi muistilappu"
@@ -8547,6 +8587,11 @@ msgstr "Luo uusi muistilappu"
msgid "New shared memo"
msgstr "Uusi jaettu muistilappu"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared memo"
+msgstr "_Jaettu muistilappu"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Luo uusi jaettu muistilappu"
@@ -8555,11 +8600,16 @@ msgstr "Luo uusi jaettu muistilappu"
msgid "New memo list"
msgstr "Uusi muistilappulista"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
+msgid "Memo li_st"
+msgstr "Muistilappu_lista"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Luo uusi muistilappulista"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:353 ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Tulosta muistilaput"
@@ -8611,208 +8661,208 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Tehtävien '%s' muunnos epäonnistui"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Muistilaput"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31."
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Su"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Ma"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "Ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Ke"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "To"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Pe"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "La"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Tapaaminen"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Tehtävä"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Yhteenveto: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Osanottajat:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Tila: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteetti: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Valmis (%%): %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Ryhmät: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Yhteystiedot: "
@@ -8850,6 +8900,11 @@ msgstr "Tehtävien lähteen valinta"
msgid "New task"
msgstr "Uusi tehtävä"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Tehtävä"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Luo uusi tehtävä"
@@ -8858,6 +8913,11 @@ msgstr "Luo uusi tehtävä"
msgid "New assigned task"
msgstr "Uusi tehtäväksianto"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "Tehtäväksi_anto"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Luo uusi tehtäväksianto"
@@ -8866,6 +8926,11 @@ msgstr "Luo uusi tehtäväksianto"
msgid "New task list"
msgstr "Uusi tehtävälista"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k list"
+msgstr "_Tehtävälista"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Luo uusi tehtävälista"
@@ -8950,1532 +9015,1551 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution kalenterin älykäs tuoja"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrikka/Abidjan"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrikka/Accra"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrikka/Addis_Abeba"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrikka/Algeria"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrikka/Asmera"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrikka/Bamako"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrikka/Bangui"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrikka/Benjul"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrikka/Bissau"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrikka/Blantyre"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrikka/Brazzaville"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrikka/Bujumbura"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrikka/Kairo"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrikka/Casablanca"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrikka/Ceuta"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrikka/Conakry"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrikka/Dakar"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrikka/Dar_es_Salaam"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrikka/Djibouti"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrikka/Douala"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrikka/El_Aaium"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrikka/Freetown"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrikka/Gaborne"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrikka/Harare"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrikka/Johannsburg"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrikka/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrikka/Khartum"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrikka/Kigali"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrikka/Kinshasa"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrikka/Lagos"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrikka/Libreville"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrikka/Lome"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrikka/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrikka/Lubumbashi"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrikka/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrikka/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrikka/Maputo"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrikka/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrikka/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrikka/Mogadishu"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrikka/Monrovia"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrikka/Nairobi"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrikka/Ndjamena"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrikka/Niamey"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrikka/Nouakchott"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrikka/Ouagadougou"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrikka/Porto-Novo"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrikka/Sao_Tome"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrikka/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrikka/Tripoli"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrikka/Tunis"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrikka/Wndhoek"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerikka/Adak"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerikka/Anchorage"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerikka/Anguilla"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerikka/Antigua"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerikka/Nicaragua"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerikka/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerikka/Asuncion"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerikka/Barbados"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerikka/Belem"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerikka/Belize"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerikka/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerikka/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerikka/Boise"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerikka/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerikka/Cambridge_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerikka/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerikka/Caracas"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerikka/Catamarca"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerikka/Cayenne"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerikka/Cayman"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerikka/Chicago"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerikka/Chihuahua"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerikka/Cordoba"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerikka/Costa_Rica"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerikka/Cuiaba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerikka/Curacao"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerikka/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerikka/Dawson"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerikka/Dawson_Creek"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerikka/Denver"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerikka/Detroit"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerikka/Dominica"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerikka/Edmonton"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerikka/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerikka/El_Salvador"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerikka/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerikka/Glace_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerikka/Godthab"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerikka/Goose_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerikka/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerikka/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerikka/Guadeloupe"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerikka/Guatemala"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerikka/Guayaquil"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerikka/Guyana"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerikka/Halifax"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerikka/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerikka/Hermosillo"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerikka/Indiana/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerikka/Indiana/Knox"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerikka/Indiana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerikka/Indiana/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerikka/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerikka/Inuvik"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerikka/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerikka/Jamaika"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerikka/Jujuy"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerikka/Juneau"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerikka/Kentucky/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerikka/Kentucky/Monticello"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerikka/La_Paz"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerikka/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerikka/Los_Angeles"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerikka/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerikka/Maceio"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerikka/Managua"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerikka/Manaus"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerikka/Martinique"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerikka/Mazatlan"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerikka/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerikka/Menominee"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerikka/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerikka/Mexico_City"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerikka/Miquelon"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerikka/Monterrey"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerikka/Montevideo"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerikka/Montreal"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerikka/Montserrat"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerikka/Nassau"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerikka/New_York"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerikka/Nipigon"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerikka/Nome"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerikka/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerikka/North_Dakota/Center"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerikka/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerikka/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerikka/Paramaribo"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerikka/Phoenix"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerikka/Port-au-Prince"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerikka/Port_of_Spain"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerikka/Porto_Velho"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerikka/Puerto_Rico"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerikka/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerikka/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerikka/Recife"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerikka/Regina"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerikka/Rio_Branco"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerikka/Rosario"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerikka/Santiago"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerikka/Santo_Domingo"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerikka/Sao_Paulo"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerikka/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerikka/Shiprock"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerikka/St_Johns"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerikka/St_Kitts"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerikka/St_Lucia"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerikka/St_Thomas"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerikka/St_Vincent"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerikka/Swift_Current"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerikka/Tegucigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerikka/Thule"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerikka/Thunder_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerikka/Tijuana"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerikka/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerikka/Vancouver"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerikka/Whitehorse"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerikka/Winnipeg"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerikka/Yakutat"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerikka/Yellowknife"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Etelämanner/Casey"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Etelämanner/Davis"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Etelämanner/DumontDUrville"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Etelämanner/Mawson"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Etelämanner/McMurdo"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Etelämanner/Palmer"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Etelämanner/South_Pole"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Etelämanner/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Etelämanner/Vostok"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arctic/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Aasia/Aden"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Aasia/Almaty"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Aasia/Amman"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Aasia/Anadyr"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Aasia/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Aasia/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Aasia/Ashgabat"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Aasia/Bagdad"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Aasia/Bahrain"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Aasia/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Aasia/Bangkok"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Aasia/Beirut"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Aasia/Bishkek"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Aasia/Brunei"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Aasia/Kalkutta"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Aasia/Choibalsan"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Aasia/Chongqing"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Aasia/Colombo"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Aasia/Damaskos"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Aasia/Dhaka"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Aasia/Dili"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Aasia/Dubai"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Aasia/Dushanbe"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Aasia/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Aasia/Harbin"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Aasia/Hong_Kong"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Aasia/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Aasia/Irkutsk"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Aasia/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Aasia/Jakarta"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Aasia/Jayapura"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Aasia/Jerusalem"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Aasia/Kabul"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Aasia/Kamchatka"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Aasia/Karachi"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Aasia/Kashgar"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Aasia/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Aasia/Krasnoyarsk"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Aasia/Kuala_Lumpur"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Aasia/Kuching"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Aasia/Kuwait"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Aasia/Macao"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Aasia/Macau"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Aasia/Magadan"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Aasia/Makassar"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Aasia/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Aasia/Muscat"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Aasia/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Aasia/Novosibirsk"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Aasia/Omsk"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Aasia/Oral"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Aasia/Phnom_Penh"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Aasia/Pontianak"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Aasia/Pyongyang"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Aasia/Qatar"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Aasia/Qyzylorda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Aasia/Rangoon"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Aasia/Riyadh"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Aasia/Saigon"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Aasia/Sakhalin"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Aasia/Samarkand"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Aasia/Seoul"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Aasia/Shanghai"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Aasia/Singapore"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Aasia/Taipei"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Aasia/Tashkent"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Aasia/Tbilisi"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Aasia/Teheran"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Aasia/Thimphu"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Aasia/Tokio"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Aasia/Ujung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Aasia/Ulaanbaatar"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Aasia/Urumqi"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Aasia/Vientiane"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Aasia/Vladivostok"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Aasia/Yakutsk"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Aasia/Yekaterinburg"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Aasia/Jerevan"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Azores"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Bermuda"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Canary"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Kap_Verde"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Faeroe"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Jan_Mayen"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Reykjavik"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Etelä-Georgia"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Saint_Helena"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Stanley"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australia/Adelaide"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australia/Brisbane"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australia/Broken_Hill"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australia/Darwin"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australia/Hobart"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australia/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australia/Lord_Howe"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australia/Melbourne"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australia/Perth"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australia/Sydney"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Eurooppa/Amsterdam"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Eurooppa/Andorra"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Eurooppa/Ateena"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Eurooppa/Belfast"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Eurooppa/Belgrad"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Eurooppa/Berliini"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Eurooppa/Bratislava"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Eurooppa/Bryssel"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Eurooppa/Bukarest"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Eurooppa/Budapest"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Eurooppa/Chisinau"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Eurooppa/Kööpenhamina"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Eurooppa/Dublin"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Eurooppa/Gibraltar"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Eurooppa/Helsinki"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Eurooppa/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Eurooppa/Kaliningrad"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Eurooppa/Kiev"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Eurooppa/Lissabon"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Eurooppa/Ljubljana"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Eurooppa/London"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Euroooppa/Luxemburg"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Eurooppa/Madrid"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Eurooppa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Eurooppa/Minsk"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Eurooppa/Monaco"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Eurooppa/Moskova"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Eurooppa/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Eurooppa/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Eurooppa/Pariisi"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Eurooppa/Praha"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Eurooppa/Riika"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Eurooppa/Rooma"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Eurooppa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Eurooppa/San_Marino"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Eurooppa/Sarajevo"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Eurooppa/Simferopol"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Eurooppa/Skopje"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Eurooppa/Sofia"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Eurooppa/Tukholma"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Eurooppa/Tallinna"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Eurooppa/Tirane"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Eurooppa/Uzhgorod"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Eurooppa/Vaduz"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Eurooppa/Vatikaani"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Eurooppa/Wien"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Eurooppa/Vilna"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Eurooppa/Varsova"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Eurooppa/Zagreb"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Eurooppa/Zaporozhye"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Eurooppa/Zürich"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Intian_Valtameri/Antananarivo"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Intian_Valtameri/Chagos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Intian_Valtameri/Joulusaaret"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Intian_Valtameri/Kookossaraet"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Intian_Valtameri/Comoro"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Intian_Valtameri/Kerguelen"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Intian_Valtameri/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Intian_Valtameri/Malediivit"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Intian_Valtameri/Mauritius"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Intian_Valtameri/Mayotte"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Intian_Valtameri/Reunion"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Apia"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Auckland"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Chatham"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Easter"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Fiji"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Funafuti"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Galapagos"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Gambier"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Guadalcanal"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Guam"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Johnston"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Kwajalein"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Majuro"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Marquesas"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Midway"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Norfolk"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Noumea"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Pitcairn"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Port_Moresby"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Saipan"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Tahiti"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Tarawa"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Truk"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Wake"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Wallis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Yap"
@@ -10495,185 +10579,185 @@ msgstr "Lisää liite"
msgid "A_ttach"
msgstr "Lii_tä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:143
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nimeämätön viesti"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:474
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
msgid "Attach a file"
msgstr "Liitä tiedosto viestiin"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:479 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:481
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "Close the current file"
msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:486 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "T_ulosta..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:493 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Tulostuksen esikatselu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:502
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
msgid "Save the current file"
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save _As..."
msgstr "Tallenna _nimellä..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:509
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Tallenna tiedosto uudella nimellä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save _Draft"
msgstr "Tallenna _luonnos"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:516
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
msgid "Save as draft"
msgstr "Tallenna luonnoksena"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "S_end"
msgstr "_Lähetä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
msgid "Send this message"
msgstr "Lähetä viesti heti"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:530
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
msgid "Insert Send options"
msgstr "Lisää lähetysvaihtoehtoja"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:535
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "New _Message"
msgstr "Uusi _viesti"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:537
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
msgid "Open New Message window"
msgstr "Avaa uuden viestin luonti-ikkuna"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:544
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
msgid "Character _Encoding"
msgstr "M_erkistön koodaus"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:551
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
msgid "_Security"
msgstr "Turvalli_suus"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:561
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP-_salaus"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:563
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Salaa tämä viesti PGP:llä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:569
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP-_allekirjoitus"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:571
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Allekirjoita viesti PGP-avaimellasi"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:577
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Aseta viestin prioriteetti"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:579
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Aseta viestille korkea prioriteetti"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:585
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "Pyydä luku_kuittausta"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:587
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Pyydä lähettämään kuittaus, kun viestisi on luettu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:593
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/_MIME-salaus"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:595
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Salaa viesti S/MIME salausvarmenteellasi"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:601
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME-a_llekirjoitus"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:603
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Allekirjoita tämä viesti S/MIME allekirjoitusvarmenteellasi"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:609
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_BCC-kenttä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:611
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Vaihtelee näytetäänkö BCC-kenttä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:617
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Kopio-kenttä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:619
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö Kopio-kenttä (CC)."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:625
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
msgid "_From Field"
msgstr "_Lähettäjä-kenttä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:627
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö Lähettäjä-kenttä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:633
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Postitusosoite-kenttä (Post-To)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:635
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö Postitusosoite-kenttä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:641
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Vastausosoite-kenttä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:643
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastausosoite-kenttä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:649
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "_Subject Field"
msgstr "Ot_sikko-kenttä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:651
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö otsikkokenttä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:657
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "_To Field"
msgstr "_Vastaanottaja-kenttä"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:659
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastaanottaja-kenttä"
@@ -10725,38 +10809,34 @@ msgstr "_Aihe:"
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Allekirjoitus:"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:114
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Avaa osoitekirja tästä"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:136
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
msgid "Posting destination"
msgstr "Postituksen kohde"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Valitse kansio johon viesti postitetaan:"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:171
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Valitse tästä kansiot, joihin postituksia lähetetään"
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "Viimeisimmät _asiakirjat"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Näytä _liitepalkki"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Lähtevää viestiä ei voi allekirjoittaa: allekirjoitusvarmennetta ei ole "
"asetettu tälle tilille"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10764,23 +10844,23 @@ msgstr ""
"Lähtevää viestiä ei voi salata: Salausvarmennetta ei ole asetettu tälle "
"tilille"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Liite"
msgstr[1] "Liitteet"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Piilota _liitepalkki"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "Uusi viesti"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10946,7 +11026,7 @@ msgstr "Tallenna _luonnos"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution-sähköposti ja -kalenteri"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Ryhmätyöohjelmisto"
@@ -10962,39 +11042,39 @@ msgstr "osoitekortti"
msgid "calendar information"
msgstr "Kalenterin tietoja"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolutionin virhe"
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolutionin varoitus"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolutionin tiedot"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolutionin kysely"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Sisäinen virhe, tuntematonta virhettä \"%s\" haettiin"
-#: ../e-util/e-logger.c:154
+#: ../e-util/e-logger.c:156
msgid "Component"
msgstr "Komponentti"
-#: ../e-util/e-logger.c:155
+#: ../e-util/e-logger.c:157
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "Lokitettavan komponentin nimi"
#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
msgid "Enabled"
msgstr "käytössä"
@@ -11003,15 +11083,15 @@ msgstr "käytössä"
msgid "Whether the plugin is enabled"
msgstr "Onko liitännäinen käytössä"
-#: ../e-util/e-print.c:158
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa"
-#: ../e-util/e-print.c:165
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Tulostusjärjestelmä kertoi seuraavat yksityiskohdat virheestä:"
-#: ../e-util/e-print.c:171
+#: ../e-util/e-print.c:173
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Tulostusjärjestelmä ei kertonut tarkempia tietoja virheestä."
@@ -11468,9 +11548,9 @@ msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Evolutionin verkkoyhteyden asetukset"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
+#: ../mail/mail-component.c:763
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"
@@ -11493,12 +11573,12 @@ msgstr "Verkkoasetukset"
msgid "_Mail"
msgstr "_Sähköposti"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Lisenssisopimus ohjelmalle %s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11511,64 +11591,64 @@ msgstr ""
"ohjelmalle %s\n"
"ja ruksita laatikko, jos hyväksyt lisenssin\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:97
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automaattisesti luotu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Kysy jokaisen viestin osalta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Omat tiedot"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Vastaanotto"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "T_arkista uudet viestit joka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "minuutti"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Lähetys"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Oletusasetukset"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Vastaanottoasetukset"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Uusien viestien etsintä"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Tilimuokkain"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutionin sähköpostitilien apulainen"
@@ -11602,18 +11682,18 @@ msgstr "Lisää allekirjoitus-skripti"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Allekirjoitukset"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1148 ../mail/em-format-quote.c:415
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "------- Välitetty viesti ---------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1960
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "Tuntematon lähettäjä"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2007
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11621,7 +11701,7 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} kello ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} kirjoitti:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2150
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Alkuperäinen viesti-----"
@@ -11801,7 +11881,7 @@ msgstr "Soita ääni"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Lue"
@@ -11873,9 +11953,9 @@ msgstr "alkaa"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Pysäytä käsittely"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11886,11 +11966,11 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Poista tilan asetus"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "sitten"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Lisää _toiminto"
@@ -11943,7 +12023,7 @@ msgid "All Account Search"
msgstr "Hae kaikilta tileiltä"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Lukemattomia viestejä:"
@@ -11951,26 +12031,32 @@ msgstr[1] "Lukemattomia viestejä:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Viestejä kaikkiaan:"
msgstr[1] "Viestejä kaikkiaan:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:193 ../mail/em-folder-properties.c:195
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Levytilan käyttö (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Levytilan käyttö"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:355 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
+#: ../mail/mail-component.c:581
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "Saapuneet"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:386
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Kansion ominaisuudet"
@@ -11987,9 +12073,9 @@ msgstr "_Luo"
msgid "Folder _name:"
msgstr "Kansion _nimi:"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Hakunäkymät"
@@ -12014,6 +12100,27 @@ msgstr "Lähetetyt"
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
+msgstr "%s (%u)"
+
#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Sähköpostikansioiden puu"
@@ -12050,7 +12157,7 @@ msgstr "_Kopioi kansioon"
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Siirrä kansioon"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Etsitään kansioita kohteessa \"%s\""
@@ -12084,36 +12191,36 @@ msgstr "T_yhjennä lähtevien kansio"
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tyhjennä roskakori"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopioidaan %s paikkaan %s"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:586
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Luodaan kansiota %s"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Luo uusi kansio"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:"
@@ -12288,33 +12395,33 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Napsauta piilottaaksesi tai näyttääksesi osoitteet"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Osumia: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "Et_si:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Edellinen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Seuraava"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "Täsmää _kirjainkoko"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Allekirjoittamaton"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -12322,11 +12429,11 @@ msgstr ""
"Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on "
"varmasti se, jolta viesti näyttää olevan."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Hyväksytty allekirjoitus"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12334,11 +12441,11 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on hyvin "
"todennäköisesti aito."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Hylätty allekirjoitus"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12346,11 +12453,11 @@ msgstr ""
"Tämän viestin allekirjoitusta ei voi tarkistaa, se on ehkä muuttunut siirron "
"aikana."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voi varmistaa"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12358,11 +12465,11 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta "
"viestin lähettäjää ei voi varmistaa."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Allekirjoitus löytyi, mutta tarvitsee julkisen avaimen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -12370,11 +12477,11 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta "
"viestin lähettäjän julkista avainta ei löydy."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12382,11 +12489,11 @@ msgstr ""
"Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen kulkiessa "
"Internetin läpi."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Heikosti salattu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12396,11 +12503,11 @@ msgstr ""
"mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaan viestin sisällön "
"melko lyhyessä ajassa."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Salattu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12408,11 +12515,11 @@ msgstr ""
"Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö "
"luettavakseen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12422,87 +12529,87 @@ msgstr ""
"vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältöä missään "
"käytännöllisessä ajassa."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Näytä varmenne"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Tätä varmennetta ei voi näyttää"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l.%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Eräpäivä ylitetty:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "kirjoittanut %d %l.%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "Näytä _sisäkkäisesti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Piilota"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Sovita _leveyteen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Tallenna liite nimellä"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Valitse kansio, johon kaikki liitteet tallennetaan"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Tallenna valinta..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d lii_te"
msgstr[1] "%d lii_tettä"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "T_allenna"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "Tallenna _kaikki"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Ei liitteitä"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Näytä _muotoilematon"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Piilota _muotoilematon"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "Avaa _ohjelmalla"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2468
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12564,20 +12671,20 @@ msgid "Formatting Message..."
msgstr "Muotoillaan viestiä..."
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
-#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Kopiot"
#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Piilokopiot"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Postittaja"
@@ -12599,13 +12706,13 @@ msgstr " (%R %Z)"
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Tämä viesti lähetettiin <b>%s</b> käyttäjän <b>%s</b> puolesta"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastausosoite"
@@ -12620,106 +12727,111 @@ msgstr "Päiväys"
msgid "Newsgroups"
msgstr "Uutisryhmät"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Kasvokuva"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "Liite: %s"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME viestin tulkitseminen epäonnistui: tuntematon virhe"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME-viestin tulkitseminen epäonnistui, näytetään lähdekoodi"
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tuntematon salausmuoto muodolle multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "PGP/MIME-viestiä ei voitu tulkita"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "PGP/MIME-viestiä ei voitu tulkita: tuntematon virhe"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Allekirjoituksen muoto ei ole tuettu"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Virhe tarkistettaessa allekirjoitusta"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "PGP-viestiä ei voitu tulkita"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "PGP-viestiä ei voitu tulkita: tuntematon virhe"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Joka kerta"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Kerran päivässä"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Kerran viikossa"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Kerran kuussa"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Lisää oma roskapostiotsake"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "_Otsakkeen nimi:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Otsakkeen arvo sisältää:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Sisältää arvon"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Väri"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Merkintä"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s-liitännäinen on käytettävissä ja ohjelma on asennettu."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr ""
"%s-liitännäinen ei ole käytettävissä. Tarkista että sen paketti on asennettu."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Roskapostiliitännäistä ei ole saatavilla"
@@ -12819,24 +12931,24 @@ msgstr "Vastaa _listalle"
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Lisää osoitekirjaan"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Tämä varasto ei tue tilaamista tai tilaukset eivät ole käytössä."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Tilattu"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Valitse palvelin."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ei palvelinta valittuna"
@@ -12868,11 +12980,11 @@ msgstr "Lisää osoite"
msgid "Messages from %s"
msgstr "Viestit %s:ltä"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "_Hakunäkymät"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Hakunäkymän lähde"
@@ -13018,28 +13130,28 @@ msgstr "Tilausikkunan oletusleveys."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local "
-"addressbook only"
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
msgstr ""
"Määrittää, haetaanko lähettäjän sähköpostiosoitetta rosköpostin suodatusta "
"varten vain paikallisista osoitekirjoista"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Määrittää, haetaanko osoitekirjasta lähettäjän sähköpostiosoitetta"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
-"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Määrittää haetaanko lähettäjän osoitetta osoitekirjasta. Jos lähettäjä "
-"löytyy, ei viestiä koskaan tulkita roskapostiksi. Lähettäjää etsitään "
+"löytyy, ei viestiä tulkita roskapostiksi. Lähettäjää etsitään "
"osoitekirjoista, jotka on valittu automaattista täydennystä varten. Tämä "
-"haku voi olla hidas, jos osoitteita täydennetään automaattisesti esimerkiksi "
-"LDAP-osoitekirjoista."
+"haku voi olla hidas, jos osoitteita täydennetään esimerkiksi LDAP-"
+"osoitekirjoista."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
@@ -13442,8 +13554,8 @@ msgid "Save directory"
msgstr "Tallenna kansio"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
-msgstr "Etsi lähettäjän kuvaa paikallisista osoitekirjoista"
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "Etsi lähettäjän valokuvaa paikallisista osoitekirjoista"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
@@ -13589,7 +13701,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"Tämä valinta liittyy avaimeen lookup_addressbook ja sitä käytetään "
@@ -13768,19 +13880,19 @@ msgstr "Evolution Elm-tuoja"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Tuodaan sähköpostit Elmistä."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Kohdekansio:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Valitse kansio, johon tuodaan"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Berkeley Mailbox-muotoisten kansioiden tuoja"
@@ -13788,7 +13900,7 @@ msgstr "Berkeley Mailbox-muotoisten kansioiden tuoja"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Tuodaan kansiota"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:514
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Tuodaan '%s'"
@@ -13798,98 +13910,98 @@ msgstr "Tuodaan '%s'"
msgid "Scanning %s"
msgstr "Tutkitaan %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Tuodaan tietoja Pinestä"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine-tuoja"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Tuo sähköpostit Pinestä."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Viesti %s:lle"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Viesti %s:ltä"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Aihe on %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s postilista"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lisää suodatussääntö"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "Pohjat"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d valittu, "
msgstr[1] "%d valittua, "
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d poistettu"
msgstr[1] "%d poistettua"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d roskaposti"
msgstr[1] "%d roskapostia"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d luonnos"
msgstr[1] "%d luonnosta"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d lähetetty"
msgstr[1] "%d lähetettyä"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d lähettämätön"
msgstr[1] "%d lähettämätöntä"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d lukematon, "
msgstr[1] "%d lukematonta, "
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13900,6 +14012,11 @@ msgstr[1] "%d viestiä"
msgid "New Mail Message"
msgstr "Uusi viesti"
+#: ../mail/mail-component.c:924
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Sähköpostiviesti"
+
#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Kirjoita uusi viesti"
@@ -13908,6 +14025,11 @@ msgstr "Kirjoita uusi viesti"
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Uusi sähköpostikansio"
+#: ../mail/mail-component.c:932
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "Sähköposti_kansio"
+
#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Luo uusi sähköpostikansio"
@@ -13916,58 +14038,58 @@ msgstr "Luo uusi sähköpostikansio"
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Sähköpostin asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui."
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Errors"
msgstr "Virheet"
-#: ../mail/mail-component.c:1594
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Varoitukset ja virheet"
-#: ../mail/mail-component.c:1595
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Debug"
msgstr "Vianetsintä"
-#: ../mail/mail-component.c:1595
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Virheet, varoitukset ja vianetsintäviestit"
-#: ../mail/mail-component.c:1722
+#: ../mail/mail-component.c:1725
msgid "Debug Logs"
msgstr "Vianetsintäloki"
-#: ../mail/mail-component.c:1736
+#: ../mail/mail-component.c:1739
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Näytä _virheet tilarivillä "
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1752
+#: ../mail/mail-component.c:1755
msgid "second(s)."
msgstr "sekunnin ajan."
-#: ../mail/mail-component.c:1758
+#: ../mail/mail-component.c:1761
msgid "Log Messages:"
msgstr "Lokiviestit:"
-#: ../mail/mail-component.c:1799
+#: ../mail/mail-component.c:1802
msgid "Log Level"
msgstr "Lokitustaso"
-#: ../mail/mail-component.c:1808 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Aika"
-#: ../mail/mail-component.c:1818 ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
-#: ../mail/mail-component.c:1827 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Sulje tämä ikkuna"
@@ -14222,7 +14344,7 @@ msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
msgstr "Älä muotoile viestiä, jos viestin _koko on suurempi kuin"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "Älä merkitse viestejä _roskapostiksi, jos lähettäjä on osoitekirjassa"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
@@ -14432,7 +14554,7 @@ msgid "S_OCKS Host:"
msgstr "S_OCKS-palvelin:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Et_si lähettäjän valokuvaa vain paikallisista osoitekirjoista"
#: ../mail/mail-config.glade.h:128
@@ -14521,8 +14643,8 @@ msgid ""
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
-"Tämän komennon tulosta käytetään allekirjoituksenasi:\n"
-"Nimi jonka valitset on käytössä ainoastaan tässä listassa\n"
+"Tämän komennon tulosta käytetään allekirjoituksenasi. \n"
+"Valitsemasi nimi on käytössä ainoastaan tässä listassa\n"
"näytettäessä."
#: ../mail/mail-config.glade.h:152
@@ -14599,7 +14721,7 @@ msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Hae viestin kuvat, jos yhteystieto on osoitekirjassa"
#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "_Lookup in local addressbook only"
+msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_Etsi vain paikallisesta osoitekirjasta"
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
@@ -14636,7 +14758,7 @@ msgstr "_Vastaustyyli:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
-msgstr "_Komentotiedosto:"
+msgstr "_Skripti:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
@@ -14727,7 +14849,7 @@ msgstr "_Etsi:"
msgid "Find in Message"
msgstr "Hae viestistä"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Merkitse edelleenlähetettäväksi"
@@ -14834,96 +14956,96 @@ msgstr "Peruttu."
msgid "Complete."
msgstr "Valmis."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Tallennetaan viestiä kansioon"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Siirretään viestejä kohteeseen %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopioidaan viestejä kohteeseen %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Välitetyt viestit"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Avataan kansiota %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
msgstr "Noudetaan kansion %s levytilatietoja"
-#: ../mail/mail-ops.c:1339
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Avataan tallennustilaa %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1410
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Poistetaan kansiota %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1499
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Tallennetaan kansiota %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1562
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Siivotaan ja tallennetaan tiliä '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1563
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Tallennetaan tiliä %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1617
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Virkistetään kansiota"
-#: ../mail/mail-ops.c:1657 ../mail/mail-ops.c:1707
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "Poistetaan poistettuja kansiosta"
-#: ../mail/mail-ops.c:1704
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Tyhjennetään roskakoria '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1705
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "Paikalliset kansiot"
-#: ../mail/mail-ops.c:1786
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Haetaan viestiä %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1893
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Haetaan %d viesti"
msgstr[1] "Haetaan %d viestiä"
-#: ../mail/mail-ops.c:1978
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Tallennetaan %d viesti"
msgstr[1] "Tallennetaan %d viestiä"
-#: ../mail/mail-ops.c:2056
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14932,11 +15054,11 @@ msgstr ""
"Virhe tallennettaessa viestejä: %s:\n"
"%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2128
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Tallennetaan liite"
-#: ../mail/mail-ops.c:2146 ../mail/mail-ops.c:2154
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14945,27 +15067,27 @@ msgstr ""
"Tulostiedostoa ei voi luoda: %s:\n"
"%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2169
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Tietoa ei voi kirjoittaa: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Yhteyttä %s katkaistaan"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Otetaan uudestaan yhteyttä kohteeseen %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Valmistellaan tiliä \"%s\" yhteydettömään tilaan"
-#: ../mail/mail-ops.c:2497
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Tarkistetaan palvelua"
@@ -14994,26 +15116,26 @@ msgstr "Odotetaan..."
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Tarkistetaan onko uusia viestejä"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Anna salasana tunnukselle %s"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Anna salasana"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Anna salasana tunnukselle %s"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Anna salasana"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Käyttäjä perui toimenpiteen."
@@ -15758,11 +15880,11 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4373
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Luodaan viestiluetteloa"
-#: ../mail/message-list.c:4223
+#: ../mail/message-list.c:4224
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -15770,7 +15892,7 @@ msgstr ""
"Mikään viesti ei vastaa hakuehtojasi. Tyhjennä hakukenttä valikon kohdasta "
"Haku -> Tyhjennä tai muuta hakua."
-#: ../mail/message-list.c:4225
+#: ../mail/message-list.c:4226
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Tässä kansiossa ei ole viestejä."
@@ -15803,39 +15925,39 @@ msgstr "Lähetetyt viestit"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Soita"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Älä välitä"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Lähetä edelleen"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "Tiedoksesi"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Välitä"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Vastaus ei välttämätön"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Vastaa kaikille"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Arvio"
@@ -15888,7 +16010,7 @@ msgid ""
msgstr "Luettelo vihjeistä, joita liitemuistuttaja etsii viestin rungosta."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
@@ -15933,27 +16055,27 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Äänensoiton liitännäinen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Valitse Evolutionin varmuuskopiotiedoston nimi"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Käynnistä Evolution _uudestaan varmuuskopioinnin jälkeen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Valitse palautettavan Evolutionin varmuuskopiotiedoston nimi"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "Käynnistä Evolution _uudestaan varmuuskopioinnin jälkeen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Palauta varmuuskopio"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -15963,118 +16085,118 @@ msgstr ""
"sähköpostit, kalenterit, tehtävät, muistiot ja osoitekirjat.\n"
"Palautus palauttaa myös kaikki asetukset, sähköpostisuotimet jne."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Palauta Evolution varmuuskopiotiedostosta"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Valitse palautettava Evolution-varmuuskopio:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Valitse palautettava tiedosto"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Varmuuskopioi Evolutionin hakemisto"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Palauta Evolutionin hakemisto"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Tarkista evolutionin varmuuskopio"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:52
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Käynnistä Evolution uudestaan"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:54
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Graafisen käyttöliittymän kanssa"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Sammutetaan Evolutionia"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:112
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Varmuuskopioidaan Evolutionin tilejä ja asetuksia"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Varmuuskopioidaan Evolutionin tietoja (viestejä, yhteystietoja, "
"kalentereita, tehtäviä ja muistioita)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:127
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "Varmuuskopio on valmis"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:319
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Käynnistetään Evolution uudestaan"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:242
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Varmuuskopioi tämänhetkiset Evolutionin tiedot"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Puretaan tiedostoja varmuuskopiosta"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Ladataan Evolutionin asetuksia"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Poistetaan varmuuskopioinnin väliaikaistiedostoja"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "Tarkistetaan paikalliset lähteet"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Varmuuskopioidaan kansioon %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:440
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Palautetaan kansiosta %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolutionin varmuuskopiointi"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolutionin palautus"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Varmuuskopioidaan Evolutionin tietoja"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Odota, että Evolution ottaa varmuuskopion tiedoistasi."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Palautetaan Evolutionin tietoja"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Odota, että Evolution palauttaa tietosi."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr ""
"Tämä saattaa kestää hetken, riippuen tililläsi olevien tietojen määrästä."
@@ -16159,7 +16281,7 @@ msgstr "Automaattiset yhteystiedot"
#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
-msgid "_Auto-create addressbook entries when replying to messages"
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr "Lisää lähettäjä _automaattisesti osoitekirjaan vastattaessa viestiin"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
@@ -16186,7 +16308,7 @@ msgstr "Yhdistä tiedot _tuttavalistasta"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
@@ -16392,19 +16514,19 @@ msgstr "Haluatko käyttää Evolutionia oletuksena sähköpostin käsittelyyn?"
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "Merkitse _oletusosoitekirjaksi"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "Merkitse _oletuskalenteriksi"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "Merkitse _oletustehtävälistaksi"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Merkitse _oletusmuistiolistaksi"
@@ -16414,22 +16536,22 @@ msgstr "Oletuslähteet"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
msgstr ""
"Tarjoaa toiminallisuuden kalenterien tai osoitekirjojen merkitsemiseksi "
"oletusvalinnaksi."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Omat otsakkeet"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "Avaimet"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "Arvot"
@@ -16600,7 +16722,7 @@ msgstr "%s kt"
msgid "0 KB"
msgstr "0 kt"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -16612,7 +16734,7 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:113
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -16620,7 +16742,7 @@ msgstr ""
"Nykyinen salasana ei vastaa tilisi olemassaolevaa salasanaa. Syötä oikea "
"salasana."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:120
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Salasanat eivät ole samat. Syötä salasanat uudestaan."
@@ -16640,13 +16762,13 @@ msgstr "Uusi salasana:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Salasanasi on vanhentunut. Ole hyvä ja vaihda salasanasi nyt."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Salasanasi vanhenee seuraavan %d päivän kuluessa"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Oma näkymä"
@@ -16671,7 +16793,7 @@ msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Valtuutettujen oikeudet"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Oikeudet käyttäjälle %s"
@@ -16712,43 +16834,43 @@ msgstr "Sinulla ei kuitenkaan ole lupaa katsoa yksityisiä tietojani."
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Sinut on nimetty käyttäjän %s valtuutetuksi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Valtuuta henkilö"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Poistetaanko valtuutus %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Active Directorya ei voi avata"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Omia tietoja ei löytynyt Active Directorystä"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Valtuutettua %s ei löytynyt Active Directorystä"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Valtuutettua %s ei voi poista"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Valtuutettujen listaa ei voi päivittää."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Valtuutettua %s ei voi lisätä"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Virhe luettaessa listaa valtuutetuista."
@@ -16796,25 +16918,25 @@ msgstr "_Yhteenveto oikeuksista"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tehtävät:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:59
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Oikeudet..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Kansion nimi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Kansion koko"
#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:318
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Tilaa muiden käyttäjien kansioita"
@@ -16823,20 +16945,20 @@ msgstr "Tilaa muiden käyttäjien kansioita"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchangen kansiopuu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Peru kansion tilaus..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Perutaanko todella kansion \"%s\" tilaus?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Peru \"%s\" tilaus"
@@ -16901,16 +17023,16 @@ msgstr "Salasanasi vanhenee seuraavan 7 päivän kuluessa..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Vaihda salasana"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Lupa evätty.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Lisää käyttäjä:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:408
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
@@ -17030,15 +17152,11 @@ msgstr "_Herkkyys: "
msgid "_User"
msgstr "_Käyttäjä"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "painikkeenkaltainen"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Valitse käyttäjä"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Osoitekirja..."
@@ -17456,11 +17574,11 @@ msgstr "_Kirjoita viestit ulkoisessa muokkaimessa"
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Kirjoita viestit käyttäen ulkoista muokkainta"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Ulkoisen muokkaimen käynnistyskomento: "
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim\""
@@ -17468,15 +17586,15 @@ msgstr ""
"Emacsia varten käytä arvoa \"xemacs\"\n"
"VI:tä varten käytä arvoa \"gvim\""
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Valitse (48x48) png-tiedosto, jonka koko on < 700 tavua"
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG-tiedostot"
-#: ../plugins/face/face.c:125
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Kasvokuva"
@@ -17491,10 +17609,6 @@ msgstr ""
"tallennetaan tiedostoon ~/.evolution/faces. Tätä kuvaa käytetään jatkossa "
"lähetettävissä viesteissä."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Kasvokuva"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -17560,7 +17674,7 @@ msgstr "Google-kalenterin ja yhteystietojen liitännäinen."
msgid "Google sources"
msgstr "Google-lähteet"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Muistilista"
@@ -17605,16 +17719,16 @@ msgstr "Asenna jaettu kansio"
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Jaetun kansion asennus"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Roskapostin asetukset"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Roskapostin asetukset"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Roskapostin asetukset..."
@@ -17739,7 +17853,7 @@ msgstr "Et voi jakaa kansiota käyttäjän &quot;{0}&quot; kanssa"
msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
msgstr "Sinun täytyy määrittää käyttäjä, jonka haluat lisätä luetteloon"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Hyväksy alustavasti"
@@ -17756,7 +17870,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "_Yhteystiedot..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
@@ -17840,7 +17954,7 @@ msgstr "Välimuistiin kirjautuminen"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sSyötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)"
@@ -17862,20 +17976,20 @@ msgstr ""
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Välimuisti on käytettävissä vain jos tili on käytössä."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Syötä käyttäjät ja aseta oikeudet"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Uusi _jaettu kansio..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Jakaminen"
@@ -18010,28 +18124,28 @@ msgstr "Liitännäinen IMAP-tilien ominaisuuksille."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP-ominaisuudet"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:77
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "_Tuo kalenteriin"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Tuo tehtäviin"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:200
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Tuo ICS-tiedosto"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:223
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Valitse tehtävälista"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:227
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Valitse kalenteri"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
-#: ../shell/e-shell-importer.c:698
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Tuo"
@@ -18068,13 +18182,14 @@ msgstr ""
"Evolution ei löytänyt iPodia, jonka kanssa synkronoidaan. Joko se ei ole "
"liitetty tietokoneseen tai se ei ole päällä."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar muoto (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr ""
"Synkronoi valitut tehtävät, muistilaput, kalenterit tai osoitekirjat Apple "
"iPodiin"
@@ -18276,7 +18391,7 @@ msgstr "Valitse kalenterit, joista etsitään päällekkäisiä kokouksia"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
@@ -18846,20 +18961,20 @@ msgstr "Vilkkuuko uudesta sähköpostista ilmoittava kuvake."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Huomautetaanko uusista viesteistä vain saapuvien kansiossa."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Luo D-Bus-viesti"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Evolutionin viestihuomautus"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "Sähköpostihuomautuksen ominaisuudet"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -18874,55 +18989,55 @@ msgstr[1] ""
"%d uutta viestiä\n"
"kansiossa %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "%d uusi viesti vastaanotettu."
msgstr[1] "%d uutta viestiä vastaanotettu."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Uusi sähköposti"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Näytä kuvake _ilmoitusalueella"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Vilkuta kuvaketta ilmoitusalueella"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Näytä viesti _ponnahdusikkunassa kuvakkeen lisäksi"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "_Soita ääniä uuden sähköpostin saapuessa"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_Piippaa"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "So_ita äänitiedosto"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Anna _tiedostonimi:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Valitse äänitiedosto"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "_Soita"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Huomauta uusista viesteistä _vain saapuvien kansiossa"
@@ -18954,12 +19069,12 @@ msgstr "_Muuta kokoukseksi"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Sähköposti kokoukselle"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Kalenteria ei voi avata: %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -19155,11 +19270,11 @@ msgstr "_Tilaa lista"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Per_u listan tilaus"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:37
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "Merkitse viestit myös alikansioissa?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
@@ -19167,11 +19282,11 @@ msgstr ""
"Haluatko merkitä viestit luetuksi vain nykyisessä kansiossa vai myös "
"kaikissai sen alikansioissa?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
msgid "Current Folder and _Subfolders"
msgstr "Nykyinen kansio ja alikan_siot"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
msgid "Current _Folder Only"
msgstr "Vain nykyinen _kansio"
@@ -19217,7 +19332,7 @@ msgstr "Liitännäinen, jolla voidaan hallita muiden liitännäistä käyttöä.
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Liitännäisten hallinta"
@@ -19229,25 +19344,25 @@ msgstr "Käytä ja poista käytöstä liitännäisiä"
msgid "_Plugins"
msgstr "_Liitännäiset"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Kirjoittaja(t)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr ""
"Huomio: jotkut muutokset eivät astu voimaan ennen uudelleenkäynnistystä"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Yhteenveto"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Liitännäinen"
@@ -19272,19 +19387,19 @@ msgstr "Raakatekstin tila"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Suosi raakatekstiä"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Näytä HTML:ää, jos se on saatavilla"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Näytä mieluummin raakatekstiä"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Näytä ainoastaan raakatekstiä"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML-_tila"
@@ -19522,79 +19637,79 @@ msgstr "Tallenna"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Kuvauslista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Luokkalista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Kommenttilista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Yhteystietolista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Alkaa"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Päättyy"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "prosenttia valmiina"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Osanottajalista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "CSV-muodon asetukset"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Lisää otsake ennen"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Arvojen erotin:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Kenttien rajoitin:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Kapsuloi arvot käyttäen:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Pilkulla erotettu muoto (.csv)"
@@ -19615,15 +19730,15 @@ msgstr "_Tallenna levylle"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF-muoto (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Valitse kohdetiedosto"
@@ -19680,24 +19795,24 @@ msgid "Importing files"
msgstr "Tiedostojen tuonti"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-#: ../shell/e-shell-importer.c:143
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Valitse tieto jota haluaisit tuoda:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
-#: ../shell/e-shell-importer.c:396
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Ohjelmasta %s:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
-#: ../shell/e-shell-importer.c:507
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Tuodaan tietoja."
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:521
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Odota, ole hyvä"
@@ -19714,7 +19829,7 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Säikeistä viestit aiheen perusteella"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Palaa viestien säikeistämiseen _aiheen perusteella"
@@ -19726,15 +19841,15 @@ msgstr ""
"Luettelo avainsana- ja arvopareista, joita pohjat-liitännäinen käyttää "
"viestin rungon osien korvaamiseen."
-#: ../plugins/templates/templates.c:614
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
msgstr "Ei otsikkoa"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
msgstr "Tallenna _pohjana"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
msgstr "Tallenna pohjana"
@@ -20082,22 +20197,15 @@ msgstr "Valitse suoritettavan tuojan tyyppi:"
#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
-"Valitse tiedosto, jonka haluat tuoda Evolutioniin, ja valitse listasta minkä "
-"tyyppinen se on.\n"
-"\n"
-"Voit valita myös \"Automaattisen\" jos et tiedä tiedoston muotoa, ja "
-"Evolution yrittää päätellä sen."
+"Valitse Evolutioniin tuotavat tiedosto ja valitse listasta tiedoston tyyppi."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:140
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Valitse tämän tuonnin kohde"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:146
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -20109,27 +20217,27 @@ msgstr ""
"tuoda Evolutioniin, ei löytynyt. Jos haluat yrittää uudestaan, valitse\n"
"\"Takaisin\".\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:284
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Tiedostonimi:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:289
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:298
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "Tiedoston _tyyppi:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:334
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Tuo tietoja ja asetuksia _vanhemmista ohjelmista"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:337
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Tuo _yksi tiedosto"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolutionin asetukset"
@@ -20160,7 +20268,7 @@ msgstr "Bug buddya ei voi suorittaa."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Timo Jyrinki, 2008\n"
@@ -20170,23 +20278,23 @@ msgstr ""
"\n"
"http://gnome.fi/"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolutionin www-sivut"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Virhe avattaessa FAQ-sivua."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "_Yhteydellinen tila"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Yhteydetön tila"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Valitse yhteydetön tila"
@@ -20224,7 +20332,7 @@ msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe."
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -20250,6 +20358,11 @@ msgstr "Uusi"
msgid "New Test"
msgstr "Uusi testi"
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
+msgid "_Test"
+msgstr "_Testi"
+
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Luo uusi testijuttu"
@@ -20589,27 +20702,27 @@ msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Kaikki CA-varmenteiden tiedostot"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Varmenteen katselin: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Syötä salasana '%s':lle"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Syötä uusi salasana varmennetietokannalle"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Syötä uusi salasana"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:115
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -20618,7 +20731,7 @@ msgstr ""
"Myönnetty:\n"
" Käyttöön: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -20627,7 +20740,7 @@ msgstr ""
"Myöntäjä:\n"
" Käyttö: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:168
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Valitse varmenne"
@@ -20983,15 +21096,15 @@ msgstr "Kohteen yksilöllinen tunniste"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Varmenteen allekirjoituksen arvo"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS 12 tiedoston salasana"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Syötä salasana PKCS12 tiedostolle:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Tuotu varmenne"
@@ -21046,7 +21159,7 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopioi kansioon..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "Luo uusi osoitekirjakansio"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
@@ -21261,7 +21374,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
@@ -21270,7 +21383,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Esikatselee tulostettavaa kalenteria"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
@@ -22432,7 +22545,7 @@ msgstr ""
"Loitonna kartalla oikealla hiiren napilla."
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Kokoelma"
@@ -22454,16 +22567,16 @@ msgstr "Määrittele %s näkymät"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Taulu"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Tapahtumiskerta"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Tallenna nykyinen näkymä"
@@ -22477,7 +22590,7 @@ msgstr "_Korvaa olemassaoleva näkymä"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Oma näkymä"
@@ -22486,32 +22599,32 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Tallenna oma näkymä"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Määrittele näkymät..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "N_ykyinen näkymä"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Valitse näkymä: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Nykyinen näkymä tai muokattu näkymä"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Tallenna oma näkymä..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Tallenna nykyinen muokattu näkymä"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Luo tai muokkaa näkymiä"
@@ -22539,13 +22652,13 @@ msgstr "Näkymän tyyppi:"
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Liitepalkki"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: epätavallinen tiedosto"
@@ -22567,11 +22680,11 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Ehdota liitteen automaattista näyttämistä"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Kuukausikalenteri"
@@ -22616,130 +22729,130 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimileveys"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimileveys"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Välistys"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Ajan tulee olla muodossa: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Prosenttiarvon tulee olla välillä 0 - 100"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Balttilainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Keskieurooppalainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Kiinalainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillinen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Kreikkalainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japanilainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Korealainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Turkkilainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Länsieurooppalainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Länsieurooppalainen, uusi"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Perinteinen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Yksinkertaistettu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainalainen"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Visuaali"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Tuntematon merkistö: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Merkistön koodaus"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Syötä käytettävä merkistö"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Muut..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Merkistön _koodaus"
@@ -22811,11 +22924,11 @@ msgstr "Merkintä-elementti"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Tavallisen laajennin-otsikin tilalla näytettävä elementti"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Laajentimen koko"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Laajennusnuolen koko"
@@ -22828,61 +22941,61 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Laajennusnuolen ympärillä oleva tila"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Oma haku"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Tallenna haku"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Haut"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Haut"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Tallenna haku..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Muokkaa tallennettuja hakuja..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Oma haku..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Kaikki tilit"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Valittu tili"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "Valittu kansio"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Valittu viesti"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Valitse kuva"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:625
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Maailmankartta"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -22890,23 +23003,23 @@ msgstr ""
"Hiirikäyttöinen maailmankartta aikavyöhykkeen valintaa varten. Näppäimistön "
"käyttäjät voivat valita aikavyöhykkeen allaolevasta pudotusvalikosta."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
msgstr "Verkossa"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
msgstr "Napin tila on verkossa"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Synkronoi:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synkronisoi yksityiset tietueet:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synkronointiluokat:"
@@ -22972,28 +23085,28 @@ msgid " i_n "
msgstr " lä_hteestä "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Kohdistimen rivi"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Kohdistimen sarake"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Järjestäjä"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Valintatila"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Kohdistintila"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "Milloin _poistettu:"
@@ -23155,7 +23268,7 @@ msgstr "Valittavat _luokat:"
msgid "categories"
msgstr "luokat"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "ponnahduslista"
@@ -23303,15 +23416,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Järjestä..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD-koodi"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Täysi otsake"
@@ -23332,93 +23445,93 @@ msgstr ""
"Lisää sarake taulukkoon raahaamalla se kohtaan,\n"
"johon haluat sen ilmestyvän."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d kohta)"
msgstr[1] "%s : %s (%d kohtaa)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d kohta)"
msgstr[1] "%s (%d kohtaa)"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Vaihtelevat rivien värit"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Vaakasuuntainen piirtoristikko"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Pystysuuntainen piirtoristikko"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Piirron kohdistin"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Kursorin tila"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Valintamalli"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Pituuden raja-arvo"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Yhtenäinen rivinkorkeus"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
@@ -23486,7 +23599,7 @@ msgid "Font Description"
msgstr "Kirjasimen kuvaus"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Tietoja järjestyksestä"
@@ -23508,8 +23621,8 @@ msgstr "Taulumalli"
msgid "Cursor row"
msgstr "Kohdistimen rivi"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Hae aina"
@@ -23517,15 +23630,15 @@ msgstr "Hae aina"
msgid "Use click to add"
msgstr "Lisää napsauttamalla"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree-taulukon adapteri"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro-ulkoasu"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Piirrä viivat ja +/- laajentimet."
@@ -23632,3 +23745,9 @@ msgstr "IM-konteksti"
#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna"
+
+#~ msgid "Recent Docu_ments"
+#~ msgstr "Viimeisi_mmät asiakirjat"
+
+#~ msgid "button-user"
+#~ msgstr "painikkeenkaltainen"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bc595d10aa..d2d91a3c56 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-06 12:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-06 12:10+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-01 13:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 13:31+0200\n"
+"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,21 +38,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
msgid "evolution address book"
msgstr "carnet d'adresses d'Evolution"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Nouvelle liste de contacts"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -213,14 +213,14 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:353
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:768
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Calendrier de GNOME"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "popup"
msgid "popup a child"
msgstr "affiche un fils"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "modifier"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "commence la modification de cette cellule"
@@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "basculer"
msgid "toggle the cell"
msgstr "bascule la cellule"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208
msgid "expand"
msgstr "étendre"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "étend la rangée du ETree contenant cette cellule"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
msgid "collapse"
msgstr "réduire"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "réduit la rangée du ETree contenant cette cellule"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "L'authentification sur le serveur LDAP a échoué."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "La suppression du contact a échoué"
@@ -448,6 +448,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "Le serveur a renvoyé des informations relatives au schéma non valides."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Server Version"
msgstr "Version du serveur"
@@ -629,9 +630,9 @@ msgstr "Configurez la complétion automatique ici"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
@@ -670,15 +671,15 @@ msgstr "Gérez vos certificats S/MIME ici"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
-#: ../mail/message-list.c:1457
+#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1518
msgid "On This Computer"
msgstr "Sur cet ordinateur"
@@ -687,9 +688,9 @@ msgstr "Sur cet ordinateur"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
@@ -700,128 +701,128 @@ msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Sur les serveurs LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Contact"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crée un nouveau contact"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "_Liste de contacts"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crée une nouvelle liste de contacts"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
msgid "New Address Book"
msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "Carnet d'_adresses"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Crée un nouveau carnet d'adresses"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr ""
"Échec lors de la mise à jour des paramètres ou des dossiers du carnet "
"d'adresses."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Type :"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Copier localement le contenu du _carnet pour les opérations hors ligne"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2372
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003
msgid "Server Information"
msgstr "Informations sur le serveur"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Propriétés du carnet d'adresses"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Migration..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Migration de « %s » :"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Serveurs LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Paramètres de complétion automatique"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -833,7 +834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez patienter pendant qu'Evolution migre vos dossiers..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -843,7 +844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez patienter pendant qu'Evolution migre vos dossiers..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -853,7 +854,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez patienter pendant qu'Evolution migre vos dossiers..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -864,35 +865,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez patienter pendant qu'Evolution migre vos dossiers..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:501
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424
+#: ../mail/em-folder-utils.c:448
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renommer le dossier « %s » en :"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427
+#: ../mail/em-folder-utils.c:450
msgid "Rename Folder"
msgstr "Renommer le dossier"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:509
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432
+#: ../mail/em-folder-utils.c:456
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Les noms des dossiers ne peuvent pas contenir le caractère « / »"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nouveau carnet d'adresses"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Enregistrer comme vCard..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
@@ -901,16 +902,16 @@ msgstr "Enregistrer comme vCard..."
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Sélecteur de source des contacts"
@@ -958,10 +959,14 @@ msgstr ""
"panneau d'aperçu, en pixels."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Afficher le nom autocomplété avec une adresse"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "Show preview pane"
msgstr "Afficher le panneau d'aperçu"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
@@ -969,24 +974,32 @@ msgstr ""
"Le nombre de caractères qui doivent être saisis avant qu'Evolution essaye de "
"compléter."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr ""
"L'URI du dossier utilisé en dernier dans le dialogue de sélection de noms"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr ""
"L'URI du dossier utilisé en dernier dans le dialogue de sélection de noms."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Position du panneau vertical"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"Indique s'il faut forcer l'affichage de l'adresse électronique avec le "
+"nom du contact autocomplété dans la zone de saisie."
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Indiquer s'il faut afficher le panneau d'aperçu."
+msgstr "Indique s'il faut afficher le panneau d'aperçu."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid "1"
@@ -1029,7 +1042,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Ajouter carnet d'adresses"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
@@ -1070,14 +1083,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Co_nnexion :"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Sans chiffrement"
@@ -1089,7 +1102,7 @@ msgstr "Un"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "Chiffrement SSL"
@@ -1157,7 +1170,7 @@ msgstr "Bases de recherche prises en charge"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "Chiffrement TLS"
@@ -1185,7 +1198,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
"Ceci représente le nom complet de votre serveur LDAP. Par exemple, « ldap."
@@ -1202,11 +1215,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Ceci est la méthode qui sera utilisée par Evolution pour vous authentifier. "
-"Notez que spécifier « Adresse électronique » implique l'accès anonyme à votre "
+"Notez qu'indiquer « Adresse électronique » implique l'accès anonyme à votre "
"serveur LDAP."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
@@ -1257,7 +1270,7 @@ msgstr "_Méthode d'identification :"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1272,7 +1285,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "Domain_e de recherche :"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "S_erveur :"
@@ -1337,7 +1350,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Bureau</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1349,16 +1362,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tégories..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421
msgid "Contact Editor"
msgstr "Éditeur de contacts"
@@ -1385,132 +1398,136 @@ msgstr "_Surnom :"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Personal Information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Bureau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Anniversaire :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Adjoint :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Birthday:"
msgstr "Date de _naissance :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868
msgid "_Calendar:"
msgstr "C_alendrier :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_City:"
msgstr "_Ville :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Company:"
msgstr "_Société :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Country:"
msgstr "_Pays :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Department:"
msgstr "_Service :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_File under:"
msgstr "_Classer sous :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Libre/Occupé :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Home Page:"
msgstr "_Site Web :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Manager:"
msgstr "_Directeur :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Notes:"
msgstr "_Notes :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "_Office:"
msgstr "_Bureau :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Boîte postale :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profession :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Conjoint(e) :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "État/Pro_vince :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Vidéo-conférence :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_Préfère recevoir les courriels en HTML"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
msgid "_Web Log:"
msgstr "_Journal en ligne :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Où :"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Code postal :"
@@ -1523,16 +1540,16 @@ msgstr "Adresse"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Modifiable"
@@ -2506,13 +2523,13 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -2522,7 +2539,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Messagerie instantanée AOL"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2536,7 +2553,7 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Messagerie Gadu-Gadu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2549,7 +2566,7 @@ msgstr "Service"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
@@ -2558,77 +2575,77 @@ msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Domicile"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Source Book"
msgstr "Livre source"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
msgid "Target Book"
msgstr "Livre cible"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
msgid "Is New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
msgid "Writable Fields"
msgstr "Champs modifiables"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
msgid "Required Fields"
msgstr "Champs requis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Éditeur de contacts - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Sélectionnez une image pour ce contact"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
msgid "_No image"
msgstr "_Aucune image"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2636,47 +2653,47 @@ msgstr ""
"La donnée sur le contact n'est pas valide :\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "« %s » n'a pas un format valide"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s « %s » n'a pas un format valide"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s « %s » est vide"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contact non valide."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Ajout express de contact"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
msgid "_Edit Full"
msgstr "Mo_difier entièrement"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402
msgid "_Full name"
msgstr "_Nom complet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413
msgid "E_mail"
msgstr "_Adresse électronique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Sélectionner le carnet d'adresses"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2685,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment\n"
"supprimer cette liste de contacts (%s) ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2693,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment\n"
"supprimer ces listes de contacts ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2702,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment\n"
"supprimer ce contact (%s) ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2852,9 +2869,9 @@ msgid "_Members"
msgstr "_Membres"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
@@ -2916,19 +2933,19 @@ msgstr "Fusionner le contact"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "Adresse électronique"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "N'importe quel champ contient"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Email begins with"
msgstr "L'adresse commence par"
@@ -2936,34 +2953,34 @@ msgstr "L'adresse commence par"
msgid "Name contains"
msgstr "Le nom contient"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
msgid "No contacts"
msgstr "Aucun contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d contact"
msgstr[1] "%d contacts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Requête"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
msgid "Error getting book view"
msgstr "Erreur d'obtention de l'affichage du carnet"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-table.c:3354
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
@@ -2972,15 +2989,15 @@ msgstr "Modèle"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Erreur lors de la modification de la carte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Name begins with"
msgstr "Le nom commence par"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
@@ -2988,87 +3005,87 @@ msgstr "Source"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Enregistrer comme vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Nouveau contact..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
msgid "New Contact _List..."
msgstr "_Nouvelle liste de contacts..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Enregistrer comme vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Faire suivre le contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Faire suivre les contacts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Envoyer un _message au contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Envoyer un _message à la liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Envoyer un _message aux contacts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Copier vers le carnet d'_adresses..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_Déplacer vers le carnet d'adresses..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid "Cu_t"
msgstr "_Couper"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "Co_pier"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
msgid "P_aste"
msgstr "C_oller"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Any Category"
msgstr "Toutes les catégories"
@@ -3241,13 +3258,13 @@ msgstr "Unité"
msgid "Web Site"
msgstr "Site Web"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
@@ -3257,12 +3274,12 @@ msgstr "Site Web"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
@@ -3272,24 +3289,24 @@ msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170
msgid "Has Focus"
msgstr "A le focus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
msgid "Field"
msgstr "Champ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Field Name"
msgstr "Nom du champ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
msgid "Text Model"
msgstr "Modèle de texte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
msgid "Max field name length"
msgstr "Longueur max. du nom du champ"
@@ -3359,24 +3376,24 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptateur"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Work Email"
msgstr "Adresse électronique (travail)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
msgid "Home Email"
msgstr "Adresse électronique (domicile)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831
msgid "Other Email"
msgstr "Autre adresse électronique"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185
msgid "Has Cursor"
msgstr "A le curseur"
@@ -3435,7 +3452,7 @@ msgstr "Vidéo-conférence"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
@@ -3470,13 +3487,13 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Journal en ligne"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Date de naissance"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Anniversaire"
@@ -3494,113 +3511,113 @@ msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Backend busy"
msgstr "Moteur de traitement occupé"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Repository offline"
msgstr "Dépôt hors ligne"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Le carnet d'adresses n'existe pas"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Aucun contact personnel défini"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact not found"
msgstr "Contact non trouvé"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "L'ID du contact existe déjà"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocole non pris en charge"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Could not cancel"
msgstr "Impossible d'annuler"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Échec de l'authentification"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "Authentication Required"
msgstr "Authentification requise"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS non disponible"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "No such source"
msgstr "Aucun message correspondant"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Non disponible en mode hors ligne"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Other error"
msgstr "Autre erreur"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
msgid "Invalid server version"
msgstr "Version du serveur non valide"
#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification non prise en charge"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3611,7 +3628,7 @@ msgstr ""
"téléchargé pour une consultation hors ligne. Veuillez charger ce carnet "
"d'adresses une fois en mode connecté pour télécharger son contenu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
@@ -3620,7 +3637,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Vérifiez que le chemin %s existe "
"et que vous avez les permissions pour y accéder."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3628,7 +3645,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez saisi un URI incorrect "
"ou le serveur LDAP n'est pas accessible."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3638,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"utiliser LDAP dans Evolution, vous devez installer un paquet d'Evolution "
"avec support LDAP activé."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3646,11 +3663,11 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir ce carnet d'adresses. Vous avez saisi un URI incorrect "
"ou le serveur n'est pas accessible."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
msgid "Detailed error:"
msgstr "Détails de l'erreur :"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3663,7 +3680,7 @@ msgstr ""
"recherche ou augmenter le nombre maximum de résultats dans\n"
"les préférences du serveur d'annuaires de ce carnet d'adresses."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -3676,49 +3693,49 @@ msgstr ""
"temps dans les préférences du serveur d'annuaires de ce carnet \n"
"d'adresses."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr ""
"Le moteur de traitement du carnet d'adresses n'a pas pu analyser cette "
"requête."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr ""
"Le moteur de traitement du carnet d'adresses a refusé d'effectuer cette "
"requête."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Cette requête ne s'est pas terminée correctement."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
msgid "Error adding list"
msgstr "Erreur lors de l'ajout de la liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688
msgid "Error adding contact"
msgstr "Erreur lors de l'ajout du contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying list"
msgstr "Erreur lors de la modification de la liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Erreur lors de la modification du contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
msgid "Error removing list"
msgstr "Erreur lors de la suppression de la liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
msgid "Error removing contact"
msgstr "Erreur lors de la suppression du contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3733,16 +3750,16 @@ msgstr[1] ""
"L'affichage de %d contacts implique l'ouverture de %d nouvelles fenêtres.\n"
"Voulez-vous vraiment afficher ces contacts ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Ne pas afficher"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Afficher _tous les contacts"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3751,90 +3768,90 @@ msgstr ""
"%s existe déjà.\n"
"Voulez-vous l'écraser ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "contact"
msgstr[1] "contacts"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
msgid "Select Address Book"
msgstr "Sélection du carnet d'adresses"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
msgid "list"
msgstr "liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749
msgid "Move contact to"
msgstr "Déplacer le contact vers"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copier le contact vers"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
msgid "Move contacts to"
msgstr "Déplacer les contacts vers"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Copier les contacts vers"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
msgid "Multiple vCards"
msgstr "vCards multiples"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard pour %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Informations sur le contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informations sur le contact %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Interrogation du carnet d'adresses..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Il existe un autre contact."
msgstr[1] "Il existe %d autres contacts."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Afficher tous les champs de la vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Afficher partiellement la vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
msgid "Save in address book"
msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses"
@@ -3843,10 +3860,10 @@ msgid "Card View"
msgstr "Affichage de la carte"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:673 ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "Importation..."
@@ -3874,19 +3891,19 @@ msgstr "Evolution CSV ou Tab (.csv, .tab)"
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importateur Evolution CSV et Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Assistant d'importation LDIF d'Evolution"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Assistant d'importation vCard d'Evolution"
@@ -3931,10 +3948,10 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
@@ -4106,31 +4123,31 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la liste des carnets d'adresses"
msgid "failed to open book"
msgstr "Impossible d'ouvrir le livre"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Spécifier un fichier de sortie au lieu de la sortie standard"
+msgstr "Indiquer un fichier de sortie au lieu de la sortie standard"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "FICHIERSORTIE"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "List local address book folders"
msgstr "Liste des dossiers locaux de carnet d'adresses"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Afficher les cartes comme des vcards ou des fichiers csv"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Exporter en mode asynchrone"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
@@ -4138,30 +4155,30 @@ msgstr ""
"Le nombre de cartes dans un fichier de sortie en mode asynchrone, la taille "
"par défaut est 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMÉRO"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Erreur avec les arguments de la ligne de commande, veuillez utiliser "
"l'option --help pour voir leur utilisation."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Ne prend en charge que les formats csv et vcard."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "En mode async, la sortie doit être un fichier."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "En mode normal, il n'y a pas besoin de l'option de taille."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "Erreur non gérée"
@@ -4282,19 +4299,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rendez-vous ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette réunion ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce mémo ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette tâche ?"
@@ -4399,6 +4416,18 @@ msgstr ""
"seront pas nécessairement informés que la tâche a été supprimée."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "Enregistrer le rendez-vous"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "Save Memo"
+msgstr "Enregistrer le mémo"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid "Save Task"
+msgstr "Enregistrer la tâche"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4406,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"L'envoi d'informations à jour permet aux autres participants de maintenir à "
"jour leurs calendriers."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4414,7 +4443,7 @@ msgstr ""
"L'envoi d'informations à jour permet aux autres participants de maintenir à "
"jour leurs listes de tâches."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4422,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"Des pièces jointes ont été téléchargées mais l'enregistrement du rendez-vous "
"sera effectué, sans les pièces jointes, auxquelles il est associé."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4430,89 +4459,89 @@ msgstr ""
"Des pièces jointes ont été téléchargées mais l'enregistrement de la tâche "
"sera effectué, sans les pièces jointes, auxquelles elle est associée."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
"Certaines fonctionnalités peuvent ne pas fonctionner correctement avec la "
"version actuelle de votre serveur."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Le calendrier d'Evolution a quitté de façon inattendue."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Le memo d'Evolution a quitté de façon inattendue."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Le gestionnaire de tâches d'Evolution a quitté de façon inattendue."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Le calendrier n'est pas marqué pour une utilisation hors ligne."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "La liste des mémos n'est pas marquée pour une utilisation hors ligne."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "La liste des tâches n'est pas marquée pour une utilisation hors ligne."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Ce calendrier sera définitivement supprimé."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Cette liste des mémos sera définitivement supprimée."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Cette liste des tâches sera définitivement supprimée."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à ce rendez-vous ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à ce mémo ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à cette tâche ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Voulez-vous envoyer un avis d'annulation pour ce mémo ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Voulez-vous envoyer un avis d'annulation à tous les participants ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Voulez-vous envoyer des invitations pour la réunion aux participants ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Voulez-vous envoyer cette tâche aux participants ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr ""
"Voulez-vous envoyer des informations mises à jour sur la réunion aux "
"participants ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr ""
"Voulez-vous envoyer des informations mises à jour sur la tâche aux "
"participants ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4523,60 +4552,60 @@ msgstr ""
"meilleurs résultats, il est recommandé de mettre à niveau votre serveur vers "
"une version prise en charge."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Les modifications de ce rendez-vous n'ont pas encore été enregistrées."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Les modifications de cette tâche n'ont pas encore été enregistrées."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Les modifications de ce mémo n'ont pas encore été enregistrées."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Vos calendriers ne seront pas disponibles tant que Evolution n'aura pas été "
"redémarré."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Vos mémos ne seront pas disponibles tant que Evolution n'aura pas été "
"redémarré."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Vos tâches ne seront pas disponibles tant que Evolution n'aura pas été "
"redémarré."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "A_bandonner les modifications"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Enregistrer les modifications"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Envoyer un avis"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
@@ -4623,7 +4652,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Impossible d'écrire les données de l'application « À faire » du pilot"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendrier et tâches"
@@ -4672,7 +4701,7 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Mémo_s"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
@@ -4680,14 +4709,14 @@ msgid "Memos"
msgstr "Mémos"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:737
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
@@ -4738,8 +4767,8 @@ msgstr "Rendez-vous"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
@@ -4752,7 +4781,7 @@ msgstr "_Durée du report :"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
@@ -4770,32 +4799,32 @@ msgstr "_Reporter"
msgid "location of appointment"
msgstr "lieu du rendez-vous"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
msgid "No summary available."
msgstr "Aucun résumé disponible."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
msgid "No description available."
msgstr "Aucune description disponible."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
msgid "No location information available."
msgstr "Aucune information sur le lieu."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "%d alarmes sont présentes"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1597
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4808,7 +4837,7 @@ msgstr ""
"un courriel. Evolution affichera une fenêtre\n"
"d'avertissement classique à la place."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4825,15 +4854,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment lancer ce programme ?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne plus m'interroger à propos de ce programme."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Impossible d'initialiser Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -4846,7 +4875,7 @@ msgid "invalid time"
msgstr "Heure non valide"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -4855,7 +4884,7 @@ msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
@@ -4866,7 +4895,7 @@ msgstr[1] "%d minutes"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
@@ -5183,7 +5212,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Heure à laquelle la dernière alarme a été lancée, en time_t."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
@@ -5343,56 +5372,56 @@ msgstr "Minute à laquelle les jours ouvrés commencent"
msgid "daylight savings time"
msgstr "ajustement de l'heure d'été"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Summary contains"
msgstr "Le résumé contient"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Description contains"
msgstr "La description contient"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Category is"
msgstr "La catégorie est"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
msgid "Comment contains"
msgstr "Le commentaire contient"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
msgid "Location contains"
msgstr "L'emplacement contient"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:633 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:676
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:695
msgid "Unmatched"
msgstr "Différent"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Tâches des 7 prochains jours"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Active Tasks"
msgstr "Tâches actuelles"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Tâches en retard"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Tâches terminées"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:657
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Tâches avec des pièces jointes"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Active Appointments"
msgstr "Rendez-vous actuels"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:707
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Rendez-vous des 7 prochains jours"
@@ -5552,7 +5581,7 @@ msgid "Any Field"
msgstr "N'importe quel champ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
@@ -5582,8 +5611,8 @@ msgstr "Classification"
msgid "Competition"
msgstr "Compétition"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
@@ -5601,12 +5630,12 @@ msgid "Description Contains"
msgstr "La description contient"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Do Not Exist"
msgstr "N'existe pas"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Exist"
msgstr "Existe"
@@ -5675,15 +5704,15 @@ msgstr "Organisateur"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Appels téléphoniques"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "Public"
@@ -5697,7 +5726,7 @@ msgstr "Récurrence"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "État"
@@ -5711,7 +5740,7 @@ msgstr "Stratégies"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
@@ -5741,38 +5770,38 @@ msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "contains"
msgstr "contient"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "is"
msgstr "est"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du calendrier"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Méthode non prise en charge pour l'ouverture du calendrier"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour ouvrir le calendrier"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -5809,17 +5838,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Message :"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Jouer un son"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Afficher une alerte"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Lancer un programme"
@@ -5832,7 +5861,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Envoyer à :"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Envoyer un courriel"
@@ -5910,7 +5939,7 @@ msgstr "_Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Joindre des fichiers"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Calendriers sélectionnés pour les alarmes"
@@ -5976,7 +6005,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
@@ -5992,7 +6021,7 @@ msgstr ""
"Jours"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
@@ -6026,7 +6055,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "_Dim"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
@@ -6044,7 +6073,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Afficher les _numéros de semaine dans le navigateur de dates"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
@@ -6063,7 +6092,7 @@ msgid "Template:"
msgstr "Modèle :"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
@@ -6078,13 +6107,13 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Format de date :"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
@@ -6218,51 +6247,51 @@ msgstr "Propriétés de la liste des mémos"
msgid "New Memo List"
msgstr "Nouvelle liste de mémos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Cet événement a été supprimé."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Cette tâche a été supprimée."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Ce mémo a été supprimé."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Vous avez effectué des modifications. Voulez-vous les annuler et fermer "
"l'éditeur ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr ""
"%s Vous n'avez effectué aucune modification. Voulez-vous fermer l'éditeur ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Cet événement a été modifié."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Cette tâche a été modifiée."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Ce mémo a été modifié."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Vous avez effectué des modifications. Voulez-vous les annuler et mettre "
"à jour l'éditeur ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""
@@ -6274,23 +6303,23 @@ msgstr ""
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Erreur de validation : %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " À "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (terminé "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Terminé "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (date d'échéance "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Date d'échéance "
@@ -6301,22 +6330,22 @@ msgstr "Message joint - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1766
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1985
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Message joint"
msgstr[1] "%d messages joints"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2053
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2055
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Annuler le _déplacement"
@@ -6504,9 +6533,9 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "L'état indique si le champ Type de participant est affiché"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-msgid "Recent Docu_ments"
-msgstr "Docu_ments récents"
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "_Documents récents"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
#: ../composer/e-composer-actions.c:699
@@ -6530,8 +6559,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Afficher la _barre des pièces jointes"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6539,13 +6568,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "A_jouter une pièce jointe..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Afficher les pièces jointes"
@@ -6565,70 +6594,70 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Impossible d'utiliser la version actuelle !"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Impossible d'ouvrir la source"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Impossible d'ouvrir la destination"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "La destination est en lecture seule"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr ""
"_Supprimer cet élément de toutes les autres boîtes à lettres des "
"destinataires ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Impossible de supprimer l'événement à cause d'une erreur CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Impossible de supprimer la tâche à cause d'une erreur CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Impossible de supprimer le mémo à cause d'une erreur CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Impossible de supprimer l'élément à cause d'une erreur CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""
"Impossible de supprimer l'événement à cause de permissions insuffisantes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Impossible de supprimer la tâche à cause de permissions insuffisantes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Impossible de supprimer le mémo à cause de permissions insuffisantes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Impossible de supprimer l'élément à cause de permissions insuffisantes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Impossible de supprimer l'événement à cause d'une erreur"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Impossible de supprimer la tâche à cause d'une erreur"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Impossible de supprimer le mémo à cause d'une erreur"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Impossible de supprimer l'élément à cause d'une erreur"
@@ -6663,6 +6692,7 @@ msgstr "Transforme en événement récurrent"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Options d'envoi"
@@ -6701,125 +6731,125 @@ msgstr ""
msgid "Appoint_ment"
msgstr "_Rendez-vous"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
msgid "This event has alarms"
msgstr "Cet événement possède des alarmes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganisateur :"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Délégués"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Participa_nts"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030
msgid "Event with no start date"
msgstr "Événement sans date de début"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033
msgid "Event with no end date"
msgstr "Événement sans date de fin"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812
msgid "Start date is wrong"
msgstr "La date de début est erronée"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212
msgid "End date is wrong"
msgstr "La date de fin est erronée"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235
msgid "Start time is wrong"
msgstr "L'heure de début est erronée"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242
msgid "End time is wrong"
msgstr "L'heure de fin est erronée"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "L'organisateur sélectionné n'a plus de compte."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
msgid "An organizer is required."
msgstr "Un organisateur est nécessaire."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Au moins un participant est nécessaire."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
msgid "_Add "
msgstr "_Ajouter "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir le calendrier « %s »."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Vous intervenez pour le compte de %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d jour avant le rendez-vous"
msgstr[1] "%d jours avant le rendez-vous"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d heure avant le rendez-vous"
msgstr[1] "%d heures avant le rendez-vous"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minute avant le rendez-vous"
msgstr[1] "%d minutes avant le rendez-vous"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1513
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@@ -6899,19 +6929,19 @@ msgstr "Co_ntacts..."
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisateur :"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Mémo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir les mémos dans « %s »."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562
#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "To"
msgstr "À"
@@ -6925,65 +6955,65 @@ msgid "T_o:"
msgstr "_À :"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Groupe :"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr ""
"Vous modifiez actuellement un événement récurrent. Que souhaitez-vous "
"modifier ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr ""
"Vous déléguez actuellement un événement récurrent. Que souhaitez-vous "
"déléguer ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr ""
"Vous modifiez actuellement une tâche récurrente. Que souhaitez-vous "
"modifier ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr ""
"Vous modifiez actuellement un mémo récurrent. Que souhaitez-vous modifier ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Seulement cette occurrence"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Cette occurrence et les précédentes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Cette instance et celles à venir"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Toutes les occurrences"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Ce rendez-vous contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "La date de la récurrence est non valide"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930
msgid "on"
msgstr "le"
@@ -6991,7 +7021,7 @@ msgstr "le"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994
msgid "first"
msgstr "première"
@@ -7000,7 +7030,7 @@ msgstr "première"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000
msgid "second"
msgstr "seconde"
@@ -7008,7 +7038,7 @@ msgstr "seconde"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
msgid "third"
msgstr "troisième"
@@ -7016,7 +7046,7 @@ msgstr "troisième"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010
msgid "fourth"
msgstr "quatrième"
@@ -7024,13 +7054,13 @@ msgstr "quatrième"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
msgid "last"
msgstr "dernier"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
msgid "Other Date"
msgstr "Autre date"
@@ -7038,7 +7068,7 @@ msgstr "Autre date"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
msgid "1st to 10th"
msgstr "1er au 10"
@@ -7046,7 +7076,7 @@ msgstr "1er au 10"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055
msgid "11th to 20th"
msgstr "11 au 20"
@@ -7054,47 +7084,47 @@ msgstr "11 au 20"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061
msgid "21st to 31st"
msgstr "21 au 31"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
msgid "day"
msgstr "jour"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210
msgid "on the"
msgstr "le"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386
msgid "occurrences"
msgstr "occurrences"
# pas certain de la traduction. ça peut être aussi exclusion ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089
msgid "Add exception"
msgstr "Ajouter une exception"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Impossible d'obtenir une sélection à modifier."
# idem add exception
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136
msgid "Modify exception"
msgstr "Modifier l'exception"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Impossible d'obtenir une sélection à détruire."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304
msgid "Date/Time"
msgstr "Date/Heure"
@@ -7166,53 +7196,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">État</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Achevée"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Non démarrée"
@@ -7226,7 +7256,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "É_tat :"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfinie"
@@ -7264,16 +7294,16 @@ msgstr "_Tâche"
msgid "Task Details"
msgstr "Détails de la tâche"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_sateur :"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785
msgid "Due date is wrong"
msgstr "La date d'échéance est erronée"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir les tâches dans « %s »."
@@ -7295,7 +7325,7 @@ msgid "Time zone:"
msgstr "Fuseau horaire :"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -7303,69 +7333,69 @@ msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semaine"
msgstr[1] "%d semaines"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Action inconnue à exécuter"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s avant le début du rendez-vous"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s après le début du rendez-vous"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s au début du rendez-vous"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s avant la fin du rendez-vous"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s après la fin du rendez-vous"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s à la fin du rendez-vous"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s à %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pour un type d'activation inconnu"
@@ -7377,7 +7407,7 @@ msgid "Click to open %s"
msgstr "Cliquez pour ouvrir %s"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
@@ -7433,17 +7463,17 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7453,7 +7483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7461,7 +7491,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7469,14 +7499,14 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -7485,193 +7515,193 @@ msgstr "Non"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Récurrent"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Attribué"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Choisir le dossier où enregistrer les pièces jointes sélectionnées..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "image_sansnom.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Définir comme _arrière-plan"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Enregistrer la sélection"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Ouvrir dans %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Aucun résumé *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organisateur : %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organisateur : %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
msgstr "Début : "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
msgstr "Échéance : "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Supprimer les objets sélectionnés"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Mise à jour des objets"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "Nouvelle _tâche"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Ouvrir le _site Web"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Co_uper"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Attribuer une tâche"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Faire suivre comme iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marquer comme terminé"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Marquer les tâches sélectionnées comme terminées"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Marquer comme incomplet"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Marquer les tâches sélectionnées comme incomplètes"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Supprimer les tâches sélectionnées"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
@@ -7695,7 +7725,7 @@ msgstr "Date d'échéance"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
@@ -7703,108 +7733,108 @@ msgstr "Priorité"
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
msgid "Moving items"
msgstr "Déplacement d'éléments"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
msgid "Copying items"
msgstr "Copie d'éléments"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nouveau re_ndez-vous..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nouvel évén_ement toute la journée"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New _Meeting"
msgstr "Nouvelle _réunion"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "_Current View"
msgstr "Vue a_ctive"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "Select T_oday"
msgstr "Sélectionner au_jourd'hui"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Sélectionner une date..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "Pri_nt..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Copier vers le c_alendrier..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Déplacer _vers le calendrier..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "Déléguer une _réunion..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Planifier une _réunion..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Faire suivre comme iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Reply"
msgstr "_Répondre"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Répondre à _tous"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Rendre cette occurrence _déplaçable"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Supprimer cette _occurrence"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Supprimer _toutes les occurrences"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Lieu : %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Heure : %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7817,7 +7847,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:587
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisions par minute"
@@ -7828,20 +7858,20 @@ msgstr "%02i divisions par minute"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:540
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:543
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7922,7 +7952,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "Fins"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Échéance"
@@ -8295,49 +8325,49 @@ msgstr "Participants"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Individuel"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Salle"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Président"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Participant attendu"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participant optionnel"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Non participant"
@@ -8349,7 +8379,7 @@ msgstr "Nécessite une action"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Provisoire"
@@ -8377,8 +8407,8 @@ msgstr "En cours"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
@@ -8386,78 +8416,78 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Absent du bureau"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Aucune information"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Par_ticipants..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "O_ptions"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Afficher _seulement les heures de travail"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Afficher Zoom a_rrière"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Choix automatique"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Toutes les personnes et ressources"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Toutes les _personnes et une ressource"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "Personnes atte_ndues"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Personnes attendues et _une ressource"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "Heure de _début :"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "Heure de _fin :"
@@ -8485,11 +8515,11 @@ msgstr "Langue"
msgid "Member"
msgstr "Membre"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Supprimer les mémos sélectionnés"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter un mémo"
@@ -8533,14 +8563,14 @@ msgstr "Achèvement des tâches..."
msgid "Expunging"
msgstr "Nettoyage"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Sélectionner un fuseau horaire"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8825,202 +8855,202 @@ msgstr "Impossible de migrer les tâches « %s »"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Di"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Me"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "Je"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Rendez-vous"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Résumé : %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Participants : "
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "État : %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorité : %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Pourcentage effectué : %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Catégories : %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Contacts : "
@@ -9126,49 +9156,49 @@ msgstr "Annulé"
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "is greater than"
msgstr "est supérieur à"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "is less than"
msgstr "est inférieur à"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Rendez-vous et réunions"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "Ouverture du calendrier"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Fichiers iCalendar (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Assistant d'importation iCalendar d'Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:517
msgid "Reminder!"
msgstr "Rappel !"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:569
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "Fichiers vCalendar (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:570
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Assistant d'importation vCalendar d'Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:732
msgid "Calendar Events"
msgstr "Événements du calendrier"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:769
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Assistant d'importation intelligent du calendrier d'Evolution"
@@ -10984,22 +11014,18 @@ msgstr "Choisissez les dossiers auxquels envoyer ce message."
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Cliquez ici pour sélectionner les dossiers de destination"
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "_Documents récents"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1553
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Afficher la barre des pièces _jointes"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:867
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Impossible de signer le message sortant : aucun certificat de signature "
"défini pour ce compte"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+#: ../composer/e-msg-composer.c:874
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -11007,23 +11033,23 @@ msgstr ""
"Impossible de chiffrer le message sortant : aucun certificat de chiffrement "
"défini pour ce compte"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Pièce jointe"
msgstr[1] "Pièces jointes"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1551
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Masquer la barre des pièces _jointes"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775
msgid "Compose Message"
msgstr "Rédaction d'un message"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4050
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -11121,7 +11147,7 @@ msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
msgstr ""
"Les options d'envoi ne sont disponibles que pour les comptes Novell "
@@ -11197,7 +11223,7 @@ msgstr "Enregistrer le _brouillon"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Messagerie et calendrier d'Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Suite de travail collaboratif"
@@ -11214,33 +11240,33 @@ msgstr "carte de visite"
msgid "calendar information"
msgstr "Informations du calendrier"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Erreur d'Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Avertissement d'Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Information d'Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Requête d'Evolution"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Erreur interne, erreur inconnue « %s » demandée"
-#: ../e-util/e-logger.c:156
+#: ../e-util/e-logger.c:161
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: ../e-util/e-logger.c:157
+#: ../e-util/e-logger.c:162
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "Nom du composant en cours de journalisation"
@@ -11300,7 +11326,7 @@ msgstr "Écraser le fichier ?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "É_craser"
-#: ../e-util/e-util.c:97
+#: ../e-util/e-util.c:96
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Impossible d'afficher l'aide d'Evolution."
@@ -11361,119 +11387,119 @@ msgstr "Erreur GConf : %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Toutes les erreurs futures seront affichées seulement sur le terminal."
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "Il y a une seconde"
msgstr[1] "Il y a %d secondes"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "Dans 1 seconde"
msgstr[1] "Dans %d secondes"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Il y a une minute"
msgstr[1] "Il y a %d minutes"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "Dans 1 minute"
msgstr[1] "Dans %d minutes"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Il y a 1 heure"
msgstr[1] "Il y a %d heures"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "Dans 1 heure"
msgstr[1] "Dans %d heures"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Il y a 1 jour"
msgstr[1] "Il y a %d jours"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "Dans 1 jour"
msgstr[1] "Dans %d jours"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "Il y a une semaine"
msgstr[1] "Il y a %d semaines"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "Dans 1 semaine"
msgstr[1] "Dans %d semaines"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Il y a 1 mois"
msgstr[1] "Il y a %d mois"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "Dans 1 mois"
msgstr[1] "Dans %d mois"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "Il y a 1 an"
msgstr[1] "Il y a %d ans"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "Dans 1 an"
msgstr[1] "Dans %d ans"
-#: ../filter/filter-datespec.c:287
+#: ../filter/filter-datespec.c:288
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<cliquez ici pour sélectionner une date>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
-#: ../filter/filter-datespec.c:312
+#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
+#: ../filter/filter-datespec.c:313
msgid "now"
msgstr "maintenant"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:297
+#: ../filter/filter-datespec.c:298
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:451
+#: ../filter/filter-datespec.c:452
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Sélectionnez une heure pour la comparaison"
@@ -11486,56 +11512,56 @@ msgstr "Choisissez un fichier"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../filter/filter-rule.c:852
+#: ../filter/filter-rule.c:853
msgid "R_ule name:"
msgstr "Nom de la _règle :"
-#: ../filter/filter-rule.c:880
+#: ../filter/filter-rule.c:881
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Chercher les éléments qui correspondent aux critères suivants"
-#: ../filter/filter-rule.c:914
+#: ../filter/filter-rule.c:915
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "A_jouter un critère au filtre"
-#: ../filter/filter-rule.c:920
+#: ../filter/filter-rule.c:921
msgid "If all criteria are met"
msgstr "Si tous les critères sont remplis"
-#: ../filter/filter-rule.c:920
+#: ../filter/filter-rule.c:921
msgid "If any criteria are met"
msgstr "Si un des critères est rempli"
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:923
msgid "_Find items:"
msgstr "_Trouver les éléments :"
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:945
msgid "All related"
msgstr "Tous ceux relatifs"
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:945
msgid "Replies"
msgstr "Réponses"
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:945
msgid "Replies and parents"
msgstr "Réponses et parents"
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:945
msgid "No reply or parent"
msgstr "Pas de réponse ou parent"
-#: ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../filter/filter-rule.c:947
msgid "I_nclude threads"
msgstr "I_nclure les fils de discussion"
-#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Entrant"
-#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortant"
@@ -11601,7 +11627,7 @@ msgid ""
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"La date du message sera comparée à celle\n"
-"spécifiée à 12:00am."
+"indiquée à 12:00am."
#: ../filter/filter.glade.h:7
msgid ""
@@ -11635,7 +11661,7 @@ msgstr "dans le futur"
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -11645,7 +11671,7 @@ msgstr "la date actuelle"
#: ../filter/filter.glade.h:21
msgid "the time you specify"
-msgstr "une date que vous spécifiez"
+msgstr "une date que vous indiquez"
#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
@@ -11724,9 +11750,9 @@ msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Composant de configuration réseau d'Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
@@ -11749,12 +11775,12 @@ msgstr "Préférences réseau"
msgid "_Mail"
msgstr "_Courriel"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Accord de licence %s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11767,65 +11793,65 @@ msgstr ""
"affiché ci-dessous pour « %s »\n"
"et cochez la case pour l'accepter\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionnez un dossier"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Générée automatiquement"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Demander à chaque message"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Réception du courriel"
# Toutes les n minutes (Stéphane)
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Vérifier les _nouveaux messages toutes les"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "minu_tes"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sending Email"
msgstr "Envoi du courriel"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Options de réception"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Recherche de nouveaux messages"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Éditeur de comptes"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistant de compte d'Evolution"
@@ -11886,253 +11912,269 @@ msgstr "-------- Message initial --------"
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Règles de _filtrage"
+#.
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#.
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "Adjust Score"
msgstr "Ajuster le score"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Assign Color"
msgstr "Attribuer la couleur"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Assign Score"
msgstr "Attribuer le score"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "BCC"
msgstr "Cci"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Beep"
msgstr "Bip"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "CC"
msgstr "Cc"
# « Terminé le » pourrait poser un pb si « hier » était ajouté par exemple (Stéphane)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Completed On"
msgstr "Terminé "
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copier vers le dossier"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Date received"
msgstr "Date de réception"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Date sent"
msgstr "Date d'envoi"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "does not end with"
msgstr "ne finit pas par"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "does not exist"
msgstr "n'existe pas"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "does not return"
msgstr "ne retourne pas"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "does not sound like"
msgstr "ne ressemble pas à"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "does not start with"
msgstr "ne commence pas par"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "ends with"
msgstr "finit par"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "exists"
msgstr "existe"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Follow Up"
msgstr "Donner suite"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "is after"
msgstr "est après"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "is before"
msgstr "est avant"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "is Flagged"
msgstr "est marqué"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "is not Flagged"
msgstr "n'est pas marqué"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "is not set"
msgstr "n'est pas défini"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "is set"
msgstr "est défini"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Pourriel"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Junk Test"
msgstr "Test pourriel"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Mailing list"
msgstr "Liste de diffusion"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Match All"
msgstr "Vérifie tout"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Message Body"
msgstr "Corps du message"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "Message Header"
msgstr "En-tête du message"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Message is Junk"
msgstr "Le message est un pourriel"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Le message n'est pas un pourriel"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Move to Folder"
msgstr "Déplacer vers le dossier"
# Il s'agit d'une "pipeline" au sens unix : "|"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Transfert vers le programme"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Play Sound"
msgstr "Jouer le son"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Lu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Regex Match"
msgstr "Correspondance Regex"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
msgid "Replied to"
msgstr "Répondu à"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "returns"
msgstr "retourne"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
msgid "returns greater than"
msgstr "est supérieur à"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "returns less than"
msgstr "est inférieur à"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
msgid "Run Program"
msgstr "Lancer le programme"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
msgid "Set Label"
msgstr "Mettre l'étiquette"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
msgid "Set Status"
msgstr "Définir l'état"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:81
msgid "Size (kB)"
msgstr "Taille (Kio)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:82
msgid "sounds like"
msgstr "ressemble à"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:83
msgid "Source Account"
msgstr "Compte source"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:84
msgid "Specific header"
msgstr "En-tête spécifique"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:85
msgid "starts with"
msgstr "débute par"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:87
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arrêter le traitement"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
@@ -12140,7 +12182,7 @@ msgstr "Arrêter le traitement"
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:89
msgid "Unset Status"
msgstr "Retirer l'état"
@@ -12230,9 +12272,9 @@ msgstr "Utilisation de votre quota"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/mail-component.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
@@ -12254,9 +12296,9 @@ msgstr "C_réer"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nom du dossier :"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Dossiers de recherche"
@@ -12265,15 +12307,15 @@ msgstr "Dossiers de recherche"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "CORRESPONDPAS"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
msgstr "Boîte d'envoi"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "Envoyés"
@@ -12316,12 +12358,12 @@ msgstr "Déplacement du dossier %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copie du dossier %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Déplacement des messages vers le dossier %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copie des messages vers le dossier %s"
@@ -12339,7 +12381,7 @@ msgstr "_Copier vers le dossier"
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Déplacer vers le dossier"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Examen des dossiers dans « %s »"
@@ -12380,7 +12422,7 @@ msgstr "Copie de « %s » vers « %s »"
#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionnez un dossier"
@@ -12388,20 +12430,20 @@ msgstr "Sélectionnez un dossier"
msgid "C_opy"
msgstr "C_opier"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../mail/em-folder-utils.c:532
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Création du dossier « %s »"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Création d'un dossier"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Précisez l'emplacement de création du dossier :"
@@ -12475,7 +12517,7 @@ msgstr "É_tiquette"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:480
msgid "_None"
msgstr "_Aucun"
@@ -12578,33 +12620,33 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Cliquer pour masquer/afficher les adresses"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Correspond : %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Rechercher :"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Précédent"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "Respecter la _casse"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Non signé"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -12612,11 +12654,11 @@ msgstr ""
"Ce message n'est pas signé. Il n'y a aucune garantie que ce message soit "
"authentique."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Signature valide"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12624,11 +12666,11 @@ msgstr ""
"Ce message est signé et valide, ce qui signifie que ce message est "
"vraisemblablement authentique."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Signature non valide"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12636,11 +12678,11 @@ msgstr ""
"La signature de ce message ne peut pas être vérifiée, il se peut qu'il ait "
"été altéré lors de la transmission."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Signature valide, mais impossible de vérifier l'expéditeur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12648,22 +12690,22 @@ msgstr ""
"Ce message est signé avec une signature valide, mais l'expéditeur du message "
"ne peut pas être vérifié."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "La signature existe, mais elle requiert une clé publique"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr ""
"Ce message est signé avec une signature dont la clé publique est absente."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non chiffré"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12671,11 +12713,11 @@ msgstr ""
"Ce message n'est pas chiffré. Son contenu peut être lu lors de son passage "
"sur Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Chiffré, faiblement"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12685,11 +12727,11 @@ msgstr ""
"sera difficile, mais pas impossible, pour une tierce personne de voir le "
"contenu de ce message dans une période de temps raisonnable."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Chiffré"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12697,11 +12739,11 @@ msgstr ""
"Ce message est chiffré. Il sera difficile pour une tierce personne de voir "
"le contenu de ce message."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Chiffré, fortement"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12711,87 +12753,87 @@ msgstr ""
"vraiment difficile, pour une tierce personne, de voir le contenu de ce "
"message dans une période de temps raisonnable."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Voir le certificat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Ce certificat n'est pas affichable"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Achevé le %d %B %Y à %H:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Retard :"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "le %d %B %Y, %H:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "_Afficher dans le corps"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Masquer"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Adapter à la _largeur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Afficher à la taille d'_origine"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Enregistrer les pièces jointes sous"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Sélectionner le dossier pour enregistrer toutes les pièces jointes"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "Enregi_strer la sélection..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d pièce joi_nte"
msgstr[1] "%d pièces joi_ntes"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "Enregi_strer"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "_Tout enregistrer"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Aucune pièce jointe"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Afficher _sans mise en forme"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Masquer _non formaté"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "_Ouvrir avec"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2473
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12865,7 +12907,7 @@ msgstr "Cci"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Client de messagerie"
@@ -12899,8 +12941,8 @@ msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:327
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:349
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -12908,106 +12950,111 @@ msgstr "Date"
msgid "Newsgroups"
msgstr "Groupes de discussion"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Portrait"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "pièce jointe %s"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Impossible d'analyser le message S/MIME : erreur inconnue"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Type de chiffrement non pris en charge pour multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Impossible d'analyser le message PGP/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Impossible d'analyser le message PGP/MIME : erreur inconnue"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Format de signature non pris en charge"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Erreur inconnue lors de la vérification de la signature"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Impossible d'analyser le message PGP"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Impossible d'analyser le message PGP : erreur inconnue"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "À chaque fois"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Une fois par jour"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Une fois par semaine"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Une fois par mois"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Ajouter des en-têtes de pourriels personnalisés"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Nom de l'en-tête :"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "La valeur de l'en-tête contient :"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Contient la valeur"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "Le greffon %s est disponible et le paquet binaire est installé."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr ""
"Le greffon %s n'est pas disponible. Vérifiez si le paquet est installé."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Aucun greffon de pourriel disponible"
@@ -13076,7 +13123,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-migrate.c:2898
msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
@@ -13110,36 +13157,36 @@ msgid "Reply to _List"
msgstr "Répondre à la _liste"
#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Ajouter dans le carnet d'adresses"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Soit ce stockage ne prend pas en charge les abonnements, soit ils ne sont "
"pas activés."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Sélectionnez un serveur."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Aucun serveur n'a été sélectionné"
#. Check buttons
#: ../mail/em-utils.c:120
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Ne plus afficher ce message."
@@ -13186,7 +13233,7 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "Largeur de la fenêtre « Envoi et réception du courriel »"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
msgstr ""
"Permet à Evolution d'afficher des extraits de texte d'une taille limitée"
@@ -13479,9 +13526,9 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"S'il n'y a pas d'afficheur intégrée à Evolution pour un type MIME "
"particulier, n'importe lequel des types MIME apparaissant dans cette liste, "
@@ -13559,14 +13606,19 @@ msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Liste des étiquettes et des couleurs qui leur sont associées"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr ""
+"Liste des types MIME à vérifier pour les visonneurs de composants Bonobo"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Liste des licences acceptées"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste de comptes"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13575,17 +13627,17 @@ msgstr ""
"liste contient des chaînes désignant les noms des sous-dossiers relatifs à /"
"apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Liste des en-têtes personnels et de leur activation."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
"Liste des codes de langue des dictionnaires utilisés pour la vérification "
"orthographique."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -13594,22 +13646,17 @@ msgstr ""
"liste contient des chaînes de type nom:couleur où les couleurs utilisent le "
"codage hexadécimal HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
-"Liste des types MIME à vérifier pour les composants bonobo de visualisation"
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Liste des noms de protocoles dont la licence a été acceptée."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Load images for HTML messages over http"
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Charger les images pour les messages HTML en utilisant http"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
@@ -13624,8 +13671,7 @@ msgstr "Enregistrer les actions des filtres"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr ""
-"Enregistre les actions des filtres dans le fichier de journal spécifié."
+msgstr "Enregistre les actions des filtres dans le fichier de journal indiqué."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
@@ -13637,11 +13683,11 @@ msgstr "Fichier de journal où enregistrer les actions des filtres."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Marquer comme lu après le délai spécifié"
+msgstr "Marquer comme lu après le délai indiqué"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Marquer comme lu après le délai spécifié."
+msgstr "Marquer comme lu après le délai indiqué."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
@@ -13876,7 +13922,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
msgstr ""
"Indique la taille maximale de la portion de texte qui peut être formatée "
"sous Evolution. La taille par défaut est 4 096 Kio (4 Mio) et est renseignée "
@@ -13907,7 +13953,7 @@ msgid ""
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
-"Cette clé doit contenir une liste de structures XML spécifiant les en-têtes "
+"Cette clé doit contenir une liste de structures XML indiquant les en-têtes "
"personnalisés, et si elles doivent être affichées. Le format de structure "
"XML est &lt;header enabled&gt; - activé si l'en-tête est affiché dans la vue "
"du courriel."
@@ -14101,216 +14147,216 @@ msgstr "Assistant d'importation Elm d'Evolution"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importation des boîtes à lettres de Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Dossier de destination :"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Sélectionnez un dossier pour l'importation"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Boîte à lettres Berkeley (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importe les dossiers au format de boîte à lettres Berkeley"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importation des boîtes à lettres"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importation de « %s »"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Examen de %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importation des données de Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Assistant d'importation Pine d'Evolution"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importation des boîtes à lettres de Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:78
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Courriel à %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Courriel de %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:265
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Le sujet est %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:300
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Liste de diffusion %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:371
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Ajouter une règle de filtre"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d sélectionné, "
msgstr[1] "%d sélectionnés, "
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d supprimé"
msgstr[1] "%d supprimés"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d pourriel"
msgstr[1] "%d pourriels"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d brouillon"
msgstr[1] "%d brouillons"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d envoyé"
msgstr[1] "%d envoyés"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d non envoyé"
msgstr[1] "%d non envoyés"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:569
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d non lu,"
msgstr[1] "%d non lus,"
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d total"
msgstr[1] "%d total"
-#: ../mail/mail-component.c:923
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nouveau message"
-#: ../mail/mail-component.c:924
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Message"
-#: ../mail/mail-component.c:925
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Rédiger un nouveau courriel"
-#: ../mail/mail-component.c:931
+#: ../mail/mail-component.c:930
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nouveau dossier pour le courriel"
-#: ../mail/mail-component.c:932
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Dossier de courriel"
-#: ../mail/mail-component.c:933
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Crée un nouveau dossier pour le courriel"
-#: ../mail/mail-component.c:1080
+#: ../mail/mail-component.c:1079
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Échec lors de la mise à jour des dossiers ou paramètres de courriel."
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: ../mail/mail-component.c:1597
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Avertissements et erreurs"
-#: ../mail/mail-component.c:1598
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
-#: ../mail/mail-component.c:1598
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Messages d'erreur, d'avertissement et de débogage"
-#: ../mail/mail-component.c:1725
+#: ../mail/mail-component.c:1724
msgid "Debug Logs"
msgstr "Journaux de débogage"
-#: ../mail/mail-component.c:1739
+#: ../mail/mail-component.c:1738
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Afficher les _erreurs dans la barre d'état pendant"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1755
+#: ../mail/mail-component.c:1754
msgid "second(s)."
msgstr "seconde(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1761
+#: ../mail/mail-component.c:1760
msgid "Log Messages:"
msgstr "Journal des messages :"
-#: ../mail/mail-component.c:1802
+#: ../mail/mail-component.c:1801
msgid "Log Level"
msgstr "Niveau du journal"
-#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:391
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Ferme cette fenêtre"
@@ -14800,66 +14846,74 @@ msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Police par _défaut :"
#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "Sélectionnez un dossier de brouillons"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur fixe"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur fixe pour l'impression"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur variable"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Sélection d'une police HTML à largeur variable pour l'impression"
#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "Sélectionnez un dossier de messages envoyés"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sending Mail"
msgstr "Envoi de courriels"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Dossier des _messages envoyés :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Le _serveur requiert une authentification"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Type de serveur : "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Certificat de _signature :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Signat_ure :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Signatures Table"
msgstr "Signatures"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "Spell Checking"
msgstr "Correction orthographique"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "_Commencer la rédaction en bas lors des réponses"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ype : "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -14867,17 +14921,17 @@ msgstr ""
"La liste des langues ne contient que les langues pour lesquelles un "
"dictionnaire a été installé."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"La sortie de ce script sera utilisée pour votre\n"
-"signature. Le nom spécifié ne sera utilisé\n"
+"signature. Le nom indiqué ne sera utilisé\n"
"que pour l'affichage. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14885,26 +14939,26 @@ msgstr ""
"Saisissez le nom par lequel vous voulez désigner ce compte.\n"
"Par exemple : « Travail » ou « Personnel »"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Us_ername:"
msgstr "_Nom d'utilisateur :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Utiliser l'_authentification"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "_Nom d'utilisateur :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Largeur variable :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14914,127 +14968,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur « Suivant » pour commencer. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Add Signature"
msgstr "A_jouter une signature"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Toujours charger les images à partir d'Internet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
msgstr "_URL de configuration automatique du serveur mandataire :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Greffon pourriel par défaut :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "Connexion _directe à Internet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Ne pas signer les de_mandes de réunion (compatibilité Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Forward style:"
msgstr "Style de _transfert :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr ""
"C_onserver la signature au-dessus du message d'origine lors des réponses"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Afficher les images dans les messages des contacts"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "Rechercher seulement dans le carnet d'adresses _local"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Make this my default account"
msgstr "En faire _mon compte par défaut"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "Configuration _manuelle du serveur mandataire :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Marquer les messages comme lus après"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Ne jamais charger les images à partir d'Internet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Path:"
msgstr "_Chemin :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Demander l'autorisation lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui "
"n'en veulent pas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "De_mander lors de l'envoi de messages dépourvus de sujet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Reply style:"
msgstr "Style de _réponse  :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Script:"
msgstr "_Script :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "_Serveur mandataire HTTP sécurisé :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
msgid "_Select..."
msgstr "_Sélectionner..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Afficher les animations"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Afficher la photo de l'expéditeur dans l'aperçu du courriel"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Réduire les en-têtes À / Cc / Cci à"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Utiliser une connexion sécurisée :"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Utiliser les réglages par défaut du système"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Utiliser les mêmes polices que dans les autres applications"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "addresses"
msgstr "adresses"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "color"
msgstr "couleur"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "description"
msgstr "description"
@@ -15134,26 +15188,26 @@ msgstr "_Marqueur :"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Cochez ici pour accepter les _termes de la licence"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:833
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Ping sur %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:105
+#: ../mail/mail-ops.c:106
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtrage des messages sélectionnés"
-#: ../mail/mail-ops.c:264
+#: ../mail/mail-ops.c:265
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Récupération du courriel"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:560
+#: ../mail/mail-ops.c:561
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "L'application des filtres de sortie a échoué : %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601
+#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15162,123 +15216,123 @@ msgstr ""
"L'ajout à %s a échoué : %s\n"
"Ajouté au dossier local « Envoyés » à la place."
-#: ../mail/mail-ops.c:618
+#: ../mail/mail-ops.c:619
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "L'ajout au dossier local « Envoyés » a échoué : %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:724
+#: ../mail/mail-ops.c:725
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi du message"
-#: ../mail/mail-ops.c:734
+#: ../mail/mail-ops.c:735
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Envoi du message %d sur %d"
-#: ../mail/mail-ops.c:761
+#: ../mail/mail-ops.c:762
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Échec lors de l'envoi de %d sur %d messages"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
+#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
+#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700
msgid "Complete."
msgstr "Terminé."
-#: ../mail/mail-ops.c:871
+#: ../mail/mail-ops.c:872
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Enregistrement du message dans le dossier"
-#: ../mail/mail-ops.c:949
+#: ../mail/mail-ops.c:950
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Déplacement des messages vers %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:949
+#: ../mail/mail-ops.c:950
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copie des messages vers %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1166
+#: ../mail/mail-ops.c:1167
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Messages transférés"
-#: ../mail/mail-ops.c:1207
+#: ../mail/mail-ops.c:1208
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ouverture du dossier %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#: ../mail/mail-ops.c:1273
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
msgstr "Récupération des informations de quota pour le dossier %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1341
+#: ../mail/mail-ops.c:1342
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Ouverture du stockage %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1412
+#: ../mail/mail-ops.c:1413
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Suppression du dossier %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1501
+#: ../mail/mail-ops.c:1531
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Stockage du dossier « %s »"
-#: ../mail/mail-ops.c:1564
+#: ../mail/mail-ops.c:1594
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Nettoyage et stockage du compte « %s »"
-#: ../mail/mail-ops.c:1565
+#: ../mail/mail-ops.c:1595
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Stockage du compte « %s »"
-#: ../mail/mail-ops.c:1619
+#: ../mail/mail-ops.c:1649
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Actualisation du dossier"
-#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
+#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
msgid "Expunging folder"
msgstr "Nettoyage du dossier"
-#: ../mail/mail-ops.c:1706
+#: ../mail/mail-ops.c:1736
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Vidage de la corbeille dans « %s »"
-#: ../mail/mail-ops.c:1707
+#: ../mail/mail-ops.c:1737
msgid "Local Folders"
msgstr "Dossiers locaux"
-#: ../mail/mail-ops.c:1788
+#: ../mail/mail-ops.c:1818
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Récupération du message %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1895
+#: ../mail/mail-ops.c:1925
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Récupération de %d message"
msgstr[1] "Récupération de %d messages"
-#: ../mail/mail-ops.c:1980
+#: ../mail/mail-ops.c:2010
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Enregistrement de %d message"
msgstr[1] "Enregistrement de %d messages"
-#: ../mail/mail-ops.c:2058
+#: ../mail/mail-ops.c:2088
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15287,11 +15341,11 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2130
+#: ../mail/mail-ops.c:2160
msgid "Saving attachment"
msgstr "Enregistrement de la pièce jointe"
-#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
+#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15300,27 +15354,27 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le fichier de sortie : %s :\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2171
+#: ../mail/mail-ops.c:2201
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Impossible d'écrire les données : %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2317
+#: ../mail/mail-ops.c:2347
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Déconnexion de %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2317
+#: ../mail/mail-ops.c:2347
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Reconnexion à %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2413
+#: ../mail/mail-ops.c:2443
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Préparation du compte « %s » pour utilisation hors ligne"
-#: ../mail/mail-ops.c:2499
+#: ../mail/mail-ops.c:2529
msgid "Checking Service"
msgstr "Service de vérification"
@@ -15336,15 +15390,15 @@ msgstr "Envoi et réception du courriel"
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Tout annuler"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:498
+#: ../mail/mail-send-recv.c:502
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
+#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578
msgid "Waiting..."
msgstr "Attente..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:799
+#: ../mail/mail-send-recv.c:804
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Recherche de nouveau courriel"
@@ -15359,7 +15413,7 @@ msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Saisissez la phrase de passe"
#: ../mail/mail-session.c:212
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:713
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s"
@@ -15951,8 +16005,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr ""
-"Ce message ne peut pas être envoyé car vous n'avez spécifié aucun "
-"destinataire"
+"Ce message ne peut pas être envoyé car vous n'avez indiqué aucun destinataire"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
@@ -16036,7 +16089,7 @@ msgid ""
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
-"Vous devez spécifier au moins un dossier comme source.\n"
+"Vous devez indiquer au moins un dossier comme source.\n"
"Soit en sélectionnant les dossiers individuellement, et/ou en sélectionnant "
"tous les dossiers locaux, tous les dossiers distants, ou les deux."
@@ -16065,79 +16118,79 @@ msgstr "Ne_ttoyer"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Ouvrir les messages"
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Unseen"
msgstr "Non vu"
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Seen"
msgstr "Vu"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Answered"
msgstr "Répondu"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Forwarded"
msgstr "Transféré"
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Multiples messages non vus"
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1058
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Messages multiples"
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lowest"
msgstr "Le plus bas"
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Lower"
msgstr "Plus bas"
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Higher"
msgstr "Plus haut"
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1068
msgid "Highest"
msgstr "Le plus haut"
-#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Aujourd'hui %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Hier %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
+#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438
msgid "Generating message list"
msgstr "Génération de la liste des messages"
-#: ../mail/message-list.c:4224
+#: ../mail/message-list.c:4286
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -16145,7 +16198,7 @@ msgstr ""
"Aucun message ne remplit vos critères de recherche. Effacez la recherche "
"avec le menu Recherche->Effacer ou modifiez les critères."
-#: ../mail/message-list.c:4226
+#: ../mail/message-list.c:4288
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Il n'y a aucun message dans ce dossier."
@@ -16178,6 +16231,10 @@ msgstr "Messages envoyés"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Sujet - Tronqué"
+
#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Appel"
@@ -16266,8 +16323,8 @@ msgstr ""
"Liste d'indices que le greffon d'oubli des pièces jointes doit rechercher "
"dans le corps d'un message."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
@@ -16303,7 +16360,7 @@ msgstr "É_diter le message"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
+"play them directly from Evolution."
msgstr ""
"Un greffon qui affiche les fichiers audio inclus et qui permet de les lire "
"directement depuis Evolution."
@@ -16537,39 +16594,39 @@ msgstr "Res_taurer les paramètres..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Archiver les paramètres..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Contacts automatiques"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639
msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr ""
"Créer _automatiquement des entrées dans le carnet d'adresses lors de la "
"réponse à un message"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Sélectionnez un carnet d'adresses pour les contacts automatiques"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Contacts de messagerie instantanée"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
"Synchroniser les informations et les images des contacts depuis la liste de "
"contacts Pidgin"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Sélectionnez un carnet d'adresses pour la liste de contacts Pidgin"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Synchroniser maintenant avec la liste de _contacts"
@@ -16813,16 +16870,16 @@ msgstr ""
"Fournit la fonctionnalité permettant de marquer un calendrier ou un carnet "
"d'adresses comme celui par défaut."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
msgstr "_En-tête personnalisé"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"
@@ -16859,7 +16916,7 @@ msgid ""
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
"Cette clé fournit la liste des en-têtes personnalisés que vous pouvez "
-"ajouter à un message sortant. Le format pour spécifier un en-tête et sa "
+"ajouter à un message sortant. Le format pour indiquer un en-tête et sa "
"valeur est : nom de l'en-tête personnalisé suivi de « = » puis les valeurs, "
"séparées par des « ; »"
@@ -16914,7 +16971,7 @@ msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
msgstr ""
-"Le message spécifié ci-dessous sera automatiquement envoyé à toute personne "
+"Le message indiqué ci-dessous sera automatiquement envoyé à toute personne "
"vous\n"
"envoyant du courriel pendant votre absence du bureau."
@@ -17041,37 +17098,37 @@ msgstr ""
"Le mot de passe actuel a expiré. Veuillez modifier votre mot de passe dès à "
"présent."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:665
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Votre mot de passe expirera dans les %d prochains jours"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Éditeur (lire, créer, éditer)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Auteur (lire, créer)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Relecteur (lecture-seule)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Permissions du délégué"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
@@ -17080,7 +17137,7 @@ msgstr "Permissions pour %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -17091,25 +17148,25 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Vous avez reçu les permissions suivantes sur mes dossiers :"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Vous avez aussi le droit de consulter mes éléments privés."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Cependant, vous n'êtes pas autorisé à consulter mes éléments privés."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Vous avez été désigné comme délégué de %s"
@@ -17268,7 +17325,7 @@ msgid ""
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
-"<small>Le message spécifié ci-dessous sera automatiquement envoyé à toute "
+"<small>Le message indiqué ci-dessous sera automatiquement envoyé à toute "
"personne vous\n"
"envoyant des courriels pendant votre absence du bureau.</small>"
@@ -17314,8 +17371,8 @@ msgstr "Ajouter un utilisateur :"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
@@ -17433,11 +17490,11 @@ msgstr "_Sensibilité : "
msgid "_User"
msgstr "_Utilisateur"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Sélectionner un utilisateur"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Carnet d'adresses..."
@@ -17614,7 +17671,7 @@ msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
msgstr ""
-"Si OWA s'exécute dans un chemin différent, vous devez le spécifier dans la "
+"Si OWA s'exécute dans un chemin différent, vous devez l'indiquer dans la "
"configuration du compte."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
@@ -17903,10 +17960,6 @@ msgstr ""
"ci est codée en Base64 et stockée dans ~/.evolution/faces. Elle est ensuite "
"utilisée dans tous les nouveaux messages envoyés."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Portrait"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -17969,7 +18022,7 @@ msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>Serveur</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
msgstr "Un greffon pour configurer les calendriers et les contacts Google."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
@@ -17981,15 +18034,15 @@ msgid "Checklist"
msgstr "Liste de contrôle"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
+msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
msgstr ""
"Un greffon pour configurer les sources de calendriers et contacts GroupWise."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Account Setup"
+msgid "GroupWise Account Setup"
msgstr "Configuration d'un compte GroupWise"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -18014,11 +18067,11 @@ msgstr ""
"Cliquez sur « Suivant » pour installer le dossier partagé\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Installer le dossier partagé"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Installation du dossier partagé"
@@ -18066,7 +18119,7 @@ msgid ""
"sure you want to do this ?"
msgstr ""
"Il se peut que le retrait d'un message l'efface de la boîte aux lettres des "
-"destinataires. Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
+"destinataires. Voulez-vous vraiment faire cela ?"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
@@ -18077,20 +18130,20 @@ msgid "Retract Mail"
msgstr "Rétractation du courriel"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
-msgstr "Ajouter les options d'envoi au messages GroupWise"
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "Ajouter les options d'envoi aux messages GroupWise"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
+msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
msgstr "Un greffon pour les fonctionnalités des comptes GroupWise."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Features"
+msgid "GroupWise Features"
msgstr "Fonctionnalités de GroupWise"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
msgid "Message retract failed"
-msgstr "Échec de la rétractation du message"
+msgstr "La rétractation du message a échoué"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
@@ -18102,20 +18155,23 @@ msgstr "Le serveur ne permet pas la rétractation du message sélectionné."
msgid "Invalid user"
msgstr "Utilisateur non valide"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
msgstr "Impossible de donner l'accès proxy à l'utilisateur « {0} »"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
msgid "Specify User"
msgstr "Indiquer un utilisateur"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
msgid "You have already given proxy permissions to this user."
msgstr "Vous avez déjà donné des permissions proxy à cet utilisateur."
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
msgstr ""
"Vous devez indiquer un nom d'utilisateur valide pour donner des droits proxy."
@@ -18142,20 +18198,22 @@ msgstr ""
msgid "This is a recurring meeting"
msgstr "Ceci est une réunion récurrente"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
msgid "Would you like to accept it?"
msgstr "Voulez-vous l'accepter ?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "Voulez-vous le refuser ?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
-msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Impossible de partager le dossier avec l'utilisateur spécifié « {0} »"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Impossible de partager le dossier avec l'utilisateur indiqué « {0} »"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
-msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
msgstr "Vous devez indiquer un nom d'utilisateur à ajouter à la liste"
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
@@ -18259,7 +18317,7 @@ msgstr "Identification sur le proxy"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sSaisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)"
@@ -18267,21 +18325,27 @@ msgstr "%sSaisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Identification sur le proxy..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr ""
"L'onglet proxy sera accessible seulement lorsque le compte sera en ligne."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "L'onglet proxy sera accessible seulement lorsque le compte sera actif."
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "Options d'envoi avancées"
+
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
@@ -18297,68 +18361,68 @@ msgstr "Nouveau dossier _partagé..."
msgid "Sharing"
msgstr "Partage"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
msgid "Custom Notification"
msgstr "Notification personnalisée"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
msgid "Add "
msgstr "Ajouter"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
msgid "Message Status"
msgstr "État du message"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
msgid "Creation date:"
msgstr "Date de création :"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinataire : "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
msgid "Delivered: "
msgstr "Distribué : "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Opened: "
msgstr "Ouvert : "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Accepted: "
msgstr "Accepté : "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Deleted: "
msgstr "Supprimé : "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Declined: "
msgstr "Refusé : "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Completed: "
msgstr "Terminé : "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Undelivered: "
msgstr "Non distribué : "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Surveiller l'état du message..."
@@ -18463,11 +18527,11 @@ msgstr "Importer dans le calendrier"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Importe les pièces jointes ICS dans le calendrier."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "La couche d'abstraction matérielle (HAL) n'est pas chargée"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -18476,11 +18540,11 @@ msgstr ""
"Activez ce service et relancez ce programme ou contactez votre "
"administrateur système."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "La recherche d'un iPod a échoué"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
@@ -18488,8 +18552,8 @@ msgstr ""
"Evolution n'a pas pu trouver un iPod avec lequel se synchroniser. Soit "
"l'iPod n'est pas connecté au système ou bien il n'est pas allumé."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Format iCalendar (.ics)"
@@ -18683,17 +18747,17 @@ msgstr "Ce mémo est récurrent"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2388
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Supprimer le message après intervention"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430
msgid "Conflict Search"
msgstr "Recherche de conflit"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2413
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Sélectionnez les calendriers où chercher les conflits de réunions"
@@ -19179,11 +19243,11 @@ msgstr "_Appliquer à toutes les occurrences"
msgid "Show time as _free"
msgstr "Afficher la période comme _libre"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870
msgid "_Tasks :"
msgstr "_Tâches :"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872
msgid "Memos :"
msgstr "Mémos :"
@@ -19304,20 +19368,20 @@ msgstr ""
"Indique s'il faut avertir seulement de la réception de nouveaux messages "
"dans la « Boîte de réception »."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Générer un message _D-Bus"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Notification de courriel d'Evolution"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "Propriétés des notifications de courriel"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -19332,55 +19396,55 @@ msgstr[1] ""
"Vous avez reçu %d nouveaux messages\n"
"dans %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Vous avez reçu %d nouveau message."
msgstr[1] "Vous avez reçu %d nouveaux messages."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Nouveau courriel"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Afficher une icône dans la zone de _notification"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "Icône c_lignotante dans la zone de notification"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "_Message contextuel avec l'icône"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "_Jouer un son à la réception d'un nouveau message"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_Bip"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Jouer un fichier _son"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Indiquez le nom du _fichier :"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Sélection d'un fichier sonore"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "_Jouer"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Avertir uniquement des nouveaux messages de la _boîte de réception"
@@ -19778,8 +19842,8 @@ msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publier l'information Calendar"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette URL ?"
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet emplacement ?"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
@@ -19817,7 +19881,7 @@ msgstr "_Fréquence de publication :"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
msgid ""
-"SSH\n"
+"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
"FTP (with login)\n"
"Windows share\n"
@@ -19825,7 +19889,7 @@ msgid ""
"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
"Custom Location"
msgstr ""
-"SSH\n"
+"FTP sécurisé (SSH)\n"
"FTP publique\n"
"FTP (avec identifiant)\n"
"Partage Windows\n"
@@ -19882,59 +19946,59 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "Greffon de test pour le chargeur Python EPlugin."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
msgstr "Un greffon qui charge d'autres greffons écrits en Python."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
msgid "Python Loader"
msgstr "Chargeur Python"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (intégré)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "SpamAssassin non trouvé, code : %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Impossible de transférer vers le programme : %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "Erreur après le clonage : %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "Le processus fils SpamAssassin ne répond pas, il va être tué..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
#, c-format
-msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
msgstr ""
-"En attente du processus fils Spamassassin interrompu, terminaison en cours..."
+"En attente du processus fils Spamassassin interrompu, fermeture..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr "Échec du tube vers SpamAssassin, code erreur : %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available."
msgstr "SpamAssassin n'est pas disponible."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "Cela rendra SpamAssassin plus fiable, mais plus lent"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "I_nclure les tests distants"
@@ -19947,12 +20011,12 @@ msgstr ""
"l'installation de SpamAssassin."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "Greffon de pourriel SpamAssassin"
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "Options de SpamAssassin"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Spamassassin Options"
-msgstr "Options de SpamAssassin"
+msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgstr "Greffon de pourriel SpamAssassin"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
@@ -19962,7 +20026,7 @@ msgstr ""
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
msgid "Save attachments"
msgstr "Enregistrer les pièces jointes"
@@ -19974,15 +20038,15 @@ msgstr "Enregistrer les pièces jointes..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Enregistrer toutes les pièces jointes"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
msgid "Select save base name"
msgstr "Sélectionnez le nom de la sauvegarde"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -19990,79 +20054,79 @@ msgstr "Enregistrer"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Liste de description"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Liste des catégories"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Liste de commentaire"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Liste de contacts"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "pourcentage effectué"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Liste des participants"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Options avancées pour le format CSV"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Ajouter un en-tête"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Délimiteur des champs :"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Séparateur de l'enregistrement :"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Encapsuler les valeurs avec :"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Format CSV » (.csv)"
@@ -20084,15 +20148,15 @@ msgstr "Enregi_strer sur disque"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Format RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Sélectionner un fichier de destination"
@@ -20124,15 +20188,15 @@ msgstr "Vous guide à travers la configuration initiale de votre compte."
msgid "Setup Assistant"
msgstr "Assistant de configuration"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Assistant de configuration d'Evolution"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -20145,28 +20209,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur le bouton « Suivant » pour continuer. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
msgstr "Importation de fichiers"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Sélectionnez les informations que vous désirez importer :"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s :"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Importation des données."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
@@ -20196,15 +20260,15 @@ msgstr ""
"Liste de paires mot-clé/valeur pour le greffon Modèles en vue de leur "
"substitution dans le corps des messages."
-#: ../plugins/templates/templates.c:615
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
msgstr "Sans titre"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
msgstr "Enregistrer comme _modèle"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
msgstr "Enregistre comme modèle"
@@ -20213,9 +20277,9 @@ msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "Greffon de modèles basés sur des brouillons"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
msgstr ""
-"Un greffon simple qui utilise ytnef pour décoder les pièces jointes TNEF."
+"Un greffon simple qui utilise yTNEF pour décoder les pièces jointes TNEF."
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Attachment decoder"
@@ -20240,8 +20304,8 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL :"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
-msgstr "_Éviter IfMatch (requis pour Apache < 2.2.8)"
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr "É_viter IfMatch (requis pour Apache < 2.2.8)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
@@ -20636,7 +20700,7 @@ msgstr "Bug buddy ne peut pas être exécuté."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>\n"
@@ -20658,23 +20722,23 @@ msgstr ""
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"Yannick Tailliez <ytdispatch-libre@yahoo.com>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Site Web d'Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de la page Web de la Foire aux questions."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "Travailler _en ligne"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Travailler _hors ligne"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Travail hors ligne"
@@ -20839,7 +20903,7 @@ msgstr "Ne plus afficher le message"
#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Démarre Evolution en activant le composant spécifié"
+msgstr "Démarre Evolution en activant le composant indiqué"
#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
@@ -20883,18 +20947,22 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "Voulez-vous vraiment oublier tous les mots de passe mémorisés ?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "Impossible de démarrer Evolution"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Supprimer les anciennes données de la version {0} ?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution ne peut pas démarrer."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
@@ -20902,15 +20970,15 @@ msgstr ""
"Oublier vos mots de passe effacera tous les mots de passe mémorisés. Il vous "
"sera demandé de les ressaisir au besoin."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Espace disque insuffisant pour la mise à jour."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces anciennes données ?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
"permanently removed.\n"
@@ -20932,9 +21000,9 @@ msgstr ""
"Une fois supprimés, vous ne pourrez pas revenir à une version précédente "
"d'Evolution sans intervention manuelle.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
@@ -20949,11 +21017,11 @@ msgstr ""
"ces données, alors vous pourrez supprimer manuellement le contenu "
"d'« evolution » à votre convenance.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "La mise à jour depuis la version précédente a échoué : {0}"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -20967,7 +21035,7 @@ msgstr ""
"Vous devez libérer d'avantage d'espace dans votre dossier personnel avant de "
"pouvoir continuer."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -20978,7 +21046,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur aide pour les détails"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -20993,19 +21061,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez sur aide pour les détails."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Forget"
msgstr "_Oublier"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Keep Data"
msgstr "_Conserver les données"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "Me _rappeler plus tard"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:35
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -21496,16 +21564,16 @@ msgstr "ID unique du sujet"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Valeur de la signature du certificat"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Fichier de mots de passe PKCS12"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour le fichier PKCS12 :"
# pluriel ou singulier ?
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Certificats importés"
@@ -21775,7 +21843,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -21784,7 +21852,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Prévisualise le calendrier à imprimer"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
@@ -22972,16 +23040,16 @@ msgstr "Définir les vues pour « %s »"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Enregistrement de la vue actuelle"
@@ -23087,53 +23155,53 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1272
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Calendrier mensuel"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3643
#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "Couleur de remplissage"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3650
#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "Couleur de remplissage GDK"
# ??? stipple : mot inconnu
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3665
#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "Remplir le stipple"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
msgid "X1"
msgstr "X1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
msgid "X2"
msgstr "X2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
@@ -23152,7 +23220,7 @@ msgid "Minimum Width"
msgstr "Largeur minimale"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
@@ -23165,7 +23233,7 @@ msgstr "Maintenant"
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "La date doit être dans le format : %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Le pourcentage doit être compris entre 0 et 100 inclus"
@@ -23264,55 +23332,55 @@ msgstr "Autre..."
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Codage des c_aractères"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:305
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:326
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Zone de saisie pour fixer la date"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:348
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher un calendrier"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:390
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Zone de liste déroulante de sélection de la date"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:466
msgid "No_w"
msgstr "_Maintenant"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:472
msgid "_Today"
msgstr "A_ujourd'hui"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1637
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Date non valide"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Heure non valide"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
msgstr "Développé"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Indique si l'icône d'extension doit être déplié"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Libellé de l'icône d'extension"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
msgid "Use underline"
msgstr "Utiliser le soulignement"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -23320,33 +23388,33 @@ msgstr ""
"Si activé, un soulignement dans le texte indique que le caractère suivant "
"est utilisé comme touche de raccourcis"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Espace à mettre entre le libellé et le fils"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Composant graphique Libellé"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Un composant graphique à afficher à la place du libellé usuel de l'icône "
"d'extension"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Taille de l'icône d'extension"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Taille de la flèche de l'icône d'extension"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicateur d'espacement"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Espace autour de la flèche de l'icône d'extension"
@@ -23415,11 +23483,11 @@ msgstr ""
"clavier doivent sélectionner le fuseau horaire grâce à la zone de liste "
"déroulante située en bas."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
msgstr "L'état du bouton est en ligne"
@@ -23448,62 +23516,62 @@ msgstr "Modèle de replacement"
msgid "Column width"
msgstr "Largeur des colonnes"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Cliquez ici pour modifier le type de recherche"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
msgstr "_Recherche"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "_Find Now"
msgstr "_Trouver maintenant"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Item ID"
msgstr "ID de l'élément"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
msgid "Sho_w: "
msgstr "_Afficher : "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
msgid "Sear_ch: "
msgstr "_Rechercher : "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
msgid " i_n "
msgstr " _dans "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Rangée de curseurs"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Colonne de curseurs"
@@ -23687,7 +23755,7 @@ msgstr "list des popups"
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
msgid "Selected Column"
@@ -23701,23 +23769,23 @@ msgstr "Colonne ayant le focus"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Colonne non sélectionnée"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Colonne barrée"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
msgid "Underline Column"
msgstr "Colonne soulignée"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
msgid "Bold Column"
msgstr "Colonne en gras"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
msgid "Color Column"
msgstr "Colonne en couleur"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
msgid "BG Color Column"
msgstr "Colonne de couleur d'arrière-plan"
@@ -23829,15 +23897,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Trier..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "Code Glisser/Déposer"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "En-tête complet"
@@ -23885,7 +23953,7 @@ msgstr "Couleurs de rangées alternatives"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Grille de dessin horizontal"
@@ -23894,7 +23962,7 @@ msgstr "Grille de dessin horizontal"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Grille de dessin vertical"
@@ -23903,7 +23971,7 @@ msgstr "Grille de dessin vertical"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Dessiner le focus"
@@ -23928,8 +23996,8 @@ msgstr "Modèle de sélection"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Longueur du seuil"
@@ -23938,8 +24006,8 @@ msgstr "Longueur du seuil"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
+#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Hauteur de rangée uniforme"
@@ -24034,25 +24102,25 @@ msgstr "Modèle de tableau"
msgid "Cursor row"
msgstr "Rangée de curseurs"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
+#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Toujours rechercher"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3346
+#: ../widgets/table/e-table.c:3347
msgid "Use click to add"
msgstr "Utiliser le clic pour ajouter"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Adaptateur de table ETree"
# ??? je ne comprends pas
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Rechercher en arrière"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Dessiner les lignes et les icônes d'extension +/-."
@@ -24159,3 +24227,6 @@ msgstr "Contexte des méthodes de saisie"
#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Poignée du menu contextuel"
+
+#~ msgid "Recent Docu_ments"
+#~ msgstr "Docu_ments récents"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 4cff033d2c..f324c89c0a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# translation of evolution.HEAD.pot.po to Hindi
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# translation of hi.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
#: ../shell/main.c:589
-# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008.
+# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2004, 2005, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.HEAD.pot\n"
+"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-11 06:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-19 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-21 13:08+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,30 +20,35 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
msgid "evolution address book"
msgstr "एवोल्यूशन पता पुस्तिका"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "नया संपर्क"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "नयी संपर्क सूची"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "मौजूदा पता पुस्तिका फोल्डर %s में %d कार्ड है"
-msgstr[1] "मौजूदा पता पुस्तिका फोल्डर %s में %d कार्ड है"
+msgstr[1] "मौजूदा पता पुस्तिका फोल्डर %s में %d कार्ड हैं"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
msgid "Open"
@@ -121,7 +127,7 @@ msgstr "मौजूदा समय परिसर देखने व चु
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "इसमें %d मद है."
-msgstr[1] "इसमें %d मद है."
+msgstr[1] "इसमें %d मद हैं."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
@@ -166,7 +172,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -198,7 +204,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -252,11 +258,11 @@ msgstr "पॉपअप"
msgid "popup a child"
msgstr "एक संतति पॉपअप करें"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "संपादन"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "इस सेल का संपादन शुरू करें"
@@ -358,7 +364,7 @@ msgstr "पता '{0}' पहले से उपस्थित है."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Cannot add new contact"
-msgstr ""
+msgstr "नए संपर्क नहीं बना सकता"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
@@ -384,7 +390,7 @@ msgstr "LDAP सर्वर के लिए स्कीमा सूचना
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Could not remove address book."
-msgstr ""
+msgstr "पता पुस्तिका नहीं हटा सका"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
@@ -392,6 +398,9 @@ msgid ""
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
+"अभी आप एवोल्यूशन के केवल समूहीकृत सिस्टम पता पुस्तिका का अभिगम कर सकते हैं. कृपया कुछ अन्य "
+"समूहीकृत डाक क्लाइंट का प्रयोग करें, अपने समूहआधृत बहुप्रयुक्त संपर्क और निजी संपर्क फोल्डर को "
+"पाने के लिये."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
@@ -399,7 +408,7 @@ msgstr "पता पुस्तिका '{0}' मिटायें?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
msgid "Error loading address book."
-msgstr ""
+msgstr "पता पुस्तिका लोड करने में त्रुटि."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
@@ -433,7 +442,7 @@ msgstr "आपके मौजूदा सर्वर से कुछ फी
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन पता पुस्तिका अप्रत्याशित रूप से बंद हो गया."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
@@ -450,17 +459,19 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This address book could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "पता पुस्तिका खोली नहीं जा सकी."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
-msgstr ""
+msgstr "इस पता पुस्तिका सर्वर के पास कोई सुझाया गया खोज आधार नहीं है."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
+"यह पता पुस्तिका सर्वर पहुंच से बाहर हो सकती है या सर्वर के नाम की वर्तनी अशुद्ध हो सकती "
+"है या आपका नेटवर्क संबंधन कमजोर हो सकता है."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "This address book will be removed permanently."
@@ -484,13 +495,15 @@ msgstr "{0} सहेजने में असमर्थ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "क्या आप परिवर्तनों को सहेजना चाहेंगे?"
+msgstr "क्या आप बदलाव को सहेजना चाहेंगे?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
+"आप एक पता पुस्तिका से दूसरे में एक संपर्क को डालने की कोशिश कर रहे हैं लेकिन इसे श्रोत से नहीं "
+"हटाया जा सकता. क्या आप बदले में एक कॉपी सुरक्षित रखना चाहते हैं?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
@@ -529,7 +542,7 @@ msgstr "त्यागें (_D)"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Do not save"
-msgstr ""
+msgstr "निष्क्रिय मत करें (_D)"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Resize"
@@ -537,7 +550,7 @@ msgstr "आकार बदलें (_R)"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "_Use as it is"
-msgstr ""
+msgstr "इसे प्रयोग करें जैसा है (_U)"
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
@@ -557,7 +570,7 @@ msgstr "मूलभूत तुल्यकालित पता:"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
msgid "Could not load address book"
-msgstr ""
+msgstr "पता पुस्तिका लोड नहीं कर सका"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
@@ -566,7 +579,7 @@ msgstr "पाइलट का पता अनुप्रयोग खंड
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Autocompletion"
-msgstr "स्वतःपूर्ण करें"
+msgstr "स्वसमापन"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
@@ -587,7 +600,7 @@ msgstr "स्वसमापन यहां विन्यस्त करे
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
-msgstr "सम्पर्क"
+msgstr "संपर्क"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Address Book"
@@ -595,7 +608,7 @@ msgstr "एवोल्यूशन पता पुस्तिका"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन पता पुस्तिका पता पॉप-अप"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
@@ -611,7 +624,7 @@ msgstr "एवोल्यूशन पता पुस्तिका घटक
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन S/Mime प्रमाणपत्र प्रबंधन नियंत्रण"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -623,14 +636,14 @@ msgstr "अपने S/MIME प्रमाणपत्र प्रबंधन
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216
#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "इस कम्प्यूटर पर"
@@ -640,8 +653,8 @@ msgstr "इस कम्प्यूटर पर"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
@@ -650,47 +663,47 @@ msgstr "इस कम्प्यूटर पर"
#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
-msgstr "निजी"
+msgstr "व्यक्तिगत"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP सर्वर पर"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
-msgstr ""
+msgstr "संपर्क (_C)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "नए संपर्क बनाएं"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
-msgstr ""
+msgstr "संपर्क सूची (_L)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "नयी संपर्क सूची बनाएं"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "नयी पता पुस्तिका"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "पता पुस्तिका (_B)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "नयी पता पुस्तिका बनाएं"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "पता पुस्तिका जमावट या फोल्डरों के अद्यतन करने में असफल"
@@ -705,7 +718,7 @@ msgstr "प्रकार (_T):"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr ""
+msgstr "ऑफलाइन संक्रिया के लिए पुस्तक की समाग्री स्थानीय रूप से कापी करें (_b)"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
@@ -721,7 +734,7 @@ msgstr "सामान्य"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "पता पुस्तिका"
@@ -742,7 +755,7 @@ msgstr "विवरण"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
-msgstr "ढूंढा जा रहा है"
+msgstr "खोज रहा है"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
@@ -753,26 +766,26 @@ msgstr "डाउनलोड किया जा रहा है"
msgid "Address Book Properties"
msgstr "पता पुस्तिका विशेषता"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "उत्प्रवासित हो रहा है..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' में उत्प्रवासित कर रहा है:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
-msgstr "एलडीएपी सर्वर्स"
+msgstr "LDAP सर्वर"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "स्वसमापन जमावट"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -783,7 +796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"कृपया धैर्य रखें जबतक एवोल्यूशन आपके फोल्डर में उत्प्रवासित होता है..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -793,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"कृपया धैर्य रखें जबतक एवोल्यूशन आपके फोल्डर में उत्प्रवासित होता है..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -803,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"कृपया धैर्य रखें जबतक एवोल्यूशन आपके फोल्डर में उत्प्रवासित होता है..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -835,13 +848,13 @@ msgstr "नयी पता पुस्तिका (_N)"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
msgid "Save As vCard..."
-msgstr ""
+msgstr "वीकार्ड के रूप में सहेजें..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
@@ -884,7 +897,7 @@ msgstr "%s के लिये शब्दकूट डालें (उपय
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
-msgstr "कूटशब्द दाखिल करें"
+msgstr "शब्दकूट दाखिल करें"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
@@ -974,7 +987,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "पता पुस्तिका जोड़ें"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "हमेशा"
@@ -985,7 +998,7 @@ msgstr "अज्ञात रूप से"
#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "यह पुस्तक ब्रॉउज करें जबतक कि सीमा नहीं पहुंच जाती है (_r)"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
@@ -997,7 +1010,7 @@ msgstr "विशिष्ट नाम"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Email address"
-msgstr "ई-मेल पता"
+msgstr "ईमेल पता"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
@@ -1012,16 +1025,16 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "लागिन करें (_g)"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
-msgstr "कोई एनक्रिप्शन नहीं"
+msgstr "कोई गोपन नहीं"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
@@ -1031,9 +1044,9 @@ msgstr "एक"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
-msgstr "एसएसएल एनक्रिप्शन"
+msgstr "SSL गोपन"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Search Filter"
@@ -1097,9 +1110,9 @@ msgstr "समर्थित खोज आधार"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
-msgstr "टीएलएस एनक्रिप्शन"
+msgstr "TLS गोपन"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
@@ -1195,7 +1208,7 @@ msgstr "लागिन विधि (_L):"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
-msgstr "नाम (_N):"
+msgstr "नाम: (_N)"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "_Port:"
@@ -1209,7 +1222,7 @@ msgstr "खोज दायरा (_S)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
-msgstr "सर्वर (_S):"
+msgstr "सर्वर (_S)"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid "_Timeout:"
@@ -1232,7 +1245,7 @@ msgstr "कार्ड्स"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
-msgstr "मिनट्स"
+msgstr "मिनट"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "<b>Email</b>"
@@ -1244,7 +1257,7 @@ msgstr "<b>घर</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>इंस्टेंट मैसेज</b>"
+msgstr "<b>तत्काल संदेशा</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Job</b>"
@@ -1274,7 +1287,7 @@ msgstr "<b>कार्य</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
-msgstr "एआईएम"
+msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
@@ -1287,7 +1300,7 @@ msgstr "श्रेणियां (_t)..."
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
-msgstr "सम्पर्क"
+msgstr "संपर्क"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
@@ -1307,7 +1320,7 @@ msgstr "छवि"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "एमएसएन मैसेंजर"
+msgstr "MSN संदेशवाहक"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
@@ -1315,7 +1328,7 @@ msgstr "संप्रेषण पता"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Nic_kname:"
-msgstr ""
+msgstr "उपनाम (_k)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
@@ -1338,7 +1351,7 @@ msgstr "टेलिफोन"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
-msgstr "कार्यस्थल"
+msgstr "कार्य"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
@@ -1461,7 +1474,7 @@ msgstr "पता"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
@@ -1469,7 +1482,7 @@ msgstr "पता"
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
-msgstr "संपादित करने योग्य"
+msgstr "संशोधनीय"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
@@ -1489,7 +1502,7 @@ msgstr "अल्जीरिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
-msgstr "अमेरिकी सामोआ"
+msgstr "अमेरिकन सामोआ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
@@ -1501,7 +1514,7 @@ msgstr "अंगोला"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
-msgstr "एंगुएला"
+msgstr "एंग्विला"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
@@ -1509,15 +1522,15 @@ msgstr "अंटार्कटिका"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "एन्टिगुआ और बारबूडा"
+msgstr "एंटीगुआ और बारबुडा"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
-msgstr "अर्जेंटीना"
+msgstr "अर्जेन्टिना"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
-msgstr "आर्मेनिया"
+msgstr "आर्मेनियाई"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
@@ -1541,7 +1554,7 @@ msgstr "बहामा"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
-msgstr "बहारीन"
+msgstr "बहरीन"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
@@ -1549,7 +1562,7 @@ msgstr "बांग्लादेश"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
-msgstr "बारबाडोस"
+msgstr "बारबोडस"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
@@ -1561,7 +1574,7 @@ msgstr "बेल्जियम"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
-msgstr "बेलिज"
+msgstr "बेलाइज"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
@@ -1577,7 +1590,7 @@ msgstr "भूटान"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
-msgstr "बोलिविया"
+msgstr "बोलीविया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
@@ -1589,7 +1602,7 @@ msgstr "बोत्सवाना"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
-msgstr "बोउवेत आइलैंड"
+msgstr "बौभेट द्वीप"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
@@ -1597,15 +1610,15 @@ msgstr "ब्राजील"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "ब्रिटिश इंडियन ओसन क्षेत्र"
+msgstr "ब्रिटिश भारतीय सामुद्रिक परिक्षेत्र"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "ब्रूनेई दारेस्सलाम"
+msgstr "ब्रुनेई दारूसलाम"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
-msgstr "बुल्गारिया"
+msgstr "बल्गारिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
@@ -1637,7 +1650,7 @@ msgstr "कैमन द्वीप"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
-msgstr "सेंट्रल अफ्रीकन रिपब्लिक"
+msgstr "केंद्रीय अफ्रीकी गणतंत्र"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
@@ -1657,19 +1670,19 @@ msgstr "क्रिसमस द्वीप"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "कोकोस (कीलिंग) आइलैंड्स"
+msgstr "कोकोस (कीलिंग) द्वीप"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
-msgstr "कोलम्बिया"
+msgstr "कोलंबिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
-msgstr "कोमोरोस"
+msgstr "कोमोरॉस"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
-msgstr "कोंगो"
+msgstr "कांगो"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
@@ -1685,11 +1698,11 @@ msgstr "कोस्टा रिका"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "कोटे डिल्वायर"
+msgstr "कोटे डि इवायर"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
-msgstr "क्रोएशिया"
+msgstr "क्रोशिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
@@ -1701,7 +1714,7 @@ msgstr "साइप्रस"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
-msgstr "चेक रिपब्लिक"
+msgstr "चेक गणतंत्र"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
@@ -1709,7 +1722,7 @@ msgstr "डेनमार्क"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
-msgstr "डिबौती"
+msgstr "दिबॉती"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
@@ -1717,7 +1730,7 @@ msgstr "डोमिनिका"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "डोमिनिकन रिपब्लिक"
+msgstr "डोमिनिकन गणतंत्र"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
@@ -1733,27 +1746,27 @@ msgstr "अल सल्वाडोर"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "इक्वेटोरियल गुएना"
+msgstr "भूमध्यरेखीय गायना"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
-msgstr "एरिट्रीया"
+msgstr "इरीट्रिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
-msgstr "एस्तोनिया"
+msgstr "इस्टोनिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
-msgstr "इथियोपिया"
+msgstr "इथोपिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
-msgstr "फाकलैंड आइलैंड"
+msgstr "फाकलैंड द्वीप"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "फारो द्वीपओ"
+msgstr "फैरो द्वीप"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
@@ -1769,11 +1782,11 @@ msgstr "फ्रांस"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
-msgstr "फ्रेंच गुयाना"
+msgstr "फ्रेंच गायना"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
-msgstr "फ्रेंच पॉलीनेसिया"
+msgstr "फ्रेंच पोलीनेशिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
@@ -1781,15 +1794,15 @@ msgstr "फ्रेंच दक्षिण परिक्षेत्र"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
-msgstr "गेबॉन"
+msgstr "गैबन"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
-msgstr "जाम्बिया"
+msgstr "गैंबिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
-msgstr "ज्यार्जिया"
+msgstr "जार्जिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
@@ -1817,15 +1830,15 @@ msgstr "ग्रेनाडा"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
-msgstr "ग्युआडेलोप"
+msgstr "गुआडेलोप"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
-msgstr "गुवाम"
+msgstr "गुआम"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
-msgstr "ग्वाटेमाला"
+msgstr "गुआटेमाला"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
@@ -1833,7 +1846,7 @@ msgstr "गुएर्नसी"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
-msgstr "गुईना"
+msgstr "गायना"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guinea-Bissau"
@@ -1841,7 +1854,7 @@ msgstr "गुएना-बिसाऊ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
-msgstr "गुयाना"
+msgstr "गुआयना"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
@@ -1861,7 +1874,7 @@ msgstr "होंडुरास"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
-msgstr "हांगकांग"
+msgstr "हांग कांग"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
@@ -1869,7 +1882,7 @@ msgstr "हंगरी"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
-msgstr "आयरलैंड"
+msgstr "आइसलैंड"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
@@ -1897,7 +1910,7 @@ msgstr "आयल ऑफ मैन"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
-msgstr "इज़राइल"
+msgstr "इसरायल"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
@@ -1917,15 +1930,15 @@ msgstr "जरसी"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
-msgstr "जॉर्डन"
+msgstr "जोर्डन"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "कज़ाखिस्तान"
+msgstr "कजाखस्तान"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
-msgstr "केन्या"
+msgstr "कीनिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
@@ -1933,11 +1946,11 @@ msgstr "किरीबाती"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "डेमोक्रेटिक पीपुल्स रिपब्लिक ऑफ कोरिया"
+msgstr "कोरिया लोकतांत्रिक जन गणतंत्र"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "कोरिया गणराज्य"
+msgstr "कोरिया गणतंत्र"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
@@ -1945,7 +1958,7 @@ msgstr "कुवैत"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "किर्गिजिस्तान"
+msgstr "किर्गीस्तान"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
@@ -1973,7 +1986,7 @@ msgstr "लीबिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
-msgstr "लिचटेनस्टीन"
+msgstr "लिचेंस्टाइन"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
@@ -1993,7 +2006,7 @@ msgstr "मकदूनिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
-msgstr "मेडागास्कर"
+msgstr "मैडागास्कर"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
@@ -2017,35 +2030,35 @@ msgstr "माल्टा"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
-msgstr "मार्शल आइलैंड"
+msgstr "मार्शल द्वीप"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
-msgstr "मार्टीनीक"
+msgstr "मारटीनिक"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
-msgstr "मारीतानिया"
+msgstr "मारीटेनिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
-msgstr "मॉरीशस"
+msgstr "मौरीसस"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
-msgstr "मयोट्टे"
+msgstr "मयोटे"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
-msgstr "मेक्सिको"
+msgstr "मैक्सिको"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
-msgstr "माइक्रोनेसिया"
+msgstr "माइक्रोनेशिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "रिपब्लिक ऑफ मोलदोवा"
+msgstr "माल्डोवा गणतंत्र"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
@@ -2057,19 +2070,19 @@ msgstr "मंगोलिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
-msgstr "मॉटसेरट"
+msgstr "मोंट्सेराट"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
-msgstr "मोरक्को"
+msgstr "मोरोक्को"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
-msgstr "मोज़ाम्बीक"
+msgstr "मोजांबिक"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
-msgstr "म्यनमार"
+msgstr "म्यांमार"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
@@ -2089,15 +2102,15 @@ msgstr "नीदरलैंड्स"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "नीदरलैंड एन्टीलीस"
+msgstr "नीदरलैंड्स एंटीलेस"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
-msgstr "न्यू केलेदूनिया"
+msgstr "न्यू कैलिडोनिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
-msgstr "न्यूजीलैंड"
+msgstr "न्यू जीलैंड"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
@@ -2105,7 +2118,7 @@ msgstr "निकारागुआ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
-msgstr "निगर"
+msgstr "नाइजर"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
@@ -2113,15 +2126,15 @@ msgstr "नाइजीरिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
-msgstr "नियू"
+msgstr "निवे"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "नार्फाक द्वीप"
+msgstr "नारफाक द्वीप"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "उत्तरी मारीआना द्वीपओ"
+msgstr "उत्तरी मरियाना द्वीप"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
@@ -2137,11 +2150,11 @@ msgstr "पाकिस्तान"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
-msgstr "पलाउ"
+msgstr "पलाऊ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "फिलीस्तीनी टेरिटरी"
+msgstr "फिलीस्तीनी क्षेत्र"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
@@ -2149,11 +2162,11 @@ msgstr "पनामा"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "पापुआ न्यू गियाना"
+msgstr "पापुआ न्यू गिनी"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
-msgstr "पैरागुए"
+msgstr "पराग्वे"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
@@ -2161,7 +2174,7 @@ msgstr "पेरू"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
-msgstr "फिलिप्पीन्स"
+msgstr "फिलीपीन"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
@@ -2169,7 +2182,7 @@ msgstr "पिटकैर्न"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
-msgstr "पोलैंड"
+msgstr "पोलेंड"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
@@ -2177,11 +2190,11 @@ msgstr "पुर्तगाल"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
-msgstr "प्यूर्टो रिको"
+msgstr "प्यूरिटो रिको"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
-msgstr "क़तर"
+msgstr "कातार"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
@@ -2193,7 +2206,7 @@ msgstr "रोमानिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
-msgstr "रूसी फेडरेशन"
+msgstr "रूस परिसंघ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
@@ -2201,27 +2214,27 @@ msgstr "रवांडा"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "सेंट किट्स तथा नेविस"
+msgstr "सेंट किट्स एवं नेविस"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "संत ल्युसीआ"
+msgstr "सेंट लुसिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "सेंट विंसेंट तथा ग्रेनेडाइन्स"
+msgstr "सेंट विंसेट और दि ग्रेना-डाइन्स"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
-msgstr "सामोआ"
+msgstr "समोआ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
-msgstr "सेन मेरिनो"
+msgstr "सैन मेरिनो"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "साओ टोम तथा प्रिंसिपी"
+msgstr "साओ टोमे एवं प्रिंसिपी"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
@@ -2237,15 +2250,15 @@ msgstr "सर्बिया एवं मोंटेनेग्रो"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
-msgstr "शेसेल्स"
+msgstr "सिचेलीस"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
-msgstr "सिएरा लिओन"
+msgstr "सियरा लियोन"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
-msgstr "सिंगापोर"
+msgstr "सिंगापुर"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
@@ -2257,7 +2270,7 @@ msgstr "स्लोवेनिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "सोलोमन आइलैंड"
+msgstr "सोलोमन द्वीप"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
@@ -2265,7 +2278,7 @@ msgstr "सोमालिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
-msgstr "दक्षिणी अफ्रीका"
+msgstr "दक्षिण अफ्रीका"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
@@ -2277,7 +2290,7 @@ msgstr "स्पेन"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "श्री लंका"
+msgstr "श्रीलंका"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
@@ -2293,7 +2306,7 @@ msgstr "सूडान"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
-msgstr "सूरीनाम"
+msgstr "सुरीनाम"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
@@ -2305,7 +2318,7 @@ msgstr "स्वाजीलैंड"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
-msgstr "स्वीडन"
+msgstr "स्वीडेन"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
@@ -2317,7 +2330,7 @@ msgstr "सीरिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
-msgstr "ताईवान"
+msgstr "ताइवान"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
@@ -2325,7 +2338,7 @@ msgstr "ताजीकिस्तान"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "तंजानिया यूनाइटेड रिपब्लिक"
+msgstr "संयुक्त तंजानिया गणतंत्र"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
@@ -2333,7 +2346,7 @@ msgstr "थाइलैंड"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
-msgstr "तिमोर-लेस्ते"
+msgstr "तिमोर-लेस्टे"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
@@ -2341,15 +2354,15 @@ msgstr "टोगो"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
-msgstr "तोकेलाऊ"
+msgstr "टोकेलाऊ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
-msgstr "टोन्गा"
+msgstr "टोंगा"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "ट्रिनिडाड और टोबैगो"
+msgstr "त्रिनीनाड एवं टोबैगो"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
@@ -2365,15 +2378,15 @@ msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "तुर्क तथा कैकोस आइलैंड"
+msgstr "तुर्क एवं कैकोस द्वीप"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
-msgstr "तुवालू"
+msgstr "तुवैलु"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
-msgstr "उगांडा"
+msgstr "यूगांडा"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
@@ -2389,7 +2402,7 @@ msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "युनाईटेड स्टेट्स माईनोर आउटलाईंग द्वीपओ"
+msgstr "यूनाइटेड स्टेट्स माइनर आउटलाइंग आइलैंड्स"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
@@ -2397,11 +2410,11 @@ msgstr "उरुगवे"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "उज्बेकिस्तान"
+msgstr "उजबेकिस्तान"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
-msgstr "वनौतू"
+msgstr "वैनुआटु"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
@@ -2413,11 +2426,11 @@ msgstr "वियतनाम"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "वर्जिन आइलैंड, ब्रिटिश"
+msgstr "वर्जिन आइलैंड्स, ब्रिटिश"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "वर्जिन आइलैंड, यू.एस."
+msgstr "वर्जिन आइलैंड्स, यू.एस."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
@@ -2425,7 +2438,7 @@ msgstr "वैलिस एवं फुटुना द्वीप"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
-msgstr "पश्चिमी सहारा"
+msgstr "पश्चिम सहारा"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
@@ -2433,20 +2446,20 @@ msgstr "यमन"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
-msgstr "ज़ाम्बिया"
+msgstr "जांबिया"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
-msgstr "जिम्बाबवे"
+msgstr "जिंबाबवे"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "नाम"
@@ -2459,7 +2472,7 @@ msgstr "AOL तत्काल संदेशवाहक"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
-msgstr "जैबर"
+msgstr "जैब्बर"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
@@ -2473,7 +2486,7 @@ msgstr "Gadu-Gadu मेसेंजर"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
-msgstr "आईसीक्यू"
+msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
@@ -2483,13 +2496,13 @@ msgstr "सेवा"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
-msgstr "प्रयोक्तानाम"
+msgstr "उपयोक्ता नाम"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
@@ -2512,17 +2525,17 @@ msgstr "याहू"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "गडू-गडू"
+msgstr "गाडू-गाडू"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
-msgstr "एमएसएन"
+msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
-msgstr "ग्रुपवाइज़"
+msgstr "समूहीकृत"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
@@ -2546,7 +2559,7 @@ msgstr "जरूरी क्षेत्र"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
-msgstr "बदला"
+msgstr "परिवर्तित"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
@@ -2610,7 +2623,7 @@ msgstr "ई-मेल (_m)"
msgid "_Select Address Book"
msgstr "पता पुस्तिका चुनें (_S)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2619,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"क्या आप निश्चित हैं कि आप इन\n"
"संपर्क सूची (%s) को मिटाना चाहते हैं?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2627,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"क्या आप निश्चित हैं कि आप इन\n"
"संपर्क सूची को मिटाना चाहते हैं?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2636,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"क्या आप निश्चित हैं कि आप\n"
"इस संपर्क (%s) को मिटाना चाहते हैं?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2666,7 +2679,7 @@ msgstr "जिप कोड (_Z):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Dr."
-msgstr "डॉ."
+msgstr "डा."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Esq."
@@ -2691,7 +2704,7 @@ msgstr "III"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
-msgstr "कनिष्ठ"
+msgstr "Jr."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
@@ -2699,7 +2712,7 @@ msgstr "कुमारी"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
-msgstr "श्रीमान्"
+msgstr "श्री"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
@@ -2711,7 +2724,7 @@ msgstr "सुश्री"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
-msgstr "वरिष्ठ"
+msgstr "Sr."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
@@ -2751,7 +2764,7 @@ msgstr "स्थान (_L):"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "<b>Members</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>सदस्य:</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
@@ -2813,7 +2826,7 @@ msgstr "नकल संपर्क पाया गया"
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
"like to add it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "इस संपर्क का ईमेल पता या नाम इस फोल्डर में पहले से ही उपस्थित है. क्या आप किसी तरह इसे जोड़ना चाहेंगे?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -2834,11 +2847,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "मिलाएँ (_M)"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
msgid "Merge Contact"
-msgstr ""
+msgstr "संपर्क मिलाएँ"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
@@ -2846,9 +2859,9 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
-msgstr "ईमेल"
+msgstr "ई-मेल"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
@@ -2883,7 +2896,7 @@ msgstr[1] "%d संपर्क"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
-msgstr "जानकारी"
+msgstr "सवाल"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
msgid "Error getting book view"
@@ -2893,7 +2906,7 @@ msgstr "पुस्तक दृश्य पाने में त्रु
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "मॉडल"
@@ -2908,7 +2921,7 @@ msgstr "नाम शुरु होता है"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
-msgstr "स्रोत"
+msgstr "श्रोत"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
@@ -2916,17 +2929,17 @@ msgstr "स्रोत"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
-msgstr "क़िस्म"
+msgstr "प्रकार"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
msgid "Save as vCard..."
-msgstr ""
+msgstr "वीकार्ड के रूप में सहेजें..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "खोलें (_O)"
@@ -2941,7 +2954,7 @@ msgstr "नयी संपर्क सूची... (_L)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
-msgstr ""
+msgstr "वीकार्ड के रुप में सहेजें (_S)..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
@@ -2981,8 +2994,8 @@ msgstr "काटें (_t)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
@@ -3038,12 +3051,12 @@ msgstr "कार फोन"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
-msgstr "श्रेणियाँ"
+msgstr "श्रेणियां"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
msgid "Company"
-msgstr "संस्था"
+msgstr "कंपनी"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
@@ -3059,7 +3072,7 @@ msgstr "ईमेल ३"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Family Name"
-msgstr "परिवार नाम"
+msgstr "परिवार का नाम"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
@@ -3071,15 +3084,15 @@ msgstr "दिया गया नाम"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
-msgstr "घर का फैक्स"
+msgstr "आवास फैक्स"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
-msgstr "घर का फोन"
+msgstr "आवास फोन"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "घर का फोन 2"
+msgstr "आवास फोन २"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
@@ -3087,7 +3100,7 @@ msgstr "ISDN फोन"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
-msgstr "दैनिकी"
+msgstr "पत्रिका"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
@@ -3119,7 +3132,7 @@ msgstr "अन्य फैक्स"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
-msgstr "अन्य दूरभाष"
+msgstr "अन्य फोन"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
@@ -3171,13 +3184,13 @@ msgstr "इकाई"
msgid "Web Site"
msgstr "वेब साइट"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
@@ -3187,12 +3200,12 @@ msgstr "वेब साइट"
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
@@ -3202,30 +3215,30 @@ msgstr "चौड़ाई"
msgid "Height"
msgstr "ऊँचाई"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "फोकस रखता है"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
msgid "Field"
msgstr "क्षेत्र"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Field Name"
-msgstr "फील्ड नाम"
+msgstr "क्षेत्र नाम"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
msgid "Text Model"
msgstr "पाठ माडल"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
msgid "Max field name length"
msgstr "अधिकतम क्षेत्र नाम लंबाई"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
-msgstr "स्तंभ चौड़ाई"
+msgstr "कालम चौड़ाई"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
msgid ""
@@ -3233,6 +3246,9 @@ msgid ""
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"संपर्क के लिये खोजें..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
@@ -3301,7 +3317,7 @@ msgstr "अन्य ईमेल"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
-msgstr "चुना गया"
+msgstr "चयनित"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
@@ -3309,12 +3325,12 @@ msgstr "कर्सर रखता है"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "कड़ी को ब्राउज़र में खोलें (_O)"
+msgstr "ब्राउजर में लिंक खोलें (_O)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "कड़ी स्थान की प्रतिलिपि बनाएं (_C)"
+msgstr "लिंक स्थान को कापी करें (_C)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
@@ -3323,7 +3339,7 @@ msgstr "इसे नया संदेश भेजें (_S)..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "ईमेल पता कॉपी करें (_E)"
+msgstr "ई-मेल पता कॉपी करें (_E):"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
@@ -3356,7 +3372,7 @@ msgstr "स्थिति"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
msgid "Video Chat"
-msgstr "विडियो बात-चीत"
+msgstr "वीडियो चैट"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
@@ -3371,7 +3387,7 @@ msgstr "विडियो बात-चीत"
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
-msgstr "कैलेन्डर"
+msgstr "कैलेंडर"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
@@ -3386,35 +3402,35 @@ msgstr "फोन"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
msgid "Fax"
-msgstr "फॉक्स"
+msgstr "फैक्स"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
msgid "Home Page"
-msgstr "घर पृष्ठ"
+msgstr "पहला पन्ना"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
msgid "Web Log"
msgstr "वेब लाग"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "जन्मदिन"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "वर्षगांठ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
-msgstr "कार्य उपाधि"
+msgstr "पद नाम"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
-msgstr "होम पेज"
+msgstr "पहला पन्ना"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
@@ -3423,7 +3439,7 @@ msgstr "ब्लॉग"
#. E_BOOK_ERROR_OK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
-msgstr "सफलता"
+msgstr "सफल"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
@@ -3473,10 +3489,10 @@ msgstr "प्रोटोकॉल समर्थित नहीं"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "रद्द"
@@ -3487,7 +3503,7 @@ msgstr "रद्द नहीं कर सका"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "सत्यापन विफल"
@@ -3525,7 +3541,7 @@ msgstr "अमान्य सर्वर संस्करण"
#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "असमर्थित सत्यापन विधि"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
@@ -3533,6 +3549,9 @@ msgid ""
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
+"हमलोग इस पता पुस्तिका को खोलने में असमर्थ थे. इसका मतलब है कि यह पुस्तक या तो ऑफलाइन "
+"प्रयोग के लिये चिह्नित नहीं है या ऑफलाइन प्रयोग के लिये अबतक अधिभारित नहीं है. कृपया पता "
+"पुस्तिका लोड करें इसके कंटेट को ऑनलाइन मोड में अधिभारन के लिये."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
@@ -3540,12 +3559,16 @@ msgid ""
"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
+"इस पता पुस्तिका को हमलोग खोलने में असमर्थ थे. कृपया जांचे कि पथ %s मौजूद है और इसके "
+"अभिगम की आपको आज्ञा है."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
+"इस पता पुस्तिका को हमलोग खोलने में असमर्थ थे. इसका मतलब या तो आपने गलत URI में प्रवेश "
+"किया है, या LDAP सर्वर पहुंच से बाहर है."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
@@ -3561,10 +3584,12 @@ msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
+"इस पता पुस्तिका को हमलोग खोलने में असमर्थ थे. इसका मतलब या तो आपने गलत URI में प्रवेश "
+"किया है, या सर्वर पहुंच से बाहर है."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid "Detailed error:"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तारित त्रुटि:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
@@ -3584,11 +3609,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
-msgstr ""
+msgstr "इस पता पुस्तिका के लिये पश्चशिरा इस सवाल की व्याख्या करने में असमर्थ था."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
-msgstr ""
+msgstr "इस पता पुस्तिका के लिये पश्चशिरा इस सवाल को करने से मना किया."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
@@ -3632,16 +3657,16 @@ msgstr[0] ""
"%d संपर्क को खोलने से %d नया विंडो भी खुलेगा.\n"
"क्या आप इस संपर्क को वास्तव में प्रदर्शित करना चाहते हैं?"
msgstr[1] ""
-"%d संपर्क को खोलने से %d नया विंडो भी खुलेगा.\n"
-"क्या आप इस संपर्क को वास्तव में प्रदर्शित करना चाहते हैं?"
+"%d संपर्कों को खोलने से %d नया विंडो भी खुलेगा.\n"
+"क्या आप इन सभी संपर्कों को वास्तव में प्रदर्शित करना चाहते हैं?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदर्शित मत करें (_D)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "सारे संपर्कों को दिखाएँ (_A)..."
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
@@ -3698,12 +3723,12 @@ msgstr "संपर्कों को यहां कापी करें"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
-msgstr ""
+msgstr "कई वीकार्ड्स"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s के लिये वीकार्ड"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
@@ -3725,20 +3750,20 @@ msgstr "पता पुस्तिका से प्रश्न कर र
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "एक अन्य संपर्क है."
-msgstr[1] "%d अन्य संपर्क है."
+msgstr[1] "%d अन्य संपर्क हैं."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
msgid "Show Full vCard"
-msgstr ""
+msgstr "पूरा वीकार्ड दिखाएं"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
msgid "Show Compact vCard"
-msgstr ""
+msgstr "पूरा संहत वीकार्ड दिखाएं"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
msgid "Save in address book"
-msgstr ""
+msgstr "पता पुस्तिका में सहेजें"
#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
@@ -3786,11 +3811,11 @@ msgstr "एवोल्यूशन LDIF आयातक"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr ""
+msgstr "वीकार्ड (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन वीकार्ड आयातक"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3806,7 +3831,7 @@ msgstr "समाप्ति पर खाली पृष्ठ:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
-msgstr "बॉडी"
+msgstr "शरीर"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
@@ -3830,25 +3855,25 @@ msgstr "पदांत:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
-msgstr "फॉर्मेट"
+msgstr "प्रारूप"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
-msgstr "शीर्षक"
+msgstr "शीर्ष"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
-msgstr "हेडर/फुटर"
+msgstr "शीर्ष/पदांत"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
-msgstr "शीर्षकें"
+msgstr "शीर्षक"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
@@ -3856,7 +3881,7 @@ msgstr "प्रत्येक अक्षर के लिये शीर
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
-msgstr "ऊँचाईः"
+msgstr "ऊंचाई:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
@@ -3868,7 +3893,7 @@ msgstr "शामिल करें:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
-msgstr "आड़ा"
+msgstr "भूदृश्यावली"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
@@ -3880,11 +3905,11 @@ msgstr "किनारे में अक्षर टैब"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
-msgstr "हाशिए"
+msgstr "हाशिया"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
-msgstr "स्तम्भों की संख्या:"
+msgstr "कालम की संख्या:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
@@ -3912,7 +3937,7 @@ msgstr "कागज श्रोत:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
-msgstr "खड़ा "
+msgstr "व्यक्तिबिंबा "
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
@@ -3936,7 +3961,7 @@ msgstr "खंड:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
-msgstr "शेडिंग"
+msgstr "छायांकन"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
@@ -3944,7 +3969,7 @@ msgstr "शेडिंग"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
-msgstr "आकारः"
+msgstr "आकार:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
@@ -3961,11 +3986,11 @@ msgstr "शीर्ष:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
-msgstr "क़िस्मः"
+msgstr "प्रकार:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
-msgstr "चौडाईः"
+msgstr "चौड़ाई:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
@@ -4000,63 +4025,63 @@ msgstr "फाइल नहीं खोल सकता है"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
msgid "Couldn't get list of address books"
-msgstr ""
+msgstr "पता पुस्तिकाओं की सूची नहीं पा सका"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
msgstr "पुस्तक खोलने में असफल"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "मानक आउटपुट के बजाय आउटपुट फाइल को निर्दिष्ट करें"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "आउटपुट फाइल"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "List local address book folders"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानीय पता पुस्तिका फोल्डरों की सूची दें"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "वीकार्ड या csv फाइल के रूप में कार्ड दिखायें"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "अतुल्यकालिक स्थिति में निर्यात"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
-msgstr ""
+msgstr "अतुल्यकालिक स्थिति में एक आउटपुट फाइल में कार्ड की संख्या, मूलभूत आकार १००."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "NUMBER"
msgstr "संख्या"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "समादेश रेखीय तर्क त्रुटि, कृपया इसके उपयोग को देखने के लिए --help विकल्प देखें."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "सिर्फ csv या वीकार्ड प्रारूप को समर्थन दें."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "अतुल्यकालिक स्थिति में, आउटपुट निश्चित रूप से फाइल होगी."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "सामान्य स्थिति में आकार विकल्प की आवश्यकता नहीं रहनी चाहिए."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "अनियंत्रित त्रुटि"
@@ -4073,6 +4098,8 @@ msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
+"आपने सिर्फ पठन के लिये कैलेंडर श्रोत चयन किया है. कैलेंडर दृश्य में बदलें और एक कैलेंडर उभारें जो "
+"कि मुलाकात स्वीकार करता है."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
@@ -4090,11 +4117,11 @@ msgstr "अपनी कार्य में अर्थवान सार
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "इन मेमो की सभी सूचनाएं मिटा दी जायेंगी और फिर सहेजी नहीं जा सकेगी."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "इस यथारूप प्रविष्टि की सभी सूचनाएं मिट दी जायेंगी और फिर सहेजी नहीं जा सकेगी."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
@@ -4116,7 +4143,7 @@ msgstr "इस बैठक की सभी सूचनाएं मिट
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "इस मेमो की सभी सूचनाएं मिटा दी जायेंगी और फिर सहेजी नहीं जा सकेगी."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
@@ -4132,7 +4159,7 @@ msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप '{0}'
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप '{0}' मेमो को मिटाना चाहते हैं?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
@@ -4140,7 +4167,7 @@ msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इन {0} मेमो को मिटाना चाहते हैं?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
@@ -4160,7 +4187,7 @@ msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस मेमो को मिटाना चाहते हैं?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
@@ -4170,7 +4197,7 @@ msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप बिना सार के मेमो सहेजना चाहते हैं?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
@@ -4186,7 +4213,7 @@ msgstr "एक नया मद नहीं बना सकता है"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Cannot save event"
-msgstr ""
+msgstr "घटना नहीं बना सकता है"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
@@ -4253,6 +4280,8 @@ msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
+"अगर आप रद्द करने की सूचना नहीं भेजते हैं, अन्य सहभागी नहीं जान पायेंगे कि मेमो मिटाया जा "
+"चुका है."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
@@ -4312,7 +4341,7 @@ msgstr "ऑफलाइन प्रयोग के लिये कैले
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr ""
+msgstr "ऑफलाइन प्रयोग के लिये मेमो सूची चिह्नित नहीं है"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
@@ -4344,7 +4373,7 @@ msgstr "क्या आप कार्य में किए गए बदल
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आप रद्द करने की सूचना इस मेमो के लिये भेजना चाहेंगे?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
@@ -4478,7 +4507,7 @@ msgstr "कैलेंडर एवं कार्य"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
-msgstr "कैलेण्डर"
+msgstr "कैलेंडर"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
@@ -4517,7 +4546,7 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "मेमो (_s)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
@@ -4525,8 +4554,8 @@ msgid "Memos"
msgstr "मेमो"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
@@ -4583,8 +4612,8 @@ msgstr "नियोजित भेंट"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
@@ -4615,32 +4644,32 @@ msgstr "स्नूज़ (_S)"
msgid "location of appointment"
msgstr "मुलाकात की अवस्थिति"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
msgid "No summary available."
msgstr "कोई सार उपलब्ध नहीं है."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
msgid "No description available."
-msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं"
+msgstr "कोई विवरण उपलब्ध नहीं है."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
msgid "No location information available."
msgstr "कोई स्थान सूचना उपलब्ध नहीं है."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "आपके पास %d एलार्म है."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1597
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4652,7 +4681,7 @@ msgstr ""
"ईडाक भेजने के लिए विन्यस्त किया गया था. एवोल्यूशन बदले में एक सामान्य\n"
"यादपत्र वार्तालाप पेटी प्रदर्शित करेगा."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4669,19 +4698,19 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप निश्चित हैं कि आप इस प्रोग्राम को चलाना चाहते है?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "इस प्रोग्राम के संबंध मुझे फिर मत पूछें."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "बोनोबो प्रारंभ नहीं कर सका"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
-msgstr ""
+msgstr "एलार्म सूचना सेवा फैक्टरी का निर्माण नहीं कर सका, शायद यह पहले से चल रहा है"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
@@ -4694,7 +4723,7 @@ msgstr "अवैध समय"
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d घंटा"
-msgstr[1] "%d घंटा"
+msgstr[1] "%d घंटे"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
@@ -4770,7 +4799,7 @@ msgstr "मूलभूत संसूचक मान"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr ""
+msgstr "एलार्म ऑडियो फाइल सहेजने के लिए निर्देशिका "
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Event Gradient"
@@ -4920,7 +4949,7 @@ msgstr "प्रोग्राम जो सचेतक के द्वा
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr ""
+msgstr "एलार्म ऑडियो के लिए निर्देशिका सहेजें"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
@@ -5002,7 +5031,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "समय जब आखिरी बार एलार्म बजा इस समय में (_t)"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "समयक्षेत्र"
@@ -5155,37 +5184,37 @@ msgstr "बेमेल"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "अगला 7 दिन का कार्य"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "सक्रिय कार्य"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "मियाद समाप्त कार्य"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्त कार्य"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "संलग्नक के साथ कार्य"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
-msgstr ""
+msgstr "सक्रिय भेंट"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr ""
+msgstr "अगला 7 दिन की व्यस्तता"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
-msgstr "छपाई"
+msgstr "छापें"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
msgid ""
@@ -5265,7 +5294,7 @@ msgstr "नई मुलाकात"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "मुलाकात (_A)"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
@@ -5278,7 +5307,7 @@ msgstr "नया बैठक"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
-msgstr ""
+msgstr "बैठक (_e)"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
@@ -5291,7 +5320,7 @@ msgstr "नई पूर्ण दिवसीय मुलाकात"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्ण दिवसीय मुलाकात (_p)"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
@@ -5304,7 +5333,7 @@ msgstr "नया कैलेंडर"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
-msgstr ""
+msgstr "कैलेंडर (_n)"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
@@ -5329,12 +5358,12 @@ msgstr "महीना दृश्य"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
msgid "Any Field"
-msgstr ""
+msgstr "कोई क्षेत्र"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
-msgstr "संलग्नक"
+msgstr "संलग्नक "
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
@@ -5360,10 +5389,10 @@ msgstr "वर्गीकरण"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
msgid "Competition"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतियोगिता"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "गोपनीय"
@@ -5378,7 +5407,7 @@ msgstr "वर्णन"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
-msgstr ""
+msgstr "विवरण में समाहित है"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
@@ -5393,17 +5422,17 @@ msgstr "उपस्थित"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Favourites"
-msgstr ""
+msgstr "पसंदीदा"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Gifts"
-msgstr ""
+msgstr "उपहार"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
msgid "Goals/Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "लक्ष्य/वस्तु"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
@@ -5413,12 +5442,12 @@ msgstr "अवकाश"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Holiday Cards"
-msgstr ""
+msgstr "अवकाश कार्ड"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
msgid "Hot Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "सक्रिय संपर्क"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
@@ -5433,7 +5462,7 @@ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
msgid "Key Customer"
-msgstr ""
+msgstr "मुख्य ग्राहक"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
@@ -5442,28 +5471,28 @@ msgstr "विविध"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
msgid "Next 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "अगला 7 दिन"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
msgid "Organizer"
-msgstr "आर्गेनाइज़र"
+msgstr "व्यवस्थापक"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
msgid "Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "फोन कॉल"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "निजी"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "सार्वजनिक"
@@ -5479,7 +5508,7 @@ msgstr "आवृत्ति"
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
-msgstr "स्थिति"
+msgstr "स्तर"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
@@ -5491,14 +5520,14 @@ msgstr "रणनीति"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
-msgstr ""
+msgstr "सारांश में समाहित है"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
@@ -5508,12 +5537,12 @@ msgstr "सप्लायर्स"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "समय &amp; खर्च"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
msgid "VIP"
-msgstr ""
+msgstr "VIP"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
@@ -5538,21 +5567,21 @@ msgstr "है"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is not"
-msgstr "नहीं है"
+msgstr "है नहीं"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "कैलेंडर को खोलने में त्रुटि"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "कैलेंडर खोलने के दौरान विधि समर्थन अनुपलब्ध"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "कैलेंडर को खोलने में त्रुटि"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
@@ -5591,7 +5620,7 @@ msgstr "संदेश (_s):"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
-msgstr "ध्वनि बजाएं"
+msgstr "एक ध्वनि चलाएं"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
@@ -5605,7 +5634,7 @@ msgstr "एक प्रोग्राम चलाएँ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "Select A File"
-msgstr ""
+msgstr "एक फाइल चुनें"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
msgid "Send To:"
@@ -5645,7 +5674,7 @@ msgstr "पहले"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "day(s)"
-msgstr "दिन"
+msgstr "दिन(नों)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "end of appointment"
@@ -5657,11 +5686,11 @@ msgstr "अतिरिक्त समय प्रत्येक"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
msgid "hour(s)"
-msgstr "घंटा"
+msgstr "घंटा(टों)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
msgid "minute(s)"
-msgstr "मिनट"
+msgstr "मिनट(टों)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
msgid "start of appointment"
@@ -5679,7 +5708,7 @@ msgstr "जोड़ें (_d)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
msgid "Alarms"
-msgstr "अलार्म्स"
+msgstr "सचेतक"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
#: ../composer/e-composer-actions.c:64
@@ -5750,7 +5779,7 @@ msgstr "दिवसांत (_e):"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Display"
-msgstr "प्रदर्शक"
+msgstr "प्रदर्शित करें"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
@@ -5843,7 +5872,7 @@ msgstr "टैम्प्लेट:"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
-msgstr "गुरुवार"
+msgstr "वृहस्पतिवार"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
@@ -5852,7 +5881,7 @@ msgstr "समय क्षेत्र (_z):"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Time format:"
-msgstr "समय फार्मेटः"
+msgstr "समय प्ररूप:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
@@ -5864,7 +5893,7 @@ msgstr "मंगलवार"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
-msgstr "बुधवार"
+msgstr "बुद्धवार"
#. A weekday like "Monday" follows
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
@@ -5978,56 +6007,56 @@ msgstr "कार्य सूची गुण"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
-msgstr ""
+msgstr "नयी कार्य सूची"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
-msgstr ""
+msgstr "मेमो सूची गुण"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "नयी मेमो सूची"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "यह घटना मिटायी जा चुकी है."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "यह कार्य मिटायी जा चुकी है."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "यह मेमो मिटायी जा चुकी है."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s आपने बदलाव किया है. उन बदलावों को भूलें और संपादक को बंद करें?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s आपने कोई बदलाव नहीं किया है, संपादक को बंद करें?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "यह घटना बदली जा चुकी है."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "यह कार्य बदली जा चुकी है."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "यह मेमो बदली जा चुकी है."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s आपने बदलाव किया है. उन बदलावों को भूलें और संपादक को अद्यतनीकृत करें?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s आपने कोई बदलाव नहीं किया है, संपादक अद्यतन करें?"
@@ -6037,23 +6066,23 @@ msgstr "%s आपने कोई बदलाव नहीं किया ह
msgid "Validation error: %s"
msgstr "वैधता त्रुटि: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
-msgstr " to "
+msgstr " प्रति "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (समाप्त "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "समाप्त "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
-msgstr " (Due "
+msgstr " (शेष "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "शेष "
@@ -6076,7 +6105,7 @@ msgstr[1] "%d संलग्न संदेश"
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
-msgstr "खिसकाएँ (_M)"
+msgstr "विस्थापित करें (_M)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
@@ -6121,11 +6150,11 @@ msgstr "कार्य - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
#, c-format
msgid "Memo - %s"
-msgstr ""
+msgstr "मेमो - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
msgid "No Summary"
-msgstr ""
+msgstr "कोई सारांश नहीं"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
msgid "Click here to close the current window"
@@ -6163,7 +6192,7 @@ msgstr "वर्गीकरण (_C)"
#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_File"
-msgstr "फ़ाइल (_F)"
+msgstr "फाइल (_F)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
@@ -6224,7 +6253,7 @@ msgstr "निजी (_P)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
msgid "Classify as private"
-msgstr ""
+msgstr "निजी रूप में वर्गीकृत करें"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
msgid "_Confidential"
@@ -6232,7 +6261,7 @@ msgstr "गोपनीय (_C)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
msgid "Classify as confidential"
-msgstr ""
+msgstr "गोपनीय रूप में वर्गीकृत करें"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
msgid "R_ole Field"
@@ -6264,17 +6293,17 @@ msgstr "प्रकार क्षेत्र (_T)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "टॉगल करें कि क्या उपस्थित व्यक्ति प्रकार श्रेत्र दिखाया गया है"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
msgid "Recent _Documents"
-msgstr ""
+msgstr "हाल के दस्तावेज (_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
#: ../composer/e-composer-actions.c:699
msgid "Attach"
-msgstr "संलग्न"
+msgstr "संलग्न करें"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
@@ -6299,7 +6328,7 @@ msgstr "संलग्नक बार दिखायें (_B)"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
-msgstr "हटाएं (_R)"
+msgstr "मिटाएँ (_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
@@ -6326,15 +6355,15 @@ msgstr "इस मद में किए गये बदलावों का
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "मौजूदा संस्करण के प्रयोग में अक्षम!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "श्रोत को नहीं खोल सका"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "गंतव्य को नहीं खोल सका"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "गंतव्य सिर्फ पठनीय है"
@@ -6342,51 +6371,51 @@ msgstr "गंतव्य सिर्फ पठनीय है"
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "इस मद को सारे अन्य प्राप्तकर्ता मेलबॉक्स से मिटायें (_D)?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "कोरबा त्रुटि की वजह से घटना विलोपित नहीं की जा सकी"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "कोरबा त्रुटि की वजह से कार्य विलोपित नहीं की जा सकी"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+msgstr "कोरबा त्रुटि की वजह से मेमो विलोपित नहीं किया जा सका"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "कोरबा त्रुटि की वजह से मद विलोपित नहीं किया जा सका"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "अनुमति की मनाही के कारण मद विलोपित नहीं किया जा सका"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "अनुमति की मनाही के कारण कार्य विलोपित नहीं किया जा सका"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "अनुमति की मनाही के कारण मेमो विलोपित नहीं किया जा सका"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "अनुमति की मनाही के कारण मद विलोपित नहीं किया जा सका"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "एक त्रुटि के कारण मद विलोपित नहीं किया जा सका "
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "एक त्रुटि के कारण कार्य विलोपित नहीं किया जा सका "
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
+msgstr "एक त्रुटि के कारण मेमो विलोपित नहीं किया जा सका "
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "एक त्रुटि के कारण मद विलोपित नहीं किया जा सका "
@@ -6440,7 +6469,7 @@ msgstr "टॉगल करें कि क्या सारे दिन क
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr ""
+msgstr "व्यस्त के रूप में दिखाएं (_B)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
msgid "Toggles whether to show time as busy"
@@ -6543,32 +6572,32 @@ msgstr ""
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "मुलाकात के %d दिन पहले"
-msgstr[1] "मुलाकात के %d दिन पहले"
+msgstr[1] "मुलाकात के %d दिनों पहले"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "मुलाकात के %d घंटा पहले"
-msgstr[1] "मुलाकात के %d घंटा पहले"
+msgstr[1] "मुलाकात के %d घंटे पहले"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "मुलाकात के %d मिनट पहले"
+msgstr[1] "मुलाकात के %d मिनट पहले"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
-msgstr "मनपसंद"
+msgstr "मनपसंद बनायें"
#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
@@ -6579,7 +6608,7 @@ msgstr "मनपसंद"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
-msgstr "कुछ नहीं"
+msgstr "कोई नहीं"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "1 day before appointment"
@@ -6623,14 +6652,14 @@ msgstr "वर्णन (_D):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
-msgstr "समय (_T):"
+msgstr "समय (T):"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "for"
-msgstr "केलिए"
+msgstr "के लिये"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
@@ -6656,7 +6685,7 @@ msgstr "संपर्क (_n)..."
msgid "Organizer:"
msgstr "आयोजक:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "मेमो"
@@ -6670,7 +6699,7 @@ msgstr "'%s' में मेमो खोलने में अक्षम."
#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
-msgstr "को"
+msgstr "प्रति"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
@@ -6687,39 +6716,39 @@ msgstr "प्रति (_o):"
msgid "_Group:"
msgstr "समूह (_G):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "आप बारंबार होने वाली घटना को रूपांतरण कर रहे हैं. आप क्या रूपांतरण करना चाहेंगे?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "आप बारंबार होने वाली घटना का दूसरे को सौंप रहे हैं. आप क्या सौंपना चाहेंगे?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "आप बारंबार होने वाले कार्य का रूपांतरण कर रहे हैं. आप क्या रूपांतरण करना चाहेंगे?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr ""
+msgstr "आप बारंबार होने वाली घटना को रूपांतरण कर रहे हैं. आप क्या रूपांतरण करना चाहेंगे?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "सिर्फ इस दृष्टांत"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "यह और इसके पहले का दृष्टांत"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "यह और भविष्य का दृष्टांत"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "सभी दृष्टांत"
@@ -6735,7 +6764,7 @@ msgstr "आवृत्ति तिथि अवैध है"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
-msgstr "में"
+msgstr "पर"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
@@ -6752,7 +6781,7 @@ msgstr "पहला"
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
-msgstr "सेकण्ड"
+msgstr "दूसरा"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
@@ -6828,23 +6857,23 @@ msgstr "आवृत्ति"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
-msgstr ""
+msgstr "अपवाद जोड़ें"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr ""
+msgstr "बदलने के लिए चयन नहीं पा सका."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
-msgstr ""
+msgstr "अपवाद बदलें"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr ""
+msgstr "मिटाने के लिए चयन नहीं पा सका."
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
-msgstr "तारीख़/समय"
+msgstr "तिथि/समय"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "<b>Exceptions</b>"
@@ -6863,25 +6892,25 @@ msgstr "<b>पुनरावृति</b>"
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Every"
-msgstr "हरेक"
+msgstr "प्रत्येक"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "यह मुलाकात फिर आती है"
+msgstr "यह मुलाकात फिर आती है (_u)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "forever"
-msgstr "हमेशा के लिए"
+msgstr "सदा के लिये"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
msgid "month(s)"
-msgstr "माह"
+msgstr "महीना(नों)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
@@ -6891,7 +6920,7 @@ msgstr "सप्ताह"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
msgid "year(s)"
-msgstr "वर्ष"
+msgstr "वर्ष(र्षों)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
@@ -6900,7 +6929,7 @@ msgstr "पूर्ण की गई तिथि गलत है"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
-msgstr "वेब पृष्ठ"
+msgstr "वेब पेज"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
@@ -6914,53 +6943,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">स्थिति</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
-msgstr "पूर्ण"
+msgstr "समाप्त"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
-msgstr "उच्च"
+msgstr "ज्यादा"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
-msgstr "प्रगति पर है"
+msgstr "प्रगति में है"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
-msgstr "निम्न"
+msgstr "कम"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "प्रारंभ नहीं हुआ"
@@ -6974,9 +7003,9 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "प्रस्थिति(_u):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
-msgstr "अपारिभाषित "
+msgstr "अपरिभाषित"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Date completed:"
@@ -6997,7 +7026,7 @@ msgstr "प्रस्थिति विवरण (_S)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr ""
+msgstr "कार्य की प्रस्थिति बदलाव या दृश्य पर क्लिक करें"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
#: ../composer/e-composer-actions.c:527
@@ -7015,7 +7044,7 @@ msgstr "कार्य विवरण"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
-msgstr ""
+msgstr "आयोजक (_z):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
@@ -7036,7 +7065,7 @@ msgstr "श्रेणियां (_i)..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "D_ue date:"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्ति तिथि (_u):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
@@ -7048,7 +7077,7 @@ msgstr "समय क्षेत्र:"
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d दिन"
-msgstr[1] "%d दिन"
+msgstr[1] "%d दिनों"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
@@ -7127,7 +7156,7 @@ msgstr "%s को खोलने के लिये क्लिक करे
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
-msgstr "बिना शीर्षक"
+msgstr "शीर्षकविहीन"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
@@ -7141,7 +7170,7 @@ msgstr "प्रारंभिक तिथि:"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
-msgstr "वर्णनः"
+msgstr "विवरणः"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
@@ -7152,7 +7181,7 @@ msgstr "वेब पृष्ठ:"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
-msgstr "सारांशः"
+msgstr "सारांश:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
@@ -7169,29 +7198,29 @@ msgstr "स्थिति:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
-msgstr "प्राथमिकताः"
+msgstr "प्राथमिकता:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
-msgstr "समाप्ति तारीख़"
+msgstr "समाप्ति तिथि"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
msgid "Start Date"
-msgstr "प्रारंभ तारीख़"
+msgstr "शुरू करने की तिथि"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "मुक्त"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "व्यस्त"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7201,7 +7230,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7209,7 +7238,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7217,14 +7246,14 @@ msgid "No"
msgstr "नहीं"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -7239,187 +7268,187 @@ msgstr "आवृत्ति"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
-msgstr "नियत किया"
+msgstr "नियुक्त किया"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
-msgstr "ऐसे सहेजें..."
+msgstr "इस रूप में सहेजें"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2035
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "चयनित संलग्नक सहेजने के लिये फोल्डर चुनें..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "शीर्षकविहीनबिंब.%s (_i)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
-msgstr "इस रूप में सहेजें... (_S)"
+msgstr "इस रूप में संग्रिहत करें (_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "पृष्ठभूमि के रूप में नियत करें (_B)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "चयनित सहेजें (_S)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s में खोलें..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
-msgstr ""
+msgstr "* कोई सारांश नहीं *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "आयोजक: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "आयोजक: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
-msgstr ""
+msgstr "प्रारंभ: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
-msgstr ""
+msgstr "शेष: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "चयनित वस्तुओं को मिटा रहा है"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "वस्तुओं को अद्यतनीकृत कर रहा है"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
-msgstr "ऐसे सहेजें..."
+msgstr "इस रूप में सहेजें..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "नया कार्य (_T)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "वेब पृष्ठ खोलिये (_W)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रित करें (_r)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "काटें (_u)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "चिपकाएँ (_P)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "दिया गया कार्य (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "आईकैलेंडर के रूप में अग्रसारित करें (_F)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "समाप्त के रूप में चिह्नित करें (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "चयनित कार्यों को समाप्त के रूप में चिह्नित करें (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "अपूर्ण रूप में चिह्नित करें (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "चयनित कार्यों को अपूर्ण रूप में चिह्नित करें (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "चयनित कार्यों को मिटायें (_D)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "एक कार्य जोड़ने के लिए क्लिक करें"
@@ -7439,105 +7468,105 @@ msgstr "समाप्ति की तिथि"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
-msgstr "नियत तारीख़"
+msgstr "समाप्ति तिथि"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "प्राथमिकता"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Start date"
-msgstr "प्रारंभ तारीख़"
+msgstr "प्रवर्तन तिथि"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
msgid "Moving items"
msgstr "मदों को स्थानांतरित कर रहा है"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
msgid "Copying items"
msgstr "मदों को कापी कर रहा है"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
msgid "New _Appointment..."
msgstr "नई मुलाकात (_A)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New All Day _Event"
msgstr "नई पूर्ण दिवस घटना (_E)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New _Meeting"
msgstr "नई बैठक (_M)"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "_Current View"
msgstr "मौजूदा दृश्य (_C)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "Select T_oday"
msgstr "आज का चयन करें (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "_Select Date..."
msgstr "तिथि चुनिये(_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "Pri_nt..."
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रित करें (_n)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "कैलेंडर में चिपकाएं (_y)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "कैलेंडर में खिसकाएं (_v)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "डेलिगेट मीटिंग (_D)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "बैठक अनुसूचन (_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "आईकैलेंडर के रूप में अग्रसारित करें (_F)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Reply"
msgstr "जवाब (_R)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "सबको जबाव दें (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "इस आवृत्ति को भ्रमण योग्य बनायें (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "इस आवृत्ति को मिटाएँ (_O)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "सभी आवृत्तियों को मिटाएँ (_A)"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "स्थानः%s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "समय: %s %s"
@@ -7558,6 +7587,8 @@ msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
+"प्रारूप में तिथि अवश्य दाखिल की जानी चाहिये: \n"
+"%s"
#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
@@ -7574,20 +7605,20 @@ msgstr "%02i मिनट विभाजन"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1549
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:789 ../calendar/gui/e-week-view.c:524
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
-msgstr "am"
+msgstr "पूर्वाह्न"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:792 ../calendar/gui/e-week-view.c:527
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "अपराह्न"
@@ -7600,7 +7631,7 @@ msgstr "हां. (जटिल आवृत्ति)"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "प्रतिदिन"
-msgstr[1] "प्रतिदिन %d"
+msgstr[1] "प्रत्येक %d दिनों"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
@@ -7619,7 +7650,7 @@ msgstr[1] "प्रत्येक %d सप्ताह जारी "
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
-msgstr "और"
+msgstr " और "
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
@@ -7650,7 +7681,7 @@ msgstr[1] "प्रत्येक %d वर्ष"
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "%d समय का कुल"
-msgstr[1] "%d समय का कुल"
+msgstr[1] "%d समयों का कुल"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
@@ -7668,7 +7699,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "समाप्त होता है"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "शेष"
@@ -7718,7 +7749,7 @@ msgstr "औपबंधिक रूप से स्वीकृत"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
-msgstr "अस्वीकृत"
+msgstr "मनाही की गई"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
msgid ""
@@ -7757,7 +7788,7 @@ msgstr "बैठक प्रस्ताव"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> एक मौजूदा बैठक में जोड़ना चाहता है."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
@@ -7827,7 +7858,7 @@ msgstr "कार्य प्रस्ताव"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> मौजूदा कार्य में जोड़ने की इच्छा रखता है."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
@@ -7955,7 +7986,7 @@ msgstr "अद्यतन"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
-msgstr "स्वीकृत"
+msgstr "स्वीकार"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
@@ -7964,7 +7995,7 @@ msgstr "औपबंधिक रूप से स्वीकृत"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
-msgstr "अस्वीकार"
+msgstr "मनाही"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
@@ -7981,7 +8012,7 @@ msgstr "नवीनतम सूचना भेजें"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
-msgstr "रद्द करें"
+msgstr "निरस्त"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
msgid "--to--"
@@ -7993,7 +8024,7 @@ msgstr "कैलेंडर संदेश"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "Date:"
-msgstr "तारीख़ः"
+msgstr "दिनांक"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Loading Calendar"
@@ -8021,57 +8052,57 @@ msgstr "वैकल्पिक सहभागी"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
-msgstr "संसाधन "
+msgstr "संसाधन"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
-msgstr "अटेंडीज़"
+msgstr "उपस्थित"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "व्यक्ति"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "समूह"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
-msgstr "साधन"
+msgstr "संसाधन"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "कमरा"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
-msgstr "सभापति"
+msgstr "कुर्सी"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "जरूरी सहभागी"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
-msgstr "वैकल्पिक भाग लेने वाले"
+msgstr "वैकल्पिक सहभागी"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "गैर-सहभागी"
@@ -8079,13 +8110,13 @@ msgstr "गैर-सहभागी"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
-msgstr "क्रिया की आवश्यकता"
+msgstr "एक्शन की जरुरत है"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
-msgstr "अंतरिम"
+msgstr "औपबंधिक"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
@@ -8112,7 +8143,7 @@ msgstr "प्रक्रिया में"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -8121,7 +8152,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
@@ -8131,67 +8162,67 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "कार्यालय के बाहर"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "कोई सूचना नहीं"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "उपस्थित व्यक्ति (_t)..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "विकल्प (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "केवल कार्य घंटों को दिखाएं (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "आकार ह्रास दिखाएं (_z)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "रिक्त/व्यस्त को अद्यतन करें (_U)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "स्वतःचयन (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "सभी व्यक्ति एवं संसाधन (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "सभी व्यक्ति एवं एक संसाधन (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "आवश्यक व्यक्ति (_R)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "आवश्यक व्यक्ति और एक संसाधन (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "प्रारंभ समय (_S):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "अंत्य समय (_E):"
@@ -8201,7 +8232,7 @@ msgstr "एक श्रोता जोड़ने के लिए यहा
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
-msgstr "सामान्य नाम"
+msgstr "साझा नाम"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
@@ -8219,11 +8250,11 @@ msgstr "भाषा"
msgid "Member"
msgstr "सदस्य"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "चयनित मेमो को मिटायें (_D)"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "एक मेमो जोड़ने के लिए क्लिक करें"
@@ -8267,14 +8298,14 @@ msgstr "कार्यों को पूरा कर रहा है..."
msgid "Expunging"
msgstr "पूर्ण विलोपन करें"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "समय क्षेत्र चुनें"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8308,7 +8339,7 @@ msgstr "%s पर मेमो लोड कर रहा है"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "\"%s\" को खोल रहे."
+msgstr "\"%s\" खोल रहा है."
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
@@ -8328,7 +8359,7 @@ msgstr "दिसम्बर"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
-msgstr "फरवरी"
+msgstr "फ़रवरी"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "January"
@@ -8389,7 +8420,7 @@ msgstr "कार्य सूचना"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
-msgstr ""
+msgstr "अधिक सूचना"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
@@ -8401,11 +8432,11 @@ msgstr "कैलेंडर सूचना"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
-msgstr "अद्यतन किया गया"
+msgstr "अद्यतनीकृत"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
-msgstr "ताज़ा करें"
+msgstr "ताजा करें"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
@@ -8466,7 +8497,7 @@ msgstr "नया मेमो"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
-msgstr ""
+msgstr "मेमो (_o)"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
@@ -8479,7 +8510,7 @@ msgstr "नया साझा मेमो"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
-msgstr ""
+msgstr "साझा मेमो (_S)"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
@@ -8492,7 +8523,7 @@ msgstr "नया मेमो सूची"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
-msgstr ""
+msgstr "मेमो सूची (_s)"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
@@ -8504,7 +8535,7 @@ msgstr "मेमो छापें"
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
msgid "Next 7 Days"
-msgstr ""
+msgstr "अगला 7 दिन"
#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
@@ -8553,202 +8584,202 @@ msgstr "`%s' कार्य में उत्प्रवासित हो
msgid "Notes"
msgstr "टिप्पणी"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
-msgstr "1हला"
+msgstr "पहला"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
-msgstr "2रा"
+msgstr "दूसरा"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
-msgstr "3रा"
+msgstr "तीसरा"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
-msgstr "4था"
+msgstr "चौथा"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
-msgstr "5वाँ"
+msgstr "पांचवा"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
-msgstr "6ठा"
+msgstr "छठा"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
-msgstr "7वाँ"
+msgstr "सातवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
-msgstr "8वाँ"
+msgstr "आठवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
-msgstr "9वाँ"
+msgstr "नवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
-msgstr "10वाँ"
+msgstr "दसवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
-msgstr "11वाँ"
+msgstr "ग्यारहवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
-msgstr "12वाँ"
+msgstr "बारहवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
-msgstr "13वाँ"
+msgstr "तेरहवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
-msgstr "14वाँ"
+msgstr "चौदहवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
-msgstr "15वाँ"
+msgstr "पंद्रहवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
-msgstr "16वाँ"
+msgstr "सोलहवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
-msgstr "17वाँ"
+msgstr "सत्रहवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
-msgstr "18वाँ"
+msgstr "अठारहवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
-msgstr "19वाँ"
+msgstr "उन्नीसवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
-msgstr "20वाँ"
+msgstr "बीसवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
-msgstr "21वाँ"
+msgstr "इक्कीसवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
-msgstr "22वाँ"
+msgstr "बाइसवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
-msgstr "23वाँ"
+msgstr "तेइसवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
-msgstr "24वाँ"
+msgstr "चौबीसवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
-msgstr "25वाँ"
+msgstr "पच्चीसवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
-msgstr "26वाँ"
+msgstr "छब्बीसवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
-msgstr "27वाँ"
+msgstr "सत्ताइसवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
-msgstr "28वाँ"
+msgstr "अट्ठाइसवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
-msgstr "29वाँ"
+msgstr "उनतीसवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
-msgstr "30वाँ"
+msgstr "तीसवां"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
-msgstr "31वाँ"
+msgstr "इकतीसवां"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "रवि"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "सोम"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "मंगल"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "बुध"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "गुरू"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "शुक्र"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "शनि"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "मुलाकात"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "कार्य"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "सारांश:%s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
-msgstr ""
+msgstr "उपस्थित व्यक्ति: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "स्थिति: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "प्राथमिकता: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "प्रतिशत समाप्त: %iर्ण"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
+msgstr "यू आर एल : %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "श्रेणियां: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "संपर्क: "
@@ -8800,7 +8831,7 @@ msgstr "सौंपा गया नया कार्य"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr ""
+msgstr "नियत कार्य (_d)"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
@@ -8813,7 +8844,7 @@ msgstr "नयी कार्य सूची"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
-msgstr ""
+msgstr "कार्य सूची (_k)"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
@@ -8846,7 +8877,7 @@ msgstr "% पूर्ण"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "रद्द"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
msgid "In progress"
@@ -8924,11 +8955,11 @@ msgstr "एवोल्यूशनकैलेंडर"
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "अफ्रीका/अबीदियन"
+msgstr "अफ्रीका/आबिदजान"
#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
-msgstr "अफ्रीका/एक्रा"
+msgstr "अफ्रीका/अक्रा"
#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
@@ -8936,11 +8967,11 @@ msgstr "अफ्रीका/अदिस_अबाबा"
#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "अफ्रीका/अलगियर्स"
+msgstr "अफ्रीका/अल्जीयर्स"
#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "अफ्रीका/असमेरा"
+msgstr "अफ्रीका/अस्मेरा"
#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
@@ -8948,39 +8979,39 @@ msgstr "अफ्रीका/बमाको"
#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "अफ्रीका/बानगुइ"
+msgstr "अफ्रीका/बांग्वी"
#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "अफ्रीका/बैनजुल"
+msgstr "अफ्रीका/बांजुल"
#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "अफ्रीका/बिसाउ"
+msgstr "अफ्रीका/बिस्साओ"
#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "अफ्रीका/ब्लांटायर"
+msgstr "अफ्रीका/ब्लैंटायर"
#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "अफ्रीका/ब्राज़ावेल"
+msgstr "अफ्रीका/ब्रैज्जाविले"
#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "अफ्रीका/बुजुंबुरा"
+msgstr "अफ्रीका/बुजुंबरा"
#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "अफ्रीका/कायरो"
+msgstr "अफ्रीका/कैरो"
#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "अफ्रीका/कैसबलंका"
+msgstr "अफ्रीका/कासाब्लांका"
#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "अफ्रीका/सेउटा"
+msgstr "अफ्रीका/सीयुटा"
#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
@@ -8988,23 +9019,23 @@ msgstr "अफ्रीका/कोनाक्री"
#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "अफ्रीका/डकर"
+msgstr "अफ्रीका/डकार"
#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "अफ्रीका/डर_एस_सलाम"
+msgstr "अफ्रीका/दार_एस_सलाम"
#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "अफ्रीका/जिबोउटी"
+msgstr "अफ्रीका/दिबॉती"
#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
-msgstr "अफ्रीका/डॉउला"
+msgstr "अफ्रीका/डोउला"
#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "अफ्रीका/अल_आएउन"
+msgstr "अफ्रीका/एल_ऐउन"
#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
@@ -9012,7 +9043,7 @@ msgstr "अफ्रीका/फ्रीटाउन"
#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "अफ्रीका/गबोरोन"
+msgstr "अफ्रीका/गैब्रोन"
#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
@@ -9020,15 +9051,15 @@ msgstr "अफ्रीका/हरारे"
#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "अफ्रीका/जॉनेसबर्ग"
+msgstr "अफ्रीका/जोहांसबर्ग"
#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "अफ्रीका/कमपाला"
+msgstr "अफ्रीका/कंपाला"
#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "अफ्रीका/खार्टोउम"
+msgstr "अफ्रीका/खार्टून"
#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
@@ -9036,7 +9067,7 @@ msgstr "अफ्रीका/किगाली"
#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "अफ्रीका/किंसहासा"
+msgstr "अफ्रीका/किंशासा"
#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
@@ -9044,7 +9075,7 @@ msgstr "अफ्रीका/लागोस"
#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "अफ्रीका/लिब्रेवेल"
+msgstr "अफ्रीका/लिवरविले"
#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
@@ -9052,7 +9083,7 @@ msgstr "अफ्रीका/लोम"
#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "अफ्रिका/लुआंडा"
+msgstr "अफ्रीका/लुआंडा"
#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
@@ -9064,7 +9095,7 @@ msgstr "अफ्रीका/लुसाका"
#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "अफ्रीका/मालाबो"
+msgstr "अफ्रीका/मलाबो"
#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
@@ -9072,59 +9103,59 @@ msgstr "अफ्रीका/मपुटो"
#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "अफ्रीका/मासेरु"
+msgstr "अफ्रीका/मसेरु"
#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "अफ्रीका/बाबने"
+msgstr "अफ्रीका/म्बाबने"
#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "अफ्रीका/मॉगाडिशु"
+msgstr "अफ्रीका/मोगाडिशु"
#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "अफ्रीका/मॉनरोविया"
+msgstr "अफ्रीका/मानरोबिया"
#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "अफ्रीका/नारौबी"
+msgstr "अफ्रीका/नैरोबी"
#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "अफ्रीका/जमीना"
+msgstr "अफ्रीका/न्ड्जामेना"
#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "अफ्रीका/नियमये"
+msgstr "अफ्रीका/नियामी"
#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "अफ्रीका/नाउआकोट"
+msgstr "अफ्रीका/नुआकचोट"
#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "अफ्रीका/ओयूगाडॉउगॉउ"
+msgstr "अफ्रीका/उआगाडोगू"
#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "अफ्रीका/पॉर्टो_नोवो"
+msgstr "अफ्रीका/पोर्टो-नोवो"
#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "अफ्रीका/साओ_टोम"
+msgstr "अफ्रीका/साओ_टोमे"
#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "अफ्रीका/टिम्बुक्टू"
+msgstr "अफ्रीका/टिम्बकटू"
#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "अफ्रीका/ट्रिपोली"
+msgstr "अफ्रीका/त्रिपोली"
#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "अफ्रीका/तुनिस"
+msgstr "अफ्रीका/ट्यूनिस"
#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
@@ -9132,15 +9163,15 @@ msgstr "अफ्रीका/विंडहोक"
#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
-msgstr "अमेरिका/अडाक"
+msgstr "अमेरिका/अडक"
#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
-msgstr "अमेरिका/एंकोरेज"
+msgstr "अमेरिका/एन्करेज"
#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
-msgstr "अमेरिका/एंगुला"
+msgstr "अमेरिका/एंग्विला"
#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
@@ -9148,23 +9179,23 @@ msgstr "अमेरिका/एंटिगुआ"
#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
-msgstr "अमेरिका/अरगुयेना"
+msgstr "अमेरिका/अराग्वैना"
#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
-msgstr "अमेरिका/अरुबा"
+msgstr "अमेरिका/अरूबा"
#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
-msgstr "अमेरिका/असुनसन"
+msgstr "अमेरिका/एसंसियन"
#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
-msgstr "अमेरिका/बारबेडोस"
+msgstr "अमेरिका/बारबोडस"
#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
-msgstr "अमेरिका/बेलेम"
+msgstr "अमेरिका/बेलम"
#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
@@ -9176,39 +9207,39 @@ msgstr "अमेरिका/बोआ_विस्टा"
#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
-msgstr "अमेरिका/बोगोटा"
+msgstr "अमेरिका/बगोटा"
#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
-msgstr "अमेरिका/बोइज"
+msgstr "अमेरिका/ब्वायज"
#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "अमेरिका/बुएनॉस_एरिस"
+msgstr "अमेरिका/ब्यूनस_आयर्स"
#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "अमेरिका/कैमब्रिज_बे"
+msgstr "अमेरिका/कैम्ब्रिज_बे"
#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
-msgstr "अमेरिका/कैनकुन"
+msgstr "अमेरिका/कानकुन"
#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
-msgstr "अमेरिका/कराकस"
+msgstr "अमेरिका/काराकस"
#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
-msgstr "अमेरिका/कैटामारका"
+msgstr "अमेरिका/काटामार्का"
#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
-msgstr "अमेरिका/सायेने"
+msgstr "अमेरिका/कैयनी"
#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
-msgstr "अमेरिका/केमान"
+msgstr "अमेरिका/केमन"
#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
@@ -9220,7 +9251,7 @@ msgstr "अमेरिका/चिहुआहुआ"
#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
-msgstr "अमेरिका/कॉर्डोबा"
+msgstr "अमेरिका/कार्डोबा"
#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
@@ -9228,23 +9259,23 @@ msgstr "अमेरिका/कोस्टा_रिका"
#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "अमेरिका/कुएबा"
+msgstr "अमेरिका/क्यूएबा"
#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
-msgstr "अमेरिका/कुराकाओ"
+msgstr "अमेरिका/क्यूराकाओ"
#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "अमेरिका/डेनमार्कशावन"
+msgstr "अमेरिका/डनमार्क्शाव्न"
#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
-msgstr "अमेरिका/डॉसन"
+msgstr "अमेरिका/डाउसन"
#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "अमेरिका/डॉसन_क्रिक"
+msgstr "अमेरिका/डाउसन_क्रीक"
#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
@@ -9252,7 +9283,7 @@ msgstr "अमेरिका/डेनवर"
#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
-msgstr "अमेरिका/डैट्रिरॉइट"
+msgstr "अमेरिका/डेट्रायट"
#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
@@ -9260,19 +9291,19 @@ msgstr "अमेरिका/डोमिनिका"
#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
-msgstr "अमेरिका/इडमॉनटॉन"
+msgstr "अमेरिका/एडमोंटेन"
#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "अमेरिका/एयरुनपे"
+msgstr "अमेरिका/एरनेपे"
#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "अमेरिका/एल_सलवाडोर"
+msgstr "अमेरिका/अल_सल्वाडोर"
#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "अमेरिका/फॉर्टलेज़ा"
+msgstr "अमेरिका/फोर्टालेजा"
#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
@@ -9280,7 +9311,7 @@ msgstr "अमेरिका/ग्लेस_बे"
#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
-msgstr "अमेरिका/गॉडथब"
+msgstr "अमेरिका/गाडथैब"
#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
@@ -9288,15 +9319,15 @@ msgstr "अमेरिका/गूज_बे"
#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "अमेरिका/ग्रैंड_तुर्क"
+msgstr "अमेरिका/ग्रैंड_टर्क"
#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
-msgstr "अमेरिका/ग्रेनडा"
+msgstr "अमेरिका/ग्रेनाडा"
#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "अमेरिका/गुआडेलोउप"
+msgstr "अमेरिका/गुआडेलोप"
#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
@@ -9304,15 +9335,15 @@ msgstr "अमेरिका/गुआटेमाला"
#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "अमेरिका/गुआयाक़्युल"
+msgstr "अमेरिका/गुएयाक्विल"
#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
-msgstr "अमेरिका/गुयाना"
+msgstr "अमेरिका/गुआयना"
#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
-msgstr "अमेरिका/हैलीफ़ैक्स"
+msgstr "अमेरिका/हैलीफैक्स"
#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
@@ -9320,7 +9351,7 @@ msgstr "अमेरिका/हवाना"
#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "अमेरिका/हरमॉसिलो"
+msgstr "अमेरिका/हर्मोसिलो"
#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
@@ -9328,7 +9359,7 @@ msgstr "अमेरिका/इंडियाना/इंडियाना
#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "अमेरिका/इंडियाना/नॉक्स"
+msgstr "अमेरिका/इंडियाना/नोक्स"
#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
@@ -9336,11 +9367,11 @@ msgstr "अमेरिका/इंडियाना/मारेंगो"
#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "अमेरिका/इंडियाना/वेवेय"
+msgstr "अमेरिका/इंडियाना/वीवे"
#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "अमेरिका/इंडियापॉलिस"
+msgstr "अमेरिका/इंडियानापोलिस"
#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
@@ -9348,19 +9379,19 @@ msgstr "अमेरिका/इनुविक"
#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "अमेरिका/इक़्लुइट"
+msgstr "अमेरिका/इकाल्यूत"
#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
-msgstr "अमेरिका/जैमाएका"
+msgstr "अमेरिका/जमैका"
#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
-msgstr "अमेरिका/जुजुई"
+msgstr "अमेरिका/जुजुए"
#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
-msgstr "अमेरिका/जुनेआयू"
+msgstr "अमेरिका/जुनेऊ"
#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
@@ -9368,7 +9399,7 @@ msgstr "अमेरिका/केंटकी/लुइसविले"
#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "अमेरिका/कैंटकी/मॉंटिसेलो"
+msgstr "अमेरिका/केंटुकी/मोंटीसेलो"
#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
@@ -9376,19 +9407,19 @@ msgstr "अमेरिका/ला_पाज"
#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
-msgstr "अमेरिका/लिमा"
+msgstr "अमेरिका/लीमा"
#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "अमेरिका/लॉस_एंजेलिस"
+msgstr "अमेरिका/लास_एंजेल्स"
#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
-msgstr "अमेरिका/लुइसवेल"
+msgstr "अमेरिका/लुइसविले"
#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
-msgstr "अमेरिका/मैसिओ"
+msgstr "अमेरिका/मेसीओ"
#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
@@ -9396,19 +9427,19 @@ msgstr "अमेरिका/मानागुआ"
#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
-msgstr "अमेरिका/मनौअस"
+msgstr "अमेरिका/मैनोस"
#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
-msgstr "अमेरिका/मार्टिनिक"
+msgstr "अमेरिका/मारटीनिक"
#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "अमेरिका/मजाटलान"
+msgstr "अमेरिका/मजात्लान"
#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
-msgstr "अमेरिका/मेंडोज़ा"
+msgstr "अमेरिका/मेंडोजा"
#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
@@ -9416,40 +9447,40 @@ msgstr "अमेरिका/मेनोमिनी"
#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
-msgstr "अमेरिका/मरिदा"
+msgstr "अमेरिका/मेरीडा"
#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "अमेरिका/मैक्सिको_शहर"
+msgstr "अमेरिका/मैक्सिको_सिटी"
#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
-msgstr "अमेरिका/मिक्यूलॉन"
+msgstr "अमेरिका/मिक्वेलन"
#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
-msgstr "अमेरिका/मॉन्टेरेय"
+msgstr "अमेरिका/मोंटेर्री"
#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
-msgstr "अमेरिका/मोंटेविडिओ"
+msgstr "अमेरिका/मोंटेवीडियो"
#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
-msgstr "अमेरिका/मॉंटरियल"
+msgstr "अमेरिका/मोंट्रियल"
#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
-msgstr "अमेरिका/मॉन्टसेरट"
+msgstr "अमेरिका/मोंट्सेराट"
#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
-msgstr "अमेरिका/नासाउ"
+msgstr "अमेरिका/नासाऊ"
#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
-msgstr "अमेरिका/न्यूयॉर्क"
+msgstr "अमेरिका/न्यू_यार्क"
#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
@@ -9461,11 +9492,11 @@ msgstr "अमेरिका/नोम"
#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
-msgstr "अमेरिका/नॉरॉनहा"
+msgstr "अमेरिका/नोरोन्हा"
#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "अमेरिका/नॉर्थ_डकोटा/सेंटर"
+msgstr "अमेरिका/उत्तरी_डकोटा/सेंटर"
#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
@@ -9473,31 +9504,31 @@ msgstr "अमेरिका/पनामा"
#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "अमेरिका/पांगनिर्टंग"
+msgstr "अमेरिका/पैंग्नीर्टन्ग"
#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "अमेरिका/पैरामारिबो"
+msgstr "अमेरिका/पारामारिबो"
#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
-msgstr "अमेरिका/फीनिक्स"
+msgstr "अमेरिका/फोनिक्स"
#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "अमेरिका/पॉर्ट_ऑ_प्रिंस"
+msgstr "अमेरिका/पोर्ट-ओ-प्रिंस"
#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "अमेरिका/पॉर्ट_ऑफ_स्पेन"
+msgstr "अमेरिका/पोर्ट_आफ_स्पेन"
#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "अमेरिका/पॉर्टो_वेलहो"
+msgstr "अमेरिका/पोर्टो_वेल्हो"
#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "अमेरिका/पुएर्टो_रिको"
+msgstr "अमेरिका/प्यूर्टो_रिको"
#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
@@ -9505,51 +9536,51 @@ msgstr "अमेरिका/रेनी_रिवर"
#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "अमेरिका/रेंकिन_इंलेट"
+msgstr "अमेरिका/रेंकिन_इनलेट"
#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
-msgstr "अमेरिका/रेसाइफ"
+msgstr "अमेरिका/रिसाइफ"
#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
-msgstr "अमेरिका/रेगिना"
+msgstr "अमेरिका/रेजीना"
#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "अमेरिका/रिओ_ब्रांको"
+msgstr "अमेरिका/रियो_ब्रैंको"
#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
-msgstr "अमेरिका/रॉसरियो"
+msgstr "अमेरिका/रोसारियो"
#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
-msgstr "अमेरिका/सेनिटिआगो"
+msgstr "अमेरिका/सैंटियागो"
#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "अमेरिका/सेंटो_डोमिनिका"
+msgstr "अमेरिका/सेंटो_डोमिन्गो"
#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "अमेरिका/साओ_पालॉ"
+msgstr "अमेरिका/साओ_पोलो"
#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "अमेरिका/स्कोर्सबाइसुंड"
+msgstr "अमेरिका/स्कोर्सबाइसंड"
#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
-msgstr "अमेरिका/शिपरॉक"
+msgstr "अमेरिका/शिप्रोक"
#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
-msgstr "अमेरिका/सेंट_जॉहंस"
+msgstr "अमेरिका/सेंट_जान्स"
#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "अमेरिका/सेंट_किटस"
+msgstr "अमेरिका/सेंट_किट्स"
#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
@@ -9557,23 +9588,23 @@ msgstr "अमेरिका/सेंट_लुसिया"
#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "अमेरिका/सेंट_थॉमस"
+msgstr "अमेरिका/सेंट_थामस"
#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "अमेरिका/सेंट_विंसेंट"
+msgstr "अमेरिका/सेंट_विंसेट"
#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "अमेरिका/स्फिट_करेंट"
+msgstr "अमेरिका/स्विफ्ट_करंट"
#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "अमेरिका/टेगुसिगलपा"
+msgstr "अमेरिका/टेगुकीगल्पा"
#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
-msgstr "अमेरिका/थूले"
+msgstr "अमेरिका/थुले"
#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
@@ -9581,99 +9612,99 @@ msgstr "अमेरिका/थंडर_बे"
#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
-msgstr "अमेरिका/टिजुआना"
+msgstr "अमेरिका/तिजुआना"
#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
-msgstr "अमेरिका/टॉरटोला"
+msgstr "अमेरिका/टोर्टोला"
#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
-msgstr "अमेरिका/वनकाउवर"
+msgstr "अमेरिका/वैंकूवर"
#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "अमेरिका/वाइट_हॉर्स"
+msgstr "अमेरिका/व्हाइटहोर्स"
#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "अमेरिका/विनीपेग"
+msgstr "अमेरिका/विनिपेग"
#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
-msgstr "अमेरिका/यकुटट"
+msgstr "अमेरिका/याकुतात"
#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "अमेरिका/येलोनाइफ"
+msgstr "अमेरिका/यल्लोनाइफ"
#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "एंटार्कटिका/कसेय"
+msgstr "अंटार्कटिका/कैसे"
#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "एंटार्कटिका/डेविस"
+msgstr "अंटार्कटिका/डेविस"
#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "एंटार्कटिका/डुमॉंटडुवेल"
+msgstr "अंटार्कटिका/ड्यूमाडीऊरूविले"
#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "एंटार्कटिका/माकसन"
+msgstr "अंटार्कटिका/माउसन"
#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "एंटार्कटिका/मैकमुर्दो"
+msgstr "अंटार्कटिका/मैकमर्डो"
#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "एंटार्कटिका/पलमेर"
+msgstr "अंटार्कटिका/पाल्मर"
#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "एंटार्कटिका/साउथपोल"
+msgstr "अंटार्कटिका/दक्षिणी_ध्रुव"
#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "एंटार्कटिका/स्योवा"
+msgstr "अंटार्कटिका/स्योवा"
#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "एंटार्कटिका/वॉस्टोक"
+msgstr "अंटार्कटिका/वोस्तोक"
#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "आर्टिक/लॉगयेआर्वियन"
+msgstr "आर्कटिक/लोंगइयरबायन"
#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
-msgstr "एशिया/एडेन"
+msgstr "एशिया/अदन"
#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "एशिया/अलमाती"
+msgstr "एशिया/अलमाटी"
#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
-msgstr "एशिया/अमान"
+msgstr "एशिया/अम्मान"
#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "एशिया/अनादीर"
+msgstr "एशिया/एनाडिर"
#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "एशिया/अक़्ताउ"
+msgstr "एशिया/एक्टाउ"
#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "एशिया/अक़्टोब"
+msgstr "एशिया/एक्टोब"
#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "एशिया/अशगाबाट"
+msgstr "एशिया/एशगबात"
#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
@@ -9681,7 +9712,7 @@ msgstr "एशिया/बगदाद"
#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "एश्या/बहरिन"
+msgstr "एशिया/बहरीन"
#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
@@ -9689,19 +9720,19 @@ msgstr "एशिया/बाकू"
#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "एशिया/बैंककॉक"
+msgstr "एशिया/बैंकाक"
#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "एशिया/बेरुत"
+msgstr "एशिया/बेरूत"
#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "एशिया/बिशकेक"
+msgstr "एशिया/बिश्केक"
#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "एशिया/ब्रुनइ"
+msgstr "एशिया/ब्रुनेई"
#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
@@ -9709,7 +9740,7 @@ msgstr "एशिया/कोलकाता"
#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "एशिया/चोइबालसन"
+msgstr "एशिया/चोयबलसान"
#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
@@ -9717,15 +9748,15 @@ msgstr "एशिया/चोंगकिंग"
#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "एशिया/कोलोंबो"
+msgstr "एशिया/कोलंबो"
#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "एशिया/डमास्कस"
+msgstr "एशिया/दमस्क"
#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "एशिया/ढाका"
+msgstr "एशिया/ढ़ाका"
#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
@@ -9737,27 +9768,27 @@ msgstr "एशिया/दुबई"
#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "एशिया/डशंबे"
+msgstr "एशिया/दुशान्बे"
#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "एशिया/गाज़ा"
+msgstr "एशिया/गाजा"
#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "एशिया/हरबिन"
+msgstr "एशिया/हार्बिन"
#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "एशिया/हॉंग_कॉंग"
+msgstr "एशिया/हांग_कांग"
#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "एशिया/हावड"
+msgstr "एशिया/होव्ड"
#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "एशिया/इरकुटस्क"
+msgstr "एशिया/इरकुत्स्क"
#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
@@ -9769,11 +9800,11 @@ msgstr "एशिया/जकार्ता"
#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "एशिया/जयापुरा"
+msgstr "एशिया/जयपुर"
#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "एशिया/जेरुशलम"
+msgstr "एशिया/जेरूसलम"
#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
@@ -9781,7 +9812,7 @@ msgstr "एशिया/काबुल"
#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "एशिया/कैमचटका"
+msgstr "एशिया/कमचटका"
#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
@@ -9789,19 +9820,19 @@ msgstr "एशिया/कराची"
#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "एशिया/काशगर"
+msgstr "एशिया/काश्गर"
#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "एशिया/काठमांडू"
+msgstr "एशिया/काठमांडु"
#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "एशिया/क्रास्नोयार्सक"
+msgstr "एशिया/क्रैस्नोयार्स्क"
#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "एशिया/कौला_लामपुर"
+msgstr "एशिया/क्वाला_लांपुर"
#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
@@ -9809,7 +9840,7 @@ msgstr "एशिया/कुचिंग"
#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "एशिया/कुबैत"
+msgstr "एशिया/कुवैत"
#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
@@ -9817,15 +9848,15 @@ msgstr "एशिया/मकाओ"
#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
-msgstr "एशिया/मक्का"
+msgstr "एशिया/मकाउ"
#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "एशिया/मगदान"
+msgstr "एशिया/मागादान"
#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "एशिया/मकासार"
+msgstr "एशिया/"
#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
@@ -9833,7 +9864,7 @@ msgstr "एशिया/मनीला"
#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "एशिया/मसकट"
+msgstr "एशिया/मस्कट"
#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
@@ -9841,35 +9872,35 @@ msgstr "एशिया/निकोसिया"
#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "एशिया/नोवोसिबिर्क"
+msgstr "एशिया/नोवोसिबिर्स्क"
#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "एशिया/ओमस्क"
+msgstr "एशिया/ओम्स्क"
#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
-msgstr "एशिया/ऑराल"
+msgstr "एशिया/ओरल"
#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "एशिया/फेनॉम_पेनह"
+msgstr "एशिया/नोम_पेन्ह"
#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "एशिया/पांटिआनाक"
+msgstr "एशिया/पोंटियानाक"
#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "एशिया/प्योंगयाग"
+msgstr "एशिया/प्योंगयांग"
#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "एशिया/क़तर"
+msgstr "एशिया/कातार"
#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "एशिया/क़्योज़ाइलोर्डा"
+msgstr "एशिया/कैजीलोर्डा"
#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
@@ -9881,11 +9912,11 @@ msgstr "एशिया/रियाद"
#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "एशिया/साइगॉन"
+msgstr "एशिया/सैगोन"
#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "एशिया/सकहालिन"
+msgstr "एशिया/सखालिन"
#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
@@ -9897,7 +9928,7 @@ msgstr "एशिया/सियोल"
#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "एशिया/शैंघाई"
+msgstr "एशिया/शंघाई"
#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
@@ -9905,7 +9936,7 @@ msgstr "एशिया/सिंगापुर"
#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "एशिया/ताइवान"
+msgstr "एशिया/ताइपेइ"
#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
@@ -9913,7 +9944,7 @@ msgstr "एशिया/ताशकंद"
#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "एशिया/बिलिसी"
+msgstr "एशिया/त्बिलिसी"
#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
@@ -9921,23 +9952,23 @@ msgstr "एशिया/तेहरान"
#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "एशिया/थिमफू"
+msgstr "एशिया/थिंफू"
#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "एशिया/टोक्यो"
+msgstr "एशिया/टोकियो"
#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "एशिया/उजंग_पंगडांग"
+msgstr "एशिया/उजुंग_पंडांग"
#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "एशिया/उलानबाटर"
+msgstr "एशिया/उलनबटोर"
#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "एशिया/उरुंगी"
+msgstr "एशिया/उरूम्की"
#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
@@ -9945,111 +9976,111 @@ msgstr "एशिया/वियतनाम"
#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "एशिया/वलादिवोस्टोक"
+msgstr "एशिया/व्लाडीवास्टाक"
#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "एशिया/याकुटस्क"
+msgstr "एशिया/याकुत्सक"
#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "एशिया/येकाटेरिंबर्ग"
+msgstr "एशिया/येकाटेरिनबर्ग"
#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "एशिया/येरेवन"
+msgstr "एशिया/येरेवान"
#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "अटलांटिक/अज़ोरेस"
+msgstr "एटलांटिक/अजोरस"
#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "अटलांटिक/बरमुडा"
+msgstr "एटलांटिक/बरमुडा"
#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "अटलांटिक/कैनरी"
+msgstr "एटलांटिक/केनारी"
#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "अमेरिका/केप_वर्डे"
+msgstr "एटलांटिक/केप_वर्डे"
#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "अटलांटिक/फाएरे"
+msgstr "एटलांटिक/फायरो"
#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "अटलांटिक/जैन_मायेन"
+msgstr "एटलांटिक/जान_मेयन"
#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "अटलांटिक/मैडेरा"
+msgstr "एटलांटिक/मडायरा"
#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "अटलांटिक/रेकजाविक"
+msgstr "एटलांटिक/रीक्याज्विक"
#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "अटलांटिक/साउथ_जोर्जिया"
+msgstr "एटलांटिक/दक्षिण_जार्जिया"
#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "अटलांटिक/सेंट_हेलेना"
+msgstr "एटलांटिक/सेंट_हेलेना"
#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "अटलांटिक/स्टांले"
+msgstr "एटलांटिक/स्टैनली"
#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "ऑस्ट्रेलिया/एडलेड"
+msgstr "आस्ट्रेलिया/एडीलेड"
#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रिसबन"
+msgstr "आस्ट्रेलिया/ब्रिसबेन"
#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रोकन_हिल"
+msgstr "आस्ट्रेलिया/ब्रोकेन_हिल"
#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "ऑस्ट्रेलिया/डार्विन"
+msgstr "आस्ट्रेलिया/डार्विन"
#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "ऑस्ट्रेलिया/हॉबर्ट"
+msgstr "आस्ट्रेलिया/होबार्ट"
#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "ऑस्ट्रेलिया/लिंडमन"
+msgstr "आस्ट्रेलिया/लिंडेमान"
#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "ऑस्ट्रेलिया/लॉर्ड_हॉव"
+msgstr "आस्ट्रेलिया/लार्ड_होवे"
#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "ऑस्ट्रेलिया/मेलबर्न"
+msgstr "आस्ट्रेलिया/मेलबोर्न"
#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
-msgstr "ऑस्ट्रेलिया/पर्थ"
+msgstr "आस्ट्रेलिया/पर्थ"
#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "ऑस्ट्रेलिया/सिडनी"
+msgstr "आस्ट्रेलिया/सिडनी"
#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "यूरोप/एमस्टरडम"
+msgstr "यूरोप/एम्सटर्डम"
#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "यूरोप/एंडोरा"
+msgstr "यूरोप/अंडोरा"
#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
@@ -10069,15 +10100,15 @@ msgstr "यूरोप/बर्लिन"
#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "यूरोप/ब्राटिस्लवा"
+msgstr "यूरोप/ब्रैतिस्लावा"
#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "यूरोप/ब्रुसल्स"
+msgstr "यूरोप/ब्रसेल्स"
#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "यूरोप/बुचारेस्ट"
+msgstr "यूरोप/बुखारेस्ट"
#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
@@ -10085,19 +10116,19 @@ msgstr "यूरोप/बुडापेस्ट"
#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "यूरोप/चिसिंनाउ"
+msgstr "यूरोप/चिसिनाउ"
#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "यूरोप/कोपेनहागन"
+msgstr "यूरोप/कोपेनहेगन"
#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "यूरोप/डबलिन"
+msgstr "यूरोप/डब्लिन"
#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "यूरोप/गिब्रालटर"
+msgstr "यूरोप/जिब्राल्टर"
#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
@@ -10105,15 +10136,15 @@ msgstr "यूरोप/हेलसिंकी"
#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "यूरोप/इसतानबुल"
+msgstr "यूरोप/इस्तांबुल"
#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "यूरोप/कैलिनिंग्राद"
+msgstr "यूरोप/कालिनीग्रैड"
#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "यूरोप/केव"
+msgstr "यूरोप/कीव"
#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
@@ -10121,15 +10152,15 @@ msgstr "यूरोप/लिस्बन"
#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "यूरोप/ज़ुबज़ाना"
+msgstr "यूरोप/जुब्ल्जाना"
#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
-msgstr "यूरोप/लंडन"
+msgstr "यूरोप/लंदन"
#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "यूरोप/लक्सेमबर्ग"
+msgstr "यूरोप/लक्समबर्ग"
#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
@@ -10137,15 +10168,15 @@ msgstr "यूरोप/मैड्रिड"
#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
-msgstr "यूरोप/मालटा"
+msgstr "यूरोप/माल्टा"
#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "यूरोप/मिंस्क"
+msgstr "यूरोप/मिन्स्क"
#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "यूरोप/मोनाको"
+msgstr "यूरोप/मोनेको"
#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
@@ -10165,11 +10196,11 @@ msgstr "यूरोप/पेरिस"
#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
-msgstr "यूरोप/प्रग"
+msgstr "यूरोप/प्राग"
#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
-msgstr "यूरोप/रिगा"
+msgstr "यूरोप/रीगा"
#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
@@ -10185,15 +10216,15 @@ msgstr "यूरोप/सेन_मेरिनो"
#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "यूरोप/साराजवो"
+msgstr "यूरोप/साराजेवो"
#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "यूरोप/सिमफेरोपॉल"
+msgstr "यूरोप/सिंफेरोपोल"
#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "यूरोप/स्कोपज"
+msgstr "यूरोप/स्कोपजे"
#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
@@ -10201,23 +10232,23 @@ msgstr "यूरोप/सोफिया"
#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "यूरोप/स्टॉकहॉम"
+msgstr "यूरोप/स्टाकहोम"
#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "यूरोप/टलिन"
+msgstr "यूरोप/टैल्लिन"
#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "यूरोप/तिराने"
+msgstr "यूरोप/टिराने"
#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "यूरोप/उज़गोरोड"
+msgstr "यूरोप/उझगोरोड"
#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "यूरोप/वदुज़"
+msgstr "यूरोप/वाडुज"
#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
@@ -10229,23 +10260,23 @@ msgstr "यूरोप/वियना"
#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "यूरोप/विलनियस"
+msgstr "यूरोप/विल्न्यूस"
#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "यूरोप/वारसॉ"
+msgstr "यूरोप/वार्सा"
#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "यूरोप/जग्रेब"
+msgstr "यूरोप/जैग्रेब"
#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "यूरोप/ज़पोरोज़ाय"
+msgstr "यूरोप/जैपोरोझाए"
#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "यूरोप/जुरिच"
+msgstr "यूरोप/ज्यूरिख"
#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
@@ -10253,7 +10284,7 @@ msgstr "इंडियन/एंटानानारिवो"
#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "इंडियन/चगोस"
+msgstr "इंडियन/चागोस"
#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
@@ -10269,7 +10300,7 @@ msgstr "इंडियन/कोमोरो"
#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "इंडियन/केर्गुएलिन"
+msgstr "इंडियन/केरगुएलेन"
#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
@@ -10277,19 +10308,19 @@ msgstr "इंडियन/माहे"
#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "इंडियन/मालद्वीप"
+msgstr "इंडियन/मालदीव"
#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "इंडियन/मौरिसस"
+msgstr "इंडियन/मौरीसस"
#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "इंडियन/मयोट्टे"
+msgstr "इंडियन/मयोटे"
#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "इंडियन/रियुनियन"
+msgstr "इंडियन/रीयूनियन"
#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
@@ -10297,11 +10328,11 @@ msgstr "प्रशांत/एपिया"
#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "प्रशांत/ऑकलैंड"
+msgstr "प्रशांत/आकलैन्ड"
#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "प्रशांत/चटहाम"
+msgstr "प्रशांत/चाथम"
#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
@@ -10317,7 +10348,7 @@ msgstr "प्रशांत/एंडरबरी"
#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "प्रशांत/फकाओफो"
+msgstr "प्रशांत/फकौफो"
#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
@@ -10329,7 +10360,7 @@ msgstr "प्रशांत/फुनाफुटी"
#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "प्रशांत/गलापगोस"
+msgstr "प्रशांत/गालापैगोस"
#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
@@ -10337,7 +10368,7 @@ msgstr "प्रशांत/गैंबियर"
#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "प्रशांत/गुआडालकनल"
+msgstr "प्रशांत/गुआडलकेनाल"
#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
@@ -10349,27 +10380,27 @@ msgstr "प्रशांत/होनोलूलू"
#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "प्रशांत/जॉनस्टन"
+msgstr "प्रशांत/जांस्टन"
#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "प्रशांत/किरितिमाती"
+msgstr "प्रशांत/किरीटिमाटी"
#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "प्रशांत/कोस्रे"
+msgstr "प्रशांत/कोसरे"
#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "प्रशांत/क्वाजलिन"
+msgstr "प्रशांत/क्वाजालिन"
#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "प्रशांत/मजुरा"
+msgstr "प्रशांत/माजुरो"
#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "प्रशांत/मारक्यूसास"
+msgstr "प्रशांत/मार्क्वेस"
#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
@@ -10377,39 +10408,39 @@ msgstr "प्रशांत/मिडवे"
#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "प्रशांत/नाउरू"
+msgstr "प्रशांत/नौरू"
#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "प्रशांत/निउ"
+msgstr "प्रशांत/निवे"
#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "प्रशांत/नॉरफॉक"
+msgstr "प्रशांत/नार्फाक"
#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "प्रशांत/नाउमिया"
+msgstr "प्रशांत/नौमिया"
#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "प्रशांत/पागो_पादो"
+msgstr "प्रशांत/पैगो_पैगो"
#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "प्रशांत/पलाउ"
+msgstr "प्रशांत/पलाऊ"
#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "प्रशांत/पिटकैम"
+msgstr "प्रशांत/पिटकैर्न"
#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "प्रशांत/पोनेप"
+msgstr "प्रशांत/पोनापे"
#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "प्रशांत/पॉर्ट_मोरेस्बी"
+msgstr "प्रशांत/पोर्ट_मोरेसबी"
#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
@@ -10421,23 +10452,23 @@ msgstr "प्रशांत/सैपान"
#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "प्रशांत/तहिती"
+msgstr "प्रशांत/ताहिती"
#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "प्रशांत/टरावा"
+msgstr "प्रशांत/तरावा"
#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "प्रशांत/टॉन्गाटापु"
+msgstr "प्रशांत/टोंगाटापू"
#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "प्रशांत/ट्रुक"
+msgstr "प्रशांत/ट्रक"
#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "प्रशांत/वेक"
+msgstr "प्रशांत/वाके"
#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
@@ -10449,7 +10480,7 @@ msgstr "प्रशांत/याप"
#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
msgid "Could not open autosave file"
-msgstr ""
+msgstr "ऑटोसेव फाइल नहीं खोल सका"
#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
msgid "Unable to retrieve message from editor"
@@ -10478,32 +10509,32 @@ msgstr "बंद करें (_C)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "Close the current file"
-msgstr "वर्तमान फ़ाइल बंद करें"
+msgstr "बर्तमान फाइल बंद करें"
#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
-msgstr "छापें... (_P)"
+msgstr "मुद्रित करें (_P)..."
#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "छपाई पूर्वावलोकन (_v)"
+msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन (_v)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:501
msgid "Save the current file"
-msgstr "वर्तमान फ़ाइल सहेजें"
+msgstr "वर्तमान फाइल सहेजें"
#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save _As..."
-msgstr "ऐसे सहेजें... (_A)"
+msgstr "इस रूप में सहेजें (_A)..."
#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "वर्तमान फ़ाइल एक भिन्न नाम से सहेजें"
+msgstr "वर्तमान फाइल एक भिन्न नाम से सहेजें"
#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save _Draft"
@@ -10515,7 +10546,7 @@ msgstr "ड्राफ्ट के रूप में सहेजें"
#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "S_end"
-msgstr ""
+msgstr "भेजें (_e)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:522
msgid "Send this message"
@@ -10523,19 +10554,19 @@ msgstr "यह संदेश भेजें"
#: ../composer/e-composer-actions.c:529
msgid "Insert Send options"
-msgstr ""
+msgstr "उन्नत प्रेषण विकल्प डालें"
#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "New _Message"
-msgstr ""
+msgstr "नया संदेश (_M)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:536
msgid "Open New Message window"
-msgstr ""
+msgstr "नया संदेश विंडो खोलें"
#: ../composer/e-composer-actions.c:543
msgid "Character _Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "संप्रतीक एनकोडिंग (_E)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:550
msgid "_Security"
@@ -10543,7 +10574,7 @@ msgstr "सुरक्षा (_S)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "PGP गोपन (_E)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:562
msgid "Encrypt this message with PGP"
@@ -10551,7 +10582,7 @@ msgstr "आपने PGP से इस संदेश को गोपनीय
#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "PGP _Sign"
-msgstr ""
+msgstr "PGP चिह्न (_S)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:570
msgid "Sign this message with your PGP key"
@@ -10567,7 +10598,7 @@ msgstr "संदेश प्राथमिकता काफी उच्च
#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "पठन रसीद के लिये आग्रह करें (_q)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:586
msgid "Get delivery notification when your message is read"
@@ -10575,7 +10606,7 @@ msgstr "संदेश पढ़े जाने पर प्राप्त
#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME गोपन (_c)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:594
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
@@ -10583,7 +10614,7 @@ msgstr "आपने S/MIME गोपन प्रमाणपत्र से
#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME चिह्न (_n)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:602
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
@@ -10631,11 +10662,11 @@ msgstr "यदि जबाव दें क्षेत्र प्रदर
#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "_Subject Field"
-msgstr ""
+msgstr "विषय क्षेत्र (_S)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:650
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "टॉगल करें कि क्या विषय क्षेत्र दिखाया गया है"
#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "_To Field"
@@ -10657,7 +10688,7 @@ msgstr "उन पता को डालें जो कि संदेश
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr ""
+msgstr "उन पता को डालें जो संदेश के प्राप्तकर्ता सूची में दिखे बिना संदेश का कार्बन कापी प्राप्त करेगा बिना संदेश में प्राप्तकर्ता सूची के"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
msgid "Fr_om:"
@@ -10669,7 +10700,7 @@ msgstr "इसे जबाव दें ( _R):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
msgid "_To:"
-msgstr "तक (_T):"
+msgstr "प्रति (_T):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
msgid "_Cc:"
@@ -10832,7 +10863,7 @@ msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
-msgstr ""
+msgstr "प्रेषण विकल्प मौजूद नहीं."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
@@ -10879,7 +10910,7 @@ msgstr "विन्यास पहले."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Continue Editing"
-msgstr ""
+msgstr "संपादन जारी रखें (_C)"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
@@ -10891,19 +10922,19 @@ msgstr "फिर प्राप्त करें (_R)"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
msgid "_Save Draft"
-msgstr ""
+msgstr "ड्राफ्ट सहेजें (_S)"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन डाक और कैलेंडर"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "ग्रूपवेयर सूट"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr ""
+msgstr "अपना ईडाक संपर्क व योजना प्रबंधित करें"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -10913,35 +10944,35 @@ msgstr "पता कार्ड"
msgid "calendar information"
msgstr "कैलेंडर सूचना"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "एवोल्यूशन त्रुटि"
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "एवोल्यूशन चेतावनी"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "एवोल्यूशन सूचना"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "एवोल्यूशन पूछताछ"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "आंतरिक त्रुटि, अनजान त्रुटि '%s' निवेदित"
#: ../e-util/e-logger.c:156
msgid "Component"
-msgstr "अवयव"
+msgstr "घटक"
#: ../e-util/e-logger.c:157
msgid "Name of the component being logged"
-msgstr ""
+msgstr "लॉग किए जाने वाले घटकों का नाम"
#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
@@ -10952,7 +10983,7 @@ msgstr "सक्षम"
#: ../e-util/e-plugin.c:309
msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "क्या प्लगिन सक्रिय है"
#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
@@ -10968,15 +10999,15 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr ""
+msgstr "क्योंकि \"{1}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" फाइल नहीं खोल सकता है."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" फाइल को सहेज नहीं सकता है."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
@@ -10984,11 +11015,11 @@ msgstr "क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहत
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" फाइल मौजूद है."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
-msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?"
+msgstr "इसके ऊपर लिखें?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
@@ -10996,7 +11027,7 @@ msgstr "मिटाकर लिखें (_O)"
#: ../e-util/e-util.c:97
msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन के लिए मदद नहीं दिखा सका."
#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
@@ -11024,19 +11055,19 @@ msgstr "बाद में (_L)"
#: ../e-util/e-util-labels.c:309
msgid "Label _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल नाम (_N):"
#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Edit Label"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल संपादित करें"
#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल जोड़ें"
#: ../e-util/e-util-labels.c:351
msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "लेबल नाम रिक्त नहीं हो सकता है."
#: ../e-util/e-util-labels.c:356
msgid ""
@@ -11064,8 +11095,8 @@ msgstr[1] "%d सेकेंड पहले"
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 सेकेंड भविष्य में"
+msgstr[1] "%d सेकेंडों भविष्य में"
#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
@@ -11078,36 +11109,36 @@ msgstr[1] "%d मिनट पहले"
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 मिनट भविष्य में"
+msgstr[1] "%d मिनटों भविष्य में"
#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 घंटा पहले"
-msgstr[1] "%d घंटा पहले"
+msgstr[1] "%d घंटे पहले"
#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 घंटा भविष्य में"
+msgstr[1] "%d घंटे भविष्य में"
#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 दिन पहले"
-msgstr[1] "%d दिन पहले"
+msgstr[1] "%d दिनों पहले"
#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 दिन भविष्य में"
+msgstr[1] "%d दिनों भविष्य में"
#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
@@ -11120,22 +11151,22 @@ msgstr[1] "%d सप्ताह पहले"
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 सप्ताह भविष्य में"
+msgstr[1] "%d सप्ताह भविष्य में"
#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 महीना पहले"
-msgstr[1] "%dमहीना पहले"
+msgstr[1] "%d महीने पहले"
#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 महीना भविष्य में"
+msgstr[1] "%d महीने भविष्य में"
#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
@@ -11148,8 +11179,8 @@ msgstr[1] "%d साल पहले"
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 साल भविष्य में"
+msgstr[1] "%d साल भविष्य में"
#: ../filter/filter-datespec.c:287
msgid "<click here to select a date>"
@@ -11158,7 +11189,7 @@ msgstr "<तिथि के चयन के लिए यहां क्ल
#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
#: ../filter/filter-datespec.c:312
msgid "now"
-msgstr "अभी"
+msgstr "अब"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/filter-datespec.c:297
@@ -11171,16 +11202,16 @@ msgstr "इससे तुलना करने के लिए समय च
#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
-msgstr "एक फ़ाइल चुनें"
+msgstr "एक फाइल चुनें"
#: ../filter/filter-part.c:532
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
-msgstr "जांच"
+msgstr "जाँच"
#: ../filter/filter-rule.c:852
msgid "R_ule name:"
-msgstr ""
+msgstr "नियम का नाम (_u):"
#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
@@ -11188,7 +11219,7 @@ msgstr "मद पायें जो कि निम्न मापदंड
#: ../filter/filter-rule.c:914
msgid "A_dd Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "फिल्टर नियम जोड़ें (_d)"
#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
@@ -11200,7 +11231,7 @@ msgstr "अगर कोई मापदंड मिलता है"
#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
-msgstr ""
+msgstr "मद पायें (_F):"
#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
@@ -11220,7 +11251,7 @@ msgstr "कोई जवाब नहीं या जनक"
#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
-msgstr ""
+msgstr "सूत्रों को शामिल करें (_n)"
#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:308
@@ -11321,7 +11352,7 @@ msgstr "पहले"
#: ../filter/filter.glade.h:16
msgid "in the future"
-msgstr ""
+msgstr "भविष्य में"
#: ../filter/filter.glade.h:18
msgid "months"
@@ -11356,7 +11387,7 @@ msgstr "नियम जोड़ें"
#: ../filter/rule-editor.c:459
msgid "Edit Rule"
-msgstr "नियम संपादित करें"
+msgstr "नियम का संपादन करें"
#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
@@ -11380,7 +11411,7 @@ msgstr "ईडाक खाता को यहां विन्यस्त
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr ""
+msgstr "संजाल कनेक्शन को यहां विन्यस्त करें"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
@@ -11408,15 +11439,15 @@ msgstr "एवोल्यूशन डाक ........ नियंत्रण"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन संजाल विन्यास नियंत्रण"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
-#: ../mail/mail-component.c:763
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
-msgstr "मेल"
+msgstr "डाक"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
#: ../mail/em-account-prefs.c:495
@@ -11430,18 +11461,18 @@ msgstr "डाक ......"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
msgid "Network Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "संजाल पसंद"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "डाक (_M)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s लाइसेंस मसौदा"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11454,64 +11485,64 @@ msgstr ""
"मसौदे को ध्यान से पढ़ें\n"
"और इसे स्वीकार करने के लिए चेक बॉक्स में टिक करें\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "फोल्डर चुनें"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "स्वयंभू"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "प्रत्येक संदेश के लिये पूछें"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
-msgstr "उपयोक्ता"
+msgstr "पहचान"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "ई-मेल प्राप्त कर रहा है"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
-msgstr ""
+msgstr "नये संदेश के लिये हर इतने अंतराल पर स्वतः जांचें (_n)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
-msgstr ""
+msgstr "मिनट (_t)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "ईडाक भेज रहा है"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट्स"
+msgstr "मूलभूत"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "सुरक्षा"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "प्राप्ति विकल्प"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
-msgstr ""
+msgstr "नयी डाक के लिये जांच"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "खाता संपादक"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "एवोल्यूशन खाता सहायक"
@@ -11526,7 +11557,7 @@ msgstr "खाता नाम"
#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
-msgstr "प्रोटोकाल"
+msgstr "प्रोटोकॉल"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
@@ -11566,7 +11597,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
-msgstr ""
+msgstr "-------- मौलिक संदेश --------"
#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
@@ -11575,7 +11606,7 @@ msgstr "फिल्टर नियम (_F)"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
-msgstr "अंक समंजित करें"
+msgstr "स्कोर एडजस्ट करें"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
@@ -11599,7 +11630,7 @@ msgstr "नक़ल: "
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
-msgstr ""
+msgstr "इसपर समाप्त "
#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
@@ -11614,7 +11645,7 @@ msgid "Date sent"
msgstr "तिथि भेजी गई"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -11623,7 +11654,7 @@ msgstr "मिटाएँ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
-msgstr "मिटाया"
+msgstr "विलोपित"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
@@ -11659,7 +11690,7 @@ msgstr "उपस्थित है"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
-msgstr "अभिव्यक्ति"
+msgstr "एक्सप्रेशन"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
@@ -11687,11 +11718,11 @@ msgstr "फ्लैग नहीं किया गया है"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not set"
-msgstr ""
+msgstr "सेट नहीं है"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is set"
-msgstr ""
+msgstr "सेट है"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
@@ -11716,7 +11747,7 @@ msgstr "सभी मिलायें"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Message Body"
-msgstr "संदेश ढांचा"
+msgstr "संदेश शरीर"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Header"
@@ -11740,7 +11771,7 @@ msgstr "पाइप से प्रोग्राम में"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Play Sound"
-msgstr "ध्वनि बजाएँ"
+msgstr "ध्वनि बजाएं"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
@@ -11786,7 +11817,7 @@ msgstr "प्रेषक"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Set Label"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल सेट करें"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Set Status"
@@ -11831,11 +11862,11 @@ msgstr "प्रस्थिति अनसेट करें"
#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
-msgstr "Then"
+msgstr "तब"
#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
-msgstr ""
+msgstr "एक्शन जोड़ें (_t)"
#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
@@ -11879,18 +11910,18 @@ msgstr "संदेश जंक नहीं है"
#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
-msgstr ""
+msgstr "खाता खोज"
#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
-msgstr ""
+msgstr "सभी खाता खोज"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "अपठित संदेश:"
-msgstr[1] "अपठित संदेश:"
+msgstr[1] "अपठित संदेश"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
@@ -11903,17 +11934,17 @@ msgstr[1] "कुल संदेश"
#: ../mail/em-folder-properties.c:196
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr ""
+msgstr "कोटा प्रयोग (%s):"
#: ../mail/em-folder-properties.c:198
#, c-format
msgid "Quota usage"
-msgstr ""
+msgstr "कोटा प्रयोग"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:581
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/mail-component.c:580
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
@@ -11936,9 +11967,9 @@ msgstr "बनाएं (_r)"
msgid "Folder _name:"
msgstr "फोल्डर नाम (_n):"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "फोल्डर खोजें"
@@ -11947,21 +11978,21 @@ msgstr "फोल्डर खोजें"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "बेमेल"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
msgid "Drafts"
msgstr "ड्राफ्ट"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
-msgstr "Outbox"
+msgstr "आउटबॉक्स"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "भेजी-डाक"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
-msgstr "लोड किया जा रहा है..."
+msgstr "अधिभारित कर रहा है..."
#. Translators: This is the string used for displaying the
#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
@@ -11982,7 +12013,7 @@ msgstr "लोड किया जा रहा है..."
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%u)"
#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
@@ -12036,19 +12067,19 @@ msgstr "नया फोल्डर (_N)..."
#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_Move..."
-msgstr "खिसकाएं (_M)..."
+msgstr "विस्थापित करें (_M)..."
#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
-msgstr "नाम बदलें... (_R)"
+msgstr "पुनर्नामकरण करें (_R)..."
#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
-msgstr ""
+msgstr "ताजा करें (_f)"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "फ्लश आउटबाक्स (_u)"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
@@ -12061,13 +12092,13 @@ msgstr "`%s' को `%s' में कॉपी कर रहा है"
#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "फोल्डर चुनें"
#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
-msgstr "कॉपी करें (_o)"
+msgstr "कापी करें (_o)"
#: ../mail/em-folder-utils.c:585
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
@@ -12076,24 +12107,25 @@ msgid "Creating folder `%s'"
msgstr " `%s' फोल्डर बना रहा है"
#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "फोल्डर बनाएं"
#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "निर्दिष्ट करें कि कहां फोल्डर बनाना है:"
#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr ""
+msgstr "मेल का मिटाना विफल"
#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr ""
+msgstr "डेलिगेट के लिये फोल्डर अनुमति नहीं निर्धारित कर सका"
#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
@@ -12102,7 +12134,7 @@ msgstr "प्रेषक को जबाव दें (_R)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
-msgstr "आगे (_F)"
+msgstr "अग्रसारित करें (_F)"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
@@ -12161,7 +12193,7 @@ msgstr "कुछ नहीं (_N)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
-msgstr ""
+msgstr "नया लेबल (_N)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
@@ -12178,36 +12210,36 @@ msgstr "संदेश से नियम बनाएं (_t)"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "विषय से फोल्डर खोजें (_S)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr ""
+msgstr "प्रेषक से फोल्डर खोजें (_n)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "प्राप्तकर्ता से फोल्डर खोजें (_R)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr ""
+msgstr "डाक सूची से फोल्डर खोजें (_L)"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr ""
+msgstr "विषय पर फिल्टर (_j)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr ""
+msgstr "प्रेषक पर फिल्टर (_d)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr ""
+msgstr "प्राप्तकर्ता पर फिल्टर (_c)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr ""
+msgstr "डाक सूची पर फिल्टर (_M)"
#. default charset used in mail view
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
@@ -12217,7 +12249,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट"
+msgstr "मूलभूत"
#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
@@ -12225,11 +12257,11 @@ msgstr "संदेश पुनर्प्राप्त करने मे
#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
-msgstr ""
+msgstr "संदेश पुनःप्राप्त कर रहा है"
#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
-msgstr ""
+msgstr "यहाँ बुलाएँ (_a)..."
#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
@@ -12251,7 +12283,7 @@ msgstr "%s डाक पर क्लिक करें"
#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s काल करने के लिए क्लिक करें"
#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
@@ -12314,7 +12346,7 @@ msgstr "इस संदेश का हस्ताक्षर जांच
#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr ""
+msgstr "वैध हस्ताक्षर, प्रेषक को नहीं जांच सकता है"
#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
@@ -12327,14 +12359,15 @@ msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
-msgstr ""
+msgstr "यह संदेश वैध हस्ताक्षर से हस्ताक्षरित है, लेकिन इस संदेश के प्रेषक की जांच नहीं की जा सकती है."
#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
-msgstr "अनएनक्रिप्टेड"
+msgstr "विगोपित"
#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
@@ -12357,7 +12390,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
-msgstr "एनक्रिप्टेड"
+msgstr "गुप्त"
#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
@@ -12416,11 +12449,11 @@ msgstr "मौलिक संदेश दिखायें (_O)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
-msgstr ""
+msgstr "ऐसे संलग्नक सहेजें"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr ""
+msgstr "सभी संलग्नक सहेजने के लिये फोल्डर चुनें."
#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
@@ -12448,15 +12481,15 @@ msgstr "कोई संलग्नक नहीं"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
-msgstr ""
+msgstr "गैर प्रारूपित देखें (_U)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr ""
+msgstr "गैर प्रारूपित छुपाएँ (_U)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
-msgstr ""
+msgstr "इससे खोलें (_p)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
@@ -12467,7 +12500,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr "पृष्ठ %d %d का"
+msgstr "%d का %d पृष्ठ"
#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
@@ -12476,7 +12509,7 @@ msgstr "`%s' पुनःप्राप्त कर रहा है"
#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
-msgstr ""
+msgstr "बदरूप बाह्य शरीर हिस्सा"
#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
@@ -12513,35 +12546,35 @@ msgstr "संदेश संरूपित कर रहा है"
#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
-msgstr ""
+msgstr "संदेश संरूपित कर रहा है..."
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
-msgstr "इन्हें भी"
+msgstr "Cc"
#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
-msgstr "बेनामी प्रतिलिपि: "
+msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "मेलर"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr ""
+msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
-msgstr ""
+msgstr " (%R %Z)"
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
@@ -12555,7 +12588,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
-msgstr "से"
+msgstr "यहाँ से"
#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
@@ -12566,112 +12599,117 @@ msgstr "इसे जबाव दें"
#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
msgid "Date"
-msgstr "तारीख़"
+msgstr "तिथि"
#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "Newsgroups"
-msgstr "Newsgroups"
+msgstr "समाचार समूह"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "मुखरा"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s संलग्नक"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME संदेश का विश्लेषण नहीं कर सकता है: अज्ञात त्रुटि"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME संदेश का विश्लेषण नहीं कर सकता है: श्रोत के रूप में प्रदर्शित कर रहा है."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "मल्टीपार्ट/गोपित के लिये अमर्थित गोपन"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr ""
+msgstr "PGP/MIME संदेश का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "PGP/MIME संदेश का विश्लेषण नहीं कर सकता है: अज्ञात त्रुटि"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "असमर्थित हस्ताक्षर प्रारूप"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "हस्ताक्षर जांच के दौरान त्रुटि"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "हस्ताक्षर जांच के दौरान अज्ञात त्रुटि"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr ""
+msgstr "PGP संदेश का विश्लेषण नहीं कर सका"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "PGP संदेश का विश्लेषण नहीं कर सका: अज्ञात त्रुटि"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "हमेशा"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "दिन में एक बार"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "सप्ताह में एक बार"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "महीने में एक बार"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr ""
+msgstr "पसंदीदा जंक फोल्डर जोड़ें"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
-msgstr ""
+msgstr "हेडर नाम:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
-msgstr ""
+msgstr "हेडर में यह समाहित है"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
-msgstr ""
+msgstr "मान समाहित रखता है"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "रंग"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "टैग"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr ""
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr ""
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
-msgstr ""
+msgstr "कोई जंक प्लगिन उपलब्ध नहीं है."
#. green
#: ../mail/em-migrate.c:1059
@@ -12730,12 +12768,16 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "स्थानीय डाक भंडारण `%s' को बनाने में विफल: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2898
+#, fuzzy
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
+"एवोल्यूशन डाकपेटी फोल्डर का स्थान और पदक्रम एवोल्यूशन 1.x. से बदल गया है\n"
+"\n"
+"कृपया धैर्य रखें जबकि एवोल्यूशन आपके फोल्डर में उत्प्रवासित होता है..."
#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
@@ -12764,24 +12806,24 @@ msgstr "सूची को जबाव दें (_L)"
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "पता पुस्तिका में जोड़ें (_A)"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "यह भंडार सदस्यता को समर्थन नहीं देता है, या वे सक्रिय नहीं किया हुआ है."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
-msgstr "सदस्यता लिया हुआ"
+msgstr "सदस्यता स्वीकृत"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "कृपया एक सर्वर चुनें."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "कोई सर्वर नहीं चुना गया है"
@@ -12789,7 +12831,7 @@ msgstr "कोई सर्वर नहीं चुना गया है"
#: ../mail/em-utils.c:120
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
msgid "_Do not show this message again."
-msgstr ""
+msgstr "यह संदेश फिर मत दिखाएं (_D)."
#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
@@ -12823,15 +12865,15 @@ msgstr "फोल्डर श्रोत खोजें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr ""
+msgstr "\"डाक भेजें और प्राप्त करें\" विंडो ऊंचाई"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr ""
+msgstr "\"डाक भेजें और प्राप्त करें\" विंडो अधिकतम आकार"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr ""
+msgstr "\"डाक भेजें और प्राप्त करें\" विंडो चौड़ाई"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
@@ -12839,7 +12881,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
-msgstr ""
+msgstr "हमेशा पठित रसीद भेजें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
@@ -12847,7 +12889,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालित प्रतीक पहचान"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
@@ -12874,8 +12916,9 @@ msgid "Composer Window default width"
msgstr "कंपोजर विंडो मूलभूत चौड़ाई"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr ""
+msgstr "कोई आउटपुट निर्देशिका नहीं!"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
@@ -12924,36 +12967,43 @@ msgid "Default forward style"
msgstr "मूलभूत अग्रसारण शैली"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr ""
+msgstr "कंपोजर विंडो की मूलभूत ऊंचाई"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#, fuzzy
msgid "Default height of the message window."
-msgstr ""
+msgstr "संदेश विंडो की मूलभूत ऊंचाई"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#, fuzzy
msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr ""
+msgstr "सदस्यता संवाद की मूलभूत ऊंचाई"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "मूलभूत जबाव शैली"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#, fuzzy
msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश के लिये मूलभूत विषय."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#, fuzzy
msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr ""
+msgstr "कंपोजर विंडो की मूलभूत चौड़ाई"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#, fuzzy
msgid "Default width of the message window."
-msgstr ""
+msgstr "संदेश विंडो की मूलभूत चौड़ाई"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr ""
+msgstr "सदस्यता संवाद की मूलभूत चौड़ाई"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid ""
@@ -13007,8 +13057,9 @@ msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "टाइप करने के दौरान वर्तनी त्रुटि सूचक खींचें."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr ""
+msgstr "निकास पर ट्रैश फोल्डर को खाली करें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
@@ -13016,7 +13067,7 @@ msgstr "निकास पर ट्रैश फोल्डर को खा
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन से निकास पर सभी जंक फोल्डर को खाली करें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
@@ -13028,7 +13079,7 @@ msgstr "हंसपद मोड सक्रिय करें ताकि
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr ""
+msgstr "मेजिक स्पेस बार सक्रिय व निष्क्रिय करें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
@@ -13036,11 +13087,11 @@ msgstr "खोज गुण के आगे प्रकार सक्रि
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders"
-msgstr ""
+msgstr "खोज फोल्डर सक्रिय करें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr ""
+msgstr "आरंभ पर खोज फोल्डर सक्रिय करें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
@@ -13060,8 +13111,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr ""
+msgstr "संपादक से संदेश पुनर्प्राप्त करने में असमर्थ "
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
@@ -13143,7 +13195,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr ""
+msgstr "अंतिम बार जब जंक चलाया गया था"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
@@ -13202,15 +13254,19 @@ msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "HTML संदेश के लिये http के ऊपर बिंब को अधिभारित करें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
+"http(s) के ऊपर HTML संदेशों के लिए बिंबों को अधिभारित करें. संभावित मूल्य हैं: 0 - net 1 से "
+"इतर बिंबों को कभी अधिभारित नहीं करें - प्रेषक पता पुस्तिका 2 से बिंबों को अधिभारित करें - "
+"हमेशा बिंबों को नेट से इतर अधिभारित करें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
-msgstr "फ़िल्टर क्रियाएँ लॉग करें"
+msgstr "लाग निस्पंदन क्रिया"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
@@ -13253,16 +13309,18 @@ msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "संदेश-प्रदर्शन शैली (\"सामान्य\", \"पूर्ण शीर्ष\", \"श्रोत\")"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#, fuzzy
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr ""
+msgstr "छोड़ने पर रद्दी को खाली करने पर न्यूनतम दिन"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "छोड़ने पर रद्दी को खाली करने पर न्यूनतम दिन"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#, fuzzy
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr ""
+msgstr "छोड़ने पर रद्दी को खाली करने पर न्यूनतम समय. दिनों में"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
@@ -13289,8 +13347,9 @@ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr ""
+msgstr "तब प्रांप्ट करें जब रिक्त विषय रेखा के साथ संदेश जा रहा हो (_P)"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
@@ -13325,20 +13384,22 @@ msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "बहुल संदेश चिह्नित करने के दौरान प्रांप्ट करें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#, fuzzy
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr ""
+msgstr "पाठ में स्माइली पहचाने और उसे बिंब से बदलें."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "पाठ में लिंक पहचाने और उसे बदलें."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#, fuzzy
msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr ""
+msgstr "आने वाली डाक पर जंक परीक्षण चलाएं"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
-msgstr ""
+msgstr "निर्देशिका सहेजें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Search for the sender photo in local address books"
@@ -13353,12 +13414,14 @@ msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "HTML डाक मूलभूत रूप से भेजें."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#, fuzzy
msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश सूची में संदेश कॉलम में प्रेषक का ईमेल दिखायें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#, fuzzy
msgid "Server synchronization interval"
-msgstr ""
+msgstr "तुल्यकालन विकल्प (_S)..."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
@@ -13378,17 +13441,19 @@ msgstr "संदेश सूची में विलोपित संद
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
-msgstr ""
+msgstr "प्रेषक को फोटो दिखाएँ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#, fuzzy
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
-msgstr ""
+msgstr "संदेश सूची में संदेश युग्म कॉलम में प्रेषक का ईमेल दिखायें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#, fuzzy
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr ""
+msgstr "संदेश सूची में संदेश युग्म कॉलम में प्रेषक का ईमेल दिखायें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
@@ -13396,11 +13461,11 @@ msgstr "कतार में वर्तनी जांच करें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Spell checking color"
-msgstr ""
+msgstr "वर्तनी जांच रंग"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Spell checking languages"
-msgstr ""
+msgstr "वर्तनीजांच भाषा"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
@@ -13416,15 +13481,15 @@ msgstr "टर्मिनल फंट"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ संदेश हिस्सा सीमा"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr ""
+msgstr "जंक हुक के लिए मूलभूत प्लगिन"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
+msgstr "अंतिम समय जब जंक खाली करें चलाया गया, खास समय से दिनों में"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
@@ -13432,11 +13497,11 @@ msgstr "अंतिम समय जब रद्दी खाली करे
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr ""
+msgstr "डाक प्रदर्शन के लिये टर्मिनल फंट"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr ""
+msgstr "डाक प्रदर्शन के लिये चर चौड़ाई फंट."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid ""
@@ -13520,11 +13585,11 @@ msgstr "विषय आधारित संदेश-सूची को स
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr ""
+msgstr "देखे गये के रूप में संदेश चिह्नित करने के लिये समय समाप्ति"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr ""
+msgstr "देखे गये के रूप में संदेश चिह्नित करने के लिये समय समाप्ति."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
@@ -13536,11 +13601,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr ""
+msgstr "स्पैमएस्सेसिन डेमन और ग्राहक का प्रयोग करें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr ""
+msgstr "स्पैमएस्सेसिन डेमन और ग्राहक का प्रयोग करें (spamc/spamd)"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
@@ -13548,7 +13613,7 @@ msgstr "कस्टम फंट का उपयोग करें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr ""
+msgstr "डाक दिखाने के लिये कस्टम फंट का उपयोग करें"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
@@ -13646,19 +13711,19 @@ msgstr "एवोल्यूशन Elm आयातक"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Elm से डाक आयात करें."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
-msgstr "गंतव्य फ़ोल्डर :"
+msgstr "गंतव्य फोल्डर:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "इसमें आयातित करने के लिए फोल्डर चुनें"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "बर्कले डाकबॉक्स (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "आयातक बर्कले डाकबॉक्स प्रारूप फोल्डर"
@@ -13676,15 +13741,15 @@ msgstr "`%s' आयात कर रहा है"
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s स्कैन कर रहा है"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "पाइन आंकड़ा आयात कर रहा है"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "एवोल्यूशन पाइन आयातक"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Pine से डाक आयात करें."
@@ -13712,150 +13777,150 @@ msgstr "%s डाक सूची"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "फिल्टर नियम जोड़ें"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "प्रारूप"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d चयनित,"
+msgstr[1] "%d चयनित,"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d विलोपित"
msgstr[1] "%d विलोपित"
-#: ../mail/mail-component.c:557
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d जंक"
msgstr[1] "%d जंक"
-#: ../mail/mail-component.c:560
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d ड्राफ्ट"
msgstr[1] "%d ड्राफ्ट"
-#: ../mail/mail-component.c:562
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d प्रेषित"
msgstr[1] "%d प्रेषित"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d अप्रेषित"
msgstr[1] "%d अप्रेषित"
-#: ../mail/mail-component.c:570
+#: ../mail/mail-component.c:569
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d अपठित, "
+msgstr[1] "%d अपठित, "
-#: ../mail/mail-component.c:571
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "कुल %d"
msgstr[1] "कुल %d"
-#: ../mail/mail-component.c:923
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "New Mail Message"
msgstr "नया डाक संदेश"
-#: ../mail/mail-component.c:924
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "डाक संदेश (_M)"
-#: ../mail/mail-component.c:925
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "नया डाक संदेश लिखें"
-#: ../mail/mail-component.c:931
+#: ../mail/mail-component.c:930
msgid "New Mail Folder"
msgstr "नया डाक फोल्डर"
-#: ../mail/mail-component.c:932
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "डाक फोल्डर (_F)"
-#: ../mail/mail-component.c:933
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "नया डाक फोल्डर बनाएं"
-#: ../mail/mail-component.c:1080
+#: ../mail/mail-component.c:1079
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "डाक जमावट या फोल्डर अद्यतन करने में विफल"
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Errors"
msgstr "त्रुटियाँ"
-#: ../mail/mail-component.c:1597
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warnings and Errors"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी और त्रुटि"
-#: ../mail/mail-component.c:1598
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Debug"
msgstr "दोषसुधार"
-#: ../mail/mail-component.c:1598
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:1725
+#: ../mail/mail-component.c:1724
msgid "Debug Logs"
-msgstr ""
+msgstr "डिबग लाग"
-#: ../mail/mail-component.c:1739
+#: ../mail/mail-component.c:1738
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr ""
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1755
+#: ../mail/mail-component.c:1754
msgid "second(s)."
-msgstr ""
+msgstr "सेकण्ड"
-#: ../mail/mail-component.c:1761
+#: ../mail/mail-component.c:1760
msgid "Log Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "लाग संदेश:"
-#: ../mail/mail-component.c:1802
+#: ../mail/mail-component.c:1801
msgid "Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "लाग लेबल"
-#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "समय"
-#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "संदेश"
-#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "इस विंडो को बन्द करें"
@@ -13874,7 +13939,7 @@ msgstr "<b>SSL Evolution के निर्माण में समर्थ
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>प्रेषक फोटो</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Sig_natures</b>"
@@ -13882,7 +13947,7 @@ msgstr "<b>हस्ताक्षर (_n)</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>शीर्ष पोस्टिंग विकल्प</b> (Not Recommended)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<b>_Languages</b>"
@@ -13914,11 +13979,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">डाक मिटाएँ</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">प्रदर्शित डाक शीर्ष (_H)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">लेबल</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
@@ -13955,7 +14020,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">प्रिंटेड फ़ॉन्ट्स<
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">प्राक्सी सेटिंग</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
@@ -13979,7 +14044,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">सर्वर विन्यास</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\"> सत्यापन प्रकार (_A)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
@@ -13999,7 +14064,7 @@ msgstr "इस खाते का प्रयोग करते वक्त
#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr ""
+msgstr "जब भी गोपन डाक भेजें स्वयं को गोपन करें (_f)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
@@ -14015,15 +14080,15 @@ msgstr "गोपन के दौरान हमेशा मेरे की
#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr ""
+msgstr "जब भी गोपन डाक भेजें मुझे भी गोपन करें (_m)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr ""
+msgstr "हमेशा पठित रसीद आग्रह करें (_d)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr ""
+msgstr "हंसमुख बिंबों को स्वतः डालें (_e)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
@@ -14043,11 +14108,11 @@ msgstr "समर्थित प्रकार के लिये जां
#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr ""
+msgstr "जंक के लिये पसंदीदा हेडर जांचें (_s)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr ""
+msgstr "जंक के लिये आने वाली डाक जांचें (_m)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check spelling while I _type"
@@ -14102,8 +14167,9 @@ msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#, fuzzy
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr ""
+msgstr "बाहर जाने वाले संदेश को गुप्त करें (मूलभूत रूप से) (_E)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
@@ -14115,7 +14181,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Do not quote"
-msgstr ""
+msgstr "मत उद्धरित करें"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -14139,11 +14205,11 @@ msgstr "निकास पर ट्रैश फोल्डर खाली
#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Enable Magic S_pacebar "
-msgstr ""
+msgstr "मेजिक स्पेस बार सक्रिय करें (_p) "
#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr ""
+msgstr "खोज फोल्डर खोजें (_r)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Encry_ption certificate:"
@@ -14159,7 +14225,7 @@ msgstr "निर्धीरित-चौड़ाई "
#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr ""
+msgstr "निर्धीरित-चौड़ाई फंट (_e):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Font Properties"
@@ -14179,11 +14245,11 @@ msgstr "एचटीएमएल संदेश"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "H_TTP प्राक्सी:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
-msgstr "पृष्ठ के ऊपर की टीका"
+msgstr "शीर्ष"
#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
@@ -14191,11 +14257,11 @@ msgstr "इससे उद्धरण को उभारें (_q)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
-msgstr "इनलाइन"
+msgstr "इनलाइल"
#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr ""
+msgstr "इनलाइन (Outlook style)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
@@ -14227,7 +14293,7 @@ msgstr "संदेश लेखक"
#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "No _Proxy for:"
-msgstr ""
+msgstr "कोई प्राक्सी नहीं (_P):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
@@ -14253,7 +14319,7 @@ msgstr "PGP/GPG कुंजी ID (_K):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "कूटशब्द (_w):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
@@ -14310,11 +14376,12 @@ msgstr "शब्दकूट याद रखें (_p)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr ""
+msgstr "S_OCKS मेजबान:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#, fuzzy
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानीय पता पुस्तिका के लिये केंद्रीय प्रकार्यत्मकता दें."
#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
@@ -14378,7 +14445,7 @@ msgstr "हस्ताक्षर तालिका"
#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
-msgstr "वर्तनी की जांच "
+msgstr "वर्तनी जांच"
#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
@@ -14414,11 +14481,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Us_ername:"
-msgstr ""
+msgstr "उपभोक्ता नाम (_e):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणीकरण का प्रयोग करें (_n)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
@@ -14451,15 +14518,15 @@ msgstr "हमेशा इंटरनेट से बिंब अधिभ
#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालित प्राक्सी विन्यास URL (_A):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "तयशुदा जंक प्लगिन (_D):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "इंटरनेट में सीधा कनेक्शन (_D)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
@@ -14475,11 +14542,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgstr ""
+msgstr "संपर्क से डाक में बिंब लोड करें (_L)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानीय पता पुस्तिका में देखें (_L)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
@@ -14487,7 +14554,7 @@ msgstr "इसे मेरा मूलभूत खाता बनाएं (
#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "दस्ती प्रॉक्सी विन्यास (_M):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
@@ -14503,7 +14570,7 @@ msgstr "पथ (_P):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
+msgstr "तब प्रांप्ट करें जब HTML संदेश उसे भेजा जा रहा हो जो न चाहता है (_P)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
@@ -14519,11 +14586,11 @@ msgstr "स्क्रिप्ट (_S):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षित HTTP प्राक्सी (_S):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
-msgstr ""
+msgstr "चुनें (_S)..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.glade.h:186
@@ -14531,8 +14598,9 @@ msgid "_Show image animations"
msgstr "बिंब सजीवन दिखाएं (_S)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#, fuzzy
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश के कच्चे ईमेल श्रोत दिखाएं"
#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
@@ -14544,7 +14612,7 @@ msgstr "सुरक्षित संबंधन का उपयोग क
#: ../mail/mail-config.glade.h:190
msgid "_Use system defaults"
-msgstr ""
+msgstr "सिस्टम मूलभूत का उपयोग करें (_U)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
@@ -14592,7 +14660,7 @@ msgstr "सभी स्थानीय फोल्डर"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "Case _sensitive"
-msgstr "केस सेंसिटिव (_s)"
+msgstr "स्थिति के प्रति संवेदनशील (_s)"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "Co_mpleted"
@@ -14628,7 +14696,7 @@ msgstr "सर्वर (_e):"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
-msgstr "सुरक्षा जानकारी"
+msgstr "सुरक्षा सूचना"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
@@ -14658,14 +14726,14 @@ msgstr "ध्वज (_F):"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "लाइसेंस मसौदे को स्वीकार करने के लिए यहां टिक करें (_T)"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s को पिंग कर रहा है"
#: ../mail/mail-ops.c:105
msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "चयनित संदेशों को फिल्टर कर रहा है"
#: ../mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
@@ -14693,7 +14761,7 @@ msgstr "स्थानीय `प्रेषित' फोल्डर मे
#: ../mail/mail-ops.c:724
msgid "Sending message"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश भेज रहा है"
#: ../mail/mail-ops.c:734
#, c-format
@@ -14707,7 +14775,7 @@ msgstr "%d के %d संदेश भेजने में असफल"
#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
-msgstr "रद्द"
+msgstr "निरसित."
#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
@@ -14739,7 +14807,7 @@ msgstr "%s फोल्डर खोल रहा है"
#: ../mail/mail-ops.c:1272
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s फोल्डर के लिए के लिये कोटा प्राप्त कर रहा है"
#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
@@ -14781,7 +14849,7 @@ msgstr "'%s' में ट्रैश खाली कर रहा है"
#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
-msgstr "स्थानीय फ़ोल्डर"
+msgstr "स्थानीय फोल्डर"
#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
@@ -14799,8 +14867,8 @@ msgstr[1] "%d संदेश पुनःप्राप्त कर रहा
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d संदेश संग्रहित कर रहा है"
+msgstr[1] "%d संदेश संग्रहित कर रहा है"
#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
@@ -14842,7 +14910,7 @@ msgstr "%s से संबंध जोोड़ रहा है"
#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr ""
+msgstr "खाता '%s' को ऑफलाइन के लिए तैयार कर रहा है"
#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
@@ -14866,7 +14934,7 @@ msgstr "अद्यतन कर रहा है..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
-msgstr "प्रतीक्षारत है... "
+msgstr "प्रतीक्षारत है..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:799
#, c-format
@@ -14890,7 +14958,7 @@ msgstr "%s के लिये शब्दकूट दाखिल करे
#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
-msgstr "कूटशब्द दाखिल करें"
+msgstr "शब्दकूट दाखिल करें"
#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
@@ -14898,15 +14966,15 @@ msgstr "उपयोक्ता ने संक्रिया रद्द
#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
msgid "_Save and Close"
-msgstr ""
+msgstr "सहेजें एवं बंद करें (_S)"
#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
msgid "Edit Signature"
-msgstr ""
+msgstr "हस्ताक्षर संपादित करें"
#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
msgid "_Signature Name:"
-msgstr ""
+msgstr "हस्ताक्षर नाम (_S):"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14957,11 +15025,11 @@ msgstr "नया खोज फोल्डर"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" नाम से फोल्डर पहले से उपस्थित है. कृपया दूसरे नाम का उपयोग करें."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "\"{1}\" नाम से फोल्डर पहले से उपस्थित है. कृपया दूसरे नाम का उपयोग करें."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -14970,18 +15038,21 @@ msgid ""
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
+"\"{1}\" पर एक फोल्डर जो खाली नहीं है, पहले से ही उपस्थित है.\n"
+"\n"
+"आप इस फोल्डर को अनदेखा कर सकते हैं, सामग्री पर लिख और जोड़ सकते हैं, या छोड़ सकते हैं."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "एक पठन रसीद सूचना \"{1}\" के लिये निवेदित है. प्राप्ति सूचना {0} को दें?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" नाम के साथ हस्ताक्षर पहले से उपस्थित है. कृपया दूसरे नाम का उपयोग करें."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
@@ -15020,6 +15091,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
+"क्या आप निश्चित हैं कि आप \"{0}\" में फोल्डर से सारे विलोपित संदेशों को स्थायी रूप से मिटाना चाहते "
+"हैं?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -15035,11 +15108,11 @@ msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप बि
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "क्योंकि \"{0}\" "
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr ""
+msgstr "क्योंकि \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
@@ -15047,15 +15120,15 @@ msgstr "रिक्त हस्ताक्षर"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "खोज फोल्डर \"{0}\" जोड़ नहीं सकता है."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर \"{0}\" \"{1}\" में कापी नहीं कर सकता है."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर \"{0}\" बना नहीं सकता है"
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
@@ -15063,49 +15136,51 @@ msgstr "अस्थायी सहेजी निर्देशिका न
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr ""
+msgstr "सहेजा गया निर्देशिका बना नहीं सकता क्योंकि \"{1}\" "
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर \"{0}\" मिटा नहीं सकता है"
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" सिस्टम फोल्डर मिटा नहीं सकता है."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "खोज फोल्डर \"{0}\" संपादित नहीं कर सकता है क्योंकि यह उपस्थित नहीं है."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर \"{0}\" को \"{1}\" में विस्थापित नहीं कर सकता है."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr ""
+msgstr "\"{1}\" को मुक्त श्रोत नहीं कर सकता है"
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr ""
+msgstr "श्रोत \"{2}\" को मुक्त नहीं कर सकता है"
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr ""
+msgstr "लक्ष्य \"{2}\" खोल नहीं सकता."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
+"अधिष्ठापन समस्या के कारण लाइसेंस फाइल \"{0}\" न पढ़ सका. आप इस उपलब्धकर्ता "
+"का उपयोग न कर पायेंगे जबतक कि आप लाइसेंस स्वीकार न कर लें."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" का \"{1}\" पुनर्नामकरण नहीं कर सकता."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" सिस्टम फोल्डर का पुनर्नामकरण या हटा नहीं सकता."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
@@ -15113,19 +15188,19 @@ msgstr "खाता में बदलाव को संग्रहित
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" डायरेक्टरी में संग्रहित नहीं कर सकता है. "
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" फाइल में संग्रहित नहीं कर सकता है."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "हस्ताक्षर स्क्रिप्ट \"{0}\" नहीं सेट कर सकता."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Check Junk Failed"
-msgstr ""
+msgstr "विफल जंक के लिये जाँचें"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
@@ -15141,7 +15216,7 @@ msgstr "हस्ताक्षर फाइल सहेज नहीं स
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr ""
+msgstr "मिटाएँ \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Delete account?"
@@ -15149,11 +15224,11 @@ msgstr "खाता मिटाएँ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" खोज फोल्डर में संदेश मिटाएँ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr ""
+msgstr "खोज फोल्डर में संदेश मिटाएँ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
@@ -15161,7 +15236,7 @@ msgstr "बदलाव त्यागें?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
-msgstr ""
+msgstr "मत मिटायें (_e)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
@@ -15245,7 +15320,7 @@ msgstr "अगर आप छोड़ते हैं, तो यह संद
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
-msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
+msgstr "नजरअंदाज करें"
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Invalid authentication"
@@ -15304,6 +15379,8 @@ msgid ""
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"कृपया निश्चित करें कि ये प्राप्तकर्ता HTML ईमेल को पाने के इच्छुक व समर्थ हैं कि नहीं:\n"
+"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
@@ -15311,11 +15388,11 @@ msgstr "यह हस्ताक्षर पहचानने के लि
#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
-msgstr "कृपया इंतजार करें."
+msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें"
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" पुराने डाक फोल्डर में उत्प्रवासित करने में समस्या."
#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
@@ -15331,15 +15408,15 @@ msgstr "पठन रसीद निवेदित."
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर \"{0}\" और इसके सभी उपफोल्डरों को वास्तव में विलोपित करना चाहते हैं?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Report Junk Failed"
-msgstr ""
+msgstr "विफल जंक रिपोर्ट करें"
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr ""
+msgstr "जंक नहीं विफल के रूप में रिपोर्ट करें"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -15359,7 +15436,7 @@ msgstr "सिंक्रोनाइज़"
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr ""
+msgstr "ऑफलाइन प्रयोग के लिये फोल्डर तुल्यकालित करें"
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
@@ -15392,6 +15469,11 @@ msgid ""
" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
+"निम्नलिखित खोज फोल्डर:\n"
+"{0}\n"
+"अब हटाया गया फोल्डर प्रयुक्त:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"और अद्यतन किया जा रहा है."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
@@ -15401,6 +15483,11 @@ msgid ""
" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
+"निम्नलिखित फिल्टर नियम:\n"
+"{0}\n"
+"हटाया गया फोल्डर प्रयुक्त:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"और अद्यतन किया जा रहा है."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
@@ -15503,7 +15590,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" रूप में आपके सर्वर \"{0}\" से लागिन असफल."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
@@ -15515,7 +15602,7 @@ msgstr "बदलाव त्यागें (_D)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "तुल्यकालित मत करें (_D)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
@@ -15551,11 +15638,11 @@ msgstr "बहु संदेश"
#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lowest"
-msgstr "न्यूनतम"
+msgstr "निम्नतम"
#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lower"
-msgstr "निचला"
+msgstr "निम्नतर"
#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Higher"
@@ -15563,7 +15650,7 @@ msgstr "उच्चतर"
#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Highest"
-msgstr "उच्चतम"
+msgstr "सर्वोच्च"
#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
@@ -15605,7 +15692,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/message-list.c:4226
msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "इस फोल्डर में कोई संदेश नहीं है."
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
@@ -15629,7 +15716,7 @@ msgstr "हस्तगत"
#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
-msgstr "प्रेषित सन्देश"
+msgstr "प्रेषित संदेश"
#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
@@ -15654,7 +15741,7 @@ msgstr "आपके सूचनार्थ"
#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
-msgstr "आगे"
+msgstr "अग्रसारित"
#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
@@ -15666,7 +15753,7 @@ msgstr "जवाब"
#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
-msgstr "सब को जवाब भेजें"
+msgstr "सबको जवाब"
#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
@@ -15694,7 +15781,7 @@ msgstr "विषय में यह समाहित है"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr ""
+msgstr "विषय या प्रेषक में यह समाहित है"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
@@ -15721,14 +15808,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "की-वर्डस"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "संलग्नक स्मारक"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid ""
@@ -15744,11 +15831,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "Message has no attachments"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश में संलग्नक नहीं"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Edit Message"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश संपादित करें (_E)"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -15762,7 +15849,7 @@ msgstr "ऑडियो इनलाइन प्लगिन"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन बैकअप फाइल का नाम चुनें"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
@@ -15770,7 +15857,7 @@ msgstr "बैकअप के बाद एवोल्यूशन फिर
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr ""
+msgstr "पुनर्भंडारण के लिये एवोल्यूशन बैकअप फाइल का नाम चुनें"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
@@ -15778,7 +15865,7 @@ msgstr "पुनर्भंडारण के लिये एवोल्य
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "बैकअप से फिर पाएँ"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
@@ -15789,15 +15876,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr ""
+msgstr "बैकअप फाइल से एवोल्यूशन फिर भंडारित करें (_R)"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr ""
+msgstr "पुनर्भंडारण के लिये एवोल्यूशन अभिलेख चुनें"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
-msgstr ""
+msgstr "पुनर्भंडारण के लिये एक फाइल चुनें"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
@@ -15809,7 +15896,7 @@ msgstr "एवोल्यूशन निर्देशिका पुनर
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन बैकअप जांचें"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
@@ -15817,72 +15904,72 @@ msgstr "एवोल्यूशन फिर आरंभ नहीं कर
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "आलेखी उपयोक्ता अंतरफलक के साथ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन को बंद कर रहा है"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन डाटा व जमावट का बैकअप ले रहा है"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन डेटा का बैकिंग ले रहा है (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
-msgstr ""
+msgstr "बैकअप पूर्ण"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन फिर आरंभ कर रहा है"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
-msgstr ""
+msgstr "बैकअप मौजूदा एवोल्यूशन डेटा"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
-msgstr ""
+msgstr "बैकअप से फाइल ले रहा है"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन जमावट में लोड कर रहा है"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
-msgstr ""
+msgstr "अस्थायी बैकअप फाइल हटा रहा है"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
msgid "Ensuring local sources"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानीय स्रोत सुनिश्चित कर रहा है"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर %s में बैकअप ले रहा है"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर %s से फिर भंडारित कर रहा है"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन बैकअप"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन पुनर्भंडारण"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr ""
+msgstr "बैकअप एवोल्यूशन डाटा"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
@@ -15890,7 +15977,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन डेटा पुनर्भंडारित कर रहा है"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
@@ -15911,11 +15998,12 @@ msgstr "बैकअप और पुनर्भंडारण प्लगि
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप एवोल्यूशन बंद करना चाहते हैं?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस बैठक को मिटाना चाहते हैं?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -15931,7 +16019,7 @@ msgstr "अपर्याप्त अनुमतियाँ"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध एवोल्यूशन बैकअप फाइल"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
@@ -15939,7 +16027,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "चयनित फोल्डर लिखने योग्य नहीं है."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
@@ -15956,50 +16044,54 @@ msgstr "एवोल्यूशन डाटा व जमावट का ब
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
msgid "R_estore Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "जमावट फिर लगायें (_e)..."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
msgid "_Backup Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "बैकअप जमावट (_B)..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:532 ../plugins/bbdb/bbdb.c:541
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "स्वचालित संपर्क"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:556
+#, fuzzy
msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
-msgstr ""
+msgstr "पता पुस्तिका में स्वतः प्रविष्टि का बनाता है जब मेल को अनुक्रिया किया जा रहा होता है (_A)"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:562
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "स्वचालित संपर्क के लिये पता पुस्तिका चुनें"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:577
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "तत्काल संदेश संपर्क"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:592
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "कालिक रूप से संपर्क सूचना व बिंब को तुल्यकालित करता है मेरे पिजिन बडी सूची से."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:598
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "पिजिन बडी सूची के लिये पता पुस्तिका चुनें"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "मित्रसूची से तुल्यकालित करें (_b)"
+msgstr "मित्रसूची से अब तुल्यकालित करें (_b)"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
+"स्वचालित रूप से नाम व ईमेल पता के साथ आपके पता पुस्तिका को भरता है जैसे ही आप मेल का "
+"जबाब देते हैं. साथ ही IM संपर्क सूचना में आपके मित्र सूची से भरता है."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
@@ -16031,8 +16123,9 @@ msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr ""
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "सार्वजनिक फोल्डर में संदेश प्रेषित करें"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -16042,15 +16135,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Options"
-msgstr ""
+msgstr "बोगोफिल्टर विकल्प"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr ""
+msgstr "बोगोफिल्टर जंक प्लगिन"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
-msgstr ""
+msgstr "बोगोफिल्टर के प्रयोग से जंक संदेश फिल्टर करता है."
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
@@ -16068,12 +16161,13 @@ msgid "Use _SSL"
msgstr "SSL का प्रयोग करें (_S)"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानीय कैलेंडर"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "CalDAV sources"
-msgstr ""
+msgstr "CalDAV श्रोत"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
@@ -16088,7 +16182,7 @@ msgstr "स्थानीय कैलेंडर के लिये के
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
msgid "Re_fresh:"
-msgstr ""
+msgstr "ताजा करें (_f):"
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
@@ -16096,7 +16190,7 @@ msgstr "सुरक्षित संबंधन (_S)"
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
-msgstr ""
+msgstr "उपभोक्ता नाम (_m):"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "HTTP Calendars"
@@ -16194,44 +16288,45 @@ msgstr "क्या आप एवोल्यूशन को अपना म
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
#: ../shell/main.c:585
msgid "Evolution"
-msgstr "एवॉल्यूशन"
+msgstr "एवोल्यूशन"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
msgid "Mark as _default address book"
-msgstr ""
+msgstr "पता पुस्तिका तयशुदा के रूप में चिह्नित करें (_d)"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr ""
+msgstr "तयशुदा कैलेंडर के रूप में चिह्नित करें (_d)"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
msgid "Mark as _default task list"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूत कार्यसूची के रूप में चिह्नित करें (_d)"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूत मेमो लिस्ट के रूप में चिह्नित करें (_d)"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "मूलभूत श्रोत"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूत रूप में कैलेंडर या पतापुस्तिका चिह्नित करने के लिये कार्यशीलता देता है."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
-msgstr ""
+msgstr "मनपसंद हेडर (_C)"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "कुंजी"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "मान"
@@ -16244,7 +16339,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
msgid "Email Custom Header"
-msgstr ""
+msgstr "इमेल पसंदीदा हेडर"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
@@ -16253,11 +16348,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Custom Header"
-msgstr ""
+msgstr "कस्टम हेडर"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
-msgstr ""
+msgstr "कस्टम हेडर की सूची"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -16272,7 +16367,7 @@ msgstr "अन्य उपयोक्ता फ़ोल्डर खोले
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
msgid "_Account:"
-msgstr "खाता: (_A)"
+msgstr "खाता (_A):"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
@@ -16280,7 +16375,7 @@ msgstr "फ़ोल्डर नाम (_F):"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
msgid "_User:"
-msgstr "प्रयोक्ता (_U):"
+msgstr "उपयोगकर्ताः"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
@@ -16334,7 +16429,7 @@ msgstr "लेनदेन खाते के लिये शब्दकू
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
-msgstr "पासवर्ड बदलें"
+msgstr "शब्दकूट बदलें"
#. Delegation Assistant
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
@@ -16343,7 +16438,7 @@ msgstr "लेनदेन खाता के लिये डेलिगे
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "डेलिगेशन सहायक"
#. Miscelleneous settings
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
@@ -16374,11 +16469,11 @@ msgstr "सत्यापन (_u)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
msgid "_Mailbox:"
-msgstr ""
+msgstr "डाकबाक्स (_M):"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
-msgstr ""
+msgstr "सत्यापन प्रकार (_A)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
@@ -16388,13 +16483,13 @@ msgstr "समर्थित प्रकार के लिये जां
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
-msgstr ""
+msgstr "%s KB"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
-msgstr ""
+msgstr "0 KB"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
@@ -16490,14 +16585,14 @@ msgstr ""
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr ""
+msgstr "आपको निजी मद देखने की भी अनुमति है."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr ""
+msgstr "हालांकि आपको निजी मद देखने की भी अनुमति नहीं है."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
@@ -16547,7 +16642,7 @@ msgstr "डेलिगेट सूची पढने में त्रु
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
msgid "C_alendar:"
-msgstr "कैलेंडर: (_a)"
+msgstr "तिथिपत्री: (_a)"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
@@ -16577,11 +16672,11 @@ msgstr "डेलिगेट निजी मद देख सकता है
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
msgid "_Inbox:"
-msgstr "इनबॉक्स (_I)"
+msgstr "इनबॉक्स (_I):"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
msgid "_Summarize permissions"
-msgstr ""
+msgstr "अनुमतियाँ सार दें (_S)"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
@@ -16703,9 +16798,9 @@ msgstr "उपयोक्ता जोड़ें :"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
-msgstr "प्रयोक्ता जोड़ें"
+msgstr "उपयोक्ता जोड़ें"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Permissions</b>"
@@ -16765,19 +16860,19 @@ msgstr "भूमिका: "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>संदेश सेटिंग</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ट्रेकिंग विकल्प</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr ""
+msgstr "विनिमय - प्रेषण विकल्प"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
msgid "I_mportance: "
-msgstr ""
+msgstr "महत्वपूर्ण (_m)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
msgid ""
@@ -16785,6 +16880,9 @@ msgid ""
"High\n"
"Low"
msgstr ""
+"सामान्य\n"
+"उच्च\n"
+"कम"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
msgid ""
@@ -16793,32 +16891,36 @@ msgid ""
"Private\n"
"Confidential"
msgstr ""
+"सामान्य\n"
+"निजी\n"
+"निजी\n"
+"गोपनीय"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "इस संदेश के लिए डेलिवरी रसीद का आग्रह करें (_d)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "इस संदेश के लिए पठन रसीद का आग्रह करें (_r)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
msgid "Send as Delegate"
-msgstr ""
+msgstr "बतौर डेलिगेट भेजें"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
msgid "_Sensitivity: "
-msgstr ""
+msgstr "संवेदनशीलता (_S): "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
msgid "_User"
msgstr "प्रयोक्ता (_U)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
-msgstr "प्रयोक्ता को चुनिए"
+msgstr "उपयोक्ता चुनें"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "पता-पुस्तिका..."
@@ -16831,10 +16933,11 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "अन्य उपयोक्ता कैलेंडर की सदस्यता लें"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
-msgstr ""
+msgstr "एक प्लगिन जो कि विनिमय खाता विशिष्ट संक्रिया व गुण के संग्रह का नियंत्रण करता है."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -16977,7 +17080,7 @@ msgstr "फोल्डर ऑफलाइन"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
-msgstr "जेनेरिक त्रुटि"
+msgstr "ज़ेनेरिक त्रुटि"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
@@ -17172,7 +17275,7 @@ msgstr "फोल्डर अनुमति जांचें"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
msgid "Default External Editor"
-msgstr ""
+msgstr "मूलभूत बाहरी संपादक"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
msgid "The default command that must be used as the editor."
@@ -17191,11 +17294,11 @@ msgstr "बाहरी संपादक"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr ""
+msgstr "अस्थायी फाइल नहीं बना सकता है"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
-msgstr ""
+msgstr "संपादक लांच करने योग्य नहीं"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
msgid ""
@@ -17211,7 +17314,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr ""
+msgstr "बाहरी संपादक में लिखें (_E)"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
@@ -17226,10 +17329,12 @@ msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim\""
msgstr ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
@@ -17237,7 +17342,7 @@ msgstr "पीएनजी फ़ाइलें"
#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
-msgstr ""
+msgstr "मुखरा (_F)"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -17246,10 +17351,6 @@ msgid ""
"faces This will be used in messages that are sent further."
msgstr ""
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -17277,12 +17378,12 @@ msgstr "गूगल"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
msgid "Please enter user name first."
-msgstr ""
+msgstr "कृपया उपयोक्ता नाम पहले चुनें."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr ""
+msgstr "आपके सदस्यता प्राप्त फोल्डर की सूची में फोल्डर जोड़ें"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
#, c-format
@@ -17290,27 +17391,29 @@ msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
+"गूगल सर्वर से डेटा नहीं पढ़ सका.\n"
+"%s"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
msgid "Cal_endar:"
-msgstr ""
+msgstr "कैलेंडर (_e):"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
msgid "Retrieve _list"
-msgstr ""
+msgstr "सूची पुनःप्राप्त करें (_l)"
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
msgid "<b>Server</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>सर्वर</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
-msgstr ""
+msgstr "गूगल कैलेंडर व संपर्क सेट करने के लिये प्लगिन."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
-msgstr ""
+msgstr "गूगल सोर्स"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
@@ -17318,13 +17421,13 @@ msgstr "जांचसूची"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgstr ""
+msgstr "समूहवाइड कैलेंडर और संपर्क श्रोत सेट करने के लिये प्लगिन."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "ग्रूपवाइज खाता सेटअप"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17339,13 +17442,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
msgid "Install the shared folder"
-msgstr ""
+msgstr "साझा फोल्डर संस्थापित करें"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr ""
+msgstr "साझा फोल्डर संस्थापन"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
@@ -17371,7 +17474,7 @@ msgstr "ईमेलः"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
msgid "_Disable"
-msgstr "निष्क्रिय करें (_D)"
+msgstr "असमर्थ करें (_D)"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
msgid "_Enable"
@@ -17383,7 +17486,7 @@ msgstr "जंक सूची (_J)"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
msgid "Message Retract"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश वापसी"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
msgid ""
@@ -17413,26 +17516,28 @@ msgstr "ग्रूपवाइज फीचर"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
msgid "Message retract failed"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश वापसी विफल"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr ""
+msgstr "चयनित संदेश को नए कार्य में बदलें"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
msgid "Invalid user"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध उपयोक्ता"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "&quot;{0}&quot; फाइल में संग्रहित नहीं कर सकता है."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
msgid "Specify User"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोक्ता चुनें"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
msgid "You have already given proxy permissions to this user."
@@ -17444,11 +17549,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr ""
+msgstr "&quot;{0}&quot; खाता से फोल्डर पहले से उपस्थित है. कृपया अपने फोल्डर तरू को जाँचें."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
msgid "Account Already Exists"
-msgstr ""
+msgstr "खाता पहले से मौजूद है"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
msgid ""
@@ -17458,19 +17563,20 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr ""
+msgstr "इसे बारंबार होने वाली घटना बनायें"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आप इसे स्वीकार करना चाहेंगे?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या आप इसे मना करना चाहेंगे?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+#, fuzzy
msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतः सहेजने योग्य फाइल &quot;{0}&quot; सहेज न सका."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
@@ -17486,11 +17592,11 @@ msgstr "<b>उपयोक्ता:</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
msgid "C_ustomize notification message"
-msgstr ""
+msgstr "अधिसूचना संदेश मनपसंद बनायें (_u)"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
msgid "Con_tacts..."
-msgstr ""
+msgstr "संपर्क..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
@@ -17511,7 +17617,7 @@ msgstr "साझाकृत नहीं (_N)"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
msgid "_Shared With..."
-msgstr ""
+msgstr "इसके साथ साझा (_S) ..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
msgid "_Sharing"
@@ -17523,7 +17629,7 @@ msgstr "<b> नाम</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
msgid "Access Rights"
-msgstr "पहुँच अधिकार"
+msgstr "पहुंच अधिकार"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
msgid "Add/Edit"
@@ -17560,7 +17666,7 @@ msgstr "लिखें (_W)"
#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
msgid "permission to read|_Read"
-msgstr ""
+msgstr "पढ़ें (_R)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
msgid "Proxy"
@@ -17577,7 +17683,7 @@ msgstr "प्रॉक्सी लॉगिन"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s शब्दकूट दाखिल करें %s (उपभोक्ता %s)"
@@ -17598,9 +17704,9 @@ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "प्रॉक्सी टैब के उपलब्ध होने पर खाता सक्रिय हो जायेगा."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
-msgstr "प्रयोक्ता"
+msgstr "उपयोक्ता"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
@@ -17612,70 +17718,70 @@ msgstr "नया साझाकृत फोल्डर (_S)..."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
-msgstr "साझेदारी"
+msgstr "साझा कर रहा है"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
msgid "Custom Notification"
-msgstr ""
+msgstr "पसंदीदा सूचना"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
msgid "Add "
-msgstr ""
+msgstr "जोड़ें "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
msgid "Modify"
msgstr "सुधारें"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
msgid "Message Status"
msgstr "संदेश स्थिति"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
msgid "Subject:"
msgstr "विषय:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
msgid "From:"
msgstr "सेः"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
msgid "Creation date:"
-msgstr ""
+msgstr "समाप्ति की तिथि:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Recipient: "
-msgstr ""
+msgstr "प्राप्तकर्ता:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
msgid "Delivered: "
-msgstr ""
+msgstr "दिया गया"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Opened: "
-msgstr ""
+msgstr "खुला: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Accepted: "
-msgstr ""
+msgstr "स्वीकृत: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Deleted: "
-msgstr ""
+msgstr "विलोपित: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Declined: "
-msgstr ""
+msgstr "मनाही की गई: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Completed: "
-msgstr ""
+msgstr "समाप्त "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Undelivered: "
-msgstr ""
+msgstr "नहीं दिया गया: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
msgid "Track Message Status..."
msgstr "संदेश स्थिति ट्रैक करें..."
@@ -17689,19 +17795,19 @@ msgstr "हुला खाता सेटअप"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
-msgstr ""
+msgstr "कस्टम हेडर"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP हेडर"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>पसंदीदा हेडर</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>IMAP हेडर</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
@@ -17709,7 +17815,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr ""
+msgstr "पूरा शीर्षक लाएँ (_l)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
@@ -17729,14 +17835,16 @@ msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
+"बेसिक हेडर (_B) - (Fastest) \n"
+"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr ""
+msgstr "IMAP खाता में फीचर के लिये प्लगिन"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP फीचर"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
@@ -17766,40 +17874,42 @@ msgstr "आयात करें (_I)"
#. the path to the shared library
#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
msgid "Import to Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "कैलेंडर में आयात करें"
#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr ""
+msgstr "जोड़ने के लिए एक संलग्नक"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "हार्डवेयर एबेस्ट्रेक्सन लेयर लोड नहीं"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr ""
+msgstr "iPod के लिए खोज विफल"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "आईकैलेंडर प्रारूप (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr ""
+msgstr "चयनित कार्य/कैलेंडर/पता पुस्तिका को Apple iPod के साथ तुल्यकालित करें"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -17839,7 +17949,7 @@ msgstr "किसी कार्य सूची को इस कार्य
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr ""
+msgstr "किसी मेमो सूची में इस मेमो को पाने में असमर्थ."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
@@ -17902,23 +18012,23 @@ msgstr "उपस्तिति प्रस्थति अद्यतन"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
-msgstr ""
+msgstr "बैठक सूचना प्रेषित"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
-msgstr ""
+msgstr "कार्य सूचना प्रेषित"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
-msgstr ""
+msgstr "मेमो सूचना प्रेषित"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "बैठक सूचना भेजने में असमर्थ, बैठक मौजूद नहीं"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "किसी कार्य सूची को इस कार्य में पाने में असमर्थ, कार्य मौजूद नहीं"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
@@ -17964,15 +18074,15 @@ msgstr "इन सभी मदों की प्रक्रिया के
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
-msgstr ""
+msgstr "यह बैठक फिर आती है"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
msgid "This task recurs"
-msgstr ""
+msgstr "यह कार्य फिर आती है"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
msgid "This memo recurs"
-msgstr ""
+msgstr "यह मेमो फिर आती है"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
@@ -18138,14 +18248,14 @@ msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> के बदले प्रतिक्रिया दें"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> के बदले पाया"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
@@ -18187,17 +18297,17 @@ msgstr "<b>%s</b> एक मौजूदा बैठक में जोड़
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following meeting:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ने %s के द्वारा निम्न बैठक के लिये अद्यतन कार्य सूचना पाना चाहता है:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> निम्न बैठक के लिये अद्यतन कार्य सूचना पाना चाहता है:"
+msgstr "<b>%s</b> निम्न बैठक के लिये अद्यतन सूचना पाना चाहता है:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ने %s के द्वारा निम्न बैठक प्रतिक्रिया भेजा है."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
@@ -18217,7 +18327,7 @@ msgstr "<b>%s</b> ने निम्न बैठक रद्द कर दि
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ने %s के द्वारा बैठक बदलाव को प्रस्तावित किया गया है."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
@@ -18274,7 +18384,7 @@ msgstr "<b>%s</b> मौजूदा कार्य में जोड़न
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following assigned task:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ने %s के द्वारा निम्न दिये गये कार्य के लिये अद्यतन सूचना पाना चाहता है:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
@@ -18286,7 +18396,7 @@ msgstr "<b>%s</b> निम्न दिये गये कार्य के
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ने %s के द्वारा निम्न नियत कार्य अनुक्रिया को फिर वापस भेजा है:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
@@ -18304,9 +18414,9 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ने निम्न नियत कार्य को रद्द कर दिया है:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ने निम्न कार्य भार बदलाव का प्रस्ताव रखा है:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
@@ -18364,7 +18474,7 @@ msgstr "कैलेंडर खोलें (_O)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
-msgstr "मना करें (_D)"
+msgstr "मनाही (_D)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
@@ -18372,7 +18482,7 @@ msgstr "मना करें (_D)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
-msgstr "स्वीकृत (_A)"
+msgstr "स्वीकारें (_A)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
@@ -18425,19 +18535,19 @@ msgstr "टिप्पणीः"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
msgid "Send _reply to sender"
-msgstr ""
+msgstr "प्रेषक को जबाव दें (_r)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr ""
+msgstr "श्रोता को अद्यतन भेजें (_u)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
msgid "_Apply to all instances"
-msgstr ""
+msgstr "सभी दृष्टांत में लागू करें (_A)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
msgid "Show time as _free"
-msgstr ""
+msgstr "समय खाली के रूप में दिखाएं (_ f)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
msgid "_Tasks :"
@@ -18485,23 +18595,24 @@ msgstr "खाता निष्क्रिय करें"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Beep or play sound file."
-msgstr ""
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल बीपर करें या बजाएँ"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr ""
+msgstr "अधिसूचना क्षेत्र में प्रतीक ब्लिंक करें."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus संदेश सक्रिय करें."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr ""
+msgstr "अधिसूचना क्षेत्र में प्रतीक सक्रिय करें."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr ""
+msgstr "नयी डाक आने पर D-BUS संदेश उत्पन्न करें."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid ""
@@ -18511,31 +18622,35 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr ""
+msgstr "सिर्फ इनबाक्स के लिए नया संदेश अधिसूचित करें."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr ""
+msgstr "जब नई डाक आए तो ध्वनि फाइल चलाएं (_v)"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr ""
+msgstr "संदेश पढ़े जाने पर प्राप्त सूचना पायें"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Sound file name to be played."
-msgstr ""
+msgstr "ध्वनि फाइल नाम बजाने के लिए."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
+msgstr "नयी डाक आने पर ध्वनि फाइल चलाएं."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr ""
+msgstr "जब नई डाक आए तो ध्वनि फाइल चलाएं (_v)"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
@@ -18543,26 +18658,26 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr ""
+msgstr "क्या प्रतीक दिखाई देना चाहिये"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr ""
+msgstr "_D-Bus संदेश उत्पन्न करें"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन डाक की सूचना"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr ""
+msgstr "मेल सूचना गुण"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -18573,55 +18688,57 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
-msgstr ""
+msgstr "नया इमेल"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#, fuzzy
msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr ""
+msgstr "सूचना तश्तरी में प्रदर्शन चेतावनी दिखायें"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
+#, fuzzy
msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr ""
+msgstr "अधिसूचना संदेश मनपसंद बनायें (_C)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
-msgstr ""
+msgstr "जब नई डाक आए तो ध्वनि फाइल चलाएं (_P)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
-msgstr ""
+msgstr "बीप (_B)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
-msgstr ""
+msgstr "ध्वनि फ़ाइल बजाएँ (_s)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "फाइलनाम निर्दिष्ट करें (_f)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
-msgstr ""
+msgstr "बजाएँ (_a)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr ""
@@ -18633,7 +18750,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Mail Notification"
-msgstr ""
+msgstr "डाक की सूचना"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -18652,7 +18769,7 @@ msgstr "मीटिंग को डाक भेजें"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr ""
+msgstr "कैलेंडर नहीं खोल सकता है. %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
@@ -18701,8 +18818,9 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "डाक सूची (_L)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
+#, fuzzy
msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr ""
+msgstr "साझा मेलिंग सूची समादेश के लिये क्रिया दें (सदस्यता लें, सदस्यता वापस करें, ...)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -18758,12 +18876,17 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "डाक सूची को ई संदेश भेजें ?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+#, fuzzy
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
+"कार्रवाई न की जा सकी. इसका मतलब है कि इस क्रिया के लिये हेडर कोई क्रिया नियंत्रित नहीं "
+"करता है जिसे हम नियंत्रित कर सकते हैं.\n"
+"\n"
+"हेडर: {0}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
@@ -18838,22 +18961,24 @@ msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "सूची से सदस्यता वापस लें (_U)"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#, fuzzy
msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr ""
+msgstr "सभी संदेश उपफोल्डर में पढ़े जा चुके के रूप में चिह्नित करे?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
-msgstr ""
+msgstr "यह चयनित फोल्डर व उपफोल्डर के सभी संदेशों को पठित बनायेगा."
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "मौजूदा फोल्डर व उपफोल्डर (_S)"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
msgid "Current _Folder Only"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्फ मौजूदा फोल्डर (_F)"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
@@ -18877,11 +19002,11 @@ msgstr "ऑफलाइन देखने के लिये चयनित
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr ""
+msgstr "ऑफलाइन प्रयोग के लिए मत उपलब्ध बनाएँ (_D)"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
msgid "_Make available for offline use"
-msgstr ""
+msgstr "ऑफलाइन प्रयोग के लिये उपलब्ध बनाएँ (_M)"
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which implements mono plugins."
@@ -18965,7 +19090,7 @@ msgstr "सिर्फ कभी PLAIN दिखायें"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HTML मोड (_M)"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
@@ -19057,7 +19182,7 @@ msgstr "फ़ाइल (_F):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
msgid "_Password:"
-msgstr "कूटशब्द (_P):"
+msgstr "शब्दकूट (_P):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
msgid "_Publish as:"
@@ -19069,7 +19194,7 @@ msgstr "शब्दकूट याद रखें (_R)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
msgid "_Username:"
-msgstr "प्रयोक्ता नाम (_U):"
+msgstr "उपभोक्ता नाम (_U):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
msgid ""
@@ -19081,19 +19206,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
-msgstr ""
+msgstr "हेलो पाइथन"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr ""
+msgstr "पाइथन प्लगिन लोडर जांच"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "पाइथन जांच प्लगिन"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr ""
+msgstr "पाइथन जांच प्लगिन"
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
@@ -19101,27 +19226,27 @@ msgstr ""
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
msgid "Python Loader"
-msgstr ""
+msgstr "पाइथन भारक"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr ""
+msgstr "स्पैमएसेसिन (अंतर्निहित)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin नहीं मिला, कोड: %d"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr ""
+msgstr "पाइप बनाने में विफल: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
-msgstr ""
+msgstr "फोर्क के बाद त्रुटि: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
#, c-format
@@ -19136,12 +19261,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin में पाइप विफल, त्रुटि: %d"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available."
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin मौजूद नहीं"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
@@ -19156,14 +19281,16 @@ msgid ""
"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
"to be installed."
msgstr ""
+"स्पैमएसेसिन के प्रयोग से जंक संदेश फिल्टर करें. इस प्लगिन के लिये स्पैमएसेसिन के अधिष्ठापित होने "
+"की जरूरत है."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr ""
+msgstr "स्पैमएसेसिन जंक प्लगिन"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Spamassassin Options"
-msgstr ""
+msgstr "स्पैमएसेसिन विकल्प"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
@@ -19171,7 +19298,7 @@ msgstr "सारे संलग्नक या संदेश का एख
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
msgid "Save attachments"
msgstr "संलग्नक सहेजें"
@@ -19183,15 +19310,15 @@ msgstr "संलग्नक सहेजें..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "सभी संलग्नक सहेजें"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
msgid "Select save base name"
msgstr "सेव आधार नाम चुनें"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
msgstr "माइम प्रकार"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
@@ -19199,79 +19326,79 @@ msgstr "सहेजें"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
-msgstr "यूआईडी"
+msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "विवरण सूची"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "श्रेणी सूची"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "टिप्पणी सूची"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
-msgstr "निर्मित"
+msgstr "उत्पन्न किया"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "सम्पर्क सूची"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "प्रारंभ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "अंत"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "प्रतिशत समाप्त"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "श्रोता सूची"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
-msgstr "परिवर्धित"
+msgstr "रूपांतरक"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "CSV प्रारूप के लिये उन्नत विकल्प"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "हेडर पहले लायें"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "मूल्य परिमापक"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "डिलिमिटर रिकार्ड करें:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "इसके साथ मान डालें:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "कौमा पृथक मान प्रारूप (.csv)"
@@ -19292,15 +19419,15 @@ msgstr "डिस्क में सहेजें (_S)"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF प्रारूप (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "गंतव्य फाइल चुनें"
@@ -19318,7 +19445,7 @@ msgstr "सिर्फ इस कैलेंडर को दिखाये
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्फ इस मेमो सूची दिखायें (_o)"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
msgid "Show _only this Task List"
@@ -19330,17 +19457,17 @@ msgstr ""
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
msgid "Setup Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "सेटअप सहायक"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "एवोल्यूशन जमावट सहायक"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
-msgstr "सुस्वागतम"
+msgstr "स्वागतम्"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -19352,31 +19479,31 @@ msgstr ""
"\n"
"जारी रखने के लिए कृपया \"आगे बढायें\" बटन क्लिक करें. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल आयात कर रहा है"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "कृपया सूचना का चयन करें जिसे आप आयात करना चाहते हैं:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "%s से:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "आंकड़ा आयात कर रहा है"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
-msgstr "कृपया ठहरिए"
+msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
@@ -19392,8 +19519,9 @@ msgstr "विषय आधारित संदेश थ्रेड कर
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
+#, fuzzy
msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr ""
+msgstr "विषय के आधार पर थ्रेडिंग संदेश पर आना (_j)"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -19401,21 +19529,21 @@ msgid ""
"message body."
msgstr ""
-#: ../plugins/templates/templates.c:615
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
-msgstr ""
+msgstr "कोई शीर्षक नहीं"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
-msgstr ""
+msgstr "नमूना के रूप में सहेजें (_T)"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
-msgstr ""
+msgstr "नमूना के रूप में सहेजें"
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ड्राफ्ट आधारित टेंपलेट प्लगिन"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
@@ -19423,21 +19551,21 @@ msgstr ""
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Attachment decoder"
-msgstr ""
+msgstr "TNEF संलग्नक डिकोडर"
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV संपर्क सेट करने के लिये प्लगिन."
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
msgid "WebDAV contacts"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV संपर्क"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
msgid "URL:"
@@ -19445,7 +19573,7 @@ msgstr "यूआरएल:"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
-msgstr ""
+msgstr "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
@@ -19465,11 +19593,11 @@ msgstr "एवोल्यूशन जांच घटक"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr ""
+msgstr "प्राक्सी सर्वर कनेक्शन सत्यापित करें"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालित HTTP प्राक्सी URL"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
@@ -19497,19 +19625,19 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP प्राक्सी होस्टनेम"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "HTTP proxy password"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP प्राक्सी कूटशब्द"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP प्राक्सी पोर्ट"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "HTTP proxy username"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP प्राक्सी उपयोक्तानाम"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
@@ -19533,7 +19661,7 @@ msgstr "ऑफलाइन प्रयोग के लिये डिस्
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr ""
+msgstr "गैर प्राक्सी होस्ट"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
@@ -19541,23 +19669,23 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr ""
+msgstr "प्राक्सी विन्यास मोड"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS प्राक्सी होस्ट नाम"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS प्राक्सी पोर्ट"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षा HTTP प्राक्सी मेजबान नाम"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "सुरक्षित HTTP प्राक्सी पोर्ट"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid ""
@@ -19611,33 +19739,33 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr ""
+msgstr "प्राक्सी HTTP से होकर मशीन नाम."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr ""
+msgstr "प्राक्सी सुरक्षित HTTP से होकर मशीन नाम."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr ""
+msgstr "प्राक्सी साक्स से होकर मशीन नाम."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
+msgstr "\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" के द्वारा परिभाषित मशीन नाम से पोर्ट जिससे आप प्राक्सी से होकर जाते हैं."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
+msgstr "\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" के द्वारा परिभाषित मशीन नाम से पोर्ट जिससे आप प्राक्सी से होकर जाते हैं."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
+msgstr "\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" के द्वारा परिभाषित मशीन नाम से पोर्ट जिससे आप प्राक्सी से होकर जाते हैं."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
@@ -19661,12 +19789,13 @@ msgid "Toolbar is visible"
msgstr "उपकरण पट्टी दृश्यमान है"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr ""
+msgstr "अंतिम उन्नत विन्यास संस्करण"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP प्राक्सी का प्रयोग करें"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
@@ -19729,6 +19858,8 @@ msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr ""
+"फाइल चुनें जिसे आप एवोल्यूशन में आयातित करना चाहते हों, और सूची से चुनें कि यह किस प्रकार की "
+"फाइल है."
#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
@@ -19752,7 +19883,7 @@ msgstr "फाइलनाम (_i):"
#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
-msgstr "एक फाइल चुनें"
+msgstr "एक फ़ाइल चुनें"
#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
@@ -19775,7 +19906,7 @@ msgstr "एवोल्यूशन वरीयता"
#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "%s - एवोल्यूशन"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
@@ -19797,35 +19928,39 @@ msgstr "बग बड्डी चलाया नहीं जा सका."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
-msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
+msgstr ""
+"राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com) \n"
+"Rajesh Ranjan (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन वेबसाइट"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
-msgstr ""
+msgstr "FAQ वेबपेज खोलने में त्रुटि"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "ऑनलाइन कार्य करें (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
-msgstr "ऑफ़लाइन कार्य करें (_W)"
+msgstr "ऑफलाइन कार्य करें (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
-msgstr "ऑफ़लाइन कार्य करें"
+msgstr "ऑफलाइन कार्य करें"
#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid ""
"Evolution is currently online.\n"
"Click on this button to work offline."
msgstr ""
+"एवोल्यूशन अभी ऑनलाइन है. \n"
+"ऑफलाइन कार्य करने के लिए इस बटन पर क्लिक करें."
#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
@@ -19836,6 +19971,8 @@ msgid ""
"Evolution is currently offline.\n"
"Click on this button to work online."
msgstr ""
+"एवोल्यूशन अभी ऑफलाइन है. \n"
+"ऑनलाइन कार्य करने के लिए इस बटन पर क्लिक करें."
#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
@@ -19844,7 +19981,7 @@ msgstr "%s पर जाएं"
#: ../shell/e-shell.c:641
msgid "Unknown system error."
-msgstr ""
+msgstr "अज्ञात सिस्टम त्रुटि"
#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
@@ -19896,7 +20033,7 @@ msgstr "एवोल्यूशन आयात सहायक"
#: ../shell/import.glade.h:3
msgid "Import File"
-msgstr "फाइल को निर्यात करो"
+msgstr "फाइल आयात करें"
#: ../shell/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
@@ -20182,7 +20319,7 @@ msgstr "आयात के लिए एक प्रमाणपत्र च
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
msgid "All PKCS12 files"
-msgstr ""
+msgstr "सभी PKCS12 फाइल"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
@@ -20212,15 +20349,15 @@ msgstr "समाप्त"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
msgid "All email certificate files"
-msgstr ""
+msgstr "सभी ई-डाक प्रमाणपत्र फाइल"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "ईमेल पता"
+msgstr "ई-डाक पता"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
msgid "All CA certificate files"
-msgstr ""
+msgstr "सभी CA प्रमाणपत्र विवरण"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
@@ -20286,11 +20423,11 @@ msgstr "<b>फ़िंगरप्रिंट्स</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>के द्वारा निर्गत</b>"
+msgstr "<b>इसके द्वारा जारी किया गया</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>को निर्गत</b>"
+msgstr "<b>इसको जारी किया गया</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
@@ -20422,7 +20559,7 @@ msgstr "वेब साइटों की पहचान में इस CA
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
msgid "View"
-msgstr "दृश्य"
+msgstr "दिखाएं"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
@@ -20456,11 +20593,11 @@ msgstr "%d/%m/%Y"
#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:425
msgid "Sign"
-msgstr "हस्ताक्षर"
+msgstr "हस्ताक्षर करें"
#: ../smime/lib/e-cert.c:426
msgid "Encrypt"
-msgstr "एनक्रिप्ट"
+msgstr "गोपन करें"
#: ../smime/lib/e-cert.c:531
msgid "Version"
@@ -20549,7 +20686,7 @@ msgstr "ई-डाक प्रमाणपत्र प्राधिकार
#: ../smime/lib/e-cert.c:867
msgid "Signing"
-msgstr "हस्ताक्षर किया जा रहा है"
+msgstr "हस्ताक्षर कर रहा है"
#: ../smime/lib/e-cert.c:871
msgid "Non-repudiation"
@@ -20565,7 +20702,7 @@ msgstr "आंकड़ा इनसाइफरमेंट"
#: ../smime/lib/e-cert.c:883
msgid "Key Agreement"
-msgstr "कुंजी अनुबंध"
+msgstr "कुंजी मसौदा"
#: ../smime/lib/e-cert.c:887
msgid "Certificate Signer"
@@ -20577,7 +20714,7 @@ msgstr "CRL हस्ताक्षरकर्ता"
#: ../smime/lib/e-cert.c:939
msgid "Critical"
-msgstr "नाजुक"
+msgstr "गंभीर"
#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
@@ -20656,7 +20793,7 @@ msgstr "संपर्क पूर्वावलोकन (_P)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
-msgstr "नक़ल"
+msgstr "कॉपी"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
@@ -20668,7 +20805,7 @@ msgstr "चयनित फोल्डर के संपर्क को द
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
-msgstr "चयनित कॉपी करें"
+msgstr "चयन की कॉपी लें"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Copy to Folder..."
@@ -20676,16 +20813,16 @@ msgstr "इस फोल्डर में कॉपी लें..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Create a new address book folder"
-msgstr ""
+msgstr "नयी पता पुस्तिका फोल्डर बनाएं"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
-msgstr "काटें"
+msgstr "काटो"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
-msgstr "चयनित काटें"
+msgstr "चयनित को काटें"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "Del_ete Address Book"
@@ -20726,7 +20863,7 @@ msgstr "चिपकाएँ"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "क्लिपबोर्ड को चिपकाएँ"
+msgstr "क्लिपबोर्ड चिपकाएँ"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Previews the contacts to be printed"
@@ -20790,7 +20927,7 @@ msgstr "रोकें (_o)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "Stop"
-msgstr "रूकें"
+msgstr "रोकें"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "Stop Loading"
@@ -20871,7 +21008,7 @@ msgstr "इस आवृत्ति को मिटाएँ"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go To"
-msgstr " पर जाएं"
+msgstr "यहां जाएं"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go back"
@@ -20890,7 +21027,7 @@ msgid "Month"
msgstr "माह"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "अगला"
@@ -20899,7 +21036,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "मुद्रित होने वाले कैलेंडर का पूर्वावलोकन करता है"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"
@@ -20993,7 +21130,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "रद्दी खाली करें (_T)"
+msgstr "कूड़ेदान खाली करें (_T)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "F_older"
@@ -21046,11 +21183,11 @@ msgstr "फोल्डर इसमें कापी करें (_C)..."
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
msgid "_Debug Logs"
-msgstr ""
+msgstr "डिबग लाग (_D)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ऑफलाइन प्रयोग के लिए संदेश डाउनलोड करें (_D)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
msgid "_Message Filters"
@@ -21138,7 +21275,7 @@ msgstr "सभी संदेश पठित रूप में चिह्
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr ""
+msgstr "सभी संदेश को फोल्डर में पढ़े जा चुके के रूप में चिह्नित करे"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
@@ -21154,15 +21291,15 @@ msgstr "इस फोल्डर को स्थायी रूप से ह
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh..."
-msgstr ""
+msgstr "ताजा करें (_f)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Refresh the folder"
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर ताजा कर रहा है"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश उपथ्रेड चुनें (_u)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select Message _Thread"
@@ -21181,8 +21318,9 @@ msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "चयनित संदेश की तरह सभी संदेशों को एक जगह अंतःसूत्रित करें"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#, fuzzy
msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr ""
+msgstr "चयनित संदेश की तरह सभी संदेशों को एक जगह अंतःसूत्रित करें"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Select all visible messages"
@@ -21516,7 +21654,7 @@ msgstr "डाक सूची से फोल्डर खोजें (_L)...
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr ""
+msgstr "प्राप्तकर्ता से फोल्डर खोजें (_t)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Search Folder from S_ubject..."
@@ -21661,7 +21799,7 @@ msgstr "बड़ा करें (_Z)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
-msgstr "आकार बड़ा करें(_Z)"
+msgstr "बड़ा आकार (_Z)"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
msgid "Close"
@@ -21789,7 +21927,7 @@ msgstr "विंडो बटन को पाठ के साथ सिर्
#: ../ui/evolution.xml.h:10
msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "एवोल्यूशन _FAQ"
#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
@@ -21809,7 +21947,7 @@ msgstr "आयात करें (_m)..."
#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Icons _and Text"
-msgstr ""
+msgstr "आइकन व पाठ (_a)"
#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
@@ -21825,7 +21963,7 @@ msgstr "नया विंडो (_W)"
#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr ""
+msgstr "एफएक्यू वेबपेज खोलें"
#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Page Set_up..."
@@ -21869,7 +22007,7 @@ msgstr "एवोल्यूशन से संबंधित सूचना
#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "बग रपट जमा करें"
+msgstr "दोष रिपोर्ट प्रस्तुत करें"
#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
@@ -21885,7 +22023,7 @@ msgstr "यदि हमलोग ऑफलाइन कार्य कर र
#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "Tool_bar Style"
-msgstr ""
+msgstr "औजार पट्टी शैली (_b)"
#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "View/Hide the Side Bar"
@@ -21897,7 +22035,7 @@ msgstr "प्रस्थिति पट्टी देखें/छुपा
#: ../ui/evolution.xml.h:39
msgid "Work _Offline"
-msgstr ""
+msgstr "ऑफलाइन कार्य करें (_O)"
#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
@@ -21913,15 +22051,15 @@ msgstr "शब्दकूट भूल गये हैं (_F)"
#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "बार बार पूछे जाने वाले प्रश्न (_F)"
#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "बटन छुपायें (_H)"
#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons Only"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्फ आइकन (_I)"
#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
@@ -22042,7 +22180,7 @@ msgstr "एक समय क्षेत्र चुनें"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr ""
+msgstr "समय क्षेत्र लटकती संयुक्त बाक्स"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -22077,16 +22215,16 @@ msgstr "\"%s\" के लिये दृश्यों को परिभा
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
-msgstr "सारणी"
+msgstr "तालिका"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
-msgstr "इंस्टेंस"
+msgstr "उदाहरण"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "वर्तमान दृश्य सहेजें"
@@ -22120,11 +22258,11 @@ msgstr "मौजूदा दृश्य (_u)"
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्य चुनें: %s"
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
-msgstr ""
+msgstr "पसंदीदा दृश्य में मौजूदा दृश्य"
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
@@ -22132,11 +22270,11 @@ msgstr "पसंदीदा दृश्यों को सहेजें...
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
-msgstr ""
+msgstr "वर्तमान पसंदीदा दृश्य सहेजें"
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्य बनाएँ व संपादित करें"
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
@@ -22179,11 +22317,11 @@ msgstr "संलग्नक गुण"
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
-msgstr "फ़ाइल नामः"
+msgstr "फाइल नाम:"
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
-msgstr "माइम प्रकारः"
+msgstr "MIME प्रकारः"
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
msgid "Suggest automatic display of attachment"
@@ -22194,7 +22332,7 @@ msgstr "संलग्नक के स्वचालित प्रर्द
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "माह कैलेंडर"
@@ -22202,7 +22340,7 @@ msgstr "माह कैलेंडर"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
-msgstr "रंग भरो"
+msgstr "रंग भरें"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
@@ -22256,18 +22394,18 @@ msgstr "न्यूनतम चौड़ाई"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
-msgstr "जगह"
+msgstr "स्थान"
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
-msgstr "अभी"
+msgstr "अब"
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "समय अवश्य प्रारूप में होना चाहिए: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "प्रतिशत मान ० और १०० के बीच अवश्य होनी चाहिए, अंतर्वेशित"
@@ -22293,7 +22431,7 @@ msgstr "साइरिलिक"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
-msgstr "यूनानी"
+msgstr "ग्रीक"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
@@ -22313,7 +22451,7 @@ msgstr "थाई"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
-msgstr "तुर्की"
+msgstr "तुर्कीश"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
@@ -22321,7 +22459,7 @@ msgstr "यूनिकोड"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
-msgstr "पश्चिमी यूरोपीय"
+msgstr "पाश्चात्य यूरोपीय"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
@@ -22343,7 +22481,7 @@ msgstr "उक्रेनियाई"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
-msgstr "दृष्टि"
+msgstr "चाक्षुष"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
@@ -22352,7 +22490,7 @@ msgstr "अज्ञात संप्रतीक समुच्चय: %s"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
-msgstr "अक्षर एनकोडिंग"
+msgstr "संप्रतीक एनकोडिंग"
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
@@ -22368,7 +22506,7 @@ msgstr "संप्रतीक कूटलेखन (_a)"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
-msgstr "तिथि और समय"
+msgstr "दिनांक व समय"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
@@ -22380,7 +22518,7 @@ msgstr "एक कैलेंडर दिखाने के इस बटन
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr ""
+msgstr "समय चुनने के लिये लटकती संयुक्त बॉक्स"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
@@ -22392,15 +22530,15 @@ msgstr "आज (_T)"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध दिनांक मान"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध समय मान"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
-msgstr "विस्तृत"
+msgstr "विस्तारित"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
@@ -22432,17 +22570,17 @@ msgstr "लेबल विज़ेट"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "सामान्य विस्तारक लेबल के स्थान पर प्रदर्शित करने के लिए एक विज़ेट"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "विस्तारक का आकार"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "विस्तारक के तीर का आकार"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "संकेतक के बीच स्थान"
+msgstr "सूचकों के बीच स्थान"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
@@ -22452,7 +22590,7 @@ msgstr "विस्तारक तीर के गिर्द स्था
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
-msgstr "विस्तृत खोज"
+msgstr "उन्नत खोज"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
@@ -22493,11 +22631,11 @@ msgstr "मौजूदा फोल्डर"
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
-msgstr "वर्तमान संदेश"
+msgstr "मौजूदा संदेश"
#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
-msgstr "छवि चुनें"
+msgstr "बिंब चुनें"
#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
@@ -22508,14 +22646,16 @@ msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
+"समय क्षेत्र के लिये माउस आधारित अंतःक्रियात्मक मैप विजेट. कुंजीपटल उपयोक्ता को समय क्षेत्र "
+"को लटकते संयुक्त बॉक्स से चुनना चाहिये."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
msgstr "ऑनलाइन"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
-msgstr ""
+msgstr "बटन स्टेट आनलाइन है"
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
@@ -22539,64 +22679,64 @@ msgstr "मॉडल फिर फ्लो करें"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
msgid "Column width"
-msgstr "स्तंभ चौड़ाई "
+msgstr "स्तंभ चौड़ाई"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Search"
msgstr "ढूंढें"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Click here to change the search type"
-msgstr ""
+msgstr "खोज प्रकार बदलने के लिये यहां क्लिक करें"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
msgstr "ढूंढें (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "_Find Now"
msgstr "अब ढूंढ़ें (_F)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Clear"
msgstr "साफ़ करें (_C)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Item ID"
msgstr "मद ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
msgid "Sho_w: "
msgstr "दिखायें (_w): "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
msgid "Sear_ch: "
msgstr "ढूंढें (_c): "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
msgid " i_n "
msgstr "में (_n) "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "कर्सर पंक्ति"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "कर्सर कॉलम"
@@ -22850,15 +22990,15 @@ msgstr "उपलब्ध क्षेत्र (_v):"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
-msgstr "आरोहण क्रम"
+msgstr "बढ़ते क्रम में"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
msgid "Clear All"
-msgstr "सभी साफ करें"
+msgstr "सबको हटायें"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
msgid "Clear _All"
-msgstr ""
+msgstr "सबको हटायें (_A)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
@@ -22875,23 +23015,23 @@ msgstr "नीचे खिसकाएँ (_D)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Move _Up"
-msgstr "ऊपर जाएं (_U)"
+msgstr "ऊपर खिसकाएँ (_U)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
msgid "Show _field in View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्य में क्षेत्र दिखायें (_f)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
msgid "Show field i_n View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्य में क्षेत्र दिखायें (_n)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
msgid "Show field in _View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्य में क्षेत्र दिखायें (_V)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "Sort"
-msgstr "सोर्ट"
+msgstr "छांटक"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
msgid "Sort Items By"
@@ -22899,7 +23039,7 @@ msgstr "से छांटें"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "Then By"
-msgstr "फिर इस आधार पर"
+msgstr "तब द्वारा"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Fields Shown..."
@@ -22911,7 +23051,7 @@ msgstr "इसके द्वारा समूहीकृत (_G)..."
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
msgid "_Show field in View"
-msgstr ""
+msgstr "दृश्य में क्षेत्र दिखायें (_S)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
@@ -22922,15 +23062,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "छांटें (_S)..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD कोड"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "पूरा शीर्षक"
@@ -22978,7 +23118,7 @@ msgstr "पंक्ति रंग को बदल रहा है"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "क्षैतिज आलेख ग्रिड"
@@ -22987,7 +23127,7 @@ msgstr "क्षैतिज आलेख ग्रिड"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "लंबवत आलेख ग्रिड"
@@ -22996,7 +23136,7 @@ msgstr "लंबवत आलेख ग्रिड"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "फोकस करें"
@@ -23021,8 +23161,8 @@ msgstr "मॉडल चयन"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "लंबाई थ्रेसहोल्ड"
@@ -23031,8 +23171,8 @@ msgstr "लंबाई थ्रेसहोल्ड"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "एकसार कतार ऊंचाई"
@@ -23049,51 +23189,51 @@ msgstr "मनपसंद मौज़ूदा दृश्य"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "आरोहण क्रम में छाँटें (_A)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
-msgstr ""
+msgstr "अवरोहण क्रम में छाँटें (_D)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
-msgstr ""
+msgstr "छांटे को वापस लें (_U)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
-msgstr ""
+msgstr "समूह बनायें इस क्षेत्र से (_F)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
-msgstr ""
+msgstr "बक्स के आधार पर समूह बनाये (_B)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
-msgstr ""
+msgstr "यह स्तंभ हटाएँ (_C)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr ""
+msgstr "जोड़ें एक स्तम्भ (_o)..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
-msgstr ""
+msgstr "संरेखण (_l)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप (_e)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
-msgstr ""
+msgstr "कॉलम संरूपित करें (_s)..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr ""
+msgstr "मौज़ूदा दृश्य पसंदीदा करें (_m)..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
msgid "_Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "इससे छांटें (_S)"
#. Custom
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
@@ -23113,11 +23253,11 @@ msgstr "जानकारी छाँटें"
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
-msgstr "ट्री"
+msgstr "तरू"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
-msgstr "टेबल शीर्षक"
+msgstr "तालिका शीर्ष"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
@@ -23127,8 +23267,8 @@ msgstr "तालिका मॉडल"
msgid "Cursor row"
msgstr "कर्सर पंक्ति"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "हमेशा ढूंढे"
@@ -23136,15 +23276,15 @@ msgstr "हमेशा ढूंढे"
msgid "Use click to add"
msgstr "जोड़ने के लिये क्लिक करें"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree तालिका अनुकूलक"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "रीट्रो रूप"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "पंक्ति खींचें और +/- विस्तारक."
@@ -23162,7 +23302,7 @@ msgstr "गाढ़ा"
#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
-msgstr "हटायें"
+msgstr "आर-पार काटें"
#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
@@ -23214,7 +23354,7 @@ msgstr "दीर्घवृत"
#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
-msgstr "पंक्ति लपेट"
+msgstr "पंक्ति लपेटना"
#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3101928c53..6868bb7c47 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# meeting - találkozó
# appointment- értekezlet
#
+#: ../shell/main.c:589
# Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>, 2000.
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Zsiraf <zsiraf@mylinux.hu>, 2003.
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-23 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-06 02:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-21 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,21 +27,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
msgstr "evolution címjegyzék"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgid "New Contact"
msgstr "Új névjegy"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgid "New Contact List"
msgstr "Új címlista"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -48,7 +49,6 @@ msgstr[0] "a jelenlegi %s címjegyzék-mappa %d kártyát tartalmaz"
msgstr[1] "a jelenlegi %s címjegyzék-mappa %d kártyát tartalmaz"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -64,63 +64,63 @@ msgstr "Névjegyek: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minikártya"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Vannak figyelmeztetések."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Vannak ismétlődései."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Ez egy találkozó."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Naptáresemény összefoglalója: %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Naptáresemény: nincs összefoglalója."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "naptáresemény megjelenítése"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Fókusz elkapása"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Új értekezlet"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Új egész napos esemény"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Új találkozó"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Ugrás a mai napra"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Ugrás dátumra"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "a megjelenítendő tábla és válassza ki a jelenlegi időtartamot"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -129,14 +129,14 @@ msgstr[1] "%d esemény tartozik hozzá."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Nem tartozik hozzá esemény."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Munkahét-nézet: %s. %s"
@@ -144,21 +144,21 @@ msgstr "Munkahét-nézet: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Napnézet: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "naptárnézet egy munkahéthez"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "naptárnézet egy vagy több naphoz"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%Y. %b. %e., %A"
@@ -168,32 +168,30 @@ msgstr "%Y. %b. %e., %A"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2158
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %d, %a"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d., %a"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%Y. %b. %e."
@@ -202,61 +200,59 @@ msgstr "%Y. %b. %e."
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2174
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "keresősáv"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "evolution naptár keresősáv"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Ugrás gomb"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Kattintson ide további események kereséséhez."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Hónapnézet: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Hétnézet: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "naptárnézet egy hónaphoz"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "naptárnézet egy vagy több héthez"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "felbukkanó"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "gyermek megjelenítése"
@@ -268,12 +264,12 @@ msgstr "szerkesztés"
msgid "begin editing this cell"
msgstr "ezen cella szerkesztésének megkezdése"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "átváltás"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "a cella átváltása"
@@ -293,47 +289,47 @@ msgstr "összecsukás"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "a cellát tartalmazó sor összecsukása az ETree-ben"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Táblázat cella"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "kattintson a hozzáadáshoz"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "kattintson"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "rendezés"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Naptár: ettől: %s eddig: %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution naptárelem"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Kombinált gomb"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Alapértelmezett aktiválása"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Felbukkanó menü"
@@ -348,9 +344,11 @@ msgstr "aktiválás"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and "
-"highlight an address book that can accept contacts."
-msgstr "„{0}” egy csak olvasható címjegyzékforrás. Váltson a Névjegyek nézetre és jelöljön ki egy olyan címjegyzéket, amely elfogadhatja a névjegyeket."
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"„{0}” egy csak olvasható címjegyzék. Váltson a Névjegyek nézetre és "
+"jelöljön ki egy olyan címjegyzéket, amely elfogadhatja a névjegyeket."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -391,25 +389,25 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Nem lehet sémainformációhoz jutni az LDAP-kiszolgálóról."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "Nem törölhető a címjegyzék."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
"Jelenleg az Evolution-ből csak a GroupWise rendszer-címjegyzéket érheti el. "
"A GroupWise gyakori névjegyek és GroupWise személyes névjegyek mappák "
-"lekéréséhez használjon egy másik GroupWise levelezőklienst egy alkalommal."
+"lekéréséhez használjon egy alkalommal egy másik GroupWise levelezőklienst."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Törli „{0}” címjegyzéket?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "Hiba a címjegyzék betöltése közben."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
@@ -422,7 +420,7 @@ msgstr "Nem sikerült a hitelesítés az LDAP-kiszolgálónál."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "A névjegy törlése meghiúsult"
@@ -435,28 +433,24 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "Az LDAP-kiszolgáló nem válaszolt érvényes sémainformációval."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "Hozzáférés megtagadva."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Server Version"
msgstr "Kiszolgáló verziója"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
"Néhány funkció nem biztos, hogy megfelelően fog működni a jelenlegi "
"kiszolgálóval"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Az Evolution címjegyzékkezelő váratlanul kilépett."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgstr "Az Evolution címjegyzék váratlanul kilépett."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "A kijelölt kép túl nagy. Szeretné átméretezni és tárolni?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -466,57 +460,57 @@ msgstr ""
"támogatja ezt a működést vagy rosszul van beállítva. Kérdezze meg a "
"rendszergazdát, mely keresési alapok támogatottak."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Ez a címjegyzék véglegesen el lesz távolítva."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook could not be opened."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Ez a címjegyzék nem nyitható meg."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr ""
"Ez a címjegyzék-kiszolgáló nem rendelkezik egyik javasolt keresési alappal "
"sem."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
-"Ez a címjegyzék-kiszolgáló nem érhető el vagy elgépelte a nevét vagy a "
+"A címjegyzék-kiszolgáló nem érhető el, elgépelte a nevét vagy a "
"hálózati kapcsolata nem működik."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Ez a címjegyzék véglegesen el lesz távolítva."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Ez a kiszolgáló nem támogatja az LDAPv3 mintájú információkat."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nem nyitható meg a címjegyzék"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "A címjegyzék nem nyitható meg"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Nem végezhető el a keresés."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Nem menthető a(z) {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Szeretné menteni a változtatásait?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"Megpróbált áthelyezni egy névjegyet az egyik címjegyzékből a másikba de az "
"nem törölhető a forrásból. Szeretne inkább egy másolatot menteni ehelyett?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -526,6 +520,10 @@ msgstr ""
"léphetnek fel az Evolution használata közben. A legjobb eredmények "
"eléréséhez a kiszolgálót frissíteni kell egy támogatott verzióra."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága a címjegyzékből címek törléséhez."
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
@@ -540,7 +538,7 @@ msgstr ""
"A névjegyei a következőhöz: {0} nem lesznek elérhetők az Evolution "
"újraindításáig."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -563,9 +561,9 @@ msgstr "Át_méretezés"
msgid "_Use as it is"
msgstr "Használja _változatlanul"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -574,17 +572,17 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Alapértelmezett szinkronizálási cím:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
-msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
msgstr "Nem tölthető be a címjegyzék"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nem olvasható a pilot Address application blokkja"
@@ -606,10 +604,10 @@ msgstr "Automatikus kiegészítés beállítása itt"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
@@ -618,7 +616,7 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolution címjegyzék"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
msgstr "Evolution címjegyzék előugró címek"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
@@ -634,8 +632,8 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Evolution címjegyzék-komponens"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime tanúsítványkezelő vezérlése"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Eolution S/MIME tanúsítványkezelő vezérlése"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -649,12 +647,13 @@ msgstr "Az S/MIME tanúsítványait kezeli"
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:482
-#: ../calendar/gui/migration.c:583 ../calendar/gui/migration.c:1096
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:307
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "Ezen a számítógépen"
@@ -667,120 +666,124 @@ msgstr "Ezen a számítógépen"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:492
-#: ../calendar/gui/migration.c:591 ../calendar/gui/migration.c:1104
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP-kiszolgálókon"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "Create a new contact"
msgstr "Új névjegy létrehozása"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "_Címlista"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Új címlista létrehozása"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Új címjegyzék"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
-msgstr "Cím_jegyzék"
+msgstr "_Címjegyzék"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new address book"
msgstr "Új címjegyzék létrehozása"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "A címjegyzék beállításainak vagy mappáinak frissítése sikertelen."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "Alap"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Típus:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "A _címjegyzék tartalmáról helyi másolat készítése kapcsolat nélküli munkához"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
msgid "Address Book"
msgstr "Címjegyzék"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Kiszolgáló-információk"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:935
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Keresés"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Címjegyzék tulajdonságai"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
-msgstr "Átköltöztetés..."
+msgstr "Átköltöztetés…"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
+msgid "Migrating '%s':"
msgstr "„%s” átköltöztetése:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
@@ -801,7 +804,7 @@ msgstr ""
"Az Evolution névjegymappák helye és hierarchiája megváltozott az Evolution 1."
"x óta.\n"
"\n"
-"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..."
+"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit…"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
msgid ""
@@ -811,7 +814,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Az Evolution levelezőlista-névjegyek formátuma megváltozott.\n"
"\n"
-"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..."
+"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit…"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
msgid ""
@@ -821,7 +824,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Néhány telefonszám tárolási módja megváltozott.\n"
"\n"
-"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..."
+"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit…"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
msgid ""
@@ -833,72 +836,78 @@ msgstr ""
"megváltoztak.\n"
"\n"
"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a Pilot "
-"szinkronizációs adatait..."
+"szinkronizációs adatait…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "„%s” mappa átnevezése erre:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "A mappanevek nem tartalmazhatják a „/” karaktert"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "Ú_j címjegyzék"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
msgid "Save As vCard..."
-msgstr "Mentés Vcardként..."
+msgstr "Mentés Vcardként…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1385
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Tulajdonságok..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "T_ulajdonságok"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Névjegyforrás-választó"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Csatlakozás az LDAP-kiszolgálóhoz névtelenül"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Sikertelen hitelesítés.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Adja meg %s jelszavát (%s felhasználó)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Adja meg a jelszót"
@@ -976,38 +985,35 @@ msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Hitelesítés</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Megjelenítés</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Letöltés</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Keresés</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Kiszolgálóinformáció</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Típus:</b> "
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
msgstr "Címjegyzék hozzáadása"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "Névtelenül"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "Címjegyzék _tallózása a korlát eléréséig"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
@@ -1033,14 +1039,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Bejelentkezés:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../mail/em-account-editor.c:288
msgid "No encryption"
msgstr "Nincs titkosítás"
@@ -1052,7 +1058,7 @@ msgstr "Egy"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:296
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL titkosítás"
@@ -1121,7 +1127,7 @@ msgstr "Támogatott keresési típusok"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:292
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS titkosítás"
@@ -1144,8 +1150,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A keresés hatóköre meghatározza, hogy milyen mélységben szeretne keresni "
"lefelé a könyvtárszerkezetben. Egy „sub” keresési hatókör tartalmazza az "
-"összes bejegyzést a keresési alaptól lefelé. Egy „one” keresési hatókör "
-"csak egy szinttel fog a keresési alap alá menni."
+"összes bejegyzést a keresési alaptól lefelé. Egy „one” keresési hatókör csak "
+"egy szinttel fog a keresési alap alá menni."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid ""
@@ -1168,8 +1174,8 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
"Az Evolution az itt megjelölésre kerülő eljárást használja az Ön "
-"hitelesítésére. Ne felejtse el, hogy az „E-mail cím használatával” "
-"beállítás igényli az azonosító nélküli bejelentkezési lehetőséget az Ön LDAP "
+"hitelesítésére. Ne felejtse el, hogy az „E-mail cím használatával” beállítás "
+"igényli az azonosító nélküli bejelentkezési lehetőséget az Ön LDAP "
"kiszolgálóján."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
@@ -1219,8 +1225,8 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "_Bejelentkezési mód:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1235,7 +1241,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Keresés hatóköre:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Kiszolgáló:"
@@ -1256,11 +1262,12 @@ msgstr "kártya"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
-msgstr "percenként"
+msgstr "perc"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "<b>Email</b>"
@@ -1299,7 +1306,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Munkahely:</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1308,32 +1315,32 @@ msgstr "AIM"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegóriák..."
+msgstr "Ka_tegóriák…"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Névjegy"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "Névjegyszerkesztő"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
-msgstr "_Teljes név..."
+msgstr "_Teljes név…"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1346,7 +1353,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "Be_cenév:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
@@ -1360,11 +1367,11 @@ msgstr "Telefon"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Munka"
@@ -1386,8 +1393,8 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "S_zületésnap:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Naptár:"
@@ -1448,7 +1455,7 @@ msgstr "Házastá_rs:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
-msgstr "Á_llam/Helytartóság:"
+msgstr "Á_llam/megye:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
@@ -1476,1119 +1483,1121 @@ msgstr "_Hol:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Irányítószám:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3686
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Szerkeszthető"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Egyesült Államok"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganisztán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Albánia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikai Szamoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktisz"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua és Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Örményország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzsán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglades"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Fehéroroszország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet sziget"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brit Indiai Óceáni Terület"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodzsa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zöldfoki-szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmán-szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Közép-afrikai Köztársaság"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Csád"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Kína"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Karácsony-szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Kongó"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elefántcsontpart"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Horvátország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Csehország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Dánia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Dzsibuti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+msgstr "Dominika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikai Köztársaság"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Egyenlítői Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Észtország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland-szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Feröer szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fidzsi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Franciaország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Francia Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francia Polinézia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francia Déli Területek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Grúzia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Németország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Ghána"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltár"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Guinea-bissau"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard és McDonald szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Írország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahsztán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Koreai Népi Demokratikus Köztársaság"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Koreai Köztársaság"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvait"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizisztán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laosz"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Lettország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvánia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedónia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaszkár"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Maldív-szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Málta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Mexikó"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronézia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldovai Köztársaság"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Marokkó"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holland-Antillák"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Új-Kaledónia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Új-Zéland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-sziget"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Északi Mariana-szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakisztán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palesztin Terület"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pápua Új-Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Fülöp-szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Románia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Orosz Föderáció"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts és Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent és a Grenadák"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Szamoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome és Principe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Szaúd Arábia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Szenegál"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Szerbia és Montenegró"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelle"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Szingapúr"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlovákia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlovénia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Szomália"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Dél-Afrika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Dél-Georgia és a Déli Sandwich szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre és Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Szudán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard és Jan Mayen szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Szváziföld"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Szíria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tádzsikisztán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzánia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Thaiföld"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad és Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunézia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Törökország"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenisztán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks és Caicos szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Az USA távoli kisebb szigetei"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Üzbegisztán"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Virgin-szigetek, Brit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Virgin-szigetek, U.S."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis és Futuna szigetek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Nyugat-Szahara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL azonnali üzenetküldő"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo üzenetküldő"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu üzenetküldő"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "Forráskönyv"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "Célkönyv"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "Új névjegy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "Írható mező"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "Szükséges mezők"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Megváltoztatva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Névjegyszerkesztő – %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Válasszon egy képet a névjegyhez"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "Nincs ké_p"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2596,47 +2605,47 @@ msgstr ""
"A névjegyadat érvénytelen:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "A(z) „%s” formátuma ismeretlen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' formátuma érvénytelen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' üres"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "Érvénytelen névjegy."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Gyors névjegy hozzáadás"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Részletes szerkesztés"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "_Teljes név"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "E-_mail"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Címjegyzék kiválasztása"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2645,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"Biztos benne, hogy törli\n"
"a névjegylistát (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2653,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"Biztos benne, hogy eltávolítja\n"
"ezeket a névjegylistákat?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2662,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"Biztos benne, hogy törli\n"
"a névjegyet (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2774,7 +2783,7 @@ msgstr "_IM szolgáltatás:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "He_ly:"
@@ -2784,13 +2793,13 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Tagok</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Címlista-szerkesztő"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Select..."
-msgstr "Kijelölés..."
+msgstr "Kijelölés…"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
@@ -2804,27 +2813,28 @@ msgstr "_Listanév:"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Í_rjon be egy e-mail címet, vagy húzzon egy névjegyet az alábbi listába:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Címlistatagok"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "_Tagok"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Címjegyzék"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Új lista"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
-msgid "_Members"
-msgstr "_Tagok"
-
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Megváltozott névjegy:"
@@ -2860,40 +2870,40 @@ msgstr ""
"Ilyen név vagy e-mail cím már van a címjegyzékben.\n"
"Mindenképpen hozzáadja?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Névjegy összefésülése"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "Össz_efésülés"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Névjegy összefésülése"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
-msgstr "Bármely mező tartalmazza"
+msgstr "Bármely mező tartalma"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "E-mail ezzel kezdődik"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Név ezzel kezdődik"
+msgid "Name contains"
+msgstr "Név tartalma"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2907,10 +2917,10 @@ msgstr[0] "%d névjegy"
msgstr[1] "%d névjegy"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Lekérdezés"
@@ -2918,123 +2928,119 @@ msgstr "Lekérdezés"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Hiba a címjegyzék nézetének megnyitásakor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3550
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Hiba a kártya módosításakor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Név ezzel kezdődik"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
msgid "Save as vCard..."
-msgstr "Mentés VCardként..."
+msgstr "Mentés VCardként…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
-msgstr "Új _névjegy..."
+msgstr "Új _névjegy…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Új cí_mlista..."
+msgstr "Új cí_mlista…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_Mentés VCardként..."
+msgstr "_Mentés VCardként…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "Né_vjegy továbbítása"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Né_vjegyek továbbítása"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Üzenet _küldése ennek a személynek"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Üzenet kül_dése a listának"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Üzenet küldése _ezeknek a személyeknek"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "Másolás a cím_jegyzékbe..."
+msgstr "Másolás a cím_jegyzékbe…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "Át_helyezés a címjegyzékbe..."
+msgstr "Át_helyezés a címjegyzékbe…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:1013
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "_Beillesztés"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "Bármelyik kategória"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Other error"
-msgstr "Egyéb hiba"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3066,7 +3072,7 @@ msgstr "Autótelefon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3167,9 +3173,9 @@ msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
@@ -3205,38 +3211,38 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Webhely"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079
-#: ../widgets/text/e-text.c:3728 ../widgets/text/e-text.c:3729
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085
-#: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Fókuszban"
@@ -3256,11 +3262,21 @@ msgstr "Szöveg minta"
msgid "Max field name length"
msgstr "Mezőnév maximális hosszúsága"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Oszlop szélessége"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Névjegyek keresése…"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3274,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"vagy új névjegy készítéséhez kattintson duplán ide."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3288,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Új névjegy létrehozásához kattintson duplán ide."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3298,7 +3314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Névjegy keresése."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3308,42 +3324,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Ebben a nézetben nincsenek megjeleníthető névjegyek."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Csatlakozó"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "Munkahelyi e-mail"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "Otthoni e-mail"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "Egyéb e-mail"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "Kiválasztva"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "Megmutatva"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás _megnyitása böngészőben"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2808
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás _címének másolása"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "Új ü_zenet küldése..."
+msgstr "Új ü_zenet küldése…"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
@@ -3363,7 +3380,7 @@ msgid "map"
msgstr "térkép"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "Listatagok"
@@ -3384,25 +3401,23 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "Videokonferencia"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Szabad/elfoglalt"
@@ -3424,152 +3439,164 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Webnapló"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2327
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Születésnap"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2328
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Évforduló"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "Beosztás"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "Honlap"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
-msgstr "A háttér foglalt"
+msgstr "A háttérprogram foglalt"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli tároló"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "A címjegyzék nem létezik"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Nincs definiálva saját névjegy"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "A névjegy nem található"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "A névjegy-azonosító már létezik"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "A protokoll nem támogatott"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2523
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
msgid "Canceled"
msgstr "Megszakítva"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nem szakítható meg"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Hitelesítés sikertelen"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS nem érhető el"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
msgstr "Nincs ilyen forrás"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Nem áll rendelkezésre kapcsolat nélküli módban"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Egyéb hiba"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "Érvénytelen kiszolgálóverzió"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Nem támogatott hitelesítési módszer"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-"Nem nyitható meg ez a címjegyzék. Ez vagy azt jelenti, hogy a címjegyzék "
+"Nem nyitható meg a címjegyzék. Ez azt jelenti, hogy a címjegyzék "
"nincs megjelölve, vagy még nem lett letöltve kapcsolat nélküli használatra. "
-"A letöltéséhez nyissa meg egyszer online módban."
+"A tartalom letöltéséhez nyissa meg a címjegyzéket, ha újra online módba lép."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Nem nyitható meg a címjegyzék. Ellenőrizze, hogy a(z) %s útvonal létezik-e, "
"és van-e jogosultsága az eléréséhez."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Nem nyitható meg ez a címjegyzék. Ez vagy azt jelenti, hogy helytelen URI "
+"Nem nyitható meg a címjegyzék. Ez azt jelenti, hogy helytelen URI "
"címet adott meg, vagy az LDAP-kiszolgáló elérhetetlen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3579,78 +3606,82 @@ msgstr ""
"Ha szeretne LDAP-t használni az Evolution-ben, telepítsen egy LDAP-pal "
"fordított Evolution csomagot."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Nem nyitható meg ez a címjegyzék. Ez vagy azt jelenti, hogy helytelen URI "
+"Nem nyitható meg a címjegyzék. Ez azt jelenti, hogy helytelen URI "
"címet adott meg, vagy a kiszolgáló elérhetetlen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Hiba részletei:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
-"Ennek a keresésnek az eredménye több kártya, mint \n"
-"amennyi visszaadására ezt a kiszolgálót beállították vagy \n"
-"az Evolution megjeleníteni képes. Kérem, határozza meg pontosabban\n"
-"a keresési feltételeket, vagy emelje meg az eredmények maximális \n"
+"Ennek a keresésnek az eredménye több kártya, mint\n"
+"amennyi visszaadására ezt a kiszolgálót beállították vagy\n"
+"az Evolution megjeleníteni képes. Szűkítse jobban\n"
+"a keresési feltételeket, vagy emelje meg az eredmények maximális\n"
"számát a címtárkiszolgáló beállításainál ehhez a címjegyzékhez."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
-"Ennek a lekérdezésnek az elvégzése meghaladja a kiszolgáló vagy ennek\n"
-"a címjegyzéknek az időkorlátját. Szűkítse jobban a keresési\n"
-"feltételeket, vagy emelje meg az ehhez a címjegyzékhez tartozó\n"
-"időkorlátot a címtárkiszolgálón."
+"A lekérdezés az elvégzése meghaladja a kiszolgáló vagy\n"
+"a címjegyzék időkorlátját. Szűkítse jobban a keresési\n"
+"feltételeket, vagy emelje meg az időkorlátot\n"
+"a címtárkiszolgáló beállításainál ehhez a címjegyzékhez."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "A háttér ehhez a címjegyzékhez alkalmatlan volt a lekérdezés elemzéséhez."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "A címjegyzék háttérprogramja nem volt képes a lekérdezés elemzésére."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "A háttér ehhez a kereséshez elutasította a lekérdezés elvégzését."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "A címjegyzék háttérprogramja elutasította a lekérdezés elvégzését."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Ez a keresés nem volt sikeres."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
msgid "Error adding list"
msgstr "Hiba a lista hozzáadásakor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682
msgid "Error adding contact"
msgstr "Hiba a névjegy hozzáadásakor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid "Error modifying list"
msgstr "Hiba a lista módosításakor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Hiba a névjegy módosításakor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
msgid "Error removing list"
msgstr "Hiba a lista törlésekor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
msgid "Error removing contact"
msgstr "Hiba a névjegy törlésekor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3665,16 +3696,16 @@ msgstr[1] ""
"%d névjegy megnyitásával megnyitásra kerül %d új ablak is.\n"
"Valóban meg szeretné jeleníteni az összes ilyen névjegyet?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
msgid "_Don't Display"
msgstr "Ne _jelenjen meg"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Összes _névjegy megjelenítése"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3683,72 +3714,72 @@ msgstr ""
"%s már létezik\n"
"Szeretné felülírni?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "névjegy"
msgstr[1] "névjegyek"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
msgid "card.vcf"
msgstr "névjegykártya.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477
msgid "Select Address Book"
msgstr "Válasszon címjegyzéket"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
msgid "Move contact to"
msgstr "Névjegy áthelyezése a következő helyre"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
msgid "Copy contact to"
msgstr "Névjegy másolása a következő helyre"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contacts to"
msgstr "Névjegyek áthelyezése a következő helyre"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Névjegy másolása a következő helyre"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Több VCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s VCard-ja"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Névjegy-információk"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Névjegy-információk a következőhöz: %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "A címjegyzék lekérdezése..."
+msgstr "A címjegyzék lekérdezése…"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
#, c-format
@@ -3767,50 +3798,50 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Kompakt VCard megjelenítése"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in address book"
msgstr "Mentés a címjegyzékbe"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Kártyanézet"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
-msgstr "Importálás folyamatban..."
+msgstr "Importálás folyamatban…"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV vagy Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV és Tab importáló"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV vagy Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV és Tab importáló"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV vagy Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV és Tab importáló"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP adatcserélő formátum (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF-importáló"
@@ -3848,7 +3879,7 @@ msgstr "Dimenziók:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
-msgstr "B_etűkészlet..."
+msgstr "B_etűkészlet…"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
@@ -3863,12 +3894,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Formátum"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Élőfej"
@@ -3970,8 +4001,8 @@ msgstr "Árnyalás"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
@@ -3989,7 +4020,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Felső:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
@@ -3999,37 +4030,37 @@ msgstr "Szélesség:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
-msgstr "_Betűkészlet..."
+msgstr "_Betűkészlet…"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Névjegy nyomtatásistílus-szerkesztő teszt"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Ez teszteli a névjegy nyomtatásistílus-szerkesztő grafikai elemet"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Névjegynyomtatási teszt"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Ez teszteli a névjegynyomtatási kódot"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Nem nyitható meg a fájl"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "Nem kérhető le a címjegyzékek listája"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
@@ -4045,8 +4076,8 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "A helyi címjegyzékmappák listázása"
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "A helyi címjegyzékmappák listája"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Show cards as vcard or csv file"
@@ -4097,11 +4128,18 @@ msgstr "Nem kezelt hiba"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight "
-"a calendar that can accept appointments."
-msgstr "„{0}” egy csak olvasható naptárforrás. Váltson a Naptár nézetre és jelöljön ki egy olyan naptárat, amely elfogadhatja az értekezleteket."
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr "A(z) „{0}” naptár írásvédett. Válasszon másik naptárat a Naptár nézet oldalsávjából."
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr "„{0}” egy csak olvasható naptár. Válasszon másik naptárat a Naptár nézet oldalsávjából, amely elfogadhatja az értekezleteket."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
@@ -4109,7 +4147,7 @@ msgstr ""
"Egy értelmes összefoglaló sor hozzáadása az értekezlethez segít a címzettnek "
"képet alkotni arról, hogy miről szól az értekezlet."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
@@ -4117,15 +4155,15 @@ msgstr ""
"Egy értelmes összefoglaló sor hozzáadása a feladathoz segít a címzettnek "
"képet alkotni arról, hogy miből áll a feladat."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "Ezen feljegyzések minden információja visszavonhatatlanul törlésre kerül."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Ezen feljegyzés minden információja visszavonhatatlanul törlésre kerül."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
@@ -4133,139 +4171,143 @@ msgstr ""
"Ezekről az értekezletekről minden információ visszavonhatatlanul törlésre "
"kerül."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "Ezekről a feladatokról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Erről az értekezletről minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Erről a találkozóról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Erről a feljegyzésről minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Erről a feladatról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Valóban törölni akarja a(z) „{0}” nevű feladatot?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Valóban törölni akarja a(z) „{0}” nevű értekezletet?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Valóban törölni akarja a(z) „{0}” feljegyzést?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Valóban törölni akarja ezt a(z) {0} értekezletet?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Valóban törölni akarja ezt a(z) {0} feljegyzést?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Valóban törölni akarja ezt a(z) {0} feladatot?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Valóban törölni akarja ezt az értekezletet?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Valóban törölni akarja ezt a találkozót?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Valóban törölni akarja ezt a feljegyzést?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Valóban törölni akarja ezt a feladatot?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Valóban összegzés nélkül akarja menteni a feljegyzést?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Valóban összegzés nélkül akarja elküldeni az értekezletet?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Valóban összegzés nélkül akarja elküldeni a feladatot?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Nem hozható létre új esemény"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Nem menthető az esemény"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Törli a(z) „{0}” naptárat?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Törli a(z) „{0}” feljegyzéslistát?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Törli a(z) „{0}” feladatlistát?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "Nem kül_di"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Letöltés folyamatban. Szeretné menteni az értekezletet?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Letöltés folyamatban. Szeretné menteni a feladatot?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "A szerkesztő nem tölthető be."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr "Minden résztvevőnek meghívó lesz küldve, így elfogadhatják ezt a feladatot."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "Minden résztvevőnek meghívó e-mail kerül kiküldésre, így válaszolhatnak."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Hiba történt a naptár megnyitása közben"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Hiba a feljegyzéslista betöltése közben"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
msgstr "Hiba a feladatlista betöltése közben"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -4273,7 +4315,7 @@ msgstr ""
"Ha nem küld lemondási értesítést, a többi résztvevő lehet, hogy nem fog "
"tudni a találkozó lemondásáról."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
@@ -4281,7 +4323,7 @@ msgstr ""
"Ha nem küld lemondási értesítést, a többi résztvevő lehet, hogy nem fog "
"tudni a feljegyzés törléséről."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -4289,7 +4331,7 @@ msgstr ""
"Ha nem küld lemondási értesítést, a többi résztvevő lehet, hogy nem fog "
"tudni a feladat törléséről."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4297,7 +4339,7 @@ msgstr ""
"A frissített információk elküldése lehetővé teszi a többi résztvevő számára "
"naptáraik naprakészen tartását."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4305,7 +4347,7 @@ msgstr ""
"A frissített információk elküldése lehetővé teszi a többi résztvevő számára "
"feladatlistáik naprakészen tartását."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4313,7 +4355,7 @@ msgstr ""
"Néhány melléklet még letöltés alatt áll. Ha menti az értekezletet, az a "
"mellékletek elveszését fogja okozni."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4321,85 +4363,85 @@ msgstr ""
"Néhány melléklet még letöltés alatt áll. Ha menti a feladatot, az a "
"mellékletek elveszését fogja okozni."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
"Néhány funkció nem biztos, hogy megfelelően fog működni a jelenlegi "
"kiszolgálóval."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Az Evolution naptár váratlanul kilépett."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Az Evolution memo váratlanul kilépett."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Az Evolution feladatkezelő váratlanul kilépett."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "A naptár nincs megjelölve kapcsolat nélküli használatra."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "A feljegyzéslista nincs megjelölve kapcsolat nélküli használatra"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "A feljegyzéslista nincs megjelölve kapcsolat nélküli használatra."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "A feladatlista nincs megjelölve kapcsolat nélküli használatra."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Ez a naptár véglegesen el lesz távolítva."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Ez a feljegyzéslista véglegesen el lesz távolítva."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Ez a feladatlista véglegesen el lesz távolítva."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Menti ezen értekezlet változtatásait?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Menti ezen feljegyzés változtatásait?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Menti ezen feladat változtatásait?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Szeretne lemondási értesítést küldeni ehhez a feljegyzéshez?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Szeretne minden résztvevőnek lemondási értesítést küldeni?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Szeretne meghívást küldeni a találkozóra a résztvevőknek?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "El szeretné küldeni ezt a feladatot a résztvevőknek?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Szeretné elküldeni a találkozó frissített információit a résztvevőknek?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Szeretné elküldeni a feladat frissített információit a résztvevőknek?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4409,107 +4451,107 @@ msgstr ""
"tapasztalhat az Evolution használata közben. A legjobb eredmények érdekében "
"a kiszolgálót frissíteni kell egy támogatott verzióra."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Változtatott ezen az értekezleten, de még nem mentette."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Változtatott ezen a feladaton, de még nem mentette."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Változtatott ezen a feljegyzésen, de még nem mentette."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "A naptárbejegyzések nem lesznek elérhetők az Evolution újraindításáig."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "A feljegyzések nem lesznek elérhetők az Evolution újraindításáig."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "A feladatok nem lesznek elérhetők az Evolution újraindításáig."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Változtatások eldobása"
+msgstr "Változtatások _eldobása"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Változtatások mentése"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Küldés"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "Értesítés _küldése"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Többnapos események felosztása:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Nem indítható el az evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nem olvasható a pilot Calendar application blokkja"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Nem olvasható a pilot Memo alkalmazásblokkja"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Nem írható a pilot Memo alkalmazásblokkja"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "Alapértelmezett fontosság:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nem olvasható a pilot Calendar ToDo blokkja"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Nem írható a pilot ToDo alkalmazásblokkja"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2334
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Naptár és feladatok"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "Naptárak"
@@ -4550,25 +4592,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "_Feljegyzések"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1151
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Feljegyzések"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1441
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
@@ -4586,25 +4628,26 @@ msgstr "_Feladatok"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution Naptár figyelmeztető szolgáltatás"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "perccel"
msgstr[1] "perccel"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "óra"
msgstr[1] "óra"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Kezdési idő"
@@ -4615,9 +4658,9 @@ msgstr "Értekezletek"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
@@ -4627,17 +4670,15 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "_Szundi idő:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
@@ -4649,32 +4690,32 @@ msgstr "_Szundi"
msgid "location of appointment"
msgstr "értekezlet helye"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
msgid "No summary available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre összegzés."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
msgid "No description available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre hely információ."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "%d figyelmeztetése van"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-#: ../mail/mail-component.c:1523
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4686,7 +4727,7 @@ msgstr ""
"lett beállítva. Az Evolution a szokásos emlékeztető\n"
"párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4701,17 +4742,17 @@ msgstr ""
"\n"
" %s\n"
"\n"
-"Biztosan futtatni szeretné ezt a programot?"
+"Valóban futtatni szeretné ezt a programot?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne kérdezzen meg többet ezzel a programmal kapcsolatban."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "A Bonobo inicializálása sikertelen"
+msgstr "A Bonobo előkészítése sikertelen"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -4719,13 +4760,13 @@ msgstr ""
"Nem hozható létre a figyelmeztető szolgáltatás factory-ja, lehet hogy már "
"fut."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "érvénytelen időpont"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4733,8 +4774,8 @@ msgstr[0] "%d óra"
msgstr[1] "%d óra"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4744,8 +4785,8 @@ msgstr[1] "%d perc"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4987,12 +5028,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Az állapot mező megjelenítése az esemény/feladat/találkozó-szerkesztőben"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Előnézet megjelenítése"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Előnézet megjelenítése."
@@ -5043,7 +5084,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Az utolsó figyelmeztetés futásának ideje, time_t struktúraként."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"
@@ -5061,7 +5102,9 @@ msgstr "Huszonnégy órás időformátum"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Az alapértelmezett emlékeztetőhöz használt időegység, lehetséges értékek: „minutes” (perc), „hours” (óra) vagy „days” (nap)."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett emlékeztetőhöz használt időegység, lehetséges értékek: "
+"„minutes” (perc), „hours” (óra) vagy „days” (nap)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
@@ -5175,66 +5218,66 @@ msgstr "A munkanap ebben a percben kezdődik"
msgid "daylight savings time"
msgstr "nyári időszámítás"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
-msgstr "Összefoglaló tartalmazza"
+msgstr "Összefoglaló tartalma"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
-msgstr "Leírás tartalmazza"
+msgstr "Leírás tartalma"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "Kategória"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
-msgstr "Megjegyzés tartalmazza"
+msgstr "Megjegyzés tartalma"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
-msgstr "Hely tartalmazza"
+msgstr "Hely tartalma"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem válogatott"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "A következő 7 nap feladatai"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktív feladatok"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Lejárt határidejű feladatok"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Befejezett feladatok"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Feladatok mellékletekkel"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktív értekezletek"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "A következő 7 nap értekezletei"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5243,16 +5286,17 @@ msgstr ""
"Ez a művelet véglegesen eltávolítja a megadott időnél régebbi eseményeket. "
"Ha folytatja, akkor ezek az események visszavonhatatlanul törlődnek."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "Ennél régebbi események eltávolítása"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "nap"
@@ -5261,130 +5305,330 @@ msgstr "nap"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:512
-#: ../calendar/gui/migration.c:610 ../calendar/gui/migration.c:1123
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "A weben"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Születésnapok és évfordulók"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Időjárás"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "Új _naptár"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
-msgstr "_Másolás..."
+msgstr "_Másolás…"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2116
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "T_ulajdonságok"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Naptárak frissítése sikertelen."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "%s naptár nem nyitható meg események és találkozók létrehozásához"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Nem áll rendelkezésre naptár események és találkozók létrehozásához"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Naptárforrás-választó"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "Új értekezlet"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "Érte_kezlet"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Új értekezlet létrehozása"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "Új találkozó"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "_Találkozó"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Új találkozó-összehívási kérés létrehozása"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "Új egész napos értekezlet"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Egész napos értekezlet"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Új egész napos értekezlet létrehozása"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "Új naptár"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Na_ptár"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Új naptár létrehozása"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Napnézet"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Munkahét-nézet"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Hétnézet"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Hónapnézet"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "Bármely mező"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Mellékletek"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "Résztvevő"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "Üzleti"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "Besorolás"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "Versenytárs"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "Bizalmas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
-msgstr "Leírás tartalmazza"
+msgstr "Leírás tartalma"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Nem létezik"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "Létezik"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "Kedvencek"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "Ajándékok"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Célok/Célkitűzések"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "Szabadság"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Üdvözlőlap"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Fontos kapcsolatok"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ötletek"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "Nemzetközi"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Kiemelt ügyfél"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyebek"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "Következő 7 nap"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "Szervező"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Telefonhívások"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "Magánjellegű"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "Nyilvános"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ismétlődés"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "Stratégiák"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Summary"
+msgstr "Összefoglaló"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
-msgstr "Összefoglaló tartalmazza"
+msgstr "Összefoglaló tartalma"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Beszállítók"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Idő és kiadások"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "Várakozás"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "tartalmazza"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "nem tartalmazza"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "="
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "nem"
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
msgid "Error while opening the calendar"
@@ -5392,17 +5636,17 @@ msgstr "Hiba történt a naptár megnyitása közben"
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "A metódus nem támogatott a naptár megnyitása közben"
+msgstr "A módszer nem támogatott a naptár megnyitásakor"
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Hozzáférés megtagadva a naptár megnyitásához"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1290
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Riasztás szerkesztése"
@@ -5435,17 +5679,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "Ü_zenet:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "Hangjelzés ennyivel:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Bukkanjon elő egy figyelmeztetés ennyivel:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "Program futtatása ennyivel:"
@@ -5458,7 +5702,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Címzett:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "E-mail küldése"
@@ -5513,7 +5757,7 @@ msgstr "perc"
msgid "start of appointment"
msgstr "értekezlet kezdete"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Akció és ami kiváltja"
@@ -5524,16 +5768,15 @@ msgstr "Hozzá_adás"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Figyelmeztetések"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Fájl csatolása"
@@ -5602,8 +5845,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
@@ -5618,8 +5861,8 @@ msgstr ""
"Nap"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
@@ -5642,7 +5885,7 @@ msgstr ""
"Vasárnap"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "Szín kiválasztása"
@@ -5652,8 +5895,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "_V"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
@@ -5670,8 +5913,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "_Hét számának megjelenítése a dátumnavigátorban"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
@@ -5689,13 +5932,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "Sablon:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "Idő_zóna:"
@@ -5704,14 +5947,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Időformátum:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "szerda"
@@ -5789,319 +6032,470 @@ msgstr "_Sze"
msgid "before every appointment"
msgstr "minden értekezlet előtt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "A _mappa tartalmáról helyi másolat készítése kapcsolat nélküli munkához"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "A _feladatlista elemeiről helyi másolat készítése kapcsolat nélküli munkához"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"A felje_gyzéslista elemeiről helyi másolat készítése kapcsolat nélküli "
"munkához"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Szín:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "S_zín:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Feladatlista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Feljegyzéslista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Naptár tulajdonságai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Új naptár"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Feladatlista tulajdonságai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "Új feladatlista"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Feladatlista tulajdonságai"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Új feljegyzéslista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Az esemény törlésre került."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This task has been deleted."
msgstr "A feladat törlésre került."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "A feljegyzés törlésre került."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Változtatásokat hajtott végre. Elveti ezeket a változtatásokat, és "
"bezárja a szerkesztőt?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Nem változtatott, bezárja a szerkesztőt?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
msgid "This event has been changed."
msgstr "Az esemény megváltozott."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This task has been changed."
msgstr "A feladat megváltozott."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This memo has been changed."
msgstr "A feljegyzés megváltozott."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Változtatásokat hajtott végre. Elveti ezeket a változtatásokat, és "
"frissíti a szerkesztőt?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nem változtatott, frissíti a szerkesztőt?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Érvényesítési hiba: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356
msgid " to "
msgstr " - "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360
msgid " (Completed "
msgstr " (Befejezve"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2346
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid "Completed "
msgstr "Befejezve"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367
msgid " (Due "
msgstr " (Esedékes "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid "Due "
msgstr "Esedékes "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2850
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Mellékelt üzenet – %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2855
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3037
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Mellékelt üzenet"
msgstr[1] "%d mellékelt üzenet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1014 ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "Á_thelyezés"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3103
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1016 ../mail/message-list.c:2068
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Mégsem mozgatom"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 ../mail/em-utils.c:372
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "melléklet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "Nem frissíthető az objektum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Értekezlet szerkesztése"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Találkozó – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Értekezlet – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Hozzárendelt feladat – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Feladat – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Feljegyzés – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
+msgstr "Nincs összefoglaló"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Kattintson ide a jelenlegi ablak bezárásához"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Kattintson ide a rendelkezésre álló súgó megjelenítéséhez"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Kattintson ide a jelenlegi ablak mentéséhez"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "A teljes szöveg kijelölése"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Besorolás"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "_Fájl"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Beszúrás"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Melléklet…"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Kattintson ide egy fájl csatolásához"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategóriák"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Átváltja a kategóriák megjelenítését"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Idő_zóna"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Átváltja az Időzóna mező megjelenítését"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "N_yilvános"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Besorolás nyilvánosként"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "_Magánjellegű"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Besorolás magánjellegűként"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "Bi_zalmas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Besorolás bizalmasként"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "_Szerep mező"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Átváltja a Szerep mező megjelenítését"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Átváltja az RSVP mező megjelenítését"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "Áll_apot mező"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Átváltja az Állapot mező megjelenítését"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Típus mező"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Átváltja a Résztvevő típusának megjelenítését"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Leg_utóbbi dokumentumok"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "Csatolás"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> melléklet"
msgstr[1] "<b>%d</b> melléklet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Mellékletsá_v elrejtése"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "_Mellékletsáv megjelenítése"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3630
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "E_ltávolítás"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3633
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
-msgstr "Melléklet hozzá_adása..."
+msgstr "Melléklet hozzá_adása…"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2374
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
msgid "Show Attachments"
msgstr "Mellékletek megjelenítése"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "A szóköz billentyűvel átválthatja a mellékletsávot"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Értekezlet szerkesztése"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Találkozó – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Értekezlet – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Hozzárendelt feladat – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Feladat – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Feljegyzés – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
-msgid "No summary"
-msgstr "Nincs összefoglaló"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Ennek a tételnek a módosításai felülírásra kerülhetnek egy beérkezett "
"frissítés által"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nem használható a jelenlegi változat!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
msgid "Could not open source"
msgstr "Nem nyitható meg a forrás"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
msgid "Could not open destination"
msgstr "Nem nyitható meg a cél"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
msgid "Destination is read only"
msgstr "A célpont csak olvasható"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Törli ezt az elemet minden más címzett postafiókjából?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Az esemény nem törölhető CORBA-hiba miatt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "A feladatot nem lehet törölni CORBA-hiba miatt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "A feljegyzés nem törölhető egy CORBA-hiba miatt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Az elemet nem lehet törölni CORBA-hiba miatt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Az esemény nem törölhető, mert a hozzáférés meg lett tagadva"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "A feladatot nem törölhető, mert a hozzáférés meg lett tagadva"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "A feljegyzés nem törölhető, mert a hozzáférés meg lett tagadva"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Az elem nem törölhető, mert a hozzáférés meg lett tagadva"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Az esemény egy hiba miatt nem törölhető"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "A feladat egy hiba miatt nem törölhető"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "A feljegyzés egy hiba miatt nem törölhető"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Az elem egy hiba miatt nem törölhető"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Contacts..."
-msgstr "Névjegyek..."
+msgstr "Névjegyek…"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Meghatalmazott:"
@@ -6109,135 +6503,181 @@ msgstr "Meghatalmazott:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Meghatalmazott megadása"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Riasztások"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Kattintson ide az eseményhez tartozó riasztások be- vagy visszaállításához"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_Ismétlődés"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Az esemény ismétlődővé tétele"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "Küldési beállítások"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Speciális küldési beállítások beszúrása"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "_Egész napos esemény"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Átváltja az egész napos esemény-e megjelenítését"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Megjelenítés el_foglaltként"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Átváltja az idő megjelenítését elfoglaltként"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "Sza_bad/elfoglalt"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Résztvevők időbeosztásának lekérése"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Érte_kezlet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ismétlődés"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "Az eseményhez tartoznak riasztások"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Sz_ervező:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Meghatalmazottak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Résztvevők"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "Esemény kezdő dátum nélkül"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "Esemény befejeződési dátum nélkül"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "A kezdés dátuma érvénytelen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "A befejezés dátuma érvénytelen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "A kezdés időpontja érvénytelen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "A befejezés időpontja érvénytelen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "A kijelölt szervezőnek már nincs fiókja."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "A szervezőt be kell állítani."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "Hozzá_adás "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” naptár."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "%s nevében cselekszik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d nappal az értekezlet előtt"
msgstr[1] "%d nappal az értekezlet előtt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d órával az értekezlet előtt"
msgstr[1] "%d órával az értekezlet előtt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d perccel az értekezlet előtt"
msgstr[1] "%d perccel az értekezlet előtt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "Testreszabás"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../filter/filter-rule.c:892
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1421
-#: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2011
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -6255,40 +6695,43 @@ msgstr "15 perccel az értekezlet előtt"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Attendee_s..."
-msgstr "_Résztvevők..."
+msgstr "_Résztvevők…"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Egyéni riasztás:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Leírás:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Esemény leírása"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Ö_sszefoglaló:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "Fi_gyelmeztetés"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Leírás:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "_Idő:"
+# FIXME: ez így nem pont jó, lásd openscope #109
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "for"
-msgstr "ennyiszer:"
+msgstr "idő:"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
@@ -6307,30 +6750,26 @@ msgstr "Szervező meg_változtatása"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "_Névjegyek..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "Szervező"
+msgstr "_Névjegyek…"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Szervező:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2448
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Memo"
msgstr "Feljegyzés"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "Nem nyithatók meg a feljegyzések ebben: %s."
+msgstr "Nem nyithatók meg a feljegyzések ebben: „%s”."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1545
-#: ../mail/em-format-html.c:1603 ../mail/em-format-html.c:1629
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Címzett"
@@ -6343,65 +6782,61 @@ msgstr "Ke_zdés dátuma:"
msgid "T_o:"
msgstr "_Címzett:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Leírás:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Csoport:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Egy ismétlődő eseményt módosít. Mit szeretne módosítani?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Egy ismétlődő eseményt ruház át. Mit szeretne átruházni?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Egy ismétlődő feladatot módosít. Mit szeretne módosítani?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Egy ismétlődő feljegyzést módosít. Mit szeretne módosítani?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
msgid "This Instance Only"
msgstr "Csak ezt az előfordulást"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Ezt és a korábbi előfordulásokat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Ezt és a jövőbeli előfordulásokat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "All Instances"
msgstr "Minden előfordulást"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Ez az értekezlet olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolution nem "
"tud szerkeszteni."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Érvénytelen ismétlődési dátum"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "ekkor:"
@@ -6409,7 +6844,7 @@ msgstr "ekkor:"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "first"
msgstr "első"
@@ -6418,7 +6853,7 @@ msgstr "első"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
msgstr "második"
@@ -6426,7 +6861,7 @@ msgstr "második"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "third"
msgstr "harmadik"
@@ -6434,7 +6869,7 @@ msgstr "harmadik"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "fourth"
msgstr "negyedik"
@@ -6442,13 +6877,13 @@ msgstr "negyedik"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "last"
msgstr "utolsó"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "Other Date"
msgstr "Egyéb dátum"
@@ -6456,7 +6891,7 @@ msgstr "Egyéb dátum"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
msgstr "1-10. között"
@@ -6464,7 +6899,7 @@ msgstr "1-10. között"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
msgstr "11-20. között"
@@ -6472,45 +6907,45 @@ msgstr "11-20. között"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
msgstr "21-31. között"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "day"
msgstr "nap"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
msgid "on the"
msgstr "ezen:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
msgid "occurrences"
msgstr "alkalommal"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
msgstr "Kivétel hozzáadása"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Nem kérhető le a módosítandó kijelölés."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
msgstr "Kivétel módosítása"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Nem kérhető le a törlendő kijelölés."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
msgstr "Dátum és idő"
@@ -6561,12 +6996,12 @@ msgstr "héten"
msgid "year(s)"
msgstr "évben"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Érvénytelen a befejezés dátuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Weblap"
@@ -6581,51 +7016,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Állapot</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Completed"
msgstr "Befejezve"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2514
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult még el"
@@ -6638,7 +7077,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Álla_pot:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Nincs meghatározva"
@@ -6647,7 +7086,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "Befejezés _dátuma:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritás:"
@@ -6655,51 +7094,59 @@ msgstr "_Prioritás:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Weboldal:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "Álla_potrészletek"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "Kattintson a feladat állapotrészleteinek módosításához vagy megjelenítéséhez"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Kül_dési beállítások"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Feladat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Feladat részletei"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "S_zervező:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
msgstr "A lejárat dátuma érvénytelen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Nem nyithatók meg a feladatok ebben: %s."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "_Résztvevők..."
+msgstr "_Résztvevők…"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "Categor_ies..."
-msgstr "Ka_tegóriák..."
+msgstr "Ka_tegóriák…"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "_Leírás:"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "Le_járat:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Időzóna:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "Le_járat:"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6707,142 +7154,126 @@ msgstr[0] "%d nap"
msgstr[1] "%d nap"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d hét"
msgstr[1] "%d hét"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ismeretlen műveletet készül végrehajtani"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s az értekezlet kezdete előtt"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s az értekezlet kezdete után"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s az értekezlet kezdetekor"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s az értekezlet vége előtt"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s az értekezlet vége után"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s az értekezlet végén"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s-kor"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s ismeretlen kiváltó okra"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3328
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kattintson a(z) %s megnyitásához"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "Kezdés dátuma:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "Weboldal:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Összefoglaló:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
msgstr "Lejárat:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Állapot:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritás:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
-msgid "Public"
-msgstr "Nyilvános"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
-msgid "Private"
-msgstr "Magánjellegű"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
-msgid "Confidential"
-msgstr "Bizalmas"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Befejezési dátum"
@@ -6852,21 +7283,14 @@ msgstr "Befejezési dátum"
msgid "Start Date"
msgstr "Kezdés dátuma"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
-msgid "Summary"
-msgstr "Összefoglaló"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"
@@ -6880,199 +7304,225 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Nem"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1294
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:405
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2036
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
msgid "Recurring"
msgstr "Ismétlődő"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978
msgid "Assigned"
msgstr "Hozzárendelve"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:426
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
-msgstr "Mentés másként..."
+msgstr "Mentés másként…"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029
msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "Válassza ki a mappát a kijelölt mellékletek mentéséhez..."
+msgstr "Válassza ki a mappát a kijelölt mellékletek mentéséhez…"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "Névtelen_kép.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
-msgstr "M_entés másként..."
+msgstr "M_entés másként…"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:572
-#: ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Beállítás _háttérként"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Kijelöltek mentése"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:790
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
-msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
+msgstr "Megnyitás ezzel: %s…"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Nincs összefoglaló *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Szervező: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Szervező: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+msgid "Start: "
+msgstr "Kezdés: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+msgid "Due: "
+msgstr "Lejárat: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:805 ../calendar/gui/e-memo-table.c:643
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
msgid "Updating objects"
msgstr "Objektumok frissítése"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1137
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1227 ../calendar/gui/e-memo-table.c:819
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
-msgstr "Mentés másként..."
+msgstr "Mentés másként…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "Új fela_dat"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Weboldal megnyitása"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
msgid "P_rint..."
-msgstr "N_yomtatás..."
+msgstr "N_yomtatás…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:929
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Kivágás"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Feladat kiosztása"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Továbbítás iCalendar-ként"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Me_gjelölés készként"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Kijelölt feladatok megjelölése készként"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "Megjelölés _befejezetlenként"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "Kijelölt fel_adatok megjelölése befejezetlenként"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Kijelölt feladatok törlése"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1623
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kattintson ide új feladat hozzáadásához"
@@ -7095,7 +7545,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "Lejárat"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Priority"
msgstr "Prioritás"
@@ -7103,127 +7554,108 @@ msgstr "Prioritás"
msgid "Start date"
msgstr "Kezdés dátuma"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
msgid "Moving items"
msgstr "Elemek áthelyezése"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
msgid "Copying items"
msgstr "Elemek másolása"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Új érte_kezlet..."
+msgstr "Új érte_kezlet…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ú_j egész napos esemény"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Meeting"
msgstr "Új _találkozó"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
msgid "_Current View"
msgstr "_Jelenlegi nézet"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "Select T_oday"
msgstr "_Mai nap kiválasztása"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
msgid "_Select Date..."
-msgstr "Dátum _kiválasztása..."
+msgstr "Dátum _kiválasztása…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
msgid "Pri_nt..."
-msgstr "N_yomtatás..."
+msgstr "N_yomtatás…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Na_ptárba másolás..."
+msgstr "Na_ptárba másolás…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Á_thelyezés naptárba..."
+msgstr "Á_thelyezés naptárba…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_Találkozó átruházása..."
+msgstr "_Találkozó átruházása…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Találkozó _ütemezése..."
+msgstr "Találkozó _ütemezése…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Továbbítás iCalendar-ként..."
+msgstr "_Továbbítás iCalendar-ként…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
msgid "_Reply"
msgstr "_Válasz"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../mail/em-folder-view.c:1336
-#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Vál_asz mindenkinek"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Ezen előfordulás _mozgathatóvá tétele"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Az _előfordulás törlése"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2202
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Szervező: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2206
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Szervező: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2222 ../calendar/gui/print.c:2477
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Hely: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2256
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Idő: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y. %m. %d. %a %k.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y. %m. %d. %a %l.%M.%S %P"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7236,7 +7668,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i perces osztás"
@@ -7247,46 +7679,34 @@ msgstr "%02i perces osztás"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2141
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1672
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d, %A"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:766 ../calendar/gui/e-day-view.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:507 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528
+#: ../calendar/gui/print.c:829
msgid "am"
msgstr "de"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:769 ../calendar/gui/e-day-view.c:1122
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:510 ../calendar/gui/print.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "pm"
msgstr "du"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Igen. (Összetett ismétlődés)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Minden nap"
msgstr[1] "%d naponta"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
@@ -7294,9 +7714,7 @@ msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Minden héten"
msgstr[1] "%d hetente"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7304,51 +7722,35 @@ msgstr[0] "Minden héten ekkor "
msgstr[1] "%d hetente ekkor "
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " és "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s napján"
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s napján"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "minden hónapban"
msgstr[1] "%d havonta"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Minden évben"
msgstr[1] "%d évente"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7356,47 +7758,47 @@ msgstr[0] "összesen ennyiszer: %d"
msgstr[1] "összesen ennyiszer: %d"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", véget ér "
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "Kezdődik"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "Befejeződik"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Due"
msgstr "Esedékes"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar információ"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar hiba"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
msgid "An unknown person"
msgstr "Ismeretlen személy"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -7404,286 +7806,286 @@ msgstr ""
"<br> Olvassa el a következőket, és válasszon ki egy műveletet az alábbi "
"menüből."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2024
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadva"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:731
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2027
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Feltételesen elfogadva"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 ../calendar/gui/itip-utils.c:763
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2030
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Elutasítva"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "A találkozó le lett mondva, mégsem található a naptáraiban"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "A feladat törölve lett, azonban nem található a feladatlistáiban"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> találkozóinformációkat tett közzé."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "Találkozóinformációk"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> arra kéri, hogy vegyen részt a(z) %s találkozón."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> arra kéri, hogy vegyen részt egy találkozón."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Javaslat találkozóra"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> szeretné hozzáadatni magát egy létező találkozóhoz."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "Találkozó frissítése"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a találkozóról."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Találkozófrissítési kérés"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy találkozó-összehívási kérésre."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Válasz a találkozóra"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> lemondta a találkozót."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Találkozó lemondása"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen üzenetet küldött."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Rossz találkozóüzenet"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "Feladatinformáció"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> arra kéri, %s hogy végezzen el egy feladatot."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> arra kéri, hogy hajtson végre egy feladatot."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "Feladatjavaslat"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> szeretné hozzáadatni magát egy létező feladathoz."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "Feladat frissítése"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "Feladatfrissítési felhívás"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatkiosztásra."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "Válasz feladatra"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> törölt egy feladatot."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Feladattörlés"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Rossz feladatüzenet"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> közzétette az időbeosztást."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Időbeosztás"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> kéri az Ön időbeosztását."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Időbeosztási kérés"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy időbeosztási kérésre."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Időbeosztás-válasz"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Rossz időbeosztás-üzenet"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Úgy tűnik, hogy az üzenet nem megfelelően formázott"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Az üzenet csak nem támogatott kéréseket tartalmaz."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "Frissítés kész\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1988
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Az objektum érvénytelen és nem frissíthető\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2005
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "A válasz olyantól érkezett, aki nem résztvevő. Hozzáadja a résztvevőkhöz?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2023
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2047
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "A résztvevő állapota frissítve\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2054
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1242
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2085 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2142
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elküldve!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2091 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2150
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "Válasszon egy műveletet:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2301
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadva"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2330
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Feltételes elfogadás"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2331
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Elutasítva"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2360
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Időbeosztás küldése"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "Válaszoló állapotának frissítése"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2416
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Legutóbbi információ küldése"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2444 ../calendar/gui/itip-utils.c:751
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@@ -7706,118 +8108,118 @@ msgstr "Naptár betöltése"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Naptár betöltése folyamatban..."
+msgstr "Naptár betöltése folyamatban…"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr "Üzenet a kiszolgálótól:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "Elnök"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "Szükséges résztvevők"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "Esetleges résztvevők"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "Résztvevők"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
msgid "Individual"
msgstr "Egyén"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
-#: ../calendar/gui/print.c:967
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:984
msgid "Room"
msgstr "Szoba"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:998
msgid "Chair"
msgstr "Levezető"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
msgid "Required Participant"
msgstr "Szükséges résztvevők"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Optional Participant"
msgstr "Esetleges résztvevő"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nem vesz részt"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "Beavatkozás szükséges"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Tentative"
msgstr "Feltételes"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Átruházva"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "Résztvevő "
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "Folyamatban"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"
@@ -7825,85 +8227,81 @@ msgstr "%Y %B %d, %A"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%Y. %m. %d., %a."
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y. %m. %d."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Out of Office"
msgstr "Nincs bent"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
msgid "No Information"
msgstr "Nincs információ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
msgid "A_ttendees..."
-msgstr "_Résztvevők..."
+msgstr "_Résztvevők…"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
msgid "O_ptions"
msgstr "_Beállítások"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Csak a _munkaórák megjelenítése"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "_Megjelenítés nagyítva"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Időbeosztás frissítése"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatikus kiszedés"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Minden ember és erőforrás"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Minden _ember és egy erőforrás"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_Required people"
msgstr "_A kért emberek"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "A kért emberek és egy e_rőforrás"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
msgid "_Start time:"
msgstr "_Kezdés időpontja:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
msgid "_End time:"
msgstr "_Befejezés időpontja:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Résztvevő"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Kattintson ide résztvevő hozzáadásához"
@@ -7928,16 +8326,16 @@ msgstr "Nyelv"
msgid "Member"
msgstr "Tag"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Kijelölt feljegyzés törlése"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1091 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Kattintson ide új feljegyzés hozzáadásához"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:790 ../calendar/gui/e-tasks.c:922
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7946,85 +8344,80 @@ msgstr ""
"Hiba a következőben %s:\n"
"%s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:839
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "Feljegyzések betöltése"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:920
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Feljegyzések megnyitása %s-kor"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1093 ../calendar/gui/e-tasks.c:1333
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Kijelölt objektumok törlése..."
+msgstr "Kijelölt objektumok törlése…"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:975
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "Feladatok betöltése"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Feladatok megnyitása %s-kor"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Feladatok befejezése..."
+msgstr "Feladatok befejezése…"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1360
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "Tisztítás"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
msgid "Select Timezone"
msgstr "Időzóna kiválasztása"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1653
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
-msgid "Updating query"
-msgstr "Lekérdezés frissítése"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "_Egyéni nézet"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "Egyéni nézet _mentése"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
-msgstr "Nézetek me_gadása..."
+msgstr "Nézetek me_gadása…"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Értekezletek betöltése a következőhöz: %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Feladatok betöltése a következőhöz: %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Feljegyzések betöltése itt: %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s megnyitása"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "Tisztítás"
@@ -8084,57 +8477,57 @@ msgstr "szeptember"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Mai nap kiválasztása"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 ../calendar/gui/itip-utils.c:498
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "A szervezőt be kell állítani."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:813
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "Eseményinformáció"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "Feladatinformáció"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "Feljegyzésinformációk"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Időbeosztás"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "Naptárinformáció"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Ellenjavaslat"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Időbeosztások (%s – %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar információ"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1008
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Részt kell vennie az eseményen."
@@ -8173,47 +8566,54 @@ msgstr "Nem érhető el naptár feljegyzések létrehozásához"
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Feljegyzésforrás-kiválasztó"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "Új feljegyzés"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "_Feljegyzés"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Új feljegyzés létrehozása"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "Új megosztott feljegyzés"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
msgstr "_Megosztott feljegyzés"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Új megosztott feljegyzés létrehozása"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "Új feljegyzéslista"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
msgstr "_Feljegyzéslista"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Új feljegyzés létrehozása"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Feljegyzések nyomtatása"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Következő 7 nap"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -8223,9 +8623,9 @@ msgstr ""
"Az Evolution feladatmappák helye és hierarchiája megváltozott az Evolution 1."
"x óta.\n"
"\n"
-"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..."
+"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit…"
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -8235,30 +8635,30 @@ msgstr ""
"Az Evolution naptármappák helye és hierarchiája megváltozott az Evolution 1."
"x óta.\n"
"\n"
-"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..."
+"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit…"
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:781 ../calendar/gui/migration.c:949
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Nem lehet átköltöztetni a régi beállításokat az evolution/config.xmldb-ből"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:810
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Nem lehet átköltöztetni a(z) „%s” naptárt"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:978
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Nem lehet átköltöztetni a következő feladatokat: „%s”"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -8415,57 +8815,52 @@ msgstr "P"
msgid "Sa"
msgstr "Szo"
-#: ../calendar/gui/print.c:2444
+#: ../calendar/gui/print.c:2472
msgid "Appointment"
msgstr "Értekezlet"
-#: ../calendar/gui/print.c:2446
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
-#: ../calendar/gui/print.c:2468
+#: ../calendar/gui/print.c:2499
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Összefoglaló: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2490
+#: ../calendar/gui/print.c:2522
msgid "Attendees: "
msgstr "Résztvevők: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2530
+#: ../calendar/gui/print.c:2562
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Állapot: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2547
+#: ../calendar/gui/print.c:2579
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritás: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2559
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Százalékos készenlét: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2603
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2616
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategóriák: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2627
msgid "Contacts: "
msgstr "Névjegyek: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "Következő értekezletek"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "Új feljegy_zéslista"
@@ -8494,39 +8889,46 @@ msgstr "Nem érhető el naptár feladatok létrehozásához"
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Feladatforrás-kiválasztó"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
msgstr "Új feladat"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Feladat"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Új feladat létrehozása"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
msgstr "Új hozzárendelt feladat"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Hozzáren_delt feladat"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Új hozzárendelt feladat létrehozása"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
msgstr "Új feladatlista"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
msgstr "Feladatl_ista"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Új feladatlista létrehozása"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8538,1632 +8940,1829 @@ msgstr ""
"\n"
"Valóban törli ezeket a feladatokat?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 ../calendar/gui/tasks-control.c:511
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "Feladatok nyomtatása"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% kész"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Megszakítva"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "Folyamatban"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "nagyobb mint"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "kisebb mint"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Értekezletek és találkozók"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1570
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "Naptár megnyitása"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar-fájlok (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar importáló"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "Emlékeztető!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar-fájlok (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar importáló"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
msgstr "Naptáresemények"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution Naptár intelligens importáló"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Algír"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairó"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Dzsibuti"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
-msgstr "Amerika/Dominica"
+msgstr "Amerika/Dominika"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaica"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktisz/Casey"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktisz/Davis"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktisz/DumontDUrville"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktisz/Mawson"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktisz/McMurdo"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktisz/Palmer"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktisz/South_Pole"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktisz/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktisz/Vosztok"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Sarkvidék/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Ázsia/Aden"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Ázsia/Almaty"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Ázsia/Amman"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Ázsia/Anadyr"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Ázsia/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Ázsia/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Ázsia/Ashgabat"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Ázsia/Bagdad"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Ázsia/Bahrain"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Ázsia/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Ázsia/Bangkok"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Ázsia/Bejrút"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Ázsia/Bishkek"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Ázsia/Brunei"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Ázsia/Calcutta"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Ázsia/Choibalsan"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Ázsia/Chongqing"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Ázsia/Colombo"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Ázsia/Damaszkusz"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Ázsia/Dhaka"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Ázsia/Dili"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Ázsia/Dubai"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Ázsia/Dusanbe"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Ázsia/Gáza"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Ázsia/Harbin"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Ázsia/Hong_Kong"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Ázsia/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Ázsia/Irkutszk"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Ázsia/Isztambul"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Ázsia/Jakarta"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Ázsia/Jayapura"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Ázsia/Jeruzsálem"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Ázsia/Kabul"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Ázsia/Kamcsatka"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Ázsia/Karachi"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Ázsia/Kashgar"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Ázsia/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Ázsia/Krasznojarszk"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Ázsia/Kuala_Lumpur"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Ázsia/Kuching"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Ázsia/Kuvait"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Ázsia/Macao"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Ázsia/Macao"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Ázsia/Magadan"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Ázsia/Makassar"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Ázsia/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Ázsia/Muscat"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Ázsia/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Ázsia/Novoszibirszk"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Ázsia/Omszk"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Ázsia/Oral"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Ázsia/Phnom_Penh"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Ázsia/Pontianak"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Ázsia/Pyongyang"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Ázsia/Katar"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Ázsia/Qyzylorda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Ázsia/Rangoon"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Ázsia/Rijád"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Ázsia/Saigon"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Ázsia/Szahalin"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Ázsia/Szamarkand"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Ázsia/Szöul"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Ázsia/Sanghaj"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Ázsia/Szingapúr"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Ázsia/Taipei"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Ázsia/Taskent"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Ázsia/Tbiliszi"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Ázsia/Teherán"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Ázsia/Thimphu"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Ázsia/Tokió"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Ázsia/Ujung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Ázsia/Ulánbátor"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Ázsia/Urumcsi"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Ázsia/Vientiane"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Ázsia/Vlagyivosztok"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Ázsia/Jakutszk"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Ázsia/Jekatyerinburg"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Ázsia/Jereván"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlanti-óceán/Azori-szigetek"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlanti-óceán/Bermuda-szigetek"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlanti-óceán/Kanári-szigetek"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlanti-óceán/Zöldfoki-_szigetek"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlanti-óceán/Faeroe"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlanti-óceán/Jan_Mayen"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlanti-óceán/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlanti-óceán/Reykjavik"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlanti-óceán/South_Georgia"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlanti-óceán/Szent _Ilona"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlanti-óceán/Stanley"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Ausztrália/Adelaide"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Ausztrália/Brisbane"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Ausztrália/Broke_Hill"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Ausztrália/Darwin"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Ausztrália/Hobart"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Ausztrália/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Ausztrália/Lord_Howe"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Ausztrália/Melbourne"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Ausztrália/Perth"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Ausztrália/Sydney"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Európa/Amszterdam"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Európa/Andorra"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Európa/Athén"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Európa/Belfast"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Európa/Belgrád"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Európa/Berlin"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Európa/Pozsony"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Európa/Brüsszel"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Európa/Bukarest"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Európa/Budapest"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Európa/Chisinau"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Európa/Koppenhága"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Európa/Gibraltár"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Európa/Helsinki"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Európa/Isztambul"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Európa/Kalinyingrád"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Európa/Kijev"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Európa/Lisszabon"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Európa/Ljubljana"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Európa/London"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Európa/Luxemburg"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Európa/Madrid"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Európa/Málta"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Európa/Minszk"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Európa/Monaco"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Európa/Moszkva"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Európa/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Európa/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Európa/Párizs"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Európa/Prága"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Európa/Riga"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Európa/Róma"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Európa/Szamara"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Európa/San_Marino"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Európa/Szarajevó"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Európa/Szimferopol"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Európa/Szkopje"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Európa/Szófia"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Európa/Stockholm"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Európa/Tallinn"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Európa/Tirana"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Európa/Ungvár"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Európa/Vaduz"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Európa/Vatikán"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Európa/Bécs"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Európa/Vilnius"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Európa/Varsó"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Európa/Zágráb"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Európa/Zaporozsje"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Európa/Zürich"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indiai-óceán/Antananarivo"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indiai-óceán/Chagos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indiai-óceán/Karácsony-szigetek"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indiai-óceán/Cocos"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indiai-óceán/Comoro"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indiai-óceán/Kerguelen"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indiai-óceán/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indiai-óceán/Maldív-szigetek"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indiai-óceán/Mauritius"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indiai-óceán/Mayotte"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indiai-óceán/Reunion"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Csendes-óceán/Apia"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Csendes-óceán/Auckland"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Csendes-óceán/Chatham"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Csendes-óceán/Húsvét-szigetek"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Csendes-óceán/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Csendes-óceán/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Csendes-óceán/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Csendes-óceán/Fidzsi-szigetek"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Csendes-óceán/Funafuti"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Csendes-óceán/Galapagos-szigetek"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Csendes-óceán/Gambier"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Csendes-óceán/Guadalcanal"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Csendes-óceán/Guam"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Csendes-óceán/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Csendes-óceán/Johnston"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Csendes-óceán/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Csendes-óceán/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Csendes-óceán/Kwajelein"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Csendes-óceán/Majuro"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Csendes-óceán/Marquesas"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Csendes-óceán/Midway"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Csendes-óceán/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Csendes-óceán/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Csendes-óceán/Norfolk"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Csendes-óceán/Noumea"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Csendes-óceán/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Csendes-óceán/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Csendes-óceán/Pitcairn"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Csendes-óceán/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Csendes-óceán/Port_Moresby"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Csendes-óceán/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Csendes-óceán/Saipan"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Csendes-óceán/Tahiti"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Csendes-óceán/Tarawa"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Csendes-óceán/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Csendes-óceán/Truk"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Csendes-óceán/Wake"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Csendes-óceán/Wallis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Csendes-óceán/Yap"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:95
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattintson ide"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "Nem nyitható meg az automatikusmentés-fájl"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:117
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Címzett címe"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Nem tölthető le az üzenet a szerkesztőből"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:118
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Válassza ki a mappákat, ahová az üzenetet küldi."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "Melléklet beszúrása"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:152
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Kattintson ide a közlés helyének kiválasztásához"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "_Csatolás"
-#. Now add the signature stuff.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "_Aláírás:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Névtelen üzenet"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_Feladó:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Fájl csatolása"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Válaszcím:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335
-msgid "_To:"
-msgstr "_Címzett:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "A jelenlegi fájl bezárása"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "N_yomtatás…"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Nyom_tatási kép"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Men_tés másként…"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "A jelenlegi fájl mentése más néven"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "_Piszkozat mentése"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Mentés piszkozatként"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "_Küldés"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "Az üzenet elküldése"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Küldési beállítások beszúrása"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "Új üz_enet"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Az Új üzenet ablak megnyitása"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "_Karakterkódolás"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "_Biztonság"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "_PGP titkosítás"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Üzenet titkosítása PGP-vel"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "P_GP-aláírás"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Az üzenet aláírása az Ön PGP-kulcsával"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "Az ü_zenet fontos"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Üzenet fontosságának beállítása magasra"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "_Tértivevény kérése"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Tértivevény kérése az üzenet elolvasásakor"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "_S/MIME-titkosítás"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Ezen üzenet titkosítása az Ön S/MIME titkosítási tanúsítványával"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/_MIME-aláírás"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Az üzenet aláírása az Ön S/MIME-aláírástanúsítványával"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Rejtett másolat mező"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Megjelenjen-e a Rejtett másolat mező"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Má_solat mező"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Megjelenjen-e a Másolat mező"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "_Feladó mező"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "_Közlés helye mező"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "Megjelenjen-e a Közlés helye mező"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "_Válaszcím mező"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "_Tárgy mező"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "Átváltja a Tárgy mező megjelenítését"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "_Címzett mező"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "Megjelenjen-e a Címzett mező"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Adja meg az üzenet címzettjét"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
-msgid "_Cc:"
-msgstr "Más_olat:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Adja meg, kik kapjanak másolatot az üzenetről"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "Rejtett m_ásolat:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
@@ -10171,29 +10770,65 @@ msgstr ""
"Adja meg azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak az üzenetről, azaz "
"a címzettnél nem jelenik meg a címük"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_Feladó:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Válaszcím:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
+msgid "_To:"
+msgstr "_Címzett:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
+msgid "_Cc:"
+msgstr "Más_olat:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "Rejtett m_ásolat:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "Közlés _helye:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Tárgy:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
-msgid "A_ttach"
-msgstr "_Csatolás"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "_Aláírás:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Melléklet beszúrása"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattintson ide"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Címzett címe"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Válassza ki a mappákat, ahová az üzenetet küldi."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:819
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Kattintson ide a közlés helyének kiválasztásához"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "_Mellékletsáv megjelenítése"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:872
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Nem írható alá a kimenő üzenet: Nincs beállítva tanúsítvány az aláíráshoz "
"ehhez a postafiókhoz"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:826
+#: ../composer/e-msg-composer.c:879
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10201,42 +10836,23 @@ msgstr ""
"Nem titkosítható a kimenő üzenet: Nincs beállítva tanúsítvány a "
"titkosításhoz ehhez a postafiókhoz"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2516
+# fixme: ez mi? #: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Melléklet"
+msgstr[1] "Melléklet"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "_Mellékletsáv elrejtése"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2519
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3878
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "_Mellékletsáv megjelenítése"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1453 ../composer/e-msg-composer.c:1487
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Ismeretlen ok"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1525
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nem nyitható meg a fájl"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nem tölthető le az üzenet a szerkesztőből"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1820
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Névtelen üzenet"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1856
-msgid "Open File"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2530 ../composer/e-msg-composer.c:3758
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3761
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780
msgid "Compose Message"
msgstr "Üzenet írása"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5031
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10268,8 +10884,7 @@ msgstr ""
"Lehet, hogy más levelezési beállításokat kell kiválasztania, a következő ok "
"miatt: &quot;{0}&quot;."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Ok: &quot;{1}&quot;."
@@ -10383,23 +10998,27 @@ msgstr "Nem csatolhatja a(z) „{0}” fájlt ehhez az üzenethez."
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Be kell állítania egy postafiókot, mielőtt levelet küldhetne."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "S_zerkesztés folytatása"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Ne állítsa helyre"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:312
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "_Helyreállítás"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "Üzenet m_entése"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Piszkozat mentése"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution levelező és naptár"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Csoportmunka-szoftver"
@@ -10415,59 +11034,82 @@ msgstr "címkártya"
msgid "calendar information"
msgstr "naptárinformáció"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution hiba"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution figyelmeztetés"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:117
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution információ"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution kérdés"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:449
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Belső hiba, %s ismeretlen hibakérelem"
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:156
+msgid "Component"
+msgstr "Komponens"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:157
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "A naplózott komponens neve"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "A bővítmény engedélyezett-e"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Hiba történt a nyomtatás során"
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr ""
"A nyomtatási rendszer a következő részleteket jelentette a hibával "
"kapcsolatban:"
-#: ../e-util/e-print.c:151
+#: ../e-util/e-print.c:173
msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr ""
"A nyomtatási rendszer nem jelentett további részleteket a hibával "
"kapcsolatban."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Ok: „{1}”."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem nyitható meg a(z) &quot;{0}&quot; fájl."
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Nem nyitható meg a fájl („{0}”)."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem menthető a(z) &quot;{0}&quot; fájl."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Nem menthető a fájl („{0}”)."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Felül szeretné írni?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "A(z) &quot;{0}&quot; fájl már létezik."
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "A fájl („{0}”) már létezik."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
@@ -10477,50 +11119,65 @@ msgstr "Felülírja a fájlt?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Felülírás"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nem jeleníthető meg az Evolution súgója."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
msgstr "F_ontos"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
msgid "_Work"
msgstr "M_unka"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "_Personal"
msgstr "S_zemélyes"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_To Do"
msgstr "_Teendő"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Later"
msgstr "_Később"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:317
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
msgid "Label _Name:"
msgstr "Címke_név:"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Edit Label"
msgstr "Címke szerkesztése"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Add Label"
msgstr "Címke hozzáadása"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "A címkenév nem lehet üres."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
msgstr "Már létezik címke ezzel a kategórianévvel. Nevezze át a címkét."
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf-hiba: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Minden további hiba csak a terminálon jelenik meg."
+
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second ago"
@@ -10637,65 +11294,65 @@ msgstr "%Y %b %d"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Idő megadása"
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "Fájl kiválasztása"
-#: ../filter/filter-part.c:533
+#: ../filter/filter-part.c:532
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Teszt"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
+#: ../filter/filter-rule.c:852
msgid "R_ule name:"
msgstr "Szabály ne_ve:"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "A következő feltételnek megfelelő elemek keresése"
-#: ../filter/filter-rule.c:862
+#: ../filter/filter-rule.c:914
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "Szűrőszabály hozzáa_dása"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr "Ha minden feltétel teljesül"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr "Ha bármelyik feltétel teljesül"
-#: ../filter/filter-rule.c:870
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
msgstr "_Elemek keresése:"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "Minden kapcsolódó"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
msgstr "Válaszok"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "Válaszok és szülők"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "Nincs válasz vagy szülő"
-#: ../filter/filter-rule.c:894
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
msgstr "S_zálakat is beleértve"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Bejövő"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Kimenő"
@@ -10719,7 +11376,7 @@ msgstr "Hiányzó dátum."
msgid "Missing file name."
msgstr "Hiányzó fájlnév."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Hiányzó név."
@@ -10795,7 +11452,7 @@ msgstr "a jövőben"
msgid "months"
msgstr "hónap"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
@@ -10807,9 +11464,10 @@ msgstr "a pontos idő most"
msgid "the time you specify"
msgstr "megadott idő"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "hét"
@@ -10825,7 +11483,7 @@ msgstr "Szabály hozzáadása"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Szabály szerkesztése"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "Szabály neve"
@@ -10847,60 +11505,72 @@ msgstr ""
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Felhasználói fiókok beállítása"
+msgstr "Postafiókok beállítása"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "Itt adhatók meg a hálózati kapcsolat beállításai"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution levelező"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolution levelező postafiók-beállítás vezérlése"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolution levelező rendszerkomponens"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolution levélszerkesztő"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Levélszerkesztő beállításának vezérlése"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution levelező beállításainak vezérlése"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:611
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382
-#: ../mail/mail-component.c:575 ../mail/mail-component.c:576
-#: ../mail/mail-component.c:740
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Evolution hálózati beállítások vezérlése"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
+#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
+#: ../mail/mail-component.c:767
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:502
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Postafiókok"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Levelezés beállításai"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Hálózat beállításai"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_Levél"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s licencegyezménye"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10913,115 +11583,109 @@ msgstr ""
"egyezményét alább, majd jelölje be a \n"
"mellette lévő négyzetet az elfogadásához.\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Válasszon mappát"
-#: ../mail/em-account-editor.c:606 ../mail/em-account-editor.c:651
-#: ../mail/em-account-editor.c:718 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
+#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
+#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatikusan létrehozott"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:762
msgid "Ask for each message"
msgstr "Kérdezzen minden üzenetnél"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Személyazonosság"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2053
+#: ../mail/em-account-editor.c:2131
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2139
msgid "minu_tes"
msgstr "_percenként"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Levél küldése"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Alapértékek"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2397 ../mail/em-account-editor.c:2488
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Receiving Options"
msgstr "Fogadás beállításai"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
-msgstr "Felhasználóifiók-szerkesztő"
+msgstr "Postafiók-szerkeszt"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution felhasználóifiók-varázsló"
+msgstr "Evolution postafiók-varázsló"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:436
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[Alapértelmezett]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:947
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:323
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
-msgstr "Felhasználói fiók neve"
+msgstr "Postafiók neve"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:497
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:1062
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "Nyelvek"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:996
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "Aláírás-parancsfájl hozzáadása"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "Aláírások"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:898 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Továbbított üzenet --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1703
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "ismeretlen feladó"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1750
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11029,11 +11693,11 @@ msgstr ""
"${Year}. ${Month}. ${ Day}, ${WeekdayName} keltezéssel ${24Hour}.${Minute}-"
"kor ${Sender} ezt írta:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1891
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Eredeti üzenet-----"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Szűrőszabályok"
@@ -11050,10 +11714,6 @@ msgstr "Szín hozzárendelése"
msgid "Assign Score"
msgstr "Pontszám hozzárendelése"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Mellékletek"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
@@ -11070,10 +11730,6 @@ msgstr "CC"
msgid "Completed On"
msgstr "Befejezve"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "tartalmazza"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Mappába másolás"
@@ -11087,7 +11743,7 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Küldés dátuma"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -11098,10 +11754,6 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "nem tartalmazza"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "nem végződik"
@@ -11122,10 +11774,6 @@ msgstr "nem úgy hangzik, mint"
msgid "does not start with"
msgstr "nincs az elején"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Nem létezik"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Piszkozat"
@@ -11134,10 +11782,6 @@ msgstr "Piszkozat"
msgid "ends with"
msgstr "végződik"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "Létezik"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "létezik"
@@ -11150,14 +11794,10 @@ msgstr "Kifejezés"
msgid "Follow Up"
msgstr "Nyomon követés"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is"
-msgstr "="
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "után volt"
@@ -11170,18 +11810,6 @@ msgstr "előtte volt"
msgid "is Flagged"
msgstr "meg van jelölve"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is greater than"
-msgstr "nagyobb mint"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is less than"
-msgstr "kisebb mint"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is not"
-msgstr "nem"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "nincs megjelölve"
@@ -11194,7 +11822,7 @@ msgstr "nincs beállítva"
msgid "is set"
msgstr "beállítva"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
@@ -11203,7 +11831,7 @@ msgstr "Levélszemét"
msgid "Junk Test"
msgstr "Levélszemét-teszt"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Címke"
@@ -11245,7 +11873,7 @@ msgstr "Hangjelzés"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Olvasott"
@@ -11317,10 +11945,9 @@ msgstr "kezdete"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1702
-#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-format.c:891
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:337
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11331,64 +11958,64 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Állapot nincs beállítva"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:489
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Azután"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:517
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Mű_velet hozzáadása"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:189
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "K_eresőmappa létrehozása a keresésből..."
+msgstr "K_eresőmappa létrehozása a keresésből…"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:214
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "Minden üzenet"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "Olvasatlan üzenetek"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "Nincs címke"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:224
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "Olvasott üzenetek"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "Legutóbbi üzenetek"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Utolsó öt nap üzenetei"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Üzenetek mellékletekkel"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "Fontos üzenetek"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Nem levélszemét üzenetek"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1123
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "Fiók keresése"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1176
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "Minden fiók keresése"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Olvasatlan üzenet:"
@@ -11396,31 +12023,51 @@ msgstr[1] "Olvasatlan üzenet:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Üzenetek összesen:"
msgstr[1] "Üzenetek összesen:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kvótahasználat (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Kvótahasználat"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:585
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "Beérkezett levelek"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Mappa tulajdonságai"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kattintson ide a mappa kiválasztásához>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
msgid "C_reate"
msgstr "Lét_rehozás"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Mappanév:"
+#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:935 ../mail/mail-vfolder.c:1020
+#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Keresőmappák"
@@ -11429,29 +12076,21 @@ msgstr "Keresőmappák"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "EGYEDÜLÁLLÓ"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:494 ../mail/mail-component.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "Piszkozatok"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2552
-#: ../mail/mail-component.c:156
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "Beérkezett levelek"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "Postázandó"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:502 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "Elküldött"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:524 ../mail/em-folder-tree-model.c:831
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
-msgstr "Betöltés..."
+msgstr "Betöltés…"
#. Translators: This is the string used for displaying the
#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
@@ -11468,333 +12107,323 @@ msgstr "Betöltés..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:372
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:732
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Levélmappa-fa"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:891
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "%s mappa áthelyezése"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:893
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "%s mappa másolása"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1974
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Üzenetek áthelyezése a(z) %s mappába"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1976
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Üzenetek másolása a(z) %s mappába"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:917
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nem lehet üzeneteket egy felsőszintű tárolóba helyezni"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1011 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Másolás ma_ppába"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1012 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Át_helyezés mappába"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1721 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása a következőn: „%s”"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_View"
-msgstr "_Nézet"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Megnyitás ú_j ablakban"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
-msgstr "Új _mappa..."
+msgstr "Új _mappa…"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_Move..."
-msgstr "Á_thelyezés..."
+msgstr "Á_thelyezés…"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
-msgstr "Á_tnevezés..."
+msgstr "Á_tnevezés…"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Frissítés"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "_Postázandók elküldése"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "K_uka ürítése"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:103
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "„%s” másolása ide: „%s”"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1192
-#: ../mail/em-folder-view.c:1207
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder"
msgstr "Válasszon mappát"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1207
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "Má_solás"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:587
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "„%s” mappa létrehozása"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Mappa létrehozása"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Adja meg, hogy hol hozza létre a mappát:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Levél törlése meghiúsult"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága a levél törléséhez."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Válasz a _feladónak"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "T_ovábbítás"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "S_zerkesztés új üzenetként..."
+msgstr "S_zerkesztés új üzenetként…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "N_yomtatás..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "Törlés _visszavonása"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Át_helyezés mappába..."
+msgstr "Át_helyezés mappába…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "Másolás ma_ppába..."
+msgstr "Másolás ma_ppába…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Ol_vasott"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Fo_ntos"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Nem _fontos"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "_Levélszemét"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Nem le_vélszemét"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "Nyomon _követés..."
+msgstr "Nyomon _követés…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "_Címke"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1361 ../widgets/misc/e-dateedit.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "_Nincs"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
msgstr "Ú_j címke"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Befejezve _jelölő"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "J_elölő törlése"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "S_zabály létrehozása üzenetből"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1374
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Keresőmappa a _tárgyból"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Keresőmappa a _feladóból"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Keresőmappa a _címzettekből"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Keresőmappa a _levelezőlistából"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1382
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1383
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a cí_mzettekre"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1385
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2267 ../mail/em-folder-view.c:2311
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2529
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Nem kérhető le az üzenet"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2548
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "Üzenet letöltése..."
+msgstr "Üzenet letöltése…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2807
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
-msgstr "_Hívás..."
+msgstr "_Hívás…"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "_Keresőmappa létrehozása"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2811
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "Erről a _címről"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2812
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "E_rre a címre"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3309
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kattintson a(z) %s elküldéséhez"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3321
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Kattintson %s felhívásához"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3326
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Kattintson ide a címek megjelenítéséhez/rejtéséhez"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:470
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Találatok: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:614
msgid "Fin_d:"
msgstr "Kere_sés:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
+#: ../mail/em-format-html-display.c:638
msgid "_Previous"
msgstr "_Előző"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:688
+#: ../mail/em-format-html-display.c:643
msgid "_Next"
msgstr "_Következő"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693
+#: ../mail/em-format-html-display.c:648
msgid "M_atch case"
msgstr "Kis- és _nagybetűk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:641
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Aláíratlan"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "Az üzenetet nem írták alá digitálisan, így nincs garancia arra, hogy hiteles."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:642
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Érvényes aláírás"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11802,11 +12431,11 @@ msgstr ""
"Az üzenetet digitálisan aláírták és érvényes, ezért nagyon valószínű, hogy "
"ez az üzenet hiteles."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Érvénytelen aláírás"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11814,31 +12443,31 @@ msgstr ""
"Az üzenet aláírása nem ellenőrizhető, lehetséges, hogy megváltozott az "
"átvitel során."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Érvényes aláírás, de a feladó nem ellenőrizhető"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "Az üzenet aláírása érvényes, de a feladó nem ellenőrizhető."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Az aláírás létezik, de nyilvános kulcsot igényel"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "Az üzenet alá van írva, de nincs megfelelő nyilvános kulcs."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Titkosítatlan"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
+#: ../mail/em-format-html-display.c:958
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11846,11 +12475,11 @@ msgstr ""
"Ez az üzenet nincs titkosítva. A tartalma megnézhető az interneten való "
"átvitele közben."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Titkosított, gyengén"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11860,11 +12489,11 @@ msgstr ""
"személy számára nehéz lenne, de nem lehetetlen az üzenet tartalmát "
"elfogadható időn belül visszafejteni."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Titkosított"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11872,11 +12501,11 @@ msgstr ""
"Ez az üzenet titkosítva van. Egy harmadik személy számára nehéz lenne az "
"üzenet tartalmát megjeleníteni."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Titkosított, erősen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11886,97 +12515,92 @@ msgstr ""
"személy számára nagyon nehéz lenne az üzenet tartalmát elfogadható időn "
"belül megjeleníteni."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1107 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Tanúsítvány megtekintése"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1122
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "A tanúsítvány nem tekinthető meg"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1441
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Befejezés ideje: %Y. %B %e., %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
msgid "Overdue:"
msgstr "Lejárt elemek:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1452
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "lejárt: %Y. %B %e., %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1512
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
msgid "_View Inline"
msgstr "_Megtekintés beágyazva"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1513
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
msgid "_Hide"
msgstr "_Elrejtés"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Szélesség il_lesztése"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Eredeti _méret"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 ../mail/em-format-html-display.c:2572
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Melléklet"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2173
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
msgid "Save attachment as"
msgstr "Melléklet mentése másként"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Válassza ki a mappát az összes melléklet mentéséhez"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2228
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
msgid "_Save Selected..."
-msgstr "Kiválasztottak _mentése..."
+msgstr "Kiválasztottak _mentése…"
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2295
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d mellé_klet"
msgstr[1] "%d mellé_klet"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 ../mail/em-format-html-display.c:2380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "S_ave"
msgstr "M_entés"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2313
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
msgid "S_ave All"
msgstr "Összes _mentése"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2376
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
msgid "No Attachment"
msgstr "Nincs melléklet"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2507 ../mail/em-format-html-display.c:2545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Megjelenítés _formázatlanul"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2509
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "For_mázatlan elrejtése"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
msgid "O_pen With"
msgstr "Megnyitás e_zzel"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2473
msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
-"Az Evolution nem képes megjeleníteni ezt az e-mailt, mivel túl nagy. "
+"Az Evolution nem képes megjeleníteni ezt az e-mailt, mivel túl nagy a feldolgozáshoz. "
"Megjelenítheti formázatlanul, vagy külső szövegszerkesztő segítségével."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
@@ -11984,276 +12608,285 @@ msgstr ""
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d/%d oldal"
-#: ../mail/em-format-html.c:495 ../mail/em-format-html.c:504
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "„%s” letöltése"
-#: ../mail/em-format-html.c:916
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Ismeretlen külső törzs rész."
-#: ../mail/em-format-html.c:924
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzs rész."
-#: ../mail/em-format-html.c:954
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:965
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely „%s” helyen érvényes"
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:988
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mutató távoli adatra (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:999
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra („%s” típus)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1227
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "Üzenet formázása"
-#: ../mail/em-format-html.c:1394
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
-msgstr "Üzenet formázása..."
+msgstr "Üzenet formázása…"
-#: ../mail/em-format-html.c:1546 ../mail/em-format-html.c:1610
-#: ../mail/em-format-html.c:1632 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: ../mail/em-format-html.c:1547 ../mail/em-format-html.c:1616
-#: ../mail/em-format-html.c:1635 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Rejtett másolat"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1706 ../mail/em-format-quote.c:331
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
msgid "Mailer"
msgstr "Levelező"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1733
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a., %k.%M %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1738
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%k.%M %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format-quote.c:338
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1773 ../mail/em-format.c:893
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Hírcsoportok"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1866
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Ezt az üzenetet <b>%s</b> küldte <b>%s</b> nevében"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:333
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "Feladó"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Hírcsoportok"
+
#: ../mail/em-format.c:1157
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s melléklet"
-#: ../mail/em-format.c:1196
+#: ../mail/em-format.c:1199
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nem dolgozható fel az S/MIME-üzenet: Ismeretlen hiba"
-#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489
+#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem értelmezhető a MIME-üzenet. Forrásként kerül megjelenítésre."
-#: ../mail/em-format.c:1341
+#: ../mail/em-format.c:1344
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Nem támogatott titkosítási típus a levél titkosított részében"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Nem dolgozható fel a PGP/MIME-üzenet"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nem dolgozható fel a PGP/MIME-üzenet: Ismeretlen hiba"
-#: ../mail/em-format.c:1508
+#: ../mail/em-format.c:1511
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nem támogatott aláírási formátum"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Hiba az aláírás ellenőrzésekor"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Ismeretlen hiba az aláírás ellenőrzésekor"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Nem dolgozható fel a PGP üzenet"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Nem dolgozható fel a PGP üzenet: Ismeretlen hiba"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Every time"
msgstr "Minden alkalommal"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per day"
msgstr "Naponta egyszer"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per week"
msgstr "Hetente egyszer"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per month"
msgstr "Havonta egyszer"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Egyéni levélszemétfejléc hozzáadása"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
msgid "Header Name:"
msgstr "Fejléc neve:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Fejléc tartalmazza:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
msgid "Contains Value"
msgstr "Értéke"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
msgid "Color"
msgstr "Színek"
# fixme tag = kategória?
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
msgid "Tag"
msgstr "Kategória"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "A(z) %s bővítmény elérhető és a bináris telepítve van."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094 ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
#, c-format
msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "A(z) %s bővítmény nem érhető el. Ellenőrizze, hogy a csomag telepítve van-e."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Nem áll rendelkezésre levélszemét-bővítmény"
#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
msgid "To Do"
msgstr "Teendő"
#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
msgid "Later"
msgstr "Később"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Az Evolution levélmappák helye és hierarchiája megváltozott az Evolution 1.x "
-"óta.\n"
-"\n"
-"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s” mappa: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nem másolható a(z) „%s” mappa ide: „%s” : %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Nem lehet létező postafiókokat keresni itt: „%s”: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Az Evolution levélmappák helye és hierarchiája megváltozott az Evolution 1.x "
+"óta.\n"
+"\n"
+"Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit…"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Nem nyithatók meg a régi „%s” POP „keep-on-server” adatok: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Nem hozható létre „%s” POP3 „keep-on-server” adatkönyvtár: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Nem másolhatók „%s” POP3 „keep-on-server” adatok: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült „%s” helyi levéltárolót létrehozni: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2827
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Az Evolution levélmappák összegzésformátuma megváltozott az Evolution 2.24 óta.\n"
+"\n"
+"Kis türelmet, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit…"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Nem hozhatók létre „%s” helyen helyi levélkönyvtárak: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2846
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12261,123 +12894,140 @@ msgstr ""
"Nem olvashatók be az előző Evolution telepítés beállításai az evolution/"
"config-ból. Az xmldb nem létezik vagy sérült."
-#: ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Válasz a _feladónak"
-#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: ../mail/em-popup.c:639
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Hozzá_adás a címjegyzékhez"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Ez a tároló nem támogatja az előfizetéseket vagy azok nincsenek engedélyezve."
+msgstr "Ez a tároló nem támogatja a feliratkozásokat vagy azok nincsenek engedélyezve."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Subscribed"
msgstr "Feliratkozva"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
msgid "Please select a server."
msgstr "Válasszon egy kiszolgálót."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva"
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Ne jelenjen meg többé ez az üzenet."
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "Üzenetszűrők"
-#: ../mail/em-utils.c:370
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "üzenet"
-#: ../mail/em-utils.c:645
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
-msgstr "Üzenet mentése..."
+msgstr "Üzenet mentése…"
-#: ../mail/em-utils.c:694
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "Cím hozzáadása"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1178
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "A feladó %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "Keresőma_ppák"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Keresőmappa forrás"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr "Lehetővé teszi az Evolution számára korlátozott méretű szöveges rész megjelenítését"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "„Levelek küldése és fogadása” ablak magassága"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "„Levelek küldése és fogadása” ablak maximalizált állapota"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "„Levelek küldése és fogadása” ablak szélessége"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi az Evolution számára korlátozott méretű szöveges rész "
+"megjelenítését"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Mindig kérjen tértivevényt"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Hiba megjelenítési ideje az állapotsoron ennyi másodpercig."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Automatikus hangulatjel-felismerés"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automatikus hivatkozás-felismerés"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Érkező levél ellenőrzése, hogy szemét-e"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Idézet kiemelési színe"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Idézet kiemelésének színe."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Szerkesztőablak alapértelmezett magassága"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Szerkesztőablak alapértelmezett szélessége"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "A szerkesztő betöltési-/mellékletkönyvtára"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Címek megjelenítésének tömörítése a címzett/másolat/rejtett másolat mezőkben"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -12385,142 +13035,173 @@ msgstr ""
"Címek megjelenítésének tömörítése a címzett/másolat/rejtett másolat "
"mezőkben, az address_count kulcsban megadott mértékig."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr "Felügyeli, hogy a helyi módosítások milyen gyakran kerüljenek szinkronizálásra a távoli levélkiszolgálóval. Az időköznek legalább 30 másodpercnek kell lennie."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "A szemét keresésekor használandó egyéni fejlécek."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"A szemét kereséséhez használandó egyéni fejlécek. A listaelemek formátuma: "
+"„fejlécnév=érték”."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Az üzenetíráskor használt alapértelmezett karakterkészlet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Az üzenetírás alapértelmezett karakterkészlete."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Az üzenetmegjelenítés alapértelmezett karakterkészlete"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Az üzenetmegjelenítés alapértelmezett karakterkészlete."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "Alapértelmezett továbbítási stílus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "A szerkesztőablak alapértelmezett magassága."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the message window."
msgstr "Az üzenetablak alapértelmezett magassága."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "A feliratkozási ablak alapértelmezett magassága."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "Alapértelmezett válasz stílusa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "A szál kibontott állapotának alapértelmezett értéke"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "A szerkesztőablak alapértelmezett szélessége."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the message window."
msgstr "Az üzenetablak alapértelmezett szélessége."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "A feliratkozási ablak alapértelmezett szélessége."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr "Meghatározza, hogy a levélszemét szűrésekor csak a helyi címjegyzékben keresendők-e a címek"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Meghatározza, hogy a címjegyzékben megkeresendő-e a feladó e-mail címe"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
-"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
-"Meghatározza, hogy a címjegyzékben megkeresendő-e a feladó e-mail címe"
-"Ha megtalálható, akkor ez nem levélszemét. Ez az automatikus kiegészítésre "
-"megjelölt címjegyzékekben keres. Ez lassú lehet, ha távoli címjegyzékek (például ldap) vannak megjelölve az automatikus kiegészítéshez."
+"Meghatározza, hogy a címjegyzékben megkeresendő-e a feladó e-mail címe. Ha "
+"megtalálható, akkor ez nem levélszemét. Ez az automatikus kiegészítésre "
+"megjelölt címjegyzékekben keres. Ez lassú lehet, ha távoli címjegyzékek "
+"(például LDAP) is ki vannak jelölve az automatikus kiegészítéshez."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "Meghatározza, hogy egyéni fejlécek használandók-e a szemét vizsgálatához"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
-"Meghatározza, hogy egyéni fejlécek használandók-e a szemét vizsgálatához."
-"Ha engedélyezett és a fejlécek is meg lettek adva, akkor ez javítani fogja a "
-"szemét ellenőrzési sebességét."
+"Meghatározza, hogy egyéni fejlécek használandók-e a szemét keresésekor. Ha "
+"engedélyezett és a fejlécek is meg lettek adva, akkor ez javítani fogja a "
+"szemétkeresés sebességét."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr "Meghatározza, hogy a függőleges nézet „Üzenetek” oszlopában ugyanazok a betűkészletek használandók-e a „Feladó” és „Tárgy” sorokban."
+msgstr ""
+"Meghatározza, hogy a függőleges nézet „Üzenetek” oszlopában ugyanazok a "
+"betűkészletek használandók-e a „Feladó” és „Tárgy” sorokban."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "A szerkesztőben mellékletek betöltéséhez/csatolásához használandó könyvtár."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Levélösszetevő fájlok mentési könyvtára."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr "A mappanevek csonkításának engedélyezése a mappafában"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Helyesírási hibák jelzése beírás közben."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Levélszemétmappák ürítése kilépéskor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Kuka mappák ürítése kilépéskor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Minden levélszemétmappa ürítése az Evolution-ből történő kilépéskor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Minden Kuka mappa ürítése az Evolution-ből történő kilépéskor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Kurzor bekapcsolása, levélolvasáskor egy kurzor jelenik meg."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Bűvös szóköz engedélyezése vagy tiltása"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Gépelés közbeni keresés engedélyezése vagy tiltása"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders"
msgstr "Keresőmappák engedélyezése"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Keresőmappák engedélyezése induláskor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
@@ -12531,35 +13212,35 @@ msgstr ""
"indítható az interaktív keresés. Ennek segítségével az oldalsáv mappái "
"egyszerűen megkereshetők a mappa nevének beírásával."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr ""
-"A szóköz billentyű használatának engedélyezése az üzenetek görgetéséhez az előnézetben, az "
-"üzenetlistában és a mappákban."
+"A szóköz billentyű használatának engedélyezése az üzenetek görgetéséhez az "
+"előnézetben, az üzenetlistában és a mappákban."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Korlátozott méretű szöveges rész megjelenítésének engedélyezése."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Kurzor mód ki- vagy bekapcsolása"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Az üzenetlista ablaktábla magassága"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Az üzenetlista ablaktábla magassága."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Elrejti a mappánkénti előnézetet és eltávolítja a kijelölést"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12567,7 +13248,7 @@ msgstr ""
"Megerősítés kérése, ha a felhasználó 10 vagy több üzenetet próbál egyszerre "
"megnyitni."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
@@ -12575,7 +13256,7 @@ msgstr ""
"Ha az előnézet ablaktábla be van kapcsolva, akkor a levéllista mellett "
"jelenik meg."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -12587,53 +13268,74 @@ msgstr ""
"tartalom megjelenítéséhez az a rendszerkomponens-megjelenítő lesz "
"felhasználva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr "A „Levelek küldése és fogadása” ablak kiinduló magassága. Az érték az ablak függőleges átméretezésével változik."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr "A „Levelek küldése és fogadása” ablak kiinduló maximalizált állapota. Az érték az ablak függőleges átméretezésével változik. Az Evolution nem használja ezt a kulcsot, mivel a „Levelek küldése és fogadása” ablak nem tehető teljes méretűvé."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr "A „Levelek küldése és fogadása” ablak kiinduló szélessége. Az érték az ablak vízszintes átméretezésével változik."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Letiltja/engedélyezi a kérdést több üzenet kijelölésekor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
msgstr ""
-"Engedélyezi/tiltja az ismétlődő kérdéseket, amely ismételten rákérdez az offline "
-"szinkronizálás szükségességére kapcsolat nálküli módra váltás előtt."
+"Engedélyezi/tiltja az ismétlődő kérdéseket, amely ismételten rákérdez az "
+"offline szinkronizálás szükségességére kapcsolat nálküli módra váltás előtt."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
-"Engedélyezi/tiltja az ismétlődő kérdéseket, amelyek arra figyelmeztetnek, hogy az "
-"üzenetek törlése a keresőmappából véglegesen törli az üzeneteket, nem "
-"egyszerűen csak a keresőmappából távolítja el."
+"Engedélyezi/tiltja az ismétlődő kérdéseket, amelyek arra figyelmeztetnek, "
+"hogy az üzenetek törlése a keresőmappából véglegesen törli az üzeneteket, "
+"nem egyszerűen csak a keresőmappából távolítja el."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "A levélszemét törlésének utolsó időpontja"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Utolsó kukaürítés ideje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Az a szint, amely felett az üzeneteket naplózni kell."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Címkék és a hozzájuk rendelt színek listája"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Elfogadott licencek listája"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "Postafiókok listája"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12641,11 +13343,15 @@ msgstr ""
"Az Evolution levelezője által ismert postafiókok listája. A lista könyvtárak "
"neveit tartalmazza, az /apps/evolution/mail/accounts-hoz képest."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Az egyéni fejlécek listája, és hogy ezek be vannak-e kapcsolva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "A helyesírás-ellenőrzéshez használt szótári nyelvi kódok listája."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12653,269 +13359,273 @@ msgstr ""
"Az Evolution levelezője által ismert címkék listája. A lista név:szín alakú "
"párokat tartalmaz, ahol a szín a HTML hexa kódolást használva van felírva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "Mime típusok listája, melyekhez bonobo összetevőnézőt kell keresni"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Protokollnevek listája, amelyek licence el van fogadva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Képek betöltése HTML üzenetekhez http-n keresztül"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - "
-"Always load images off the net."
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"Képek letöltése HTML üzenetekhez http(s) használatával. Lehetséges értékek: "
-"0 - Soha ne töltse le a képeket az internetről, 1 - Képek letöltése, ha a "
-"feladó szerepel a címjegyzékben, 2 - Mindig töltse le a képeket az "
+"„0” - Soha ne töltse le a képeket az internetről, „1” - Képek letöltése, ha a "
+"feladó szerepel a címjegyzékben, „2” - Mindig töltse le a képeket az "
"internetről."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "Szűrő műveletek naplózása "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Szűrő műveletek naplózása a megadott naplófájlba."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "A szűrő műveletek naplózásához használt fájl"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "A szűrő műveletek naplózásához használt fájl."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Adott idő letelte után olvasottnak jelölés"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Adott idő letelte után olvasottnak jelölés."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Idézetek jelölése az üzenet előnézetében"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Idézetek jelölése az üzenet előnézetében."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "Üzenetablak alapértelmezett magassága"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "Üzenetablak alapértelmezett szélessége"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr ""
"Üzenet megjelenítési stílusa („normal” (normál), „full headers” (teljes "
"fejléc), „source” (forrás))"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "A levélszemét két kilépéskori törlése közötti napok minimális száma"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "A Kuka két kilépéskori ürítése közötti napok minimális száma"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "A szemét két kilépéskori törlése közti minimális idő napokban."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "A kuka két kilépéskori ürítése közti idő napokban."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Megjelenítendő címek száma a címzett/másolat/rejtett másolat mezőkben"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Kérdez, ha üres a tárgy"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Kérdez mappatörléskor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Kérdez, ha tárgy nélküli üzenetet próbál küldeni."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "Kérdez, ha a felhasználó azonnal bontani kívánja a kapcsolatot"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Kérdés keresőmappában lévő üzenetek törlésekor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Kérdez törléskor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Kérdez, ha csak a Bcc van kitöltve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Megerősítés kérése, ha a felhasználó 10 vagy több üzenetet próbál egyszerre "
"megnyitni"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr "Kérdez, ha HTML levelet próbál küldeni olyan címre, aki nem akar ilyet kapni."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Kérdez, ha Címzett vagy Másolat címzett nélküli üzenetet próbál küldeni."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Kérdez, ha kéretlenül próbál HTML levelet küldeni"
# fixme: lehet, hogy tényleg ezt akarta írni?
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Kurzor megjelenítés több üzenet kijelölésekor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Hangulatjelek felismerése a szövegben és helyettesítésük képekkel."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Hivatkozások felismerése és cseréje a szövegben."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Levélszemét keresése a bejövő levelek között."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "Mentési könyvtár"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "A feladó fényképének keresése a helyi címjegyzékekben"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "HTML levél küldése alapértelmezettként"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "HTML levél küldése alapértelmezettként."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Feladó e-mail címe oszlop az üzenetlistában"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Kiszolgáló-szinkronizáció időköze"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
msgstr "Animációk megjelenítése"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Animált képek megjelenítése animációként."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Törölt üzenetek megjelenítése (áthúzva) az üzenetlistában."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Törölt üzenetek megjelenítése az üzenetlistában"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "A feladó fényképének keresése"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
-msgstr "Feladó e-mail címének megjelenítése az üzenetlista egy külön összegzés oszlopában."
+msgstr ""
+"Feladó e-mail címének megjelenítése az üzenetlista egy külön összegzés "
+"oszlopában."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Feladó fényképének megjelenítése az üzenetolvasó ablaktáblán."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Specifies the header to check for junk."
-msgstr "Megadja a szemét ellenőrzéséhez szükséges fejlécet."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "Beágyazott helyesírás-ellenőrzés"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in "
-"gconf."
-msgstr ""
-"Megadja a szemét ellenőrzéséhez szükséges fejlécet. A formátum "
-"fejlécnév=érték a gconf-ban."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés színe"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző nyelvei"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Feliratkozás ablak alapértelmezett magassága"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Feliratkozás ablak alapértelmezett szélessége"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminál betűkészlete"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr "Szöveges üzenetrészkorlát"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Az alapértelmezett levélszemét-bővítmény"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "A levélszemét ürítésének utolsó időpontja napokban, a kezdet óta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "A kukaürítés utolsó időpontja napokban, a kezdet óta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "A levelek megjelenítéséhez használt terminál-betűkészlet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "A levelek megjelenítéséhez használt változó szélességű betűkészlet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr "Három lehetséges értéke van: 0 (hiba), 1 (figyelmeztetés), 2 (hibakeresési üzenetek)."
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"Három lehetséges értéke van: „0” (hiba), „1” (figyelmeztetés), „2” (hibakeresési "
+"üzenetek)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
@@ -12923,7 +13633,7 @@ msgstr ""
"Ez meghatározza az Evolution alatt formázható szöveges rész legnagyobb "
"méretét. Az alapértelmezés 4 MB / 4096 KB és KB egységben van megadva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -12933,16 +13643,16 @@ msgstr ""
"engedélyezve van. Ha az alapértelmezettként jelölt bővítmény le van tiltva, "
"akkor nem áll vissza a többi elérhető bővítményre."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-"Ez a kulcs csak egyszer kerül beolvasásra és ezután hamis értéket kap. Ez "
+"Ez a kulcs csak egyszer kerül beolvasásra és ezután „false” értéket kap. Ez "
"megszünteti a levél kiválasztását a listában és eltávolítja a mappa "
"előnézetét."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12954,20 +13664,27 @@ msgstr ""
"header enabled&gt; - a levélnézetben való megjelenítéshez állítsa enabled "
"értékűre."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr "Ez a beállítás a lookup_addressbook kulcshoz kapcsolódik és megadja, hogy a helyi címjegyzékből levélszemét keresésekor a címek kikeresendők-e, az ismert partnerek által küldött levelek kihagyásához."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Ez a beállítás javítja a lekérés sebességét."
# fixme: "...azóta várom, hogy bevigyenek a minisztériumba. Hát ilyent én is tudok!" - Hofi
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
"Beállítja az alapértelmezett üzenetlista nézetben megjelenítendő címek "
-"számát, melyeket „...” követ."
+"számát, melyeket „…” követ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -12975,116 +13692,125 @@ msgstr ""
"Meghatározza, hogy a szálak alapértelmezésben kibontott vagy összecsukott "
"állapotban legyenek-e. Az Evolution-t újra kell indítani."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
-"Meghatározza, hogy a szálak alapértelmezésben szálankénti utolsó üzenet alapján "
-"legyenek-e sorba rendezve az üzenetek dátuma helyett. Az Evolution-t újra kell indítani."
+"Meghatározza, hogy a szálak alapértelmezésben szálankénti utolsó üzenet "
+"alapján legyenek-e sorba rendezve az üzenetek dátuma helyett. Az Evolution-t "
+"újra kell indítani."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "Üzenetlista szálakra bontása."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Üzenetlista szálakra bontása"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Üzenetlista szálakra bontása Tárgy szerint"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Üzenet jelölése olvasottként ennyi idő után"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Üzenet jelölése olvasottként ennyi idő után."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "UID karakterlánc az alapértelmezett postafiókhoz."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "Az elírt szavak aláhúzásának színe beágyazott helyesírás-ellenőrzés használatakor."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "SpamAssassin démon és kliens használata"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "SpamAssassin démon és kliens használata (spamc/spamd)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Egyéni betűkészlet használata"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Egyéni betűkészlet használata levelek megjelenítéséhez."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Csak helyi levélszemét-tesztek elvégzése."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Csak helyi levélszemét-tesztek elvégzése (DNS nélkül)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Egymás melletti vagy széles elrendezés használata"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "Változó szélességű betűkészlet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Nézet/Rejtett másolat menüpont bejelölve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Nézet/Rejtett másolat menüpont bejelölve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Nézet/Másolat menüpont bejelölve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Nézet/Másolat menüpont bejelölve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Nézet/Feladó menüpont bejelölve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Nézet/Feladó menüpont bejelölve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Nézet/Címzett menüpont bejelölve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Nézet/Címzett menüpont bejelölve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Nézet/Válaszcím menüpont bejelölve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Nézet/Válaszcím menüpont bejelölve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "Alapértelmezetten minden üzenethez hozzáadásra kerül-e tértivevény-kérés."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr "A mappafában a mappanevek csonkításának engedélyezése."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13092,43 +13818,43 @@ msgstr ""
"Tárgy szerinti szálakra bontás ki/be, ha az üzenet nem tartalmaz In-Reply-To "
"vagy References fejléceket."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Szálak sorba rendezése a szálban lévő legutóbbi üzenet alapján"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Az üzenetlista ablaktábla szélessége"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Az üzenetlista ablaktábla szélessége."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:184
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Elm adatok importálása"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:369
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm-importáló"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:370
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Levelek importálása az Elmből."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
msgid "Destination folder:"
msgstr "Célmappa:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Válassza ki az importálandó adatok célkönyvtárát"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Berkeley Mailbox formátumú mappák importálója"
@@ -13136,7 +13862,7 @@ msgstr "Berkeley Mailbox formátumú mappák importálója"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Postaláda importálása"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "„%s” importálása"
@@ -13146,175 +13872,190 @@ msgstr "„%s” importálása"
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s pásztázása"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Pine adatok importálása"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine-importáló"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Levelek importálása a Pine-ból."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "A címzett %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "A feladó %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "A téma %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s levelezőlista"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Szűrőszabály hozzáadása"
-#: ../mail/mail-component.c:536
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
+#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
+
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] " %d kiválasztva, "
msgstr[1] "%d kiválasztva, "
-#: ../mail/mail-component.c:540
+#: ../mail/mail-component.c:554
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d törölt"
msgstr[1] "%d törölt"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d levélszemét"
msgstr[1] "%d levélszemét"
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d piszkozat"
msgstr[1] "%d piszkozat"
-#: ../mail/mail-component.c:547
+#: ../mail/mail-component.c:566
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d elküldve"
msgstr[1] "%d elküldve"
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:568
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d postázandó"
msgstr[1] "%d postázandó"
-#: ../mail/mail-component.c:555
+#: ../mail/mail-component.c:574
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d olvasatlan, "
msgstr[1] "%d olvasatlan, "
-#: ../mail/mail-component.c:556
+#: ../mail/mail-component.c:575
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "összesen %d"
msgstr[1] "összesen %d"
-#: ../mail/mail-component.c:896
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgid "New Mail Message"
msgstr "Új levél"
-#: ../mail/mail-component.c:897
+#: ../mail/mail-component.c:924
+msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Levél"
-#: ../mail/mail-component.c:898
+#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Új levél írása"
-#: ../mail/mail-component.c:904
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Új levélmappa"
-#: ../mail/mail-component.c:905
+#: ../mail/mail-component.c:932
+msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Levél_mappa"
-#: ../mail/mail-component.c:906
+#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Új levélmappa létrehozása"
-#: ../mail/mail-component.c:1053
+#: ../mail/mail-component.c:1080
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "A levelezési beállítások vagy mappák frissítése sikertelen."
-#: ../mail/mail-component.c:1522
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../mail/mail-component.c:1522
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
-#: ../mail/mail-component.c:1523
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Hibák és figyelmeztetések"
-#: ../mail/mail-component.c:1524
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
-#: ../mail/mail-component.c:1524
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Hibák, figyelmeztetések és hibakeresési üzenetek"
-#: ../mail/mail-component.c:1634
+#: ../mail/mail-component.c:1725
msgid "Debug Logs"
msgstr "Hibanaplók"
-#: ../mail/mail-component.c:1638
+#: ../mail/mail-component.c:1739
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "_Hibák megjelenítése az állapotsorban"
-#: ../mail/mail-component.c:1645
-msgid "seconds."
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1755
+msgid "second(s)."
msgstr "másodpercig."
-#: ../mail/mail-component.c:1655
+#: ../mail/mail-component.c:1761
msgid "Log Messages:"
msgstr "Naplóüzenetek:"
-#: ../mail/mail-component.c:1707
+#: ../mail/mail-component.c:1802
msgid "Log Level"
msgstr "Naplózási szint"
-#: ../mail/mail-component.c:1714 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
+#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: ../mail/mail-component.c:1721 ../mail/message-list.c:2406
+#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
+#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " _Támogatott típusok lekérdezése "
@@ -13328,7 +14069,7 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>Feladó fényképe</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
@@ -13345,7 +14086,7 @@ msgstr "<b>Nye_lvek</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Felhasználói fiók információi</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Postafiók információi</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
@@ -13409,73 +14150,73 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Nyomtatási betűkészletek</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Helyettesítés beállításai</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Szükséges információk</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Biztonságos MIME (S/MIME)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Biztonság</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Elküldött üzenetek és piszkozatok</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kiszolgáló beállításai</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">_Hitelesítés típusa</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
-msgstr "Felhasználói fiók kezelése"
+msgstr "Postafiók-kezelés"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Ú_j aláírás hozzáadása..."
+msgstr "Ú_j aláírás hozzáadása…"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "_Parancsfájl hozzáadása"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő üzeneteket"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "_Titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Mindig küldjön má_solatot (Cc) ide:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Mindig küldjön _rejtett másolatot (Bcc) ide:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Titkosításkor mindig me_gbízom a kulcskarikámon található kulcsokban"
+msgstr "Titkosításkor mindig megbízom a k_ulcstartómon található kulcsokban"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "_Mindig titkosít nekem is titkosított levelek küldésekor"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Tértivevény kérése min_dig"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Eredeti üzenet csatolása"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Han_gulatjelek képeinek automatikus beillesztése"
@@ -13493,13 +14234,13 @@ msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Karakterkészlet:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "C_heck custom headers for junk"
-msgstr "Levél_szemét keresése egyéni fejlécekben"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "Levél_szemét keresése egyéni fejlécekben"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Levélszemét keresése b_eérkezett levelekben"
@@ -13561,16 +14302,16 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "A kimenő üzenetek aláírása _digitálisan (alapértelmezett)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr "Ne jelölje meg az üzeneteket s_zemétként, ha a feladó a címjegyzékemben van"
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "Ne formázza a leveleket, ha a szöveg mérete _nagyobb, mint"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
-msgstr "Ne formázza a levelek szöveges részét, ha a szöveg mérete _nagyobb, mint"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "Ne jelölje meg az üzeneteket s_zemétként, ha a feladó a címjegyzékemben van"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Ne idézze az eredeti üzenetet"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Ne idézze"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -13633,56 +14374,64 @@ msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML üzenetek"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP Proxy:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "Fejlécek"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Idézetek kiemelése"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "Beágyazott"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
-msgstr "Eredeti üzenet beágyazása (Outlook stílus)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Beágyazott (Outlook stílus)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "Nyelvek táblázata"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Levelezés beállítása"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Levélfejlécek táblázata"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postafiók helye"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "Üzenetszerkesztő"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Nincs _proxy:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Megjegyzés: az aláhúzásjel a címkenévben gyorsbillentyű-azonosítóként "
"használatos a menüben."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
@@ -13690,15 +14439,23 @@ msgstr ""
"Megjegyzés: az első bejelentkezésig nem kap semmilyen figyelmeztetést a "
"jelszó megadására"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr "Ez a beállítás mellőzésre kerül, ha az egyéni szemétfejlécekre van találat."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "S_zervezet:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _kulcs azonosítója:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Jelszó:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13706,7 +14463,7 @@ msgstr ""
"Kérem adjon meg alább ehhez a postafiókhoz egy leíró nevet.\n"
"Ez a név csak megjelenítési célokra lesz használva."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -13715,117 +14472,125 @@ msgstr ""
"nem tudja, hogy milyen protokollt kell használnia, kérdezze meg a "
"rendszergazdát vagy az internetszolgáltatót."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
-"Adja meg a nevét és az e-mail címét. Az „Opcionális információk” mezőket csak akkor "
-"kell kitöltenie, ha szeretné feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő "
-"leveleiben."
+"Adja meg a nevét és az e-mail címét. Az „Opcionális információk” mezőket "
+"csak akkor kell kitöltenie, ha szeretné feltüntetni ezeket az adatokat a "
+"kimenő leveleiben."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Válasszon az alábbi lehetőségek közül"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Kérdez, ha csak _rejtett másolat szerepel a címzettek között"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Eredeti üzenet idézése"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "Idézet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "Jelszó _megjegyzése"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Vá_laszcím:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "_Jelszó megjegyzése"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "S_OCKS kiszolgáló:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "A fela_dó fényképének keresése csak a helyi címjegyzékekben"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
-msgstr "Ki_jelölés..."
+msgstr "Ki_jelölés…"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "Üzenet _tértivevények küldése:"
+msgstr "Üzenet_tértivevények küldése:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Szabványos betűkészlet:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Rögzített szélességű betűkészlet választása a HTML-hez"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Rögzített szélességű betűkészlet választása a HTML nyomtatásához"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Változó szélességű betűkészlet választása a HTML-hez"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Változó szélességű betűkészlet választása a HTML nyomtatásához"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "Levelek küldése"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "El_küldött üzenetek mappája:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "Kiszolgáló tí_pusa: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "_Aláírási tanúsítvány:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Aláí_rás:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "Aláírások"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "Aláírások táblázata"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "_Válaszoláskor a gépelés megkezdése alul"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "Típ_us: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -13833,7 +14598,7 @@ msgstr ""
"Ezen az oldalon csak azok a nyelvek vannak felsorolva, amelyekhez van "
"telepítve helyesírás-ellenőrző szótár."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13842,11 +14607,7 @@ msgstr ""
"Ennek a parancsfájlnak a kimenete lesz az aláírása.\n"
"Az itt megadott név csak megjelenítés célját szolgálja. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "Ez a beállítás felülírásra kerül, ha az egyéni szemétfejlécekre van találat."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13854,16 +14615,26 @@ msgstr ""
"Adja meg azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretne erre a postafiókra.\n"
"Például: „Munka” vagy „Személyes”"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "_Felhasználónév:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "_Hitelesítés használata"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Vá_ltozó szélességű:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13873,102 +14644,126 @@ msgstr ""
"\n"
"A kezdéshez kattintson az „Előre” gombra. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Aláírás hozzáadása"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "A_utomatikus proxybeállítási URL:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Alapértelmezett levélszemét-bővítmény:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "Közvetlen i_nternetkapcsolat"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
"_Ne írja alá a találkozó-összehívási kérést (Outlook-kompatibilitás "
"érdekében)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Továbbítás stílusa:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Válaszoláskor az aláírás elhelyezése az eredeti üzenet felett"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "Képek betöltése, _ha a feladó szerepel a címjegyzékben"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "Keresés csak a _helyi címjegyzékekben"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Legyen ez az _alapértelmezett postafiók"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "Ké_zi proxybeállítás:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Várakozás az üzenet olvasottként megjelölése előtt:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "Ú_tvonal:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
-msgstr "_Kérdés HTML üzenet olyan címre küldésekor, aki nem akar ilyet kapni"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "_Kérdés HTML üzenet olyan címzetteknek küldésekor, akik nem kérnek ilyet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarja elküldeni az üzenetet"
+msgstr "Kérdés, ha ü_res tárggyal akarja elküldeni az üzenetet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Válasz stílusa:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "_Parancsfájl:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "Bi_ztonságos HTTP-proxy:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
-msgstr "Ki_jelölés..."
+msgstr "Ki_jelölés…"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Animált képek megjelenítése"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "A feladó fé_nyképének megjelenítése az e-mail előnézetben"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Címzett/másolat/Rejtett másolat fejlécek zsugorítása"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "_Rendszer alapértelmezéseinek használata"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_A többi alkalmazás által használt betűkészlet használata"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "címre"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr "szín"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "leírás"
@@ -14009,43 +14804,43 @@ msgstr "Kis- és _nagybetű"
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Befejezve"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "Kere_sés:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "Keresés üzenetben"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:298
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Jelölő nyomon követéshez"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Feliratkozás mappákra"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "Licencegyezmény"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "Semmi sincs kiválasztva"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "_Kiszolgáló:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "Biztonsági adatok"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "Megadott mappák"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -14053,23 +14848,23 @@ msgstr ""
"Az alábbiakban felsorolt üzeneteket jelölte meg nyomon követésre.\n"
"Válasszon egy nyomon követési tevékenységet a „Jelölő” menüből."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "_Licenc elfogadása"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "_Esedékes:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "_Jelölő:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Jelölje be ezt a licenc szerződés elfogadásához"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:826
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s pingelése"
@@ -14116,99 +14911,104 @@ msgstr "%d / %d üzenet küldése"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "%d / %d üzenet elküldése sikertelen"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:704
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "Megszakítva."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:706
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Üzenet mentése a mappába"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Üzenetek áthelyezése ide: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Üzenetek másolása ide: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított üzenetek"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "Kvótainformációk lekérése a következő mappához: %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: ../mail/mail-ops.c:1341
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: ../mail/mail-ops.c:1430
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s mappa tárolása"
-#: ../mail/mail-ops.c:1493
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "„%s” postafiók eltávolítása és tárolása"
-#: ../mail/mail-ops.c:1494
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "„%s” postafiók tárolása"
-#: ../mail/mail-ops.c:1548
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: ../mail/mail-ops.c:1585 ../mail/mail-ops.c:1635
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: ../mail/mail-ops.c:1632
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Kuka ürítése: „%s”"
-#: ../mail/mail-ops.c:1633
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "Helyi mappák"
-#: ../mail/mail-ops.c:1714
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s üzenet letöltése"
-#: ../mail/mail-ops.c:1821
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d üzenet letöltése"
msgstr[1] "%d üzenet letöltése"
-#: ../mail/mail-ops.c:1906
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "%d üzenet mentése"
msgstr[1] "%d üzenet mentése"
-#: ../mail/mail-ops.c:1976
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14217,11 +15017,11 @@ msgstr ""
"Hiba az üzenetek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2048
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: ../mail/mail-ops.c:2060 ../mail/mail-ops.c:2066
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14230,89 +15030,89 @@ msgstr ""
"Nem hozható létre a kimeneti fájl: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2076
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem írhatók ki az adatok: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Kapcsolat bontása %s kiszolgálóval"
+msgstr "Kapcsolat bontása ezzel: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz"
+msgstr "Újrakapcsolódás ehhez: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2318
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "A(z) „%s” fiók előkészítése kapcsolaton kívüli munkára"
-#: ../mail/mail-ops.c:2404
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
-msgstr "Megszakítás..."
+msgstr "Megszakítás…"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:393
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Levelek küldése és fogadása"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:400
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Mindent megszakít"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
-msgstr "Frissítés..."
+msgstr "Frissítés…"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510 ../mail/mail-send-recv.c:583
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
-msgstr "Várakozás..."
+msgstr "Várakozás…"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:810
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Adja meg %s jelmondatát"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Adja meg a jelmondatot"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Adja meg %s jelszavát"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Adja meg a jelszót"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Aláírás szerkesztése"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Mentés és bezárás"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Írjon be egy nevet ehhez az aláíráshoz."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Aláírás szerkesztése"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_Aláírás neve:"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14353,47 +15153,45 @@ msgstr "Keresőmappák frissítése erre: „%s:%s”"
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Keresőmappák frissítése ehhez: „%s”"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1059
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Keresőmappa szerkesztése"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1148
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "Új keresőmappa"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Már létezik &quot;{0}&quot; nevű mappa. Kérem használjon más nevet."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Már létezik „{0}” nevű mappa. Használjon másik nevet."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Már létezik &quot;{1}&quot; nevű mappa. Kérem használjon más nevet."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Már létezik „{1}” nevű mappa. Használjon másik nevet."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
-"Már létezik egy nem üres mappa itt: &quot;{1}&quot;.\n"
+"Már létezik egy nem üres mappa itt: „{1}”.\n"
"\n"
"Választhat, hogy mellőzi ezt a mappát, felülírja vagy hozzáfűzi a tartalmát "
"vagy kilép."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
-msgstr ""
-"&quot;{1}&quot; olvasási tértivevényt kért. Elküldi a tértivevényt a "
-"következőnek: {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr "„{1}” üzenethez olvasási tértivevényt kértek. Elküldi a tértivevényt a következőnek: {0}?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
-msgstr "Már létezik &quot;{0}&quot; nevű mappa. Adjon meg egy másik nevet."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "Már létezik „{0}” nevű aláírás. Adjon meg másik nevet."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
@@ -14413,11 +15211,11 @@ msgstr "Valóban törölni akarja ezt a postafiókot?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "Valóban le akarja tiltani ezt a felhasználói fiókot és az összes proxyját?"
+msgstr "Valóban le akarja tiltani ezt a postafiókot és az összes helyettesítőjét?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "Biztosan meg akar nyitni egyszerre {0} üzenetet?"
+msgstr "Valóban meg akar nyitni egyszerre {0} üzenetet?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
@@ -14430,14 +15228,14 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
+"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
"Valóban véglegesen el szeretné távolítani az összes törölt üzenetet a(z) "
-"&quot;{0}&quot; mappából?"
+"„{0}” mappából?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Biztosan HTML formátumban akarja küldeni az üzenetet?"
+msgstr "Valóban HTML formátumban akarja küldeni az üzenetet?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
@@ -14448,99 +15246,100 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Valóban tárgy nélkül akarja elküldeni az üzenetet?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Ok: &quot;{0}&quot;."
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "Ok: „{0}”."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Ok: &quot;{2}&quot;."
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "Ok: „{2}”."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Üres aláírás"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem hozható létre a(z) &quot;{0}&quot; keresőmappa."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem hozható létre a(z) „{0}” keresőmappa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "A(z) &quot;{0}&quot; mappa nem másolható ide: &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "A(z) „{0}” mappa nem másolható ide: „{1}”."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem hozható létre a(z) &quot;{0}&quot; mappa."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem hozható létre a(z) „{0}” mappa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nem hozható létre az átmeneti mentési könyvtár."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Nem hozható létre a mentési könyvtár, ok: &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nem hozható létre a mentési könyvtár, ok: „{1}”"
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem törölhető a(z) &quot;{0}&quot; mappa."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem törölhető a(z) „{0}” mappa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem törölhető a(z) &quot;{0}&quot; rendszermappa."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem törölhető a(z) „{0}” rendszermappa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "Nem szerkeszthető a(z) &quot;{0}&quot; keresőmappa, mivel nem létezik."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Nem szerkeszthető a(z) „{0}” keresőmappa, mivel nem létezik."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nem mozgatható a(z) &quot;{0}&quot; mappa ide: &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nem mozgatható a(z) „{0}” mappa ide: „{1}” ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Nem nyitható meg a(z) &quot;{1}&quot; forrás"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) „{0}” forrás"
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Nem nyitható meg a(z) &quot;{2}&quot; forrás."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) „{2}” forrás."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Nem nyitható meg a(z) &quot;{2}&quot; cél."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) „{2}” cél."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
-msgstr ""
-"Nem olvasható be a(z) &quot;{0}&quot; licencfájl egy telepítési hiba miatt. "
-"Nem használhatja ezt a szolgáltatót, míg nem fogadta el a licencét."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr "Telepítési hiba miatt nem olvasható be a(z) „{0}” licencfájl. Nem használhatja ezt a szolgáltatót, míg nem fogadta el a licencét."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nem nevezhető át &quot;{0}&quot; erre: &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nem nevezhető át „{0}” erre: „{1}”."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem nevezhető át vagy mozgatható a(z) &quot;{0}&quot; rendszermappa."
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nem nevezhető át vagy mozgatható a(z) „{0}” rendszermappa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nem menthetők a postafiók beállításai."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem lehet menteni a(z) &quot;{0}&quot; könyvtárba."
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Nem lehet menteni a(z) „{0}” könyvtárba."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem lehet menteni a(z) &quot;{0}&quot; fájlba."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Nem lehet menteni a(z) „{0}” fájlba."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nem állítható be a(z) &quot;{0}&quot; aláírás-parancsfájl."
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Nem állítható be a(z) „{0}” aláírás-parancsfájl."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "A szemét keresése meghiúsult"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14549,46 +15348,42 @@ msgstr ""
"jelszóban a kis- és nagybetűk különböznek, a caps lock lehet, hogy be van "
"kapcsolva."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Nem menthető az aláírásfájl."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Törli a(z) &quot;{0}&quot;-t?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Törli a postafiókot?"
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "Törli a következőt: „{0}”?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Törli a(z) &quot;{0}&quot; keresőmappa üzeneteit?"
+msgid "Delete account?"
+msgstr "Törli a postafiókot?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "Törli a(z) „{0}” keresőmappa üzeneteit?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
msgstr "Törli a keresőmappa üzeneteit?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "Eldobja a változtatásokat?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "_Ne törölje"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "Ne törölje"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "Ne tiltsa le"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "El akarja végezni a műveletet az almappákban is?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
@@ -14643,7 +15438,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "Ha folytatja, az összes proxy felhasználói fiók véglegesen törlésre kerül."
+msgstr "Ha folytatja, az összes helyettesítési felhasználói fiók véglegesen törlésre kerül."
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid ""
@@ -14694,34 +15489,26 @@ msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Az összes üzenetet olvasottnak jelöli meg"
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "Megjelöli olvasottként a mappa és az almappái összes üzenetét?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing folder."
msgstr "Hiányzó mappa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Nincs forrás kiválasztva."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "_Csak a jelenlegi mappában"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Túl sok üzenet egyidejű megnyitása sokáig tarthat."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Ellenőrizze a postafiók beállításait és próbálja újra."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Engedélyezze a postafiókot vagy küldje másik fiók használatával."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14729,45 +15516,53 @@ msgstr ""
"Adjon meg egy érvényes e-mail címet a Címzett: mezőbe. A beviteli mező "
"melletti Címzett gombra kattintva kereshet e-mail címeket."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
-"Ellenőrizze, hogy a következő címzettek akarnak-e és tudnak-e HTML "
-"formátumú leveleket fogadni:\n"
+"Ellenőrizze, hogy a következő címzettek akarnak-e és tudnak-e HTML formátumú "
+"leveleket fogadni:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Adjon meg egy egyedi nevet az aláírás azonosításához."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Kis türelmet."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Probléma a(z) &quot;{0}&quot; régi levélmappa átköltöztetése közben."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Probléma a(z) „{0}” régi levélmappa átköltöztetése közben."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "Kiszolgáló lekérdezése"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"A támogatott hitelesítési mechanizmusok listájának lekérdezése a "
"kiszolgálótól."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Olvasási tértivevényt kért."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Valóban törli „{0}” mappát és minden almappáját?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "A szemét jelentése meghiúsult"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "Valóban törli &quot;{0}&quot; mappát és minden almappáját?"
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "A nem levélszemét jelentése meghiúsult"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -14818,13 +15613,13 @@ msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"A következő keresőmappák:\n"
"{0}\n"
"használták a most eltávolított mappát:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" „{1}”\n"
"és frissítve lettek."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
@@ -14832,13 +15627,13 @@ msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"A következő szűrőszabály(ok):\n"
+"A következő szűrőszabályok:\n"
"{0}\n"
"használták a most eltávolított mappát:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" „{1}”\n"
"és frissítve lettek."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
@@ -14915,9 +15710,9 @@ msgid ""
"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: üzenetek keresőmappából való törlése törölni fogja a tényleges "
-"üzenetet a helyi vagy távoli mappák egyikéből.\n"
-"Biztosan ezt akarja tenni?"
+"Figyelmeztetés: üzenetek keresőmappából való törlése törölni fogja a "
+"tényleges üzenetet a helyi vagy távoli mappák egyikéből.\n"
+"Valóban ezt akarja tenni?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have not filled in all of the required information."
@@ -14925,7 +15720,7 @@ msgstr "Nem adta meg az összes szükséges információt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Vannak el nem küldött üzenetek. Biztosan kilép?"
+msgstr "Vannak el nem küldött üzenetek. Valóban kilép?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You may not create two accounts with the same name."
@@ -14950,8 +15745,8 @@ msgstr ""
"vagy távoli mappát, esetleg mindkettőt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "A belépése &quot;{0}&quot; kiszolgálóra &quot;{0}&quot; néven sikertelen."
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "A belépése „{0}” kiszolgálóra „{0}” néven sikertelen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
@@ -14959,7 +15754,7 @@ msgstr "_Hozzáfűzés"
#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Változtatások eldobása"
+msgstr "Változtatások _eldobása"
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Do not Synchronize"
@@ -14973,22 +15768,22 @@ msgstr "T_isztítás"
msgid "_Open Messages"
msgstr "Üzenetek _megnyitása"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "a jelenlegi _mappán és almappáin"
-
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "Olvasatlan"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "Olvasott"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "Megválaszolt"
+#: ../mail/message-list.c:1055
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Továbbítva"
+
#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Több olvasatlan üzenet"
@@ -15013,37 +15808,48 @@ msgstr "Magasabb"
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"
-#: ../mail/message-list.c:1614 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1621 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Ma %l.%M %P"
-#: ../mail/message-list.c:1630 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Tegnap %l.%M %P"
-#: ../mail/message-list.c:1642 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a., %k.%M"
-#: ../mail/message-list.c:1650 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b. %e., %k.%M"
-#: ../mail/message-list.c:1652 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b. %d"
-#: ../mail/message-list.c:3849
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Üzenetlista létrehozása"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr "A keresési feltételnek nem felel meg egy üzenet sem. Törölje a keresést a Keresés->Törlés menüponttal, vagy módosítsa."
+
+#: ../mail/message-list.c:4226
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Ebben a mappában nincsenek üzenetek."
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Esedékes"
@@ -15073,65 +15879,69 @@ msgstr "Elküldött üzenetek"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Hívás"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Ne küldd tovább"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Nyomon követés"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "Tájékoztatásul"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Nem szükséges válaszolni"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Átnézés"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
-msgstr "A szövegtörzs tartalmazza"
+msgstr "Szövegtörzs tartalmazza"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Message contains"
-msgstr "Az üzenet tartalmazza"
+msgstr "Üzenet tartalmazza"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
msgid "Recipients contain"
-msgstr "A címzett tartalmazza"
+msgstr "Címzett tartalmazza"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
msgid "Sender contains"
-msgstr "A feladó tartalmazza"
+msgstr "Feladó tartalmazza"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
msgid "Subject contains"
-msgstr "A tárgy tartalmazza"
+msgstr "Tárgy tartalmazza"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "Tárgy vagy címzett tartalmazza"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "A tárgy vagy a feladó tartalmazza"
+msgstr "Tárgy vagy feladó tartalmazza"
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Address Books"
@@ -15142,14 +15952,6 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Alapvető funkcionalitást biztosít a helyi címjegyzékekhez."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "Mellékletemlékeztető bővítmény bekapcsolása"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "Enable attachment reminder plugin."
-msgstr "Mellékletemlékeztető bővítmény bekapcsolása."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
@@ -15157,7 +15959,7 @@ msgstr ""
"A mellékletemlékeztető bővítmény által az üzenettörzsben keresendő nyomok "
"listája"
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
@@ -15165,14 +15967,11 @@ msgstr ""
"A mellékletemlékeztető bővítmény által az üzenettörzsben keresendő nyomok "
"listája."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:394
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "_Emlékeztetés a hiányzó mellékletekre"
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
@@ -15198,9 +15997,9 @@ msgstr ""
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Az üzenet nem tartalmaz mellékletet"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "S_zerkesztés folytatása"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "Üze_net szerkesztése"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -15214,27 +16013,27 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Hangbeágyazás bővítmény"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Válassza ki az Evolution mentési fájl nevét"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Az Evolution újraindítása a biztonsági mentés _után"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Válassza ki a helyreállítandó Evolution mentési fájl nevét"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "Az Evolution újrain_dítása a helyreállítás után"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Helyreállítás mentésből"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -15244,97 +16043,121 @@ msgstr ""
"naptárakat, feladatokat, feljegyzéseket, névjegyeket.\n"
"Ezen kívül a személyes beállításait, levélszűrőit, stb. is visszaállíthatja."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "Az Evolution _visszaállítása mentésből"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Válassza ki a helyreállítandó Evolution archívumot:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Válassza ki a visszaállítandó fájlt"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Evolution könyvtár biztonsági mentése"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Evolution könyvtár visszaállítása"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Evolution mentés ellenőrzése"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Az Evolution újraindítása"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Grafikus felhasználói felülettel"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Az Evolution leállítása"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Az Evolution fiókok és beállítások mentése"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Evolution adatok mentése (levelek, névjegyek, naptár, feladatok, "
"feljegyzések)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "A mentés befejeződött"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Az Evolution újraindítása"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "A jelenlegi Evolution adatok mentése"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Fájlok kibontása a mentésből"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Az Evolution beállításainak betöltése"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Ideiglenes mentési fájlok eltávolítása"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "Helyi források biztosítása"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Mentés a(z) %s mappába"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Visszaállítás a(z) %s mappából"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution mentés"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution visszaállítás"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Az Evolution adatainak mentése"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Várjon, amíg az Evolution menti az adatokat."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Az Evolution adatok visszaállítása"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Várjon, amíg az Evolution visszaállítja az adatokat."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "Ez eltarthat egy ideig, a postafiókjában lévő adatmennyiségtől függően."
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr ""
@@ -15348,7 +16171,7 @@ msgstr "Biztonsági mentés és helyreállítás bővítmény"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "Biztosan be akarja zárni az Evolutiont?"
+msgstr "Valóban be akarja zárni az Evolutiont?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
@@ -15367,14 +16190,22 @@ msgstr ""
"alább."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Elégtelen jogosultságok"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Érvénytelen Evolution mentési fájl"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "A helyreállításhoz egy érvényes mentési fájlt válasszon ki."
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "A kijelölt mappa nem írható."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -15394,63 +16225,80 @@ msgstr "Az Evolution adatainak és beállításainak mentése és visszaállít
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "Beállítások _visszaállítása..."
+msgstr "Beállítások _visszaállítása…"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "Beállítások _mentése..."
+msgstr "Beállítások _mentése…"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatikus névjegyek"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
-msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
-msgstr "Válasz küldésekor névjegyek _automatikus létrehozása a címjegyzékben"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgstr "Válasz küldésekor címjegyzék-bejegyzések _automatikus létrehozása"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Válassza ki az automatikus névjegyek címjegyzékét"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Azonnali üzenetküldő névjegyek"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
-msgstr ""
-"Névjegy-információk és képek rendszeres szinkronizálása a Pidgin "
-"partnerlistájából"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "Névjegy-információk és képek szinkronizálása a Pidgin partnerlistájából"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Válassza ki a Pidgin partnerlista címjegyzékét"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Szinkronizálás a _partnerlistával most"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"Automatikusan feltölti a címjegyzékét nevekkel és e-mail címekkel amikor "
-"üzenetekre válaszol. Ezen kívül az azonnali üzenő névjegy-információkat is "
+"üzenetekre válaszol. Ezen kívül az azonnaliüzenő-partner információkat is "
"kitölti a partnerlistája alapján."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "Hiba történt a(z) %s indítása során: %s."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "A Bogofilter gyermekfolyamat nem válaszol, kilövés…"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "A Bogofilter gyermekfolyamatra várakozás megszakítva, befejeztetés…"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Az adatátvitel a bogofilterhez meghiúsult, hibakód: %d."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Üzenet szövegének _Unicode-dá alakítása"
@@ -15471,20 +16319,25 @@ msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter beállításai"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgstr "Bogofilter levélszemét-bővítmény"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "A levélszemét szűrése Bogofilter segítségével."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "_SSL használata"
@@ -15504,17 +16357,18 @@ msgstr "Helyi naptárak"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Alapvető funkcionalitást biztosít a helyi naptárakhoz."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
-msgid "_Refresh:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+msgid "Re_fresh:"
msgstr "_Frissítés:"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Biztonságos kapcsolat"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
msgstr "_Felhasználónév:"
@@ -15614,14 +16468,25 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Szeretné beállítani az Evolutiont alapértelmezett e-mail kliensnek?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:626
+#: ../shell/main.c:585
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "Megjelölés _alapértelmezett mappaként"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Megjelölés alapértelmezett _címjegyzékként"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Megjelölés alapértelmezett _naptárként"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Megjelölés alapértelmezett _feladatlistaként"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "Megjelölés alapértelmezett f_eljegyzéslistaként"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
@@ -15629,9 +16494,55 @@ msgstr "Alapértelmezett források"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
-msgstr "Lehetőséget ad egy naptár vagy címjegyzék kijelöléséhez alapértelmezettként."
+msgstr "Lehetőséget ad naptár vagy címjegyzék alapértelmezettként való megjelölésére."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Egyéni fejléc"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+msgid "Key"
+msgstr "Kulcs"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
+#: ../plugins/templates/templates.c:400
+msgid "Values"
+msgstr "Értékek"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"Egyéni fejléc kulcsértékének megadási formátuma:\n"
+"Az egyéni fejlécértékek ;-vel elválasztott listája."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Egyéni e-mail fejléc"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr "Egyéni fejlécet ad a kimenő levelekhez."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Egyéni fejléc"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Egyéni fejlécek listája"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr "A kulcs megadja a kimenő üzenethez adható egyéni fejlécek listáját. A fejléc és fejlécérték megadásának formátuma: Az egyéni fejléc neve=értékek ;-vel elválasztott listája"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15650,12 +16561,12 @@ msgid "_User:"
msgstr "_Felhasználó:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "Biztonságos jelszó"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -15663,11 +16574,11 @@ msgstr ""
"Ezen opció hatására biztonságos jelszó-hitelesítéssel (NTLM) fog kapcsolódni "
"az Exchange kiszolgálóhoz."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Egyszerű szöveges jelszó"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -15675,11 +16586,11 @@ msgstr ""
"Ezen opció hatására szabvány egyszerű szöveges jelszó-hitelesítéssel fog "
"kapcsolódni az Exchange kiszolgálóhoz."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "Nincs bent"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15687,83 +16598,87 @@ msgstr ""
"A lent megadott üzenetet mindenki automatikusan megkapja, aki akkor küld\n"
"levelet Önnek, amikor házon kívül van."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "Jelenleg házon kívül vagyok"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "Jelenleg a munkahelyemen vagyok"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Az Exchange fiók jelszavának megváltoztatása"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Az Exchange fiók meghatalmazott-beállításainak kezelése"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Meghatalmazási varázsló"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Egyebek"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Az összes Exchange mappa méretének megjelenítése"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "Mappák mérete"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange beállításai"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Hitelesítés"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "P_ostafiók:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
msgstr "_Hitelesítés típusa"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -15776,13 +16691,15 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
-msgstr "A megadott jelszó nem egyezik a fiókjához tartozó létező jelszóval. Adja meg a helyes jelszót"
+msgstr ""
+"A megadott jelszó nem egyezik a fiókjához tartozó létező jelszóval. Adja meg "
+"a helyes jelszót"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "A két jelszó nem egyezik. Kérem adja meg őket újra."
@@ -15802,38 +16719,38 @@ msgstr "Új jelszó:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "A jelenlegi jelszava lejárt. Kérem változtassa meg a jelszavát most."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "A jelszava le fog járni a következő %d napban"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Szerkesztő (olvas, létrehoz, szerkeszt)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Szerző (olvas, létrehoz)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Véleményező (csak olvas)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Meghatalmazott jogosultságai"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%s jogosultságai"
@@ -15841,7 +16758,7 @@ msgstr "%s jogosultságai"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -15851,66 +16768,66 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "A következő jogosultságokat kapta a mappáimra:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Láthatja a magánjellegű elemeket."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Azonban nem láthatja a magánjellegű elemeket."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Kijelölték %s megbízottjaként"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Meghatalmazás"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Eltávolítja %s meghatalmazottat?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Nem érhető el az Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Ön nem található meg az Active Directory-ban"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "%s meghatalmazott nem található az Active Directory-ban"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "%s meghatalmazott nem távolítható el"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Nem frissíthető a meghatalmazottak listája."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "%s meghatalmazott nem adható hozzá"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Hiba a meghatalmazottak listájának olvasása közben."
@@ -15958,20 +16875,25 @@ msgstr "_Jogosultságok összegzése"
msgid "_Tasks:"
msgstr "Felada_tok:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
-msgstr "Jogosultságok..."
+msgstr "Jogosultságok…"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Mappa neve"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Mappa mérete"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Feliratkozás más felhasználó mappájára"
@@ -15980,20 +16902,20 @@ msgstr "Feliratkozás más felhasználó mappájára"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange mappafa"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "Leiratkozás mappáról..."
+msgstr "Leiratkozás mappáról…"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Valóban leiratkozik a(z) „%s” mappáról?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Leiratkozás a következőről: „%s”"
@@ -16048,25 +16970,28 @@ msgstr "Állapotváltoztatás"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "Figyelmeztetés jelszó lejáratára..."
+msgstr "Figyelmeztetés jelszó lejáratára…"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "A jelszava le fog járni 7 napon belül..."
+msgstr "A jelszava le fog járni 7 napon belül…"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
msgid "_Change Password"
msgstr "Jelszó me_gváltoztatása"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Engedély megtagadva.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Felhasználó hozzáadása:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
msgstr "Felhasználó hozzáadása"
@@ -16184,17 +17109,13 @@ msgstr "Ér_zékenység: "
msgid "_User"
msgstr "_Felhasználó"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "felhasználó gomb"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
msgid "Select User"
msgstr "Felhasználó kiválasztása"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
msgid "Address Book..."
-msgstr "Címjegyzék..."
+msgstr "Címjegyzék…"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
@@ -16206,7 +17127,7 @@ msgstr "Feliratkozás más felhasználó naptárjára"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
msgstr ""
"Exchange felhasználói fiókokra jellemző műveleteket és szolgáltatásokat "
@@ -16299,10 +17220,14 @@ msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Nem frissíthető a „Házon kívül” állapot"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr "Az Evolutiont újra kell indítani a feliratkozott felhasználó postafiókjának betöltéséhez"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Az Exchange felhasználói fiók kapcsolaton kívül van."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16331,32 +17256,32 @@ msgstr ""
"{0}\n"
" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Meghatalmazottak frissítése sikertelen:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
msgstr "A mappa már létezik"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
msgstr "A mappa nem létezik"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
msgstr "A mappa kapcsolaton kívül van"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "Általános hiba"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "A Globális katalóguskiszolgáló nem érhető el"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
@@ -16364,73 +17289,73 @@ msgstr ""
"Ha az Outlook Web Access más elérési úton fut, adja meg azt a felhasználói "
"fiók beállításai párbeszédablakban."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "{0} postafiókja nem ezen a kiszolgálón van."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Győződjön meg, hogy az URL helyes és próbálkozzon újra."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "Győződjön meg, hogy a kiszolgáló nevét nem gépelte el és próbálkozzon újra."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr "Győződjön meg, hogy a felhasználónév és a jelszó helyes és próbálkozzon újra."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Nincs Globális katalóguskiszolgáló beállítva ehhez a fiókhoz."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "{0} felhasználónak nincs postafiókja a következőn: {1}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "Nem létezik {0} nevű felhasználó"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr ""
"Adja meg egy megbízott azonosítóját vagy törölje a Küldés meghatalmazottként "
"beállítást."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Győződjön meg róla, hogy a Globális katalóguskiszolgáló neve helyes."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Kérem indítsa újra az Evolutiont a módosítások életbe léptetéséhez"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "Kérem válasszon egy felhasználót."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "A kiszolgáló visszautasította a jelszót, mert az túl gyenge."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Az Exchange felhasználói fiók ki lesz kapcsolva amikor kilép az Evolution-ből"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Az Exchange felhasználói fiók törölve lesz amikor kilép az Evolution-ből"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Az Exchange kiszolgáló nem kompatibilis az Exchange Connectorral."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16438,7 +17363,7 @@ msgstr ""
"Az Exchange kiszolgáló az Exchange 5.5 verzióját futtatja. Az Exchange \n"
"Connector csak a Microsoft Exchange 2000 és 2003 verziókat támogatja."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16452,57 +17377,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Vagy lehet, hogy egyszerűen csak elgépelte a jelszavát."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Próbálja újra egy másik jelszóval."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "A felhasználó nem adható hozzá a hozzáférés-szabályozási listához (ACL):"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "A meghatalmazottak nem szerkeszthetőek."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Ismeretlen hiba {0} kikeresése közben"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "Ismeretlen típus"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nem támogatott művelet"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "Megközelítette a kiszolgálón levelek tárolására rendelkezésére álló kvótáját."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
msgstr "Egyszerre csak egy megbízó nevében küldhet üzenetet."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Ön nem lehet a saját meghatalmazottja"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Túllépte a kiszolgálón levelek tárolására rendelkezésére álló kvótáját."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Csak egyetlen Exchange fiókot állíthat be."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
@@ -16510,7 +17436,7 @@ msgstr ""
"A jelenlegi területhasználata: {0} KB. Próbáljon felszabadítani egy kis "
"helyet néhány levél törlésével."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
@@ -16518,7 +17444,7 @@ msgstr ""
"A jelenlegi területhasználata: {0} KB. Mostantól nem lesz képes leveleket "
"sem küldeni, sem fogadni."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -16526,19 +17452,19 @@ msgstr ""
"A jelenlegi területhasználata: {0} KB. Mostantól nem lesz képes leveleket "
"küldeni, amíg néhány levél törlésével nem szabadít fel egy kis helyet."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "A jelszava lejárt."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} nem adható hozzá a hozzáférés-szabályozási listához (ACL)"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} már meg van hatalmazva"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} már szerepel a listában"
@@ -16550,6 +17476,14 @@ msgstr "Feliratkozás más felhasználó feladataira"
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Ellenőrizze a mappa jogosultságait"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Alapértelmezett külső szerkesztő"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "A szerkesztőként használandó alapértelmezett parancs."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
@@ -16561,23 +17495,55 @@ msgstr "Külső szerkesztőmodul. Csak egyszerű szöveges üzeneteket küldhet.
msgid "External Editor"
msgstr "Külső szerkesztő"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nem hozható létre átmeneti fájl"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "A szerkesztő nem indítható"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr "Az Evolution nem képes átmeneti fájlt létrehozni a levél mentéséhez. Próbálja újra később."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr "A beállított külső szerkesztő nem indítható. Próbáljon megadni másik szerkesztőt."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Szerkesztés külső szerkesztővel"
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "Szerkesztés _külső szerkesztővel"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Üzenetek írása külső szerkesztővel"
-#: ../plugins/face/face.c:57
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "A szerkesztő elindításához használandó parancs:"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+"Az Emacs-hez az „xemacs”\n"
+"A VI-hoz a „gvim” parancsot használja"
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Válasszon egy 700 bájtnál kisebb 48*48 méretű png képet"
-#: ../plugins/face/face.c:67
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG fájlok"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Arckép"
@@ -16613,20 +17579,54 @@ msgstr "Leiratkozás mappákról"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Leiratkozás"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "Először adja meg a felhasználónevet."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr "Adja meg %s felhasználó jelszavát a feliratkozott mappák listájának eléréséhez."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem olvashatók az adatok a Google kiszolgálóról.\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "_Naptár:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "_Lista letöltése"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Kiszolgáló</b>"
+
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar."
-msgstr "Google naptár beállítására szolgáló bővítmény."
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr "Google naptár és névjegyek beállítására szolgáló bővítmény."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Google források"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Feladatlista"
@@ -16671,18 +17671,18 @@ msgstr "A megosztott mappa telepítése"
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Megosztott mappa telepítése"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Szemét beállításai"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Levélszemét beállításai"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Levélszemét beállításai..."
+msgstr "Levélszemét beállításai…"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
msgid "<b>Junk List:</b>"
@@ -16706,10 +17706,20 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "S_zemétlista"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Üzenet-visszavonás"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr "Az üzenet visszavonása eltávolíthatja azt a címzett postafiókjából. Valóban ezt akarja tenni?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Az üzenet sikeresen visszavonva"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
msgstr "Levelek visszavonása"
@@ -16717,12 +17727,6 @@ msgstr "Levelek visszavonása"
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Küldési beállítások hozzáadása a groupwise üzenetekhez"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Küldési beállítások"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "Bővítmény a Groupwise fiókok szolgáltatásaihoz."
@@ -16731,7 +17735,72 @@ msgstr "Bővítmény a Groupwise fiókok szolgáltatásaihoz."
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Groupwise szolgáltatások"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Az üzenet visszavonása meghiúsult"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "A kiszolgáló nem engedélyezte a kijelölt üzenet visszavonását."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Érvénytelen felhasználó"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Nem adható helyettesítési hozzáférés a(z) &quot;{0}&quot; felhasználónak"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Adja meg a felhasználót"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Ennek a felhasználónak már adott helyettesítési jogosultságokat."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "A helyettesítési jogosultságok adásához érvényes felhasználónevet kell megadnia."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "Már létezik &quot;{0}&quot; nevű fiók. Ellenőrizze a mappafáját."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "A fiók már létezik"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr "A helyettesítési bejelentkezés &quot;{0}&quot; néven meghiúsult. Ellenőrizze az e-mail címét és próbálja újra."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Ez egy ismétlődő esemény"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Elfogadja?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Visszautasítja?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Nem oszthatja meg a mappát a megadott &quot;{0}&quot; felhasználóval."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr "Meg kell adnia a listába felvenni kívánt felhasználó nevét"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Elfogadás feltételesen"
@@ -16745,10 +17814,10 @@ msgstr "É_rtesítési üzenet testreszabása"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Né_vjegyek..."
+msgstr "Né_vjegyek…"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
@@ -16766,7 +17835,7 @@ msgstr "_Nincs megosztva"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
msgid "_Shared With..."
-msgstr "Me_gosztva..."
+msgstr "Me_gosztva…"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
msgid "_Sharing"
@@ -16819,19 +17888,19 @@ msgstr "_Olvasás"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+msgstr "Helyettesítés"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "<b>Felhasználói fiók neve</b>"
+msgstr "<b>Postafiók neve</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
msgid "Proxy Login"
-msgstr "Proxy bejelentkezés"
+msgstr "Helyettesítési név"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
@@ -16840,40 +17909,44 @@ msgstr "%sAdja meg %s jelszavát (%s felhasználó)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "_Proxy bejelentkezés..."
+msgstr "_Helyettesítési név…"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr "A Proxy lap csak a felhasználói fiókhoz való kapcsolódás után lesz elérhető."
+msgstr "A Helyettesítés lap csak a felhasználói fiókhoz való kapcsolódás után lesz elérhető."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "A Proxy lap csak a felhasználói fiók engedélyezése után lesz elérhető."
+msgstr "A Helyettesítés lap csak a felhasználói fiók engedélyezése után lesz elérhető."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Adja meg a felhasználókat és állítsa be a jogosultságokat"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "Új megosztott ma_ppa..."
+msgstr "Új megosztott ma_ppa…"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Egyéni értesítés"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
msgid "Add "
msgstr "Hozzáadás "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
msgid "Modify"
msgstr "Módosítás"
@@ -16928,7 +18001,7 @@ msgstr "Kézbesítetlen: "
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
msgid "Track Message Status..."
-msgstr "Üzenet állapotának követése..."
+msgstr "Üzenet állapotának követése…"
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
@@ -16938,11 +18011,11 @@ msgstr "Hula naptárforrások beállítására szolgáló bővítmény."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Hula felhasználói fiók beállítása"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "Egyéni fejlécek"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP fejlécek"
@@ -16996,28 +18069,28 @@ msgstr "Bővítmény az IMAP fiókok szolgáltatásaihoz."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP szolgáltatások"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "Im_portálás a naptárba"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "Imp_ortálás a feladatok közé"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "ICS importálása"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Feladatlista kiválasztása"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Naptár kiválasztása"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Importálás"
@@ -17055,13 +18128,13 @@ msgstr ""
"Az Evolution nem találja az iPodot a szinkronizáláshoz. Vagy nincs "
"csatlakoztatva a rendszerhez, vagy nincs bekapcsolva."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar-formátum (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr "A kijelölt feladat/feljegyzés/naptár/címjegyzék szinkronizálása Apple iPoddal"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
@@ -17072,128 +18145,128 @@ msgstr "Szinkronizálás iPoddal"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod szinkronizáció"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:564
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "A(z) „%s” naptár betöltése meghiúsult"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "A(z) %s naptár egyik értekezlete ütközik ezzel a találkozóval"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:610
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Az értekezlet megtalálható a(z) „%s” naptárban"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nem található egyetlen naptár sem"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:693
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Ez a találkozó nem található egyik naptárban sem"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "A feladat nem található meg egyetlen feladatlistában sem"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "A feljegyzés nem található meg egyetlen feljegyzéslistában sem"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Ezen értekezlet egy létező változatának keresése"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:935
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nem dolgozható fel az elem"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Nem küldhető el az elem a(z) „%s” naptárnak: %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "„%s” naptárnak elküldve elfogadottként"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "„%s” naptárnak elküldve feltételesként"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1014
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "„%s” naptárnak elküldve elutasítottként"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "„%s” naptárnak elküldve lemondottként"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1113
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "A szervező eltávolította %s meghatalmazottat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1120
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Lemondási értesítés elküldve a meghatalmazottnak"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1122
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nem sikerült elküldeni a lemondási értesítést a meghatalmazottnak"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nem frissíthető a résztvevő: %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "A résztvevő állapota frissítve"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "A találkozóinformációk elküldve"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "A feladatinformációk elküldve"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "A feljegyzésinformációk elküldve"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "A találkozóinformációk nem küldhetők el, a találkozó nem létezik"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "A feladatinformációk nem küldhetők el, a feladat nem létezik"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "A feljegyzésinformációk nem küldhetők el, a feljegyzés nem létezik"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "A csatolt naptár érvénytelen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -17201,15 +18274,15 @@ msgstr ""
"Az üzenet azt állítja, hogy egy naptárt tartalmaz, de a naptár nem egy "
"érvényes iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Az elem a naptárban érvénytelen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1411
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1429
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1511
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -17217,11 +18290,11 @@ msgstr ""
"Az üzenet tartalmaz egy naptárt, de az nem tartalmaz eseményeket, "
"feladatokat vagy időbeosztásokat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1440
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "A csatolt naptár több elemet tartalmaz"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -17229,231 +18302,231 @@ msgstr ""
"Ezen elemek mindegyikének feldolgozásához a fájlt el kell menteni és a "
"naptárt importálni"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2138
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Ez az értekezlet ismétlődik"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2141
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
msgid "This task recurs"
msgstr "Ez a feladat ismétlődik"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2144
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
msgid "This memo recurs"
msgstr "Ez a feljegyzés ismétlődik"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "Üzenet _törlése reagálás után"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "Ütközéskeresés"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Válassza ki a naptárt ütköző találkozók kereséséhez"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Ma %k.%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Ma %k.%M.%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Ma %l.%M.%S %P"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Holnap %k.%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Holnap %k.%M.%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Holnap %l.%M %P"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Holnap %l.%M.%S %P"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %k.%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %k.%M.%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l.%M %P"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l.%M.%S %P"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%B %e. %A"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%B %e. %A %k.%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%B %e. %A %k.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%B %e. %A %l.%M %P"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%B %e. %A %l.%M.%S %P"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%Y. %B %e. %A"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%Y. %B %e. %A %k.%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y. %B %e. %A %k.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%Y. %B %e. %A %l.%M %P"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%Y. %B %e. %A %l.%M.%S %P"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Válaszoljon <b>%s</b> nevében"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Fogadva <b>%s</b> nevében"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr ""
"<b>%s</b> %s közvetítésével a következő információt tette közzé a "
"találkozóról:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> a következő információt tette közzé a találkozóról:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> átruházta Önre a következő találkozót:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> %s közvetítésével arra kéri, hogy vegyen részt a következő "
"találkozón:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> arra kéri, hogy vegyen részt a következő találkozón:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s közvetítésével szeretné Önt hozzáadni egy létező találkozóhoz:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> szeretné Önt hozzáadni egy létező találkozóhoz:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17462,91 +18535,91 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> %s közvetítésével szeretné megkapni a legújabb információkat a "
"következő találkozóról:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb információkat a következő "
"találkozóról:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> %s közvetítésével a következő találkozóválaszt küldte vissza:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> a következő találkozóválaszt küldte vissza:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s közvetítésével lemondta a következő találkozót:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> lemondta a következő találkozót."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> %s közvetítésével a következő találkozóváltoztatásokat javasolja."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> a következő találkozóváltoztatásokat javasolja."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr ""
"<b>%s</b> %s közvetítésével elutasította a következő "
"találkozóváltoztatásokat:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> elutasította a következő találkozóváltoztatásokat."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> %s közvetítésével a következő feladatot tette közzé:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> a következő feladatot tette közzé:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> kéri %s megbízását a következő feladattal:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> %s közvetítésével megbízta Önt egy feladattal:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> megbízta Önt egy feladattal:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> %s közvetítésével szeretné hozzáadni egy létező feladathoz:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> szeretné hozzáadni egy létező feladathoz:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17555,7 +18628,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> %s közvetítésével szeretné megkapni a legújabb információkat a "
"következő kiosztott feladatról:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -17564,131 +18637,131 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb információkat a következő kiosztott "
"feladatról:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
"<b>%s</b> %s közvetítésével a következő választ küldte vissza a kiosztott "
"feladatról:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> a következő választ küldte vissza a kiosztott feladatról:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> %s közvetítésével törölte a következő kiosztott feladatot:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> törölte a következő kiosztott feladatot:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
"<b>%s</b> %s közvetítésével a következő változtatásokat javasolja a "
"feladatok kiosztásában:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> a következő változtatásokat javasolja a feladatok kiosztásában:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> %s közvetítésével elutasította a következő kiosztott feladatot:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> elutasította a következő kiosztott feladatot:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s közvetítésével a következő feljegyzést tette közzé:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> a következő feljegyzést tette közzé:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s közvetítésével szeretné Önt hozzáadni egy létező feljegyzéshez:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> szeretné Önt hozzáadni egy létező feljegyzéshez:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s közvetítésével törölte a következő megosztott feljegyzést:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> törölte a következő megosztott feljegyzést:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "Na_ptár megnyitása"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "_Elutasítás"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "Elfog_adás"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "Összes el_utasítása"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "Összes f_eltételes"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "_Feltételes"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "Összes _elfogadása"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "Információk kül_dése"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Résztvevő állapotának frissítése"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "_Frissítés"
@@ -17791,10 +18864,10 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "D-BUS üzenetet hoz létre, ha új levél érkezik."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
-msgstr ""
-"Ha igaz, akkor hangjelzés, egyébként hang lejátszása új "
-"üzenet érkezésekor."
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr "Ha igazra van állítva, akkor új üzenet érkezésekor hangjelzés, egyébként hang lejátszása történik."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -17810,7 +18883,9 @@ msgstr "Felugró üzenet megjelenítése az ikonnal együtt."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "Új üzenet érkezésekor az új üzenet ikon megjelenítése az értesítési területen."
+msgstr ""
+"Új üzenet érkezésekor az új üzenet ikon megjelenítése az értesítési "
+"területen."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Sound file name to be played."
@@ -17842,8 +18917,16 @@ msgstr "Csak a Beérkezett levelek közé érkezett üzenetekről értesít."
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "_D-Bus üzenet előállítása"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Evolution levélértesítés"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "Levélértesítés tulajdonságai"
+
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17858,55 +18941,55 @@ msgstr[1] ""
"%d új üzenete érkezett a következőbe:\n"
"%s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "%d új üzenete érkezett."
msgstr[1] "%d új üzenete érkezett."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
msgid "New email"
msgstr "Új e-mail"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Iko_n megjelenítése az értesítési területen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "Villogó ikon az é_rtesítési területen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Üzenet _megjelenítése az ikonnal együtt"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Hangfájl le_játszása új üzenet beérkezésekor"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
msgid "_Beep"
msgstr "_Hangjelzés"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
msgid "Play _sound file"
msgstr "Hang_fájl lejátszása"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
msgid "Specify _filename:"
msgstr "_Fájlnév megadása:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
msgid "Select sound file"
msgstr "Hangfájl kiválasztása"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
msgid "Pl_ay"
msgstr "_Lejátszás"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Értesítés csak a B_eérkezett levelek új üzeneteire"
@@ -17936,18 +19019,18 @@ msgstr "Átalakítás találk_ozóvá"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Levélből találkozó"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nem nyitható meg a naptár. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
-"A kiválasztott forrás csak olvasható, ezért itt nem hozható létre "
-"feladat. Válasszon másik forrást."
+"A kiválasztott forrás csak olvasható, ezért itt nem hozható létre feladat. "
+"Válasszon másik forrást."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -17993,7 +19076,7 @@ msgstr "Le_velezőlista"
msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
msgstr ""
"Műveleteket biztosít az általános levelezőlista-parancsokhoz (fel- és "
-"leiratkozás...)."
+"leiratkozás…)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -18019,9 +19102,8 @@ msgid ""
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
-"Egy e-mail üzenet kerül elküldésre a következő URL címre: „{0}”. Az "
-"üzenetet elküldheti automatikusan, vagy előtte megnézheti és "
-"megváltoztathatja.\n"
+"Egy e-mail üzenet kerül elküldésre a következő URL címre: „{0}”. Az üzenetet "
+"elküldheti automatikusan, vagy előtte megnézheti és megváltoztathatja.\n"
"\n"
"Az üzenet elküldése után hamarosan meg kell kapnia a levelezőlista válaszát."
@@ -18053,12 +19135,12 @@ msgstr "Elküldi az üzenetet a listának?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"A művelet nem hajtható végre. Ez azt jelenti, hogy a művelethez tartozó "
-"fejléc nem tartalmaz kezelhető műveleteket.\n"
+"fejléc nem tartalmaz feldolgozható műveleteket.\n"
"\n"
"Fejléc: {0}"
@@ -18138,6 +19220,24 @@ msgstr "_Feliratkozás a listára"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Leiratkozás a listáról"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Az üzeneteket az almappákban is megjelöli?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr "Csak a jelenlegi mappában, vagy annak almappáiban is olvasottként kívánja jelölni az üzeneteket?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "A jelenlegi _mappában és almappáiban"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "_Csak a jelenlegi mappában"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Összes jelölése olvasottként"
@@ -18180,7 +19280,7 @@ msgstr "Bővítmény a bővítmények engedélyezett vagy letiltott állapotána
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Bővítménykezelő"
@@ -18192,33 +19292,24 @@ msgstr "Bővítmények ki- és bekapcsolása"
msgid "_Plugins"
msgstr "_Bővítmények"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Szerző(k)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "Beállítás"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Megjegyzés: néhány változtatás csak a program újraindítása után lép életbe"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
-msgid "Configuration"
-msgstr "Beállítás"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
-msgid "There is no configuration option for this plugin."
-msgstr "Ennek a bővítménynek nincsenek beállítási lehetőségei."
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:330
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:392
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Bővítmény"
@@ -18243,41 +19334,22 @@ msgstr "Egyszerű szöveg mód"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Egyszerű szöveg előnyben részesítése"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "HTML megjelenítése, ha van"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Inkább egyszerű szöveg használata"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Mindig csak egyszerű szöveg"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML _mód"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print from the composer."
-msgstr "Lehetővé teszi a nyomtatást a szerkesztőből."
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "Üzenet nyomtatása"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Nyom_tatási kép"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "Kinyomtatja az üzenetet"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolution profilozó"
@@ -18302,13 +19374,7 @@ msgstr "Helyek"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "Na_ptárinformációk közzététele"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Adja meg %s jelszavát"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Biztos el akarja távolítani ezt az URL címet?"
@@ -18396,15 +19462,75 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"Szabad/elfoglalt"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python bővítménybetöltő tesztjei"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python tesztbővítmény"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Tesztbővítmény a Python EPlugin betöltőhöz."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr "Más, pythonban írt bővítményeket betöltő bővítmény."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Python betöltő"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (beépített)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
-msgstr "Ez a beállítás megbízhatóbbá, de lassabbá teszi a SpamAssasint"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "A SpamAssassin nem található, kód: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Nem sikerült az adatcsatornát létrehozni: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "Hiba az indítás után: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "A SpamAssassin gyermekfolyamat nem válaszol, kilövés…"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "A Spamassassin gyermekfolyamatra várakozás megszakítva, befejeztetés…"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "Az adatátvitel a SpamAssassinhoz meghiúsult, hibakód: %d."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "A SpamAssassin nem érhető el."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "Ez megbízhatóbbá, de lassabbá teszi a SpamAssasint"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Tá_voli tesztek is"
@@ -18432,28 +19558,27 @@ msgstr ""
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
msgid "Save attachments"
msgstr "Mellékletek mentése"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
msgid "Save Attachments..."
-msgstr "Mellékletek mentése..."
+msgstr "Mellékletek mentése…"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
msgid "Save all attachments"
msgstr "Minden melléklet mentése"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
msgid "Select save base name"
msgstr "Válasszon alapnevet a mentéshez"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-típus"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -18461,79 +19586,79 @@ msgstr "Mentés"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
msgid "UID"
msgstr "Felhasználói azonosító"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Description List"
msgstr "Leíráslista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Categories List"
msgstr "Kategórialista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Comment List"
msgstr "Megjegyzéslista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Contact List"
msgstr "Névjegylista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "End"
msgstr "Befejezés"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "percent Done"
msgstr "százalék kész"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Attendees List"
msgstr "Résztvevőlista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "A CSV formátum haladó beállításai"
+msgstr "A CSV formátum speciális beállításai"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
msgid "Prepend a header"
msgstr "Egy fejléc előzze meg"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Értékelválasztó:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Rekordelválasztó:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Értékek bezárása ezzel:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Vesszőkkel elválasztott értéklista (.csv)"
@@ -18554,15 +19679,15 @@ msgstr "Mentés l_emezre"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
msgid "%FT%T"
msgstr "%Y. %m. %d T%k.%M.%S"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF formátum (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
msgid "Select destination file"
msgstr "Válassza ki a célfájlt"
@@ -18587,22 +19712,22 @@ msgid "Show _only this Task List"
msgstr "Csak ezen fela_datlista megjelenítése"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "Az Indítás varázslót kezelő bővítmény."
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "Végigvezeti a kiinduló postafiók-beállításon."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "Indítási varázsló"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Beállítóasszisztens"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution beállító varázsló"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -18615,29 +19740,29 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz kattintson az „Előre” gombra."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
msgid "Importing files"
msgstr "Fájlok importálása"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Válassza ki az információt, amelyet importálni szeretne:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Feladó %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Adatok importálása."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Kis türelmet"
@@ -18654,10 +19779,32 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Üzenetek szálakra bontása tárgy szerint"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Üzenetek szálakra bontása _tárgy szerint"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr "A Sablonok bővítmény által az üzenettörzsben helyettesítésre használandó kulcsszó/érték párok listája."
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:615
+msgid "No title"
+msgstr "Nincs cím"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Mentés s_ablonként"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:745
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Mentés sablonként"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Vázlatokon alapuló sablonbővítmény"
+
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr ""
@@ -18668,6 +19815,28 @@ msgstr ""
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "TNEF mellékletfelismerő"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "WebDAV névjegyek beállítására szolgáló bővítmény."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV névjegyek"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "A_z IfMatch elkerülése (az apache < 2.2.8 esetén szükséges)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution Héj"
@@ -18685,16 +19854,16 @@ msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolution teszt rendszerkomponens"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings."
-msgstr "A jelenlegi nyomtatóbeállítások szöveges leírása."
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "Kapcsolatok hitelesítése a proxy kiszolgálókhoz"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Konfiguráció-verzió"
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "Automatikus proxybeállítás URL címe"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-msgstr "Eldönti, hogy az összeomlás-érzékelés fusson-e."
+msgid "Configuration version"
+msgstr "Konfiguráció-verzió"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
@@ -18713,40 +19882,100 @@ msgid "Default window width"
msgstr "Alapértelmezett ablakszélesség"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr "Engedélyezi a proxybeállításokat HTTP/HTTPS elérésekor az interneten."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP proxy gépnév"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP proxy jelszó"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP proxy port"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP proxy felhasználónév"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "Az indításkor alapértelmezésként megjelenő összetevő azonosítója vagy álneve."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr "Ha ez igazra van állítva, akkor a proxykiszolgálóhoz kapcsolódás hitelesítést igényel. A felhasználónév a „/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user” GConf kulcsból, míg a jelszó a Gnome-kulcstartóról vagy a ~/.gnome2_private/Evolution jelszófájlból kerül lekérésre."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Utoljára frissített konfiguráció verziója"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"A kapcsolat nélküli használatra szinkronizálandó mappák elérési útjainak "
"listája"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Proxy nélkül elérhető kiszolgálók"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP proxy használatakor hitelesítéshez használandó jelszó."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Proxybeállítás módja"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS proxy gépnév"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS proxy port"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "Biztonságos HTTP proxy gépnév"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Biztonságos HTTP proxy port"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr "Válassza ki a proxybeállítás módját. A lehetséges értékek: 0 (rendszerbeállítások használata), 1 (nincs proxy), 2 (kézi proxybeállítás használata) és 3 (az automatikus proxybeállítás URL címén található beállítás használata)."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Az oldalsáv látható"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "A fejlesztői verzióra figyelmeztető párbeszédablak átugrása"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "Skip recovery warning dialog"
-msgstr "A helyreállításra figyelmeztető párbeszédablak átugrása"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:571
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Indítás kapcsolat nélküli módban"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Az állapotsáv látható"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -18754,19 +19983,19 @@ msgstr ""
"Az Evolution konfiguráció verziója, major/minor/konfiguráció szintekkel "
"(Például „2.6.0”)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "A főablak alapértelmezett magassága, képpontokban."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "A főablak alapértelmezett szélessége, képpontokban."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Az oldalsáv alapértelmezett szélessége, képpontokban."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -18774,62 +20003,112 @@ msgstr ""
"Az utoljára frissített Evolution konfiguráció verziója, major/minor/"
"konfiguráció szintekkel (Például „2.6.0”)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "A HTTP proxy gépneve."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "A biztonságos HTTP proxy gépneve."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "A socks proxy gépneve."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr "Az „/apps/evolution/shell/network_config/http_host” kulcsban proxyként megadott gép portja."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr "Az „/apps/evolution/shell/network_config/secure_host” kulcsban proxyként megadott gép portja."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr "Az „/apps/evolution/shell/network_config/socks_host” kulcsban proxyként megadott gép portja. "
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr "Az ablak gombjainak stílusa. Lehetséges értékek: „text” (szöveg), „icons” (ikonok), „both” (mindkettő), „toolbar” (eszköztár). Ha a „toolbar” van beállítva, a gombok stílusa a GNOME hasonló beállításához igazodik."
+msgstr ""
+"Az ablak gombjainak stílusa. Lehetséges értékek: „text” (szöveg), "
+"„icons” (ikonok), „both” (mindkettő), „toolbar” (eszköztár). Ha a „toolbar” "
+"van beállítva, a gombok stílusa a GNOME hasonló beállításához igazodik."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"Ez a kulcs azon kiszolgálók listáját tartalmazza, amelyekhez közvetlenül "
+"kapcsolódik, proxy használata nélkül (ha az aktív). Az értékek lehetnek "
+"kiszolgálónevek, tartományok (kezdő helyettesítő karakterek használhatóak, "
+"pl. *.akarmi.hu), IP kiszolgálócímek (IPv4 és IPv6 egyaránt) és hálózati "
+"címek hálózati maszkkal (pl. 192.168.0.0/24)."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Az eszköztár látható"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "A proxybeállításokat tartalmazó URL."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy használata"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP proxy használatakor hitelesítéshez használandó felhasználónév."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr ""
"Ha be van állítva, az Evolution kapcsolat nélküli módban fog indulni, "
"kapcsolódott mód helyett."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Whether crash detection should be done or not"
-msgstr "Figyelje-e az összeomlásokat?"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Az ablak maximális méretű legyen-e?"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Az oldalsáv látható legyen-e."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Az állapotsáv látható legyen-e?"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Az eszköztár látható legyen-e."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Ha be van állítva, az Evolution fejlesztői verzióiban nem jelenik meg a "
"figyelmeztető ablak."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-msgstr "Átugorja-e az Evolution helyreállításakor figyelmeztető ablakot?"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Az eszköztárgombok láthatóak legyenek-e?"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "Ablak gombjainak stílusa"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Az ablak gombjai láthatóak"
@@ -18845,29 +20124,21 @@ msgstr "Aktív kapcsolatok"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Kattintson az OK gombra a kapcsolat bezárásához"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Válassza ki a futtatandó importáló típusát:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Válassza ki az Evolution-be importálandó fájlt, és jelölje ki a típusát a "
-"listából.\n"
-"\n"
-"Választhatja az „Automatikus” lehetőséget, ha nem tudja a típust, az "
-"Evolution megpróbálja felismerni."
+"of file it is from the list."
+msgstr "Válassza ki az Evolutionbe importálandó fájlt, és jelölje ki a típusát a listából."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Válassza ki ezen import célpontját"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18879,23 +20150,23 @@ msgstr ""
"Nem található importálható beállítás. Ha még egyszer szeretné\n"
"megpróbálni, kattintson a „Vissza” gombra.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Fájlnév:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Válasszon ki egy fájlt"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "Fájl_típus:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Adat_ok és beállítások importálása korábbi programokból"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Egyetlen fájl importálá_sa"
@@ -18903,54 +20174,34 @@ msgstr "Egyetlen fájl importálá_sa"
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Az Evolution beállításai"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nincs mappanév megadva."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a Return karaktert."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a „/” karaktert."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a „#” karaktert."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "A „.” és a „..” fenntartott mappanevek."
-
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:50 ../shell/e-shell-window.c:342
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s – Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Úgy tűnik, hogy nincsenek telepítve a rendszerre a GNOME Pilot eszközök."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Hiba a(z) %s végrehajtása közben."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "A Bug Buddy nincs telepítve."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nem futtatható a Bug buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bán Szabolcs <shooby@gnome.hu>\n"
@@ -18960,69 +20211,73 @@ msgstr ""
"Tímár András <timar@gnome.hu>\n"
"Zsiráf <zsiraf@mylinux.hu>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
msgid "Evolution Website"
msgstr "Az Evolution weboldala"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:692
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Hiba történt a GYIK honlap megnyitása közben."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:889
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
msgid "_Work Online"
msgstr "M_unka a hálózatban"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:902 ../ui/evolution.xml.h:56
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:915
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Az Evolution jelenleg a hálózatban van. Kattintson erre a gombra a kapcsolat "
-"nélküli munkához."
+"Az Evolution jelenleg a hálózatban van.\n"
+"Kattintson erre a gombra a kapcsolat nélküli munkához."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Az Evolution felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Az Evolution jelenleg kapcsolat nélküli módban van. Kattintson erre a gombra "
-"a hálózatra kapcsolódáshoz."
+"Az Evolution jelenleg kapcsolat nélküli módban van.\n"
+"Kattintson erre a gombra a hálózatra kapcsolódáshoz."
-#: ../shell/e-shell-window.c:805
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Váltás erre: %s"
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:641
msgid "Unknown system error."
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba."
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem lehet regisztrálni az OAF-ban"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
@@ -19032,15 +20287,16 @@ msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "Új teszt"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "_Teszt"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Új tesztelem létrehozása"
@@ -19083,7 +20339,7 @@ msgstr ""
"importálásának folyamatán."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:228
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19119,7 +20375,7 @@ msgstr ""
"Reméljük, élvezni fogja kemény munkánk eredményét, és várjuk\n"
"hozzájárulását! \n"
-#: ../shell/main.c:252
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -19127,66 +20383,43 @@ msgstr ""
"Köszönettel\n"
"Az Evolution Csapat\n"
-#: ../shell/main.c:259
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Ne jelenítse meg többé"
-#: ../shell/main.c:309
-msgid "Evolution Crash Detection"
-msgstr "Evolution összeomlás-érzékelés"
-
-#: ../shell/main.c:311
-msgid "Ig_nore"
-msgstr "Ki_hagyás"
-
-#: ../shell/main.c:326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-msgstr ""
-"Úgy tűnik, az Evolution a legutóbbi futásakor váratlanul fejeződött be.\n"
-"Elővigyázatosságból az összes előnézeti ablaktábla rejtett lesz.\n"
-"A Nézet menüből helyreállíthatja az előnézeti ablaktáblákat.\n"
-
-#: ../shell/main.c:337
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Ne jelenjen meg többé ez az üzenet"
-
-#: ../shell/main.c:569
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Az Evolution indítása a megadott összetevő aktiválásával"
-#: ../shell/main.c:573
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Indítás online módban"
-#: ../shell/main.c:576
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Az összes Evolution-összetevő kényszerített bezárása"
-#: ../shell/main.c:580
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Evolution 1.4-ről költöztetés kényszerítése"
-#: ../shell/main.c:583
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja."
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Minden bővítmény betöltésének kikapcsolása."
-#: ../shell/main.c:587
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "A levelező, névjegyek és feladatok előnézeti ablaktáblájának letiltása."
-#: ../shell/main.c:617
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "– Az Evolution PIM- és levelezőkliens"
-#: ../shell/main.c:630
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19287,7 +20520,8 @@ msgid ""
"\n"
"Click help for details"
msgstr ""
-"Az Ön rendszerének konfigurációja nem egyezik az Evolution konfigurációjával.\n"
+"Az Ön rendszerének konfigurációja nem egyezik az Evolution "
+"konfigurációjával.\n"
"\n"
"Kattintson a Súgó gombra a részletekért."
@@ -19330,7 +20564,7 @@ msgstr ""
"Ha most a folytatást választja, lehet, hogy nem fog tudni hozzáférni néhány "
"régi adatához.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19341,7 +20575,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Megbízhatósági beállítások szerkesztése:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19351,7 +20585,7 @@ msgstr ""
"kibocsátotta, ezért ezen tanúsítvány hitelességében is megbízik, hacsak itt "
"nem rendelkezik másképp"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19365,7 +20599,7 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "Válasszon ki egy importálandó tanúsítványt..."
+msgstr "Válasszon ki egy importálandó tanúsítványt…"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
msgid "All PKCS12 files"
@@ -19409,22 +20643,27 @@ msgstr "E-mail cím"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Minden hitelesítésszolgáltató-tanúsítványfájl"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Tanúsítványnéző: %s"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "Adja meg %s jelszavát"
+
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Adja meg az új jelszót a hitelesítési adatbázishoz"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Adja meg az új jelszót"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -19433,7 +20672,7 @@ msgstr ""
"Kibocsátva:\n"
" Tárgy: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -19442,7 +20681,7 @@ msgstr ""
"Kibocsátó:\n"
" Tárgy: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Válassza ki a tanúsítványt"
@@ -19631,7 +20870,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_CA megbízhatóság szerkesztése"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:679
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "A tanúsítvány már létezik"
@@ -19798,15 +21037,15 @@ msgstr "Téma egyedi azonosítója"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Tanúsítvány aláírásának értéke"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 fájl jelszava"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Adja meg a PKCS12 fájl jelszavát:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importált tanúsítvány"
@@ -19833,21 +21072,20 @@ msgstr "A kijelölt mappa tulajdonságainak megváltoztatása"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Összes _névjegy másolása..."
+msgstr "Összes _névjegy másolása…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Névjegy_előnézet"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "Kijelölt névjegyek másolása másik mappába..."
+msgstr "Kijelölt névjegyek másolása másik mappába…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
@@ -19859,14 +21097,13 @@ msgstr "A kijelölés másolása"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Mappába másolás..."
+msgstr "Mappába másolás…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "Új címjegyzékmappa létrehozása"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
@@ -19893,11 +21130,11 @@ msgstr "Névjegy továbbítása"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "Névjegyek át_helyezése..."
+msgstr "Névjegyek át_helyezése…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "Kijelölt névjegyek áthelyezése másik mappába..."
+msgstr "Kijelölt névjegyek áthelyezése másik mappába…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
@@ -19905,10 +21142,9 @@ msgstr "A kijelölt mappa névjegyeinek áthelyezése egy másik mappába"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Áthelyezés mappába..."
+msgstr "Áthelyezés mappába…"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
@@ -19935,7 +21171,7 @@ msgstr "_Címjegyzék mentése VCardként"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Mentés VCardként..."
+msgstr "Mentés VCardként…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "Save selected contacts as a VCard."
@@ -19945,13 +21181,11 @@ msgstr "Kijelölt névjegyek mentése VCardként."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "A kijelölt mappa névjegyeinek mentése VCardként"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2722
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "Összes kijelölése"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Összes _kijelölése"
@@ -19998,7 +21232,7 @@ msgstr "_Műveletek"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "Né_vjegy másolása..."
+msgstr "Né_vjegy másolása…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
msgid "_Copy Folder Contacts To"
@@ -20010,17 +21244,17 @@ msgstr "_Névjegy törlése"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "Névjegy _továbbítása..."
+msgstr "Névjegy _továbbítása…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "Névjegy át_helyezése..."
+msgstr "Névjegy át_helyezése…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "Mappa névjegyeinek át_helyezése"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
@@ -20030,7 +21264,7 @@ msgstr "Á_tnevezés"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "_Névjegy mentése VCardként..."
+msgstr "_Névjegy mentése VCardként…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
@@ -20038,7 +21272,7 @@ msgstr "Mappa névjegyeinek mentése _VCardként"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Üzenet kül_dése ennek a személynek..."
+msgstr "Üzenet kül_dése ennek a személynek…"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
@@ -20081,7 +21315,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Hónap"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -20090,7 +21324,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "A nyomtatandó naptár nyomtatási képe"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
@@ -20158,232 +21392,6 @@ msgstr "Munkahét"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "Értekezlet _megnyitása"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "A kijelölés másolása a vágólapra"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Kijelölés kivágása a vágólapra"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Beillesztés a vágólapról"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "A teljes szöveg kijelölése"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Csatolás"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Kattintson ide egy fájl csatolásához"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Kattintson ide a jelenlegi ablak bezárásához"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Kattintson ide a jelenlegi ablak mentéséhez"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Kattintson ide a rendelkezésre álló súgó megjelenítéséhez"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "_Beszúrás"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Melléklet..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bezárás"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_File"
-msgstr "_Fájl"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "_Beállítások"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Egész napos esemény"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "_Egész napos esemény"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "Besorolás bizalmasként"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "Besorolás magánjellegűként"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Besorolás nyilvánosként"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Kattintson ide az eseményhez tartozó riasztások be- vagy visszaállításához"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Haladó küldési beállítások beszúrása"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Az esemény ismétlődővé tétele"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "N_yilvános"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Résztvevők időbeosztásának lekérése"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "_Szerep mező"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "_Küldési beállítások"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Megjelenítés el_foglaltként"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Idő_zóna"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "Átváltja a Résztvevő típusa mező megjelenítését"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "Átváltja az RSVP mező megjelenítését"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Átváltja a Szerep mező megjelenítését"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Átváltja az Állapot mező megjelenítését"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Átváltja az Időzóna mező megjelenítését"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Átváltja a kategóriák megjelenítését"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Átváltja az egész napos esemény-e megjelenítését"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Átváltja az idő megjelenítését elfoglaltként"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Riasztások"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategóriák"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "_Besorolás"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Bi_zalmas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "Sza_bad/elfoglalt"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "_Magánjellegű"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "_Ismétlődés"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "Áll_apot mező"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_Típus mező"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Megszakítja a jelenlegi levélműveletet"
@@ -20413,7 +21421,6 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr "K_uka ürítése"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Mappák"
@@ -20460,7 +21467,7 @@ msgstr "_Klasszikus nézet"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "Ma_ppa másolása..."
+msgstr "Ma_ppa másolása…"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
msgid "_Debug Logs"
@@ -20476,11 +21483,11 @@ msgstr "Ü_zenetszűrők"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "Mappa át_helyezése..."
+msgstr "Mappa át_helyezése…"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_New..."
-msgstr "Ú_j..."
+msgstr "Ú_j…"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
msgid "_Preview"
@@ -20572,7 +21579,7 @@ msgstr "Mappa végleges eltávolítása"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh..."
-msgstr "_Frissítés..."
+msgstr "_Frissítés…"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Refresh the folder"
@@ -20630,7 +21637,7 @@ msgstr "Téma szerinti üzenetlista"
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Csoportosítás szálak szerint"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "Üz_enet"
@@ -20758,23 +21765,23 @@ msgstr "Az előző olvasatlan üzenet megjelenítése"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "F_orward As..."
-msgstr "_Továbbítás másként..."
+msgstr "_Továbbítás másként…"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Szűrő a _levelezőlistára..."
+msgstr "Szűrő a _levelezőlistára…"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "S_zűrő a feladóra..."
+msgstr "S_zűrő a feladóra…"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Szűrő a cí_mzettekre..."
+msgstr "Szűrő a cí_mzettekre…"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Szűrő a _tárgyra..."
+msgstr "Szűrő a _tárgyra…"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter the selected messages for junk status"
@@ -20786,7 +21793,7 @@ msgstr "A kijelölt üzeneteket nyomon követésre jelöli meg"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_Nyomon követés..."
+msgstr "_Nyomon követés…"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
@@ -20930,19 +21937,19 @@ msgstr "A kijelölt üzenetek mentése szövegfájlként"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Keresőmappa a _levelezőlistából..."
+msgstr "Keresőmappa a _levelezőlistából…"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "Keresőmappa a _címzettekből..."
+msgstr "Keresőmappa a _címzettekből…"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "Keresőmappa a _tárgyból..."
+msgstr "Keresőmappa a _tárgyból…"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "Keresőmappa a _feladóból..."
+msgstr "Keresőmappa a _feladóból…"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
@@ -20965,129 +21972,125 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Villogó kurzor megjelenítése a megjelenített üzenet törzsében"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "Üzenetek megjelenítése a szokásos stílusban"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Üzenetek megjelenítése a teljes e-mail fejléccel"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Üzenet nyers forrásának megjelenítése"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "A kijelölt üzenetek törlésének visszavonása"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Nem _fontos"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Kicsin_yítés"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "_Mellékelve"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "K_urzor mód"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "J_elölő törlése"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "Üzenet tö_rlése"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
-msgstr "Ke_resés az üzenetben..."
+msgstr "Ke_resés az üzenetben…"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Befejezve _jelölő"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "_Ugrás"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "_Fontos"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "Beág_yazott"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "_Levélszemét"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "_Képek betöltése"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "Üzenet f_orrása"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "_Következő üzenet"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "No_rmál méret"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "Ne_m levélszemét"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Megnyitás ú_j ablakban"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Előző üzenet"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "I_dézet"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
msgstr "Ol_vasott"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
-msgstr "Üzenet me_ntése..."
+msgstr "Üzenet me_ntése…"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
msgstr "Üzenettörlés _visszavonása"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Zoom"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
@@ -21125,290 +22128,6 @@ msgstr "Kijelölt feljegyzés megtekintése"
msgid "_Open Memo"
msgstr "Feljegyzés _megnyitása"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Fájl csatolása"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "A jelenlegi fájl bezárása"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Üzenet titkosítása PGP-vel"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Ezen üzenet titkosítása az Ön S/MIME titkosítási tanúsítványával"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "F_ormátum"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Tértivevény kérése az üzenet elolvasásakor"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Küldési beállítások beszúrása"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP titkosítás"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP-aláírás"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "_PGP titkosítás"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "P_GP-aláírás"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "_Tértivevény kérése"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "_S/MIME-titkosítás"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME-titkosítás"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/_MIME-aláírás"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME-aláírás"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "_Küldés"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Piszkozat mentése"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Men_tés másként..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "_Piszkozat mentése"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Mentés piszkozatként"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Mentés mappába..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "A jelenlegi fájl mentése más néven"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Az üzenet mentése a megadott mappába"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "Küldés"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Levél küldése HTML formátumban"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "Az üzenet elküldése"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Üzenet fontosságának beállítása magasra"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Az üzenet aláírása az Ön PGP-kulcsával"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Az üzenet aláírása az Ön S/MIME-aláírástanúsítványával"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Megjelenjen-e a Rejtett másolat mező"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Megjelenjen-e a Másolat mező"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Megjelenjen-e a Közlés helye mező"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Megjelenjen-e a Címzett mező"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Rejtett másolat mező"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Má_solat mező"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Mindet törli"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Feladó mező"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Megnyitás..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Közlés helye mező"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "Az ü_zenet fontos"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Válaszcím mező"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "_Biztonság"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "Kül_dési beállítások"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Címzett mező"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Bezárás"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Mentés és bezárás"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Mentés és _bezárás"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "A jelenlegi fájl mentése és a párbeszédablak bezárása"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Mappa hozzáadása az előfizetett mappák listájához"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Lista frissítése"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Mappák listájának frissítése"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Mappa eltávolítása az előfizetett mappák listájából"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Feliratkozás"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Leiratkozás"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Kijelölés meg_fordítása"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "Kattintson a feladatállapot részleteinek módosításához/megjelenítéséhez"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "Állapotrészletek"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Időzóna"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "Álla_potrészletek"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "Kijelölt feladatok másolása"
@@ -21463,7 +22182,7 @@ msgstr "Feladatok _megnyitása"
#: ../ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
-msgstr "Az Evolution névjegye..."
+msgstr "Az Evolution névjegye…"
#: ../ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
@@ -21511,7 +22230,7 @@ msgstr "Ablakgombok elrejtése"
#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "I_mport..."
-msgstr "_Importálás..."
+msgstr "_Importálás…"
#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Icons _and Text"
@@ -21535,7 +22254,7 @@ msgstr "A gyakran ismételt kérdések honlap megnyitása"
#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Page Set_up..."
-msgstr "_Oldalbeállítás..."
+msgstr "_Oldalbeállítás…"
#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Prefere_nces"
@@ -21602,50 +22321,54 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Az állapotsor megjelenítése/elrejtése"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "Kapcsolat _nélküli munka"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "Ablak _bezárása"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Jelszavak elfelejtése"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Gyakran ismételt kérdések"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "Gombok _elrejtése"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons Only"
msgstr "_Csak ikonok"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "Rövid _leírás"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Kapcsoló_gombok megjelenése"
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "S_zinkronizáció beállításai..."
+msgstr "S_zinkronizáció beállításai…"
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text Only"
msgstr "Csak _szöveg"
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "_Ablak"
@@ -21722,11 +22445,11 @@ msgid "With _Status"
msgstr "Á_llapottal"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21743,7 +22466,7 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Válasszon időzónát"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "Időzóna legördülődoboz"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
@@ -21756,19 +22479,19 @@ msgstr ""
"időzónát.\n"
"A kicsinyítéshez használja a jobb egérgombot."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "%s nézeteinek meghatározása"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Nézetek meghatározása"
@@ -21778,17 +22501,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "„%s” nézeteinek meghatározása"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
msgid "Instance"
msgstr "Példány"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
msgid "Save Current View"
msgstr "Jelenlegi nézet mentése"
@@ -21802,7 +22525,7 @@ msgstr "Létező nézet _cseréje"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Egyéni nézet"
@@ -21811,40 +22534,40 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Egyéni nézet mentése"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
-msgstr "Nézetek definiálása..."
+msgstr "Nézetek definiálása…"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "Jelenlegi _nézet"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Nézet kiválasztása: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "A jelenlegi egy egyéni nézet"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Egyéni nézet mentése..."
+msgstr "Egyéni nézet mentése…"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Jelenlegi egyéni nézet mentése"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Nézetek létrehozása vagy szerkesztése"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "Factory"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "Új nézet meghatározása"
@@ -21860,17 +22583,17 @@ msgstr "A nézet típusa"
msgid "Type of view:"
msgstr "Nézet típusa:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Mellékletsáv"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306 ../widgets/misc/e-attachment.c:321
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:522 ../widgets/misc/e-attachment.c:539
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nem csatolható a fájl: %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:314 ../widgets/misc/e-attachment.c:531
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nem csatolható a fájl: %s: nem közönséges fájl"
@@ -21892,33 +22615,32 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1726
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
msgid "Month Calendar"
msgstr "Hónap naptár"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3642
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "Kitöltés színe"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3649
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3657
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK-kitöltőszín"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3664
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "Kitöltés pontvonallal"
@@ -21942,30 +22664,30 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimális szélesség"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimum Width"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Térköz"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Most"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "A időt a következő formában kell beírni: %s"
@@ -21974,152 +22696,150 @@ msgstr "A időt a következő formában kell beírni: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "A százalékos értéknek 0 és 100 között kell lennie"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Balti"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Közép-európai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Kínai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirill"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Nyugat-európai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Nyugat-európai, új"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Hagyományos"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Egyszerűsített"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Vizuális"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Ismeretlen karakterkészlet: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Karakterkódolás"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Adja meg a használandó karakterkészlet"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
-msgstr "Egyéb..."
+msgstr "Egyéb…"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Karakterkó_dolás"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
msgstr "Dátum és idő"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Dátum bevitelére szolgáló szövegmező"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Kattintson erre a gombra a naptár mutatásához"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
-msgid "Combo box to select time"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Legördülődoboz az idő kiválasztásához"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
msgstr "M_ost"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
msgid "_Today"
msgstr "_Ma"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Érvénytelen dátumérték"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Érvénytelen időérték"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "Kiterjesztett"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "A kiterjesztő ki van-e terjesztve"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "A kiterjesztő címkéjének szövege"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "Aláhúzás használata"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -22127,106 +22847,114 @@ msgstr ""
"Ha be van állítva, egy aláhúzás a szövegben a következő karakter "
"gyorsítóbillentyűként való használatát jelzi"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "A címke és a gyermek közötti szóközök"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "Címke grafikai elem"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A szokásos kiterjesztő címke helyén megjelenítendő grafikai elem"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Expander Size"
msgstr "Kiterjesztő mérete"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "A kiterjesztő nyíl mérete"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Jelző térköze"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Térköz a kiterjesztő nyíl körül"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
-msgstr "Haladó keresés"
+msgstr "Speciális keresés"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Keresés mentése"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Keresés"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Keresések"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
-msgstr "Ke_resés mentése..."
+msgstr "Ke_resés mentése…"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Mentett keresések szerkesztése..."
+msgstr "_Mentett keresések szerkesztése…"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "_Haladó keresés..."
+msgstr "_Speciális keresés…"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Minden postafiók"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Jelenlegi postafiók"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "Jelenlegi mappa"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Jelenlegi üzenet"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Kép kiválasztása"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Világtérkép"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:628
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"Egéralapú interaktív térképelem időzóna kiválasztásához. Billentyűzetet "
"használók az alsó legördülődobozt használhatják helyette."
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+msgid "The button state is online"
+msgstr "A gomb állapota online"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Szinkronizálás ezzel:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Titkos rekordok szinkronizálása:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Kategóriák szinkronizálása:"
@@ -22242,74 +22970,74 @@ msgstr "Folyamatossá tétel modellje"
msgid "Column width"
msgstr "Oszlopszélesség"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Kattintson ide a keresési típus megváltoztatásához"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "_Search"
msgstr "_Keresés"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
msgid "_Find Now"
msgstr "_Keresés most"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Clear"
msgstr "_Törlés"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
msgid "Item ID"
msgstr "Tétel azonosító"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879 ../widgets/text/e-text.c:3564
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
msgid "Sho_w: "
msgstr "_Megjelenítés: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1030
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
msgid "Sear_ch: "
msgstr "_Keresés: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1042
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
msgid " i_n "
msgstr " i_tt: "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
msgid "Cursor Row"
msgstr "Kurzor sora"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
msgid "Cursor Column"
msgstr "Kurzor oszlopa"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Rendező"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Kijelölési mód"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Kurzormód"
@@ -22337,10 +23065,6 @@ msgstr "<b>Állapotkövetés</b>"
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "Elküldött elem a_utomatikus törlése"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Besorolás"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "_Elküldött elem létrehozása az információk követéséhez"
@@ -22421,50 +23145,51 @@ msgstr "E_nnyi után:"
msgid "_All information"
msgstr "Minden in_formáció"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "Üzenet kézbesítésének _késleltetése"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "_Kézbesítve"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Lejárati dátum beállítása"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "E_ddig:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Amikor megfelel"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "Meg_nyitáskor:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+msgstr "%s (…)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% kész)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Kattintson ide az URL címre ugráshoz"
#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "Mester-kategórialista szerkesztése..."
+msgstr "Mester-kategórialista szerkesztése…"
#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
@@ -22478,7 +23203,7 @@ msgstr "_Rendelkezésre álló kategóriák:"
msgid "categories"
msgstr "kategóriák"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "felbukkanó lista"
@@ -22498,23 +23223,23 @@ msgstr "Fókuszban lévő oszlop"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Ki nem jelölt oszlop"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Áthúzott oszlop"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "Aláhúzott oszlop"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr "Félkövér oszlop"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr "Szín oszlop"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr "Háttérszín oszlop"
@@ -22552,7 +23277,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "_Rendelkezésre álló mezők:"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "Növekvő"
@@ -22565,7 +23290,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "_Minden mező törlése"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "Csökkenő"
@@ -22607,11 +23332,11 @@ msgstr "Azután"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "_Megjelenített mezők..."
+msgstr "_Megjelenített mezők…"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
msgid "_Group By..."
-msgstr "_Csoportosítás..."
+msgstr "_Csoportosítás…"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
msgid "_Show field in View"
@@ -22623,25 +23348,25 @@ msgstr "Me_zők megjelenítési sorrendje:"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
msgid "_Sort..."
-msgstr "_Rendezés..."
+msgstr "_Rendezés…"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD kód"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Teljes fejléc"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
msgid "Add a column..."
-msgstr "Oszlop hozzáadása..."
+msgstr "Oszlop hozzáadása…"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
msgid "Field Chooser"
@@ -22655,304 +23380,304 @@ msgstr ""
"Ha egy oszlopot szeretne hozzáadni a táblázatához,\n"
"húzza arra a helyre, ahol szeretné, hogy megjelenjen."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d elem)"
msgstr[1] "%s : %s (%d elem)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d elem)"
msgstr[1] "%s (%d elem)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 ../widgets/table/e-table-item.c:3030
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Váltakozó sorszínek"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 ../widgets/table/e-table-item.c:3037
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3310
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Vízszintes rajzolórács"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 ../widgets/table/e-table-item.c:3044
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3316
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Függőleges rajzolórács"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 ../widgets/table/e-table-item.c:3051
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3322
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
msgid "Draw focus"
msgstr "Rajzfókusz"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 ../widgets/table/e-table-item.c:3058
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Kurzormód"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Kijelölési modell"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 ../widgets/table/e-table-item.c:3065
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3303
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
msgid "Length Threshold"
msgstr "Hosszúsági küszöb"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 ../widgets/table/e-table-item.c:3099
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3336
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
msgid "Uniform row height"
msgstr "Egységes sormagasság"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr "Rögzítve"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "Aktuális nézet testreszabása"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "_Növekvő sorrend"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
msgstr "_Csökkenő sorrend"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
msgstr "_Rendezetlen"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Cs_oportosítás mező szerint"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
msgstr "Csoportosítás _dobozok szerint"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Oszlo_p eltávolítása"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "Oszlop _hozzáadása..."
+msgstr "Oszlop _hozzáadása…"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "_Igazítás"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
msgstr "_Legjobb illeszkedés"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
-msgstr "Oszlopok _formázása..."
+msgstr "Oszlopok _formázása…"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "_Jelenlegi nézet testreszabása..."
+msgstr "_Jelenlegi nézet testreszabása…"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
msgid "_Sort By"
msgstr "_Rendezés"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
msgid "_Custom"
msgstr "_Egyéni"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
msgid "Font Description"
msgstr "Betűkészlet leírása"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Rendezési információ"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Fa"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "Táblázat fejléce"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 ../widgets/table/e-table-item.c:3016
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "Táblázatmodell"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 ../widgets/table/e-table-item.c:3092
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "Kurzor sora"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3342
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
msgid "Always search"
msgstr "Mindig keres"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
msgid "Use click to add"
msgstr "Kattintson a hozzáadáshoz"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree táblázatadapter"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Retro Look"
msgstr "Retró kinézet"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Vonalak és +/- kiterjesztők rajzolása."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2734
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
msgid "Input Methods"
msgstr "Beviteli módok"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3557 ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "Eseményfeldolgozó"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "Áthúzott"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585 ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "Horgony"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
msgstr "Sorkizárás"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "Kivágás szélessége"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "Kivágás magassága"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "Kivágás"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Kivágott téglalap feltöltése"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "X eltolás"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Y eltolás"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "Szöveg szélessége"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "Szöveg magassága"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3693 ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Ellipszis használata"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3700 ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipszis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3707 ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "Sorok tördelése"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3714 ../widgets/text/e-text.c:3715
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
msgstr "Karakterek törése"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3721 ../widgets/text/e-text.c:3722
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
msgid "Max lines"
msgstr "Max sor"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3743 ../widgets/text/e-text.c:3744
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw borders"
msgstr "Keret rajzolása"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3750 ../widgets/text/e-text.c:3751
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Allow newlines"
msgstr "Újsorok engedélyezése"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3757 ../widgets/text/e-text.c:3758
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Draw background"
msgstr "Háttér rajzolása"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3764 ../widgets/text/e-text.c:3765
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
msgid "Draw button"
msgstr "Gomb rajzolása"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3771 ../widgets/text/e-text.c:3772
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
msgid "Cursor position"
msgstr "Kurzorpozíció"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3779
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "IM-kontextus"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3785 ../widgets/text/e-text.c:3786
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Felugró kezelő"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8282de8cb3..c04c60f3d2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.23.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 16:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-07 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-19 13:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgid "evolution address book"
msgstr "rubrica di evolution"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Nuovo contatto"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Nuovo elenco contatti"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "popup"
msgid "popup a child"
msgstr "fa comparire un figlio"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "modifica"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "avvia la modifica di questa cella"
@@ -370,7 +370,9 @@ msgstr "attivato"
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr "«{0}» è una rubrica in sola lettura e non può essere modificata. Selezionare una differente rubrica dal riquadro laterale nella vista contatti."
+msgstr ""
+"«{0}» è una rubrica in sola lettura e non può essere modificata. Selezionare "
+"una differente rubrica dal riquadro laterale nella vista contatti."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -533,7 +535,9 @@ msgstr "Salvare le modifiche apportate?"
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr "Si sta tentando di spostare un contatto da una rubrica a un'altra, ma il contatto non può essere rimosso dall'origine. Farne solamente la copia?"
+msgstr ""
+"Si sta tentando di spostare un contatto da una rubrica a un'altra, ma il "
+"contatto non può essere rimosso dall'origine. Farne solamente la copia?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
@@ -673,8 +677,8 @@ msgstr "Gestione dei certificati S/MIME"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
@@ -690,8 +694,8 @@ msgstr "Su questo computer"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
@@ -703,47 +707,47 @@ msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Su server LDAP"
# GNOME-2-24
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Contatto"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crea un nuovo contatto"
# GNOME-2-24
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "E_lenco contatti"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crea un nuovo elenco contatti"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Nuova rubrica"
# GNOME-2-24
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_Rubrica"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Crea una nuova rubrica"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr ""
"Aggiornamento delle impostazioni o delle cartelle della rubrica fallito."
@@ -776,7 +780,7 @@ msgstr "Generale"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrica"
@@ -808,26 +812,26 @@ msgstr "Scaricamento in corso"
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Proprietà della rubrica"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrazione in corso..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Migrazione di «%s»:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Server LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Impostazioni completamento automatico"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -839,7 +843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -849,7 +853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -859,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -897,8 +901,8 @@ msgstr "Salva come vCard..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
@@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "Eli_mina"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietà"
@@ -1035,7 +1039,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Aggiungi rubrica"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
@@ -1043,10 +1047,12 @@ msgstr "Sempre"
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonimo"
+# GNOME-2-24
+# FIXME acceleratore non controllato, non ho sorgente LDAP disponibile
#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "_Esplorare questa rubrica fino al raggiungimento del limite"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
@@ -1076,14 +1082,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Lo_gin:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Nessuna cifratura"
@@ -1095,7 +1101,7 @@ msgstr "Uno"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "Cifratura SSL"
@@ -1163,7 +1169,7 @@ msgstr "Basi di ricerca supportate"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "Cifratura TLS"
@@ -2517,13 +2523,13 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2560,7 +2566,7 @@ msgstr "Servizio"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Ubicazione"
@@ -2687,7 +2693,7 @@ msgstr "E_mail"
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Seleziona rubrica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2696,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"Eliminare veramente\n"
"l'elenco di contatti (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2704,7 +2710,7 @@ msgstr ""
"Eliminare veramente\n"
"questo elenco di contatti?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2713,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"Eliminare veramente\n"
"il contatto (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2978,7 +2984,7 @@ msgstr "Errore nell'ottenere la vista rubrica"
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Modello"
@@ -3011,8 +3017,8 @@ msgstr "Salva come vCard..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
@@ -3068,9 +3074,9 @@ msgstr "_Taglia"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3264,7 +3270,7 @@ msgstr "Sito Web"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
@@ -3279,7 +3285,7 @@ msgstr "Larghezza"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
@@ -3320,7 +3326,10 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
-msgstr "\n\nRicerca del contatto..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ricerca del contatto..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
@@ -3562,10 +3571,10 @@ msgstr "Protocollo non supportato"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
@@ -3576,7 +3585,7 @@ msgstr "Impossibile annullare"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
@@ -3618,37 +3627,37 @@ msgstr "Versione del server non valida"
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione non supportato"
-# GNOME-2-22
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
-#, fuzzy
+# GNOME-2-24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-"Impossibile aprire questa rubrica. È possibile che questa sia non impostata "
-"per l'uso fuori rete, oppure che non sia stata ancora scaricata. Caricare la "
-"rubrica una volta quando connessi, in modo da scaricarne i contenuti"
+"Impossibile aprire questa rubrica. È possibile che questa non sia impostata "
+"oppure non ancora scaricata per l'uso fuori rete. Caricare la rubrica una "
+"volta quando in modalità in rete in modo da scaricarne i contenuti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
-#, fuzzy, c-format
+# GNOME-2-24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
+#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Impossibile aprire questa rubrica. Controllare che il percorso %s esista e "
-"di avere permessi sufficienti per accedervi."
+"È stato impossibile aprire questa rubrica. Controllare che il percorso %s "
+"esista e di avere permessi sufficienti per accedervi."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
-#, fuzzy
+# GNOME-2-24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Impossibile aprire questa rubrica. Questo significa che è stato inserito un "
-"URI errato, oppure che il server LDAP non è raggiungibile."
+"È stato impossibile aprire questa rubrica. Questo significa che è stato "
+"inserito un URI non corretto, oppure che il server LDAP non è raggiungibile."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3658,22 +3667,21 @@ msgstr ""
"Per usare LDAP è necessario installare una versione di Evolution abilitata a "
"operare con LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
-#, fuzzy
+# GNOME-2-24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Impossibile aprire questa rubrica. Questo significa che è stato inserito un "
-"URI errato, oppure che il server LDAP non è raggiungibile."
+"È stato impossibile aprire questa rubrica. Questo significa che è stato "
+"inserito un URI errato, oppure che il server non è raggiungibile."
# GNOME-2-24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid "Detailed error:"
msgstr "Errore dettagliato:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3685,8 +3693,7 @@ msgstr ""
"Rendere la ricerca più specifica, oppure innalzare il limite di\n"
"risultati nelle preferenze del server di directory per questa rubrica."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -3695,51 +3702,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il tempo necessario per eseguire questa interrogazione eccede\n"
"il tempo limite del server o il limite configurato per questa rubrica.\n"
-"Rendere la ricerca più specifica o elevare il limite di tempo del\n"
+"Rendere la ricerca più specifica o innalzare il limite di tempo del\n"
"server di directory nelle preferenze di questa rubrica."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr ""
"Il backend per questa rubrica è incapace di elaborare questa interrogazione."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr ""
"Il backend per questa rubrica si è rifiutato di eseguire questa "
"interrogazione."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Questa interrogazione non è stata completata con successo."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Errore nell'aggiungere l'elenco"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Errore nell'aggiungere il contatto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Errore nel modificare l'elenco"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Errore nel modificare il contatto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Errore nel rimuovere l'elenco"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Errore nel rimuovere il contatto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3754,16 +3761,16 @@ msgstr[1] ""
"Aprendo %d contatti verranno aperte %d nuove finestre.\n"
"Mostrare veramente tutti questi contatti?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Non mostrare"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Mostra _tutti contatti"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3772,67 +3779,67 @@ msgstr ""
"%s esiste già\n"
"Sovrascriverlo?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "contatto"
msgstr[1] "contatti"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "tessera.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Selezione rubrica"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "elenco"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Sposta contatto su"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copia contatto su"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Sposta contatti su"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Copia contatti su"
# GNOME-2-22
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "vCard multiple"
# GNOME-2-22
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard per %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Informazioni sul contatto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informazioni sul contatto per %s"
@@ -3954,10 +3961,10 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
@@ -4194,7 +4201,10 @@ msgstr "Errore non gestito"
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr "«{0}» è un calendario in sola lettura e non può essere modificato. Selezionare un differente calenderio dal riquadro laterale nella vista calendario."
+msgstr ""
+"«{0}» è un calendario in sola lettura e non può essere modificato. "
+"Selezionare un differente calenderio dal riquadro laterale nella vista "
+"calendario."
# GNOME-2-24
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
@@ -4202,7 +4212,9 @@ msgstr "«{0}» è un calendario in sola lettura e non può essere modificato. S
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
-msgstr "«{0}» è un calendario in sola lettura e non può essere modificato. Selezionare un differente calenderio che possa accettare appuntamenti."
+msgstr ""
+"«{0}» è un calendario in sola lettura e non può essere modificato. "
+"Selezionare un differente calenderio che possa accettare appuntamenti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
@@ -4684,7 +4696,7 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Mem_o"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
@@ -4692,8 +4704,8 @@ msgid "Memos"
msgstr "Memo"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
@@ -4840,11 +4852,11 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "In futuro non chiedere di nuovo su questo programma."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -5542,12 +5554,10 @@ msgid "Month View"
msgstr "Vista mensile"
# GNOME-2-24
-# to check
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Any Field"
-msgstr "Qualsiasi campo"
+msgstr "Campo qualsiasi"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
@@ -5563,14 +5573,12 @@ msgstr "Partecipante"
# GNOME-2-24
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Business"
msgstr "Affari"
# GNOME-2-24
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -5582,10 +5590,10 @@ msgstr "Classificazione"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
msgid "Competition"
-msgstr ""
+msgstr "Competizione"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "Confidenziale"
@@ -5615,52 +5623,52 @@ msgstr "Esiste"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Favourites"
-msgstr ""
+msgstr "Preferiti"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Gifts"
-msgstr ""
+msgstr "Regali"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
msgid "Goals/Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "Obbiettivi"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
msgid "Holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Vacanze"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Holiday Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Cartoline"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
msgid "Hot Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Contatti importanti"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
msgid "Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Idee"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
msgid "International"
-msgstr ""
+msgstr "Internazionale"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
msgid "Key Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente importante"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Varie"
# GNOME-2-24
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
@@ -5676,17 +5684,17 @@ msgstr "Organizzatore"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
msgid "Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Chiamate telefoniche"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "Privato"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
@@ -5707,14 +5715,14 @@ msgstr "Stato"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
msgid "Strategies"
-msgstr ""
+msgstr "Strategie"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "Indice"
@@ -5726,22 +5734,22 @@ msgstr "Indice contiene"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Fornitori"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo &amp; spese"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
msgid "VIP"
-msgstr ""
+msgstr "VIP"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "In attesa"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
@@ -5763,19 +5771,19 @@ msgstr "è"
msgid "is not"
msgstr "non è"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Errore durante l'apertura del calendario"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metodo non supportato durante l'apertura del calendario"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Negato il permesso di aprire il calendario"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -5969,9 +5977,10 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Settimana lavorativa</span>"
msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
msgstr "Regola per ora le_gale"
+# GNOME-2-24
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Day _ends:"
-msgstr "Fine _giornata:"
+msgstr "Fi_ne della giornata:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Display"
@@ -6092,10 +6101,11 @@ msgstr "Martedì"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
+# GNOME-2-24
#. A weekday like "Monday" follows
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "La se_ttimana inizia di:"
+msgstr "Inizio della se_ttimana:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Work days:"
@@ -6119,10 +6129,10 @@ msgstr "Chiedere conferma _quando si eliminano le voci"
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "C_ontrarre i fine settimana nella vista mensile"
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Day begins:"
-msgstr "Ini_zio giornata:"
+msgstr "Ini_zio della giornata:"
#. Friday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
@@ -6224,50 +6234,50 @@ msgstr "Proprietà elenco memo"
msgid "New Memo List"
msgstr "Nuovo elenco memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Questo evento è stato eliminato."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Questo compito è stato eliminato."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Questo memo è stato eliminato."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Sono stati apportati dei cambiamenti. Ignorare tali cambiamenti e "
"chiudere l'editor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Non sono stati apportati cambiamenti. Chiudere l'editor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Questo evento è stato cambiato."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Questo compito è stato cambiato."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Questo memo è stato cambiato."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Sono stati apportati dei cambiamenti. Ignorare tali cambiamenti ed "
"aggiornare l'editor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Non sono stati apportati cambiamenti. Aggiornare l'editor?"
@@ -6277,23 +6287,23 @@ msgstr "%s Non sono stati apportati cambiamenti. Aggiornare l'editor?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Errore di validazione: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " a "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Completato "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Completato "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Scadenza "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Scadenza "
@@ -6304,21 +6314,21 @@ msgstr "Messaggio allegato - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Messaggio allegato"
msgstr[1] "%d messaggi allegati"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Annulla _trascinamento"
@@ -6364,7 +6374,6 @@ msgid "Memo - %s"
msgstr "Memo - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
-#, fuzzy
msgid "No Summary"
msgstr "Nessun indice"
@@ -6411,9 +6420,8 @@ msgstr "_File"
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
-#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Inse_risci"
@@ -6507,7 +6515,6 @@ msgid "_Type Field"
msgstr "Campo _tipo"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Commuta la visualizzazione del campo tipo partecipante"
@@ -6540,7 +6547,7 @@ msgstr "Mostra _barra allegati"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6548,13 +6555,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Aggiungi allegato..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Mostra allegati"
@@ -6574,15 +6581,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Impossibile usare la versione corrente!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Impossibile aprire l'origine"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Impossibile aprire la destinazione"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "La destinazione è in sola lettura"
@@ -6591,52 +6598,52 @@ msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr ""
"Eli_minare questo elemento dalle caselle di posta di tutti i destinatari?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "L'evento non può essere eliminato a causa di un errore di CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Il compito non può essere eliminato a causa di un errore di CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Il memo non può essere eliminato a causa di un errore di CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "La voce non può essere eliminata a causa di un errore di CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "L'evento non può essere eliminato perché ne è stato negato il permesso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""
"Il compito non può essere eliminato perché ne è stato negato il permesso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Il memo non può essere eliminato perché ne è stato negato il permesso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "La voce non può essere eliminata perché ne è stato negato il permesso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "L'evento non può essere eliminato a causa di un errore"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Il compito non può essere eliminato a causa di un errore"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Il memo non può essere eliminato a causa di un errore"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "La voce non può essere eliminata a causa di un errore"
@@ -6688,8 +6695,8 @@ msgstr "E_vento intera giornata"
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Commuta la presenza di evento intera giornata"
+# GNOME-2-24
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
-#, fuzzy
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Mostra ora come occ_upato"
@@ -6818,9 +6825,9 @@ msgstr "Personalizza"
#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
@@ -6908,7 +6915,7 @@ msgstr "Co_ntatti..."
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizzatore:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -6939,39 +6946,39 @@ msgstr "_A:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppo:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Si sta modificando un evento ricorrente. Cosa si vuole modificare?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Si sta delegando un evento ricorrente. Cosa si vuole delegare?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Si sta modificando un compito ricorrente. Cosa si vuole modificare?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Si sta modificando un memo ricorrente. Cosa si vuole modificare?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Solo questa istanza"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Questa istanza e le precedenti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Questa istanza e quelle future"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Tutte le istanze"
@@ -7168,53 +7175,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Stato</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "In corso"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Non cominciato"
@@ -7228,7 +7235,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Sta_to:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Non definita"
@@ -7291,8 +7298,8 @@ msgstr "Partecipa_nti..."
msgid "Categor_ies..."
msgstr "Ca_tegorie..."
+# GNOME-2-24
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "D_ue date:"
msgstr "Data di sca_denza:"
@@ -7439,17 +7446,17 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Data di inizio"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Libero"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Occupato"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7459,7 +7466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7467,7 +7474,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7475,14 +7482,14 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -7491,54 +7498,54 @@ msgstr "No"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Ricorrente"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Assegnato"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Salva come..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Selezionare una cartella per salvare gli allegati selezionati..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "immagine_senza_nome.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "Sa_lva come..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Imposta come _sfondo"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Salva selezionati"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Apri in %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
-#, fuzzy
+# GNOME-2-24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
-msgstr "Nessun indice"
+msgstr "* Nessun indice *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -7546,142 +7553,142 @@ msgstr "Organizzatore: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizzatore: %s"
# GNOME-2-24
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
msgstr "Inizio: "
# GNOME-2-24
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
msgstr "Scadenza: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Rimozione degli elementi selezionati in corso"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Aggiornamento elementi in corso"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "Nuovo _compito"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Apri pagina _web"
# GNOME-2-22
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "S_tampa..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Taglia"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Assegna compito"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "I_noltra come iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Contrassegna come co_mpletato"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Contrassegna compiti selezionati come co_mpletati"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "Contrassegna come inco_mpleto"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "Contrassegna compiti selezionati come inco_mpleti"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Eli_mina compiti selezionati"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Fare clic per aggiungere un compito"
@@ -7705,7 +7712,7 @@ msgstr "Data scadenza"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
@@ -7794,7 +7801,7 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Elimina _tutte ricorrenze"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicazione: %s"
@@ -7839,20 +7846,20 @@ msgstr "divisioni da %02i minuti"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "a.m."
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "p.m."
@@ -7933,7 +7940,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "Termina"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Scadenza"
@@ -8218,9 +8225,11 @@ msgstr ""
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Voce inviata!\n"
+# controllare se possibile s/oggetto
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
+#, fuzzy
msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "La voce non può essere spedita!\n"
+msgstr "La voce non può essere inviato!\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
@@ -8307,49 +8316,49 @@ msgstr "Partecipanti"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Individuale"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Risorse"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Stanza"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Moderatore"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Partecipante richiesto"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Partecipante opzionale"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Non partecipante"
@@ -8361,7 +8370,7 @@ msgstr "Richiede azione"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativo"
@@ -8390,7 +8399,7 @@ msgstr "In corso"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
@@ -8399,7 +8408,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
@@ -8410,68 +8419,68 @@ msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
# GNOME-2-22
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Fuori sede"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Nessuna informazione"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Partecipa_nti..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pzioni"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Mostra solo le _ore lavorative"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Mostra _zoom out"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "A_ggiorna libero/occupato"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
# FIXME!!!
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autopick"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "Tutto il person_ale e le risorse"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Tutto il _personale e una risorsa"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "Personale _richiesto"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Personale richiesto e _una risorsa"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "_Ora di inizio:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "Ora di _termine:"
@@ -8499,11 +8508,11 @@ msgstr "Lingua"
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "Eli_mina memo selezionati"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Fare clic per aggiungere un memo"
@@ -8547,14 +8556,14 @@ msgstr "Completamento compiti..."
msgid "Expunging"
msgstr "Pulizia"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Selezione fuso orario"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8839,203 +8848,203 @@ msgstr "Impossibile migrare i compiti «%s»."
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Do"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Me"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "Gi"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Appuntamento"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Compito"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Indice: %s"
# GNOME-2-22
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Partecipanti: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stato: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorità: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Percentuale completata: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorie: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Contatti: "
@@ -10868,10 +10877,10 @@ msgstr "_Priorità messaggio"
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Imposta ad alta la priorità del messaggio"
+# GNOME-2-24
#: ../composer/e-composer-actions.c:584
-#, fuzzy
msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "Richi_esta ricevute di lettura"
+msgstr "Richi_edi ricevuta di lettura"
#: ../composer/e-composer-actions.c:586
msgid "Get delivery notification when your message is read"
@@ -11020,18 +11029,18 @@ msgstr "Scegliere le cartelle su cui pubblicare il messaggio."
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Fare clic per selezionare le cartelle su cui pubblicare"
-#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Mostra _barra allegati"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Impossibile firmare i messaggi in uscita: nessun set di certificati di firma "
"è impostato per questo account"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -11039,23 +11048,23 @@ msgstr ""
"Impossibile cifrare il messaggio in uscita: nessun set di certificati di "
"cifratura è impostato per questo account"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Allegato"
msgstr[1] "Allegati"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Nascondi _barra allegati"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "Composizione messaggio"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -11063,13 +11072,12 @@ msgstr ""
"<b>(Il compositore contiene un corpo messaggio non di testo, che non è "
"possibile modificare.)<b>"
+# GNOME-2-24
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-"Lo scaricamento di alcuni allegati è ancora in corso. Scegliendo di inviare "
-"il messaggio, questo, sarà spedito senza tali allegati."
+msgstr "Lo scaricamento di alcuni allegati è ancora in corso. Scegliendo di inviare il messaggio, questo, sarà inviato senza tali allegati."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
@@ -11217,17 +11225,17 @@ msgstr "_Non recuperare"
msgid "_Recover"
msgstr "_Recupera"
+# GNOME-2-24
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "_Save Draft"
-msgstr "Salva bozza"
+msgstr "_Salva bozza"
# GNOME-2-22
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution - Posta e calendario"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Suite groupware"
@@ -11246,24 +11254,24 @@ msgstr "tessera indirizzo"
msgid "calendar information"
msgstr "informazioni calendario"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Errore di Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Avvertimento di Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Informazione di Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Domanda di Evolution"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Errore interno, richiesto errore sconosciuto «%s»"
@@ -11276,7 +11284,6 @@ msgstr "Componente"
# GNOME-2-24
# to check
#: ../e-util/e-logger.c:157
-#, fuzzy
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "Nome del componente che si sta per registrare"
@@ -11308,10 +11315,10 @@ msgstr ""
"Il sistema di stampa non ha segnalato alcun dettaglio aggiuntivo relativo "
"all'errore."
+# GNOME-2-24
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Motivazione: {1}."
+msgstr "Motivazione: «{1}»."
# GNOME-2-24
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
@@ -11328,7 +11335,6 @@ msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Sovrascriverlo?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "Il file esiste «{0}»."
@@ -11340,10 +11346,10 @@ msgstr "Sovrascrivere il file?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_ovrascrivi"
+# GNOME-2-24
#: ../e-util/e-util.c:97
-#, fuzzy
msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Impossibile aggiornare i permessi della cartella."
+msgstr "Impossibile mostrare il manuale di Evolution."
#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
@@ -11777,9 +11783,9 @@ msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Controllo di configurazione della rete di Evolution."
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
+#: ../mail/mail-component.c:763
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
@@ -11803,12 +11809,12 @@ msgstr "Preferenze di rete"
msgid "_Mail"
msgstr "_Posta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s accordo di licenza"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11821,68 +11827,68 @@ msgstr ""
"per %s mostrata sotto\n"
"e spuntare il riquadro per l'accettazione\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Scelta cartella"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Generata autom."
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Domandare per ciascun messaggio"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Ricezione email"
# GNOME-2-22
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "_Controllare nuovi messaggi ogni"
# GNOME-2-22
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "minu_ti"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Invio email"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
# GNOME-2-22
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opzioni ricezione"
# GNOME-2-22
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Controllo nuovi messaggi"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor account"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistente agli account di Evolution"
@@ -12298,7 +12304,7 @@ msgstr "Utilizzo della quota"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
+#: ../mail/mail-component.c:581
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
@@ -12322,9 +12328,9 @@ msgstr "C_rea"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nome della cartella:"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Cartelle di ricerca"
@@ -12366,10 +12372,10 @@ msgstr "Caricamento in corso..."
#. * from your translation.
#.
#: ../mail/em-folder-tree.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u)"
-msgstr "%s (...)"
+msgstr "%s (%u)"
#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
@@ -12452,7 +12458,7 @@ msgstr "Copia di «%s» su «%s»"
#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Scelta cartella"
@@ -12644,10 +12650,11 @@ msgstr "_Da questo indirizzo"
msgid "_To this Address"
msgstr "_A questo indirizzo"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Fare clic per spedire %s"
+msgstr "Fare clic per inviare email a %s"
#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
@@ -12659,34 +12666,34 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Fare clic per nascondere/mostrare gli indirizzi"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Corrisponde: %d"
# GNOME-2-22
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "Tr_ova:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "Pr_ecedente"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "S_uccessivo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "Distingui M_aiuscole/minuscole"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Non firmato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -12694,11 +12701,11 @@ msgstr ""
"Questo messaggio non è firmato. Non c'è garanzia che il messaggio sia "
"autentico."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Firma valida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12706,11 +12713,11 @@ msgstr ""
"Questo messaggio è firmato ed è valido. È molto probabile che il messaggio "
"sia autentico."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Firma non valida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12718,23 +12725,22 @@ msgstr ""
"La firma di questo messaggio non può essere verificata. Può essere stata "
"alterata durante la trasmissione."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Firma valida, ma non è possibile verificare il mittente"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+# GNOME-2-24
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Questo messaggio è firmato con una firma valida, ma non è possibile "
-"verificare chi ha spedito il messaggio."
+msgstr "Questo messaggio è firmato con una firma valida, ma non è possibile verificare chi ha inviato il messaggio."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "La firma esiste, ma è necessaria la chiave pubblica"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -12742,11 +12748,11 @@ msgstr ""
"Questo messaggio è firmato con una firma, ma non c'è alcuna chiave pubblica "
"corrispondente."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Non cifrato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12754,11 +12760,11 @@ msgstr ""
"Questo messaggio non è cifrato. Il suo contenuto può essere visualizzato "
"durante la trasmissione attraverso Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Cifrato, crittografia debole"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12768,11 +12774,11 @@ msgstr ""
"difficile, ma non impossibile, per un estraneo visualizzarne il contenuto in "
"un tempo ragionevolmente breve."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12780,11 +12786,11 @@ msgstr ""
"Questo messaggio è cifrato. È difficile per un estraneo visualizzarne il "
"contenuto."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Cifrato, crittografia forte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12794,97 +12800,94 @@ msgstr ""
"essere molto difficile per un estraneo visualizzarne il contenuto in un "
"tempo ragionevole."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visualizza certificato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certificato non è visualizzabile"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Completato il %d %B %Y alle %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Scaduto:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "per il %d %b alle %k.%M"
# GNOME-2-22
# INLINE
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "_Visualizza incorporato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Nascondi"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Adatta alla _larghezza"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Mostra dimensioni _originali"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Salva allegato come"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Selezionare la cartella per salvare tutti gli allegati"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Salva selezionati..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d alle_gato"
msgstr[1] "%d alle_gati"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "S_alva"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "S_alva tutti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Nessun allegato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "_Visualizza non formattato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "_Nascondi non formattato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "A_pri con"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2473
-#, fuzzy
+# libera ma non vedo altro modo...
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Questa email è troppo grande per essere gestita, non è possibile "
-"visualizzarla con l'opportuna formattazione in Evolution. È possibile "
-"visualizzarla senza formattazione oppure con un editor di testo esterno."
+msgstr "Questa email è troppo grande per essere gestita, non è possibile visualizzarla con l'opportuna formattazione in Evolution. È possibile visualizzarla senza formattazione oppure con un editor di testo esterno."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
@@ -12951,7 +12954,7 @@ msgstr "CCN"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Gestore di posta"
@@ -12997,94 +13000,100 @@ msgstr "Data"
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroup"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+# GNOME-2-20
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Faccia"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s allegato"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Impossibile interpretare il messaggio S/MIME: errore sconosciuto"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
"Impossibile interpretare il messaggio MIME. Viene visualizzato il sorgente."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipo di crittografia non supportata per multipart/encrypted"
# GNOME-2-20
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Impossibile interpretare il messaggio PGP/MIME"
# GNOME-2-20
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Impossibile interpretare il messaggio PGP/MIME: errore sconosciuto"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Formato firma non supportato"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Errore nel verificare la firma"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Errore sconosciuto nel verificare la firma"
# GNOME-2-20
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Impossibile interpretare il messaggio PGP"
# GNOME-2-20
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Impossibile interpretare il messaggio PGP: errore sconosciuto"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Ogni volta"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Una volta al giorno"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Una volta a settimana"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Una volta al mese"
# GNOME-2-22
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Aggiunta intestazione junk personalizzata"
# GNOME-2-22
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Nome dell'intestazione:"
# GNOME-2-22
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Valore header contiene:"
# GNOME-2-22
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Contiene il valore"
# GNOME-2-22
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Colore"
@@ -13092,18 +13101,18 @@ msgstr "Colore"
# TAG: appare solo in due messaggi (per ora)
# usato *codice* per evitare confusione con label
# (in alternativa potrebbe essere *nome convezionale*)
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Codice"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "Il plugin %s è disponibile e il binario è installato."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
@@ -13111,7 +13120,7 @@ msgstr ""
"Il plugin %s non è disponibile. Controllare se il pacchetto è installato."
# GNOME-2-20
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Nessun plugin disponibile per posta indesiderata"
@@ -13172,16 +13181,16 @@ msgstr "Impossibile copiare dati POP3 keep-on-server «%s»: %s"
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Creazione dello storage di posta locale «%s» fallita: %s"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/em-migrate.c:2898
-#, fuzzy
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"La posizione e la gerarchia delle cartelle di posta di Evolution è cambiata "
-"dalla versione 1.x.\n"
+"Il formato dell'indice della cartelle mailbox di Evolution è passato a "
+"sqlite a partire dalla versione 2.24.\n"
"\n"
"Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..."
@@ -13212,24 +13221,24 @@ msgstr "Rispondi alla _lista"
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "A_ggiungi alla rubrica"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Questo archivio non supporta le sottoscrizioni o non sono abilitate."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Iscritto"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Selezionare un server."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nessun server è stato selezionato"
@@ -13351,23 +13360,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr "Controlla quanto frequentemente i cambiamenti locali sono sincronizzati con il server di posta remoto. L'intervallo deve essere almeno 30 secondi."
+msgstr ""
+"Controlla quanto frequentemente i cambiamenti locali sono sincronizzati con "
+"il server di posta remoto. L'intervallo deve essere almeno 30 secondi."
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "Specifica le intestastazioni da controllare per gli indesiderati."
+msgstr ""
+"Intestastazioni personalizzate da usare durante il controllo degli "
+"indesiderati."
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
-"Specifica le intestastazioni da controllare per i messaggi indesiderati. Il "
-"formato è nomeintestazione=valore in gconf."
+"Intestastazioni personalizzate da usare durante il controllo degli "
+"indesiderati. Gli elementi della listo sono stringhe nel formato "
+"\"nomeintestazione=valore\"."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -13428,33 +13440,33 @@ msgstr "Larghezza predefinita della finestra del messaggio."
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Larghezza predefinita del dialogo di sottoscrizione"
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
+# rivoltata un po'
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
-msgstr "Determina se cercare nella rubrica l'email del mittente"
+msgstr ""
+"Determina se consultare solo le rubriche locali per gli indirizzi da usare "
+"nel filtraggio degli indesiderati"
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "Determina se cercare nella rubrica l'email del mittente"
+msgstr "Determina se consultare la rubrica per l'email del mittente"
# GNOME-2-22
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
-"Determina se cercare l'email del mittente nella rubrica. Se trovato, non si "
-"dovrebbe trattare di spam. La ricerca è nelle rubriche contrassegnate per il "
-"completamento automatico. Potrebbe essere lento, se sono contrassegnate per "
-"il completamento automatico delle rubriche non locali (come ldap)."
+"Determina se consultare l'email del mittente nella rubrica. Se trovato, non "
+"si dovrebbe trattare di spam. La ricerca è nelle rubriche contrassegnate per "
+"il completamento automatico. Potrebbe essere lento, se sono contrassegnate "
+"per il completamento automatico delle rubriche non locali (come ldap)."
# GNOME-2-22
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
@@ -13496,7 +13508,9 @@ msgstr "Directory per il salvataggio dei file che compongono l'email."
# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
-msgstr "Disabilita o abilita l'elisione dei nomi delle cartelle nell'albero delle cartelle"
+msgstr ""
+"Disabilita o abilita l'elisione dei nomi delle cartelle nell'albero delle "
+"cartelle"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@@ -13622,7 +13636,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
-msgstr "Altezza iniziale della finestra \"Invio e ricezione posta\". Il valore è aggiornato non appena l'utente ridimensiona verticalmente la finestra."
+msgstr ""
+"Altezza iniziale della finestra \"Invio e ricezione posta\". Il valore è "
+"aggiornato non appena l'utente ridimensiona verticalmente la finestra."
# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
@@ -13632,14 +13648,21 @@ msgid ""
"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
-msgstr "Stato di massimizzazione iniziale della finestra \"Invio e ricezione posta\". Il valore è aggiornato quando l'utente massimizza o demassimizza la finestra. Notare che questo particolare valore non è usato da Evolution, poiché la finestra \"Invio e ricezione posta\" non può essere massimizzata. Questa chiave esiste solo come un dettaglio di implementazione."
+msgstr ""
+"Stato di massimizzazione iniziale della finestra \"Invio e ricezione posta"
+"\". Il valore è aggiornato quando l'utente massimizza o demassimizza la "
+"finestra. Notare che questo particolare valore non è usato da Evolution, "
+"poiché la finestra \"Invio e ricezione posta\" non può essere massimizzata. "
+"Questa chiave esiste solo come un dettaglio di implementazione."
# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
-msgstr "Larghezza iniziale della finestra \"Invio e ricezione posta\". Il valore è aggiornato non appena l'utente ridimensiona orizzontalmente la finestra."
+msgstr ""
+"Larghezza iniziale della finestra \"Invio e ricezione posta\". Il valore è "
+"aggiornato non appena l'utente ridimensiona orizzontalmente la finestra."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
@@ -13711,7 +13734,8 @@ msgstr "Elenco delle intestazioni personalizzate e se sono abilitate."
# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "Elenco dei codici di lingua dei dizionari usati per il controllo ortografico."
+msgstr ""
+"Elenco dei codici di lingua dei dizionari usati per il controllo ortografico."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
@@ -13735,17 +13759,16 @@ msgstr "Elenco nomi di protocollo la cui licenza è stata accettata."
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Carica le immagini in messaggi HTML attraverso HTTP"
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"Carica le immagini nei messaggi HTML attraverso http(s). Valori possibili "
-"sono: 0 (non carica le immagini dalla rete), 1 (carica le immagini nei "
-"messaggi dai contatti) e 2 (carica sempre le immagini dalla rete)."
+"sono: 0 - non carica le immagini dalla rete; 1 - carica le immagini nei "
+"messaggi dai contatti; 2 - carica sempre le immagini dalla rete."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
@@ -13828,12 +13851,11 @@ msgstr "Segnala se l'oggetto è vuoto"
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Avverte l'utente quando si cerca di ripulire una cartella."
+# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
-"Avverte l'utente quando si cerca di spedire un messaggio sprovvisto di "
-"oggetto."
+msgstr "Avverte l'utente quando si cerca di inviare un messaggio sprovvisto di oggetto."
# GNOME-2-20
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
@@ -13899,10 +13921,10 @@ msgstr "Esegue dei controlli sulla posta indesiderata in ingresso."
msgid "Save directory"
msgstr "Directory di salvataggio"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-#, fuzzy
msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "Cerca la foto del mittente nella rubrica locale"
+msgstr "Cerca la foto del mittente nelle rubriche locali"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
@@ -13917,10 +13939,10 @@ msgstr "Invio posta predefinito in HTML."
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Colonna indirizzo email del mittente nell'elenco dei messaggi"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-#, fuzzy
msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "Opzioni _sincronizzazione..."
+msgstr "Intervallo sincronizzazione server"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
@@ -13939,7 +13961,6 @@ msgstr ""
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Mostra i messaggi eliminati nell'elenco messaggi"
-# NEW
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Mostra la foto del mittente"
@@ -13963,17 +13984,15 @@ msgstr "Mostra la foto del mittente nel riquadro di lettura del messaggio."
msgid "Spell check inline"
msgstr "Controllo ortografico incorporato"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#, fuzzy
msgid "Spell checking color"
-msgstr "Controllo ortografico"
+msgstr "Colore controllo ortografico"
-# GNOME-2-22
-# INLINE
+# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-#, fuzzy
msgid "Spell checking languages"
-msgstr "Controllo ortografico incorporato"
+msgstr "Lingue controllo ortografico"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
@@ -14023,7 +14042,6 @@ msgstr ""
# GNOME-2-22
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-#, fuzzy
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
@@ -14051,15 +14069,12 @@ msgstr ""
"fossero diversi plugin abilitati. Se il plugin elencato come predefinito è "
"disabilitato, allora si farà ricorso agli altri plugin disponibili."
-# GNOME-2-20
+# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-#, fuzzy
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"Questa chiave viene letta una volta e azzerata a FALSE dopo la lettura. Ciò "
-"deseleziona le email nell'elenco e rimuove l'anteprima da tale cartella."
+msgstr "Questa chiave viene letta una sola volta e azzerata a FALSE dopo la lettura. Ciò deseleziona le email nell'elenco e rimuove l'anteprima da tale cartella."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
@@ -14079,7 +14094,10 @@ msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr "Questa opzione è correlata alla chiave \"lookup_addressbook\" ed è usata per determinare se consultare gli indirizzi solo nella rubrica locale per escludere dai filtri di spam la posta inviata dai contatti noti."
+msgstr ""
+"Questa opzione è correlata alla chiave \"lookup_addressbook\" ed è usata per "
+"determinare se consultare gli indirizzi solo nella rubrica locale per "
+"escludere dai filtri di spam la posta inviata dai contatti noti."
# GNOME-2-20
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
@@ -14141,10 +14159,12 @@ msgstr "Tempo disponibile per contrassegnar il messaggio come letto."
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Stringa UID dell'account predefinito."
+# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-#, fuzzy
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr "Colore della sottolineatura per le parole scritte male quando si usa la correzione **inline**."
+msgstr ""
+"Colore della sottolineatura per le parole scritte male quando si usa la "
+"correzione incorporata."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
@@ -14230,7 +14250,9 @@ msgstr ""
# GNOME-2-24
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
-msgstr "Indica se disabilitare la funzione di elisione dei nomi delle cartelle nell'albero delle cartelle."
+msgstr ""
+"Indica se disabilitare la funzione di elisione dei nomi delle cartelle "
+"nell'albero delle cartelle."
# GNOME-2-22
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
@@ -14268,19 +14290,19 @@ msgstr "Importatore Elm di Evolution."
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importa posta da Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Cartella di destinazione:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Seleziona una cartella dentro cui importare"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Mailbox Berkeley (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importatore per cartelle nel formato Mailbox di Berkeley"
@@ -14298,15 +14320,15 @@ msgstr "Importazione di «%s»"
msgid "Scanning %s"
msgstr "Scansione di «%s»"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importazione dati Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Importatore Pine di Evolution."
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importa posta da Pine."
@@ -14335,63 +14357,63 @@ msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Aggiungi regola di filtro"
# GNOME-2-24
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
# GNOME-2-22
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d selezionato, "
msgstr[1] "%d selezionati, "
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d eliminato"
msgstr[1] "%d eliminati"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d indesiderato"
msgstr[1] "%d indesiderati"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d bozza"
msgstr[1] "%d bozze"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d inviato"
msgstr[1] "%d inviati"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d non inviato"
msgstr[1] "%d non inviati"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d non letto, "
msgstr[1] "%d non letti, "
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -14403,7 +14425,6 @@ msgid "New Mail Message"
msgstr "Nuovo messaggio di posta"
#: ../mail/mail-component.c:924
-#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Messaggio email"
@@ -14417,7 +14438,6 @@ msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nuova cartella di posta"
#: ../mail/mail-component.c:932
-#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Cartella di _posta"
@@ -14469,7 +14489,6 @@ msgstr "Mostrare gli _errori nella barra di stato per"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
#: ../mail/mail-component.c:1755
-#, fuzzy
msgid "second(s)."
msgstr "secondi."
@@ -14511,7 +14530,6 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL non è supportato in questa compilazione di Evolution</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>Fotografia mittente</b>"
@@ -14695,9 +14713,8 @@ msgstr "Controllare _tipi supportati"
# GNOME-2-22
#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "Controllare intestazioni _personalizzate per indesiderata"
+msgstr "Controllare intestazioni _personalizzate per indesiderati"
# GNOME-2-22
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
@@ -14762,26 +14779,22 @@ msgstr "Eliminare messaggi indesiderati all'_uscita"
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Firmare digitalmente i messaggi in _uscita (predefinito)"
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-#, fuzzy
msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr ""
-"Non formattare il testo contenuto nei messaggi se la _dimensione del testo "
-"eccede"
+msgstr "Non formattare i messaggi quando la _dimensione del testo eccede"
# GNOME-2-22
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
"_Non contrassegnare i messaggi come indesiderati se il mittente è nella "
"rubrica"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
msgid "Do not quote"
-msgstr "Non eliminare"
+msgstr "Non citare"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -14920,14 +14933,11 @@ msgid ""
"first time"
msgstr "Nota: non verrà richiesta una password fino alla prima connessione"
-# GNOME-2-22
-# evitato di tradurre junk per tenere un po' corto il messaggio... -Luca
+# GNOME-2-24
+# evitato di tradurre <is> e <junk> per tenere un po' corto il messaggio... -Luca
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-#, fuzzy
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Questa opzione viene ignorata se è trovata una corrispondenza con le "
-"intestazioni personali."
+msgstr "Opzione ignorata se è trovata una corrispondenza con le intestazioni personali."
#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
@@ -14998,7 +15008,7 @@ msgstr "Ris_pondi-a:"
# GNOME-2-22
#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
-msgstr "Ricordare la _password"
+msgstr "_Ricordare la password"
# GNOME-2-22
#: ../mail/mail-config.glade.h:126
@@ -15075,9 +15085,11 @@ msgstr "Tabella delle sigle"
msgid "Spell Checking"
msgstr "Controllo ortografico"
+# GNOME-2-24
+# FIXME controllare accel
#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+msgstr "Avviare la _digitazione in fondo alla replica"
#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
@@ -15212,10 +15224,10 @@ msgstr "_Non caricare le immagini dalla rete"
msgid "_Path:"
msgstr "_Percorso:"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-#, fuzzy
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "Confermare l'invio di messaggi _HTML a contatti che non li desiderano"
+msgstr "Confermare l'invio di posta in _HTML ai contatti che non li desiderano"
#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
@@ -15376,7 +15388,7 @@ msgstr "C_ontrassegno:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Spuntare _questo per accettare la licenza"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Sto facendo ping a %s"
@@ -15461,10 +15473,11 @@ msgstr "Apertura cartella %s"
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
msgstr "Recupero informazioni di quota per la cartella %s"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/mail-ops.c:1341
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid "Opening store %s"
-msgstr "Apertura store %s"
+msgstr "Apertura archivio %s"
#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
@@ -15685,8 +15698,8 @@ msgstr "Una cartella di nome «{0}» esiste già. Usare un nome differente."
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Una cartella di nome «{1}» esiste già. Usare un nome differente."
+# GNOME-2-24
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
@@ -15695,11 +15708,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esiste già una cartella non vuota presso «{1}».\n"
"\n"
-"È possibile scegliere di ignorare questa cartella, di sovrascriverla o di "
-"accodare il suo contenuto, oppure di uscire."
+"È possibile scegliere di ignorare questa cartella, di sovrascriverla o di accodare il suo contenuto, oppure di uscire."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
@@ -15707,12 +15718,12 @@ msgstr ""
"È stata richiesta una notifica di ricezione e lettura per «{1}». Inviare la "
"notifica di ricezione a {0}?"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
-msgstr "Esiste già una sigla con il nome «{0}». Usare un nome differente."
+msgstr "Esiste già una sigla con il nome «{0}». Specificare un differente nome."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
@@ -15746,17 +15757,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Rimuovere in modo permanente tutti i messaggi eliminati in tutte le cartelle"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Rimuovere in modo permanente tutti i messaggi eliminati in tutte le cartelle"
+msgstr "Rimuovere in modo permanente tutti i messaggi eliminati nella cartella «{0}»?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Spedire veramente un messaggio in formato HTML?"
+msgstr "Inviare veramente un messaggio in formato HTML?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
@@ -15764,7 +15774,7 @@ msgstr "Inviare veramente un messaggio con solo destinatari CCN?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Spedire veramente un messaggio senza un oggetto?"
+msgstr "Inviare veramente un messaggio senza un oggetto?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because \"{0}\"."
@@ -15807,7 +15817,6 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "Impossibile eliminare la cartella di sistema «{0}»."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr ""
"Impossibile modificare la cartella di ricerca «{0}» perché questa non esiste."
@@ -15828,15 +15837,12 @@ msgstr "Impossibile aprire l'origine «{2}»."
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "Impossibile aprire la destinazione «{2}»."
+# GNOME-2-24
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr ""
-"Impossibile leggere il file della licenza «{0}» a causa di un problema di "
-"installazione. Non è possibile usare questo fornitore finché non si accetta "
-"la sua licenza."
+msgstr "Impossibile leggere il file di licenza «{0}» a causa di un problema di installazione. Non è possibile usare questo fornitore finché non si accetta la sua licenza."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -15862,9 +15868,10 @@ msgstr "Impossibile salvare sul file «{0}»."
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "Impossibile impostare lo script per la sigla «{0}»."
+# GNOME-2-24
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Check Junk Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo indesiderati non riuscito"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
@@ -16095,13 +16102,15 @@ msgstr "Richiesta risposta di lettura."
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "Eliminare veramente la cartella «{0}» e tutte le sue sotto-cartelle?"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Report Junk Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalazione indesiderati non riuscita"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalazione attendibili non riuscita"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -16149,7 +16158,6 @@ msgstr ""
"dovrebbe aggiungere almeno un destinatario «A:» o «CC:»."
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-#, fuzzy
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -16164,7 +16172,6 @@ msgstr ""
"Le cartelle di ricerca sono state aggiornate."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-#, fuzzy
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -16174,9 +16181,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le seguenti regole di filtro:\n"
"{0}\n"
-"fanno uso della cartella ora rimossa:\n"
+"facevano uso della cartella ora rimossa:\n"
" «{1}»\n"
-"Le regole sono state aggiornate."
+"Le regole di filtro sono state aggiornate."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
@@ -16305,9 +16312,10 @@ msgstr "A_ccoda"
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Scarta modifiche"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr "_Non sincronizzare"
+msgstr "N_on sincronizzare"
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
@@ -16390,11 +16398,14 @@ msgstr "%-d %b %Y"
msgid "Generating message list"
msgstr "Generazione elenco messaggi"
+# GNOME-2-24
#: ../mail/message-list.c:4224
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
+"Nessun messaggio soddisfa i criteri di ricerca. Pulire la ricerca con Cerca "
+"→ Pulisci oppure cambiare i criteri."
# GNOME-2-24
#: ../mail/message-list.c:4226
@@ -16523,7 +16534,7 @@ msgstr ""
"un messaggio."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
@@ -16723,7 +16734,9 @@ msgstr "Attendere mentre Evolution esegue il ripristino dei propri dati."
# GNOME-2-24
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr "Ciò potrebbe richiedere del tempo in funzione della quantità di dati nel proprio account."
+msgstr ""
+"Ciò potrebbe richiedere del tempo in funzione della quantità di dati nel "
+"proprio account."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
@@ -16825,14 +16838,12 @@ msgstr "Rubrica selezionata per contatti automatici"
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Contatti messaggi istantanei"
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
+# FIXME manca acceleratore (checkbox)
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
-#, fuzzy
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr ""
-"Sincronizzare periodicamente informazioni e immagini dei contatti "
-"dall'elenco conoscenti di Pidgin"
+msgstr "Sincronizzare informazioni e immagini dei contatti dall'elenco conoscenti di Pidgin"
# GNOME-2-22
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
@@ -16851,32 +16862,46 @@ msgid ""
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
-msgstr "Riempie automaticamente la propria rubrica con i nomi e gli indirizzi email a cui si risponde. Riempie anche le informazioni dei contatti di messaggistica istantanea dal proprio elenco conoscenti."
+msgstr ""
+"Riempie automaticamente la propria rubrica con i nomi e gli indirizzi email "
+"a cui si risponde. Riempie anche le informazioni dei contatti di "
+"messaggistica istantanea dal proprio elenco conoscenti."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
+# GNOME-2-24
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore durante lo spawn di %s: %s"
+# GNOME-2-24
+# tenere in sync con messaggio analogo di SpamAssassin
+#
+# uccisione non è molto convincente...
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Il processo figlio di Bogofilter non risponde, uccisione..."
+# GNOME-2-24
+# tenere in sync con messaggio analogo di SpamAssassin
+#
+# terminazione non è molto convincente
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+msgstr "In attesa di interruzione del processo figlio di Bogofilter, terminazione..."
+# GNOME-2-24
+# tenere in sync con messaggio analogo di SpamAssassin
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Pipe con Bogofilter non riuscita, codice di errore: %d."
# GNOME-2-22
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
@@ -17087,21 +17112,23 @@ msgstr "Sorgenti predefinite"
msgid ""
"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
-msgstr "Fornisce le funzionalità per contrassegnare un calendario o una rubrica come predefinito."
+msgstr ""
+"Fornisce le funzionalità per contrassegnare un calendario o una rubrica come "
+"predefinito."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
-#, fuzzy
+# GNOME-2-24
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
-msgstr "Intestazione personalizzata"
+msgstr "Intestazione _personalizzata"
# GNOME-2-24
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
# GNOME-2-24
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "Valori"
@@ -17112,13 +17139,14 @@ msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
-"Il formato per specificare un valore chiave di intestazione personalizzata è:\n"
+"Il formato per specificare un valore chiave di intestazione personalizzata "
+"è:\n"
"Nomi dei valori chiave intestazione personalizzata separati da \";\"."
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Email Custom Header"
-msgstr "Intestazioni personalizzate"
+msgstr "Intestazione personalizzata email"
# GNOME-2-24
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
@@ -17131,17 +17159,24 @@ msgstr "Aggiunge un'intestazione personalizzata ai messaggi in uscita."
msgid "Custom Header"
msgstr "Intestazione personalizzata"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "Intestazioni personalizzate"
+msgstr "Elenco delle intestazioni personalizzate"
+# GNOME-2-24
+# non so se è chiarissimo il formato, ma mi pare
+# che sia tanto chiaro quanto lo è in inglese, no?
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
+"La chiave specifica la lista di intestazioni personalizzate che è possibile "
+"aggiungere a un messaggio in uscita. Il formato per specificare una "
+"intestazione e il valore dell'intestazione è: nome dell'intestazione "
+"personalizzata seguita da un \"=\" e i valori separati da \";\""
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -17190,13 +17225,13 @@ msgstr ""
msgid "Out Of Office"
msgstr "Fuori sede"
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
msgstr ""
-"Il messaggio specificato sarà automaticamente spedito ad ogni\n"
+"Il messaggio specificato sarà automaticamente inviato ad ogni\n"
"persona da cui si riceve posta mentre si è fuori dalla sede."
# GNOME-2-22
@@ -17258,10 +17293,10 @@ msgstr "URL O_WA:"
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentica"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
-#, fuzzy
msgid "_Mailbox:"
-msgstr "_Posta"
+msgstr "Casella di _posta:"
# GNOME-2-22
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
@@ -17361,7 +17396,6 @@ msgstr "Permessi di delega"
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Permessi per %s"
-# NEW
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
@@ -17374,14 +17408,12 @@ msgstr ""
"della tua designazione a delegato. Ti è ora possibile inviare messaggi per "
"mio conto."
-# NEW
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "Sono stati accordati i seguenti permessi sulle mie cartelle:"
+msgstr "Ti sono stati accordati i seguenti permessi sulle mie cartelle:"
-# NEW
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
@@ -17389,7 +17421,6 @@ msgstr "Sono stati accordati i seguenti permessi sulle mie cartelle:"
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Inoltre ti è permesso vedere i miei oggetti privati."
-# NEW
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
@@ -17397,7 +17428,6 @@ msgstr "Inoltre ti è permesso vedere i miei oggetti privati."
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Comunque non ti è permesso vedere i miei oggetti privati."
-# NEW
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
@@ -17554,14 +17584,14 @@ msgstr "<b>Messaggio per fuori sede:</b>"
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Stato:</b>"
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
-"<small>Il messaggio specificato sarà automaticamente spedito ad ogni\n"
+"<small>Il messaggio specificato sarà automaticamente inviato ad ogni\n"
"mittente che invierà posta mentre si è fuori sede.</small>"
# GNOME-2-22
@@ -17730,11 +17760,11 @@ msgstr "_Reattività: "
msgid "_User"
msgstr "_Utente"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Selezione utente"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Rubrica..."
@@ -17746,14 +17776,12 @@ msgstr "Sottoscrivi contatti di altro utente"
msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "Sottoscrivi calendario di altro utente"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
-msgstr ""
-"Un plugin per la gestione di una raccolta di funzioni e operazioni "
-"specifiche per gli account Exchange."
+msgstr "Un plugin che gestisce una raccolta di funzioni e operazioni specifiche degli account Exchange."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -17844,14 +17872,18 @@ msgstr "Impossibile aggiornare i permessi della cartella."
msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Impossibile aggiornare lo stato fuori-sede"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
msgstr ""
+"È necessario riavviare Evolution per caricare le caselle di posta "
+"dell'utente sottoscritte."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "L'account Exchange è fuori rete."
+# non so se funzionalità è singolare o plurale...
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
@@ -17867,7 +17899,8 @@ msgid ""
"{0}\n"
" "
msgstr ""
-"funzionalità su Exchange Server che sembra essere\n"
+"Exchange Connector richiede l'accesso a certe\n"
+"funzionalità sul Exchange Server che sembra essere\n"
"disabilitate o bloccata (di solito in modo non\n"
"intenzionale). L'amministratore del server Exchange\n"
"in uso dovrebbe abilitare tale funzionalità per\n"
@@ -18038,7 +18071,6 @@ msgstr ""
"Si è prossimi alla quota a disposizione per la memorizzazione di email su "
"questo server."
-# NEW
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
@@ -18133,33 +18165,38 @@ msgstr ""
msgid "External Editor"
msgstr "Editor esterno"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Impossibile creare la directory temporanea per il salvataggio."
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo"
# GNOME-2-24
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
msgstr "Editor non lanciabile"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr ""
+"Evolution non è in grado di creare un file temporaneo su cui salvare la "
+"propria posta. Provare in seguito."
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
+"Non è possibile lanciare l'editor esterno impostato nelle proprie preferenze "
+"del plugin. Provare a impostare un differente editor."
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr "Componi in editor esterno"
+msgstr "Componi in _editor esterno"
# GNOME-2-22
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
@@ -18207,11 +18244,6 @@ msgstr ""
"codificata in base64 e memorizzata in ~/.evolution/faces; verrà usata nei "
"messaggi inviati in seguito."
-# GNOME-2-20
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Faccia"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -18249,7 +18281,9 @@ msgstr "Inserire come primo il nome utente."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr "Inserire la password dell'utente %s per accedere all'elenco dei calendari sottoscritti."
+msgstr ""
+"Inserire la password dell'utente %s per accedere all'elenco dei calendari "
+"sottoscritti."
# GNOME-2-24
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
@@ -18368,16 +18402,20 @@ msgstr "_Abilita"
msgid "_Junk List"
msgstr "Elenco in_desiderata"
+# GNOME-2-24
+# sarebbe da vedere come traduce groupwise...
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
-#, fuzzy
msgid "Message Retract"
-msgstr "Stato messaggio"
+msgstr "Revoca messaggio"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this ?"
msgstr ""
+"Revocando un messaggio questo potrebbe venir rimosso dalla casella di posta "
+"del destinatario. Procedere veramente?"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
@@ -18399,15 +18437,15 @@ msgstr "Un plugin per le funzionalità negli account GroupWise."
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Funzionalità Groupwise"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Message retract failed"
-msgstr "Messaggio revocato con successo"
+msgstr "Revoca del messaggio non riuscita"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "Converte il messaggio selezionato in un nuovo compito"
+msgstr "Il server non ha consentito la revoca del messaggio selezionato."
# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
@@ -18416,67 +18454,74 @@ msgstr "Converte il messaggio selezionato in un nuovo compito"
msgid "Invalid user"
msgstr "Utente non valido"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Impossibile salvare sul file «{0}»."
+msgstr "Non è possibile accordare l'accesso proxy all'utente «{0}»"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Specify User"
-msgstr "Selezione utente"
+msgstr "Specificare utente"
-# NEW
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr "Sono stati accordati i seguenti permessi sulle mie cartelle:"
+msgstr "Sono già stati accordati i permessi proxy a questo utente."
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
msgstr ""
+"È necessario specificare un nome utente valido per accordare i permessi "
+"proxy."
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "Una cartella di nome «{0}» esiste già. Usare un nome differente."
+msgstr "L'account «{0}» esiste già. Controllare il proprio albero di cartelle."
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Account Already Exists"
-msgstr "La sigla esiste già"
+msgstr "L'account esiste già"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
"address and try again."
-msgstr "Una cartella di nome «{0}» esiste già. Usare un nome differente."
+msgstr ""
+"L'accesso proxy come «{0}» non ha avuto successo. Controllare il proprio "
+"indirizzo email e provare di nuovo."
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "Rendi questo un evento ricorrente"
+msgstr "Questa è una riunione ricorrente"
+# GNOME-2-24
+# letto sorgente, riferito a meeting
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "Salvare le modifiche apportate?"
+msgstr "Accettarla?"
+# GNOME-2-24
+# letto sorgente, riferito a meeting
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "Salvare le modifiche apportate?"
+msgstr "Declinarla?"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Impossibile salvare il file di salvataggio automatico «{0}»."
+msgstr "Impossibile condividere la cartella con l'utente «{0}» specificato"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
-msgstr ""
+msgstr "È necessario specificare un nome utente che da aggiungere all'elenco"
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
@@ -18583,7 +18628,7 @@ msgstr "Login proxy"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sInserire la password per %s (utente %s)"
@@ -18827,8 +18872,8 @@ msgstr ""
"Non è stato possibile per Evolution trovare un iPod con cui sincronizzarsi. "
"È possibile che l'iPod non sia connesso al sistema o che non sia acceso."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Formato iCalendar (.ics)"
@@ -19188,7 +19233,6 @@ msgstr "%A %e %B %Y alle %l.%M %p"
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %e %B %Y alle %l.%M.%S %p"
-# NEW
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
@@ -19196,7 +19240,6 @@ msgstr "%A %e %B %Y alle %l.%M.%S %p"
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Rispondere per conto di <b>%s</b>"
-# NEW
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
@@ -19598,15 +19641,12 @@ msgstr "Abilitare icona nell'area di notifica."
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Genera un messaggio D-Bus all'arrivo di nuovi messaggi di posta."
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
"arrive."
-msgstr ""
-"Se impostata a VERO, allora emette un avviso acustico, altrimenti riproduce "
-"un file audio quando arrivano nuovi messaggi."
+msgstr "Se impostata a VERO, allora emette un avviso acustico all'arrivo di nuovi messaggi, altrimenti riproduce un file audio."
# GNOME-2-22
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
@@ -19668,23 +19708,23 @@ msgstr ""
"arrivo\"."
# GNOME-2-22
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Generare un messaggio _D-Bus"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
-#, fuzzy
+# GNOME-2-24
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "Notifica posta"
+msgstr "Notifica posta di Evolution"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
-#, fuzzy
+# GNOME-2-24
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "Notifica posta"
+msgstr "Proprietà di Notifica posta"
# GNOME-2-22
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -19700,64 +19740,64 @@ msgstr[1] ""
"in %s."
# GNOME-2-22
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "È stato ricevuto %d nuovo messaggio."
msgstr[1] "Sono stati ricevuti %d nuovi messaggi."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Nuova email"
# GNOME-2-22
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Mostrare l'icona nell'area di _notifica"
# GNOME-2-22
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Far lampeggiare l'icona nell'area di notifica"
# GNOME-2-22
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Far comparire un _messaggio assieme all'icona"
# GNOME-2-22
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "_Riprodurre un suono all'arrivo di nuovi messaggi"
# GNOME-2-20
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "A_vviso acustico"
# GNOME-2-24
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Riprod_urre un file audio"
# GNOME-2-24
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Specificare il nome _file:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Selezione file audio"
# GNOME-2-22
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "Ri_produci"
# GNOME-2-22
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Notificare _solo i nuovi messaggi in «In arrivo»"
@@ -19910,16 +19950,15 @@ msgstr ""
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Inviare un messaggio email alla mailing list?"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"L'azione non può essere eseguita. Ciò significa che l'intestazione per "
-"questa azione non contiene alcuna azione gestibile.\n"
+"Non è possibile eseguire l'azione. Ciò significa che l'intestazione per questa azione non conteneva alcuna azione gestibile.\n"
"\n"
"Intestazione: {0}"
@@ -20002,44 +20041,31 @@ msgstr "_Sottoscrivi alla lista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "__Annullamento sottoscrizione lista"
+msgstr "_Annulla sottoscrizione lista"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-#, fuzzy
msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "Spostamento messaggi nella cartella %s"
+msgstr "Contrassegnare anche i messaggi nelle sottocartelle?"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
-"In questo modo tutti i messaggi nella cartella selezionata e nelle sue "
-"sottocartelle verranno contrassegnati come letti."
+"Contrassegnare come lette i messaggi solo nella cartella corrente oppure "
+"nella cartella corrente e in tutte le sottocartelle?"
-# GNOME-2-22
-#
-# Pulsante, in dialogo contrassegna come letti
-# in cartella corrente e sottocartelle
-#
-# <big>Mark all messages in this folder and subfolders
-# as read?</big>
-#
-# Do you want the operation to be performed
-# also in the subfolders?
-#
-# (Only on _Current Folder) (...)
-#
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-#, fuzzy
msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "_Cartella corrente e sottocartelle"
+msgstr "Cartella corrente e _sottocartelle"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-#, fuzzy
msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "Cartella corrente"
+msgstr "Solo _cartella corrente"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
@@ -20249,9 +20275,10 @@ msgstr "_Tipo di servizio:"
msgid "_File:"
msgstr "_File:"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
+msgstr "Pass_word:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
msgid "_Publish as:"
@@ -20273,31 +20300,36 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"Libero/Occupato"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
-msgstr ""
+msgstr "Hello Python"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr ""
+msgstr "Test caricatore plugin Python"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin di test Python"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin di test per il caricatore EPlugin Python."
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
-msgstr ""
+msgstr "Un plugin che carica gli altri plugin scritti usando Python."
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
msgid "Python Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Caricatore Python"
-# NEW
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (incorporato)"
@@ -20315,44 +20347,52 @@ msgstr "SpamAssassin non trovato, codice: %d"
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Creazione pipe non riuscita: %s"
+# GNOME-2-4
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
-msgstr ""
-"Errore su %s:\n"
-" %s"
+msgstr "Errore dopo il fork: %s"
+# GNOME-2-24
+# tenere in sync con messaggio simile per Bogofilter
+#
+# uccisione non è molto convincente...
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Il processo figlio di SpamAssassin non risponde, uccisione..."
+# GNOME-2-24
+# tenere in sync con messaggio simile per Bogofilter
+#
+# terminazione non è molto convincente
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
#, c-format
msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+msgstr "In attesa di interruzione del processo figlio di SpamAssassin, terminazione..."
+# GNOME-2-24
+# tenere in sync con messaggio simile per Bogofilter
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pipe con SpamAssassin non riuscita, codice di errore: %d."
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available."
-msgstr "Opzioni di invio non disponibili."
+msgstr "SpamAssassin non è disponibile."
-# NEW
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
-#, fuzzy
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "Ciò renderà Spamassassin più affidabile, ma anche più lento"
+msgstr "Ciò renderà Spamassassin più affidabile, ma più lento"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "I_ncludere controlli remoti"
-# NEW
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid ""
"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
@@ -20361,12 +20401,10 @@ msgstr ""
"Filtra i messaggi spazzatura usando SpamAssassin. Questo plugin richiede "
"l'installazione di SpamAssassin."
-# NEW
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin junk plugin"
msgstr "Plugin spazzatura SpamAssassin"
-# NEW
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Spamassassin Options"
msgstr "Opzioni di Spamassassin"
@@ -20407,79 +20445,79 @@ msgstr "Salva"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Elenco descrizione"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Elenco categorie"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Elenco commenti"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Creato"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Elenco contatti"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Termine"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "Percentuale completata"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Elenco partecipanti"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Opzioni avanzate per il formato CSV"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Preponi un'intestazione"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Delimitatore di valore:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Delimitatore di record:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Incapsula valori con:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Formato valori separati da virgole (.csv)"
@@ -20500,15 +20538,15 @@ msgstr "Salva su _disco"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Formato RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Seleziona file di destinazione"
@@ -20535,15 +20573,18 @@ msgstr "Mostra s_olo questo elenco di memo"
msgid "Show _only this Task List"
msgstr "Mostra s_olo questo elenco di compiti"
+# GNOME-2-24
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr ""
+msgstr "Guida attraverso la configurazione iniziale dell'account."
+# GNOME-2-24
+# usato configurazione, qui più adatto di impostazione
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Setup Assistant"
-msgstr "Assistente"
+msgstr "Assistente di configurazione"
+# usato configurazione, qui più adatto di impostazione
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Assistente di configurazione di Evolution"
@@ -20616,20 +20657,22 @@ msgstr "Fare ricorso a raggruppamento dei messaggi per _oggetto"
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
-msgstr "Elenco delle coppie parola chiave/valore da sostituire nel corpo di un messaggio per il plugin Modelli."
+msgstr ""
+"Elenco delle coppie parola chiave/valore da sostituire nel corpo di un "
+"messaggio per il plugin Modelli."
# GNOME-2-24
-#: ../plugins/templates/templates.c:615
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
msgstr "Nessun titolo"
# GNOME-2-24
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
msgstr "Salva come m_odello"
# GNOME-2-24
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
msgstr "Salva come modello"
@@ -20696,14 +20739,15 @@ msgstr "Prova di Evolution"
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Componente di prova di Evolution"
+# GNOME-2-24
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticare connessioni al server proxy"
+# GNOME-2-24
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "Riconoscimento automatico collegamento"
+msgstr "URL configurazione automatica proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
@@ -20729,7 +20773,9 @@ msgstr "Larghezza predefinita finestra"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid ""
"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr "Abilita le impostazioni del proxy quando si accede a HTTP/Secure HTTP attraverso Internet."
+msgstr ""
+"Abilita le impostazioni del proxy quando si accede a HTTP/Secure HTTP "
+"attraverso Internet."
# GNOME-2-24
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
@@ -20755,6 +20801,7 @@ msgstr "Nome utente proxy HTTP"
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID o alias del componente da visualizzare per default all’avvio."
+# GNOME-2-24
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
@@ -20762,6 +20809,11 @@ msgid ""
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
+"Se impostata a VERO, allora le connessioni al server proxy richiedono "
+"l'autenticazione. Il nome utente è recuperato dalla chiave GConf \"/apps/"
+"evolution/shell/network_config/authentication_user\", mentre la password è "
+"recuperata da gnome-keyring oppure dal file di password ~/.gnome2_private/"
+"Evolution."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
@@ -20775,36 +20827,48 @@ msgstr ""
"Elenco dei percorsi delle cartelle da sincronizzare su disco per l’uso fuori "
"rete"
+# GNOME-2-24
+# descrizione breve per chiave con elenco
+# di host accedibili senza proxy
+# Traduzione come già presente in gnome-vfs
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Host non sottoposti a proxy"
+# GNOME-2-24
+# traduzione come già presente in gnome-vfs
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "Password da fornire come autenticazione nell'effettuare proxy HTTP."
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "Configurazione"
+msgstr "Modalità configurazione proxy"
+# GNOME-2-24
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome host proxy SOCKS"
+# GNOME-2-24
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta proxy SOCKS"
+# GNOME-2-24
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome host proxy Secure HTTP"
+# GNOME-2-24
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta proxy Secure HTTP"
+# GNOME-2-24
+# cazzo, ma lo sanno che le chiavi GConf possono essere
+# anche stringa, oltre che numero, vero??????????
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid ""
"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
@@ -20812,6 +20876,10 @@ msgid ""
"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
"\" respectively."
msgstr ""
+"Selezionare la modalità di configurazione del proxy. Valori ammessi sono: 0 "
+"- usare impostazioni di sistema; 1 - nessun proxy; 2 - usare configurazione "
+"proxy manuale; 3 - usare configurazione proxy fornita in url di "
+"autoconfigurazione."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
@@ -20858,35 +20926,47 @@ msgstr ""
"L'ultima versione aggiornata di configurazione, con livello major/minor/"
"configurazione (per esempio \"2.6.0\")."
+# GNOME-2-24
+# traduzione come già presente in gnome-vfs
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome della macchina attraverso la quale effettuare il proxy HTTP."
+# GNOME-2-24
+# traduzione come già presente in gnome-vfs
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome della macchina attraverso la quale effettuare il proxy Secure HTTP."
+# GNOME-2-24
+# traduzione come già presente in gnome-vfs
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome della macchina attraverso la quale effettuare il SOCKS."
+# GNOME-2-24
+# traduzione come già presente in gnome-vfs
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
+msgstr "La porta sulla macchina definita in \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" attraverso la quale effettuare il proxy."
+# GNOME-2-24
+# traduzione come già presente in gnome-vfs
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
+msgstr "La porta sulla macchina definita in \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" attraverso la quale effettuare il proxy."
+# GNOME-2-24
+# traduzione come già presente in gnome-vfs
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
+msgstr "La porta sulla macchina definita in \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" attraverso la quale effettuare il proxy."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
@@ -20898,30 +20978,35 @@ msgstr ""
"\"both\", \"toolbar\". Se impostata a \"toolbar\", lo stile dei pulsanti è "
"determinato dalle impostazioni di GNOME per le barre strumenti."
+# GNOME-2-24
+# traduzione come in gnome-vfs
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
+msgstr "Questa chiave contiene una lista di host a cui connettersi direttamente, invece che attraverso il proxy (qualora sia attivo). Valori ammessi sono nomi degli host, domini (usando un metacarattere iniziale come *.foo.com), indirizzi IP degli host (sia IPv4 che IPv6) ed indirizzi di rete con una maschera di rete (qualcosa come 192.168.0.0/24)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Barra degli strumenti visibile"
+# GNOME-2-24
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "Ultima versione aggiornata di configurazione"
+msgstr "URL che fornisce i valori di configurazione del proxy."
+# GNOME-2-24
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Usare proxy HTTP"
+# GNOME-2-24
+# traduzione come in gnome-vfs
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "Nome utente da fornire come autenticazione nell'effettuare proxy HTTP."
# GNOME-2-22
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
@@ -20985,17 +21070,12 @@ msgstr ""
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Scegliere il tipo di utility di importazione da eseguire:"
+# GNOME-2-24
#: ../shell/e-shell-importer.c:134
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
-msgstr ""
-"Scegliere il file che si desidera importare in Evolution e selezionarne il "
-"tipo dall’elenco.\n"
-"\n"
-"Se non si conosce il tipo, è possibile selezionare \"Automatico\" in modo "
-"che Evolution tenti di riconoscerlo."
+msgstr "Scegliere il file da importare in Evolution e selezionarne il tipo dall’elenco."
#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
@@ -21064,7 +21144,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire Bug buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Responsabile traduzione:\n"
@@ -21079,51 +21159,49 @@ msgstr ""
" * tutti i revisori del TP\n"
" * Ettore Perazzoli, perso, ma mai dimenticato"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Sito web di Evolution"
# GNOME-2-22
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Errore nell'aprire la pagina web delle FAQ."
-# GNOME-2-22
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+# GNOME-2-24
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
-msgstr "Lavora in _rete"
+msgstr "_Lavora in rete"
-# GNOME-2-22
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+# GNOME-2-24
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
-msgstr "Lavora fuori _rete"
+msgstr "_Lavora fuori rete"
# GNOME-2-22
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Lavora fuori rete"
#: ../shell/e-shell-window.c:381
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution is currently online.\n"
"Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Evolution è attualmente in rete. Fare clic su questo pulsante per lavorare "
-"fuori rete."
+"Evolution è attualmente in rete.\n"
+"Fare clic su questo pulsante per lavorare fuori rete."
#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution sta per passare alla modalità fuori rete."
#: ../shell/e-shell-window.c:395
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution is currently offline.\n"
"Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Evolution è attualmente fuori rete. Fare clic su questo pulsante per "
-"lavorare in rete."
+"Evolution è attualmente fuori rete.\n"
+"Fare clic su questo pulsante per lavorare in rete."
#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
@@ -21167,7 +21245,6 @@ msgid "New Test"
msgstr "Nuova prova"
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "_Prova"
@@ -21189,9 +21266,10 @@ msgstr "Assistente di importazione di Evolution"
msgid "Import File"
msgstr "Importa file"
+# GNOME-2-24
#: ../shell/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
-msgstr "Ubicazione di importazione"
+msgstr "Posizione di importazione"
#: ../shell/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
@@ -21244,11 +21322,11 @@ msgstr ""
"Se si desidera una versione stabile di Evolution, si raccomanda di\n"
"disinstallare questa versione e installare la versione %s.\n"
"\n"
-"Se si riscontrano dei bug, notificarli all’indirizzo bugzilla.gnome.org.\n"
+"Se si riscontrano dei bug, segnalarli all’indirizzo bugzilla.gnome.org.\n"
"Questo prodotto viene fornito senza alcuna garanzia e non è destinato a\n"
"individui inclini alla violenza.\n"
"\n"
-"Questo prodotto e il risultato di un intenso lavoro che potrà essere "
+"Questo prodotto è il risultato di un intenso lavoro che potrà essere "
"migliorato\n"
"grazie al contributo degli utenti.\n"
@@ -21289,7 +21367,6 @@ msgstr "Invia l’output di debug di tutti i componenti a un file."
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Disabilita il caricamento di qualsiasi plugin."
-# NEW
#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Disabilita il riquadro anteprima di Posta, Contatti e Compiti."
@@ -21548,7 +21625,7 @@ msgstr "Inserire una nuova password"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
@@ -21557,7 +21634,7 @@ msgstr ""
" Soggetto: %s\n"
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
@@ -21987,7 +22064,6 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Copia nella cartella..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Create a new address book folder"
msgstr "Crea una nuova cartella rubrica"
@@ -22203,7 +22279,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mese"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -22212,7 +22288,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Anteprima del calendario da stampare"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
@@ -22300,7 +22376,6 @@ msgstr "Crea o modifica le definizioni di cartella di ricerca"
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Crea o modifica le regole per filtrare la nuova posta"
-# NEW
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
msgstr ""
@@ -22379,9 +22454,11 @@ msgstr "_Filtri dei messaggi"
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Sposta cartella su..."
+# GNOME-2-24
+# femminile, solo per cartella
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_New..."
-msgstr "_Nuovo..."
+msgstr "_Nuova..."
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
msgid "_Preview"
@@ -23242,11 +23319,10 @@ msgstr "Mostra/Nasconde il riquadro laterale"
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Mostra/Nasconde la barra di stato"
-# GNOME-2-22
+# GNOME-2-24
#: ../ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Work _Offline"
-msgstr "Lavora fuori rete"
+msgstr "_Lavora fuori rete"
#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
@@ -23391,9 +23467,10 @@ msgstr "<b>_Selezione</b>"
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Selezionare un fuso orario"
+# GNOME-2-24
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr ""
+msgstr "Casella combinata a discela per fuso orario"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -23428,16 +23505,16 @@ msgstr "Definisci viste per «%s»"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Salva vista attuale"
@@ -23474,7 +23551,6 @@ msgstr "Vista c_orrente"
msgid "Select View: %s"
msgstr "Seleziona vista: %s"
-# NEW
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "La vista corrente è una vista personalizzata"
@@ -23483,12 +23559,10 @@ msgstr "La vista corrente è una vista personalizzata"
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Salva vista personalizzata..."
-# NEW
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Salva attuale vista personalizzata"
-# NEW
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Crea o modica nuova viste"
@@ -23549,7 +23623,7 @@ msgstr "Suggerisce la visualizzazione automatica degli allegati"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Calendario mensile"
@@ -23622,11 +23696,10 @@ msgstr "Adesso"
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "La data deve essere nel formato: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Il valore percentuale deve essere compreso tra 0 e 100, inclusi"
-# NEW
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
@@ -23734,10 +23807,10 @@ msgstr "Inserimento di testo per fornire una data"
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Fare clic su questo pulsante per mostrare un calendario"
+# GNOME-2-24
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
-#, fuzzy
msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr "Caselle combinata per selezionare l'orario"
+msgstr "Caselle combinata a discesa per selezionare l'orario"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
@@ -23791,11 +23864,11 @@ msgstr "Widget etichetta"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Un widget per mostrare al posto della solita etichetta espansa"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Dimensione espansore"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Dimensione della freccia espansore"
@@ -23862,38 +23935,36 @@ msgstr "Scegli un'immagine"
msgid "World Map"
msgstr "Mappamondo"
+# GNOME-2-24
#: ../widgets/misc/e-map.c:629
-#, fuzzy
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
-"Mappa interattiva basata sul mouse per la selezione del fuso orario. Gli "
-"utenti che desiderino usare la tastiera per selezionare il fuso orario "
-"devono agire tramite il riquadro in basso."
+msgstr "Widget mappa interattiva basata sul mouse per la selezione del fuso orario. Per la selezione del fuso orario con la tastiera, usare la casella combinata a discesa più in basso."
-# GNOME-2-22
-# INLINE
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
-#, fuzzy
+# GNOME-2-24
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
-msgstr "Incorporato"
+msgstr "In rete"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+# GNOME-2-24
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
-msgstr ""
+msgstr "Lo stato del pulsante è in rete"
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Sincronizza con:"
+# GNOME-2-24
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Sincronizza Record Privati:"
+msgstr "Sincronizza record privati:"
+# GNOME-2-24
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Categorie Sync:"
+msgstr "Sincronizza categorie:"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
@@ -23959,12 +24030,12 @@ msgid " i_n "
msgstr " i_n "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Riga cursore"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Colonna cursore"
@@ -23984,15 +24055,17 @@ msgstr "Modalità cursore"
msgid "When de_leted:"
msgstr "Quando e_liminato:"
+# GNOME-2-24
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>Spedisci opzioni</b>"
+msgstr "<b>Opzioni di consegna</b>"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>Rispondi</b>"
+msgstr "<b>Risposte</b>"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "<b>Return Notification</b>"
msgstr "<b>Restituisci notifica</b>"
@@ -24008,9 +24081,10 @@ msgstr "Eli_mina automaticamente voci inviate"
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Crea una _voce di invio per tenere traccia delle informazioni"
+# GNOME-2-24
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "Spedito e ape_rto"
+msgstr "Consegnato e ape_rto"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
msgid "Gene_ral Options"
@@ -24084,14 +24158,18 @@ msgstr "_Dopo:"
msgid "_All information"
msgstr "_Tutte le informazioni"
+# GNOME-2-24
#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#, fuzzy
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Ritarda la consegna del messaggio"
+# GNOME-2-24
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#, fuzzy
msgid "_Delivered"
-msgstr "_Spedito"
+msgstr "Con_segnato"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
@@ -24295,15 +24373,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Ordina..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "Codice DnD"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Intestazione completa"
@@ -24351,7 +24429,7 @@ msgstr "Colori colonna alternativi"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Disegna griglia orizzontale"
@@ -24360,7 +24438,7 @@ msgstr "Disegna griglia orizzontale"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Disegna griglia verticale"
@@ -24369,7 +24447,7 @@ msgstr "Disegna griglia verticale"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Disegna focus"
@@ -24394,8 +24472,8 @@ msgstr "Modello di selezione"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Lunghezza soglia"
@@ -24404,8 +24482,8 @@ msgstr "Lunghezza soglia"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Altezza uniforme riga"
@@ -24459,7 +24537,6 @@ msgstr "Rimuovi _questa colonna"
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "A_ggiungi una colonna..."
-# NEW
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "A_llineamento"
@@ -24469,14 +24546,11 @@ msgstr "A_llineamento"
msgid "B_est Fit"
msgstr "A_datta"
-# NEW
-#
-# o Formato ..
+# o Formato .. ??
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
msgstr "_Formatta colonne..."
-# NEW
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "_Personalizza vista corrente..."
@@ -24519,8 +24593,8 @@ msgstr "Modello tabella"
msgid "Cursor row"
msgstr "Riga cursore"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Ricerca sempre"
@@ -24528,15 +24602,15 @@ msgstr "Ricerca sempre"
msgid "Use click to add"
msgstr "Usare clic per aggiungere"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Adattatore tabella ETree"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro Look"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Disegna linee ed espansori +/-."
@@ -24644,303 +24718,3 @@ msgstr "Contesto IM"
#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Gestisci popup"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "Pr_oprietà..."
-
-# GNOME-2-22
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can "
-#~ "accept appointments."
-#~ msgstr ""
-#~ "«{0}» è una sorgente di calendario in sola lettura. Passare alla vista "
-#~ "calendario ed evidenziare un calendario che possa accettare appuntamenti."
-
-#~ msgid "D_escription:"
-#~ msgstr "D_escrizione:"
-
-#~ msgid "De_scription:"
-#~ msgstr "De_scrizione:"
-
-#~ msgid "Updating query"
-#~ msgstr "Aggiornamento interrogazione"
-
-#~ msgid "Upcoming Appointments"
-#~ msgstr "Appuntamenti imminenti"
-
-#~ msgid "_Save Message"
-#~ msgstr "_Salva messaggio"
-
-#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
-#~ msgstr "%s (%u)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The selected folder does not have enough permissions to create the file"
-#~ msgstr "Permessi non sufficienti per eliminare questa email."
-
-# GNOME-2-20
-#~ msgid "button-user"
-#~ msgstr "button-user"
-
-#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Contrassegnare tutti i messaggi in questa cartella e nelle sottocartelle "
-#~ "come letti?"
-
-#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-#~ msgstr "Eseguire l'operazione anche nelle sottocartelle?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark All Messages as Read"
-#~ msgstr "Contrassegna _ogni messaggio come letto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A plugin that manages the Startup wizard."
-#~ msgstr "Un plugin che gestisce l'assistente di primo avvio."
-
-#~ msgid "Startup wizard"
-#~ msgstr "Assistente di primo avvio"
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-#~ msgstr "Decide se eseguire o no il rilevamento del crash."
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
-#~ msgstr "Omette dialogo avvertimento recupero"
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
-#~ msgstr "Indica se eseguire o no il rilevamento dei crash"
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indica se è omesso il dialogo di avvertimento nel recupero di Evolution."
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "Evolution Crash Detection"
-#~ msgstr "Rilevamento crash di Evolution"
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "Ig_nore"
-#~ msgstr "I_gnora"
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sembra che Evolutions sia terminato in modo inatteso l'ultima volta che\n"
-#~ "è stato eseguito. Come misura precauzionale, tutti i riquardi di "
-#~ "anteprima\n"
-#~ "saranno nascosti. È possibile ripristinare tali pannelli dal menù "
-#~ "Visualizza.\n"
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "_Do not show this message again"
-#~ msgstr "_Non mostrare questo messaggio in futuro."
-
-#~ msgid "Show messages in the normal style"
-#~ msgstr "Mostra i messaggi nello stile normale"
-
-#~ msgid "Permission Denied."
-#~ msgstr "Permesso negato."
-
-#~ msgid "<b>Display</b>"
-#~ msgstr "<b>Visualizzazione</b>"
-
-#~ msgid "<b>Server Information</b>"
-#~ msgstr "<b>Informazioni sul server</b>"
-
-#~ msgid "Unknown reason"
-#~ msgstr "Motivo sconosciuto"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Apri file"
-
-#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file «{0}»."
-
-#~ msgid "Attach original message"
-#~ msgstr "Allega messaggio originale"
-
-#~ msgid "Do not quote original message"
-#~ msgstr "Non citare il messaggio originale"
-
-#~ msgid "Quote original message"
-#~ msgstr "Cita messaggio originale"
-
-#~ msgid "Enter a name for this signature."
-#~ msgstr "Inserire un nome per questa sigla."
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rimuovere in modo permanente tutti messaggi eliminati nella cartella "
-#~ "«{0}»?"
-
-#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr "Eliminare «{0}»?"
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
-#~ msgstr "Eliminare i messaggi nella cartella di ricerca «{0}»?"
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "Only on _Current Folder"
-#~ msgstr "_Solo cartella corrente"
-
-#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
-#~ msgstr "Abilita il plugin promemoria allegati"
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
-#~ msgstr "Abilita il plugin promemoria allegati."
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "Remind _missing attachments"
-#~ msgstr "_Avvisare per allegati mancanti"
-
-#~ msgid "_Refresh:"
-#~ msgstr "Aggio_rna:"
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
-#~ msgstr "Non vi è alcuna opzione di configurazione per questo plugin."
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
-#~ msgstr "Fornisce un'opzione per stampare le email dal compositore."
-
-#~ msgid "Print Message"
-#~ msgstr "Stampa messaggio"
-
-#~ msgid "Prints the message"
-#~ msgstr "Stampa questo messaggio"
-
-# GNOME-2-22
-#~ msgid "A string description of the current printer settings."
-#~ msgstr "Una stringa che descrive le impostazioni attuali della stampante"
-
-#~ msgid "No folder name specified."
-#~ msgstr "Nessun nome di cartella specificato."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-#~ msgstr "Il nome della cartella non può contenere il carattere di a capo."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-#~ msgstr "Il nome della cartella non può contenere il carattere \"/\"."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-#~ msgstr "Il nome della cartella non può contenere il carattere \"#\"."
-
-#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-#~ msgstr "'.' e '..' sono nomi di cartelle riservati."
-
-#~ msgid "Copy selection to clipboard"
-#~ msgstr "Copia la selezione negli appunti"
-
-#~ msgid "Cut selection to clipboard"
-#~ msgstr "Taglia la selezione negli appunti"
-
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Incolla dagli appunti"
-
-#~ msgid "All Day Event"
-#~ msgstr "Intera giornata"
-
-# GNOME-2-20
-#~ msgid "Send _Options"
-#~ msgstr "_Opzioni di invio"
-
-#~ msgid "Delete all but signature"
-#~ msgstr "Elimina tutto tranne la sigla"
-
-#~ msgid "For_mat"
-#~ msgstr "For_mato"
-
-#~ msgid "HT_ML"
-#~ msgstr "HT_ML"
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Apre un file"
-
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "Cifratura PGP"
-
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "Firma PGP"
-
-#~ msgid "S/MIME Encrypt"
-#~ msgstr "Cifratura S/MIME"
-
-#~ msgid "S/MIME Sign"
-#~ msgstr "Firma S/MIME"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Salva come"
-
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "Salva nella cartella..."
-
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Invia"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "Invia l'email nel formato HTML"
-
-#~ msgid "_Delete all"
-#~ msgstr "Eli_mina tutto"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Apri..."
-
-#~ msgid "C_lose"
-#~ msgstr "_Chiudi"
-
-#~ msgid "H_TML"
-#~ msgstr "H_TML"
-
-#~ msgid "Save and _Close"
-#~ msgstr "Salva e _chiudi"
-
-#~ msgid "Save the current file and close the window"
-#~ msgstr "Salva il file corrente e chiudi la finestra"
-
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "Aggiorna elenco"
-
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "Aggiorna elenco delle cartelle"
-
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Rimuove la cartella dall'elenco delle cartelle sottoscritte"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Iscrizione"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Annulla iscrizione"
-
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "_Inverti selezione"
-
-#~ msgid "Status Details"
-#~ msgstr "Dettagli stato"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Fuso orario"
-
-#~ msgid "TimeZone Combobox"
-#~ msgstr "Casella combinata fuso orario"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index bcad9e3b45..9e7a66053b 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 07:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-22 17:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-26 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 10:20+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "ಕಾಂಬೊ ಗುಂಡಿ"
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:49
msgid "Activate Default"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:51
msgid "Popup Menu"
@@ -339,7 +339,10 @@ msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr "'{0}' ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದಂತಹ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವಾಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಂತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ನೋಟದಿಂದ ಬೇರೊಂದು ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"'{0}' ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದಂತಹ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವಾಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಂತಿಲ್ಲ. "
+"ದಯವಿಟ್ಟು ಅಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ನೋಟದಿಂದ ಬೇರೊಂದು ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ "
+"ಮಾಡಿ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -388,7 +391,7 @@ msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ಈಗ ಎವಲ್ಯೂಶನ್‌ನಿಂದ ಕೇವಲ ಸಮೂಹಕ್ರಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಿಲುಕಿಸಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಪದೆಪದೆ ಬಳಸಲಾಗುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಖಾಸಗಿ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಒಮ್ಮೆ ಬೇರೊಂದು ಸಮೂಹಕ್ರಮದ ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸಿ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
@@ -414,7 +417,7 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾ
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ರಚನೆ:"
+msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ರಚನೆ:"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
@@ -442,7 +445,7 @@ msgid ""
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
-"LDAP ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕತೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿದೆ ಇರುವ LDAP ನ ಒಂದು ಹಳೆಯ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು "
+"LDAP ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕತೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸದೆ ಇರುವ LDAP ನ ಒಂದು ಹಳೆಯ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು "
"ಬಳಸುತ್ತಿರಬಹುದು. ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸಿ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
@@ -500,7 +503,7 @@ msgid ""
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
-"ನೀವು ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲದಿರುವ ಸಮೂಹಕ್ರಮದ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ "
+"ನೀವು ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲದಿರುವ ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ "
"ಬಳಸುವಾಗ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಹುದು. ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಒಂದು ಬೆಂಬಲಿತ "
"ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ."
@@ -518,7 +521,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಪುನರ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಸದೆ {0} ಗಾಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಮರಳಿ ಆರಂಭಗೊಳಿಸದೆ {0} ಗಾಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
@@ -556,7 +559,7 @@ msgstr "{1}"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿಂಕ್ ವಿಳಾಸ:"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸಿಂಕ್ ವಿಳಾಸ:"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
@@ -885,7 +888,7 @@ msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದ
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:498
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
#: ../smime/gui/component.c:50
msgid "Enter password"
@@ -907,7 +910,7 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ URIಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "ಕಾರ್ಡ್‌ ಮತ್ತು ಪಟ್ಟಿ ನೋಟಗಳು ಹಾಗು ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕದ ನಡುವಿನ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "Show preview pane"
@@ -1040,7 +1043,7 @@ msgstr "SSL ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Search Filter"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಶೋಧಕ"
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Search _base:"
@@ -1048,18 +1051,18 @@ msgstr "ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳು(_b):"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Search _filter:"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಶೋಧಕ(_f):"
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್(_f):"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Search filter"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಶೋಧಕ"
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
"objectclass of the type \"person\"."
-msgstr ""
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್ ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಹುಡುಕನ್ನು ನಡೆಸುವಾಗ ಹುಡುಕಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಸ್ತುಗಳ ಬಗೆ. ಇದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆಗಿ \"ವ್ಯಕ್ತಿ\" ಎಂಬ ಬಗೆಯ ವಸ್ತುವರ್ಗದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
@@ -1108,7 +1111,7 @@ msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು ಎಲ್ಲಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುವುದೊ ಆ ಹುಡುಕು ಮೂಲದ ವಿಶೇಷ ಹೆಸರು (DN)ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ನೀವಿದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, ಹುಡುಕು ನಿಮ್ಮ ಮೂಲ ಕೋಶ ವೃಕ್ಷದಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid ""
@@ -1227,7 +1230,7 @@ msgstr "ಕಾರ್ಡುಗಳು"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:715
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
@@ -1318,7 +1321,7 @@ msgstr "ಉಪನಾಮ(_c):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "ನೋವೆಲ್ ಗುಂಪುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ"
+msgstr "ನೋವೆಲ್ ಗ್ರೂಪ್‌ವೈಸ್"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
@@ -2520,7 +2523,7 @@ msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
-msgstr "ಗುಂಪುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ"
+msgstr "ಗ್ರೂಪ್‌ವೈಸ್"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
@@ -3208,7 +3211,7 @@ msgstr "ಅಗಲ"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
-msgstr "ಎತ್ತರ"
+msgstr "ಉದ್ದ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
@@ -3872,7 +3875,7 @@ msgstr "ಪ್ರತಿ ಪತ್ರದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
-msgstr "ಎತ್ತರ:"
+msgstr "ಉದ್ದ:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
@@ -4051,8 +4054,8 @@ msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
-"ಮೇಳೈಕೆ ಇಲ್ಲದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಾರ್ಡುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಗಾತ್ರವು ೧೦೦ "
-"ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
+"ಮೇಳೈಕೆ ಇಲ್ಲದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಾರ್ಡುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಗಾತ್ರವು "
+"೧೦೦ ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "NUMBER"
@@ -4085,14 +4088,18 @@ msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದ ದೋಷ"
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr "'{0}' ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅಂಚಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನೋಟದಿಂದ ಬೇರೊಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ."
+msgstr ""
+"'{0}' ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು "
+"ಅಂಚಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನೋಟದಿಂದ ಬೇರೊಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ."
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
-msgstr "'{0}' ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲಾ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವ ಬೇರೊಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ."
+msgstr ""
+"'{0}' ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು "
+"ಎಲ್ಲಾ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವ ಬೇರೊಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
@@ -4404,7 +4411,7 @@ msgid ""
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
msgstr ""
-"ನೀವು ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲದಿರುವ ಒಂದು ಸಮೂಹಕ್ರಮದ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ "
+"ನೀವು ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲದಿರುವ ಒಂದು ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ "
"ಬಳಸುವಾಗ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಹುದು. ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಒಂದು ಬೆಂಬಲಿತ "
"ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ."
@@ -4489,7 +4496,7 @@ msgstr "ಪೈಲಟ್‌ನ ಮೆಮೊ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ್ಯತೆಗಳು:"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆದ್ಯತೆಗಳು:"
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
@@ -4597,7 +4604,7 @@ msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:716
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
@@ -4668,7 +4675,7 @@ msgstr "ನೀವು %d ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1592
+#: ../mail/mail-component.c:1594
msgid "Warning"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
@@ -4690,8 +4697,8 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"ಒಂದು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಜ್ಞಾಪನೆಯು ಟ್ರಿಗರ್ ಆಗಲಿದೆ.. ಈ ಜ್ಞಾಪನೆಯು "
-"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
+"ಒಂದು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಜ್ಞಾಪನೆಯು ಟ್ರಿಗರ್ ಆಗಲಿದೆ.. ಈ ಜ್ಞಾಪನೆಯು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು "
+"ಚಲಾಯಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
@@ -4709,7 +4716,9 @@ msgstr "Bonobo ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
-msgstr "ಅಲಾರಂ ಸೂಚನಾ ಸೇವೆ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯನ್ನುರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಅದು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರಬಹುದು..."
+msgstr ""
+"ಅಲಾರಂ ಸೂಚನಾ ಸೇವೆ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯನ್ನುರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಅದು ಈಗಾಗಲೆ "
+"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರಬಹುದು..."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
@@ -4786,15 +4795,15 @@ msgstr "ವಾರದ ಯಾವ ದಿನಗಳಿಗೆ ಕೆಲಸವನ್ನ
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್ ಜ್ಞಾಪನೆ"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್ ಜ್ಞಾಪನೆ"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Default reminder units"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಘಟಕಗಳು"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಘಟಕಗಳು"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Default reminder value"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Directory for saving alarm audio files"
@@ -4900,13 +4909,17 @@ msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಕಾರ್ಯಗಳ ಬಣ್ಣ"
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಾಗ ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ ನಡುವೆ ಅಡ್ಡ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
+msgstr ""
+"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಾಗ ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ ನಡುವೆ ಅಡ್ಡ "
+"ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ ನಡುವೆ ಅಡ್ಡ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
+msgstr ""
+"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ "
+"ನಡುವೆ ಅಡ್ಡ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid ""
@@ -4924,13 +4937,17 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯ ಮುನ
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
+msgstr ""
+"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ "
+"ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
+msgstr ""
+"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ "
+"ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
@@ -5005,7 +5022,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕಾಲವಲಯ, ಉದಾ, \"ಅಮೇರಿಕಾ/ನ್ಯೂಯರ್ಕ್\" ನಂತಹ ಅನುವಾದಗೊಳ್ಳದ ಓಲ್ಸನ್ ಕಾಲವಲಯ ಸ್ಥಳದ ದತ್ತಾಂಶ."
+msgstr ""
+"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕಾಲವಲಯ, ಉದಾ, "
+"\"ಅಮೇರಿಕಾ/ನ್ಯೂಯರ್ಕ್\" ನಂತಹ ಅನುವಾದಗೊಳ್ಳದ ಓಲ್ಸನ್ ಕಾಲವಲಯ ಸ್ಥಳದ ದತ್ತಾಂಶ."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Time divisions"
@@ -5025,8 +5044,8 @@ msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
-"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನೋಟಗಳಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ, ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು ೦ "
-"(ಪಾರದರ್ಶಕ) ಹಾಗು ೧ರ (ಅಪಾರದರ್ಶಕ) ನಡುವೆ ಇರುತ್ತದೆ."
+"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನೋಟಗಳಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ, ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು ೦ (ಪಾರದರ್ಶಕ) ಹಾಗು ೧ರ "
+"(ಅಪಾರದರ್ಶಕ) ನಡುವೆ ಇರುತ್ತದೆ."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Twenty four hour time format"
@@ -5035,7 +5054,7 @@ msgstr "ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗಳ ಸಮಯದ ಮ
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
-"ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಗಾಗಿನ ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ \"ದಿನಗಳು"
+"ಒಂದು ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಜ್ಞಾಪನೆಗಾಗಿನ ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ \"ದಿನಗಳು"
"\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
@@ -5068,7 +5087,9 @@ msgstr "ಒಂದು ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಅಥವ ಕಾ
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr "ಶನಿವಾರ ಹಾಗು ಭಾನುವಾರವನ್ನು ಒಂದು ದಿನದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸುವಂತೆ ವಾರದ ಕೊನೆಗಳನ್ನು ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕುಗ್ಗಿಸಬೇಕೆ."
+msgstr ""
+"ಶನಿವಾರ ಹಾಗು ಭಾನುವಾರವನ್ನು ಒಂದು ದಿನದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸುವಂತೆ ವಾರದ ಕೊನೆಗಳನ್ನು ತಿಂಗಳ "
+"ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕುಗ್ಗಿಸಬೇಕೆ."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
@@ -5104,7 +5125,9 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂ
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಅಪರಾಹ್ನ/ಪೂರ್ವಾಹ್ನ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗಳ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
+msgstr ""
+"ಸಮಯವನ್ನು ಅಪರಾಹ್ನ/ಪೂರ್ವಾಹ್ನ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗಳ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ "
+"ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
@@ -5210,7 +5233,9 @@ msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ಆರಿಸಲಾದ ಸಮಯಕ್ಕೂ ಮುಂಚಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಈ ಕಾರ್ಯವು ಆರಿಸಲಾದ ಸಮಯಕ್ಕೂ ಮುಂಚಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು ಹಾಗೆ "
+"ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
@@ -5220,7 +5245,7 @@ msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹಳೆಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳ
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:717
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
@@ -5594,11 +5619,11 @@ msgstr "ಅಲಾರಂ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಸಂದೇಶ(_m)"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಸಂದೇಶ(_m)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಅಲಾರಂ ಶಬ್ಧ"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಲಾರಂ ಶಬ್ಧ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
msgid "Mes_sage:"
@@ -5727,7 +5752,9 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr "<i>%u ಹಾಗು %d ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ತಾಣದ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.</i>"
+msgstr ""
+"<i>%u ಹಾಗು %d ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ತಾಣದ ಹೆಸರಿನಿಂದ "
+"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#: ../mail/mail-config.glade.h:10
@@ -5736,7 +5763,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪರಿಚಾರಕ</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪರಿಚಾರಕ</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
@@ -6415,11 +6442,11 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
msgid "Delegate To:"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವರಿಗೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡು:"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194
msgid "_Alarms"
@@ -6490,7 +6517,7 @@ msgstr "ಆಯೋಜಕರು(_g):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾದವರು(_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
@@ -6617,7 +6644,7 @@ msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು(_s)..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಅಲಾರಂ:"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಲಾರಂ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "Event Description"
@@ -6708,22 +6735,28 @@ msgstr "ಸಮೂಹ(_G):"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ?"
+msgstr ""
+"ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
+"ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಪುನರಾವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುವ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಆಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ?"
+msgstr ""
+"ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
+"ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ?"
+msgstr ""
+"ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
+"ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
msgid "This Instance Only"
@@ -7516,7 +7549,7 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು(_
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr ""
+msgstr "ಮೀಟಿಂಗ ಅನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡು(_D)..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Schedule Meeting..."
@@ -7717,7 +7750,9 @@ msgstr "ಒಬ್ಬ ಅಜ್ಞಾತ ವ್ಯಕ್ತಿ"
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
-msgstr "<br> ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅವಲೋಕಿಸಿ ಹಾಗು ನಂತರ ಇಲ್ಲಿರುವ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
+msgstr ""
+"<br> ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅವಲೋಕಿಸಿ ಹಾಗು ನಂತರ ಇಲ್ಲಿರುವ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು "
+"ಆರಿಸಿ."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
@@ -7941,7 +7976,9 @@ msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಹಾ
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "ಈ ಮಾರುತ್ತರವು ಈಗಿನ ಒಬ್ಬ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ. ಇವರನ್ನು ಒಬ್ಬ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕೆ?"
+msgstr ""
+"ಈ ಮಾರುತ್ತರವು ಈಗಿನ ಒಬ್ಬ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ. ಇವರನ್ನು ಒಬ್ಬ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು ಎಂದು "
+"ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕೆ?"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
@@ -8112,7 +8149,7 @@ msgstr "ಪ್ರಾಯಶಃ"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
@@ -8225,11 +8262,11 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹೆಸರು"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವರಿಂದ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವರಿಗೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
@@ -8300,7 +8337,7 @@ msgstr "%d %B"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
-msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ನೋಟ(_C)"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ನೋಟ(_C)"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
@@ -8533,10 +8570,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ ೧.x ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ ಇವಲ್ಯೂಶನ್‍ನ ಕಾರ್ಯ ಕೋಶಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು "
-"ಬದಲಾಗಿದೆ.\n"
+"ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ ೧.x ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ ಇವಲ್ಯೂಶನ್‍ನ ಕಾರ್ಯ ಕೋಶಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು ಬದಲಾಗಿದೆ.\n"
"\n"
-"ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ನಿಮ್ಮ ಕೋಶಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
+"ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
@@ -8545,10 +8581,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ ೧.x ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ ಇವಲ್ಯೂಶನ್‍ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕೋಶಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು "
-"ಬದಲಾಗಿವೆ.\n"
+"ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ ೧.x ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ ಇವಲ್ಯೂಶನ್‍ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕೋಶಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು ಬದಲಾಗಿವೆ.\n"
"\n"
-"ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ನಿಮ್ಮ ಕೋಶಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
+"ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
#. FIXME: set proper domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
@@ -8774,11 +8809,6 @@ msgstr "ವರ್ಗಗಳು: %s"
msgid "Contacts: "
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2762
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "ಮುಂಬರುವ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ(_N)"
@@ -8797,7 +8827,7 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲ
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿಲು ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ '%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
@@ -8853,6 +8883,9 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
+"ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n"
+"\n"
+"ನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆ?"
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
@@ -8877,11 +8910,11 @@ msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is less than"
-msgstr ""
+msgstr "ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
@@ -10599,7 +10632,7 @@ msgstr "_Bcc ಕ್ಷೇತ್ರ"
#: ../composer/e-composer-actions.c:611
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "BCC ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
#: ../composer/e-composer-actions.c:617
msgid "_Cc Field"
@@ -10607,7 +10640,7 @@ msgstr "_Cc ಕ್ಷೇತ್ರ"
#: ../composer/e-composer-actions.c:619
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "CC ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
#: ../composer/e-composer-actions.c:625
msgid "_From Field"
@@ -10615,7 +10648,7 @@ msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ(_F)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:627
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ಇಂದ ಆಯ್ಕೆಗಾರನನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
#: ../composer/e-composer-actions.c:633
msgid "_Post-To Field"
@@ -10623,7 +10656,7 @@ msgstr "'ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು' ಕ್ಷೇತ್ರ(_P)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:635
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
#: ../composer/e-composer-actions.c:641
msgid "_Reply-To Field"
@@ -10631,7 +10664,7 @@ msgstr "'ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು' ಕ್ಷೇತ್ರ(_R)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:643
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
#: ../composer/e-composer-actions.c:649
msgid "_Subject Field"
@@ -10639,7 +10672,7 @@ msgstr "ವಿಷಯ ಕ್ಷೇತ್ರ (_S)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:651
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "ವಿಷಯ ಕ್ಷೇತ್ರವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
+msgstr "ವಿಷಯ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
#: ../composer/e-composer-actions.c:657
msgid "_To Field"
@@ -10647,21 +10680,21 @@ msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕಾಗಿ(_T)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:659
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ಗೆ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಬೇಕಿರುವವರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶದ ಒಂದು ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕಿರುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ, ಈ ಸಂದೇಶದ ಒಂದು ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕಿರುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
msgid "Fr_om:"
@@ -10669,7 +10702,7 @@ msgstr "ಇಂದ(_o):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
msgid "_Reply-To:"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು(_R):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
msgid "_To:"
@@ -10685,7 +10718,7 @@ msgstr "_Bcc:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
-msgstr ""
+msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪೋಸ್ಟ್‍ ಮಾಡು(_P):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
msgid "S_ubject:"
@@ -10701,15 +10734,15 @@ msgstr "ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಕ
#: ../composer/e-composer-post-header.c:136
msgid "Posting destination"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಬೇಕಿರುವ ಜಾಗ"
#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕಿರುವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ."
#: ../composer/e-composer-post-header.c:171
msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
#: ../composer/e-composer-private.c:65
msgid "Recent _Documents"
@@ -10717,18 +10750,17 @@ msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು(_D)"
#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_A)"
#: ../composer/e-msg-composer.c:872
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../composer/e-msg-composer.c:879
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
+msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45
@@ -10751,12 +10783,14 @@ msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
msgstr ""
+"<b>(ರಚನಾಕಾರವು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.)</"
+"b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
+msgstr " ಕೆಲವು ಲಗತ್ತಗಳನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಈಗ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದರೆ, ಈ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಲಗತ್ತುಗಳಿಲ್ಲದೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕಾದೀತು."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
@@ -10766,11 +10800,11 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಗಳು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ರಚಿಸುತ್ತಿರುವ '{0}' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತ್ಯಜಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr ""
+msgstr "ಏಕೆಂದರೆ &quot;{0}&quot;, ನೀವು ವಿವಧ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
@@ -10781,7 +10815,7 @@ msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ರಚನಾಕಾರ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು, ನೀವು ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ, ಸಂದೇಶವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತ್ಯಜಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದ ನೀವು ಮುಂದೆ ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ಇದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
@@ -10797,11 +10831,11 @@ msgstr "&quot;{0}&quot; ಸಹಿ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ.."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ಕಡತ &quot;{0}&quot; ಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Directories can not be attached to Messages."
@@ -10817,19 +10851,21 @@ msgstr "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. ನ
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ, ಏಕೆಂದರೆ&quot;{1}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
+"ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಗ ರಚನಾಕಾರವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
+"ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದುಕೊಂಡರೆ, ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದೀರಿ ಅಲ್ಲಿಂದ ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid ""
"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
"accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ನೋವೆಲ್‌ ಗ್ರೂಪ್‌ವೈಸ್ ಹಾಗು ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್‍ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಲಭ್ಯವಿದೆ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
@@ -10843,7 +10879,7 @@ msgstr "`{0}' ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ
msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಕೋಶದದಲ್ಲಿರುವದನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲು, ಒಂದೋ ಈ ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ, ಅಥವ ಈ ಕೋಶದ ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
@@ -10852,10 +10888,13 @@ msgid ""
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
"installed."
msgstr ""
+"HTML ಸಂಪಾದಕ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
+"\n"
+"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ gtkhtml ಹಾಗು libgtkhtml ನ ಸರಿಯಾದ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿವೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಳಾಸ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "Unfinished messages found"
@@ -10937,7 +10976,7 @@ msgstr "ಘಟಕ"
#: ../e-util/e-logger.c:155
msgid "Name of the component being logged"
-msgstr ""
+msgstr "ದಾಖಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಘಟಕದ ಹೆಸರು"
#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
@@ -11186,15 +11225,15 @@ msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಅಂ
#: ../filter/filter-rule.c:914
msgid "A_dd Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಅಗತ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು(_d)"
#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಗತ್ಯವು ತಾಳೆಯಾದಾಗ"
#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯವು ತಾಳೆಯಾದಾಗ"
#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
@@ -11218,7 +11257,7 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಉತ್ತರ ಅಥವ ಮೂಲವಿಲ್ಲ"
#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
-msgstr "ಎಳೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು(_n)"
+msgstr "ತ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು(_n)"
#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:308
@@ -11231,11 +11270,11 @@ msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ"
#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್ &quot;{0}&quot;."
#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್ &quot;{1}&quot; ಅನ್ನು ಸಂಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
@@ -11290,18 +11329,24 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
+"ಸೂಚಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕದ 12:00am ನೊಂದಿಗೆ \n"
+"ಸಂದೇಶದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೋಲಿಸಲಾಗುವುದು."
#: ../filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
+"ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳು ಜರುಗುವಾಗ ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಒಂದು ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ\n"
+"ಸಂದೇಶದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೋಲಿಸಲಾಗುವುದು."
#: ../filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
+"ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳು ಜರುಗುವಾಗ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ\n"
+"ಸಂದೇಶದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೋಲಿಸಲಾಗುವುದು."
#: ../filter/filter.glade.h:12
msgid "a time relative to the current time"
@@ -11333,7 +11378,7 @@ msgstr "ನೀವು ಸೂಚಿಸುವ ಸಮಯ"
#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "ವಾರಗಳು"
@@ -11404,8 +11449,8 @@ msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನಾ ನಿ
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:595 ../mail/mail-component.c:596
-#: ../mail/mail-component.c:765
+#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
+#: ../mail/mail-component.c:767
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "ಮೈಲ್"
@@ -11510,7 +11555,7 @@ msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಖಾತೆ ಸಹಾಯಕ"
#. translators: default account indicator
#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
-msgstr "[ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ]"
+msgstr "[ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍]"
#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
@@ -11651,7 +11696,7 @@ msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
@@ -11688,7 +11733,7 @@ msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
-msgstr "ಜಂಕ್"
+msgstr "ರದ್ದಿ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Junk Test"
@@ -11716,11 +11761,11 @@ msgstr "ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message is Junk"
-msgstr "ಜಂಕ್ ಸಂದೇಶ"
+msgstr "ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is not Junk"
-msgstr "ಜಂಕ್ ಸಂದೇಶವು ಅಲ್ಲ"
+msgstr "ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶವು ಅಲ್ಲ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Move to Folder"
@@ -11754,15 +11799,15 @@ msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "returns"
-msgstr "ಮರಳಲಾದ"
+msgstr "ಮರಳಿಸುವ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns greater than"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿಸುವ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns less than"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿಸುವ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Run Program"
@@ -11831,7 +11876,7 @@ msgstr "ಕ್ರಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_t)"
#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಕುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_r)..."
+msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_r)..."
#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
@@ -11867,7 +11912,7 @@ msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶಗಳು"
#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "ಸಂದೇಶವು ಜಂಕ್ ಅಲ್ಲ"
+msgstr "ಸಂದೇಶವು ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ"
#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
@@ -11899,7 +11944,7 @@ msgstr "ಕೋಟಾ ಬಳಕೆ"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-properties.c:355 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:583
+#: ../mail/mail-component.c:585
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
msgid "Inbox"
@@ -11972,7 +12017,7 @@ msgstr "%s (%u)"
#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಟ್ರೀ"
#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
@@ -11996,7 +12041,7 @@ msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು %s ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾ
#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಶೇಖರಣೆಗೆ ಬೀಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
@@ -12125,11 +12170,11 @@ msgstr "ಮುಖ್ಯವಾದುದಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು
#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "ಜಂಕ್ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_J)"
+msgstr "ರದ್ದಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_J)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "ಜಂಕ್ ಅಲ್ಲವೆಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_N)"
+msgstr "ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲವೆಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_N)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
@@ -12155,71 +12200,71 @@ msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕುವಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊ
#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುರುತನ್ನು ತೆರೆವುಗೊಳಿಸು(_e)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು(_a)"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು(_S)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು(_n)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು(_R)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು(_L)"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯದ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_j)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_d)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_c)"
#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_M)"
#. default charset used in mail view
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:301
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:586
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:772
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍"
#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
-msgstr ""
+msgstr "ಇವರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡು(_a)..."
#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_S)"
#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
@@ -12241,13 +12286,13 @@ msgstr "%s ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಲು/ಅಡಗಿಸದಿರಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
#. message-search popup match count string
#: ../mail/em-format-html-display.c:470
#, c-format
msgid "Matches: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾಳೆಗಳು: %d"
#: ../mail/em-format-html-display.c:614
msgid "Fin_d:"
@@ -12264,57 +12309,57 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ(_N)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:648
msgid "M_atch case"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_a)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:947
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಸಂದೇಶವು ದೃಢೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಎಂದು ಯಾವುದೆ ಖಚಿತತೆ ಇಲ್ಲ."
#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿದೆ ಅಂದರೆ ಈ ಸಂದೇಶವು ದೃಢೀಕೃತವಾಗಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಬಹಳಷ್ಟಿದೆ."
#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶದ ಸಹಿಯನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಅದು ರವಾನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬಹುದು."
#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿ, ಆದರೆ ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದರೆ ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಹಿಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ಆದರೆ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಹಿಯು ಒಂದು ಸಿಗ್ನೇಚರಿನಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಯಾವುದೆ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ."
#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
@@ -12324,19 +12369,18 @@ msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಳ್ಳದ"
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಇದರಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ರವಾನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬೇರೊಬ್ಬರು ನೋಡಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ."
#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
-msgstr ""
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ, ದುರ್ಭಲವಾಗಿದೆ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:959
-#, fuzzy
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ ಆದರೆ ಒಂದು ದುರ್ಭಲ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಬೇರೊಬ್ಬರು ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಮೊತ್ತದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯವನ್ನು ನೋಡುವುದು ಕಷ್ಟವಾಗಿದ್ದರೂ ಅಸಾಧ್ಯವೆಂದು ಹೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
@@ -12346,19 +12390,18 @@ msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ"
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಇದರಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರು ನೋಡವುದು ಕಷ್ಟ ಸಾಧ್ಯ."
#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
-msgstr ""
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ, ದೃಢವಾದ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:961
-#, fuzzy
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
+msgstr "ಒಂದು ದೃಢವಾದ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಈ ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ. ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಮೊತ್ತದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬೇರೊಬ್ಬರು ಈ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯವನ್ನು ನೋಡುವುದು ಬಹಳ ಕಷ್ಟಸಾಧ್ಯ."
#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
@@ -12374,7 +12417,7 @@ msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ರಂದು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
msgid "Overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ:"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
@@ -12382,7 +12425,7 @@ msgstr "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
msgid "_View Inline"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗೆ ನೋಡು(_V)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
msgid "_Hide"
@@ -12398,11 +12441,11 @@ msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು(_O)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
msgid "Save attachment as"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು"
#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
msgid "_Save Selected..."
@@ -12413,8 +12456,8 @@ msgstr "ಆರಿಸಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)..."
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ಲಗತ್ತು(_t)"
+msgstr[1] "%d ಲಗತ್ತುಗಳು(_t)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "S_ave"
@@ -12426,15 +12469,15 @@ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಉಳಿಸು(_a)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
msgid "No Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಲಗತ್ತು ಇಲ್ಲ"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377
msgid "View _Unformatted"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನ್‌ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆದುದನ್ನು ನೋಡು (_U)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನ್‌ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆದುದನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_U)"
#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
msgid "O_pen With"
@@ -12449,45 +12492,45 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "ಪುಟ %d, (%d ರಲ್ಲಿ)"
#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
-msgstr ""
+msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಾಹ್ಯ-ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ."
#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮರ್ಪಕವಲ್ಲದ ಬಾಹ್ಯ-ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ."
#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP ತಾಣಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕ"
#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕವು ತಾಣ \"%s\" ದಲ್ಲಿ ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕ"
#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ದೂರಸ್ಥ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕ"
#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಾಹ್ಯ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿನ ಸೂಚಕ (\"%s\" ಬಗೆ)"
#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
@@ -12513,7 +12556,7 @@ msgstr "Bcc"
#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:352
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
msgid "Mailer"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೈಲರ್"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: ../mail/em-format-html.c:1771
@@ -12531,7 +12574,7 @@ msgstr " (%R %Z)"
#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು <b>%s</b> ಇಂದ <b>%s</b> ಪರವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:884
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
@@ -12542,7 +12585,7 @@ msgstr "ಯಿಂದ"
#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:885
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು"
#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
@@ -12552,53 +12595,52 @@ msgstr "ದಿನಾಂಕ"
#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "Newsgroups"
-msgstr ""
+msgstr "ವಾರ್ತಾಸಮೂಹಗಳು"
#: ../mail/em-format.c:1157
#, c-format
msgid "%s attachment"
-msgstr ""
+msgstr "%s ಲಗತ್ತು"
#: ../mail/em-format.c:1199
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
+msgstr "MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಆಕರವಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
#: ../mail/em-format.c:1344
-#, fuzzy
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
+msgstr "ಮಲ್ಟಿಪಾರ್ಟ್/ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಬೆಂಬಲವಿರದ ಬಗೆಯ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಬಗೆ"
#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr ""
+msgstr "PGP/MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "PGP/MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ಸಂದೇಶ"
#: ../mail/em-format.c:1511
msgid "Unsupported signature format"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಸಹಿಯ ವಿನ್ಯಾಸ"
#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Error verifying signature"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಾಗ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr ""
+msgstr "PGP ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "PGP ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Every time"
@@ -12618,7 +12660,7 @@ msgstr "ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಾರಿ"
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಜಂಕ್ ಹೆಡರುಗಳು ಸೇರಿಸು"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ರದ್ದಿ ಹೆಡರ್‌ಗಳು ಸೇರಿಸು"
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
msgid "Header Name:"
@@ -12626,7 +12668,7 @@ msgstr "ಹೆಡರ್ ಹೆಸರು:"
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Value Contains:"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೆಡರ್ ಮೌಲ್ಯವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ:"
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
msgid "Contains Value"
@@ -12638,28 +12680,28 @@ msgstr "ಬಣ್ಣ"
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "ಟ್ಯಾಗ್"
#. May be a better text
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr ""
+msgstr "%s ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಬೈನರಿಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ."
#. May be a better text
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
#, c-format
msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr ""
+msgstr "%s ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಆ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
msgid "No Junk plugin available"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೆ ರದ್ದಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
#. green
#: ../mail/em-migrate.c:1059
msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾಡಬೇಕಿರುವ"
#. blue
#: ../mail/em-migrate.c:1060
@@ -12669,17 +12711,17 @@ msgstr "ನಂತರ"
#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರ್ `%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ `%s' ಅನ್ನು `%s' ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ಯಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:1868
msgid ""
@@ -12691,27 +12733,27 @@ msgstr ""
"ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ ೧.x ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ ಇವಲ್ಯೂಶನ್‍ನ ಅಂಚೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಕೋಶಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು "
"ಬದಲಾಗಿವೆ.\n"
"\n"
-"ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ನಿಮ್ಮ ಕೋಶಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
+"ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಳೆಯ POP ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ-ಇರಿಸಿಕೋ ಮಾಹಿತಿ `%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ-ಇರಿಸಿಕೋ ಮಾಹಿತಿ ಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ-ಇರಿಸಿಕೋ ಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಲ್ ಶೇಖರಣೆ `%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2898
msgid ""
@@ -12720,20 +12762,23 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ೨.೨೪ ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ ಇವಲ್ಯೂಶನ್‍ನ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಕೋಶಗಳ ಸಾರಂಶದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು sqlite ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿವೆ.\n"
+"ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ೨.೨೪ ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ ಇವಲ್ಯೂಶನ್‍ನ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಕೋಶಗಳ ಸಾರಂಶದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು sqlite "
+"ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿವೆ.\n"
"\n"
-"ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ನಿಮ್ಮ ಕೋಶಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
+"ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಶೇಖರಣೆ `%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2982
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
+"ಹಿಂದಿನ ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ನಿಂದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, `evolution/config."
+"xmldb' ಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
@@ -12751,11 +12796,11 @@ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು(_A)"
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಶೇಖರಣೆಯು ಚಂದಾದಾರಿಕೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಅವು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Subscribed"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಂದಾದಾರಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
msgid "Folder"
@@ -12778,7 +12823,7 @@ msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡ
#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು"
#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
@@ -12796,35 +12841,35 @@ msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ಇಂದ ಬಂದ ಸಂದೇಶ"
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
msgid "Search _Folders"
-msgstr ""
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರುಗಳು(_F)"
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
msgid "Search Folder source"
-msgstr ""
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಕರ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr ""
+msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಉದ್ದ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr ""
+msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr ""
+msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಯಮಿತ ಗಾತ್ರದ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ 'ಓದಲಾಗಿದೆ' ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
@@ -12832,15 +12877,15 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಎಮೋಟಿಕಾನ್ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಕೊಂಡಿ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಳಬರುವ ಮೈಲ್ ರದ್ದಿ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
@@ -12852,19 +12897,19 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
-msgstr ""
+msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
-msgstr ""
+msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr ""
+msgstr "ರಚನಾಕಾರ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ/ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಕೋಶ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr ""
+msgstr "ಗೆ/CC/BCC ಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
@@ -12880,7 +12925,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr ""
+msgstr "ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಾಗ ಪರಿಶಿಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid ""
@@ -12890,66 +12935,65 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ ಶೈಲಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "ಕಂಪೋಸರ್ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಎತ್ತರ."
+msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the message window."
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಎತ್ತರ."
+msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಸಂವಾದದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಶೈಲಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr ""
+msgstr "ತ್ರೆಡ್ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೌಲ್ಯ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "ಕಂಪೋಸರ್ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ."
+msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the message window."
msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
+msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಸಂವಾದದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local "
"addressbook only"
-msgstr ""
+msgstr "ರದ್ದಿ ಶೋಧನೆಗಾಗಿ ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದೆ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್‌ಗಾಗಿ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದೆ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
@@ -12977,14 +13021,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "ಅಲಾರಂನ ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇರುವ ಕಡತಕೋಶ"
+msgstr "ರಚನಾಕಾರನಿಗೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ/ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕೋಶ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "ಅಲಾರಂನ ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇರುವ ಕಡತಕೋಶ"
+msgstr "ಮೈಲ್ ಘಟಕಗಳ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇರುವ ಕೋಶ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
@@ -12992,31 +13034,31 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದೆಂತೆಲ್ಲಾ ಕಾಗುಣಿತ ದೋಷ ಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ರದ್ದಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಕಸದಬುಟ್ಟಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಎಲ್ಲಾ ರದ್ದಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಕಸದಬುಟ್ಟಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಓದುವಾಗ ಒಂದು ತೆರೆಸೂಚಕವು ಕಾಣುವಂತೆ, ಕ್ಯಾರಟ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾಂತ್ರಿಕ ಸ್ಪೇಸ್‌ ಬಾರನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
@@ -13024,11 +13066,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr ""
+msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
@@ -13050,15 +13092,15 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr ""
+msgstr "ಕ್ಯಾರಟ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು/ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಎತ್ತರ"
+msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಉದ್ದ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಎತ್ತರ."
+msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಉದ್ದ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
@@ -13068,13 +13110,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಮ್ಮೆಲೆ 10 ಅಥವ ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ, ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬಯಸಿದ್ದಾರೆಯೆ ಎಂದು ಕೇಳು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
-msgstr ""
+msgstr "\"ಮುನ್ನೋಟ\" ಫಲಕವು ಆನ್ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ತೋರಿಸುವ ಬದಲು ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
@@ -13087,7 +13129,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
+msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಉದ್ದ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
@@ -13106,7 +13148,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr ""
+msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕುವಾಗ ಇದು ಎಚ್ಚರಿಸುವುದನ್ನು ಇದು ಅಶಕ್ತ/ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
@@ -13123,11 +13165,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಿದ್ದು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಿದ್ದು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Level beyond which the message should be logged."
@@ -13135,29 +13177,29 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಅವಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಬಣ್ಣಗಳು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ ಲೈಸೆನ್ಸುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ಖಾತೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅಂಚೆ ಘಟಕಕ್ಕೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಖಾತೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ.ಪಟ್ಟಿಯು /apps/evolution/mail/accounts ಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಹೆಸರಿಸುವ ಉಪಕೋಶಗಳ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಅವುಗಳು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿವೆಯೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr ""
+msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಭಾಷೆಯ ಕೋಡ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
@@ -13167,206 +13209,206 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೊನೊಬೊ ಘಟಕ ವೀಕ್ಷಕರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಬೇಕಿರುವ ಮೈಮ್ ಬಗೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr ""
+msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‌ಗಳ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr ""
+msgstr "http ಮೂಲಕದ HTML ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿನ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr ""
+msgstr "http(s) ಮೂಲಕದ HTML ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿನ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: \"0\" - ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ. \"1\" - ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಸಂದೇಶಗಳಿಂದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು. \"2\"- ಯಾವಾಗಲೂ ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
-msgstr ""
+msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಗದಿತ ದಾಖಲೆ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ ದಾಖಲೆಯ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr ""
+msgstr "ದಾಖಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿನ ದಾಖಲೆಕಡತ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr ""
+msgstr "ದಾಖಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿನ ದಾಖಲೆಕಡತ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದ ಬಳಿಕ 'ನೋಡಲಾಗಿದೆ' ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದ ಬಳಿಕ 'ನೋಡಲಾಗಿದೆ' ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ \"ಮುನ್ನೋಟ\"ದಲ್ಲಿನ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ \"ಮುನ್ನೋಟ\"ದಲ್ಲಿನ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ-ತೋರಿಸುವ ಶೈಲಿ (\"ಸಾಮಾನ್ಯ\", \"ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಡರುಗಳು\", \"ಆಕರ\")"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ದಿನಗಳು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ದಿನಗಳು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ಸಮಯ, ದಿನಗಳಲ್ಲಿ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ಸಮಯ, ದಿನಗಳಲ್ಲಿ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr ""
+msgstr "TO/CC/BCC ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಳಾಸಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯ ಖಾಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸದೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ತಕ್ಷಣ ಜಾಲದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ತಿಳಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr ""
+msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಕೇವಲ Bcc ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಮೂದಿಸಿದರೆ ತಿಳಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ 10 ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು HTML ಮೈಲನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಯಸದೆ ಇರುವವರಿಗೆ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
+msgstr "ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನು 'ಗೆ' ಅಥವ 'Cc' ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲದೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಅಗತ್ಯವಿರದ HTML ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕುವಾಗ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಎಮೋಟಿಕಾನ್‌ಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಚಿತ್ರದಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr ""
+msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳು ಹಾಗು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಗುರುತಿಸು ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr ""
+msgstr "ಒಳಬರುವ ಮೈಲ್‌ಗಳಿಗೆ ರದ್ದಿ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮಾಡು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
-msgstr ""
+msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕೋಶ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆಗಿ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು."
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆಗಿ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Server synchronization interval"
-msgstr ""
+msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಹೊಂದಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
-msgstr ""
+msgstr "ಎನಿಮೇಶನ್‌ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
-msgstr ""
+msgstr "ಎನಿಮೇಶನ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಸಜೀವ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು (ಹೊಡೆದು ಹಾಕಲಾದಂತೆ) ತೋರಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕಾಲಂನಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ ಓದುವ ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿನ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Spell checking color"
@@ -13378,45 +13420,47 @@ msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಭಾಷೆ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಂದಾದಾರ ಸಂವಾದದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಂದಾದಾರ ಸಂವಾದದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
-msgstr ""
+msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶದ ಭಾಗದ ಮಿತಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr ""
+msgstr "ರದ್ದಿ ಹುಕ್‌ಗಾಗಿನ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
+msgstr "ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು, ಪ್ರಥಮ ಬಾರಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
+msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು, ಪ್ರಥಮ ಬಾರಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr ""
+msgstr "ಮೈಲ್ ತೋರಿಸಲು ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr ""
+msgstr "ಮೈಲ್ ತೋರಿಸಲು ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
+"ಇದಕ್ಕೆ ಮೂರು ಮೌಲ್ಯಗಳು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದೋಷಗಳಿಗೆ \"0\". ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳಿಗೆ \"1\". "
+"ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ \"2\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
@@ -13454,7 +13498,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವ ವೇಗವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
@@ -13477,39 +13521,39 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ್ರೆಡ್ ಮಾಡಿ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ್ರೆಡ್ ಮಾಡಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ್ರೆಡ್ ಮಾಡಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೋಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲು ಇರುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗಿದೆ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೋಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲು ಇರುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗಿದೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
-msgstr ""
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಖಾತೆಯ UID ವಾಕ್ಯ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗೆ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ಕಾಗುಣಿತ ತಪ್ಪಾದ ಪದಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin ಡೆಮನ್ ಹಾಗು ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin ಡೆಮನ್ ಹಾಗು ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸು (spamc/spamd)."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
@@ -13529,11 +13573,11 @@ msgstr "ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಪರೀಕ
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದರ ಬದಿ ಇನ್ನೊಂದು ಅಥವ ಅಗಲವಾದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
-msgstr ""
+msgstr "ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
@@ -13577,7 +13621,7 @@ msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು/ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು ಅ
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr ""
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟಾಗಿ ಪ್ರತಿ ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೂ 'ಓದಲಾಗಿದೆ' ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
@@ -13591,35 +13635,35 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr ""
+msgstr "ಥ್ರೆಡ್‌ನಲ್ಲಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ ಸಂದೇಶದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಥ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕೆ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಅಗಲ"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಅಗಲ."
#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
-msgstr ""
+msgstr "Elm ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ Elm ಆಮದುಗಾರ"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
-msgstr ""
+msgstr "Elm ನಿಂದ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ."
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
msgid "Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಫೋಲ್ಡರ್:"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder to import into"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿ"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
@@ -13627,7 +13671,7 @@ msgstr "ಬರ್ಕ್-ಲೇ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ (mbox)"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr ""
+msgstr "ಬರ್ಕ್-ಲೇ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
msgid "Importing mailbox"
@@ -13641,19 +13685,19 @@ msgstr "`%s' ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗ
#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
#, c-format
msgid "Scanning %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
msgid "Importing Pine data"
-msgstr ""
+msgstr "ಪೈನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಪೈನ್ ಆಮದುಗಾರ"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
msgid "Import mail from Pine."
-msgstr ""
+msgstr "ಪೈನ್‌ನಿಂದ ಮೈಲನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ."
#: ../mail/mail-autofilter.c:79
#, c-format
@@ -13668,7 +13712,7 @@ msgstr "%s ನಿಂದ ಬಂದ ಮೈಲ್"
#: ../mail/mail-autofilter.c:266
#, c-format
msgid "Subject is %s"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯವು %s ಆಗಿದೆ"
#: ../mail/mail-autofilter.c:301
#, c-format
@@ -13677,7 +13721,7 @@ msgstr "%s ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ತ್‍"
#: ../mail/mail-autofilter.c:372
msgid "Add Filter Rule"
-msgstr ""
+msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
@@ -13685,159 +13729,159 @@ msgstr ""
msgid "Templates"
msgstr "ಮಾದರಿಗಳು"
-#: ../mail/mail-component.c:548
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "ಆರಿಸಲಾದ %d,"
msgstr[1] "ಆರಿಸಲಾದ %d,"
-#: ../mail/mail-component.c:552
+#: ../mail/mail-component.c:554
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d"
msgstr[1] "ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d"
-#: ../mail/mail-component.c:559
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "ಜಂಕ್ %d"
-msgstr[1] "ಜಂಕ್ %d"
+msgstr[0] "ರದ್ದಿ %d"
+msgstr[1] "ರದ್ದಿ %d"
-#: ../mail/mail-component.c:562
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ %d"
msgstr[1] "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ %d"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:566
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "ಕಳುಹಿಸಿದ %d"
msgstr[1] "ಕಳುಹಿಸಿದ %d"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:568
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "ಕಳುಹಿಸದೆ ಇರುವ %d"
msgstr[1] "ಕಳುಹಿಸದೆ ಇರುವ %d"
-#: ../mail/mail-component.c:572
+#: ../mail/mail-component.c:574
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "ಓದದೆ ಇರುವ %d, "
msgstr[1] "ಓದದೆ ಇರುವ %d, "
-#: ../mail/mail-component.c:573
+#: ../mail/mail-component.c:575
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "ಒಟ್ಟು %d"
msgstr[1] "ಒಟ್ಟು %d"
-#: ../mail/mail-component.c:921
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgid "New Mail Message"
msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶ"
-#: ../mail/mail-component.c:922
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶ(_M)"
-#: ../mail/mail-component.c:923
+#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
-#: ../mail/mail-component.c:929
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgid "New Mail Folder"
msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್"
-#: ../mail/mail-component.c:930
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್(_F)"
-#: ../mail/mail-component.c:931
+#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು"
-#: ../mail/mail-component.c:1078
+#: ../mail/mail-component.c:1080
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr ""
+msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../mail/mail-component.c:1591
+#: ../mail/mail-component.c:1593
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
-#: ../mail/mail-component.c:1591
+#: ../mail/mail-component.c:1593
msgid "Errors"
msgstr "ದೋಷಗಳು"
-#: ../mail/mail-component.c:1592
+#: ../mail/mail-component.c:1594
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಹಾಗು ದೋಷಗಳು"
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಎ"
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "ದೋಷ, ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಹಾಗು ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../mail/mail-component.c:1720
+#: ../mail/mail-component.c:1722
msgid "Debug Logs"
-msgstr ""
+msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣ ದಾಖಲೆಗಳು"
-#: ../mail/mail-component.c:1734
+#: ../mail/mail-component.c:1736
msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr ""
+msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ದೋಷಗಳನ್ನು ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು(_e)"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1750
+#: ../mail/mail-component.c:1752
msgid "second(s)."
msgstr "ಸೆಕೆಂಡು(ಗಳು)."
-#: ../mail/mail-component.c:1756
+#: ../mail/mail-component.c:1758
msgid "Log Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "ದಾಖಲೆ ಸಂದೇಶಗಳು:"
-#: ../mail/mail-component.c:1797
+#: ../mail/mail-component.c:1799
msgid "Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "ದಾಖಲೆ ಹಂತ"
-#: ../mail/mail-component.c:1806 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1808 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "ಸಮಯ"
-#: ../mail/mail-component.c:1816 ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/mail-component.c:1818 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು"
-#: ../mail/mail-component.c:1825 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1827 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr ""
+msgstr " ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಬಗೆಗಳಿಗೆ ಪರಿಶೀಲಿಸು(_e)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:2
msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr ""
+msgstr "(ಸೂಚನೆ: ಅನ್ವಯವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ನ ಈ ನಿರ್ಮಾಣದಲದಲ್ಲಿ SSL ಬೆಂಬಲವಾಗಿಲ್ಲ</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>Sender Photograph</b>"
@@ -13849,7 +13893,7 @@ msgstr "<b>ಸಹಿಗಳು(_n)</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಮೇಲೆ ಹಚ್ಚುವ ಆಯ್ಕೆ</b> (ಇದನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<b>_Languages</b>"
@@ -13865,7 +13909,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ದೃಢೀಕರಣ</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವುದು</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
@@ -13873,7 +13917,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂರಚನೆ</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವರ್ತನೆ</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ವರ್ತನೆ</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
@@ -13881,7 +13925,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ಮೈಲನ್ನು ಅಳಿಸು</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶದ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_H)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶದ ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_H)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
@@ -13893,7 +13937,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮ
#: ../mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶದ ಪ್ರದರ್ಶನ</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
@@ -13901,7 +13945,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ</sp
#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶ ರಸೀತಿಗಳು</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:23
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
@@ -13914,7 +13958,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ಆಯ್ಕೆಗಳು</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಪ್ರೆಟಿ ಗುಡ್ ಪ್ರೈವೆಸಿ (PGP/GPG)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
@@ -13938,7 +13982,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸುರಕ್ಷತೆ</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಸಂದೇಶಗಳು</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
@@ -13962,35 +14006,35 @@ msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸು(_S)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ, ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡು(_w)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr ""
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಸ್ವಂತಕ್ಕೂ ಸಹ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು(_f)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿ (_bcc)ಮಾಡು(_s):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಇದಕ್ಕೆ ಬ್ಲೈಂಡ್‌ ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿ(_bcc) ಮಾಡು:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಾಗ ಕೇವಲ ನನ್ನ ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನಂಬು(_t)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr ""
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ನನಗೂ ಸಹ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು(_f)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವಗಲೂ ಓದಿದ್ದರ ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸು(_d)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಎಮೋಟಿಕಾನ್ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು(_e)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
@@ -14002,19 +14046,19 @@ msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್ (ISO-8859-4)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "C_haracter set:"
-msgstr ""
+msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್(_h):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಬಗೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ(_e)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr ""
+msgstr "ರದ್ದಿ‌ಗಾಗಿ ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು(_s)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಳಬರುವ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ರದ್ದಿ‌ಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸು(_m)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check spelling while I _type"
@@ -14022,7 +14066,7 @@ msgstr "ನಾನು ನಮೂದಿಸುತ್ತಾ ಹೋದಂತೆಲ್
#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಳಬರುವ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳು ರದ್ದಿಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Cle_ar"
@@ -14038,7 +14082,7 @@ msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ತಪ್ಪಾದ ಅಕ್ಷರಗಳ ಬಣ್
#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸು(_w)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
@@ -14058,27 +14102,27 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ(_f)"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍(_f)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍ಗಳು(_n):"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍ಗಳು(_n):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_x)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡಿಜಿಟಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡು (ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆಗಿ)(_u)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವು ಮೀರಿದಾಗ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಬೇಡ(_z)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರು ನನ್ನ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರದ್ದಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಡ(_k)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Do not quote"
@@ -14090,7 +14134,7 @@ msgstr "ಆಯಿತು"
#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಫೋಲ್ಡರ್(_F):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email Accounts"
@@ -14102,31 +14146,31 @@ msgstr "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ (_A):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು(_x)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Enable Magic S_pacebar "
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾಂತ್ರಿಕ ಸ್ಪೇಸ್‌ಬಾರನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_p)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr ""
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_r)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ(_p):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು(ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆಗಿ)(_g)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಗದಿತ-ಅಗಲ(_x):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಗದಿತ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_e):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Font Properties"
@@ -14150,19 +14194,19 @@ msgstr "H_TTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
-msgstr "ಹೆಡರುಗಳು"
+msgstr "ಹೆಡರ್‌ಗಳು"
#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr ""
+msgstr "ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿ(_q)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
-msgstr ""
+msgstr "ಇನ್‌ಲೈನ್"
#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr ""
+msgstr "ಇನ್‌ಲೈನ್ (ಔಟ್‌ಲುಕ್ ಶೈಲಿ)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
@@ -14170,7 +14214,7 @@ msgstr "KB"
#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳು"
#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
@@ -14182,19 +14226,19 @@ msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂರಚನೆ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೈಲ್ ಹೆಡರ್‌ಗಳ ಟೇಬಲ್"
#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಸ್ಥಳ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ ರಚನಾಕಾರ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "No _Proxy for:"
-msgstr ""
+msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ(_P):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
@@ -14204,11 +14248,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
-msgstr ""
+msgstr "ಸೂಚನೆ: ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಮಾತ್ರ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವಂತೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳುಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
+msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ರದ್ದಿ ಹೆಡರುಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ತಾಳೆಯು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಆಲಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
@@ -14216,7 +14260,7 @@ msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ(_g):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG ಕೀಲಿ ID (_K):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pass_word:"
@@ -14227,23 +14271,25 @@ msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
+"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಒಂದು ವಿವರಣಾತ್ಮಕವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಿ.\n"
+"ಈ ಹೆಸರು ಕೇವಲ ತೋರಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ. ಈ ಮಾಹಿತಿಯು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಅಥವ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸೇವಾ ಕರ್ತರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗೆ ನಮೂದಿಸಿ. ಕೆಳಗಿರುವ \"ಐಚ್ಛಿಕ\" ಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಕಳುಹಿಸುವ ಇಮೈಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಲು ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅವನ್ನು ತುಂಬಿಸಲೇ ಬೇಕಾದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಂದ ಆರಿಸಿ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Port:"
@@ -14251,7 +14297,7 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೇವಲ Bcc ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು(_o)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
@@ -14271,11 +14317,11 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ(_
#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr ""
+msgstr "S_OCKS ಅತಿಥೇಯ:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಹುಡುಕು(_e)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
@@ -14283,27 +14329,27 @@ msgstr "ಆರಿಸು(_e)..."
#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ರಸೀತಿಗಳು(_e):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
-msgstr ""
+msgstr "ರೂಢಿಗತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_t):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ನಿಗದಿತ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr ""
+msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ HTML ನಿಗದಿತ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr ""
+msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು HTML ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
@@ -14311,7 +14357,7 @@ msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳ ಫೋಲ್ಡರ್(_M):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
@@ -14323,19 +14369,19 @@ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಬಗೆ(_T): "
#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ(_n):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಹಿ(_u):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಹಿಗಳು"
#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಹಿಗಳ ಟೇಬಲ್"
#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
@@ -14343,17 +14389,17 @@ msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ"
#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸುವಾಗ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು(_t)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
-msgstr ""
+msgstr "ಬಗೆ(_y): "
#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
-msgstr ""
+msgstr "ಇಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಭಾಷೆಯ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
@@ -14361,12 +14407,17 @@ msgid ""
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
+"ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಹಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದು.\n"
+"ನೀವು ಸೂಚಿಸುವ ಹೆಸರನ್ನು ಕೇವಲ ತೋರಿಸುವ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರವೆ\n"
+"ಬಳಸಲಾಗುವುದು."
#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
+"ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n"
+"ಉದಾಹರಣೆಗೆ: \"ಕೆಲಸ\" ಅಥವ \"ಖಾಸಗಿ\""
#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Us_ername:"
@@ -14377,7 +14428,7 @@ msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸು(_n)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:678
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
@@ -14385,7 +14436,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_n):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
-msgstr ""
+msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಅಗಲ(_a):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
@@ -14393,6 +14444,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
+"ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಮೈಲ್ ಸಂರಚನಾ ಸಹಾಯಕನಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ.\n"
+"\n"
+"ಆರಂಭಿಸಲು \"ಮುಂದಕ್ಕೆ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. "
#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
@@ -14404,27 +14458,27 @@ msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಅಂತರ್ಜಾಲದಿಂದ ಚಿತ್
#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನಾ URL(_A):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ರದ್ದಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್(_D):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲಕ್ಕೆ ನೇರವಾದ ಸಂಪರ್ಕ(_D)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮನವಿಗಳಿಗೆ ಸಹಿ ಮಾಡಬೇಡ (ಔಟ್‌ಲುಕ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಲು)(_D)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
-msgstr ""
+msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಶೈಲಿ(_F):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr ""
+msgstr "ಉತ್ತರಿಸುವಾಗ ಮೂಲ ಸಂದೇಶದ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸಹಿಯನ್ನು ಇರಿಸು(_K)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
@@ -14436,12 +14490,11 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನ
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
-msgstr "ಇದನ್ನು ನನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಖಾತೆಯಾಗಿ ಮಾಡು(_M)"
+msgstr "ಇದನ್ನು ನನ್ನ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಖಾತೆಯಾಗಿ ಮಾಡು(_M)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂರಚನೆ"
+msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ(_M):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
@@ -14457,15 +14510,15 @@ msgstr "ಪಥ(_P):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ಮೈಲನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಯಸದ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು(_P)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯದ ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸದೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು(_P)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದ ಶೈಲಿ(_R):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
@@ -14473,7 +14526,7 @@ msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍(_S):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ(_S):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
@@ -14482,15 +14535,15 @@ msgstr "ಆರಿಸು(_S)..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಿತ್ರ ಎನಿಮೇಶನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮುನ್ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr ""
+msgstr "ಗೆ / Cc / Bcc ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಕುಗ್ಗಿಸು(_S)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
@@ -14502,7 +14555,7 @@ msgstr "ಗಣಕದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಬಳಸು(_U
#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr ""
+msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದಂತಹ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು(_U)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
@@ -14522,11 +14575,11 @@ msgstr " "
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಕರಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು</b>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿ</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
@@ -14534,11 +14587,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "All active remote folders"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಕ್ರಿಯ ದೂರಸ್ಥ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
msgid "All local and active remote folders"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯ ದೂರಸ್ಥ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
msgid "All local folders"
@@ -14546,7 +14599,7 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "Case _sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ(_s)"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "Co_mpleted"
@@ -14566,11 +14619,11 @@ msgstr "ಗಮನವಿರಿಸಲು ಗುರುತು"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಗಳು"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ ಒಡಂಬಡಿಕೆ"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
@@ -14593,22 +14646,24 @@ msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
+"ನೀವು ಜಾಡು ಇರಿಸಲು ಆರಿಸಿದ ಸಂದೇಶಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿದೆ.\n"
+"ದಯವಿಟ್ಟು \"ಗುರುತು\" ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದು ಗಮನವಿರಿಸುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿ(_A)"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಅಂತ್ಯ(_D):"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುರುತು(_F):"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr ""
+msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ(_T)"
#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
@@ -14617,7 +14672,7 @@ msgstr "%s ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದ
#: ../mail/mail-ops.c:105
msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
@@ -14627,7 +14682,7 @@ msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್
#: ../mail/mail-ops.c:560
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಫೀಲ್ಟರುಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
@@ -14635,11 +14690,13 @@ msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
+"%s ಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n"
+"ಬದಲಿಗೆ ಸ್ಥಳೀಯ `ಕಳುಹಿಸಲಾದ' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
#: ../mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ `ಕಳುಹಿಸಲಾದ' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
#: ../mail/mail-ops.c:724
msgid "Sending message"
@@ -14648,12 +14705,12 @@ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತ
#: ../mail/mail-ops.c:734
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-ops.c:761
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr ""
+msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
@@ -14665,7 +14722,7 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../mail/mail-ops.c:869
msgid "Saving message to folder"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-ops.c:947
#, c-format
@@ -14689,7 +14746,7 @@ msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತ
#: ../mail/mail-ops.c:1270
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr "%s ಕಡತಕೋಶಕ್ಕಾಗಿನ ಕೋಟಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿಗಾಗಿ ಕೋಟಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-ops.c:1339
#, c-format
@@ -14704,12 +14761,12 @@ msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗ
#: ../mail/mail-ops.c:1499
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರ '%s' ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-ops.c:1562
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಹಾಗು ಶೇಖರಣಾ ಖಾತೆ '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1563
#, c-format
@@ -14718,16 +14775,16 @@ msgstr "'%s' ಖಾತೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದ
#: ../mail/mail-ops.c:1617
msgid "Refreshing folder"
-msgstr ""
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-ops.c:1657 ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Expunging folder"
-msgstr ""
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
#: ../mail/mail-ops.c:1704
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-ops.c:1705
msgid "Local Folders"
@@ -14736,14 +14793,14 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಫೋಲ್ಡರ್"
#: ../mail/mail-ops.c:1786
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ %s ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-ops.c:1893
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+msgstr[1] "%d ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-ops.c:1978
#, c-format
@@ -14763,7 +14820,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-ops.c:2128
msgid "Saving attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-ops.c:2146 ../mail/mail-ops.c:2154
#, c-format
@@ -14771,6 +14828,8 @@ msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
+"ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s:\n"
+" %s"
#: ../mail/mail-ops.c:2169
#, c-format
@@ -14785,7 +14844,7 @@ msgstr "%s ನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾ
#: ../mail/mail-ops.c:2315
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ಪುನರ್ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-ops.c:2411
#, c-format
@@ -14802,7 +14861,7 @@ msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು"
#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
@@ -14859,12 +14918,12 @@ msgstr "ಸಹಿಯ ಹೆಸರು(_S):"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಪೂಲ್‌ಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: ../mail/mail-tools.c:150
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು non-mbox ಆಕರ `%s' ಅನ್ನು ಮೂವ್‌ಮೈಲ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-tools.c:256
#, c-format
@@ -14883,25 +14942,25 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫೋಲ್ಡರ್:`%s'"
#: ../mail/mail-vfolder.c:89
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
#: ../mail/mail-vfolder.c:233
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%s' ಗಾಗಿನ ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ಗಾಗಿನ ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊಸ ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರ್"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
@@ -14918,27 +14977,29 @@ msgid ""
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
+"\"{1}\" ಯಲ್ಲಿ ಖಾಲಿಯಲ್ಲದ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.\n"
+"\n"
+"ನೀವು ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸಬಹುದು, ಅದರ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಬಹುದು ಅಥವ ಸೇರಿಸಬಹುದು ಇಲ್ಲವೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "\"{1}\" ಗಾಗಿನ ಓದಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. {0} ಗೆ ರಸೀತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಫೋಲ್ಡರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು "
-"ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ."
+"\"{0}\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಸಹಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು "
+"ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಅರ್ಥವತ್ತಾದ ವಿಷಯದ ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಆ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರಿಗೆ ಅದು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಎಂದು ಸ್ಪಷ್ಟ ಚಿತ್ರಣ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -14956,20 +15017,19 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ತೆಗೆಯಲು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
-msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
+msgstr "\"{0}\" ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14977,11 +15037,11 @@ msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು HTML ಮಾದರಿಯಲ
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೇವಲ BCC ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because \"{0}\"."
@@ -14997,7 +15057,7 @@ msgstr "ಖಾಲಿ ಸಹಿ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -15013,24 +15073,23 @@ msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಉಳಿಕೆಗಾಗಿ ಕೋಶವನ
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr ""
+msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" ಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+msgstr "\"{0}\" ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಹುಡುಕು ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸು ಅಥವ ಸಂಪಾದಿಸು"
+msgstr "\"{0}\" ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" ಕೋಶವನ್ನು \"{1}\" ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+msgstr "\"{0}\" ಫೋಲ್ಡರನ್ನು \"{1}\" ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source \"{1}\""
@@ -15048,16 +15107,15 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಜರುಗಿಸಲ
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನ ತೊಂದರೆಯಿಂದ ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ ಕಡತ \"{0}\" ಅನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಈ ಸೇವಾಕರ್ತರ ಲೈಸನ್ಸನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿದೆ ಅದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "\"{0}\" ನ ಹೆಸರನ್ನು \"{1}\" ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "&quot;{0}&quot; ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+msgstr "ಗಣಕ ಫೋಲ್ಡರ್ \"{0}\" ಅನ್ನು ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದಾಗಲಿ ಅಥವ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
@@ -15065,7 +15123,7 @@ msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಖಾತೆಗೆ ಉಳಿಸ
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "ಕೋಶ \"{0}\" ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
@@ -15073,22 +15131,21 @@ msgstr "\"{0}\"ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" ಸಿಗ್ನೇಚರ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "ಜಂಕ್‍ಗಾಗಿ ಹುಡುಕು(_J)"
+msgstr "ರದ್ದಿ‍ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ(_J)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ಕಾಗುಣಿತವು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಕೇಸ್‌ ಸಂವೇದಿಯಾಗಿರುತ್ತವೆ; ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍ ಲಾಕ್ ಆನ್ ಆಗಿರಬಹುದು."
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಹಿ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Delete \"{0}\"?"
@@ -15099,13 +15156,12 @@ msgid "Delete account?"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಅಂಟಿಸು"
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರ್ \"{0}\" ನಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr ""
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
@@ -15121,17 +15177,17 @@ msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಡ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಬಳಕೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾದ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಮೇಳೈಸಬೇಕೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Do you wish to save your changes?"
@@ -15143,15 +15199,15 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr ""
+msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Error while performing operation."
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದೋಷ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but cannot overwrite it."
@@ -15169,7 +15225,7 @@ msgstr "ನೀವು ಮುಂದುವರೆದರೆ, ಈ ಸಂದೇಶವ
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಅದರಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳು ಹಾಗು ಉಪಫೋಲ್ಡರುಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
@@ -15191,7 +15247,7 @@ msgstr "ನೀವು ಮುಂದುವರೆದರೆ, ಖಾತೆಯ ಮಾ
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಆರಂಭಿಸುವವರೆಗೂ ಈ ಸಂದೇಶಗಳು ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
@@ -15203,7 +15259,7 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ದೃಢೀಕರಣ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr ""
+msgstr "ಮೈಲ್ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆಗುತ್ತವೆ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid ""
@@ -15223,11 +15279,11 @@ msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಫೋಲ್ಡರ್."
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಕರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಹಲವಾರು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಬಹಳಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
@@ -15241,7 +15297,7 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಗೆ: ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ನಮೂದು ಜಾಗದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ಗೆ: ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
@@ -15249,10 +15305,12 @@ msgid ""
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು HTML ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಚ್ಛೆ ಹಾಗು ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:\n"
+"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಹಿಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಒದಗಿಸಿ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
@@ -15260,59 +15318,57 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "ಹಳೆಯ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರು \"{0}\" ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-#, fuzzy
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
+msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರುವ ದೃಢೀಕರಣ ರಚನೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
-msgstr ""
+msgstr "ಓದಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ರಸೀತಿಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr ""
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ \"{0}\" ಹಾಗು ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಉಪಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#, fuzzy
msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
+msgstr "ರದ್ದಿ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr ""
+msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರುಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತವೆ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Send Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದ ರಸೀತಿ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Signature Already Exists"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಹಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಳೈಸು"
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಮೇಳೈಸಬೇಕೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಗಣಕದ ಕಡತಕೋಶಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅವುಗಳ ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸುವುದಾಗಲಿ, ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವುದಾಗಲಿ ಅಥವ ಅಳಿಸುವದಾಗಲಿ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
@@ -15332,6 +15388,11 @@ msgid ""
" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
+"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಬಳಸಿ:\n"
+"{0}\n"
+"ಈಗ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"ಹಾಗು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
@@ -15341,10 +15402,15 @@ msgid ""
" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
+"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಫಿಲ್ಟರ್ ನಿಯಮವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಬಳಸಿ:\n"
+"{0}\n"
+"ಈಗ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"ಹಾಗು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲಿರಬೇಕು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಂತಿರಬೇಕು."
#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid ""
@@ -15356,50 +15422,49 @@ msgstr ""
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಕಳುಹಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾತೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಯಾವುದೆ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-#, fuzzy
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
-msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
+msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ಬಗೆಯ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗು ದೃಢೀಕರಣವನ್ನೇ ಬೆಂಬಲಿಸದಿರಬಹುದು. "
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಹಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
-msgstr ""
+msgstr "ಇದು ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಅದರ ಉಪ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕುತ್ತದೆ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಖಾತೆಯ ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ ಗಣಕದ ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
-msgstr ""
+msgstr "ಲೈಸನ್ಸ್‌ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use _Default"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಬಳಸು(_D)"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಬಳಸು(_D)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
@@ -15414,7 +15479,7 @@ msgstr "ನೀವು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿ
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಳುಹಿಸದೆ ಬಾಕಿ ಉಳಿದ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ, ನೀವ ನಿಜವಾಗಲೂ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You may not create two accounts with the same name."
@@ -15422,7 +15487,7 @@ msgstr "ನೀವು ಒಂದೆ ಹೆಸರಿನ ಎರಡು ಖಾತೆ
#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನೀವು ಹೆಸರಿಸಬೇಕು."
#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "You must specify a folder."
@@ -15434,6 +15499,8 @@ msgid ""
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
+"ಆಕರವಾಗಿಸಲು ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು.\n"
+"ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಆರಿಸುವ ಮೂಲಕ, ಹಾಗು/ಅಥವ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸುವುದರಿಂದ, ಎಲ್ಲಾ ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸುವದರಿಂದ ಅಥವ ಎರಡನ್ನೂ ಆರಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
@@ -15441,7 +15508,7 @@ msgstr " \"{0}\" ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ \"{0}\" ಆಗಿ ನೀವ
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
-msgstr ""
+msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Discard changes"
@@ -15449,7 +15516,7 @@ msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸು(_
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೇಳೈಸಬೇಡ(_D)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
@@ -15485,19 +15552,19 @@ msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳು"
#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lowest"
-msgstr ""
+msgstr "ಅತಿ ಕೆಳಗಿನ"
#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "ಕೆಳಗಿನ"
#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Higher"
-msgstr ""
+msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ"
#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Highest"
-msgstr ""
+msgstr "ಅತಿ ಹೆಚ್ಚಿನ"
#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
@@ -15529,29 +15596,29 @@ msgstr "%b %d %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4373
msgid "Generating message list"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../mail/message-list.c:4223
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶವು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವುದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಹುಡಕಲಾಗುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಹುಡುಕು->ಅಳಿಸು ಮೆನು ಅಂಶದಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ."
#: ../mail/message-list.c:4225
msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "ಈ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶಗಳಿಲ್ಲ."
+msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶಗಳಿಲ್ಲ."
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಾಲಾವಧಿಯ ಅಂತ್ಯ"
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುರುತಿನ ಸ್ಥಿತಿ"
#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "ಗುರುತುಹಾಕಲಾದ"
#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
@@ -15559,7 +15626,7 @@ msgstr "ಗಮನವಿರಿಸಲು ಗುರುತು"
#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ"
#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
@@ -15580,7 +15647,7 @@ msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಡ"
#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Follow-Up"
-msgstr ""
+msgstr "ಗಮನವಿರಿಸು"
#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "For Your Information"
@@ -15608,7 +15675,7 @@ msgstr "ಅವಲೋಕಿಸು"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
-msgstr ""
+msgstr "ಮುಖ್ಯಭಾಗ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Message contains"
@@ -15616,24 +15683,23 @@ msgstr "ಸಂದೇಶ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
msgid "Recipients contain"
-msgstr ""
+msgstr "'ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
msgid "Sender contains"
-msgstr ""
+msgstr "'ಕಳುಹಿಸಿದವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
msgid "Subject contains"
-msgstr ""
+msgstr "'ವಿಷಯ' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "ವಿವರವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
+msgstr "'ವಿಷಯ' ಅಥವ 'ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr ""
+msgstr "'ವಿಷಯ' ಅಥವ 'ಕಳುಹಿಸಿದವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ"
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Address Books"
@@ -15641,19 +15707,19 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳು"
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳಿಗೆ ಮುಖ್ಯವಾದ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಲು ಲಗತ್ತು ಜ್ಞಾಪನಾ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಸುಳಿವುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಲು ಲಗತ್ತು ಜ್ಞಾಪನಾ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಸುಳಿವುಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
#: ../plugins/templates/templates.c:394
@@ -15663,23 +15729,23 @@ msgstr "ಮುಖ್ಯಪದಗಳು"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಗತ್ತು ಜ್ಞಾಪನೆ"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
"attachment is missing"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಲಗತ್ತುಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಉಲ್ಲೇಖದ ಸುಳಿವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಲಗತ್ತುಗಳು ಕಾಣದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಒಂದು ಲಗತ್ತನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಕೆಲವು ಮುಖ್ಯಪದಗಳನ್ನು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಗುರುತಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಲಗತ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "Message has no attachments"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಲಗತ್ತುಗಳು ಇಲ್ಲ"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Edit Message"
@@ -15689,11 +15755,11 @@ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
"play them directly from evolution."
-msgstr ""
+msgstr "ಧ್ವನಿ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಸಾಲಿನ ಒಳಗೆ ತೋರಿಸುವ ಹಾಗು ಅವುಗಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ನಿಂದ ಪ್ಲೇ ಮಾಡುವ ಒಂದು ಫಾರ್ಮಾಟರ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಇದಾಗಿದೆ."
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಡಿಯೋ ಇನ್‌ಲೈನ್ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107
msgid "Select name of the Evolution backup file"
@@ -15701,19 +15767,19 @@ msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತಕ್
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136
msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‍ನ ನಂತರ ಇವಲ್ಯೂಶನನ್ನು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸು(_R)"
+msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‍ನ ನಂತರ ಇವಲ್ಯೂಶನನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು(_R)"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸದ ನಂತರ ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಆರಂಭಿಸು(_R)"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
msgid ""
@@ -15721,38 +15787,40 @@ msgid ""
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ನಿಂದ ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು. ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು, ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು, ಮೆಮೊಗಳನ್ನು, ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. \n"
+"ಇಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲದೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು, ಮೈಲ್‌ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತದಿಂದ ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274
msgid "Choose a file to restore"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಕೋಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಕೋಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50
msgid "Check Evolution Backup"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:52
msgid "Restart Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:54
msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
@@ -15761,67 +15829,67 @@ msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸ
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:112
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಮೈಲ್‌ಗಳು, ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್, ಕಾರ್ಯಗಳು, ಮೆಮೊಗಳು)"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:127
msgid "Backup complete"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:319
msgid "Restarting Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:242
msgid "Backup current Evolution data"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247
msgid "Extracting files from backup"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ನಿಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Removing temporary backup files"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
msgid "Ensuring local sources"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಆಕರಗಳನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:440
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
msgid "Evolution Backup"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
msgid "Evolution Restore"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಮರಳಿಸ್ಥಾಪನೆ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ ಮಾಡುವವರೆಗೂ ಕಾಯಿರಿ."
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
msgid "Restoring Evolution Data"
@@ -15829,28 +15897,28 @@ msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳ
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವವರೆಗೂ ಕಾಯಿರಿ."
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಪ್ರಮಾಣಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಹಾಗು ಮರುಸ್ಥಾಪನಾ ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮುಚ್ಚಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr ""
+msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತದಿಂದ ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -15858,23 +15926,23 @@ msgid ""
"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
"toggle button."
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಚಾಲನೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ಮಾತ್ರ ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಿಕೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ. ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಕಷ್ಟಿಲ್ಲದ ಅನುಮತಿಗಳು"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತ"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಮಾನ್ಯವಾದ ಒಂದು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಫೋಲ್ಡರ್ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
@@ -15883,58 +15951,58 @@ msgid ""
"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
"restore, please enable the toggle button."
-msgstr ""
+msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ದತ್ತಾಂಶ ಹಾಗು ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಚಾಲನೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ಮಾತ್ರ ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಿಕೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ. ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
msgid "R_estore Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು(_e)..."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
msgid "_Backup Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು(_B)..."
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
msgid "_Auto-create addressbook entries when replying to messages"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸುವಾಗ ತಾನಾಗಿಯೆ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ರಚಿಸು (_A)"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "ತಕ್ಷಣದ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಿಡ್ಜಿನ್ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮೇಳೈಸಿ"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಿಡ್ಜಿನ್ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr ""
+msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯೊಂದಿಗೆ ಮೇಳೈಸು(_b)"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸದಂತೆಲ್ಲಾ ತಾನಾಗಿಯೆ ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಹೆಸರುಗಳಿಂದ ಹಾಗು ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಸುತ್ತಾ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಂದ ಐಎಮ್ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
@@ -15942,24 +16010,24 @@ msgstr "BBDB"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಸ್ಪಾನ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ: %s."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Bogofilter ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಕೊಲ್ಲಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+msgstr "Bogofilter ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕಾಯುವುದಕ್ಕೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ, ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Bogofilter ಗೆ ಪೈಪ್ ಮಾಡುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ: %d."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
@@ -15973,7 +16041,7 @@ msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಯುನಿಕೋಡ್
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
-msgstr ""
+msgstr "ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್‌ಗಳಿಂದ ಬರುವ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್/ಹ್ಯಾಮ್ ಟೋಕನ್‌ಗಳನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲು ಸಂದೇಶ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಯುನಿಕೋಡ್ UTF-8 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Options"
@@ -15981,11 +16049,11 @@ msgstr "Bogofilter ಆದ್ಯತೆಗಳು"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "Bogofilter ಜಂಕ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌"
+msgstr "Bogofilter ರದ್ದಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
-msgstr ""
+msgstr "Bogofilter ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
@@ -15997,18 +16065,18 @@ msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:671
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "_SSL ಅನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr ""
+msgstr "CalDAV ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಕರಗಳು"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "CalDAV sources"
-msgstr ""
+msgstr "CalDAV ಆಕರಗಳು"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
@@ -16016,11 +16084,11 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳಿಗೆ ಮುಖ್ಯವಾದ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:695
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
msgid "Re_fresh:"
msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು(_f):"
@@ -16039,7 +16107,7 @@ msgstr "HTTP ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr ""
+msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಲ್ ಹಾಗು http ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳಿಗೆ ಮುಖ್ಯವಾದ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
@@ -16076,7 +16144,7 @@ msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆರಿಸು"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
msgid "_Units:"
-msgstr ""
+msgstr "ಘಟಕಗಳು(_U):"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
@@ -16088,7 +16156,7 @@ msgstr "ಇಂಪೀರಿಯಲ್ (ಫ್ಯಾರೆನ್‍ಹೀಟ್,
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr ""
+msgstr "ಹವಾಮಾನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳಿಗೆ ಮುಖ್ಯ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
@@ -16098,7 +16166,7 @@ msgstr "ಹವಾಮಾನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
"things to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಒಂದು ಪುಟಿಕೆ ಮೆನುವನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌."
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
msgid "Copy tool"
@@ -16106,23 +16174,23 @@ msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣ"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೈಲರ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ, ಅದು ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೈಲರ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr ""
+msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
msgid "Default Mail Client "
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಇ-ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
#: ../shell/main.c:585
@@ -16147,13 +16215,13 @@ msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ ಎಂದು
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೂಲಗಳು"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೂಲಗಳು"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
"default one."
-msgstr ""
+msgstr "ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಥವ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕುವ ಕಾರ್ಯಶೀಲತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
msgid "_Custom Header"
@@ -16174,6 +16242,8 @@ msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ ಕೀಲಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸವು:\n"
+"ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ ಕೀಲಿಯ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಹೆಸರುಗಳು \";\" ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
msgid "Email Custom Header"
@@ -16182,22 +16252,22 @@ msgstr "ಇಮೈಲ್ ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
msgid "Adds custom header to outgoing messages."
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Custom Header"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರುಗಳು ಪಟ್ಟಿ"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್‌ಗಳು ಪಟ್ಟಿ"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ನೀವು ಸೇರಿಸಬಹುದಾದ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ಕೀಲಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಹೆಡರ್ ಹಾಗು ಹೆಡರ್ ಮೌಲ್ಯದ ವಿನ್ಯಾಸ: ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್‌ನ ಹೆಸರು ನಂತರ \"=\" ಹಾಗು \";\" ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -16222,22 +16292,20 @@ msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಗುಪ್ತಪದ"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
-#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
-msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
+msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಸುರಕ್ಷಿತ ಗುಪ್ತಪದ (NTLM) ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳಡು ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಕಲ್ಪಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
-msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
+msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳಡು ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಕಲ್ಪಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
@@ -16248,6 +16316,9 @@ msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
msgstr ""
+"ನೀವು ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮಗೆ ಮೈಲ್ ಕಳುಹಿಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೂ "
+"ತಾನಾಗಿಯೆ \n"
+"ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
@@ -16262,7 +16333,7 @@ msgstr "ನಾನು ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ"
#. Change Password
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
@@ -16272,11 +16343,11 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
#. Delegation Assistant
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಗಾಗಿನ ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಶನ್ ಸಹಾಯಕ"
#. Miscelleneous settings
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
@@ -16286,16 +16357,16 @@ msgstr "ಇತರೆ"
#. Folder Size
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನೋಡು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
-msgstr ""
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಗಾತ್ರ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
@@ -16315,7 +16386,7 @@ msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ(_A)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr ""
+msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಬಗೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸು(_e)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
@@ -16334,7 +16405,7 @@ msgstr "0 KB"
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr ""
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಆಪ್‌ಲೈನ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಈಗ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅಂತಹ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಆನ್‌ಲೈನ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
@@ -16343,7 +16414,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
-msgstr ""
+msgstr "ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವು ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಖಾತೆಯ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:120
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
@@ -16363,37 +16434,37 @@ msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು ತೀರಿ ಹೋಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈಗಲೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು ಮುಂದಿನ %d ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂಪಾದಕ (ಓದಲು, ರಚಿಸಲು, ಸಂಪಾದಿಸಲು)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
-msgstr ""
+msgstr "ಕತೃ (ಓದಲು, ರಚಿಸಲು)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "ಅವಲೋಕಿಸುವವ (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಮಾಡು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
@@ -16408,72 +16479,72 @@ msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳು"
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
+msgstr "ಇದು, ನೀವು ಒಬ್ಬ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಆಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ನಿಂದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿಯೆ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವಾಗಿದೆ. ನೀವು ನನ್ನ ಪರವಾಗಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮಗೆ ನನ್ನ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮೇಲೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದಾಗಿದೆ."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr ""
+msgstr "ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು %s ಕ್ಕೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಎಂದು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
msgid "Delegate To"
-msgstr ""
+msgstr "ಇವರಿಗೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಮಾಡು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕೋಶವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ನಾನು ಕಾಣಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ %s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ %s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
msgid "Error reading delegates list."
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
@@ -16487,21 +16558,23 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು(_n):"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
msgid "Delegates"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
msgid "Permissions for"
-msgstr ""
+msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
msgstr ""
+"ಈ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ನೀವು ನೀಡಿದ ಅನುಮತಿಗಳಿಂದ ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಪರವಾಗಿ ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು \n"
+"ಕಳುಹಿಸಬಲ್ಲರು ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲರು."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಖಾಸಗಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದಾಗಿದೆ(_D)"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
@@ -16510,7 +16583,7 @@ msgstr "ಇನ್‍ಬಾಕ್ಸ್‍(_I):"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
msgid "_Summarize permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಸಾರಾಂಶಗೊಳಿಸು (_S)"
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
@@ -16538,29 +16611,29 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:318
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಟ್ರೀ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಿರುವುದನ್ನು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು..."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಿರುವುದನ್ನು ನಿಜವಾಗಲು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಿರುವುದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
msgid ""
@@ -16568,10 +16641,13 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
msgstr ""
+"<b>ಪ್ರಸಕ್ತ, ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯು \"ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ\" ಆಗಿದೆ. </b>\n"
+"\n"
+"ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು \"ಕಛೇರಿಯ ಒಳಗೆ\" ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ? "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಕಛೇರಿ ಹೊರಗಿನ ಸಂದೇಶ:</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
@@ -16583,6 +16659,9 @@ msgid ""
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
+"<small>ನೀವು ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮಗೆ ಮೈಲ್ ಕಳುಹಿಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೂ "
+"ತಾನಾಗಿಯೆ \n"
+"ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.</small>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
@@ -16598,7 +16677,7 @@ msgstr "ಬೇಡ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇ
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಛೇರಿಯ ಹೊರಗಿನ ಸಹಾಯಕ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
msgid "Yes, Change Status"
@@ -16606,11 +16685,11 @@ msgstr "ಸರಿ, ಸ್ತಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆ ತೀರುವ ಎಚ್ಚರಿಕೆ..."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು ೭ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ..."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
msgid "_Change Password"
@@ -16622,14 +16701,14 @@ msgstr "(ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿ
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
msgid "Add User:"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:408
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Permissions</b>"
@@ -16645,59 +16724,59 @@ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
msgid "Create items"
-msgstr ""
+msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
msgid "Create subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "ಉಲಫೋಲ್ಡರ್ ನಿರ್ಮಿಸಿ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
msgid "Delete Any Items"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
msgid "Delete Own Items"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಂತ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
msgid "Edit Any Items"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
msgid "Edit Own Items"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ್ವಂತ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
msgid "Folder contact"
-msgstr ""
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಸಂಪರ್ಕ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
msgid "Folder owner"
-msgstr ""
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಮಾಲಿಕ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
msgid "Folder visible"
-msgstr ""
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿದೆ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
msgid "Read items"
-msgstr ""
+msgstr "ಓದಲಾದ ಅಂಶಗಳು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
msgid "Role: "
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾತ್ರ: "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಸಂದೇಶ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ - ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
msgid "I_mportance: "
@@ -16727,19 +16806,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ(_d)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ(_r)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
msgid "Send as Delegate"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಆಗಿ ಕಳುಹಿಸು"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
msgid "_Sensitivity: "
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂವೇದನಶೀಲತೆ(_S): "
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
msgid "_User"
@@ -16747,7 +16826,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(_U)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
msgid "button-user"
-msgstr ""
+msgstr "ಒತ್ತುಗುಂಡಿ-ಬಳಕೆದಾರ"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
msgid "Select User"
@@ -16759,39 +16838,39 @@ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ..."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯ ನಿಗದಿತ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಹಾಗು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ನಿಭಾಯಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಕಾರ್ಯಗಳು"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂರಚನಾ ತೊಂದರೆಗಳಿಂದಾಗ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
msgid "Cannot display folders."
-msgstr ""
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr ""
+msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆ \"{0}\" ಯಲ್ಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ನಂತರ ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid "Could not authenticate to server."
@@ -16807,10 +16886,13 @@ msgid ""
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
+"ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷದ ಕಾರಣವಾಗಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
+"URL, ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು, ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ \n"
+"ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಪರಿಚಾಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
msgid "Could not connect to server {0}."
@@ -16818,11 +16900,11 @@ msgstr "{0} ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲ
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr ""
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳಿಗೆ ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಜಾಲ ಶೇಖರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
msgid "Could not locate server {0}."
@@ -16830,7 +16912,7 @@ msgstr "{0} ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾ
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ಒಬ್ಬ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಎಂದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
msgid "Could not read folder permissions"
@@ -16842,7 +16924,7 @@ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಓದಲಾ
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
msgid "Could not update folder permissions."
@@ -16850,15 +16932,15 @@ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡ
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯು ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
@@ -16875,10 +16957,22 @@ msgid ""
"{0}\n"
" "
msgstr ""
+"ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಕನೆಕ್ಟರಿಗಾಗಿ ಕೆಲವು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆಯ\n"
+"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಅದು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಂತೆ ಅಥವ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದಂತೆ\n"
+"ತೋರುತ್ತಿದೆ(ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ \n"
+"ಮಾಡಿರುವುದಾಗಿಲ್ಲ).ನೀವು ಇವಲ್ಯೂಶನ್ \n"
+"ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಕನೆಕ್ಟರನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್\n"
+"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ಈ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ\n"
+"\n"
+"ನಿಮ್ಮ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಿಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ \n"
+"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+" "
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ:"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
@@ -16890,7 +16984,7 @@ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
-msgstr ""
+msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಫೋಲ್ಡರ್"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
#: ../shell/e-shell.c:1306
@@ -16899,17 +16993,17 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ದೋಷ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr ""
+msgstr "ಗ್ಲೋಬಲ್ ಕೆಟಲಾಗ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ತಲುಪಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
-msgstr ""
+msgstr "OWA ವು ಬೇರೊಂದು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಹಾಗು ನೀವದನ್ನು ಖಾತೆಯ ಸಂರಚನಾ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ಗಾಗಿನ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ಈ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
@@ -16925,15 +17019,15 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದ
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಗ್ಲೋಬಲ್ ಕೆಟಲಾಗ್ ಪರಿಚಾರಕ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{0}, {1} ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಇಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರನಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
@@ -16941,11 +17035,11 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ನ ಐಡಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಆಗಿ ಕಳುಹಿಸು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬೇಡಿ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗ್ಲೋಬಲ್ ಕೆಟಲಾಗ್ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು ಸರಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
@@ -16957,25 +17051,27 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನ
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr ""
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ದುರ್ಭಲವಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಪರಿಚಾರಕವು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದೆ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ಎವಲ್ಯೂಶನ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "ನೀವು ಎವಲ್ಯೂಶನ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr ""
+msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಪರಿಚಾರಕವು ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಕನೆಕ್ಟರಿನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
msgstr ""
+"ಪರಿಚಾರಕವು ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ 5.5 ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿದೆ. ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಕನೆಕ್ಟರ್ \n"
+"ಕೇವಲ ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್‍ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ 2000 ಹಾಗು 2003 ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
@@ -16985,6 +17081,11 @@ msgid ""
"\n"
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
+"ಬಹುಷಃ ಇದರರ್ಥ ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ \n"
+"(eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;) ಹೆಸರಿನ ಜೊತೆಗೆ \n"
+"ವಿಂಡೋಸ್ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರನ್ನೂ ಸಹ ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
+"\n"
+"ಅಥವ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿರಬೇಕು."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
@@ -16996,14 +17097,14 @@ msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ನಿಯಂತ್ರಣ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಬ
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr ""
+msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ನೋಡುವಾಗ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:597
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ."
@@ -17023,7 +17124,9 @@ msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
-msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಕೇವಲ ಒಬ್ಬ ಡೆಲಿಗೇಟರಿನ ಪರವಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಅನುಮತಿ ಇದೆ."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಕೇವಲ ಒಬ್ಬ ಡೆಲಿಗೇಟರಿನ ಪರವಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಅನುಮತಿ "
+"ಇದೆ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
@@ -17041,19 +17144,25 @@ msgstr "ನೀವು ಕೇವಲ ಒಂದು ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಬಳಕೆಯು: {0} ಕೆಬಿ ಆಗಿದೆ. ನೀವು ಕೆಲವು ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಜಾಗವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಬಳಕೆಯು: {0} ಕೆಬಿ ಆಗಿದೆ. ನೀವು ಕೆಲವು ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ ಒಂದಿಷ್ಟು "
+"ಜಾಗವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಬಳಕೆಯು: {0} ಕೆಬಿ ಆಗಿದೆ. ನೀವು ಈಗ ಯಾವುದೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಅಥವ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಬಳಕೆಯು: {0} ಕೆಬಿ ಆಗಿದೆ. ನೀವು ಈಗ ಯಾವುದೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಅಥವ ಪಡೆಯಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಬಳಕೆಯು: {0} ಕೆಬಿ ಆಗಿದೆ. ನೀವು ಕೆಲವು ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಜಾಗವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸದ ಹೊರತು ಯಾವುದೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಬಳಕೆಯು: {0} ಕೆಬಿ ಆಗಿದೆ. ನೀವು ಕೆಲವು ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ ಒಂದಿಷ್ಟು "
+"ಜಾಗವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸದ ಹೊರತು ಯಾವುದೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
@@ -17092,7 +17201,7 @@ msgid ""
"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
"plain-text messages."
msgstr ""
-"ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಒಂದು ಕಂಪೋಸರ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್. ನೀವು ಸರಳ-ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು "
+"ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಒಂದು ರಚನಾಕಾರನಾಗಿ ಬಳಸಲು ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್. ನೀವು ಸರಳ-ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು "
"ಮಾತ್ರ ಕಳುಹಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
#. the path to the shared library
@@ -17112,13 +17221,17 @@ msgstr "ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುವು
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೈಲನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಎವಲ್ಯೂಶನ್‌ಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಮೈಲನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಎವಲ್ಯೂಶನ್‌ಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. "
+"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಬೇರೊಂದು ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಬೇರೊಂದು "
+"ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
msgid "Compose in _External Editor"
@@ -17157,7 +17270,7 @@ msgid ""
"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
"faces This will be used in messages that are sent further."
-msgstr ""
+msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಮುಖದ ಹೆಡರ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದು 48*48 png ಚಿತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದು base64 ಎನ್ಕೋಡ್ ಆದಂತಹುದಾಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ~/.evolution/faces ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು ಮುಂದೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದು."
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
@@ -17166,15 +17279,15 @@ msgstr "ಚಹರೆ"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "ಕಡತಕೋಶ \"%s\" ದ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ \"%s\" ದ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr ""
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಟ್ರೀ ಸನ್ನಿವೇಶ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿನ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಚಂದಾದಾರಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಇದು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
@@ -17188,16 +17301,18 @@ msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳ
msgid "Google"
msgstr "ಗೂಗಲ್"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:493
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
msgid "Please enter user name first."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಮೊದಲು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:497
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr "ಚಂದಾದಾರನಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಳಕೆದಾರ %s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು."
+msgstr ""
+"ಚಂದಾದಾರನಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಳಕೆದಾರ %s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು "
+"ನಮೂದಿಸು."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:597
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17206,11 +17321,11 @@ msgstr ""
"ಗೂಗಲ್ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
"%s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:747
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
msgid "Cal_endar:"
msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್(_e):"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:782
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
msgid "Retrieve _list"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆ(_l)"
@@ -17233,11 +17348,11 @@ msgstr "ತಾಳೆಪಟ್ಟಿ"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgstr "ಗುಂಪುಆಧರಿತ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
+msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
msgid "Groupwise Account Setup"
-msgstr "ಗುಂಪುಆಧರಿತ ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ"
+msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
@@ -17253,7 +17368,7 @@ msgid ""
"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
-"ಬಳಕೆದಾರ '%s' ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ\n"
+"ಬಳಕೆದಾರ '%s' ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ\n"
"\n"
"'%s' ಇಂದ ಬಂದ ಸಂದೇಶ\n"
"\n"
@@ -17266,28 +17381,28 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
msgid "Install the shared folder"
-msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
+msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಕಡತಕೋಶ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
+msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
msgid "Junk Settings"
-msgstr "ಜಂಕ್ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
+msgstr "ರದ್ದಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "ಜಂಕ್ ಮೈಲ್ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
+msgstr "ರದ್ದಿ ಮೈಲ್ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "ಜಂಕ್ ಮೈಲ್ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು..."
+msgstr "ರದ್ದಿ ಮೈಲ್ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು..."
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>ಜಂಕ್ ಪಟ್ಟಿ:</b>"
+msgstr "<b>ರದ್ದಿ ಪಟ್ಟಿ:</b>"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
msgid "Email:"
@@ -17304,7 +17419,7 @@ msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು(_E)"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
msgid "_Junk List"
-msgstr "ಜಂಕ್ ಪಟ್ಟಿ(_J)"
+msgstr "ರದ್ದಿ ಪಟ್ಟಿ(_J)"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
msgid "Message Retract"
@@ -17314,7 +17429,9 @@ msgstr "ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್"
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this ?"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆದಾಗ ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾದವರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಡಬಹುದು. ಹೀಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
+msgstr ""
+"ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆದಾಗ ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾದವರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಿಂದ ತೆಗೆದು "
+"ಹಾಕಲ್ಪಡಬಹುದು. ಹೀಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
@@ -17326,15 +17443,15 @@ msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಹಿಂಪಡೆ"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
-msgstr "ಗುಂಪುಆಧರಿತವಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-msgstr "ಗುಂಪುಆಧರಿತವಾದ ಖಾತೆಗಳಲ್ಲಿನ ಸವಲತ್ತುಗಳಿಗಾಗಿನ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
+msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಖಾತೆಗಳಲ್ಲಿನ ಸವಲತ್ತುಗಳಿಗಾಗಿನ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
msgid "Groupwise Features"
-msgstr "ಗುಂಪುಆಧರಿತವಾದ ಸವಲತ್ತುಗಳು"
+msgstr "ಸಮೂಹಕ್ರಮ ಸವಲತ್ತುಗಳು"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
msgid "Message retract failed"
@@ -17428,7 +17545,7 @@ msgstr "ಸಂದೇಶ"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "ಹಂಚಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶ ಸೂಚನೆಗಳು"
+msgstr "ಹಂಚಲ್ಪಟ್ಟ ಫೋಲ್ಡರ್ ಸೂಚನೆಗಳು"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
@@ -17464,7 +17581,7 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು(_t)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು/ಆಯ್ಕೆಗಗಳನ್ನು/ನಿಯಮಗಳನ್ನು/ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ(_f)"
+msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು/ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು/ನಿಯಮಗಳನ್ನು/ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ(_f)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
msgid "Read items marked _private"
@@ -17537,7 +17654,7 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗು
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಹೊಸ ಕೋಶ(_S)..."
+msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರ್(_S)..."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
msgid "Sharing"
@@ -17618,27 +17735,27 @@ msgstr "Hula ಖಾತೆ ಸೆಟ್ಅಪ್"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರುಗಳು"
+msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್‌ಗಳು"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
-msgstr "IMAP ಹೆಡರುಗಳು"
+msgstr "IMAP ಹೆಡರ್‌ಗಳು"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರುಗಳು</b>"
+msgstr "<b>ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್‌ಗಳು</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>IMAP ಹೆಡರುಗಳು</b>"
+msgstr "<b>IMAP ಹೆಡರ್‌ಗಳು</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "ಮೂಲ ಹಾಗು ಮೈಲಿಂಗ ಲಿಸ್ಟ್ ಹೆಡರುಗಳು(_M)(ಡೀಫಾಲ್ಟ್)"
+msgstr "ಮೂಲ ಹಾಗು ಮೈಲಿಂಗ ಲಿಸ್ಟ್ ಹೆಡರ್‌ಗಳು(_M)(ಡೀಫಾಲ್ಟ್)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೋ(_l)"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೋ(_l)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
@@ -17646,6 +17763,8 @@ msgid ""
"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
+"ಮೇಲಿನ ಹೆಡರ್‌ಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ. \n"
+"\"ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡರ್‌ಗಳು\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಬಹುದು. "
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
msgid ""
@@ -17653,14 +17772,14 @@ msgid ""
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ IMAP ಹೆಡರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ. \n"
-"ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಷ್ಟೂ ಅದು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
+"ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಷ್ಟೂ ಅದು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
-"ಮೂಲ ಹೆಡರುಗಳು(_B) - (ವೇಗವಾದ) \n"
+"ಮೂಲ ಹೆಡರ್‌ಗಳು(_B) - (ವೇಗವಾದ) \n"
"ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟುಗಳ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
@@ -17713,7 +17832,10 @@ msgstr "Hardware Abstraction Layer ಲೋಡ್ ಆಗಿಲ್ಲ"
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr "\"hald\" ಸೇವೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಆದರೆ ಈಗ ಅದು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಆ ಸೇವೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಚಲಾಯಿಸಿ, ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
+msgstr ""
+"\"hald\" ಸೇವೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಆದರೆ ಈಗ ಅದು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಆ ಸೇವೆಯನ್ನು "
+"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಚಲಾಯಿಸಿ, ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು "
+"ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
msgid "Search for an iPod failed"
@@ -17723,7 +17845,9 @@ msgstr "ಒಂದು ಐಪಾಡ್‌ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಲ್
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr "ಮೇಳೈಸಲು ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ಗೆ ಒಂದು ಐಪಾಡ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಒಂದೋ ಐಪಾಡ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಮೇಳೈಸಲು ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ಗೆ ಒಂದು ಐಪಾಡ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಒಂದೋ ಐಪಾಡ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಅಥವ "
+"ಅದನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
@@ -17867,7 +17991,9 @@ msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಸರಿ
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
-msgstr "ಸಂದೇಶವು ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಸಂದೇಶವು ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಒಂದು "
+"ಮಾನ್ಯವಾದ ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿಲ್ಲ."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
@@ -18399,8 +18525,8 @@ msgid ""
"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
"&quot;{1}&quot;?"
msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ಯು ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ನೀವು ಡೆಲಿಗೇಟ್"
-"&quot;{1}&quot; ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+"&quot;{0}&quot; ಯು ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ನೀವು ಡೆಲಿಗೇಟ್&quot;{1}"
+"&quot; ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
@@ -18490,7 +18616,7 @@ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯು ಮಿನುಗಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡ
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "ಕೇವಲ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್‍ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕೆ."
+msgstr "ಕೇವಲ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್‍ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕೆ."
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
msgid "Generate a _D-Bus message"
@@ -18576,7 +18702,9 @@ msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸಿಗೆ
msgid ""
"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
"area and a notification message whenever a new message has arrived."
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಾಗ, ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಚಿಹ್ನೆ ಹಾಗು ಸೂಚನಾ ಸಂದೇಶದ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಡಿ-ಬಸ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತದೆ ಅಥವ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
+msgstr ""
+"ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಾಗ, ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಚಿಹ್ನೆ ಹಾಗು ಸೂಚನಾ ಸಂದೇಶದ ಮೂಲಕ ಒಂದು "
+"ಡಿ-ಬಸ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತದೆ ಅಥವ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Mail Notification"
@@ -18655,7 +18783,9 @@ msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍(_L)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು (ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸುವಿಕೆ, ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯ ರದ್ದುಗೊಳಿಕೆ...)."
+msgstr ""
+"ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು (ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸುವಿಕೆ, "
+"ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯ ರದ್ದುಗೊಳಿಕೆ...)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -18681,7 +18811,8 @@ msgid ""
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
-"URL \"{0}\" ಗೆ ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದು. ನೀವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬಹುದು ಅಥವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.\n"
+"URL \"{0}\" ಗೆ ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದು. ನೀವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು "
+"ಕಳುಹಿಸಬಹುದು ಅಥವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.\n"
"\n"
"ನೀವು ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸದ ಸ್ವಲ್ಪಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿಯೆ ಅದಕ್ಕೆ ಮಾರುತ್ತರ ಬರಬೇಕು."
@@ -18716,7 +18847,8 @@ msgid ""
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಗಲಿಲ್ಲ. ಇದರರ್ಥ ಈ ಕೆಲಸದ ಹೆಡರ್ ನಾವು ಸಂಸ್ಕರಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಯಾವುದೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.\n"
+"ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಗಲಿಲ್ಲ. ಇದರರ್ಥ ಈ ಕೆಲಸದ ಹೆಡರ್ ನಾವು ಸಂಸ್ಕರಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಯಾವುದೆ "
+"ಕೆಲಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.\n"
"\n"
"ಹೆಡರ್: {0}"
@@ -18801,16 +18933,16 @@ msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
-"ಈಗಿನ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಕೆ, ಅಥವ ಅದರ "
+"ಈಗಿನ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಕೆ, ಅಥವ ಅದರ "
"ಉಪಕೋಶದಲ್ಲಿರುವದನ್ನೂ ಸಹ ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಕೆ?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162
msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೋಶ ಹಾಗು ಉಪಕೋಶಗಳು(_S)"
+msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರ್ ಹಾಗು ಉಪಕೋಶಗಳು(_S)"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174
msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೋಶ ಮಾತ್ರ(_F)"
+msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರ್ ಮಾತ್ರ(_F)"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
@@ -18822,7 +18954,7 @@ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲಾಗದೆ ಎಂದು ಗು
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "ಒಂದು ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
+msgstr "ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
msgid "Mark calendar offline"
@@ -18876,7 +19008,7 @@ msgstr "ಸಂರಚನೆ"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "ಸೂಚನೆ: ನೀವು ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸದ ಹೊರತು ಬದಲಾವಣೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"
+msgstr "ಸೂಚನೆ: ನೀವು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸದ ಹೊರತು ಬದಲಾವಣೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
msgid "Overview"
@@ -18894,6 +19026,9 @@ msgid ""
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
+"HTML ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಒಂದು ಪಾರ್ಮಾಟರ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸುಂತಹ ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ .\n"
+"\n"
+"ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನಲ್ಲಿ demonstration ಕೋಡ್‌ಗೆ ಮಾತ್ರ ಇಲ್ಲ.\n"
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
@@ -19109,12 +19244,12 @@ msgid ""
"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
"to be installed."
msgstr ""
-"ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಜಂಕ್‌ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಾಗಿ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ "
+"ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ರದ್ದಿ‌ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಾಗಿ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ "
"ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. "
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಜಂಕ್‌ ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
+msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ರದ್ದಿ‌ ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Spamassassin Options"
@@ -19336,26 +19471,26 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶಗಳ ತ್ರೆಡ್‌ಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಮರಳಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿ."
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
-msgstr "ವಿಷಯ ಎಳೆ(ತ್ರೆಡಿಂಗ್)"
+msgstr "ವಿಷಯ ತ್ರೆಡಿಂಗ್"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "ವಿಷಯಗಳ ಮೇರೆಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಎಳೆಯನ್ನಾಗಿಸು(ತ್ರೆಡ್)"
+msgstr "ವಿಷಯಗಳ ಮೇರೆಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತ್ರೆಡ್‌ನ್ನಾಗಿಸು"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ತ್ರೆಡಿಂಗ್ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಮರಳು(_a)"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ನಮೂನೆಯ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿನ ಮುಖ್ಯಪದ/ಮೌಲ್ಯದ ಜೋಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
#: ../plugins/templates/templates.c:614
msgid "No title"
@@ -19433,23 +19568,25 @@ msgstr "ಸಂರಚನಾ ಆವೃತ್ತಿ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಗಲ"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆದ ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಗಲ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window height"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ವಿಂಡೋ ಎತ್ತರ"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆದ ವಿಂಡೋ ಉದ್ದ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window state"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ವಿಂಡೋ ಸ್ಥಿತಿ"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆದ ವಿಂಡೋ ಸ್ಥಿತಿ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window width"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ವಿಂಡೋ ಅಗಲ"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಆದ ವಿಂಡೋ ಅಗಲ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr "HTTP/ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಯನ್ನು ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
+msgstr ""
+"HTTP/ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಯನ್ನು ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು "
+"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "HTTP proxy host name"
@@ -19478,6 +19615,8 @@ msgid ""
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
+"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf ಕೀಲಿಯಿಂದ ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒಂದೋ gnome-ಸುರುಳಿಯಿಂದ ಅಥವ ~/.gnome2_private/Evolution password ಕಡತದಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
@@ -19485,7 +19624,7 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿ ನವೀಕರಿಸಲಾದ ಸಂರ
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಮೇಳೈಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತಕೋಶಗಳ ಮಾರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
+msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಮೇಳೈಸಬೇಕಿರುವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮಾರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Non-proxy hosts"
@@ -19521,7 +19660,7 @@ msgid ""
"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
"\" respectively."
-msgstr ""
+msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ ೧, ೨, ಹಾಗು ೩ ಆಗಿದ್ದು, ಅವು ಕ್ರಮವಾಗಿ \"ಗಣಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸು\", \"ಯಾವುದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ\", \"ಕೈಯಾರೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂರಚೆಯನ್ನು ಬಳಸು\" ಹಾಗು \" autoconfig url ನಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು\" ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
@@ -19547,21 +19686,23 @@ msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ನ ಸಂರಚನೆಯ ಆವೃತ್
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎತ್ತರ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
+msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಉದ್ದ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
+msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
+msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ನ ಆವೃತ್ತಿ, ಹಿರಿಯ/ಕಿರಿಯ ಸಂರಚನಾ ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"೨.೬.೦\")"
+msgstr ""
+"ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಇವಲ್ಯೂಶನ್‌ನ ಆವೃತ್ತಿ, ಹಿರಿಯ/ಕಿರಿಯ "
+"ಸಂರಚನಾ ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"೨.೬.೦\")"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
@@ -19579,19 +19720,25 @@ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಾಕ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಗಣಕದ
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
-msgstr "ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/"
+"evolution/shell/network_config/http_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr "ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/"
+"evolution/shell/network_config/secure_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
-msgstr "ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/"
+"evolution/shell/network_config/socks_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
@@ -19599,6 +19746,8 @@ msgid ""
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
+"ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳ ಶೈಲಿ. \"ಪಠ್ಯ\", \"ಚಿಹ್ನೆಗಳು\", \"ಎರಡೂ\", "
+"\"ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ\". \"ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ\"ಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳ ಶೈಲಿಯು GNOME ಉಪಕರಣ ಸಂಯೋಜನೆಯಿಂದ ನಿರ್ಧರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid ""
@@ -19606,7 +19755,7 @@ msgid ""
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
+msgstr "ಈ ಕೀಲಿಯು ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ (ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ) ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿಲ್ಲದೆ, ನೇರವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಅತಿಥೇಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರುಗಳು, ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರುಗಳು (*.foo.com ನಂತಹ ಆರಂಭಿಕ ವೈಲ್ಡ್‍ಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು), IP ಅತಿಥೇಯ ವಿಳಾಸಗಳು (IPv4 ಹಾಗು IPv6) ಹಾಗು ಒಂದು ನೆಟ್‌ಮಾಸ್ಕಿನೊಂದಿನ (192.168.0.0/24 ನಂತಹವುಗಳು) ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸಗಳು ಆಗಿರುತ್ತಿವೆ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
@@ -19837,16 +19986,16 @@ msgstr "ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ
msgid "New"
msgstr "ಹೊಸ"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "ಹೊಸ ಪರೀಕ್ಷೆ"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ(_T)"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಪರೀಕ್ಷಾ ಅಂಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
@@ -19955,7 +20104,7 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇವಲ್ಯೂಶನ್ ಘಟಕಗಳನ್ನು
#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ 1.4 ರಿಂದ ಬಲವಂತವಾಗಿ ಪುನರ್-ವರ್ಗಾಯಿಸು"
+msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನ್ 1.4 ರಿಂದ ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮರಳಿ-ವರ್ಗಾಯಿಸು"
#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
@@ -20067,7 +20216,7 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು {0} ವರೆಗೆ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಜಾಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, "
"ಆದರೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೇವಲ {1} ಲಭ್ಯವಿದೆ.\n"
"\n"
-"ಮುಂದುವರೆಯು ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿನ ಜಾಗವನ್ನು "
+"ಮುಂದುವರೆಯು ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿನ ಜಾಗವನ್ನು "
"ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../shell/shell.error.xml.h:23
@@ -20958,7 +21107,7 @@ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಹುಡುಕು ವಿವರಣೆಗಳನ್
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್‍ ಅನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ನಿಯಮಗಳನ್ನು ರಚಿಸು ಅಥವ ಸಂಪಾದಿಸು"
+msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್‍ ಅನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ನಿಯಮಗಳನ್ನು ರಚಿಸು ಅಥವ ಸಂಪಾದಿಸು"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
@@ -21003,7 +21152,7 @@ msgstr "ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತ
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗೆ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು ಅಥವ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
+msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗೆ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು ಅಥವ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "View the debug console for log messages"
@@ -21027,7 +21176,7 @@ msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು ಸಂದೇಶಗಳನ್
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
msgid "_Message Filters"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಶೋಧಕಗಳು(_M)"
+msgstr "ಸಂದೇಶ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು(_M)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
msgid "_Move Folder To..."
@@ -21062,11 +21211,11 @@ msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ಎಳೆಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_T)"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_T)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ಎಳೆಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
@@ -21079,7 +21228,7 @@ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು)
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಳೆಗಳ ವಿಸ್ತೃತ ರೂಪಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_x)"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತ್ರೆಡ್‌ಗಳ ವಿಸ್ತೃತ ರೂಪಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_x)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "E_xpunge"
@@ -21087,7 +21236,7 @@ msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(E_xpunge)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Expand all message threads"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ಎಳೆಗಳ ವಿಸ್ತೃತ ರೂಪಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್‌ಗಳ ವಿಸ್ತೃತ ರೂಪಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -21135,11 +21284,11 @@ msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿ
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಉಪಎಳೆಯನ್ನು ಆರಿಸು(_u)"
+msgstr "ಸಂದೇಶ ಉಪತ್ರೆಡ್‌ ಅನ್ನು ಆರಿಸು(_u)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಎಳೆಯನ್ನು ಆರಿಸು(_T)"
+msgstr "ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್‌ ಅನ್ನು ಆರಿಸು(_T)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Select _All Messages"
@@ -21151,7 +21300,7 @@ msgstr "ಕೇವಲ ಈಗ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಎಲ
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "ಒಂದೇ ಎಳೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
+msgstr "ಒಂದೇ ತ್ರೆಡ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "Select all replies to the currently selected message"
@@ -21179,11 +21328,11 @@ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತಾತ್ಕ
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "Threaded Message list"
-msgstr "ಎಳೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ"
+msgstr "ತ್ರೆಡ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
msgid "_Group By Threads"
-msgstr "ಎಳೆಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗುಂಪುಮಾಡು(_G)"
+msgstr "ತ್ರೆಡ್‌ಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗುಂಪುಮಾಡು(_G)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
@@ -21196,7 +21345,7 @@ msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ವಿಳಾಸ ಪುಸ್
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
-msgstr "ಶೋಧಕವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(_p)"
+msgstr "ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(_p)"
#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
@@ -21205,15 +21354,15 @@ msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ವಿಳಾಸ ಪುಸ್
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "All Message _Headers"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ಹೆಡರುಗಳು(_H)"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್‌ಗಳು(_H)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಶೋಧಕವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
+msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Check for _Junk"
-msgstr "ಜಂಕ್‍ಗಾಗಿ ಹುಡುಕು(_J)"
+msgstr "ರದ್ದಿ‍ಗಾಗಿ ಹುಡುಕು(_J)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose _New Message"
@@ -21261,19 +21410,19 @@ msgstr "ಈ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಹುಡುಕು
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "ಈ ಕಳುಹಿಸುವವರಿಂದ ಬರುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
+msgstr "ಈ ಕಳುಹಿಸುವವರಿಂದ ಬರುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "ಈ ಕಳುಹಿಸುವವರಿಗಾಗಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
+msgstr "ಈ ಕಳುಹಿಸುವವರಿಗಾಗಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "ಈ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ಗಾಗಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
+msgstr "ಈ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ಗಾಗಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "ಈ ವಿಷಯದೊಂದಿಗಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
+msgstr "ಈ ವಿಷಯದೊಂದಿಗಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Cut selected messages to the clipboard"
@@ -21293,7 +21442,7 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next thread"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಳೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ತ್ರೆಡ್‌ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread message"
@@ -21317,31 +21466,31 @@ msgstr "ಹೀಗೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡು(_o)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶೋಧಿಸು(_L)..."
+msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು(_L)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶೋಧಿಸು(_R)..."
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು(_R)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶೋಧಿಸು(_R)..."
+msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು(_R)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಶೋಧಿಸು(_S)..."
+msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು(_S)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಜಂಕ್ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಶೋಧಿಸು"
+msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರದ್ದಿ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನಿಗಾ ಇರಿಸಲು ಗುರುತುಹಾಕು"
+msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗಮನ ಇರಿಸಲು ಗುರುತುಹಾಕು"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
-msgstr "ನಿಗಾ ಇರಿಸು (_F)..."
+msgstr "ಗಮನ ಇರಿಸು (_F)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
@@ -21381,11 +21530,11 @@ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪ
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಜಂಕ್ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರದ್ದಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಜಂಕ್ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
@@ -21409,7 +21558,7 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶ(_I)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Thread"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಳೆ(_T)"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ತ್ರೆಡ್‌(_T)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Unread Message"
@@ -21417,7 +21566,7 @@ msgstr "ಮುಂದಿನ ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶ(_U)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Not Junk"
-msgstr "ಜಂಕ್ ಅಲ್ಲ"
+msgstr "ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"
@@ -21429,7 +21578,7 @@ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒ
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕಂಪೋಸರಿನಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
+msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ರಚನಾಕಾರದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "P_revious Unread Message"
@@ -21473,7 +21622,7 @@ msgstr "ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶಿಸು(_d)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಪುನರ್ ನಿರ್ದೇಶಿಸು(ಬೌನ್ಸ್‍)"
+msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶಿಸು(ಬೌನ್ಸ್‍)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reset the text to its original size"
@@ -21485,19 +21634,19 @@ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ಪ
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಕೋಶವನ್ನು ಹುಡುಕು(_L)..."
+msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು(_L)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "ಪಡೆದುಕೊಂಡವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಕೋಶವನ್ನು ಹುಡುಕು(_t)..."
+msgstr "ಪಡೆದುಕೊಂಡವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು(_t)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಕೋಶವನ್ನು ಹುಡುಕು(_u)..."
+msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು(_u)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಕೋಶವನ್ನು ಹುಡುಕು (_d)..."
+msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_d)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
@@ -21521,7 +21670,7 @@ msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮ
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇಮೇಲ್ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
+msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇಮೇಲ್ ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
@@ -21549,7 +21698,7 @@ msgstr "ಕ್ಯಾರೆಟ್(_Caret) ಕ್ರಮ"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
-msgstr "ಫ್ಲಾಗ್‍ ಅನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_C)"
+msgstr "ಗುರುತನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_C)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
@@ -21577,7 +21726,7 @@ msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗೆ(_I)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
-msgstr "ಜಂಕ್(_J)"
+msgstr "ರದ್ದಿ(_J)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
@@ -21597,7 +21746,7 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ(_N)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
-msgstr "ಜಂಕ್ ಅಲ್ಲ(_N)"
+msgstr "ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ(_N)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
@@ -21950,7 +22099,7 @@ msgstr "ಕೆಲಸ ವಾರದ ನೋಟ(_W)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "ಅಗಲವಾದ ನೋಟಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ಕಡತಕೋಶವಾಗಿ(_d)"
+msgstr "ಅಗಲವಾದ ನೋಟಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ಫೋಲ್ಡರಾಗಿ(_d)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
@@ -22631,7 +22780,7 @@ msgid ""
"Mail Receipt"
msgstr ""
"ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ\n"
-"ಮೈಲ್ ರಶೀದಿ"
+"ಮೈಲ್ ರಸೀತಿ"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
msgid ""
@@ -23011,7 +23160,7 @@ msgstr "ಉದ್ದದ ಮಿತಿ"
#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
msgid "Uniform row height"
-msgstr "ಸಾಲಿನ ಏಕಪ್ರಕಾರದ ಎತ್ತರ"
+msgstr "ಸಾಲಿನ ಏಕಪ್ರಕಾರದ ಉದ್ದ"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
@@ -23155,7 +23304,7 @@ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಅಗಲ"
#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
-msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಎತ್ತರ"
+msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಉದ್ದ"
#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
@@ -23179,7 +23328,7 @@ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಅಗಲ"
#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
-msgstr "ಪಠ್ಯದ ಎತ್ತರ"
+msgstr "ಪಠ್ಯದ ಉದ್ದ"
#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7a9ac754a0..51ea769250 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,12 +7,13 @@
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2004.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2006, 2008.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007, 2008.
+#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-21 00:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-21 00:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 12:46+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,21 +25,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
msgstr "evolution adresų knyga"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Naujas kontaktas"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -47,7 +48,6 @@ msgstr[1] "esamame adresų knygos aplanke %s yra %d kortelės"
msgstr[2] "esamame adresų knygos aplanke %s yra %d kortelių"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
@@ -63,63 +63,63 @@ msgstr "Kontaktas: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution mini kortelė"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Jame yra perspėjimų."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Jame yra pasikartojimų."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Yra susitikimas."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalendoriaus įvykis: santrauka yra %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalendoriaus įvykis: santraukos nėra."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "kalendoriaus vaizdo įvykis"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Pagriebti fokusavimą"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Naujas paskyrimas"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Naujas visos dienos įvykis"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Naujas susitikimas"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Eiti į šiandieną"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Eiti į datą"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "lentelė skirta žiūrėti ir pasirinkti dabartiniam laiko rėžiui"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -129,14 +129,14 @@ msgstr[2] "Turi %d įvykių."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Neturi įvykių."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Darbo savaitės rodinys: %s. %s"
@@ -144,21 +144,21 @@ msgstr "Darbo savaitės rodinys: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dienos rodinys: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalendoriaus rodinys darbo savaitei"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau dienų"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -168,30 +168,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1545
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %b %d"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %Y %b %d"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d"
@@ -200,76 +200,76 @@ msgstr "%Y %b %d"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1561
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:345
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "GNOME kalendorius"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "paieškos juosta"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "evolution kalendoriaus paieškos juosta"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Peršokimo mygtukas"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Spustelėkite norėdami rasti daugiau įvykių."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Mėnesio rodinys: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Savaitės rodinys: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendoriaus rodinys mėnesiui"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau savaičių"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "iššokti"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "atidaro iššokantį antrinį elementą"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "keisti"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "pradėti šio langelio redagavimą"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "perjungti"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "perjungti langelį"
@@ -289,47 +289,47 @@ msgstr "sutraukti"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "sutraukia ETree esančią eilutę, kurioje yra šis langelis"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Lentelės langelis"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "spustelėkite norėdami pridėti"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "spustelėti"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "rikiuoti"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "kalendorius: nuo %s iki %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution kalendoriaus elementas"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Išskleidžiamas sąrašas"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Aktyvuoti numatytąjį"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Iššokantis meniu"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "įjungti"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and "
-"highlight an address book that can accept contacts."
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
-"„{0}“ yra tik skaitymui skirtas adresų šaltinis. Persijunkite į kontaktų "
-"rodinį ir pažymėkite adresų knygutę, galinčią priimti kontaktus."
+"„{0}“ yra tik skaitymui skirtas adresų knyga ir negali būti pakeista. "
+"Kontaktų rodinio šoninėje juostoje pasirinkite kitą adresų knygą."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -390,25 +390,26 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Nepavyko gauti LDAP serverio schemos informacijos."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "Nepavyko pašalinti adresų knygos."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
-"Šiuo metu su Evolution galite pasiekti tik GroupWise sistemos adresų knygą. "
-"Naudokite kartą kokį nors kitą GroupWise pašto klientą GroupWise "
-"dažniausiems kontaktams ir GroupWise asmeninių kontaktų aplankams gauti."
+"Šiuo metu Evolution galite pasiekti tik GroupWise sistemos adresų knygą. "
+"Pasinaudokite kartą kokiu nors kitu GroupWise pašto klientu, kad gautumėt "
+"savo dažniausius GroupWise kontaktus ir GroupWise asmeninių kontaktų "
+"aplankus."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Ištrinti adresų knygą „{0}“?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "Klaida įkeliant adresų knygą."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės LDAP serveryje."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Nepavyko atverti kontakto"
@@ -434,29 +435,25 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP serveris nepateikė tvarkingos schemų informacijos."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "Neduotas leidimas."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Server Version"
msgstr "Serverio versija"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiškai su esamu serveriu"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution adresų knyga netikėtai užsidarė."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"Pasirinktas paveikslėlis yra didelis. Ar norite pakeisti jo dydį ir jį "
"įrašyti?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -466,55 +463,56 @@ msgstr ""
"funkcijos arba serveris yra neteisingai sukonfigūruotas. Paklauskite "
"sistemos administratoriaus apie palaikomas paieškos bazes."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Ši adresų knyga bus ištrinta visam laikui."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook could not be opened."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Nepavyko atverti šios adresų knygos."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Šis adresų knygos serveris neturi jokių pasiūlytų paieškos bazių."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Šiame adresų knygos serveryje nėra jokių pasiūlytų paieškos bazių."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
-"Šis adresų knygos serveris gali būti nepasiekiamas arba serverio vardas "
-"parašytas klaidingai, arba šiuo metu nėra ryšio."
+"Šis adresų knygos serveris gali būti nepasiekiamas, klaidingai įvestas "
+"serverio vardas arba šiuo metu nėra ryšio."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Ši adresų knyga bus ištrinta visam laikui."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Šis serveris nepalaiko LDAPv3 schemų informacijos."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to open addressbook"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "Nepavyko atverti adresų knygos"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Nepavyko atlikti paieškos."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Nepavyko išsaugoti {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
-"Norite perkelti kontaktą iš vienos adresų knygos į kitą, bet jis negali būti "
-"pašalintas iš dabartinės vietos. Gal vietoj to norite išsaugoti kopiją?"
+"Bandote perkelti kontaktą iš vienos adresų knygos į kitą, bet jis negali "
+"būti pašalintas iš dabartinio šaltinio. Gal vietoje to norite išsaugoti "
+"kopiją?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -524,6 +522,10 @@ msgstr ""
"naudojant Evolution. Norint pasiekti geriausių rezultatų, serveris turėtų "
"būti atnaujintas iki palaikomos versijos"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Neturite teisių trinti kontaktų šioje adresų knygoje."
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
@@ -536,7 +538,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jūsų {0} kontaktai bus neprieinami, kol Evolution nebus perleista iš naujo."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -559,9 +561,9 @@ msgstr "_Keisti dydį"
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Naudoti tokį, koks yra"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -570,17 +572,17 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Numatytasis sinchronizavimo adresas:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
-msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
msgstr "Nepavyko įkelti adresų knygos"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
@@ -602,10 +604,10 @@ msgstr "Čia konfigūruojamas automatinis užbaigimas"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
@@ -614,8 +616,8 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolution adresų knyga"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
-msgstr "Evolution adresų knygos iššokantis adreso langas"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
+msgstr "Evolution adresų knygos iškeliamas adreso langas"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
@@ -630,8 +632,8 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Evolution adresų knygos komponentas"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime sertifikatų valdymo nustatymai"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution S/MIME sertifikatų valdymo nustatymai"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -643,14 +645,15 @@ msgstr "Tvarkyti S/Mime sertifikatus"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:482
-#: ../calendar/gui/migration.c:584 ../calendar/gui/migration.c:1098
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:308
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "Šiame kompiuteryje"
@@ -659,24 +662,26 @@ msgstr "Šiame kompiuteryje"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:492
-#: ../calendar/gui/migration.c:592 ../calendar/gui/migration.c:1106
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Asmeninis"
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveriuose"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontaktas"
@@ -685,19 +690,21 @@ msgid "Create a new contact"
msgstr "Sukurti naują kontaktą"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
-msgstr "_Kontaktų sąrašas"
+msgstr "Kontaktų _sąrašas"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Nauja adresų knyga"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "Adresų _knyga"
@@ -709,85 +716,85 @@ msgstr "Sukurti naują adresų knygą"
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Nepavyko atnaujinti adresų knygos parametrų ar aplankų."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "Pagrindas"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipas:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Kopijuoti _knygos turinį į nuosavą kompiuterį darbui neprisijungus"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Esmė"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Adresų knyga"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Serverio informacija"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikacija"
+msgstr "Tapatybės nustatymas"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:935
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Paieška"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Atsiuntimas"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adresų knygos savybės"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Perkeliama..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
+msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Perkeliama „%s“:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveriai"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Automatinio užbaigimo parametrai"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -799,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palaukite, kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -809,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palaukite, kol Evolution perkels Jūsų aplankus..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -819,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palaukite, kol Evolution perkels Jūsų aplankus..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -829,70 +836,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Palaukite kol Evolution perkels aplankus..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Pervadinti aplanką"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nauja adresų knyga"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Išsaugoti kaip vCard..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2091 ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Savybės..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Savybės"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Kontaktų šaltinio parinkiklis"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Susisiekiama su LDAP serveriu anonimiškai"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Autorizacija nepavyko.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
@@ -967,41 +980,38 @@ msgstr "636"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Autentikacija</b>"
+msgstr "<b>Tapatybės nustatymas</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Rodymas</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Parsiuntimas</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Paieška</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Serverio informacija</>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Tipas:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
msgstr "Pridėti adresų knygą"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Visada"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonimiškai"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "_Naršyti šią knygą iki bus pasiekta riba"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindas"
@@ -1029,14 +1039,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Prisijun_gimo vardas:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Be šifravimo"
@@ -1048,7 +1058,7 @@ msgstr "Viena"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL šifravimas"
@@ -1114,7 +1124,7 @@ msgstr "Palaikomos paieškos bazės"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS šifravimas"
@@ -1212,8 +1222,8 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "Prisijungimo _metodas:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1228,7 +1238,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Paieškos sritis:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
@@ -1249,9 +1259,10 @@ msgstr "kortelės"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "minučių"
@@ -1292,7 +1303,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Darbas</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1304,16 +1315,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorijos..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktas"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktų redaktorius"
@@ -1326,7 +1337,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1339,7 +1350,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Slapyvardis:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
@@ -1353,11 +1364,11 @@ msgstr "Telefonas"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Darbinis"
@@ -1379,8 +1390,8 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Gimtadienis:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendorius:"
@@ -1469,1119 +1480,1121 @@ msgstr "_Kur:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Zip/Pašto kodas:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3686
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Redaguojamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Jungtinės Valstijos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Alžyras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikos Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Angvila"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktida"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigva ir Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Armėnija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidžanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreinas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladešas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbadosas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Gudija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belizas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Beninas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Butanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnija ir Hercegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Buvė sala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britų Indijos Vandenyno Teritorijos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunėjaus sultonatas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Fasas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerūnas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Žaliasis kyšulys"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimanų salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centrinė Afrikos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Čadas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Čilė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Kinija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kalėdų sala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosų (Kylingo) Salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Komorai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Kongas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Demokratinė Kongo Respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Kuko Salynas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Dramblio Kaulo Krantas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čekijos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Danija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibutis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvadoras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egiptas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvadoras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrėja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Folklendo salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farerų Salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fidžis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Suomija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Prancūzija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Prancūzijos Gviana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Prancūzijos Polinezija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Prancūzų Pietų Teritorijos"
+msgstr "Prancūzijos Pietinės Teritorijos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabonas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Vokietija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltaras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Graikija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadelupė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Gernsis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Gvinėja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Bisau Gvinėja"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Gvinėja Bisau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Gajana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haitis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Harto ir MakDonaldo Salos"
+msgstr "Harto ir Makdonaldo salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
-msgstr "Šventoji jūra"
+msgstr "Popiežiaus sostas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Hondūras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Honkongas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Vengrija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Islandija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "Indija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Iranas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Irakas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Airija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Mano sala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Izraelis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japonija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Džersis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribatis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korėjos demokratinė respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korėjos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveitas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laosas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Liberija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Libija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenšteinas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Lietuva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Liuksemburgas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskaras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malavis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaizija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Maldyvai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Malis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Maršalo salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricijus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Majotas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldovos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Monakas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montseratas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Marokas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambikas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmaras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepalas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Olandija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Olandų Antilai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Naujoji Kaledonija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Naujoji Zelandija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Nigeris"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niujė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolko sala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Šiaurės Marianų salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Norvegija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Omanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinos teritorija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvajus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitkernas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Lenkija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rikas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Kvataras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Rejunjonas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Rumunija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusijos federacija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Šv. Kitsas ir Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Šv. Liucija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Šv. Vincentas ir Grenadinai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marinas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "San Tomė ir Prinsipė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudo Arabija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegalas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbija ir Juodkalnija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seišeliai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Siera Leonė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapūras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovėnija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Saliamono salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somalis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Pietų Afrikos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Ispanija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "Šv. Elena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Šv. Pjeras ir Migelonas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Surinamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbardas ir Jano Majeno salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazilendas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Švedija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveicarija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Sirija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzanijos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timoras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Turkija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmėnistanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Terkso ir Kaiko salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Jungtinė Karalystė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Jungtinių Valstijų Užkontinentinės Salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvajus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venesuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Virginijos salos (britų)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Virginijos salos (JAV)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Velis ir Futunų salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vakarų Sachara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Jemenas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabvė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Paslauga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Namų"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "Pradinė knyga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "Tikslinė knyga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "Tai naujas kontaktas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "Rašomi laukeliai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "Būtini laukeliai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Kontaktų redaktorius - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Prašau parinkti šiam kontaktui paveikslėlį"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "_Nėra paveikslėlio"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2589,47 +2602,47 @@ msgstr ""
"Kontakto duomenys netinkami:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "„%s“ yra netinkamo formato"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s„%s“ yra netinkamo formato"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' yra tuščias"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "Netinkamas kontaktas."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakto greitas pridėjimas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Keisti pilną"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "_Visas vardas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "E_l. paštas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Pasirinkti adresų knygą"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2638,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite\n"
"ištrinti kontaktų sąrašą (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2646,7 +2659,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite\n"
"ištrinti šiuos kontaktų sąrašus?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2655,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite\n"
"ištrinti kontaktą (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2763,7 +2776,7 @@ msgstr "_SŽ paslauga:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
@@ -2773,7 +2786,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Nariai</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius"
@@ -2794,25 +2807,25 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"Įrašykite _el. pašto adresą arba nutempkite kontaktą į žemiau esantį sąrašą:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Susisiekti su sąrašo nariais"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "_Nariai"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Knyga"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Tai naujas sąrašas"
@@ -2853,40 +2866,40 @@ msgstr ""
"Šio kontakto el. pašto adresas arba vardas jau yra šiame\n"
"aplanke. Ar vis tiek norėtumėte jį pridėti?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Sujungti kontaktus"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "_Sujungti"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Sujungti kontaktus"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:81 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Bet kuriame laukelyje yra"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "El. paštas prasideda"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Vardas prasideda"
+msgid "Name contains"
+msgstr "Varde yra"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2901,10 +2914,10 @@ msgstr[1] "%d kontaktai"
msgstr[2] "%d kontaktų"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Užklausa"
@@ -2912,123 +2925,119 @@ msgstr "Užklausa"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Klaida gaunant knygos peržiūrą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3550
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Klaida modifikuojant kortelę"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Vardas prasideda"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Išsaugoti kaip vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Naujas kontaktas..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Naujas kontaktų _sąrašas..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "Iš_saugoti kaip vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Persiųsti kontaktą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Persiųsti kontaktus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Siųsti _laišką kontaktui"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Siųsti _laišką į konferenciją"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Siųsti _laišką kontaktams"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "S_pausdinti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Kopi_juoti į adresų knygelę..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "P_erkelti į adresų knygelę..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "Iškirp_ti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3099 ../mail/em-folder-tree.c:997
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "Į_dėti"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "Bet kuri kategorija"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Other error"
-msgstr "Kita klaida"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3060,7 +3069,7 @@ msgstr "Automobilio telefonas"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3161,9 +3170,9 @@ msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
@@ -3199,38 +3208,38 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Tinklapis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079
-#: ../widgets/text/e-text.c:3728 ../widgets/text/e-text.c:3729
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085
-#: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Sufokusuotas"
@@ -3250,11 +3259,21 @@ msgstr "Teksto modelis"
msgid "Max field name length"
msgstr "Didžiausias lauko vardo ilgis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Stulpelio plotis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ieškoma kontaktų..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3268,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"arba dukart spustelėkite čia, norėdami sukurti naują kontaktą."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3282,7 +3301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dukart spustelėkite, norėdami sukurti naują kontaktą."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3292,7 +3311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ieškokite kontakto."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3302,40 +3321,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Adapteris"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "Darbo el. paštas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "Namų el. paštas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "Kitas el. paštas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "Parinkta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "Su žymekliu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Atverti nu_orodą naršyklėje"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2808
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopijuoti nuorodą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:639
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Siųsti naują laišką adresatui..."
@@ -3357,7 +3377,7 @@ msgid "map"
msgstr "žemėlapis"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "Parodyti sąrašą"
@@ -3378,25 +3398,23 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "Vaizdo pokalbis"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Laisvas/užsiėmęs"
@@ -3418,153 +3436,165 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Žiniatinklio žurnalas"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2335
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Gimtadienis"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2336
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubiliejus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "Pareigos"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "Namų puslapis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "Žurnalas"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "Sėkmė"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
msgstr "Posistemė užimta"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "Saugykla atsijungus"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adresų knyga neegzistuoja"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Nenurodytas savas kontaktas"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Priėjimas uždraustas"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontaktas nerastas"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Toks kontakto ID jau naudojamas"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolas nepalaikomas"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2523
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Atšaukta"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nepavyko atšaukti"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Autentikacija nepavyko"
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Būtina autentikacija"
+msgstr "Būtina nustatyti tapatybę"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS Negalimas"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
msgstr "Nėra tokio šaltinio"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Neprieinamas atsijungimo režime"
+msgstr "Neprieinama atsijungimo veiksenoje"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Kita klaida"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "Netinkama serverio versija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Nepalaikomas tapatybės nustatymo metodas"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
"Nepavyko atverti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad ši knyga nėra pažymėta "
-"naudojimui atsijungus arba dar nėra tam parsiųsti jos duomenys. Kai "
-"prisijungsite, prašau paleisti šią adresų knygą, taip bus parsiųstas jos "
+"naudojimui atsijungus arba dar tam nėra parsiųsta jos duomenų. Kai būsite "
+"prisijungę prie tinklo, paleiskite šią adresų knygą, kad būtų atsiųstas jos "
"turinys."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Nepavyko atverti šios adresų knygelės. Patikrinkite, ar kelias %s egzistuoja "
-"ir ar turite teises prieiti prie jo."
+"Nepavyko atverti šios adresų knygos. Patikrinkite, ar kelias %s egzistuoja "
+"ir ar turite jo prieigos teises."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
"Nepavyko atverti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad įvedėte neteisingą "
-"adresą arba nurodytas LDAP serveris yra nepasiekiamas."
+"adresą arba nurodytasis LDAP serveris yra nepasiekiamas."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3573,77 +3603,81 @@ msgstr ""
"Ši Evolution versija neturi įkompiliuoto LDAP palaikymo. Jei norite naudoti "
"LDAP su Evolution, Jums teks įdiegti Evolution paketą su LDAP palaikymu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
"Nepavyko atverti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad įvedėte neteisingą "
-"adresą arba nurodytas serveris yra nepasiekiamas."
+"adresą arba nurodytasis serveris yra nepasiekiamas."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Išsami klaida:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
-"Užklausa pateikė daugiau atsakymų nei serveriui ar Evolution\n"
-"yra leista pateikti. Sukonkretinkite vykdomą paiešką arba \n"
-"padidinkite išvedamų atsakymų kiekio apribojimus šios adresų\n"
-"knygos aplanko serverio nustatymų."
+"Šią užklausą atitiko daugiau kortelių nei serveris sukonfigūruotas\n"
+"grąžinti ar Evolution yra sukonfigūruota parodyti. Sukonkretinkite\n"
+"savo paiešką arba padidinkite šios adresų knygos rezultatų ribą\n"
+"aplanko serverio nustatymuose."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
-"Užklausa užtruko ilgiau nei nustatyta serverio ar adresų knygos \n"
-"apribojimuose. Sukonkretinkite vykdomos paieškos kriterijus arba\n"
-"padidinkite laiko ribas nustatytas šios adresų knygos katalogo\n"
+"Užklausos vykdymo trukmė viršijo serveryje ar šiai jūsų adresų knygai\n"
+"nustatytą laiko limitą. Sukonkretinkite savo paiešką arba\n"
+"padidinkite laiko limitą, nustatytą šios adresų knygos aplanko\n"
"serverio nustatymuose."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Šios adresų knygos posistemė negali apdoroti pateiktos užklausos."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "Šios adresų knygos posistemei nepavyko apdoroti pateiktos užklausos."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Šios adresų knygos posistemė atsisakė apdoroti pateiktą užklausą."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "Šios adresų knygos posistemei nepavyko apdoroti pateiktos užklausos."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Ši užklausa nesibaigė sėkmingai."
+msgstr "Ši užklausa nesėkmingai baigta."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Klaida pridedant sąrašą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Klaida įtraukiant kontaktą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Klaida keičiant kontaktą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Klaida pašalinant sąrašą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Klaida šalinant kontaktą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3661,16 +3695,16 @@ msgstr[2] ""
"Bandymas atverti %d kontaktų sukurs %d naujų langų.\n"
"Ar tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus vienu metu?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Nerodyti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Rodyti _visus kontaktus"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3679,15 +3713,15 @@ msgstr ""
"%s jau egzistuoja.\n"
"Ar nori įrašyti vietoj jo?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontaktas"
@@ -3695,55 +3729,55 @@ msgstr[1] "kontaktai"
msgstr[2] "kontaktų"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "kortele.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Pasirinkti adresų knygą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "sąrašas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Perkelti kontaktą į"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Nukopijuoti kontaktą į"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Perkelti kontaktus į"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Nukopijuoti kontaktus į"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Keletas vCard kortelių"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Kontakto informacija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s kontakto informacija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:313
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Užklausiama adresų knyga..."
@@ -3765,50 +3799,50 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Rodyti kompaktišką vCard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje"
+msgid "Save in address book"
+msgstr "Išsaugoti adresų knygoje"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Kortelių rodinys"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Importuojama..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV arba Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV ir Tab importavimas"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV arba Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV ir Tab importavimas"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV arba Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV ir Tab importavimas"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP duomenų apsikeitimo formatas (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF importavimas"
@@ -3861,12 +3895,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Formatas"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
@@ -3968,8 +4002,8 @@ msgstr "Pustoniai"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
@@ -3987,7 +4021,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Viršuje:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
@@ -3999,36 +4033,36 @@ msgstr "Plotis:"
msgid "_Font..."
msgstr "Šri_ftas..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Kontaktų spausdinimo stiliaus redaktoriaus testas"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Autorinės teisės (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr ""
"Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo stiliaus redaktoriaus objektas"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Kontaktų spausdinimo testas"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo kodas"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Nepavyko atverti failo."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "Nepavyko gauti adresų knygų sąrašo"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
@@ -4044,8 +4078,8 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "IŠVESTIESFAILAS"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Išvardinti visus vietinius adresų knygos aplankus"
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "Pateikti visus vietinius adresų knygos aplankus"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Show cards as vcard or csv file"
@@ -4057,14 +4091,14 @@ msgstr "[vcard|csv]"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "Eksportuoti asinchroniniu režimu"
+msgstr "Eksportuoti asinchroninėje veiksenoje"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
-"Kortelių kiekis viename išvedimo faile dirbant asinchronine veiksena, "
+"Kortelių kiekis viename išvedimo faile naudojant asinchroninę veikseną, "
"numatytasis dydis – 100."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
@@ -4076,7 +4110,7 @@ msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Komandinės eilutės parametrų klaida. Norėdami pamatyti kaip naudotis, "
-"panaudokite parinktį --help."
+"naudokite parinktį --help."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
msgid "Only support csv or vcard format."
@@ -4088,7 +4122,7 @@ msgstr "Asinchroninėje veiksenoje išvestis turi būti failas."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "Normaliame režime dydžio parametras nėra būtinas."
+msgstr "Normalioje veiksenoje dydžio parametras nėra būtinas."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
msgid "Unhandled error"
@@ -4097,13 +4131,22 @@ msgstr "Neapdorota klaida"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight "
-"a calendar that can accept appointments."
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"„{0}“ yra tik skaitomas kalendorius ir jo negalima taisyti. Šoninės juostos "
+"Kalendoriaus rodinyje pasirinkite kitą kalendorių."
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
-"„{0}“ yra tik skaitymui skirtas kalendoriaus šaltinis. Persijunkite į "
-"kalendorių rodinį ir pažymėkite kalendorių, galintį priimti paskyrimus."
+"„{0}“ yra tik skaitymui skirtas kalendorius, kurio negalima taisyti. "
+"Pasirinkite kitą kalendorių, kuris galintį priimti paskyrimus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
@@ -4111,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"Pridėdami reikšmingą paskyrimo santrauką padėsite gavėjams suprasti apie ką "
"šis paskyrimas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
@@ -4119,137 +4162,141 @@ msgstr ""
"Pridėdami reikšmingą užduoties santrauką padėsite gavėjams suprasti, apie ką "
"ši užduotis."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Visa informacija šiuose rašteliuose bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informacija šiame raštelyje bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
"Visa informacija apie šiuos įvykius bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Visa informacija apie šias užduotis bus ištrina ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa šio įvykio informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Visa informacija apie šį susitikimą bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informacija šiame raštelyje bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa šios užduoties informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti užduotį „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti įvykį „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti raštelį „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos {0} įvykius?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos {0} raštelius?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šias {0} užduotis?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį susitikimą?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį susitikimą?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį raštelį?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią užduotį?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Ar tikrai norite išsaugoti raštelį neparašę santraukos?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti įvykį neparašę santraukos?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti užduotį neparašę santraukos?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Negalima sukurti naujo įvykio"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Negalima išsaugoti įvykio"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Ištrinti kalendorių „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Ištrinti raštelių sąrašą „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Ištrinti užduočių sąrašą „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "_Nesiųsti"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Šiuo metu atsiunčiama. Ar norite išsaugoti šį susitikimą?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Šiuo metu atsiunčiama. Ar norite išsaugoti šią užduotį?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Nepavyko atverti redaktoriaus.."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
@@ -4257,25 +4304,25 @@ msgstr ""
"Visiems dalyviams pakvietimai bus išsiųsti el. paštu ir jie galės priimti "
"šią užduotį."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"Visiems dalyviams pakvietimai bus išsiųsti el. paštu ir jie galės atsakyti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Klaida įkeliant kalendorių"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Klaida įkeliant raštelių sąrašą"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
msgstr "Klaida įkeliant užduočių sąrašą"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -4283,7 +4330,7 @@ msgstr ""
"Jeigu neišsiųsite perspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, "
"kad susitikimas atšauktas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
@@ -4291,7 +4338,7 @@ msgstr ""
"Jeigu neišsiųsite perspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, "
"kad šis raštelis buvo ištrintas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -4299,7 +4346,7 @@ msgstr ""
"Jeigu neišsiųsite perspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, "
"kad ši užduotis buvo ištrinta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4307,7 +4354,7 @@ msgstr ""
"Atnaujintos informacijos išsiuntimas leidžia kitiems dalyviams turėti jų "
"kalendorius atnaujintus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4315,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"Atnaujintos informacijos išsiuntimas leidžia kitiems dalyviams turėti jų "
"užduočių sąrašus atnaujintus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4323,7 +4370,7 @@ msgstr ""
"Šiuo metu atsiunčiami prisegti failai. Jeigu išsaugosite paskyrimą, šie "
"prisegti failai bus prarasti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4331,83 +4378,83 @@ msgstr ""
"Šiuo metu atsiunčiami prisegti failai. Jeigu išsaugosite užduotį, šie "
"prisegti failai bus prarasti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiškai su nurodytu serveriu."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution kalendorius netikėtai užsidarė."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution raštelis netikėtai užsidarė."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution užduotys netikėtai užsidarė."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalendorius nepažymėtas naudojimui atsijungus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "Raštelių sąrašas nepažymėtas naudojimui atsijungus"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Raštelių sąrašas nepažymėtas naudojimui atsijungus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Užduočių sąrašas nepažymėtas naudojimui atsijungus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Šis kalendorius bus ištrintas visam laikui."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Šis raštelių sąrašas bus ištrintas visam laikui."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Šis užduočių sąrašas bus ištrintas visam laikui."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus atliktus šiam įvykiui?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Ar norite išsaugoti šiame raštelyje atliktus pakeitimus?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus atliktus šiai užduočiai?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Ar norite išsiųsti perspėjimą apie šio raštelio atšaukimą?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Ar norite išsiųsti visiems dalyviams perspėjimą apie atšaukimą?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Ar norite išsiųsti susitikimo dalyviams pakvietimus?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti šią užduotį?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti atnaujintą susitikimo informaciją?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti atnaujintą užduoties informaciją?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4417,107 +4464,107 @@ msgstr ""
"naudojantis Evolution. Norint pasiekti geriausių rezultatų, serveris turėtų "
"būti atnaujintas iki palaikomos versijos."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Pakeitėte šį paskyrimą, bet pakeitimų dar neišsaugojote."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Pakeitėte šią užduotį, bet pakeitimų dar neišsaugojote."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Pakeitėte šį raštelį, bet pakeitimų dar neišsaugojote."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Kalendoriai bus neprieinami kol Evolution nebus paleista iš naujo."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Rašteliai nebus prieinami, kol Evolution nebus paleista iš naujo."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Užduotys nebus prieinamos, kol Evolution nebus paleista iš naujo."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atsisakyti pakeitimų"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "Iš_saugoti"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "Iš_saugoti pakeitimus"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Siųsti"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Siųsti perspėjimą"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Išskaidyti kelių dienų įvykius:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Nepavyko paleisti evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Raštelių programos bloko"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Nepavyko įrašyti piloto Memo programos bloko"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "Numatytasis prioritetas:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto ToDo programos bloko"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Nepavyko įrašyti piloto ToDo programos bloko"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendorius ir užduotys"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendoriai"
@@ -4559,25 +4606,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "_Rašteliai"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1152
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Rašteliai"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1442
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Užduotys"
@@ -4595,27 +4642,28 @@ msgstr "_Užduotys"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution kalendoriaus perspėjimo pranešimo tarnyba"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutė"
msgstr[1] "minutes"
msgstr[2] "minučių"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "valanda"
msgstr[1] "valandos"
msgstr[2] "valandų"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Pradžios laikas"
@@ -4626,9 +4674,9 @@ msgstr "Paskyrimai"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
@@ -4638,17 +4686,15 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "Snūs_telėjimo laikas:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
@@ -4660,32 +4706,32 @@ msgstr "_Snūstelti"
msgid "location of appointment"
msgstr "paskyrimo vieta"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
msgid "No summary available."
msgstr "Nėra jokios santraukos."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
msgid "No description available."
msgstr "Nėra jokio aprašymo."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
msgstr "Nėra vietos informacijos."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Turite %d perspėjimų"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-#: ../mail/mail-component.c:1530
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4697,7 +4743,7 @@ msgstr ""
"siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n"
"užuominos dialogą."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4714,15 +4760,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar esate tikri, kad ši komanda turi būti paleista?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Kitą kartą nebeklausti apie šią programą."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nepavyko inicializuoti Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -4730,13 +4776,13 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti perspėjimo pranešimų tarnybos gamyklos, galbūt ji jau "
"veikia..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "netinkamas laikas"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4745,8 +4791,8 @@ msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4757,8 +4803,8 @@ msgstr[2] "%d minučių"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -5005,12 +5051,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rodyti įvykių/užduočių/susitikimų redaktoriuje būsenos juostą"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Rodyti „Peržiūros“ skyrių"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Rodyti „Peržiūros“ skyrių."
@@ -5061,7 +5107,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Paskutinio įvykdyto perspėjimo data, time_t vienetais."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"
@@ -5192,66 +5238,66 @@ msgstr "Pirma darbo dienos minutė"
msgid "daylight savings time"
msgstr "dienos šviesos taupymo laikas"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "Santraukoje yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "Aprašyme yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "Kategorija yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentare yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "Vietoje yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:626 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:669
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:688
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "Neatitinkantys"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Užduotys 7 dienoms"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktyvios užduotys"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Vėluojamos atlikti užduotys"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Baigtos užduotis"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:650
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Užduotys su priedais"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktyvūs paskyrimai"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:700
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Paskyrimai 7 dienoms"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5260,16 +5306,17 @@ msgstr ""
"Šis veiksmas galutinai sunaikins visus įvykius, senesnius nei nurodytas "
"laiko terminas. Jei tęsite, nebegalėsite atkurti tų įvykių."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "Ištrinti įvykius senesnius nei"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dienų"
@@ -5278,148 +5325,348 @@ msgstr "dienų"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:512
-#: ../calendar/gui/migration.c:611 ../calendar/gui/migration.c:1125
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "Tinkle"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Gimtadieniai ir jubiliejai"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Oras"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Naujas kalendorius"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2086
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopijuoti..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3637 ../mail/em-folder-tree.c:2100
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Savybės"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendorių."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus „%s“ įvykių bei susitikimų įrašymui"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Nėra sukurta kalendoriaus naudojamo įvykių bei susitikimų saugojimui"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Kalendoriaus šaltinio parinkiklis"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "Naujas paskyrimas"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
-msgstr "P_askyrimas"
+msgstr "_Paskyrimas"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Sukurti naują paskyrimą"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "Naujas susitikimas"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "_Susitikimas"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Sukurti naują susitikimo užklausimą"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "Naujas visos dienos paskyrimas"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Visos dienos _paskyrimas"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Sukurti naują visos dienos paskyrimą"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "Naujas kalendorius"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_ndorius"
+msgstr "_Kalendorius"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Sukurti naują kalendorių"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Dienos rodinys"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Darbo savaitės rodinys"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Savaitės rodinys"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Mėnesio rodinys"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "Bet kuris laukas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Priedai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "Dalyvis"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "Verslas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikacija"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "Konkursas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidencialus"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
msgstr "Aprašyme yra"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "neegzistuoja"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "Egzistuoja"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "Mėgiamybės"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "Dovanos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Tikslai / uždaviniai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "Šventė"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Šventiniai atvirukai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Karšti kontaktai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr "Idėjos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "Tarptautiniai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Pagrindinis klientas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Įvairūs"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "Artimiausios 7 dienos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizatorius"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Skambučiai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "Asmeniškas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "Viešas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Pasikartojimas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "Strategijos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Summary"
+msgstr "Apžvalga"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
msgstr "Santraukoje yra"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Tiekėjai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Laikas ir išlaidos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "Laukiama"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "susideda iš"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "nesusideda iš"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "yra"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "nėra"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Klaida atveriant kalendorių"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Atveriant kalendorių naudojamas nepalaikomas metodas"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Turimos priėjimo teisės neleidžia atverti kalendoriaus"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1290
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Keisti perspėjimą"
@@ -5452,17 +5699,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "Žin_utė:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "Groti garsą"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Parodyti perspėjimą"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "Paleisti programą"
@@ -5475,7 +5722,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Siųsti Kam:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "Pasiųsti laišką"
@@ -5530,7 +5777,7 @@ msgstr "minutę(es)"
msgid "start of appointment"
msgstr "įvykio pradžią"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Veiksmas/jungiklis"
@@ -5541,16 +5788,15 @@ msgstr "Pri_dėti"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Perspėjimai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Pasiūlyti automatinį priedo parodymą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Prisegti failą"
@@ -5620,8 +5866,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Vaizdavimas"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
@@ -5636,8 +5882,8 @@ msgstr ""
"Dienos"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
@@ -5660,7 +5906,7 @@ msgstr ""
"Sekmadienis"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "Pasirinkite spalvą"
@@ -5670,8 +5916,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "S_ek"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
@@ -5688,8 +5934,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
@@ -5707,13 +5953,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "Šablonas:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "Laiko _juosta:"
@@ -5722,14 +5968,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Laiko formatas:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
@@ -5807,45 +6053,53 @@ msgstr "_Tre"
msgid "before every appointment"
msgstr "prieš kiekvieną paskyrimą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr ""
"_Kopijuoti kalendoriaus turinį į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "K_opijuoti užduočių sąrašą į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Ko_pijuoti raštelių sąrašo turinį į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
msgstr "Sp_alva:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Užduočių sąrašas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Raštelių sąrašas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalendoriaus savybės"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Naujas kalendorius"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Užduočių sąrašo savybės"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "Naujas užduočių sąrašas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Raštelių sąrašo savybės"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Naujas raštelių sąrašas"
@@ -5895,40 +6149,40 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nieko nepakeitėte, atnaujinti redaktorių?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Tikrinimo klaida: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " iki "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Užbaigta "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2346
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Užbaigta "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Iki "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Iki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2849
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Prisegtas laiškas - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2854
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3036
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -5936,29 +6190,211 @@ msgstr[0] "%d prisegtas laiškas"
msgstr[1] "%d prisegti laiškai"
msgstr[2] "%d prisegtų laiškų"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3100
-#: ../mail/em-folder-tree.c:998 ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Perkelti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3102
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../mail/message-list.c:2068
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Atšaukti _tempimą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 ../mail/em-utils.c:372
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "priedas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2486
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Keisti paskyrimą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Susitikimas – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Paskyrimas – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Priskirta užduotis – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Užduotis – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Raštelis – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
+msgstr "Nėra santraukos"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Norėdami užverti šį langą, spustelėkite čia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Nukopijuoti pažymėtą tekstą į atmintinę"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Nukelti pažymėtą tekstą į atmintinę"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Norėdami pamatyti žinyną, spustelėkite čia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Įdėti tekstą iš atmintinės"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Norėdami išsaugoti šį langą, spustelėkite čia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "Pažymėti visą tekstą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Klasifikacija"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "_Failas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Žinynas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "Įt_erpti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "_Parinktys"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "R_odymas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "P_riedą..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Norėdami prisegti failą, spustelėkite čia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorijos"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Perjungia kategorijų matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Laiko j_uosta"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Perjungia laiko juostos matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "_Viešas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Klasifikuoti kaip viešą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "_Asmeniškas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Klasifikuoti kaip privatų"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Konfidencialus"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Klasifikuoti kaip konfidencialų"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "Vai_dmens laukas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Perjungia Vaidmens laukelio matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Perjungia RSVP laukelio matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_Būsenos laukelis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Perjungia Būsenos laukelio matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Tipo laukelis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Perjungia Dalyvių tipo laukelio matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Vėliausi _dokumentai"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "Prisegti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -5966,150 +6402,111 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> priedas"
msgstr[1] "<b>%d</b> priedai"
msgstr[2] "<b>%d</b> priedų"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Paslėpti prie_dų juostą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Rodyti prie_dų juostą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3636
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3639
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Prisegti priedą..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2374
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Rodyti priedus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Norėdami perjungti priedų skydelio matomumą paspauskite tarpą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Keisti paskyrimą"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Susitikimas – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Paskyrimas – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Priskirta užduotis – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Užduotis – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Raštelis – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
-msgid "No summary"
-msgstr "Nėra apžvalgos"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Pakeitimai padaryti šiame punkte bus prarasti, jei atsiras atnaujinimai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nepavyko paleisti turimos versijos!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Nepavyko atverti šaltinio"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Nepavyko atverti paskirties vietos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Paskirties vieta yra tik skaitoma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Ištrinti šį elementą iš visų kitų gavėjų dėžučių?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti įvykio"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti užduoties"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti raštelio"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba klaida neleido ištrinti elemento"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Įvykis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Užduotis negali būti ištrinta, nes nepakanka turimų teisių"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Raštelis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Punktas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Klaida neleido ištrinti įvykio"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Klaida neleido ištrinti užduoties"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Klaida neleido ištrinti raštelio"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Klaida neleido ištrinti elemento"
@@ -6118,7 +6515,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Kontaktai..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Pavesti kam:"
@@ -6126,96 +6523,142 @@ msgstr "Pavesti kam:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Įveskite atstovą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Perspėjimai"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Spustelėkite čia, norėdami šiam įvykiui įjungti/išjungi perspėjimus"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_Pasikartojimas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Padaryti pasikartojančiu įvykiu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "Siuntimo parinktys"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Įterpti sudėtingesnes siuntimo parinktis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Visos _dienos įvykis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Perjungia visos dienos įvykio matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Rodyti laiką kaip _užimtą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Nurodo, ar laikas užimtas / laisvas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_Laisvas / užsiėmęs"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Užklausti dalyvių laisvumo / užimtumo informacijos"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Paskyri_mas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Pasikartojimas"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "Šiam įvykiui yra perspėjimas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizatorius:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "Atstova_i"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "D_alyviai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "Įvykis be pradžios datos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "Įvykis be pabaigos datos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Klaidinga pradžios data"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "Klaidinga pabaigos data"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Klaidingas pradžios laikas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "Klaidingas pabaigos laikas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Pasirinktas organizatorius nebeturi sąskaitos."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "Organizatorius yra būtinas."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Būtinas bent vienas dalyvis."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "_Pridėti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus „%s“."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Veikiate %s vardu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6223,7 +6666,7 @@ msgstr[0] "%d dieną prieš paskyrimą"
msgstr[1] "%d dienas prieš paskyrimą"
msgstr[2] "%d dienų prieš paskyrimą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6231,7 +6674,7 @@ msgstr[0] "%d valandą prieš paskyrimą"
msgstr[1] "%d valandas prieš paskyrimą"
msgstr[2] "%d valandų prieš paskyrimą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -6239,25 +6682,25 @@ msgstr[0] "%d minutę prieš paskyrimą"
msgstr[1] "%d minutes prieš paskyrimą"
msgstr[2] "%d minučių prieš paskyrimą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "Tinkinti"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../filter/filter-rule.c:892
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1421
-#: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Nėra"
@@ -6282,23 +6725,25 @@ msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Kitas perspėjimas:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Aprašymas:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Įvykio aprašymas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "Perspėjim_as"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Aprašymas:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "_Laikas:"
@@ -6329,28 +6774,24 @@ msgstr "_Keisti organizatorių"
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "Ko_ntaktai..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizatorius"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizatorius:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2448
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Raštelis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Nepavyko atverti „%s“ raštelių."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1549
-#: ../mail/em-format-html.c:1607 ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Kam"
@@ -6363,63 +6804,59 @@ msgstr "P_radžios data:"
msgid "T_o:"
msgstr "_Kam:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Aprašymas:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupė:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Keičiate pasikartojantį įvykį. Ką norėtumėte pakeisti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Paskiriate pasikartojantį įvykį. Ką norėtumėte pavesti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Keičiate pasikartojančią užduotį. Ką norėtumėte pakeisti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Keičiate pasikartojantį raštelį. Ką norėtumėte pakeisti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Tik šį atvejį"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Šį ir ankstesnius atvejus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Šį ir vėlesnius atvejus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Visus atvejus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Pasikartojimo data klaidinga"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "dienomis"
@@ -6427,7 +6864,7 @@ msgstr "dienomis"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "first"
msgstr "pirmas"
@@ -6436,7 +6873,7 @@ msgstr "pirmas"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
msgstr "antras"
@@ -6444,7 +6881,7 @@ msgstr "antras"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "third"
msgstr "trečias"
@@ -6452,7 +6889,7 @@ msgstr "trečias"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "fourth"
msgstr "ketvirtas"
@@ -6460,13 +6897,13 @@ msgstr "ketvirtas"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "last"
msgstr "paskutinis"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "Other Date"
msgstr "Kita data"
@@ -6474,7 +6911,7 @@ msgstr "Kita data"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
@@ -6482,7 +6919,7 @@ msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
@@ -6490,45 +6927,45 @@ msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
msgstr "nuo 21-os iki 31-os"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "day"
msgstr "diena"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
msgid "on the"
msgstr " "
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
msgid "occurrences"
msgstr "kartus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
msgstr "Pridėti išimtį"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo keitimui."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
msgstr "Keisti išimtį"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo ištrynimui."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/laikas"
@@ -6579,12 +7016,12 @@ msgstr "savaitę(es)"
msgid "year(s)"
msgstr "metus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Pabaigos data klaidinga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Tinklalapis"
@@ -6599,51 +7036,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Būsena</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigta"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "Vykdoma"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2514
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Nepradėta"
@@ -6656,7 +7097,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Būs_ena:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Nenurodyta"
@@ -6665,7 +7106,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "Pabaigimo _data:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_Svarba:"
@@ -6673,25 +7114,38 @@ msgstr "_Svarba:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Tinklalapis:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "_Būsenos informacija"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr ""
+"Spustelėkite, jei norite keisti ar žiūrėti užduoties būsenos informaciją"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "_Siuntimo parinktys"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Užduotis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Užduoties informacija"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_zatorius:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Pabaigos data klaidinga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Nepavyko atverti „%s“ užduočių."
@@ -6705,19 +7159,15 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "Kategor_ijos..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "_Aprašymas:"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "_Pabaigos data:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Laiko juosta:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "_Pabaigos data:"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6726,7 +7176,7 @@ msgstr[1] "%d dienos"
msgstr[2] "%d dienų"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -6734,135 +7184,119 @@ msgstr[0] "%d savaitė"
msgstr[1] "%d savaitės"
msgstr[2] "%d savaičių"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s prieš įvykio pradžią"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s po įvykio pradžios"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s įvykio pradžios metu"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s prieš įvykio pabaigą"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s po įvykio pabaigos"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s įvykio pabaigos metu"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s esantis %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s yra skirtas nežinomam daviklio tipui"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3328
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Spustelėkite norėdami atverti %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "Bevardė"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "Pradžios data:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "Tinklalapis:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Apžvalga:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
msgstr "Kada reikia:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Būsena:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritetas:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
-msgid "Private"
-msgstr "Asmeniškas"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidencialus"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Pabaigos data"
@@ -6872,25 +7306,18 @@ msgstr "Pabaigos data"
msgid "Start Date"
msgstr "Pradžios data"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
-msgid "Summary"
-msgstr "Apžvalga"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Laisvas"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Užimtas"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6900,199 +7327,225 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1329
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Pasikartojantis"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Priskirtas"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:427
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame išsaugoti pasirinktus priedus..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:455
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "neįvardintas_paveikslėlis.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "Iš_saugoti kaip..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:573
-#: ../mail/em-popup.c:584
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Nustatyti kaip _foną"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Išsaugoti pažymėtus"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:824
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Atverti su %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Nėra santraukos *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizatorius: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+msgid "Start: "
+msgstr "Pradžia: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+msgid "Due: "
+msgstr "Terminas: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Trinami pasirinkti objektai"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Atnaujinami objektai"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "Nauja _užduotis"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Atverti Tinklapį"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "S_pausdinti..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Iškirpti"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Priskirti užduotį"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Pažymėti kaip pabaigtą"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Pažymėti Pasirinktas Užduotis kaip Užbaigtas"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Pažymėti kaip nebaigtą"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Pažymėti pasirinktas užduotis kaip nebaigtas"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti užduotį"
@@ -7115,7 +7568,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "Reikia iki"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Svarbumas"
@@ -7123,127 +7577,108 @@ msgstr "Svarbumas"
msgid "Start date"
msgstr "Pradžios data"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1352
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
msgid "Moving items"
msgstr "Perkeliami elementai"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
msgid "Copying items"
msgstr "Kopijuojami elementai"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Naujas į_vykis..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Naujas visos _dienos įvykis"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Meeting"
msgstr "Naujas _susitikimas"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
msgid "_Current View"
msgstr "_Dabartinis rodinys"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "Select T_oday"
msgstr "Pažymėti šian_dieną"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
msgid "_Select Date..."
msgstr "Pa_sirinkite datą..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
msgid "Pri_nt..."
msgstr "S_pausdinti..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopi_juoti į kalendorių..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Per_kelti į kalendorių..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Pavesti susitikimą..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Suplanuoti susitikimą..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
msgid "_Reply"
msgstr "_Atsakyti"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../mail/em-folder-view.c:1336
-#: ../mail/em-popup.c:577 ../mail/em-popup.c:588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Atsakyti _visiems"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Padaryti šį atvejį perkelia_mą"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Ištrinti šį _atvejį"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ištrinti _visus atvejus"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2208
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizatorius: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 ../calendar/gui/print.c:2477
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Vieta: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Laikas: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7267,33 +7702,28 @@ msgstr "%02i minučių padalos"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837 ../calendar/gui/e-day-view.c:1528
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322 ../calendar/gui/print.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %B %e"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:772 ../calendar/gui/e-week-view.c:511
-#: ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr " "
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:775 ../calendar/gui/e-week-view.c:514
-#: ../calendar/gui/print.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr " "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Taip. (Sudėtingas pasikartojimas)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
@@ -7301,11 +7731,6 @@ msgstr[0] "Kas %d dieną"
msgstr[1] "Kas %d dienas"
msgstr[2] "Kas %d dienų"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
@@ -7314,9 +7739,7 @@ msgstr[0] "Kas %d savaitę"
msgstr[1] "Kas %d savaites"
msgstr[2] "Kas %d savaičių"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7325,30 +7748,21 @@ msgstr[1] "Kas %d savaitės, šią dieną"
msgstr[2] "Kas %d savaičių, šią dieną"
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " ir "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s dieną iš "
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s iš "
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
@@ -7356,12 +7770,7 @@ msgstr[0] "kas %d mėnesį"
msgstr[1] "kas %d mėnesius"
msgstr[2] "kas %d mėnesių"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
@@ -7369,9 +7778,7 @@ msgstr[0] "Kas %d metus"
msgstr[1] "Kas %d metus"
msgstr[2] "Kas %d metų"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7380,47 +7787,47 @@ msgstr[1] " iš viso %d kartus"
msgstr[2] " iš viso %d kartų"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", pabaigiant "
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "Prasideda"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "Baigiasi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Iki"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar informacija"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar klaida"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
msgid "An unknown person"
msgstr "Nežinomas asmuo"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -7428,293 +7835,293 @@ msgstr ""
"<br> Peržiūrėkite žemiau esančią informaciją ir tada pasirinkite reikiamą "
"apatinio meniu punktą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Priimtas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:731
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminariai priimtas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 ../calendar/gui/itip-utils.c:763
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Atmestas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "Šis susitikimas buvo atšauktas, tačiau jo Jūsų kalendoriuose nėra"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "Ši užduotis buvo atšaukta, tačiau jos nėra užduočių sąrašuose"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> paskelbė susitikimo informaciją."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "Susitikimo informacija"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s dalyvautų susitikime."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad dalyvautumėte susitikime."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Susitikimo pasiūlymas"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> nori būti priregistruotas esamam susitikimui."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "Susitikimo atnaujinimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> norėtų gauti paskutinę informaciją apie susitikimą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Prašymas pakeisti susitikimo informaciją"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> atsakė į susitikimo užklausą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Susitikimo atsakas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> atšaukė susitikimą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Susitikimo atšaukimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> atsiuntė nesuprantamą atsakymą į užklausimą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Blogas susitikimo pranešimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> paskelbė užduoties informaciją."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "Užduoties informacija"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> prašo %s atlikti šią užduotį."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> prašo Jus atlikti užduotį."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "Užduoties pasiūlymas"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> nori būti priregistruotas prie esamos užduoties."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "Užduoties atnaujinimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> nori gauti paskutinę užduoties informaciją."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "Užduoties atnaujinimo užklausa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> atsakė į užduoties priskyrimą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "Užduoties atsakas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> atšaukė užduotį."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Užduoties atšaukimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Blogas užduoties pranešimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> paskelbė laisvas/užimtas informaciją."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Laisvas/užimtas informacija"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> paprašė Jūsų pateikti laisvas/užimtas informaciją."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Laisvas/užimtas užklausa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> atsakė į laisvas/užimtas užklausą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Laisvas/užimtas atsakas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Blogas laisvas/užimtas pranešimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Pranešimas nėra teisingai suformuotas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Pranešime yra išvardinti tik nepalaikomi prašymai."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Priede nėra tvarkingo kalendoriaus pranešimo"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Priede nėra peržiūrimų kalendoriaus elementų"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1957
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1991
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektas yra nepriimtinas ir negali būti atnaujintas\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Šis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar įtraukti siuntėją į dalyvių "
"sąrašą?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes nurodytas neteisingas "
"statusas!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2057
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes pasirinktas elementas "
"nebeegzistuoja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2088 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2145
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elementas išsiųstas!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2094 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "Pasirinkite veiksmą:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2304
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2332
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2333
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Laikinai priimti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2334
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Atsisakyti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Siųsti Laisvas/Užimtas Informaciją"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "Atnaujinti atsakovų statusą"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Siųsti naujausią informaciją"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2447 ../calendar/gui/itip-utils.c:751
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
@@ -7743,112 +8150,112 @@ msgstr "Įkeliamas kalendorius..."
msgid "Server Message:"
msgstr "Serverio žinutė:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "Būtini dalyviai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "Nebūtini dalyviai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "Resursai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "Dalyviai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Asmuo"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
-#: ../calendar/gui/print.c:967
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Resursas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Kambarys"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Pirmininkas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Būtinas dalyvis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nebūtinas dalyvis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ne dalyvis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "Reikalauja veiksmo"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Negalutinis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Pavestas"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "Dalyvis"
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "Vykdomas"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %e"
@@ -7856,85 +8263,81 @@ msgstr "%A, %Y m. %B %e"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Nesu darbe"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Nėra informacijos"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "D_alyviai..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "N_ustatymai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Rodyti _atitrauktą"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Atnaujinti laisvas/užimtas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatiškai parinkti"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "_Būtini žmonės"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "_Pradžios laikas:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "P_abaigos laikas:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Dalyvis"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti dalyvį"
@@ -7959,16 +8362,16 @@ msgstr "Kalba"
msgid "Member"
msgstr "Narys"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Ištrinti pažymėtus raštelius"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti raštelį"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:791 ../calendar/gui/e-tasks.c:923
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7977,84 +8380,80 @@ msgstr ""
"%s klaida:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:840
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "Įkeliami rašteliai"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:921
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Atveriami %s rašteliai"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094 ../calendar/gui/e-tasks.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Trinami pasirinkti objektai..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:976
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "Įkeliamos užduotys"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Atveriamos užduotys, esančios %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Užbaigiamos užduotys..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "Išvaloma"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Pasirinkite laiko juostą"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 ../calendar/gui/print.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
-msgid "Updating query"
-msgstr "Atnaujinama užklausa"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "_Pasirinktinis rodinys"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "Iš_saugoti pasirinktinį rodinį"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Nurodyti rodinius..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Įkeliami %s paskyrimai"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Įkeliamos %s užduotys"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Įkeliami %s rašteliai"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Atveriama %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "Išvaloma"
@@ -8114,57 +8513,57 @@ msgstr "Rugsėjis"
msgid "_Select Today"
msgstr "Pa_sirinkti šiandieną"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 ../calendar/gui/itip-utils.c:498
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:813
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "Įvykio informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "Užduoties informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "Raštelio informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalendoriaus informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Priešpasiūlymas"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija (nuo %s iki %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Turite būti įvykio dalyvis."
@@ -8205,299 +8604,301 @@ msgstr "Nėra kalendoriaus, kuriame galima būtų kurti raštelius"
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Raštelių šaltinio parinkiklis"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "Naujas raštelis"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "_Raštelis"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Sukurti naują raštelį"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "Naujas viešinamas raštelis"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
msgstr "_Viešinamas raštelis"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Sukurti naują viešinamą raštelį"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "Naujas raštelių sąrašas"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
msgstr "Raštelių _sąrašas"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Sukurti naują raštelių sąrašą"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Spausdinti raštelius"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Artimiausios 7 dienos"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Pasikeitė Evolution užduočių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su tuo, "
-"kokia ji buvo Evolution 1.x versijose.\n"
+"Pasikeitė Evolution užduočių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su "
+"buvusia Evolution 1.x versijose.\n"
"\n"
"Palaukite kol Evolution perkels aplankus..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Pasikeitė Evolution užduočių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su tuo, "
-"kokia ji buvo Evolution 1.x versijose.\n"
+"Pasikeitė Evolution užduočių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su "
+"buvusia Evolution 1.x versijose.\n"
"\n"
"Palaukite kol Evolution perkels aplankus..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:782 ../calendar/gui/migration.c:950
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Nepavyko perkelti senų nustatymų iš evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:811
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Nepavyko perkelti kalendoriaus „%s“"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:979
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Nepavyko perkelti „%s“ užduočių"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1234
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
+#: ../calendar/gui/migration.c:1227
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31-a"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Sk"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Pr"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "An"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Tr"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "Kt"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Pn"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "Št"
-#: ../calendar/gui/print.c:2444
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Paskyrimas"
-#: ../calendar/gui/print.c:2446
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Užduotis"
-#: ../calendar/gui/print.c:2468
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Apžvalga: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2490
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Dalyviai: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2530
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Būklė: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2547
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritetas: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2559
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Įvykdymo Procentas: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorijos: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontaktai: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "Artimiausi paskyrimai"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "_Naujas užduočių sąrašas"
@@ -8527,39 +8928,46 @@ msgstr "Nėra kalendoriaus, kuriame galima būtų kurti užduotis"
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Užduočių šaltinio parinkiklis"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
msgstr "Nauja užduotis"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Užduotis"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Sukurti naują užduotį"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
msgstr "Nauja priskirta užduotis"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Priskirta už_duotis"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Sukurti naują priskirtą užduotį"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
msgstr "Naujas užduočių sąrašas"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
-msgstr "Užduoč_ių sąrašas"
+msgstr "Uždu_očių sąrašas"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Sukurti naują užduočių sąrašą"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8571,1632 +8979,1829 @@ msgstr ""
"\n"
"Tikrai ištrinti šias užduotis?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Daugiau nebeklausti."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 ../calendar/gui/tasks-control.c:511
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "Spausdinti užduotis"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% baigta"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Atšaukta"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "Vykdoma"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "yra didesnis už"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "yra mažesnis už"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Įvykiai ir susitikimai"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "Atveriamas kalendorius"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar failai (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar importas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "Priminimas!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar failai (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar importas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalendoriaus Įvykiai"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution Kalendoriaus importavimo įrankis"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidžanas"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Akra"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Adis Abeba"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Alžyras"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmara"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamakas"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangis"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Bandžulis"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bisau"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantairas"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazavilis"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Budžumbūra"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairas"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Kasablanka"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Seuta"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Konakris"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakaras"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salamas"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Džibutis"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Duala"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/al_Ajūnas"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Frytaunas"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaberonas"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Hararė"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johanesburgas"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Chartumas"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigalis"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinšasa"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagosas"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Librevilis"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lomė"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbašis"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabas"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputus"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maserus"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabanė"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadišas"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovija"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobis"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndžamena"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamėjus"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nufakšutas"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Uagadugas"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novas"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/San_Tomė"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripolis"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunisas"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Vindhukas"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adakas"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Ankoridžas"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Angilija"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigva"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Aragvaja"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asunsjonas"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbadosas"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belemas"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belizas"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerikas/Boizis"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Keimbridž Bėjus"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Kankūnas"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Karakasas"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Katamarka"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Kajenas"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Kaimanas"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Čikaga"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Čichuachuja"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Kordoba"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Kosta_Rika"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Kujaba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Kurasao"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshaukas"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dosonas"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Doson_Krykas"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denveris"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroitas"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominika"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmontonas"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepė"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvadoras"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Gleis_Bėjus"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Gothobas"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Gūs_Bėjus"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Terksas"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Gvadalupė"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Gvatemala"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guajakilis"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Gajana"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifaksas"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosiljas"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Noksas"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengas"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevėjus"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvikas"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iglūlikas"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaika"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Džudžujis"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Džunas"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentukis/Luisvilis"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentukis/Montičelas"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Pasas"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angelas"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Luisvilis"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Masėjo"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managva"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manausas"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinika"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Masatlanas"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominis"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Meksikas"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Mikelonas"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterėjus"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevidėjas"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Monrealis"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montseratas"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nasau"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/Niujorkas"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigonas"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nomas"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronija"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/Šiaurės_Dakota/Centras"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtangas"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribas"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Fyniksas"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-o-Prensas"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Speinas"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Veljas"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rikas"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rain_Riveris"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inletas"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Resifė"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Redžaina"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Brankas"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosarijas"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santjagas"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingas"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/San_Paulas"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Skoresbiusūnas"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Šiprokas"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/Šv_Džonas"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/Šv_Kitsas"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/Šv_Liucija"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/Šv_Tomas"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/Šv_Vincentas"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Svift_Karentas"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegusigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Tulė"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Tander_Bėjus"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tichuana"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vankuveris"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Vaithorsas"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Vinipegas"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Džakutatas"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Jelounaifas"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktida/Kasėjus"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktida/Davisas"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktida/DumontDUrvilis"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktida/Mausonas"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktida/MakMurdas"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktida/Palmeris"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktida/Pietų_Ašigalis"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktida/Sajova"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktida/Vostokas"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktika/Longjyras"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Azija/Adenas"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Azija/Alma-Ata"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Azija/Amanas"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Azija/Anadiris"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Azija/Aktau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Azija/Aktiubinskas"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Azija/Ašchabadas"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Azija/Bagdadas"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Azija/Bahreinas"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Azija/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Azija/Bangkokas"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Azija/Beirutas"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Azija/Biškekas"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Azija/Brunėjus"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Azija/Kalkuta"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Azija/Čoibalsanas"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Azija/Čungcingas"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Azija/Kolombo"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Azija/Damaskas"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Azija/Daka"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Azija/Dilis"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Azija/Dubajus"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Azija/Dušambe"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Azija/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Azija/Charbinas"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Azija/Hongkongas"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Azija/Houdas"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Azija/Irkutskas"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Azija/Istambulas"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Azija/Džakarta"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Azija/Džajapūras"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Azija/Jeruzalė"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Azija/Kabulas"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Azija/Kamčiatka"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Azija/Karačis"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Azija/Kašgaras"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Azija/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Azija/Krasnojarskas"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Azija/Koala Lampūras"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Azija/Kučingas"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Azija/Kuveitas"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Azija/Makao"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Azija/Makau"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Azija/Magadanas"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Azija/Makasaras"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Azija/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Azija/Muskatas"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Azija/Nikosija"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Azija/Novosibirskas"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Azija/Omskas"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Azija/Aralas"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Azija/Pnompenis"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Azija/Pontianakas"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Azija/Pchenjanas"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Azija/Kataras"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Azija/Kvizilorda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Azija/Rangūnas"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Azija/Rijadas"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Azija/Saigonas"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Azija/Sachalinas"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Azija/Samarkandas"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Azija/Seulas"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Azija/Šanchajus"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Azija/Singapūras"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Azija/Taipėjus"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Azija/Taškentas"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Azija/Tbililis"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Azija/Teheranas"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Azija/Timpus"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Azija/Tokijas"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Azija/Udžungpandangas"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Azija/Ulan Batoras"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Azija/Urumgis"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Azija/Vientianas"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Azija/Vladivostokas"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Azija/Jakutskas"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Azija/Jekaterinburgas"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Azija/Jerevanas"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantas/Azorai"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantas/Bermudai"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantas/Kanarai"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantas/Žaliojo_Kyšulio_salos"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantas/Farerai"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantas/Jan_Majenas"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantas/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantas/Reikjavikas"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantas/Pietų_Džordžija"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantas/Šv_Elenos_sala"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantas/Stenlis"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australija/Adelaidė"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australija/Brisbenas"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australija/Broken_Hilas"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australija/Darvinas"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australija/Hobartas"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australija/Lindemanas"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australija/Lordas_Houvas"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australija/Melburnas"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australija/Pertas"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australija/Sidnėjus"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdamas"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andora"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Atėnai"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfastas"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgradas"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlinas"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Briuselis"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Buchareštas"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapeštas"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Kišinevas"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Kopenhaga"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublinas"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltaras"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinkis"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istambulas"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningradas"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kijevas"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisabona"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Liubliana"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/Londonas"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Liuksemburgas"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madridas"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minskas"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Monakas"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Maskva"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nikosija"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslas"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Paryžius"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praha"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Roma"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marinas"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevas"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopolis"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofija"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Stokholmas"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Talinas"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Užgorodas"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaducas"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vatikanas"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Viena"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Varšuva"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagrebas"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporožė"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Ciurichas"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indijos_vandenynas/Antananaryvas"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indijos_vandenynas/Čago_salos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indijos vandenynas/Kalėdų sala"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indijos vandenynas/Kokosų salos"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indijos vandenynas/Komorai"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indijos_vandenynas/Kergelenas"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indijos_vandenynas/Mahė"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indijos_vandenynas/Maldivai"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indijos_vandenynas/Mauritijus"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indijos_vandenynas/Majotas"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indijos_vandenynas/Rejunjonas"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Apija"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Auklendas"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Čatamas"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Velykų_salos"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Efatė"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Enderberis"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Fakaofas"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Fidžis"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Funafutis"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Galapagų_salos"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Gambje"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Gvadalkanalis"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Guamas"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Džonstonas"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Kiritimatis"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Kusajės_salos"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Kvadžaleinas"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Madžuris"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Markizas"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Midvėjus"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Niujė"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Norfolkas"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Numėja"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Pitkernas"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Ponapė"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Port_Morsbis"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Saipanas"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Taitis"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Tarava"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Tongatapus"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Trukas"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Veikas"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Volis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Japas"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:95
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "Nepavyko atverti automatinio saugojimo failo"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:117
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Paskirties vieta"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:118
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame bus patalpintas laiškas."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "Prisegti priedą"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:152
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti aplankus, kuriuose skelbti"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Prise_gti"
-#. Now add the signature stuff.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Pa_rašas:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Nepavadintas laiškas"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "Nu_o:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Prisegti failą"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Atsakyti-kam:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335
-msgid "_To:"
-msgstr "_Kam:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Užverti esamą failą"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "S_pausdinti..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Spa_udinio peržiūra"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Įrašyti šį failą"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Išsaugoti _kaip..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Įrašyti esamą failą kitokiu vardu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Išsaugoti juo_draštį"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Išsaugoti kaip juodraštį"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "_Siųsti"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "Siųsti šį laišką"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Įterpti siuntimo parinktis"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "Naujas _laiškas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Atverti naujo laiško langą"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Simbolių _koduotė"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "_Saugumas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "_Užšifruoti PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "Pa_sirašyti PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Pasirašyti šį laišką jūsų PGP raktu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Teikti laiškui pirmenybę"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Nustatyti laiško prioritetą į aukštą"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "Paprašyti p_erskaitymo patvirtinimo"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Gauti pranešimą, kai bus perskaitytas laiškas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "Užšifru_oti S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Užšifruoti šį laišką S/MIME šifravimo sertifikatu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "_Pasirašyti S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Pasirašyti šį laišką jūsų S/MIME parašo sertifikatu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Bcc laukas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Cc laukas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "_Nuo laukas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "_Skelbti-į laukas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "Perjungia, ar Rašyti-į laukas yra rodomas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "_Atsakyti-kam laukas"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Perjungia, ar Atsakyti-kam laukas yra rodomas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "_Temos laukas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "Perjungia temos laukelio matomumą"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "_Kam laukas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "Nurodo ar yra rodomas Kam laukelis"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Įveskite laiško gavėjus"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Įveskite adresus, kuriais bus išsiųsta šio laiško kopiją"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
@@ -10204,30 +10809,66 @@ msgstr ""
"Įveskite adresus, kuriais bus išsiųsta šio laiško kopija, bet jų nesimatys "
"laiško gavėjų sąraše"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "Nu_o:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Atsakyti-kam:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
+msgid "_To:"
+msgstr "_Kam:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Cc:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "_Skelbti į:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Prise_gti"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Pa_rašas:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Prisegti priedą"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Paskirties vieta"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame bus patalpintas laiškas."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:819
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti aplankus, kuriuose skelbti"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "Rodyti prie_dų juostą"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Nepavyko pasirašyti išsiunčiamo laiško: nenustatytas šio abonento parašo "
"sertifikatas"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:826
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10235,42 +10876,24 @@ msgstr ""
"Nepavyko užšifruoti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šio abonento šifravimo "
"sertifikatas"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2515
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Priedas"
+msgstr[1] "Priedai"
+msgstr[2] "Priedai"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Paslėpti prie_dų juostą"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2518
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3884
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "Rodyti prie_dų juostą"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1453 ../composer/e-msg-composer.c:1487
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Nežinomas priežastis"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1525
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nepavyko atverti failo."
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1819
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Nepavadintas laiškas"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1855
-msgid "Open File"
-msgstr "Atverti failą"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2529 ../composer/e-msg-composer.c:3764
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3767
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "Rašyti laišką"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10300,8 +10923,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti rašomos žinutės, pavadintos „{0}?"
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "Dėl „{0}“, Jums gali reikti pasirinkti kitas pašto parinktis."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Dėl „{1}“."
@@ -10417,23 +11039,27 @@ msgstr ""
"Prieš pradėdami rašyti laiškus turite nustatyti savo pašto abonento "
"parametrus."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Tęsti redagavimą"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Neatkurti"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:317
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "_Atkurti"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "Iš_saugoti laišką"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "Iš_saugoti juodraštį"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution paštas ir kalendorius"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:753
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Grupinio darbo įrankis"
@@ -10449,47 +11075,70 @@ msgstr "adreso kortelė"
msgid "calendar information"
msgstr "kalendoriaus informacija"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution klaida"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution įspėjimas"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution informacija"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution užklausa"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Vidinė klaida, užklausta nežinoma klaida „%s“"
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:156
+msgid "Component"
+msgstr "Komponentas"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:157
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "Įrašomo komponento pavadinimas"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "Įjungta"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "Ar įskiepis įjungtas"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Spausdinant įvyko klaida"
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Spausdinimo sistema pateikė tokias klaidos detales:"
-#: ../e-util/e-print.c:151
+#: ../e-util/e-print.c:173
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Spausdinimo sistema nepateikė jokių klaidos detalių."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Nes „{1}“."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko atverti failo „{0}“."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko įrašyti failo „{0}“."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
@@ -10497,7 +11146,7 @@ msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Ar norite ją perrašyti?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
+msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "Failas egzistuoja „{0}“."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
@@ -10508,49 +11157,65 @@ msgstr "Perrašyti failą."
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Perrašyti"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nepavyko parodyti Evolution žinyno."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
msgstr "_Svarbu"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
msgid "_Work"
msgstr "_Darbas"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "_Personal"
msgstr "_Asmeniška"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_To Do"
msgstr "_Reikia atlikti"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Later"
msgstr "_Vėliau"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:317
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
msgid "Label _Name:"
msgstr "Žymės _pavadinimas:"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Edit Label"
msgstr "Keisti žymę"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Add Label"
msgstr "Pridėti žymę"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Reikia nurodyti žymės pavadinimą."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
-msgstr "Tokia žymė jau yra. Pervadinkite savo žymę."
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr ""
+"Žymė, turinti tą pačią žymą, jau yra serveryje. Pervadinkite savo žymę."
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf klaida: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Visos kitos klaidos rodomos tik terminale."
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
@@ -10682,65 +11347,65 @@ msgstr "%Y %m %d"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Pasirinkite laiką, su kuriuo palyginti"
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "Pasirinkite failą"
-#: ../filter/filter-part.c:533
+#: ../filter/filter-part.c:532
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Bandyti"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
+#: ../filter/filter-rule.c:852
msgid "R_ule name:"
msgstr "Tais_yklės pavadinimas:"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Rasti elementus, kurie atitinka šias sąlygas"
-#: ../filter/filter-rule.c:862
+#: ../filter/filter-rule.c:914
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "Pri_dėti filtro sąlygą"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr "Jei tenkinamos visos sąlygos"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr "Jei tenkinama bent viena sąlyga"
-#: ../filter/filter-rule.c:870
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
msgstr "_Rasti elementus:"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "Susijusias su visais"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
msgstr "Atsakymus"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "Atsakymus ir motinines"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "Nėra atsakymo arba pirmas"
-#: ../filter/filter-rule.c:894
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
msgstr "Įtra_ukti gijas"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Gaunamas"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Išsiunčiamas"
@@ -10764,7 +11429,7 @@ msgstr "Trūksta datos."
msgid "Missing file name."
msgstr "Trūksta failo pavadinimo."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Trūksta vardo."
@@ -10840,7 +11505,7 @@ msgstr "ateityje"
msgid "months"
msgstr "mėnesių"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "sekundžių"
@@ -10852,9 +11517,10 @@ msgstr "esamas laikas"
msgid "the time you specify"
msgstr "nurodytas laikas"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "savaičių"
@@ -10870,7 +11536,7 @@ msgstr "Pridėti taisyklę"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Keisti taisyklę"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "Taisyklės pavadinimas"
@@ -10896,57 +11562,69 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Čia galite konfigūruoti pašto abonementus"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "Čia galite konfigūruoti tinklo ryšio parametrus"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution paštas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolution pašto abonementų konfigūravimo valdymas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolution pašto komponentas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolution pašto rašymas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Evolution pašto rašymo nustatymų valdymas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution pašto nustatymų valdymas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:611
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382
-#: ../mail/mail-component.c:578 ../mail/mail-component.c:579
-#: ../mail/mail-component.c:743
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Evolution tinklo konfigūravimo valdymas"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
+#: ../mail/mail-component.c:763
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:502
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Pašto abonementai"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Pašto nustatymai"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Tinklo nustatymai"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_Paštas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Sutikimas su %s sutartimi"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10959,115 +11637,109 @@ msgstr ""
"su %s sutartimi\n"
"ir jeigu su ja sutinkate, pažymėkite paukščiuką\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
-#: ../mail/em-account-editor.c:606 ../mail/em-account-editor.c:651
-#: ../mail/em-account-editor.c:718 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogeneruotas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Paklausti kiekvienam laiškui"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Tapatybė"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Pašto gavimas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2053
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Automatiškai ieškoti _naujo pašto kas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "_min."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Pašto siuntimas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Numatytieji"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2397 ../mail/em-account-editor.c:2488
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Gavimo parinktys"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Abonementų rengyklė"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution abonementų vediklis"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:436
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[Numatytasis]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:947
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:331
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "Įjungta"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "Abonemento pavadinimas"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:497
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:1062
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Bevardis"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "Kalba(os)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:996
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "Pridėti parašo scenarijų"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "Parašas(ai)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:898 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Persiųstas laiškas --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1703
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "nežinomas siuntėjas"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1750
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11075,11 +11747,11 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} rašė:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1891
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "----Originalus laiškas----"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filtravimo taisyklės"
@@ -11096,10 +11768,6 @@ msgstr "Priskirti spalvą"
msgid "Assign Score"
msgstr "Priskirti įvertį"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Priedai"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
@@ -11116,10 +11784,6 @@ msgstr "CC"
msgid "Completed On"
msgstr "Užbaigta"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "susideda iš"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopijuoti į aplanką"
@@ -11133,7 +11797,7 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Siuntimo data"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -11144,10 +11808,6 @@ msgstr "Ištrinti"
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrintas"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "nesusideda iš"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "nesibaigia"
@@ -11168,10 +11828,6 @@ msgstr "neskamba panašiai į"
msgid "does not start with"
msgstr "neprasideda su"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
@@ -11180,10 +11836,6 @@ msgstr "Juodraštis"
msgid "ends with"
msgstr "baigiasi su"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "Egzistuoja"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "egzistuoja"
@@ -11196,14 +11848,10 @@ msgstr "Išraiška"
msgid "Follow Up"
msgstr "Tęsinys"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Svarbus"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is"
-msgstr "yra"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "yra po"
@@ -11216,18 +11864,6 @@ msgstr "yra prieš"
msgid "is Flagged"
msgstr "yra pažymėtas"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis už"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is less than"
-msgstr "yra mažesnis už"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is not"
-msgstr "nėra"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "nėra pažymėtas"
@@ -11240,7 +11876,7 @@ msgstr "nenustatyta"
msgid "is set"
msgstr "nustatyta"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Šlamštas"
@@ -11249,7 +11885,7 @@ msgstr "Šlamštas"
msgid "Junk Test"
msgstr "Šlamšto testas"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Užrašas"
@@ -11291,7 +11927,7 @@ msgstr "Groti garsą"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Skaitytas"
@@ -11363,10 +11999,9 @@ msgstr "prasideda su"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Baigti filtravimą"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1706
-#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-format.c:891
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:337
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11377,64 +12012,64 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Atšaukti būseną"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:489
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Tada"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:517
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Pridėti _veiksmą"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:189
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Suku_rti paieškos aplanką pagal paiešką..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:214
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "Visi laiškai"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neskaityti laiškai"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "Be užrašo"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:224
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "Perskaityti laiškai"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "Naujausi laiškai"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Paskutinių 5 dienų laiškai"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Laiškai su priedais"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "Svarbūs laiškai"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Laiškai ne šlamštas"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1123
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "Abonementų paieška"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1176
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "Visų abonementų paieška"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Neskaityta žinutė:"
@@ -11443,32 +12078,52 @@ msgstr[2] "Neskaitytų žinučių:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Viso žinutė:"
msgstr[1] "Viso žinutės:"
msgstr[2] "Viso žinučių:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kvotos naudojimas (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Kvotos naudojimas"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:581
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gauti laiškai"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Aplanko savybės"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<spustelėkite norėdami pasirinkti aplanką>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
msgid "C_reate"
msgstr "Suku_rti"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
msgstr "Aplanko _vardas:"
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:935 ../mail/mail-vfolder.c:1020
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Paieškos aplankai"
@@ -11477,27 +12132,19 @@ msgstr "Paieškos aplankai"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NEATITIKO"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 ../mail/em-folder-tree.c:2536
-#: ../mail/mail-component.c:157
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gauti laiškai"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "Paruošti siųsti"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "Išsiųsti"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530 ../mail/em-folder-tree-model.c:837
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
@@ -11516,323 +12163,313 @@ msgstr "Įkeliama..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:373
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:733
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pašto aplankų medis"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:892
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Perkeliamas aplankas %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:894
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopijuojamas aplankas %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:901 ../mail/message-list.c:1974
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Laiškai perkeliami į aplanką %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:903 ../mail/message-list.c:1976
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Laiškai kopijuojami į aplanką %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:918
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nepavyko perkelti žinutės(čių) į aukščiausią aukštą"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopijuoti į aplanką"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:996 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Perkelti į aplanką"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1705 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skenuojami aplankai, esantys „%s“"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_View"
-msgstr "R_odymas"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2079
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Atverti _naujame lange"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2084
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Naujas aplankas..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2087
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_Move..."
msgstr "_Perkelti..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "Pe_rvadinti..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Atnaujinti"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Išsiųsti _visus"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Išt_uštinti šiukšlinę"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:103
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopijuojama „%s“ į „%s“"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1192
-#: ../mail/em-folder-view.c:1207
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1207
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "K_opijuoti"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:587
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Kuriamas aplankas „%s“"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Sukurti aplanką"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplanką:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Nepavyko ištrinti pašto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Neturite teisių ištrinti šį laišką."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:579 ../mail/em-popup.c:590
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "P_ersiųsti"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redaguoti kaip naują laišką..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_pausdinti..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "S_ugrąžinti"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pe_rkelti į aplanką..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opijuoti į aplanką..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Pažymėti nes_kaitytu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Pažymėti svarb_iu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Pažymėti kaip nes_varbų"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Pažymėti kaip š_lamštą"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Pažymėti kaip _ne šlamštą"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Pažymėti _tęsiniui..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "_Užrašas"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1361 ../widgets/misc/e-dateedit.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "_Jokias"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
msgstr "_Nauja žymė"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Pažymėti pabai_gtu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Iš_valyti žymą"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Sukur_ti taisyklę iš laiško"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1374
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Paieškos aplankas pagal _temą"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Paieškos aplankas pagal siu_ntėją"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Paieškos aplankas pagal _gavėjus"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Paieškos aplankas pagal _konferenciją"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1382
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Filtruoti pagal t_emą"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1383
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Filtruoti pagal si_untėją"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Filtruoti pagal ga_vėjus"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1385
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Filtruoti pagal k_onferenciją"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2267 ../mail/em-folder-view.c:2311
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2529
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Nepavyko gauti laiško"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2548
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Atsiunčiamas laiškas..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2807
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
msgstr "Sk_ambinti..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Sukurti _paieškos aplanką"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2811
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "_Iš šio adreso"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2812
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "Ši_uo adresu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3309
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Spustelėkite, norėdami rašyti %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3321
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Spustelėkite, norėdami skambinti %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3326
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Spustelėkite, norėdami slėpti / rodyti adresus"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Atitinka: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "Ra_sti:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Ankstesnis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:688
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Kitas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "_Atitikti registrą"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepasirašytas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11840,11 +12477,11 @@ msgstr ""
"Šis laiškas nepasirašytas. Nėra jokių garantijų, kad šis laiškas yra "
"autentiškas."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Tvarkingas parašas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11852,11 +12489,11 @@ msgstr ""
"Šis laiškas yra pasirašytas ir yra geras, kas reiškia, jog šis laiškas yra "
"autentiškas."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Blogas parašas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11864,11 +12501,11 @@ msgstr ""
"Laiško parašas negali būti patikrintas, laiškas galėjo būti pakeistas "
"persiuntimo metu."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Parašas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntėjo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11876,21 +12513,21 @@ msgstr ""
"Laiškas pasirašytas su tvarkingu parašu, bet siuntėjas negali būti "
"patikrintas."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:649
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Parašas yra, bet trūksta viešojo rakto"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "Laiškas pasirašytas, bet nėra atitinkamo viešojo rakto."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Neužšifruotas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11898,11 +12535,11 @@ msgstr ""
"Šis laiškas neužšifruotas. Jo turinys gali būti perskaitytas siuntimo "
"Internetu metu."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Silpnai šifruotas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11912,11 +12549,11 @@ msgstr ""
"žmogui būtų sunku, bet įmanoma pamatyti šio laiško turinį per pakankamai "
"trumpą laiko tarpą."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Užšifruotas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11924,11 +12561,11 @@ msgstr ""
"Šis laiškas yra užšifruotas. Įsilaužėliui būtų sunku perskaityti laiško "
"turinį."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Stipriai užšifruotas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11938,61 +12575,56 @@ msgstr ""
"žmogui būtų labai sunku pamatyti šio laiško turinį neskiriant iššifravimui "
"daug laiko."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1107 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Peržiūrėti sertifikatą"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1122
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Negalima peržiūrėti šio sertifikato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1441
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Baigta %Y %B %d, %k:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Pavėluotos:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1452
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "pagal %Y %B %d, %k:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1512
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "Žiūrėti _kontekste"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1513
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Slėpti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Atitikti plotį"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Rodyti _originalų dydį"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 ../mail/em-format-html-display.c:2572
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Priedas"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2173
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Iš_saugoti priedą kaip"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame išsaugoti visus priedus"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2228
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "Iš_saugoti pasirinktus..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2295
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
@@ -12000,313 +12632,328 @@ msgstr[0] "%d pri_edas"
msgstr[1] "%d pri_edai"
msgstr[2] "%d pri_edų"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 ../mail/em-format-html-display.c:2380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "Išs_augoti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2313
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "Išs_augoti visus"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2376
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Nėra priedų"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2507 ../mail/em-format-html-display.c:2545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Rodyti _neformatuotą"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2509
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Slėpti n_eformatuotą"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "Atverti _su"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
-"Evolution negali parodyti šio laiško, nes jis per ilgas. Galite skaityti jį "
-"neformatuotą arba su išorine programa."
+"Evolution negali parodyti šio laiško, kadangi jis per ilgas. Galite jį "
+"skaityti neformatuotą arba su išorine teksto rengykle."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Puslapis %d iš %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:499 ../mail/em-format-html.c:508
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Gaunama „%s“"
-#: ../mail/em-format-html.c:920
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Nežinoma external-body dalis."
+msgstr "Nežinoma išorinio karkaso dalis."
-#: ../mail/em-format-html.c:928
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Blogai suformuota išorinio karkaso dalis."
-#: ../mail/em-format-html.c:958
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:969
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Rodyklė į vietinį failą (%s), galiojanti svetainėje „%s“"
-#: ../mail/em-format-html.c:971
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Rodyklė į vietinį failą (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:992
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1003
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1231
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "Formuojamas laiškas"
-#: ../mail/em-format-html.c:1398
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formuojamas laiškas..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1550 ../mail/em-format-html.c:1614
-#: ../mail/em-format-html.c:1636 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1551 ../mail/em-format-html.c:1620
-#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1710 ../mail/em-format-quote.c:331
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Pašto programa"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1737
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1742
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1754 ../mail/em-format-quote.c:338
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1777 ../mail/em-format.c:893
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Naujienų grupės"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1870
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Šį laišką <b>%2$s</b> vardu išsiuntė <b>%1$s</b>."
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:333
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "Nuo"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "Atsakyti-kam"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Naujienų grupės"
+
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Nuotrauka"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s priedas"
-#: ../mail/em-format.c:1196
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiško: Nežinoma klaida"
-#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiško. Rodomas kaip pirminis tekstas."
-#: ../mail/em-format.c:1341
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Multipart/encrypted skirtas šifravimo tipas nepalaikomas"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiško"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiško: Nežinoma klaida"
-#: ../mail/em-format.c:1508
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepalaikomas parašo formatas"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Klaida tikrinant parašą"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Nežinoma klaida tikrinant parašą"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP laiško"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP laiško: Nežinoma klaida"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Kaskart"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Kartą per dieną"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Kartą per savaitę"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Kartą per mėnesį"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Pridėti pasirinktinę šlamšto antraštę"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Antraštės pavadinimas:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Antraštės reikšmėje yra:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Yra reikšmė"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Žyma"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s įskiepis prieinamas ir programa yra įdiegta."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094 ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "Įskiepis %s neprieinamas. Patikrinkite, ar paketas yra įdiegtas."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Nėra jokio šlamšto tikrinimo įskiepio"
#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
msgid "To Do"
msgstr "Darbai"
#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
msgid "Later"
msgstr "Vėliau"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1.x "
-"versijos.\n"
-"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels ankstesnius aplankus..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti naujo aplanko: „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko „%s„ į %s: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Skanavimas dėl naujų pašto dėžučių, esančių „%s“, nepavyko: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1.x "
+"versijos.\n"
+"\n"
+"Palaukite kol Evolution perkels ankstesnius aplankus..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti senų POP keep-on-server duomenų „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti POP3 keep-on-server duomenų aplanko „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti POP3 keep-on-server duomenų „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti vietinio pašto kaupo „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2852
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija nuo Evolution 2.24 perkelta į "
+"sqlite.\n"
+"\n"
+"Luktelėkite, kol Evolution perkels jūsų aplankus..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti vietinių pašto aplankų esančių „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2871
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12314,204 +12961,244 @@ msgstr ""
"Nepavyko perskaityti parametrų iš ankstesnės Evolution instaliacijos: "
"„evolution/config.xmldb“ neegzistuoja arba yra sugadinta."
-#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Atsakyti į _konferenciją"
#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:640 ../mail/em-popup.c:845
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Įtr_aukti į adresų knygą"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Ši saugykla nepalaiko užsakymų arba jie yra neįjungti."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Užsakytos"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nepasirinktas joks serveris"
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Daugiau neberodyti šios žinutės."
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "Laiškų filtrai"
-#: ../mail/em-utils.c:370
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "laiškas"
-#: ../mail/em-utils.c:645
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "Išsaugoti laišką..."
-#: ../mail/em-utils.c:692
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "Išsaugoti adresą"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1213
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Laiškai nuo %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "Paieškos _aplankai"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Paieškos aplanko šaltinis"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "Lango „Siunčiamas ir gaunamas paštas“ aukštis"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "Lango „Siunčiamas ir gaunamas paštas“ išdidinimo būsena"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "Lango „Siunčiamas ir gaunamas paštas“ plotis"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
msgstr "Leidžia Evolution rodyti riboto dydžio teksto dalį"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Visada prašyti perskaitymo patvirtinimo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Trukmė sekundėmis, kiek būsenos juostoje turi būti rodoma klaida"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Automatinis šypsniukų atpažinimas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automatinis nuorodų atpažinimas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Filtruoti šlamštą tarp gaunamų laiškų"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Citatų išskyrimo spalva"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Citatų išskyrimo spalva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Rašymo lango numatytasis aukštis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Rašymo lango numatytasis plotis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Rašymo lango priedų aplankas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Suspausti adresų rodymą TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
"Suspausti adresų rodymą TO/CC/BCC iki skaičiaus nurodyto address_count."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Nurodo kaip dažnai vietiniai pakeitimai sinchronizuojami su nutolusiu pašto "
+"serveriu. Intervalas turi būti bent 30 sekundžių."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Ieškant šlamšto naudojamos pasirinktines antraštės."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"Ieškant šlamšto naudojamos pasirinktines antraštės. Sąrašo elementai yra "
+"tokio formato eilutė: „antraštėsvardas=reikšmė“."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "Numatytasis persiuntimo stilius"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Numatytasis rašymo lango aukštis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the message window."
msgstr "Numatytasis laiško lango aukštis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Numatytasis užsisakymo dialogo aukštis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "Numatytasis atsakymų stilius"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Numatytoji gijų išplėtimo reikšmė"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Numatytasis rašymo lango plotis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the message window."
msgstr "Numatytasis laiško lango plotis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Numatytasis užsisakymo dialogo plotis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Nurodo, ar ieškoti adresų šlamšto filtravimui tik vietinėje adresų knygoje"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Nurodo, ar ieškoti adresų knygutėje siuntėjo el. pašto adreso"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
-"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Nurodo, ar ieškoti siuntėjo el. pašto adreso adresų knygutėje. Jei toks "
"randamas, laiškas neturėtų būti šiukšlė. Ieškoma adresų knygutėse, "
-"pasirinktose automatiniam užbaigimui. Jei naudojamos nutolusios užrašų "
-"knygutės (pvz., LDAP), paieška gali užtrukti."
+"pažymėtose automatiniam užbaigimui. Jei naudojamos nutolusios užrašų "
+"knygutės,pvz., LDAP, paieška gali užtrukti."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr ""
-"Nustato, ar naudoti specialias antraštes laiškams tikrinti nuo šiukšlių"
+msgstr "Nurodo, ar naudoti specialias antraštes laiškams tikrinti nuo šiukšlių"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -12521,7 +13208,7 @@ msgstr ""
"šis nustatymas įjungtas ir išvardintos antraštės, šiukšlių tikrinimas "
"pagreitės."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -12529,56 +13216,60 @@ msgstr ""
"Nurodo, ar naudoti tą patį šriftą ir „Nuo“ ir „Tema“ laukams „Žinučių“ "
"stulpelyje vertikaliame rodinyje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Failų įkėlimo / prikabinimo laiško rašymo lange aplankas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Laiško komponentų failų saugojimo aplankas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr "Išjungti ar įjungti aplankų vardų elipsavimą aplankų medyje"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Rodyti rašymo klaidas laiško kūrimo metu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Išeinant ištuštinti šlamšto aplankus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Išeinant ištuštinti šiukšlių aplankus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Išvalyti visus šlamšto aplankus išeinant iš Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Išvalyti visus šiukšlių aplankus išeinant iš Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"Įjungti žymeklio veikseną, kad skaitant laišką būtų galima matyti žymeklį."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Įjungti arba išjungti magišką tarpo klavišą"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Įjungti arba išjungti rinkimo priekyje paieškos funkciją"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders"
msgstr "Įjungti paieškos aplankus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Įjungti paieškos aplankus paleidus programą."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
@@ -12590,7 +13281,7 @@ msgstr ""
"aplanką šoniniame skydelyje tiesiog įvedę jo pavadinimą ir pasirinkimas "
"automatiškai peršoka į tą aplanką."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
@@ -12598,27 +13289,27 @@ msgstr ""
"Įjunkite, jei norite naudoti tarpo klavišą slinkimui žinučių peržiūroje, "
"sąraše ir aplankuose."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Nepavyko parodyti riboto dydžio pranešimo teksto dalies."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Perjungia žymeklio veikseną"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Paslepia laiškų peržiūrą šiame aplanke ir atžymi visus laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12626,13 +13317,13 @@ msgstr ""
"Jeigu naudotojas bando tuo pačiu metu atverti 10 ar daugiau laiškų, "
"paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
msgstr "Jeigu „Peržiūros“ polangis įjungtas, rodyti jį šone, o ne vertikaliai"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -12642,11 +13333,40 @@ msgstr ""
"peržiūrėti gali būti naudojamas numatytasis bonobo komponentas, susietas su "
"atitinkamu tipu GNOME mime tipų bazėje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Pradinis lango „Pašto siuntimas ir gavimas“ aukštis. Naudotojui keičiant "
+"lango aukštį, šios reikšmės atnaujinamos."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"Pradinė lango „Pašto siuntimas ir gavimas“ išdidinimo būsena. Reikšmė "
+"atnaujinama, kai naudotojas išdidina ar sumažina langą. Atminkite, kad šis "
+"konkreti reikšmė Evolution nenaudojama, kadangi lango „Pašto siuntimas ir "
+"gavimas“ išdidinti negalima. Šis raktas yra tik kaip realizavimo detalė."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Pradinis lango „Pašto siuntimas ir gavimas“ plotis. Naudotojui keičiant "
+"lango plotį, šios reikšmės atnaujinamos."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Išjungia/įjungia paklausimą pažymint keletą laiškų."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
@@ -12654,7 +13374,7 @@ msgstr ""
"Įjungia/išjungia kartotinius prašymus sinchronizuoti prieš pereinant į "
"atsijungimo veikseną."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12664,31 +13384,31 @@ msgstr ""
"iš paieškos aplanko visam laiko ištrina žinutę, o ne tik pašalina ją iš "
"paieškos rezultatų."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalytas šlamštas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalyta šiukšlinė"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Lygmuo, po kurio žinutė turėtų būti užregistruota žurnale."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Etikečių ir su jomis susijusių spalvų sąrašas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Priimtų licencijų sąrašas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "Abonementų sąrašas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12696,11 +13416,15 @@ msgstr ""
"Evolution pašto komponentui žinomų abonementų sąrašas. Šiame sąraše "
"išvardintos sekos, nurodančios poaplankius esančius /apps/evolution/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Specialių antraščių sąrašas bei jų įjungimo parametrai."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Žodyno kalbų kodų, naudojamų rašybos tikrinimui, sąrašas."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12708,130 +13432,129 @@ msgstr ""
"Evolution pašto komponentui žinomų žymių sąrašas. Sąraše yra eilutės, "
"kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML šešioliktainis kodas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "mime tipų, tikrinamų tarp bonobo komponentų žiūryklių, sąrašas"
+msgstr "MIME tipų, tikrinamų tarp bonobo komponentų žiūryklių, sąrašas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Protokolų, kurių su kurių licencijomis buvo sutikta, sąrašas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Įkelti išorinius paveikslėlius įterptus per http į HTML laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - "
-"Always load images off the net."
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"Įkelti paveikslėlius HTML žinutėse iš http(s) į HTML laiškus. Galimos "
-"reikšmės yra: 0 - niekada nekelti paveikslėlių iš Interneto, 1 - įkelti tik "
-"jei siuntėjas yra adresų knygoje, 2 - visada įkelti paveikslėlius iš "
-"Interneto."
+"HTML laiškuose įkelti paveikslėlius per http(s). Galimos reikšmės yra: 0 – "
+"niekada neįkelti paveikslėlių iš Interneto; 1 – įkelti tik jei siuntėjas yra "
+"adresų knygoje; 2 – visada įkelti paveikslėlius iš žiniatinklio."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "Registruoti filtro veiksmus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Registruoti filtrų veiksmus į nurodytą žurnalo failą."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrų veiksmai"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrų veiksmai."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Pažymėti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Pažymėti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Laiško „Peržiūroje“ pažymėti citatas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Laiško „Peržiūroje“ pažymėti citatas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "Numatytasis laiško lango aukštis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "Numatytasis laiško lango plotis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Laiško rodymo stilius („normal“, „full headers“, „source“)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Mažiausias dienų skaičius tarp šlamšto išvalymų uždarant programą"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Mažiausias dienų skaičius tarp šiukšlinės išvalymų uždarant programą"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr ""
"Mažiausias laikotarpis tarp šlamšto išvalymų uždarant programą, dienomis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
"Mažiausias laikotarpis tarp šiukšlinės išvalymų uždarant programą, dienomis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Adresų skaičius rodomas TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Užklausti, kai tema nenurodyta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma išvalyti aplanką."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti laišką nenurodžius temos."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "Paklausti, ar naudotojas nori dirbti atsijungęs nuo tinklo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Paklausti patvirtinimo trinant paieškos aplanke esančius laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Įspėti naudotoją išvalymo metu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai užpildomi tik Bcc gavėjų laukai"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Paklausti patvirtinimo, kai bandoma išsiųsti 10 ar daugiau laiškų vienu metu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12839,143 +13562,142 @@ msgstr ""
"Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie gali nenorėti gauti "
"HTML formato laiškų."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
"Paklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti HTML laišką to nenorintiems "
"adresatams"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Įspėti naudotoją pažymint keletą laiškų"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Atpažinti šypsniukus tekste ir juos pakeisti paveikslėliais."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Atpažinti nuorodas tekste ir jas pakeisti."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Vykdyti šlamšto testą gaunamiems laiškams."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "Įrašymo aplankas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Ieškoti siuntėjo nuotraukos vietinėse adresų knygose"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siųsti laiškus HTML formatu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siųsti laiškus HTML formatu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Aiuntėjo el. pašto stulpelis laiškų sąraše"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Serverio sinchronizacijos intervalas"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
-msgstr "Įjungti animacijas"
+msgstr "Rodyti animacijas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Leisti judėti prikabintiems animuotiems paveikslėliams."
+msgstr "Rodyti animuotus paveikslėlius kaip animacijas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus (su perbraukimu)."
+msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus (juos perbraukiant)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Rodyti siuntėjo nuotrauką"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "Rodyti siuntėjo el. paštą atskirame stulpelyje laiškų sąraše."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Rodyti siuntėjo nuotrauką laiško skaitymo dalyje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Specifies the header to check for junk."
-msgstr "Nurodo antraštę, pagal kurią ieškoti šiukšlių."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in "
-"gconf."
-msgstr ""
-"Nurodo antraštę, pagal kurią ieškoti šiukšlių. Formatas, antraštė=reikšmė "
-"gconf."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
msgstr "Rašybą tikrinti rašymo metu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Rašybos tikrinimo spalva"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Rašybos tikrinimo kalbos"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Užsisakymo dialogo numatytasis aukštis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Užsisakymo dialogo numatytasis plotis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminalo šriftas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr "Tekstinės žinutės dalies limitas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Numatytasis šlamšto tikrinimo įskiepis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalytas šlamštas, dienomis nuo epochos."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalyta šiukšlinė, dienomis nuo epochos."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Pašto rodymui naudojamas terminalo šriftas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Pašto rodymui naudojamas kintamo pločio šriftas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
-"Galimos trys reikšmės: 0 – klaidos, 1 – įspėjimai, 2 – informaciniai "
-"pranešimai (debug messages)"
+"Galimos trys reikšmės: 0 – klaidos; 1 – įspėjimai; 2 – derinimo pranešimai."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
@@ -12983,7 +13705,7 @@ msgstr ""
"Čia nurodomas maksimalus Evolution rodomos tekstinės laiško dalies dydis. "
"Įprasta reikšmė yra 4MB / 4096 KB, ji nurodoma kilobaitais."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -12993,46 +13715,57 @@ msgstr ""
"įskiepis, nurodytas numatytuoju, būtų išjungtas, kiti prieinami įskiepiai "
"nebūtų automatiškai naudojami vietoj jo."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-"Ši rakto reikšmė perskaitoma tik kartą, ir po to atstatoma į „ne“. Taip "
-"atžymimi laiškai sąraše, ir paslepiama peržiūra šiame aplanke."
+"Šis raktas perskaitomas tik kartą, tuomet jo reikšmė nustatoma į neigiamą. "
+"Taip atžymimi laiškai sąraše ir paslepiama to aplanko peržiūra."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
-"Šis raktas saugo XML struktūras, aprašančias specialias antraštes ir jų "
-"išvedimo principus. XML struktūros formatas yra &lt;antraštė enabled&gt; - "
-"nustatykite enabled, jei antraštė turi būti išvedama peržiūrint laišką."
+"Šiame rakte turėtų būti nurodytos XML struktūros, nurodančios pasirinktines "
+"antraštes ir ar jos turėtų būti rodomos. XML struktūros formatas yra &lt;"
+"antraštė enabled&gt; – nustatykite „enabled“, jei antraštė turi būti rodoma "
+"peržiūrint laišką."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Ši parinktis susijusi su raktu lookup_addressbook ir naudojama norint "
+"nustatyti, ar ieškoti adresų vietinėje adresų knygoje tik tam, kad laiškuose "
+"nuo žinomų siuntėjų nebūtų ieškoma šlamšto."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "Ši parinktis pagreitintų atsiuntimą."
+msgstr "Ši parinktis pagreitintų laiškų atsiuntimą."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
-"Tai nustato adresų rodomų numatytame laiškų sąrašo rodinyje skaičių, po "
+"Čia nurodomas adresų, rodomų numatytame laiškų sąrašo rodinyje, skaičių, po "
"kurio rodomas „...“."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
"Nurodo, ar gijos įprastai rodomos išplėstos, ar sutrauktos. Pakeitus reikės "
-"įkrauti iš naujo Evolution."
+"paleisti Evolution iš naujo."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -13042,109 +13775,119 @@ msgstr ""
"kiekvienoje gijoje, o ne pagal žinutės datą. Pakeitus reikės įkrauti iš "
"naujo Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Kurti laiškų sąrašo gijas remiantis laiškų temomis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Numatytojo abonemento UID simbolių seka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+"Klaidingai parašytų žodžių pabraukimo spalva, naudojant įterptinį rašybos "
+"tikrinimą."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybą ir klientą"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybą ir klientą (spamc/spamd)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Naudoti savo šriftus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Laiško rodymui naudoti pasirinktinius šriftus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Naudoti tik vietinius šlamšto testus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Naudoti tik vietinius šlamšto testus (be DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Naudoti šonas šalia šono arba platų išdėstymą"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "Kintamo pločio šriftas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Rodyti/Bcc punktas yra įjungtas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Rodyti/Bcc meniu punktas yra įjungtas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""
"Ar automatiškai prie kiekvieno laiško pridėti perskaitymo patvirtinimo "
"prašymą."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr "Ar išjungti aplankų vardų aplankų medyje elipsavimo funkciją."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13152,43 +13895,43 @@ msgstr ""
"Ar naudoti gijų rūšiavimą pagal antraštes, jei laiškai neturi In-Reply-To "
"arba Reference antraščių."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Ar rikiuoti gijas pagal kiekvienos gijos naujausią pranešimą."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Laiškų sąrašo polangio plotis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Laiškų sąrašo polangio plotis."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:184
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importuojami Elm duomenys"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:369
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm importavimo priemonė"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:370
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importuoti paštą iš Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Paskirties aplankas:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Pasirinkite aplanką, į kurį importuosite"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berklio paštadėžė (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importer Berkeley Mailbox formato aplankai"
@@ -13196,7 +13939,7 @@ msgstr "Importer Berkeley Mailbox formato aplankai"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importuojama pašto dėžutė"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importuojama „%s“"
@@ -13206,43 +13949,49 @@ msgstr "Importuojama „%s“"
msgid "Scanning %s"
msgstr "Skenuojama %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importuojami Pine duomenys"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine importavimo priemonė"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importuoti paštą iš Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Laiškai į %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Laiškai nuo %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Tema yra %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferencija"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pridėti filtro taisyklę"
-#: ../mail/mail-component.c:538
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablonai"
+
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -13250,7 +13999,7 @@ msgstr[0] "%d pasirinktas, "
msgstr[1] "%d pasirinkti, "
msgstr[2] "%d pasirinktų, "
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -13258,7 +14007,7 @@ msgstr[0] "%d ištrintas"
msgstr[1] "%d ištrinti"
msgstr[2] "%d ištrintų"
-#: ../mail/mail-component.c:544
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -13266,7 +14015,7 @@ msgstr[0] "%d šlamštas"
msgstr[1] "%d šlamšto žinutės"
msgstr[2] "%d šlamšto žinučių"
-#: ../mail/mail-component.c:547
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -13274,7 +14023,7 @@ msgstr[0] "%d juodraštis"
msgstr[1] "%d juodraščiai"
msgstr[2] "%d juodraščių"
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -13282,7 +14031,7 @@ msgstr[0] "%d išsiųstas"
msgstr[1] "%d išsiųsti"
msgstr[2] "%d išsiųstų"
-#: ../mail/mail-component.c:551
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -13290,7 +14039,7 @@ msgstr[0] "%d neišsiųstas"
msgstr[1] "%d neišsiųsti"
msgstr[2] "%d neišsiųstų"
-#: ../mail/mail-component.c:557
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -13298,93 +14047,100 @@ msgstr[0] "%d neskaitytas, "
msgstr[1] "%d neskaityti, "
msgstr[2] "%d neskaitytų, "
-#: ../mail/mail-component.c:558
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "viso %d"
-msgstr[1] "viso %d"
-msgstr[2] "viso %d"
+msgstr[0] "Iš viso %d"
+msgstr[1] "Iš viso %d"
+msgstr[2] "Iš viso %d"
-#: ../mail/mail-component.c:899
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgid "New Mail Message"
msgstr "Naujas elektroninis laiškas"
-#: ../mail/mail-component.c:900
+#: ../mail/mail-component.c:924
+msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Laiškas"
+msgstr "_Elektroninis laiškas"
-#: ../mail/mail-component.c:901
+#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Rašyti naują laišką"
-#: ../mail/mail-component.c:907
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Naujas pašto aplankas"
-#: ../mail/mail-component.c:908
+#: ../mail/mail-component.c:932
+msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Pašto _aplankas"
-#: ../mail/mail-component.c:909
+#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Sukurti naują pašto aplanką"
-#: ../mail/mail-component.c:1056
+#: ../mail/mail-component.c:1080
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Nepavyko atnaujinti pašto parametrų ar aplankų."
-#: ../mail/mail-component.c:1529
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: ../mail/mail-component.c:1529
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Errors"
msgstr "Klaidos"
-#: ../mail/mail-component.c:1530
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Įspėjimai ir klaidos"
-#: ../mail/mail-component.c:1531
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Debug"
msgstr "Derinti"
-#: ../mail/mail-component.c:1531
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Klaidų, įspėjimų ir derinimo pranešimai"
-#: ../mail/mail-component.c:1641
+#: ../mail/mail-component.c:1725
msgid "Debug Logs"
msgstr "Derinimo žurnalai"
-#. Translators: This is the first part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1646
+#: ../mail/mail-component.c:1739
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Rodyti _klaidas būsenos juostoje"
-#. Translators: This is the second part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1654
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1755
msgid "second(s)."
msgstr "sekundžių."
-#: ../mail/mail-component.c:1664
+#: ../mail/mail-component.c:1761
msgid "Log Messages:"
msgstr "Žurnalo pranešimai:"
-#: ../mail/mail-component.c:1716
+#: ../mail/mail-component.c:1802
msgid "Log Level"
msgstr "Žurnalo išsamumo lygis"
-#: ../mail/mail-component.c:1723 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
+#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
-#: ../mail/mail-component.c:1730 ../mail/message-list.c:2406
+#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Laiškai"
+#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Uždaryti šį langą"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " Patikrinti, koki_e tipai palaikomi"
@@ -13398,7 +14154,7 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL šiame Evolution variante yra nepalaikomas</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>Siuntėjo nuotrauka</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
@@ -13419,7 +14175,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Abonemento informacija</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Autentikacija</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Tapatybės nustatymas</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
@@ -13455,7 +14211,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Laiškų rodymas</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Laiško šriftai</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Laiškų šriftai</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
@@ -13464,7 +14220,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Laiško gavimo patvirtinimai</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:23
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Papildoma informacija</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nebūtina informacija</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
@@ -13476,75 +14232,75 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Atspausdinti šriftai</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Išspausdinti šriftai</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Tarpinio serverio parametrai</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Būtina informacija</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Saugi MIME (S/MIME)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Saugumas</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Išsiųsti laiškai ir juodraščiai</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Serverio konfigūracija</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">_Tapatybės patvirtinimo tipas</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Abonemento tvarkymas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Pridėti na_ują parašą..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Pridėti _scenarijų"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Naudojant šį abonementą vi_sada pasirašyti išsiunčiamus laiškus"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "Siunčiant ši_fruotus laiškus, taip pat juos užšifruoti ir sau"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Vi_sada siųsti kopija (cc) adresu:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Visada siųsti slaptą kopiją (_bcc) adresu:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Šifruojant visada pasi_tikėti raktais iš raktų rinkinio"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Kai siunčiami šifruoti laiškai, visada juos šifruoti _sau"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "Visada paprašyti p_erskaitymo patvirtinimo"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Pridėti originalų laišką"
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "Visa_da prašyti patvirtinti, kad perskaitė laišką"
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
@@ -13632,16 +14388,16 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "_Skaitmeniniu būdu pasirašyti išsiunčiamus laiškus (numatyta)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
-msgstr "Neformatuoti teksto turinio laiške, jei tekst_as ilgesnis negu"
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "Neformatuoti laiškų, kai tekst_o dydis viršija"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "Nežymėti _laiškų kaip šlamšto, jei siuntėjas yra mano adresų knygoje"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Necituoti pradinio laiško"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Necituoti"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -13704,72 +14460,90 @@ msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML laiškai"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP tarpinis serveris:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "Antraštės"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Paryškinti _citatas su "
+msgstr "Paryškinti _citatas su"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "Viduje"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
-msgstr "Įtraukti pradinį laišką viduje (Outlook stiliumi)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Viduje (Outlook stilius)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Žymės"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "Kalbų lentelė"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Pašto nustatymai"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Laiškų antraščių lentelė"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "Pašto dėžutės vieta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "Laiškų rašymas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Nenaudoti _tarpinio serverio:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
-"Pastaba: pabraukimo simbolis pavadinime meniu naudojamas kaip mnemoninis "
+"Pastaba: užrašo pabraukimo simbolis meniu naudojamas kaip mnemoninis "
"identifikatorius."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
"Pastaba: būsite paprašyti nurodyti slaptažodį, kai jungsitės pirmą kartą"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"Ši parinktis nepaisoma, jei randamas pasirinktinių šlamšto antraščių "
+"atitikmuo."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizacija:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG ra_kto ID:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Slaptažodis:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13777,7 +14551,7 @@ msgstr ""
"Žemiau įveskite šį abonementą apibūdinantį pavadinimą.\n"
"Jis bus naudojamas tik vaizdavimo tikslais."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -13786,7 +14560,7 @@ msgstr ""
"nežinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto "
"paslaugų tiekėjo."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -13796,130 +14570,132 @@ msgstr ""
"gali likti tušti, nebent pageidaujate įtraukti šią informaciją išsiunčiamame "
"laiške."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Pasirinkite iš žemiau esančių parinkčių"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Port:"
+msgstr "Prievadas:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus, kuriuose nurodyti tik _Bcc gavėjai"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Cituoti originalų laišką"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "Cituojant"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "Prisi_minti šį slaptažodį"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "A_tsakyti-Kam:"
+msgstr "A_tsakyti–Kam:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "Prisiminti šį sla_ptažodį"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "S_OCKS serveris:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "I_eškoti siuntėjo nuotraukos tik vietinėse adresų knygose"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
msgstr "P_asirinkti..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Siųsti laišk_o gavimo patvirtinimus:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "S_tandartinis šriftas:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Pasirinkite HTML fiksuoto pločio šriftą"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Pasirinkite HTML fiksuoto pločio šriftą spausdinimui"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Pasirinkite HTML kintamo pločio šriftą"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Pasirinkite HTML kintamo pločio šriftą spausdinimui"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "Pašto siuntimas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_veris reikalauja autentikacijos"
+msgstr "Ser_veris reikalauja patvirtinti tapatybę"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "Serverio _tipas:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Pasirašo_mas sertifikatas:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Par_ašas:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "Parašai"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "Parašų lentelė"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "Rašybos tikrinimas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "Atsakant pradėti _spausdinti apačioje"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ipas: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Pateiktas kalbų sąrašas galioja tik toms kalboms, kurių žodynai yra įdiegti."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"Šio scenarijaus išvedamas tekstas bus naudojamas kaip\n"
-"parašas. Nurodytas vardas bus naudojamas tik atvaizdavimo\n"
-"tikslais. "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid ""
-"This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Šio pasirinkimo bus nepaisoma, jei laiške atitiks speciali šiukšlių antraštė."
+"parašas. Nurodytas pavadinimas bus naudojamas tik\n"
+"atvaizdavimo tikslais. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13927,16 +14703,26 @@ msgstr ""
"Pasirinkite pavadinimą, kuriuo norėtumėte vadinti šį abonementą.\n"
"Pavyzdžiui, „Darbas“ ar „Asmeniška“."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "Naudotojo _vardas:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Naudoti ta_patybės nustatymą"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "Naudotojo _vardas:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Kint_amas-plotis:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13946,103 +14732,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Norėdami pradėti, spustelėkite mygtuką „Pirmyn“. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Pridėti parašą"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Vis_ada įkelti paveikslėlius iš interneto"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "_Automatinis tarptinio serverio konfigūravimo URL:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Numatytasis šlamšto įskiepis"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "_Tiesioginis ryšis su internetu"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_Nepasirašyti susitikimų užklausų (dėl suderinamumo su Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "Pe_rsiuntimo stilius:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr "Atsakinėjant įterpti parašą _virš originalaus laiško"
+msgstr "Atsakant įterpti parašą _virš originalaus laiško"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgstr "Į_kelti paveikslėlius laiškuose iš kontaktų"
+msgstr "_Laiškuose nuo kontaktų į_kelti paveikslėlius"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_Ieškoti tik vietinėse adresų knygose"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Padaryti šį abonementą numatytuoju"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_Rankinis tarptinio serverio konfigūravimas:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Pažy_mėti laiškus skaitytais po"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš interneto"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "_Kelias:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Paklausti patvirtinimo siunčiant HTML laiškus jų nepageidaujantiems "
"adresatams"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr ""
"Paklausti patvirtinimo siunčiant laiškus, kurių _temos laukelis tuščias"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Atsakymo stilius:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "_Scenarijus:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "_Saugus HTTP tarpinis serveris:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
msgstr "P_asirinkti..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Rodyti paveikslėlių animacijas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Rodyti siuntėjo nuotrauką laiško peržiūros skiltyje"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Sutraukti Kam / Cc / Bcc antraštes iki "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "Na_udoti saugią jungtį:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "Nau_doti sistemos numatytuosius"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Na_udoti tokius šriftus kaip ir kitų programų"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "adresai"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr "spalva"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "aprašymas"
@@ -14082,43 +14892,43 @@ msgstr "_Skirti raidžių dydį"
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Užbaigta"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "_Rasti:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "Ieškoti laiške"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:298
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Pažymėti kaip tęsinį"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Aplankų užsisakymai"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "Licencinė sutartis"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "Niekas nepasirinkta"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erveris:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "Saugumo informacija"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "Specifiniai aplankai"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -14126,23 +14936,23 @@ msgstr ""
"Laiškai, kuriuos pažymėjote kaip tęsinius, yra išvardinti žemiau.\n"
"Pasirinkite tęsiniams galiojančius veiksmus iš „Žymių“ meniu."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "_Sutikti su licencija"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "_Terminas iki:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "_Žymė:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Pažymėkite čia, jeigu sutinkate su licencija"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:826
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Tikrinamas %s"
@@ -14189,85 +14999,90 @@ msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Nepavyko išsiųsti %d iš %d laiškų"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:704
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "Atšaukta."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:706
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "Užbaigta."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Laiškai perkeliami į %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Laiškai kopijuojami į %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Persiųsti laiškai"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Atveriamas aplankas %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "Gaunama aplanko %s kvotos informacija"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Atveriama saugykla %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1341
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Trinamas aplankas %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1430
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Įrašomas aplankas „%s“"
-#: ../mail/mail-ops.c:1493
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Išvalomas ir saugomas abonementas „%s“"
-#: ../mail/mail-ops.c:1494
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Saugomas abonementas „%s“"
-#: ../mail/mail-ops.c:1548
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Atnaujinamas aplankas"
-#: ../mail/mail-ops.c:1585 ../mail/mail-ops.c:1635
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "Išvalomas aplankas"
-#: ../mail/mail-ops.c:1632
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Išvaloma šiukšlinė esanti „%s“"
-#: ../mail/mail-ops.c:1633
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "Vietiniai aplankai"
-#: ../mail/mail-ops.c:1714
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Atsiunčiamas laiškas %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1821
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -14275,15 +15090,15 @@ msgstr[0] "Atsiunčiamas %d laiškas"
msgstr[1] "Atsiunčiami %d laiškai"
msgstr[2] "Atsiunčiama %d laiškų"
-#: ../mail/mail-ops.c:1906
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Saugomas %d laiškas"
msgstr[1] "Saugomi %d laiškai"
msgstr[2] "Saugoma %d laiškų"
-#: ../mail/mail-ops.c:1976
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14292,11 +15107,11 @@ msgstr ""
"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2048
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Išsaugomas priedas"
-#: ../mail/mail-ops.c:2060 ../mail/mail-ops.c:2066
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14305,89 +15120,89 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti išvesties failo: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2076
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Atsijungiama nuo %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Vėl jungiamasi prie %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2318
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Aplankas „%s“ ruošiamas darbui atsijungus"
-#: ../mail/mail-ops.c:2404
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Tikrinama paslauga"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "Atšaukiama..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:393
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:400
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Atšaukti visus?"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510 ../mail/mail-send-recv.c:583
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "Laukiama..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:810
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Ieškoma naujo pašto"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Įveskite %s slaptažodį"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Įveskite %s slaptažodį"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Naudotojas nutraukė operaciją."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Keisti parašą"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "Iš_saugoti ir užverti"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Įveskite šio parašo vardą."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Taisyti parašą"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_Parašo vardas:"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14428,48 +15243,45 @@ msgstr "Atnaujinami paieškos aplankai skirti „%s:%s“"
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Atnaujinami paieškos aplankai skirti „%s“"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1059
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Keisti paieškos aplankus"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1148
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "Naujas paieškos aplankas"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Aplankas pavadinimu „{1}“ jau egzistuoja. Pasirinkite kitą vardą."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Aplankas pavadinimu „{0}“ jau egzistuoja. Pasirinkite kitą vardą."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
-"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Aplankas pavadintas „{1}“ jau yra. Pasirinkite kitą vardą."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Aplankas pavadinimu „{1}“ jau egzistuoja. Pasirinkite kitą vardą."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
-"Ne tuščias aplankas esantis „{1}“ jau egzistuoja.\n"
+"Ne tuščias aplankas vietoje „{1}“ jau egzistuoja.\n"
"\n"
-"Galite pasirinkti ignoruoti šį aplanką, perrašyti, pridėti jo turinį arba "
-"išeiti."
+"Galite šio aplanko nepaisyti, perrašyti ar papildyti jo turinį arba išeiti."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr ""
-"Paprašyta „{1}“ perskaitymo patvirtinimo. Siųsti {0} patvirtinimą apie "
+"Paprašyta patvirtinti, kad „{1}“ perskaitytas. Siųsti {0} patvirtinimą apie "
"perskaitymą?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
msgstr "Parašas pavadinimu „{0}“ jau yra. Nurodykite kitą pavadinimą."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
@@ -14503,16 +15315,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
-"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus laiškus ištrintus visuose "
+"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus visuose "
"aplankuose?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
+"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
-"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus laiškus ištrintus iš aplanko "
-"„{0}“?"
+"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus išytintus laiškus, esančius "
+"aplanke „{0}“?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14524,14 +15336,14 @@ msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką vien tik su BCC gavėjais?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką neparašę temos?"
+msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką nenurodę temos?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Dėl „{0}“."
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "Nes „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
+msgid "Because \"{2}\"."
msgstr "Nes „{2}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
@@ -14539,15 +15351,15 @@ msgid "Blank Signature"
msgstr "Tuščias parašas"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko pridėti paieškos aplanko „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko „{0}“ į „{1}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
@@ -14555,71 +15367,74 @@ msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nepavyko sukurti laikino saugojimo aplanko."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko saugojimui, nes „{1}“."
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nepavyko sukurti saugojimo aplanko, nes „{1}“"
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Negalima ištrinti aplanko „{0}“."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Negalima ištrinti sisteminio aplanko „{0}“."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko ištrinti sistemos aplanko „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "Nepavyko pakeisti paieškos aplanko „{0}“, nes tokio aplanko nėra."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Nepavyko taisyti paieškos aplanko „{0}“, nes tokio aplanko nėra."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nepavyko perkelti aplanko „{0}“ į „{1}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
msgstr "Nepavyko atverti šaltinio „{1}“"
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "Nepavyko atverti šaltinio „{2}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "Nepavyko atverti tikslo „{2}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"Nepavyko perskaityti licencijos failo „{0}“ dėl diegimo problemų. Negalėsite "
+"Dėl diegimo problemų nepavyko perskaityti licencijos failo „{0}“. Negalėsite "
"naudotis šiuo tiekėju tol, kol nesutiksite su licencijos sąlygomis."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nepavyko pervadinti „{0}“ į „{1}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nepavyko pervadinti ar perkelti sisteminio aplanko „{0}“."
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko pervadinti ar perkelti sistemos aplanko „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nepavyko išsaugoti abonemento pakeitimų."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko išsaugoti į aplanką „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko išsaugoti į failą „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko nustatyti parašo scenarijaus „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "Šlamšto patikra nesėkminga"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14628,46 +15443,42 @@ msgstr ""
"slaptažodių yra svarbus raidžių registras; gali būti įjungtas „CapsLock“ "
"klavišas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Nepavyko išsaugoti parašo failo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Delete \"{0}\"?"
msgstr "Ištrinti „{0}“?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Delete account?"
msgstr "Ištrinti abonementą?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
msgstr "Ištrinti paieškos aplanke „{0}“ esančius laiškus?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
msgstr "Ištrinti paieškos aplanke esančius laiškus?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "Atsisakyti pakeitimų?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "_Netrinti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "Netrinti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "Neišjungti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "Ar norite, kad operacija būtų vykdoma ir poaplankiuose?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
@@ -14773,36 +15584,26 @@ msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Pažymėti visus laiškus perskaitytais"
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr ""
-"Pažymėti skaitytais visus laiškus, esančius pasirinktame aplanke bei jo "
-"poaplankiuose?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing folder."
msgstr "Trūkstamas aplankas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Nepasirinkta jokių šaltinių."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "_Tik šiame aplanke"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Didelio laiškų kiekio atvėrimas tuo pačiu metu gali ilgai užtrukti."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Patikrinkite abonemento parametrus ir bandykite dar kartą."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Įjunkite šį abonementą arba siųskite naudodamiesi kitų abonementu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14810,7 +15611,7 @@ msgstr ""
"Prašom įvesti tinkamą el. pašto adresą laukelyje Kam:. Galite ieškoti el. "
"pašto adresų paspausdami šalia įvedimo laukelio esantį mygtuką Kam:."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14820,34 +15621,42 @@ msgstr ""
"HTML laiškus:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Įveskite unikalų šio parašo pavadinimą."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Palaukite."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "Perkeliant seną pašto aplanką „{0}“ iškilo problema."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "Užklausiamas serveris"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Serveriui siunčiama užklausa dėl palaikomų autentikacijos mechanizmų sąrašo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Paprašyta perskaitymo patvirtinimo."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Ar tikrai ištrinti aplanką „{0}“ ir visus jo poaplankius?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "Pranešti apie šlamštą nepavyko"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "Tikrai ištrinti aplanką „{0}“ ir visus poaplankius?"
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "Pranešti apie ne šlamštą nepavyko"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -14898,10 +15707,10 @@ msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Šis (šie) paieškos aplankas(ai):\n"
+"Šis (šie) paieškos aplankas(-ai):\n"
"{0}\n"
"naudojo dabar ištrintą aplanką:\n"
" „{1}“\n"
@@ -14912,10 +15721,10 @@ msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Ši (šios) filtravimo taisyklė(s):\n"
+"Ši (šios) filtravimo taisyklė(-s):\n"
"{0}\n"
"Naudojo dabar pašalintą aplanką:\n"
" „{1}“\n"
@@ -15031,8 +15840,8 @@ msgstr ""
"aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "Prisijungimas prie serverio „{0}“ kaip „{0}“ nepavyko."
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Prisijungti prie serverio „{0}“ kaip „{0}“ nepavyko."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
@@ -15054,22 +15863,22 @@ msgstr "Išval_yti"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Atverti laiškus"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "pa_sirinktame aplanke bei jo poaplankiuose"
-
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "Nematytas"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "Matytas"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "Atsakytas"
+#: ../mail/message-list.c:1055
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Persiųstas"
+
#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Keletas nematytų laiškų"
@@ -15094,37 +15903,50 @@ msgstr "Aukštesnis"
msgid "Highest"
msgstr "Aukščiausias"
-#: ../mail/message-list.c:1614 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1621 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Šiandien %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1630 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Vakar %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1642 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1650 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1652 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d"
-#: ../mail/message-list.c:3849
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"Jūsų paieškos kriterijų neatitinka joks laiškas. Galite pasirinkti meniu "
+"elementą Paieška → Išvalyti arba ją pakeisti."
+
+#: ../mail/message-list.c:4226
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Šiame aplanke nėra laiškų."
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Baigiasi"
@@ -15154,39 +15976,39 @@ msgstr "Išsiųsti laiškai"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Skambutis"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Nepersiųsti"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Tęsinys"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "Jūsų žiniai"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Persiųsti"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Atsakymas nebūtinas"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Atsakyti visiems"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Peržiūra"
@@ -15211,6 +16033,10 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "Temoje yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "Temoje ar gavėjų lauke yra"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Temoje arba siuntėjo lauke yra"
@@ -15223,14 +16049,6 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Suteikia pagrindines funkcijas vietinėms adresų knygoms."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "Įjungti priminimo apie priedus įskiepį"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "Enable attachment reminder plugin."
-msgstr "Įjungti priminimo apie priedus įskiepį"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
@@ -15238,7 +16056,7 @@ msgstr ""
"Sąrašas užuominų, kurių laiško tekste ieško „priminimo apie priedus“ "
"įskiepis."
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
@@ -15246,14 +16064,11 @@ msgstr ""
"Sąrašas užuominų, kurių laiško tekste ieško „priminimo apie priedus“ "
"įskiepis."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Raktažodžiai"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "Priminti apie _trūkstamus priedus"
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
@@ -15279,9 +16094,9 @@ msgstr ""
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Laiške nėra priedų"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Tęsti redagavimą"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Redaguoti laišką"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -15293,29 +16108,29 @@ msgstr ""
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "Garso viduje įskiepis"
+msgstr "Garso įtaisymo įskiepis"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Pasirinkite pavadinimą Evolution atsarginiam failui"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Po kopijavimo paleisti Evolution iš naujo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Pasirinkite pavadinimą Evolution atsarginio failo, iš kurio atstatyti"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Po atstatymo paleisti Evolution iš naujo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Atstatyti iš atsarginės kopijos"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -15325,97 +16140,122 @@ msgstr ""
"visus laiškus, kalendorius, užduotis, raštelius ir kontaktus. Taip pat "
"atstatomi visi asmeniniai parametrai, laiškų filtrai ir t.t."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Atstatyti Evolution iš atsarginio failo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Pasirinkite Evolution archyvą, iš kurio atstatyti"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Pasirinkite failą, iš kurio atstatyti"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Padaryti Evolution aplanko atsarginę kopiją"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Atstatyti Evolution aplanką"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Patikrinti Evolution atsarginę kopiją"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Paleisti Evolution iš naujo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Su grafine naudotojo sąsaja"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Išjungiama Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Išsaugomi Evolution abonementai ir parametrai"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Išsaugomi Evolution duomenys (laiškai, kontaktai, kalendoriai, užduotys, "
"rašteliai)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "Išsaugojimas baigtas"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution paleidžiama iš naujo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Padaryti atsarginę Evolution duomenų kopiją"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Failai išskleidžiami iš atsarginės kopijos"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Įkeliami Evolution parametrai"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Ištrinami laikini atsarginiai failai."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "Užtikrinami vietiniai šaltiniai"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Išsaugoma į aplanką %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Atstatoma iš aplanko %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution atsarginė kopija"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution atstatymas"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Kuriama atsarginė Evolution duomenų kopija"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Luktelėkite, kol Evolution sukurs atsarginę jūsų duomenų kopiją."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Atstatomi Evolution duomenys"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Luktelėkite, kol Evolution atstatys jūsų duomenis."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
+"Tai gali šiek tiek užtrukti, priklausomai nuo jūsų abonemento duomenų kiekio."
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr ""
@@ -15449,14 +16289,22 @@ msgstr ""
"pažymėkite varnelę žemiau."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nepakankamos teisės"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Netinkamas Evolution atsarginis failas"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Pasirinkit tinkamą atstatymui atsarginį failą."
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Pasirinktas aplankas nėra rašomas."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -15482,58 +16330,76 @@ msgstr "A_tstatymo parametrai..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "Atsarginės k_opijos parametrai..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatiniai kontaktai"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
-msgstr "_Atsakant į laiškus automatiškai sukurti įrašus adresų knygoje"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgstr "_Atsakant į laiškus automatiškai pildyti adresų knygą"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Pasirinkite adresų knygą automatiniams kontaktams"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Skubių žinučių kontaktai"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
-"Periodiškai sinchronizuoti kontaktų informaciją ir paveikslėlius su Pidgin "
-"bičiulių sąrašu"
+"Sinchronizuoti kontaktų informaciją ir paveikslėlius su Pidgin bičiulių "
+"sąrašu"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Pasirinkite adresų knygą Pidgin bičiulių sąrašui"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sinchronizuoti su _bičiulių sąrašu dabar"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"Jums atsakinėjant į laiškus automatiškai užpildo adresų knygą naujais "
-"vardais bei pašto adresais. Taip pat užpildo greitų žinučių kontaktų "
+"vardais ir el. pašto adresais. Taip pat užpildo greitų žinučių kontaktų "
"informacija iš bičiulių sąrašų."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "Klaida įjungiant %s: %s."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Bogofiltro antrinis procesas neatsako, nutraukiamas..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Bogofiltro antrinio proceso laukimas pertrauktas, nutraukiama..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio į Bogofiltrą, klaidos kodas: %d."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Konvertuoti laiško tekstą į _Unikodą"
@@ -15551,27 +16417,28 @@ msgstr ""
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter parinktys"
+msgstr "Bogofiltro parinktys"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "Bogofilter šiukšlių filtro įskiepis"
+msgstr "Bogofiltro šiukšlių filtro įskiepis"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Tikrinti laiškus nuo šlamšto naudojant Bogofilter."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "Naudoti _SSL"
@@ -15591,17 +16458,18 @@ msgstr "Vietiniai kalendoriai"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Suteikia pagrindines funkcijas vietiniams kalendoriams."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
-msgid "_Refresh:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+msgid "Re_fresh:"
msgstr "_Atnaujinti:"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Saugus ryšys"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
msgstr "_Naudotojo vardas:"
@@ -15702,14 +16570,25 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Ar norite nustatyti Evolution numatytąja pašto programa?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:690
+#: ../shell/main.c:585
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "Pažymėti aplanką _numatytuoju"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Pažymėti kaip _numatytąją adresų knygą"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Pažymėti kaip _numatytąjį kalendorių"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Pažymėti kaip _numatytuojį užduočių sąrašą"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "Pažymėti kaip _numatytąjį raštelių sąrašą"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
@@ -15717,9 +16596,59 @@ msgstr "Numatytieji šaltiniai"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
-msgstr "Suteikia galimybę pažymėti kalendorių arba adresų knygą numatytąja."
+msgstr "Suteikia galimybę pažymėti kalendorių ar adresų knygą numatytąja."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Pasirinktinė antraštė"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
+msgid "Key"
+msgstr "Raktas"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
+msgid "Values"
+msgstr "Reikšmės"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"Pasirinktinės antraštės rakto reikšmės formatas yra:\n"
+"Pasirinkinės antraštės rakto reikšmių, atskirtų „;“, vardas."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Pasirinktinė el. laiško antraštė"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr "Prideda išsiunčiamuose laiškuose pasirinktinę antraštę."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Pasirinktinė antraštė"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Pasirinktinių antraščių sąrašas"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"Šis raktas nurodo pasirinktinių antraščių, kurias galite įterpti siunčiamame "
+"laiške, sąrašą. Antraštės ir antraštės reikšmės nurodymo formatas yra toks: "
+"pasirinktinės antraštės pavadinimas, po jo einantis ženklas „=“ ir „;“ "
+"atskirtos reikšmės"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15738,12 +16667,12 @@ msgid "_User:"
msgstr "_Naudotojas:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "Saugus slaptažodis"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -15751,11 +16680,11 @@ msgstr ""
"Šios parinkties naudojimas leis Jums prisijungti prie Exchange serverio "
"naudojant saugaus slaptažodžio (NTLM) autentikaciją."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Paprasto teksto slaptažodis"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -15763,11 +16692,11 @@ msgstr ""
"Šios parinkties naudojimas leis Jums prisijungti prie Exchange serverio "
"naudojant paprasto teksto pavidalo slaptažodžio autentikaciją."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "Esu ne biure"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15775,95 +16704,100 @@ msgstr ""
"Žemiau nurodytas pranešimas bus perduotas kiekvienam asmeniui,\n"
"kurie atsiųs Jums laišką tuo metu, kai Jūsų nebus darbe."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "Manęs šiuo metu darbe nėra"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "Šiuo metu aš esu darbe"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Pakeisti Exchange abonemento slaptažodį"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Pakeisti slaptažodį"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Tvarkyti Exchange abonemento delegavimo parametrus"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Delegavimo asistentas"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Įvairūs"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Žiūrėti visų Exchange aplankų dydį"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "Aplanko dydis"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange parametrai"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Patvirtinti tapatybę"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "_Pašto dėžutė:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
-msgstr "_Tapatybės patvirtinimo tipas"
+msgstr "_Tapatybės nustatymo tipas"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Pati_krinti kokie tipai palaikomi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
msgstr ""
-"Evolution yra atsijungimo režime. Šiuo metu negalite kurti ar modifikuoti\n"
-"aplankų. Norėdami atlikti šias operacijas persijunkite į prisijungimo režimą."
+"Evolution yra atsijungimo veiksenoje. Šiuo metu negalite kurti ar keisti\n"
+"aplankų. Norėdami atlikti šias operacijas persijunkite į prisijungimo "
+"veikseną."
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -15871,7 +16805,7 @@ msgstr ""
"Šis slaptažodis nesutampa su dabartiniu abonemento slaptažodžiu. Įveskite "
"teisingą slaptažodį"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Šie slaptažodžiai nesutampa. Įveskite slaptažodžius iš naujo."
@@ -15891,38 +16825,38 @@ msgstr "Naujas slaptažodis:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Dabartinis slaptažodis paseno. Pasikeiskite slaptažodį."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Slaptažodis nustos galioti po %d dienų"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinis"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Redaktorius (skaityti, kurti, redaguoti)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Autorius (skaityti, kurti)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Apžvalgininkas (tik skaityti)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Atstovo teisės"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%s teisės"
@@ -15930,7 +16864,7 @@ msgstr "%s teisės"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -15940,66 +16874,66 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Jums buvo suteiktos šios teisės į mano aplankus:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Taip pat galite matyti mano asmeninius elementus."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Tačiau Jums neleidžiama matyti mano asmeninių elementų."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Buvote paskirtas %s atstovu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Pavesti kam"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Pašalinti atstovą %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Nepavyko pasiekti Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Nepavyko rasti savęs Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Nepavyko rasti atstovo %s Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti atstovo %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Nepavyko atnaujinti atstovų sąrašo"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Nepavyko pridėti atstovo %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Klaida skaitant atstovų sąrašą."
@@ -16047,25 +16981,25 @@ msgstr "Peržvelgti teise_s"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Užduotys"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Teisės..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Aplanko pavadinimas"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Aplanko dydis"
#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Užsisakyti kito naudotojo aplanką"
@@ -16074,20 +17008,20 @@ msgstr "Užsisakyti kito naudotojo aplanką"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange aplankų medis"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Atsisakyti aplanko..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Tikrai atsisakyti aplanko „%s“?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Atsisakyti „%s“"
@@ -16151,17 +17085,18 @@ msgstr "Slaptažodis po 7 dienų nebegalios..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Pakeisti slaptažodį"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Priėjimas uždraustas)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Pridėti naudotoją:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:944
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
msgstr "Pridėti naudotoją"
@@ -16279,15 +17214,11 @@ msgstr "_Jautrumas: "
msgid "_User"
msgstr "Na_udotojas"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "button-user"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Pasirinkite naudotoją"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Adresų knygelė..."
@@ -16301,9 +17232,10 @@ msgstr "Užsisakyti kito naudotojo kalendorių"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
-msgstr "Įskiepis valdantis Exchange abonementų funkcijas ir operacijas."
+msgstr ""
+"Įskiepis, valdantis specifines Exchange abonementų funkcijas ir operacijas."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -16392,10 +17324,16 @@ msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Nepavyko atnaujinti manęs-darbe-nėra būsenos"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+"Kad būtų įkelta užsakyto naudotojo pašto dėžutė, Evolution turi būti "
+"paleista iš naujo"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Exchange abonentas atsijungęs."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16424,32 +17362,32 @@ msgstr ""
"{0}\n"
" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Nepavyko atnaujinti atstovų:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
msgstr "Aplankas jau egzistuoja"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Aplankas neegzistuoja"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
msgstr "Aplankas atjungtas"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "Bendroji klaida"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Visuotinio katalogo serveris nepasiekiamas"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
@@ -16457,74 +17395,74 @@ msgstr ""
"Jeigu OWA veikia kitame kelyje, turite tai nurodyti abonemento konfigūravimo "
"lange."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "{0} pašto dėžutės šiame serveryje nėra."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Įsitikinkite, kad URL teisingas ir bandykite dar kartą."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr ""
"Įsitikinkite, kad serverio vardas parašytas teisingai ir bandykite vėl."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr ""
"Įsitikinkite, kad naudotojo vardas ir slaptažodis yra teisingi ir bandykite "
"vėl."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Šiam abonementui nėra sukonfigūruoto Global Catalog serverio."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Naudotojui {0} esančiam {1}, pašto dėžutės nėra."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "Naudotojo {0} nėra"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr "Įveskite atstovo ID, arba atžymėkite parinktį „Siųsti atstovo vardu“."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Patikrinkite ar visuotinio katalogo serverio pavadinimas teisingas."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Paleiskite Evolution iš naujo norėdami, kad įsigaliotų pakeitimai"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "Pasirinkite naudotoją."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Serveris atmetė slaptažodį, nes jis per silpnas."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Exchange abonementas bus išjungtas, kai uždarysite Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Exchange abonementas bus pašalintas, kai uždarysite Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Exchange serveris yra nesuderinamas su Exchange Connector."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16532,7 +17470,7 @@ msgstr ""
"Serveryje veikia Exchange 5.5, bet Exchange Connector\n"
"palaiko tik Microsoft Exchange 2000 ir 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16546,58 +17484,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Arba tiesiog įvedėte slaptažodį neteisingai."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Bandykite dar kartą naudodami kitą slaptažodį."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Nepavyko įtraukti naudotojo į priėjimo kontrolės sąrašą:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Nepavyko pakeisti atstovų."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Nežinoma klaida peržiūrint {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "Nežinoma klaida."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "Nežinomas tipas"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nepalaikoma operacija"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
"Artėjate prie kvotos, skirtos saugoti paštui šiame serveryje, išnaudojimo."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
msgstr "Galite siųsti laišką tik vieno atstovaujamojo vardu."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Negalite pavesti savęs savo paties atstovu."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Viršijote savo kvotą, skirtą saugoti paštui šiame serveryje."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Galite konfigūruoti tik vieną Exchange abonementą."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
@@ -16605,13 +17544,13 @@ msgstr ""
"Dabar naudojate {0} KB. Atlaisvinkite šiek tiek vietos ištrindami keletą "
"laiškų."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
msgstr "Dabar naudojate {0} KB. Nebegalėsite siųsti arba gauti laiškų."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -16619,19 +17558,19 @@ msgstr ""
"Dabar naudojate: {0} KB. Nebegalėsite siųsti laiškų, kol neatlaisvinsite "
"šiek tiek vietos ištrindami keletą laiškų."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "Slaptažodis nebegalioja."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} negali būti pridėtas į priėjimo kontrolės sąrašą"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} jau yra atstovas"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} jau yra sąraše"
@@ -16643,6 +17582,14 @@ msgstr "Užsisakyti kito naudotojo užduotis"
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Patikrinti aplanko teises"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Numatytoji išorinė rengyklė"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Numatytoji komanda, naudotina kaip rengyklė."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
@@ -16656,23 +17603,59 @@ msgstr ""
msgid "External Editor"
msgstr "Išorinė rengyklė"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Rengyklė nepaleidžiama"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Evolution negali sukurti laikino failo jūsų laiškų saugojimui. Bandykite "
+"vėliau."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"Nepavyko paleisti išorinės rengyklės, nustatytos jūsų įskiepių nustatymuose "
+"Bandykite nurodyti kitą rengyklę."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Rašyti laišką išorinėje rengyklėje"
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "Rašyti laišką _išorinėje rengyklėje"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Rašyti laiškus naudojant išorinę rengyklę"
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Rengyklę paleidžianti komanda:"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+"Emacs rengyklei naudokite „xemacs“\n"
+"VIM rengyklei naudokite „gvim“"
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Pasirinkite 48x48 px png, mažesnį nei 700 baitų"
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG failai"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Nuotrauka"
@@ -16686,10 +17669,6 @@ msgstr ""
"pateikti 48x48 PNG paveikslėlį. Jis užšifruojamas base64 būdu, įrašomas į ~/."
"evolution/faces ir nuo tada bus naudojama išsiunčiamuose laiškuose."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Nuotrauka"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -16707,20 +17686,55 @@ msgstr "Atsisakyti aplanko"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "Pirma įveskite naudotojo vardą."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+"Įveskite naudotojo %s slaptažodį, kad gautumėt užsakytų kalendorių sąrašą."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko perskaityti duomenų iš Google serverio.\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "Kal_endorius:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "Gauti _sąrašą"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Serveris</b>"
+
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar."
-msgstr "Įskiepis Google kalendoriui."
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr "Įskiepis, leidžiantis naudoti Google kalendorių ir kontaktus."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Google šaltiniai"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Sąrašas"
@@ -16765,16 +17779,16 @@ msgstr "Įdiegti bendrą aplanką"
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Bendro aplanko įdiegimas"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Šlamšto parametrai"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Šlamšto parametrai"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Šlamšto parametrai..."
@@ -16800,10 +17814,22 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "Š_lamšto sąrašas"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Laiško atšaukimas"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"Atšaukiant laišką jis gali būti pašalintas iš gavėjo pašto dėžutės. Ar "
+"tikrai norite tai padaryti?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Laiškas sėkmingai atšauktas"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
msgstr "Atšaukti paštą"
@@ -16811,12 +17837,6 @@ msgstr "Atšaukti paštą"
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Pridėti siuntimo parinktis groupwise žinutėse"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Siuntimo parinktys"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "Įskiepis suteikiantis funkcijas Groupwise abonementams."
@@ -16825,7 +17845,76 @@ msgstr "Įskiepis suteikiantis funkcijas Groupwise abonementams."
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Groupwise funkcijos"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Nepavyko atšaukti laiško"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Serveris neleido atšaukti pasirinko laiško."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Netinkamas naudotojas"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Tarpinio serverio prieiga naudotojui „{0}“ negali būti suteikta;"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Nurodykite naudotoją"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Jau suteikėte šiam naudotojui tarpinio serverio teises."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+"Norėdami suteikti tarpinio serverio teises, turite nurodyti tinkamą "
+"naudotojo vardą."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "Abonementas „{1}“ jau yra. Patikrinkite savo aplankų medį."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Abonementas jau yra"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"Prisijungti prie tarpinio serverio kaip „{0}“ nepavyko. Patikrinkite savo "
+"el. pašto adresą ir bandykite dar kartą."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Tai pasikartojantis įvykis"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Ar norite jį priimti?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Ar norite jo atsisakyti?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Negalite viešinti aplanko nurodytam naudotojui „{0}“"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr "Turite nurodyti naudotojo vardą, kurį norite įtraukti į sąrašą."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Laikinai priimti"
@@ -16842,7 +17931,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kon_taktai..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
@@ -16923,10 +18012,10 @@ msgstr "<b>Abonemento pavadinimas</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "Tarpinio serverio prisijungimo vardas"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sĮveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
@@ -16934,43 +18023,47 @@ msgstr "%sĮveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Tarpinio serverio prisijungimo vardas..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr ""
"Tarpinio serverio kortelė bus prieinama tik tada, kai abonementas "
"prisijungęs."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr ""
"Tarpinio serverio kortelė bus prieinama tik tada, kai abonementas įjungtas."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "Naudotojai"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Įveskite naudotojus ir nurodykite teises"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Naujas _viešinamas aplankas..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Viešinimas"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Pasirinktinis pranešimas"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
msgid "Add "
msgstr "Pridėti "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
msgid "Modify"
msgstr "Keisti"
@@ -17035,11 +18128,11 @@ msgstr "Įskiepis Hula kalendoriaus šaltiniams."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Hula abonemento nustatymai"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "Nurodytos antraštės"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP antraštės"
@@ -17092,28 +18185,28 @@ msgstr "Įskiepis, suteikiantis funkcijas IMAP abonentams."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP funkcijos"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "_Importuoti į kalendorių"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Importuoti į užduotis"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Importuoti ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Pasirinkite užduočių sąrašą"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Pasirinkite kalendorių"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Importuoti"
@@ -17128,7 +18221,7 @@ msgstr "Importuoja ICS priedus į kalendorių."
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "„Hardware Abstraction Layer“ neįkrautas"
+msgstr "„Hardware Abstraction Layer“ neįkeltas"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
msgid ""
@@ -17151,16 +18244,17 @@ msgstr ""
"Evolution nerado iPod, su kuriuo galėtų sinchronizuotis. Tikriausiai jis "
"neprijungtas prie kompiuterio, arba išjungtas."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar formatas (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr ""
-"Sinchronizuoti pasirinktą užduotį/raštelį/kalendorių/adresų knygą su Apple "
-"iPod"
+"Sinchronizuoti pasirinktą užduotį / raštelį / kalendorių / adresų knygą su "
+"Apple iPod"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -17170,129 +18264,129 @@ msgstr "Sinchronizuoti su iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod sinchronizavimas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus „%s“"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Paskyrimas kalendoriuje „%s“ konfliktuoja su šiuo susitikimu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Paskyrimas rastas kalendoriuje „%s“"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nepavyko rasti jokių kalendorių"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Nepavyko rasti šio susitikimo jokiame kalendoriuje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Nepavyko rasti šios užduoties jokiame užduočių sąraše"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Nepavyko rasti šio raštelio jokiame raštelių sąraše"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Ieškoma egzistuojančios šio paskyrimo versijos"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:943
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nepavyko apdoroti elemento"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Nepavyko nusiųsti elemento į kalendorių „%s“. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip priimtą"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip bandomąjį"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1022
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip atmestą"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1027
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip atšauktą"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1121
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizatorius pašalino atstovą %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Atstovui išsiųstas pranešimas apie atšaukimą"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nepavyko išsiųsti pranešimo apie atšaukimą atstovui"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio būsenos, nes būsena yra neteisinga"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1243
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Susitikimo informacija išsiųsta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "Užduoties informacija išsiųsta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "Raštelio informacija išsiųsta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr ""
"Nepavyko išsiųsti susitikimo informacijos, nes susitikimas neegzistuoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nepavyko išsiųsti užduoties informacijos, nes užduotis neegzistuoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nepavyko išsiųsti raštelio informacijos, nes raštelis neegzistuoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1370
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -17300,15 +18394,15 @@ msgstr ""
"Laiške nurodoma, kad jame yra kalendorius, bet kalendorius nėra tinkamas "
"iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1521
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -17316,11 +18410,11 @@ msgstr ""
"Šiame laiške yra kalendorius, bet kalendoriuje nėra jokių įvykių, užduočių "
"ar laisvas/užsiėmęs informacijos"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementų"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -17342,301 +18436,301 @@ msgstr "Šis raštelis pasikartoja"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Po įvykio laišką ištrinti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2411
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konfliktų paieška"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieškosite susitikimų konfliktų"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Dabar"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Šiandien %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Šiandien %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Šiandien %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Rytoj %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Rytoj %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %Y %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Prašom atsakyti <b>%s</b> vardu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Gauta <b>%s</b> vardu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> per %s paskelbė šią susitikimo informaciją:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> paskelbė šią susitikimo informaciją:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> jums pavedė šį susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> per %s paprašė jūsų dalyvauti šiame susitikime:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> paprašė jūsų dalyvauti šiame susitikime:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> per %s nori, nori papildyti esamą susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> per %s nori gauti naujausią informaciją apie šį susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> nori gauti naujausią informaciją apie šį susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atsiuntė šį atsakymą apie susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> atsiuntė šį atsakymą apie susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atšaukė šį susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> atšaukė šį susitikimą."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> per %s pasiūlė šiuos susitikimo pakeitimus:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> pasiūlė šiuos susitikimo pakeitimus:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atmetė šiuos susitikimo pakeitimus:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> atmetė šiuos susitikimo pakeitimus:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> per %s paskelbė šią užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> paskelbė šią užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> prašo %s priskirti šią užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> per %s priskyrė jums užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> priskyrė jums užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> per %s nori papildyti esamą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17644,136 +18738,136 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%s</b> per %s nori gauti naujausią informaciją apie šią priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> nori gauti naujausią informaciją apie šią priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atsiuntė šį atsakymą apie priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> atsiuntė šį atsakymą apie priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atšaukė šią priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> atšaukė šią priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> per %s pasiūlė šiuos užduoties priskyrimo pakeitimus:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> pasiūlė šiuos užduoties priskyrimo pakeitimus:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atmetė šią priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> atmetė šią priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> per %s paskelbė šį raštelį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> paskelbė šį raštelį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> per %s nori papildyti esamą raštelį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą raštelį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atšaukė šį viešinamą raštelį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> atšaukė šį viešinamą raštelį:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Atverti kalendorių"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "_Atmesti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "_Priimti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "_Atmesti visus"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Laikinai priimti visus"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "_Laikinai priimti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "_Priimti visus"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "_Siųsti informaciją"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Atnaujinti dalyvių būseną"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "_Atnaujinti"
@@ -17876,12 +18970,15 @@ msgstr "Gavus naują paštą sukuria D-BUS žinutę."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid ""
-"If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
-msgstr "Gavus naujų laiškų, jei įjungta, pyptelės, kitaip gros garsinį failą."
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr ""
+"Jei reiškmė teigiama, gavus naujų laiškų pyptelės, priešingu atveju gros "
+"garsinį failą."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "Pranešti tik gavus naujų laiškų Gautų laiškų aplanke."
+msgstr "Pranešti gavus naujų laiškų tik Gautų laiškų aplanke."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Play sound when new messages arrive."
@@ -17922,12 +19019,20 @@ msgstr "Ar piktograma turėtų mirksėti."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Ar pranešti apie naujus laiškus tik Gautų laiškų aplanke."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Generuoti _D-Bus pranešimą"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Evolution pranešimas apie paštą"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "Pranešimo apie paštą savybės"
+
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17945,7 +19050,7 @@ msgstr[2] ""
"Gavote %d naujų laiškų\n"
"aplanke %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -17953,48 +19058,48 @@ msgstr[0] "Gavote %d naują laišką."
msgstr[1] "Gavote %d naujus laiškus."
msgstr[2] "Gavote %d naujų laiškų."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Naujas paštas"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Rodyti piktogramą _pranešimų srityje"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Mirksinti piktograma pranešimų srityje"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Iškeliamas _pranešimas kartu su piktograma"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "_Gavus naujų laiškų, sugroti garsą"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_Pyptelėti"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Groti _garso failą"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Nurodykite _failo vardą:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Pasirinkite garso failą"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "Gr_oti"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Pranešti tik gavus naujų laiškų _Gautų laiškų aplanke"
@@ -18024,12 +19129,12 @@ msgstr "_Konvertuoti į susitikimą"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Laiškas į susitikimą"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -18142,11 +19247,11 @@ msgstr "Siųsti laišką į pašto konferenciją?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"Nepavyko atlikti veiksmo. Tai reiškia, kad šio veiksmo antraštėje nebuvo "
+"Nepavyko atlikti šio veiksmo. Tai reiškia, kad šio veiksmo antraštėje nebuvo "
"tokio veiksmo, kurį būtų galima apdoroti.\n"
"\n"
"Antraštė: {0}"
@@ -18225,6 +19330,26 @@ msgstr "_Užsisakyti konferenciją"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Atsisak_yti konferencijos"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Taip pat pažymėti laiškus poaplankiuose?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Ar norite pažymėti laiškus kaip skaitytus tik esamame aplanke ar ir jo "
+"poaplankiuose?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Esamame aplanke ir _poaplankiuose"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "Tik esamame _aplanke"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Pažymėti visus skaitytais"
@@ -18267,7 +19392,7 @@ msgstr "Įskiepis skirtas tvarkyti, kurie įskiepiai yra įjungti ar išjungti."
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Įskiepių tvarkymas"
@@ -18279,34 +19404,25 @@ msgstr "Įjungti ar išjungti įskiepius"
msgid "_Plugins"
msgstr "Į_skiepiai"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Autorius(iai)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigūracija"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr ""
"Pastaba: kai kurie atlikti pakeitimai neįsigalios iki programos perkrovimo"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigūracija"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
-msgid "There is no configuration option for this plugin."
-msgstr "Šiam įskiepiui nėra konfigūracijos pasirinkimų."
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:338
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:400
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Įskiepis"
@@ -18325,47 +19441,28 @@ msgstr ""
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "Paprasto teksto režimas"
+msgstr "Paprasto teksto veiksena"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Teikti pirmenybę paprastam tekstui"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Rodyti HTML, jei jis yra"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Teikti pirmenybę PAPRASTAM"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Visada rodyti tik PAPRASTĄ"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML _veiksena"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print from the composer."
-msgstr "Suteikia parinktį spausdinti iš rašymo lango."
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "Spausdinti laišką"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Spa_udinio peržiūra"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "Spausdinti laišką"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolution profiliavimas"
@@ -18390,13 +19487,7 @@ msgstr "Vietos"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publikuoti Kalendoriaus informaciją"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti ši adresą?"
@@ -18484,15 +19575,75 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"Laisvas/užsiėmęs"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python įskiepių įkėliklio testai"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python bandomasis įskiepis"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python EPlugin įkėliklio badomasis įskiepis."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr "Įskiepis, įkeliantis kitus įskiepius, parašytus naudojant python."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Python įkėliklis"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (įmontuotas)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "SpamAssassin nerastas, kodas: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "Klaida po atšakojimo: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "SpamAssassin antrinis procesas neatsako, nutraukiamas..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "SpamAssassin antrinio proceso laukimas pertrauktas, nutraukiama..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio į SpamAssassin, klaidos kodas: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "SpamAssassin neprieinamas."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "Spamassassin filtras taps patikimesnis, bet kartu ir lėtesnis"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Įtraukti _nuotolinius testus"
@@ -18501,8 +19652,8 @@ msgid ""
"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
"to be installed."
msgstr ""
-"Filtruoja šlamštą laiškuose su SpamAssassin. Kad veiktų šis įskiepis, "
-"reikia, kad būtų įdiegtas SpamAssassin."
+"Filtruoja šlamštą laiškuose su SpamAssassin. Kad veiktų šis įskiepis, turi "
+"būti įdiegtas SpamAssassin."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin junk plugin"
@@ -18514,11 +19665,11 @@ msgstr "SpamAssassin parinktys"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "Įskiepis skirtas išsaugoti visus laiško priedus ar dalis iš karto."
+msgstr "Įskiepis, skirtas išsaugoti visus laiško priedus ar dalis iš karto."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
msgid "Save attachments"
msgstr "Įrašyti priedus"
@@ -18530,16 +19681,15 @@ msgstr "Įrašyti priedus..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Įrašyti visus priedus"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
msgid "Select save base name"
msgstr "Pasirinkite bazinį saugojimo pavadinimą"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tipas"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
@@ -18547,79 +19697,79 @@ msgstr "Įrašyti"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Aprašymų sąrašas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Kategorijų sąrašas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Komentarų sąrašas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktų sąrašas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "procentų atlikta"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Dalyvių sąrašas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Išsamesnės CVS formato parinktys"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Pridėti antraštę"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Reikšmių skyriklis:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Įrašų skyriklis:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Atskirti reikšmes su:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Kableliu atskirtų reikšmių formatas (.csv)"
@@ -18640,15 +19790,15 @@ msgstr "Į_rašyti į diską"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF formatas (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Pasirinkite paskirties failą"
@@ -18673,57 +19823,57 @@ msgid "Show _only this Task List"
msgstr "R_odyti tik šį užduočių sąrašą"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "Įskiepis, pateikiantis pradinį vediklį."
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "Padeda jums sukonfigūruoti savo abonementą."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "Pradinis vediklis"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Nustatyti pagalbininką"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution nustatymų pagalbininkas"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
msgid "Welcome"
msgstr "Sveiki"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Sveiki paleidę Evolution. Keli dabar pasirodę langai leis Evolution\n"
-"sutvarkyti elektroninio pašto abonementus ir įkelti duomenis iš\n"
-"kitų programų.\n"
+"Sveikiname paleidus Evolution. Keliuose kituose Evolution languose galėsite "
+"prisijungti prie savo el. pašto abonementų ir importuoti failus iš kitų "
+"programų.\n"
"\n"
-"Norėdami tęsti, spauskite mygtuką „Pirmyn“. "
+"Norėdami tęsti, spustelėkite mygtuką „Pirmyn“. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
msgid "Importing files"
msgstr "Failų importavimas"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Pasirinkite informaciją, kurią norėtumėte importuoti:"
+msgstr "Pasirinkite pageidaujamą importuoti informaciją:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Nuo %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Importuojami duomenys."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Prašome palaukti"
@@ -18740,10 +19890,33 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Skirstyti laiškus į gijas pagal temą"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Skirstyti laiškus į gijas pagal _temą, jei neįmanoma kitaip"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"Raktažodžių / reikšmių porų, pakeistinų laiške, sąrašas Šablonų įskiepiui."
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
+msgid "No title"
+msgstr "Be pavadinimo"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Išsaugoti kaip ša_bloną"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Išsaugoti kaip šabloną"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Juodraščiais pagrįstas šablonų įskiepis"
+
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr "Paprastas įskiepis tnef priedų iškodavimui, naudojant ytnef."
@@ -18752,6 +19925,28 @@ msgstr "Paprastas įskiepis tnef priedų iškodavimui, naudojant ytnef."
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "TNEF priedų dekoderis"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "Įskiepis WebDAV kontaktų sukūrimui."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV kontaktai"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Vengti IfMatch (reikalinga naudojant apache < 2.2.8)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution apvalkalas"
@@ -18769,16 +19964,16 @@ msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolution testavimo komponentas"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings."
-msgstr "Dabartinių spausdintuvo nustatymų aprašymas."
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "Nustatyti tarpinio serverio jungčių tapatybę"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Konfigūracijos versija"
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "Automatinės tarpinio serverio konfigūracijos URL"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-msgstr "Nustato, ar lūžimų detektavimas turėtų būti vykdomas."
+msgid "Configuration version"
+msgstr "Konfigūracijos versija"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
@@ -18797,41 +19992,114 @@ msgid "Default window width"
msgstr "Numatytasis lango plotis"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"Jungiantis per internetą prie HTTP/Saugaus HTTP serverių, įjungia tarpinio "
+"serverio parametrus."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio slaptažodis"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio prievadas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio naudotojo vardas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "Komponento ID arba trumpas vardas rodomas paleidimo metu."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"Jei reikšmė teigiama, jungiantis prie tarpinio serverio reikia patvirtinti "
+"tapatybę. Naudotojo vardas gaunamas iš „/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user“ GConf rakto, o slaptažodis gaunamas arba iš gnome-"
+"keyring arba ~/.gnome2_private/Evolution slaptažodžių failo."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Paskutinė atnaujinta konfigūracijos versija"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Aplankų, kurie turi būti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungus, "
"kelių sąrašas"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Kompiuteriai, prie kurių jungiamasi be tarpinio serverio"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+"Naudojantis HTTP tarpiniu serveriu tapatybei patvirtinti nurodomas "
+"slaptažodis"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Tarpinio serverio konfigūravimo veiksena"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS tarpinio serverio prievadas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio prievadas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"Pasirinkite tarpinio serverio konfigūracijos veikseną. Galimos reikšmės: 0 – "
+"„naudoti sistemos parametrus“; 1 – „nėra tarpinio serverio“; 2 – „naudoti "
+"rankinę tarpinio serverio konfigūraciją“; 3 – „naudoti tarpinio serverio "
+"konfigūraciją, nurodytą automatinio konfigūravimo URL“."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Šoninis skydelis yra matomas"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Praleisti bandomosios versijos perspėjimo langą"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "Skip recovery warning dialog"
-msgstr "Praleisti atkūrimo įspėjimo langą"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:576
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Paleisti neprisijungiant"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Būsenos juosta yra matoma"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -18839,19 +20107,19 @@ msgstr ""
"Evolution konfigūracijos versija, su mažoriniu/minoriniu/konfigūracijos "
"lygiu (pvz., „2.6.0“)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Numatytasis pagrindinio lango aukštis, taškais."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Numatytasis pagrindinio lango plotis, taškais."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Numatytasis šoninio skydelio plotis, taškais."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -18859,7 +20127,43 @@ msgstr ""
"Paskutinė atnaujinta Evolution konfigūracijos versija, su mažoriniu/"
"minoriniu/konfigūracijos lygiu (pvz., „2.6.0“)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Tarpinio serverio, nurodyto rakte „/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host“, prievadas."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Tarpinio serverio, nurodyto rakte „/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host“, prievadas."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Tarpinio serverio, nurodyto rakte „/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host“, prievadas."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18868,53 +20172,71 @@ msgstr ""
"Lango mygtukų stilius. Gali būti „text“, „icons“, „both“, „toolbar“. Jeigu "
"nurodyta „toolbar“, mygtukų stilius nurodomas GNOME įrankinės nustatymuose."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"Šiame rankte yra kompiuterių, prie kurių jungiamasi tiesiogiai, o ne per "
+"tarpinį serverį (jei jis aktyvus). Reikšmės gali būti kompiuterių vardai, "
+"sritys (naudojant pradinius kaitos simbolius, pvz., *.foo.com), IP adresai "
+"(IPv4 ir IPv6) ir tinklo adresai su tinklo kauke (pvz., 192.168.0.0/24)."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Įrankinė yra matoma"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "URL, kuriame yra tarpinio serverio konfigūracijos reikšmės."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "Naudoti HTTP tarpinį serverį"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr ""
-"Ar Evolution bus paleidžiama atsijungimo režime, vietoj prisijungimo režimo."
+"Naudotojo vardas, perduodamas HTTP tarpiniam serveriui nustatant tapatybę"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Whether crash detection should be done or not"
-msgstr "Ar vykdyti lūžimo detektavimą"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr ""
+"Ar Evolution bus paleidžiama atsijungimo veiksenoje, vietoje prisijungimo "
+"veiksenos."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Ar langas turėtų būti išdidintas."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Ar šoninis skydelis turi būti matomas."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Ar būsenos juosta turi būti matoma."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Ar įrankinė turi būti matoma."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Ar perspėjimas apie bandomąją Evolution versiją bus praleidžiamas."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-msgstr "Ar perspėjimas apie atkūrimą po lūžimo bus praleidžiamas."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Ar lango mygtukai turi būti matomi."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "Lango mygtukų stilius"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Lango mygtukai yra matomi"
@@ -18930,29 +20252,23 @@ msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Norėdami uždaryti šiuos prisijungimus ir atsijungti, spauskite „Gerai“"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Pasirinkite paleidžiamą importavimo programą:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
-"Pasirinkite norimą į Evolution importuoti failą bei jo tipą iš duoto "
-"sąrašo.\n"
-"\n"
-"Jei nežinote, galite pasirinkti „Automatiškas“, ir Evolution bandys "
-"susigaudyti pati."
+"Pasirinkite norimą į Evolution importuoti failą ir sąraše pasirinkite šio "
+"failo tipą."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Pasirinkite šio importavimo paskirties vietą"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18964,23 +20280,23 @@ msgstr ""
"parametrų. Jei norite bandyti dar kartą,\n"
"spustelkite mygtuką „Atgal“.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Failo pavadinimas:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Pasirinkite failą"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "Failo _tipas:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importuoti duomenis ir parametrus iš _senesnių programų"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importuoti _vieną failą"
@@ -18988,54 +20304,34 @@ msgstr "Importuoti _vieną failą"
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution nustatymai"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nenurodytas aplanko vardas."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „#“."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti aplankų vardai."
-
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:50 ../shell/e-shell-window.c:342
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot įrankiai nėra įdiegti šioje sistemoje."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Klaida vykdant %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy neįdiegtas."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nepavyko paleisti Bug buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:744
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinysis vertėjas:\n"
@@ -19045,69 +20341,75 @@ msgstr ""
"Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>,\n"
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sf.net>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution svetainė"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:773
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Klaida atveriant DUK tinklalapį."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:970
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "_Dirbti prisijungus"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:983 ../ui/evolution.xml.h:56
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Dirbti atsijungus"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:996
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Dirbti atsijungus"
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Evolution dabar prisijungusi. Norėdami dirbti atsijungę, paspauskite šį "
-"mygtuką."
+"Evolution dabar prisijungusi.\n"
+"Norėdami dirbti atsijungę,\n"
+"spustelėkite šį mygtuką."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution dabar atsijunginėja."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Evolution dabar yra atsijungusi. Norėdami dirbti prisijungę, paspauskite šį "
-"mygtuką."
+"Evolution dabar yra atsijungusi.\n"
+"Norėdami dirbti prisijungę,\n"
+"spustelėkite šį mygtuką."
-#: ../shell/e-shell-window.c:805
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Perjungti į %s"
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:641
msgid "Unknown system error."
msgstr "Nežinoma sistemos klaida."
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Blogi argumentai"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nepavyko prisiregistruoti OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta"
@@ -19117,22 +20419,23 @@ msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta"
msgid "New"
msgstr "Nauja"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "Naujas bandymas"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "_Bandyti"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Sukurti naują bandomąjį elementą"
#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
-"Norėdami pradėti failo importavimą į Evolution, spauskite „Importuoti“."
+"Norėdami pradėti failo importavimą į Evolution, spustelėkite „Importuoti“."
#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
@@ -19168,7 +20471,7 @@ msgstr ""
"Šis meistras padės Jums įkelti išorinius failus į Evolution."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:233
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19204,7 +20507,7 @@ msgstr ""
"Tikimės, kad Jums patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir mes\n"
"nekantriai laukiame Jūsų pagalbos tobulinant šį produktą!\n"
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -19212,66 +20515,43 @@ msgstr ""
"Ačiū\n"
"Evolution komanda\n"
-#: ../shell/main.c:264
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Daugio to neberodyti"
-#: ../shell/main.c:314
-msgid "Evolution Crash Detection"
-msgstr "Evolution lūžimų detektavimas"
-
-#: ../shell/main.c:316
-msgid "Ig_nore"
-msgstr "Ig_noruoti"
-
-#: ../shell/main.c:331
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-msgstr ""
-"Evolution paskutinės darbo sesijos metu netikėtai užsidarė. Dėl\n"
-"atsargumo žinučių peržiūros skyriai bus paslėpti. Galite juos vėl\n"
-"įjungti iš Rodymo meniu.\n"
-
-#: ../shell/main.c:342
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Kitą kartą neberodyti šios žinutės"
-
-#: ../shell/main.c:574
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Evolution paleidimas aktyvuoja nurodytą komponentą"
-#: ../shell/main.c:578
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Paleisti prisijungiant"
-#: ../shell/main.c:581
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Priverstinai uždaryti visus Evolution komponentus"
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Priverstinai re-migruoti iš Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:588
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į failą."
-#: ../shell/main.c:590
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Atjungti bet kokių įskiepių įkėlimą."
-#: ../shell/main.c:592
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Išjungti laiškų, kontaktų bei užduočių peržiūrą."
-#: ../shell/main.c:677
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution PIM ir el. pašto klientas"
-#: ../shell/main.c:694
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19414,7 +20694,7 @@ msgstr ""
"Jeigu pasirinksite tęsti, galite nebeturėti priėjimo prie kai kurių senų "
"duomenų.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19425,7 +20705,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakeiskite pasitikėjimo parametrus:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19434,7 +20714,7 @@ msgstr ""
"Kadangi pasitikite šį sertifikatą išdavusiu sertifikatų tvirtintoju, "
"pasitikite ir šio sertifikato autentiškumu, nebent čia nurodysite kitaip"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19491,22 +20771,27 @@ msgstr "El. pašto adresas"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Visi CA sertifikatų failai"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Sertifikatų žiūryklė: %s"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį"
+
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Įveskite naują slaptažodį sertifikatų duomenų bazei"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Įveskite naują slaptažodį"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -19515,7 +20800,7 @@ msgstr ""
"Skirtas:\n"
" Tema: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -19524,7 +20809,7 @@ msgstr ""
"Išleido:\n"
" Tema: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Pasirinkite sertifikatą"
@@ -19711,7 +20996,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Keisti pasitikėjimą CA"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:673
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Toks sertifikatas jau yra"
@@ -19878,15 +21163,15 @@ msgstr "Unikalus temos ID"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Sertifikato parašo reikšmė"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 failo slaptažodis"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Įveskite PKCS12 failo slaptažodį:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importuotas sertifikatas"
@@ -19919,8 +21204,7 @@ msgstr "Ko_pijuoti visus kontaktus į"
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Kontaktų _peržiūra"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
@@ -19942,11 +21226,10 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopijuoti į aplanką..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "Sukurti naują adresų knygos aplanką"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
@@ -19987,8 +21270,7 @@ msgstr "Perkelti kontaktus esančius pažymėtame aplanke į kitą aplanką"
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Perkelti į aplanką..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
@@ -20025,13 +21307,11 @@ msgstr "Išsaugoti pažymėtus kontaktus kaip vCard."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Išsaugoti kontaktus esančius pasirinktame aplanke kaip vCard"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2722
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti visus"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Pažymėti _visus"
@@ -20100,7 +21380,7 @@ msgstr "Per_kelti kontaktą į..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "P_erkelti kontaktus aplanke į"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "_Naujas"
@@ -20161,7 +21441,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
@@ -20170,7 +21450,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Praeitas"
@@ -20238,232 +21518,6 @@ msgstr "Darbo savaitė"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Atverti paskyrimą"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Nukopijuoti pažymėtą tekstą į atmintinę"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Nukopijuoti pažymėtą tekstą į atmintinę"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Nukelti pažymėtą tekstą į atmintinę"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą į atmintinę"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Įdėti iš atmintinės"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Įdėti tekstą iš atmintinės"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "Pažymėti visą tekstą"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Prisegti"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Norėdami prisegti failą, spustelėkite čia"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Norėdami užverti šį langą, spustelėkite čia"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Norėdami išsaugoti šį langą, spustelėkite čia"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Norėdami pamatyti žinyną, spustelėkite čia"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Užverti"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "Įte_rpti"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "P_riedą..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_Užverti"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_File"
-msgstr "_Failas"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Help"
-msgstr "_Žinynas"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "_Parinktys"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Visos dienos įvykis"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "Visos _dienos įvykis"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "Klasifikuoti kaip konfidencialią"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "Klasifikuoti kaip privačią"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Klasifikuoti kaip viešą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Spustelėkite čia, norėdami šiam įvykiui įjungti/išjungi perspėjimus"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Įterpti sudėtingesnes siuntimo parinktis"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Padaryti pasikartojančiu įvykiu"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Viešas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Užklausti dalyvių laisvumo / užimtumo informacijos"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "Vai_dmens laukas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "Siuntimo _parinktys"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Rodyti laiką kaip _užimtą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Laiko j_uosta"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "Perjungia Dalyvių tipo laukelio matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "Perjungia RSVP laukelio matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Perjungia Vaidmens laukelio matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Perjungia Būsenos laukelio matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Perjungia laiko juostos matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Perjungia kategorijų matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Perjungia visos dienos įvykio matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Nurodo ar laikas užimtas/laisvas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Perspėjimai"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorijos"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "_Klasifikacija"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Konfidencialus"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_Laisvas/užsiėmęs"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "_Asmeniškas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "_Pasikartojimas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_Būsenos laukelis"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_Tipo laukelis"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją"
@@ -20493,7 +21547,6 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr "Ištuštinti ši_ukšlinę"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Aplankas"
@@ -20711,7 +21764,7 @@ msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Grupuoti pagal gijas"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Laiškas"
@@ -21046,129 +22099,125 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Rodyti mirksintį žymeklį išvedamų laiškų tekste"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "Rodyti laiškus normaliu stiliumi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Rodyti laiškus su visomis pašto antraštėmis"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Nesvarbus"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Atitraukti"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "_Prisegta"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Ž_ymiklio veiksena"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_Pašalinti žymę"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Ištrinti laišką"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Rasti laiške..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Pažymėti bai_gtu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "_Eiti į"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "_Svarbus"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "_Viduje"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "Šl_amštas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "Į_kelti paveikslėlius"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "_Laiško pradinis kodas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "_Kitas laiškas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalus dydis"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Ne šlamštas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Atverti naujame lange"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Ankstesnis laiškas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "_Cituojant"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
msgstr "_Skaityti"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "_Išsaugoti laišką..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Grąžinti laišką"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
msgstr "_Neskaitytas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mastelis"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Pritraukti"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Uždaryti šį langą"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
@@ -21206,290 +22255,6 @@ msgstr "Žiūrėti pažymėtą raštelį"
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Atverti raštelį"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Prisegti failą"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Užverti esamą failą"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Užšifruoti šį laišką S/MIME kodavimo sertifikatu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_matas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Gauti pranešimą, kai bus perskaitytas laiškas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Įterpti siuntimo parinktis"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Atverti failą"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP užšifruoti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP pasirašyti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP _užšifruoti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP pa_sirašyti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "Paprašyti p_erskaitymo patvirtinimo"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME užšifru_oti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME užšifruoti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME _pasirašyti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME pasirašyti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "_Siųsti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "Išsaugoti kaip"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Išsaugoti juodraštį"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Išsaugoti _kaip..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Išsaugoti juo_draštį"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Išsaugoti kaip juodraštį"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Išsaugoti į aplanką..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Įrašyti šį failą"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Įrašyti esamą failą kitokiu vardu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "Siųsti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Siųsti laišką HTML formatu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "Siųsti šį laišką"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Nustatyti laiško prioritetą į aukštą"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo S/MIME Parašo sertifikatu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Rašyti-į laukas yra rodomas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Atsakyti-kam laukas yra rodomas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Nurodo ar yra rodomas Kam laukelis"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc laukas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc laukas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Ištrinti viską"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Nuo laukas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Atverti..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Skelbti-į laukas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_Teikti laiškui pirmenybę"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Atsakyti-kam laukas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "_Saugumas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "_Siuntimo parinktys"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Kam laukas"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Užverti"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Išsaugoti ir užverti"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Išsaugoti ir _uždaryti"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Įrašyti šį failą ir uždaryti langą"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Atnaujinti sąrašą"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Užsakyti"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertuoti pažymėjimą"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "Spustelėkite keisti / žiūrėti užduoties būsenos informaciją"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "Būklės informacija"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Laiko juosta"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "_Būsenos informacija"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "Kopijuoti pasirinktas užduotis"
@@ -21683,50 +22448,54 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Rodyti/slėpti būsenos juostą"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "Dirbti _atsijungus"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "_Užverti langą"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Užmiršti slaptažodžius"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Dažniausiai užduodami klausimai"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "_Slėpti mygtukus"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons Only"
msgstr "_Tik piktogramos"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Trumpa apžvalga"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "Iš_eiti"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Perjungiklio išvaizda"
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "_Sinchronizavimo parinktys..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text Only"
msgstr "_Tik tekstas"
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "_Langas"
@@ -21803,11 +22572,11 @@ msgid "With _Status"
msgstr "Su _būsena"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21824,8 +22593,8 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Pasirinkite laiko juostą"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Laiko juostų sąrašas"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Laiko juostos išskleidžiamas langas"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -21836,19 +22605,19 @@ msgstr ""
"Naudodami kairįjį pelės mygtuką padidinkite žemėlapio sritį ir pasirinkite\n"
"laiko juostą. Dešiniuoju pelės mygtuku galite ją sumažinti."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Nurodyti %s rodinius"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Nurodyti rodinius"
@@ -21858,17 +22627,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Nurodyti „%s“ rodinius"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Atvejis"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Išsaugoti dabartinį rodinį"
@@ -21882,7 +22651,7 @@ msgstr "_Perrašyti esamą rodinį"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Pasirinktinis rodinys"
@@ -21891,40 +22660,40 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Išsaugoti pasirinktinį rodinį"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Nurodyti rodinius..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "_Dabartinis rodinys"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Pasirinkite rodinį: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Dabartinis rodinys yra pasirinktinis rodinys"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Išsaugoti pasirinktinį rodinį..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Išsaugoti dabartinį pasirinktinį rodinį..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Sukurti ar keisti rodinius"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "Gamykla"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "Nurodyti naują rodinį"
@@ -21940,17 +22709,17 @@ msgstr "Rodinio tipas"
msgid "Type of view:"
msgstr "Rodinio tipas:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Priedų juosta"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:317 ../widgets/misc/e-attachment.c:332
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:533 ../widgets/misc/e-attachment.c:550
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nepavyko prisegti failo %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:325 ../widgets/misc/e-attachment.c:542
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nepavyko prisegti failo %s: tai ne paprastas failas"
@@ -21972,32 +22741,32 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Mėnesio kalendorius"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3642
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "Užpildo spalva"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3649
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3657
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK užpildo spalva"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3664
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "Užpildantis tušas"
@@ -22021,184 +22790,182 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Mažiausias plotis"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Mažiausias plotis"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Laisva erdvė"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100, imtinai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Baltų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Centrinės Europos"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Kinų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilica"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Graikų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japonų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Korėjiečių"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Tajų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Turkų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unikodas"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Vakarų Europos"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Vakarų Europos, Nauja"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicinis"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Supaprastintas"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiečių"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "vaizdinis"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Nežinoma koduotė: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Įvesk, kokią koduotę naudoti"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Kita..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "_Simbolių koduotė"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
msgstr "Data ir laikas"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Teksto įvesties vieta įrašyti datai"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Spustelėkite norėdami pamatyti kalendorių"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "Išskleidžiamas sąrašas pasirinkti laikui"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Išskleidžiamas langas pasirinkti laikui"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
msgstr "_Dabar"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
msgid "_Today"
msgstr "Š_iandien"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Netinkama datos reikšmė"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Netinkama laiko reikšmė"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "Išplėsta"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Ar teksto plėtiklis yra išskleistas"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teksto plėtiklio užrašas"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "Pabraukti"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -22206,107 +22973,115 @@ msgstr ""
"Jeigu nustatyta, pabraukti simboliai tekste rodo, kad kitas simbolis turėtų "
"būti naudojamas sparčiųjų klavišų išraiškai"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Erdvė tarp užrašo ir antrinio elemento"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "Užrašo valdymo elementas"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Valdymo elementas rodomas vietoje numatytojo plėtiklio užrašo"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Plėtiklio dydis"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Plėtiklio rodyklės dydis"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatoriaus erdvė"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Erdvė aplink plėtiklio rodyklę"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Sudėtingesnė paieška"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Išsaugoti paiešką"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Paieškos"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Paieškos"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "Išsaugoti _paiešką..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Keisti išsaugotas paieškas..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Sudėtingesnė paieška..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Visi abonementai"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Dabartinis abonementas"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "Dabartinis aplankas"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Esamas laiškas"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Pasaulio žemėlapis"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:628
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
-"Pele paremtas interaktyvus pasaulio žemėlapis laiko juostų pasirinkimui. "
-"Naudotojai, naudojantys klaviatūrą, vietoj to turėtų pasirinkti laiko juostą "
-"iš žemiau esančio sąrašo."
+"Pele paremtas interaktyvus žemėlapis laiko juostų pasirinkimui. Naudotojai, "
+"naudojantys klaviatūrą, vietoje to turėtų pasirinkti laiko juostą žemiau "
+"esančiame išskleidžiamame sąraše"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+msgid "Online"
+msgstr "Prijungta"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr "Mygtuko būsena yra „prijungta“"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Sinchronizuoti su:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Sinchronizuoti asmeninius įrašus:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Sinchronizuoti kategorijas:"
@@ -22322,74 +23097,74 @@ msgstr "Grįžimo atgal modelis"
msgid "Column width"
msgstr "Stulpelio plotis"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 ../widgets/misc/e-search-bar.c:482
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 ../widgets/misc/e-search-bar.c:482
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Spustelėkite čia, jei norite pakeisti paieškos tipą"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "_Search"
msgstr "_Paieška"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:621
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
msgid "_Find Now"
msgstr "_Surasti"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Clear"
msgstr "Išval_yti"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
msgid "Item ID"
msgstr "Elemento ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:884 ../widgets/text/e-text.c:3564
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1018
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
msgid "Sho_w: "
msgstr "Ro_dyti: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Ieš_koti: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1047
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
msgid " i_n "
msgstr " k_ur "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Žymeklio eilutė"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Žymeklio stulpelis"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Rikiavimas"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Pasirinkimo veiksena"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Žymeklio veiksena"
@@ -22417,10 +23192,6 @@ msgstr "<b>Būklės sekimas</b>"
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "A_utomatiškai ištrinti išsiųstus elementus"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Suk_urti siunčiamą elementą informacijai sekti"
@@ -22501,44 +23272,45 @@ msgstr "_Po:"
msgid "_All information"
msgstr "_Visa informacija"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Atidėti laiško pristatymą"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "_Pristatyta"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Nustatyti galiojimo terminą"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "_Iki:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Kai tinkama"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Kai atverta:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% užbaigta)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Spustelėkite norėdami atverti šį URL"
@@ -22558,7 +23330,7 @@ msgstr "_Prieinamos kategorijos:"
msgid "categories"
msgstr "kategorijos"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "iššokantis sąrašas"
@@ -22578,23 +23350,23 @@ msgstr "Sufokusuotas stulpelis"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Nepasirinktas stulpelis"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Perbrauktas stulpelis"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "Pabrauktas stulpelis"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr "Paryškintas stulpelis"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr "Spalvų stulpelis"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr "Fono spalvų stulpelis"
@@ -22632,7 +23404,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Pri_einami laukeliai:"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "Didėjančiai"
@@ -22645,7 +23417,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "Išvalyti _viską"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjančiai"
@@ -22706,16 +23478,16 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Rikiuoti..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD kodas"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Visa antraštė"
@@ -22735,7 +23507,7 @@ msgstr ""
"Norėdami lentelėje pridėti stulpelį, nuvilkite\n"
"jį į vietą, kurioje norite, kad jis atsirastų."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
@@ -22743,7 +23515,7 @@ msgstr[0] "%s : %s (%d elementas)"
msgstr[1] "%s : %s (%d elementai)"
msgstr[2] "%s : %s (%d elementų)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -22751,289 +23523,289 @@ msgstr[0] "%s (%d elementas)"
msgstr[1] "%s (%d elementai)"
msgstr[2] "%s (%d elementų)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 ../widgets/table/e-table-item.c:3030
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Kintančios eilučių spalvos"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 ../widgets/table/e-table-item.c:3037
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3310
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horizontalus tinklelis"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 ../widgets/table/e-table-item.c:3044
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3316
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Vertikalus tinklelis"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 ../widgets/table/e-table-item.c:3051
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3322
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Rodyti fokusą"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 ../widgets/table/e-table-item.c:3058
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Žymiklio veikseną"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Žymėjimo veiksena"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 ../widgets/table/e-table-item.c:3065
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3303
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Ilgio slenkstis"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 ../widgets/table/e-table-item.c:3099
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3336
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Vienodas eilučių aukštis"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr "Nekintamas"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "Derinti dabartinį rodinį"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Rikiuoti _didėjančiai"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Rikiuoti _mažėjančiai"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
msgstr "Neriki_uoti"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Grupuoti pagal šį _lauką"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
msgstr "Grupuoti pagal _laukelį"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Pašalinti šį _stulpelį"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Pridėti s_tulpelį..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "_Lygiavimas"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
msgstr "Geriausiai _tinka"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formatuoti stulpeli_us..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Tinkinti _dabartinį rodinį..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
msgid "_Sort By"
msgstr "_Rikiuoti pagal"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
msgid "_Custom"
msgstr "_Pasirinktinis"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
msgid "Font Description"
msgstr "Šrifto aprašas"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Rikiavimo informacija"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Medis"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "Lentelės antraštė"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 ../widgets/table/e-table-item.c:3016
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "Lentelės modelis"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 ../widgets/table/e-table-item.c:3092
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "Žymiklio eilutė"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3342
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Visada ieškoti"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
msgid "Use click to add"
msgstr "Norėdami pridėti, spustelėkite"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree lentelės adapteris"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro vaizdas"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Rodyti eilutes ir +/- plėtiklius."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2734
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
msgid "Input Methods"
msgstr "Įvesties metodai"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3557 ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "Įvykių procesorius"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "Pastorintas"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "Perbrauktas"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585 ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "Prieraišas"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
msgstr "Lygiavimas"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "Paveikslėlio plotis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "Paveikslėlio aukštis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "Paveikslėlis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Užpildyti paveikslėlio lauką"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "X poslinkis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Y poslinkis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "Teksto plotis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "Teksto aukštis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3693 ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Naudoti elipsę"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3700 ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
msgstr "Elipsė"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3707 ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "Eilučių laužymas"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3714 ../widgets/text/e-text.c:3715
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
msgstr "Pertraukimo simboliai"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3721 ../widgets/text/e-text.c:3722
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
msgid "Max lines"
msgstr "Daugiausiai eilučių"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3743 ../widgets/text/e-text.c:3744
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw borders"
msgstr "Rodyti rėmelius"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3750 ../widgets/text/e-text.c:3751
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Allow newlines"
msgstr "Leisti naujas eilutes"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3757 ../widgets/text/e-text.c:3758
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Draw background"
msgstr "Rodyti foną"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3764 ../widgets/text/e-text.c:3765
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
msgid "Draw button"
msgstr "Rodyti mygtuką"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3771 ../widgets/text/e-text.c:3772
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
msgid "Cursor position"
msgstr "Žymiklio pozicija"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3779
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
-msgstr "IM turinys"
+msgstr "IM kontekstas"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3785 ../widgets/text/e-text.c:3786
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
-msgstr "Išsiskleidžianti rodyklė"
+msgstr "Valdyti iškeliamą langą"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 4f2787ecb8..597288e0e2 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -5,39 +5,38 @@
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
# Suresh VP <mvpsuresh@yahoo.com>, 2003.
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007.
+# Hari Vishnu <harivishnu@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ml1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-10 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-11 18:16+0530\n"
-"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Malayalam\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-21 18:59+0530\n"
+"Last-Translator: Hari Vishnu <harivishnu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swathantra Malayalam Computing <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "evolution-നിലുളള മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolution-നിലുളള മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ പുസ്തകം"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgid "New Contact"
msgstr "പുതിയ വിലാസം"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgid "New Contact List"
msgstr "പുതിയ വിലാസങ്ങള്‍ക്കുളള പട്ടിക"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr[0] "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ നിലവി
msgstr[1] "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍ %s-ല്‍ %d കാര്‍ഡുകളുണ്ട്"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "തുറക്കുക"
@@ -61,63 +59,64 @@ msgstr "വിലാസം: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution മിനികാര്‍ഡ്"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "ഇതിന് അലാറമുകളുണ്ട്."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "ഇതിന് ആവര്‍ത്തനങ്ങളുണ്ട്."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "ഇത് ഒരു മീറ്റിങ്ങ് ആണ്."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "കലണ്ടര്‍ഇവന്‍റ്: %s ആണ് ചുരുക്കം."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "കലണ്ടര്‍ഇവന്‍റ്: ഇതിന് സമ്മറി ലഭ്യമല്ല."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "കലണ്ടര്‍ കാണുന്ന ഇവന്‍റ്"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "പുതിയ ദൈനം ദിന പരിപാടി"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "പുതിയ മീറ്റിങ്"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "ഇന്നത്തെ തീയതി"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന തീയതിയിലേക്ക് പോവുക"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "കാണുവാനും ആവശ്യമുളളവ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുമുളള സമയ പരിധിയുടെ ടേബിള്‍"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -126,14 +125,15 @@ msgstr[1] "ഇതിന് %d ഇവന്‍റുകള്‍ ഉണ്ട്.
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "ഇതിന് ഇവന്‍റുകള്‍ ഇല്ല."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "ഒരു ആഴ്ചയിലെ കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക:%s. %s"
@@ -141,21 +141,21 @@ msgstr "ഒരു ആഴ്ചയിലെ കാര്യപരിപാടി
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "ഒരു ദിവസത്തെ കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക:%s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "ഒരു ആഴ്ചയിലെ കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുന്നതിനുളള കലണ്ടര്‍"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ദിവസങ്ങള്‍ക്കുളള കലണ്ടര്‍"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -165,32 +165,31 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1340
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2118
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:748
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:753
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:780
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -199,61 +198,60 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1344
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2134
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome കലണ്ടര്‍"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "തിരയുന്നതിനുളള ബാര്‍"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "evolution കലണ്ടര്‍ തിരയുന്നതിനുളള ബാര്‍"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "വേഗത്തില്‍ കടക്കുന്നതിനുളള ബട്ടണ്‍"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്താല്‍, കാര്യപരിപാടികളുടെ കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "ഓരോ മാസത്തിലുളള കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "ഓരോ ദിവസവുമുളള കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "ഓരോ മാസവും കലണ്ടറില്‍ കാണുക"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ആഴ്ചകള്‍ കലണ്ടറില്‍ കാണുക"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "പോപ്പപ്പ്"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡിനെ പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക"
@@ -265,12 +263,12 @@ msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക"
msgid "begin editing this cell"
msgstr "ഈ സെലില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുവാന്‍ ആരംഭിക്കുക"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "മാറുക"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "സെല്ലുകള്‍ മാറുക"
@@ -290,47 +288,47 @@ msgstr "തകര്‍ക്കുക"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "ഈ സെല്‍ അടങ്ങുന്ന ETree-ല്‍ ഉളള വരികള്‍ തകര്‍ക്കുക"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "ടേബിളിലുളള സെല്‍"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക "
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "കലണ്ടര്‍: %s മുതല്‍ %s വരെ"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution കലണ്ടറിലുളള വസ്തു"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "കോംപോ ബട്ടണ്‍"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായുളളത് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "പോപ്പപ്പ് മെനു"
@@ -342,221 +340,200 @@ msgstr "മാറി കടക്കുന്ന അറ്റാച്ച് ബ
msgid "activate"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
-"ഈ വിലാസം നിലവിലുണ്ട്. ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു പുതിയ കാര്‍ഡ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ടോ?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
+msgstr "ഈ വിലാസം നിലവിലുണ്ട്. ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു പുതിയ കാര്‍ഡ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ടോ?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "വിലാസം '{0}' നിലവിലുണ്ട്."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കാനായില്ല"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
msgstr "വിലാസം മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Category editor not available."
msgstr "വിഭാഗം എഡിറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ലെന്നും, ഒരു പിന്തുണയുളള ലോഗിന്‍ രീതിയാണ് നിങ്ങള്‍ "
-"ഉപയോഗിക്കുന്നത് എന്നും ഉറപ്പ് വരുത്തുക. ദയവായി caps lock ഓണ്‍ അല്ല എന്നും ഉറപ്പുവരുത്തുക."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ലെന്നും, ഒരു പിന്തുണയുളള ലോഗിന്‍ രീതിയാണ് നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് എന്നും ഉറപ്പ് വരുത്തുക. ദയവായി caps lock ഓണ്‍ അല്ല എന്നും ഉറപ്പുവരുത്തുക."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "LDAP സര്‍വറിനുളള സ്കീമാ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ പുസ്തകം നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "വിലാസപുസ്തകം '{0}' വെട്ടി മാറ്റണമോ?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "വിലാസപുസ്തകം ലോഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+msgid "Error loading address book."
+msgstr "വിലാസപുസ്തകം ലോഡ് ലോദ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്. "
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "{0} {1} -ലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: {2}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "LDAP സര്‍വറില്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
#. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "ഓരോ ഗ്രൂപ്പായി മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തിരിക്കുക:"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "ശരിയായ സ്കീമാ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് LDAP സര്‍വറില്‍ നിന്നും മറുപടി ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Server Version"
msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "നിങ്ങളുടെ നിലവിലുളള സര്‍വറില്‍ ചില പ്രത്യേകതകള്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "അപ്രതിക്ഷിതമായി Evolution വിലാസ പുസ്തകം പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇമേജ് വളരെ വലുതാണ്.നിങ്ങള്‍ക്കിതിന്‍റെ വലിപ്പം കൂട്ടി സൂക്ഷിക്കണമോ?"
-
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"ഈ പ്രയോഗം പിന്തുണയ്കാത്ത, അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായി ക്രമീകരിച്ച LDAP-ന്‍റെ പഴയ വേര്‍ഷന്‍ ആവും ഈ "
-"LDAP സര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. പിന്തുണയുളള തിരച്ചില്‍ അടിസ്ഥാനങ്ങള്‍ക്കുളള പിന്തുണയ്ക്ക് "
-"അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുടെ അനുവാദം ചോദിക്കുക."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgstr "അപ്രതിക്ഷിതമായി Evolution വിലാസ പുസ്തകം പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു. "
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും."
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇമേജ് വളരെ വലുതാണ്.നിങ്ങള്‍ക്കിതിന്‍റെ വലിപ്പം കൂട്ടി സൂക്ഷിക്കണമോ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
+msgstr "ഈ പ്രയോഗം പിന്തുണയ്കാത്ത, അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായി ക്രമീകരിച്ച LDAP-ന്‍റെ പഴയ വേര്‍ഷന്‍ ആവും ഈ LDAP സര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. പിന്തുണയുളള തിരച്ചില്‍ അടിസ്ഥാനങ്ങള്‍ക്കുളള പിന്തുണയ്ക്ക് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുടെ അനുവാദം ചോദിക്കുക."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ സര്‍വറിന് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട തിരച്ചിലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍വറിന്‍റെ പേരില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റുണ്ടാവാം അല്ലെങ്കില്‍ "
-"നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷനില്‍ പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാം."
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം സര്‍വറിന് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട തിരച്ചിലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല. "
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "LDAPv3 സ്കീമാ വിവരങ്ങള്‍ ഈ സര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
+msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ മേല്‍വിലാസപുസ്തക സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍വറിന്‍റെ പേരില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റുണ്ടാവാം അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷനില്‍ പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാം."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "LDAPv3 സ്കീമാ വിവരങ്ങള്‍ ഈ സര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "മേല്‍വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "തിരച്ചിര്‍ പ്രക്രിയ സാധിക്കുന്നില്ല."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "{0} സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ഒരു വിലാസത്തിന്‍റെ സ്ഥാനം മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു, പക്ഷേ, അത് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും നീക്കം "
-"ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് അതിന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കണമോ?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു കോണ്‍ട്ടാക്റ്റിന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു, പക്ഷേ, അത് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് അതിന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കണമോ?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "ഈ വിലാസ പുസ്തകത്തില്‍ നിന്നും കോണ്‍ട്ടാക്റ്റുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കനുവാദമില്ല."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവ സംരക്ഷിക്കപ്പടണമോ?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിച്ചാല്‍ മാത്രമേ നിങ്ങള്‍ക്ക് {0}-ലുളള വിലാസം ലഭ്യമാകൂ."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_A)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Discard"
msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക (_D)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Do not save"
msgstr "സൂക്ഷിക്കേണ്ട (_D)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Resize"
msgstr "വെലിപ്പം മാറ്റുക (_R)"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "_Use as it is"
msgstr "അതേ പോലെ ഉപയോഗിക്കുക _U"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ സിന്‍ക് മേല്‍വിലാസം:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1315
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1316
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധുക്കിന്നില്ല"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
+msgstr "മേല്‍വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധുക്കിന്നില്ല"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1393
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1396
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "പൈലറ്റിന്‍റെ വിലാസത്തിനുളള ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -578,10 +555,11 @@ msgstr "സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കല്‍ സ
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299
+#: ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "വിലാസങ്ങള്‍"
@@ -590,8 +568,8 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolution വിലാസപുസ്തകം"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
-msgstr "Evolution-നുളള മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
+msgstr "Evolution-നുളള മേല്‍വിലാസപുസ്തകം വിലാസം പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
@@ -606,8 +584,8 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Evolution-നുളള മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ഘടകം"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് മാനേജ്മെന്‍റ് നിയന്ത്രണം"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution S/MIME സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് മാനേജ്മെന്‍റ് നിയന്ത്രണം"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -620,13 +598,19 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ S/MIME സാക്ഷ്യപത്രങ
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
-#: ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199
+#: ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577
+#: ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
+#: ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:312
+#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍"
@@ -636,147 +620,156 @@ msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491
-#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:122
-#: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485
+#: ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35
+#: ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "വ്യക്തിപരം"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP സര്‍വറുകളില്‍"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+msgctxt "New"
msgid "_Contact"
-msgstr "വിലാസം (_C)"
+msgstr "കോണ്‍ട്ടാക്റ്റ് (_C)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "Create a new contact"
msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
-msgstr "വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക (_L)"
+msgstr "കോണ്‍ട്ടാക്റ്റുകളുടെ പട്ടിക (_L)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact list"
msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "പുതിയ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
-msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ (_B)"
+msgstr "മേല്‍വിലാസപുസ്തകം(_B)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new address book"
msgstr "ഒരു പുതിയ മേല്‍വിലാസം ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "അടിത്തറ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "തരം: (_T)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കായി മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലോക്കലായി പകര്‍ത്തുക"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കായി പുസ്തക വിവരങ്ങള്‍ ലോക്കലായി പകര്‍ത്തുക"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2238
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "സാധാരണമായ"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
msgid "Address Book"
msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ വിവരം"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "ആധികാരകത ഉറപ്പുവരുത്തല്‍"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:865
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "തിരയുന്നു"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "ഡൊണ്‍‍ലോട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ വിശേഷതകള്‍"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../calendar/gui/migration.c:148
+#: ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../calendar/gui/migration.c:195
+#: ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "`%s'-നെ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു:"
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "`%s'-നെ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു: "
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP സര്‍വറുകള്‍"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Evolution 1.x-ന് ശേഷം Evolution തപാല്‍ പെട്ടിയുടെ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ സ്ഥാനവും അധികാരക്രമങ്ങളും "
-"മാറിയിരിക്കുന്നു.\n"
+"Evolution 1.x-ന് ശേഷം Evolution തപാല്‍ പെട്ടിയുടെ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ സ്ഥാനവും അധികാരക്രമങ്ങളും മാറിയിരിക്കുന്നു.\n"
"\n"
"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുന്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -786,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -796,76 +789,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പുതിയ പേര്:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:506
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര് മാറ്റുക"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:512
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേരില്‍ '/' ഉണ്ട്"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "പുതിയ മേല്‍വിലാസത്തിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ (_N)"
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 ../mail/em-folder-view.c:1233
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
+msgid "Save As vCard..."
+msgstr "vCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക... "
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:468
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:459
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_D)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
-msgid "Save As Vcard..."
-msgstr "Vcard ആയി സംരക്ഷിക്കുക..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:608
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458
-msgid "_Properties..."
-msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍... (_P)"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ (_P)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "വിലാസങ്ങളുടെ ഉറവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "LDAP സര്‍വറിലേക്ക് അജ്ഞാതമായി പ്രവേശിക്കുന്നു"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s-നുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക (ഉപയോക്താവ് %s)"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക"
+
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "നീളം സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കുക"
@@ -879,9 +890,7 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "URI പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനുളള EFolderList XML."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
+msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
@@ -889,9 +898,7 @@ msgid "Show preview pane"
msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
+msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
msgstr "Evolution സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിന് മുന്പ് ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ട അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
@@ -936,38 +943,35 @@ msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുക</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>പ്രദര്‍ശനം</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>തിരയുന്നു</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>സര്‍വര്‍ വിവരങ്ങള്‍</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>രീതി:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Always"
msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "അജ്ഞാതമായി"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr ""
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "അടിസ്ഥാനം"
@@ -981,11 +985,8 @@ msgid "Email address"
msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് സര്‍വറിലേക്കുളള ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുന്നതിനായി Evolution ഈ ഈ മെയില്‍ വിലാസം "
-"ഉപയോഗിക്കുന്നു."
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സര്‍വറിലേക്കുളള ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുന്നതിനായി Evolution ഈ ഈ മെയില്‍ വിലാസം ഉപയോഗിക്കുന്നു."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
@@ -996,14 +997,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "ലോഗിന്‍: (_g)"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Never"
msgstr "ഒരിക്കലും പാടില്ല"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../mail/em-account-editor.c:288
msgid "No encryption"
msgstr "രഹസ്യഭാഷ ലഭ്യമല്ല"
@@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "ഒന്ന്"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:296
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL രഹസ്യ ഭാഷ"
@@ -1036,33 +1037,19 @@ msgid "Search filter"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തിരയുക"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
+msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\"."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ LDAP സര്‍വര്‍ SSL പിന്തുണയ്ക്കുന്നു എങ്കില്‍ മാത്രം Evolution, LDAP സര്‍വറിലേക്ക് "
-"നിങ്ങളെ കണക്ട് ചെയ്യൂ എന്നാണ് ഈ ഉപാധിയുടെ അര്‍ത്ഥം."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ LDAP സര്‍വര്‍ SSL പിന്തുണയ്ക്കുന്നു എങ്കില്‍ മാത്രം Evolution, LDAP സര്‍വറിലേക്ക് നിങ്ങളെ കണക്ട് ചെയ്യൂ എന്നാണ് ഈ ഉപാധിയുടെ അര്‍ത്ഥം."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ LDAP സര്‍വര്‍ TLS പിന്തുണയ്ക്കുന്നു എങ്കില്‍ മാത്രം Evolution, LDAP സര്‍വറിലേക്ക് "
-"നിങ്ങളെ കണക്ട് ചെയ്യൂ എന്നാണ് ഈ ഉപാധിയുടെ അര്‍ത്ഥം."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ LDAP സര്‍വര്‍ TLS പിന്തുണയ്ക്കുന്നു എങ്കില്‍ മാത്രം Evolution, LDAP സര്‍വറിലേക്ക് നിങ്ങളെ കണക്ട് ചെയ്യൂ എന്നാണ് ഈ ഉപാധിയുടെ അര്‍ത്ഥം."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
+msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
@@ -1077,67 +1064,37 @@ msgstr "പിന്തുണയുളള തിരച്ചില്‍ അട
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:292
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS രഹസ്യഭാഷ"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
+msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
+msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
-"ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ ldap സര്‍വറിന്‍റെ മുഴുവന്‍ പേര്. ഉദാഹരണത്തിന്, \"ldap.mycompany.com\"."
+msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr "ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ ldap സര്‍വറിന്‍റെ മുഴുവന്‍ പേര്. ഉദാഹരണത്തിന്, \"ldap.mycompany.com\"."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ എന്‍ട്രികള്‍. ഇതില്‍ കൂടുതല്‍ ആയി സെറ്റ്ചെയ്താല്‍, "
-"നിങ്ങളുടം മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്ന വേഗത കുറയുന്നുയു."
+msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
+msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ എന്‍ട്രികള്‍. ഇതില്‍ കൂടുതല്‍ ആയി സെറ്റ്ചെയ്താല്‍, നിങ്ങളുടം മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്ന വേഗത കുറയുന്നുയു."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത evolution ഉറപ്പുവരുത്തുന്നത് ഇപ്രകാരമാണ്. ഇത് \"ഈ മെയില്‍ വിലാസം\" ആയി "
-"സെറ്റ് ചെയ്താല്‍, നിങ്ങളുടെ ldap സര്‍വറിലേക്ക് അജ്ഞാതമായി മാത്രമേ പ്രവേശിക്കുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് "
-"സാധ്യമാകൂ."
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത evolution ഉറപ്പുവരുത്തുന്നത് ഇപ്രകാരമാണ്. ഇത് \"ഈ മെയില്‍ വിലാസം\" ആയി സെറ്റ് ചെയ്താല്‍, നിങ്ങളുടെ ldap സര്‍വറിലേക്ക് അജ്ഞാതമായി മാത്രമേ പ്രവേശിക്കുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സാധ്യമാകൂ."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ Evolution ഫോള്‍ഡര്‍ ലിസ്റ്റില്‍ കാണപ്പെടുന്ന സര്‍വറിന്‍റെ പേര് ഇതാണ്. ഇത് പ്രദര്‍ശനത്തിന് "
-"മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു."
+msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
+msgstr "നിങ്ങളുടെ Evolution ഫോള്‍ഡര്‍ ലിസ്റ്റില്‍ കാണപ്പെടുന്ന സര്‍വറിന്‍റെ പേര് ഇതാണ്. ഇത് പ്രദര്‍ശനത്തിന് മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Evolution കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന LDAP സര്‍വറിലുളള പോര്‍ട്ടാണ് ഇത്. നിങ്ങള്‍ക്ക് നിലവാരമുളള "
-"പോര്‍ട്ടുകളുടെ തന്നിട്ടുണ്ട്, മറ്റ് പോര്‍ട്ടുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി "
-"ബന്ധപ്പെടുക."
+msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
+msgstr "Evolution കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്ന LDAP സര്‍വറിലുളള പോര്‍ട്ടാണ് ഇത്. നിങ്ങള്‍ക്ക് നിലവാരമുളള പോര്‍ട്ടുകളുടെ തന്നിട്ടുണ്ട്, മറ്റ് പോര്‍ട്ടുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
@@ -1168,8 +1125,9 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "ലോഗിന്‍ ചെയ്യുന്ന മാര്‍ഗ്ഗം: (_L)"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "പേര്: (_N)"
@@ -1183,7 +1141,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "തിരച്ചില്‍ പരിധി: (_S)"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "സര്‍വര്‍: (_S)"
@@ -1203,10 +1161,12 @@ msgstr "കാര്‍ഡുകള്‍"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../mail/em-account-editor.c:2064
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+#: ../filter/filter.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "മിനിട്ടുകള്‍"
@@ -1247,99 +1207,99 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>ജോലി</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍... (_t)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "വിലാസം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "എഡിറ്ററിനെ ബന്ധപ്പെടുക"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "മുഴുവന്‍ പേര്... (_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "ഇമേജ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN മെസ്സെഞ്ചര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "ഇരട്ടപ്പേര്: (_c)"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "ഇരട്ടപ്പേര്: (_k)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
msgstr "സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Telephone"
msgstr "ടെലിഫോണ്‍"
#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "ജോലി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "വിലാസം: (_A)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Anniversary:"
msgstr "വാര്‍ഷികം: (_A)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Assistant:"
msgstr "സഹായി: (_A)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Birthday:"
msgstr "പിറന്നാള്‍: (_B)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:909
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "കലണ്ടര്‍: (_C)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Categories..."
-msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍...(_C)"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_City:"
msgstr "സിറ്റി: (_C)"
@@ -1416,7 +1376,7 @@ msgid "_Web Log:"
msgstr "വെബ് ലോഗ് : (_W)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "എവിടേക്ക്: (_W)"
@@ -1424,1105 +1384,1110 @@ msgstr "എവിടേക്ക്: (_W)"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "സിപ്പ്/പോസ്റ്റല്‍ കോഡ്: (_Z)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "വിലാസം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1258
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3681
-#: ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
+#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നത്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "യുണൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "അഫ്ഘാനിസ്ഥാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "അല്‍ബേനിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "അള്‍ജീരിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "അമേരിക്കന്‍ സമോവാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "അന്‍ഡോറാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "അംഗോളാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "അന്‍ഗ്വിലാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "ആന്‍റിഗ്വാ ആന്‍ഡ് ബാര്‍ബൂഡാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "അര്‍ജന്‍റീനാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "അര്‍മേനിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "അറുബാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "ഓസ്‌ട്രേലിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "ഓസ്‌ട്രിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "അസര്‍ബൈജാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "ബഹാമാസ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "ബഹ്റൈന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "ബംഗ്ളാദേശ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "ബാര്‍ബാഡോസ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "ബെലാറസ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "ബെല്‍ജിയം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "ബെലിസ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "ബെനിന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "ബെര്‍മൂഡാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "ബൂട്ടാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "ബൊളിവിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "ബോസ്നിയാ ആന്‍ഡ് ഹെര്‍സേഗോവിനാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "ബോട്സ്വാനാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ബൊവറ്റ് ഐലന്‍റ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "ബ്രസീല്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇന്ത്യന്‍ ഓഷ്യന്‍ ടെറിട്ടറി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ബ്രൂണെയി ഡാറുസ്സാലം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "ബള്‍ഗേറിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ബര്‍ക്കിനോ ഫാസോ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "ബറുണ്‍ഡി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "കംപോഡിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "കാമറൂണ്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "കാനഡാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "കേപ് വെര്‍ഡേ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "കേയ്മാന്‍ ഐലന്‍റ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "മധ്യ ആഫ്രിക്കന്‍ റിപ്പബ്ളിക്ക്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "ചാഡ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "ചിലി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "ചൈനാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "ക്രിസ്ത്മസ് ഐലന്‍റ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "കോക്കോസ് (കീലിങ്) ഐലന്‍റ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "കൊളംബിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "കൊമോറോസ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "കോംഗോ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "കോംഗോ, ഡിമോക്രാട്ടിക്ക് റിപബ്ളിക്ക്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "കുക്ക് ഐലന്‍റ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "കൊസ്റ്റാ റിക്കാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "കോട്ടേ ഡെല്‍‍വോയിര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "ക്രോയേഷ്യാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "ക്യൂബാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "സൈപ്രസ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "ചെക്ക് റിപ്പബ്ളിക്ക്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "ഡന്‍മാര്‍ക്ക്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "ജിബൂട്ടി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "‌ഡൊമിനിയ്ക്കാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "‌ഡൊമിനിയ്ക്കന്‍ റിപബ്ളിക്ക്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "ഇക്കഡോര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "ഈജിപ്റ്റ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "എല്‍ സാല്‍‍വേഡര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "ഇക്വറ്റോറിയല്‍ ഗനിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "എറിട്രിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "ഇസ്റ്റോണിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "എത്യോപിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "ഫോക്ക് ലാന്‍ഡ് ഐലന്റ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "ഫറോയ് ഐലന്റ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "ഫിജി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "ഫിന്‍ലാന്‍ഡ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "ഫ്രാന്‍സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "ഫ്രഞ്ച് ഗയാനാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "ഫ്രഞ്ച് പോളിനേഷ്യ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "ഫ്രഞ്ച് സതേണ്‌ ടെറിട്ടറീസ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "ഗാബണ്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "ഗാംബിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "ജോര്‍ജ്ജിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "ജ‌ര്‍മ്മനി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "ഘാനാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "ജിബ്രാല്‍ട്ടര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "ഗ്രീസ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "ഗ്രീന്‍ലാന്‍ഡ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "ഗ്രേനഡാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "ഗ്വാഡലോപ്പ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "ഗ്വാം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "ഗോട്ടിമാലാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "ഗേര്‍ണ്‍സി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "ഗനിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "ഗനിയാ-ബിസ്സൌ"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "ഗനിയാ-ബിസ്സൌ "
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "ഗയാനാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "ഹെയ്‌റ്റി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "ഹേര്‍ഡ് ആന്‍ഡ് മക്ക് ഡോണാല്‍ഡ് ഐലന്‍ഡ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "ഹോളി സീ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "ഹോണ്‍ഡൂറാസ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "ഹോങ് കോങ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "ഹങ്കറി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "ഐസ്‍ലാന്‍ഡ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "ഭാരതം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "ഇന്‍ഡോനേഷ്യാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "ഇറാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "ഇറാക്ക്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "ഐര്‍ലാന്‍ഡ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "ഐല്‍ ഓഫ് മാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "ഇസ്രായേല്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "ഇറ്റാലി‌"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "ജമൈക്കാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "ജാപ്പാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "ജേര്‍സീ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "ജോര്‍ഡാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ഖസാക്കിസ്ഥാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "കെനിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "കിരിബാറ്റി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "കോറിയാ, ഡെമോക്രാറ്റിക്ക് പീപ്പള്‍സ് റിപബ്ളിക് ഓഫ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "കോറിയാ, റിപബ്ളിക് ഓഫ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "കുവൈറ്റ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "കിര്‍ഗിസ്ഥാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "ലാവോസ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "ലാത്വിയാ "
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "ലെബനന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "ലെസോത്തോ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "ലൈബീരിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "ലിബിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ലിച്ചന്‍സ്റ്റിന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "ലിഥുവാനിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "ലക്സംബര്‍ഗ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "മാക്കാവോ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "മാസിഡോണിയ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "മഡഗാസ്ക്കര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "മലാവി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "മലേഷ്യ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "മാല്‍ഡീവ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "മാലി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "മാള്‍ട്ടാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "മാര്‍ഷല്‍‌ ഐലന്റ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "മാര്‍ട്ടിനിക്ക്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "മൌരിട്ടാനിയ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "മൌറീഷ്യസ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "മയോട്ടേ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "മെക്സിക്കോ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "മൈക്രോണേഷ്യാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "മോല്‍ഡോവാ, റിപബ്ളിക്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "മൊണാക്കോ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "മംഗോളിയ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "മോണ്‌സെറാട്ട്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "മൊറോക്കോ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "മൊസാംബിക്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "മ്യാന്‍മാര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "നമീബിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "നൌരു"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "നേപ്പാള്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "നെദര്‍ലാന്‍ഡ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "നെദര്‍ലാന്‍ഡ്സ് ആന്‍റില്‍സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "ന്യൂ കാലിഡോണിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "ന്യൂസിലാന്‍ഡ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "നിക്കരാഡ്വാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "നൈഗര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "നൈജീരിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "നിയൂ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "നോര്‍ഫോക്ക് ഐലന്‍ഡ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "നോര്‍ത്തേണ്‍ മറിയാനാ ഐലന്‍റ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "നോര്‍‍വേ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "ഒമാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "പാകിസ്ഥാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "പോളൌ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "പാലസ്ഥീനിയന്‍ ടെറിട്ടറി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "പനാമാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "പപ്വാ ന്യൂ ഗിനിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "പരാഗ്വേ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "പെറു"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "ഫിലിപ്പൈന്‍സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "പിറ്റ്കെയിന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "പോളണ്ട്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "പോര്‍ച്ചുഗല്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "പ്യൂര്‍ട്ടോ റിക്കോ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "ഖത്ത‌ര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "റീയൂണിയന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "റൊമേനിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "റഷ്യന്‍ ഫെഡറേഷന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "റുവാണ്ടാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "സെയിന്‍റ് കിറ്റ്സ് ആന്‍ഡ് നെവിസ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "സെയിന്‍റ് ലൂസിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "സെയിന്‍റ് വിന്‍സെന്‍റ് ആന്‍ഡ് ദി ഗ്രെനാഡിന്‍സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "സമോവാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "സാന്‍‌ മാരിനോ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "സാവോ ടോം ആന്‍ഡ് പ്രിന്‍സൈപ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "സൌദി അറേബ്യാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "സെനഗല്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "സേര്‍ബിയാ ആന്‍ഡ് മോണ്‍ടിനീഗ്രോ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "സെയ്ഷെല്‍സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "സിയറാ ലിയോണ്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "സിംഗാപൂര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "സ്ളോവാക്കിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "‍സ്ലോവീനിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "സോളമണ്‍ ഐലന്‍ഡ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "സോമാലിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "ദക്ഷിണാഫ്രിക്കാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "സൌത്ത് ജോര്‍ജ്ജിയാ ആന്‍ഡ് ദി സൌത്ത് സാന്‍ഡ്‍വിച്ച് ഐലന്‍ഡ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "സ്പെയിന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ശ്രീലങ്കാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "സെയിന്‍റ് ഹെലീനാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "സെയിന്‍റ് പീയര്‍ ആന്‍ഡ് മിക്വിലോണ്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "സുഡാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "സുരിനാം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "സ്വാല്‍ബാര്‍ഡ് ആന്‍ഡ് ജാന്‍ മായേന്‍ ഐലന്‍ഡ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "സ്വാസിലാന്‍ഡ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "സ്വീഡന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "സ്വിറ്റ്സര്‍ലാന്‍ഡ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "സിറിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "തായിവാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "താജികിസ്ഥാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "ടാന്‍സാനിയാ, യുണൈറ്റഡ് റിപബ്ളിക്ക് ഓഫ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "തായിലാന്‍ഡ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "ടിമോര്‍-ലെസ്ത്തേ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "ടോഗോ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "തൊക്കിലൌ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "ടോംഗാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "ട്രിനിഡാഡ് ആന്‍ഡ് ടോബാഗോ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "ടുണീഷ്യാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "തുര്‍ക്കി"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "തുര്‍ക്മേനിസ്ഥാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "ടര്‍ക്സ് ആന്‍ഡ് കൈക്കോസ് ഐലന്‍ഡ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "ടുവാലു"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "ഉഗാണ്ടാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "യുക്രെയിന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "യുണൈറ്റഡ് അറബ് എമിറൈറ്റ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "യുണൈറ്റഡ് കിംങ്ഡം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "യുണൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് മൈനര്‍ ഔട്ട് ലയിങ് ഐലന്‍ഡ്സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "ഉറൂഗ്വേ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ഉസ്ബക്കിസ്ഥാന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "വന്വാട്ടു"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "വെനിസ്വേലാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "വിയറ്റ്നാം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "വിര്‍ജിന്‍ ഐലന്‍ഡ്സ്, ബ്രിട്ടീഷ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "വിര്‍ജിന്‍ ഐലന്‍ഡ്സ്, യു.എസ്."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "വാല്ലിസ് ആന്‍ഡ് ഫുട്ടാനാ ഐലന്‍ഡ്‍സ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ സഹാറാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "യെമന്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "സാംബിയാ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "സിംബാബ്വേ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL ഇന്‍സ്റ്റന്‍റ് മെസ്സഞ്ചര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo മെസ്സഞ്ചര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu മെസ്സഞ്ചര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "സേവനം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Location"
msgstr "സ്ഥാനം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "ഹോം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "മറ്റുള്ളവ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ ക്രമത്തില്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "ഉറവിടം പുസ്തകം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസമാണ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "ആവശ്യമുളള ഫീള്‍ഡുകള്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "മാറ്റിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "വിലാസം എഡിറ്റര്‍ - %s"
@@ -2535,7 +2500,7 @@ msgstr "ദയവായി ഈ വിലാസത്തിന് ഒരു പ
msgid "_No image"
msgstr "ഇമേജ് ഇല്ല (_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2543,47 +2508,47 @@ msgstr ""
"വിലാസം അസാധുവാണ്:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3117
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' അസാധുവായ രീതിയിലാണ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' അസാധുവായ രീതിയിലാണ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' ശൂന്യമാണ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "അസാധുവായ വിലാസം."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Contact Quick-Add"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "മുഴുവനായും മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "മൂഴുവന് പേര് (_F)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "ഈമെയില്‍ (_m)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "വിലാസപുസ്തകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2592,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക (%s)\n"
"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2600,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക\n"
"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2609,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് വിലാസം (%s)\n"
"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണേ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2717,75 +2682,58 @@ msgstr "IM സേവനം: (_I)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "സ്ഥാനം: (_L)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+msgid "<b>Members</b>"
+msgstr "<b>മെംബറുകള്‍</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "പട്ടികയിലേക്ക് ഒരു ഈമെയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "വിലാസപട്ടിക എഡിറ്റര്‍"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ നിന്നും ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Members"
-msgstr "അംഗങ്ങള്‍"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "പട്ടികയില്‍ നിന്നും ഈമെയില്‍ വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുക"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+msgid "Select..."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "ഈ ലിസ്റ്റിലേക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ വിലാസങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_H)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_List name:"
msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ പേര് : (_L)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_Select"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"താഴെ പറയുന്ന ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈമെയില്‍ വിലാസം വലിച്ചിടുക അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം ടൈപ്പ് "
-"ചെയ്യുക : (_T)"
+msgstr "താഴെ പറയുന്ന ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈമെയില്‍ വിലാസം വലിച്ചിടുക അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക : (_T)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "ലിസ്റ്റ് അംഗങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടുക"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "അംഗങ്ങള്‍ (_M)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "പുസ്തകം"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "ഒരു പുതിയ ലിസ്റ്റാണ്"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
-msgid "_Members"
-msgstr "അംഗങ്ങള്‍ (_M)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "ലിസ്റ്റ് അംഗങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടുക"
-
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "വിലാസം മാറിയിരിക്കുന്നു:"
@@ -2800,12 +2748,8 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "ഒരേ വിലാസം രണ്ട് തവണ"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
-"like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം നിലവില്‍ ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്. എങ്കിലും "
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചേര്‍ക്കണമോ?"
+msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr "ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം നിലവില്‍ ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്. എങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചേര്‍ക്കണമോ?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -2823,39 +2767,43 @@ msgstr ""
"ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം നിലവില്‍\n"
"ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്. എങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചേര്‍ക്കണമോ?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "വിലാസം ചേറ്‍ക്കുക"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "ചേറ്‍ക്കുക (_M)"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "വിലാസം ചേറ്‍ക്കുക"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "ഈമെയില്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "ഏത് ഫീള്‍ഡില്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "ഈമെയില്‍ തുടങ്ങുന്നത്"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-msgid "Name begins with"
-msgstr "പേര് തുടങ്ങുന്നത്"
+msgid "Name contains"
+msgstr "പേരില്‍ അടങ്ങുന്നത്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2869,10 +2817,10 @@ msgstr[0] "%d വിലാസം"
msgstr[1] "%d വിലാസങ്ങള്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "ചോദ്യം"
@@ -2880,129 +2828,129 @@ msgstr "ചോദ്യം"
msgid "Error getting book view"
msgstr "പുസ്തകം കാണുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:307
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1202 ../widgets/text/e-entry.c:1203
-#: ../widgets/text/e-text.c:3545 ../widgets/text/e-text.c:3546
+#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "രീതി"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "കാര്‍ഡില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Name begins with"
+msgstr "പേര് തുടങ്ങുന്നത്"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "ഉറവിടം"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "തരം"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "VCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "vCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "തുറക്കുക (_O)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "പുതിയ വിലാസം...(_N)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "പുതിയ വിലാസപട്ടിക...(_L)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "VCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക...(_S)"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "vCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക...(_S)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "വിലാസം മറ്റൊരാള്‍ക്ക് നല്‍കുക (_F)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരാള്‍ക്ക് നല്‍കുക (_F)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "ഈ ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "ഈ വിലാസങ്ങളിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക (_P)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "വിലാസപുസ്കത്തിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക...(_y)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "വിലാസപുസ്കത്തിലേക്ക് നീക്കുക...(_v)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "മുറിക്കുക (_t)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:988
-#: ../mail/em-folder-view.c:1218 ../mail/message-list.c:1962
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2057
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2044
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "പകര്‍ത്തുക (_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "ഒട്ടിക്കുക (_P)"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "ഏതേലും വിഭാഗത്തില്‍"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "Other error"
-msgstr "മറ്റ് പിശകുകള്‍"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
msgstr "സഹായി"
@@ -3032,7 +2980,7 @@ msgstr "കാര്‍ ഫോണ്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3040,7 +2988,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "വര്‍ഗങ്ങള്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
msgid "Company"
msgstr "സ്ഥാപനം"
@@ -3089,22 +3037,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "ജേര്‍ണല്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
msgid "Manager"
msgstr "പാലകന്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
msgid "Mobile Phone"
msgstr "മൊബൈല്‍ ഫോണ്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
msgid "Nickname"
msgstr "ഇരട്ടപ്പേര്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
msgid "Note"
msgstr "കുറിപ്പ്"
@@ -3133,14 +3081,14 @@ msgid "Radio"
msgstr "റേഡിയോ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "വേഷം"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
msgid "Spouse"
msgstr "ഭാര്യ/ഭര്‍ത്താവ്"
@@ -3171,38 +3119,46 @@ msgid "Web Site"
msgstr "വെബ് സൈറ്റ്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:657
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "വീതി"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737
+#: ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "ഉയരം"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "കര്‍സര്‍ ഇവിടെയാണ്"
@@ -3222,11 +3178,21 @@ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് രൂപം"
msgid "Max field name length"
msgstr "ഫീള്‍ഡിന്‍റെ പേരിന്‍റെ ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "നിരയുടെ വീതി"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"വിലാസങ്ങള്‍ക്കു തിരയുന്നു"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3240,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി രണ്ടു തവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3254,7 +3220,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി രണ്ടു തവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3264,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"\n"
"വിലാസം തിരയുക."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3274,40 +3240,43 @@ msgstr ""
"\n"
"കാണുവാന്‍ വസ്തുക്കള്‍ ഒന്നും നിലവിലില്ല."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "അഡാപ്റ്റര്‍"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "ഔദ്ധ്യോഗിക ഈമെയില്‍"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "സ്വകാര്യ ഈമെയില്‍"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "മറ്റേതേലും ഈമെയില്‍"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "കര്‍സര്‍ ഉണ്ട്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
+#: ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "ബ്രൌസറില്‍ ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2603
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "ലിങ്കിന്‍റെ സ്ഥാനം പകര്‍ത്തുക (_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "പുതിയ സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ട് എങ്ങോട്ട്... (_S)"
@@ -3317,290 +3286,292 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം പകര്‍ത്തുക (_E)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
msgid "(map)"
msgstr "(മാപ്പ്)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
msgid "map"
msgstr "മാപ്പ്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "അംഗങ്ങളെ കാണിക്കുക"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
msgid "Department"
msgstr "വിഭാഗം "
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
msgid "Profession"
msgstr "ഉദ്ധ്യോഗം"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
msgid "Video Chat"
msgstr "വീഡിയോ ചാറ്റ്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:791
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2349
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "കലണ്ടര്‍"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
msgid "Phone"
msgstr "ഫോണ്‍"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
msgid "Fax"
msgstr "ഫാക്സ്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
msgid "Home Page"
msgstr "പ്രധാന പേജ്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
msgid "Web Log"
msgstr "വെബ് ലോഗ്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2322
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "പിറന്നാള്‍"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2323
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "വാര്‍ഷികം"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "ജോലിയുടെ പേര്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "പ്രധാന പേജ്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "വിജയം"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് തിരക്കിലാണ്"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "റിപോസിറ്ററി ഓഫ് ലൈനാണ്"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "വിലാസപുസ്തകം നിലവിലില്ല"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "സ്വയം ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള വിലാസം ലഭ്യമല്ല"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "വിലാസം ലഭ്യമല്ല"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "വിലാസം ID നിലവിലുണ്ട്"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "കീഴ്‍വഴക്കത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:475 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
+#: ../calendar/gui/print.c:2555
msgid "Canceled"
msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
msgid "Authentication Failed"
msgstr "അധികൃതമാക്കല്‍ പരാചയപ്പെട്ടു"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
msgstr "അധികൃതമാക്കല്‍ ആവശ്യമാണ്"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS ലഭ്യമല്ല"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
msgstr "ഉറവിടം ലഭ്യമല്ല"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "ഓഫ് ലൈനായി ലഭ്യമല്ല"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "മറ്റ് പിശകുകള്‍"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "അസാധുവായ സര്‍വര്‍ വേര്‍ഷന്‍"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തിരിച്ചറിയല്‍ പ്രക്രിയ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+msgid "We were unable to open this address book. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
#, c-format
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
-"exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. %s എന്ന പാഥ് നിലവിലുണ്ടോ എന്നും നിങ്ങള്‍ക്ക് "
-"ഇതിലേക്ക് പ്രവേശനം ഉണ്ടോ എന്നും പരിശോധിക്കുക."
+msgid "We were unable to open this address book. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
+msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. %s എന്ന പാഥ് നിലവിലുണ്ടോ എന്നും നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതിലേക്ക് പ്രവേശനം ഉണ്ടോ എന്നും പരിശോധിക്കുക. "
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. ഇതിനര്‍ത്ഥം. നിങ്ങള്‍ തെറ്റായ URI നല്‍കി, "
-"അല്ലെങ്കില്‍ LDAP സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല എന്നാണ്."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. ഇതിനര്‍ത്ഥം. നിങ്ങള്‍ തെറ്റായ URI നല്‍കി, അല്ലെങ്കില്‍ LDAP സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല എന്നാണ്."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Evolution-ന്‍റെ ഈ വേര്‍ഷന്‍ ഇതിലുളള LDAP സര്‍വറിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് Evolution-ല്‍ "
-"LDAP ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍, LDAP-എനേഹബിള്‍ഡ് Evolution പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടാതാണ്."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
+msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
+msgstr "Evolution-ന്‍റെ ഈ വേര്‍ഷന്‍ ഇതിലുളള LDAP സര്‍വറിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് Evolution-ല്‍ LDAP ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍, LDAP-എനേഹബിള്‍ഡ് Evolution പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടാതാണ്."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. ഇതിനര്‍ത്ഥം. നിങ്ങള്‍ തെറ്റായ URI നല്‍കി, "
-"അല്ലെങ്കില്‍ LDAP സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല എന്നാണ്."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. ഇതിനര്‍ത്ഥം. നിങ്ങള്‍ തെറ്റായ URI നല്‍കി, അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല എന്നാണ്."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "വിശദമായ പിശക്"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ബാക്കെന്‍ഡിന് ഈ ചോദ്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ബാക്കെന്‍ഡിന് ഈ ചോദ്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. "
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ബാക്കെന്‍ഡ് ഈ ചോദ്യം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതില്‍ നിരസിച്ചു."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ബാക്കെന്‍ഡ് ഈ ചോദ്യം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതില്‍ നിരസിച്ചു. "
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "ഈ ചോദ്യം വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായില്ല."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
msgid "Error adding list"
msgstr "ലിസ്റ്റിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682
msgid "Error adding contact"
msgstr "വിലാസം ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid "Error modifying list"
msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid "Error modifying contact"
msgstr "വിലാസം മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
msgid "Error removing list"
msgstr "ലിസ്റ്റ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:663
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
msgid "Error removing contact"
msgstr "വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3615,16 +3586,16 @@ msgstr[1] ""
"%d വിലാസങ്ങള്‍ തുറന്നാല്‍ %d പുതിയ ജാലകങ്ങളും തുറക്കപ്പെടുന്നു.\n"
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസം കാണണമോ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
msgid "_Don't Display"
msgstr "പ്റദറ്‍ശിപ്പിക്കേണ്ട (_D)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "എല്ലാ വിലാസങ്ങളും കാണിക്കുക (_A)"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3633,69 +3604,70 @@ msgstr ""
"%s നിലവിലുണ്ട്\n"
"വീണ്ടും എഴുതണമോ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
msgid "Overwrite"
msgstr "വീണ്ടും എഴുതുക"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "വിലാസം"
msgstr[1] "വിലാസങ്ങള്‍"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:467
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477
msgid "Select Address Book"
msgstr "വിലാസപുസ്കകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
msgid "list"
msgstr "ലിസ്റ്റ്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:774
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
msgid "Move contact to"
msgstr "വിലാസം മാറ്റം ചെയ്യേണ്ടത്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
msgid "Copy contact to"
msgstr "വിലാസം പകര്‍ത്തേണ്ടത്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:779
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contacts to"
msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ മാറ്റം ചെയ്യേണ്ടത്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:781
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contacts to"
msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തേണ്ടത്"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "അനവധി VCard"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "അനവധി vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1010
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s-നുളള VCard "
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s-നുളള vCard "
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1069
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
+#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "വിലാസം വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1071
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s-നുളള വിലാസം വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "വിലാസപുസ്തകം ചോദ്യം ചെയ്യുന്നു..."
@@ -3707,69 +3679,70 @@ msgstr[0] "മറ്റൊരു വിലാസം കൂടിയുണ്ട
msgstr[1] "%d വിലാസങ്ങള്‍ കൂടിയുണ്ട്."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "മുഴുവന്‍ VCard കാണിക്കുക"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "മുഴുവന്‍ vCard കാണിക്കുക"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "കോംപാക്റ്റ് VCard കാണിക്കുക"
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "കോംപാക്റ്റ് vCard കാണിക്കുക"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
+msgid "Save in address book"
+msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ സംരക്ഷിക്കുക "
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "കാര്‍ഡ് കാണുക"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV-യും ടാബ് ഇംപോര്‍ട്ടറും"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV-യും ടാബ് ഇംപോര്‍ട്ടറും"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV-യും ടാബ് ഇംപോര്‍ട്ടറും"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP ഡേറ്റാ ഇന്‍റര്‍ചെയ്ഞ്ച് ഫോര്‍മാറ്റ് (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF ഇംപോര്‍ട്ടര്‍"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution VCard ഇംപോര്‍ട്ടര്‍"
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Evolution vCard ഇംപോര്‍ട്ടര്‍"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3812,12 +3785,13 @@ msgid "Format"
msgstr "രീതി"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "ഹെഡര്‍"
@@ -3919,8 +3893,8 @@ msgstr "ഷെയിഡിങ്"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "വലിപ്പം:"
@@ -3938,7 +3912,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "മുകളില്‍:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "തരം:"
@@ -3950,36 +3924,36 @@ msgstr "വീതി:"
msgid "_Font..."
msgstr "ലിപി... (_F)"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "വിലാസം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്ന എഡിറ്റരുടെ പരീക്ഷണം"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "വിലാസം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്ന എഡിറ്റര്‍ വിഡ്ജറ്റിനെ പരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനമാണിത്."
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "വിലാസം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്ന പരീക്ഷണം"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:49
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "വിലാസം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനുളള കോഡ് ഇത് പരീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "വിലാസപുസ്തകങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Couldn't get list of address books"
+msgstr "വിലാസപുസ്തകങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമല്ല "
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
@@ -3994,8 +3968,8 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "ലോക്കല്‍ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "ലോക്കല്‍ മേല്‍വിലാസ പുസ്തകങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Show cards as vcard or csv file"
@@ -4010,9 +3984,7 @@ msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "അസിന്‍ക്രൊണസ് മോഡില്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
-"100."
+msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
msgstr "അസിന്‍ക്രൊണസ് മോഡില്‍ ഔട്ട് പുട്ട് ഫയലിലുളള കാര്‍ഡുകളുടെ എണ്ണം, ഡീഫോള്‍ഡ് വലിപ്പം 100 ആണ്."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
@@ -4020,11 +3992,8 @@ msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് പിശക്. ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം കാണുന്നതിനായി --help ദയവായി "
-"ഉപയോഗിക്കുക."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് പിശക്. ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം കാണുന്നതിനായി --help ദയവായി ഉപയോഗിക്കുക."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
msgid "Only support csv or vcard format."
@@ -4042,429 +4011,381 @@ msgstr "സാധാരണ രീതിയില്‍, വലിപ്പത്
msgid "Unhandled error"
msgstr "അപരിചിതമായ പ്രശ്നം"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
-"അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു സമ്മറി ചേര്‍ക്കുന്നത് അത് ലഭ്യമാകുന്നവര്‍ക്ക് മീറ്റിങ് എന്തിനുളളത് "
-"എന്നതിനെപ്പറ്റി ഒരു ആശയം നല്‍കുന്നു."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
-"ടാസ്കിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു സമ്മറി ചേര്‍ക്കുന്നത് അത് ലഭ്യമാകുന്നവര്‍ക്ക് ടാസ്ക് എന്തിനുളളത് എന്നതിനെപ്പറ്റി "
-"ഒരു ആശയം നല്‍കുന്നു."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
+msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു സമ്മറി ചേര്‍ക്കുന്നത് അത് ലഭ്യമാകുന്നവര്‍ക്ക് മീറ്റിങ് എന്തിനുളളത് എന്നതിനെപ്പറ്റി ഒരു ആശയം നല്‍കുന്നു."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
+msgstr "ടാസ്കിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു സമ്മറി ചേര്‍ക്കുന്നത് അത് ലഭ്യമാകുന്നവര്‍ക്ക് ടാസ്ക് എന്തിനുളളത് എന്നതിനെപ്പറ്റി ഒരു ആശയം നല്‍കുന്നു."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ഈ മെമ്മോസ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+msgstr "ഈ മെമ്മോസ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "ഈ മെമ്മോയിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ "
-"സാധ്യമല്ല."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "ഈ ജോലി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ "
-"സാധ്യമല്ല."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ഈ മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ഈ മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ഈ മെമ്മോ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+msgstr "ഈ മെമ്മോ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "ഈ ജോലി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "'{0}' ജോലി നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "'{0}' എന്ന അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "'{0}' മെമ്മോ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "'{0}' അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "ഈ '{0}' മെമ്മോകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "ഈ '{0}' ജോലികള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "ഈ മീറ്റിങ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "ഈ മോമ്മോ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "ഈ ജോലി നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "ഒരു സമ്മറി ഇല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് അയയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "ഒരു സമ്മറി ഇല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ടാസ്ക് അയയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "ഒരു പുതിയ ഇവന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "ഈ ഇവന്റ് (സംഭവം) സംരക്ഷിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "കലണ്ടര്‍ '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ പാടില്ല (_n)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്‍. Do you want to save the appointment?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്‍. നിങ്ങള്‍ക്ക് ജോലി സംരക്ഷിക്കണമോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "എഡിറ്റര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഈ ജോലി അംഗീകരിക്കുന്നതിനായി അവരെ "
-"അനുവദിക്കുക."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
+msgstr "പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഈ ജോലി അംഗീകരിക്കുന്നതിനായി അവരെ അനുവദിക്കുക."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
-"പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഇതിന് മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനായി അവരെ "
-"അനുവദിക്കുക."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഇതിന് മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനായി അവരെ അനുവദിക്കുക."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
msgstr "കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ഈ മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കി എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ "
-"അറിയില്ല."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ഈ മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കി എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ അറിയില്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, മെമ്മോ നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ "
-"അറിയില്ല."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, മെമ്മോ നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ അറിയില്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ജോലി നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ അറിയില്ല."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ജോലി നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ അറിയില്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ കലണ്ടര്‍ പുതുക്കുന്നതിന് അവരെ സഹായിക്കുന്നു."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
+msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ കലണ്ടര്‍ പുതുക്കുന്നതിന് അവരെ സഹായിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുന്നതിന് അവരെ "
-"സഹായിക്കുന്നു."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
+msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുന്നതിന് അവരെ സഹായിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, "
-"അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
+msgstr "ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
-msgstr ""
-"ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ജോലി നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ "
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
+msgstr "ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ജോലി നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "നിങ്ങളുടെ നിലവിലുളള സര്‍വറില്‍ ചില പ്രത്യേകതകള്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution മെമ്മോ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution ജോലികള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ലാത്തപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള കലണ്ടര്‍ അല്ല ഇത്."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ലാത്തപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് അല്ല ഇത്."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "ഓഫ്ലൈന്‍ ആയിരിക്കുംബോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് അല്ല ഇത്."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ലാത്തപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് അല്ല ഇത്."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "ഈ കലണ്ടര്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "ഈ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "ഈ ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സൂക്ഷിക്കണമോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "ഈ മെമ്മോയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "ഈ ജോലിയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ മെമ്മോ ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയയ്ക്കണമോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "പങ്കെടുക്കന്നവര്‍ക്കെല്ലാം ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയയ്ക്കണമോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് മീറ്റിങിനുളള ക്ഷണക്കത്ത് അയയ്ക്കണമോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് ഈ ജോലി അയയ്ക്കണമോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "മീറ്റിങിന്‍റെ പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് അയച്ചുകൊടുക്കണമോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "ജോലിയുടെ പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് അയച്ചുകൊടുക്കണമോ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid ""
-"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
-"highlight a calendar that can accept appointments."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തി, പക്ഷേ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "നിങ്ങല്‍ ടാസ്കില്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "നിങ്ങല്‍ മെമ്മോയില്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ കലണ്ടറുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ മെമ്മോസ് ലഭ്യമാകുന്നതല്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ ടാസ്ക്കുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക (_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക (_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ സംരംക്ഷിക്കുക (_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "അയയ്ക്കുക (_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "നോട്ടിസ് അയയ്ക്കുക (_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/common/authentication.c:50
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
-msgid "Enter password"
-msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr ""
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1512
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:813
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:814
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1012
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1013
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "evolution-data-server ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1620
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "പൈലറ്റിന്‍റെ കലണ്ടറിനുളള ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:907
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "പൈലറ്റിന്‍റെ മെമ്മോയ്ക്കുളള ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:954
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "പൈലറ്റിന്‍റെ കലണ്ടറിനുളള ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ മുന്‍ഗണന:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1096
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1099
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "പൈലറ്റിന്‍റെ ചെയ്യുവാനുളള കാര്യങ്ങള്‍ക്കുളള ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1141
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1144
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "പൈലറ്റിന്‍റെ ചെയ്യുവാനുളള കാര്യങ്ങള്‍ക്കുളള ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല‍"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "കലണ്ടറും ജോലികളും"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1388
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "കലണ്ടരുകള്‍"
@@ -4505,25 +4426,31 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "മെമ്മോസ് (_s)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 ../calendar/gui/e-memos.c:1093
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1667 ../calendar/gui/memos-component.c:544
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1031 ../calendar/gui/memos-control.c:336
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "മെമ്മോസ്"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1539 ../calendar/gui/print.c:1809
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:482
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:498
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642
+#: ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "ടാസ്കുകള്‍"
@@ -4541,24 +4468,27 @@ msgstr "ടാസ്ക്കുകള്‍ (_T)"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution കലണ്ടറിലുളള അലാറം അറിയിക്കുന്നതിനുളള സര്‍വീസ്"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "മിനിട്ട് "
msgstr[1] "മിനിട്ടുകള്‍"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "മണിക്കൂറുകള്‍"
msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്‍"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം"
@@ -4569,10 +4499,10 @@ msgstr "മുന്‍കൂട്ടി നിര്‍ണ്ണയിച്
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1614
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "സ്ഥാനം:"
@@ -4581,17 +4511,19 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "ഇനി എത്ര സമയത്തിന് ശേഷം: (_t)"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../filter/filter.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
@@ -4603,31 +4535,32 @@ msgstr "വീണ്ടും അലാറം അടിക്കുക (_S)"
msgid "location of appointment"
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ സ്ഥാനം"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
msgid "No summary available."
msgstr "ചുരുക്കത്തിലുളള വിവരം ലഭ്യമല്ല."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1482
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1484
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
msgid "No description available."
msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1492
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
msgstr "സ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1536
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %d അലാറമുകള്‍ ഉണ്ട്"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1726
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4635,45 +4568,41 @@ msgid ""
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1732
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
#, c-format
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Evolution കലണ്ടര്‍ റിമയിന്‍ഡര്‍ ട്രിഗ്ഗര്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പുറപ്പാടിലാണ്. താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന "
-"പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനമാണിത് :\n"
+"Evolution കലണ്ടര്‍ റിമയിന്‍ഡര്‍ ട്രിഗ്ഗര്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള പുറപ്പാടിലാണ്. താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനമാണിത് :\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കണമോ?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "ഈ പ്രോഗ്രാമിനെ പറ്റി ഇനി ചോദിക്കുവാന്‍ പാടില്ല."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr ""
-"അലാറം അറിയിപ്പ് സര്‍വീസ് ഫാക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, ഒരു പക്ഷേ പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലല്ല..."
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
+msgstr "അലാറം അറിയിപ്പ് സര്‍വീസ് ഫാക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, ഒരു പക്ഷേ പ്റവറ്‍ത്തനത്തിലല്ല..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "അസാധുവായ സമയം"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4681,8 +4610,9 @@ msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍"
msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4692,8 +4622,9 @@ msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള്‍"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4721,8 +4652,7 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "അലാറമുകള്‍ക്കുളള കലണ്ടര്‍"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "ടൈം ബാറില്‍ Marcus Bains Line വരയ്ക്കുന്നതിനുളള നിറം (ഡീഫോള്‍ട്ടാണ് എങ്കില്‍ ശൂന്യം)"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
@@ -4854,39 +4784,27 @@ msgid "Overdue tasks color"
msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞ ജോലികളുടെ നിറം"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
+msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
+msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
@@ -4922,12 +4840,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക\" പാളി കാണിക്കുക"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക\" പാളി കാണിക്കുക."
@@ -4953,15 +4871,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
@@ -4973,14 +4887,12 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "അവസാനമായി അലാറം അടിച്ച സമയം, time_t-ല്‍"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
msgid "Timezone"
msgstr "സമയമേഖല"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
+msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
@@ -4989,15 +4901,11 @@ msgstr "ഇരുപത്തിനാല്‍ മണിക്കൂര്‍
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"ഡീഫോള്‍ട്ട് കലണ്ടറിനുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ \"ദിവസങ്ങള്‍\"."
+msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് കലണ്ടറിനുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ \"ദിവസങ്ങള്‍\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"ജോലികള്‍ എപ്പോള്‍ അദൃശ്യമാക്കണമെന്നുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ "
-"\"ദിവസങ്ങള്‍\"."
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "ജോലികള്‍ എപ്പോള്‍ അദൃശ്യമാക്കണമെന്നുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ \"ദിവസങ്ങള്‍\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Week start"
@@ -5020,19 +4928,15 @@ msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകളും ടാസ്കുകളും മായിക്കുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തണമോ എന്ന്."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
+msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr ""
-"ആഴ്ചയും മാസവും അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ ഇവന്‍റുകള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം കാണിക്കണമോ എന്ന്."
+msgstr "ആഴ്ചയും മാസവും അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ ഇവന്‍റുകള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം കാണിക്കണമോ എന്ന്."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "കലണ്ടറില്‍ Marcus Bains Line വരയ്ക്കണമോ എന്ന്."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
@@ -5060,8 +4964,7 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "സമയം am/pm എന്നതിന് പകരം 24-മണിക്കൂര്‍ രീതിയില്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
@@ -5104,83 +5007,85 @@ msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭി
msgid "daylight savings time"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "ചുരുക്കുത്തില്‍ പറയുന്നത്"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "വിശദവിവരങ്ങളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത്"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "ഇതാണ് വിഭാഗം"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "അഭിപ്രായത്തില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത്"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "സ്ഥാനത്തില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത്"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "ചേര്‍ച്ചയില്ല"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "സജീവമായ ജോലികള്‍"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "സമയം അധികമായ ജോലികള്‍"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകളുളള ജോലികള്‍"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "സജീവമായ അപ്പോയിന്റ്‌മെന്റുകള്‍"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "അടുത്ത 7 ദിവസത്തേക്കളുള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് "
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"തിരഞ്ഞെടുത്ത സമയപരിധിയ്ക്ക് മുന്പുളള എല്ലാ ഇവന്‍റുകളും ഈ പ്രക്രിയ മായിച്ചു കളയുന്നു. നിങ്ങള്‍ ഇത് "
-"തുടര്‍ന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഇവന്‍റുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
+msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സമയപരിധിയ്ക്ക് മുന്പുളള എല്ലാ ഇവന്‍റുകളും ഈ പ്രക്രിയ മായിച്ചു കളയുന്നു. നിങ്ങള്‍ ഇത് തുടര്‍ന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഇവന്‍റുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "ഇതിന് മുന്പുളള പഴയ ഇവന്‍റുകള്‍ കളയുക"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "ദിവസങ്ങള്‍"
@@ -5189,134 +5094,403 @@ msgstr "ദിവസങ്ങള്‍"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511
-#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235
+#: ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604
+#: ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "വെബില്‍"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310
+#: ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "കാലാവസ്ഥ"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍ (_N)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:935
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
+msgid "_Copy..."
+msgstr "പകര്‍ത്തുക... (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "കലണ്ടറുകള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1234
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "ഇവന്‍റുകളും മീറ്റിങുകളും ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി കലണ്ടര്‍ '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1250
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "ഇവന്‍റുകളും മീറ്റിങുകളും ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി കലണ്ടര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1363
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "കലണ്ടറിന്‍റെ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1582
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
-msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് (_A)"
+msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് (_A) "
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "ഒരു പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "പുതിയ മീറ്റിങ്"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1590
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
-msgstr "മീറ്റിങ് (_e)"
+msgstr "മീറ്റിങ് (_e) "
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "ഒരു പുതിയ മീറ്റിങിനായി ആവശ്യപ്പെടുക"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുളള പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുളള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് (_p)"
+msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുളള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് (_p) "
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുളള പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "കലണ്ടര്‍ (_n)"
+msgstr "കലണ്ടര്‍ (_n) "
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1607
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "ഒരു പുതിയ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "ഓരോ ദിവസം അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "ജോലിയുളള ഓരോ ആഴ്ച അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "ഓരോ ആഴ്ച അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "ഓരോ മാസം അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫീള്‍ഡ്"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "ഹാജരായവര്‍"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "ബിസിനസ്"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "വിഭാഗം"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "വര്‍ഗ്ഗീകരണം"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "മത്സരം"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "വിശ്വസ്തം"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "വിവരണം"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
msgstr "വിശദവിവരങ്ങളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത് "
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "നിലവിലില്ല"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "നിലവിലുണ്ട്"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "ഫേവറിറ്റ്സ്"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "അവധി"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "ഹോട്ട്(എളുപ്പ) കോണ്‍ട്ടാക്ട്സ്"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr "ഐഡിയ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "അന്തര്‍ദേശീയ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "കീ ഉപഭോക്താവ്"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "പലവക"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "ഫോണ്‍ കോളുകള്‍"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "സ്വകാര്യ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "പൊതു"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "പുനരാവൃത്തി"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "അവസ്ഥ"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "പദ്ധതികള്‍"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Summary"
+msgstr "ചുരുക്കം"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
msgstr "ചുരുക്കുത്തില്‍ പറയുന്നത് "
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "സപ്ലയറുകള്‍"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "അടങ്ങുന്നത്"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "അടങ്ങാത്തത്"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "is"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "is not"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്പോള്‍ ഈ മാര്‍ഗ്ഗം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നതിനായുളള അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429
+#: ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "അലാറത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
@@ -5349,17 +5523,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "സന്ദേശം: (_s)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "ഒരു ശബ്ദം പ്ളെ ചെയ്യുക"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
msgstr "ഒരു അറിയിപ്പ് പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
@@ -5372,7 +5546,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത്:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുക"
@@ -5427,7 +5601,7 @@ msgstr "മിനിട്ട്"
msgid "start of appointment"
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ തുടക്കം"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തി/ട്രിഗ്ഗര്‍"
@@ -5438,18 +5612,15 @@ msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_d)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "അലാറമുകള്‍"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "ഫയല്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക"
@@ -5473,12 +5644,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr "<i>%u-ഉം %d ഈ മെയില്‍ വിലാസത്തില്‍ നിന്നുളള യൂസറിനും ഡൊമെയിനിനും പകരമാണ്.</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">അറിയിപ്പുകള്‍</span>"
@@ -5517,8 +5687,8 @@ msgid "Display"
msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "വെള്ളി"
@@ -5533,8 +5703,8 @@ msgstr ""
"ദിവസങ്ങള്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "തിങ്കള്‍"
@@ -5557,7 +5727,7 @@ msgstr ""
"ഞായര്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -5567,8 +5737,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "ഞാ (_u)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "ശനി"
@@ -5585,8 +5755,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "തീയതിയ്ക്കുളള നാവിഗേറ്ററില്‍ ആഴ്ചകളുടെ എണ്ണം കാണിക്കുക (_n)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "ഞായര്‍"
@@ -5604,13 +5774,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "വ്യാഴം"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "സമയമേഖല: (_z)"
@@ -5619,14 +5789,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "സമയം രീതി:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "ചൊവ്വ"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "ബുധന്‍"
@@ -5704,309 +5874,472 @@ msgstr "ബു (_W)"
msgid "before every appointment"
msgstr "ഏത് അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പും"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുന്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി കലണ്ടറിലുളള ഉളളടക്കം പകര്‍ത്തുക (_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുന്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉളളടക്കം പകര്‍ത്തുക (_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആകുന്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി മെമ്മോ ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉളളടക്കം പകര്‍ത്തുക (_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
-msgstr "നിറം: (_o)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "നിറം: (_r)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "കലണ്ടര്‍ ഗുണഗണങ്ങള്‍"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ഗുണഗണങ്ങള്‍"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ്"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ഗുണഗണങ്ങള്‍"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
msgid "This event has been deleted."
msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This task has been deleted."
msgstr "ഈ ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "ഈ മെമ്മോ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ആ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കാതെ എഡിറ്റര്‍ അടയ്ക്കണമോ?"
+msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ആ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കാതെ എഡിറ്റര്‍ അടയ്ക്കണമോ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിട്ടില്ല, എഡിറ്റര്‍ അടയ്ക്കണമോ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
msgid "This event has been changed."
msgstr "ഈ ഇവന്‍റില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This task has been changed."
msgstr "ഈ ടാസ്ക്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This memo has been changed."
msgstr "ഈ മെമ്മോയില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ആ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കാതെ എഡിറ്റര്‍ പുതുക്കണമോ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിട്ടില്ല, എഡിറ്റര്‍ പുതുക്കണമോ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തലിലുളള പിശക്: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2179
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186
+#: ../calendar/gui/print.c:2356
msgid " to "
msgstr "എങ്ങോട്ട്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190
+#: ../calendar/gui/print.c:2360
msgid " (Completed "
msgstr " (പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192
+#: ../calendar/gui/print.c:2362
msgid "Completed "
msgstr "പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197
+#: ../calendar/gui/print.c:2367
msgid " (Due "
msgstr " (അവസാനിക്കുന്നത്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2192
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199
+#: ../calendar/gui/print.c:2369
msgid "Due "
msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശം - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2973
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3158
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1771
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശം"
msgstr[1] "%d കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3222
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/em-folder-utils.c:369
-#: ../mail/em-folder-view.c:1114 ../mail/message-list.c:1963
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "നീക്കുക (_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3224
-#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/message-list.c:1965
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008
+#: ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "വലിച്ചിടുന്നത് റദ്ദാക്കുക (_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249
+#: ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
+msgid "attachment"
+msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ്"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "ഒബ്ജക്ട് പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2585
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "മീറ്റിങ് - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്ന ജോലി - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "ജോലി - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "മെമ്മോ - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
+msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍ ഇല്ല "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "നിലവിലുളള ജാലകം അടയ്ക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് പകര്‍ത്തുക"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് മുറിച്ച് മാറ്റുക"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "ലഭ്യമായ സഹായം കാണുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ടെക്സ്റ്റ് ഒട്ടിക്കുക"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "നിലവിലുളള ജാലകം സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "എല്ലാ ടെക്സ്റ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "വര്‍ഗ്ഗീകരണം (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "ഫയല്‍ (_F)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "സഹായം (_H)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുക (_I)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "ഉപാധികള്‍ (_O)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "കാഴ്ച (_V)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ്... (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "ഒരു ഫയല്‍ കൂട്ടി ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "വര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "സമയമേഖല (_Z)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "പൊതു കാര്യം (_b)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "പൊതുകാര്യമായി വിഭാഗിക്കുക"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "സ്വകാര്യം (_P)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "സ്വകാര്യമായി വിഭാഗിക്കുക "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളത് (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളതായി വിഭാഗിക്കുക "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "വേഷത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ഫീള്‍ഡ് (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള ഫീള്‍ഡ് (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "ഇയിടെ തുറന്ന പത്രികകള്‍(_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "സംയോജകം"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[1] "<b>%d</b> Attachments"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ബാര്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ബാര്‍ കാണിക്കുക (_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1255 ../composer/e-msg-composer.c:3739
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1045
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2116
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
-msgid "_Properties"
-msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ (_P)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3742
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ചേര്‍ക്കുക... (_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2320
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
msgid "Show Attachments"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1567
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "മീറ്റിങ് - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്ന ജോലി - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "ജോലി - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "മെമ്മോ - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243
-msgid "No summary"
-msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍ ഇല്ല"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2791 ../mail/em-utils.c:370
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:361
-msgid "attachment"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ്"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2880
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2934
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "ഈ വസ്തു പുതുക്കി എങ്കില്‍ ഇതിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതല്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2987
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "നിലവിലുളള വേര്‍ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
msgid "Could not open source"
msgstr "ഉറവിടം തുറക്കുവാനായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
msgid "Could not open destination"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം തുറക്കുവാനായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
msgid "Destination is read only"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം വായിക്കുവാന്‍ മാത്രമേ സാധ്യമാകൂ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "ഒരു corba പിശക് കാരണം ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "ഒരു corba പിശക് കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "ഒരു corba പിശക് കാരണം മെമ്മോ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "ഒരു corba പിശക് കാരണം വസ്തു ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം മെമ്മൊ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം മെമ്മൊ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
@@ -6015,7 +6348,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "വിലാസങ്ങള്‍..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "ഏല്‍പ്പിക്കേണ്ടത്:"
@@ -6023,136 +6356,185 @@ msgstr "ഏല്‍പ്പിക്കേണ്ടത്:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "പ്രതിനിധിയെ നല്‍കുക"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "അലാറമുകള്‍ (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് ക്രമീകരിക്കുന്നതിനും ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതിനും ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "പുനഃരാവര്‍ത്തനം (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് പുനഃരാവൃത്തിക്കുക"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള ഉപാധികള്‍"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനും ഉളള പരിപാടി (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "തിരക്കാണ് എന്ന് സമയം കാണിക്കുക (_B)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് (_F)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് (_m)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "പുനരാവൃത്തി"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:836
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2848
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "ഈ ഇവന്‍റിന് അലാറമുകല്‍ ഉണ്ട്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:460
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: (_g)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:954
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "പ്രതിനിധികള്‍ (_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:956
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "ഹാജരായവര്‍ (_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1139
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "ആരംഭ തീയതി ഇല്ലാത്ത ഇവന്‍റ്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1142
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി ഇല്ലാത്ത ഇവന്‍റ്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:884
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "ആരംഭ തീയതി തെറ്റാണ്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1323
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി തെറ്റാണ്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1346
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "ആരംഭ സമയം തെറ്റാണ്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1353
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സമയം തെറ്റാണ്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1515
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:741
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:943
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓര്‍ഗനൈസറില്‍ അക്കൌണ്ട് നിലവിലില്ല."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1521
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:747
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:949
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "ഒരു ഓര്‍ഗനൈലര്‍ ആവശ്യമുണ്ട്."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1546
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "ഒരാളെങ്കിലും ഹാജറാകേണ്ടതാണ്."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1978
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1256
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2768
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:957
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3067
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d ദിവസം"
msgstr[1] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d ദിവസങ്ങള്‍"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3073
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മണിക്കൂര്‍"
msgstr[1] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മണിക്കൂറുകള്‍"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3079
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
+#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മിനിട്ട്"
-msgstr[1] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മിനിട്ടുകള്‍"
+msgstr[0] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മിനിട്ട് "
+msgstr[1] "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പ് %d മിനിട്ടുകള്‍ "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3092
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "ഇഷ്ടമുളളത് പോലെ ക്രമീകരിക്കുക"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3097
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369
-#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701
-#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478
-#: ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158
+#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:685
+#: ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438
+#: ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1920
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -6172,33 +6554,30 @@ msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മു
msgid "Attendee_s..."
msgstr "ഹാജരായവര്‍... (_s)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍... (_t)"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "അലാറം ഇഷ്ടമുളളപോലെ ക്രമീകരിക്കുക:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "വിവരണം: (_e)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "ഇവന്‍റ് വിവരണം"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍: (_m)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "അലാറം (_A)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "വിവരണം(_D):"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "സമയം: (_T)"
@@ -6229,29 +6608,29 @@ msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍ മാറ്റുക (_h)"
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "വിലാസങ്ങള്‍... (_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2287
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Memo"
msgstr "മെമ്മോ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:919
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "'%s'-ലുളള മെമ്മോസ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1103 ../mail/em-format-html.c:1520
-#: ../mail/em-format-html.c:1534 ../mail/em-format-html.c:1592
-#: ../mail/em-format-html.c:1618 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002
+#: ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620
+#: ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക്"
@@ -6264,62 +6643,59 @@ msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി: (_r)"
msgid "T_o:"
msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക്: (_o)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Description:"
-msgstr "വിവരണം:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:453
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ്: (_G)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "പുനഃര്‍വൃത്തിക്കുന്ന ഒരു ഇവന്‍റാണ് നിങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്. മാറ്റം വരുത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "ഒരു ആവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഇവന്‍റിന്‍റെ പ്രതിനിധി നിങ്ങള്‍ ആണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രതിനിധി ആകണമോ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"പുനഃര്‍വൃത്തിക്കുന്ന ഒരു ജോലിയാണ് നിങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്. മാറ്റം വരുത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+msgstr "പുനഃര്‍വൃത്തിക്കുന്ന ഒരു ജോലിയാണ് നിങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്. മാറ്റം വരുത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "പുനഃര്‍വൃത്തിക്കുന്ന ഒരു ഇവന്‍റാണ് നിങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്. മാറ്റം വരുത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?"
+msgstr "പുനഃര്‍വൃത്തിക്കുന്ന ഒരു മെമ്മൊ നിങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത്. മാറ്റം വരുത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
msgid "This Instance Only"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This and Prior Instances"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
msgid "This and Future Instances"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "All Instances"
msgstr "എല്ലാ ഇന്‍സ്റ്റന്‍സുകള്‍"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Evolution-ന് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്ത പുനഃരാവൃത്തികള്‍ ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് ഉണ്ട്."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "പുനഃരാവൃത്തിയ്ക്കുളള തീയതി അസാധുവാണ്"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "on"
@@ -6327,7 +6703,7 @@ msgstr "on"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "first"
msgstr "ഒന്നാത്തേത്"
@@ -6336,7 +6712,7 @@ msgstr "ഒന്നാത്തേത്"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
msgstr "രണ്ടാമത്തെ"
@@ -6344,7 +6720,7 @@ msgstr "രണ്ടാമത്തെ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "third"
msgstr "മൂന്നാമത്തെ"
@@ -6352,7 +6728,7 @@ msgstr "മൂന്നാമത്തെ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "fourth"
msgstr "നാലാമത്തെ"
@@ -6360,13 +6736,13 @@ msgstr "നാലാമത്തെ"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "last"
msgstr "അവസാനത്തെ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "Other Date"
msgstr "മറ്റ് തീയതി"
@@ -6374,7 +6750,7 @@ msgstr "മറ്റ് തീയതി"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
msgstr "1 മുതര്‍ 10 വരെ"
@@ -6382,7 +6758,7 @@ msgstr "1 മുതര്‍ 10 വരെ"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
msgstr "11 മുതല്‍ 20 വരെ"
@@ -6390,49 +6766,45 @@ msgstr "11 മുതല്‍ 20 വരെ"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
msgstr "21 മുതല്‍ 31 വരെ"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "day"
msgstr "ദിവസം"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
msgid "on the"
msgstr "on the"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
msgid "occurrences"
msgstr "ആവര്‍ത്തികള്‍"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
-msgstr "വിവരണം"
+msgstr "എക്സെപ്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുറിച്ച് മാറ്റുക"
+msgstr "മാറ്റുവാന്‍ ഒരു തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു ഇല്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
-msgstr "രഹസ്യഭാഷ ലഭ്യമല്ല"
+msgstr "എക്സെപ്ഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "പ്രതിനിധികളുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ഒരു തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു ഇല്ല"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
msgstr "തീയതി/സമയം"
@@ -6441,7 +6813,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>എക്സപ്ഷനുകള്‍</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>ക്രമീകരണത്തിന് ശേഷം കാണുക</b>"
@@ -6483,12 +6855,12 @@ msgstr "ആഴ്ച"
msgid "year(s)"
msgstr "വര്‍ഷം"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ തീയതി തെറ്റാണ്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "വെബ് പേജ്"
@@ -6503,48 +6875,64 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">അവസ്ഥ</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:474 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2552
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Completed"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 ../mail/message-list.c:1034
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "ഉയര്‍ന്ന"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473 ../calendar/gui/print.c:2345
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
+#: ../calendar/gui/print.c:2549
msgid "In Progress"
msgstr "പുരോഗതിയില്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../mail/message-list.c:1032
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "കുറഞ്ഞ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:927 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
-#: ../mail/message-list.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32
+#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 ../calendar/gui/print.c:2342
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
+#: ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല"
@@ -6557,7 +6945,8 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "അവസ്ഥ: (_u)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "വ്യക്തമല്ലാത്തത്"
@@ -6566,7 +6955,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ തീയതി : (_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "മുന്‍ഗണന: (_P)"
@@ -6574,20 +6963,37 @@ msgstr "മുന്‍ഗണന: (_P)"
msgid "_Web Page:"
msgstr "വെബ് പേജ്: (_W)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "അവസ്ഥയുടെ വിവരങ്ങള്‍ (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "ജോലിയുടെ അവസ്ഥയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ / അറിയുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "അയയ്ക്കുന്നതിനുളള ഉപാധികള്‍ (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "ടാസ്ക് (_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "ടാസ്കിന്‍റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:857
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍:(_z)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി തെറ്റാണ്"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1721
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "'%s'-ലുളള ടാസ്ക്കുകള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
@@ -6601,24 +7007,15 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍s... (_i)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "De_scription:"
-msgstr "വിവരണം:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Or_ganiser:"
-msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: (_g)"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി: (_u)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "സമയമേഖല:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി: (_D)"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6626,170 +7023,150 @@ msgstr[0] "%d ദിവസം"
msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള്‍"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d ആഴ്ച"
msgstr[1] "%d ആഴ്ചകള്‍"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ അപരിചിതമായ പ്രവര്‍ത്തി "
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം ആരംഭത്തിന് മുന്പ് %s %s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം ആരംഭത്തിന് ശേഷം %s %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം ആരംഭത്തില്‍ %s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം അവസാനിക്കുന്നതിന് മുന്പ് %s %s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം അവസാനിക്കുന്നതിന് ശേഷം %s %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റം അവസാനത്തില്‍ %s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s-ല്‍ %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s ഒരു അപരിചിതമായ ട്രിഗ്ഗര്‍ രീതിയ്ക്ക്"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3001
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73
+#: ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177
+#: ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "ആരംഭ ദിനം:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "വിവരണം:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "വെബ് പേജ്:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "അവസ്ഥ:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "മുന്‍ഗണന:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-msgid "Public"
-msgstr "പൊതു"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-msgid "Private"
-msgstr "സ്വകാര്യ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-msgid "Confidential"
-msgstr "വിശ്വസ്തം"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
msgid "Start Date"
msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
-msgid "Summary"
-msgstr "ചുരുക്കം"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:451
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "Free"
msgstr "ഫ്രീ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:452
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Busy"
msgstr "തിരക്ക്"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6799,204 +7176,256 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "അതെ "
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "അല്ല"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1316
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1210
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:394
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1945
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:724
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
+#: ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതമായ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:929
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
msgid "Recurring"
msgstr "പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്ന"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:931
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978
msgid "Assigned"
msgstr "ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്ന"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183
+#: ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2165
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2029
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:450
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231
+#: ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "untitled_image.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977
-#: ../mail/em-folder-view.c:1229 ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336
+#: ../mail/em-popup.c:561
+#: ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "സംരക്ഷിക്കേണ്ടത്..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:568
-#: ../mail/em-popup.c:579
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286
+#: ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലമാസി സെറ്റ് ചെയ്യുക (_B)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
msgid "_Save Selected"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് സംരക്ഷിക്കുക (_S)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:789
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428
+#: ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s-ല്‍ തുറക്കുക..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "*ചുരുക്കത്തില്‍ ഇല്ല*"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+msgid "Start: "
+msgstr "തുടക്കം: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+msgid "Due: "
+msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:424
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:996
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:802 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
msgid "Updating objects"
msgstr "ഒബ്ജക്ടുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1180
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1228 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "വേറെ‌ സംരക്ഷിക്കൂ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1351
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "പുതിയ ടാസ്ക് (_T)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
msgid "Open _Web Page"
msgstr "വെബ് പേജ് തുറക്കുക (_W)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1357
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978
-#: ../mail/em-folder-view.c:1230
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക... (_P)"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+msgid "P_rint..."
+msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക... (_r)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "മുറിക്കുക (_u)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "ഒട്ടിയ്ക്കുക (_P)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "ജോലി ഏല്‍പിക്കുക (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "iCalendar ആയി അയയ്ക്കുക (_F)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "അപൂര്‍ണ്ണം എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ അപൂര്‍ണ്ണം എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടാസ്കുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക (_D)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "ഒരു ടാസ്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
@@ -7019,7 +7448,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Priority"
msgstr "മുന്‍ഗണന"
@@ -7027,141 +7457,125 @@ msgstr "മുന്‍ഗണന"
msgid "Start date"
msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-msgid "Status"
-msgstr "അവസ്ഥ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "ജോലി ക്രമീകരിക്കുക"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
msgid "Moving items"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍ മാറ്റുന്നു"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
msgid "Copying items"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍ പകര്‍ത്തുന്നു"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New _Appointment..."
msgstr "പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്... (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New All Day _Event"
msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനുമുളള പുതിയ ഇവന്‍റ് (_E)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Meeting"
msgstr "പുതിയ മീറ്റിങ് (_M)"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
msgid "_Current View"
msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച (_C)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "Select T_oday"
msgstr "ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
msgid "_Select Date..."
msgstr "തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക... (_S)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+msgid "Pri_nt..."
+msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക... (_n)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക...(_y)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് മാറ്റുക (_v)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "മീറ്റിങ് ക്രമീകരിക്കുക... (_S)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "iCalendar ആയി അയയ്ക്കുക... (_F)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
msgid "_Reply"
msgstr "മറുപടി (_R)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 ../mail/em-folder-view.c:1223
-#: ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
+#: ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566
+#: ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "എല്ലാവര്‍ക്കും മറുപടി അയയ്ക്കുക (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "ഈ ആവൃത്തി മാറ്റാവുത്തതാക്കുക (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "ഈ ആവൃത്തി നീക്കം ചെയ്യുക (_O)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "എല്ലാ ആവൃത്തികളും നീക്കം ചെയ്യുക (_O)"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2200
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2204
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2220 ../calendar/gui/print.c:2316
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235
+#: ../calendar/gui/print.c:2508
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "സ്ഥാനം: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2251
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "സമയം: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
+#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"തീയതി എന്‍റര്‍ ചെയ്യേണ്ട രീതി: \n"
-"\n"
"%s"
#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i മിനിട്ട് വിഭാഗങ്ങള്‍"
@@ -7172,56 +7586,46 @@ msgstr "%02i മിനിട്ട് വിഭാഗങ്ങള്‍"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1336
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2101
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326
+#: ../calendar/gui/print.c:1672
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:811
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:528
+#: ../calendar/gui/print.c:829
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-day-view.c:1101
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:509 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:531
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "അതെ."
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "എല്ലാ ദിവസവും"
msgstr[1] "എല്ലാ %d ദിവസങ്ങളിലും"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "എല്ലാ ആഴ്ചയും"
msgstr[1] "എല്ലാ %d ആഴ്ചയിലും"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7229,51 +7633,35 @@ msgstr[0] "എല്ലാ ആഴ്ചയിലും"
msgstr[1] "എല്ലാ %d ആഴ്ചകളിലും"
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " and "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "The %s day of "
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "The %s %s of "
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "എല്ലാ മാസം"
msgstr[1] "എല്ലാ %d മാസങ്ങള്‍"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "എല്ലാ വര്‍ഷം"
msgstr[1] "എല്ലാ %d വര്‍ഷങ്ങള്‍"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7281,36 +7669,39 @@ msgstr[0] "മൊത്തം %d തവണ"
msgstr[1] "മൊത്തം %d തവണകള്‍"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", അവസാനിക്കുന്നത്"
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "ആരംഭിക്കുന്നു"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "അവസാനിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Due"
msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar വിവരങ്ങള്‍"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar പിശക്"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
@@ -7321,296 +7712,296 @@ msgid "An unknown person"
msgstr "ഒരു അപരിചിതന്‍"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ പരിശോധിച്ച്, താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന മെനുവില്‍ നിന്നും ഒരു "
-"പ്രവര്‍ത്തി തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
+msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
+msgstr "<br> പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ പരിശോധിച്ച്, താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന മെനുവില്‍ നിന്നും ഒരു പ്രവര്‍ത്തി തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "അംഗീകരിച്ചു"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1939
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
-msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
+msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
msgstr "മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു, നിങ്ങളുടെ കലണ്ടറില്‍ ഇത് ലഭ്യമാകുകയില്ല"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു, നിങ്ങളുടെ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റില്‍ ഇത് ലഭ്യമാകുകയില്ല"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> മീറ്റിങ് വിവരം പ്രസീദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "മീറ്റിങ് വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> %s മീറ്റിങില്‍ ഉണ്ടാവണം എന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1345
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> നിങ്ങള്‍ മീറ്റിങില്‍ ഉണ്ടാവണം എന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "മീറ്റിങ് ആവശ്യം"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1352
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> നിലവിലുളള മീറ്റിങിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു."
+msgstr "<b>%s</b> നിലവിലുളള മീറ്റിങിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "മീറ്റിങ് പുതുക്കുക"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> മീറ്റിങിന്‍റെ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "മീറ്റിങ് പുതുക്കുന്നതിനുളള ആവശ്യം"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> ഒരു മീറ്റിങ് ആവശ്യമെന്ന് പറഞ്ഞതിലേക്ക് മറുപടി അയയ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "മീറ്റിങിനുളള മറുപടി"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> ഒരു മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "മീറ്റിങിനുളള തെറ്റായ സന്ദേശം"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> ടാസ്കിന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "ജോലിയുടെ വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> %s-നോട് ഒരു ജോലി ചെയ്യുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> നിങ്ങളോട് ഒരു ജോലി ചെയ്യുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "ജോലിയുടെ ആവശ്യം"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> നിലവിലുളള ഒരു ജോലിയിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു."
+msgstr "<b>%s</b> നിലവിലുളള ഒരു ജോലിയിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "ജോലി പുതുക്കുക"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr ""
-"<b>%s</b> ജോലി സംബന്ധിച്ച് ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു."
+msgstr "<b>%s</b> ജോലി സംബന്ധിച്ച് ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "ജോലി പുതുക്കുവാനുളള ആവശ്യം"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> ഒരു ജോലി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "തെറ്റായ ജോലിയുടെ സന്ദേശം"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1486
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> ഫ്രീ/തിരക്കുളള വിവരങ്ങള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കുളള വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1491
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> നിങ്ങളുടെ ഫ്രീ/തിരക്കുളള വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കുളള ആവശ്യം"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> ഒരു ഫ്രീ/തിരക്കുളള നിര്‍ദ്ദേശത്തിന് മറുപടി അയച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കുളള മറുപടി"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "തെറ്റായ ഫ്രീ/തിരക്കുളള സന്ദേശം"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1577
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "സന്ദേശം ശരിയായിട്ടല്ല രൂപപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1636
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ആവശ്യങ്ങള്‍ അടങ്ങുന്നു."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1669
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റില്‍ ശരിയായ ഒരു കലണ്ടര്‍ സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1701
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റില്‍ കാണുവാന്‍ സാധ്യമായ കലണ്ടറില്‍ വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1943
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "ഒബ്ജക്ട് അസാധുവാണ്, ആയതിനാല്‍ പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1993
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "അസാധുവായ അവസ്ഥ കാരണം ഹാജരായവരുടെ അവസ്ഥ പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "ഹാജരായവരുടെ അവസ്ഥ പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1229
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "വസ്തു അയച്ചിരിക്കുന്നു!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2079 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2138
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "വസ്തു അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2218
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "ഒരു പ്രവര്‍ത്തി തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "സ്വീകരിക്കുക"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2318
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് സ്വീകരിക്കുക"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2348
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് എന്ന വിവരം അയയ്ക്കുക"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം അയയ്ക്കുക"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2432 ../calendar/gui/itip-utils.c:753
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
@@ -7639,109 +8030,127 @@ msgstr "കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
msgid "Server Message:"
msgstr "സര്‍വറില്‍ നിന്നുളള സന്ദേശം:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "മുഖ്യാദിതികള്‍"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "ആവശ്യമുളള പങ്കാളികള്‍"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "വേണമെങ്കില്‍ ആവശ്യമുളള പങ്കാളികള്‍"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
-msgstr "ഹാജരായവര്‍ (_n)"
+msgstr "ഹാജരായവര്‍ "
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740
+#: ../calendar/gui/print.c:981
msgid "Individual"
msgstr "ഒരു വ്യക്തി"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "കൂട്ടം"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Resource"
msgstr "റിസോഴ്സ്"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:984
msgid "Room"
msgstr "മുറി"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:998
msgid "Chair"
msgstr "കസേര"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743
+#: ../calendar/gui/print.c:999
msgid "Required Participant"
msgstr "ആവശ്യമുളള പങ്കാളി"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Optional Participant"
msgstr "വേണമെങ്കില്‍ ആവശ്യമുളള പങ്കാളി"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Non-Participant"
msgstr "പങ്കാളി അല്ലാത്ത"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം ആവശ്യമുണ്ട്"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Tentative"
msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1942
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "ഹാജരായവര്‍ "
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "പ്രക്രിയയില്‍"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -7749,85 +8158,81 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Out of Office"
msgstr "ഓഫീസില്‍ ഇല്ല"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
msgid "No Information"
msgstr "വിവരം ലഭ്യമില്ല"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
msgid "A_ttendees..."
msgstr "ഹാജരായവര്‍... (_t)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
msgid "O_ptions"
msgstr "ഉപാധികള്‍ (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
msgid "Show _only working hours"
msgstr "ജോലി ചെയ്യുന്ന മണിക്കൂറുകള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "വലുതാക്കിയവ കാണിക്കുക (_z)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
msgid "_Update free/busy"
msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കിലുളളവ പുതുക്കുക (_U)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
msgid "_Autopick"
msgstr "സ്വയം തിരയുക (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "_All people and resources"
msgstr "എല്ലാ മനുഷ്യരും സഹായങ്ങളും (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _people and one resource"
msgstr "എല്ലാ മനുഷ്യരും ഒരു സഹായവും (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_Required people"
msgstr "ആവശ്യമുളള മനുഷ്യര്‍ (_R)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "ആവശ്യമുളള മനുഷ്യരും ഒരു സഹായവും (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
msgid "_Start time:"
msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം: (_S)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
msgid "_End time:"
msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സമയം: (_E)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "ഹാജരായവര്‍"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "ഹാജരായവരെ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
@@ -7852,20 +8257,18 @@ msgstr "ഭാഷ"
msgid "Member"
msgstr "അംഗം"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മോ വെട്ടി നീക്കുക (_D)"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1144 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "ഒരു മെമ്മോ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-msgid "Memo sort"
-msgstr "മെമ്മോ ക്രമീകരിക്കുക"
-
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2822
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7874,85 +8277,82 @@ msgstr ""
"%s പിശക്:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:781
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "മെമ്മോ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:862
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "%s മെമ്മോ തുറക്കുന്നു"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഒബ്ജക്ടുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നു..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:894
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "ജോലികള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:981
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "%s ജോലികള്‍ തുറക്കുന്നു"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "ജോലികള്‍ പൂര്‍ത്തികരിക്കുന്നു..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "മായിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
msgid "Select Timezone"
msgstr "സമയമേഖല തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
+#: ../calendar/gui/print.c:1653
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:822
-msgid "Updating query"
-msgstr "ചോദ്യം പുതുക്കുന്നു"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2474
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ കാണുക (_C)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2475
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ഉളള കാഴ്ച സൂക്ഷിക്കുക (_S)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "കാഴ്ചകള്‍ വ്യക്തമാക്കുക... (_D)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2646
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "%s അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2665
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "%s ജോലികള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "%s മെമ്മോ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2781
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s തുറക്കുന്നു"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3718
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "തുടച്ചു നീക്കുന്നു"
@@ -8012,58 +8412,62 @@ msgstr "സെപ്തംബ‌ര്‍"
msgid "_Select Today"
msgstr "ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_T)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "ഒരു ഓര്‍ഗനൈസര്‍ ആവശ്യമുണ്ട്."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "ഒരാള്‍ എങ്കിലും ഹാജരാകേണ്ടതുണ്ട്"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "ഇവന്‍റ് വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "ജോലി വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
-msgstr "വിവരം ലഭ്യമില്ല"
+msgstr "മെമ്മോ വിവരം"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് എന്ന വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "കലണ്ടര്‍ വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "പുതുക്കിയത്"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "പുതുക്കുക"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Counter-proposal"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് എന്ന വിവരങ്ങള്‍ (%s മുതല്‍ %s വരെ)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar സംബന്ധിച്ച വിവരം"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""
@@ -8071,2163 +8475,2351 @@ msgstr ""
msgid "_New Memo List"
msgstr "പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് (_N)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:540
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:544
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d മെമ്മോ"
msgstr[1] "%d മെമ്മോസ്"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:546
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:537
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു"
msgstr[1] ", %d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:589
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:593
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "മെമ്മോകള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:897
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:953
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "ഇവന്‍റുകളും മീറ്റിങുകളും തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി '%s' മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:910
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:966
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "മെമ്മോ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി കലണ്ടര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "മെമ്മോ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "പുതിയ മെമ്മോ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1190
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
-msgstr "മെമ്മോ (_o)"
+msgstr "മെമ്മോ (_o) "
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "ഒരു പുതിയ മെമ്മോ ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "പുതിയ ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1198
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
-msgstr "ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ (_S)"
+msgstr "ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ (_S) "
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1199
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "ഒരു പുതിയ ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1205
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1206
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
-msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് (_s)"
+msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് (_s) "
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1207
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "ഒരു പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "മെമ്മോ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "അടുത്ത 7 ദിവസത്തേക്കളുള "
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Evolution 1.x-ന് ശേഷം Evolution ടാസ്ക്കിന്‍റെ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ സ്ഥാനവും അധികാരക്രമങ്ങളും "
-"മാറിയിരിക്കുന്നു.\n"
+"Evolution 1.x-ന് ശേഷം Evolution ടാസ്ക്കിന്‍റെ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ സ്ഥാനവും അധികാരക്രമങ്ങളും മാറിയിരിക്കുന്നു.\n"
"\n"
"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുന്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Evolution 1.x-ന് ശേഷം Evolution കലണ്ടറിന്‍റെ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ സ്ഥാനവും അധികാരക്രമങ്ങളും "
-"മാറിയിരിക്കുന്നു.\n"
+"Evolution 1.x-ന് ശേഷം Evolution കലണ്ടറിന്‍റെ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ സ്ഥാനവും അധികാരക്രമങ്ങളും മാറിയിരിക്കുന്നു.\n"
"\n"
"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുന്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
+#: ../calendar/gui/migration.c:775
+#: ../calendar/gui/migration.c:943
+#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr ""
-"evolution/config.xmldb നിന്നും പഴയ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgstr "evolution/config.xmldb നിന്നും പഴയ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:809
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "`%s' കലണ്ടര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:977
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "`%s' ജോലികള്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1226
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
+#: ../calendar/gui/migration.c:1227
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "കുറിപ്പുകള്‍"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "31st"
msgstr "31"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Su"
msgstr "ഞാ"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Mo"
msgstr "തി"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Tu"
msgstr "ചൊ"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "We"
msgstr "ബു"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Th"
msgstr "വ്യാ"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Fr"
msgstr "വെ"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Sa"
msgstr "ശ"
-#: ../calendar/gui/print.c:2283
+#: ../calendar/gui/print.c:2472
msgid "Appointment"
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്"
-#: ../calendar/gui/print.c:2285
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Task"
msgstr "ജോലി"
-#: ../calendar/gui/print.c:2307
+#: ../calendar/gui/print.c:2499
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "ചുരുക്കത്തില്‍: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/print.c:2522
+msgid "Attendees: "
+msgstr "ഹാജരായവര്‍ :"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2562
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "അവസ്ഥ: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2375
+#: ../calendar/gui/print.c:2579
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "മുന്‍ഗണന: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2387
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയായ ശതമാനം: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2399
+#: ../calendar/gui/print.c:2603
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2412
+#: ../calendar/gui/print.c:2616
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2423
+#: ../calendar/gui/print.c:2627
msgid "Contacts: "
msgstr "വിലാസങ്ങള്‍: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2524
-#, fuzzy
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് തുറക്കുക (_O)"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് (_N)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d ജോലി"
msgstr[1] "%d ജോലികള്‍"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:580
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "ജോലികള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"ഇവന്‍റുകളും മീറ്റിങ്ങുകളും തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല "
+msgstr "ഇവന്‍റുകളും മീറ്റിങ്ങുകളും തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി ജോലികളുടെ ലിസ്റ്റ് '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല "
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:904
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "ജോലികള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി കലണ്ടര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1001
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065
msgid "Task Source Selector"
msgstr "ജോലിയുടെ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
msgstr "പുതിയ ജോലി"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "ടാസ്ക് (_T) "
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "ഒരു പുതിയ ടാസ്ക് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്ന പുതിയ ജോലി"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്ന ജോലി (_d)"
+msgstr "ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്ന ജോലി (_d) "
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "ഒരു പുതിയ ജോലി ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1273
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
msgstr "പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ്"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1274
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
-msgstr "ജോലിക്കുളള ലിസ്റ്റ് (_k)"
+msgstr "ജോലിക്കുളള ലിസ്റ്റ് (_k) "
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "ഒരു പുതിയ ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"ഈ പ്രക്രിയ പൂര്‍ത്തിയായതായിതിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന എന്നേക്കുമായി എടുത്ത് കളയുന്നു. "
-"നിങ്ങള്‍ ഇതുമായു മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, ഇവ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതല്ല.\n"
+"ഈ പ്രക്രിയ പൂര്‍ത്തിയായതായിതിയായതായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന എന്നേക്കുമായി എടുത്ത് കളയുന്നു. നിങ്ങള്‍ ഇതുമായു മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, ഇവ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതല്ല.\n"
"\n"
"ഈ പ്രക്രിയകള്‍ മായിക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?ോലികള്‍ "
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "ഇനി ചോദിക്കുവാന്‍ പാടില്ല."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "ജോലികള്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTWTFS"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ % "
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു "
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "പുരോഗതിയില്‍ "
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "is greater than"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "is less than"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകളും മീറ്റിങുകളും"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നു"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar ഫയലുകള്‍ (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar ഇംപോര്‍ട്ടര്‍"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "റിമയിന്‍ഡര്‍!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar ഫയലുകള്‍ (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar ഇംപോര്‍ട്ടര്‍"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഇവന്‍റുകള്‍"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍ ഇന്‍റലിജന്‍റ് ഇംപോര്‍ട്ടര്‍"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/അബിജാന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ആക്ക്രാ"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/അഡിസ്_അബാബാ"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ആല്‍ജിയേര്‍സ്"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/അസ്മേരാ"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബാമാക്കോ"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബാന്‍ഗുയി"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബാന്‍ജുള്‍"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബിസ്സാവു"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബ്ളാന്‍ട്ടൈര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബ്രാസാവില്‍"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബുജുന്പുറാ"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കെയിറോ"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കാസാബ്ളാന്‍കാ"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/സ്യൂട്ടാ"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കൊനാക്രി"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഡാക്കാര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഡാര്‍_എസ്_സാലം"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ജിബൂട്ടി"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഡുവാളാ"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/എല്‍_ആയുന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഫ്രീടൌണ്‍"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഗാബാറോണ്‍"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഹരാരേ"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ജോഹന്നസ്ബര്‍ഗ്"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കാംബാലാ"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കാര്‍ട്ടോം"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കിഗാലി"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/കിന്‍സ്ഹാസാ"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലാഗോസ്"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലിബ്രെവിലി"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലോം"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലുവാന്‍ഡാ"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലുബുംബാഷി"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ലുസാക്കാ"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മലാബോ"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മാപുട്ടോ"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മാസേരു"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ബാബേന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മൊഗാഡിഷു"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/മൊണ്‍‍രോവിയാ"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/നെയിരോബി"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ജാമെനാ"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/നിയാമീ"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/നവാക്ക്ചോട്ട്"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ഒവാഗാഡൌഗൌ"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/പോര്‍ട്ടോ-നോവോ"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/സാവൌ_ടോം"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ടിന്പുക്ടൂ"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ട്രീപോളി"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/ടുനിസ്"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "ആഫ്രിക്കാ/വിന്‍ഡ്ഹോക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "അമേരിക്കാ/അഡാക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "അമേരിക്കാ/ആങ്കറേജ്"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "അമേരിക്കാ/ആഗ്വിലാ"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "അമേരിക്കാ/ആന്‍റ്റിഗ്വാ"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "അമേരിക്കാ/അരാഗ്വൈനാ"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "അമേരിക്കാ/അരുബാ"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "അമേരിക്കാ/അസണ്‍സിയന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "അമേരിക്കാ/ബര്‍ബാഡോസ്"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "അമേരിക്കാ/ബെലെം"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "അമേരിക്കാ/ബെലിസ്"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "അമേരിക്കാ/ബൌ_വിസ്താ"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "അമേരിക്കാ/ബോഗോതാ"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "അമേരിക്കാ/ബോയിസ്"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "അമേരിക്കാ/ബ്യൂണോസ്_എയിര്‍സ്"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "അമേരിക്കാ/കേന്പ്രിഡ്ജ്_ബേയ്"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "അമേരിക്കാ/കാന്‍കണ്‍"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "അമേരിക്കാ/കാറാകസ്"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "അമേരിക്കാ/കാറ്റാമാര്‍ക്കാ"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "അമേരിക്കാ/കായേന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "അമേരിക്കാ/കേമാന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഷിക്കാഗോ"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "അമേരിക്കാ/ചിഹ്വാഹ്വാ"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "അമേരിക്കാ/കോര്‍ഡോബാ"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "അമേരിക്കാ/കോസ്റ്റാ_റിക്കാ"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "അമേരിക്കാ/കുയാബാ"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "അമേരിക്കാ/കുറാക്കാവോ"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഡാന്‍മാര്‍ക്ക്ഷാവന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഡോസണ്‍"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഡോസണ്‍_ഗ്രീക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഡന്‍വര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "അമേരിക്കാ/ടേട്രോയിറ്റ്"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "അമേരിക്കാ/ടോമിനിക്കാ"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "അമേരിക്കാ/എഡ്മണ്‍ട്ടണ്‍"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഐറുനീപ്"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "അമേരിക്കാ/എല്‍_സാല്‍വാഡര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഫോര്‍ട്ടാലിസാ"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്ളെയിസ്_ബേയ്"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഗോട്താബ്"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഗൂസ്_ബേയ്"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്രാന്‍ഡ്_ടുര്‍ക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്രെനേഡാ"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്വാഡിലോപ്പ്"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്വാട്ടിമാലാ"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഗ്വായാക്വില്‍"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഗയാനാ"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഹാലിഫാക്സ്"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഹാവാനാ"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഹെര്‍മോസില്ലോ"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാ/ഇന്‍ഡ്യാനാപോളിസ്"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാ/നോക്സ്"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാ/മാരേങ്കോ"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാ/വെവേയ്"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഇന്‍ഡിയാനാപോളിസ്"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഇനുവിക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഇക്വാലുയിറ്റ്"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "അമേരിക്കാ/ജമൈക്കാ"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "അമേരിക്കാ/ജുജുയി"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "അമേരിക്കാ/ജുന്യൂ"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "അമേരിക്കാ/കെന്‍ട്ടക്കി/ലൂവിസ്‍വില്‍"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "അമേരിക്കാ/കെന്‍ട്ടക്കി/മോണ്‍ട്ടിസിലോ"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "അമേരിക്കാ/ലാ_പാസ്"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "അമേരിക്കാ/ലിമാ"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "അമേരിക്കാ/ലോസ്_ഐന്‍ജല്‍സ്"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "അമേരിക്കാ/ലൂവിസ് വില്‍"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "അമേരിക്കാ/മാസ്യൂ"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "അമേരിക്കാ/മാനാഗ്വാ"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "അമേരിക്കാ/മനൌസ്"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "അമേരിക്കാ/മാര്‍ട്ടിനിക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "അമേരിക്കാ/മസാറ്റ്ലന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "അമേരിക്കാ/മെന്‍ഡോസാ"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "അമേരിക്കാ/മെനോമിനീ"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "അമേരിക്കാ/മെറിഡാ"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "അമേരിക്കാ/മെക്സിക്കോ_സിറ്റി"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "അമേരിക്കാ/മിക്വെലിയോണ്‍"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "അമേരിക്കാ/മോണ്‍ട്ടറേ"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "അമേരിക്കാ/മോണ്‍ട്ടീവീഡിയോ"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "അമേരിക്കാ/മോണ്‍ട്ട്റിയല്‍"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "അമേരിക്കാ/മോണ്‍ട്സെറാറ്റ്"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "അമേരിക്കാ/നസ്സാവു"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "അമേരിക്കാ/ന്യൂ യോര്‍ക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "അമേരിക്കാ/നിപിഗോണ്‍"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "അമേരിക്കാ/നോം"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "അമേരിക്കാ/നൊറോണ്‍ഹാ"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "അമേരിക്കാ/നോര്‍ത്ത്_ഡക്കോട്ടാ/സെന്‍റര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "അമേരിക്കാ/പനാമാ"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "അമേരിക്കാ/പാങ്നിര്‍ട്ടങ്"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "അമേരിക്കാ/പരാമാരിബാ"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഫീണിക്സ്"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "അമേരിക്കാ/പോര്‍ട്ട്-ഔ-പ്രിന്‍സ്"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "അമേരിക്കാ/പോര്‍ട്ട്_ഓഫ്_സ്പെയിന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "അമേരിക്കാ/പോര്‍ട്ടോ വെല്‍ഹോ"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "അമേരിക്കാ/പ്യൂര്‍ട്ടോ റിക്കോ"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "അമേരിക്കാ/റെയിനി റിവര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "അമേരിക്കാ/റാങ്ക്ളിന്‍ ഇന്‍‍ലെറ്റ്"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "അമേരിക്കാ/റിസൈഫ്"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "അമേരിക്കാ/റെജിനാ"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "അമേരിക്കാ/റിയോ ബ്രാങ്കോ"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "അമേരിക്കാ/റോസാരിയോ"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "അമേരിക്കാ/സാന്‍ട്ടിയോഗോ"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "അമേരിക്കാ/സാന്‍ട്ടോ ഡൊമിന്‍ഗോ"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "അമേരിക്കാ/സാവോ പോളോ"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "അമേരിക്കാ/സ്കോര്‍സ്ബൈസന്‍ഡ്"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഷിപ്പ് റോക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് ജോണ്‍സ്"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് കിറ്റ്സ്"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് ലൂസിയാ"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് തോമസ്"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "അമേരിക്കാ/സെന്‍റ് വിന്‍സന്‍റ്"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "അമേരിക്കാ/സ്വിഫ്റ്റ് കറന്‍റ്"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "അമേരിക്കാ/ടെഗൂസിഗാല്‍പാ"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "അമേരിക്കാ/ഥൂലേ"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "അമേരിക്കാ/തണ്ടര്‍ ബേയ്"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "അമേരിക്കാ/തിജ്വാനാ"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "അമേരിക്കാ/ടോര്‍ട്ടോളാ"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "അമേരിക്കാ/വാന്‍കോവര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "അമേരിക്കാ/വൈറ്റ്ഹോഴ്സ്"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "അമേരിക്കാ/വിന്നിപെഗ്"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "അമേരിക്കാ/യാക്കുട്ടാട്ട്"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "അമേരിക്കാ/യെല്ലോനൈഫ്"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/കാസീ"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/ഡേവിസ്"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/ഡ്യുമോണ്ട്യുര്‍വില്‍"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/മോസണ്‍"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/മാക് മര്‍ഡോ"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/പാമെര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/സൌത്ത് പോള്‍"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/സ്യോവാ"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "അന്‍റാര്‍ട്ടിക്കാ/വോസ്ട്ടോക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "ആര്‍ട്ടിക്/ലോങ് ഇയര്‍ബയന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "ഏഷ്യ/ഏദന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "ഏഷ്യ/അല്‍മാട്ടി"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "ഏഷ്യ/അമ്മന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "ഏഷ്യ/അനാഡിര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "ഏഷ്യ/അക്താവു"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "ഏഷ്യ/അക്തോബ്"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "ഏഷ്യ/അഷ്ഗാബാത്ത്"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "ഏഷ്യ/ബാഗ്ദാദ്"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "ഏഷ്യ/ബഹ്റിന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "ഏഷ്യ/ബാകു"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "ഏഷ്യ/ബാങ് കോക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "ഏഷ്യ/ബെയിറൂട്ട്"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "ഏഷ്യ/ബിഷ്കെക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "ഏഷ്യ/ബ്രൂണി"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "ഏഷ്യ/കല്‍ക്കത്താ"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "ഏഷ്യ/ശോയിബല്‍സാന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "ഏഷ്യ/ശോങ് ക്വിങ്"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "ഏഷ്യ/കോളംബോ"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "ഏഷ്യ/ഡമാസ്കസ്"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "ഏഷ്യ/ഡാക്കാ"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "ഏഷ്യ/ഡിലി"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "ഏഷ്യ/ദുബായി"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "ഏഷ്യ/ദുഷാന്‍ബേ"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "ഏഷ്യ/ഗാസാ"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "ഏഷ്യ/ഹാര്‍ബിന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "ഏഷ്യ/ഹോങ് കോങ്"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "ഏഷ്യ/ഹോവ്ഡ്"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "ഏഷ്യ/ഇര്‍ക്കുട്ടസ്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "ഏഷ്യ/ഇസ്താന്‍ബുല്‍"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "ഏഷ്യ/ജക്കാര്‍ട്ടാ"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "ഏഷ്യ/ജയാപുരാ"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "ഏഷ്യ/ജറുസലേം"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "ഏഷ്യ/കാബുല്‍"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "ഏഷ്യ/കാംചട്ക്കാ"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "ഏഷ്യ/കറാച്ചി"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "ഏഷ്യ/കാഷ്ഗാര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "ഏഷ്യ/കാഠ്മണ്ഡു"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "ഏഷ്യ/ക്രാസ്നോയാര്‍സ്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "ഏഷ്യ/ക്വാലാ ലംപൂര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "ഏഷ്യ/കച്ചിങ്"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "ഏഷ്യ/കുവൈത്ത്"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "ഏഷ്യ/മാക്കാവോ"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "ഏഷ്യ/മാക്കാവോ"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "ഏഷ്യ/മാഗാഡാന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "ഏഷ്യ/മാകാസ്സാര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "ഏഷ്യ/മാനിലാ"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "ഏഷ്യ/മസ്കറ്റ്"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "ഏഷ്യ/നിക്കോഷ്യാ"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "ഏഷ്യ/നോവോസിബിര്‍സ്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "ഏഷ്യ/ഓമ്സ്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "ഏഷ്യ/ഓറല്‍"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "ഏഷ്യ/നോമ് പെന്‍ഹ്"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "ഏഷ്യ/പോണ്‍ട്ടിയാനാക്"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "ഏഷ്യ/പ്യോഗ്യാങ്"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "ഏഷ്യ/ഖത്തര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "ഏഷ്യ/കിസിലോര്‍ഡാ"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "ഏഷ്യ/റങ്കൂണ്‍"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "ഏഷ്യ/റിയാദ്"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "ഏഷ്യ/സായിഗോണ്‍"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "ഏഷ്യ/സാക്കാലിന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "ഏഷ്യ/സമര്‍ക്കണ്ട്"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "ഏഷ്യ/സിയോല്‍"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "ഏഷ്യ/ഷാന്‍ഗായി"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "ഏഷ്യ/സിംഗപൂര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "ഏഷ്യ/തായ് പേയ്"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "ഏഷ്യ/തഷ്കെന്‍റ്"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "ഏഷ്യ/ബിലിസി"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "ഏഷ്യ/തെഹ്രന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "ഏഷ്യ/തിംപു"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "ഏഷ്യ/ടോക്യോ"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "ഏഷ്യ/ഉജങ് പാന്‍ഡാങ്"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "ഏഷ്യ/ഉലാന്‍ബത്താര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "ഏഷ്യ/ഉറുന്പി"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "ഏഷ്യ/വിയെന്‍റിയാന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "ഏഷ്യ/ലാഡിവോസ്ടോക്"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "ഏഷ്യ/യാകുട്സ്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "ഏഷ്യ/യെക്കത്തറിന്‍ബര്‍ഗ്"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "ഏഷ്യ/യെറേവന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/അസോര്‍സ്"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/ബെര്‍മൂഡാ"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/കാനറീ"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/കേയ്പ്_വെര്‍ഡി"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/ഫെറോ"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/ജാന്‍_മയേന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/മഡേയിറാ"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/റെയിജാവിക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/സൌത്ത്_ജോര്‍ജിയാ"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/സെന്‍റ്_ഹെലേനാ"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "അറ്റ്ലാന്‍റിക്/സ്റ്റാന്‍ലീ"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/അഡലെയിഡ്"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ബ്രിസ്ബന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ബ്രോക്കന്‍_ഹില്‍"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ഡാര്‍വിന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ഹോബാര്‍ട്ട്"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ലിന്‍ഡ്മാന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/ലോര്‍ഡ്_ഹോവ്"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/മെല്‍ബണ്‍"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/പേര്‍ഥ്"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "ഓസ്ട്രേലിയാ/സിഡ്ണീ"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ആംസ്റ്റര്‍ഡാം"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ആന്‍ഡോറാ"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ഏഥെന്‍സ്"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെല്‍ഫാസ്റ്റ്"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെല്‍ഗ്രേഡ്"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ബെര്‍ലിന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രാട്ടിസ്ലാവാ"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ബ്രസ്സല്‍സ്"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ബുക്യാറെസ്റ്റ്"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ബുഡാപെസ്റ്റ്"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ചിസിനാവു"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "യൂറോപ്പ്/കോപ്പന്‍ഹാഗന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ഡൂബ്ളിന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ഗിബ്രാല്‍ട്ടര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ഹെല്‍സിങ്കി"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ഇസ്‍താന്‍ബുല്‍"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "യൂറോപ്പ്/കാലിനിന്‍ഗ്രാഡ്"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "യൂറോപ്പ്/കെയ്‍വ്"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ലിസ്ബണ്‍"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ജുബ്ജാനാ"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ലണ്ടന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ലക്സംബര്‍ഗ്"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "യൂറോപ്പ്/മാട്രിഡ്"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "യൂറോപ്പ്/മാല്‍ട്ടാ"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "യൂറോപ്പ്/മിന്‍സ്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "യൂറോപ്പ്/മൊണാകോ"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "യൂറോപ്പ്/മോസ്കോ"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "യൂറോപ്പ്/നിക്കോഷ്യാ"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ഓസ്ലോ"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "യൂറോപ്പ്/പാരിസ്"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "യൂറോപ്പ്/പ്രേഗ്"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "യൂറോപ്പ്/റിഗാ"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "യൂറോപ്പ്/റോം"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "യൂറോപ്പ്/സമാറാ"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "യൂറോപ്പ്/സാന്‍_മാരിനോ"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "യൂറോപ്പ്/സാരാജിവോ"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "യൂറോപ്പ്/സിംഫെറോപ്പോള്‍"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്കോപ്"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "യൂറോപ്പ്/സോഫിയാ"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്റ്റോക്കോം"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റാലിന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "യൂറോപ്പ്/റ്റിറെയിന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "യൂറോപ്പ്/ഉസ്കോറോഡ്"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "യൂറോപ്പ്/വാഡുസ്"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "യൂറോപ്പ്/വത്തിക്കാന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "യൂറോപ്പ്/വിയെന്നാ"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "യൂറോപ്പ്/വില്‍നിയസ്"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "യൂറോപ്പ്/വാര്‍സോ"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "യൂറോപ്പ്/സാഗ്രെബ്"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "യൂറോപ്പ്/സപ്പോറോസീ"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "യൂറോപ്പ്/സ്യൂറിക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "ഇന്ത്യന്‍/അന്‍ട്ടണാനാരിവോ"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "ഇന്ത്യന്‍/ചാഗോസ്"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "ഇന്ത്യന്‍/ക്രിസ്ത്മസ്"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "ഇന്ത്യന്‍/കോക്കോസ്"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "ഇന്ത്യന്‍/കോമോറോ"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "ഇന്ത്യന്‍/കെര്‍ഗ്വിലന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മാഹേ"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മാല്‍ഡീവ്സ്"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മൌറീഷ്യസ്"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "ഇന്ത്യന്‍/മായോട്ടേ"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "ഇന്ത്യന്‍/റീയൂണിയന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "പസിഫിക്/ആപിയ"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "പസിഫിക്/ഓക്ക്ലാന്‍ഡ്"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "പസിഫിക്/ചാത്തം"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "പസിഫിക്/ഈസ്റ്റര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "പസിഫിക്/എഫേറ്റ്"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "പസിഫിക്/എന്‍ഡര്‍ബറി"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "പസിഫിക്/ഫക്കോഫോ"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "പസിഫിക്/ഫിജി"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "പസിഫിക്/ഫുനാഫുത്തി"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "പസിഫിക്/ഗാലാപാഗോസ്"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "പസിഫിക്/ഗാബിയര്‍"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "പസിഫിക്/ഗ്വഡാല്‍കനാല്‍"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "പസിഫിക്/ഗ്വാം"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "പസിഫിക്/ഹോണോലുലു"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "പസിഫിക്/ജോണ്‍സ്റ്റണ്‍"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "പസിഫിക്/കിറിറ്റിമാറ്റി"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "പസിഫിക്/കോസ്രായി"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "പസിഫിക്/ക്വാജലീന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "പസിഫിക്/മജൂറോ"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "പസിഫിക്/മാര്‍ക്വിസാസ്"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "പസിഫിക്/മിഡ്വേ"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "പസിഫിക്/നൌറൂ"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "പസിഫിക്/നിയൂ"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "പസിഫിക്/നോര്‍ഫോക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "പസിഫിക്/നാവുമിയാ"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "പസിഫിക്/പാഗോ_പാഗോ"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "പസിഫിക്/പാലൌ"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "പസിഫിക്/പിറ്റ്കാരിന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "പസിഫിക്/പോണാപ്പ്"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "പസിഫിക്/പോര്‍ട്ട്_മോറെസ്ബി"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "പസിഫിക്/രാറോട്ടോങ്കാ"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "പസിഫിക്/സായിപ്പാന്‍"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "പസിഫിക്/താഹിത്തി"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "പസിഫിക്/തരാവാ"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "പസിഫിക്/ടോഗാടാപ്പു"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "പസിഫിക്/ട്രൂക്ക്"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "പസിഫിക്/വെയിക്"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "പസിഫിക്/വാല്ലിസ്"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "പസിഫിക്/യാപ്പ്"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570
-msgid "Posting destination"
-msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം അറിയിക്കുന്നു"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "ഓട്ടോസേവ് ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കേണ്ട ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "എഡിറ്ററില്‍ നിന്നും സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ചേര്‍ക്കുക"
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "മറുപടി ആര്‍ക്ക്: (_R)"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_t)"
-#.
-#. * From
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "എവിടെ നിന്നും: (_o)"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത സന്ദേശം"
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "വിഷയം: (_u)"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "ഒരു ഫയല്‍ മെയിലിനൊപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
-msgid "_To:"
-msgstr "എവിടേക്ക്: (_T)"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "അടയ്‍ക്കുക (_C)"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "ഈ സന്ദേശം ആര്‍ക്കെല്ലാം അയയ്ക്കണമെന്ന് പറയുക"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "ഈ ഫയല്‍ അടയ്‍ക്കുക"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485
+#: ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക... (_P)"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ പകര്‍പ്പ് അയയ്ക്കേണ്ട വിലാസങ്ങള്‍ നല്‍കുക"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക (_v)"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക... (_A)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "സജീവ കാലികശേഖരം മറ്റൊരു പേരില്‌ സംരക്ഷിക്കൂ"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുക (_D)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ ആയി സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "അയയ്ക്കുക (_e)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "ഈ സന്ദേശം അയ‍യ്‍ക്കുക"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള ഉപാധികള്‍ ചേറ്‍ക്കുക"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "പുതിയ സന്ദേശം (_M)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "പുതിയ സന്ദേശം ജാലകം തുറക്കുക"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "അക്ഷരം എങ്കോഡിങ്ങ്(_E)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "സുരക്ഷിതത്വം (_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP രഹസ്യഭാഷ (_E) "
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "PGP ഉപയോഗിച്ച് ഈ സന്ദേശം രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP ഒപ്പ് (_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ PGP കീയോടൊപ്പം ഈ സന്ദേശവും ഒപ്പിടുക"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ക്ക് മുന്‍ഗണന അനുസരിച്ച് ക്രമീകരിക്കുക (_P)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ മുന്‍ഗണന ഏറ്റവും കൂടിയത് ആക്കുക"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനായി ആവശ്യപ്പെടുക (_q)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം ലഭിച്ച് വായിച്ചശേഷം കിട്ടി എന്ന അറിയിക്കുക"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME രഹസ്യഭാഷ (_c)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ S/MIME രഹസ്യഭാഷയുടെ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് ഈ സന്ദേശം രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME ഒപ്പ് (_n)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ S/MIME സിഗ്നേച്ചര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനോടൊപ്പം ഈ സന്ദേശവും ഒപ്പിടുക"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "Bcc ഫീള്‍ഡ് (_B)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr ""
-"അയച്ച ആളുകളുടെ ലിസ്റ്റ് കാണാതെ സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഒരു കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് ആര്‍ക്കെല്ലാമാണ് അയയ്ക്കേണ്ടത് "
-"എന്ന് നല്‍കുക."
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
-msgid "_Post To:"
-msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത് എങ്ങോട്ട്: (_P)"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Cc ഫീള്‍ഡ് (_C)"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "അയയ്ക്കേണ്ട ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683
-msgid "Post To:"
-msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത് എങ്ങോട്ട്"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "എവിടെ നിന്ന് ഫീള്‍ഡ് (_F)"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
-msgid "A_ttach"
-msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_t)"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ചേര്‍ക്കുക"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:835
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:842
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "മറുപടി എങ്ങോട്ടേക്ക് ഫീള്‍ഡ് (_R)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 ../composer/e-msg-composer.c:2614
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ബാര്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_A)"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "വിശയം ഫീള്‍ഡ് (_S)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 ../composer/e-msg-composer.c:2617
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3985
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ബാര്‍ കാണിക്കുക (_A)"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1386 ../composer/e-msg-composer.c:1420
-#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "അപരിചിതമായ കാരണം"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക് ഫീള്‍ഡ് (_T)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1458
-msgid "Could not open file"
-msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr ""
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1466
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "എഡിറ്ററില്‍ നിന്നും സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "ഈ സന്ദേശം ആര്‍ക്കെല്ലാം അയയ്ക്കണമെന്ന് പറയുക"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1751
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത സന്ദേശം"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "ഈ സന്ദേശത്തിന്‍റെ പകര്‍പ്പ് അയയ്ക്കേണ്ട വിലാസങ്ങള്‍ നല്‍കുക"
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1787
-msgid "Open File"
-msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
+msgstr "അയച്ച ആളുകളുടെ ലിസ്റ്റ് കാണാതെ സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഒരു കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് ആര്‍ക്കെല്ലാമാണ് അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് നല്‍കുക. "
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2249 ../mail/em-account-editor.c:606
-#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "സ്വയം ഉണ്ടാകുന്നത്"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "എവിടെ നിന്നും: (_o)"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "മറുപടി ആര്‍ക്ക്: (_R)"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
+msgid "_To:"
+msgstr "എവിടേക്ക്: (_T)"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Cc:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2352
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
+msgid "_Post To:"
+msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത് എങ്ങോട്ട്: (_P)"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "വിഷയം: (_u)"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
msgid "Si_gnature:"
msgstr "ഒപ്പ്: (_g)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2628 ../composer/e-msg-composer.c:3867
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3870
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം അറിയിക്കുന്നു"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കേണ്ട ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "അയയ്ക്കേണ്ട ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:180
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1558
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ബാര്‍ കാണിക്കുക (_A)"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+msgstr ""
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1500
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1913
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2405
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "അറ്റാച്മെന്‍റ്"
+msgstr[1] "അറ്റാച്മെന്റുകള്‍"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ബാര്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_A)"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1573
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2780
msgid "Compose Message"
msgstr "സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5125
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
-"b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-"കുറച്ച് അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ കൂടി ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഇപ്പോള്‍ മെയില്‍ അയച്ചാല്‍ ഇനിയും ഡൌണ്‍‍ലോഡ് "
-"ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ മെയിലില്‍ ഉണ്ടാകുകയില്ല."
+msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr "കുറച്ച് അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ കൂടി ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഇപ്പോള്‍ മെയില്‍ അയച്ചാല്‍ ഇനിയും ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ മെയിലില്‍ ഉണ്ടാകുകയില്ല."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളും നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തികൊണ്ടിരിക്കുന്ന '{0}' എന്ന സന്ദേശം നിങ്ങള്‍ ഉപേക്ഷിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
+msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തികൊണ്ടിരിക്കുന്ന '{0}' എന്ന സന്ദേശം നിങ്ങള്‍ ഉപേക്ഷിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "&quot;{0}&quot; കാരണം, നിങ്ങള്‍ മെയിലിനുളള മറ്റ് ഉപാധികള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "കാരണം &quot;{1}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
+msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
@@ -10267,47 +10859,34 @@ msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "&quot;{1}&quot; കാരണം, സ്വയം സംരക്ഷണ ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ഒരു പുതിയ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനിടയില്‍ Evolution അപ്രതീക്ഷിതമായി "
-"നിന്നിരിക്കുന്നു. ഈ സന്ദേശം വീണ്ടുത്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നിര്‍ത്തിയിടത്ത് നിന്നും തുടരുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു."
+msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു പുതിയ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനിടയില്‍ Evolution അപ്രതീക്ഷിതമായി നിന്നിരിക്കുന്നു. ഈ സന്ദേശം വീണ്ടുത്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നിര്‍ത്തിയിടത്ത് നിന്നും തുടരുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
+msgid "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange accounts."
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Send options not available."
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തി ലഭ്യമല്ല"
+msgstr "അയയ്ക്കാനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "ഫയല്‍ `{0}' ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല, അതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"ഈ ഡയറക്ടിയുടെ ഉളളടക്കം ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി, ഡയറക്ടറിയിലുളള ഓരോ ഫയലും ചേര്‍ക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ ഈ "
-"ഡയറക്ടറിയ്ക്ക ഒരു ആര്‍ക്കൈവ് ഉണ്ടാക്കി അത് ചേര്‍ക്കുക"
+msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgstr "ഈ ഡയറക്ടിയുടെ ഉളളടക്കം ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി, ഡയറക്ടറിയിലുളള ഓരോ ഫയലും ചേര്‍ക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ ഈ ഡയറക്ടറിയ്ക്ക ഒരു ആര്‍ക്കൈവ് ഉണ്ടാക്കി അത് ചേര്‍ക്കുക"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
msgstr ""
"HTML എഡിറ്റര്‍ കണ്ട്രോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
"\n"
-"നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നത് ശരിയായ gtkhtml-യും libgtkhtml -യും വേര്‍ഷന്‍ ആണ് എന്ന് "
-"ദയവായി ഉറപ്പ് വരുത്തുക."
+"നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നത് ശരിയായ gtkhtml-യും libgtkhtml -യും വേര്‍ഷന്‍ ആണ് എന്ന് ദയവായി ഉറപ്പ് വരുത്തുക."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Unable to activate the address selector control."
@@ -10329,31 +10908,34 @@ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശത്തില
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "മെയില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുന്പ് ഒരു അക്കൌണ്ട് ആവശ്യമുണ്ട്."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "മാറ്റം വരുത്തല്‍ തുടരുക (_C)"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "വീണ്ടെടുക്കേണ്ട (_D)"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "വീണ്ടെടുക്കുക (_R)"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "സന്ദേശം സംരക്ഷിക്കുക (_S)"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "(_S)പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുക "
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:512
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution മെയിലും കാലെണ്ടറും"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:738
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware Suite"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-msgid "The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "Evolution PIM-ഉം mail Client-ഉം"
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഈ മെയില്‍ , കോണ്ടാക്റ്റുകള്‍, ഷെഡ്യൂള്‍ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -10363,65 +10945,152 @@ msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ കാര്‍ഡ
msgid "calendar information"
msgstr "കലണ്ടര്‍ വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:77
+#: ../e-util/e-error.c:78
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution-ല്‍ പിശക്"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:79
+#: ../e-util/e-error.c:80
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution-നില്‍ നിന്നുളള മുന്നറിയിപ്പ്"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:117
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution-നോട് ചോദ്യം"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:449
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "ആന്തരികമായ പിശക് , അപരിചിതമായ പിശക് '%s' ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:156
+msgid "Component"
+msgstr "ഘടകം"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:157
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308
+#: ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാണോ എന്നു്‌"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "പ്റിന്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-print.c:151
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr ""
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "കാരണം \"{1}\"."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ഫയല്‍ &quot;{0}&quot; തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\". തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ഫയല്‍ &quot;{0}&quot; സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\". സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കിത് മാറ്റി എഴുതണമോ?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്."
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\". ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "മാറ്റി എഴുതണമോ?"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
msgstr "മാറ്റി എഴുതുക (_O)"
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Evolution-ഉള്ള സഹായം കാണിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
+msgid "I_mportant"
+msgstr "പ്രാധാന്യമുളള (_m)"
+
+#. red
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
+msgid "_Work"
+msgstr "ജോലി (_W)"
+
+#. orange
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+msgid "_Personal"
+msgstr "സ്വകാര്യം (_P)"
+
+#. green
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+msgid "_To Do"
+msgstr "ചെയ്യുവാനുളളവ (_T)"
+
+#. blue
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+msgid "_Later"
+msgstr "പിന്നീട് (_L)"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
+msgid "Label _Name:"
+msgstr "ലേബല്‍ പേര്: (_N)"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ലേബല്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+msgid "Add Label"
+msgstr "ലേബല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
+msgid "Label name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your label."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "ജികോണ്‍ഫ് പിശക്: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr ""
+
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second ago"
@@ -10472,11 +11141,11 @@ msgstr[0] "ഒരു ദിവസം മുന്പ്"
msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള്‍ക്ക് മുന്പ്"
#: ../filter/filter-datespec.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "ഞാന്‍ ഓഫീസിലുണ്ട്"
-msgstr[1] "ഞാന്‍ ഓഫീസിലുണ്ട്"
+msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ ഒരു ദിവസം"
+msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d ദിവസം"
#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
@@ -10500,11 +11169,11 @@ msgstr[0] "ഒരു മാസം മുന്പ്"
msgstr[1] "%d മാസങ്ങള്‍ക്ക് മുന്പ്"
#: ../filter/filter-datespec.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "ഞാന്‍ ഓഫീസിലുണ്ട്"
-msgstr[1] "ഞാന്‍ ഓഫീസിലുണ്ട്"
+msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ ഒരു മാസം"
+msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d മാസം"
#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
@@ -10514,17 +11183,18 @@ msgstr[0] "ഒരു വര്‍ഷം മുന്പ്"
msgstr[1] "%d വര്‍ഷങ്ങള്‍ക്ക് മുന്പ്"
#: ../filter/filter-datespec.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "ഞാന്‍ ഓഫീസിലുണ്ട്"
-msgstr[1] "ഞാന്‍ ഓഫീസിലുണ്ട്"
+msgstr[0] "ഭാവിയില്‍ ഒരു വര്‍ഷം"
+msgstr[1] "ഭാവിയില്‍ %d വര്‍ഷം"
#: ../filter/filter-datespec.c:287
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<click here to select a date>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
+#: ../filter/filter-datespec.c:290
+#: ../filter/filter-datespec.c:301
#: ../filter/filter-datespec.c:312
msgid "now"
msgstr "ഉടന്‍"
@@ -10534,83 +11204,71 @@ msgstr "ഉടന്‍"
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:449
+#: ../filter/filter-datespec.c:451
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നതിന് സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../filter/filter-label.c:120 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Important"
-msgstr "സുപ്രധാനമായ"
-
-#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "To Do"
-msgstr "ചെയ്യേണ്ടവ"
-
-#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Later"
-msgstr "പിന്നീട്"
-
-#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:532
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "പരീക്ഷിക്കുക"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
-msgid "_Search name:"
-msgstr "പേര് തിരയുക: (_S)"
+#: ../filter/filter-rule.c:852
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "നിയമത്തിന്‍റെ(_u) പേര്"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "ഈ പറയുന്ന വിഭാഗത്തോട് യോജിക്കുന്ന വസ്തുക്കള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: ../filter/filter-rule.c:867
+#: ../filter/filter-rule.c:914
+msgid "A_dd Filter Criteria"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമം ചേര്‍ക്കുക(_d)"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:867
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:869
-#, fuzzy
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
-msgstr "വസ്തുക്കള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക:"
+msgstr "വസ്തുക്കള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക(_F):"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "എല്ലാം ബന്ധമുളളവയാണ്"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുന്നു"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "മറുപടികളും പേരന്‍റും"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "മറുപടി ഇല്ല അല്ലെങ്കില്‍ പേരന്‍റ് ആണ്"
-#: ../filter/filter-rule.c:893
-#, fuzzy
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
-msgstr "ത്രെഡുകള്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്തുക"
+msgstr "ത്രെഡുകള്‍ (_n)ഉല്‍പ്പെടുത്തുക"
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:307
+#: ../filter/filter-rule.c:1044
+#: ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "അകത്ത് വരുന്ന"
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../mail/em-utils.c:308
+#: ../filter/filter-rule.c:1044
+#: ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന"
@@ -10634,7 +11292,8 @@ msgstr "തീയതി കൊടുത്തിട്ടില്ല."
msgid "Missing file name."
msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര് ലഭ്യമല്ല."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "പേര് ലഭ്യമല്ല."
@@ -10710,7 +11369,8 @@ msgstr "ഭാവിയില്‍"
msgid "months"
msgstr "മാസങ്ങള്‍"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../filter/filter.glade.h:19
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍"
@@ -10722,8 +11382,11 @@ msgstr "ഇപ്പോള്‍ സമയം"
msgid "the time you specify"
msgstr "നിങ്ങള്‍ പറയുന്ന സമയം"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "ആഴ്ചകള്‍"
@@ -10739,7 +11402,7 @@ msgstr "നിയമം ചേര്‍ക്കുക"
msgid "Edit Rule"
msgstr "നിയമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "നിയമത്തിന്‍റെ പേര്"
@@ -10748,11 +11411,8 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിന്നതിനുളള ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"സെക്ക്യൂരിറ്റിയും സന്ദേശം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതും, അങ്ങനെ മെയില്‍ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍ എല്ലാം, ഇവിടെ "
-"ക്രമീകരിക്കുക"
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr "സെക്ക്യൂരിറ്റിയും സന്ദേശം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതും, അങ്ങനെ മെയില്‍ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍ എല്ലാം, ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
@@ -10763,57 +11423,72 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ഈ മെയില്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution മെയില്‍"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolution മെയില്‍ അക്കൌണ്ടുകളുടെ ക്രമീകരിക്കുന്ന നിയന്ത്രണം"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolution മെയില്‍ ഘടകം"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolution മെയില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ സംവിധാനം"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Evolution മെയില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ സംവിധാനം ക്രമീകരിക്കുന്ന നിയന്ത്രണം"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution മെയില്‍ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങളുടെ നിയന്ത്രണം"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387
-#: ../mail/mail-component.c:568 ../mail/mail-component.c:569
-#: ../mail/mail-component.c:726
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Evolution നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണത്തിനുള്ള നിയന്ത്രണ പ്രയോഗം"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+#: ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:380
+#: ../mail/mail-component.c:597
+#: ../mail/mail-component.c:598
+#: ../mail/mail-component.c:767
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "മെയില്‍"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:535
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "മെയില്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "മെയില്‍ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "മെയില്‍ (_M)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s ലൈസന്‍സ് കരാര്‍പത്രം"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10826,131 +11501,132 @@ msgstr ""
"ദയവായി ശ്രദ്ധിച്ച് വായിക്കുക.\n"
"സ്വീകാര്യം എങ്കില്‍ ചെക്ക് ബോക്സില്‍ ടിക്ക് ചെയ്യുക\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:466
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:590
+#: ../mail/em-account-editor.c:635
+#: ../mail/em-account-editor.c:702
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "സ്വയം ഉണ്ടാകുന്നത്"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:762
msgid "Ask for each message"
msgstr "ഓരോ സന്ദേശത്തിനും ചോദിക്കുക"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1810
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/em-account-editor.c:1859
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "ഈ മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നു"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2056
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "നിരന്തരമായി പുതിയ മെയിലിനായി ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തിരയണ്ടത് എപ്പോള്‍ (_n)"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കായ് തിരയുക ഇത്ര സമയത്തിനുള്ളില്‍(_n)"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+msgid "minu_tes"
+msgstr "മിനിട്ടുകള്‍(_t)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/em-account-editor.c:2327
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/em-account-editor.c:2386
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടുകള്‍"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2362 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2452
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "സുരക്ഷിതത്വം"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2399 ../mail/em-account-editor.c:2490
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Receiving Options"
msgstr "മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നതിനുളള ഉപാധികള്‍"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "പുതിയ മെയില്‍ ഉണ്ടോ എന്ന പരിശോധന"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2490
+#: ../mail/em-account-editor.c:2581
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ ഉണ്ടോ എന്ന പരിശോധന"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932
+#: ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "അക്കൌണ്ട് എഡിറ്റര്‍"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution അക്കൌണ്ട് സഹായി"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
-#: ../mail/em-account-prefs.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Di_sable"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
-#: ../mail/em-account-prefs.c:414 ../mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "സജ്ജമാക്കുക (_n)"
-
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:469
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[Default]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:522 ../mail/em-composer-prefs.c:949
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:284
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:528
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പേര്"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:530
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "സന്പ്രദായം"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436
-#: ../mail/mail-config.c:181 ../mail/mail-config.c:1036
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "പേരില്ലാത്ത"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:955
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "ഭാഷ"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:998
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "ഒപ്പിനുളള സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1018
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "ഒപ്പ്"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150
+#: ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Forwarded Message --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1692
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "ഒരു അപരിചിതന്‍"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1739
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day}, ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}-യ്ക്ക, ${Sender} എഴുതിയിരിക്കുന്നു:"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
+msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr "${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day}, ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}-യ്ക്ക, ${Sender} എഴുതിയിരിക്കുന്നു:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1880
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- യഥാര്‍ഥമായ സന്ദേശം --------"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമങ്ങള്‍ (_F)"
@@ -10967,314 +11643,320 @@ msgstr "നിറം തീരുമാനിക്കുക"
msgid "Assign Score"
msgstr "ഫലം തീരുമാനിക്കുക"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "ബീപ്"
+msgid "BCC"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "അടങ്ങുന്നത്"
+msgid "Beep"
+msgstr "ബീപ്"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "പൂര്‍ത്തീകരിച്ചത് "
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "ലഭിച്ച തീയതി"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "അയച്ച തീയതി"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "അടങ്ങാത്തത്"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "അവാസാനിക്കുന്നില്ല"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "നിലവിലില്ല"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "മടങ്ങുന്നില്ല"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "ആരംഭിക്കുന്നില്ല"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "നിലവിലില്ല"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "ഇനിയും പൂര്‍ത്തികരിക്കാനുളളത്"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "നിലവിലുണ്ട്"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "നിലവിലുണ്ട്"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "പ്രയോഗം"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "പിന്തുടരുക"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "is"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-migrate.c:1056
+msgid "Important"
+msgstr "സുപ്രധാനമായ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "is after"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is before"
msgstr "is before"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is Flagged"
msgstr "is Flagged"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "is greater than"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "is less than"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "is not"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "is not Flagged"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not set"
+msgstr "സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is set"
+msgstr "സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്‌"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്തവ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Junk Test"
msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്തവ പരീക്ഷിക്കുക"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "ലേബല്‍"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Mailing list"
msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ്"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Match All"
msgstr "എല്ലാമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുക"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Message Body"
msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഉളളടക്കം"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Header"
msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ തലക്കെട്ട്"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message is Junk"
msgstr "സന്ദേശം ആവശ്യമില്ലാത്തതാണ്"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is not Junk"
msgstr "സന്ദേശം ആവശ്യമുളളതാണ്"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Move to Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Pipe to Program"
msgstr "പ്രോഗ്രാമിലേക്ക് പൈപ്പ് ചെയ്യുക"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Play Sound"
msgstr "ശബ്ദം വയ്ക്കുക"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "വായിക്കുക"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കെല്ലാം"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex Match"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Replied to"
msgstr "മറുപടി അയച്ചിരിക്കുന്നത് എവിടേക്ക്"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "returns"
msgstr "മടങ്ങുന്നു"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns greater than"
msgstr "വലുത് തിരികെ നല്‍കുന്നു"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns less than"
msgstr "ചെറുത് തിരികെ നല്‍കുന്നു"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Run Program"
msgstr "പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "നേട്ടം"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "മെയില്‍ വന്നത് എവിടെ നിന്ന്"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+msgid "Set Label"
+msgstr "ലേബല്‍ സെറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Set Status"
msgstr "അവസ്ഥ ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Size (kB)"
msgstr "വലിപ്പം (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "sounds like"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Source Account"
msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ അക്കൌണ്ട്"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "Specific header"
msgstr "പ്രത്യേക തലക്കെട്ട്"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "starts with"
msgstr "ഇതില്‍ തുടങ്ങുന്ന"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Stop Processing"
msgstr "പ്രക്രിയ അവസാനിപ്പിക്കുക"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1691
-#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:859
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17
-#: ../mail/message-tag-followup.c:336
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../mail/message-tag-followup.c:312
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
msgstr "വിഷയം"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Unset Status"
msgstr "അവസ്ഥയുടെ ക്രമീകരണം മാറ്റുക"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:488
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
-msgstr "Then By"
+msgstr "ഇന്നാല്‍"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:186
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തി ചേര്‍ക്കുക(_t)"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "തിരച്ചിലില്‍ നിന്നും തിരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക... (_r)"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:208
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "എല്ലാ മെയിലുകള്‍"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:209
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "വായിക്കാത്ത മെയിലുകള്‍"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:211
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "ലേബല്‍ ഇല്ല"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "വായിച്ച മെയിലുകള്‍"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "പുതിയ മെയിലുകള്‍"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "കഴിഞ്ഞ 5 ദിവസങ്ങളില്‍ ലഭിച്ച മെയിലുകള്‍"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകളുളള സന്ദേശങ്ങള്‍"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "പ്രാധാന്യമുളള മെയിലുകള്‍"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:223
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "ആവശ്യമുളള സന്ദേശങ്ങള്‍"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1041
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
-msgstr "അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പേര്"
+msgstr "അക്കൌണ്ടിന്‍റെ തിരയല്‍"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1085
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
-msgstr "എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളും"
+msgstr "എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളുടെയും തിരയല്‍"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "വായിക്കാത്ത മെയിലുകള്‍:"
@@ -11282,60 +11964,81 @@ msgstr[1] "വായിക്കാത്ത മെയിലുകള്‍:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "മൊത്തം മെയിലുകള്‍:"
msgstr[1] "മൊത്തം മെയിലുകള്‍:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "ക്വോട്ട ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത് (%s) :"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "ക്വോട്ട ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത് "
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556
+#: ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:585
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "ഇന്‍ബോക്സ്"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<click here to select a folder>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
-msgid "Create"
-msgstr "ഉണ്ടാക്കുക"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+msgid "C_reate"
+msgstr "ഉണ്ടാക്കുക(_r)"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ നാമം: (_n)"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
-#: ../mail/mail-vfolder.c:931 ../mail/mail-vfolder.c:1004
+#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
+#: ../mail/mail-vfolder.c:970
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ തിരയുക"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:212
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504
+#: ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "Drafts"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2552
-#: ../mail/mail-component.c:151
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "ഇന്‍ബോക്സ്"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510
+#: ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "ഔട്ട് ബോക്സ്"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512
+#: ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്‍"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
@@ -11354,501 +12057,491 @@ msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:369
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:721
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "മെയില്‍ ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ ട്രീ"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:881
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "%s ഫോള്‍ഡര്‍ മാറ്റുന്നു"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:883
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "%s ഫോള്‍ഡര്‍ പകര്‍ത്തുന്നു"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909
+#: ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "%s ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മെയിലുകള്‍ മാറ്റുന്നു"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911
+#: ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "%s ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മെയിലുകള്‍ പകര്‍ത്തുന്നു"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:908
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക (_C)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക (_M)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1697 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718
+#: ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ലുളള ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ പരിശോധിക്കുന്നു"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_View"
-msgstr "കാഴ്ച (_V)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക (_N)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
-msgid "_Copy..."
-msgstr "പകര്‍ത്തുക... (_C)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
-msgid "_Move..."
-msgstr "മാറ്റുക... (_M)"
-
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍... (_N)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+msgid "_Move..."
+msgstr "മാറ്റുക... (_M)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "പേര് മാറ്റുക... (_R)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
-msgstr "പുതുക്കുക"
+msgstr "പുതുക്കുക(_f)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "ഔട്ട് ബോക്സ്"
+msgstr "ഫ്ലഷ്(_u) ഔട്ട് ബോക്സ്"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുക (_E)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:105
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "`%s'-ല്‍ നിന്നും `%s'-ലേക്ക് പകര്‍ത്തുക"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1114
-#: ../mail/em-folder-view.c:1129
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1129
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "പകര്‍ത്തുക (_o)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:590
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ `%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:750
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:750
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ എവിടെ ഉണ്ടാക്കണമെന്ന് പറയുക:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../mail/mail.error.xml.h:123
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "പ്രതിനിധികള്‍ക്കുളള ഫോള്‍ഡര്‍ അനുവാദങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല."
+msgstr "ഈ മെയില്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാനുള്ള അനുവാദങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കില്ല"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1222 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "മെയില്‍ അയച്ച ആള്‍ക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുക (_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1224 ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:568
+#: ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "മുന്പോട്ട് (_F)"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1228 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "പുതിയ സന്ദേശമായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുക... (_E)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1234
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യേണ്ട ആവശ്യമില്ല (_n)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1235
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക... (_M)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1236
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക... (_C)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1239
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "വായിച്ചത്തവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_k)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1240
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "വായിച്ചിട്ടില്ലാത്തതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_U)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1241
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "പ്രാധാന്യമുളളതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1242
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "പ്രാധാന്യമില്ലാത്തവയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_i)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1243
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയില്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക (ജങ്ക്) (_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1244
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "ആവശ്യമുളള മെയില്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക(ജങ്ക് അല്ല) (_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1245
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "പിന്തുടരേണ്ടവ എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക... (_w)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1247
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "ലേബല്‍ (_L)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല (_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1253
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+msgid "_New Label"
+msgstr "പുതിയ(_N) ലേബല്‍ "
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "ഫ്ളാഗ് പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു (_g)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1254
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "ഫ്ളാഗ് വെടിപ്പാക്കുക (_e)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1257
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ നിന്നും നിയമം ഉണ്ടാക്കുക (_t)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1258
-msgid "Search Folder from _Subject"
-msgstr "വിഷയങ്ങളില്‍ നിന്നും ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക (_S)"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+msgid "Search Folder based on _Subject"
+msgstr "വിഷയങ്ങളില്‍ നിന്നും ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക (_S) "
-#: ../mail/em-folder-view.c:1259
-msgid "Search Folder from Se_nder"
-msgstr "മെയില്‍ എവിടെ നിന്നും വന്നതില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക (_n)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+msgid "Search Folder based on Se_nder"
+msgstr "മെയില്‍ എവിടെ നിന്നും വന്നതില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക (_n) "
-#: ../mail/em-folder-view.c:1260
-msgid "Search Folder from _Recipients"
-msgstr "മെയില്‍ എവിടേക്ക് പോയി എന്നതില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക (_n)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+msgid "Search Folder based on _Recipients"
+msgstr "മെയില്‍ എവിടേക്ക് പോയി എന്നതില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക (_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1261
-msgid "Search Folder from Mailing _List"
-msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക (_n)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+msgid "Search Folder based on Mailing _List"
+msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ അനുസരിച്ച് തിരയുക (_L)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1265
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "വിഷയം അനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക (_j)"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+msgid "Filter based on Sub_ject"
+msgstr "വിശയം അനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക (_j)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1266
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "മെയില്‍ എവിടെ നിന്നും വന്നു എന്നതനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക (_d)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+msgid "Filter based on Sen_der"
+msgstr "മെയില്‍ എവിടെ നിന്നും വന്നു എന്നതനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക (_d) "
-#: ../mail/em-folder-view.c:1267
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "മെയില്‍ എവിടേക്ക് പോയി എന്നതനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക (_c)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+msgid "Filter based on Re_cipients"
+msgstr "മെയില്‍ എവിടേക്ക് പോയി എന്നതനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക (_c) "
-#: ../mail/em-folder-view.c:1268
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് അനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക (_M)"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+msgid "Filter based on _Mailing List"
+msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് അനുസരിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക (_M) "
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2098 ../mail/em-folder-view.c:2142
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255
+#: ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട്"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2355
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2374
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "%s സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നു"
+msgstr "സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2602
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
msgstr "വിളിയ്ക്കുക (_a)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2605
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "തിരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ തിരയുക (_S)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2606
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "ഈ വിലാസത്തില്‍ നിന്നും (_F)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2607
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് (_T)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2982
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "%s മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2994
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
+#, c-format
msgid "Click to call %s"
-msgstr "%s മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+msgstr "%s വിളിക്കുന്നറ്റിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2999
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ദൃശ്യം/അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:470
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "പൊരുത്തങ്ങള്‍: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:657
-msgid "Fi_nd:"
-msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക: (_n)"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക(_d): "
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:638
msgid "_Previous"
-msgstr "മുന്പുളളത്"
+msgstr "(_P)മുന്പുളളത്"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:686
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:643
msgid "_Next"
-msgstr "അടുത്തത്"
+msgstr "(_N)അടുത്തത്"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691
+#: ../mail/em-format-html-display.c:648
msgid "M_atch case"
msgstr "പൊരുത്തമുളള അക്ഷരം കണ്ടുപിടിക്കുക (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "ഒപ്പില്ലാത്ത"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:636
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "ശരിയായ ഒപ്പ്"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:637
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "അസാധുവായ ഒപ്പ്"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:638
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "ശരിയായ ഒപ്പ്, അയച്ചത് ആരെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgstr "ശരിയായ ഒപ്പ്, പക്ഷെ അയച്ചത് ആരെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:639
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "രഹസ്യഭാഷയില്ലാത്തത്"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലുളളത്"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലാക്കിയത്"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "രഹസ്യഭാഷയിലാക്കിയത്, ശക്തമായ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1062
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് കാണുക (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1068
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് കാണുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരുന്നു"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
msgid "Overdue:"
msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്ന:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1398
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
msgid "_View Inline"
msgstr "വരികളായി കാണുക (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1459
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
msgid "_Hide"
msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക (_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
msgid "_Fit to Width"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
msgid "Show _Original Size"
msgstr "ശരിയായ വലിപ്പം കാണിക്കുക (_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1905 ../mail/em-format-html-display.c:2518
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ്"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2119
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
msgid "Save attachment as"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
+msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ പേരു്‌ മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "എല്ലാ അറ്റാച്മെന്‍റും സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
+msgstr "എല്ലാ അറ്റാച്മെന്‍റും സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2174
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
msgid "_Save Selected..."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ സംരക്ഷിക്കുക... (_S)"
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2241
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d അറ്റാച്മെന്‍റ് (_t)"
msgstr[1] "%d അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ (_t)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2248 ../mail/em-format-html-display.c:2326
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2112
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "S_ave"
msgstr "സംരക്ഷിക്കുക (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2259
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
msgid "S_ave All"
msgstr "എല്ലാം സംരക്ഷിക്കുക (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2322
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
msgid "No Attachment"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റില്ല"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2453 ../mail/em-format-html-display.c:2491
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2338
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2377
msgid "View _Unformatted"
-msgstr "സമയം രീതി:"
+msgstr "(_U)അണ്‍ഫോര്‍മാറ്റഡ് ആയിറ്റുള്ളവ കാണുക"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2455
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "സമയം രീതി:"
+msgstr "(_U)അണ്‍ഫോര്‍മാറ്റഡ് ആയിറ്റുള്ളവ ഒലിപ്പിക്കുക"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2510
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
msgid "O_pen With"
-msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
+msgstr "ഇതു്‌ ഉപയോഗിച്ച് തുറക്കുക(_p)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2581
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2473
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
@@ -11856,997 +12549,1138 @@ msgstr ""
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Page %d of %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:489 ../mail/em-format-html.c:498
+#: ../mail/em-format-html.c:504
+#: ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "`%s' ലഭ്യമാകുന്നു"
-#: ../mail/em-format-html.c:910
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്."
+msgstr "അപരിചിതമായ പുറം വിഭാഗം "
-#: ../mail/em-format-html.c:918
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:948
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP സൈറ്റിലേക്കുളള (%s) പോയിന്‍റര്‍"
-#: ../mail/em-format-html.c:959
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "\"%s\" എന്ന സൈറ്റില്‍ ഉളള ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ (%s)-ലേക്ക് ഉളള പോയിന്‍റര്‍"
-#: ../mail/em-format-html.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ (%s)-ലേക്ക് ഉളള പോയിന്‍റര്‍"
-#: ../mail/em-format-html.c:982
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "റിമോട്ട് ഡേറ്റാ (%s)-ലേക്ക് ഉളള പോയിന്‍റര്‍"
-#: ../mail/em-format-html.c:993
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "അപരിചിതമായ എക്സ്റ്റേണല്‍ ഡേറ്റാ (\"%s\" തരമായ)-ലേക്ക് ഉളള പോയിന്‍റര്‍"
-#: ../mail/em-format-html.c:1220
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "സന്ദേശം ക്രമത്തിലാക്കുന്നു"
-#: ../mail/em-format-html.c:1388
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
-msgstr "സന്ദേശം ക്രമത്തിലാക്കുന്നു"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
-msgid "From"
-msgstr "എവിടെ നിന്ന്"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
-msgid "Reply-To"
-msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടത്"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1535
-#: ../mail/em-format-html.c:1599 ../mail/em-format-html.c:1621
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:857
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+msgstr "സന്ദേശം ക്രമത്തിലാക്കുന്നു..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1563
+#: ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1536
-#: ../mail/em-format-html.c:1605 ../mail/em-format-html.c:1624
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:858
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-html.c:1564
+#: ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1695 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1198
+#: ../mail/em-format-html.c:1744
+#: ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
msgid "Mailer"
msgstr "മെയിലര്‍"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1722
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1727
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1739 ../mail/em-format-quote.c:336
-#: ../mail/em-format.c:860 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
-msgid "Date"
-msgstr "തീയതി"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1762 ../mail/em-format.c:861
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "വാര്‍ത്താഗ്രൂപ്പുകള്‍"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1852
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1125
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
+msgid "From"
+msgstr "എവിടെ നിന്ന്"
+
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+msgid "Reply-To"
+msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടത്"
+
+#: ../mail/em-format.c:890
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "തീയതി"
+
+#: ../mail/em-format.c:891
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "വാര്‍ത്താഗ്രൂപ്പുകള്‍"
+
+#: ../mail/em-format.c:1157
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s അറ്റാച്മെന്‍റ്"
-#: ../mail/em-format.c:1164
+#: ../mail/em-format.c:1199
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: ../mail/em-format.c:1301 ../mail/em-format.c:1457
+#: ../mail/em-format.c:1336
+#: ../mail/em-format.c:1492
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: ഉറവിടമായി പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നു."
-#: ../mail/em-format.c:1309
+#: ../mail/em-format.c:1344
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1319
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "S/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: അപരിചിതമായ പിശക്"
+msgstr "PGP/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../mail/em-format.c:1319
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: അപരിചിതമായ പിശക്"
+msgstr "PGP/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: ../mail/em-format.c:1476
+#: ../mail/em-format.c:1511
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ഒപ്പ്"
-#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1555
+#: ../mail/em-format.c:1519
+#: ../mail/em-format.c:1590
msgid "Error verifying signature"
msgstr "ഒപ്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1546 ../mail/em-format.c:1555
+#: ../mail/em-format.c:1519
+#: ../mail/em-format.c:1581
+#: ../mail/em-format.c:1590
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "ഒപ്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തുന്നതില്‍ അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: ../mail/em-format.c:1626
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "സന്ദേശം എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+msgstr "PGP സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../mail/em-format.c:1626
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: അപരിചിതമായ പിശക്"
+msgstr "PGP സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Every time"
msgstr "എപ്പോഴും"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per day"
msgstr "ദിവസത്തില്‍ ഒരിക്കല്‍"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per week"
msgstr "ആഴ്ചയില്‍ ഒരിക്കല്‍"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per month"
msgstr "മാസത്തില്‍ ഒരിക്കല്‍"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "ആവശ്യാനുസാരം ജങ്ക് ഹെഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+msgid "Header Name:"
+msgstr "ഹെഡറിന്റെ (തലകെട്ടിന്റെ) പേര് :"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+msgid "Contains Value"
+msgstr "വില ഉള്ളത്"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+msgid "Color"
+msgstr "നിറം"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+msgid "Tag"
+msgstr "ടാഗ്"
+
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:789 ../mail/em-mailer-prefs.c:843
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr ""
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:797 ../mail/em-mailer-prefs.c:852
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr ""
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:818
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
+msgstr "ജങ്ക് സംയോജകങ്ങള്‍"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution 1.x-ന് ശേഷം Evolution തപാല്‍ പെട്ടിയുടെ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ സ്ഥാനവും അധികാരക്രമങ്ങളും "
-"മാറിയിരിക്കുന്നു.\n"
-"\n"
-"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുന്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
+#. green
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
+msgid "To Do"
+msgstr "ചെയ്യേണ്ടവ"
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#. blue
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
+msgid "Later"
+msgstr "പിന്നീട്"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ `%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ `%s' `%s'-ലേക്ക് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "`%s'-ല്‍ നിലവിലുളള തപാല്‍പെട്ടികള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല : %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution 1.x-ന് ശേഷം Evolution തപാല്‍ പെട്ടിയുടെ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ സ്ഥാനവും അധികാരക്രമങ്ങളും മാറിയിരിക്കുന്നു.\n"
+"\n"
+"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുന്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "പഴയ POP keep-on-server data `%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "POP3 keep-on-server ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല`%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "POP3 keep-on-server ഡേറ്റാ `%s' പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2583
+#: ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "ലോക്കല്‍ മെയില്‍ ശേഖരം`%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2743
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution മെയില്‍ബോക്സ് ഫോള്‍ഡറുകളുടെ ചുരുക്കത്തിന്റെ രീതി sqlite-ഇലേക്ക് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു Evolution 2.24 മുതല്‍ .\n"
+"\n"
+"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റുന്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "`%s'-ല്‍ ലോക്കല്‍ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2762
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"മുന്പുളള Evolution ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ആയ`evolution/config വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. xmldb' "
-"നിലവിലില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ തകരാറുണ്ട്."
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
+msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr "മുന്പുളള Evolution ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ആയ`evolution/config വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. xmldb' നിലവിലില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ തകരാറുണ്ട്."
-#: ../mail/em-popup.c:570 ../mail/em-popup.c:581
+#: ../mail/em-popup.c:564
+#: ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "മെയില്‍ വന്ന വിലാസത്തിലേക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുക (_R)"
-#: ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
+#: ../mail/em-popup.c:565
+#: ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "ലിസ്റ്റിലേക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുക (_L)"
-#: ../mail/em-popup.c:635
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:629
+#: ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തകത്തിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക (_A)"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "ഇവിടെ വരിക്കാരെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, അവരെ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Subscribed"
msgstr "അംഗമാണ്"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
msgid "Folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
msgid "Please select a server."
msgstr "ഒരു സര്‍വര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
msgid "No server has been selected"
msgstr "സര്‍വര്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
+#. Check buttons
#: ../mail/em-utils.c:120
-msgid "Do not show this message again."
-msgstr "ഈ സന്ദേശം ഇനി കാണിക്കണ്ടതില്ല."
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "ഈ സന്ദേശം ഇനി കാണിക്കണ്ടതില്ല(_D)."
-#: ../mail/em-utils.c:315
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കുളള ഫില്‍റ്ററുകള്‍"
-#: ../mail/em-utils.c:368
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "മെയില്‍"
-#: ../mail/em-utils.c:563
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "മെയില്‍ സംരക്ഷിക്കുക..."
-#: ../mail/em-utils.c:612
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "വിലാസം ചേര്‍ക്കുക"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1096
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നുളള മെയില്‍"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ തിരയുക (_F)"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ ഉറവിടം തിരയുക"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr ""
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക\" ജാലക ഉയര്‍ച്ച"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് തിരിച്ചറിയുക"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി സ്മൈലി തിരിച്ചറിയുക"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക \" ജാലക വീഥി"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനായി എപ്പോളും ആവശ്യപ്പെടുക"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ഇമോട്ടൈക്കണ്‍ തിരിച്ചറിയല്‍"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് തിരിച്ചറിയുക"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയ്ക്കായി പരിശോധിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "സൈറ്റേഷന്‍ എടുത്ത് കാണിക്കുന്ന നിറം"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "സൈറ്റേഷന്‍ എടുത്ത് കാണിക്കുന്ന നിറം."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തലിനുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തലിനുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "TO/CC/BCC-ല്‍ ഉളള വിലാസങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശനം ചെറുതാക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
+msgstr "address_count-ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കത്തിലേക്ക് TO/CC/BCC-ല്‍ ഉളള വിലാസങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശനം ചെറുതാക്കുക"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
-"address_count-ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കത്തിലേക്ക് TO/CC/BCC-ല്‍ ഉളള വിലാസങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശനം "
-"ചെറുതാക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "കമ്പോസര്‍ ല്‍ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "സന്ദേശ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Default height of the message window."
+msgstr "സന്ദേശ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "അംഗമാകുന്നതിനുളള ഡയലോഗ് ബോക്സിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Default height of the subscribe dialog."
+msgstr "അംഗമാകുന്നതിനുളള ഡയലോഗ് ബോക്സിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായി ശൈലി"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ വിഷയം ഡീഫോള്‍ട്ട് ആക്കുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "കമ്പോസര്‍ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "സന്ദേശ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid "Default width of the message window."
+msgstr "സന്ദേശ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "അംഗമാകുന്നതിനുളള ഡയലോഗ് ബോക്സിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default width of the subscribe dialog."
+msgstr "അംഗമാകുന്നതിനുളള ഡയലോഗ് ബോക്സിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Directory for saving mail component files"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതനുസരിച്ച് വാക്കുകളില്‍ ഉളള അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ അറിയിക്കുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക"
+msgstr "പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Evolution-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക."
+msgstr "Evolution-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക. "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolution-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "മെയില്‍ വായിക്കുന്പോള്‍ കര്‍സര്‍ കാണുന്നതിനായി. കാരറ്റ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "മാന്ത്രിക സ്പെയ്സ് ബാര്‍ സജ്ജമാക്കുകയും രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ തിരയല്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Enable search folders on startup."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "എഡിറ്ററില്‍ നിന്നും സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "കാരറ്റ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക/രഹിതമാക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "message-list പെയിനിന്‍റെ ഉയരം"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "message-list പെയിനിന്‍റെ ഉയരം."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
+msgstr "10 അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ കൂടുതല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരേ സമയത്ത് തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍, അത് ചെയ്യണമോ എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തേണ്ടതാണ്."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
msgstr ""
-"10 അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ കൂടുതല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരേ സമയത്ത് തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍, അത് ചെയ്യണമോ എന്ന് "
-"ഉറപ്പ് വരുത്തേണ്ടതാണ്."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is "
-"required."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "അവസാനമായി എപ്പോഴാണ് ചവറ്റുകുട്ട ശൂന്യമാക്കിയത്"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "അവസാനമായി എപ്പോഴാണ് ചവറ്റുകുട്ട ശൂന്യമാക്കിയത്"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "ലേബലുകളുടെ ലിസ്റ്റും അതിനോടനുബന്ധിച്ചുളള നിറങ്ങളും"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "സ്വീകരിച്ച ലൈസന്‍സുകളുടെ ലിസ്റ്റ്"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "അക്കൌണ്ടുകളുടെ ലിസ്റ്റ്"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Evolution-ന്‍റെ മെയില്‍ ഘടകത്തിലുളള അക്കൌണ്ടുകളുടെ ലിസ്റ്റ്. /apps/evolution/mail/"
-"accounts-നോട് അനുബന്ധിച്ചുളള ഉപഡയറക്ടറികള്‍ക്ക് പേരിടുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ലിസ്റ്റില്‍ അടങ്ങുന്നു."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr "Evolution-ന്‍റെ മെയില്‍ ഘടകത്തിലുളള അക്കൌണ്ടുകളുടെ ലിസ്റ്റ്. /apps/evolution/mail/accounts-നോട് അനുബന്ധിച്ചുളള ഉപഡയറക്ടറികള്‍ക്ക് പേരിടുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ലിസ്റ്റില്‍ അടങ്ങുന്നു."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "ലൈസന്‍സ് സ്വീകരിച്ചിട്ടുളള സന്പ്രദായ പേരുകളുടെ ലിസ്റ്റ്."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "http-ല്‍ HTML സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കുളള ഇമേജങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
-"load images off the net"
-msgstr ""
-"http-ല്‍ HTML സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കുളള ഇമേജങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: 0 - "
-"നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ല എങ്കില്‍ ഇമേജുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക 1 - വിലാസങ്ങളില്‍ നിന്നും മെയിലിലുളള ഇമേജുകള്‍ "
-"ലോഡ് ചെയ്യുക 2 - നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ല എങ്കിലും ഇമേജുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr "http-ല്‍ HTML സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കുളള ഇമേജങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: 0 - നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ല എങ്കില്‍ ഇമേജുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക 1 - വിലാസങ്ങളില്‍ നിന്നും മെയിലിലുളള ഇമേജുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക 2 - നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ല എങ്കിലും ഇമേജുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ലോഗ് ഫയലിലേക്ക് ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുന്നതിനുളള ലോഗ് ഫയല്‍"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുന്നതിനുളള ലോഗ് ഫയല്‍."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് ശേഷം കണ്ടതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് ശേഷം കണ്ടതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണുക\" എന്ന സന്ദേശത്തില്‍ സൈറ്റേഷനുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണുക\" എന്ന സന്ദേശത്തില്‍ സൈറ്റേഷനുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "സന്ദേശ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "സന്ദേശ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr ""
-"സന്ദേശം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കേണ്ട ശൈലി (\"സാധാരണ\", \"മുഴുവന്‍ തലക്കെട്ടുകളും\", \"ഉറവിടം\")"
+msgstr "സന്ദേശം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കേണ്ട ശൈലി (\"സാധാരണ\", \"മുഴുവന്‍ തലക്കെട്ടുകളും\", \"ഉറവിടം\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ദിവസം"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ദിവസം"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
#, fuzzy
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സമയം, ദിവസങ്ങളില്‍."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സമയം, ദിവസങ്ങളില്‍."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്നറിയിക്കുന്ന ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്നറിയിക്കേണ്ട വിധം"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "TO/CC/BCC-ല്‍ കാണിക്കേണ്ട വിലാസങ്ങളുടെ എണ്ണം"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "വിഷയം ഇല്ല എങ്കില്‍ അറിയിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ആരേലും ശ്രമിക്കുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളുമായി ഉറപ്പ് വരുത്തുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "വിഷയമില്ലാതെ മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളിനെ അറിയിക്കുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "വിഷയമില്ലാതെ സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ അറിയിക്കുക (_P)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആള്‍ പോകുന്പോള്‍ അറിയിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആള്‍ Bcc മാത്രം പൂരിപ്പിച്ചുളളൂ എങ്കില്‍ അറിയിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
-"10 അല്ലെങ്കില്‍ അതിലധികം സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരേ സമയത്ത് തുറന്നാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ അറിയിക്കുക"
+msgstr "10 അല്ലെങ്കില്‍ അതിലധികം സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരേ സമയത്ത് തുറന്നാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ അറിയിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"HTML മെയില്‍ ലഭിക്കുവാന്‍ താല്‍പര്യമില്ലാത്തവര്‍ക്ക് ഉപയോക്താവ് HTML മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ "
-"ദയവായി അറിയിക്കുക."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
+msgstr "HTML മെയില്‍ ലഭിക്കുവാന്‍ താല്‍പര്യമില്ലാത്തവര്‍ക്ക് ഉപയോക്താവ് HTML മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ ദയവായി അറിയിക്കുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"To അല്ലെങ്കില്‍ Cc പൂരിപ്പിക്കാതെ സന്ദേശം അയക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ "
-"അറിയിക്കുക"
+msgstr "To അല്ലെങ്കില്‍ Cc പൂരിപ്പിക്കാതെ സന്ദേശം അയക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ അറിയിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത HTML അയയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ അറിയിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തിയാല്‍ അറിയിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "ടെക്സ്റ്റിലുളള സ്മൈലികള്‍ തിരിച്ചറിഞ്ഞ് അവയെ ഇമേജുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റുക."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "ടെക്സ്റ്റിലുളള ലിങ്കുകള്‍ തിരിച്ചറിഞ്ഞ് അവയെ മാറ്റുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "ടെക്സ്റ്റിലുളള സ്മൈലികള്‍ തിരിച്ചറിഞ്ഞ് അവയെ ഇമേജുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റുക."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Run junk test on incoming mail"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക (ജങ്ക്)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
#, fuzzy
msgid "Save directory"
msgstr "തിരിച്ച് വിടുക (_d)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി HTML മെയില്‍ അയയ്ക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി HTML മെയില്‍ അയയ്ക്കുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "message list-ല്‍ ഉളള സന്ദേശങ്ങളുടെ നിരയില്‍ വന്ന ഈമെയിലുകള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
msgstr "ആനിമേഷനുകള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "ആനിമേറ്റഡ് ആയ ഇമേജുകള്‍ ആനിമേഷനുകളായി കാണിക്കുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "message-list-ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക (മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിട്ട്)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "message-list-ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
-"list"
-msgstr ""
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
+msgstr "message list-ല്‍ ഉളള സന്ദേശങ്ങളുടെ നിരയില്‍ വന്ന ഈമെയിലുകള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
-msgstr "message list-ല്‍ ഉളള സന്ദേശങ്ങളുടെ നിരയില്‍ വന്ന ഈമെയിലുകള്‍ കാണിക്കുക"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുന്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "ഓരോ വരിയിലും ഉളള അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr "പുതിയ ഒരു മെയില്‍ വന്നു എന്ന് ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കേണ്ട ഉപാധി ഏത്."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Spell check inline"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking languages"
msgstr "ഓരോ വരിയിലും ഉളള അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "അംഗം ആകുന്നതിനുളള ഡയലോഗ് ബോക്സിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "അംഗം ആകുന്നതിനുളള ഡയലോഗ് ബോക്സിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "ടെര്‍മിനലിന്‍റെ ലിപി"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
#, fuzzy
msgid "Text message part limit"
msgstr "ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_P)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "The terminal font for mail display"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "മെയില്‍ കാണിക്കുന്നതിനുളള ടെര്‍മിനലിലെ ലിപി"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "The variable width font for mail display"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#, fuzzy
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "മെയില്‍ കാണിക്കുന്നതിനുളള ടെര്‍മിനലിലെ ലിപി"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് ത്രെഡ് ചെയ്യുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് ത്രെഡ് ചെയ്യുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "വിഷയം അനുസരിച്ച് സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് ത്രെഡ് ചെയ്യുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ കണ്ടു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള സമയപരിധി"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ കണ്ടു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള സമയപരിധി."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് അക്കൌണ്ടിന്‍റെ UID സ്ട്രിങ്."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
#, fuzzy
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Spamassassin സെമണും ക്ളൈന്‍റും ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
#, fuzzy
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)"
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Spamassassin സെമണും ക്ളൈന്‍റും ഉപയോഗിക്കുക (spamc/spamd)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "ലിപികള്‍ ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ആക്കുന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "മെയിലുകള്‍ കാണിക്കുന്നതിന് ലിപികള്‍ ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ആക്കുന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "ലോക്കല്‍ spam പരീക്ഷണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "ലോക്കല്‍ spam പരീക്ഷണങ്ങള്‍ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക. (DNS വേണ്ട)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "കാഴ്ച/Bcc മെനു വേണം എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞടുത്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "കാഴ്ച/Bcc മെനു വേണം എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞടുത്തിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "കാഴ്ച/Cc മെനു വേണം എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞടുത്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "കാഴ്ച/Cc മെനു വേണം എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞടുത്തിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "കാഴ്ച/എവിടെ നിന്നും-മെനു വേണം എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞടുത്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "കാഴ്ച/എവിടെ നിന്നും-മെനു വേണം എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞടുത്തിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "കാഴ്ച/എവിടേക്ക് നിന്നും-മെനു വേണം എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞടുത്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "കാഴ്ച/എവിടേക്ക് -മെനു വേണം എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞടുത്തിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "കാഴ്ച/മറുപടി എവിടേക്ക് - മെനു വേണം എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞടുത്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "കാഴ്ച/മറുപടി എവിടേക്ക് - മെനു വേണം എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞടുത്തിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "സന്ദേശ-ലിസ്റ്റിന്‍റെ പെയിനിന്‍റെ വീതി"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "സന്ദേശ-ലിസ്റ്റിന്‍റെ പെയിനിന്‍റെ വീതി."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Elm ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm ഇംപോര്‍ട്ടര്‍"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Elm-ല്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
msgid "Destination folder:"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള ഫോള്‍ഡര്‍:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder to import into"
msgstr "ഏത് ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley എഴുത്ത് പെട്ടി (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importer Berkeley Mailbox രീതിയിലുളള ഫോള്‍ഡറുകള്‍"
@@ -12854,193 +13688,246 @@ msgstr "Importer Berkeley Mailbox രീതിയിലുളള ഫോള്‍
msgid "Importing mailbox"
msgstr "തപാല്‍ പെട്ടി ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "`%s' ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:376
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s പരിശോധിക്കുന്നു"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Pine ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:433
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine ഇംപോര്‍ട്ടര്‍"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Pine-ല്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s-ലേക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുക"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239
+#: ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും മെയില്‍"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "%s ആണ് വിഷയം"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ്"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമം ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../mail/mail-component.c:530
+#: ../mail/mail-component.c:164
+#: ../plugins/templates/templates.c:521
+#: ../plugins/templates/templates.c:691
+#: ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്:"
+
+#: ../mail/mail-component.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] ", %d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു"
+msgstr[1] ", %d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../mail/mail-component.c:554
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു"
msgstr[1] "%d വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-component.c:532
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍"
msgstr[1] "%d ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍"
-#: ../mail/mail-component.c:535
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d ഡ്രാഫ്റ്റ്"
msgstr[1] "%d ഡ്രാഫ്റ്റുകള്‍"
-#: ../mail/mail-component.c:537
+#: ../mail/mail-component.c:566
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d അയച്ചു"
msgstr[1] "%d അയച്ചു"
-#: ../mail/mail-component.c:539
+#: ../mail/mail-component.c:568
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d അയക്കാത്തവ"
msgstr[1] "%d അയക്കാത്തവ"
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] ", %d വായിക്കാത്തവ"
msgstr[1] ", %d വായിക്കാത്തവ"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:575
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "മൊത്തം %d"
msgstr[1] "മൊത്തം %d"
-#: ../mail/mail-component.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d selected, "
-msgid_plural " %d selected, "
-msgstr[0] ", %d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു"
-msgstr[1] ", %d തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു"
-
-#: ../mail/mail-component.c:877
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgid "New Mail Message"
msgstr "പുതിയ മെയില്‍ സന്ദേശം"
-#: ../mail/mail-component.c:878
+#: ../mail/mail-component.c:924
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "മെയില്‍ സന്ദേശം (_M)"
-#: ../mail/mail-component.c:879
+#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "ഒരു പുതിയ മെയില്‍ സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../mail/mail-component.c:885
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgid "New Mail Folder"
msgstr "പുതിയ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍"
-#: ../mail/mail-component.c:886
+#: ../mail/mail-component.c:932
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "മെയില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ (_F)"
-#: ../mail/mail-component.c:887
+#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "ഒരു പുതിയ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../mail/mail-component.c:1034
+#: ../mail/mail-component.c:1080
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "മെയില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: ../mail/mail-config.c:81
-msgid "I_mportant"
-msgstr "പ്രാധാന്യമുളള (_m)"
+#: ../mail/mail-component.c:1596
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#. red
-#: ../mail/mail-config.c:82
-msgid "_Work"
-msgstr "ജോലി (_W)"
+#: ../mail/mail-component.c:1596
+msgid "Errors"
+msgstr ""
-#. orange
-#: ../mail/mail-config.c:83
-msgid "_Personal"
-msgstr "സ്വകാര്യം (_P)"
+#: ../mail/mail-component.c:1597
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr ""
-#. forest green
-#: ../mail/mail-config.c:84
-msgid "_To Do"
-msgstr "ചെയ്യുവാനുളളവ (_T)"
+#: ../mail/mail-component.c:1598
+msgid "Debug"
+msgstr ""
-#. blue
-#: ../mail/mail-config.c:85
-msgid "_Later"
-msgstr "പിന്നീട് (_L)"
+#: ../mail/mail-component.c:1598
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-component.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "വെബ് ലോഗ്"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1739
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "second(s)."
+msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1802
+msgid "Log Level"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-component.c:1811
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+msgid "Time"
+msgstr "സമയം"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1821
+#: ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1830
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്‍ക്കുക"
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമായവ പരിശോധിക്കുക (_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>Evolution-ന്‍റെ ഈ ബിള്‍ഡില്‍ SSL-ന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>കലണ്ടര്‍ ഉപാധികള്‍</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Sig_natures</b>"
msgstr "<b>ഒപ്പുകള്‍</b> (_n)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>ഭാഷകള്‍</b> (_L)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">അക്കൌണ്ട് വിവരങ്ങള്‍</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുന്ന രീതി</span>"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുക</span>"
@@ -13062,12 +13949,14 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">മെയില്‍ വെട്ടി നീക്കുക</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">മെയിലിന്‍റെ തലക്കെട്ടുകള്‍ കാണിക്കുന്നു</span> (_H)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ലേബലും നിറങ്ങളും</span>"
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">അറിയിപ്പുകള്‍</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
@@ -13086,26 +13975,27 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">സന്ദേശം ലഭിക്കുന്നവര്‍</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">പുതിയ മെയില്‍ വന്നത് അറിയിക്കുക</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ആവശ്യമെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാനുളള വിവരങ്ങള്‍</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ഉപാധികള്‍</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">പ്രിന്‍റ് ചെയ്തിരിക്കുന്ന ലിപികള്‍</span>"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">അവസ്ഥ</span>"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ആവശ്യമുളള വിവരങ്ങള്‍</span>"
@@ -13126,99 +14016,108 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">സര്‍വറിന്‍റെ ക്രമീകരണം</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുന്ന രീതി</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "അക്കൌണ്ട് മാനേജ്മെന്‍റ്"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "പുതിയ ഒപ്പ് ചേര്‍ക്കുക... (_w)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "ഈ അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിക്കുന്പോള്‍ പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങളില്‍ എപ്പോഴും ഒപ്പ് വയ്ക്കുക"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "എപ്പോഴും കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് (cc) അയയ്ക്കേണ്ടത്: (_s)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "എപ്പോഴും ബ്ളൈന്‍ഡ് കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് (bcc) അയയ്ക്കേണ്ടത്: (_b)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Attach original message"
-msgstr "ഒറിജിനല്‍ സന്ദേശം ചേര്‍ക്കുക"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനായി ആവശ്യപ്പെടുക (_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Automatically insert _smiley images"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "സ്മൈലി ഇമേജുകള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ചേര്‍ക്കുക (_s)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്ക് (ISO-8859-13)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്ക് (ISO-8859-4)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "C_haracter set:"
msgstr "അക്ഷരക്കൂട്ടം : (_h)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "പിന്തുണയുളള രീതികള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കുക (_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Check in_coming mail for junk"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയ്ക്കായി പരിശോധിക്കുക (_c)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയ്ക്കായി പരിശോധിക്കുക (_c)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്പോള്‍ അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ പരിശോധിക്കുക (_t)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയ്ക്കായി പരിശോധിക്കുക "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Cle_ar"
msgstr "വെടിപ്പാക്കുക (_a)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Clea_r"
msgstr "വെടിപ്പാക്കുക (_r)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "തെറ്റായ വാക്കുകള്‍ക്ക് കൊടുക്കേണ്ട നിറം: (_m)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Colors"
-msgstr "നിറങ്ങള്‍"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് കളയുന്പോള്‍ ഉറപ്പ് വരുത്തുക (_w)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -13233,142 +14132,180 @@ msgstr ""
"\n"
"നിങ്ങളുടെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി \"പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക\" ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് (_f)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ രഹസ്യഭാഷ: (_n)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Delete junk mails on e_xit"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഒപ്പ് വയ്ക്കുക (ഡീഫോള്‍ട്ടായി)"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ഒപ്പ് വയ്ക്കുക (ഡീഫോള്‍ട്ടായി)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "ഒറിജിനല്‍ സന്ദേശം കാണിക്കേണ്ടതില്ല"
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Do not quote"
+msgstr "വെട്ടി മാറ്റേണ്ട"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
msgstr "ചെയ്ത് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുന്ന ഫോള്‍ഡര്‍: (_F)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email Accounts"
msgstr "ഈമെയില്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Email _Address:"
msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം: (_A)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക (_x)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+msgid "Enable Magic S_pacebar "
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ തിരയുക"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "രഹസ്യ ഭാഷയ്ക്കുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ്: (_p)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക (ഡീഫോള്‍ട്ടായി) (_g)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "മാറ്റമില്ലാത്ത വീതി: (_x)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
#, fuzzy
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "മാറ്റമില്ലാത്ത വീതി: (_x)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Font Properties"
msgstr "ലിപിയുടെ വിശേഷതകള്‍"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "HTML ഉപയോഗിച്ച് മെയിലുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "മുഴുവന്‍ പേര്: (_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "HTML മെയില്‍"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#, fuzzy
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#, fuzzy
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "പി. ഓ. ബോക്സ്: (_P)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "തലക്കെട്ടുകള്‍"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "വരി വരിയായി"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Labels"
+msgstr "ലേബല്‍"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "ഭാഷകളുടെ ടേബിള്‍"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "മെയിലിനുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "മെയില്‍ തലക്കെട്ടുകളുടെ ടേബിള്‍"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "തപാല്‍ പെട്ടിയുടെ സ്ഥാനം"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള സംവിധാനം"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
msgstr "കുറിപ്പ്: നിങ്ങള്‍ ആദ്യമായി കണക്ട് ചെയ്യാതെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് ചോദിക്കുന്നതല്ല"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "സ്ഥാപനം: (_g)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുന്പോള്‍ ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_v)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്: (_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13376,155 +14313,128 @@ msgstr ""
"താഴെയുളള സ്ഥലത്ത് ഈ അക്കൌണ്ടിന് വിശദീകരിച്ച് ഒരു പേര് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക.\n"
"ഈ പേര് പ്രദര്‍ശത്തിന് മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"ദയവായി നിങ്ങള്‍ മെയില്‍ എങ്ങനെ അയയ്ക്കുന്നു എന്നതിനെ പറ്റിയുളള വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് "
-"സംശയമുണ്ടെങ്കില്‍, സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് സര്‍വീസ് പ്രൊവൈഡര്‍ "
-"എന്നിവരുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr "ദയവായി നിങ്ങള്‍ മെയില്‍ എങ്ങനെ അയയ്ക്കുന്നു എന്നതിനെ പറ്റിയുളള വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് സംശയമുണ്ടെങ്കില്‍, സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് സര്‍വീസ് പ്രൊവൈഡര്‍ എന്നിവരുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"ദയവായി നിങ്ങളുടെ പേരും ഈമെയില്‍ വിലാസവും ദയവായി നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് അയ്ക്കുവാനുളള മെയിലില്‍ "
-"\"ഉപാധികള്‍\" ഫീള്‍ഡിലുളള വിവരങ്ങള്‍ കാണണമെങ്കില്‍ മാത്രം, അവ പൂരിപ്പിക്കുക"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
+msgstr "ദയവായി നിങ്ങളുടെ പേരും ഈമെയില്‍ വിലാസവും ദയവായി നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് അയ്ക്കുവാനുളള മെയിലില്‍ \"ഉപാധികള്‍\" ഫീള്‍ഡിലുളള വിവരങ്ങള്‍ കാണണമെങ്കില്‍ മാത്രം, അവ പൂരിപ്പിക്കുക"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "താഴെ കൊടുത്തിട്ടുളള ഉപാധികളില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "പോര്‍ട്ട്: (_P)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Bcc-ല്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങള്‍ പൂരിപ്പിച്ചിട്ടുളളൂ എങ്കില്‍ അറിയിക്കുക (_o)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Quote original message"
-msgstr "ഒറിജിനല്‍ സന്ദേശം കോട്ട് ചെയ്യുക"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "കോട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് ഓര്‍ക്കുക (_m)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടത്: (_p)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് ഓര്‍ക്കുക (_p)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_OCKS Host:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക... (_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമായി എന്ന കുറിപ്പ് അയയ്ക്കുക: (_e)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "നിലവാരമുളള ലിപി: (_t)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക... (_l)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Select sound file"
-msgstr "ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്‍ക്കുളള ഫോള്‍ഡറുകള്‍: (_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "സര്‍വറില്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ട് (_v)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "ഏത് തരം സര്‍വര്‍ : (_T)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്നു: (_n)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "ഒപ്പ്: (_u)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "ഒപ്പുകള്‍"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "ഒപ്പുകളുടെ ടേബിള്‍ "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര് വ്യക്തമാക്കുക: (_f)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "T_ype: "
-msgstr "തരം: (_y)"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ഏതെല്ലാം ഭാഷകളുടെ നിഘണ്ടു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ, അവ മാത്രമേ ഭാഷകളുടെ ലിസ്റ്റില്‍ "
-"കാണപ്പെടുകയുളളൂ."
#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+msgid "T_ype: "
+msgstr "തരം: (_y)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ ഏതെല്ലാം ഭാഷകളുടെ നിഘണ്ടു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ, അവ മാത്രമേ ഭാഷകളുടെ ലിസ്റ്റില്‍ കാണപ്പെടുകയുളളൂ."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13534,7 +14444,7 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ പറയുന്ന പേര് പ്രദര്‍ശനത്തിന്\n"
"മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13542,15 +14452,29 @@ msgstr ""
"ഈ അക്കൌണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് എങ്ങനെ സൂചിപ്പിക്കണമെന്നുളളത് ഇവിടെ എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക.\n"
"ഉദാഹരണത്തിന്: \"ഔദ്ധ്യോഗികം\" or \"സ്വകാര്യം\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്: (_n)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "ആധികാരകത ഉറപ്പുവരുത്തല്‍"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്: (_n)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായ വീതി: (_a)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13560,105 +14484,131 @@ msgstr ""
"\n"
"തുടങ്ങുന്നതിനായി \"മുന്പോട്ട് \" ബട്ടണില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "ഒപ്പ് ചേര്‍ക്കുക (_A)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "എപ്പോഴും ഇന്‍റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും ഇമേജുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക (_A)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
#, fuzzy
-msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുന്പോള്‍ ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കി അറിയിക്കുക (_h)"
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി സ്മൈലി തിരിച്ചറിയുക"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "പുതിയ മെയില്‍ എത്തി എന്നത് അറിയിക്കേണ്ടതില്ല (_D)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "മീറ്റിങിനുളള ആവശ്യങ്ങള്‍ ഒപ്പ് വേണ്ട (Outlook-മായുളള പൊരുത്തത്തിന്)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Load images in mail from contacts"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#, fuzzy
+msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "വിലാസങ്ങളില്‍ നിന്നുളള മെയിലില്‍ നിന്നും ഇമേജുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക (_L)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#, fuzzy
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "ലോക്കല്‍ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "ഇത് ഡീഫോള്‍ട്ട് അക്കൌണ്ട് ആക്കുക (_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#, fuzzy
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "മെയിലിനുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "പിന്നീട് വായിക്കുന്നതിനായി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക (_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "ഇന്‍റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും ഒരിക്കലും മെയിലുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല (_N)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "വഴി: (_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "HTML സന്ദേശങ്ങള്‍ ആവശ്യമില്ലാത്ത വിലാസങ്ങളിലേക്ക് ഇവ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ അറിയിക്കുക (_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "വിഷയമില്ലാതെ സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ അറിയിക്കുക (_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "മറുപടിയുടെ ശൈലി: (_R)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് : (_S)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#, fuzzy
+msgid "_Select..."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക... (_e)"
+
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "ഇമേജ് ആനിമേഷനുകള്‍ കാണിക്കുക (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "_Show the photograph of sender in the email preview"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "To / Cc / Bcc തലക്കെട്ടുകള്‍ ചെറുതാക്കുക (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക: (_U)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#, fuzzy
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉപയോഗിക്കുക (_D)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "മറ്റ് പ്രയോഗങ്ങളിലെ അതെ ലിപി ഉപയോഗിക്കുക (_U)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "വിലാസങ്ങള്‍"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr "നിറം"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "വിവരണം"
@@ -13698,43 +14648,44 @@ msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് (_s)"
msgid "Co_mpleted"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു (_m)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക: (_i)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "പിന്തുടരുന്നതിനുളള ഫ്ളാഗ്"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്കുളള അംഗങ്ങള്‍"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമന്‍റ്"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "സര്‍വര്‍: (_e)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "സുരക്ഷിത സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന ഫോള്‍ഡറുകള്‍"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13742,23 +14693,23 @@ msgstr ""
"കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യമുളള സന്ദേശങ്ങള്‍ എന്ന് നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നവ\n"
"താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്നു. \"ഫ്ളാഗ്\" മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതിനുളള ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "ലൈസന്‍സ് അംഗീകരിക്കുക (_A)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "കാലാവധി തീരുന്നത്: (_D)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "ഫ്ളാഗ്: (_F)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "ലൈസന്‍സ് കരാര്‍ പത്രം സ്വീകരിക്കുന്നതിനായി ഇത് ടിക്ക് ചെയ്യുക (_T) "
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:877
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s-നെ വിളിക്കുന്നു"
@@ -13768,17 +14719,18 @@ msgstr "%s-നെ വിളിക്കുന്നു"
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_e)"
-#: ../mail/mail-ops.c:266
+#: ../mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
msgstr "മെയില്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:566
+#: ../mail/mail-ops.c:560
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന ഫില്‍റ്ററുകള്‍ അംഗീകരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607
+#: ../mail/mail-ops.c:572
+#: ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13787,12 +14739,17 @@ msgstr ""
"%s-ലേക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n"
"പകരം ലോക്കലായ `പോയ മെയിലുകള്‍' എന്ന ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നു."
-#: ../mail/mail-ops.c:624
+#: ../mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "ലോക്കലായ `പോയ മെയിലുകള്‍' എന്ന ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:736
+#: ../mail/mail-ops.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Sending message"
+msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_S)"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:734
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d-ല്‍ %d സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നു"
@@ -13802,99 +14759,107 @@ msgstr "%d-ല്‍ %d സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്ന
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "%d-ല്‍ %d സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696
+#: ../mail/mail-ops.c:763
+#: ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:698
+#: ../mail/mail-ops.c:765
+#: ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/mail-ops.c:862
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മെയിലുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "%s-ലേക്ക് മെയിലുകള്‍ മാറ്റുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "%s-ലേക്ക് മെയിലുകള്‍ പകര്‍ത്തുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:1170
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "ഫോര്‍‍വേഡ് ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങള്‍"
-#: ../mail/mail-ops.c:1213
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:1285
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "%s-നുളള വിലാസം വിവരങ്ങള്‍"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s ശേഖരം തുറക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:1363
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:1457
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "'%s' ഫോള്‍ഡര്‍ സുരക്ഷിതമാക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:1522
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "എടുത്ത് കളഞ്ഞ് '%s' അക്കൌണ്ട് സുരക്ഷിതമാക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:1523
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "'%s' അക്കൌണ്ട് സുരക്ഷിതമാക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:1578
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പുതുക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665
+#: ../mail/mail-ops.c:1659
+#: ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് കളയുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:1662
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s'-ലുളള ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:1663
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "ലോക്കല്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍"
-#: ../mail/mail-ops.c:1746
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:1856
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നു"
msgstr[1] "%d സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:1942
-#, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
+#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "%d സന്ദേശം സംരക്ഷിക്കുന്നു"
msgstr[1] "%d സന്ദേശങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:2013
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13903,11 +14868,12 @@ msgstr ""
"ഇതില്‍ മെയിലുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2085
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് സൂക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104
+#: ../mail/mail-ops.c:2148
+#: ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13916,35 +14882,35 @@ msgstr ""
"ഔട്ട് പുട്ട് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2114
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "ഡേറ്റാ എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "%s നിന്ന് കണക്ഷന്‍ വേര്‍പെടുത്തുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../mail/mail-ops.c:2361
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട് ഓഫ് ലൈന്‍ ആണ്."
-#: ../mail/mail-ops.c:2444
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "സേവനം പരിശേധിക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:161
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "റദ്ദാക്കുന്നു..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:387
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക"
@@ -13952,53 +14918,57 @@ msgstr "മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക
msgid "Cancel _All"
msgstr "എല്ലാം റദ്ദാക്കുക (_A)"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്നു..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:575
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
+#: ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നു..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:783
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
+#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "പുതിയ മെയിലിനായി പരിശോധിക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-session.c:202
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "%s-നുളള പാസ് ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക"
-#: ../mail/mail-session.c:204
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "പാസ് ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക"
-#: ../mail/mail-session.c:207
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s-നുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക"
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക"
-#: ../mail/mail-session.c:251
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "പ്രക്രിയ ഉപയോക്താവ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "ഒപ്പില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+#, fuzzy
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "സംരക്ഷിച്ച ശേഷം അടയ്ക്കുക"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "ഈ ഒപ്പിന് ഒരു പേര് നല്‍കുക."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "ഒപ്പില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-msgid "Name:"
-msgstr "നാമം:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+#, fuzzy
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "ഒപ്പുകളുടെ ടേബിള്‍ "
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14024,74 +14994,63 @@ msgstr "ഫോര്‍‍വേഡ് ചെയ്ത സന്ദേശം"
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "തെറ്റായ ഫോള്‍ഡര്‍: `%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:91
+#: ../mail/mail-vfolder.c:89
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "തിരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നു: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:233
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "'%s-നുളള തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ പുതുക്കുന്നു:%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "'%s-നുളള തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ പുതുക്കുന്നു"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1043
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1127
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "പുതിയ തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
#, fuzzy
-msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"&quot;{1}&quot; എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "&quot;{1}&quot; എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
-"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"&quot;{1}&quot; എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "&quot;{1}&quot; എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
msgstr ""
"&quot;{1}&quot;-ല്‍ ശൂന്യമായ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ട്.\n"
"\n"
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ അവഗണിക്കുകയോ. മാറ്റി എഴുതുകയോ, ഉളളടക്കത്തിന്‍ മാറ്റം വരുത്തുകയോ, പുറത്തേക്ക് "
-"പോവുകയോ ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ അവഗണിക്കുകയോ. മാറ്റി എഴുതുകയോ, ഉളളടക്കത്തിന്‍ മാറ്റം വരുത്തുകയോ, പുറത്തേക്ക് പോവുകയോ ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
-msgstr ""
-"&quot;{1}&quot;-ന് സന്ദേശം വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പ് ആവശ്യമുണ്ട്. {0}-ലേക്ക് അറിയിപ്പ് അയയ്ക്കുക?"
+#, fuzzy
+msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
+msgstr "&quot;{1}&quot;-ന് സന്ദേശം വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പ് ആവശ്യമുണ്ട്. {0}-ലേക്ക് അറിയിപ്പ് അയയ്ക്കുക?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
+#, fuzzy
+msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
msgstr "&quot;{0}&quot; എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഒപ്പ് നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ സന്ദേശത്തിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു വിഷയം കൊടുത്താല്‍ അത് ലഭിക്കുന്നവര്‍ക്ക് സന്ദേശം എന്ത് "
-"സംബന്ധിച്ചുളളതാണ് എന്ന് ഒരു ആശയം കിട്ടുവാന്‍ സഹായിക്കുന്നു."
+msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ സന്ദേശത്തിന് അര്‍ത്ഥമുളള ഒരു വിഷയം കൊടുത്താല്‍ അത് ലഭിക്കുന്നവര്‍ക്ക് സന്ദേശം എന്ത് സംബന്ധിച്ചുളളതാണ് എന്ന് ഒരു ആശയം കിട്ടുവാന്‍ സഹായിക്കുന്നു."
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -14102,30 +15061,21 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "ഈ അക്കൌണ്ടും നിങ്ങള്‍ക്ക് എടുത്ത് കളയണമെന്നുറപ്പാണോ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ അക്കൌണ്ട് അപ്രാപ്യമാക്കി ഇതിലെ പ്രോക്സികളെല്ലാം നീക്കം ചെയ്യണം എന്നുറപ്പാണോ?"
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ അക്കൌണ്ട് അപ്രാപ്യമാക്കി ഇതിലെ പ്രോക്സികളെല്ലാം നീക്കം ചെയ്യണം എന്നുറപ്പാണോ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക {0} സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരുമിച്ച് തുറക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"എല്ലാ ഫോള്‍ഡറുകളിലുമുളള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് "
-"ഉറപ്പാണോ?"
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
+msgstr "എല്ലാ ഫോള്‍ഡറുകളിലുമുളള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ഫോള്‍ഡറിലുളള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി നീക്കം "
-"ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
+msgstr "എല്ലാ ഫോള്‍ഡറുകളിലുമുളള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14140,11 +15090,13 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "മെയിലില്‍ ഒരു വിഷയവുമില്ലാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് അയയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Because \"{0}\"."
msgstr "കാരണം &quot;{0}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Because \"{2}\"."
msgstr "കാരണം &quot;{2}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
@@ -14152,15 +15104,18 @@ msgid "Blank Signature"
msgstr "ശൂന്യമായ ഒപ്പ്"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ &quot;{0}&quot; ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ &quot;{0}&quot; &quot;{1}&quot;-ലേക്ക് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ &quot;{0}&quot; ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
@@ -14168,54 +15123,58 @@ msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ സുരക്ഷാ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "സുരക്ഷാ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം &quot;{1}&quot;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ &quot;{0}&quot; എടുത്ത് കളയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡര്‍ &quot;{0}&quot;എടുത്ത് കളയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr ""
-"തിരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ &quot;{0}&quot;-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം അത് "
-"നിലവിലില്ല."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "തിരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ &quot;{0}&quot;-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം അത് നിലവിലില്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ &quot;{0}&quot; &quot;{1}&quot;-ലോട്ട് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
msgstr "ഉറവിടം &quot;{1}&quot; തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "ഉറവിടം &quot;{2}&quot; തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "ലക്ഷ്യമായ &quot;{2}&quot; തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
-msgstr ""
-"ഒരു ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തകരാറു കാരണം &quot;{0}&quot; ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇതിന്‍റെ "
-"ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ സ്വീകരിക്കാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രൊവൈഡര്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ തകരാറു കാരണം &quot;{0}&quot; ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇതിന്‍റെ ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ സ്വീകരിക്കാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രൊവൈഡര്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "&quot;{0}&quot; എന്നത് &quot;{1}&quot; ആയി പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡര്‍ &quot;{0}&quot; മാറ്റുവാനോ അതിന്‍റെ പേര് മാറ്റുവാനോ സാധ്യമല്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
@@ -14223,114 +15182,118 @@ msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "അക്കൌണ്ടിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യല്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "ഡയറക്ടറി &quot;{0}&quot;-ലോട്ട് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "ഫയല്‍ &quot;{0}&quot;-ലോട്ട് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "ഒപ്പിനുളള സ്ക്രിപ്റ്റ് &quot;{0}&quot; ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ല എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക. മിക്ക പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് "
-"ആണ്; caps lock-ഉം ശ്രദ്ധിക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കുക (_J)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "ഒപ്പിന്‍റെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ല എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക. മിക്ക പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് ആണ്; caps lock-ഉം ശ്രദ്ധിക്കുക."
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "&quot;{0}&quot; വെട്ടി നീക്കണമോ?"
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "ഒപ്പിന്‍റെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു:"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Delete account?"
msgstr "അക്കൌണ്ട് വെട്ടി നീക്കണമോ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തുക"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr "മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തുക"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ അവഗണിക്കണമോ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Do not d_elete"
msgstr "വെട്ടി മാറ്റേണ്ട"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "വെട്ടി മാറ്റേണ്ട"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "അപ്രാപ്യമാക്കുവാന്‍ പാടില്ല"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "ഉപഫോള്‍ഡറുകളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രക്രിയ നടത്തണമോ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "എല്ലാ മെയിലുകളും നിങ്ങള്‍ക്ക് വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തണമോ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സംരക്ഷിക്കണമോ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Enter password."
msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ അര്‍ത്ഥങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Error while performing operation."
msgstr "പ്രക്രിയ നടത്തുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "{0}-ല്‍ പിശക്."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്, പക്ഷേ മാറ്റി എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്, പക്ഷേ ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, സന്ദേശങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമാവില്ല."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് കളഞ്ഞാല്‍, ഇതിന്‍റെ ഉളളടക്കവും ഇതിലെ ഉപഫോള്‍ഡറിലുളളവയും എന്നേക്കുമായി "
-"എടുത്ത് കളയപ്പെടും."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് കളഞ്ഞാല്‍, ഇതിന്‍റെ ഉളളടക്കവും ഇതിലെ ഉപഫോള്‍ഡറിലുളളവയും എന്നേക്കുമായി എടുത്ത് കളയപ്പെടും."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, എല്ലാ പ്രോക്സി അക്കൌണ്ടുകളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14338,60 +15301,42 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, അക്കൌണ്ട് വിവരങ്ങളും\n"
"എല്ലാ പ്രോക്സി വിവരങ്ങളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, അക്കൌണ്ട് വിവരങ്ങളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടന്നാല്‍, Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ സന്ദേശങ്ങള്‍ "
-"അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതല്ല."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടന്നാല്‍, Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതല്ല."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
msgstr "അവഗണിക്കുക"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Invalid authentication"
msgstr "അസാധുവായ ആധികാരികത"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "മെയില്‍ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "എല്ലാ മെയിലുകളും വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലുളള എല്ലാ മെയിലുകളും വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തണമോ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing folder."
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഫോള്‍ഡര്‍."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "ഒരേ സമയത്ത് അനവധി മെയിലുകള്‍ തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത് അധിക നേരമെടുക്കുന്നതാണ്."
@@ -14405,100 +15350,98 @@ msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "ദയവായി അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് അയയ്ക്കുക."
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"എങ്ങോട്ടേക്ക്: എന്ന ഫീള്‍ഡില്‍ ശരിയായ ഒരു ഈമെയില്‍ വിലാസം നല്‍കുക. എന്‍റര്‍ ചെയ്യുന്ന ബോക്സിന് "
-"അടുത്തുളള എങ്ങോട്ടേക്ക്: എന്ന് ബട്ടണില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു."
+msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക്: എന്ന ഫീള്‍ഡില്‍ ശരിയായ ഒരു ഈമെയില്‍ വിലാസം നല്‍കുക. എന്‍റര്‍ ചെയ്യുന്ന ബോക്സിന് അടുത്തുളള എങ്ങോട്ടേക്ക്: എന്ന് ബട്ടണില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു."
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
+"{0}"
msgstr ""
-"ദയവായി താഴെ പറയുന്ന വിലാസങ്ങളില്‍ ഉളളവര്‍ക്ക് HTML ഈമെയില്‍ സ്വീകാര്യമെന്നും ഇവര്‍ക്ക് ഇത് "
-"ലഭ്യമാകുന്നു എന്നും ഉറപ്പ് വരുത്തുക:\n"
+"ദയവായി താഴെ പറയുന്ന വിലാസങ്ങളില്‍ ഉളളവര്‍ക്ക് HTML ഈമെയില്‍ സ്വീകാര്യമെന്നും ഇവര്‍ക്ക് ഇത് ലഭ്യമാകുന്നു എന്നും ഉറപ്പ് വരുത്തുക:\n"
"{0}\n"
"എന്തായാലും അയയ്ക്കുക?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "ഈ ഒപ്പ് തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ഒരു സമാനമില്ലാത്ത പേര് നല്‍കുക."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
-"പഴയ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ &quot;{0}&quot;-ന്‍റെ സ്ഥാനം മാറ്റുന്നതിന്‍ പ്രശ്നം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "പഴയ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ &quot;{0}&quot;-ന്‍റെ സ്ഥാനം മാറ്റുന്നതിന്‍ പ്രശ്നം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "സര്‍വറിനെ ചോദ്യം ചെയ്യുന്നു"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമായ ആധികാരികതയുളള ലിസ്റ്റിനായി സര്‍വര്‍ തിരയുന്നു."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "വായിച്ചു എന്ന മറുപടി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ &quot;{0}&quot;-ഉം ഇതിലുളള ഉപഫോള്‍ഡറുകളും നിങ്ങള്‍ക്ക് എടുത്ത് കളയണമോ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Send Receipt"
msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുക"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "ഒപ്പ് നിലവിലുണ്ട്"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
#, fuzzy
msgid "Synchronize"
msgstr "iPod Synchronization"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
#, fuzzy
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ലാത്തപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള കലണ്ടര്‍ അല്ല ഇത്."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Evolution-ന്‍റെ ശരിയായ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ആവശ്യമായവ ആണ് സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡറുകള്‍. ഇവയുടെ പേര് "
-"മാറ്റുവാനോ, നീക്കം ചെയ്യുവാനോ, മായിച്ചു കളയുവാനോ സാധ്യമല്ല."
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
+msgstr "Evolution-ന്‍റെ ശരിയായ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ആവശ്യമായവ ആണ് സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡറുകള്‍. ഇവയുടെ പേര് മാറ്റുവാനോ, നീക്കം ചെയ്യുവാനോ, മായിച്ചു കളയുവാനോ സാധ്യമല്ല."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#, fuzzy
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"താഴെ പറയുന്ന തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍:\n"
@@ -14507,12 +15450,13 @@ msgstr ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#, fuzzy
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"താഴെ പറയുന്ന ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമങ്ങള്‍:\n"
@@ -14521,201 +15465,206 @@ msgstr ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുവാനും, ഇവ നടപ്പിലാക്കുവാനും സാധ്യമാവണം."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമല്ലാഞ്ഞതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കാണ് സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമല്ലാഞ്ഞതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"ഈ രീതിയിലുളള ആധികാരികത ഉറപ്പു വരുത്തല്‍ ഈ സര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ചിലപ്പോള്‍ ആധികാരികത "
-"ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനങ്ങള്‍ തന്നെ ഇത് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം."
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കാണ് സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "ഈ ഒപ്പ് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ, സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല."
+msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgstr "ഈ രീതിയിലുളള ആധികാരികത ഉറപ്പു വരുത്തല്‍ ഈ സര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ചിലപ്പോള്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനങ്ങള്‍ തന്നെ ഇത് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം."
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr ""
-"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉളള സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്ന് ഇത് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു."
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "ഈ ഒപ്പ് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ, സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചുളള സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉളള സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്ന് ഇത് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു."
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"ഈ അക്കൌണ്ടിലുളള പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. പകരം "
-"സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ?"
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചുളള സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
+msgstr "ഈ അക്കൌണ്ടിലുളള പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. പകരം സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
msgstr "ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use _Default"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉപയോഗിക്കുക (_D)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "ആവശ്യമുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നിങ്ങള്‍ പൂരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള മെയിലുകള്‍ ഇനിയുമുണ്ട്, എങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് പുറത്ത് പോകണമോ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "ഒരേ പേരില്‍ രണ്ട് അക്കൌണ്ടുകള്‍ പാടില്ല."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "ഈ തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറിന് പേര് കൊടുക്കേണ്ടതാണ്."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "You must specify a folder."
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ പറയേണ്ടതുണ്ട്."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; സര്‍വറിലേക്ക് &quot;{0}&quot; ആയുളള നിങ്ങളുടെ പ്രവേശനം "
-"പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "&quot;{0}&quot; സര്‍വറിലേക്ക് &quot;{0}&quot; ആയുളള നിങ്ങളുടെ പ്രവേശനം പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_A)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Discard changes"
msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ അവഗണിക്കണമോ (_D)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
#, fuzzy
msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "വീണ്ടെടുക്കേണ്ട (_D)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
msgstr "എടുത്ത് മാറ്റുക (_E)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Open Messages"
msgstr "മെയിലുകള്‍ തുറക്കുക (_O)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "കണാത്തവ"
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "കണ്ടവ"
-#: ../mail/message-list.c:1024
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "ഉത്തരം നല്‍കിയവ"
-#: ../mail/message-list.c:1025
+#: ../mail/message-list.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "മുന്നോട്ട്"
+
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍"
-#: ../mail/message-list.c:1026
+#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Messages"
msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍"
-#: ../mail/message-list.c:1030
+#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lowest"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ"
-#: ../mail/message-list.c:1031
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lower"
msgstr "കുറഞ്ഞത്"
-#: ../mail/message-list.c:1035
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Higher"
msgstr "കൂടിയത്"
-#: ../mail/message-list.c:1036
+#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Highest"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയത്"
-#: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../mail/message-list.c:1603
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "ഇന്ന് %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "ഇന്നലെ %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2306 ../mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Messages"
-msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍"
-
-#: ../mail/message-list.c:3755
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3916
+#: ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നു"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4226
+#, fuzzy
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"കാണുവാന്‍ വസ്തുക്കള്‍ ഒന്നും നിലവിലില്ല."
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്"
@@ -14732,52 +15681,55 @@ msgstr "രേഖപ്പെടുത്തി"
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "പിന്തുടരുന്നതിനുളള ഫ്ളാഗ്"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്‍"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
msgid "Size"
msgstr "വലിപ്പം"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "വിളി"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "ഫോര്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "പിന്തുടരുക"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "നിങ്ങളുടെ അറിവിനായി"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "മുന്നോട്ട്"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "മറുപടി ആവശ്യമില്ല"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "മറുപടി"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "എല്ലാവര്‍ക്കും മറുപടി അയയ്ക്കുക"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക"
@@ -14802,6 +15754,11 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "വിഷയത്തിലുളളത്"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "വിഷയത്തിലുളളത്"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr ""
@@ -14814,30 +15771,18 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "പ്ളഗിന്സ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുകയും രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക"
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
+msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
msgstr ""
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:452
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:394
msgid "Keywords"
msgstr "കീവേറ്‍ഡുകള്‍"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Attachment Reminder Preferences"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് വിശേഷതകള്‍"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് സൂക്ഷിക്കുന്നു"
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -14845,15 +15790,11 @@ msgid "Attachment Reminder"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ബാര്‍"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
+msgid "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the attachment is missing"
msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
+msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
@@ -14861,156 +15802,177 @@ msgstr ""
msgid "Message has no attachments"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകളുളള സന്ദേശങ്ങള്‍"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "മുന്പോട്ട് പോവുക"
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക (_E)"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
+msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution."
msgstr ""
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "ഓഡിയോ ഇന്‍‍ലൈന്‍ പ്ളഗിന്‍"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
#, fuzzy
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Evolution ആര്‍ക്കൈവിനുളള പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "ബാക്കപ്പിന് ശേഷം Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
#, fuzzy
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി Evolution ആര്‍ക്കൈവ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "വീണ്ടെടുത്ത ശേഷം Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും വീണ്ടെടുക്കുക"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
#, fuzzy
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "ബാക്കപ്പിന് ശേഷം Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
#, fuzzy
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി Evolution ആര്‍ക്കൈവ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
#, fuzzy
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "ബാക്കപ്പ് Evolution ഡയറക്ടറി"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Evolution ഡയറക്ടറി വീണ്ടെടുക്കുക"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
#, fuzzy
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Evolution ആര്‍ക്കൈവ് പരിശോധിക്കുക"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
#, fuzzy
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "%s (%s) അടച്ചു പൂട്ടുന്നു\n"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
#, fuzzy
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "ബാക്കപ്പ് ചെയ്ത് Evolution ഡേറ്റായും സജ്ജീകരണങ്ങളും വീണ്ടെടുക്കുക"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
#, fuzzy
msgid "Backup complete"
msgstr "അപൂര്‍ണ്ണം എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുക (_M)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
#, fuzzy
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
#, fuzzy
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "ബാക്കപ്പ് Evolution ഡയറക്ടറി"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
#, fuzzy
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Evolution-ന്‍റെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ ബാക്കപ്പ് ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "തിരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നു: %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "%s ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
#, fuzzy
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution മെയില്‍"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
#, fuzzy
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution പരിശോധന"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "ബാക്കപ്പ് Evolution ഡയറക്ടറി"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr ""
-"Evolution-ന്‍റെ ഡേറ്റായും ക്രമീകരണങ്ങളും ബാക്കപ്പ് ചെയ്ത് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന "
-"പ്ളഗിന്‍."
+msgstr "Evolution-ന്‍റെ ഡേറ്റായും ക്രമീകരണങ്ങളും ബാക്കപ്പ് ചെയ്ത് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്ളഗിന്‍."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
@@ -15024,35 +15986,35 @@ msgstr "ഈ അക്കൌണ്ടും നിങ്ങള്‍ക്ക്
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "ഈ മീറ്റിങ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
-"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
-"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
-"toggle button."
+msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
#, fuzzy
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "പ്രതിനിധിയ്ക്കുളള അനുവാദങ്ങള്‍"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#, fuzzy
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Evolution മെയില്‍"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി Evolution ആര്‍ക്കൈവ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid ""
-"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
-"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
-"restore, please enable the toggle button."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
@@ -15067,67 +16029,81 @@ msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "ബാക്കപ്പ് ക്രമീകരണങ്ങള്‍... (_B)"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 ../plugins/bbdb/bbdb.c:460
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ലഭ്യമായ വിലാസങ്ങള്‍"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr ""
-"മെയിലുകള്‍ക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുന്പോള്‍ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തകത്തില്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി വിലാസങ്ങള്‍ "
-"ചേര്‍ക്കുക (_A)"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+#, fuzzy
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgstr "മെയിലുകള്‍ക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുന്പോള്‍ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തകത്തില്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി വിലാസങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക (_A)"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:481
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതിന് മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:496
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr ""
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:511
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:517
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
#, fuzzy
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Gaim ബഡ്ഡി ലിസ്റ്റിലേക്ക് മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:528
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr ""
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
+msgid "Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
msgstr ""
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
-msgid "Convert mail text to _Unicode"
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "പ്റിന്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail text to Unicode"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr ""
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം ഒരു പുതിയ ജോലി ആയി വേര്‍തിരിക്കുക"
+
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
+msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
msgstr ""
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
@@ -15136,19 +16112,27 @@ msgid "Bogofilter Options"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുക"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr ""
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "SSL ഉപയോഗിക്കുക (_S)"
@@ -15168,16 +16152,19 @@ msgstr "ലോക്കല്‍ കലണ്ടറുകള്‍"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "പുതുക്കുക: (_R)"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "പുതുക്കുക"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ (_S)"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
#, fuzzy
msgid "Userna_me:"
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം: (_U)"
@@ -15244,9 +16231,7 @@ msgid "Weather Calendars"
msgstr "കാലവസ്ഥ കലണ്ടറുകള്‍"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
+msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard."
msgstr ""
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
@@ -15258,8 +16243,7 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് മെയിലര്‍ Evolution ആണോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr "Evolution തുടങ്ങുന്പോഴെല്ലാം, ഇതാണോ ഡീഫോള്‍ട്ട് മെയിലര്‍ എന്ന് പരിശോധിക്കുക."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
@@ -15274,9 +16258,29 @@ msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് മെയില്‍ ക്ളൈന
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Evolution നിങ്ങളുടെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഈ-മെയില്‍ ക്ളൈന്‍റ് ആയി സെറ്റ് ചെയ്യണമോ?"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:585
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ഫോള്‍ഡര്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ഫോള്‍ഡര്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ഫോള്‍ഡര്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ഫോള്‍ഡര്‍ ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_d)"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
@@ -15284,9 +16288,52 @@ msgid "Default Sources"
msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉറവിടങ്ങള്‍"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the default one."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#, fuzzy
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "ഹെഡര്‍ സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "കെനിയാ"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
+#: ../plugins/templates/templates.c:400
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-"default one."
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "ഹെഡര്‍ സജ്ജമാക്കുക"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "ഹെഡര്‍ സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "ഹെഡറുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
@@ -15306,36 +16353,28 @@ msgid "_User:"
msgstr "ഉപയോക്താവ്: (_U)"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് സുരക്ഷിതമാക്കുക"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"സുരക്ഷിതമായ പാസ്‍വേര്‍ഡ് (NTLM) അധികൃതമാക്കലിലൂടെ ഈ ഉപാധി Exchange സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് "
-"ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
+msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
+msgstr "സുരക്ഷിതമായ പാസ്‍വേര്‍ഡ് (NTLM) അധികൃതമാക്കലിലൂടെ ഈ ഉപാധി Exchange സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "പ്ളെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ് പാസ്‍വേര്‍ഡ്"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"സാധാരണയുളള പ്ളെയിന്‍ടെക്സ്റ്റ് പാസ്‍വേര്‍ഡ് അധികൃതമാക്കലിലൂടെ ഈ ഉപാധി Exchange സര്‍വറിലേക്ക് "
-"കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
+msgstr "സാധാരണയുളള പ്ളെയിന്‍ടെക്സ്റ്റ് പാസ്‍വേര്‍ഡ് അധികൃതമാക്കലിലൂടെ ഈ ഉപാധി Exchange സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "ഓഫീസിലില്ല"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15343,83 +16382,90 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഓഫിസിലില്ലാത്തപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ആര് മെയില്‍ അയച്ചാലും അവര്‍ക്കെല്ലാം താഴെ\n"
"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സന്ദേശം ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി അയയ്ക്കുന്നു."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "ഞാന്‍ ഓഫീസിലില്ല"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "ഞാന്‍ ഓഫീസിലുണ്ട്"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Exchange അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റുക"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റുക"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Exchange അക്കൌണ്ടിനുളള പ്രതിനിധികളുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
#, fuzzy
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "പ്രതിനിധിയ്ക്കുളള സഹായി"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "പലവക"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "എല്ലാ Exchange ഫോള്‍ഡറുകളുടേയും വലിപ്പം കാണുക"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളുടം വലിപ്പം"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:618
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:644
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തുക (_u)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837
-msgid "Authentication Type"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+#, fuzzy
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "മെയില്‍ (_M)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
+#, fuzzy
+msgid "_Authentication Type"
msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല്‍"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:851
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "പിന്തുണയുളളവ പരിശോധിക്കുക (_e)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:957
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -15431,15 +16477,11 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡുമായി നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ നല്‍കിയ പാസ്‍വേര്‍ഡ് യോജിക്കുന്നില്ല. ദയവായി "
-"ശരിയായ പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
+msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പാസ്‍വേര്‍ഡുമായി നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ നല്‍കിയ പാസ്‍വേര്‍ഡ് യോജിക്കുന്നില്ല. ദയവായി ശരിയായ പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "രണ്ട് പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല. ദയവായി പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ വീണ്ടും നല്‍കുക."
@@ -15459,40 +16501,38 @@ msgstr "പുതിയ പാസ്‍വേര്‍ഡ്:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "നിങ്ങളുടെ നിലവിലുളള പാസ്‍വേര്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ദയവായി ഉടന്‍ മാറ്റുക."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി അടുത്ത %d ദിവസത്തിനുളളില്‍ അവസാനിക്കുന്നു"
-#. Custom
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "യഥേഷ്ടം"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "എഡിറ്റര്‍ (വായിക്കുക, നിര്‍മ്മിക്കുക, മാറ്റം വരുത്തുക)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "രചയിതാവ് (വായിക്കുക, ഉണ്ടാക്കുക)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "വീണ്ടും പരിശോധിക്കുന്ന സംവിധാനം (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "പ്രതിനിധിയ്ക്കുളള അനുവാദങ്ങള്‍"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%s-നുളള അനുവാദങ്ങള്‍"
@@ -15500,22 +16540,20 @@ msgstr "%s-നുളള അനുവാദങ്ങള്‍"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr ""
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
#, fuzzy
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "പ്രതിനിധികള്‍ക്ക് സ്വകാര്യ വസ്തുക്കള്‍ കാണുവാന്‍ സാധ്യമാണ് (_D)"
@@ -15523,52 +16561,52 @@ msgstr "പ്രതിനിധികള്‍ക്ക് സ്വകാര
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "എന്ത് ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "%s എന്ന പ്രതിനിധിയെ നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "സജീവമായ ഡയറക്ടറിയില്‍ പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "സജീവമായ ഡയറക്ടറിയില്‍ സ്വയം കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "സജീവ ഡയറക്ടറിയില്‍ പ്രതിനിധി %s-നെ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "പ്രതിനിധി %s-നെ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "പ്രതിനിധികളുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "%s പ്രതിനിധിയെ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "പ്രതിനിധികളുടെ ലിസ്റ്റ് വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
@@ -15617,20 +16655,26 @@ msgstr "പ്രതിനിധിയ്ക്കുളള അനുവാദ
msgid "_Tasks:"
msgstr "ജോലികള്‍: (_T)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര്"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വലിപ്പം"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "ഉപയോക്താവ് (_U)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "മറ്റ് ഉപയോക്താവിന്‍റെ ഫോള്‍ഡറില്‍ അംഗമാകുക"
@@ -15639,20 +16683,20 @@ msgstr "മറ്റ് ഉപയോക്താവിന്‍റെ ഫോള
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange ഫോള്‍ഡര്‍ ട്രീ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും അംഗത്വം നിഷേധിക്കുക..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"%s\"-ല്‍ നിന്നും നിങ്ങള്‍ക്ക് അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കേണമോ?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "\"%s\" നിന്നും അംഗത്വം നിഷേധിക്കുക"
@@ -15677,12 +16721,10 @@ msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
-"<small>നിങ്ങള്‍ ഓഫീസില്‍ ഇല്ലാത്തപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്ന എല്ലാവര്‍ക്കും ഈ "
-"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന \n"
+"<small>നിങ്ങള്‍ ഓഫീസില്‍ ഇല്ലാത്തപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്ന എല്ലാവര്‍ക്കും ഈ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന \n"
"മെയില്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി അയയ്ക്കുന്നതാണ്.</small>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
@@ -15717,15 +16759,18 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡിന്
msgid "_Change Password"
msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റുക (_C)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(അനുവാദമില്ല.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "ഉപയോക്താവിനെ ചേര്‍ക്കുക:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
msgstr "ഉപയോക്താവിനെ ചേര്‍ക്കുക"
@@ -15843,15 +16888,11 @@ msgstr ""
msgid "_User"
msgstr "ഉപയോക്താവ് (_U)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
msgid "Select User"
msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
msgid "Address Book..."
msgstr "വിലാസപുസ്തകം..."
@@ -15864,9 +16905,8 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "മറ്റ് ഉപയോക്താവിന്‍റെ കലണ്ടറില്‍ അംഗങ്ങളാകുക"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations and features."
msgstr "Exchange അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പ്രത്യേക പ്രക്രിയകളും വിശേഷതകളും കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന പ്ളഗിന്‍"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
@@ -15886,12 +16926,8 @@ msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "ഈ പ്രക്രിയ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട് \"{0}\"-ല്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ Evolution വീണ്ടും ആരംഭിച്ചാല്‍ മാത്രമേ "
-"കംപ്യൂട്ടറില്‍ സ്വീകാര്യമാകൂ."
+msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
+msgstr "എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട് \"{0}\"-ല്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ Evolution വീണ്ടും ആരംഭിച്ചാല്‍ മാത്രമേ കംപ്യൂട്ടറില്‍ സ്വീകാര്യമാകൂ."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid "Could not authenticate to server."
@@ -15956,10 +16992,14 @@ msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "ഓഫീസിലില്ല എന്ന അവസ്ഥ പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട് ഓഫ് ലൈന്‍ ആണ്."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -15975,103 +17015,100 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "പ്രതിനിധികളെ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ട്"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലില്ല"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഓഫ് ലൈന്‍ ആണ്"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "പൊതു പിശക്"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "ഗ്ളോബല്‍ കാറ്റലോഗ് സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "{0}-നുളള മെയില്‍ ബോക്സ് ഈ സര്‍വറില്‍ അല്ല."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "URL ശരിയാണ് എന്നുറപ്പ് വരുത്തി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ പേരില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ല എന്നുറപ്പ് വരുത്തി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമവും പാസ്‍വേര്‍ഡും ശരിയാണ് എന്നുറപ്പ് വരുത്തി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "ഈ അക്കൌണ്ടിന് ഗ്ളോബല്‍ കാറ്റലോഗ് സര്‍വര്‍ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "{1}-ല്‍ {0} ഉപയോക്താവിന് മെയില്‍ ബോക്സില്ല."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "{0} ഉപയോക്തമാവില്ല"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് വിജയകരമായി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "ഗ്ളോബല്‍ കാറ്റലോഗ് സര്‍വറിന്‍റെ പേര് ശരിയാണ് എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുന്നതിന് ദയവായി Evolution വീണ്ടും തുടങ്ങുക"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "ഒരു ഉപയോക്താവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് ശക്തമല്ലാത്തതിനാല്‍ സര്‍വര്‍ അത് നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "നിങ്ങള്‍ Evolution-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട് അപ്രാപ്യമാകുന്നു."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ Evolution-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ Evolution-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ എക്സ്ചെയിഞ്ച് അക്കൌണ്ട് നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16079,7 +17116,7 @@ msgstr ""
"Exchange 5.5. ആണ് സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നത്. Exchange കണക്ടര്‍\n"
"പിന്തുണയ്ക്കുന്നത് Microsoft Exchange 2000, 2003 മാത്രമാണ്."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16093,91 +17130,80 @@ msgstr ""
"\n"
"അല്ലെങ്കില്‍ നല്‍കിയ പാസ്‍വേര്‍ഡ് തെറ്റാവാം."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "മറ്റൊരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "പ്രതിനിധികളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "{0} കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ അപരിചിതമായ പിശക്."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത തരം "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത പ്രക്രിയ"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "ഈ സര്‍വറില്‍ മെയില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥല പരിധിയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ അടുക്കുന്നു."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "ഈ സര്‍വറില്‍ മെയില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥല പരിധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു Exchange അക്കൌണ്ട് മാത്രമേ ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമുള്ളൂ."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് {0} KB ആണ്. കൂടുതല്‍ സ്ഥലത്തിനായി ചിലത് എടുത്ത് കളയുക."
-
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് {0} KB ആണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇനി മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാനോ ലഭിക്കുവാനോ "
-"സാധ്യമാകുകയില്ല."
+msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് {0} KB ആണ്. കൂടുതല്‍ സ്ഥലത്തിനായി ചിലത് എടുത്ത് കളയുക."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് {0} KB ആണ്. ചില മെയിലുകള്‍ എടുത്ത് കളഞ്ഞ് സ്ഥലം ഉണ്ടാകാതെ "
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുകയില്ല."
+msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് {0} KB ആണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇനി മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാനോ ലഭിക്കുവാനോ സാധ്യമാകുകയില്ല."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് {0} KB ആണ്. ചില മെയിലുകള്‍ എടുത്ത് കളഞ്ഞ് സ്ഥലം ഉണ്ടാകാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുകയില്ല."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡിന്‍റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} ഒരു പ്രതിനിധി ആണ്"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} നിലവില്‍ ലിസ്റ്റിലുണ്ട്"
@@ -16189,34 +17215,82 @@ msgstr "മറ്റ് ഉപയോക്താവിന്‍റെ ജോല
msgid "Check folder permissions"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ അനുവാദങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കുക"
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് മെയില്‍ ക്ളൈന്‍റ്"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only plain-text messages."
+msgstr ""
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "External Editor"
+msgstr "എഡിറ്ററിനെ ബന്ധപ്പെടുക"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ സുരക്ഷാ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തലിനുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
+msgid "Compose messages using an external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr ""
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG ഫയലുകള്‍"
-#: ../plugins/face/face.c:73
-msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Face"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach Face header to outgoing mails. First time the user needs to configure "
-"a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces "
-"This will be used in mails that are sent further."
+msgid "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
msgstr ""
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Face"
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ല്‍ നിന്നും അംഗത്വം നിഷേധിക്കുന്നു"
@@ -16233,7 +17307,59 @@ msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളുടെ അംഗത്വം ഉപേ
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു (_U)"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Google"
+msgstr "മാറുക"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "ദയവായി മറ്റൊരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "കലണ്ടര്‍: (_C)"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "`%s' ലഭ്യമാകുന്നു"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>ക്രമീകരണത്തിന് ശേഷം കാണുക</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr "hula കലണ്ടര്‍ ഉറവിടങ്ങള്‍ പ്ളഗിന്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള ക്രമീകരണം."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Google sources"
+msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍"
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "ചെക്ക് ലിസ്റ്റ്"
@@ -16246,7 +17372,7 @@ msgstr "hula കലണ്ടര്‍ ഉറവിടങ്ങള്‍ പ്
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചുളള അക്കൌണ്ട് സെറ്റപ്പ്"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16261,24 +17387,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
msgid "Install the shared folder"
msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫോള്‍ഡറ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "ഷെയറ്‍ഡ് ഫോള്‍ഡറ്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "ജങ്ക് സജ്ജീകരണം"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "ജങ്ക് മെയില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "ജങ്ക് മെയില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍..."
@@ -16304,10 +17430,19 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "ജങ്ക് ലിസ്റ്റ് (_J)"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Message Retract"
+msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ അവസ്ഥ"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "സന്ദേശം വിജയകരമായി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
msgstr "മെയില്‍ റദ്ദാക്കുക"
@@ -16315,12 +17450,6 @@ msgstr "മെയില്‍ റദ്ദാക്കുക"
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള ഉപാധികള്‍"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചുളള അക്കൌണ്ടുകളുടെ വിശേഷതകള്‍ക്കുളള പ്ളഗിന്‍."
@@ -16329,7 +17458,82 @@ msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചുളള അക്
msgid "Groupwise Features"
msgstr "ഗ്രൂപ്പനുസരിച്ചുളള വിശേഷതകള്‍"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "സന്ദേശം വിജയകരമായി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശം ഒരു പുതിയ ജോലി ആയി വേര്‍തിരിക്കുക"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user"
+msgstr "അസാധുവായ ഒപ്പ്"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "ഫയല്‍ &quot;{0}&quot;-ലോട്ട് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Specify User"
+msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "പ്രതിനിധികള്‍ക്കുളള ഫോള്‍ഡര്‍ അനുവാദങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "&quot;{1}&quot; എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "ഒപ്പ് നിലവിലുണ്ട്"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email address and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് പുനഃരാവൃത്തിക്കുക"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "സ്വയം സംരക്ഷണ ഫയല്‍ ആയ &quot;{0}&quot;-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "താല്‍ക്കാലത്തേക്ക് സ്വീകരിക്കുക"
@@ -16337,27 +17541,29 @@ msgstr "താല്‍ക്കാലത്തേക്ക് സ്വീക
msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>ഉപയോക്താക്കള്‍:</b>"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "എന്‍റെ അറിയിപ്പുകളിലേക്ക് അംഗമാകുക (_a)"
+
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "വിലാസങ്ങള്‍..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "സന്ദേശം"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്കെല്ലാം ഈ അറിയിപ്പ് ലഭിക്കുന്നതാണ്.\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "വിലാസങ്ങള്‍... (_C)"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-msgid "_Customize notification message"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "ഷെയര്‍ഡ് അല്ല (_N)"
@@ -16407,14 +17613,15 @@ msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "എന്‍റെ അറിയിപ്പുകളിലേക്ക് അംഗമാകുക (_a)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "വായിക്കുക (_R)"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
msgid "_Write"
msgstr "എഴുതുക (_W)"
+#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
msgid "Proxy"
msgstr "പ്രോക്സി"
@@ -16427,9 +17634,9 @@ msgstr "<b>അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പേര്</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "പ്രോക്സി ലോഗിന്‍"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
@@ -16438,40 +17645,45 @@ msgstr "%s %s-നുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍ക
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "പ്രോക്സി ലോഗിന്‍... (_P)"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "അക്കൌണ്ട് ഓണ്‍‍ലൈന്‍ ആകുന്പോള്‍ മാത്രമേ പ്രോക്സി ടാബ് ലഭ്യമാകുകയുളളൂ."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "അക്കൌണ്ട് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാകുന്പോള്‍ മാത്രമേ പ്രോക്സി ടാബ് ലഭ്യമാകുകയുളളൂ."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "ഉപയോക്താക്കളെ എന്‍റര്‍ ചെയ്ത് അവരുടെ അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "പുതിയ ഷെയര്‍ഡ് ഫോള്‍ഡര്‍... (_S)"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "ഷെയര്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
msgid "Add "
msgstr "ചേര്‍ക്കുക "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
msgid "Modify"
msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു "
@@ -16492,36 +17704,37 @@ msgstr "എവിടെ നിന്നും: "
msgid "Creation date:"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകുന്ന തീയതി:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
msgid "Recipient: "
msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കെല്ലാം:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
msgid "Delivered: "
msgstr "അയച്ചു കഴിഞ്ഞു:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
msgid "Opened: "
msgstr "തുറക്കുക:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
msgid "Accepted: "
msgstr "അംഗീകരിച്ചു:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
msgid "Deleted: "
msgstr "വെട്ടി നീക്കിയിരിക്കുന്നു:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
msgid "Declined: "
msgstr "അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
msgid "Completed: "
msgstr "പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
-msgid "Un-delivered: "
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Undelivered: "
msgstr "അയച്ചു കഴിഞ്ഞു:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
@@ -16536,15 +17749,11 @@ msgstr "hula കലണ്ടര്‍ ഉറവിടങ്ങള്‍ പ്
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Hula അക്കൌണ്ട് സെറ്റപ്പ്"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:134
-msgid "Custom Header"
-msgstr "ഹെഡര്‍ സജ്ജമാക്കുക"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:259
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "ഹെഡറുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:269
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP തലക്കെട്ടുകള്‍"
@@ -16566,8 +17775,7 @@ msgstr "മുഴുവന്‍ തലക്കെട്ടുകള്‍ ല
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
@@ -16591,28 +17799,28 @@ msgstr "IMAP അക്കൌണ്ടുകളുടെ വിശേഷതകള
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP വിശേഷതകള്‍"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക (_I)"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "ടാസ്കിലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക (_I)"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "ICS ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "കലണ്ടര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക (_I)"
@@ -16625,33 +17833,29 @@ msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് ICS അറ്റാച്മെന്റുകള്‍ ഇംപോറ്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:33
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "ഒരു iPod-നുള്ള തിരച്ചില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:67
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar രീതി (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr ""
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
@@ -16662,189 +17866,183 @@ msgstr ""
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod Synchronization"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:428
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "'%s' കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലുളള അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ഈ മീറ്റിങുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:595
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ല്‍ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് ലഭ്യമാണ്"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:671
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "കലണ്ടറുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "ഒരു കലണ്ടറിലും ഈ മീറ്റിങ് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "ഒരു ടാസ്ക് ലിസ്റ്റിലും ഈ ടാസ്ക് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "ഒരു മെമ്മോ ലിസ്റ്റിലും ഈ മെമ്മോ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ നിലവിലുളള വേര്‍ഷനു വേണ്ടി തിരയുന്നു"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:922
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "വസ്തു പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:980
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് വസ്തു അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:992
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് സ്വീകരിച്ചതായി അയയ്ക്കുക"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് താല്‍ക്കാലികമായി അയയ്ക്കുക"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് അവസാനിച്ചതായി അയയ്ക്കുക"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'-ലേക്ക് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടതായി അയയ്ക്കുക"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "പ്രതിനിധി %s-നെ ഓര്‍ഗനൈസര്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "പ്രതിനിധിയ്ക്ക് ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1109
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "പ്രതിനിധിയ്ക്ക് ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "മീറ്റിങ് വിവരങ്ങള്‍ അയച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "ജോലി വിവരങ്ങള്‍ അയച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "മെമ്മോ വിവരം അയച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "ജോലി സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, ജോലി നിലവിലില്ല"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "കൂട്ടത്തില്‍ ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന കലണ്ടര്‍ അസാധുവാണ്"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
-"സന്ദേശത്തില്‍ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ട് എന്ന് അവകാശപ്പെടുന്നു, പക്ഷേ കലണ്ടര്‍ സാധുതയുളള ഒരു iCalendar അല്ല."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
+msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ട് എന്ന് അവകാശപ്പെടുന്നു, പക്ഷേ കലണ്ടര്‍ സാധുതയുളള ഒരു iCalendar അല്ല."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1397
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "കലണ്ടറിലുളള വസ്തു അസാധുവാണ്"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
+msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ അനവധി വസ്തുക്കള്‍ ഉണ്ട്"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
+msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
msgstr "ഈ മീറ്റിങ് പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്നു "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2050
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
msgid "This task recurs"
msgstr "ഈ ജോലി പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്നു "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2053
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
msgid "This memo recurs"
msgstr "ഈ മെമ്മോ പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്നു "
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ശേഷം സന്ദേശം നീക്കം ചെയ്യുക (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2264
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "പൊരുത്തക്കേടുളള തിരച്ചില്‍"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "മീറ്റിങ് പൊരുത്തക്കേടുകള്‍ക്കായി തിരയേണ്ട കലണ്ടറുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "ഇന്ന്"
@@ -17036,16 +18234,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following meeting:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭിക്കുവാന്‍ ആഗ്റഹിക്കുന്നു:"
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭിക്കുവാന്‍ ആഗ്റഹിക്കുന്നു:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
@@ -17125,24 +18319,17 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> %s വഴി ജോലി സംബന്ധിച്ച് ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് "
-"ആവശ്യപ്പെടുന്നു:"
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s വഴി ജോലി സംബന്ധിച്ച് ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ലഭ്യമായ വിവരം ലഭ്യമാകണമെന്ന് ആവശ്യപ്പെടുന്നു:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> %s വഴി താഴെ കാണിക്കുന്ന ജോലിയ്ക്കുള്ള മറുപടി അയച്ചിരിക്കുന്നു:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
@@ -17162,8 +18349,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> %s-ലൂടെ താഴെ പറയുന്ന ജോലിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
@@ -17212,92 +18398,97 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> താഴെ കാണിക്കുന്ന ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മോ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:815
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുക (_O)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "നിരസിക്കുക (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "അംഗീകരിക്കുക (_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "എല്ലാം നിരസിക്കുക (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "എല്ലാം താല്‍ക്കാലികമായി (_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി (_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "എല്ലാം അംഗീകരിക്കുക (_A)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "വിവരം അയയ്ക്കുക (_S)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക (_U)"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
msgid "Start time:"
msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1015
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
msgid "End time:"
msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സമയം:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1081
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
msgid "Comment:"
msgstr "അഭിപ്രായം:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "മെയില്‍ വന്ന വിലാസത്തിലേക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുക (_r)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1095
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "ഹാജരായവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുക (_u)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "എല്ലാ തവണയും അംഗീകരിക്കുക (_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "തിരക്കാണ് എന്ന് സമയം കാണിക്കുക (_b)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
msgid "_Tasks :"
msgstr "ജോലികള്‍: (_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
msgid "Memos :"
msgstr "മെമ്മോസ് :"
@@ -17310,20 +18501,15 @@ msgid "Itip Formatter"
msgstr "Itip Formatter"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot;?"
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; മീറ്റിങ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രതിനിധി&quot;{1}&quot;-നെ "
-"ചേര്‍ക്കണമോ?"
+msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
+msgstr "&quot;{0}&quot; മീറ്റിങ് പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രതിനിധി&quot;{1}&quot;-നെ ചേര്‍ക്കണമോ?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "ഈ മീറ്റിങ് പ്രതിനിധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
@@ -17339,73 +18525,170 @@ msgid "Disable Account"
msgstr "അക്കൌണ്ട് അപ്രാപ്യമാക്കുക"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Enable libnotify notifications of new mail"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
+msgid "Blink icon in notification area."
msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Make the status icon blink"
+msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "ഒരു പുതിയ മെയില്‍ വന്നാല്‍ ഒരു D-BUS സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നു."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുന്പോള്‍ ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_v)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം ലഭിച്ച് വായിച്ചശേഷം കിട്ടി എന്ന അറിയിക്കുക"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുന്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുന്പോള്‍ ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_v)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നു"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്ന അറിയിപ്പ് "
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്ന അറിയിപ്പ് "
+
+#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
#, c-format
-msgid "You have received %d new message in %s."
-msgid_plural "You have received %d new messages in %s."
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
msgid "New email"
msgstr "പുതിയ ഈമെയില്‍"
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്ന അറിയിപ്പ് "
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ ട്രേയില്‍ പ്രദര്‍ശനത്തിനുളള അലാറമുകള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Notifies the user with an icon in notification area and a notification "
-"message whenever a new message has arrived."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+msgid "B_link icon in notification area"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
-#, c-format
-msgid "System error: %s"
-msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ പിശക്: %s"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
-#, c-format
-msgid "Camel error: %s"
-msgstr "കാമല്‍ പിശക്: %s"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#, fuzzy
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുന്പോള്‍ ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_v)"
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
-msgid "Account cannot send e-mail"
-msgstr "അക്കൌണ്ടില്‍ നിന്നും മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#, fuzzy
+msgid "_Beep"
+msgstr "ബീപ്"
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
-msgid "No store available"
-msgstr "ശേഖരം ലഭ്യമല്ല"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Play _sound file"
+msgstr "ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര് വ്യക്തമാക്കുക: (_f)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+msgid "Select sound file"
+msgstr "ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Pl_ay"
+msgstr "പോളൌ"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Remote"
-msgstr "വിദൂരത്തേക്കുളള മെയില്‍"
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification area and a notification message whenever a new message has arrived."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്ന അറിയിപ്പ് "
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
+msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message."
msgstr "മെയില്‍ സന്ദശത്തില്‍ നിന്നും മീറ്റിങ്ങുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി അനുവദിക്കുന്ന പ്ളഗിന്‍"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
@@ -17416,10 +18699,17 @@ msgstr "മീറ്റിങായി വേര്‍തിരിക്കു
msgid "Mail to meeting"
msgstr "മീറ്റിങിലേക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുക"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
+msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message."
msgstr "മെയില്‍ സന്ദശത്തില്‍ നിന്നും ജോലികള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി അനുവദിക്കുന്ന പ്ളഗിന്‍"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
@@ -17457,11 +18747,8 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് (_L)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr ""
-"സാധാരണയായുളള മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കായി പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു (അംഗമാകുക, അംഗത്വം "
-"നിഷേധിക്കുക....)."
+msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgstr "സാധാരണയായുളള മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കായി പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു (അംഗമാകുക, അംഗത്വം നിഷേധിക്കുക....)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -17481,14 +18768,11 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തി ലഭ്യമല്ല"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
msgstr ""
-"URL \"{0}\"-ലേക്ക് ഒരു ഈമെയില്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതായിരിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശം "
-"ഓട്ടോമാറ്റിക്കായോ, അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ട് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയ ശേഷമോ അയയ്ക്കാവുന്നതാണ്.\n"
+"URL \"{0}\"-ലേക്ക് ഒരു ഈമെയില്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതായിരിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശം ഓട്ടോമാറ്റിക്കായോ, അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ട് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയ ശേഷമോ അയയ്ക്കാവുന്നതാണ്.\n"
"\n"
"മെയില്‍ അയച്ച ഉടന്‍ തന്നെ നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയിലിങ് ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും മറുപടി ലഭിക്കുന്നതാണ്."
@@ -17505,26 +18789,21 @@ msgid "Posting not allowed"
msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ല"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"ഈ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ല. മിക്കവാറും, ഇത് ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി "
-"മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് ആയതാവാം കാരണം. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉടമസ്ഥനുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
+msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr "ഈ മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ല. മിക്കവാറും, ഇത് ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് ആയതാവാം കാരണം. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉടമസ്ഥനുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈമെയില്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കണമോ?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+#, fuzzy
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"പ്രവര്‍ത്തനം സാധ്യമാക്കുവാനായില്ല. നമുക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായിരുന്ന പ്രവര്‍ത്തനം "
-"തലക്കെട്ടില്‍ അടങ്ങിയിരുന്നില്ല.\n"
+"പ്രവര്‍ത്തനം സാധ്യമാക്കുവാനായില്ല. നമുക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായിരുന്ന പ്രവര്‍ത്തനം തലക്കെട്ടില്‍ അടങ്ങിയിരുന്നില്ല.\n"
"\n"
"തലക്കെട്ട്: {0}"
@@ -17539,9 +18818,7 @@ msgstr ""
"തലക്കെട്ട്: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
+msgid "This message does not contain the header information required for this action."
msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ആവശ്യമുളള തലക്കെട്ട് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ഈ സന്ദശത്തില്‍ ലഭ്യമല്ല."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
@@ -17600,6 +18877,26 @@ msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ അംഗമാകുക (_S)"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കുക (_U)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "%s ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മെയിലുകള്‍ മാറ്റുന്നു"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉളള സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്ന് ഇത് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു."
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "ഇപഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "എല്ലാം വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക"
@@ -17621,11 +18918,13 @@ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത കലണ്ടര്‍ ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആയി കാണുന്നതിനായി അടയാളപ്പെടുത്തുക."
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
-msgid "_Do not make this available offline"
+#, fuzzy
+msgid "_Do not make available for offline use"
msgstr "ഇത് ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആകുന്പോള്‍ ലഭ്യമാകുവാന്‍ പാടില്ല (_D)"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
-msgid "_Mark Calendar for offline use"
+#, fuzzy
+msgid "_Make available for offline use"
msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി കലണ്ടര്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക (_M)"
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
@@ -17636,21 +18935,13 @@ msgstr "മോണോ പ്ളഗിനുകള്‍ നടപ്പിലാ
msgid "Mono Loader"
msgstr "മോണോ ലോഡര്‍"
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
-msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
-msgstr "ഒരു പുതിയ മെയില്‍ വന്നാല്‍ ഒരു D-BUS സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നു."
-
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്ന അറിയിപ്പ്"
-
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
msgstr "ഏതെല്ലാം പ്ളഗിനുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമെന്നും രഹിതമെന്നും അറിയുവാനുളള ഒരു പ്ളഗിന്‍."
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:223
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "പ്ളഗിന്‍ മാനേജര്‍"
@@ -17662,33 +18953,32 @@ msgstr "പ്ളഗിന്സ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്
msgid "_Plugins"
msgstr "പ്ളഗിനുകള്‍ (_P)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:55
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "രചയിതാവ്"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-msgid "Description"
-msgstr "വിവരണം"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:226
-msgid "Configure"
-msgstr "ക്റമികരിക്കുക"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "മെയിലിനുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "കുറിപ്പ്: കംപ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ ചില മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാകില്ല"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "പ്ളഗിന്‍"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
+"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
@@ -17702,41 +18992,22 @@ msgstr "പ്ളെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ് മോഡ്"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "plain-text നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "HTML ഉണ്ടെങ്കില്‍ അത് കാണിക്കുക"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "PLAIN നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "PLAIN മാത്രം കാണിക്കുക"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML രീതി (_M)"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print mail from composer"
-msgstr "സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തില്‍ നിന്നും പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനുളള ഉപാധി സജ്ജാമാക്കുന്നു"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "മെയില്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക (_v)"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "സന്ദേശം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നു"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolution പ്രൊഫൈലര്‍"
@@ -17761,13 +19032,7 @@ msgstr "സ്ഥാനങ്ങള്‍"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "കലണ്ടര്‍ വിവരങ്ങള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക (_P)"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "`%s'-നുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ URL നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
@@ -17789,6 +19054,10 @@ msgstr ""
"ആഴ്ചതോറും\n"
"മാനുവല്‍ (പ്രവര്‍ത്തികളുടെ മെനു വഴി)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "സജ്ജമാക്കുക (_n)"
+
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
msgid "P_ort:"
msgstr "പോര്‍ട്ട്:(_o)"
@@ -17851,25 +19120,86 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"ഫ്രീ/തിരക്ക്"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hello Python"
+msgstr "വീട് ഫോണ്‍"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Python Loader"
+msgstr "മോണോ ലോഡര്‍"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (built-in)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "Spamassassin ജങ്ക് പ്ളഗിന്‍ "
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "ലോക്കല്‍ മെയില്‍ ശേഖരം`%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr ""
+"%s പിശക്:\n"
+" %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തി ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+#, fuzzy
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "ഇത് SpamAssassin-ന് കൂടുതല്‍ സഹായകമാകുന്നു, പക്ഷേ വളരെ പതുക്കെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "വിദൂരത്തുളള പരീക്ഷണങ്ങള്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്തുക (_n)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"ആവശ്യമില്ലാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ SpamAssassin ഉപയോഗിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നു. ഈ പ്ളഗിനിന് "
-"SpamAssassin ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണ്ടിയതായി ആവശ്യമുണ്ട്."
+msgid "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin to be installed."
+msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ SpamAssassin ഉപയോഗിച്ച് ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നു. ഈ പ്ളഗിനിന് SpamAssassin ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണ്ടിയതായി ആവശ്യമുണ്ട്."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin junk plugin"
@@ -17881,12 +19211,11 @@ msgstr "Spamassassin ഉപാധികള്‍"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr ""
-"എല്ലാ അറ്റാച്മെന്‍റുകളും അല്ലെങ്കില്‍ സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങള്‍ ഒരുമിച്ച് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ഒരു പ്ളഗിന്‍"
+msgstr "എല്ലാ അറ്റാച്മെന്‍റുകളും അല്ലെങ്കില്‍ സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങള്‍ ഒരുമിച്ച് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ഒരു പ്ളഗിന്‍"
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
msgid "Save attachments"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
@@ -17898,16 +19227,15 @@ msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ സംരക്
msgid "Save all attachments"
msgstr "എല്ലാ അറ്റാച്മെന്‍റുകളും സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
msgid "Select save base name"
msgstr "അടിസ്ഥാന പേര് സൂക്ഷിക്കുവാനുളള ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME തരം"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
msgid "Save"
msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക"
@@ -17915,79 +19243,79 @@ msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Description List"
msgstr "വിവരണങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Categories List"
msgstr "വിഭാഗങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Comment List"
msgstr "അഭിപ്രായങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Created"
msgstr "നിര്‍മ്മിച്ചു"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Contact List"
msgstr "വിലാസങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Start"
msgstr "തുടക്കം"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "End"
msgstr "അവസാനം"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "percent Done"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ശതമാനം"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Attendees List"
msgstr "ഹാജരായവരുടെ ലിസ്റ്റ്"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Modified"
msgstr "പരിഷ്കരിച്ചു"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "CSV ഫോര്‍മാറ്റിനുളള കൂടുതല്‍ ഉപാധികള്‍"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
msgid "Prepend a header"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
msgid "Value delimiter:"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
msgid "Record delimiter:"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "കോമ്മാ ഉപയോഗിച്ച് മൂല്ല്യം വേര്‍പെടുത്തിയ രീതി (.csv)"
@@ -18008,16 +19336,15 @@ msgstr "ഡിസ്കിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കു
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF രീതി (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
msgid "Select destination file"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാന ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -18034,60 +19361,64 @@ msgid "Show _only this Calendar"
msgstr "ഈ കലണ്ടര്‍ മാത്രം കാണിക്കുക (_o)"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Show _only this Memo List"
+msgstr "ജോലിയുടെ ഈ ലിസ്റ്റ് മാത്രം കാണിക്കുക (_o)"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
msgid "Show _only this Task List"
msgstr "ജോലിയുടെ ഈ ലിസ്റ്റ് മാത്രം കാണിക്കുക (_o)"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "ആരംഭത്തിലുളള വിസാര്‍ഡ് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുളള പ്ളഗിന്‍."
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr ""
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "ആരംഭത്തിലുളള വിസാര്‍ഡ് "
+#, fuzzy
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "സഹായി"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution സെറ്റപ്പ് അസിസ്സ്റ്റന്‍റ്"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
msgid "Welcome"
msgstr "സ്വാഗതം"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Evolution-ലേക്ക് സ്വാഗതം. അടുത്ത ചില സ്ക്രീനുകള്‍ നിങ്ങളെ Evolution-ല്‍ നിന്നും നിങ്ങളുടെ ഈ "
-"മെയില്‍ അക്കൌണ്ടിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു, മാത്രമല്ല ഇത് ഉപയോഗിച്ച് മറ്റ് പ്രയോഗങ്ങളില്‍ "
-"നിന്നും ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാനും സാധിക്കുന്നു. \n"
+"Evolution-ലേക്ക് സ്വാഗതം. അടുത്ത ചില സ്ക്രീനുകള്‍ നിങ്ങളെ Evolution-ല്‍ നിന്നും നിങ്ങളുടെ ഈ മെയില്‍ അക്കൌണ്ടിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു, മാത്രമല്ല ഇത് ഉപയോഗിച്ച് മറ്റ് പ്രയോഗങ്ങളില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാനും സാധിക്കുന്നു. \n"
"\n"
"മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി \"മുന്പോട്ട്\" എന്ന ബട്ടണ്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
msgid "Importing files"
msgstr "ഫയലുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്ന്:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
+#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "ഡേറ്റാ "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക"
@@ -18104,10 +19435,33 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr ""
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr ""
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:615
+#, fuzzy
+msgid "No title"
+msgstr "ജോലിയുടെ പേര്"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "പ്രതിനിധിയായി അയയ്ക്കുക"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Save as Template"
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ ആയി സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr ""
@@ -18116,6 +19470,31 @@ msgstr ""
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "TNEF അറ്റാച്മെന്റ് ഡീകോഡറ്‍"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "hula കലണ്ടര്‍ ഉറവിടങ്ങള്‍ പ്ളഗിന്‍ ചെയ്യുന്നതിനുളള ക്രമീകരണം."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ ഇല്ല"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr ""
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution ഷെല്ല്"
@@ -18124,140 +19503,232 @@ msgstr "Evolution ഷെല്ല്"
msgid "Evolution Shell Config factory"
msgstr "Evolution ഷെല്‍ കോണ്‍ഫിഡ് ഫാക്ടറി"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
msgstr "Evolution പരിശോധന"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolution പരിശോധനാ ഘടകം"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings"
-msgstr "നിലവിലുളള പ്രിന്‍റര്‍ ക്രമീകരണളുടെ വിവരണം"
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി സ്മൈലി തിരിച്ചറിയുക"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "സൈഡ് ബാറിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window height"
msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉയരം"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window state"
msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് അവസ്ഥ"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window width"
msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍റെ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പുതുക്കിയ വേര്‍ഷന്‍"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "പൈലറ്റ് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ ദൃശ്യമാണ്"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 ../shell/main.c:458
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുക"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ ദൃശ്യമാണ്"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution-ന്‍റെ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍, ചെറുത്/വലിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ലെവല്‍ (ഉദാഹരണത്തിന് \"2.6.0"
-"\")"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Evolution-ന്‍റെ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍, ചെറുത്/വലിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ലെവല്‍ (ഉദാഹരണത്തിന് \"2.6.0\")"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉയരം, (പിക്സലില്‍)"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി, (പിക്സലില്‍)"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "സൈഡ് ബാറിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി, (പിക്സലില്‍)"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Evolution-ന്‍റെ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പുതുക്കിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍, ചെറുത്/വലിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ലെവല്‍ (ഉദാഹരണത്തിന് \"2.6.0\")"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr ""
-"Evolution-ന്‍റെ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പുതുക്കിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍, ചെറുത്/വലിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ലെവല്‍ "
-"(ഉദാഹരണത്തിന് \"2.6.0\")"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാണ്"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍റെ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പുതുക്കിയ വേര്‍ഷന്‍"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ മോഡിന് പകരം Evolution ഓണ്‍‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുമോ എന്ന്."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "ജാലകം വലുതാക്കണമോ എന്ന്."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകള്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ശൈലി"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകള്‍ ദൃശ്യമാണ്"
@@ -18273,29 +19744,23 @@ msgstr "സജീവ കണക്ഷനുകള്‍"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "ഈ കണക്ഷനുകള്‍ വേര്‍പ്പെടുത്തി ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആകുന്നതിനായി ശരി എന്ന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള ഇംപോര്‍ട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
msgstr ""
-"Evolution-ലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യേണ്ട ഫയലും, അത് ഏത് തരത്തിലുളളത് എന്നും ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും "
-"തിരഞ്ഞെടുക്കുക.\n"
+"Evolution-ലേക്ക് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യേണ്ട ഫയലും, അത് ഏത് തരത്തിലുളളത് എന്നും ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുക.\n"
"\n"
-"നിങ്ങള്‍ക്ക് അറിയില്ലെങ്കില്‍ \"ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് ആയി\" എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക, Evolution ബാക്കി "
-"ശരിയാക്കുന്നതാണ്."
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് അറിയില്ലെങ്കില്‍ \"ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് ആയി\" എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക, Evolution ബാക്കി ശരിയാക്കുന്നതാണ്."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "ഈ ഇംപോര്‍ട്ടിനുളള ലക്ഷ്യസ്ഥാനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18307,129 +19772,132 @@ msgstr ""
"ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് സഹായിക്കുന്ന ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക്\n"
"വീണ്ടും ശ്രമിക്കണമെങ്കില്‍, ദയവായി \"പുറകോട്ട്\" ബട്ടണ്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "ഫയല്‍നാമം: (_i)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "ഏത് തരം ഫയല്‍: (_t)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "പഴയ പ്രോഗ്രാമുകളില്‍ നിന്നും ഡേറ്റായും ക്രമീകരണങ്ങളും ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക (_o)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക (_s)"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:319
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നാമം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേരില്‍ റിട്ടേണ്‍ ക്യാരക്റ്റര്‍ പാടില്ല."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേരില്‍ \"/\" പാടില്ല."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേരില്‍ \"#\" പാടില്ല."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' , '..' റിസേര്‍വ് ചെയ്തിട്ടുളള ഫയല്‍ നാമങ്ങളാണ്."
+#. To translators: This is the window title and %s is the
+#. component name. Most translators will want to keep it as is.
+#: ../shell/e-shell-view.c:47
+#: ../shell/e-shell-window.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ GNOME പൈലറ്റ് പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "%s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
msgid "translator-credits"
msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution വെബ്സൈറ്റ്"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:882
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Error opening the FAQ webpage."
+msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
msgid "_Work Online"
msgstr "ഓണ്‍‍ലൈന്‍ ആയി ജോലി ചെയ്യുക (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:895 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968
+#: ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആയി ജോലി ചെയ്യുക (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:908
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
msgid "Work Offline"
msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആയി ജോലി ചെയ്യുക"
#: ../shell/e-shell-window.c:381
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
msgstr "Evolution നിലവില്‍ ഓണ്‍‍ലൈന്‍ ആണ്. ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആക്കുന്നതിന് ഈ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആകുന്ന പ്രക്രിയയിലാണ് Evolution."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
msgstr "Evolution നിലവില്‍ ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആണ്. ഓണ്‍‍ലൈന്‍ ആക്കുന്നതിന് ഈ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക."
-#: ../shell/e-shell-window.c:822
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "%s-ലേക്ക് മാറുക"
-#: ../shell/e-shell.c:637
-msgid "Uknown system error."
+#: ../shell/e-shell.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error."
msgstr "അപരിചിതമായ സിസ്റ്റം പിശക്"
-#: ../shell/e-shell.c:833 ../shell/e-shell.c:834
+#: ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1272 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1298
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "ശരി"
-#: ../shell/e-shell.c:1274
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "അസാധുവായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്സ്"
-#: ../shell/e-shell.c:1276
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF-ല്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല"
-#: ../shell/e-shell.c:1278
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഡേറ്റാശേഖരം ലഭ്യമല്ല"
@@ -18439,22 +19907,23 @@ msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഡേറ്റാശേഖ
msgid "New"
msgstr "പുതിയ"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "പുതിയ പരീക്ഷണം"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "പരീക്ഷിക്കുക (_T)"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "ഒരു പുതിയ പരീക്ഷണ വസ്തു ഉണ്ടാക്കുക"
#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Evolution-നിലേക്ക് ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി \"ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക\" ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
+msgstr "Evolution-നിലേക്ക് ഫയല്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി \"ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക\" ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
@@ -18488,7 +19957,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18508,7 +19977,7 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:243
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -18516,43 +19985,43 @@ msgstr ""
"നന്ദി\n"
"Evolution ടീം\n"
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "ഇനി പറയേണ്ടതില്ല"
-#: ../shell/main.c:456
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഘടകം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ച് കൊണ്ട് Evolution ആരംഭിക്കുക"
-#: ../shell/main.c:460
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "ഓണ്‍‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുക"
-#: ../shell/main.c:463
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "എല്ലാ Evolution ഘടകങ്ങളും നിര്‍ബന്ധമായി അടച്ചു പൂട്ടുക"
-#: ../shell/main.c:467
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Evolution 1.4 നിന്നും നിര്‍ബന്ധമായി തിരികെ വരുക"
-#: ../shell/main.c:470
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "എല്ലാ ഘടകങ്ങളുടേയും ഡീബഗ്ഗിങ് ഔട്ട് പുട്ട് ഒരു ഫയലിലേക്ക് അയയ്ക്കുക."
-#: ../shell/main.c:472
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "എല്ലാ പ്ളഗിനുകളും ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിഷ്ഫലമാക്കുക."
-#: ../shell/main.c:474
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:503
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution PIM-ഉം ഈമെയില്‍ ക്ളൈന്‍റും"
-#: ../shell/main.c:516
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18578,12 +20047,8 @@ msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ മറന്നാല്‍, കംപ്യൂട്ടറിലുളള എല്ലാ പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും മായിച്ചുകളയപ്പെടുന്നു. അടുത്ത "
-"തവണ ആവശ്യമുളളപ്പോള്‍ അവ ചോദിക്കുന്നതായിരിക്കും."
+msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ മറന്നാല്‍, കംപ്യൂട്ടറിലുളള എല്ലാ പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും മായിച്ചുകളയപ്പെടുന്നു. അടുത്ത തവണ ആവശ്യമുളളപ്പോള്‍ അവ ചോദിക്കുന്നതായിരിക്കും."
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
@@ -18595,25 +20060,18 @@ msgstr "പഴയ ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യണമോ
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:15
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:19
@@ -18622,11 +20080,9 @@ msgstr "മുന്പുളള വേര്‍ഷനില്‍ നിന്
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
+"You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:23
@@ -18669,14 +20125,13 @@ msgstr "പിന്നീട് ഓര്‍മ്മിപ്പിക്ക
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
"മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ തീരുമാനിച്ചാല്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് പഴയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാകുകയില്ല.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -18687,87 +20142,84 @@ msgstr ""
"\n"
"ട്രസ്റ്റ് ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:138
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:156
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:407
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:639
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:147
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "എല്ലാ PKCS12 ഫയലുകള്‍"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:403
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
msgid "All files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകള്‍"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:279
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:726
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
msgid "Certificate Name"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്‍റെ പേര്"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:288
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:514
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
msgid "Purposes"
msgstr "ആവശ്യങ്ങള്‍"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "ക്രമ നംബര്‍"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:305
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
msgid "Expires"
msgstr "കാലാവധി കഴിയുന്നത്"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
msgid "All email certificate files"
msgstr "എല്ലാ ഈമെയില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഫയലുകള്‍"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ഇമെയില് വിലാസം"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:630
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
msgid "All CA certificate files"
msgstr "എല്ലാ CA സറ്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഫയലുകള്‍"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr ""
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "`%s'-നുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക"
+
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഡേറ്റാബെയിസിനായി പുതിയ പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "പുതിസ പാസ്‍വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -18776,7 +20228,7 @@ msgstr ""
"Issued to:\n"
" വിഷയം: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -18785,7 +20237,7 @@ msgstr ""
"Issued by:\n"
" വിഷയം: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -18838,12 +20290,11 @@ msgid "Backup All"
msgstr "എല്ലാം ബാക്കപ്പ് ചെയ്യുക"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
+msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്"
@@ -18919,11 +20370,13 @@ msgstr "സ്ഥാപനത്തിന്‍റെ യൂണിറ്റ് (
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 വിരള്‍ അടയാളം"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
+#: ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL ക്ളൈന്‍റ് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്"
@@ -18952,8 +20405,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "നിങ്ങളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കറ്റുകള്‍ ഈ സ്ഥാപനങ്ങളില്‍ നിന്നും ഉണ്ട്:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് അധികാരികള്‍ക്ക് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കറ്റുകള്‍ ഈ ഫയലില്‍ ഉണ്ട്:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -18969,11 +20421,12 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "CA ട്രസ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് നിലവിലുണ്ട്"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:239
+#: ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -19055,11 +20508,13 @@ msgstr "പബ്ളിക് കീ ആല്‍ഗോരിതം"
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "പബ്ളിക് ക"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810
+#: ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "പിശക്: എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831
+#: ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr ""
@@ -19103,7 +20558,8 @@ msgstr "CRL Signer"
msgid "Critical"
msgstr "ക്രിട്ടിക്കല്‍"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:941
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
msgstr "അത്യാവശ്യമുളളതല്ല"
@@ -19116,7 +20572,8 @@ msgstr "എക്സറ്റന്‍ഷനുകള്‍"
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1092
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് സിഗ്നേച്ചര്‍ ആല്‍ഗോരിഥം"
@@ -19136,15 +20593,15 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സിഗ്നേച്ചര്‍ മൂല്ല്യം"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 ഫയലിനുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് "
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "PKCS12 ഫയലിനുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ്"
@@ -19178,7 +20635,7 @@ msgid "Contact _Preview"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "പകര്‍ത്തുക"
@@ -19191,7 +20648,8 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ പകര്‍ത്തുക"
@@ -19200,16 +20658,18 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ഒരു പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "മുറിക്കുക"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ മുറിക്കുക"
@@ -19246,12 +20706,13 @@ msgid "Move to Folder..."
msgstr "ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് മാറ്റുക..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "മുറിച്ചവ/പകര്‍ത്തിയവ ഒട്ടിക്കുക"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ ഒട്ടിക്കുക"
@@ -19271,6 +20732,10 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിന്‍
msgid "S_ave Address Book As VCard"
msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ പുസ്തകം VCard ആയി സൂക്ഷിക്കുക (_a)"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "VCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക..."
+
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ VCard ആയി സൂക്ഷിക്കുക"
@@ -19279,13 +20744,12 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസങ്ങള്‍ V
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിലുളള വിലാസങ്ങള്‍ VCard ആയി സൂക്ഷിക്കുക"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2717
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)"
@@ -19325,7 +20789,8 @@ msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിര്‍ത്ത
msgid "View the current contact"
msgstr "നിലവിലുളള വിലാസം കാണുക"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ (_A)"
@@ -19354,7 +20819,8 @@ msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ മാറ്റേണ്ടത് (_M)
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "ഫോള്‍ഡറിലുളള വിലാസങ്ങള്‍ മാറ്റേണ്ടത് (_M)"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "പുതിയ (_N)"
@@ -19414,8 +20880,9 @@ msgstr "നാമാവലി"
msgid "Month"
msgstr "മാസം"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
msgid "Next"
msgstr "അടുത്തത്"
@@ -19423,8 +20890,9 @@ msgstr "അടുത്തത്"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "കലണ്ടര്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
msgid "Previous"
msgstr "മുന്പുളളത്"
@@ -19432,7 +20900,8 @@ msgstr "മുന്പുളളത്"
msgid "Print this calendar"
msgstr "ഈ കലണ്ടര്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "ഇല്ലാതാക്കുക (_e)"
@@ -19492,231 +20961,6 @@ msgstr "ജോലി ചെയ്യേണ്ട ആഴ്ച"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് തുറക്കുക (_O)"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് പകര്‍ത്തുക"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകര്‍ത്തുക"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ടെക്സ്റ്റ് മുറിച്ച് മാറ്റുക"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുറിച്ച് മാറ്റുക"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ഒട്ടിക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ടെക്സ്റ്റ് ഒട്ടിക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "എല്ലാ ടെക്സ്റ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "സംയോജകം"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "ഒരു ഫയല്‍ കൂട്ടി ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "നിലവിലുളള ജാലകം അടയ്ക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "നിലവിലുളള ജാലകം സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "ലഭ്യമായ സഹായം കാണുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "അടയ്‍ക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്ക്കുക (_n)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ്... (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "അടയ്‍ക്കുക (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_File"
-msgstr "ഫയല്‍ (_F)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Help"
-msgstr "സഹായം (_H)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "ഉപാധികള്‍ (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനും ഉളള പരിപാടി "
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനും ഉളള പരിപാടി (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളതായി വിഭാഗിക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "സ്വകാര്യമായി വിഭാഗിക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "പൊതുകാര്യമായി വിഭാഗിക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് ക്രമീകരിക്കുന്നതിനും ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതിനും ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് പുനഃരാവൃത്തിക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "പൊതു കാര്യം (_b)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "വേഷത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് (_o)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള ഉപാധികള്‍ (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "തിരക്കാണ് എന്ന് സമയം കാണിക്കുക (_b)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "സമയമേഖല (_Z)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "അലാറമുകള്‍ (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "വര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "വര്‍ഗ്ഗീകരണം (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "രഹസ്യ സ്വഭാവമുളളത് (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക് (_F)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "സ്വകാര്യം (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "പുനഃരാവര്‍ത്തനം (_R)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ഫീള്‍ഡ് (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള ഫീള്‍ഡ് (_T)"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "നിലവിലുളള മെയില്‍ പ്രക്രിയകള്‍ റദ്ദാക്കുക"
@@ -19738,91 +20982,97 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "പുതിയ മെയില്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നിയമങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുകയോ മാറ്റം വരുത്തുകയോ ചെയ്യുക"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages for Offline"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Download messages for offline"
-msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആയി സന്ദേശങ്ങള്‍ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുക"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുക (_T)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "F_older"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ (_o)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡര്‍ മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് നീക്കുക"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "എല്ലാം ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ നിന്നും എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Search F_olders"
msgstr "ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തിരയുക (_o)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show Message _Preview"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Show message preview window"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "View the debug console for log messages"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Classic View"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പകര്‍ത്തേണ്ടത്... (_C)"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "വെബ് ലോഗ് : (_W)"
+
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ ആയി സന്ദേശങ്ങള്‍ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുക"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
msgid "_Message Filters"
msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ (_M)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ മാറ്റേണ്ടത്... (_M)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_New..."
msgstr "പുതിയ... (_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
msgid "_Preview"
msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് കാണുക (_P)"
#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
msgid "_Subscriptions"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
msgid "_Vertical View"
msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള കാഴ്ച (_V)"
@@ -19876,8 +21126,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "വായിച്ച സന്ദേശങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_R)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കിടയിലൂടെ ഒരു വരയിട്ട് കാണുന്നതിലും അവ അദൃശ്യമാക്കുക"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -19885,70 +21134,86 @@ msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക (_k)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലുളള എല്ലാ മെയിലുകളും വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തണമോ?"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒട്ടിക്കുക"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "വെട്ടി നീക്കിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം എന്നന്നേക്കുമായി ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "എന്നന്നേക്കുമായി ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh..."
msgstr "പുതുക്കുക... (_f)"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Refresh the folder"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പുതുക്കുന്നു"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "എല്ലാ സന്ദേങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select Message _Thread"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Select _All Messages"
msgstr "എല്ലാ സന്ദേങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "നിലവില്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാത്ത് സന്ദേശങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "ഒരേ ത്രെഡിലുളള സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "ഒരേ ത്രെഡിലുളള സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Select all visible messages"
msgstr "ദൃശ്യമായ സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "അദൃശ്യമാക്കിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണിക്കുക (_n)"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി അദൃശ്യമാക്കിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "നിങ്ങള്‍ വായിച്ച സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം താല്‍ക്കാലികമായി അദൃശ്യമാക്കുക"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ താല്‍ക്കാലികമായി അദൃശ്യമാക്കുക"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "Threaded Message list"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
msgid "_Group By Threads"
msgstr "ത്രെഡ് അനുസരിച്ച് ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക (_G)"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "സന്ദേശം (_M)"
@@ -20024,8 +21289,7 @@ msgstr "ഈ വിഷയത്തിനായി ഒരു തിരച്ചി
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr ""
-"മെയില്‍ അയച്ച ഈ വിലാസത്തില്‍ നിന്നും സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിയമം ഉണ്ടാക്കു"
+msgstr "മെയില്‍ അയച്ച ഈ വിലാസത്തില്‍ നിന്നും സന്ദേശങ്ങള്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിയമം ഉണ്ടാക്കു"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
@@ -20193,8 +21457,7 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr ""
-"തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങളില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തില്‍ അവ തുറക്കുക"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങളില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തില്‍ അവ തുറക്കുക"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "P_revious Unread Message"
@@ -20276,7 +21539,8 @@ msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)"
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "ഒരു സന്ദേശത്തിലുളള മുഴുവന്‍ വാചകങ്ങളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "നിങ്ങളുടെ നിവലവിലുളള പ്രിന്‍ററിന്‍റെ പേജ് ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ശരിയാക്കുക"
@@ -20285,101 +21549,102 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "കാണിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങളുടെ ഉളളടക്കത്തില്‍ ഒരു മിന്നുന്ന കര്‍സര്‍ കാണിക്കുക"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "സന്ദേശം സാധാരണ രീതിയില്‍ കാണുക"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "എല്ലാ ഈ മെയില്‍ തലക്കെട്ടുകളോടെ സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യാതിരിക്കുക"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "പ്രാധാന്യമില്ലാത്തത് (_m)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ചെറുതാക്കുക (_O)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു (_A)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "കാരറ്റ് മോഡ് (_C)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "ഫ്ളാഗ് വെടിപ്പാക്കുക (_C)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "സന്ദേശം വെട്ടി മാറ്റുക (_D)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക... (_F)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "ഫ്ളാഗ് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു (_F)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "പോവുക (_G)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "സുപ്രധാനമായ (_I)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "വരിവരി ആയി (_I)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "ജങ്ക് (_J)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക (_L)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ ഉറവിടം (_M)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "അടുത്ത സന്ദേശം (_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "സാധാരണ വലിപ്പം (_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "ജങ്ക് അല്ല (_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "പുതിയ ജാലത്തില്‍ തുറക്കുക (_O)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "മുന്പുളള സന്ദേശം (_P)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr ""
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+msgid "_Read"
+msgstr "വായിക്കുക (_R)"
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "സന്ദേശം സംരക്ഷിക്കുക...(_S)"
@@ -20400,11 +21665,12 @@ msgstr "വലുതോ ചെറുതോ ആക്കുക (_Z)"
msgid "_Zoom In"
msgstr "വലുതാക്കുക (_Z)"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്‍ക്കുക"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "അടയ്‍ക്കുക"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "പ്രധാന ടൂള്‍ ബാര്‍"
@@ -20440,291 +21706,6 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മെമ്മൊ കാണുക"
msgid "_Open Memo"
msgstr "മെമ്മൊ തുറക്കുക (_O)"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "ഒരു ഫയല്‍ മെയിലിനൊപ്പം ചേര്‍ക്കുക"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "ഈ ഫയല്‍ അടയ്‍ക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "PGP ഉപയോഗിച്ച് ഈ സന്ദേശം രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ S/MIME രഹസ്യഭാഷയുടെ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് ഈ സന്ദേശം രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "ശൈലി (_m)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം ലഭിച്ച് വായിച്ചശേഷം കിട്ടി എന്ന അറിയിക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള ഉപാധികള്‍ ചേറ്‍ക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തുറക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP രഹസ്യഭാഷ"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP ഒപ്പ്"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP രഹസ്യഭാഷ (_E) "
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP ഒപ്പ് (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനായി ആവശ്യപ്പെടുക (_e)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME രഹസ്യഭാഷ (_c)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME രഹസ്യഭാഷ"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME ഒപ്പ് (_n)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME ഒപ്പ്"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "അയയ്ക്കുക (_e)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുക "
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക... (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുക (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ ആയി സൂക്ഷിക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ സംരക്ഷിക്കുക..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "സജീവ കാലികശേഖരം മറ്റൊരു പേരില്‌ സംരക്ഷിക്കൂ"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫോള്‍ഡറില്‍ സന്ദേശം സംരക്ഷിക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "അയ‍യ്‍ക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "HTML രീതിയില്‍ മെയില്‍ അയയ്ക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "ഈ സന്ദേശം അയ‍യ്‍ക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "സന്ദേശത്തിന്‍റെ മുന്‍ഗണന ഏറ്റവും കൂടിയത് ആക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ PGP കീയോടൊപ്പം ഈ സന്ദേശവും ഒപ്പിടുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ S/MIME സിഗ്നേച്ചര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിനോടൊപ്പം ഈ സന്ദേശവും ഒപ്പിടുക"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Bcc ഫീള്‍ഡ് (_B)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Cc ഫീള്‍ഡ് (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "എല്ലാം വെട്ടി മാറ്റുക (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "എവിടെ നിന്ന് ഫീള്‍ഡ് (_F)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "തുറക്കുക... (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ക്ക് മുന്‍ഗണന അനുസരിച്ച് ക്രമീകരിക്കുക (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "മറുപടി എങ്ങോട്ടേക്ക് ഫീള്‍ഡ് (_R)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "സുരക്ഷിതത്വം (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "അയയ്ക്കുന്നതിനുളള ഉപാധികള്‍ (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക് ഫീള്‍ഡ് (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "അടയ്ക്കുക (_l)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "സംരക്ഷിച്ച ശേഷം അടയ്ക്കുക"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "സംരക്ഷിച്ച ശേഷം അടയ്ക്കുക (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "നിലവിലുളള ഫയല്‍ സംരക്ഷിച്ച് ജാലകം അടയ്ക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "അംഗത്വമുളള ഫോള്‍ഡറുകളുടെ ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "അംഗമാകുക"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കുക"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "വിപരീതമായ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ (_I)"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "ജോലിയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ / അവസ്ഥ അറിയുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "അവസ്ഥയുടെ വിവരങ്ങള്‍"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "സമയമേഖല"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "അവസ്ഥയുടെ വിവരങ്ങള്‍ (_S)"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലികള്‍ പകര്‍ത്തുക"
@@ -20810,127 +21791,145 @@ msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "വാചകം മാത്രമുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുക"
#: ../ui/evolution.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "ഓര്‍മ്മയിലുളള പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ മറക്കുക, അപ്പോള്‍ നിങ്ങളോട് വീണ്ടും ചോദിക്കുന്നു"
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Hide window buttons"
msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ബട്ടണുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക"
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "I_mport..."
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക... (_m)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Icons _and text"
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Icons _and Text"
msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളും വാചകവും (_a)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "മറ്റ് പ്രോഗ്രാമുകളില്‍‍ നിന്നും ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Lay_out"
msgstr "ക്രമീകരണ ശൈലി (_o)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "New _Window"
msgstr "പുതിയ ജാലകം (_W)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Page Set_up..."
msgstr "പേജ് ക്രമീകരണം... (_u)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍ (_n)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send / Receive"
msgstr "അയയ്ക്കുക / ലഭിക്കുക"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Send / _Receive"
msgstr "അയയ്ക്കുക / ലഭിക്കുക (_R)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "ക്യൂവിലുളള വസ്തുക്കള്‍ അയച്ച ശേഷം പുതിയ വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "പൈലറ്റ് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ കാണിക്കുക (_B)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ കാണിക്കുക (_S)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ കാണിക്കുക (_T)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Evolution കുറിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് സമര്‍പ്പിക്കുക"
-#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
-#. _label="Evolution _FAQ"/>
-#.
-#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് സമര്‍പ്പിക്കുക (_B)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy വഴി ബഗ് റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "Tool_bar style"
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Tool_bar Style"
msgstr "ടൂള്‍ ബാറിന്‍റെ ശൈലി (_b)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "View/Hide the Side Bar"
msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ കാണുക/അദൃശ്യമാക്കുക"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ കാണുക/അദൃശ്യമാക്കുക"
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ ആയി ജോലി ചെയ്യുക"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "ജാലകം അടയ്ക്കുക (_C)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ മറക്കുക (_F)"
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide buttons"
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Buttons"
msgstr "ബട്ടണുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_H)"
#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons only"
+#, fuzzy
+msgid "_Icons Only"
msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ മാത്രം (_I)"
#: ../ui/evolution.xml.h:50
@@ -20950,7 +21949,8 @@ msgid "_Synchronization Options..."
msgstr ""
#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text only"
+#, fuzzy
+msgid "_Text Only"
msgstr "വാചകം മാത്രം (_T)"
#: ../ui/evolution.xml.h:56
@@ -20966,8 +21966,9 @@ msgid "_Address Cards"
msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ കാര്‍ഡുകള്‍ (_A)"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "ഫോണ്‍ നംബറുകളുടെ ലിസ്റ്റ്"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "കാഴ്ച ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക (_L)"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
@@ -20977,10 +21978,6 @@ msgstr "ആഴ്ചയനുസരിച്ച് കാണുക (_e)"
msgid "_Day View"
msgstr "ദിവസമനുസരിച്ച് കാണുക (_D)"
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "കാഴ്ച ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക (_L)"
-
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "മാസമനുസരിച്ച് കാണുക (_M)"
@@ -21033,12 +22030,12 @@ msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതിയോടൊപ
msgid "With _Status"
msgstr "നിലവാലം ഉല്‍പ്പടെ (_S)"
-#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21055,32 +22052,30 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "ഒരു സമയ മേഖല തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "സമയമേഖല എന്‍റര്‍ ചെയ്യേണ്ട കോംപോ ബോക്സ്"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr ""
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"മൌസിന്‍റെ ഇടത് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് മാപ്പില്‍ ഒരു പ്രദേശം വലുതാക്കി അവിടുളള സമയമേഖല "
-"തിരഞ്ഞെടുക്കുക.\n"
+"മൌസിന്‍റെ ഇടത് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് മാപ്പില്‍ ഒരു പ്രദേശം വലുതാക്കി അവിടുളള സമയമേഖല തിരഞ്ഞെടുക്കുക.\n"
"മൌസിന്‍റെ വലത് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രദേശം ചെറുതാക്കാന്‍ സാധിക്കുന്നു."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "ശേഖരം"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "%s-നുളള കാഴ്ചകള്‍ വ്യക്തമാക്കുക"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "കാഴ്ചകള്‍ വ്യക്തമാക്കുക"
@@ -21090,17 +22085,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-നുളള കാഴ്ചകള്‍ വ്യക്തമാക്കുക"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1910
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "ടേബിള്‍"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:179
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
msgid "Instance"
msgstr "തവണ"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:229
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
msgid "Save Current View"
msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച സംരക്ഷിക്കുക"
@@ -21114,7 +22109,7 @@ msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച മാറ്റുക (_R)"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക"
@@ -21123,40 +22118,40 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ക്രമീകരിച്ചത് സൂക്ഷിക്കുക"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "ദൃശ്യങ്ങള്‍ വ്യക്തമാക്കുക..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച (_u)"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "ഒരു കാഴ്ച തിരഞ്ഞെടുക്കുക: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "നിലവിലുള്ള കാഴ്ച നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കിയതാണ്"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ക്രമീകരിച്ചത് സൂക്ഷിക്കുക..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച സംരക്ഷിക്കുക "
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "പുതിയ കാഴ്ച ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "ഫാക്ടറി"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "പുതിയ കാഴ്ച നല്‍കുക"
@@ -21172,17 +22167,20 @@ msgstr "ഏത് തരം കാഴ്ച"
msgid "Type of view:"
msgstr "ഏത് തരം കാഴ്ച:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1031
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
msgid "Attachment Bar"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ബാര്‍"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "%s ഫയല്‍ കൂട്ടി ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "%s ഫയല്‍ കൂട്ടി ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല: സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല"
@@ -21203,44 +22201,37 @@ msgstr "MIME തരം:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി കാണുന്നതിനായി നിര്‍ദ്ദേശിക്കുക"
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTWTFSS"
-
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
msgid "Month Calendar"
msgstr "മാസം കാണിക്കുന്ന കലണ്ടര്‍"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-entry.c:1230
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3637
-#: ../widgets/text/e-text.c:3638
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-entry.c:1237
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-entry.c:1244
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-text.c:3644
-#: ../widgets/text/e-text.c:3645 ../widgets/text/e-text.c:3652
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
+#: ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651
+#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK നിറം നിറയ്ക്കല്‍"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-entry.c:1251
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3659
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
+#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr ""
@@ -21264,30 +22255,33 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "സ്പെയിസിങ്"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "ഉടന്‍"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "സമയം ഈ രീതിയില്‍ ആയിരിക്കണം: %s"
@@ -21296,237 +22290,240 @@ msgstr "സമയം ഈ രീതിയില്‍ ആയിരിക്കണ
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "ശതമാനത്തിന്‍റെ മൂല്ല്യം 0-യ്ക്കും 100-നും ഇടയ്ക്കായിരിക്കണം"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "അറബിക്"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്ക്"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "മധ്യ യൂറോപ്യന്‍"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "ചൈനീസ്‌"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "സിറിലിക്"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "ഗ്രീക്ക്"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "ഹീബ്രു"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "ജാപ്പനീസ്"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "കൊറിയന്‍"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "തായ്"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "തുര്‍ക്കിഷ്"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ യൂറോപ്യന്‍"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ യൂറോപ്യന്‍, പുതിയ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "പരന്പരാഗത"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "സിംപ്ളിഫൈഡ്"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "യുക്രേനിയന്‍"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "കാണുവാന്‍ സാധ്യമായ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ അക്ഷരക്കൂട്ടം: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "അക്ഷരം രഹസ്യഭാഷയില്‍"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള അക്ഷക്കൂട്ടം നല്‍കുക"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "മറ്റുള്ളവ..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ രഹസ്യഭാഷയില്‍ (_a)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
msgstr "തീയതി നല്‍കുവാനുളള ടെക്സ്റ്റ് എന്‍ട്രി"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "കലണ്ടര്‍ കാണിന്നതിനായി ഈ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
-msgid "Combo box to select time"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "സമയം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുളള കോംപോ ബോക്സ്"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
-msgid "Time"
-msgstr "സമയം"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:459
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
msgstr "ഉടന്‍ (_w)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
msgid "_Today"
msgstr "ഇന്ന് (_T)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "തെറ്റായ തീയതി"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "തെറ്റായ സമയം"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "വികസിപ്പിച്ചത്"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ വികസിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന്"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡറിന്‍റെ ലേബലിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റ്"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
+msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "ലേബലിനും ചൈള്‍ഡിനും ഇടയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ലേബല്‍ ചെയ്യുക"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "സാധാരണയുളള എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ ലേബലിയുടെ സ്ഥാനത്ത് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കേണ്ട വിഡ്ജറ്റ്"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3354
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Expander Size"
msgstr "വികസിതരൂപം"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3355
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3392
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ ആരോയുടെ വലിപ്പം"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "സൂചികയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ ആരോയുടെ ചുറ്റുമുളള സ്ഥലം"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "വിപുലമായ തിരച്ചില്‍"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "തിരച്ചില്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "തെരച്ചിലുകള്‍ (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "തെരച്ചിലുകള്‍"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "തിരച്ചില്‍ സംരക്ഷിക്കുക... (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "സംരക്ഷിച്ച തിരച്ചിലുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക... (_E)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "വിപുലമായ തിരച്ചില്‍... (_A)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളും"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "നിലവിലുളള അക്കൌണ്ട്"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "നിലവിലുളള സന്ദേശം"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "ചിത്രം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -21535,94 +22532,118 @@ msgid "World Map"
msgstr "ഭൂമിയുടെ ഭൂപടം"
#: ../widgets/misc/e-map.c:629
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Online"
+msgstr "വരി വരിയായി"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+msgid "The button state is online"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "സിംക് ചെയ്യുക:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "സ്വകാര്യ റിക്കോര്‍ഡുകള്‍ ഒന്നിപ്പിക്കുക:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍ ഒരുമിപ്പിക്കുക:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
msgstr "ശൂന്യമായ സന്ദേശം"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
msgid "Reflow model"
msgstr "മോഡല്‍ വീണ്ടും ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
msgid "Column width"
msgstr "നിരയുടെ വീതി"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "തിരയുക (_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "ഒരു ഫയല്‍ കൂട്ടി ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "_Search"
msgstr "തിരയുക (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
msgid "_Find Now"
msgstr "ഉടന്‍ തിരയുക (_F)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Clear"
msgstr "വെടിപ്പാക്കുക (_C)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
msgid "Item ID"
msgstr "വസ്തുവിന്‍റെ ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1216
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 ../widgets/text/e-text.c:3559
-#: ../widgets/text/e-text.c:3560
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875
+#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "വാചകം"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:999
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
msgid "Sho_w: "
msgstr "കാണിക്കുക: (_w)"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1016
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
msgid "Sear_ch: "
msgstr "തിരച്ചില്‍: (_c)"
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
msgid " i_n "
msgstr " i_n "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
msgid "Cursor Row"
msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ വരി"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
msgid "Cursor Column"
msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ നിര"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "ക്രമീകരണത്തിനുളള സംവിധാനം"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ രീതി"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "കര്‍സര്‍ രീതി"
@@ -21650,10 +22671,6 @@ msgstr "<b>നിലവാരം അറിയുക</b>"
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "അയച്ച വസ്തുക്കള്‍ തനിയേ നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "വര്‍ഗ്ഗീകരണം"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "വിവരങ്ങളുടെ പോക്ക് അറിയുന്നതിനായി അയച്ച ഒരു വസ്തു ഉണ്ടാക്കുക (_e)"
@@ -21734,44 +22751,45 @@ msgstr "ശേഷം: (_A)"
msgid "_All information"
msgstr "മുഴുവന്‍ വിവരങ്ങള്‍ (_A)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "സന്ദേശം താമസിച്ച് അയയ്ക്കുക (_D)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "അയച്ചു കഴിഞ്ഞു (_D)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "കാലാവധി അവസാനിക്കുന്ന ദിവസം ക്രമീകരിക്കുക (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "പരിധി: (_U)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "സാധ്യമാകുന്പോള്‍ (_W)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "തുറന്നപ്പോള്‍: (_W)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "URL-ലേക്ക് പോകുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
@@ -21791,7 +22809,7 @@ msgstr "ലഭ്യമായ വിഭാഗങ്ങള്‍: (_A)"
msgid "categories"
msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "പോപ്പപ്പ് ലിസ്റ്റ്"
@@ -21799,166 +22817,163 @@ msgstr "പോപ്പപ്പ് ലിസ്റ്റ്"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:383
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
msgid "Selected Column"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിര"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
msgid "Focused Column"
msgstr "കര്‍സറുളള നിര"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
msgid "Unselected Column"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാത്ത നിര"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1803
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr "നിരയടെ മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിടുക"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1810
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "നിരയില്‍ അടിവരയിടുക"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1817
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr "നിര ബോള്‍ഡ് ചെയ്യുക"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1824
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr "നിരയ്ക്ക് നിറം കൊടുക്കുക"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1838
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr "BG നിറത്തിലുളള നിര"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
-msgid "<- _Remove"
-msgstr "<- നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+msgid "State"
+msgstr "അവസ്ഥ"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(ആരോഹണത്തില്‍)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(അവരോഹണത്തില്‍)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ലാത്തത്"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ആവശ്യമില്ല"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "ഫീള്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+msgid "Available Fields"
+msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍: (_v)"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "ആരോഹണത്തില്‍"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "എല്ലാം വെടിപ്പാക്കുക"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#, fuzzy
+msgid "Clear _All"
+msgstr "എല്ലാം വെടിപ്പാക്കുക"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "അവരോഹരണത്തില്‍"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യേണ്ടത്"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "താഴേക്ക് നീക്കുക (_D)"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക (_U)"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
-msgid "Sh_ow these fields in order:"
-msgstr "ഈ ഫീള്‍ഡുകള്‍ ക്രമത്തില്‍ കാണിക്കുക: (_o)"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "വ്യൂയില്‍ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Show Fields"
-msgstr "ഫീള്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "വ്യൂയില്‍ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show field in View"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Show field in _View"
msgstr "വ്യൂയില്‍ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "Sort"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക്കേണ്ട രീതി"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "Then By"
msgstr "Then By"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
-msgid "_Add ->"
-msgstr "ചേര്‍ക്കുക -> (_A) "
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍... (_F)"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-msgid "_Sort..."
-msgstr "ക്രമീകരിക്കുക... (_S)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
-msgid "State"
-msgstr "അവസ്ഥ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(ആരോഹണത്തില്‍)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(അവരോഹണത്തില്‍)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
-msgid "Not sorted"
-msgstr "ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ലാത്തത്"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
-msgid "No grouping"
-msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ആവശ്യമില്ല"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:662
-msgid "Available Fields"
-msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "_Group By..."
msgstr "എങ്ങനെ ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യണം... (_G)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "വ്യൂയില്‍ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "ഈ ഫീള്‍ഡുകള്‍ ക്രമത്തില്‍ കാണിക്കുക: (_S)"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "ക്രമീകരിക്കുക... (_S)"
+
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1875
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD കോഡ്"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1889
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "മുഴുവന്‍ തലക്കെട്ട്"
@@ -21978,314 +22993,593 @@ msgstr ""
"ഒരു നിര ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി,\n"
"നിങ്ങള്‍ക്ക് നിര ആവശ്യമുളള സ്ഥാനത്ത് വലിച്ചിടുക"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d വസ്തു)"
msgstr[1] "%s : %s (%d വസ്തുക്കള്‍)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d വസ്തു)"
msgstr[1] "%s (%d വസ്തുക്കള്‍)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "ഒന്നിടവിട്ടുളള നിരകളുടെ നിറം"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3308
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്ക് വരയ്ക്കുന്നതിനുളള ഗ്രിഡ്"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 ../widgets/table/e-tree.c:3314
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്ക് വരയ്ക്കുന്നതിനുളള ഗ്രിഡ"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3320
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3357
msgid "Draw focus"
msgstr "ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "കര്‍സര്‍ രീതി"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന വിധം"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3301
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3302
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
msgid "Length Threshold"
msgstr "Length Threshold"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3333
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
msgid "Uniform row height"
msgstr "വരികള്‍ക്ക് ഒരേ ഉയരം"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr "ചേതനയറ്റ"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1456
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "ആരോഹണക്രമത്തില്‍ ക്രമീകരിക്കുക (_A)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
msgstr "അവരോഹണക്രമത്തില്‍ ക്രമീകരിക്കുക (_D)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
msgstr "ക്രമീകരണം മാറ്റുക (_U)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
msgstr "ഈ ഫീള്‍ഡ് അനുസരിച്ച് ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക (_F)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
msgstr "ബോക്സ് അനുസരിച്ച് ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക (_B)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
msgstr "ഈ നിര നീക്കം ചെയ്യുക (_C)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "ഒരു നിര ചേര്‍ക്കുക...(_o)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "ക്രമീകരണം (_l)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യം (_e)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
msgstr "നിരകള്‍ ക്രമപ്പെടുത്തുക...(_s)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "നിലവിലുളള കാഴ്ച ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക...(_m)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540
-msgid "Sort By"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "_Sort By"
msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട രീതി"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1882
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "യഥേഷ്ടം"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
msgid "Font Description"
msgstr "ലിപിയുടെ വിവരണം"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "വിവരങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1917
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "വൃക്ഷം"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "ടേബിളിന്‍റെ തലക്കെട്ട്"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "ടേബിളിന്‍റെ രീതി"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "കര്‍സര്‍ വരി"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3340
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3341
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
msgid "Always search"
msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും തിരയുക"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
msgid "Use click to add"
msgstr "ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3327
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3363
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3364
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree ടേബിള്‍ അഡാപ്റ്റര്‍"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3347
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro Look"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3348
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "വരകളും +/- എക്സ്പോന്‍ഡറുകളും വരയ്ക്കുന്നു"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210
-#: ../widgets/text/e-text.c:3552 ../widgets/text/e-text.c:3553
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
+msgid "Input Methods"
+msgstr "ഇന്‍പുട്ട് രീതികള്‍"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "ഇവന്‍റ് പ്രൊസസ്സര്‍"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1223 ../widgets/text/e-entry.c:1224
-#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3573
+msgid "Bold"
+msgstr "ബോള്‍ഡ്"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3580
+msgid "Strikeout"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിടുക"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3587
+msgid "Anchor"
+msgstr "നങ്കൂരം"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1265 ../widgets/text/e-entry.c:1266
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3602
+msgid "Clip Width"
+msgstr "ക്ളിപ്പിന്‍റെ വീതി"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3609
+msgid "Clip Height"
+msgstr "ക്ളിപ്പിന്‍റെ ഉയരം"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3616
+msgid "Clip"
+msgstr "ക്ളിപ്പ്"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3623
+msgid "Fill clip rectangle"
+msgstr "ക്ളിപ്പ് റെക്റ്റാങ്കിള്‍ നിറയ്ക്കുക"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3630
+msgid "X Offset"
+msgstr "X ഓഫ്സെറ്റ്"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636
+#: ../widgets/text/e-text.c:3637
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y ഓഫ്സെറ്റ്"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3673
+msgid "Text width"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ വീതി"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3680
+msgid "Text height"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ ഉയരം"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
msgstr "എലിപ്സിസ് ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
msgstr "എലിപ്സിസ്"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "വരി ഇഴപിരി"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723
msgid "Max lines"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വരികള്‍"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301
-#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "പുതിയ വരികള്‍ അനുവദിക്കുക"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308
-#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744
+#: ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw borders"
msgstr "അതിരുകള്‍ വരയ്ക്കുക"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315
-#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751
+#: ../widgets/text/e-text.c:3752
+msgid "Allow newlines"
+msgstr "പുതിയ വരികള്‍ അനുവദിക്കുക"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758
+#: ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Draw background"
msgstr "പശ്ചാത്തലം വരയ്ക്കുക"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322
-#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766
msgid "Draw button"
msgstr "ബട്ടണ്‍ വരയ്ക്കുക"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772
+#: ../widgets/text/e-text.c:3773
msgid "Cursor position"
msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സ്ഥാനം"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336
-msgid "Emulate label resize"
-msgstr "ലേബലിന്റെ വലിപ്പത്തിന് വരുത്തിയ മാറ്റം ഉപയോഗിക്കുക"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779
+#: ../widgets/text/e-text.c:3780
+msgid "IM Context"
+msgstr "IM കോണ്‍ടക്സ്റ്റ്"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2729
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ഇന്‍പുട്ട് രീതികള്‍"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786
+#: ../widgets/text/e-text.c:3787
+msgid "Handle Popup"
+msgstr "പോപ്പപ്പ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3566 ../widgets/text/e-text.c:3567
-msgid "Bold"
-msgstr "ബോള്‍ഡ്"
+#~ msgid "Permission Denied."
+#~ msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു."
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍... (_P)"
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>പ്രദര്‍ശനം</b>"
+#~ msgid "<b>Server Information</b>"
+#~ msgstr "<b>സര്‍വര്‍ വിവരങ്ങള്‍</b>"
+#~ msgid "_Categories..."
+#~ msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍...(_C)"
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+#~ msgid "Add an email to the List"
+#~ msgstr "പട്ടികയിലേക്ക് ഒരു ഈമെയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
+#~ msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ നിന്നും ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "അംഗങ്ങള്‍"
+#~ msgid "Remove an email address from the List"
+#~ msgstr "പട്ടികയില്‍ നിന്നും ഈമെയില്‍ വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുക"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)"
+#~ msgid "D_escription:"
+#~ msgstr "വിവരണം: (_e)"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574
-msgid "Strikeout"
-msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിടുക"
+#, fuzzy
+#~ msgid "De_scription:"
+#~ msgstr "വിവരണം:"
+#~ msgid "Or_ganiser:"
+#~ msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍: (_g)"
+#~ msgid "Task sort"
+#~ msgstr "ജോലി ക്രമീകരിക്കുക"
+#~ msgid "Memo sort"
+#~ msgstr "മെമ്മോ ക്രമീകരിക്കുക"
+#~ msgid "Updating query"
+#~ msgstr "ചോദ്യം പുതുക്കുന്നു"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581
-msgid "Anchor"
-msgstr "നങ്കൂരം"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upcoming Appointments"
+#~ msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് തുറക്കുക (_O)"
+#~ msgid "SMTWTFS"
+#~ msgstr "SMTWTFS"
+#~ msgid "Post To:"
+#~ msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത് എങ്ങോട്ട്"
+#~ msgid "Unknown reason"
+#~ msgstr "അപരിചിതമായ കാരണം"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
+#~ msgid "_Save Message"
+#~ msgstr "സന്ദേശം സംരക്ഷിക്കുക (_S)"
+#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
+#~ msgstr "Evolution PIM-ഉം mail Client-ഉം"
+#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "ഫയല്‍ &quot;{0}&quot; തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
+#~ msgid "_Search name:"
+#~ msgstr "പേര് തിരയുക: (_S)"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596
-msgid "Clip Width"
-msgstr "ക്ളിപ്പിന്‍റെ വീതി"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Di_sable"
+#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+#~ msgid "New Mail Notify sound file"
+#~ msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്നറിയിക്കുന്ന ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍"
+#~ msgid "New Mail Notify type"
+#~ msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്നറിയിക്കേണ്ട വിധം"
+#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
+#~ msgstr "പുതിയ ഒരു മെയില്‍ വന്നു എന്ന് ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കേണ്ട ഉപാധി ഏത്."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ലേബലും നിറങ്ങളും</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">പുതിയ മെയില്‍ വന്നത് അറിയിക്കുക</span>"
+#~ msgid "Attach original message"
+#~ msgstr "ഒറിജിനല്‍ സന്ദേശം ചേര്‍ക്കുക"
+#~ msgid "Do not quote original message"
+#~ msgstr "ഒറിജിനല്‍ സന്ദേശം കാണിക്കേണ്ടതില്ല"
+#~ msgid "HTML Mail"
+#~ msgstr "HTML മെയില്‍"
+#~ msgid "Quote original message"
+#~ msgstr "ഒറിജിനല്‍ സന്ദേശം കോട്ട് ചെയ്യുക"
+#~ msgid "Se_lect..."
+#~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക... (_l)"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603
-msgid "Clip Height"
-msgstr "ക്ളിപ്പിന്‍റെ ഉയരം"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Drafts Folder"
+#~ msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610
-msgid "Clip"
-msgstr "ക്ളിപ്പ്"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Sent Folder"
+#~ msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "ക്ളിപ്പ് റെക്റ്റാങ്കിള്‍ നിറയ്ക്കുക"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Beep when new mail arrives"
+#~ msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുന്പോള്‍ ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കി അറിയിക്കുക (_h)"
+#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+#~ msgstr "പുതിയ മെയില്‍ എത്തി എന്നത് അറിയിക്കേണ്ടതില്ല (_D)"
+#~ msgid "Enter a name for this signature."
+#~ msgstr "ഈ ഒപ്പിന് ഒരു പേര് നല്‍കുക."
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "നാമം:"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr ""
+#~ "&quot;{0}&quot; ഫോള്‍ഡറിലുളള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി നീക്കം "
+#~ "ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
+#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "&quot;{0}&quot; വെട്ടി നീക്കണമോ?"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624
-msgid "X Offset"
-msgstr "X ഓഫ്സെറ്റ്"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
+#~ msgstr "ഉപഫോള്‍ഡറുകളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രക്രിയ നടത്തണമോ?"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y ഓഫ്സെറ്റ്"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only on _Current Folder"
+#~ msgstr "നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3666 ../widgets/text/e-text.c:3667
-msgid "Text width"
-msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ വീതി"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
+#~ msgstr "പ്ളഗിന്സ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുകയും രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674
-msgid "Text height"
-msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ ഉയരം"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attachment Reminder Preferences"
+#~ msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് വിശേഷതകള്‍"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774
-msgid "IM Context"
-msgstr "IM കോണ്‍ടക്സ്റ്റ്"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remind _missing attachments"
+#~ msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് സൂക്ഷിക്കുന്നു"
+#~ msgid "_Refresh:"
+#~ msgstr "പുതുക്കുക: (_R)"
+#~ msgid "_Contacts..."
+#~ msgstr "വിലാസങ്ങള്‍... (_C)"
+#~ msgid "System error: %s"
+#~ msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ പിശക്: %s"
+#~ msgid "Account cannot send e-mail"
+#~ msgstr "അക്കൌണ്ടില്‍ നിന്നും മെയില്‍ അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#~ msgid "No store available"
+#~ msgstr "ശേഖരം ലഭ്യമല്ല"
+#~ msgid "Mail Remote"
+#~ msgstr "വിദൂരത്തേക്കുളള മെയില്‍"
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വന്നു എന്ന അറിയിപ്പ്"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "ക്റമികരിക്കുക"
+#~ msgid "Gives an option to print mail from composer"
+#~ msgstr ""
+#~ "സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തില്‍ നിന്നും പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനുളള ഉപാധി സജ്ജാമാക്കുന്നു"
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "മെയില്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
+#~ msgid "Prints the message"
+#~ msgstr "സന്ദേശം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നു"
+#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+#~ msgstr "ആരംഭത്തിലുളള വിസാര്‍ഡ് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുളള പ്ളഗിന്‍."
+#~ msgid "Startup wizard"
+#~ msgstr "ആരംഭത്തിലുളള വിസാര്‍ഡ് "
+#~ msgid "A string description of the current printer settings"
+#~ msgstr "നിലവിലുളള പ്രിന്‍റര്‍ ക്രമീകരണളുടെ വിവരണം"
+#~ msgid "No folder name specified."
+#~ msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നാമം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
+#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#~ msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേരില്‍ റിട്ടേണ്‍ ക്യാരക്റ്റര്‍ പാടില്ല."
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+#~ msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേരില്‍ \"/\" പാടില്ല."
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+#~ msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേരില്‍ \"#\" പാടില്ല."
+#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#~ msgstr "'.' , '..' റിസേര്‍വ് ചെയ്തിട്ടുളള ഫയല്‍ നാമങ്ങളാണ്."
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് പകര്‍ത്തുക"
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്തത് മുറിച്ച് മാറ്റുക"
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "ക്ളിപ്പ് ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നും ഒട്ടിക്കുക"
+#~ msgid "All Day Event"
+#~ msgstr "ഒരു ദിവസം മുഴുവനും ഉളള പരിപാടി "
+#~ msgid "Send _Options"
+#~ msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള ഉപാധികള്‍ (_O)"
+#~ msgid "Show messages in the normal style"
+#~ msgstr "സന്ദേശം സാധാരണ രീതിയില്‍ കാണുക"
+#~ msgid "For_mat"
+#~ msgstr "ശൈലി (_m)"
+#~ msgid "HT_ML"
+#~ msgstr "HT_ML"
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തുറക്കുക"
+#~ msgid "PGP Encrypt"
+#~ msgstr "PGP രഹസ്യഭാഷ"
+#~ msgid "PGP Sign"
+#~ msgstr "PGP ഒപ്പ്"
+#~ msgid "S/MIME Encrypt"
+#~ msgstr "S/MIME രഹസ്യഭാഷ"
+#~ msgid "S/MIME Sign"
+#~ msgstr "S/MIME ഒപ്പ്"
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക"
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ സംരക്ഷിക്കുക..."
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഫോള്‍ഡറില്‍ സന്ദേശം സംരക്ഷിക്കുക"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "അയ‍യ്‍ക്കുക"
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "HTML രീതിയില്‍ മെയില്‍ അയയ്ക്കുക"
+#~ msgid "_Delete all"
+#~ msgstr "എല്ലാം വെട്ടി മാറ്റുക (_D)"
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "തുറക്കുക... (_O)"
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "അടയ്ക്കുക (_l)"
+#~ msgid "H_TML"
+#~ msgstr "H_TML"
+#~ msgid "Save and _Close"
+#~ msgstr "സംരക്ഷിച്ച ശേഷം അടയ്ക്കുക (_C)"
+#~ msgid "Save the current file and close the window"
+#~ msgstr "നിലവിലുളള ഫയല്‍ സംരക്ഷിച്ച് ജാലകം അടയ്ക്കുക"
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുക"
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളുടെ ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുക"
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "അംഗത്വമുളള ഫോള്‍ഡറുകളുടെ ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "അംഗമാകുക"
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "അംഗത്വം ഉപേക്ഷിക്കുക"
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "വിപരീതമായ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ (_I)"
+#~ msgid "Status Details"
+#~ msgstr "അവസ്ഥയുടെ വിവരങ്ങള്‍"
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "സമയമേഖല"
+#~ msgid "TimeZone Combobox"
+#~ msgstr "സമയമേഖല എന്‍റര്‍ ചെയ്യേണ്ട കോംപോ ബോക്സ്"
+#~ msgid "MTWTFSS"
+#~ msgstr "MTWTFSS"
+#~ msgid "<- _Remove"
+#~ msgstr "<- നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
+#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
+#~ msgstr "ഈ ഫീള്‍ഡുകള്‍ ക്രമത്തില്‍ കാണിക്കുക: (_o)"
+#~ msgid "_Add ->"
+#~ msgstr "ചേര്‍ക്കുക -> (_A) "
+#~ msgid "Emulate label resize"
+#~ msgstr "ലേബലിന്റെ വലിപ്പത്തിന് വരുത്തിയ മാറ്റം ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "പോപ്പപ്പ് കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index b2e7d54588..4a16883d61 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# translation of evolution.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.HEAD.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 03:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 12:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-14 16:33+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,21 +20,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "इवॉल्यूशन पत्तावही"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "Evolution पत्ता वही"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgid "New Contact"
msgstr "नविन संपर्क"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgid "New Contact List"
msgstr "नविन संपर्क यादी"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -41,7 +42,6 @@ msgstr[0] "सद्य पत्ता वही संचयीका %s म
msgstr[1] "सद्य पत्ता वही संचयीका %s मध्ये %d कार्ड आहे"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "उघडा"
@@ -55,65 +55,65 @@ msgstr "संपर्क: "
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
msgid "evolution minicard"
-msgstr "इवॉल्यूशन मिनीकार्ड"
+msgstr "Evolution मिनीकार्ड"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "यास अलार्म आहे."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "यास पुनरावृत्त्या आहेत."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "यास सभा आहेत."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "दिनदर्शिका प्रसंग: सारांश आहे %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "दिनदर्शिका प्रसंग: यास सारांश नाही."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "दिनदर्शिका दृश्य प्रसंग"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "प्रकाशझोत पकडा"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "नविन नियुक्ती"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "नविन सर्व दिवस प्रसंग"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "नविन सभा"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "आज वर जा"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "या तारखेस जा"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "सध्याच्या वेळेचा कालावधी निवडण्याची व पहाण्याची चौकट"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -122,14 +122,14 @@ msgstr[1] "यास %d प्रसंग आहे."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "यास प्रसंग नाहीत."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "कार्य आठवडा दृश्य: %s. %s"
@@ -137,21 +137,21 @@ msgstr "कार्य आठवडा दृश्य: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "दिन दृश्य: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "कार्य आठवड्यासाठी दिनदर्शिका दृश्य"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "एक किंवा अधिक दिवसांसाठी दिनदर्शिका दृश्य"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -161,32 +161,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2162
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -195,61 +193,59 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2178
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome दिनदर्शिका"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "शोध पट्टी"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका शोध पट्टी"
+msgstr "Evolution दिनदर्शिका शोध पट्टी"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "उडी बटन"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "येथे क्लिक् करा, तुम्हास अधिक प्रसंग सापडतील."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "मास दृश्य: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "आठवडा दृश्य: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "महिन्यासाठी दिनदर्शिका दृश्य"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "एक किंवा अधिक आठवड्यांसाठी दिनदर्शिका दृश्य"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "पॉपअप"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "अपत्य पॉपअप करा"
@@ -261,12 +257,12 @@ msgstr "संपादा"
msgid "begin editing this cell"
msgstr "हा रकाना संपादणे सुरू करा"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "उलटे करा"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "रकाना उलटा करा"
@@ -286,47 +282,47 @@ msgstr "कोसळवा"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "हा रकाना असलेली ETree मधील रांग कोसळवा"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "तक्ता कक्ष"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "जमा करण्यासाठी क्लिक् करा"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "क्लिक्"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "क्रमबद्ध करा"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "दिनदर्शिका: %s पासून %s पर्यंत"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
-msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका बाब"
+msgstr "Evolution दिनदर्शिका बाब"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "कॉम्बो बटन"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "मुलभूत कार्यान्वित करा"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "पॉपअप मेनू"
@@ -341,11 +337,9 @@ msgstr "कार्यान्वित करा"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and "
-"highlight an address book that can accept contacts."
-msgstr ""
-"'{0}' फक्त-वाचण्याजोगी पत्ता वही स्त्रोत आहे. संपर्क दृश्य कडे जा व संपर्क असलेली पत्ता वही "
-"ठळक करा."
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr "'{0}' फक्त-वाचण्याजोगी पत्ता वही स्त्रोत आहे व संपादीत केले जाऊ शकत नाही. संपर्क दृश्यतील बाजूची पट्टी संपर्क असलेली पत्ता वही ठळक करा."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -383,41 +377,41 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "LDAP सेवकासाठी स्कीमा माहीती मिळवता आली नाही."
+msgstr "LDAP सेवकासाठी स्कीमा माहीती प्राप्त करता आली नाही."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "पत्तावही काढता आली नाही."
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "पत्तावही काढून टाकू शकत नाही."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
"सद्या तुम्ही फक्त Evolution पासून GroupWise प्रणाली पत्तावहीकरीता प्रवेश प्राप्त करू "
-"शकता. कृपया अन्य GroupWise मेल क्लाऐंट एकदा वापरा, व GroupWise वारंवार संपर्कातले व "
-"Groupwise व्यक्तिगत संपर्क संचयीका वापरून पहा."
+"शकता. कृपया अन्य GroupWise मेल क्लाऐंटचा वापर, GroupWise वारंवार संपर्क व "
+"Groupwise व्यक्तिगत संपर्क संचयीका प्राप्त करण्याकरीता करा."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "पत्ता वही '{0}' नष्ट करावी?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "पत्ता वही दाखल करताना चूक."
+msgid "Error loading address book."
+msgstr "पत्ता वही दाखल करताना त्रुटी."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "{0} ला {1} मध्ये संग्रहित करण्यात चूक: {2}"
+msgstr "{0} ला {1} मध्ये संग्रहित करण्यात त्रुटी: {2}"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "LDAP सेवकाशी अधिप्रमाणित होण्यात चूक."
+msgstr "LDAP सेवकाशी अधिप्रमाणित होण्यात त्रुटी."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "संपर्क नष्ट करणयात अपयशी"
@@ -430,27 +424,22 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP सेवकाने प्रतिसाद वैध स्कीमा माहितीसह दिला नाही."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "परवानगी नाकारली."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Server Version"
msgstr "सर्वर आवृत्ती"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "काही वेशिष्ट्ये तुमच्या सद्य सेवकासह व्यवस्थित कार्य करणार नाहीत"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "इवॉल्यूशन पत्ता वही अनपेक्षितरित्या बंद झाली."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution पत्ता वही अनपेक्षितरित्या बंद झाली."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "तुम्ही निवडलेली प्रतिमा मोठी आहे. तुम्ही ती पुनराकारित करून संग्रहू इच्छिता?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -459,55 +448,55 @@ msgstr ""
"हा LDAP सेवासंगणक कदाचित LDAP ची जुनी आवृत्ती वापरत असेल, ज्या क्रियेला मदत करत नसेल "
"वा ती चुकीची संरचना केली असेल. सहाय्यक शोध बेसेस करता व्यवस्थापक ठरवा."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "पत्ता वही कायम स्वरूपी काढून टाकली जाईल."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook could not be opened."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "This address book could not be opened."
msgstr "पत्तावही उघडता आली नाही."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "या पत्तावही सेवकाकडे कोणताही सुचवलेले शोध बेस नाहीत."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"ही पत्तावही सेवासंगणकापर्यंत पोहोचता येत नसेल किंवा त्याचे नाव चुकीचे दिले देले असेल व तुमचे "
"महाजाल जोडणी बंद असेल."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "पत्ता वही कायम स्वरूपी काढून टाकली जाईल."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "सेवक LDAPv3 स्कीमा माहितीस आधार देत नाही."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to open addressbook"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "पत्ता वही उघडण्यास असमर्थ"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "शोध करणयास असमर्थ."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "{0} सुरक्षित करण्यास असमर्थ."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "तुम्ही तुमचे बदल संग्रहू इच्छिता काय?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"तुम्ही एका पत्तावहीमधून दुसऱ्यात संपर्क हलविण्याचा प्रयत्न करत आहात पण तो मुळापासून काढता "
"येत नाही. तुम्हाला त्या बदल्यात प्रतिकृती साठवायची आहे का?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -516,6 +505,10 @@ msgstr ""
"तुम्ही सहाय्यक नसलेल्या समूहाप्रमाणे सेवासंगणकाशी संपर्क साधत आहात आणि एव्ह्युलशन वापरताना "
"तुम्हाला समय्या येतील. उत्तम परिणामी करता सेवासंगणक सहाय्यक आवृत्तीपर्यंत वाढवला पाहिजे"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "ही मेल काढूण टाकण्यास तुमच्याकडे योग्य परवानगी नाही."
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
@@ -523,11 +516,10 @@ msgid ""
msgstr "तुम्ही या संपर्कात फेरफार केले आहेत. तुम्ही हे बदल संग्रहू इच्छिता?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "इवॉल्यूशन पुन्हा सुरू होइपर्यंत तुमचे {0} साठीचे संपर्क उपलब्ध होणार नाहीत."
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Evolution पुन्हा सुरू होइपर्यंत तुमचे {0} साठीचे संपर्क उपलब्ध होणार नाहीत."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -550,9 +542,9 @@ msgstr "आकार बदला (_R)"
msgid "_Use as it is"
msgstr "जसेच्या तसेच वापरा (_U)"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -561,17 +553,17 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "मुलभूत सिंक पत्ता:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
-msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
msgstr "पत्तावही दाखल करता आली नाही"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "पायलटचे पत्ता अनुप्रयोग ब्लॉक वाचता आले नाहीत"
@@ -593,40 +585,40 @@ msgstr "स्वयंपूर्णता येथे व्यूहरच
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "संपर्क"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "इवॉल्यूशन पत्ता वही"
+msgstr "Evolution पत्ता वही"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
-msgstr "इवॉल्यूशन पत्ता वही पत्ता पॉप-अप"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
+msgstr "Evolution पत्ता वही पत्ता पॉप-अप"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "इवॉल्यूशन पत्ता वही पत्ता दर्शक"
+msgstr "Evolution पत्ता वही पत्ता दर्शक"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "इवॉल्यूशन पत्ता वही कार्ड दर्शक"
+msgstr "Evolution पत्ता वही कार्ड दर्शक"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "इवॉल्यूशन पत्तावही पत्ता भाग"
+msgstr "Evolution पत्तावही पत्ता भाग"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "इवॉल्यूशन S/Mime प्रमाणपत्र व्यवस्थापन नियंत्रण"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution S/Mime प्रमाणपत्र व्यवस्थापन नियंत्रण"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "इवॉल्यूशन संचयीका रचना व्यूहरचना नियंत्रण"
+msgstr "Evolution संचयीका रचना संयोजना नियंत्रण"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
@@ -636,12 +628,13 @@ msgstr "तुमची S/MIME प्रमाणपत्रे येथे
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:482
-#: ../calendar/gui/migration.c:583 ../calendar/gui/migration.c:1096
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:307
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "ह्या संगणकावर"
@@ -654,120 +647,124 @@ msgstr "ह्या संगणकावर"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:492
-#: ../calendar/gui/migration.c:591 ../calendar/gui/migration.c:1104
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "वैयक्तिक"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP सर्वर"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+msgctxt "New"
msgid "_Contact"
-msgstr "संपर्क(_C)"
+msgstr "संपर्क (_C)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "Create a new contact"
msgstr "नविन संपर्क निर्माण करा"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
-msgstr "संपर्क यादी(_L)"
+msgstr "संपर्क यादी (_L)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact list"
msgstr "नविन संपर्क यादी निर्माण करा"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "नविन पत्ता वही"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "पत्ता वही (_B)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new address book"
msgstr "नविन पत्तावही निर्माण करा"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "संचयीकासाठी पत्तावही रचना सुधारण्यात अपयशी."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "बेस"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "प्रकार (_T):"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "ऑफलाईन कार्यपध्दती करीता पुस्तकाचे पाठ्यची प्रत बनवा"
+msgstr "ऑफलाईन कार्यपध्दती करीता पुस्तकातील पाठ्यचे प्रत बनवा (_b)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "सर्वसाधारण"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
msgid "Address Book"
msgstr "पत्त्यांचे पुस्तक"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "सर्वर माहिती"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "अधिप्रमाणन"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "तपशील"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:935
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "शोधत आहे"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "डाउनलोड करत आहे"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "पत्ता वही गुणधर्म"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "स्थानांतरण करत आहे..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
+msgid "Migrating '%s':"
msgstr "`%s' स्थानांतरीत करत आहे:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
@@ -815,74 +812,80 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
-"एव्हॅल्यूशनची पाल्म सिंक बदलताप्रवेश आणि नकाशा फाईल्स बदलल्या आहेत.\n"
+"एव्हॅल्यूशनची पाल्म सिंक बदलताप्रवेश आणि नकाशा फाइल्स बदलल्या आहेत.\n"
"\n"
"कृपया एव्हॅल्यूशन तुमचा पायलॉट सिंक माहिती इकडून तेथे पाठवेपर्यंत धीर धरा..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" संचयीकाचे नाव बदला:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "संचयीकाचे नाव बदला"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "संचयीकाच्या नावात '/' असू शकत नाही"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "नविन पत्ता वही(_N)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
msgid "Save As vCard..."
msgstr "vCard म्हणून संचयीत करा..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "नष्ट करा(_D)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-msgid "_Properties..."
-msgstr "गुणधर्म(_P)..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "वैशिष्ट्ये (_P)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "संपर्क स्त्रोत निवडकर्ता"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "LDAP सर्वर निनावी पद्धतीने मिळवत आहे"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "अधिप्रमाणन करण्यास अपयशी.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s (उपयोक्ता %s) साठी गुप्तशब्द दाखल करा"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "गुप्तशब्द द्या"
@@ -956,38 +959,35 @@ msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>अधिप्रमाणन</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>दृश्य</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>डाउनलोड करत आहे</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>शोधत आहे</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>सर्वर माहिती</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>प्रकार:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
msgstr "पत्ता वही जोडा"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Always"
msgstr "नेहमी"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "निनावीपणे"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "मर्यादा पोहचेपर्यंत या पुस्तकाचे संचारन करा (_r)"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "मूलभूत"
@@ -1001,9 +1001,8 @@ msgid "Email address"
msgstr "ईमेल पत्ता"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "इवॉल्यूशन हा ईमेल पत्ता तुम्हास सेवकाशी अधिप्रमाणित करण्यासाठी वापरेल."
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "Evolution हा ईमेल पत्ता तुम्हास सेवकाशी अधिप्रमाणित करण्यासाठी वापरेल."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
@@ -1014,14 +1013,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "लॉगीन(_g):"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Never"
msgstr "कधीच नाही"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../mail/em-account-editor.c:288
msgid "No encryption"
msgstr "ऐंक्रीप्शन नाही"
@@ -1033,7 +1032,7 @@ msgstr "एक"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:296
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL ऐंक्रीप्शन"
@@ -1099,7 +1098,7 @@ msgstr "समर्थनीय शोध बेस"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:292
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS ऐंक्रीप्शन"
@@ -1150,8 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"तुमच्या एव्हॅल्युशन संचयीका यादीत ह्या सेवासंगणकाचे हे नाव येईल. हे फक्त दाखवण्या करताच असेल. "
+msgstr "तुमच्या एव्हॅल्युशन संचयीका यादीत ह्या सेवासंगणकाचे हे नाव येईल. हे फक्त दाखवण्या करताच असेल. "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
@@ -1191,8 +1189,8 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "लॉगीन पद्धती(_L):"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1207,7 +1205,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "शोध व्याप्ती(_S):"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "सर्व्हर(_S):"
@@ -1228,9 +1226,10 @@ msgstr "कार्ड"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "मिनिटे"
@@ -1271,7 +1270,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>कार्य</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1283,16 +1282,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "प्रवर्ग(_t)..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "संपर्क संपादक"
@@ -1305,7 +1304,7 @@ msgid "Image"
msgstr "प्रतिमा"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN मेसेंजर"
@@ -1318,7 +1317,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "टोपणनाव(_k):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
@@ -1332,11 +1331,11 @@ msgstr "दूरध्वनी"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "कार्य"
@@ -1358,8 +1357,8 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "जन्मदिवस(_B):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "दिनदर्शिका(_C):"
@@ -1448,1119 +1447,1121 @@ msgstr "कुठे(_W):"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "झिप/पोस्टल कोड(_Z):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "पत्ता"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3686
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "संपादनयोग्य"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "यूनायटेड स्टेट्स"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "अफगानिस्तान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "अलबानिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "अल्जीरिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "अमेरिकन सामोआ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "अंडोरा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "अंगोला"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "अंगुला"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "एंटार्कटिका"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "एंटिगुआ आणि बर्बूडा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "अर्जेन्टिना"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "आर्मेनिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "अरूबा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "ऑस्ट्रिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "अजरबैजान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "बहामा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "बहरीन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "बंग्लादेश"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "बार्बुडोस"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "बेलारुस"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "बेल्जियम"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "बेलाइज"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "बेनिन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "बरमुडा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "भुतान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "बोलीविया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "बोस्निया आणि हेर्झेगोविना"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "बोत्सवाना"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "बोवेट बेट"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "ब्राझील"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "ब्रिटिश इंडियन ओसन क्षेत्र"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ब्रुनेई डारूसलेम"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "बल्गारिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "बुर्सिना फाठ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "बुरूंडी"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "कंबोडिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "कैमरून"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "कॅनडा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "केप वर्डे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "कैमन द्वीप"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "केंद्रीय डोमिनिकन गणतंत्र"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "चाड"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "चिली"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "चीन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "क्रिसमस द्वीप"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "कोकोस (कीलिंग) बेटे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "कोलंबिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "कोमोरोस"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "कॉन्गो"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "कॉन्गो, लोकशाही गणराज्य"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "कुक द्वीप"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "कोस्टा रिका"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "कोटे डिल्वायर"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "क्रोशिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "क्यूबा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "साइप्रस"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "चेक गणतंत्र"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "डेनमार्क"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "डिज्बूयटी"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "डोमीनीका"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "इक्वेडोर"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "इजिप्त"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "अल सल्वाडोर"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "विषुवतरेखीय गाइना"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "एरिट्रिआ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "इस्टोनिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "ईथोपीआ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "फाकलँड बेटे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "फारो द्वीपओ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "फीजी"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "फिनलँड"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "फ्रांस"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "फ्रेंच ग्युईआना"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "फ्रेंच पोलिनेशिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "फ्रेंच दक्षिण क्षेत्र"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "गेबन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "गाम्बिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "जार्जिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "जर्मनी"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "घाना"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "जिब्राल्टर"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "ग्रीस"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "ग्रीनलेन्ड"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "ग्रेनाडा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "ग्युआडेलोप"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "ग्युआम"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "गुआटेमाला"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "गुएर्नसी"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "ग्युईनेआ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ग्युईनेआ-बिसाउ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "गुयाना"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "हैती"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "हर्ड आणि मेकडोनाल्ड बेटे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "होली सी"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "होंडुरास"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "हाँग काँग"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "हंगरी"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "आइसलैंड"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "भारत"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "ईन्डोनेशिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "इरान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "इराक"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "आयरलँड"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "आयल ऑफ मैन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "इसरायल"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "इटली"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "जमैका"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "जपान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "जरसी"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "जॉर्डन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "कझाखस्तान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "केन्या"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "किरीबाटी"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "कोरिआ, लोकशाही लोकांचे गणराज्य"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "कोरिआ, गणराज्य"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "कुवैत"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "कीर्गीझस्तान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "लाओस"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "लाटविया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "लेबनॉन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "लेसेथो"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "लाइबेरिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "लीबिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "लिचेनस्टाइन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "लिथुआनिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "लक्समबर्ग"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "मकाओ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "मेकेडोनिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "माडागास्कार"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "मालावी"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "मलेशिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "मालदिव"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "माली"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "माल्टा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "मार्शल द्वीपओ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "मार्टीनीक"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "मौरीटानीआ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "मोरेशियस"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "मयोटे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "मेक्झिको"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "मायक्रोनेसिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "माल्डोवा, गणतंत्र"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "मोनॅको"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "मोंगोलिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "मॉन्टसेराट"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "मोरोक्को"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "मोझाम्बीक"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "म्यानमार"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "नामीबिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "नौरु"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "नेपाळ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "नीदरलैंड्स"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "नेधरलेन्डझ एन्टीलेस"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "न्यु केलेडोनीया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "न्यूझीलँड"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "निकारागुआ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "नाईजर"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "नाईजेरीया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "नियू"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "नार्फाक द्वीप"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "उत्तरी मारीआना द्वीपओ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "नार्वे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "ओमान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "पाकिस्तान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "पलाउ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "पॅलेस्टाइन टेरीटरी"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "पनामा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "पापुआ न्यु जीनेवा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "पराग्वे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "पेरू"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "फिलिपाइन्स"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "पिटकैर्न"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "पोलंड"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "पुर्तगाल"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "प्यूरिटो रिको"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "कातार"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "रीयुनियन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "रोमानिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "रशियन फेडरेशन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "र्वान्डा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "सेंट किट्स आणि नेविस"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "संत ल्युसीआ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "सेंट विन्सेंट आणि दी ग्रेनेडाइन्स"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "सामोआ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "सॅन मरिनो"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "साओ टोम आणि प्रिन्साईप"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "सौदी अरब"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "सेनेगल"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "सर्बिया आणि मॉन्टेनेग्रो"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "सीचेलेस"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "सीयारा लिओन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "सिंगापुर"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "स्लोवाकिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "स्लोवेनिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "सोलोमन द्वीपओ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "सोमालिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "दक्षिण आफ्रीका"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "दक्षिण जॉर्जिया दक्षिण सॅन्डवीच"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "स्पेन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "श्री लंका"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "सें. हेलेना"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "सें. पियरी आणि मिकेलोन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "सुदान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "सुरीनाम"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "स्वालबर्ड आणि जॅन मायेन बेटे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "स्वाझीलेन्ड"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "स्वीडेन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "स्वित्जरलँड"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "सीरीया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "तैवान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "ताजीकिस्तान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "तान्झानीया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "थाइलैंड"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "टिमोर-लेस्टे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "टोगो"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "टोकेलाउ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "टोन्गा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "त्रिनिदाद आणि टोबेगो"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "तुनीसीया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "टर्की"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "तुर्कमेनीस्तान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "तुर्क आणि कैकोस बेटे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "तुवालु"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "युगान्डा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "उक्रेन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "संयुक्त अरब अमीरात"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "युनाईटेड स्टेट्स माईनोर आउटलाईंग द्वीपओ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "उरुग्वे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "उझबेकिस्तान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "वानुआटु"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "वेनेझुएला"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "वियतनाम"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "वर्जिन बेटे, ब्रिटिश"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "वर्जिन बेटे, U.S."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "वालिस आणि फुटुना बेटे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "वेस्टर्न सहारा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "यमन"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "झाम्बिया"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "झिम्बाब्वे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL इन्स्टंट मेसेंजर"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "याहू मेसेंजर"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu मेसेंजर"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "सेवा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "वापरकर्त्याचे नाव"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "गृह"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "इतर"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "याहू"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "स्त्रोत पुस्तिका"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "लक्ष्य पुस्तिका"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "नविन संपर्क आहे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "लिहिण्याजोगी क्षेत्रे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "आवश्यक क्षेत्रे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "बदलले"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "संपर्क संपादक - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "कृपया या संपर्कासाठी प्रतिमा निवडा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "प्रतिमा नाही(_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2568,47 +2569,47 @@ msgstr ""
"संपर्क माहिती अवैध आहे:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' अवैध स्वरूपात आहे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' अवैध स्वरूपात आहे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' रिकार्य आहे"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "अवैध संपर्क."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "संपर्क त्वरित-जोडा"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "पूर्ण संपादन करा(_E)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "पूर्ण नाव(_F)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "ईमेल(_m)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "पत्ता वही निवडा(_S)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2617,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"तुमची खात्री आहे तुम्ही संपर्क\n"
" यादी(%s) नष्ट करू इच्छिता?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2625,7 +2626,7 @@ msgstr ""
"तुमची खात्री आहे तुम्ही या\n"
"संपर्क याद्या नष्ट करू इच्छिता?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr ""
"तुमची खात्री आहे तुम्ही \n"
"संपर्क(%s) नष्ट करू इच्छिता?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2742,7 +2743,7 @@ msgstr "IM सेवा (_I):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "ठिकाण(_L):"
@@ -2752,7 +2753,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>सभासद</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "संपर्क यादी संपादक"
@@ -2772,27 +2773,28 @@ msgstr "यादीचे नाव(_L):"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "ईमेल पत्ता टाइप करा किंवा खालील यादीमध्ये एक संपर्क खेचून आणा(_T):"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "संपर्क यादी सदस्य"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "सदस्य(_M)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "नविन यादी आहे"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
-msgid "_Members"
-msgstr "सदस्य(_M)"
-
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "बदललेला संपर्क:"
@@ -2830,40 +2832,40 @@ msgstr ""
"नाव वा ह्या संपर्काचे ईपत्र पत्ता ह्या संचिकेत आधीपासूनच आहे\n"
"तुम्हाला तरीही तो सोडायचा आहे का?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "संपर्क"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "एकत्रीत करा (_M)"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "संपर्क"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "कोणत्याही क्षेत्रात समाविष्ट"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "ईमेल सुरू होते अशी"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-msgid "Name begins with"
-msgstr "नाव सुरू होते असे"
+msgid "Name contains"
+msgstr "नावात समाविष्टीत"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2877,134 +2879,130 @@ msgstr[0] "%d संपर्क"
msgstr[1] "%d संपर्क"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "प्रश्न"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
msgid "Error getting book view"
-msgstr "पुस्तक दृश्य मिळवण्यात चूक"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3550
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+msgstr "पुस्तक दृश्य मिळवण्यात त्रुटी"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "नमुना"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
-msgstr "कार्डात बदल करताना चूक"
+msgstr "कार्डात बदल करताना त्रुटी"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Name begins with"
+msgstr "नाव सुरू होते असे"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "स्त्रोत"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
msgid "Save as vCard..."
-msgstr "संचयीत करा."
+msgstr "संचयीत करा..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "उघडा (_O)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "नविन संपर्क(_N)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "नविन संपर्क यादी(_L)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "vCard म्हणून संचयीत करा(_S)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "संपर्क पुढे पाठवा(_F)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "संपर्क अग्रेषित करा(_F)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "संपर्कास संदेश पाठवा(_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "यादीस संदेश पाठवा(_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "संपर्कांस संदेश पाठवा(_M)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "छापा(_P)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "पत्ता वहीत प्रतिलिपीत करा(_y)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "पत्ता वहीत हलवा(_v)..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "कापा(_t)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:996
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "प्रतबनवा(_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "चिटकवा(_a)"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "कुठलेही प्रवर्ग"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Other error"
-msgstr "इतर चूक"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3036,7 +3034,7 @@ msgstr "कार दूरध्वनी"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3137,9 +3135,9 @@ msgid "Radio"
msgstr "रेडिओ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "भुमिका"
@@ -3175,38 +3173,38 @@ msgid "Web Site"
msgstr "संकेतस्थळ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079
-#: ../widgets/text/e-text.c:3728 ../widgets/text/e-text.c:3729
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "रुंदी"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085
-#: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "ऊंची"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "प्रकाशझोत आहे"
@@ -3226,11 +3224,21 @@ msgstr "पाठ नमुना"
msgid "Max field name length"
msgstr "क्षेत्र नावाची कमाल लांबी"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "स्तंभ रुंदी"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"संपर्क करीता शोधा..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3244,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"किंवा नविन संपर्क निर्माण करण्यासाठी येथे दोन वेळा(डबल) क्लिक् करा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3258,7 +3266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"नविन संपर्क निर्माण करण्यासाठी येथे दोन वेळा(डबल) क्लिक् करा ."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3268,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"संपर्क शोधा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3278,40 +3286,41 @@ msgstr ""
"\n"
"या दृश्यात दाखवण्यासाठी काहीच नाही."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "अडाप्टर"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "कार्य ईमेल"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "घरचा ईमेल"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "इतर ईमेल"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "निवडलेले"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "कर्सर आहे"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "लिंक ब्राउजरमध्ये उघडा (_O)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2808
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "लिंकचे ठिकाण प्रतिलिपी करा(_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "ला नविन संदेश पाठवा (_S)..."
@@ -3333,7 +3342,7 @@ msgid "map"
msgstr "नकाशा"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "सदस्यांची यादी"
@@ -3354,25 +3363,23 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "विडिओ गप्पा(चॅट)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "दिनदर्शिका"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "मुक्त/व्यस्थ"
@@ -3394,152 +3401,164 @@ msgid "Web Log"
msgstr "वेब लॉग"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2335
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "जन्मदिवस"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2336
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "वाढदिवस"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "कार्याचे शिर्षक"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "दैनंदिनी(ब्लॉग)"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "यशस्वी"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
msgstr "बॅकएंड व्यस्त"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "रिपॉझिटरी ऑफलाइन"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "पत्ता वही अस्तित्वात नाही"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "स्व संपर्क व्याख्यीत नाही "
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "परवानगी नाकारली"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "संपर्क सापडला नाही"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "संपर्क ID आधिच अस्तित्वात"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "प्रोटोकॉल समर्थनीय नाही"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2523
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
msgid "Canceled"
msgstr "रद्द केले"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
msgstr "रद्द करता आले नाही"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
msgid "Authentication Failed"
msgstr "अधिप्रमाणन अयशस्वी"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
msgstr "संमतीची जरूरी"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS उपलब्ध नाही"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
msgstr "असा काही स्त्रोत नाही"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "ऑफलाइन रितीमध्ये उपलब्ध नाही"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "इतर त्रुटी"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "अवैध सेवक आवृत्ती"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "असमर्थीत अधिप्रमाणन पद्धती"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
"ही पत्तावही उघडण्यास अपयशी. याचा अर्थ ही पुस्तिका ऑफलाईन कार्यास चिन्हाकृत केली नाही "
"किंवा ऑफलाईन वापर करीता अजून डाउनलोड केले गेले नाही. कृपया पत्तावही एकादातरी ऑनलाईन "
"पध्दती मध्ये त्यातील पाठ्य डाउनलोड करण्याकरीता दाखल करा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"आम्ही ही पत्र्यांची यादी उघडू शकलो नाही. कृपया हा मार्ग %s अस्तित्वात आहे हे तपासा व "
"त्या मार्गाशी संपर्क करण्याला तुम्हाला परवानगी आहे का."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"ह्या पत्त्यांची यादी उघडू शकलो नाही. ह्याचा अर्थ म्हणजे एकतर तुम्ही चुकीचा URI घेतला आहे "
+"ह्या पत्त्यांची यादी उघडू शकलो नाही. याचा अर्थ म्हणजे एकतर तुम्ही चुकीचा URI घेतला आहे, "
"किंवा LDAP सर्व्हरपर्यत संपर्क होत नाही."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3548,77 +3567,79 @@ msgstr ""
"ह्या एव्हॅल्युशनच्या आवृत्तीत LDAP पाठबळ समाविष्ट नाही. एव्हॅल्युशनमध्ये तुम्हाला LDAP "
"वापरायचे असेल तर LDAP समाविष्ट असलेले एव्हॅल्युशन पॅकेज स्थापीत करा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"ही पत्त्यांची यादी आम्ही उघडो शकलो नाही. याचा अर्थ एक तर तुम्ही चुकीचा URI घातला आहे "
-"नाही तर सेवासंगणकाशी संपर्क होत नाही."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr "ही पत्त्यांची यादी आम्ही उघडो शकलो नाही. याचा अर्थ एक तर तुम्ही चुकीचा URI प्रविष्ट केला आहे, किंवा सर्वरशी संपर्क पोहचण्याजोगी नाही."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "तपशील त्रुटी:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"या क्युरीवरील अधिक कार्डची जुळणी परत येण्यासाठी एकतर \n"
"सेवासंगणकाचे संरचना नसेल व दर्शकाशी एव्हॅल्युशन संरचना आहे.\n"
"कृपया तुमचा शोध ठराविक करा व ह्या पत्त्यांच्या यादी करता\n"
"सूची सेवासंगणक अग्रक्रमामध्ये परिणामाची प्रतिमा वाढवा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
"ही क्वेरी सोडविण्यासाठी असलेला वेळ सर्वराच्या मर्यादेपेक्षा जास्त झालेला आहे किंवा\n"
"ह्या पत्त्यांच्या यादीकरता तुम्ही संरचना केलेल्या\n"
"मर्यादेपेक्षा जास्त झाले आहे. कृपया तुमचा शोध जरा ठराविक करा\n"
"किंवा ह्या पत्त्यांच्या यादीतील सूची सेवासंगणक अग्रक्रमाची वेळ मर्यादा."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "या पत्तावहीचा बॅकएंड या प्रश्नाचे परिक्षण करू शकला नाही."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "या पत्तावहीच्या बॅकएंडने या प्रश्नावर कारवाई करणे नाकारले."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "हा प्रश्न यशस्वीरित्या पूर्ण झाला नाही."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
msgid "Error adding list"
-msgstr "यादी समाविष्ट करण्यात चूक"
+msgstr "यादी समाविष्ट करण्यात त्रुटी"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682
msgid "Error adding contact"
-msgstr "संपर्क समाविष्ट करण्यात चूक"
+msgstr "संपर्क समाविष्ट करण्यात त्रुटी"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid "Error modifying list"
-msgstr "यादीमध्ये बदल करण्यात चूक"
+msgstr "यादीमध्ये बदल करण्यात त्रुटी"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid "Error modifying contact"
-msgstr "संपर्कार्यध्ये बदल करण्यात चूक"
+msgstr "संपर्कार्यध्ये बदल करण्यात त्रुटी"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
msgid "Error removing list"
-msgstr "यादी काढून टाकण्यात चूक"
+msgstr "यादी काढून टाकण्यात त्रुटी"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
msgid "Error removing contact"
-msgstr "संपर्क काढून टाकण्यात चूक"
+msgstr "संपर्क काढून टाकण्यात त्रुटी"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3633,16 +3654,16 @@ msgstr[1] ""
"%d संपर्क उघडताना %d ही नवीन खिड‍की ही उघडेल.\n"
"खरोखरच हा संपर्क तुम्हाला दर्शवायचा आहे का?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
msgid "_Don't Display"
msgstr "प्रदर्शीत करू नका (_D)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "सर्व संपर्क प्रदर्शित करा (_A)"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3651,70 +3672,70 @@ msgstr ""
"%s आधिच अस्तित्वात आहे\n"
"तुम्ही ते गिरवू इच्छिता काय?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
msgid "Overwrite"
msgstr "खोडून लिहा"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "संपर्क"
msgstr[1] "संपर्क"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477
msgid "Select Address Book"
msgstr "पत्ता वही निवडा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
msgid "list"
msgstr "यादी"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
msgid "Move contact to"
msgstr "संपर्क येथे हलवा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
msgid "Copy contact to"
msgstr "संपर्क येथे प्रतिलिपी करा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contacts to"
msgstr "संपर्क येथे हलवा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contacts to"
msgstr "संपर्क येथे प्रतिलिपी करा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895
msgid "Multiple vCards"
msgstr "बहू vCards"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s करीता vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "संपर्क माहिती"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s च्यासाठी संपर्क माहिती"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "पत्ता वहीस प्रश्न करतोय..."
@@ -3735,52 +3756,52 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "संकुचीत vCard दर्शवा"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in address book"
msgstr "पत्तावहीत संग्रहीत करा"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "कार्ड दृश्य"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "प्राप्त करीत आहे..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "आउटलुक CSV किंवा टॅब (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "आउटलुक CSV आणि टॅब प्राप्तक"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "मोझिला CSV किंवा टॅब (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "मोझिला CSV आणि टॅब प्राप्तक"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "इवॉल्यूशन CSV किंवा टॅब (.csv, .tab)"
+msgstr "Evolution CSV किंवा टॅब (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
-msgstr "इवॉल्यूशन CSV आणि टॅब प्राप्तक"
+msgstr "Evolution CSV आणि टॅब प्राप्तक"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP डेटा इंटरचेंज स्वरुप (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "इवॉल्यूशन LDIF प्राप्तक"
+msgstr "Evolution LDIF प्राप्तक"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
@@ -3788,7 +3809,7 @@ msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "इवॉल्यूशन vCard आयातक"
+msgstr "Evolution vCard आयातक"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3831,12 +3852,12 @@ msgid "Format"
msgstr "स्वरुप"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "शिर्षक"
@@ -3938,8 +3959,8 @@ msgstr "छायांकन"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "आकार:"
@@ -3957,7 +3978,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "टॉप:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "प्रकारः"
@@ -3967,38 +3988,38 @@ msgstr "रुंदी:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
-msgstr "फॉन्ट(_F)..."
+msgstr "फॉन्ट (_F)..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "संपर्क मुद्रण शैली संपादक कसोटी"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "याने संपर्क मुद्रण शैली संपादक विजेटची तपासणी करायला हवी"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "संपर्क मुद्रण कसोटी"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "याने संपर्क मुद्रण कोड तपासायला हवे"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "फाइल उघडू शकत नाही"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "पत्तावह्यांची यादी मिळवता आली नाही"
+msgid "Couldn't get list of address books"
+msgstr "पत्तावह्यांची यादी प्राप्त करता आली नाही"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
@@ -4013,8 +4034,8 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "स्थानिक पत्तावही गाळकांची यादी"
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "स्थानिक पत्तावही संचयीकाची यादी"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Show cards as vcard or csv file"
@@ -4039,9 +4060,8 @@ msgid "NUMBER"
msgstr "संख्या"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr "कंमाड लाईन्स आग्युमेन्टस चूक, कृपया वापरा वापर पहाण्यासाठी मदत विकल्प वापरा."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr "कंमाड लाईन्स आग्युमेन्टस त्रुटी, कृपया वापरा वापर पहाण्यासाठी मदत विकल्प वापरा."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
msgid "Only support csv or vcard format."
@@ -4057,18 +4077,25 @@ msgstr "सामान्य रितीमध्ये, आकार पर
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
msgid "Unhandled error"
-msgstr "न हाताळलेली चूक"
+msgstr "न हाताळलेली त्रुटी"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight "
-"a calendar that can accept appointments."
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr "'{0}' फक्त वाचन-जोगी दिनदर्शिका आहे व संपादीत केले जाऊ शकत नाही. कृपया दिनदर्शिका दृश्य अंतर्गत बाजूच्या पट्टी पासून अन्य दिनदर्शिका निवडा."
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
"'{0}' फक्त-वाचणीय दिनदर्शिका स्त्रोत आहे. दिनदर्शिका दृश्यकडे जा व भेटपत्रिका "
"स्वीकारणारी दिनदर्शिका ठळक करा."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
@@ -4076,139 +4103,141 @@ msgstr ""
"भेटपत्रिका मध्ये योग्य सारांश जोडल्यास श्रोत्यांना तुम्ही कोणत्या कारणास्तव भेट देत आहात हे "
"लक्षात येते."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
msgstr "कार्य मध्ये योग्य सारांश जोडल्यास श्रोत्यांना तुम्हच्या कार्यविषयी लक्षात येते."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "या मेमोंतील सर्व माहिती काढूण टाकले जाईल व पुन्हस्थापीत केले जाऊ शकणार नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "या मेमो मधिल सर्व माहिती काढूण टाकले जाईल व पुन्हस्थापीत केले जाऊ शकणार नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr "त्या कार्यक्रमपत्रिकावरील सर्व माहिती खोडली जाईल व पुन्हस्थापीत योणार नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "हया कार्यावरील सर्व माहिती काढून टाकली जाईल व पुन्हस्थपीत केले जाऊ शकत नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "त्या कार्यक्रमपत्रिकावरील सर्व माहिती सोडली जाईल व पुन: मिळविता येणार नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "ह्या सभेमधील सर्व माहिती काढूण टाकले जाईल व ती पुन्हस्थापीत केले जाऊ शकत नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "ह्या मेमोमधील सर्व माहिती काढूण टाकले जाईल व ती पुन्हस्थापीत केले जाऊ शकत नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "हया कार्यावरील सर्व माहिती काढून टाकली जाईल व पुन्हस्थपीत केले जाऊ शकत नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही '{0}' कार्य नष्ट करू इच्छिता?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "'{0}' शीर्षकाची अपॉईटमेंट काढून टाकण्याचे तुम्ही खरेच ठरवले आहे का?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "तुम्हाला नक्की मेमो '{0}' काढूण टाकायचे?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "{0} कार्यक्रमपत्रिका तुम्हाला खात्रीपूर्वक काढून टाकायचे आहेत का?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "तुम्हाला नक्की हे '{0}' मेमो काढूण टाकायचे?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "{0} कार्य तुम्हाला खात्रीपूर्वक काढून टाकायचे आहेत का?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही ही नियुक्ती नष्ट करू इच्छिता?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही ही सभा नष्ट करू इच्छिता?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "तुम्हाला नक्की हे मेमो काढूण टाकायचे?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही हे कार्य नष्ट करू इच्छिता?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "तुम्हाला नक्की हे मेमो सारांश म्हणून संचयीत करायचे?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही ही नियुक्ती सारांशाशिवाय पाठवू इच्छिता?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "तुमची खात्री आहे तुम्ही हे कार्य सारांशाशिवाय पाठवू इच्छिता?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "नविन प्रसंग बनवता आला नाही"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "नविन घटना संचयन अपयशी"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "दिनदर्शिका '{0}' नष्ट करा?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "मेमो यादी '{0}' नष्ट करा?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "कार्य यादी '{0}' नष्ट करा ?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "पाठवू नका(_n)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "डाऊनलोड चालू आहे. अपॉइन्टमेंट तुम्हाला साठावायची आहे का?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "डाऊनलोड चालू आहे. कार्य तुम्हाला साठावायचे आहे का?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "संपादक दाखल करता आला नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
@@ -4216,25 +4245,23 @@ msgstr ""
"सर्व भाग घेणाऱ्याना ई-पत्राना आमत्रणे पाठवली जातील आणि ते लक्ष स्वीकारण्यासाठी त्यांना "
"परवानगी."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
-"सर्व भाग घेणाऱ्याना ई-पत्राना आमत्रणे पाठवली जातील व त्यास प्रतिउत्तर देण्यास सहमती द्या."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "सर्व भाग घेणाऱ्याना ई-पत्राना आमत्रणे पाठवली जातील व त्यास प्रतिउत्तर देण्यास सहमती द्या."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
-msgstr "दिनदर्शिका दाखल करण्यात चूक"
+msgstr "दिनदर्शिका दाखल करण्यात त्रुटी"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
-msgstr "मेमो यादी दाखल करताना चूक"
+msgstr "मेमो यादी दाखल करताना त्रुटी"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
-msgstr "कार्यांची यादी दाखल करताना चूक"
+msgstr "कार्यांची यादी दाखल करताना त्रुटी"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -4242,7 +4269,7 @@ msgstr ""
"रद्द करा सूचना पाठवित नसल्यास, अन्य सहभागी यांना मेमो रद्द केल्याची माहिती प्राप्त "
"होणार नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
@@ -4250,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"रद्द करा सूचना पाठवित नसल्यास, अन्य सहभागी यांना मेमो रद्द केल्याची माहिती प्राप्त "
"होणार नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -4258,7 +4285,7 @@ msgstr ""
"रद्द करा सूचना पाठवित नसल्यास, अन्य सहभागी यांना कार्य रद्द केल्याची माहिती प्राप्त "
"होणार नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4266,7 +4293,7 @@ msgstr ""
"सुधारीत माहिती पाठवल्याने इतर भाग घेणाऱ्याना त्यांचे कालनिर्णय व्यवस्थित ठेवण्यास सोयीचे "
"होते."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4274,97 +4301,95 @@ msgstr ""
"सुधारीत माहिती पाठवल्याने इतर भाग घेणाऱ्याना त्यांची लक्ष्य यादी व्यवस्थित ठेवण्यास सोयीचे "
"होते."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"काहीक जोडणी डाउनलोड केले जात आहे. भेटपत्रिका संचयीत केल्यास जोडणी प्राप्त होणार नाही."
+msgstr "काहीक जोडणी डाउनलोड केले जात आहे. भेटपत्रिका संचयीत केल्यास जोडणी प्राप्त होणार नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
-msgstr ""
-"काहीक जोडणी डाउनलोड केले जात आहे. कार्य संचयीत केल्यास जोडणी प्राप्त होणार नाही."
+msgstr "काहीक जोडणी डाउनलोड केले जात आहे. कार्य संचयीत केल्यास जोडणी प्राप्त होणार नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "काहीक वैशिष्ट्य तुम्च्या सद्य सर्रवरशी कार्यरत नसतील."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "इव्होल्युशन कॅलेन्डर अनपेक्षितपणे बाहेर पडले."
+msgstr "Evolution कॅलेन्डर अनपेक्षितपणे बाहेर पडले."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "इवॉल्यूशन अनपेक्षितरीत्या बंद झाले."
+msgstr "Evolution अनपेक्षितरीत्या बंद झाले."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "इव्होल्युशन कार्य अनपेक्षितपणे बाहेर पडले."
+msgstr "Evolution कार्य अनपेक्षितपणे बाहेर पडले."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "दिनदर्शिका ऑफलाईन वापरणीकरीता चिन्हाकृत केले आहे."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "मेमो यादी ऑफलाईन वापरणीकरीता चिन्हाकृत केले आहे"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "ऑफलाईन वापरणीकरीता मेमो यादी चिन्हाकृत केले नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "मेमो यादी ऑफलाईन वापरणीकरीता चिन्हाकृत केले आहे."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "हे दिनदर्शिका कायमचे काढून टाकले जाईल."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "ही मेमो यादी कायमचे काढून टाकले जाईल."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "हे कार्याची यादी कायमचे काढून टाकले जाईल."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "हया कार्यक्रमपत्रिका तुम्हाला तुमचे बदल साठावयाचे आहे का?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "तुम्हाला बदल या मेमो मध्ये संचयीत करायचे आहे?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "या कार्याकरीता तुम्हाला बदल साठावयाचे आहे का?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "ही मेमो रद्द करण्याकरीताची सूचना पाठवायचे?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "सर्व सहभागी यांना रद्द करा सूचना पाठवायचे?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "भाग घेणा-यांना तुम्हाला सभेची आमंत्रणे पाठवायची आहेत का?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "तुम्हास हे कार्य श्रोत्यांना पाठवायचे आहे?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "तुम्हास अद्ययावत भेटीची माहिती पाठवायची आहे?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "तुम्हाला अद्ययावत केलेले कार्य श्रोत्यांना पाठवायचे आहे?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4373,107 +4398,107 @@ msgstr ""
"तुम्ही असमर्थीत GroupWise सर्वरशी जुळवणी करीत आहात व Evolution वापरतेवेळी त्रुटी आढळू "
"शकतील. उत्तम परिणाम करीता, सर्वर समर्थीत आवृत्ती करीता सुधारणा केले पाहिजे."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "तुम्ही ही भेटपत्रिका बदलविले आहे, पण यांस संचयीत केले नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "तुम्ही हे कार्य बदलविले आहे, पण त्यास अजूनही संचयीत केले नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "तुम्ही या मेमो मध्ये बदल केले आहेत, पण त्यांस अजून संचयीत केले नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "इव्होल्यूशन पुन्हा सुरु होईपर्यत तुमची कॅलेन्डर्स उपलब्ध होणार नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution ला पुन्ह सुरू केल्याशिवाय तुमचे मेमो उपलब्ध होणार नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "इव्होल्यूशन पुन्हा सुरु होईपर्यत तुमची कार्य उपलब्ध होणार नाही."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "बदल अमान्य करा(_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "सुरक्षित करा(_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "बदल सुरक्षित करा(_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "पाठवा(_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "सुचना पाठवा(_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "बहू-दिन प्रसंग स्पिल्ट करा:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "इव्होल्युश्‍ान डेटा सर्व्हर चालू होऊ शकत नाही"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "पायलटचे कॅलेन्डर ऍ़प्लीकेशन ब्लॉक वाचता येत नाही"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "प्रारंभाचे मेमो अनुप्रयोग ब्लॉक वाचू शकत नाही"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "प्रारंभाचे मेमो अनुप्रयोग ब्लॉक लिहू शकत नाही"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "मुलभूत प्राधान्यक्रम:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "प्रारंभाचे हे करा अनुप्रयोग ब्लॉक वाचता येत नाही"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "प्रारंभाचे हे करा अनुप्रयोग ब्लॉक लिहू शकत नाही"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "दिनदर्शिका आणि कार्य"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "दिनदर्शिका"
@@ -4483,56 +4508,56 @@ msgstr "तुमच्या वेळेचा विभाग, कॅले
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका आणि कार्य"
+msgstr "Evolution दिनदर्शिका आणि कार्य"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution दिनदर्शिका व्यूहरचना नियंत्रण"
+msgstr "Evolution दिनदर्शिका संयोजना नियंत्रण"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "इव्होल्युशन कॅलेंडर शेडयुलींग संदेश दृश्यक"
+msgstr "Evolution कॅलेंडर शेडयुलींग संदेश दृश्यक"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "इवॉल्यूशन दिनदर्शिका/कार्य संपादक"
+msgstr "Evolution दिनदर्शिका/कार्य संपादक"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "इवॉल्यूशनचा दिनदर्शिका विभाग"
+msgstr "Evolutionचा दिनदर्शिका विभाग"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "इवॉल्यूशनचा मेमो विभाग"
+msgstr "Evolutionचा मेमो विभाग"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "इवॉल्यूशनचा कार्य विभाग"
+msgstr "Evolutionचा कार्य विभाग"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "Memo_s"
msgstr "मेमो (_s)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1152
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "मेमो"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1442
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "कार्य"
@@ -4548,27 +4573,28 @@ msgstr "कार्य(_T)"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "इव्होल्युशन कॅलेंडर अर्लाम नोटीफीकेशन सुविधा"
+msgstr "Evolution कॅलेंडर अर्लाम नोटीफीकेशन सुविधा"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "मिनिट"
msgstr[1] "मिनिट"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "तास"
msgstr[1] "तास"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "आरंभ वेळ"
@@ -4579,9 +4605,9 @@ msgstr "कार्यक्रमपत्रिका"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "स्थान:"
@@ -4591,17 +4617,15 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "डुलक्यांची वेळ(_t):"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन करा (_E)"
@@ -4613,44 +4637,44 @@ msgstr "डुलक्या(_S)"
msgid "location of appointment"
msgstr "नियुक्तीचे ठिकाण"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
msgid "No summary available."
msgstr "सारांश उपलब्ध नाही."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
msgid "No description available."
msgstr "वर्णन उपलब्ध नाही."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
msgstr "ठिकाणाची माहिती उपलब्ध नाही."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "तुमच्याकडे %d अलार्म आहेत"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-#: ../mail/mail-component.c:1523
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "चेतावणी"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-"इव्होल्युशन ई-पत्रामधील कालनिर्णय स्मरणपत्र करून देण्यास\n"
+"Evolution ई-पत्रामधील कालनिर्णय स्मरणपत्र करून देण्यास\n"
"अजून सहाय्य करत नाही. पण हे स्मरण ई-पत्र पाठविण्याकरिता संरचना\n"
-"केली होती. इव्होल्युशन त्याबदल्यात सामान्य\n"
+"केली होती. Evolution त्याबदल्यात सामान्य\n"
"स्मरण डायलॉग चौकट दाखवेल."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4660,34 +4684,34 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"इव्होल्युशन कालनिर्णय स्मरण करून देणे आता चालु होणार आहे. हे स्मरण खालील कार्यक्रम "
+"Evolution कालनिर्णय स्मरण करून देणे आता चालु होणार आहे. हे स्मरण खालील कार्यक्रम "
"चालविण्यासाठी:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"हा कार्यक्रम सुरू करायचा आहे का याची तुम्हाला खात्री आहे?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "ह्या कार्यक्रमाबद्दल परत विचारू नका."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "बोनबो सुरू करता आले नाही"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
msgstr "सूचना सेवा फॅक्टरी सुरू करू शकले नाही, कदाचित ते अगोदर पासून कार्यरत असेल..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "अवैध वेळ"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4695,8 +4719,8 @@ msgstr[0] "%d तास"
msgstr[1] "%d तास"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4706,8 +4730,8 @@ msgstr[1] "%d मिनिट"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4735,8 +4759,7 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "अलार्मस वापरायची कॅलेन्डर्स"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "मार्कस बेन्सलाईन टाईमवार लाईनमध्ये काढण्यासाठी रंग (मुलभूत करीता रिकार्या)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
@@ -4944,12 +4967,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "घटना/कार्य/चर्चासत्र संपादक मधील स्थिती गुणविशेष दर्शवा"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "\"पूर्वदृश्य\" पटल दर्शवा"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "\"पूर्वदृश्य\" पटल दर्शवा."
@@ -4999,7 +5022,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "time_t वेळेत, शेवटची घंटा वाजली ती वेळ."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
msgid "Timezone"
msgstr "वेळक्षेत्र"
@@ -5018,8 +5041,7 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "डिफॉल्ट आठवणीकरता यूनीटे, \"मिनीटे\", \"तास\" किंवा \"दिवस\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "कार्य लपवताना ठरवायची यूनीट, \"मिनीटे\", \"तास\" किंवा \"दिवस\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
@@ -5055,8 +5077,7 @@ msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "घटनांची शेवटची वेळ आठवडा व महिन्याच्या दृश्यात घालायची किंवा नाही."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "दिनदर्शीका मध्ये Marcus Bains Line (सद्य वेळेच्या ओळीवरील) काढायची का."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
@@ -5084,8 +5105,7 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "घटना/चर्चासत्र संपादक मध्ये स्थिती गुणविशेष दर्शवायचे की नाही"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "am/pm न वापरता वेळा 24 तासांच्या पद्धतीत दाखवण्याच्या किंवा नाहीत."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
@@ -5128,66 +5148,66 @@ msgstr "कार्यदिन आरंभ मिनिट"
msgid "daylight savings time"
msgstr "दिवसातील संचयन वेळ"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "सारांशात समाविष्ट"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "वर्णनात समाविष्ट"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "प्रवर्ग आहे"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "टीपेत समाविष्ट"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "ठिकाणात समाविष्ट"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "न जुळलेले"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "पुढचे 7 दिवसातील कार्य"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "सक्रीय कार्य"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "उर्वरीत कार्य"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "पूर्णतया झालेली कार्य"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "जोडणी रहीत कार्य"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "सक्रीय कार्यक्रमपत्रिका"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "पुढचा 7 दिवस करीता कार्यक्रमपत्रिका"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "छपाई"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5196,16 +5216,17 @@ msgstr ""
"निवडलेल्या वेळेपेक्षा अस्तित्वात असलेल्या जुन्या घटना ह्या ऑपरेशनमुळे कायमच्या खोडल्या जातील. "
"तुम्ही होकार दिल्यास त्या घटना पुन्हा मिळविता येणार नाहीत."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "पेक्षा जुने घटना काढून टाका"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "दिवस"
@@ -5214,134 +5235,334 @@ msgstr "दिवस"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:512
-#: ../calendar/gui/migration.c:610 ../calendar/gui/migration.c:1123
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "वेब वर"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "जन्मदिवस आणि वाढदिवस"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "हवामान"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "नविन दिनदर्शिका(_N)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2085
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
msgstr "प्रतिलिपी(_C)..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2099
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "वैशिष्ट्ये (_P)"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "कॅलेडरमध्ये बदल करतेवेळी अपयशी."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "'%s' कॅलेन्डर घटना व सभांकरता उघडण्यात अयशस्वी झाले"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "घटना व सभा निर्मितीसाठी कॅलेन्डर उपलब्ध नाही"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "दिनदर्शिका स्त्रोत निवडकर्ता"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "नविन नियुक्ती"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
-msgstr "नियुक्ती(_A)"
+msgstr "नियुक्ती (_A)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "नविन नियुक्ती निर्माण करा"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "नविन सभा"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
-msgstr "सभा(_e)"
+msgstr "सभा (_e)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "नविन सभा विनंती निर्माण करा"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "नविन पूर्ण दिवस नियुक्ती"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "पूर्ण दिवस नियुक्ती(_p)"
+msgstr "पूर्ण दिवस नियुक्ती (_p)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "नविन पूर्ण दिवस नियुक्ती तयार करा"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "नविन दिनदर्शिका"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "दिनदर्शिका(_n)"
+msgstr "दिनदर्शिका (_n)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "नविन दिनदर्शिका निर्माण करा"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "दिन दृश्य"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "कार्य आठवडा दृश्य"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "आठवडा दृश्य"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "मास दृश्य"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "कुठलेही क्षेत्र"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "जोडणी"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "उपस्थित"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "बिजनेस"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "विभाग"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "विभाजन"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "स्पर्धा"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "गोपनीय"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
msgstr "विवरण मध्ये साविष्टीत"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "अस्तित्वात नाही"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "अस्तित्वात आहे"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "आवडीचे"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "भेटवस्तू"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "लक्ष्य/उद्देश"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "सुट्टी"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "सुट्टी कार्ड"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "अतिमहत्वाचे संपर्क"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr "युक्ति"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "महत्वाचे ग्राहक"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "मिश्र"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "पुढचे 7 दिवस"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "संयोजक"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "दूरध्वनी कॉल"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "खाजगी"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "सार्वजनिक"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "पुनरावृत्ती"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिती"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "योजना"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
msgstr "सारांश मध्ये समाविष्टीत"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "पुरवठाकर्ता"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "वेळ &amp; खर्च"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "प्रतिक्षेत"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "समाविष्ट"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "समाविष्टीत नाही"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "आहे"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "नाही आहे"
+
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "कॅलेन्डर उघडतेवेळी चूक"
+msgstr "कॅलेन्डर उघडतेवेळी त्रुटी"
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
msgid "Method not supported when opening the calendar"
@@ -5351,11 +5572,11 @@ msgstr "दिनदर्शिका उघडतेवेळी असमर
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "दिनदर्शिका उघडण्याची परवानगी नाकारण्यात आली"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1290
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "अलार्म संपादीत करा"
@@ -5388,17 +5609,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "संदेश(_s):"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "ध्वनी चालवा"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
msgstr "अलर्ट पॉपअप करा"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "कार्यक्रम चालवा"
@@ -5411,7 +5632,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "यांस पाठवा:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "ईमेल पाठवा"
@@ -5466,7 +5687,7 @@ msgstr "मिनिटे"
msgid "start of appointment"
msgstr "नियुक्तीची सुरूवात"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "क्रिया/ट्रिगर"
@@ -5477,16 +5698,15 @@ msgstr "जोडा(_d)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "अलार्म"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "जोडणीची आपोआप दर्शविण्याकरीता सूचवा (_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "फाइल जोडा"
@@ -5510,8 +5730,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr "<i>इमेल पत्यावरील %u आणि %d वापरकर्ता व डोमेन बदलविले जाईल.</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
@@ -5543,7 +5762,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">कार्याचा आठवडा</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "संचयन वेळ दिवसातील वेळ करीता सुस्थीत करा"
+msgstr "संचयन वेळ दिवसातील वेळशी संलग्न करा (_v)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Day _ends:"
@@ -5554,8 +5773,8 @@ msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "शुक्रवार"
@@ -5570,8 +5789,8 @@ msgstr ""
"दिवस"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "सोमवार"
@@ -5594,7 +5813,7 @@ msgstr ""
"रविवार"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "रंग निवडा"
@@ -5604,8 +5823,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "रवि(_u)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "शनिवार"
@@ -5622,8 +5841,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "माहिती संचार मध्ये आठवडयाचे क्रंमाक दर्शवा (_n)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "रविवार"
@@ -5641,13 +5860,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "प्रारूप:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "गुरूवार"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "वेळ क्षेत्र(_z):"
@@ -5656,14 +5875,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "वेळ स्वरूप:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "मंगळवार"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "बुधवार"
@@ -5721,7 +5940,7 @@ msgstr "शनि(_S)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "आठवडयाच्या व महिन्याच्या दृश्यात अपॉईन्टमेंट संपवण्याच्या वेळ दर्शवा"
+msgstr "आठवडा व महिना दृश्य स्वरूपात नियुक्ती समाप्ती वेळ दर्शवा (_S)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Time divisions:"
@@ -5741,302 +5960,453 @@ msgstr "बुध(_W)"
msgid "before every appointment"
msgstr "प्रत्येक नियुक्ती आधी"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "ऑफलाईन कार्यपध्दती करीता दिनदर्शिका पाठ्य प्रतिकृत करा (_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "ऑफलाईन कार्यपध्दती करीता कार्य यादी पाठ्य प्रतिकृत करा (_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "ऑफलाईन कार्यपध्दती करीता मेमो यादी पाठ्य प्रतिकृत करा (_y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
-msgstr "रंग (_o):"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "रंग (_r):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "कार्यांची यादी"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "मेमो यादी"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "दिनदर्शिका गुणधर्म"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "नविन दिनदर्शिका"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "कार्याच्या यादीचे गुणधर्म"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "नविन कार्य यादी"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "मेमो यादीचे गुणधर्म"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "नविन मेमो यादी"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
msgid "This event has been deleted."
msgstr "ही घटना काढून टाकण्यात आली आहे."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This task has been deleted."
msgstr "हे कार्य काढून टाकण्यात आले आहे."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "ही मेमो काढूण टाकण्यात आली आहे."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s तुम्ही बदल केले आहे. ते बदल विसरा व संपादक बंद करा?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s तुम्ही बदल केले नाही, संपादक बंद करा?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
msgid "This event has been changed."
msgstr "ही घटना बदलविले गेले."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This task has been changed."
msgstr "हे कार्य बदलविले गेले."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This memo has been changed."
msgstr "हे मेमो बदलविले गेले."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s तुम्ही बदल केले आहे. ते बदल विसरा व संपादक अद्ययावत करा?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s तुम्ही बदल केले नाही, संपादक अद्ययावत करा?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
-msgstr "पडताळणी चूक: %s"
+msgstr "पडताळणी त्रुटी: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356
msgid " to "
msgstr " प्रति"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360
msgid " (Completed "
msgstr " (पूर्ण "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2346
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid "Completed "
msgstr "पूर्ण "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367
msgid " (Due "
msgstr " (बाकी "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid "Due "
msgstr "बाकी"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2850
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "जोडलेला संदेश - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2855
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3037
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "जोडलेला संदेश"
msgstr[1] "%d जोडलेले संदेश"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101
-#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "हलवा (_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3103
-#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/message-list.c:2068
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "खेचणे रद्द करा(_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 ../mail/em-utils.c:372
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "जोडणी"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "घटक अद्ययावत करू शकले नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "नियुक्ती संपादन करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "सभा - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "नियुक्ती - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "सोपवलेले कार्य - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "कार्य - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "मेमो - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
+msgstr "सारांश नाही"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "सद्य चौकट बंद करण्याकरीता येथे क्लिक करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "निवडलेले पाठ्य क्लिपबोर्ड मध्ये प्रतिकृत करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "निवडलेले पाठ्य क्लिपबोर्ड मध्ये प्रतिकृत करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "उपलब्ध मदत दर्शविण्याकरीता येथे क्लिक करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्डेपासून पाठ्य चिकटवा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "सद्य चौकट संचयन करण्याकरीता येथे क्लिक करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "सर्व पाठ्य निवडा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "विभाजन (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "फाइल(_F)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "मदत करा(_H)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "अंतर्भूत करा (_I)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "पर्याय(_O)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "दृश्य (_V)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "जोडणी (_A)..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "फाइल जोडण्याकरीता येथे क्लिक करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "प्रवर्ग (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "भुमिका गुणविशेष दर्शवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "वेळक्षेत्र (_Z)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "वेळ क्षेत्र गुणविशेष दर्शवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "सार्वजणीक (_b)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "साधारण म्हणून विभाजीत करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "व्यक्तिगत (_P)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "खाजगी म्हणून विभाजीत करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "गुप्त (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "गोपनीय म्हणून विभाजीत करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "भूमीका क्षेत्र (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "भुमिका गुणविशेष दर्शवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "RSVP (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "RSVP गुणविशेष दर्शवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "स्थिती गुणविशेष (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "स्थिती गुणविशेष दर्शवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "प्रकार क्षेत्र (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "उपस्थित प्रकार गुणविशेष दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "अलिकडील दस्तऐवज (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "जोडा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> जोडणी"
msgstr[1] "<b>%d</b> जोडणी"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "जुळवणी पट्टी लपवा (_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "जोडणी पट्टी दर्शवा (_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3630
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "काढून टाका(_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3633
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "जोडणी जोडा(_A)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2374
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
msgid "Show Attachments"
msgstr "जोडणी दर्शवा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "जोडणी पट्टी बदलविण्याकरीता स्पेस कळ दाबा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "नियुक्ती संपादन करा"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "सभा - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "नियुक्ती - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "सोपवलेले कार्य - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "कार्य - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "मेमो - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
-msgid "No summary"
-msgstr "सारांश नाही"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "अद्ययावत येताचे या घटकाकरीता केलेले बदल वगळले जाईल"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "सद्याची आवृत्ती वापरू शकत नाही!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
msgid "Could not open source"
msgstr "स्त्रोत उघडू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
msgid "Could not open destination"
msgstr "लक्ष उघडू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
msgid "Destination is read only"
msgstr "अभिप्राय फक्त वाचू शकता"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "हे घटक इतर वापरकर्ता मेलबॉक्स पासून हटवा (_D)?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "कोर्बा चुकीमुळे घटना काढून टाकले जाऊ शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "कोर्बा त्रुटीमुळे कार्य काढूण टाकले जाऊ शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "कोर्बा त्रुटीमुळे मेमो काढूण टाकले जाऊ शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "कोर्बाच्या घटकार्युळे वस्तू काढून टाकले जाऊ शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "परवानगी नकारल्यामुळे घटना काढू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "परवानगी नकारल्यामुळे कार्य काढू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "परवानगी नकारल्यामुळे मेमो काढू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "परवानगी नकारल्यामुळे घटक काढू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "त्रुटीमुळे घटना काढू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "त्रुटीमुळे कार्य काढू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "त्रुटीमुळे मेमो काढू शकत नाही"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "त्रुटीमुळे घटक काढू शकत नाही"
@@ -6045,7 +6415,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "संपर्क..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "येथे सोपवा:"
@@ -6053,135 +6423,181 @@ msgstr "येथे सोपवा:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "प्रतिनिधी प्रविष्ट करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "सतर्कता (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "या घटनाकरीता अलार्म निश्चित किंवा अनिश्चित करण्याकरीता येथे क्लिक करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "पुनरावृत्ती (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "यास वारंवार घटना बनवा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "पाठवा पर्याय"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "प्रगत पाठवा पर्याय अंतर्भूत करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "सर्व दिवसांतील घटना (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "सर्व दिवसातील घटना प्राप्त करायचे का याकरीता बदल करतो"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "वेळ व्यस्थ म्हणून दर्शवा (_B)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "वेळ व्यस्थ म्हणून दर्शवायचे का याकरीता बदल करतो"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "मोकळे/व्यस्थ(_F)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "प्रतिनिधी करीता अडचन मुक्त / व्यस्थ माहिती"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "नियुक्ती(_m)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "पुनरावृत्ती"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "या घटनाकरीता सतर्कता"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "संयोजक(_g):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "प्रतिनिधी(_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "उपस्थित(_n)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "सुरूवातीचे दिनांक नसलेली घटना"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "शेवटचे दिनांक नसलेली घटना"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "आरंभ दिनांक अयोग्य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "समाप्त दिनांक अयोग्य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "आरंभ वेळ अयोग्य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "समाप्त वेळ अयोग्य"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "निवडलेले नियोजकाकडे खाते उपलब्ध नाही."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "संयोजक आवश्यक आहे."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "किमान एक उपस्थित आवश्यक."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "जोडा (_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "'%s' दिनदर्शिका उघडण्यास अशक्य."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "तुम्ही %s च्या स्वरूपी कार्यरत आहात"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "नियुक्तीआधी %d दिवस"
msgstr[1] "नियुक्तीआधी %d दिवस"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "नियुक्तीआधी %d तास"
msgstr[1] "नियुक्तीआधी %d तास"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "भेटण्यापूर्वी %d मिनिट"
msgstr[1] "भेटण्यापूर्वी %d मिनिटं"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "स्वेच्छेनुरूप करा"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../filter/filter-rule.c:892
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1421
-#: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "काहीच नाही"
@@ -6206,23 +6622,25 @@ msgid "Custom Alarm:"
msgstr "स्वेच्छा अलार्म:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "वर्णन(_e):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "प्रसंग वर्णन"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "सारांश(_m):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "अलार्म(_A)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "वर्णन (_D):"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "वेळ(_T):"
@@ -6253,28 +6671,24 @@ msgstr "संयोजक बदला(_h)"
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "संपर्क(_n)..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "संयोजक"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "संयोजक:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2448
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Memo"
msgstr "मेमो"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "'%s' मध्ये मेमो उघडू शकत नाही."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1545
-#: ../mail/em-format-html.c:1603 ../mail/em-format-html.c:1629
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "प्रति"
@@ -6287,65 +6701,59 @@ msgstr "आरंभ दिनांक(_r):"
msgid "T_o:"
msgstr "प्रति (_o):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "वर्णन (_D):"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "समुह (_G):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "तुम्ही वारंवार घडणारी घटनाचे संपादन करीत आहात. तुम्हाला काय संपादीत करायचे आहे?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "तुम्ही एक वारंवार घडणारी घटना सोपवित आहात. तुम्ही नक्की काय सोपवायचे?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"तुम्ही एक वारंवार घडणारी घटना संपादीत करीत आहात. तुम्हला नक्की काय संपादीत करायचे?"
+msgstr "तुम्ही एक वारंवार घडणारी घटना संपादीत करीत आहात. तुम्हला नक्की काय संपादीत करायचे?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"तुम्ही एक वारंवार घडणारे मेमो संपादीत करीत आहात. तुम्हला नक्की काय संपादीत करायचे?"
+msgstr "तुम्ही एक वारंवार घडणारे मेमो संपादीत करीत आहात. तुम्हला नक्की काय संपादीत करायचे?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
msgid "This Instance Only"
msgstr "फक्त याच प्रतिकृती करीता"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "हे आणि पूर्वीची प्रतिकृती"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
msgid "This and Future Instances"
msgstr "हा आणि भावी प्रतिकृती"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "All Instances"
msgstr "सर्व प्रतिकृती"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "या कार्यक्रमपत्रिका मध्ये समाविष्टीत प्रविष्टांकरीता इवॉल्यूशन संपादन करू शकत नाही."
+msgstr "या कार्यक्रमपत्रिका मध्ये समाविष्टीत प्रविष्टांकरीता Evolution संपादन करू शकत नाही."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "पुनरावृत्तीची दिनांक अयोग्य आहे"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "वर"
@@ -6353,7 +6761,7 @@ msgstr "वर"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "first"
msgstr "पहिला"
@@ -6362,7 +6770,7 @@ msgstr "पहिला"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
msgstr "दुसरा"
@@ -6370,7 +6778,7 @@ msgstr "दुसरा"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "third"
msgstr "तिसरा"
@@ -6378,7 +6786,7 @@ msgstr "तिसरा"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "fourth"
msgstr "चौथा"
@@ -6386,13 +6794,13 @@ msgstr "चौथा"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "last"
msgstr "शेवटचा"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "Other Date"
msgstr "इतर दिनांक"
@@ -6400,7 +6808,7 @@ msgstr "इतर दिनांक"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
msgstr "1st ते 10th"
@@ -6408,7 +6816,7 @@ msgstr "1st ते 10th"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
msgstr "11th ते 20th"
@@ -6416,45 +6824,45 @@ msgstr "11th ते 20th"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
msgstr "21st ते 31st"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "day"
msgstr "दिवस"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
msgid "on the"
msgstr "वर"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
msgid "occurrences"
msgstr "उद्भव"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
msgstr "अपवाद जोडा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "संपादन करीता निवडसंच आढळले नाही."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
msgstr "अपवाद संपादीत करा"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "काढूण टाकण्याकरीता निवड प्राप्त झाले नाही."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
msgstr "दिनांक/वेळ"
@@ -6505,12 +6913,12 @@ msgstr "आठवडे"
msgid "year(s)"
msgstr "वर्ष"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "पूर्ण केल्याचा दिनांक चुकीची आहे"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "वेब पेज"
@@ -6525,51 +6933,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">स्थिती</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Completed"
msgstr "पूर्णकेलेले"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "उच्च"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
msgid "In Progress"
msgstr "प्रगती मध्ये"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "कमी"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "साधारण"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2514
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "सुरू नाही"
@@ -6582,7 +6994,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "स्थिती(_u):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "वर्णनहीन"
@@ -6591,7 +7003,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "पूर्ण केले ते दिनांक (_D):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "प्राधान्यक्रम(_P):"
@@ -6599,25 +7011,37 @@ msgstr "प्राधान्यक्रम(_P):"
msgid "_Web Page:"
msgstr "वेब पेज(_W):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "स्थिती तपशील(_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "कार्य स्थितीविषयी तपशील पहाण्याकरीता बदलवा किंवा पहा वर किल्क करा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "पाठविण्याकरीताचे पर्याय (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "कार्य(_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "कार्य तपशील"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "नियोजक(_z):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
-msgstr "शेवटचे दिनांक चूकीचे आहे"
+msgstr "शेवटचे दिनांक त्रुटीीचे आहे"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "'%s' मधील कार्य उघडू शकत नाही."
@@ -6631,19 +7055,15 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "प्रवर्ग(_i)..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "वर्णन (_s):"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "शेवटचे दिनांक (_u):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "वेळ क्षेत्र:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "शेवटचे दिनांक (_D):"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6651,142 +7071,126 @@ msgstr[0] "%d दिवस"
msgstr[1] "%d दिवस"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d आठवडा"
msgstr[1] "%d आठवडा"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "कार्यरत करायचे ती अपरिचीत कृती"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "कार्यक्रमपत्रिकाच्या सुरवातपूर्वीचे %s %s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "कार्यक्रमपत्रिकाच्या नंतरचे %s %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "कार्यक्रमपत्रिकाच्या सुरवातपूर्वीचे %s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "कार्यक्रमपत्रिकाच्या साम्पत होण्यापूर्वीचे %s %s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "कार्यक्रमपत्रिकाच्या समाप्ती नंतरचे %s %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "कार्यक्रमपत्रिकाच्या समाप्तिवेळीचे %s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s येथे %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "अपरिचीत ट्रीगर प्रकार करीता %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3328
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s उघडण्यासाठी बटण दाबा"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "शिर्षकहीन"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "आरंभ दिनांक:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "वर्णन:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "वेब पेज:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "सारांश:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
msgstr "शेवटचे दिनांक:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "स्थिती:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "प्राधान्य:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
-msgid "Public"
-msgstr "सार्वजनिक"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
-msgid "Private"
-msgstr "खाजगी"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
-msgid "Confidential"
-msgstr "गोपनीय"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "समाप्त दिनांक"
@@ -6796,21 +7200,14 @@ msgstr "समाप्त दिनांक"
msgid "Start Date"
msgstr "आरंभ दिनांक"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
-msgid "Summary"
-msgstr "सारांश"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "Free"
msgstr "मुक्त"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Busy"
msgstr "व्यस्त"
@@ -6824,199 +7221,225 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "होय"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "नाही"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1294
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
msgid "Recurring"
msgstr "परत घडत आहे"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978
msgid "Assigned"
msgstr "सोपविलेले"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:426
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "यानुरूप संचयीत करा..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "सर्व जोडण्या संग्रहीत करण्यास संचयीका निवडा..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "untitled_image.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "यानुरूप संचयीत करा (_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:572
-#: ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "पार्श्वभूमी म्हणून निश्चित करा(_B)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
msgid "_Save Selected"
msgstr "निवडलेले संचयीता करा (_S)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:790
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s मध्ये उघडा..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* सारांश नाही *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "संयोजक: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "संयोजक: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+msgid "Start: "
+msgstr "सुरू करा: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+msgid "Due: "
+msgstr "बाकी: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "निवडलेले घटक काढून टाकत आहे"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
msgid "Updating objects"
msgstr "घटक अद्ययावत करत आहे"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "असे संचयीत करा..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "नविन कार्य (_T)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
msgid "Open _Web Page"
msgstr "वेब पेज उघडा(_W)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
msgid "P_rint..."
msgstr "छपाई (_r)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "कापा (_u)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "चिक्टवा(_P)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "कार्य सोपवा(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "iCalendar म्हणून पुढे सरकवा (_F)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "पूर्ण म्हणून चिन्हाकृत करा (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "निवडलेले कार्य पूर्ण म्हणून चिन्हाकृत करा (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "अपूर्ण म्हणून चिन्हाकृत करा (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "निवडलेले कार्य अपूर्ण म्हणून चिन्हाकृत करा (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "निवडलेले कार्य नष्ट करा(_D)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "कार्य जोडण्यासाठी क्लिक करा"
@@ -7039,7 +7462,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "शेवटचे दिनांक"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Priority"
msgstr "प्राधान्यक्रम"
@@ -7047,127 +7471,108 @@ msgstr "प्राधान्यक्रम"
msgid "Start date"
msgstr "आरंभ दिनांक"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "स्थिती"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1352
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
msgid "Moving items"
msgstr "सरकवत आहे"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
msgid "Copying items"
msgstr "प्रत बनवित आहे"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New _Appointment..."
msgstr "नविन नियुक्ती(_A)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New All Day _Event"
-msgstr "नविन सर्व दिवस घटना"
+msgstr "नविन संपूर्ण दिवसातील घटना (_E)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Meeting"
msgstr "नविन सभा(_M)"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
msgid "_Current View"
msgstr "चालू दृश्य(_C)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "Select T_oday"
msgstr "आज निवडा (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
msgid "_Select Date..."
msgstr "दिनांक निवडा (_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
msgid "Pri_nt..."
msgstr "छपाई (_n)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "दिनदर्शिका मध्ये प्रतिकृत करा (_y)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "दिनदर्शिकेत हलवा(_v)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "चर्चासत्र सोपवा (_D)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "चर्चासत्राचे वेळापत्रक (_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "iCalendar म्हणून पुढे पाठवा (_F)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
msgid "_Reply"
msgstr "प्रतिसाद द्या (_R)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../mail/em-folder-view.c:1336
-#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "सर्वांना प्रतिसाद द्या (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "ही घटना हलविण्याजोगी करा (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "ही घटना हटवा (_O)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "सर्व घटना काढूण टाका (_A)"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2208
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "संयोजक: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "संयोजक: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 ../calendar/gui/print.c:2477
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "ठिकाण: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "वेळ: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7180,7 +7585,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i मिनीट विभाजन"
@@ -7191,46 +7596,34 @@ msgstr "%02i मिनीट विभाजन"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2145
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1672
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-day-view.c:1123
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:511 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528
+#: ../calendar/gui/print.c:829
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:773 ../calendar/gui/e-day-view.c:1126
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:514 ../calendar/gui/print.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "होय. (क्लिष्ट उद्भव)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "प्रत्येक दिवस"
msgstr[1] "प्रत्येक %d दिवस"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
@@ -7238,9 +7631,7 @@ msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "प्रत्येक आठवडा"
msgstr[1] "प्रत्येक %d आठवडा"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7248,51 +7639,35 @@ msgstr[0] "दर आठवड्याला या दिवशी"
msgstr[1] "दर %d आठवड्याला या दिवशी"
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " आणि "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s वा दिवस "
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s यांचा"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "दर महिना"
msgstr[1] "दर %d महिन्याला"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "प्रत्येक वर्षाला"
msgstr[1] "प्रत्येक %d वर्षाला"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7300,333 +7675,332 @@ msgstr[0] "%d वेळेची बेरीज"
msgstr[1] "%d वेळेची बेरीज"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", संपत आहे"
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "आरंभ"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "समाप्त"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Due"
msgstr "शेवटचे"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar माहिती"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar चूक"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
+msgstr "iCalendar त्रुटी"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
msgid "An unknown person"
msgstr "अपरिचित व्यक्ती"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr "<br> कृपया पुढील माहिती पुन्हा तपासा, आणि नंतर खालील मेनूमधील कृती निवडा."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "स्वीकारले"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:731
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "साधारण स्वीकारलेले"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 ../calendar/gui/itip-utils.c:763
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "नाकारले"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "चर्चासत्र रद्द करण्यात आली आहे, तरी ते तुमच्या दिनदर्शिका मध्ये आढळले जाणार नाही"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "कार्य रद्द करण्यात आली आहे, तरी ते तुमच्या कार्य यादी मध्ये आढळले जाणार नाही"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ने चर्चासत्र माहिती प्रकाशीत केली."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "सभा माहिती"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> चर्चासत्रात %s ची उपस्थिती असण्याची विनंती करीत आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> चर्चासत्रात तुम्हची उपस्थिती असण्याची विनंती करीत आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "सभेचे निवेदन"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> उपलब्ध सभा मध्ये समाविष्ट करण्याचा आग्रह करीता आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "सभा अद्ययावतन"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> अलिकडील चर्चासत्रविषयी माहिती प्राप्त करण्याची इच्छा दर्शवितो."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "सभा अद्ययावतन विनंती"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> ने सभा विनंतीस प्रतिसाद दिला आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "सभा उत्तर"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> ने सभा रद्द केली आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "सभा रद्द केले"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> ने परिपक्व संदेश पाठविले नाही."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "अयोग्य सभा संदेश"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> ने कार्य माहिती प्रकाशीत केले."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "कार्याविषयी माहिती"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> ने %s ला कार्य पूर्ण करण्याची विनंती केली आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> ने तुम्हाला कार्य करण्यास विनंती केली आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "कार्याचे निवेदन"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> उपलब्ध कार्य जोडण्याची इच्छा दर्शविली आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "कार्य अद्ययावतन"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ची अलीकडील कार्य माहिती प्राप्त करण्याची इच्छा दर्शविले आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "कार्य अद्ययावतन विनंती"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> ने कार्य हाताळण्यास प्रतिसाद दिला आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "कार्याचे प्रतिसाद"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> ने कार्य रद्द केले आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "कार्य रद्द करणे"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "अयोग्य कार्य संदेश"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> ने रिक्त/व्यस्थ माहिती प्रकाशीत केले."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "मोकळे/व्यस्थ माहिती"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> उपलब्धता/व्यस्ततेविषयक माहितीसाठी विनंती करत आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "मोकळे/व्यस्थ विनंती"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> ने उपलब्धता/व्यस्थता विषयक माहिती दिली आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "मोकळे/व्यस्थ उत्तर"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "अयोग्य मोकळे/व्यस्थ संदेश"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "संदेश योग्यरित्या बनल्याचे दिसून येते नाही"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "संदेश मध्ये फक्त असमर्थीत विनंती समाविष्टीत आहे."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "जोडणीत वैध दिनदर्शिका संदेश समाविष्टीत नाही"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "जोडणीत दृश्यनीय दिनदर्शिका घटक समाविष्टीत नाही"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1957
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "अद्ययावतन पूर्ण\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1991
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "घटक अवैध आहे व अद्ययावत केले जाऊ शकत नाही\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "हा प्रतिसाद सद्य उपस्थिती पासून नाही. उपस्थिती म्हणून जोडा?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "अवैध स्तिथीमुळे उपस्थिती स्थिती अद्ययावतीत केले जाऊ शकले नाही!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "उपस्थित स्तिथी अद्ययावतीत केले गेले\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2057
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "घटक अस्तित्वात नसल्यामुळे उपस्थिती स्थिती अद्ययावतीत केले जाऊ शकले नाही"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2088 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2145
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "बाब पाठवली!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2094 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "घटक पाठवता आला नाही!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "क्रिया निवडा:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2304
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "अद्ययावत करा"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2332
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकार"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2333
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "अंदाजे स्वीकार करा"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2334
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "नकार"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "मोकळे/व्यस्थ माहिती पाठवा"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "प्रतिसादकाची स्थिती अद्ययावत करा"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "नविनतम माहिती पाठवा"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2447 ../calendar/gui/itip-utils.c:751
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"
@@ -7655,112 +8029,112 @@ msgstr "दिनदर्शिका दाखल करतोय..."
msgid "Server Message:"
msgstr "सर्वर संदेश:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "अध्यक्ष"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "आवश्यक सहभागी"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "पर्यायी सहभागी"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "स्त्रोत"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "उपस्थित"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
msgid "Individual"
msgstr "व्यक्तीगत"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "गट"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
-#: ../calendar/gui/print.c:967
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Resource"
msgstr "साधन"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:984
msgid "Room"
msgstr "खोली"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:998
msgid "Chair"
msgstr "खूर्ची"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
msgid "Required Participant"
msgstr "आवश्यक सहभागी"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Optional Participant"
msgstr "वैक्लपीक सहभागी"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Non-Participant"
msgstr "असहभागी"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "क्रिया आवश्यक"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Tentative"
msgstr "तात्पूरते"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "प्रतिनिधी"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "उपस्थित "
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "प्रगतीमध्ये"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -7768,85 +8142,81 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Out of Office"
msgstr "कार्यालया बाहेर"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
msgid "No Information"
msgstr "माहिती नाही"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
msgid "A_ttendees..."
msgstr "उपस्थित(_t)..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
msgid "O_ptions"
msgstr "पर्याय(_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
msgid "Show _only working hours"
msgstr "केवळ कार्याचे तास दर्शवा (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "छोटे करून दर्शवा (_z)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
msgid "_Update free/busy"
msgstr "मोकळे/व्यस्थ अद्ययावत करा(_U)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
msgid "_Autopick"
msgstr "स्वयंनिवडा (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "_All people and resources"
msgstr "सर्व व्यक्ति आणि स्त्रोत (_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _people and one resource"
msgstr "सर्व व्यक्ति आणि एक स्त्रोत (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_Required people"
msgstr "आवश्यक व्यक्ति (_R)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "आवश्यक व्यक्ति आणि एक स्त्रोत (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
msgid "_Start time:"
msgstr "आरंभ वेळ(_S):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
msgid "_End time:"
msgstr "समाप्ती वेळ(_E):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "उपस्थित"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "उपस्थित जोडण्याकरीता येथे क्लिक करा"
@@ -7879,95 +8249,90 @@ msgstr "निवडलेले मेमो नष्ट करा(_D)"
msgid "Click to add a memo"
msgstr "मेमो जोडण्याकरीता क्लिक करा"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:791 ../calendar/gui/e-tasks.c:923
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"%s वर चूक:\n"
+"%s वर त्रुटी:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:840
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "मेमो दाखल करतोय"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:921
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "%s येथे मेमो उघडत आहे"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094 ../calendar/gui/e-tasks.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "निवडलेले घटक काढून टाकत आहे..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:976
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "कार्य दाखल करतोय"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "%s मध्ये कार्ये उघडत आहे"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "पूर्ण होणारे कार्य..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "काढूण टाकत आहे"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
msgid "Select Timezone"
msgstr "वेळक्षेत्र निवडा"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1653
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
-msgid "Updating query"
-msgstr "समस्या अद्ययावत करीत आहे"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "स्वेच्छा दृश्य(_C)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "स्वेच्छा दृश्य संचयीत करा (_S)"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "दृश्यचे वर्णन करा (_D)..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "%s कार्यक्रमपत्रिका दाखल करीत आहे"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "%s येथे कार्य दाखल करीत आहे"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "%s येथे मेमो दाखल करीत आहे"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s उघडत आहे"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "काढूण टाकत आहे"
@@ -8027,57 +8392,57 @@ msgstr "सप्टेंबर"
msgid "_Select Today"
msgstr "आज निवडा(_S)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 ../calendar/gui/itip-utils.c:498
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "आयोजक स्थापीत केले पाहिजे."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "किमान एक उपस्थिती असणे आवश्यक आहे"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:813
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "घटनाविषयी माहिती"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "कार्य माहिती"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "मेमो माहिती"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "मोकळे/व्यस्थ माहिती"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "दिनदर्शिका माहिती"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "अद्ययावत"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "ताजे करा"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "प्रतीसादी-निवेदन"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "मोकळे/व्यस्थ माहिती (%s ते %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar माहिती"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "तुम्ही घटकाचे उपस्थितीकर्ता असायला हवे."
@@ -8116,58 +8481,65 @@ msgstr "मेमो निर्माण करण्याकरीता द
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "मेमो स्त्रोत निवडकर्ता"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "नविन मेमो"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "मेमो (_o)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "नविन मेमो निर्माण करा"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "नविन सहभागीय मेमो"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
msgstr "सहभागीय मेमो (_S)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "सहभागीय नविन मेमो निर्माण करा"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "नविन मेमो यादी"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
-msgstr "मेमो यादी(_s)"
+msgstr "मेमो यादी (_s)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "नविन मेमो यादी निर्माण करा"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "मेमो छापा"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "पुढचे 7 दिवस"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"इव्हॅल्युशन 1.x नंतर इव्हॅल्युशन कार्य संचिकेचे ठिकाण व क्रमवारी बदलली आहे.\n"
+"Evolution 1.x नंतर Evolution कार्य संचिकेचे ठिकाण व क्रमवारी बदलली आहे.\n"
"\n"
-"कृपया इव्हॅल्युशन कप्पे बदलेपर्यंत जरा धीर धरा..."
+"कृपया Evolution कप्पे बदलेपर्यंत जरा धीर धरा..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -8179,27 +8551,27 @@ msgstr ""
"कृपया Evolution तुमच्या संचयीका मध्ये स्थानांतरीत करण्यकरीता धीर धरा..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:781 ../calendar/gui/migration.c:949
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "evolution/config.xmldb पासून जुने संयोजना करीता स्थानांतरीत होऊ शकले नाही"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:810
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "दिनदर्शिका `%s' स्थानांतरीत करू शकत नाही"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:978
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "कार्य `%s' स्थानांतरीत करू शकत नाही"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "टीप"
@@ -8356,57 +8728,52 @@ msgstr "शुक्र"
msgid "Sa"
msgstr "शनी"
-#: ../calendar/gui/print.c:2444
+#: ../calendar/gui/print.c:2472
msgid "Appointment"
msgstr "नियुक्ती"
-#: ../calendar/gui/print.c:2446
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Task"
msgstr "कार्य"
-#: ../calendar/gui/print.c:2468
+#: ../calendar/gui/print.c:2499
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "सारांश: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2490
+#: ../calendar/gui/print.c:2522
msgid "Attendees: "
msgstr "उपस्थित: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2530
+#: ../calendar/gui/print.c:2562
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "स्थिती: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2547
+#: ../calendar/gui/print.c:2579
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "प्राधान्यक्रम: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2559
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "टक्के संपन्न: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2603
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2616
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "प्रवर्ग: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2627
msgid "Contacts: "
msgstr "संपर्क: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "कार्यक्रमपत्रिका"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "नविन कार्याची यादी(_N)"
@@ -8435,39 +8802,46 @@ msgstr "कार्य निर्माण करण्याकरीता
msgid "Task Source Selector"
msgstr "कार्य स्त्रोत निवडकर्ता"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
msgstr "नविन कार्य"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "कार्य (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "नविन कार्य निर्माण करा"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
msgstr "नविन सोपवलेले कार्य"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "सोपवलेले कार्य(_d)"
+msgstr "सोपविलेले कार्य (_d)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "नविन सोपवलेले कार्य निर्माण करा"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
msgstr "नविन कार्याची यादी"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
-msgstr "कार्याची यादी(_k)"
+msgstr "कार्य यादी (_k)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "नविन कार्याची यादी निर्माण करा"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8479,1701 +8853,1913 @@ msgstr ""
"\n"
"खरोखरच ते कार्य खोडायचे आहे?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "मला पुन्हा विचारा."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 ../calendar/gui/tasks-control.c:511
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "कार्य छापा"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% पूर्ण झाले"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "रद्द केले"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "प्रगतीत"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "पेक्षा जास्त आहे"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "च्या पेक्षा कमी"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "नियुक्त्या आणि सभा"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "दिनदर्शिका उघडत आहे"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar फाइली (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar प्राप्तक"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "स्मरणपत्र!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar फाइली (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar प्राप्तक"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
msgstr "दिनदर्शिका प्रसंग"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution दिनदर्शिका बुद्धीमान प्राप्तक"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "आफ्रीका/अबीड्जन"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "आफ्रिका/अक्रा"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "आफ्रीका/एदिस_अबाबा"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "आफ्रीका/अलजियर्स"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "आफ्रीका/असमेरा"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "आफ्रीका/बामाको"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "आफ्रीका/बंगुई"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "आफ्रीका/बंजल"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "आफ्रीका/बिसू"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "आफ्रीका/ब्लेनतरी"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "आफ्रीका/ब्राजाविल"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "आफ्रीका/बुजमबुरा"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "आफ्रीका/कैरो"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "आफ्रीका/कासाब्लांका"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "आफ्रीका/सियूटा"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "आफ्रीका/कोनाक्री"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "आफ्रीका/डकर"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "आफ्रीका/दार_एस_स्लेम"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "आफ्रीका/ड्जिबोटी"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "आफ्रीका/डूअला"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "आफ्रीका/एल_ऐन"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "आफ्रीका/फ्रीटाउन"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "आफ्रीका/गेब्रोन"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "आफ्रीका/हरारे"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "आफ्रीका/जोहांन्सबर्ग"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "आफ्रीका/कम्पाला"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "आफ्रीका/खार्तुम"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "आफ्रीका/किगाली"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "आफ्रीका/किंसासा"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "आफ्रीका/लागोस"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "आफ्रीका/लिबरविल"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "आफ्रीका/लोम"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "आफ्रीका/लुआंडा"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "आफ्रीका/लुबूंबशी"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "आफ्रीका/लुसाका"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "आफ्रीका/मलाबो"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "आफ्रीका/मपुतो"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "आफ्रीका/मैसेरु"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "आफ्रीका/मेबाबाने"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "आफ्रीका/मोगाडीशू"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "आफ्रीका/मोनरोविया"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "आफ्रीका/नैरोबी"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "आफ्रीका/नजेमेना"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "आफ्रीका/नेमै"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "आफ्रीका/नाकचाट"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "आफ्रीका/ऊगोदूगो"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "आफ्रीका/पोर्टो_नोवो"
+msgstr "आफ्रीका/पोर्टो-नोवो"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "आफ्रीका/सावो टोम "
+msgstr "आफ्रीका/सावोटोम (_T)"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "आफ्रीका/तिंबकटू"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "आफ्रीका/त्रिपोली"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "आफ्रीका/ट्यूनिस"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "आफ्रीका/विंडहॉक"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "अमेरिका/अदक"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "अमेरिका/एंकरेज"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "अमेरिका/अंग्यूला"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "अमेरिका/एंटीगुआ"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "अमेरिका/अराग्वेना"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "अमेरिका/अरुबा"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "अमेरिका/असनशियन"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "अमेरिका/बारबाडोस"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "अमेरिका/बेलेम"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "अमेरिका/बेलिझ"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "अमेरिका/बोआ_विस्ता"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "अमेरिका/बोगोटा"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "अमेरिका/बोइस"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "अमेरिका/ब्युनसआयर्स"
+msgstr "अमेरिका/ब्युनसआयर्स (_A)"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "अमेरिका/कॅम्बरीज_बे"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "अमेरिका/कानकुन"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "अमेरिका/कॅराकस"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "अमेरिका/कॅटामारका"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "अमेरिका/कैयेन"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "अमेरिका/केमेन"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "अमेरिका/शिकागो"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "अमेरिका/चिहूआहुआ"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "अमेरिका/कारडोबा"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "अमेरिका/कोस्टा_रिका"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "अमेरिका/क्यूबा"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "अमेरिका/कुराकाओ"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "अमेरिका/डेनमार्कशान"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "अमेरिका/डॉशन"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "अमेरिका/डॉशन_क्रीक"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "अमेरिका/डेनवर"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "अमेरिका/डेट्रोइट"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "अमेरिका/डोमिनिका"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "अमेरिका/एड्मनटन"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "अमेरिका/युरीनएप"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "अमेरिका/एल_सेल्वाडोर"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "अमेरिका/फोर्टलेजा"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "अमेरिका/ग्लेस_बे"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "अमेरिका/गाडथब"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "अमेरिका/गूस_बे"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "अमेरिका/ग्रँड_टर्क"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "अमेरिका/ग्रॅनेडा"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "अमेरिका/ग्वाडेलोपे"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "अमेरिका/ग्वाटेमाला"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "अमेरिका/गुआयाकिल"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "अमेरिका/गयाना"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "अमेरिका/हॅलीफेक्स"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "अमेरिका/हवाना"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "अमेरिका/हरमोसिलो"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "अमेरिका/इंडियाना/इंडियानापोलिस"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "अमेरिका/इंडियाना/नॉक्स"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "अमेरिका/इंडियाना/मेरेंगो"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "अमेरिका/इंडियाना/वेवे"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "अमेरिका/इंडियानापोलिस"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "अमेरिका/इनुविक"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "अमेरिका/इकालूइत"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "अमेरिका/जमैका"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "अमेरिका/जुजै"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "अमेरिका/जूनो"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "अमेरिका/कैंटकी/लुईविल"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "अमेरिका/कैंटकी/मोनटिकलो"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "अमेरिका/ला_पाज"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "अमेरिका/लिमा"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "अमेरिका/लॉस_एंजिल्स"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "अमेरिका/लुईविल"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "अमेरिका/मेसियो"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "अमेरिका/मेनेगुआ"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "अमेरिका/मेनॉस"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "अमेरिका/मॉरटिनिक"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "अमेरिका/मेजेटलेन"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "अमेरिका/मेन्डोजा"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "अमेरिका/मेनोमिनी"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "अमेरिका/मेरीडा"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "अमेरिका/मॅक्झिको_सिटी"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "अमेरिका/मिक्लॉन"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "अमेरिका/मांटेरी"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "अमेरिका/मांटेविडीयो"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "अमेरिका/मांट्रियल"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "अमेरिका/मांटेसेराट"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "अमेरिका/नसो"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "अमेरिका/न्यू_यार्क"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "अमेरिका/निपीगन"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "अमेरिका/नोम"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "अमेरिका/नोरोंहा"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "अमेरिका/उत्तर_डकोटा/मध्य"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "अमेरिका/पनामा"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "अमेरिका/पँगनीरटंग"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "अमेरिका/पारामारीबो"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "अमेरिका/फिनिक्स"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "अमेरिका/पोर्ट_ओ_प्रिंस"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "अमेरिका/पोर्ट_आफ_स्पेन"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "अमेरिका/पोर्टो_वेलो"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "अमेरिका/प्यूरिटो_रिको"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "अमेरिका/रैनी_रिवर"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "अमेरिका/रेनकीन_इनलेट"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "अमेरिका/रिसीफ"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "अमेरिका/रेजीना"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "अमेरिका/राये_ब्रानको"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "अमेरिका/रोसारियो"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "अमेरिका/सेंटीयगो"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "अमेरिका/सेंटो_डोमिंगो"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "अमेरिका/सावो_पोलो"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "अमेरिका/स्कोर्सबायसंड"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "अमेरिका/शिपरॉक"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "अमेरिका/सेंट_जाँस"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "अमेरिका/सेंट_किट्स"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "अमेरिका/सेंट_लुसिया"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "अमेरिका/सेंट_थामस"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "अमेरिका/सेंट_विंसेंट"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "अमेरिका/स्विफ्ट_करंट"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "अमेरिका/तेगुसीगालपा"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "अमेरिका/थुले"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "अमेरिका/थंडर_बे"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "अमेरिका/तीजुना"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "अमेरिका/टोर्टोला"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "अमेरिका/वेंकोवेर"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "अमेरिका/व्हाइटहॉर्स"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "अमेरिका/विनीपेग"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "अमेरिका/यकुटेट"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "अमेरिका/यलोनाइफ"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "अंटार्क्टिका/केसे"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "अंटार्क्टिका/डेविस"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "अंटार्क्टिका/डूमांटडरविल"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "अंटार्क्टिका/मोसन"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "अंटार्क्टिका/मेकमुरडो"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "अंटार्क्टिका/पामर "
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "अंटार्क्टिका/साउथ_पोल"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "अंटार्क्टिका/सय्वा"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "अंटार्क्टिका/वोस्तोक"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "आर्क्टिक/लांगईयरबायेन"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "आशिया/अदन"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "एशिया/अलमटी"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "आशिया/अम्मान"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "आशिया/अनाडिर"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "आशिया/एकतो"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "आशिया/अकतूब"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "आशिया/अशगाबट"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "आशिया/बगदाद"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "आशिया/बहरीन"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "आशिया/बाकू"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "आशिया/बँकाक"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "आशिया/बेरुट"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "आशिया/बिशकेक"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "आशिया/ब्रुनेई"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "आशिया/कोलकाता"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "आशिया/छोईबलसन"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "आशिया/चांगकिंग"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "आशिया/कोलोंबो"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "आशिया/डमस्कस"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "आशिया/ढाका "
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "आशिया/दिली"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "आशिया/दुबई"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "आशिया/दुसानबे"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "आशिया/गाजा"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "आशिया/हरबीन "
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "आशिया/हाँग_काँग"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "आशिया/हावड"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "आशिया/इरकुट्स्क"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "आशिया/इस्तांबुल"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "आशिया/जकार्ता"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "आशिया/जयपुर"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "आशिया/जेरुसलेम"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "आशिया/काबूल"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "आशिया/कमचटका"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "आशिया/कराची"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "आशिया/केशगर"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "आशिया/काठमांडू"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "आशिया/क्रस्नोयास्क"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "आशिया/क्वालालम्पुर"
+msgstr "आशिया/क्वालालम्पुर (_L)"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "आशिया/कुचिंग"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "आशिया/कुवैत"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "आशिया/मकाओ"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "आशिया/मकाउ"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "आशिया/मगाडन"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "आशिया/मकस्सर"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "आशिया/मनीला"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "आशिया/मस्कट"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "आशिया/निकोसिया"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "आशिया/नोवोसिब्रिस्क"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "आशिया/ओमस्क"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "आशिया/ओरल"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "आशिया/नॉम_पेन्ह"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "आशिया/पोनट्यानक"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "आशिया/प्योंगयांग"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "आशिया/कतार"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "आशिया/कैजीलोरडा"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "आशिया/रंगून"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "आशिया/रियाद"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "आशिया/शैगांव"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "आशिया/साखालीन"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "आशिया/समरकंड"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "आशिया/सियोल"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "आशिया/शंघाई"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "आशिया/सिंगापुर"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "आशिया/ताईपे"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "आशिया/ताश्कंद"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "आशिया/तबीलिसी"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "आशिया/तेहरान"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "आशिया/थिंफू"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "आशिया/टोकियो"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "आशिया/ऊजूंग_पन्दांग"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "आशिया/उलानबतर"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "आशिया/उरुमकी"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "आशिया/वेटीयेन"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "आशिया/व्लाडीवास्टक"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "आशिया/यकुट्स्क"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "आशिया/येकातरीनबर्ग"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "आशिया/येराविन"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "अटलांटिक/अजोर्स"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "अटलांटिक/बर्मुडा"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "अटलांटिक/केनेरी"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "अटलांटिक/केप_वर्द"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "अटलांटिक/फैरो"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "अटलांटिक/जन_मयन"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "अटलांटिक/मेडिरा"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "अटलांटिक/रिक्याज्विक"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "अटलांटिक/दक्षिण_जॉर्जिया"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "अटलांटिक/सेंट_हेलेना"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "अटलांटिक/स्टेनली"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/एडीलेड"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रिस्बेन"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/ब्रोकन_हिल"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/डार्विन"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/होबर्ट"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/लिंडेमेन"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/लार्ड_होव"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/मेलबॉर्न"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/पर्थ"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/सिडनी"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "यूरोप/एम्स्टरडॅम"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "यूरोप/एंडोरा"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "यूरोप/अथेंस"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "यूरोप/बेलफास्ट"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "यूरोप/बेलग्रेड"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "यूरोप/बर्लिन"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "यूरोप/ब्राटिस्लावा"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "यूरोप/ब्रस्सेल्स"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "यूरोप/बुखारेस्ट"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "यूरोप/बुडापेस्ट"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "यूरोप/चीसीनो"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "यूरोप/कोपनहेगन"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "यूरोप/डब्लिन"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "यूरोप/जिब्राल्टर"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "यूरोप/हेलसिंकी"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "यूरोप/इस्तांबुल"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "यूरोप/कालिनीग्राड"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "यूरोप/कीव"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "यूरोप/लिसबन"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "यूरोप/लजुबलजाना"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "यूरोप/लंडन"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "यूरोप/लेक्संबर्ग"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "यूरोप/मेड्रिड"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "यूरोप/माल्टा"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "यूरोप/मिंसक"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "यूरोप/मोनाको"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "यूरोप/मॉस्को"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "यूरोप/निकोसिया"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "यूरोप/ओसलो"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "यूरोप/पॅरिस"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "यूरोप/प्राग"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "यूरोप/रिगा"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "यूरोप/रोम"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "यूरोप/समारा"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "यूरोप/सॅन_मरीनो"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "यूरोप/सराजेवो"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "यूरोप/सिमफेरोपोल"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "यूरोप/स्कपजे"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "यूरोप/सोफिया"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "यूरोप/स्टॉकहोम"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "यूरोप/तालीन"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "यूरोप/तिरेन"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "यूरोप/उर्गोराड"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "यूरोप/वाडूज"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "यूरोप/वॅटीकेन"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "यूरोप/वियेना"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "यूरोप/विलनियस"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "यूरोप/वारसो"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "यूरोप/जेगरीब"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "यूरोप/जपोरोजाई"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "यूरोप/ज्यूरिख"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "इंडियन/अंतानानरिवो"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "इंडियन/चागोस"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "इंडियन/क्रिसमस"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "इंडियन/कोकोस"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "इंडियन/कोमोरो"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "इंडियन/करगलन"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "इंडियन/माहे"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "इंडियन/मालदीव"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "इंडियन/मॉरीसस"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "इंडियन/मायोट"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "इंडियन/रियूनियन"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "पॅसीफिक/एपिया"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "पॅसीफिक/ऑकलँड"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "पॅसीफिक/चाथम"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "पॅसीफिक/इस्टर"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "पॅसीफिक/इफेट"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "पॅसीफिक/इनडरबरी"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "पॅसीफिक/फकाओफो"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "पॅसीफिक/फिजी"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "पॅसीफिक/फुनाफुटी"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "पॅसीफिक/गलपगोस"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "पॅसीफिक/गेम्बियर"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "पॅसीफिक/गुवादलकनल"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "पॅसीफिक/गुआम"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "पॅसीफिक/होनोलूलू"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "पॅसीफिक/जॉनस्टन"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "पॅसीफिक/किर्तीमति"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "पॅसीफिक/कसरे"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "पॅसीफिक/क्वाजालेन"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "पॅसीफिक/मजूरो"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "पॅसीफिक/मार्कसास"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "पॅसीफिक/मिडवे"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "पॅसीफिक/नोरु"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "पॅसीफिक/नीयू"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "पॅसीफिक/नारफोक"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "पॅसीफिक/नामिया"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "पॅसीफिक/पॅगो_पॅगो"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "पॅसीफिक/पलाउ"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "पॅसीफिक/पिटकेरीन"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "पॅसीफिक/पोनापे"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "पॅसीफिक/पोर्ट_मोर्सबी"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "पॅसीफिक/ररोतंगा"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "पॅसीफिक/सैपेन"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "पॅसीफिक/ताहिटी"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "पॅसीफिक/तारावा"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "पॅसीफिक/टंगटपू"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "पॅसीफिक/त्रुक"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "पॅसीफिक/वेक"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "पॅसीफिक/वालिस"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "पॅसीफिक/याप"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:95
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "पत्त्यांसाठी येथे क्लिक करा"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "स्वयसंचयन फाइल उघडता आली नाही"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:117
-msgid "Posting destination"
-msgstr "पाठविण्याकरीताचे लक्ष"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "संपादक पासून संदेश प्राप्त करता आले नाही"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:118
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "संदेश जेथे पाठवायचे ती संचयीका."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "जोडणी दाखल करा"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:152
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "संदेश जेथे पाठवायचे ती संचयीका निवडण्याकरीता येथे किल्क करा"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "जोडा(_t)"
-#. Now add the signature stuff.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "स्वाक्षरी(_g):"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "विनाशिर्षक संदेश"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "फाइल जोडा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "बंद करा(_C)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "सद्य फाइल बंद करा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "छापा(_P)..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "मुद्रण पूर्वदृश्य(_v)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "सद्याची फाइल सुरक्षित ठेवा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "असे संग्रहा(_A)..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "सद्याची फाइल वेगळे नाव देउन सुरक्षित ठेवा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "मसुदा संचयीत करा (_D)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "मसुदा संचयीत करा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "पाठवा (_e)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "हा संदेश पाठवा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "पाठविण्याकरीताचे पर्याय अंतर्भुत करा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "नविन संदेश (_M)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "नविन संदेश चौकट उघडा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "अक्षर ऐंकोडींग (_E)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "सुरक्षा(_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP ऐंक्रीप्ट (_E)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "PGP सह संदेश ऐंक्रीप्ट करा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP स्वाक्षरी (_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "हे संदेश तुमच्या PGP किल्ली द्वारे स्वाक्षरी करा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "संदेश प्राधान्यकृत करा (_P)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "संदेश प्राधान्यता खूपच जास्त निश्चित केली आहे"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "वाचन पावती करीता विनंती करा (_q)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "संदेश वाचल्यावर प्राप्त झाल्याची सूचना मिळवा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME ऐंक्रीप्ट (_c)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "S/MIME ऐंक्रीप्शन प्रमाणपत्रसह संदेश ऐंक्रीप्ट करा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME स्वाक्षरी (_n)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "हे संदेश तुमच्या S/MIME किल्ली द्वारे स्वाक्षरी करा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "Bcc क्षेत्र (_B)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "BCC गुणविशेष दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Cc क्षेत्र (_C)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "CC गुणविशेष दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "प्रेषक क्षेत्र (_F)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "निवडकर्त्या पासून दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "प्रति क्षेत्र(_P)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "यास-पाठवा गुणविशेष दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "प्रति क्षेत्र (_R)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "यास प्रतिउत्तर द्या गुणविशेष दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "विषय क्षेत्र (_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "विषय गुणविशेष दर्शविले गेले आहे का या करीता बदल करतो"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "प्रति क्षेत्र (_T)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "प्रति गुणविशेष दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "संदेश करीताचे प्रेषक प्रविष्ट करा"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "संदेशचे प्रत ज्या पत्यांवर प्राप्त होतील ते प्रविष्ट करा"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr "संदेशच्या प्रेषक यादी मध्ये दर्शविण्याजोगी प्रत ज्या पत्यांवर प्राप्त होतील ते प्रविष्ट करा"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
msgid "Fr_om:"
msgstr "कडून(_o):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
msgid "_Reply-To:"
msgstr "प्रति-उत्तर(_R):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
msgid "_To:"
msgstr "पर्यत (_T):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "संदेश करीताचे प्रेषक प्रविष्ट करा"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
msgid "_Cc:"
msgstr "Cc (_C):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "संदेशचे प्रत ज्या पत्यांवर प्राप्त होतील ते प्रविष्ट करा"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
msgid "_Bcc:"
msgstr "Bcc (_B):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr ""
-"संदेशच्या प्रेषक यादी मध्ये दर्शविण्याजोगी प्रत ज्या पत्यांवर प्राप्त होतील ते प्रविष्ट करा"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "येथे पाठवा (_P):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
msgid "S_ubject:"
msgstr "विषय(_u):"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
-msgid "A_ttach"
-msgstr "जोडा(_t)"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "स्वाक्षरी(_g):"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "जोडणी दाखल करा"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "पत्त्यांसाठी येथे क्लिक करा"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:819
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "बाहेर जाणारा संदेश सही करू शकत नाही: ह्या खात्याकरता कुटयुक्त प्रमाणपत्र नाही"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "पाठविण्याकरीताचे लक्ष"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:826
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr "बाहेर जाणारा संदेश कुटयुक्त करू शकत नाही: ह्या खात्याकरता कुटयुक्त प्रमाणपत्र नाही"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "संदेश जेथे पाठवायचे ती संचयीका."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2516
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "जोडणी पट्टी लपवा (_A)"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "संदेश जेथे पाठवायचे ती संचयीका निवडण्याकरीता येथे किल्क करा"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2519
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3878
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "जोडणी पट्टी दर्शवा (_A)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1453 ../composer/e-msg-composer.c:1487
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "अज्ञात कारण"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1525
-msgid "Could not open file"
-msgstr "फाइल उघडता आली नाही"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "बाहेर जाणारा संदेश सही करू शकत नाही: ह्या खात्याकरता कुटयुक्त प्रमाणपत्र नाही"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "संपादक पासून संदेश प्राप्त करता आले नाही"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr "बाहेर जाणारा संदेश कुटयुक्त करू शकत नाही: ह्या खात्याकरता कुटयुक्त प्रमाणपत्र नाही"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1820
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "विनाशिर्षक संदेश"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "जोडणी"
+msgstr[1] "जोडणी"
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1856
-msgid "Open File"
-msgstr "फाइल उघडा"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "जोडणी पट्टी लपवा (_A)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2530 ../composer/e-msg-composer.c:3758
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3761
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780
msgid "Compose Message"
msgstr "संदेश लिहा"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5031
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10184,7 +10770,7 @@ msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
-"काही जोडफाईल उतरवीन घेतल्या जात आहेत. ई-मेल पाठवल्याने त्या उर्वरीत जोडफाईल शिवायच ते "
+"काही जोडफाइल उतरवीन घेतल्या जात आहेत. ई-मेल पाठवल्याने त्या उर्वरीत जोडफाइल शिवायच ते "
"ईपत्र पाठवले जाईल"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
@@ -10201,8 +10787,7 @@ msgstr "तुम्हाला नक्की लिहीत शिर्ष
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "&quot;{0}&quot; कारणामुळे, तुम्हाला विविध मेल पर्याय निवडावे लागेल."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "कारण &quot;{1}&quot;."
@@ -10225,7 +10810,7 @@ msgstr "संदेश तयार करू शकले नाही."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "स्वाक्षरी फाईल &quot;&quot; वाचता येऊ शकले नाही."
+msgstr "स्वाक्षरी फाइल &quot;&quot; वाचता येऊ शकले नाही."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
@@ -10233,7 +10818,7 @@ msgstr "{0} पासून संदेश प्राप्त करू श
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "स्वयंसंचयन फाईल &quot;{0}&quot; मध्ये संचयीत करू शकले नाही."
+msgstr "स्वयंसंचयन फाइल &quot;{0}&quot; मध्ये संचयीत करू शकले नाही."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Directories can not be attached to Messages."
@@ -10256,7 +10841,7 @@ msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
-"नवीन संदेश बनविताना इव्हॅल्यूशन अनपेक्षितपणे बाहेर पडले. संदेश पुन्हा मिळाल्यावर तुम्ही जेथे "
+"नवीन संदेश बनविताना Evolution अनपेक्षितपणे बाहेर पडले. संदेश पुन्हा मिळाल्यावर तुम्ही जेथे "
"थांबलात ऐकून पुढे जाता येईल."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
@@ -10278,7 +10863,7 @@ msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
-"ह्या सूचीचे माहिती जोडण्यासाठी एक तर एकावेळी एक ह्या सूचीतील फाईल्स जोडा वा सूचीची "
+"ह्या सूचीचे माहिती जोडण्यासाठी एक तर एकावेळी एक ह्या सूचीतील फाइल्स जोडा वा सूचीची "
"अर्काईव्ह बनवून ती जोडा."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
@@ -10312,23 +10897,27 @@ msgstr "या संदेश करीता तुम्ही `{0}' फा
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "मेल संयोजीत करण्यापूर्वी तुम्हाला खाते संरचीत करावे लागेल."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "संपादन पुढे चालू द्या (_C)"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "सुधारू नका(_D)"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:317
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "सुधारा(_R)"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "संदेश संग्रहा(_S)"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "मसुदा संचयन (_S)"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "इवॉल्यूशन मेल आणि दिनदर्शिका"
+msgstr "Evolution मेल आणि दिनदर्शिका"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:753
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
msgid "Groupware Suite"
msgstr "ग्रुपवेअर संच"
@@ -10344,108 +10933,145 @@ msgstr "पत्ता कार्ड"
msgid "calendar information"
msgstr "दिनदर्शिका माहिती"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Error"
-msgstr "इवॉल्यूशन त्रुटी"
+msgstr "Evolution त्रुटी"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Warning"
-msgstr "इवॉल्यूशन सावधानता"
+msgstr "Evolution सावधानता"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:117
msgid "Evolution Information"
-msgstr "इवॉल्यूशन माहिती"
+msgstr "Evolution माहिती"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution प्रश्न"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:449
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "आंतरीक त्रुटी, अपरिचीत त्रुटी '%s' विनंतीकृत केले"
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:156
+msgid "Component"
+msgstr "घटक"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:157
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "दाखल केलेले विभागाचे नाव"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "कार्यान्वीत"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "प्लगइन कार्यान्वीत गेले आहे का"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "छपाई करतेवेळी त्रुटी आढळली"
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "छपाई प्रणालीने त्रुटी विषयी खालील तपशील माहिती पुरविले:"
-#: ../e-util/e-print.c:151
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "छपाई प्रणालीने त्रुटी विषयी अगाऊ तपशील माहिती पुरविली नाही."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "कारण \"{1}\"."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "फाईल &quot;{0}&quot; उघडू शकत नाही."
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "फाइल \"{0}\" उघडू शकत नाही."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "फाईल &quot;{0}&quot; साठवू शकत नाही."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "फाइल \"{0}\" संचयीत करू शकत नाही."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "तुम्हाला ते खोडून लिहायचे आहे का?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "फाईल &quot;{0}&quot; अस्तित्वात आहे."
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "फाइल \"{0}\" अस्तित्वात आहे."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
-msgstr "फाईल खोडून पुन्हा लिहाचे?"
+msgstr "फाइल खोडून पुन्हा लिहाचे?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
msgstr "पुनर्लेखन (_O)"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Evolution करीता मदत दर्शवू शकत नाही."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
msgstr "महत्वाचे (_m)"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
msgid "_Work"
msgstr "कार्य(_W)"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "_Personal"
msgstr "वैयक्तिक (_P)"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_To Do"
msgstr "कार्य यादी (_T)"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Later"
msgstr "नंतर (_L)"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:317
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
msgid "Label _Name:"
msgstr "लेबल नाव (_N):"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Edit Label"
msgstr "लेबल संपादीत करा"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Add Label"
msgstr "लेबल जोडा"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "लेबल नाव रिकामे असू शकत नाही."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
-msgstr "त्याच नावाचे लेबल अस्तित्वात आहे. कृपया लेबल पुनःनामांकीत करा."
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr "समान नावाचे लेबल असलेले टॅग आधिपासूनच सर्वरवर अस्तित्वात आहे. कृपया लेबल पुनःनामांकीत करा."
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf त्रुटी: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "यापुढील सर्व त्रुटी केवळ टर्मीनलवर दाखवली जातील."
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
@@ -10561,67 +11187,67 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
#: ../filter/filter-datespec.c:451
msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "निवडा अ"
+msgstr "विरूद्ध भेद करण्याकरीता वेळ निवडा"
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "फाइल निवडा"
-#: ../filter/filter-part.c:533
+#: ../filter/filter-part.c:532
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
-msgstr "कसोटी"
+msgstr "चाचणी"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
+#: ../filter/filter-rule.c:852
msgid "R_ule name:"
-msgstr "R:"
+msgstr "नियम नाव (_u):"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
-msgstr "शोधा ऍटम खालील"
+msgstr "खालील अटी पूर्ण करणारे घटक शोधा"
-#: ../filter/filter-rule.c:862
+#: ../filter/filter-rule.c:914
msgid "A_dd Filter Criteria"
-msgstr "A फाइली"
+msgstr "फिल्टर अटी जोडा (_d)"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr "सर्व अटी लागू होत असल्यास"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr "कुठलिही अट लागू होत असल्यास"
-#: ../filter/filter-rule.c:870
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
-msgstr "शोधा ऍटम:"
+msgstr "घटक शोधा (_F):"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "सर्व संबंधीत"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
msgstr "उत्तरे"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "उत्तर"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "नाही किंवा पितृ"
-#: ../filter/filter-rule.c:894
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
msgstr "कार्यश्रृंखला अंतर्भूत करा (_n)"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "येणारे"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "जाणारे"
@@ -10635,7 +11261,7 @@ msgstr "नाही&quot;&quot;."
#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "फाइल&quot;&quot; नाही किंवा आहे नाही अ फाईल."
+msgstr "फाइल&quot;&quot; नाही किंवा आहे नाही अ फाइल."
#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
@@ -10643,9 +11269,9 @@ msgstr "राहिलेली दिनांक."
#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
-msgstr "चुकलेले फाईलचे नाव."
+msgstr "चुकलेले फाइलचे नाव."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "चुकलेले नाव."
@@ -10721,7 +11347,7 @@ msgstr "भविष्यात"
msgid "months"
msgstr "महिने"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "दुय्यम"
@@ -10733,9 +11359,10 @@ msgstr "सध्याची वेळ"
msgid "the time you specify"
msgstr "तुम्ही दर्शविलेला वेळ"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "आठवडे"
@@ -10751,7 +11378,7 @@ msgstr "नियम जोडा"
msgid "Edit Rule"
msgstr "नियम संपादन करा"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "नियम नाव"
@@ -10760,8 +11387,7 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "प्राधान्यता"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr "येथे, मेल प्राधान्यता, सुरक्षा व संदेश दृश्य समाविष्टीत दर्शवा"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
@@ -10773,57 +11399,69 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "येथे तुमचे ईमेल खाते संयोजीत करा"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "इवॉल्यूशन मेल"
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "तुमची संजाळ जुळवणी संयोजना येथे संयोजीत करा"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "इवॉल्यूशन मेल खाते संयोजना नियंत्रण"
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Evolution मेल"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "इवॉल्यूशन मेल भाग"
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "Evolution मेल खाते संयोजना नियंत्रण"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "इवॉल्यूशन मेल संयोजक"
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "Evolution मेल भाग"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "इवॉल्यूशन मेल संयोजक संरचना नियंत्रण"
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "Evolution मेल संयोजक"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "Evolution मेल संयोजक संरचना नियंत्रण"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "इवॉल्यूशन मेल प्राधान्यता नियंत्रण"
+msgstr "Evolution मेल प्राधान्यता नियंत्रण"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Evolution संजाळ संयोजना नियंत्रण"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:611
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382
-#: ../mail/mail-component.c:575 ../mail/mail-component.c:576
-#: ../mail/mail-component.c:740
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
+#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
+#: ../mail/mail-component.c:767
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "मेल"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:502
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "मेल खाती"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "मेल प्राधान्यता"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "संजाळ प्राधान्यता"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "मेल(_M)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s परवाना करार"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10836,115 +11474,109 @@ msgstr ""
"कृपया काळजीपूर्वक वाचा\n"
"आणि स्वीकारण्यासाठी चेकबॉक्सवर खूण करा\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "संचयीका निवडा"
-#: ../mail/em-account-editor.c:606 ../mail/em-account-editor.c:651
-#: ../mail/em-account-editor.c:718 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
+#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
+#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "स्वयंनिर्मीत"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:762
msgid "Ask for each message"
msgstr "प्रत्येक संदेशासाठी विचारा"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "ओळख"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "ईमेल येत आहे"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2053
+#: ../mail/em-account-editor.c:2131
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "प्रत्येक नविन संदेश करीता तपासा (_n)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2139
msgid "minu_tes"
msgstr "मिनीटे (_t)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "ईमेल पाठवत आहे"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "मुलभूत"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "सुरक्षा"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2397 ../mail/em-account-editor.c:2488
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Receiving Options"
msgstr "पर्याय मिळत आहे"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "नविन संदेश करीता तपास करीत आहे"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "खाते संपादक"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution खाते सहाय्यक"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:436
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[मुलभूत]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:947
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:323
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "कार्यान्वीत"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "खाते नाम"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:497
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "शिष्टाचार"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:1062
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "निनावी"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "भाषा"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:996
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "स्वाक्षरीची लिपी जोडा"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "स्वाक्षरी"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:898 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- अग्रेषित संदेश --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1703
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "अनोळखी प्रेक्षक"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1750
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10952,11 +11584,11 @@ msgstr ""
"${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, मध्ये ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-"
"${Day} वर ${Sender} लिहिले:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1891
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----मुळ संदेश-----"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "नियम गाळण (_F)"
@@ -10973,10 +11605,6 @@ msgstr "रंग द्या"
msgid "Assign Score"
msgstr "गुण द्या"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "जोडणी"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
@@ -10993,10 +11621,6 @@ msgstr "CC"
msgid "Completed On"
msgstr "यावेळी पूर्ण केले"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "समाविष्ट"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "संचयीकामध्ये प्रतिलिपी करा"
@@ -11010,7 +11634,7 @@ msgid "Date sent"
msgstr "पाठविल्याचे दिनांक"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -11021,10 +11645,6 @@ msgstr "हटवा"
msgid "Deleted"
msgstr "काढून टाकलेले"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "समाविष्टीत नाही"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "यात समाप्त होत नाही"
@@ -11045,10 +11665,6 @@ msgstr "यासारखे आढळत नाही"
msgid "does not start with"
msgstr "यापासून सुरू होत नाही"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "अस्तित्वात नाही"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "मसुदा"
@@ -11057,10 +11673,6 @@ msgstr "मसुदा"
msgid "ends with"
msgstr "यात संपते"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "अस्तित्वात आहे"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "अस्तित्वात आहे"
@@ -11073,14 +11685,10 @@ msgstr "संख्या"
msgid "Follow Up"
msgstr "प्रतिसाद"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "महत्वाचे"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is"
-msgstr "आहे"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "नंतर आहे"
@@ -11093,18 +11701,6 @@ msgstr "आधी आहे"
msgid "is Flagged"
msgstr "चिन्हाकृत आहे"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is greater than"
-msgstr "पेक्षा जास्त आहे"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is less than"
-msgstr "च्या पेक्षा कमी"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is not"
-msgstr "नाही आहे"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "चिन्हाकृत नाही"
@@ -11117,7 +11713,7 @@ msgstr "निश्चित नाही"
msgid "is set"
msgstr "स्थापीत केले आहे"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "जंक"
@@ -11126,7 +11722,7 @@ msgstr "जंक"
msgid "Junk Test"
msgstr "जंक चाचणी"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
@@ -11168,7 +11764,7 @@ msgstr "आवाज चालवा"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "वाचा"
@@ -11240,10 +11836,9 @@ msgstr "पासून सुरू होते"
msgid "Stop Processing"
msgstr "विश्लेषण थांबवा"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1702
-#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-format.c:891
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:337
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11254,64 +11849,64 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "स्थिती अनिर्धारीत करा"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:489
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "नंतर"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:517
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "कृती जोडा (_t)"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:189
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "शोध संचयीका पासून शोध निर्माण करा (_r)..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:214
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "सर्व संदेश"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "न वाचलेले संदेश"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "लेबल नाही"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:224
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "वाचण्याजोगी संदेश"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "अलिकडील संदेश"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "शेवटचे 5 दिवसातील संदेश"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "जोडणी सह संदेश"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "महत्वाचे संदेश"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "जंक नसलेले संदेश"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1123
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "खाते शोधा"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1176
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "सर्व खाते शोधा"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "न वाचलेले संदेश:"
@@ -11319,31 +11914,51 @@ msgstr[1] "न वाचलेले संदेश:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "एकूण संदेश:"
msgstr[1] "एकूण संदेश:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "क्वोटा वापर (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "क्वोटा वापर"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:585
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "इनबॉक्स"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "संचयीका गुणधर्म"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<संचयीका निवडण्यासाठी येथे क्लिक करा>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
msgid "C_reate"
msgstr "निर्माण करा(_r)"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
msgstr "संचयीका नाव(_n):"
+#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:935 ../mail/mail-vfolder.c:1020
+#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "संचयीका शोधा"
@@ -11352,27 +11967,19 @@ msgstr "संचयीका शोधा"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "न जुळलेले"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:494 ../mail/mail-component.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "मसुदे"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2535
-#: ../mail/mail-component.c:156
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "इनबॉक्स"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "आइटबॉक्स"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:502 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "पाठवलेले"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:524 ../mail/em-folder-tree-model.c:831
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "दाखल करीत आहे..."
@@ -11391,383 +11998,373 @@ msgstr "दाखल करीत आहे..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:372
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
-msgstr "folder-display|%s (%u)"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
+msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:732
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "मेल संचयीका वृक्ष"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:891
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "संचयीका %s सरकवत आहे"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:893
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "संचयीका तयार करत आहे %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1974
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "संदेश संचयीका %s मध्ये हलवीत आहे"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1976
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "संचयीका %s मध्ये संदेश प्रतिकृत करा"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:917
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "उच्चस्थर संचयन मधिल संदेश वगळू शकत नाही"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "संचयीकामध्ये प्रतिकृत करा (_C)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "संचयीका मध्ये हलवा (_M)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1704 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" मध्ये संचयीका स्कॅन करीत आहे"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_View"
-msgstr "दृश्य (_V)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "नविन खिडकीत उघडा (_N)"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
msgstr "नविन संचयीका(_N)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2086
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_Move..."
msgstr "हलवा(_M)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2093 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "नाव बदलवा (_R)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2094
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
msgstr "पुन्ह दाखल करा (_f)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "आइटबॉक्स रिकामे करा (_u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "कचरापेटी रिकामे करा (_E)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:103
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "`%s' चे `%s' असे प्रतिकृत करीत आहे"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1192
-#: ../mail/em-folder-view.c:1207
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder"
msgstr "संचयीका निवडा"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1207
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "प्रतिकृत करा (_o)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:587
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "संचयीका `%s' तयार करत आहे"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "संचयीका तयार करीत आहे"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "संचयीका कुठे निर्माण करायचा ते निश्चित करा:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "मेल काढूण टाकण्यास अपयशी"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "ही मेल काढूण टाकण्यास तुमच्याकडे योग्य परवानगी नाही."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "प्रेक्षकास प्रतिसाद द्या (_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "पुढे (_F)"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "नविन संदेश संपादीत करा(_E)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "छापा(_P)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "काढून टाकू नका (_n)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "संचयीकामध्ये हलवा (_M)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "संचयीकामध्ये प्रतिकृती करा (_C)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "वाचणीय म्हणून चिन्ह लावा (_k)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "वाचले नाही म्हणून चिन्ह लावा (_U)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "महत्वाचे म्हणून चिन्ह लावा (_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "अमहत्वाचे म्हणून चिन्ह लावा (_i)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "जंक म्हणून चिन्ह लावा (_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "जंक नाही म्हणून चिन्ह लावा (_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "प्रतिसाद करीता चिन्ह लावा (_w)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "लेबल(_L)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1361 ../widgets/misc/e-dateedit.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "काहीच नाही(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
msgstr "नविन लेबल (_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "बाब पूर्ण झाली (_g)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "बाब पुसून टाका (_e)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "संदेश पासून नियम बनवा (_t)"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1374
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "विषयावर आधारीत संचयीका शोधा (_S)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "प्रेक्षकवर आधारीत संचयीका शोधा (_n)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "श्रोतावर आधारीत संचयीका शोधा (_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "मेलींग यादीवर आधारीत संचयीका शोधा (_n)"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1382
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "विषयावर आधारीत फिल्टर (_j)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1383
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "प्रेक्षकावर आधारीत फिल्टर (_d)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "श्रोतावर आधारीत फिल्टर (_c)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1385
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "मेलींग यादीवर आधारीत फिल्टर (_M)"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2267 ../mail/em-folder-view.c:2311
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "मुलभूत"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2529
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "संदेश प्राप्त करण्यास अपयशी"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2548
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "संदेश प्राप्त करीत आहे..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2807
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
msgstr "याच्याशी बोला (_a)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "शोध संचयीका तयार करा (_S)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2811
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "या पत्त्यापासून (_F)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2812
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "या पत्त्यावर (_T)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3309
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "मेल करण्यास क्लिक करा %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3321
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "%s शी बोलण्याकरीता क्लिक करा"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3326
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "पत्ता लपवा/दर्शविण्याकरीता क्लिक करा"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:470
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "शी जुळते: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:614
msgid "Fin_d:"
msgstr "शोधा (_d):"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
+#: ../mail/em-format-html-display.c:638
msgid "_Previous"
msgstr "मागील (_P)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:688
+#: ../mail/em-format-html-display.c:643
msgid "_Next"
msgstr "पुढील (_N)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693
+#: ../mail/em-format-html-display.c:648
msgid "M_atch case"
msgstr "जुळवणी प्रकार (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:641
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "विनास्वाक्षरी"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "हा संदेश सही न केलेला आहे. याची काही खात्री नाही की हा संदेश खरा असेल."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:642
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "योग्य स्वाक्षरी"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "हा संदेश सही न केलेला आहे आणि वैध आहे म्हणजे हा संदेश खरा असेल."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "अवैध स्वाक्षरी"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "ह्या संदेशाची सही पडताळता येत नाही, ही प्रवासात बदलली गेली असेल."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "वैध स्वाक्षरी, परंतु प्रेक्षक तपासले जाऊ शकत नाही"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "ह्या संदेशाची सही वैध आहे पण संदेश पाठविणारा पडताळून पाहता येत नाही."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "स्वाक्षरी अस्तित्वात आहे, परंतु यास व्यक्तिगत किल्लीची आवश्यकता आहे"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "हा संदेशवर स्वाक्षरी आहे, परंतु त्यास परस्पर व्यक्तिगत किल्ली उपलब्ध नाही."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "विनाकुटलिपी"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
+#: ../mail/em-format-html-display.c:958
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr "हा संदेश ऐंक्रीप्टरहीत नाही. त्यातील पाठ्य संजाळवर दर्शविल्या जाऊ शकते."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "ऐंक्रीप्ट, नाजुक"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11776,21 +12373,21 @@ msgstr ""
"हे संदेश ऐंक्रीप्ट केले गेले आहे, परंतु याच ऐंक्रीप्शन कार्यरचना सुलभ नाही. बाहेरील वापरकर्त्यास "
"या संदेशविषयी ठराविक वेळ करीता आशय पाहणे कठिणच नाही, पण अशक्य आहे."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "ऐंक्रीप्टेड"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "हा संदेश कुटयुक्त आहे. बाहेरील व्यक्तीला त्यासंदेशातील माहिती पहाणे कठीण आहे."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "ऐंक्रीप्टेड, मजबूत"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11799,97 +12396,92 @@ msgstr ""
"हे संदेश ऐंक्रीप्ट केले गेले आहे, व तेही मजबूत ऐंक्रीप्शन कार्यरचनासह. बाहेरील वापरकर्त्यास या "
"संदेशविषयीक ठराविक वेळ करीता आशय पाहणे कठिणच जाईल."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1107 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र पहा(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1122
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "हे प्रमाणपत्र पहाण्याजोगी नाही"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1441
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ला पूर्ण केले"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
msgid "Overdue:"
msgstr "शेवटच्या नंतरचे:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1452
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p कडून"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1512
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
msgid "_View Inline"
msgstr "ईनलाइन पहा (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1513
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
msgid "_Hide"
msgstr "लपवा (_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
msgid "_Fit to Width"
msgstr "योग्य रुंदीत बसवा (_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
msgid "Show _Original Size"
msgstr "मूळ आकार दर्शवा(_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 ../mail/em-format-html-display.c:2572
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "जोडणी"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2173
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
msgid "Save attachment as"
msgstr "जोडणी संचयीत करा"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "सर्व जोडणी संचयीत करण्याकरीता संचयीका निवडा"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2228
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
msgid "_Save Selected..."
msgstr "निवडलेले संचयीत करा (_S)..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2295
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d जुळवणी (_t)"
msgstr[1] "%d जुळवणी (_t)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 ../mail/em-format-html-display.c:2380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "S_ave"
msgstr "संचयन (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2313
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
msgid "S_ave All"
msgstr "सर्व संचयीत करा (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2376
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
msgid "No Attachment"
msgstr "जोडणी नाही"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2507 ../mail/em-format-html-display.c:2545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377
msgid "View _Unformatted"
msgstr "अस्वरूपन पहा (_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2509
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "अस्वरूपन लपवा (_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
msgid "O_pen With"
msgstr "याच्यासह उगडा (_p)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2473
msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
-"Evolution ही ईमेल दर्शवू शकत नाही कारण ते हाताळणी करीता खूप मोठे आहे. तेतुम्ही "
+"Evolution ही ईमेल दर्शवू शकत नाही कारण ते हाताळणी करीता खूप मोठे आहे. ते तुम्ही "
"अस्वरूपरीत्या किंवा पाहू शकता किंवा तेच पाठ्य संपादकाशी सुध्दा पाहू शकता."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
@@ -11897,476 +12489,521 @@ msgstr ""
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d चे पान %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:495 ../mail/em-format-html.c:504
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "`%s' प्राप्त केले"
-#: ../mail/em-format-html.c:916
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "अपरिचीत बाहेरील-विभागचा भाग."
-#: ../mail/em-format-html.c:924
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "सदोषीत बाहेरील-रचना भाग."
-#: ../mail/em-format-html.c:954
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP स्थळ (%s) करीता पॉइंटर"
-#: ../mail/em-format-html.c:965
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "स्थळ \"%s\" करीता वैध स्थानीक फाइल (%s) करीता पॉइंटर"
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "स्थानीक फाईल (%s) करीता पॉइंटर"
+msgstr "स्थानीक फाइल (%s) करीता पॉइंटर"
-#: ../mail/em-format-html.c:988
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "दूरस्थ माहीती (%s) करीता निर्देशक"
-#: ../mail/em-format-html.c:999
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "अपरिचीत बाहेरील माहिती (\"%s\" प्रकार) करीता निर्देशक"
-#: ../mail/em-format-html.c:1227
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "संदेशचे स्वरूपन करीत आहे"
-#: ../mail/em-format-html.c:1394
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
msgstr "संदेशचे स्वरूपन करीत आहे..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1546 ../mail/em-format-html.c:1610
-#: ../mail/em-format-html.c:1632 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1547 ../mail/em-format-html.c:1616
-#: ../mail/em-format-html.c:1635 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1706 ../mail/em-format-quote.c:331
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
msgid "Mailer"
msgstr "मेलर"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1733
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1738
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format-quote.c:338
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
-msgid "Date"
-msgstr "दिनांक"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1773 ../mail/em-format.c:893
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "बातमीसमुह"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1866
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "हे संदेश <b>%s</b> च्या तर्फे <b>%s</b> द्वारा पाठविले गेले"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:333
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "कडून"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "यास प्रतिसाद द्या"
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "दिनांक"
+
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "बातमीसमुह"
+
#: ../mail/em-format.c:1157
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s जोडणी"
-#: ../mail/em-format.c:1196
+#: ../mail/em-format.c:1199
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME संदेश वाचू शकत नाही: अपरिचीत त्रुटी"
-#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489
+#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME संदेश वाचू शकले नाही. स्त्रोत म्हणून दर्शवा."
-#: ../mail/em-format.c:1341
+#: ../mail/em-format.c:1344
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "multipart/encrypted करीता असमर्थीत ऐंक्रीप्शन प्रकार"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "PGP/MIME संदेश वाचू शकले नाही"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "PGP/MIME संदेश वाचू शकले नाही: अपरिचीत त्रुटी"
-#: ../mail/em-format.c:1508
+#: ../mail/em-format.c:1511
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "असमर्थीत स्वाक्षरी स्वरूप"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Error verifying signature"
-msgstr "स्वाक्षरी तपासताना चूक"
+msgstr "स्वाक्षरी तपासताना त्रुटी"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "स्वाक्षरी तपासताना अनोळखी चूक"
+msgstr "स्वाक्षरी तपासताना अनोळखी त्रुटी"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "PGP संदेश वाचू शकले नाही"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "PGP संदेश वाचू शकले नाही: अपरिचीत त्रुटी"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Every time"
msgstr "प्रत्येक वेळी"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per day"
msgstr "प्रत्येक दिवशी एकदा"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per week"
msgstr "आठवड्यातून एकदा"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per month"
msgstr "महिन्यातून एकदा"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "इच्छिक जंक शिर्षक"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
msgid "Header Name:"
msgstr "शिर्षक नाव:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "शिर्षक मुल्य मध्ये:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
msgid "Contains Value"
msgstr "मुल्य समाविष्टीत"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
msgid "Color"
msgstr "रंग"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
msgid "Tag"
msgstr "टॅग"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s प्लगईन उपलब्ध आहे व बायनरी प्रतिष्ठापीत आहे."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094 ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "%s प्लगईन उपलब्ध नाही. कृपया संकुल प्रतिष्ठापीत आहे की नाही हे तपसा."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "जंक प्लगईन उपलब्ध नाही"
#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
msgid "To Do"
msgstr "कार्य यादी"
#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
msgid "Later"
msgstr "नंतर"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"इव्हॅल्युशन 1.x पासून इव्हॅल्युशन पत्रपेटी संचिकेचे ठिकाण व क्रमवारी बदललेली आहे.\n"
-"\n"
-"इव्हॅल्यूशन तुमची संचयीका एकीकडून दुसरीकडे हलवेपर्यंत जरा धीर धरा..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "`%s' संचयीका तयार करण्यास असमर्थ: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' ते `%s' संचयीका मध्ये प्रत बनविण्यास असमर्थ: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "`%s' येथे उपलब्ध मेलबॉक्स स्कॅन करू शकत नाही: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution 1.x पासून Evolution पत्रपेटी संचिकेचे ठिकाण व क्रमवारी बदललेली आहे.\n"
+"\n"
+"Evolution तुमची संचयीका एकीकडून दुसरीकडे हलवेपर्यंत जरा धीर धरा..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "`%s' जुने POP keep-on-server माहिती उघडू शकत नाही: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "`%s' POP keep-on-server माहिती उघडू शकत नाही: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "`%s' POP3 keep-on-server वरील माहिती उघडू शकत नाही: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "स्थानिक मेल साठा `%s' तयार करण्यास अयशस्वी: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2827
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution 2.24 पासून Evolution पत्रपेटी संचिकेचे ठिकाण व क्रमवारी बदललेली आहे.\n"
+"\n"
+"Evolution संचयीका स्थानांतरीत करेपर्यंत जरा प्रतिक्षा करा..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "`%s' येथे स्थानीक मेल संचयीका बनवू शकले नाही: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2846
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
-"पूर्वीच्या इव्हॅल्यूशन स्थापनेवरील मांडणी वाचता आली नाही, `evolution/config.xmldb' "
+"पूर्वीच्या Evolution स्थापनेवरील मांडणी वाचता आली नाही, `evolution/config.xmldb' "
"अस्तित्वात नाही किंवा खराब झाली."
-#: ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "प्रेक्षकास प्रतिउत्तर द्या (_R)"
-#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "यादीस प्रतिउत्तर द्या (_L)"
-#: ../mail/em-popup.c:639
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "पत्ता वहीत जोडा(_A)"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "या साठ्यात स्बस्क्रीप्शन समर्थीत नाही, किंवा ते कार्यान्वीत नाही."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Subscribed"
msgstr "नोदणीकृत"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
msgid "Folder"
msgstr "संचयीका"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
msgid "Please select a server."
msgstr "कृपया सर्वर निवडा."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
msgid "No server has been selected"
msgstr "कोणताही सर्वर निवडलेला नाही"
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "या संदेश पुन्हा दर्शवू नका (_D)."
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "संदेश फिल्टर"
-#: ../mail/em-utils.c:370
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "संदेश"
-#: ../mail/em-utils.c:645
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "संदेश संचयीत करा..."
-#: ../mail/em-utils.c:694
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "पत्ता जोडा"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1178
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s कडून संदेश"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "संचयीका शोधा (_F)"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "संचयीका स्त्रोत शोधा"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"मेल पाठवा व प्राप्त करा\" चौकट ऊंची"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"मेल पाठवा व प्राप्त करा\" चौकटची कमाल ऊंची"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"मेल पाठवा व प्राप्त करा\" चौकट रूंदी"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
msgstr "एव्हल्यूशनला मर्यादीत आकाराचे पाठ्य दर्शविण्यास परवानगी देतो"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
msgstr "वाचन पावती नेहमी विनंतीकृत करा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "स्थिती पट्टीवर त्रुटी दर्शविण्याची सेकंदामधील एकूण वेळ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "आपोआप emoticon ओळखते"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "आपोआप लींक ओळखते"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "येणारी मेल जंक म्हणून तपासा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Citation रंग ठकळ करा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Citation रंग ठकळ करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "संयोजक चौकटाची मुलभूत ऊंची"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "संयोजक चौकटाची मुलभूत रूंदी"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "संयोजक दाखल/जोड संचयीका"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "TO/CC/BCC मध्ये पत्ता दृश्य संकुचीत करा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr "TO/CC/BCC मध्ये पत्ता दृश्य address_count च्या एकूण संख्याकरीता संकुचीत करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr "दूरस्थ मेल सर्वरशी स्थानीय बदल किती वेळ समजुळवणी केले जातात त्याचे नियंत्रण करतो. अवधी किमान 30 सेकंद असायला हवी."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "जंक करीता तपासणी करतेवेळी वापरण्याजोगी इच्छिक हेड्डर."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr "जंक करीता तपासणी करतेवेळी वापरण्याजोगी इच्छिक हेड्डर. यादीतील घटक \"headername=value\" या स्वरूपातील अक्षरमाळा आहेत."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "संदेश संयोजन करायचे ते मुलभूत अक्षरसंच"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "संदेश संयोजन करायचे ते मुलभूत अक्षरसंच."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "संदेश दर्शवायचे ते मुलभूत अक्षरसंच"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "संदेश दर्शवायचे ते मुलभूत अक्षरसंच."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "मूळ अग्रेषित शैली"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "संयोजक चौकटची मुलभूत ऊंची."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the message window."
msgstr "संदेश चौकटीची मुलभूत ऊंची."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "सबस्क्रैब संवादाची मुलभूत ऊंची."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "मुलभूत प्रतिउत्तर शैली"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "थ्रेड विस्तार स्थिती करीता मुलभूत मुल्य"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "संयोजक चौकटची मुलभूत रूंदी."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the message window."
msgstr "संदेश चौकटची मुलभूत रुंदी."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "सबस्क्रैब संवादाची मुलभूत रुंदी."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
-msgstr "प्रेक्षक ईमेल करीता पत्तावहीत शोधायचे की नाही हे निश्चीत केले जाते"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr "जंक फिल्ट करीता फक्त स्थानीय पत्तावहीत शोधायचे ते निश्चीत करतो"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "वापरकर्ता ईमेल करीता पत्तावहीत शोधायचे ते निश्चित करतो"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
-"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"पत्तावही मध्ये प्रेक्षक ईमेलला संपार्कात ठेवायचे की नाही ते निश्चित केले जाते. आढळल्यास, ते "
"स्पॅम केले नाही पाहिजे. स्वसंपन्न करीता चिन्हाकृत पुस्तिका मध्ये शोधले जाते. दूरस्थ प्तावही (जसे "
-"की ldap) स्वसंपन्न करीता चिन्हाकृत केले असल्यास, हळु होऊ शकते."
+"की LDAP) स्वसंपन्न करीता चिन्हाकृत केले असल्यास, हळु होऊ शकते."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "जंक तपास करीता इच्छिक शिर्षक वापरायचे की नाही ते निश्चित करते"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -12375,7 +13012,7 @@ msgstr ""
"जंक तपास करीता इच्छिक शिर्षक वापरायचे की नाही ते निश्चित करते. जर हे पर्याय कार्यान्वीत "
"केले असल्यास व शिर्षकचा उल्लेख केले अस्ल्यास, जंक तपासण्याची गती मध्ये वाढ दर्शविले जाईल."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -12383,55 +13020,59 @@ msgstr ""
"उभे दृश्य मध्ये \"प्रति\" व \"विषय\" ओळीकरीता \"संदेश\" स्तंभ करीता एकच प्रकारचे फॉन्ट "
"वापरायचे का."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "संयोजक करीता फाइल दाखलन/जोडणी संचयीका."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "मेल घटक फाइल संचयीत करण्याकरीता संचयीका."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr "संचयीक वृक्ष रचना अंतर्गत संचयीकाचे नाव एलीपसाइज करणे कार्यान्वीत किंवा अकार्यान्वीत करा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "जसे टाईप करतो तसे शब्दलेखन त्रुटी निर्देशक दर्शवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "बाहेर पडतेवेळी रिकामे जंक संचयीका"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "बाहेर पडतेवेळी रिकामे कचरापेटी संचयीका"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolution पासून बाहेर पडतेवेळी सर्व जंक संचयीका रिकामे करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolution पासून बाहेर पडतेवेळी सर्व कचरापेटी संचयीका रिकामे करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "कॅरेट पध्दती कार्यान्वीत करा, ज्यामुळे मेल वाचतेवेळी तुम्हाला कर्सर दिसेल."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "जादूई space bar कार्यान्वीत किंवा अकार्यान्वीत करा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "टाईप शोध वैशिष्ट्ये कार्यान्वीत किंवा अकार्यान्वीत करा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders"
msgstr "शोध संचयीका सक्षम करा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "शोध संचयीका प्रारंभ च्यावेळी सक्षम करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
@@ -12442,7 +13083,7 @@ msgstr ""
"सुरू करू शकता. फक्त संचयीका नावी टाईप करून तुम्ही सहज बाजूच्या पट्टी मध्ये संचयीका शोधू "
"शकाल व निवड आपाआप त्या संचयीकावर निर्देशित होतो."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
@@ -12450,27 +13091,27 @@ msgstr ""
"Space bar किल्ली संदेश पूर्वदृश्य, संदेश यादी व संचयीका मध्ये वापरण्याकरीता हे कार्यान्वीत "
"करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "मर्यादीत आकाराचे संदेश पाठ्य भाग दर्शविण्याकरीता कार्यान्वीत करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "कॅरेट पध्दती कार्यान्वीत"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "संदेश-यादी पटलाची ऊंची"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "संदेश-यादी पटलाची ऊंची."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "प्रत्येक-संचयीका पूर्वदृश्य लपवितो व निवड काढूण टाकतो"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12478,27 +13119,48 @@ msgstr ""
"एखादा वापरकर्ता एका वेळेस दहा किंवा अधिक संदेश उघडू पाहतो, तर त्याला खरोखरच तसे करायचे "
"आहे का ते विचारा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
msgstr "\"पूर्वदृश्य\" पटल सक्षम असल्यास, उभेरित्या दर्शविण्यापेक्षा परस्पररीत्या दर्शवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-"इव्हॅल्यूशनच्या आता एखाद्या विवक्षीत माईम प्रकाराला जर मूळत: दर्शक नसेल तर या यादीतील "
+"Evolutionच्या आता एखाद्या विवक्षीत माईम प्रकाराला जर मूळत: दर्शक नसेल तर या यादीतील "
"कोणतेही माईम प्रकार बोनबो-घटक दर्शकाला नकाशा करताना ते माहिती दाखविण्यासाठी वापरले "
"जातील."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr "\"मेल पाठवा व प्राप्त करा\" चौकटची प्रारंभीक ऊंची. वापरकर्ता ज्यानुरूप चौकटचे आकार उभेरित्या पुन्हा बदलवितो त्यानुरूप मुल्य अद्ययावत केले जाते."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr "\"मेल पाठवा व प्राप्त करा\" चौकटचे प्रारंभिक स्तर वाढवा. वापरकर्ता द्वारे चौकटचा आकार मोठा किंवा लहान केल्यास मुल्य अद्ययावतीत केले जाते. टिप, हे ठराविक मुल्य Evolution द्वारे वापरले जात नाही कारण \"मेल पाठवा व प्राप्त करा\" चौकट मोठे केले जाऊ शकत नाही. ही कि फक्त लागू करण्याजोगी तपशील म्हणूनच अस्तित्वात राहते."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr "\"मेल पाठवा व प्राप्त करा\" चौकटची प्रारंभीक रूंदी. वापरकर्ता ज्यानुरूप चौकटचे आकार आडवेरित्या पुन्हा बदलवितो त्यानुरूप मुल्य अद्ययावत केले जाते."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "बहु संदेश चिन्हाकृत करतेवेळी प्रॉम्पट कार्यान्वीत/अकार्यान्वीत करतो."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
@@ -12506,7 +13168,7 @@ msgstr ""
"ऑफलाईन पध्दतीत जाण्या अगोदर ऑफलाईन जुळवणीची आवश्यकता आहे की नाही असे वारंवार सूचना "
"देय्यकास अकार्यान्वीत/कार्यान्वीत करते."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12515,170 +13177,173 @@ msgstr ""
"शोध संचयीका पासून संदेश काढूण टाकल्यास ते फक्त शोध परिणाम पासूनच नाही तर नेहमीकरीता "
"काढूण टाकले जाते, असे वारंवार सूचना देय्यकास अकार्यान्वीत/कार्यान्वीत करते."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "शेवटच्यावेळी रिकामे जंक कार्यरत करण्यात आले"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "शेवटच्यावेळी रिकामे कचरापेटी कार्यरत करण्यात आले"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "संदेश."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "लेबल व त्यांचे संबंधीत रंगाची यादी"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "स्वीकार्य परवान्यांची यादी"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "खाते यादी"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-"इव्हॅल्यूशनच्या मेल भागाला माहिती असलेली खात्यांची यादी ह्यात उपसूची असलेल्या मांडणीत "
+"Evolutionच्या मेल भागाला माहिती असलेली खात्यांची यादी ह्यात उपसूची असलेल्या मांडणीत "
"ज्यात /apps/evolution/mail/accounts संबधीत आहे."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "इच्छिक हेड्डर व ते कार्यान्वीत आहे की नाही याची यादी."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "शब्द लेखन करीता विविध भाषांकरीता शब्दकोषची यादी."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-"इव्हॅल्यूशनच्या मेल भागाला माहिती असलेली लेबलची यादी या यादीत नाव रंग असलेल्या मांडणी "
+"Evolutionच्या मेल भागाला माहिती असलेली लेबलची यादी या यादीत नाव रंग असलेल्या मांडणी "
"आहेत. जेथे रंग HTML एनकोडींग वापरतो."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "बोनोबो घटक दृश्य करीता तपासण्याजोगी माईम प्रकार यादी"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "ज्या शिष्टाचार नावांचे परवाना स्वीकारले त्यांची यादी."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "http वरील HTML संदेश करीता प्रतिमा दाखल करा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - "
-"Always load images off the net."
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"http वरील HTML संदेश करीता प्रतिमा दाखल करा. संभाव्य मुल्य आहे: 0 - प्रतिमा नेहमी "
-"ऑफलाईन पध्दती मध्ये दाखल करा. 1 - संपर्क पासून संदेश दाखल करा. 2 - नेहमी ऑफलाईन पध्दती "
+"http(s) वरील HTML संदेश करीता प्रतिमा दाखल करा. संभाव्य मुल्य आहे: \"0\" - प्रतिमा नेहमी "
+"ऑफलाईन पध्दती मध्ये दाखल करा. \"1\" - संपर्क पासून संदेश दाखल करा. \"2\" - नेहमी ऑफलाईन पध्दती "
"मध्ये प्रतिमा दाखल करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "फिल्टर कृतीचे लॉग बनवा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "निश्चित लॉग फाइल करीता फिल्टर कृती लॉग बनवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "फिल्टर कृती लॉग करण्याकरीता लॉगफाइल"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "फिल्टर कृती लॉग करण्याकरीता लॉगफाइल."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "ठराविक कालबाह्य नंतर ओळखीचे म्हणून चिन्हाकृत करा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "ठराविक कालबाह्य नंतर ओळखीचे म्हणून चिन्हाकृत करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "संदेश \"पूर्वदृश्य\" मध्ये सायटेशन चिन्हाकृत करा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "संदेश \"पूर्वदृश्य\" मध्ये सायटेशन चिन्हाकृत करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "संदेश चौकट मुलभूत ऊंची"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "संदेश चौकट मुलभूत रूंदी"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "संदेश-दृश्य शैली (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "बाहेर पडतेवेळी जंक रिकामे करण्यापासून किमान दिवस"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "बाहेर पडतेवेळी कचरापेटी रिकामे करण्यापासून किमान दिवस"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "बाहेर पडतेवेळी जंक रिकामे करण्यापासून किमान वेळ, दिवसात."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "बाहेर पडतेवेळी कचरापेटी रिकामे करण्यापासून किमान वेळ, दिवसात."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "TO/CC/BCC मध्ये दर्शविण्यापासून एकूण पत्यांची संख्या"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "रिकामे विषय आढळल्यास विचारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "वापरकर्ता संचयीका काढूण टाकण्याचा प्रयत्न करतेवेळी वापरकर्त्यास विचारा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "वापरकर्ता शिर्षकहीन संदेश पाठविण्याचा प्रयत्न करतेवेळी वापरकर्त्यास विचारा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "वापरकर्त्यास ऑफलाईन पध्दतीत जायचे असल्यास, त्यास विचारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "शोध संचयीका मधून संदेश काढूण टाकतेवेळी विचारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "काढूण टाकतेवेळी वापरकर्त्यास विचारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Bcc प्रविष्ट करतेवेळी वापरकर्त्यास विचारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "एकाचवेळी 10 किंवा त्यापेक्षा जास्त संदेश पाठवितेवेळी वापरकर्त्यास विचारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12686,140 +13351,139 @@ msgstr ""
"ज्या ग्राहकांना HTML पत्र नको आहे त्यांना जर पाठविणारा HTML पत्र पाठवायचा प्रयत्न करत "
"असेल तर प्रॉम्प्ट करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"प्रति किंवा Cc प्रेक्षक करीता संदेश पाठविण्याचा प्रयत्न करतेवेळी वापरकर्त्यास विचारा."
+msgstr "प्रति किंवा Cc प्रेक्षक करीता संदेश पाठविण्याचा प्रयत्न करतेवेळी वापरकर्त्यास विचारा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "अनावश्यक HTML पाठविण्याचा प्रयत्न करतेवेळी वापरकर्त्यास विचारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "अनेक संदेश चिन्हाकृत करतेवेळी विचारा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "पाठ्य मधिल emoticons ओळखा व त्यास प्रतिमाशी बदलवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "पाठ्य मधिल लिंक ओळखा व त्यास बदलवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "येणाऱ्या मेलवर जंक चाचणी चालवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "संचयीका संचयीत करा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
-msgstr "स्थानीक पत्तावही मध्ये प्रेषकाच्या चित्र करीता शोध घ्या"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "स्थानीय पत्तावही मध्ये प्रेषक चित्र करीता शोध करा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "HTML मेल मुलभूतरीत्या पाठवा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "HTML मेल मुलभूतरीत्या पाठवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "संदेश यादीतील प्रेषकाने पाठविलेला ईमेल-पत्ता स्तंभ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "सर्वर सहत्व अवधी"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
msgstr "ऍनिमेशन दर्शवा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "ऍनीमेशन प्रतिमा ऍनीमेशन म्हणून दर्शवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "मेलींग यादी मधिल काढूण टाकलेले संदेश (रेग ओढलेले) दर्शवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "संदेश यादी मध्ये काढूण टाकलेली संदेश दर्शवा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "प्रेषकाचे फोटो दर्शवा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "संदेश यादी मध्ये प्रेषकाचा ईमेल-पत्ता वेगळ्या स्तंभ मध्ये दर्शवायचे का."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "संदेश वाचन पट्टल मध्ये प्रेषकाचे फोटो दर्शवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Specifies the header to check for junk."
-msgstr "करीता."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in "
-"gconf."
-msgstr "करीता आहे."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
msgstr "आतंरीक शब्धलेखन"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "शब्दलेखन तपासणी रंग"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "शब्धलेखन तपासणी भाषा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "सबस्क्रैब संवादची मुलभूत ऊंची"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "सबस्क्रैब संवादची मुलभूत रूंदी"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "टर्मिनल फॉन्ट"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr "पाठ्य संदेश भाग मर्यादा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "जंक हूक करीता मुलभूत प्लगईन"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "महत्वाची घटना घडल्या पासून, दिवसांमध्ये शेवटच्यावेळी रिकामे जंक चालविले गेले ती वेळ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
-"महत्वाची घटना घडल्या पासून, दिवसांमध्ये शेवटच्यावेळी रिकामे कचरापेटी चालविले गेले ती वेळ."
+msgstr "महत्वाची घटना घडल्या पासून, दिवसांमध्ये शेवटच्यावेळी रिकामे कचरापेटी चालविले गेले ती वेळ."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "मेल दर्शविण्याकरीता टर्मिनल फॉन्ट."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "मेल दर्शविण्याकरीता गतिक रूंदीचे फॉन्ट."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr ""
-"यास तीन संभाव्य मुल्य असू शकते. त्रुटी करीता 0. सावधानता करीता 1. डीबग संदेश करीता 2."
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr "तीन संभाव्य मुल्य असू शकतात. त्रुटी करीता \"0\". सावधानता करीता \"1\". डीबग संदेश करीता \"2\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
@@ -12827,7 +13491,7 @@ msgstr ""
"evolution च्या अंतर्गत स्वरूपन शक्य होऊ शकते त्या पाठ्याचे कमाल आकार. मुलभूत 4MB / 4096 "
"KB आहे व KB च्या स्वरूपात निश्चित केले जाते."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -12836,15 +13500,15 @@ msgstr ""
"जरी अनेक प्लईन कार्यान्वीत असले तरी सुध्दा हे मुलभूत जंक प्लगईन आहे. मुलभूत यादी प्लगईन "
"अकार्यान्वीत केले असले तरी, इतर उपलब्ध प्लगईन करीता शोध घेणार नाही."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-"ही किल्ली फक्त एकदाच वाचली जाते व त्यानंतर पुन्हा खोटे म्हणून पुन्हस्थापीत केले जाते. यामुळे "
+"ही किल्ली फक्त एकदाच वाचली जाते व त्यानंतर \"false\" म्हणून पुन्हस्थापीत केले जाते. यामुळे "
"यादीतील मेल निवडले जात नाही व त्या संचयीका करीता पूर्वदृश्य काढूण टाकतो."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12855,11 +13519,18 @@ msgstr ""
"XML मांडणी पध्दत शीर्षक &lt;header enabled&gt; - जर मेल दर्शकार्यध्ये शीर्षक दर्शवायचा "
"असेल तर कार्यान्वित करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr "हा पर्याय कि लुकअप_पत्तावहीशी संबंधित आहे व याचा वापर परिचीत संपर्क पासून जंक मेल पाठविण्यापासून स्थानीयरित्या पत्तावहीतील पत्ता पहाण्याकरीता केला जातो."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "हा पर्याय प्राप्ती करण्याची गती वाढविण्यास मदत करतो."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -12867,7 +13538,7 @@ msgstr ""
"मुलभूत संदेश यादी मध्ये एकूण पत्ता दर्शविण्याकरीताचे एकूण संख्या निश्चित करतो, ज्यापुढे '...' "
"दर्शविले जाते."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -12875,7 +13546,7 @@ msgstr ""
"कार्य विस्तारीत किंवा कोसळले स्थितीत मुलभूतरित्या असावे की नाही हे या संयोजना द्वारे "
"निश्चित केले जाते. Evolution ला पुन्हासुरू करायची आवश्यकता आहे."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -12884,107 +13555,115 @@ msgstr ""
"संदेश दिनांक ऐवजी प्रत्येक कार्य मधिल अलिकडील संदेशवर आधारीत ही संयोजना, कार्य क्रमवारीत "
"लावायचे की नाही हे निश्चित करते. Evolution ला पुन्हासुरू करायची आवश्यकता आहे."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "संदेश यादीचे थ्रेड बनवा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "संदेश यादीचे थ्रेड बनवा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "विषयवर आधारीत संदेश यादीचे थ्रेड बनवा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "संदेश पाहिले म्हणून चिन्हाकृत करण्यापासून कालबाह्य झाले"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "संदेश पाहिले म्हणून चिन्हाकृत करण्यापासून कालबाह्य झाले."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "मुलभूत खात्याची UID अक्षरमाळा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "इनलाइन शब्दलेखन वापरतेवेळी चूकीचे शब्दांकरीता अधोरेखीत रंग."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "SpamAssassin डीमन व क्लाऐंट वापरा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "SpamAssassin डीमन व क्लाऐंट (spamc/spamd) वापरा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "इच्छिक फॉन्ट वापरा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "मेल दर्शविण्याकरीता इच्छिक फॉन्ट वापरा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "फक्त स्थानीक स्पॅम चाचणी वापरा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "फक्त स्थानीक (DNS नाही) स्पॅम चाचणी वापरा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "परस्पर किंवा रूंद मांडणी वापरा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "गतिक रूंदीचे फॉन्ट"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "तपासलेले मेन्यू घटक पहा/Bcc करा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "तपासलेले मेन्यू घटक पहा/Bcc करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "तपासलेले मेन्यू घटक पहा/Cc करा"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "तपासलेले मेन्यू घटक पहा/Cc करा."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "दृश्य/कडून मेन्यू घटक तपासले आहे"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "दृश्य/कडून मेन्यू घटक तपासले आहे."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "दृश्य/येथे पाठवा मेन्यू घटक तपासले आहे"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "दृश्य/येथे पाठवा मेन्यू घटक तपासले आहे."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "दृश्य/यास प्रतिउत्तर द्या मेन्यू घटक तपासले आहे"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "दृश्य/यास प्रतिउत्तर द्या मेन्यू घटक तपासले आहे."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "मुलभूतरीत्या वाचन पावती विनंती प्रत्येक संदेश करीता जोडायचे."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr "संचयीका वृक्ष अंतर्गत संचयीका नाव एलीपसाइज करण्याचे गुणविशेष अकार्यक्षम कराचे."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -12992,43 +13671,43 @@ msgstr ""
"विषयांनी थ्रेडींगवर फॉलबॅक केले अथवा नाही करेल तेव्हा संदेशात जा उत्तर द्या किंवा रेफरन्स "
"शीर्षके नसतात."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "थ्रेड मधिल अलिकडील संदेश आधारीत थ्रेड क्रमवारीत लावायचे काय"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "संदेश-यादी पट्टलची रूंदी"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "संदेश-यादी पट्टलची रूंदी."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:184
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Elm माहिती प्राप्त करीत आहे"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:369
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm प्राप्तीकार"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:370
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Elm पासून मेल प्राप्त करा."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
msgid "Destination folder:"
msgstr "लक्ष्य संचयीका:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder to import into"
msgstr "यात प्राप्त करायचे ती संचयीका निवडा"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley मेलबॉक्स (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "प्राप्तीकार Berkeley Mailbox स्वरूपन संचयीका"
@@ -13036,7 +13715,7 @@ msgstr "प्राप्तीकार Berkeley Mailbox स्वरूपन
msgid "Importing mailbox"
msgstr "मेलबॉक्स प्राप्त करीत आहे"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "`%s' प्राप्त करीत आहे"
@@ -13046,175 +13725,190 @@ msgstr "`%s' प्राप्त करीत आहे"
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s तपासत आहे"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Pine माहिती प्राप्त करीत आहे"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "इवॉल्यूशन Pine प्राप्तीकार"
+msgstr "Evolution Pine प्राप्तीकार"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Pine पासून मेल प्राप्त करा."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s ला मेल पाठवा"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "%s कडून मेल आले"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "विषय आहे %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s मेल पाठविलेल्याची यादी"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "फिल्टर नियम जोडा"
-#: ../mail/mail-component.c:536
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
+#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "प्रारूप"
+
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d निवडले, "
msgstr[1] "%d निवडले, "
-#: ../mail/mail-component.c:540
+#: ../mail/mail-component.c:554
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d काढूण टाकले"
msgstr[1] "%d काढूण टाकले"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d जंक"
msgstr[1] "%d जंक"
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d नमुना"
msgstr[1] "%d नमुना"
-#: ../mail/mail-component.c:547
+#: ../mail/mail-component.c:566
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d पाठविले"
msgstr[1] "%d पाठविले"
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:568
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d न पाठविलेले"
msgstr[1] "%d न पाठविलेले"
-#: ../mail/mail-component.c:555
+#: ../mail/mail-component.c:574
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d न वाचलेले, "
msgstr[1] "%d न वाचलेले, "
-#: ../mail/mail-component.c:556
+#: ../mail/mail-component.c:575
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d एकूण"
msgstr[1] "%d एकूण"
-#: ../mail/mail-component.c:896
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgid "New Mail Message"
msgstr "नविन मेल संदेश"
-#: ../mail/mail-component.c:897
+#: ../mail/mail-component.c:924
+msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "मेल संदेश (_M)"
-#: ../mail/mail-component.c:898
+#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "नवीन मेल संदेश लिहा"
-#: ../mail/mail-component.c:904
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgid "New Mail Folder"
msgstr "नवीन मेल संचयीका"
-#: ../mail/mail-component.c:905
+#: ../mail/mail-component.c:932
+msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "मेल संचयीका (_F)"
-#: ../mail/mail-component.c:906
+#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "नविन मेल संचयीका तयार करा"
-#: ../mail/mail-component.c:1053
+#: ../mail/mail-component.c:1080
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "मेल संयोजना किंवा संचयीका अद्ययावत करण्यास अपयशी."
-#: ../mail/mail-component.c:1522
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Error"
msgstr "त्रुटी"
-#: ../mail/mail-component.c:1522
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Errors"
msgstr "त्रुटी"
-#: ../mail/mail-component.c:1523
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "सावधानता व त्रुटी"
-#: ../mail/mail-component.c:1524
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Debug"
msgstr "डीबग"
-#: ../mail/mail-component.c:1524
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "त्रुटी, सावधानता व डीबग संदेश"
-#: ../mail/mail-component.c:1634
+#: ../mail/mail-component.c:1725
msgid "Debug Logs"
msgstr "डीबग लॉग करा"
-#: ../mail/mail-component.c:1638
+#: ../mail/mail-component.c:1739
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "स्थिती पट्टी मध्ये त्रुटी दर्शवा (_e)"
-#: ../mail/mail-component.c:1645
-msgid "seconds."
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1755
+msgid "second(s)."
msgstr "सेकंद."
-#: ../mail/mail-component.c:1655
+#: ../mail/mail-component.c:1761
msgid "Log Messages:"
msgstr "संदेश लॉग करा:"
-#: ../mail/mail-component.c:1707
+#: ../mail/mail-component.c:1802
msgid "Log Level"
msgstr "स्थिती लॉग करा"
-#: ../mail/mail-component.c:1714 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
+#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "वेळ"
-#: ../mail/mail-component.c:1721 ../mail/message-list.c:2406
+#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "संदेश"
+#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "हा विंडो बंद करा"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " समर्थीत प्रकार करीता तपास (_e)"
@@ -13225,11 +13919,11 @@ msgstr "(टिप: अनुप्रयोगास पुन्हा सु
#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>इवॉल्यूशनच्या या बिल्ड मध्ये SSL समर्थीत नाही</b>"
+msgstr "<b>Evolutionच्या या बिल्ड मध्ये SSL समर्थीत नाही</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>छायाचित्र प्रेक्षक</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgstr "<b>छायाचित्र प्रेषक</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Sig_natures</b>"
@@ -13257,7 +13951,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">संदेश संयोजन</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">व्यूहरचना</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">संयोजना</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
@@ -13309,73 +14003,73 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">मुद्रित फॉन्ट्स</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">प्रॉक्सी संयोजना</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">आवश्यक माहिती</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">सुरक्षित MIME (S/MIME)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">सुरक्षा</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">पाठवलेले आणि मसुदा संदेश</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">सर्वर व्यूहरचना</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">सर्वर संयोजना</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">अधिप्रमाणन प्रकार (_A)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "खाते व्यवस्थापन"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "नविन स्वाक्षरी जोडा(_w)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "स्क्रिप्ट जोडा(_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "हे खाते वापरतेवेळी नेहमी बाहेर जाणारे संदेशची स्वाक्षरी करा (_w)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "ऐंक्रीप्टेड संदेश पाठवितेवेळी ते स्वतःस सुध्दा ऐंक्रीप्ट करा (_f)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "नेहमी कार्बन प्रत (cc) करा (_s):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "नेहमी निश्चीत कार्बन प्रत (bcc) करा (_b):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "ऐंक्रीप्ट करतेवेळी कीरींग मधील किल्लीवर नेहमी विश्वास ठेवा (_t)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "ऐंक्रीप्टेड संदेश पाठवितेवेळी नेहमी स्वतःस ऐंक्रीप्ट करा (_m)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "वाचन पावती नेहमी जोडा (_d)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Attach original message"
-msgstr "मूळ संदेश जोडा"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "आपोआप emoticon प्रतिमा अंतर्भूत करा (_e)"
@@ -13393,13 +14087,13 @@ msgid "C_haracter set:"
msgstr "अक्षर संच (_h):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "C_heck custom headers for junk"
-msgstr "करीता"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "समर्थीत प्रकार करीता तपास (_e) "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "जंक करीता इच्छिक हेड्डर तपासा (_s)"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "येणाऱ्या संदेशचे जंक करीता तपास करा (_m)"
@@ -13461,16 +14155,16 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "बाहेर जाणारे संदेश द्वयंकरीत्या स्वाक्षरी करा (मुलभूतनुरूप) (_u)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr "प्रेषक जर पत्तावहीत असल्यास संदेशला जंक म्हणून चिन्हाकृत करू नका (_n)"
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "पाठ्य आकार वाढल्यास संदेश स्वरूपन करू नका (_z)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
-msgstr "पाठ्य आकार वाढविल्यास संदेश मधिल पाठ्यची विषयसूचीचे स्वरूपन करू नका (_z)"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "प्रेषक पत्तावहीत आढळल्यास संदेशला जंक म्हणून चिन्हाकृत करू नका (_k)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "मुळ संदेश मध्ये लिहू नका"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "क्वोट करू नका"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -13533,70 +14227,84 @@ msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML संदेश"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "प्रॉक्सी (_T):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "मथळे"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "अवतरण यासह ठकळ करा (_q)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "इंलाईन"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
-msgstr "इंलाईन मुळ संदेश (Outlook शैलीप्रमाणे)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "इंलाईन (Outlook शैली)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "लेबल"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "भाषांची तक्ता"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "मेल संयोजना"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "मेल शीर्षक तक्ता"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "मेलपेटी ठिकाण"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "संदेश संयोजक"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"टीप: लेबल नावातील अंडरस्कोर चे वापर मेन्यू मधील स्मृती शब्ध ओळखकर्ता असा केला जातो."
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "करीता प्रॉक्सी नाही (_P):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr "टीप: लेबल नावातील अंडरस्कोर चे वापर मेन्यू मधील स्मृती शब्ध ओळखकर्ता असा केला जातो."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "टिप : तुम्ही पहिल्यांदा संपर्क साधेपर्यंत तुम्हाला गुप्तशब्दकरिता सांगितले जाणार नाही"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr "इच्छिक जंक हेड्डर करीता जुळवणी आढळल्यास पर्यायकडे दुर्लक्ष केले जाते."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "संस्था (_g):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG किल्ली ID(_K):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "गुप्तशब्द (_w):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13604,7 +14312,7 @@ msgstr ""
"खालील मोकळ्या जागेत खाते करीता वर्णननीय नाव कृपया करून प्रविष्ट करा.\n"
"हे नाव फक्त दर्शन कारणास्तव वापरले जाईल."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -13612,7 +14320,7 @@ msgstr ""
"तुम्ही ज्याप्रमाणे माहिती पाठवणार त्याविषयी माहिती प्रविष्ट करा. खात्री नसल्यास, "
"प्रणाली प्रशासक किंवा इंटरनेट सेवा पुरवठाकर्त्यास विचारा."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -13621,113 +14329,121 @@ msgstr ""
"कृपया आपले नाव व ईमेल पत्ता खाली प्रविष्ट करा. जोपर्यंत तुम्हाला ही माहिती मेल सह "
"पाठवायची गरज भासत तोपर्यंत, खालील \"वैकल्पीक\" पर्याय भरण्याची आवश्यकता नाही."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "खालील पर्यायातून निवडा"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Port:"
+msgstr "पोर्ट:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "फक्त Bcc प्रति वर्णनकृत संदेश पाठवितेवेळी वापरकर्त्यास विचारा (_o)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quote original message"
-msgstr "मूळ संदेश सांगा"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "पुष्ट्यर्थ सांगणे"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "परवली शब्द लक्षात ठेवा (_m)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "यास प्रतिउत्तर द्या (_p):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "परवली शब्द लक्षात ठेवा (_p)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
-msgstr "प्रेक्षकाच्या छायाचित्र शोधण्याकरीता फक्त साथनीक पत्तावहीत शोधा (_e)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "SOCKS यजमान (_O):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "फक्त साथनीक पत्तावहीत प्रेक्षकाचे छायाचित्र करीता शोधा (_e)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
msgstr "निवडा (_e)..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "संदेश पावती पाठवा (_e):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "मानक फॉन्ट (_t):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "ठराविक HTML रुंदीचे फॉन्ट निवडा"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "छपाई करीता ठराविक HTML रुंदीचे फॉन्ट निवडा"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "गतिक HTML रुंदीचे फॉन्ट निवडा"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "छपाईकरीता गतिक HTML रुंदीचे फॉन्ट निवडा"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "मेल पाठवत आहे"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "पाठविलेल्या संदेशाची संचिका (_M):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "सर्वरला अधिप्रमाणनची आवश्यकता आहे (_v)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "सर्वर प्रकार (_T): "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "स्वाक्षरी प्रमाणपत्र (_n):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "स्वाक्षरी (_u):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "स्वाक्षरी"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "स्वाक्षरी तक्ता"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "शब्दलेखन तपास"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "प्रतिसाद देतेवेळी तळ बाजूस टाइप करायला सुर करा (_t)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "प्रकार(_T): "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr "येथील भाषाच्या यादीत ज्या भाषांकरीता डिक्शनरी स्थापित आहे अशी भाषाय दिसतात."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13737,12 +14453,7 @@ msgstr ""
"वापरला जाईल. तुम्ही ठरविलेले नाव फक्त\n"
"दर्शविण्याकरीता वापरले जाईल. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid ""
-"This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "करीता आहे."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13750,16 +14461,26 @@ msgstr ""
"ज्या नावाने हे खाते ओळखायचे ते नाव टंकलेखीत.\n"
"उदा : \"वर्क\" किंवा \"पर्सनल\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "वापरकर्ता नाव (_e):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "अधिप्रमाणन वापरा (_n)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "वापरकर्त्याचे नाव (_n):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "गतिक रुंदी (_a):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13769,100 +14490,124 @@ msgstr ""
"\n"
"पुढे जाण्याकरीता \"पुढे चलावर\" क्लिक करा. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "स्वाक्षरी जोडा(_A)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "नेहमी इंटरनेट पासून प्रतिमा दाखल करा (_A)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "आपोआप प्रॉक्सी संयोजना URL (_A):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "मुलभूत जंक प्लगईन (_D):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "इंटरनेटशी प्रत्यक्ष जुळवणी (_D)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "चर्चासत्र विनंती स्वाक्षरी करू नका (आउटलुक सहत्व करीता) (_D)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "अग्रेषित शैली (_F):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "मुळ संदेश वरील स्वाक्षरी प्रतिसाद स्वरूपात ठेवा (_K)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "संपर्क पासून संदेश मध्ये प्रतिमा दाखल करा (_L)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "फक्त स्थानीय पत्तावहीत पहा (_L)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "यास मुलभूत खाते म्हणून रुपांतरीत करा (_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "मानवीय प्रॉक्सी संयोजना (_M):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "संदेशला नंतर वाचणीय म्हणून चिन्हाकृत करा (_M)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "इंटरनेट पासून कधिच प्रतिमा दाखल करू नका (_N)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "मार्ग (_P):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
-msgstr "त्या संपर्कास जे प्रतिबंधित आहे अशा यांना HTML संदेश पाठवितेवेळी विचारा (_P)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "HTML मेल हवे नसलेल्या वापरकर्त्यांना संदेश पाठविण्यापूर्वी विचारा (_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "विषयरहीत संपर्कास HTML संदेश पाठवितेवेळी विचारा (_P)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "प्रतिउत्तर शैली (_R):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "स्क्रीप्ट (_S):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "HTTP प्रॉक्सी सुरक्षीत करा (_S):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
msgstr "निवडा (_S)..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "प्रतिमा एनीमेशन दर्शवा (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "संदेश पूर्वदृश्य मध्ये प्रेक्षकाचे छायाचित्र दर्शवा (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "/ Cc / Bcc हेड्डर करीता संकुचीत करा (_S)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "सुरक्षित संपर्क वापरा (_U):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "प्रणाली मुलभूत वापरा (_U)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "इतर अनुप्रयोग प्रमाणेच समान फॉन्ट वापरा (_U)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "पत्ते"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr "रंग"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "वर्णन"
@@ -13902,43 +14647,43 @@ msgstr "लिपी संवेदनशील (_s)"
msgid "Co_mpleted"
msgstr "पूर्ण झाले (_m)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "शोधा (_F):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "संदेश मध्ये शोधा"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:298
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "लागू करण्याकरीताचे बाब"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "संचयीका स्बस्क्रीपशन"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "परवाना करार"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "काहीच न निवडलेले"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "सर्वर (_e):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "सुरक्षा माहिती"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "ठराविक संचयीका"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13946,23 +14691,23 @@ msgstr ""
"लागू करण्याकरीताचे निवडलेले संदेश खाली यादीत दर्शविले आहेत.\n"
"या नंतरची कृती \"फ्लॅग\" मेनू मधून कृपया करून निवडा."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "परवाना स्वीकारा (_A)"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "शेवटच्या पासून (_D):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "बाब (_F):"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "परवाना करार स्वीकारण्या करीता यास टिचकी मारा (_T)"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:826
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s ला पींग करीत आहे"
@@ -14009,99 +14754,104 @@ msgstr "%2$d चा %1$d संदेश पाठवित आहे"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "%2$d चा %1$d संदेश पाठविताना असमर्थ"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:704
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "रद्द केले."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:706
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "संपन्न."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "संदेश संचयीका मध्ये संग्रहीत करत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "%s मध्ये संदेश हलवत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "संदेश %s मध्ये प्रतिकृत करत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "सरकविलेले संदेश"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "संचयीका %s उघडत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "संचयीका %s करीता क्वोटा माहिती प्राप्त करीत आहे"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "साठा %s उघडत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:1341
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "संचयीका %s काढून टाकत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:1430
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "'%s' संचयीकाचे संचयन होत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:1493
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "खाती '%s' काढून व संचयन करतेवेळी टाकतेवेळी"
-#: ../mail/mail-ops.c:1494
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "'%s' खाते संचयीत करत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:1548
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "संचयीका पुन्ह दाखलन"
-#: ../mail/mail-ops.c:1585 ../mail/mail-ops.c:1635
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "संचयीका काढूण टाकत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:1632
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' मधिल कचरापेटी रिकामे करत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:1633
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "स्थानिक संचयीका"
-#: ../mail/mail-ops.c:1714
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "संदेश %s प्राप्त करीत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:1821
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "संदेश %d प्राप्त करीत आहे"
msgstr[1] "संदेश %d प्राप्त करीत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:1906
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
-msgstr[0] "संदेश %d साठवत आहे"
-msgstr[1] "संदेश %d साठवत आहे"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "%d संदेश संचयीत करीत आहे"
+msgstr[1] "%d संदेश संचयीत करीत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:1976
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14110,11 +14860,11 @@ msgstr ""
"येथे संदेश संचयीत करतेवेळी त्रुटी: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2048
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "जोडणी संग्रहीत करत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:2060 ../mail/mail-ops.c:2066
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14123,94 +14873,94 @@ msgstr ""
"आउटपुट फाइल निर्माण करीत आहे: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2076
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "माहिती लिहू शकत नाही: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "%s पासून जुळवणी मोडत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s ला पुन्हा जोडत आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:2318
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "ऑफलाईन करीता खाते '%s' बनवित आहे"
-#: ../mail/mail-ops.c:2404
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "सेवा तपासत आहे"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "रद्द करीत आहे..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:393
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "पाठविलेले व प्राप्त झालेले मेल"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:400
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "सर्व रद्द करा(_A)"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "अद्ययावत करत आहे..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510 ../mail/mail-send-recv.c:583
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "प्रतिक्षेत..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:810
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "नविन मेलसाठी तपासत आहे"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "%s करीता गुपीतवाक्यरचना प्रविष्ट करा"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "गुप्तवाक्यरचना प्रविष्ट करा"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s साठी गुप्तशब्द दाखल करा"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "गुप्तशब्द दाखल करा"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "उपयोगकर्ता द्वारे रद्द केलेली कार्यपध्दती."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "स्वाक्षरी संपादन करा"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "संचयन व बंद करा (_S)"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "या स्वाक्षरीसाठी नाव प्रविष्ट करा."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "स्वाक्षरी संपादीत करा"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-msgid "Name:"
-msgstr "नाव:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "स्वाक्षरी नाव (_S):"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "स्पूल संचयीका `%s' तयार करू शकत नाही: %s"
+msgstr "स्पूल संचयीका `%s' बनवू शकत नाही: %s"
#: ../mail/mail-tools.c:150
#, c-format
@@ -14246,58 +14996,53 @@ msgstr "'%s:%s' शोध संचयीका करीता अद्यय
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "'%s' करीता शोध संचयीका अद्ययावत करीत आहे"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1059
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "शोध संचयीका संपादीत करा"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1148
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "नवीन शोध संचयीका"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "&quot;{0}&quot; आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया अन्य नाव वापरा."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "\"{0}\" नामक संचयीका आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया अन्य नाव वापरा."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
-"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "&quot;{1}&quot; आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया अन्य नाव वापरा."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "\"{1}\" नामक संचयीका आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया अन्य नाव वापरा."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
-"&quot;{1}&quot; येथे विना-रिक्त संचयीका आधिपासूनच अस्तित्वात आहे.\n"
+"\"{1}\" येथे विना-रिकामी संचयीका आधिपासूनच अस्तित्वात आहे.\n"
"\n"
-"तुम्ही ही संचयीका दुर्लक्ष करण्यास निवड करू शकता, पुन्हलेखन किंवा त्यातील पाठ्य जोडा, किंवा "
-"रद्द करा."
+"तुम्ही ही संचयीका दुर्लक्ष करण्यास, पुन्हलेखन किंवा त्यातील पाठ्य जोडण्याकरीता, किंवा "
+"रद्द करण्याकरीता निवड करू शकता."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr ""
-"वाचण पावती सूचना &quot;{1}&quot; करीता विनंतीकृत केले आहे. पावती प्राप्त झाल्याची "
+"वाचण पावती सूचना \"{1}\" करीता विनंतीकृत केले आहे. पावती प्राप्त झाल्याची "
"सूचना {0} करीता पाठवा?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; नामांकीत स्वाक्षरी आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया अन्य नाव प्रविष्ट "
-"करा."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "\"{0}\" नामांकीत स्वाक्षरी आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया अन्य नाव प्रविष्ट करा."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"तुमचे मेल कशाबद्दल आहे हे ग्राहकांना कळण्यासाठी अर्थपूर्ण विषय ओळ तुमच्या संदेशात जोडले आहे."
+msgstr "तुमचे मेल कशाबद्दल आहे हे ग्राहकांना कळण्यासाठी अर्थपूर्ण विषय ओळ तुमच्या संदेशात जोडले आहे."
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -14308,8 +15053,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "हे खाते काढूण टाकण्याविषयी आपणास खात्री आहे?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "तुम्हाला नक्की हे खाते अकार्यान्वीत करायचे व त्यातील सर्व प्रॉक्सी काढूण टाकायचे?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -14320,16 +15064,13 @@ msgstr "तुम्हाला नक्की {0} संदेश एका
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
-msgstr ""
-"सर्व काढून टाकलेले संदेश संचिकेतून कायम स्वरूपी काढून टाकायचे आहेत अशी आपणास खात्री आहे का?"
+msgstr "सर्व काढून टाकलेले संदेश संचयीकेतून कायम स्वरूपी काढून टाकायचे आहेत अशी आपणास खात्री आहे का?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; मधील सर्व काढून टाकलेले संदेश संचिकेतून कायम स्वरूपी काढून टाकायचे आहेत "
-"अशी आपणास खात्री आहे का?"
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr "तुम्हाला नक्की सर्व काढून टाकलेले संदेश \"{0}\" संचयीकेतून कायम स्वरूपी काढून टाकायचे?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14344,99 +15085,102 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "विषयाशिवाय संदेश पाठविण्यास आपली खात्री आहे?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "कारण &quot;{0}&quot;."
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "कारण \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-msgstr "कारण &quot;{2}&quot;."
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "कारण \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "रिकामी स्वाक्षरी"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "शोध संचयीका &quot;{0}&quot; जोडू शकत नाही."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "शोध संचयीका \"{0}\" जोडू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "संचयीका &quot;{0}&quot; पासून &quot;{1}&quot; पर्यंत प्रतिकृत करू शकत नाही."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "संचयीका \"{0}\" चे \"{1}\" प्रत बनवू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "संचयीका &quot;{0}&quot; तयार करू शकत नाही."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "संचयीका \"{0}\" बनवू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "तात्पुरती संचयन संचयीका तयार करू शकत नाही."
+msgstr "तात्पुरती संचयन संचयीका बनवू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "संचयन संचयीका तयार करू शकत नाही, कारण &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "संचयन संचयीका बनवू शकत नाही, कारण \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "संचयीका &quot;{0}&quot; काढू शकत नाही."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "संचयीका \"{0}\" काढू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "प्रणाली संचयीका &quot;{0}&quot; काढू शकत नाही."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "प्रणाली संचयीका \"{0}\" काढू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "शोध संचयीका &quot;{0}&quot; संपादीत करू शकत नाही कारण ते अस्तित्वात नाही."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "अस्तित्वात नसल्यामुळे शोध संचयीका \"{0}\" संपादीत करू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "संचयीका &quot;{0}&quot; पासून &quot;{1}&quot; पर्यंत हलवू शकत नाही."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "संचयीका \"{0}\" पासून \"{1}\" पर्यंत हलवू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "स्त्रोत &quot;{1}&quot; उघडू शकत नाही"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "स्त्रोत \"{1}\" उघडू शकत नाही"
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "स्त्रोत &quot;{2}&quot; उघडू शकत नाही."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "स्त्रोत \"{2}\" उघडू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "लक्ष्य &quot;{1}&quot; उघडू शकत नाही."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "लक्ष्य \"{2}\" उघडू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"परवाना फाइल &quot;{0}&quot;, प्रतिष्ठापना अडचणमुळे वाचू शकले नाही. जोपर्यंत परवाना "
+"परवाना फाइल \"{0}\", प्रतिष्ठापना अडचणमुळे वाचू शकले नाही. जोपर्यंत परवाना "
"स्वीकारत नाही तोपर्यंत तुम्ही या पुरवठाकर्ता वापरू शकणार नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; चे &quot;{1}&quot; असे पुनरनामांकन करू शकत नाही."
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "\"{0}\" चे \"{1}\" असे पुन्हनामांक करू शकले नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "प्रणाली संचयीका &quot;{0}&quot; चे पुनरनामांकन किंवा त्यास हलवू शकत नाही."
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "प्रणाली संचयीका \"{0}\" चे पुन्हनामांकन किंवा स्थानांतरन करू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "खात्यात बदल संचयीत करू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "संचयीका &quot;{0}&quot; मध्ये साठवू शकत नाही."
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "संचयीका \"{0}\" अंतर्गत संचयन करू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "फाइल &quot;{0}&quot; वर साठवू शकत नाही."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "फाइल \"{0}\" संचयीत करू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
-msgstr "सवाक्षरी स्क्रीप्ट &quot;{0}&quot; निश्चित करू शकत नाही."
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "सवाक्षरी स्क्रीप्ट \"{0}\" निश्चित करू शकत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "जंक तपास अपयशी"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14444,46 +15188,42 @@ msgstr ""
"तुमचे गुप्तशब्द व्यवस्थितरित्या प्रविष्ट केले आहे याची खात्री करा. लक्षात ठेवा बहुतांश गुप्तशब्द "
"लिपी संवेदनशील आहे; आपली कॅप्स लॉक सुरू असेल."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "स्वाक्षरी केलेली फाइल साठवू शकत नाही."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "&quot;{0}&quot; नष्ट करा?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete account?"
-msgstr "खाते नष्ट करा?"
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "\"{0}\" काढूण टाकायचे?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "शोध संचयीका &quot;{0}&quot; मधिल संदेश काढूण टाका?"
+msgid "Delete account?"
+msgstr "खाते नष्ट करा?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "शोध संचयीका \"{0}\" अतंर्गत संदेश काढूण टाका?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
msgstr "शोध संचयीका मधिल संदेश काढूण टाका?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "बदल रद्द करा?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "काढूण टाकू नका (_e)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "काढूण टाकू नका"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "अकार्यान्वतीक करू नका"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "तुम्हाला उपसंचयीका मध्ये कार्यपध्दती चालवायचे आहे का?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
@@ -14520,7 +15260,7 @@ msgstr "फाइल अस्तित्वात आहे."
#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "फाइल अस्तित्वात आहे आहे नाही अ फाईल."
+msgstr "फाइल अस्तित्वात आहे आहे नाही अ फाइल."
#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
@@ -14554,7 +15294,7 @@ msgstr "पुढे गेल्यास, खाते माहिती न
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
-msgstr "तुम्ही बाहेर पडला तर, इव्होल्युशन पुन: सुरु करेपर्यत संदेश पाठवले जाणार नाहीत."
+msgstr "तुम्ही बाहेर पडला तर, Evolution पुन: सुरु करेपर्यत संदेश पाठवले जाणार नाहीत."
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
@@ -14584,34 +15324,26 @@ msgid "Mark all messages as read"
msgstr "सर्व संदेश वाचणीय म्हणून चिन्हाकृत करा"
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "या संचयीकेतील व उपसंचयीकातील सर्व संदेश वाचणीय म्हणून चिन्हाकृत करायचे?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing folder."
msgstr "न आढळलेली संचयीका."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "स्त्रोत निवडले नाही."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "फक्त सद्य संचयीका वर (_C)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "एकाचवेळी एका पेक्षा जास्त संदेश उघडण्यास जास्त वेळ लागू शकतो."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "कृपया खाते संयोजना पुन्हा तपासून पहा व प्रयत्न करा."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "कृपया खाते कार्यान्वीत करा किंवा अन्य खातेचा वापर करून पाठवा."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14619,7 +15351,7 @@ msgstr ""
"कृपया वैध इमेल पत्ता प्रति: गुणविशेष मध्ये प्रविष्ट करा. एन्ट्री बॉक्सच्या बाजूचे प्रति: बटन "
"दाबून तुम्ही इमेल पत्ता शोधू शकता."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14628,33 +15360,41 @@ msgstr ""
"कृपया याची खात्री घ्या की खालील श्रोता HTML ईमेल प्राप्त करण्यास उत्साही आहेत:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "ही स्वाक्षरी ओळखण्याकरीता कृपया एकमेव नाव प्रविष्ट करा."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "जुने मेल संचयीका &quot;{0}&quot; स्थानांतरीत करतेवेळी त्रुटी."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "जुणे मेल संचयीका \"{0}\" स्थानांतरीत करतेवेळी अडचण."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "सर्वरला अडचण विचारत आहे"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "समर्थीत अधिप्रमाणान पध्दती यादी करीता सर्वरला अडचण विचारत आहे."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "वाचन पावरती विनंतीकृत केले."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "संचयीका \"{0}\" व त्याचे सर्व उपसंचयीका काढूण टाकायचे?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "जंक अहवाल अपयशी"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "नक्की संचयीका &quot;{0}&quot; व त्याचे सर्व उपसंचयीका काढूण टाकायचे?"
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "जंक नाही या अहवाल अपयशी"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -14704,13 +15444,13 @@ msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"खालील शोध संचयीका:\n"
"{0}\n"
"आता काढून टाकलेली संचयीका वापरा:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"व त्यास अद्ययावत केले."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
@@ -14718,13 +15458,13 @@ msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"खालील फिल्टर नियम:\n"
"{0}\n"
"आता काढून टाकलेली संचयीका वापरा:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"व त्यास अद्ययावत केले."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
@@ -14746,16 +15486,14 @@ msgid ""
msgstr "संदेश पाठविले गेले नाही कारण तुम्ही निवडलेले खाते कार्यान्वीत केले गेले नाही"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "हा संदेश पाठविल्या जाऊ शकत नाही कारण एकूण श्रोता निश्चित केले गेले नाही"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
-msgstr ""
-"हया प्रकारचे ऑथेटीकेशनला हा सर्व्हर सहाय्य करत नाही व कदाचित ऑथेटीकेशन सहाय्य करत नाही."
+msgstr "हया प्रकारचे ऑथेटीकेशनला हा सर्व्हर सहाय्य करत नाही व कदाचित ऑथेटीकेशन सहाय्य करत नाही."
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
@@ -14777,8 +15515,7 @@ msgstr "GroupWise सर्वरशी जुळवणी करण्यास
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
-msgstr ""
-"या खात्याकरीता मसुदा संचयीका उघडता आले नाही. त्या ऐवजी प्रणाली मसुदा संचयीका वापरा?"
+msgstr "या खात्याकरीता मसुदा संचयीका उघडता आले नाही. त्या ऐवजी प्रणाली मसुदा संचयीका वापरा?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
@@ -14833,8 +15570,8 @@ msgstr ""
"किंवा दोन्ही निवडा."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "तुमचे सर्वर &quot;{0}&quot; वरील &quot;{0}&quot; म्हणून लॉगीन होण्यास अपयशी."
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "सर्वर \"{0}\" वरील \"{0}\" नुरूप दाखलन अपयशी."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
@@ -14856,22 +15593,22 @@ msgstr "काढूण टाका (_E)"
msgid "_Open Messages"
msgstr "संदेश उघडा (_O)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "सद्य संचयीका व उपसंचीयका वर (_S)"
-
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "न पाहिलेले"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "पाहिलेले"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "उत्तर दिले"
+#: ../mail/message-list.c:1055
+msgid "Forwarded"
+msgstr "पुढे सरकवले"
+
#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "एकापेक्षा जास्त न पाहिलेले संदेश"
@@ -14896,37 +15633,48 @@ msgstr "वरील"
msgid "Highest"
msgstr "सर्वात उंच"
-#: ../mail/message-list.c:1614 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1621 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "आज %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1630 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "उद्या %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1642 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1650 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1652 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:3849
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "संदेश यादी निर्माण करीत आहे"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr "कुठलेही संदेश शोध अटी पूर्ण करत नाही. एकतर शोध->पुसून टाका मेन्यू मधून शोध घटक पुसा किंवा बदलवा."
+
+#: ../mail/message-list.c:4226
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "या संचयीका मध्ये संदेश नाही."
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "शेवटच्या पासून"
@@ -14956,39 +15704,39 @@ msgstr "संदेश पाठवा"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "संवाद करा"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "अग्रेषित करू नका"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "पाठोपाठ"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "तुमच्या माहिती साठी"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "पुढे"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "आवश्यक प्रतिसाद नाही"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "प्रतिसाद"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "सर्वांना प्रतिउत्तर द्या"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "तपास"
@@ -15013,6 +15761,10 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "विषय समाविष्टीत"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "विषय किंवा श्रोता मध्ये समाविष्टीत"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "विषय किंवा प्रेक्षक समाविष्टीत"
@@ -15025,33 +15777,22 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "स्थानीक पत्ता वही करीता कोर कार्यपध्दती पुरवितो."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "जोडणी स्मर्णीय प्लगईन सक्षम करा"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "Enable attachment reminder plugin."
-msgstr "जोडणी स्मर्णीय प्लगईन सक्षम करा."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr "संदेश भागातील जोडणी स्मरण प्लगईन करीता सुगावा यादी पहा"
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
msgstr "संदेश भागातील जोडणी स्मरण प्लगईन करीता सुगावा यादी पहा."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:394
msgid "Keywords"
msgstr "मुख्यशब्द"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "न आढळलेली जुडणी स्मर्णात आणा (_m)"
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
@@ -15075,43 +15816,43 @@ msgstr ""
msgid "Message has no attachments"
msgstr "संदेश ला जोडणी नाही"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "संपादन पुढे चालू द्या (_C)"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "संदेश संपादीत करा (_E)"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
"play them directly from evolution."
msgstr ""
-"फॉर्मटर प्लगइन जो श्राव्य जोडला इनलाईन दाखवतो व इव्होल्युशन वरुन तुम्हाला सरळ वापरायची "
+"फॉर्मटर प्लगइन जो श्राव्य जोडला इनलाईन दाखवतो व Evolution वरुन तुम्हाला सरळ वापरायची "
"परवानगी देतो."
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "ऑडिओ इंलाईन प्लगईन"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "इवॉल्यूशन प्रतिकृत फाइलचे नाव निवडा"
+msgstr "Evolution प्रतिकृत फाइलचे नाव निवडा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "प्रतिकृत केल्यावर इवॉल्यूशन पुन्हा सुरू करा (_R)"
+msgstr "प्रतिकृत केल्यावर Evolution पुन्हा सुरू करा (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "पुनःसंचयीत करण्याकरीता इवॉल्यूशन प्रतिकृत फाइलचे नाव निवडा"
+msgstr "पुनःसंचयीत करण्याकरीता Evolution प्रतिकृत फाइलचे नाव निवडा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "पुन्हा संचयन केल्यावर इवॉल्यूशन पुन्हा सुरू करा (_R)"
+msgstr "पुन्हा संचयन केल्यावर Evolution पुन्हा सुरू करा (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "प्रतिकृत केल्यावर पुन्हा संचयन करा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -15121,94 +15862,118 @@ msgstr ""
"संपर्क. \n"
"तुमचे व्यक्तिगत संयोजना, मेल फिल्टर इत्यादी सुध्दा पुन्हः संचयीत करतो."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "प्रतिकृत फाइल पासून इवॉल्यूशन पुनःसंचयीत करा (_R)"
+msgstr "प्रतिकृत फाइल पासून Evolution पुनःसंचयीत करा (_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "पुनःसंचयन करीता कृपया इवॉल्यूशन संचयन निवडा:"
+msgstr "पुनःसंचयन करीता कृपया Evolution संचयन निवडा:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "पुनःसंचयन करीता फाइल निवडा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Evolution संचयीका प्रतिकृत करा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Evolution संचयीका पुन्ह संचयीत करा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
-msgstr "इवॉल्यूशन प्रतिकृती तपासा"
+msgstr "Evolution प्रतिकृती तपासा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
-msgstr "इवॉल्यूशन पुन्हा सुरू करा"
+msgstr "Evolution पुन्हा सुरू करा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "चित्रलेख वापरकर्ता संवाद सह"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr "इवॉल्यूशन बंद होत आहे"
+msgstr "Evolution बंद होत आहे"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "इवॉल्यूशन खाते व संयोजना प्रतिकृत करत आहे"
+msgstr "Evolution खाते व संयोजना प्रतिकृत करत आहे"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "इवॉल्यूशन माहिती प्रतिकृत करीत आहे (मेल, संपर्क, दिनदर्शिका, कार्य, मेमो)"
+msgstr "Evolution माहिती प्रतिकृत करीत आहे (मेल, संपर्क, दिनदर्शिका, कार्य, मेमो)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "सुरक्षित प्रत पूर्ण झाले"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
-msgstr "इवॉल्यूशन पुन्हा सुरू करीत आहे"
+msgstr "Evolution पुन्हा सुरू करीत आहे"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
-msgstr "इवॉल्यूशन माहिती प्रतिकृत करा"
+msgstr "Evolution माहिती प्रतिकृत करा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "प्रतिकृत पासून फाइल प्राप्त करीत आहे"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "इवॉल्यूशन संयोजना दाखल करीत आहे"
+msgstr "Evolution संयोजना दाखल करीत आहे"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "तात्पूरते प्रतिकृती फाइल काढूण टकात आहे"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "स्थानीय स्त्रोत निश्चित करा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "संचयीका %s पर्यंत प्रतिकृत करीत आहे"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "संचयीका %s पासून पुन्हसंचयन करीत आहे"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
-msgstr "इवॉल्यूशन प्रतिकृत करा"
+msgstr "Evolution प्रतिकृत करा"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
-msgstr "इवॉल्यूशन पुन्हसंचयीत करा"
+msgstr "Evolution पुन्हस्थापन"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Evolution माहिती प्रतिकृत करा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Evolution माहिती प्रतिकृत करत असतेवेळी कृपया प्रतिक्षा करा."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Evolution माहिती पुन्हा स्थापीत करत आहे"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Evolution माहिती पुन्ह स्थापीत करतेवेळी कृपया प्रतिक्षा करा."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "खाते अंतर्गत माहितीचे प्रमाणावर आधारीत त्यानुरूप वेळ लागेल."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
@@ -15221,12 +15986,11 @@ msgstr "प्लगईनची प्रतिकृती व पुनःस
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "तुम्हाला नक्की इवॉल्यूशन बंद करायचे?"
+msgstr "तुम्हाला नक्की Evolution बंद करायचे?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "तुम्हाला नक्की निवडलेले प्रतिकृत फाइल पासून इवॉल्यूशन पुन्ह संचयीत करायचे?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "तुम्हाला नक्की निवडलेले प्रतिकृत फाइल पासून Evolution पुन्ह संचयीत करायचे?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -15240,14 +16004,22 @@ msgstr ""
"Evolution आपोआप प्रतिकृती नंतर सुरू करायचे असल्यास, कृपया टॉगल बटन कार्यन्वीत करा."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "अवैध इवॉल्यूशन प्रतिकृत फाईल"
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "अपूरे परवानगी"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "अवैध Evolution प्रतिकृत फाइल"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "कृपया संचयन करीता वैध प्रतिकृत फाइल निवडा."
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "निवडलेली संचयीका अन्य संचयीकेत प्रतिकृत करा."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -15263,7 +16035,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "इवॉल्यूशन माहिती व संयोजना प्रतिकृत व पुन्हसंचयीत करा"
+msgstr "Evolution माहिती व संयोजना प्रतिकृत व पुन्हसंचयीत करा"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
msgid "R_estore Settings..."
@@ -15273,44 +16045,41 @@ msgstr "संयोजना पुनःस्थापित करा (_e)..
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "संयोजना प्रतीकृत करा (_B)..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "आपोआप संपर्क"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr "संदेश करीता प्रतिसाद देतेवेळी पत्तावहीत आपोआप नोंदणी तयार करा (_A)"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "स्वंयचलीत संपर्क करीता पत्तावही निवडा"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "त्वारीत संदेश संपर्क"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
-msgstr "संपर्क माहिती व प्रतिमा Pidgin मित्र यादी पासून वारंवार सहत्व करा"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "Pidgin मित्र यादी पासून संपर्क माहिती व प्रतिमा सहत्व करा"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Pidgin मित्र यादी करीता पत्तावही निवडा"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "याचक्षणी मित्र यादीशी सहत्व करा (_b)"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
@@ -15321,7 +16090,28 @@ msgstr ""
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "%s बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Bogofilter उपक्रिया प्रतिसाद देत नाही, जबरनरित्या बंद करत आहे..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Bogofilter उप क्रियास व्यत्य दाखल केला गेला, बंद करीत आहे..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Bogofilter करीता पाइप अपयशी, त्रुटी कोड: %d."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "संदेश पाठ्य युनिकोड मध्ये रूपांतरीत करा (_U)"
@@ -15342,20 +16132,25 @@ msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter पर्याय"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgstr "Bogofilter जंक प्लगइन"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Bogofilter चा वापर करून जंक संदेश फिल्टर करतो."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "URL (_U):"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "SSL वापरा(_S)"
@@ -15375,17 +16170,18 @@ msgstr "स्थानिक दिनदर्शिका"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "स्थानीक दिनदर्शिका करीता मूळ कार्यपध्दती पुरवितो."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "ताजे करा (_R):"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "पुन्ह दाखलन (_f):"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "जुळवणी सुरक्षित करा (_S)"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
msgstr "वापरकर्त्याचे नाव (_m):"
@@ -15454,8 +16250,7 @@ msgstr "हवामान दिनदर्शिका"
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"टेस्ट प्लगइनला जो पॉपअप मेन्यू प्लगईन दाखवतो तो क्लीपबोर्डवर कॉपी पूर्नप्रती करणे देतो."
+msgstr "टेस्ट प्लगइनला जो पॉपअप मेन्यू प्लगईन दाखवतो तो क्लीपबोर्डवर कॉपी पूर्नप्रती करणे देतो."
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
msgid "Copy tool"
@@ -15463,16 +16258,15 @@ msgstr "प्रतिलिपी उपकरण"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "इवॉल्यूशन मुलभूत मेलर आहे का याची तपासणी करा"
+msgstr "Evolution मुलभूत मेलर आहे का याची तपासणी करा"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "प्रत्येक वेळी इव्होल्युशन सुरु होताना तो म्लिर मेलर आहे की नाही ते तपासा."
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "प्रत्येक वेळी Evolution सुरु होताना तो म्लिर मेलर आहे की नाही ते तपासा."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "स्टार्टअपच्यावेळी इवॉल्यूशन मुलभूत मेलर क्लाऐंट आहे का याची तपासणी करा."
+msgstr "स्टार्टअपच्यावेळी Evolution मुलभूत मेलर क्लाऐंट आहे का याची तपासणी करा."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
msgid "Default Mail Client "
@@ -15483,14 +16277,25 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Evolution ला तुमचे मुलभूत ई-मेल क्लाऐंट बनवायचे?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:690
+#: ../shell/main.c:585
msgid "Evolution"
-msgstr "इवॉल्यूशन"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "मुलभूत पत्तावही पुस्तिका म्हणून चिन्हाकृत करा (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "मुलभूत दिनदर्शिका म्हणून चिन्हाकृत करा (_d)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "मुलभूत संचयीका म्हणून चिन्हाकृत करा (_d)"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "मुलभूत कार्य यादी म्हणून चिन्हाकृत करा (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "मुलभूत मेमो यादी म्हणून चिन्हाकृत करा (_d)"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
@@ -15498,10 +16303,56 @@ msgstr "मुलभूत स्त्रोत"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
msgstr "दिनदर्शिका किंवा पत्तावही मुलभूतरीत्या चिन्हकृत करतेवेळी कार्यपध्दती पुरवितो."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "इच्छिक हेड्डर (_C)"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+msgid "Key"
+msgstr "कि"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
+#: ../plugins/templates/templates.c:400
+msgid "Values"
+msgstr "मुल्य"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"इच्छिक हेड्डर कि मुल्य करीता स्वरूपन खालिलरित्या आहे:\n"
+"\";\" द्वारे विभाजीत इच्छिक हेड्डर कि मुल्यचे नाव."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "इच्छिक हेड्डर मेल करा"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr "बाहेरील संदेश करीता इच्छिक हेड्डर जोडतो."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "इच्छिक हेड्डर"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "इच्छिक हेड्डरची यादी"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr "ही की बाहेरील संदेश करीता जोडण्याजोगी इच्छिक हेड्डरची यादी दर्शविते. हेड्डर व हेड्डर मुल्यचे स्वरूपन खालिल रित्या आहे: इच्छिक हेड्डर नावानंतर \"=\" व मुल्य \";\" द्वारे विभाजीत केले जातील"
+
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "इतर वापरकर्त्याची संचयीका उघडा"
@@ -15519,33 +16370,32 @@ msgid "_User:"
msgstr "उपयोगकर्ता (_U):"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "सुरक्षित गुप्तशब्द"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
-msgstr ""
-"सुरक्षित गुप्तकळ (NTLM) ऑथेन्टिकेशन वापरून हा विकल्प एक्सचेंज सेवासंगणकाशी जोडला जाईल."
+msgstr "सुरक्षित गुप्तकळ (NTLM) ऑथेन्टिकेशन वापरून हा विकल्प एक्सचेंज सेवासंगणकाशी जोडला जाईल."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "पाठ्य गुप्तशब्द"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
msgstr "हा विकल्प स्टॅन्डर्ड फक्त मजकूर परवलीशब्द वापरून एक्सचेंज सेवासंगणकाशी जोडला जाईल."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "कार्यालया बाहेर"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15553,83 +16403,87 @@ msgstr ""
"खालिल दर्शविलेले संदेश आपोआप त्या प्रत्येक व्यकितीस पाठविले जाईल\n"
"जे तुम्हाला ऑफिस मध्ये नसतेवेळी मेल पाठवितात."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "मी कार्यालया बाहेर आहे"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "मी कार्यालयात आहे"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "एक्सचेंज खात्यासाठी परवलीशब्द बदला"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "गुप्तशब्द बदलवा"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "एक्सचेंज खात्यासाठी प्रतिनिधीत्व संयोजना नियंत्रीत करा"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "प्रतिनिधीत्व सहाय्यक"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "किरकोळ"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "सर्व एक्सचेंज संचयीकाचे आकार पहा"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "संचयीका आकार"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "एक्सचेंज मांडणी"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "OWA URL (_O):"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "अधिप्रमाणीत करा (_u)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "मेलबॉक्स् (_M):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
msgstr "अधिप्रमाणन प्रकार (_A)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "समर्थीत प्रकार करीता तपास (_e)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -15641,7 +16495,7 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -15649,7 +16503,7 @@ msgstr ""
"तुमच्या खात्याच्या आता अस्तित्वात परवली शब्दांशी आताचा परवली शब्द जुळत नाही. कृपया "
"बरोबर परवलीशब्द प्रविष्ट करा"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "दोन्ही गुप्तशब्द जुळवत नाही. कृपया परवलीशब्द पुन्ह प्रविष्ट करा."
@@ -15669,38 +16523,38 @@ msgstr "नविन गुप्तशब्द:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "तुमच्या सध्याच्या गुप्तशब्दाची मुदत संपली आहे. कृपया तुमचा गुप्तशब्द बदलवा."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "तुमचे गुप्तशब्द पुढच्या %d दिवसात कालबाह्य होईल"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "इच्छिक"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "संपादक (वाचा, बनवा, संपादन)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "लेखक (वाचा, बनवा)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "तपासकर्ता (फक्त-वाचणीय)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "परवानगीचे प्रतिनिधीत्व करा"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%s करीता परवानगी"
@@ -15708,7 +16562,7 @@ msgstr "%s करीता परवानगी"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -15718,68 +16572,68 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "तुम्हाला खालील परवानगी संचयीका करीता प्रदान करण्यात आले आहे:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "तुम्ही माझे व्यक्तिगत घटक सुध्दा पाहू शकता."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "तरी माझे व्यक्तिगत घटक पहाण्यास तुम्हाला परवानगी नाही."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "तुम्हाला %s करीता प्रतिनिधी म्हणून निवड करण्यात आले"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "यास प्रतिनिधीत्व करा"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "%s प्रतिनिधीत्व काढून टाका?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "सक्रीय संचयीका करीता प्रवेश नाही"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "सक्रीय संचयीका मध्ये स्वतःस शोधू शकले नाही"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "प्रतिनिधी %s सक्रीय संचयीका मध्ये आढळले नाही"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "%s प्रतिनिधी काढून टाकता येऊ शकत नाही"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "प्रतिनिधींची यादी अद्ययावत करू शकले नाही."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "%s प्रतिनिधी जोडू शकला नाही"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "प्रतिनिधीची यादी वाचताना चूक."
+msgstr "प्रतिनिधीची यादी वाचताना त्रुटी."
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
@@ -15825,20 +16679,25 @@ msgstr "परवानगीचे सारांश (_S)"
msgid "_Tasks:"
msgstr "कार्य(_T):"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "परवानगी..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "संचयीका नाव"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "संचयीका आकार"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+msgid "User"
+msgstr "वापरकर्ता"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "इतर उपयोगकर्ताचे संचयीका करीता सबस्क्रैब करा"
@@ -15847,20 +16706,20 @@ msgstr "इतर उपयोगकर्ताचे संचयीका क
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "एक्सचेंज संचयीका वृक्ष"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "संचयीका असबस्क्रैब करा..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "संचयीका \"%s\" पासून खरच सेवा नकारायी?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "\"%s\" पासून स्वीकारू नका"
@@ -15924,15 +16783,18 @@ msgstr "तुमचे गुप्त शब्द 7 दिवासांन
msgid "_Change Password"
msgstr "गुप्तशब्द बदलवा (_C)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(परवानगी नाकारली.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "उपयोक्ता जोडा:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
msgstr "उपयोक्ता जोडा"
@@ -16050,15 +16912,11 @@ msgstr "संवेदनशील (_S): "
msgid "_User"
msgstr "वापरकर्ता (_U)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "बटन-वापरकर्ता"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
msgid "Select User"
msgstr "वापरकर्ता निवडा"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
msgid "Address Book..."
msgstr "पत्ता वही..."
@@ -16072,7 +16930,7 @@ msgstr "इतर उपयोगकर्ता दिनदर्शिका
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
msgstr "एक्सचेंज खातविषयक कार्यपध्दती व वैशिष्ट्ये यांचा संच हाताळण्याकरीताचे प्लगईन."
@@ -16160,10 +17018,14 @@ msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "आऊट-आॅफ-ऑफीस स्थिती बदलता आली नाही"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr "सबस्क्राइब केलेले वापरकर्त्याचे मेलबॉक्स् दाखल करण्याकरीता Evolution पुन्हा सुरू करा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "आहे."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16177,34 +17039,34 @@ msgid ""
"\n"
"{0}\n"
" "
-msgstr "प्रवेश वर सेवक किंवा आहे इं च्यासाठी इवॉल्यूशन n अनुसरणे लिंक n n n "
+msgstr "प्रवेश वर सेवक किंवा आहे इं च्यासाठी Evolution n अनुसरणे लिंक n n n "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "अपयशीी:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
msgstr "संचयीका अगोदरच अस्तित्वात आहे"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
msgstr "संचयीका अस्तित्वात नाही"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
msgstr "संचयीका"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "साधारण त्रुटि"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "सेवक आहे नाही"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
@@ -16212,71 +17074,71 @@ msgstr ""
"जर OWA दुस-या मार्गावर जात असेल. ते तुम्हाला अकाउन्ट कॉन‍िफगरेशन डायलॉगमध्ये दर्शवावे "
"लागले."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "च्यासाठी आहे नाही वर."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "URL आहे आणि."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "सर्वर नावाचे शब्दलेखन खात्रीपूर्वक तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr "आणि आणि."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "नाही च्यासाठी."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "नाही च्यासाठी वर."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "नाही"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "गुप्तशब्द यशस्वीरित्या बदलला."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr "प्रतिनिधीचे ID प्रविष्ट करा किंवा प्रतिनिधी म्हणून पाठवा पर्याय निवडू नका."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "सेवक आहे."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "इवॉल्यूशन च्यासाठी प्रभाव"
+msgstr "Evolution च्यासाठी प्रभाव"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "कृपया वापरकर्ता निवडा."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "सेवक आहे."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "बंद करा इवॉल्यूशन"
+msgstr "बंद करा Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "बंद करा इवॉल्यूशन"
+msgstr "बंद करा Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "आहे नाही."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16284,7 +17146,7 @@ msgstr ""
"सर्वर Exchange 5.5 चालवीत आहे. Exchange Connector \n"
"फक्त Microsoft Exchange 2000 व 2003 ला समर्थन देतो."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16295,87 +17157,88 @@ msgstr ""
"तुमच्या वापरणा-याच्या नावाच्या भाग म्हणून तुमच्या सर्व्हरला तुम्ही वींडोज सेवेत नाव दयावे असे "
"वाटते डोमेत मुजरा किंवा तुम्ही गुप्तश्‍ाब्द चुकीचा दिला."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "सहित अ."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "जोडा प्रवेश नियंत्रण यादी:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "संपादा."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "अज्ञात वर"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
-msgstr "अपरिचित चूक."
+msgstr "अपरिचित त्रुटी."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "अनोळखी प्रकार"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "प्रक्रिया समर्थित नाही"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "उपलब्ध च्यासाठी मेल वर."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
msgstr "संदेश सुरु."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "तुम्हाला स्वताला जबाबदारी स्विकारणारा बनता येणार नाही"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "च्यासाठी मेल वर."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "तुम्ही फक्त एकमेव Exchange खाते संयोजीत करू शकता."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
msgstr "आहे पुसून टाका मेल."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
msgstr "आहे नाही मेल आता."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
msgstr "आहे नाही मेल पुसून टाका मेल."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "तुमचे गुप्तशब्द कालबाह्य झाले."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "प्रवेश नियंत्रण यादीत {0} जोडू शकत नाही"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} आधिपासूनच प्रतिनिधी आहे"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} आधिपासूनच यादी मध्ये आहे"
@@ -16387,35 +17250,74 @@ msgstr "इतर उपयोगकर्ता कार्यास सबस
msgid "Check folder permissions"
msgstr "संचयीका परवानगी तपासा"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "मुलभूत बाहेरील संपादक"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "संपादक म्हणून वापरण्याजोगी मुलभूत आदेश."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
"plain-text messages."
-msgstr ""
-"बाहेरील संपादक संयोजक म्हणून वापरण्याकरीताचे प्लगईन. तुम्ही फक्त पाठ्य संदेश पाठवू शकता."
+msgstr "बाहेरील संपादक संयोजक म्हणून वापरण्याकरीताचे प्लगईन. तुम्ही फक्त पाठ्य संदेश पाठवू शकता."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
msgid "External Editor"
msgstr "बाहेरील संपादक"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "तात्पुरते फाइल बनवू शकत नाही"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "संपादक दाखलनजोगी नाही"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr "Evolution मेल संचयीत करण्याकरीता तात्पूर्ती फाइल बनवू शकला नाही. पुढे पुन्हा प्रयत्न करा."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr "प्लगइन प्राधान्यता अंतर्गत निश्चित केलेले बाहेरील संपादक दाखल केले जाऊ शकत नाही. अन्य संपादक स्थापीत करण्याचा प्रयत्न करा."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "बाहेरील संपादक संयोजीत करा"
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "बाहेरील संपादकात संयोजीत करा (_E)"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "बाहेरील संपादकचा वापर करून संदेश संयोजीत करा"
-#: ../plugins/face/face.c:57
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "संपादक दाखल करण्याकरीता कार्यान्वीत करण्याजोगी आदेश: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+"Emacs करीता \"xemacs\"\n"
+"VI करीता \"gvim\" वापरा"
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "आकार < 700bytes असलेली (48*48) png निवडा"
-#: ../plugins/face/face.c:67
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG फाइलं"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "फेस (_F)"
@@ -16450,20 +17352,54 @@ msgstr "संचयीका प्राप्त करू नका"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "प्राप्त करू नका (_U)"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "कृपया वापरकर्ता नाव प्रथम प्रविष्ट करा."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr "सबस्क्रैब केलेले दिनदर्शिका यादीसाठी प्रवेश प्राप्ती करीता वापरकर्ता %s चे गुप्तशब्द प्रविष्ट करा."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Google सर्वर पासून माहिती वाचू शकत नाही.\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "दिनदर्शिका (_C):"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "प्राप्य यादी (_l)"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>सर्वर</b>"
+
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar."
-msgstr "गुगल दिनदर्शिका संयोजीत करण्याकरीता प्लगईन."
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr "गुगल दिनदर्शिका व संपर्क संयोजीत करण्याकरीता प्लगईन."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Google स्त्रोत"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "विषयसूची"
@@ -16508,16 +17444,16 @@ msgstr "सहभागीय संचयीका प्रतिष्ठा
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "सहभागीय संचयीका प्रतिष्ठापना"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "रद्दी संयोजना"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "रद्दी मेल संयोजना"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "रद्दी मेल संयोजना..."
@@ -16543,10 +17479,20 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "रद्दी यादी (_J)"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message Retract"
+msgstr "संदेश पुन्हपाठवा"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr "संदेश पुन्हा पाठविल्यास ग्रहिताच्या मेलबॉक्स पासून काढून टाकले जाईल. तुम्हाला ते नक्की करायचे?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "संदेश पुन्हा यशस्वीरित्या पाठविले"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
msgstr "मेल पुन्हा पाठविले"
@@ -16554,12 +17500,6 @@ msgstr "मेल पुन्हा पाठविले"
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "groupwise संदेशकरीता पाठवा पर्याय जोडा"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "पाठवा पर्याय"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "GroupWise खाते मधिल वैशिष्ट्ये करीता प्लगईन."
@@ -16568,7 +17508,72 @@ msgstr "GroupWise खाते मधिल वैशिष्ट्ये क
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Groupwise वैशिष्ट्ये"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "संदेश पुन्हपाठविण्यास अपयशी"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "सर्वरने निवडलेले संदेश पुन्हा पाठविण्यास परवानगी दिली नाही."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "अवैध वापरकर्ता"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "वापरकर्ता &quot;{0}&quot; करीता प्रॉक्सी प्रवेश लागू केला जाऊ शकत नाही"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "वापरकर्ता निर्देशीत करा"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "तुम्ही आधिपासूनच या वापरकर्ता करीता प्रॉक्सी परवानगी प्रदान केली आहे."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "प्रॉक्सी अधिकार प्रदान करण्याकरीता वैध वापरकर्ता नाव निर्देशीत करावे लागेल."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "खाते &quot;{0}&quot; आधिपासूनच अस्तित्वात आहे. कृपया संचयीका वृक्ष तपासा."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "खाते आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr "&quot;{0}&quot; नुरूप प्रॉक्सी दाखलन अपयशी ठरले. कृपया आपला इमेल पत्ता तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "ही पुनराकृत बैठक आहे"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "तुम्हाला ते स्वीकारयचे?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "तुम्ही ते नकारायचे?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "निर्देशीत वापरकर्ता &quot;{0}&quot; सह संचयीका सहभागीय करू शकत नाही"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr "यादीत इच्छिक जोडण्याजोगी वापरकर्त्याचे नाव प्रविष्ट करावे लागेल"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "तात्पूरते स्वीकारा"
@@ -16585,7 +17590,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "संपर्क (_t)..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
@@ -16666,9 +17671,9 @@ msgstr "<b>खात्याचे नाव</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "प्रॉक्सी दाखलन"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
@@ -16677,40 +17682,44 @@ msgstr "%2$s (वापरकर्ता %3$s) करीता %1$s गुप
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "प्रॉक्सी दाखलन (_P)..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "प्रॉक्सी टॅब तेव्हाच उपलब्ध होईल जेव्हा खाते ऑनलाईन उपलब्ध होईल."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "प्रॉक्सी टॅब त्याचवेळी उपलब्द होईल ज्यावेळी खाते कार्यान्वीत केले जाईल."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "वापरकर्ते"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "वापरकर्ता प्रविष्ट करा व परवानगी निश्चित करा"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "नविन सहभागीय संचयीका (_S)..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "वाटप"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "इच्छिक सूचना"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
msgid "Add "
msgstr "जोडा "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
msgid "Modify"
msgstr "संपादन"
@@ -16775,11 +17784,11 @@ msgstr "hula दिनदर्शिका स्त्रोत स्था
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Hula खाते मांडणी"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "कस्टम मथळे"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP शिर्षक"
@@ -16793,7 +17802,7 @@ msgstr "<b> मथळे</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "मूलभूत यादी शीर्षलेख नित्यस्थिती"
+msgstr "मुळ व मेलींग यादी हेड्डर (मुलभूत) (_M)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
msgid "Fetch A_ll Headers"
@@ -16832,28 +17841,28 @@ msgstr "IMAP खाते मधिल वैशिष्ट्ये करी
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP वैशिष्ट्ये"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "दिनदर्शिका मध्ये प्राप्त करा (_I)"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "कार्य मध्ये प्राप्त करा (_I)"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "ICS प्राप्त करा"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "कार्य यादी निवडा"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "दिनदर्शिका निवडा"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "प्राप्त करा (_I)"
@@ -16890,14 +17899,14 @@ msgstr ""
"Evolution जुळवणी करीता iPod शोधू शकला नाही. ऐकतर iPod प्रणालीशी जुळलेले नाही किंवा "
"त्यास सुरू केले गेले नाही."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar स्वरूप (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr "निवडलेले कार्य/मेमो/दिनदर्शिका/पत्तापुस्तिका Apple iPod शी सहत्व करा"
+msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+msgstr "निवडलेले कार्य/मेमो/दिनदर्शिका/पत्तापुस्तिका Apple iPod सह सहत्व करा"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -16907,156 +17916,156 @@ msgstr "iPod शी सहत्व करा"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod सहत्वता"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "दिनदर्शिका '%s' दाखल करण्यास अपयशी"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "दिनदर्शिका '%s' तील भेटपत्रिका चर्चासत्राशी जुळत नाही"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "दिनदर्शिका मध्ये दर्शविलेले '%s' करीता आढळलेले भेटपत्र"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "कुठलेही दिनदर्शिका आढळले नाही"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "हे चर्चासत्र कुठल्याही दिनदर्शिका मध्ये आढळले नाही"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "हे कार्य कुठल्याही कार्य यादी मध्ये आढळले नाही"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "हे मेमो कुठल्याही मेमो यादी मध्ये आढळले नाही"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "या चर्चासत्राचे उपलब्ध आवृत्ती करीता तपास घेत आहे"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:943
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "घटक वाचता आले नाही"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "दिनदर्शिका '%s' करीता घटक पाठविता आले नाही. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "दिनदर्शिका '%s' करीता स्वीकारीयरीत्या पाठविले"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "दिनदर्शिका '%s' करीता तात्पूर्ते पाठविले"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1022
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "दिनदर्शिका '%s' नकरास्पद स्वरूपात पाठविले"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1027
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "दिनदर्शिका '%s' कडे रद्द केले म्हणून पाठविले"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1121
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "संयोजकाने प्रतिनिधी %s ला काढूण टाकले"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "प्रतिनिधी करीता रद्दकेल्याची सूचना पाठविले"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "प्रतिनिधी करीता रद्दकेल्याची सूचना पाठवू शकले नाही"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "उपस्थित स्थिती अद्ययावत करू शकले नाही कारण स्थिती अवैध आहे"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1243
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "प्रतिनिधी अद्ययावत करण्यास अपयशी. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "उपस्थित स्थिती अद्ययावत केले"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "चर्चासत्र माहिती पाठविली"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "कार्य माहिती पाठविली"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "मेमो माहिती पाठविली"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "चर्चासत्र माहिती पाठविण्यास अपयशी, चर्चासत्र अस्तित्वात नाही"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "कार्य माहिती पाठविण्यास अपयशी, कार्य अस्तित्वात नाही"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "मेमो माहिती पाठविण्यास अपयशी, मेमो अस्तित्वात नाही"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "जुळलेली दिनदर्शिका वैध नाही"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1370
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "संदेश मध्ये दिनदर्शिका असू शकते, पण दिनदर्शिका वैध iCalendar नाही."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "दिनदर्शिका मधिल घटक वैध नाही"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1521
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr "त्या संदेशात कॅलेन्डर आहे पण कॅलेन्डरमध्ये घटना, कार्य, मोकळे/व्यस्थ माहिती नाहीत"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "जुळलेल्या दिनदर्शिका मध्ये अगाऊ घटक समाविष्टीत आहे"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
-msgstr "हे सर्व घटक प्रक्रिया करताना फाईल साठवली गेली व कॅलेन्डर प्राप्त करायला हवी"
+msgstr "हे सर्व घटक प्रक्रिया करताना फाइल साठवली गेली व कॅलेन्डर प्राप्त करायला हवी"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
@@ -17072,213 +18081,213 @@ msgstr "हे मेमो पुन्हा उदभवते"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "कार्यरत झाल्यास संदेश काढूण टाका (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2411
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "मतभेद शोधा"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "मतभेद चर्चासत्रकरीता शोधण्याजोगी दिनदर्शिका शोधा"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "आज"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "आज %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "आज %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "आज %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "उद्या"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "उद्या %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "उद्या %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "उद्या %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "उद्या %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>च्या वतीने प्रतिसाद द्या"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>च्या तर्फे प्राप्त झाले"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> ने %s च्या मदतीने खालील चर्चासत्र माहिती प्रकाशीत केली आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> ने खालील चर्चासत्र माहिती प्रकाशीत केली आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b>ने खालील चर्चासत्र करीता आपणास प्रतिनिधत्व दिले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s च्या द्वारे आपली हाजरी खालील चर्चासत्र मध्ये दर्शवितो:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> आपली उपस्थिती खालील चर्चासत्र मध्ये अपेक्षीत करतो:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s द्वारे उपलब्ध चर्चासत्र जोडण्याची इच्छा दर्शवितो:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> उपलब्ध चर्चासत्र जोडण्याची इच्छा दर्शवितो:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17287,89 +18296,87 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> %s च्या द्वारे खालील चर्चासत्र करीता अलिकडील माहिती प्राप्त करण्याचती इच्छा "
"दर्शवितो:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> खालील चर्चासत्र करीत ताजी माहिती मिळवण्याची इच्छा दर्शवितो:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>ने %s च्या द्वारे चर्चासत्र करीता खालील प्रतिसाद परतफेडरीत्या पाठविला आहे:"
+msgstr "<b>%s</b>ने %s च्या द्वारे चर्चासत्र करीता खालील प्रतिसाद परतफेडरीत्या पाठविला आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b>ने खालील प्रतिसाद परतफेडरीत्या पाठविला आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b>ने %s च्या द्वारे खालील चर्चासत्र रद्द केले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b>ने खालील चर्चासत्र रद्द केले आहे."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ने %s च्या द्वारे खालील चर्चासत्रातील बदल सूचविले आहेत."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b>ने खालील चर्चासत्र करीता बदल सूचविले आहे."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> ने %s च्या द्वारे खालील चर्चासत्र करीता बदल फेटळून लाविले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ने खालील चर्चासत्र करीता बदल फेटळून लाविले आहे."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> %s च्या द्वारे खालील कार्य प्रकाशीत केले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b>ने खालील कार्य प्रकाशीत केले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b>ने %s ची नियुक्ती खालील कार्य करीता विनंतीकृत केली आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b>ने %s च्या द्वारे तुम्हास कार्य पाठविले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> ने तुम्हास कार्य पाठविले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b>ने %sच्या द्वारे उपलब्ध कार्य जोडण्याची इच्छा दर्शविली आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> उपलब्ध कार्य जोडण्याची इच्छा दर्शवितो:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17378,136 +18385,134 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> %s द्वारे खालील निश्चित कार्य करीता अलिकडील माहिती प्राप्त करण्याची इच्छा "
"दर्शविली आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> खालील दिलेल्या कार्याबद्दल ताजी माहिती मिळवण्याची इच्छा करते:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b>ने %s च्या द्वारे खालील कार्य करीता प्रतिउत्तर परतफेडरीत्या पाठविले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b>ने खालील कार्य करीता प्रतिउत्तर परतफेडरीत्या पाठविले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>ने %sच्या द्वारे खालील निश्चित केलेले कार्य रद्द केले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>ने खालील निश्चित केलेले कार्य रद्द केले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> %sच्या द्वारे खालील कार्य नियुक्ती मधिल बदल सूचविले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b>ने खालील कार्य नियुक्ती मधिल बदल सूचविले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b>ने %sच्या द्वारे खालील निश्चित केलेले कार्य फेटाळून लाविले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ने खालील निश्चित केलेले कार्य फेटाळून लाविले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b>ने %s च्या द्वारे खालील मेमो प्रकाशीत केले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b>ने खालील मेमो प्रकाशीत केले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s द्वारे उपलब्ध मेमो जोडण्याची इच्छा दर्शवितो:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> उपलब्ध मेमो जोडण्याची इच्छा दर्शवितो:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b>ने %sच्या द्वारे खालील सहभागीय मेमो रद्द केले आहे:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b>ने खालील सहभागीय मेमो रद्द केले आहे:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "दिनदर्शिका उघडा(_O)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "नाकारणे (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "स्वीकारा(_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "सर्व नाकारा (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "सर्व तात्पूरते (_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "तात्पूरते (_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "सर्व स्वीकारा (_A)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "माहिती पाठवा (_S)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "प्रतिनिधी स्थिती अद्ययावत करा (_U)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "अद्ययावत(_U)"
@@ -17563,16 +18568,14 @@ msgstr "Itip स्वरूपक"
msgid ""
"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
"&quot;{1}&quot;?"
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ने चर्चासत्र सोपविले आहे. तुम्हाला प्रतिनिधी &quot;{1}&quot; जोडायचे?"
+msgstr "&quot;{0}&quot; ने चर्चासत्र सोपविले आहे. तुम्हाला प्रतिनिधी &quot;{1}&quot; जोडायचे?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "चर्चासत्रचे प्रतिनिधीत्व करण्यात आले आहे"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "हा प्रतिसाद सद्य प्रतिनिधीत्व कडून नाही. प्रतिनिधी म्हणून प्रेक्षक जोडा?"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
@@ -17609,8 +18612,9 @@ msgstr "नविन मेल संदेश प्राप्त होत
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid ""
-"If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
-msgstr "खरे असल्यास, बीप द्या, किंवा नविन संदेश प्राप्त झाल्यास आवाज फाइल चालविले जाईल."
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr "\"खरे\" असल्यास, बीप द्या, किंवा नविन संदेश प्राप्त झाल्यास आवाज फाइल चालविले जाईल."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -17656,8 +18660,16 @@ msgstr "फक्त इंबॉक्स संचयीका मध्ये
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "D-Bus संदेश निर्माण करायचे का (_D)"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Evolution ची मेल सूचना"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "मेल सूचना गुणधर्म"
+
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17672,55 +18684,55 @@ msgstr[1] ""
"%2$s वेळेनंतर\n"
"तुम्हास %1$d नविन संदेश प्राप्त झाले."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "तुम्हास %d नविन संदेश प्राप्त झाले."
msgstr[1] "तुम्हास %d नविन संदेश प्राप्त झाले."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
msgid "New email"
msgstr "नविन ईमेल"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "सूचना कक्ष मध्ये चिन्ह दर्शवा (_n)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "सूचना कक्ष मधील लुकलुक चिन्ह (_l)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "चिन्ह सह पॉपप संदेश (_m)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "नविन संदेश प्राप्त होताच आवज चालवा (_P)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
msgid "_Beep"
msgstr "बीप (_B)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
msgid "Play _sound file"
msgstr "आवाज फाइल वाजवा (_s)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
msgid "Specify _filename:"
-msgstr "फाईल नाव निश्चित करा (_f):"
+msgstr "फाइल नाव निश्चित करा (_f):"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
msgid "Select sound file"
msgstr "आवाज फाइल निवडा"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
msgid "Pl_ay"
msgstr "चालवा (_a)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "फक्त इनबॉक्स करीता नविन संदेश सूचीत करा (_I)"
@@ -17750,12 +18762,12 @@ msgstr "चर्चासत्र मध्ये रूपांतर कर
msgid "Mail to meeting"
msgstr "चर्चासत्रास मेल पाठवा"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "दिनदर्शिका उघडू शकत नाही. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -17804,8 +18816,7 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "मेलींग यादी (_L)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
msgstr "समान मेलींग यादी आदेश (subscribe, unsubscribe...) करीता कृती पूरवा."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
@@ -17864,11 +18875,11 @@ msgstr "ई-मेल संदेश मेलींग यादीवर प
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"कृती प्रत्यक्षात झाली नाही. याचा अर्थ असा की हया कृती करता असलेल्या कृतीत आपणांस सांभाळू "
+"कृती प्रत्यक्षात कार्यरत झाले नाही. याचा अर्थ असा की हया कृती करता असलेल्या कृतीत आपणांस सांभाळू "
"शकू अशी कृती नाही.\n"
"\n"
"हेड्डर: {0}"
@@ -17945,6 +18956,24 @@ msgstr "यादीवर सबस्क्रैब करा (_S)"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "यादी पासून सेवा नकारा (_U)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "उपसंचयीका अंतर्गत संदेश चिन्हाकृत करायचे?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr "वर्तमान संचयीका मध्येच तुम्हाला संदेश चिन्हाकृत करायचे, किंवा वर्तमान संचयीका व उपसंचयीका अंतर्गत देखील संदेश चिन्हाकृत करायचे?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "वर्तमान संचयीका व उपसंचीयका (_S)"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "फक्त वर्तमान संचयीका (_F)"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "सर्व वाचणीय म्हणून चिन्हाकृत करा"
@@ -17987,7 +19016,7 @@ msgstr "कुठले प्लगईन कार्यान्वीत क
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "प्लगईन व्यवस्थापक"
@@ -17999,33 +19028,24 @@ msgstr "प्लगईन कार्यान्वीत किंवा अ
msgid "_Plugins"
msgstr "प्लगईन (_P)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "लेखक"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "विवरण"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "संयोजना"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "टीप: काहीक बदल रिस्टार्ट केल्याशिवाय लागू होत नाही"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "पूर्वदृश्य"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
-msgid "Configuration"
-msgstr "व्यूहरचना"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
-msgid "There is no configuration option for this plugin."
-msgstr "या प्लगईन करीता संयोजना पर्याय उपलब्ध नाही."
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:330
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:392
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "प्लगईन"
@@ -18049,44 +19069,25 @@ msgstr "साधारण पाठ्य पध्दती"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "पाठ्य पध्दतीस प्राधान्य द्या"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "अस्तित्वात असल्यास, HTML दर्शवा"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "PLAIN ला प्राधान्य द्या"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "दर्शवायचे असल्यास फक्त PLAIN दर्शवा"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML पध्दती (_M)"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print from the composer."
-msgstr "संयोजक पासून छपाई करण्याचे पर्याय प्रदान करतो."
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "संदेश छापा"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "मुद्रण पूर्वदृश्य(_v)"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "संदेशची छपाई करतो"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "इवॉल्यूशन प्रोफाइलर"
+msgstr "Evolution प्रोफाइलर"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
msgid "Writes a log of profiling data events."
@@ -18108,13 +19109,7 @@ msgstr "स्थान"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "दिनदर्शिका माहिती प्रकाशीत करत आहे (_P)"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "`%s' करीता गुप्तशब्द दर्शवा"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "ही URL तुम्हाला खात्रीपूर्वक काढून टाकायची आहे?"
@@ -18202,15 +19197,75 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"मोकळे/व्यस्थ"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "हलो Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python प्लगइन दाखलन चाचणी"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python चाचणी प्लगइन"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python EPlugin दाखलनकर्ता करीता चाचणी प्लगइन."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr "प्लगइन जे पायथन मध्ये लिखीत अन्य प्लगइन दाखल करते."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Python दाखलकर्ता"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "स्पॅमनाषक (अंतर्भूतीत)"
+msgstr "SpamAssassin (अंतर्भूतीत)"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "SpamAssassin आढळले नाही, कोड: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "पाइप बनविण्यास अपयशी: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "फोर्क नंतरची त्रुटी: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "SpamAssassin उप क्रिया प्रतिसाद देत नाही, जबरनरित्या बंद करीत आहे..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Spamassassin उप क्रिया मध्ये व्यत्य आणले गेले, बंद करीत आहे..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "SpamAssassin करीता पाइप अपयशी, त्रुटी कोड: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
-msgstr "यामुळे स्पॅमनाषक अधिक विश्वासर्ह होते, पण हळू होते"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "SpamAssassin उपलब्ध नाही."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "यामुळे SpamAssassin अधिक विश्वासर्ह होईल, पण हळु होईल"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "दूरस्थ चाचणी अंतर्भूत करा (_n)"
@@ -18219,16 +19274,16 @@ msgid ""
"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
"to be installed."
msgstr ""
-"स्पॅमनाषकचा वापर करून जंक संदेश फिल्टर करतो. या प्लगईनला स्पॅमविनाषक प्रतिष्ठापन आवश्यक "
+"SpamAssassinचा वापर करून जंक संदेश फिल्टर करतो. या प्लगईनला SpamAssassin प्रतिष्ठापन आवश्यक "
"आहे."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "स्पॅमविनाषक जंक प्लगईन"
+msgstr "SpamAssassin जंक प्लगईन"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Spamassassin Options"
-msgstr "स्पॅमविनाषक पर्याय"
+msgstr "SpamAssassin पर्याय"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
@@ -18236,7 +19291,7 @@ msgstr "संदेशातील सर्व जोडणी किंवा
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
msgid "Save attachments"
msgstr "जोडणी संचयीत करा"
@@ -18248,16 +19303,15 @@ msgstr "जोडणी संचयीत करा..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "सर्व जोडणी संचयीत करा"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
msgid "Select save base name"
msgstr "संचयन बेस नाव निवडा"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME प्रकार"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
msgid "Save"
msgstr "संचयीत करा"
@@ -18265,79 +19319,79 @@ msgstr "संचयीत करा"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Description List"
msgstr "वर्णन यादी"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Categories List"
msgstr "प्रवर्ग यादी"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Comment List"
msgstr "टीप्पणी यादी"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Created"
msgstr "निर्मित"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Contact List"
msgstr "संपर्क यादी"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Start"
msgstr "सुरू करा"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "End"
msgstr "समाप्त"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "percent Done"
msgstr "टक्के पूर्ण"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Attendees List"
msgstr "उपस्थितांची यादी"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Modified"
msgstr "बदलविले"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "CSV स्वरूप करीता प्रगत पर्याय"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
msgid "Prepend a header"
msgstr "शिर्षक आधि जोडा"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
msgid "Value delimiter:"
msgstr "मूल्य सीमावर्धक:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
msgid "Record delimiter:"
msgstr "सीमावर्धक संग्रहीत करा:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "मुल्य याने लपविण्याचा प्रयत्न करा:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "कॉमा विभाजीत मूल्य स्वरूप (.csv)"
@@ -18358,15 +19412,15 @@ msgstr "डिस्कवर संग्रहा(_S)"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF स्वरूप (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
msgid "Select destination file"
msgstr "लक्ष् नाईल निवडा"
@@ -18391,56 +19445,56 @@ msgid "Show _only this Task List"
msgstr "फक्त ही कार्य यादी दर्शवा (_o)"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "सुरूवात कार्यक्रम हाताळणारे प्लगईन."
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "प्रारंभीक खाते स्थापना करीता मार्गदर्शन पुरविते."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "प्रारंभीक कार्यक्रम"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "सहाय्यक स्थापीत करा"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "इवॉल्यूशन मांडणी सहाय्यक"
+msgstr "Evolution मांडणी सहाय्यक"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
msgid "Welcome"
msgstr "सुस्वागतम"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"इव्होल्युशनमध्ये तुमचे स्वागत आहे. पुढील काही पडदयामुळे तुम्हाला तुमची इमेल खात्यांशी संपर्क "
-"साधता येईना वा इतर अलीकडे शब्दहून फाईल प्राप्त करता येतील. \n"
+"Evolution मध्ये स्वागत आहे. पुढील काही पडदयामुळे तुम्हाला तुमची इमेल खात्यांशी संपर्क "
+"साधता येईना वा इतर अलीकडे शब्दहून फाइल प्राप्त करता येतील. \n"
"\n"
"पुढे जाण्यासाठी \"पुढे चला\" बटण दाबा. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
msgid "Importing files"
msgstr "फाइल प्राप्त करीत आहे"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "तुम्हाला हवी असलेली माहिती प्राप्त करण्याकरीता कृपया करून निवडावी:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "%s कडून:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "माहिती मिळवत आहे."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "कृपया वाट पहा"
@@ -18457,10 +19511,32 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "विषयनुरूप थ्रेड संदेश"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "विषयनुरूप संदेश थ्रेड करा (_F)"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr "संदेश भाग अंतर्गत बदलविण्याजोगी प्रारूप प्लगइन करीता मुख्य/मुल्य जोडीची यादी."
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:615
+msgid "No title"
+msgstr "शिर्षक नाही"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "प्रारूप नुरूप संचयीत करा (_T)"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:745
+msgid "Save as Template"
+msgstr "प्रारूप नुरूप संचयीत करा"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "मसुदा आधारीत प्रारूप प्लगइन"
+
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr "tnef जोडणी डीकोड करण्याकरीता ytnef चा वापर करणारे सोपे प्लगईन."
@@ -18469,33 +19545,55 @@ msgstr "tnef जोडणी डीकोड करण्याकरीता y
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "TNEF जोडणी डीकोडर"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "WebDAV संपर्क स्थापीत करण्याकरीता प्लगईन."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV संपर्क"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "IfMatch टाळा (apache < 2.2.8 वरील आवश्यक) (_A)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
-msgstr "इवॉल्यूशन शेल"
+msgstr "Evolution शेल"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "इवॉल्यूशन शेल Config फॅक्टरी"
+msgstr "Evolution शेल Config फॅक्टरी"
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
-msgstr "इवॉल्यूशन चाचणी"
+msgstr "Evolution चाचणी"
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
-msgstr "इवॉल्यूशन चाचणी भाग"
+msgstr "Evolution चाचणी भाग"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings."
-msgstr "सद्य छपाईयंत्रणा रचनाचे अक्षरमाळा वर्णन."
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "प्रॉक्सी सर्वर जुळवणी अधिप्रणीत करा"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Configuration version"
-msgstr "व्यूहरचना आवृत्ती"
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "स्वयं प्रॉक्सी संयोजना URL"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-msgstr "क्रॅश पुन्हाप्राप्ती चालवायचे की नाही हे निश्चय करतो."
+msgid "Configuration version"
+msgstr "संयोजना आवृत्ती"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
@@ -18514,65 +19612,154 @@ msgid "Default window width"
msgstr "मुलभूत चौकट रुंदी"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr "इंटरनेट वरील HTTP/सुरक्षीत HTTP सेवा करीता प्रवेश प्राप्त करतेवेळी प्रॉक्सी संयोजना कार्यान्वीत करतो."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP प्रॉक्सी यजमान नाव"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP प्रॉक्सी परवलीचा शब्द"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP प्रॉक्सी पोर्ट"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP प्रॉक्सी वापरकर्तानाव"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "सुरूवातीला मुलभूतरित्या दर्शविण्याकरीताचे ID किंवा घटकाचे अलायस."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"खरे असल्यास, प्रॉक्सी सर्वर वरील जुळवणी करीता अधिप्रमाणनाची आवश्यकता आहे. वापरकर्तानाव "
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf कि पासून प्राप्त केले जाते, व गुप्तशब्द gnome-keyring किंवा ~/.gnome2_private/Evolution गुप्तशब्द फाइल पासून प्राप्त केले जाते."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "शेवटचे अद्ययावतीत केलेले संयोजना आवृत्ती"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "ऑफलाइन वापराकरता डीस्‍कवर कप्प्यावरील मार्गाची यारी जो सीक्रीनाइडझ करायची आहे"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "विना-प्रॉक्सी यजमान"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP प्रॉक्सी अधिप्रमाणन कार्य करतेवेळी वापरण्याजोगी गुप्तशब्द."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Proxy संयोजना पद्धती"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS प्रॉक्सी यजमान नाव"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS प्रॉक्सी पोर्ट"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "सुरक्षा HTTP प्रॉक्सी यजमान नाव"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "सुरक्षा HTTP प्रॉक्सी पोर्ट"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr "प्रॉक्सी संयोजना पद्धती निवडा. समर्थीत मुल्य 0, 1, 2, व 3 आहेत जे \"प्रणाली संयोजना वापरा\", \"प्रॉक्सी नाही\", \"मानवीय प्रॉक्सी संयोजना वापरा\" व \"autoconfig url नुरूप प्रॉक्सी संयोजना वापरा\" दर्शविते."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "बाजूची पट्टी दिसण्याजोगी आहे"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "प्रगती सावधानता संवाद वगळा"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "Skip recovery warning dialog"
-msgstr "पुन्हप्राप्ती सावधानता संवाद वगळा"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:576
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "ऑफलाईन पध्दती मध्ये सुरू करा"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "स्थितीपट्टी दिसण्याजोगी आहे"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution ची संयोजना आवृत्ती, मुख्य/किमान/संयोजना स्थिती(उदाहरणार्थ \"2.6.0\")."
+msgstr "Evolution ची संयोजना आवृत्ती, मुख्य/किमान/संयोजना स्थिती(उदाहरणार्थ \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "मुख्य चौकटीची मुलभूत उंची, पीक्सेल मध्ये."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "मुख्य चौकटीची मुलभूत रूंदी, पीक्सेल मध्ये."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "बाजूच्यापट्टी करीता मुलभूत रूंदी, पीक्सेल मध्ये."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolution ची संयोजना आवृत्ती, मुख्य/किमान/संयोजना स्थितीसह(उदाहरणार्थ \"2.6.0\")."
+msgstr "Evolution ची संयोजना आवृत्ती, मुख्य/किमान/संयोजना स्थितीसह(उदाहरणार्थ \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "HTTP ला प्रॉक्सी अंतर्गत पाठविण्याकरीता मशीनचे नाव."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "सुरक्षीत HTTP ला प्रॉक्सी अंतर्गत पाठविण्याकरीता मशीनचे नाव."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "socks ला प्रॉक्सी अंतर्गत पाठविण्याकरीता मशीनचे नाव."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr "\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" द्वारे व्याख्यीत मशीन वरील प्रॉक्सी करण्याजोगी पोर्ट."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr "\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" द्वारे व्याख्यीत मशीन वरील प्रॉक्सी करण्याजोगी पोर्ट."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr "\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" द्वारे व्याख्यीत मशीन वरील प्रॉक्सी करण्याजोगी पोर्ट."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18581,52 +19768,65 @@ msgstr ""
"विंडो बटणाची स्टाईल कॅन बी \"टेक्स्ट\", \"आयकॉन्स\", \"बोथ\", \"टूलबार\". टूलबार सेट "
"करता ग्नोमने बटणांची स्टाईल ठरवता येते."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"या कि अंतर्गत प्रत्यक्षरित्या, व प्रॉक्सी विना जुळलेले (सक्रीय असल्यावर) यजमानची यादी समाविष्टीत आहे. मुल्य यजमाननाव, क्षेत्र (प्रारंभिक वाइल्डकार्ड जसे की *.foo.com चा वापर करून), IP यजमान पत्ता (दोन्ही IPv4 व "
+"IPv6) व नेटमास्कसह संजाळ पत्ता (जसे की 192.168.0.0/24) असे असू शकते."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "साधनपट्टी दिसत आहे"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "इवॉल्यूशन ऑनलाईन ऐवजी ऑफलाईन पध्दतीत सुरू करायचे."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "URL जे प्रॉक्सी संयोजना मुल्य पुरविते."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Whether crash detection should be done or not"
-msgstr "क्रॅश शोध केला पाहिजे की नाही"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "HTTP प्रॉक्सी वापरा"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP प्रॉक्सी कार्यरत करतेवेळी अधिप्रमाणन करीता वापरण्याजोगी वापरकर्ता नाव."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr "Evolution ऑनलाईन ऐवजी ऑफलाईन पध्दतीत सुरू करायचे."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "चौकट मोठे केले पाहिजे की नाही."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "बाजूचीपट्टी दिसली पाहिजी की नाही."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "स्थिती पट्टी दिसली पाहिजे का."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "साधनपट्टी दिसली पाहिजे का."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Evolution च्या प्रगतीशील आवृत्ती मध्ये सावधानता संवाद वगळायचे."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-msgstr "Evolution च्या पुन्हप्राप्ती करीता सावधानता संवाद वगळायचे."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "चौकट बटण दिसले पाहिजे का."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "चौकट बटण शैली"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "चौकट बटण दिसले पाहिजे"
@@ -18642,175 +19842,160 @@ msgstr "सक्रीय जोडण्या"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "ही जोडणी बंद करण्याकरीता ठीक आहे वर क्लिक करा व ऑफलाईन जा"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "चालविण्याकरीता प्राप्तीकारचे प्रकार निवडा:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
-"इव्होल्युशनमध्ये प्राप्त करण्याची फाईल निवडा व यादितील कोणला प्रकार यादी फाईल आहे ते "
+"Evolution मध्ये प्राप्त करण्याची फाइल निवडा व यादितील कोणला प्रकार यादी फाइल आहे ते "
"निवडा.\n"
"\n"
-"तुम्हाला माहित नसेल तर \"आपोआप\" निवडा व इव्होल्युशन ते कार्यान्वीत करण्याचा प्रयत्न करेल."
+"तुम्हाला माहित नसेल तर \"आपोआप\" निवडा व Evolution ते कार्यान्वीत करण्याचा प्रयत्न करेल."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "या प्राप्ती करीता लक्ष्य निवडा"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
"settings found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
-"पुढील ऍ़प्लीकेशनकडून प्राप्त करताना इव्होल्युशनने सेटींग्ज पा‍िहली: पाईन, नेटस्केप, इएलएम, "
+"पुढील ऍ़प्लीकेशनकडून प्राप्त करताना Evolutionने सेटींग्ज पा‍िहली: पाईन, नेटस्केप, इएलएम, "
"आयकॅलेन्डर.\n"
"प्राप्त करण्यासारखी सेंटीग्ज मिळाली नाहीत.\n"
"तुम्हाला परत प्रयत्न करायचा असेल तर, \"मागील\" बटण दाबा.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "फाइलनाव (_i):"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "फाइल निवडा"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "फाइल प्रकार(_t):"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "जुने कार्यक्रमापासून माहिती व संयोजना प्राप्त करा (_o)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "एकच फाइल प्राप्त करा(_s)"
#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "इवॉल्यूशन प्राधान्यता"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "संचयीका नाव निश्चित करा."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "संचयीका नाव Return अक्षर असू शकत नाही."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "संचयीका नाव \"/\" अक्षर असू शकत नाही."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "संचयीका नाव \"#\" अक्षर असू शकत नाही."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' व '..' आरक्षीत संचयीका नाव आहेत."
+msgstr "Evolution प्राधान्यता"
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:50 ../shell/e-shell-window.c:342
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - इवॉल्यूशन"
+msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "The GNOME पाईलट साधान या प्रणालीवर प्रतिष्ठापीत आहे असे दिसून येत नाही."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
-msgstr "%s चालवताना चूक."
+msgstr "%s चालवताना त्रुटी."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy प्रतिष्ठापीत नाही."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy चालवू शकत नाही."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:744
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
msgid "translator-credits"
-msgstr "Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007"
+msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007, 2008."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
msgid "Evolution Website"
-msgstr "इवॉल्यूशन संकेतस्थळ"
+msgstr "Evolution संकेतस्थळ"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:773
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "FAQ वेबपान उघडतेवेळी त्रुटी."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:970
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
msgid "_Work Online"
msgstr "ऑफलाईन काम करा (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:983 ../ui/evolution.xml.h:56
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "ऑफलाईन काम करा (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:996
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
msgid "Work Offline"
msgstr "ऑफलाईन कार्य करा"
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "इवॉल्यूशन सद्या ऑनलाईन आहे. ऑफलाईन कार्यरत करण्याकरीता या बटणावर क्लिक करा."
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution सद्या ऑनलाईन आहे.\n"
+"ऑफलाईन कार्य करीता या बटनावर क्लिक करा."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution ऑफलाईन जाण्याच्या कार्यात आहे."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "इवॉल्यूशन सद्या ऑफलाईन आहे. ऑनलाईन कार्यरत करण्याकरीता या बटणावर क्लिक करा."
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution सद्या ऑफलाईन आहे.\n"
+"ऑनलाईन कार्य करीता या बटनावर क्लिक करा."
-#: ../shell/e-shell-window.c:805
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "%s वापरा"
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:641
msgid "Unknown system error."
msgstr "अज्ञात."
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "ठीक आहे"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "अवैध बाब"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF वर नोंदणीकृत करू शकले नाही"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "व्यूहरचना माहितीकोश आढळले नाही"
+msgstr "संयोजना माहितीकोश आढळले नाही"
#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
@@ -18818,15 +20003,16 @@ msgstr "व्यूहरचना माहितीकोश आढळले
msgid "New"
msgstr "नविन"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "नविन चाचणी"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "चाचणी (_T)"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "नविन घटक निर्माण करा"
@@ -18836,7 +20022,7 @@ msgstr "Evolution मध्ये फाइल प्राप्त करण
#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "इवॉल्यूशन प्राप्ती सहाय्यक"
+msgstr "Evolution प्राप्ती सहाय्यक"
#: ../shell/import.glade.h:3
msgid "Import File"
@@ -18864,12 +20050,12 @@ msgid ""
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
-"इव्होल्युशन प्राप्ती सहाय्यकात तुमचे स्वागत आहे.\n"
-"या सहाय्यक द्वारे इव्होल्युशन मधिल\n"
-"बाहेरील फाईल्स प्राप्त करण्याचा पध्दतीस तुम्हाला मार्गदर्शन करील."
+"Evolution प्राप्ती सहाय्यकात तुमचे स्वागत आहे.\n"
+"या सहाय्यक द्वारे Evolution मधिल\n"
+"बाहेरील फाइल्स प्राप्त करण्याचा पध्दतीस तुम्हाला मार्गदर्शन करील."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:233
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18904,74 +20090,51 @@ msgstr ""
"आम्ही अशी आशा करतो की तुम्हाला आमचे काम आवडेल, व\n"
"आपल्या सहभागाच्या प्रतिक्षेत आहे!\n"
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"धन्यवाद\n"
-"इवॉल्यूशन संघ\n"
+"Evolution संघ\n"
-#: ../shell/main.c:264
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "पुन्हा कळवू नका"
-#: ../shell/main.c:314
-msgid "Evolution Crash Detection"
-msgstr "Evolution क्रॅश पुनप्राप्ती"
-
-#: ../shell/main.c:316
-msgid "Ig_nore"
-msgstr "दुर्लक्ष करा (_n)"
-
-#: ../shell/main.c:331
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-msgstr ""
-"Evolution शेवटच्यावेळी कार्यरत केल्यापासून अनपेक्षितरित्या बंद झाले\n"
-"असे दिसून येते. धोका टाळण्याकरीता, सर्व पूर्वदृश्य पटल लपविले जातील.\n"
-"दृश्य मेन्यु पासून पूर्वदृश्य पटल पुन्हस्थापीत केले जाऊ शकतात.\n"
-
-#: ../shell/main.c:342
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "हे संदेश पुन्हा दर्शवू नका (_D)"
-
-#: ../shell/main.c:574
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "ठराविक विभाग सक्रीय करण्याकरीता इवॉल्यूशन भाग सुरू करा"
+msgstr "ठराविक विभाग सक्रीय करण्याकरीता Evolution भाग सुरू करा"
-#: ../shell/main.c:578
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "ऑनलाईन पध्दती सुरू करा"
-#: ../shell/main.c:581
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "सर्व Evolution घटक जबरनरित्या बंद करा"
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "इवॉल्यूशन 1.4 पासून जबरनरीत्या पुनः-स्थानांतरीत करा"
+msgstr "Evolution 1.4 पासून जबरनरीत्या पुनः-स्थानांतरीत करा"
-#: ../shell/main.c:588
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "फाइलच्या सर्व घटकास डीबगींग आउटपुट पाठवा."
-#: ../shell/main.c:590
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "कुठल्याही प्लगईन चे दाखलन अकार्यान्वीत करा."
-#: ../shell/main.c:592
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "मेल, संपर्क व कार्याचे पटल पूर्वदृश्य अकार्यान्वीत करा."
-#: ../shell/main.c:677
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "- इवॉल्यूशन PIM आणि ईमेल क्लाऐंट"
+msgstr "- Evolution PIM आणि ईमेल क्लाऐंट"
-#: ../shell/main.c:694
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18994,7 +20157,7 @@ msgstr "आवृत्ती {0} पासून जुनी माहित
#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Evolution can not start."
-msgstr "इवॉल्यूशन सुरू करू शकत नाही."
+msgstr "Evolution सुरू करू शकत नाही."
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid ""
@@ -19071,7 +20234,7 @@ msgid ""
"\n"
"Click help for details"
msgstr ""
-"तुमचे इव्होल्युशन संयोजना प्रणाली संयोजनाशी जुळवित नाही.\n"
+"तुमचे Evolution संयोजना प्रणाली संयोजनाशी जुळवित नाही.\n"
"\n"
"अधिक तपशील करीता मदत क्लिक करा"
@@ -19083,7 +20246,7 @@ msgid ""
"\n"
"Click help for details."
msgstr ""
-"तुमचे इव्होल्युशन संयोजना प्रणाली संयोजनाशी जुळवित नाही.\n"
+"तुमचे Evolution संयोजना प्रणाली संयोजनाशी जुळवित नाही.\n"
"\n"
"{0}\n"
"\n"
@@ -19112,7 +20275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"दाबा जर पुढे जायचे असेल तर तुमच्या काही जुन्या माहितीना तुम्हाला संपर्क करता येणार नाही.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19123,7 +20286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"विश्वास मांडणी संपादीत करा:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19132,7 +20295,7 @@ msgstr ""
"हे प्रमाणत्र ज्या अधिप्रमाणाने पाठविले त्यावर तुमचा विश्वास असल्यामुळे, तुम्ही या "
"प्रमाणत्राच्या विश्वासर्हतावर विश्वास ठेवू शकता जोपर्यंत येथे ठराविक उल्लेख केला जात नाही"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19189,22 +20352,27 @@ msgstr "ई-मेल पत्ता"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "सर्व CA प्रमाणपत्र फाइलं"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "प्रमाणपत्र दृश्यक: %s"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "`%s' करीता गुप्तशब्द दर्शवा"
+
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "प्रमाणपत्र माहितीकोश करीता नविन गुप्तशब्द प्रविष्ट करा"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "नविन गुप्तशब्द प्रविष्ट करा"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -19213,7 +20381,7 @@ msgstr ""
"याला पाठविले:\n"
" विषय: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -19222,7 +20390,7 @@ msgstr ""
"याने पाठविले:\n"
" विषय: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र निवडा"
@@ -19391,13 +20559,12 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "या संस्थांकडून स्वतःची ओळख दर्शविणारे प्रमाणपत्र आपल्याकडे आहे:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "तुमच्याकडील फाईलवरील प्रमाणपत्रवरून ह्या लोकांना ओळखले जाऊ शकते:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "तुमच्याकडील फाइलवरील प्रमाणपत्रवरून ह्या लोकांना ओळखले जाऊ शकते:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "तुमच्याकडील फाईलवरील प्रमाणपत्रवरून ह्या लोकांना ओळखले जाऊ शकते:"
+msgstr "तुमच्याकडील फाइलवरील प्रमाणपत्रवरून ह्या लोकांना ओळखले जाऊ शकते:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
@@ -19408,7 +20575,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "CA विश्वासर्हता संपादीत करा (_E)"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:679
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "प्रमाणपत्र आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
@@ -19575,15 +20742,15 @@ msgstr "विषयाचे एकमेव ID"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "प्रमाणपत्र स्वाक्षरी मुल्य"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 फाइल गुप्तशब्द"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "PKCS12 फाइल करीता गुप्तशब्द प्रविष्ट करा:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "प्राप्त केलेले प्रमाणपत्र"
@@ -19616,8 +20783,7 @@ msgstr "सर्व संपर्क येथे प्रतिकृत
msgid "Contact _Preview"
msgstr "संपर्क पूर्वदृश्य (_P)"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "प्रत बनवा"
@@ -19639,11 +20805,10 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "संचयीकामध्ये प्रतिकृत करा..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
-msgstr "नविन पत्तावही संचयीका निर्माण करा"
+msgid "Create a new address book folder"
+msgstr "नविन पत्ता वही संचयीका बनवा"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "कापा"
@@ -19684,8 +20849,7 @@ msgstr "निवडलेली संचयीकातील संपर्
msgid "Move to Folder..."
msgstr "संचयीका मध्ये हलवा..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "चिकटवा"
@@ -19722,13 +20886,11 @@ msgstr "निवडलेले संपर्क VCard असे संचय
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "निवडलेल्या संचयीकातील संपर्कास VCard म्हणून संचयन करा"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2722
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "सर्व निवडा"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "सर्व निवडा (_A)"
@@ -19797,7 +20959,7 @@ msgstr "संपर्क यास सरकवा (_M)..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "संचयीका संपर्क येथे हलवा (_M)"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "नविन(_N)"
@@ -19858,7 +21020,7 @@ msgid "Month"
msgstr "महिना"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
msgid "Next"
msgstr "पुढचा"
@@ -19867,7 +21029,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "छपाई करीताचे दिनदर्शिका पूर्वदृश्यीत करतो"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
msgid "Previous"
msgstr "मागचा"
@@ -19935,232 +21097,6 @@ msgstr "कामाचा आठवडा"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "नियुक्ती उघडा (_O)"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "निवडलेले पाठ्य क्लिपबोर्ड मध्ये प्रतिकृत करा"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "निवड क्लिपबोर्ड मध्ये प्रतिकृत करा"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "निवडलेले पाठ्य क्लिपबोर्ड मध्ये प्रतिकृत करा"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "निवड क्लिपबोर्ड मध्ये प्रतिकृत करा"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "क्लिपबोर्डेपासून चिकटवा"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "क्लिपबोर्डेपासून पाठ्य चिकटवा"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "सर्व पाठ्य निवडा"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "जोडा"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "फाइल जोडण्याकरीता येथे क्लिक करा"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "सद्य चौकट बंद करण्याकरीता येथे क्लिक करा"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "सद्य चौकट संचयन करण्याकरीता येथे क्लिक करा"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "उपलब्ध मदत दर्शविण्याकरीता येथे क्लिक करा"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "बंद करा"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "अंतर्भूत करा (_n)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "जोडणी (_A)..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "बंद करा(_C)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_File"
-msgstr "फाइल(_F)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Help"
-msgstr "मदत करा(_H)"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "पर्याय(_O)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "सर्व दिवसांतील घटना"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "सर्व दिवसांतील घटना (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "गोपनीय म्हणून विभाजीत करा"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "खासगी म्हणून विभाजीत करा"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "साधारण म्हणून विभाजीत करा"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "या घटनाकरीता अलार्म निश्चित किंवा अनिश्चित करण्याकरीता येथे क्लिक करा"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "प्रगत पाठवा पर्याय अंतर्भूत करा"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "यास वारंवार घटना बनवा"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "सामाजीक (_b)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "प्रतिनिधी करीता अडचन मुक्त / व्यस्थ माहिती"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "भूमीका क्षेत्र (_o)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "पर्याय पाठवा (_O)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "वेळ व्यस्थ म्हणून दर्शवा (_b)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "वेळक्षेत्र (_Z)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "उपस्थित प्रकार गुणविशेष दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "RSVP गुणविशेष दर्शवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "भुमिका गुणविशेष दर्शवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "स्थिती गुणविशेष दर्शवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "वेळ क्षेत्र गुणविशेष दर्शवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "भुमिका गुणविशेष दर्शवायचे की नाही या करीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "सर्व दिवसातील घटना प्राप्त करायचे का याकरीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "वेळ व्यस्थ म्हणून दर्शवायचे का याकरीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "सतर्कता (_A)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "प्रवर्ग (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "विभाजन (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "गुप्त (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "मोकळे/व्यस्थ(_F)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "खासगी (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "RSVP (_R)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "पुनरावृत्ती (_R)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "स्थिती क्षेत्र(_S)"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "प्रकार क्षेत्र(_T)"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "रद्द मेल कार्यपध्दती रद्द करा"
@@ -20190,7 +21126,6 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr "कचरा रिकामे करा (_T)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "संचयीका (_o)"
@@ -20324,8 +21259,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "वाचलेले संदेश लपवा (_R)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "त्याच्यावर आडवी ओळ मारुन ते संदेश दाखवण्यापेक्षस ते संदेश लपवा"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -20408,7 +21342,7 @@ msgstr "थ्रेड केलेले संदेश यादी"
msgid "_Group By Threads"
msgstr "थ्रेडनुरूप समुह बनवा (_G)"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "संदेश (_M)"
@@ -20704,7 +21638,7 @@ msgstr "पाठ्याचे मुळ आकार पुनःस्था
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "निवडलेले पाठ्य फाईल संचयीत करा"
+msgstr "निवडलेले पाठ्य फाइल संचयीत करा"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
@@ -20743,129 +21677,125 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "दर्शविलेल्या संदेशातील भागा मध्ये लुकलुकणारे कर्सर दर्शवा"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "सामान्य शैलीत संदेश दर्शवा"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "ईमेल हेड्डर रहीता संदेश दर्शवा"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "संदेशचे वास्तवीक ईमेल स्त्रोत दर्शवा"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "निवडलेले संदेश काढूण टाकू नका"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "अमहत्वाचे (_m)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "लहानत लहान करा (_O)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "जोडलेले (_A)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "कॅरेट पध्दती (_C)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "बाब पुसून टाका (_C)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "संदेश नष्ट करा(_D)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "संदेश मध्ये शोधा (_F)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "पूर्ण म्हणून चिन्हाकृत करा (_F)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "येथे जा (_G)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "महत्वाचे (_I)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "इंलाईन (_I)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "जंक (_J)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "प्रतिमा दाखल करा(_L)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "संदेश स्त्रोत(_M)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "पुढील संदेश(_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "सामान्य आकार(_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "जंक नाही (_N)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "नविन चौकटीत उघडा (_O)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "पूर्वीचे संदेश (_P)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "चिन्हाकृत केलेले (_Q)"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
msgstr "वाचा (_R)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "संदेश संचयीत करा (_S)..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
msgstr "न वगळलेले संदेश (_U)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
msgstr "न वाचलेले (_U)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Zoom"
msgstr "झूम (_Z)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
msgstr "विशालीकरण करा (_Z)"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "हा विंडो बंद करा"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "बंद करा"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
@@ -20903,290 +21833,6 @@ msgstr "निवडले मेमो पहा"
msgid "_Open Memo"
msgstr "मेमो उघडा (_O)"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "फाईल जोडा"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "सद्य फाइल बंद करा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "स्वाक्षरीला वगळता सर्वे काढूण टाका"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "PGP सह संदेश ऐंक्रीप्ट करा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "S/MIME ऐंक्रीप्शन प्रमाणपत्रसह संदेश ऐंक्रीप्ट करा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "स्वरूपन (_m)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "संदेश वाचल्यावर प्राप्त झाल्याची सूचना मिळवा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HTML (_M)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "पाठविण्याकरीताचे पर्याय अंतर्भुत करा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "फाइल उघडा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP ऐंक्रीप्ट"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP स्वाक्षरी"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP ऐंक्रीप्ट (_E)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP स्वाक्षरी (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "वाचन पावती विनंतीकृत करा (_e)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME ऐंक्रीप्ट (_c)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME ऐंक्रीप्ट"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME स्वाक्षरी (_n)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME स्वाक्षरी"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "पाठवा (_e)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "असे संग्रहा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "मसुदा संचयीत करा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "असे संग्रहा(_A)..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "मसुदा संचयीत करा (_D)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "मसुदा संचयीत करा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "संचयीका मध्ये संचयीत करा..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "सद्याची फाइल सुरक्षित ठेवा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "सद्याची फाइल वेगळे नाव देउन सुरक्षित ठेवा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "संदेश ठराविक संचयीका मध्ये संचयीत करा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "पाठवा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "मेल HTML स्वरूपात पाठवा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "हा संदेश पाठवा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "संदेश प्राधान्यता खूपच जास्त निश्चित केली आहे"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "हे संदेश तुमच्या PGP किल्ली द्वारे स्वाक्षरी करा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "हे संदेश तुमच्या S/MIME किल्ली द्वारे स्वाक्षरी करा"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "BCC गुणविशेष दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "CC गुणविशेष दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "निवडकर्त्या पासून दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "यास-पाठवा गुणविशेष दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "यास प्रतिउत्तर द्या गुणविशेष दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "प्रति गुणविशेष दर्शविण्याकरीता बदल करतो"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Bcc क्षेत्र (_B)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Cc क्षेत्र (_C)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "सर्व नष्ट करा(_D)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "प्रेषक क्षेत्र (_F)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "उघडा(_O)..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "प्रति क्षेत्र(_P)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "संदेश प्राधान्यकृत करा (_P)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "प्रति क्षेत्र (_R)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "सुरक्षा(_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "पाठविण्याकरीताचे पर्याय (_S)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "प्रति क्षेत्र (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "बंद करा (_l)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "HTML (_T)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "संग्रहा आणि बंद करा"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "संग्रहा आणि बंद करा(_C)"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "सद्याची फाईल संचयीत करा आणि चौकट बंद करा"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "सबस्क्रैब संयचीका यादीत संचयीका जोडा"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "यादी पुन्ह दाखल करा"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "संचयीका यादी पुन्ह दाखल करा"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "सबस्क्रैब संचयीका यादीतून संचयीका काढूण टाका"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "सबस्क्रैब"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "असबस्क्रैब"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "निवड उलटे करा (_I)"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "कार्याची स्थितीविषयक तपशील पहाण्याकरीता बदलवा / पहा वर किल्क करा"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "स्थिती तपशील"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "वेळ क्षेत्र"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "स्थिती तपशील(_S)"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "निवडले कार्य प्रतिकृत करा"
@@ -21241,7 +21887,7 @@ msgstr "कार्य उघडा (_O)"
#: ../ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
-msgstr "इवॉल्यूशन विषयी..."
+msgstr "Evolution विषयी..."
#: ../ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
@@ -21273,7 +21919,7 @@ msgstr "फक्त पाठ्य सह चौकट बटन दर्श
#: ../ui/evolution.xml.h:10
msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "इवॉल्यूशन FAQ (_F)"
+msgstr "Evolution FAQ (_F)"
#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
@@ -21349,7 +21995,7 @@ msgstr "उपकरणपट्टी दर्शवा(_T)"
#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "इवॉल्यूशन विषयी माहिती दर्शवा"
+msgstr "Evolution विषयी माहिती दर्शवा"
#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit Bug Report"
@@ -21380,50 +22026,54 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "स्थिती पट्टी पहा/लपवा"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "ऑफलाईन कार्य करा (_O)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "विषयी(_A)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "चौकट बंद करा (_C)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "गुप्तशब्द विसरा (_F)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "नेहमी विचारलेले प्रश्न (_F)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "बटन लपवा (_H)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons Only"
msgstr "फक्त चिन्ह (_I)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "जलद संदर्भ (_Q)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "बाहेर जा (_Q)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "स्वीचर देखाव (_S)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "सहत्व पर्याय (_S)..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text Only"
msgstr "फक्त पाठ्य (_T)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "चौकट (_W)"
@@ -21500,11 +22150,11 @@ msgid "With _Status"
msgstr "स्थितीसह(_S)"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21521,8 +22171,8 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "वेळ क्षेत्र निवडा"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "वेळ क्षेत्र कॅम्बोबॉक्स"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "वेळक्षेत्र ड्रॉप-डाऊन संयोग बॉक्स्"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -21533,19 +22183,19 @@ msgstr ""
"नकाशावरील भागावर झूम करण्यासाठी डावे माऊस बटण दाबा व टाईम झोन निवडा.\n"
"झूम आऊट करण्यासाठी उजवे माऊस बटण दाबा."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "संकलन"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "%s करीता दृश्याचे वर्णन करा"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "दृश्य पहा"
@@ -21555,17 +22205,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "\"%s\" करीता दृश्याचे वर्णन करा"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "तक्ता"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
msgid "Instance"
msgstr "क्षणी"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
msgid "Save Current View"
msgstr "सद्याचे दृश्य संग्रहा"
@@ -21579,7 +22229,7 @@ msgstr "सद्य दृश्य बदलून घ्या (_R)"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "इच्छिक दृश्य"
@@ -21588,40 +22238,40 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "इच्छिक दृश्य संचयीत करा"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "दृश्यचे वर्णन करा..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "सद्याचे दृश्य(_u)"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "दृश्य निवडा: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "सद्याचे दृश्य इच्छिक दृश्य आहे"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "इच्छिक दृश्य संचयीत करा..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "सद्याचे इच्छिक दृश्य संचयीत करा"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "दृश्य निर्माण किंवा संपादीत करा"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "फॅक्टरी"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "नविन दृश्यचे वर्णन करा"
@@ -21637,17 +22287,17 @@ msgstr "दृश्यचे प्रकार"
msgid "Type of view:"
msgstr "दृश्य प्रकार:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
msgid "Attachment Bar"
msgstr "जोडणी पट्टी"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306 ../widgets/misc/e-attachment.c:321
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:522 ../widgets/misc/e-attachment.c:539
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "फाइल %s जोडता येत नाही: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:314 ../widgets/misc/e-attachment.c:531
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "फाइल %s जोडता येत नाही: नियमित फाइल नाही"
@@ -21669,33 +22319,32 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "जोडणीचे आपोआप दृश्य सूचवा"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1726
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
msgid "Month Calendar"
msgstr "महिना दिनदर्शिका"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3642
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "रंग भरा"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3649
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3657
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK रंग भरा"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3664
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "बींदू भरा"
@@ -21719,30 +22368,30 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "किमान रुंदी"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "किमान रुंदी"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "आता"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "वेळ स्वरूपात असायला हवे: %s"
@@ -21751,257 +22400,263 @@ msgstr "वेळ स्वरूपात असायला हवे: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "टक्केवारी मुल्य 0 व 100 च्या अंतर्गत असायला हवे, अंतर्भूतरीत्या"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "अरेबिक"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "बाल्टिक"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "मध्य युरोपिअन"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "चायनिज"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "सिरीलिक"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "ग्रीक"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "हिब्रू"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "जपानी"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "कोरियन"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "तुर्किश"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "युनिकोड"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "पश्चिमी युरोपियन"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "पश्चिमी युरोपियन, नविन"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "पारंपारीक"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "सरलीकृत"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "यूक्रेनियन"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "दृश्यमान"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "अज्ञात अकक्षर संच: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "अक्षर ऐंकोडींग"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "दाखल"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "इतर..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "एनकोडिंग"
+msgstr "अक्षर एनकोडिंग (_a)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
msgstr "दिनांक आणि वेळ"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
-msgstr "मजकूर"
+msgstr "दिनांक प्रविष्ट करण्याकरीता पाठ्य"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "अ दिनदर्शिका"
+msgstr "दिनदर्शिका दर्शविण्यासाठी या बटनावर क्लिक करा"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "वेळ निवडण्याकरीता कॉम्बो बॉक्स"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "वेळ निवडण्याकरीता ड्रॉप डाऊन बॉक्स"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
-msgstr "आत्ता(_w)"
+msgstr "आता (_w)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
msgid "_Today"
msgstr "आज(_T)"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "अवैध दिनांक मूल्य"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "अवैध वेळ मूल्य"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "विस्तृत"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "विस्तारक विस्तारीत केले गेले आहे की नाही"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "विस्तारकाचे लेबलचे पाठ्य"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "अधोरेखीत करा"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr "शब्द जर, अधोरेखीत असेल तर त्याचा अर्थ त्यापुढील अक्षर हे लघुरूप म्हणून वापरले जाईल"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "लेबल व मूळ ह्यात घालायची मोकळी जागा"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "नियंत्र घटकास लेबल करा"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "नेहमीच विस्तारक लेबलच्या ऐवजी नियंत्रण घटक दर्शवा"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Expander Size"
msgstr "विस्तारक आकार"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "सूचक मधील मोकळी जागा"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "विस्तारकाच्या बाण भोवतालची मोकळी जागा"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "प्रगत शोध"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "शोध संचयीत करा"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "शोध (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "शोध"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "शोध संचयीत करा (_S)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "संचयीतकेलेले शोध संपादीत करा (_E)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "प्रगत शोध (_A)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "सर्व खाती"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "सद्याचे खाते"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "सद्याची संचयीका"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "सद्याचे संदेश"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "प्रतिमा निवडा"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "जगाचा नकाशा"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:628
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"वेळक्षेत्र निवडण्यासाठी माऊस आधारीत परस्पररीत्या मॅप नियंत्रण घटक. कळपट्टी वापरकर्त्यांनी "
-"त्याऐवजी खालील कॉम्बो बॉक्स वेळक्षेत्र निवडावे."
+"त्याऐवजी खालील ड्रॉप-डाऊन बॉक्स वेळक्षेत्र निवडा."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+msgid "Online"
+msgstr "ऑनलाइन"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+msgid "The button state is online"
+msgstr "बटन स्तर ऑनलाइन आहे"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "यासह जुळवा:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "खासगी रेकॉर्ड जुळवा:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "प्रवर्ग जुळवा:"
@@ -22017,74 +22672,74 @@ msgstr "प्रारूप पुन्ह स्थापीत करा"
msgid "Column width"
msgstr "स्तंभ रुंदी"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Search"
msgstr "शोधा"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "शोध प्रकार बदलविण्याकरीता येथे किल्क करा"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "_Search"
msgstr "शोधा(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
msgid "_Find Now"
msgstr "आता शोधा (_F)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Clear"
msgstr "पुसून टाका (_C)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
msgid "Item ID"
msgstr "बाब ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879 ../widgets/text/e-text.c:3564
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "पाठ्य"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
msgid "Sho_w: "
msgstr "दर्शवा (_w): "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1030
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
msgid "Sear_ch: "
msgstr "शोधा (_c): "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1042
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
msgid " i_n "
msgstr "आत (_n) "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
msgid "Cursor Row"
msgstr "कर्सर ओळ"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
msgid "Cursor Column"
msgstr "कर्सर स्तंभ"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "क्रमवारीकर्ता"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "निवड रीत"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "कर्सर पध्दती"
@@ -22110,11 +22765,7 @@ msgstr "<b>स्थिती निरीक्षण</b>"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "पाठविलेले घटक आपोआप काढूण टाका (_u)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "विभाजन"
+msgstr "पाठविलेले घटक स्वयं-काढूण टाका (_u)"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
@@ -22182,7 +22833,7 @@ msgstr "पूर्ण केल्यावर (_m):"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
msgid "When decli_ned:"
-msgstr "नकारल्यावर (n):"
+msgstr "नकार दिल्यावर (_n):"
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
msgid "Wi_thin"
@@ -22196,44 +22847,45 @@ msgstr "नंतर (_A):"
msgid "_All information"
msgstr "सर्व माहिती (_A)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "संदेश पाठवितेवेळी उशीर (_D)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "पोहचविले (_D)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "कालबाह्य दिनांक निश्चित करा (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "जोपर्यंत (_U):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "सोयीस्कर त्यावेळी (_W)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "उघडले तेव्हा (_W):"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% पूर्ण)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "URL वर जाण्याकरीता येथे किल्क करा"
@@ -22253,7 +22905,7 @@ msgstr "उपलब्ध प्रवर्ग(_A):"
msgid "categories"
msgstr "वर्गवारी"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "पॉपअप यादी"
@@ -22273,23 +22925,23 @@ msgstr "केंद्रीत स्तंभ"
msgid "Unselected Column"
msgstr "न निवडलेले स्तंभ"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr "स्तंभ खोडा"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "स्तंभ अधोरेखीत करा"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr "स्तंभ ठळक करा"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr "स्तंभ रंग"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr "BG स्तंभ रंग"
@@ -22327,7 +22979,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "उपलब्ध गुणविशेष (_v):"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "चढता क्रम"
@@ -22340,7 +22992,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "सर्व पुसून टाका (_A)"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "उतरता क्रम"
@@ -22403,14 +23055,14 @@ msgstr "क्रमवारीत लावा (_S)..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD कोड"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "पूर्ण शिर्षक"
@@ -22426,306 +23078,306 @@ msgstr "क्षेत्र निवडकर्ता"
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"तुमच्या टेबलमध्ये एक स्थंभ जोडताना ज्या ठिकाणी हवा असेल त्या ठिकाणापर्यत तो ओढत आणा."
+msgstr "तुमच्या टेबलमध्ये एक स्थंभ जोडताना ज्या ठिकाणी हवा असेल त्या ठिकाणापर्यत तो ओढत आणा."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d घटक)"
msgstr[1] "%s : %s (%d घटक)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d घटक)"
msgstr[1] "%s (%d घटक)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 ../widgets/table/e-table-item.c:3030
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "रांगेचा रंग बदलवत आहे"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 ../widgets/table/e-table-item.c:3037
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3310
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "आढवी रेखाटणी ग्रीड"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 ../widgets/table/e-table-item.c:3044
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3316
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "उभी रेखाटणी ग्रीड"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 ../widgets/table/e-table-item.c:3051
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3322
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
msgid "Draw focus"
msgstr "केंद्र रेखाटा"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 ../widgets/table/e-table-item.c:3058
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "कर्सर पध्दती"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "निवड नमुना"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 ../widgets/table/e-table-item.c:3065
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3303
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
msgid "Length Threshold"
msgstr "लांबी मर्यादा"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 ../widgets/table/e-table-item.c:3099
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3336
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
msgid "Uniform row height"
msgstr "समान रांग ऊंची"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr "स्तब्ध"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "सद्याचे दृश्य इच्छिक करा"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "चढता क्रमानुरूप क्रमवारीत लावा (_A)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
msgstr "उतरत्या क्रमानुरूप क्रमवारीत लावा (_D)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
msgstr "क्रमावारी करु नका (_U)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
msgstr "क्षेत्रनुरूप संग्रहीत करा (_F)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
msgstr "Box नुरूप संग्रहीत करा (_B)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
msgstr "हे स्तंभ काढून टाका (_C)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "स्तंभ जोडा (_o)..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "रचना(_l)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
msgstr "योग्य प्रमाण (_e)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
msgstr "स्तंभ स्वरुपन (_s)..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "सद्याचे दृश्य इच्छिक करा (_m)..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
msgid "_Sort By"
msgstr "यानुरूप क्रमवारीत लावा (_S)"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
msgid "_Custom"
msgstr "इच्छिक (_C)"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
msgid "Font Description"
msgstr "फॉन्ट वर्णन"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "क्रम माहिती"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "वृक्ष"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "तक्ता शिर्षक"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 ../widgets/table/e-table-item.c:3016
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "तक्ता नमुना"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 ../widgets/table/e-table-item.c:3092
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "कर्सर रांग"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3342
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
msgid "Always search"
msgstr "नेहमी शोधा"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
msgid "Use click to add"
msgstr "जोडण्याकरीता क्लिक करा"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree कोष्टक अडॅप्टर"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Retro Look"
msgstr "रेट्रो देखावा"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "ओळ व +/- विस्तार रेखांकीत करा."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2734
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
msgid "Input Methods"
msgstr "इंपुट पध्दती"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3557 ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "घटना विश्लेषक"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "ठळक"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "खोडा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585 ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "ऍन्कर"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
msgstr "पक्ष समर्थन"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "क्लिप रुंदी"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "क्लिप ऊंची"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "क्लिप"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "क्लिप चौकोन भरा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "X ऑफसेट"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Y ऑफसेट"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "अक्षरांची लाबी"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "अक्षरांची उंची"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3693 ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
msgstr "ellipsis वापरा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3700 ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipsis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3707 ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "ओळ गुंडाळा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3714 ../widgets/text/e-text.c:3715
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
msgstr "Break अक्षर"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3721 ../widgets/text/e-text.c:3722
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
msgid "Max lines"
msgstr "कमाल रेषा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3743 ../widgets/text/e-text.c:3744
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw borders"
msgstr "सीमा रेखाटा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3750 ../widgets/text/e-text.c:3751
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Allow newlines"
msgstr "नविनओळीस सहमती द्या"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3757 ../widgets/text/e-text.c:3758
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Draw background"
msgstr "पार्श्वभूमी रेखाटा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3764 ../widgets/text/e-text.c:3765
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
msgid "Draw button"
msgstr "बटन रेखाटा"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3771 ../widgets/text/e-text.c:3772
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
msgid "Cursor position"
msgstr "कर्सर स्थिती"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3779
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "IM स्थिती"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3785 ../widgets/text/e-text.c:3786
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "पॉपअप हाताळा"
+
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f35d2f481f..0ab40288f8 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.23.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-27 12:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 13:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-30 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
msgid "evolution address book"
msgstr "evolution adressebok"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktliste"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -57,63 +57,63 @@ msgstr "Kontakt: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minikort"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Har alarmer."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Har gjeninntreffelse"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Er et møte."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalenderhendelse: Sammendraget er %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalenderhendlelse: Har ikke sammendrag."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "vis kalenderhendelse"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Ta fokus"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Ny avtale"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Ny avtale som varer hele dagen"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Nytt møte"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Gå til i dag"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Gå til dato"
#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "en tabell som viser og velger aktivt tidsområde"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -122,14 +122,14 @@ msgstr[1] "Har %d hendelser."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Har ingen hendelser."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Arbeidsukevisning: %s. %s"
@@ -137,16 +137,16 @@ msgstr "Arbeidsukevisning: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dagvisning: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalendervisning for en arbeidsuke"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendervisning for en eller flere dager"
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -222,77 +222,77 @@ msgstr "Hoppeknapp"
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Klikk her for å finne flere hendelser."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Månedsvisning: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Ukevisning: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendervisning for en måned"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendervisning for en eller flere uker"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "oppsprett"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "vis et avkom"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "rediger"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "start redigering av denne cellen"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "vend"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "vend cellen"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208
msgid "expand"
msgstr "utvid"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "utvider raden i ETree som inneholder denne cellen"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
msgid "collapse"
msgstr "slå sammen"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "slår sammen raden i ETree som inneholder denne cellen"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Celle i tabell"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "klikk for å legge til"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "klikk"
@@ -300,17 +300,17 @@ msgstr "klikk"
msgid "sort"
msgstr "sortere"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalender (fra %s til %s)"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "Evolution kalenderoppføring"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Kunne ikke autentisere mot LDAP-tjener."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Klarte ikke å slette kontakt"
@@ -426,6 +426,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP-tjener svarte ikke med gyldig schema-informasjon."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Server Version"
msgstr "Versjon av tjener"
@@ -496,7 +497,9 @@ msgstr "Vil du lagre dine endringer?"
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr "Du prøver å flytte en kontakt fra en adressebok til en annen men den kan ikke bli fjernet fra kilden. Vil du lagre en kopi i stedet?"
+msgstr ""
+"Du prøver å flytte en kontakt fra en adressebok til en annen men den kan "
+"ikke bli fjernet fra kilden. Vil du lagre en kopi i stedet?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
@@ -526,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Dine kontakter for {0} vil ikke være tilgjengelige før Evolution startes på "
"nytt."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -592,10 +595,10 @@ msgstr "Konfigurer automatisk fullføring her"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -633,15 +636,15 @@ msgstr "Håndter dine S/MIME-sertifikater her"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
-#: ../mail/message-list.c:1457
+#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1518
msgid "On This Computer"
msgstr "På denne datamaskinen"
@@ -650,9 +653,9 @@ msgstr "På denne datamaskinen"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
@@ -663,44 +666,44 @@ msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "På LDAP-tjenere"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opprett en ny kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_liste"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Opprett en ny kontaktliste"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Ny adressebok"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "Adresse_bok"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Opprett en ny adressebok"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for adressebok."
@@ -709,7 +712,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
@@ -717,72 +720,72 @@ msgstr "_Type:"
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Kopier innholdet i adresse_boken lokalt for frakoblet operasjon"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
-#: ../mail/em-folder-properties.c:280 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2372
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebok"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Tjenerinformasjon"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Egenskaper for adressebok"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrerer..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Migrerer «%s»:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-tjenere"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Innstillinger for autofullføring"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -794,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -804,7 +807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -814,7 +817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -824,35 +827,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:502
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424
+#: ../mail/em-folder-utils.c:448
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Endre navn på mappen «%s» til:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427
+#: ../mail/em-folder-utils.c:450
msgid "Rename Folder"
msgstr "Gi nytt navn på mappe"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:510
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432
+#: ../mail/em-folder-utils.c:456
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde tegnet «/»"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Ny adressebok"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Lagre som vCard..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
@@ -861,39 +864,39 @@ msgstr "Lagre som vCard..."
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "Egenska_per..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Valg av kontaktkilde"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:103
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Aksesserer LDAP-tjener anonymt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:208
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Kunne ikke autentisere.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Oppgi passord for %s (bruker %s)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Oppgi passord"
@@ -918,30 +921,40 @@ msgstr ""
"forhåndsvisningsfeltet, i piksler."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "Show preview pane"
msgstr "Vis forhåndsvisningsområdet"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
"Antall tegn som må skrives før Evolution forsøker automatisk fullføring."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI for sist brukt mappe i dialogen for å velge navn"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI for sist brukt mappe i dialogen for å velge navn."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Posisjon til vertikalt felt"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Om forhåndsvisningsområdet skal vises."
@@ -986,7 +999,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Legg til adressebok"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
@@ -1026,14 +1039,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Lo_gin"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Ingen kryptering"
@@ -1045,7 +1058,7 @@ msgstr "En"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL-kryptering"
@@ -1112,7 +1125,7 @@ msgstr "Støttede søkebaser"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS-kryptering"
@@ -1139,10 +1152,9 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
-msgstr ""
-"Dette er fullt navn på din LDAP-tjener. For eksempel «ldap.mittfirma.no»."
+msgstr "Dette er hele navnet på din LDAP-tjener. For eksempel «ldap.mittfirma.no»."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
@@ -1153,9 +1165,10 @@ msgstr ""
"dette tallet for høyt vil adresseboken bli treg."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Dette er metoden Evolution bruker for å autentisere deg. Merk at hvis du "
@@ -1208,8 +1221,8 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "Metode for på_logging:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1224,7 +1237,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Søkeområde:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "Tj_ener:"
@@ -1289,7 +1302,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Arbeid</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1301,16 +1314,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Kate_gorier..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
@@ -1323,7 +1336,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1336,1251 +1349,1255 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Kallenavn:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "Novell GroupWise"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig informasjon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Arbeid"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Bryllupsdag:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Assistent:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Fødselsdag:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalender:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_City:"
msgstr "_By:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Company:"
msgstr "F_irma:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Country:"
msgstr "_Land:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Department:"
msgstr "Av_deling:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_File under:"
msgstr "_Lagre under:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Ledig/opptatt:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Home Page:"
msgstr "_Hjemmeside:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Manager:"
msgstr "_Leder:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Notes:"
msgstr "_Notater:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "_Office:"
msgstr "K_ontor:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Postboks:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Profession:"
msgstr "_Yrke:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Ektefelle:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Stat/Provins:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Tittel:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Videoprat:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_Ønsker å motta HTML-formatert e-post"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
msgid "_Web Log:"
msgstr "_Weblogg:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Hvor:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Zip/postnummer:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "De forente stater"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Hviterussland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia-Hercegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisk-Indisk havområde"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodsja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapp Verde"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøyene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmasøya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosøyene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Komorene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Kongo-Brazaville"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookøyene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elfenbenskysten"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjekkia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Den dominikanske republikk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorial-Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøyene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøyene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Sydlige Franske territorier"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadelope"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard og McDonald-øyene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikanstaten"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Sør-Korea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Sør-Korea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløyene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesiaføderasjonen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "De nederlandske antillene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny-Caledonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkøya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nord-Marianene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinsk område"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny-Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts og Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent og Grenadinene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé og Príncipe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbia og Montenegro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøyene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Sør-Georgia og de sørlige Sandwichøyene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøyene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "De forente arabiske emirater"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "USA, mindre omliggende øyer"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Jomfruøyene, Britisk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Jomfruøyene, USA"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis- og Futuna-øyene"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vest-Sahara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL øyeblikksmeldinger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:120
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Source Book"
msgstr "Kildebok"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
msgid "Target Book"
msgstr "Målbok"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
msgid "Is New Contact"
msgstr "Er ny kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
msgid "Writable Fields"
msgstr "Skrivbare felter"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
msgid "Required Fields"
msgstr "Obligatoriske felt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Kontaktredigering - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Vennligst velg et bilde for denne kontakten"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
msgid "_No image"
msgstr "_Uten bilde"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2588,47 +2605,47 @@ msgstr ""
"Kontaktdata er ugyldig:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "«%s» har ugyldig format"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s«%s» har ugyldig format"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s«%s» er tom"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ugyldig kontakt."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Hurtigkontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
msgid "_Edit Full"
msgstr "R_ediger alt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402
msgid "_Full name"
msgstr "_Fullt navn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413
msgid "E_mail"
msgstr "E-_post"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Velg adressebok"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2637,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
"slette kontaktliste (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2645,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
"slette disse kontaktlistene?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2654,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
"slette kontakt (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2762,7 +2779,7 @@ msgstr "_IM-tjeneste:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon:"
@@ -2772,7 +2789,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Medlemmer</b> "
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigering"
@@ -2792,25 +2809,25 @@ msgstr "_Listenavn:"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Skriv en e-post adresse eller dra en kontakt inn i feltet under:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Kontaktlistemedlemmer"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "_Medlemmer"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Bok"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Er ny liste"
@@ -2852,33 +2869,33 @@ msgstr ""
"i denne mappen. Vil du legge den til likevel?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "_Flett"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
msgid "Merge Contact"
msgstr "Flett kontakt"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Et felt inneholder"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Email begins with"
msgstr "E-post begynner med"
@@ -2886,51 +2903,51 @@ msgstr "E-post begynner med"
msgid "Name contains"
msgstr "Navn inneholder"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
msgid "No contacts"
msgstr "Ingen kontakter"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontakter"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Spør"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
msgid "Error getting book view"
msgstr "Feil under henting av bokvisning"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Feil ved endring av kort"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Name begins with"
msgstr "Navn begynner med"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
@@ -2938,96 +2955,90 @@ msgstr "Kilde"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Lagre som vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Ny kontakt..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Ny kontakt_liste..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "Lagre _som vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Videresend kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Videresend kontakter"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Send _melding til kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Send _melding til liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Send _melding til kontakter"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "_Print"
msgstr "_Skriv ut"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "_Kopier til adressebok..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_Flytt til adressebok..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp u_t"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
msgid "P_aste"
msgstr "_Lim inn"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Any Category"
msgstr "Enhver kategori"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Other error"
-msgstr "Annen feil"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3162,7 +3173,7 @@ msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
@@ -3197,15 +3208,15 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Web Site"
msgstr "Nettside"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
@@ -3213,14 +3224,14 @@ msgstr "Nettside"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
@@ -3228,32 +3239,32 @@ msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Har fokus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
msgid "Field"
msgstr "Felt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Field Name"
msgstr "Feltnavn"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
msgid "Text Model"
msgstr "Tekstmodell"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
msgid "Max field name length"
msgstr "Maksimal lengde på feltnavn"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Kolonnebredde"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3263,7 +3274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Søker etter kontakter..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3277,7 +3288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"eller dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3291,7 +3302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3301,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Søk etter kontakten."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3311,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ingen oppføringer i denne visningen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
@@ -3389,22 +3400,22 @@ msgstr "Videosamtale"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Ledig/opptatt"
@@ -3426,13 +3437,13 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Nettdagbok"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Fødselsdag"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Bryllupsdag"
@@ -3450,108 +3461,113 @@ msgid "Blog"
msgstr "Weblogg"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Success"
msgstr "Suksess"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Backend busy"
msgstr "Motor opptatt"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Repository offline"
msgstr "Frakoblet lager"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Egen kontaktinformasjon er ikke definert"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt ikke funnet"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke støttet"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Could not cancel"
msgstr "Kunne ikke avbryte"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentisering feilet"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentisering kreves"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "No such source"
msgstr "Ingen slik kilde"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i frakoblet modus"
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+msgid "Other error"
+msgstr "Annen feil"
+
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ugyldig versjon av tjener"
#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetoden er ikke støttet"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3561,7 +3577,7 @@ msgstr ""
"for frakoblet bruk eller at den ikke er lastet ned enda. Last adresseboken i "
"tilkoblet tilstand for å laste ned innholdet"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
@@ -3570,7 +3586,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien %s eksisterer "
"og at du har rettigheter til å aksessere den."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3578,7 +3594,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn "
"en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren ikke kan nås."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3588,7 +3604,7 @@ msgstr ""
"ønsker å bruke LDAP i Evolution må du installere en pakke som har denne "
"støtten."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:132
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3596,11 +3612,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn "
"en ugyldig URI, eller at tjeneren ikke kan nås."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
msgid "Detailed error:"
msgstr "Detaljert feil:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3612,7 +3628,7 @@ msgstr ""
"Gjør søket ditt mer nøyaktig eller hev grensen på resultater i\n"
"brukervalgene til mappetjeneren for denne adresseboken."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -3624,45 +3640,45 @@ msgstr ""
"nøyaktig eller hev tidsgrensen i brukervalgene til mappetjeneren\n"
"for denne adresseboken."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "Motoren for denne adresseboken forsto ikke denne spørringen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "Motoren for denne adresseboken nektet å utføre denne spørringen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Denne spørringen ble ikke fullført."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
msgid "Error adding list"
msgstr "Feil under innlegging av liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688
msgid "Error adding contact"
msgstr "Feil under innlegging av kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying list"
msgstr "Feil ved endring av liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Feil under endring av kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
msgid "Error removing list"
msgstr "Feil under fjerning av liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
msgid "Error removing contact"
msgstr "Feil under fjerning av kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3677,16 +3693,16 @@ msgstr[1] ""
"Åpning av %d kontakter vil medføre at %d nye vinduer vil\n"
"vises på skjermen. Vil du virkelig vise alle disse kontaktene?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "_Don't Display"
msgstr "Ikke _vis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Vis _alle kontakter"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3695,126 +3711,126 @@ msgstr ""
"%s eksisterer allerede\n"
"Vil du overskrive den?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:389
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontakt"
msgstr[1] "kontakter"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
msgid "card.vcf"
msgstr "kort.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:472
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
msgid "Select Address Book"
msgstr "Velg adressebok"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
msgid "list"
msgstr "liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749
msgid "Move contact to"
msgstr "Flytt kontakt til"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:740
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopier kontakt til"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
msgid "Move contacts to"
msgstr "Flytt kontakter til"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopier kontakter til"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Flere vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard for %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformasjon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Kontaktinformasjon for %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Kjører spørring i adressebok..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Det finnes en annen kontakt."
msgstr[1] "Det finnes %d andre kontakter."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Vis alle data i vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Vis kompakt vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
msgid "Save in address book"
msgstr "Lagre i adressebok"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Kortvisning"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "Importerer..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV eller Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV og Tab-import"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV eller Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV og Tab-import"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV eller Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV og Tab-import"
@@ -3875,12 +3891,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
@@ -3983,7 +3999,7 @@ msgstr "Skyggelegging"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
@@ -4001,7 +4017,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Topp:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -4013,30 +4029,30 @@ msgstr "Bredde:"
msgid "_Font..."
msgstr "Skri_fttype..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Test av redigering av utskriftsstil for kontakter"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Opphavsrett © 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr ""
"Testprogram for komponent for redigering av stil ved utskrift av kontakt"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Test på utskrift av kontakt"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Testfunksjon for utskrift av kontakter"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Kan ikke åpne fil"
@@ -4049,60 +4065,60 @@ msgstr "Kunne ikke hente liste med adressebøker"
msgid "failed to open book"
msgstr "kunne ikke åpne adressebok"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Oppgi utdatafil i stedet for standard utdata"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "UTDATAFIL"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "List local address book folders"
msgstr "Vis lokale adressebokmapper"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Vis kontakter som vcard eller csv-fil"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Eksporter i asynkron modus"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
"Antall kontakter i en utdatafil i asynkron modus. Forvalgt størrelse er 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "NUMBER"
msgstr "ANTALL"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Feil med kommandolinjeflagg. Vennligst bruk --help for å se bruksinformasjon."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Støtt kun csv- eller vcard-format."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "I asynkron modus må utdata være en fil."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "I normalt modus er ikke størrelsesflagget nødvendig."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "Uhåndtert feil"
@@ -4213,19 +4229,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avtalen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette møtet?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette notatet?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?"
@@ -4329,6 +4345,18 @@ msgstr ""
"at oppgaven er slettet."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "Lagre avtale"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "Save Memo"
+msgstr "Lagre notat"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid "Save Task"
+msgstr "Lagre oppgave"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4336,7 +4364,7 @@ msgstr ""
"Sending av oppdatert informasjon lar andre deltakere holde sine kalendere "
"oppdatert."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4344,7 +4372,7 @@ msgstr ""
"Sending av oppdatert informasjon lar andre deltakere holde sine "
"oppgavelister oppdatert."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4352,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"Noen vedlegg blir lastet ned. Avtalen vil bli lagret uten disse vedleggene "
"hvis den blir lagret nå."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4360,83 +4388,83 @@ msgstr ""
"Noen vedlegg blir lastet ned. Oppgaven vil bli lagret uten disse vedleggene "
"hvis den blir lagret nå."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Noen funksjoner vil kanskje ikke fungere med denne tjeneren."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution-kalender har avsluttet uventet."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution-notater har avsluttet uventet."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution-oppgaver har avsluttet uventet."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalenderen er ikke merket for frakoblet bruk."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "Notatlisten er ikke merket for frakoblet bruk."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Oppgavelisten er ikke merket for frakoblet bruk."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Denne kalenderen vil bli fjernet permanent."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Denne notatlisten vil bli fjernet permanent."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Denne oppgavelisten vil bli fjernet permanent."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Vil du lagre dine endringer i denne avtalen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Vil du lagre dine endringer i dette notatet?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Vil du lagre dine endringer i denne oppgaven?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Vil du sende en avlysingsmelding for dette notatet?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Vil du sende en avlysningsmelding til alle deltakere?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Vil du sende møteinvitasjoner til deltakerene?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Vil du sende denne oppgaven til deltakere?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Vil du sende oppdatert møteinformasjon til alle deltakere?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Vil du sende oppdatert oppgaveinformasjon til deltakere?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4446,57 +4474,57 @@ msgstr ""
"muligens støte på problemer. Tjeneren bør oppgraderes til en støttet versjon "
"for å unngå problemer."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Du har endret denne avtalen, men ikke lagret den."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Du har endret denne oppgaven, men ikke lagret den."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Du har endret dette notatet, men ikke lagret den."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Kalenderene dine vil ikke være tilgjengelige før Evolution startes på nytt."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Notatene dine vil ikke være tilgjengelige før Evolution startes på nytt."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Oppgavene dine vil ikke være tilgjengelige før Evolution startes på nytt."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Forkast endringer"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:500
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Lagre endringer"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Send melding"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
@@ -4543,7 +4571,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunne ikke skrive til pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender og oppgaver"
@@ -4590,7 +4618,7 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "_Notater"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
@@ -4598,17 +4626,17 @@ msgid "Memos"
msgstr "Notater"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
@@ -4626,13 +4654,13 @@ msgstr "_Oppgaver"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Tjeneste for alarm-meldinger i Evolution kalender"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutt"
msgstr[1] "minutter"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
@@ -4645,7 +4673,7 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "timer"
msgstr[1] "timer"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Starttid:"
@@ -4656,8 +4684,8 @@ msgstr "Avtaler"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
@@ -4670,7 +4698,7 @@ msgstr "Utsett-_tid:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
@@ -4688,32 +4716,32 @@ msgstr "Ut_sett"
msgid "location of appointment"
msgstr "lokasjon for avtalen"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
msgid "No summary available."
msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
msgid "No location information available."
msgstr "Beskrivelse av lokasjon er ikke tilgjengelig."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Du har %d alarmer"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1579
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4725,7 +4753,7 @@ msgstr ""
"å sende e-post. Evolution vil vise en vanlig dialog\n"
"for påminnelse i stedet."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4742,15 +4770,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du ønsker å kjøre dette programmet?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -4758,13 +4786,13 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette fabrikk for alarm-tjenesten. Kanskje den allerede "
"kjører..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "ugyldig tid"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4772,8 +4800,8 @@ msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4783,8 +4811,8 @@ msgstr[1] "%d minutter"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -5078,7 +5106,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Tid for forrige alarm, som time_t."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
@@ -5216,56 +5244,56 @@ msgstr "Hvilket minutt arbeidsdagen starter"
msgid "daylight savings time"
msgstr "daylight savings time"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Summary contains"
msgstr "Sammendrag inneholder"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Description contains"
msgstr "Beskrivelse inneholder"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Category is"
msgstr "Kategorien er"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar inneholder"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
msgid "Location contains"
msgstr "Lokasjon inneholder"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:633 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:676
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:695
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen treff"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Oppgaver for de neste 7 dagene"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktive oppgaver"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Utgåtte oppgaver"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Fullførte oppgaver"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:657
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Oppgaver med vedlegg"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktive avtaler"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:707
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Avtaler for de neste 7 dagene"
@@ -5398,19 +5426,19 @@ msgstr "Kale_nder"
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Opprett en ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Dagvisning"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Arbeidsukevisning"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Ukevisning"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Månedsvisning"
@@ -5420,7 +5448,7 @@ msgid "Any Field"
msgstr "Ethvert felt"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
@@ -5450,15 +5478,15 @@ msgstr "Klassifisering"
msgid "Competition"
msgstr "Konkurranse"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -5469,12 +5497,12 @@ msgid "Description Contains"
msgstr "Beskrivelse inneholder"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Eksisterer ikke"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Exist"
msgstr "Eksisterer"
@@ -5543,20 +5571,20 @@ msgstr "Organisator"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonsamtaler"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
msgid "Recurrence"
msgstr "Gjeninntreffelse"
@@ -5565,7 +5593,7 @@ msgstr "Gjeninntreffelse"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -5579,7 +5607,7 @@ msgstr "Strategier"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -5609,38 +5637,38 @@ msgid "Waiting"
msgstr "Venter"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "contains"
msgstr "inneholder"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "does not contain"
msgstr "inneholder ikke"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "is"
msgstr "er"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "is not"
msgstr "er ikke"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Feil under åpning av kalenderen"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metoden er ikke støttet under åpning av kalender"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Tilgang nektet ved åpning av kalender"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -5677,17 +5705,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "Be_skjed:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Spill en lyd"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Vis varsling"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Kjør et program"
@@ -5700,7 +5728,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Send til:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Send en melding"
@@ -5755,7 +5783,7 @@ msgstr "minutt(er)"
msgid "start of appointment"
msgstr "start på avtale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Handling/utløser"
@@ -5778,7 +5806,7 @@ msgstr "Fore_slå automatisk visning av vedlegg"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Legg ved fil(er)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Kalendere valgt for varsel"
@@ -6030,96 +6058,96 @@ msgstr "_On."
msgid "before every appointment"
msgstr "før hver avtale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Kopier kalenderinnhold lokalt for frakoblet operasjon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Kopier oppgavelisten lokalt for frakoblet operasjon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Kopier notatlisten lokalt for frakoblet operasjon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
msgid "Colo_r:"
msgstr "Fa_rge:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Oppgaveliste"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Notatliste"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalenderegenskaper"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Egenskaper for oppgaveliste"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
msgstr "Ny oppgaveliste"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Egenskaper for notatliste"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Ny notatliste"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Denne hendelsen er slettet."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Denne oppgaven er slettet."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Dette notatet er slettet."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Du har gjort endringer. Forkast disse endringene og lukk redigering?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Lukk redigering?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Denne hendelsen er endret."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Denne oppgaven er endret."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Dette notatet er endret."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Du har gjort endringer. Forkast disse endringene og oppdater redigering?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?"
@@ -6129,23 +6157,23 @@ msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Valideringsfeil: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " til "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Fullført "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Fullført "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Ferdig "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Ferdig "
@@ -6156,28 +6184,28 @@ msgstr "Vedlagt melding - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1766
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1985
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Vedlagt melding"
msgstr[1] "%d vedlagte meldinger"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:365
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2053
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107
msgid "_Move"
msgstr "_Flytt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2055
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Avbryt _draoperasjon"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "vedlegg"
@@ -6278,7 +6306,7 @@ msgid "_View"
msgstr "_Vis"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Vedlegg..."
@@ -6359,12 +6387,12 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Slår av/på visning av deltakertype-feltet"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-msgid "Recent Docu_ments"
-msgstr "Siste doku_menter"
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Siste _dokumenter"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
-#: ../composer/e-composer-actions.c:700
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"
@@ -6385,8 +6413,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Vis ve_dleggsfelt"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6394,13 +6422,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Legg til vedlegg..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Vis vedlegg"
@@ -6420,67 +6448,67 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan ikke bruke denne versjonen!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Kunne ikke åpne kilde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Kunne ikke åpne destinasjon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Destinasjonen er skrivebeskyttet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Slett denne oppføringen fra andre mottakere's postbokser?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Hendelsen kunne ikke slettes pga en CORBA-feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Oppgaven kunne ikke slettes pga en CORBA-feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Notatet kunne ikke slettes pga en CORBA-feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Oppføringen kunne ikke slettes pga en CORBA-feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Hendelsen kunne ikke slettes fordi tilgang ble nektet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Oppgaven kunne ikke slettes fordi tilgang nektes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Notatet kunne ikke slettes fordi tilgang ble nektet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Oppføringen kunne ikke slettes fordi tilgang ble nektet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Hendelsen kunne ikke slettes pga en feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Oppgaven kunne ikke slettes pga en feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Notatet kunne ikke slettes pga en feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Oppføringen kunne ikke slettes pga en feil"
@@ -6489,7 +6517,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakter..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Deleger til:"
@@ -6497,179 +6525,179 @@ msgstr "Deleger til:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Skriv inn delegat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "_Alarms"
msgstr "V_arsel"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "Klikk her for å sette eller fjerne varsling for denne hendelsen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "_Recurrence"
msgstr "Gjeninnt_reffelse"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Gjør denne hendelsen til repeterende"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Alternativer for sending"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Sett inn avanserte alternativer for sending"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
msgid "All _Day Event"
msgstr "Avtale som varer hele _dagen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Slår av/på hendelser som varer hele dagen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Vis tiden som _opptatt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Slår av/på visning av tid som opptatt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Ledig/opptatt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Slå opp ledig/opptatt informasjon for deltakerene"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Av_tale"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
msgid "This event has alarms"
msgstr "Denne hendelsen har varsel"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganisator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegater"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846
msgid "Atte_ndees"
msgstr "De_ltakere"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030
msgid "Event with no start date"
msgstr "Hendelse uten startdato"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033
msgid "Event with no end date"
msgstr "Hendelse uten sluttdato"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdato er feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212
msgid "End date is wrong"
msgstr "Sluttdato er feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Tid for start er feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242
msgid "End time is wrong"
msgstr "Tid for slutt er feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Valgt organisator har ingen konto lenger."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisator kreves."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Minst en deltaker kreves."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
msgid "_Add "
msgstr "_Legg til"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kunne ikke åpne kalender «%s»."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Du opptrer på vegne av %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag før avtalen"
msgstr[1] "%d dager før avtalen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d time før avtalen"
msgstr[1] "%d timer før avtalen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minutt før avtalen"
msgstr[1] "%d minutter før avtalen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
msgid "Customize"
msgstr "Tilpass"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
@@ -6750,19 +6778,19 @@ msgstr "Ko_ntakter..."
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Notat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Kan ikke åpne notater i «%s»."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562
#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "To"
msgstr "Til"
@@ -6776,44 +6804,44 @@ msgid "T_o:"
msgstr "T_il:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Du endrer en repeterende hendelse. Hva ønsker du å endre?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Du delegerer en repeterende hendelse. Hva ønsker du å delegere?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Du endrer en repeterende oppgave. Hva ønsker du å endre?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Du endrer et repeterende notat. Hva ønsker du å endre?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Kun denne instansen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Denne og tidligere instanser"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Denne og fremtidige instanser"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Alle instanser"
@@ -6988,12 +7016,12 @@ msgstr "uke(r)"
msgid "year(s)"
msgstr "år"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Dato for ferdigstilling er feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Nettside"
@@ -7009,53 +7037,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
@@ -7069,7 +7097,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Stat_us:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
@@ -7086,37 +7114,37 @@ msgstr "_Prioritet:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Nettside:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:111
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "Detaljert _status"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Klikk for å endre/vise detaljer om status for oppgaven"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:121
-#: ../composer/e-composer-actions.c:528
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "_Send Options"
msgstr "Alternativer for _sending"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:316
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Oppgave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Oppgavedetaljer"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_sator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Ferdigdato er feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Kan ikke åpne oppgaver i «%s»."
@@ -7138,7 +7166,7 @@ msgid "Time zone:"
msgstr "Tids_sone:"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -7146,69 +7174,69 @@ msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dager"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d uke"
msgstr[1] "%d uker"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ukjent handling som skal utføres"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s før avtalen starter"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s etter avtalen har startet"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s ved avtalens start"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s før avtalen slutter"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s etter avtalens slutt"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s ved avtalens slutt"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ved %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s for en ukjent utløsertype"
@@ -7275,18 +7303,18 @@ msgstr "Sluttdato"
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7296,7 +7324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7304,7 +7332,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7312,209 +7340,209 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Gjeninntreffer"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Velg mappe å lagre valgte vedlegg i..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "bilde_uten_navn.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "Lagre _som..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Sett som _bakgrunn"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Lagre utvalg"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åpne i %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Ingen sammendrag *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organisator: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organisator: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
msgstr "Start: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
msgstr "Ferdig: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter valgte objekter"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Oppdaterer objekter"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "Ny _oppgave"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Åpne nettside"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "Sk_riv ut..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Kli_pp ut"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "Tildel oppg_ave"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Videresend som iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Merk som fullført"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Merk som ikke-fullført"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Merk valgte oppgaver som ikke-fullført"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Sle_tt valgte oppgaver"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klikk for å legge til en oppgave"
@@ -7538,7 +7566,7 @@ msgstr "Ferdigdato"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -7546,108 +7574,108 @@ msgstr "Prioritet"
msgid "Start date"
msgstr "Startdato"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
msgid "Moving items"
msgstr "Flytter oppføringer"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
msgid "Copying items"
msgstr "Kopierer oppføringer"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _avtale..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New _Meeting"
msgstr "Nytt _møte"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktiv visning"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "Select T_oday"
msgstr "Velg i_dag"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Velg dato..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "Pri_nt..."
msgstr "S_kriv ut..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kop_ier til kalender..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Fl_ytt til kalender..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Deleger møte..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Sett opp møte..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Videresend som iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Reply"
msgstr "Sva_r"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slett denne _hendelsen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slett _alle hendelser"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Plassering: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Tidspunkt: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7660,7 +7688,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutters oppdeling"
@@ -7671,20 +7699,20 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7765,7 +7793,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "Slutter"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Ferdig"
@@ -8130,49 +8158,49 @@ msgstr "Deltakere"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Ressurs"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Rom"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Styremedlem"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Obligatorisk deltaker"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valgfri deltaker"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikke-deltaker"
@@ -8184,7 +8212,7 @@ msgstr "Trenger handling"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativ"
@@ -8212,8 +8240,8 @@ msgstr "Under arbeid"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
@@ -8221,78 +8249,78 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Borte fra kontoret"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Ingen informasjon"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Del_takere..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "Al_ternativer"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "K_un vis arbeidstid"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Vis _zoomet ut"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Oppdater ledig/opptatt"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovelg"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Alle personer og ressurser"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Alle _personer og en ressurs"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "_Obligatoriske personer"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Obligatoriske personer _og en ressurs"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "S_lutt-tid:"
@@ -8320,11 +8348,11 @@ msgstr "Språk"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "Sle_tt valgte notater"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Klikk for å legge til et notat"
@@ -8368,14 +8396,14 @@ msgstr "Fullfører oppgaver..."
msgid "Expunging"
msgstr "Tømmer"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Velg tidssone"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8650,208 +8678,208 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Kan ikke migrere oppgaver «%s»"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Sø."
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Ma."
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "Ti."
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "On."
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "To."
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Fr."
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "Lø."
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Avtale"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Oppgave"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Sammendrag: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Deltakere: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritet: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Prosent fullført: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorier: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakter: "
@@ -8955,11 +8983,11 @@ msgstr "Avbrutt"
msgid "In progress"
msgstr "Under arbeid"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "is greater than"
msgstr "er større enn"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "is less than"
msgstr "er mindre enn"
@@ -10566,185 +10594,185 @@ msgstr "Sett inn vedlegg"
msgid "A_ttach"
msgstr "Le_gg ved"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:143
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
msgid "Untitled Message"
msgstr "Melding uten navn"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:474
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:479 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:481
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "Close the current file"
msgstr "Lukk aktiv fil"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:486 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:493 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:502
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
msgid "Save the current file"
msgstr "Lagre aktiv fil"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save _As..."
msgstr "L_agre som..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:509
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Lagre aktiv fil med et nytt navn"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save _Draft"
msgstr "L_agre utkast"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:516
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
msgid "Save as draft"
msgstr "Lagre som utkast"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "S_end"
msgstr "S_end"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
msgid "Send this message"
msgstr "Send denne meldingen"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:530
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
msgid "Insert Send options"
msgstr "Sett inn alternativer for sending"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:535
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "New _Message"
msgstr "Ny _melding"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:537
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
msgid "Open New Message window"
msgstr "Åpne nytt meldingsvindu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:544
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
msgid "Character _Encoding"
msgstr "T_egnkoding"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:551
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
msgid "_Security"
msgstr "_Sikkerhet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:561
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "Krypt_er med PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:563
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Krypter denne meldingen med PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:569
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "PGP _Sign"
msgstr "_Signer med PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:571
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nøkkel"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:577
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Prioriter melding"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:579
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Sett meldingsprioritet til høy"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:585
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "S_pør om lesekvittering"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:587
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Motta leveringsmelding når meldingen blir lest"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:593
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "_Krypter med S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:595
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME-krypteringssertifikat"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:601
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "Sig_ner med S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:603
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Signer denne meldingen med ditt S/MIME signatursertifikat"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:609
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc-felt"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:611
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av BCC-feltet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:617
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Cc-felt"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:619
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av CC-feltet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:625
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
msgid "_From Field"
msgstr "_Fra-felt"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:627
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Fra-feltet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:633
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Post-til-felt"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:635
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Post-til feltet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:641
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Svar-til felt"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:643
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Svar-til feltet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:649
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "_Subject Field"
msgstr "_Emnefelt"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:651
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
msgstr "Slår av/på visning av emnefeltet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:657
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "_To Field"
msgstr "_Til-felt"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:659
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Til-feltet"
@@ -10812,22 +10840,18 @@ msgstr "Velg mapper meldingen skal postes til."
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klikk her for å velge mapper å poste til"
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "Siste _dokumenter"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1553
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Vis ve_dleggsfelt"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:867
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Kan ikke signere utgående melding: Ingen sertifikat for signering satt for "
"denne kontoen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+#: ../composer/e-msg-composer.c:874
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10835,23 +10859,23 @@ msgstr ""
"Kan ikke kryptere utgående melding: Sertifikat for kryptering ikke satt for "
"denne kontoen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Vedlegg"
msgstr[1] "Vedlegg"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1551
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Skjul ve_dleggsfelt"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775
msgid "Compose Message"
msgstr "Skriv melding"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4050
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10942,8 +10966,9 @@ msgstr ""
"meldingen vil la deg fortsette der du slapp."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#, fuzzy
msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
msgstr ""
"Alternativer for sending er kun tilgjengelig for Novell GroupWise og "
@@ -11016,7 +11041,7 @@ msgstr "L_agre skisse"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution e-post og kalender"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Gruppevareløsning"
@@ -11032,39 +11057,39 @@ msgstr "adressekort"
msgid "calendar information"
msgstr "kalenderinformasjon"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution feil"
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution advarsel"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution informasjon"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution spørring"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Intern feil, ukjent feil «%s» forespurt"
-#: ../e-util/e-logger.c:156
+#: ../e-util/e-logger.c:161
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
-#: ../e-util/e-logger.c:157
+#: ../e-util/e-logger.c:162
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "Navn på komponenten som logges"
#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
@@ -11114,7 +11139,7 @@ msgstr "Overskriv fil?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: ../e-util/e-util.c:97
+#: ../e-util/e-util.c:96
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Kunne ikke vise hjelp for Evolution."
@@ -11175,119 +11200,119 @@ msgstr "GConf-feil: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Alle videre feil blir kun vist på konsollet."
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 sekund siden"
msgstr[1] "%d sekunder siden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "1 sekund i fremtiden"
msgstr[1] "%d sekunder i fremtiden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 minutt siden"
msgstr[1] "%d minutter siden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "om 1 minutt"
msgstr[1] "om %d minutter"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 time siden"
msgstr[1] "%d timer siden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "om 1 time"
msgstr[1] "om %d timer"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 dag siden"
msgstr[1] "%d dager siden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "om 1 dag"
msgstr[1] "om %d dager"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 uke siden"
msgstr[1] "%d uker siden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "1 uke i fremtiden"
msgstr[1] "%d uker i fremtiden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 måned siden"
msgstr[1] "%d måneder siden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "om 1 måned"
msgstr[1] "om %d måneder"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 år siden"
msgstr[1] "%d år siden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "Om 1 år"
msgstr[1] "Om %d år"
-#: ../filter/filter-datespec.c:287
+#: ../filter/filter-datespec.c:288
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klikk her for å velge en dato>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
-#: ../filter/filter-datespec.c:312
+#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
+#: ../filter/filter-datespec.c:313
msgid "now"
msgstr "nå"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:297
+#: ../filter/filter-datespec.c:298
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d.%b.%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:451
+#: ../filter/filter-datespec.c:452
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Velg en tid å sammenligne mot"
@@ -11449,7 +11474,7 @@ msgstr "i fremtiden"
msgid "months"
msgstr "måneder"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197
msgid "seconds"
msgstr " sekunder"
@@ -11535,9 +11560,9 @@ msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Konfigurasjonskontroll for nettverk i Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
@@ -11560,12 +11585,12 @@ msgstr "Brukervalg for nettverk"
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Lisensavtale for %s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11578,64 +11603,64 @@ msgstr ""
"under nøye\n"
"og kryss av i ruten for å akseptere den\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Generert automatisk"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Spør for hver melding"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Se etter _nye meldinger hver(t)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "minu_tter"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sending Email"
msgstr "Utgående e-post"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Forvalg"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativer for mottak"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Ser etter nye meldinger"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontoredigering"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
@@ -11669,18 +11694,18 @@ msgstr "Legg til signaturskript"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1148 ../mail/em-format-quote.c:416
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "---------Videresendt melding-------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1960
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukjent avsender"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2007
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11688,7 +11713,7 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Day}.${Month}.${Year} kl. ${24Hour}.${Minute} "
"${TimeZone}, skrev ${Sender}:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2150
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Opprinnelig melding-----"
@@ -11696,250 +11721,267 @@ msgstr "-----Opprinnelig melding-----"
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filterregler"
+#.
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#.
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "Adjust Score"
msgstr "Juster poeng"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Assign Color"
msgstr "Tilegn farge"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Assign Score"
msgstr "Gi poeng"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "BCC"
msgstr "Bcc"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Beep"
msgstr "Pip"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "CC"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Completed On"
msgstr "Fullført"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopier til mappe"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Date received"
msgstr "Dato mottatt"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Date sent"
msgstr "Dato sendt"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "does not end with"
msgstr "slutter ikke med"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "does not exist"
msgstr "eksisterer ikke"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "does not return"
msgstr "returnerer ikke"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "does not sound like"
msgstr "ligner ikke"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "does not start with"
msgstr "starter ikke med"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Draft"
msgstr "Skisse"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "ends with"
msgstr "slutter med"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "exists"
msgstr "eksisterer"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Expression"
msgstr "Uttrykk"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Follow Up"
msgstr "Følg opp"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "is after"
msgstr "er etter"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "is before"
msgstr "er før"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "is Flagged"
msgstr "er merket"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "is not Flagged"
msgstr "er ikke merket"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "is not set"
msgstr "er ikke satt"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "is set"
msgstr "er satt"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Uønsket e-post"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Junk Test"
msgstr "Uønsket e-posttest"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Mailing list"
msgstr "E-postliste"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Match All"
msgstr "Treff på alle"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Message Body"
msgstr "Meldingskropp"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "Message Header"
msgstr "Meldingshode"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Message is Junk"
msgstr "Uønsket e-post"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Ikke uønsket e-post"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flytt til mappe"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Send til program"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Play Sound"
msgstr "Spill lyd"
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Les"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Mottakere"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Regex Match"
msgstr "Treff på vanlig uttrykk"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
msgid "Replied to"
msgstr "Svart til"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "returns"
msgstr "returnerer"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
msgid "returns greater than"
msgstr "returnerer større enn"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "returns less than"
msgstr "returnerer mindre enn"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
msgid "Run Program"
msgstr "Kjør program"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Gi poeng"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
msgid "Set Label"
msgstr "Sett etikett"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
msgid "Set Status"
msgstr "Sett status"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:81
msgid "Size (kB)"
msgstr "Størrelse (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:82
msgid "sounds like"
msgstr "lyder som"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:83
msgid "Source Account"
msgstr "Kildekonto"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:84
msgid "Specific header"
msgstr "Spesifikk header"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:85
msgid "starts with"
msgstr "starter med"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:87
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stopp behandling"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
@@ -11947,16 +11989,16 @@ msgstr "Stopp behandling"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:89
msgid "Unset Status"
msgstr "Nullstill status"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Så etter"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Legg til hand_ling"
@@ -12009,7 +12051,7 @@ msgid "All Account Search"
msgstr "Søk i alle kontoer"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Ulest melding:"
@@ -12017,26 +12059,32 @@ msgstr[1] "Uleste meldinger:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Totalt antall melding:"
msgstr[1] "Totalt antall meldinger:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:193 ../mail/em-folder-properties.c:195
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Bruk av kvote (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Bruk av kvote"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:355 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/mail-component.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:386
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Egenskaper for mappe"
@@ -12053,9 +12101,9 @@ msgstr "Opp_rett"
msgid "Folder _name:"
msgstr "Mappe_navn:"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Søkemapper"
@@ -12064,15 +12112,15 @@ msgstr "Søkemapper"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UTEN TREFF"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
msgid "Drafts"
msgstr "Skisser"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
msgstr "Utboks"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
@@ -12115,12 +12163,12 @@ msgstr "Flytter mappe %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopierer mappe %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Flytter meldinger til mappe %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s"
@@ -12137,7 +12185,7 @@ msgstr "_Kopier til mappe"
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytt til mappe"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i «%s»"
@@ -12171,35 +12219,35 @@ msgstr "T_øm utboks"
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurven"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopierer «%s» til «%s»"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "K_opier"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:586
+#: ../mail/em-folder-utils.c:532
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Oppretter mappe «%s»"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Opprett mappe"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:"
@@ -12375,33 +12423,33 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klikk for å skjule/vise adresser"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Treff: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "Fi_nn:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Forrige"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "Tr_eff på store/små bokstaver"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Usignert"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -12409,11 +12457,11 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er ikke signert. Du har ingen garanti for at meldingen er "
"autentisk."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Gyldig signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12421,11 +12469,11 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er signert og gyldig hvilket betyr denne meldingen høyst "
"sannsynlig er autentisk."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ugyldig signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12433,11 +12481,11 @@ msgstr ""
"Signaturen for denne meldingen kan ikke verifiseres. Den kan være endret "
"under overføring."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Gyldig signatur, men kan ikke verifisere avsender"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12445,11 +12493,11 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er signert med en gyldig signatur, men avsender av meldingen "
"kan ikke verifiseres."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Signatur eksisterer, men trenger offentlig nøkkel"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -12457,11 +12505,11 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er signert med en gyldig signatur, men det finnes ingen "
"tilhørende offentlig nøkkel."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukryptert"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12469,11 +12517,11 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er ikke kryptert. Innholdet kan vises under overføring over "
"Internett."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Kryptert, svak"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12483,11 +12531,11 @@ msgstr ""
"vanskelig, men ikke umulig for en utenforstående å se innholdet i denne "
"meldingen på noenlunde kort tid."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptert"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12495,11 +12543,11 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er kryptert. Det vil være vanskelig for en utenforstående å "
"se innholdet i denne meldingen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Kryptert, sterk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12508,87 +12556,87 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er kryptert med en sterk algoritme. Det vil være meget "
"vanskelig for en utenforstående å se innholdet i denne meldingen på kort tid."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Vis sertifikat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dette sertifikatet kan ikke vises"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Ferdigstilt på %d %B, %Y, %H.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Utgått:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "til %d %B %Y %H.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "_Vis i meldingsteksten"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Skjul"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Tilpass bredde"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Vis _opprinnelig størrelse"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Lagre vedlegg som"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Velg mappe å lagre alle vedlegg i"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Lagre valgte..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d vedle_gg"
msgstr[1] "%d vedle_gg"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "L_agre"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "L_agre alle"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Ingen vedlegg"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Vis uformattert"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Skjul _uformatterte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "Å_pne med"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2468
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12661,7 +12709,7 @@ msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "E-postprogram"
@@ -12704,106 +12752,111 @@ msgstr "Dato"
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nyhetsgrupper"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Ansikt"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-vedlegg"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kunne ikke lese S/MIME-melding: Ukjent feil"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Krypteringstype for multipart/encrypted som ikke er støttet"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Kunne ikke lese PGP/MIME-melding"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kunne ikke lese PGP/MIME-melding: Ukjent feil"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Ustøttet signaturformat"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Feil under verifisering av signatur"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Ukjent feil under verifisering av signatur"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Kunne ikke lese PGP-melding"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Kunne ikke lese PGP-melding: Ukjent feil"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Hver gang"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "En gang om dagen"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "En gang i uken"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "En gang i måneden"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Legg til egendefinert meldingshoder for uønsket e-post"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Navn på meldingshode:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Verdi i meldingshode inneholder:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Inneholder verdi"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Farge"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "Tillegg %s er tilgjengelig og filen er installert."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr ""
"%s-tillegg er ikke tilgjengelig. Vennligst sjekk om pakken er installert."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Ingen tillegg for uønsket e-post tilgjengelig"
@@ -12869,7 +12922,7 @@ msgstr "Klarte ikke å opprette lokalt e-postlager «%s»: %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2898
msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
@@ -12906,31 +12959,31 @@ msgstr "Svar til _listen"
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Legg til i _adressebok"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Dette lageret støtter ikke abonnering, eller så er dette ikke aktivert."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonnert"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Vennligst velg en tjener."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen tjener er valgt"
#. Check buttons
#: ../mail/em-utils.c:120
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "Ikke vis _denne meldingen igjen."
@@ -12960,7 +13013,7 @@ msgstr "Meldinger fra %s"
msgid "Search _Folders"
msgstr "Søke_mapper"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Kilde for søke_mappe"
@@ -12977,7 +13030,7 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "Bredde på «Send & motta e-post»-vindu"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
msgstr "Lar evolution vise tekstdel av begrenset størrelse"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
@@ -13259,10 +13312,11 @@ msgstr ""
"vertikalt hvis det er aktivt."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#, fuzzy
msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr "Hvis det ikke finnes et innebygd program v"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
@@ -13325,14 +13379,18 @@ msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Liste over etiketter og deres assosierte farger"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "Liste over MIME-typer som skal se etter bonobo-komponentvisere"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Liste med godtatte lisenser"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste med kontoer"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13341,15 +13399,15 @@ msgstr ""
"innholder strenger som er undermapper relativt til /apps/evolution/mail/"
"accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Liste over tillpassede topptekster og om de er slått på."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -13358,21 +13416,18 @@ msgstr ""
"inneholder strenger som inneholder «name:color» hvor «color» bruker HTML hex "
"koding."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "Liste over mime-typer som skal se etter bonobo-komponentvisere"
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Liste over protokollnavn som har en godkjent lisens."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "Last bilder for HTML-meldinger og http"
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "Last bilder for HTML-meldinger og HTTP"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
@@ -13626,9 +13681,10 @@ msgstr ""
"feilsøkingsmeldinger."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#, fuzzy
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
msgstr ""
"Bestemmer maksimal størrelse for tekstdelen som kan formatteres i evolution. "
"Forvalg er 4MB / 4096 KB og oppgis i KB."
@@ -13843,216 +13899,216 @@ msgstr "Import fra Elm for Evolution"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importer e-post fra Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Målmappe:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Velg mappe å importere til"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importer mapper i Berkeley Mailbox format"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importerer postboks"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:514
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importerer «%s»"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Søker i %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importerer data fra Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Import fra Pine for Evolutions"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importer e-post fra Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Send til %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-post fra %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Emne er %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s e-postliste"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Legg til filterregel"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d valgt, "
msgstr[1] "%d valgt, "
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d slettet"
msgstr[1] "%d slettet"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d uønsket e-post"
msgstr[1] "%d uønsket e-poster"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d skisse"
msgstr[1] "%d skisser"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d sendt"
msgstr[1] "%d sendt"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d usendt"
msgstr[1] "%d usendte"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:569
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d ulest, "
msgstr[1] "%d uleste, "
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d totalt"
msgstr[1] "%d totalt"
-#: ../mail/mail-component.c:923
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post melding"
-#: ../mail/mail-component.c:924
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "E-post_melding"
-#: ../mail/mail-component.c:925
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv en ny e-postmelding"
-#: ../mail/mail-component.c:931
+#: ../mail/mail-component.c:930
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Ny e-postmappe"
-#: ../mail/mail-component.c:932
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "E-post_mappe"
-#: ../mail/mail-component.c:933
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Opprett en ny e-postmappe"
-#: ../mail/mail-component.c:1080
+#: ../mail/mail-component.c:1079
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for e-post."
-#: ../mail/mail-component.c:1578
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../mail/mail-component.c:1578
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Errors"
msgstr "Feil"
-#: ../mail/mail-component.c:1579
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Advarsler og feil"
-#: ../mail/mail-component.c:1580
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Debug"
msgstr "Feilsøk"
-#: ../mail/mail-component.c:1580
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Feil, advarsler og feilsøkingsmeldinger"
-#: ../mail/mail-component.c:1707
+#: ../mail/mail-component.c:1724
msgid "Debug Logs"
msgstr "Feilsøkingslogger"
-#: ../mail/mail-component.c:1721
+#: ../mail/mail-component.c:1738
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Vis f_eil i statuslinjen i"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1737
+#: ../mail/mail-component.c:1754
msgid "second(s)."
msgstr "sekund(er)."
-#: ../mail/mail-component.c:1743
+#: ../mail/mail-component.c:1760
msgid "Log Messages:"
msgstr "Loggmeldinger:"
-#: ../mail/mail-component.c:1784
+#: ../mail/mail-component.c:1801
msgid "Log Level"
msgstr "Loggnivå"
-#: ../mail/mail-component.c:1793 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../mail/mail-component.c:1803 ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
-#: ../mail/mail-component.c:1812 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
@@ -14532,66 +14588,74 @@ msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Forvalg_t skrift:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "Velg mappe for skisser"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Velg skrift med fast bredde for HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Velg skrift med fast bredde for bruk ved utskrift av HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Velg skrift med variabel bredde for HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Velg skrift med variabel bredde for bruk ved utskrift av HTML"
#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "Velg Sendt-mappe"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sending Mail"
msgstr "Utgående e-post"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Mappe for sendte _meldinger:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Tjener kre_ver autentisering"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Server _Type: "
msgstr "Tjener_type: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Sertifikat for sig_nering:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Signat_ur:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Signatures Table"
msgstr "Tabell med signaturer"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavekontroll"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "S_tart skriving under meldingen ved svar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ype:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -14599,7 +14663,7 @@ msgstr ""
"Språklisten som vises her reflekterer kun de språkene du har installert en "
"ordbok for."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14609,7 +14673,7 @@ msgstr ""
"signatur. Navnet du oppgir vil kun brukes for\n"
"visning på skjermen."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14617,26 +14681,26 @@ msgstr ""
"Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n"
"For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Us_ername:"
msgstr "Bruk_ernavn:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Bruk aute_ntisering"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "Bruker_navn:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V_ariabel bredde:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14646,124 +14710,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk «Framover» for å begynne. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Legg til signatur"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Alltid last bilder fra Internett"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
msgstr "URL for _automatisk konfigurasjon av proxy:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Forvalgt tillegg for uønsket e-post:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "_Direkte tilkobling til internett"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Ikke signer _møteforespørsler (for kompatibilitet med Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Videresendingsstil:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Behold signaturen over opprinnelig melding ved svar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Last bilder i meldinger fra kontakter"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "S_lå kun opp i lokale adressebokmapper"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Bruk denne som forvalgt konto"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "_Manuell konfigurasjon av proxy:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Merk meldinger som lest etter"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "Aldri last bilder fra Internett"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Path:"
msgstr "S_ti:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "S_pør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "S_pør ved sending av meldinger med tomt emnefelt"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Reply style:"
msgstr "Sva_rstil:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "_Sikker HTTP-proxy:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
msgid "_Select..."
msgstr "_Velg..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Show image animations"
msgstr "Vi_s animasjoner"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "Vi_s bilde av avsender i forhåndsvisning av meldingen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Slå sammen Til/Cc/Bcc-hoder til "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "Br_uk sikker forbindelse:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Br_uk systemets forvalg"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Br_uk samme skrifter som andre programmer"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "addresses"
msgstr "adresser"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "color"
msgstr "farge"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
@@ -14863,7 +14927,7 @@ msgstr "_Flagg:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Kryss av her for å godta lisensen"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:833
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pinger %s"
@@ -14918,96 +14982,96 @@ msgstr "Avbrutt."
msgid "Complete."
msgstr "Fullført."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Lagrer melding til mappe"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter melding(er) til %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer meldinger til %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte meldinger"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åpner mappe %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
msgstr "Henter kvoteinformasjon for mappe %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1339
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åpner lager %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1410
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjerner mappe %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1499
+#: ../mail/mail-ops.c:1530
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrer mappe «%s»"
-#: ../mail/mail-ops.c:1562
+#: ../mail/mail-ops.c:1593
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Tømmer og lagrer konto «%s»"
-#: ../mail/mail-ops.c:1563
+#: ../mail/mail-ops.c:1594
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Lagrer konto «%s»"
-#: ../mail/mail-ops.c:1617
+#: ../mail/mail-ops.c:1648
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Oppdaterer mappe"
-#: ../mail/mail-ops.c:1657 ../mail/mail-ops.c:1707
+#: ../mail/mail-ops.c:1688 ../mail/mail-ops.c:1738
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømmer mappe"
-#: ../mail/mail-ops.c:1704
+#: ../mail/mail-ops.c:1735
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Tømmer søppel i «%s»"
-#: ../mail/mail-ops.c:1705
+#: ../mail/mail-ops.c:1736
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale mapper"
-#: ../mail/mail-ops.c:1786
+#: ../mail/mail-ops.c:1817
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Henter melding %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1893
+#: ../mail/mail-ops.c:1924
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Henter %d melding"
msgstr[1] "Henter %d melding(er)"
-#: ../mail/mail-ops.c:1978
+#: ../mail/mail-ops.c:2009
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Lagrer %d melding"
msgstr[1] "Lagrer %d meldinger"
-#: ../mail/mail-ops.c:2056
+#: ../mail/mail-ops.c:2087
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15016,11 +15080,11 @@ msgstr ""
"Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2128
+#: ../mail/mail-ops.c:2159
msgid "Saving attachment"
msgstr "Lagrer vedlegg"
-#: ../mail/mail-ops.c:2146 ../mail/mail-ops.c:2154
+#: ../mail/mail-ops.c:2177 ../mail/mail-ops.c:2185
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15029,27 +15093,27 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2169
+#: ../mail/mail-ops.c:2200
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2346
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kobler fra %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2346
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Kobler til %s på nytt"
-#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#: ../mail/mail-ops.c:2442
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Forbereder konto «%s» for frakoblet bruk"
-#: ../mail/mail-ops.c:2497
+#: ../mail/mail-ops.c:2528
msgid "Checking Service"
msgstr "Sjekker tjeneste"
@@ -15078,26 +15142,26 @@ msgstr "Venter..."
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Ser etter nye meldinger"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Skriv inn passord for %s"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Skriv inn passord"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Skriv inn passord for %s"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Skriv inn passord"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operasjon avbrutt av bruker."
@@ -15770,79 +15834,79 @@ msgstr "T_øm"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Åpne meldinger"
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Unseen"
msgstr "Ulest"
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Seen"
msgstr "Lest"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Answered"
msgstr "Besvart"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Forwarded"
msgstr "Videresendt"
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flere uleste meldinger"
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1058
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flere meldinger"
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lowest"
msgstr "Lavest"
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Lower"
msgstr "Lavere"
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Higher"
msgstr "Høyere"
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1068
msgid "Highest"
msgstr "Høyest"
-#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H.%M"
-#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H.%M"
-#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4373
+#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer meldingsliste"
-#: ../mail/message-list.c:4223
+#: ../mail/message-list.c:4286
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -15850,7 +15914,7 @@ msgstr ""
"Ingen meldinger passer dine søkekriterier. Du kan enten tømme søket med "
"menyoppføringen Søk->Tøm eller endre det."
-#: ../mail/message-list.c:4225
+#: ../mail/message-list.c:4288
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Det er ingen meldinger i denne mappen."
@@ -15883,6 +15947,10 @@ msgstr "Sendte meldinger"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Forkortet emne"
+
#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Ring"
@@ -15971,8 +16039,8 @@ msgstr ""
"Liste med hint om ting å se etter i meldingskroppen for tillegg for "
"påminnelse om vedlegg."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
@@ -16007,7 +16075,7 @@ msgstr "R_ediger melding"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
+"play them directly from Evolution."
msgstr ""
"Et formatteringstillegg som viser lydfiler i meldinger lar deg spille dem av "
"direkte fra Evolution."
@@ -16236,35 +16304,35 @@ msgstr "Gj_enopprett innstillinger..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Innstillinger for sikkerhetskopiering..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:530 ../plugins/bbdb/bbdb.c:539
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatiske kontakter"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:554
msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr "Opprett oppføringer i adresseboken _automatisk når du svarer på e-post"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:560
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Velg adressebok for automatiske kontakter"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:575
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Kontakter for lynmeldinger"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:590
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "Synkroniser kontaktinformasjon og bilder fra vennelisten i Pidgin"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:596
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Velg adressebok for venneliste fra Pidgin"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Synkroniser med _vennelisten nå"
@@ -16477,19 +16545,19 @@ msgstr "Vil du bruke Evolution som forvalgt e-postprogram?"
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "Merk som _forvalgt adressebok"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "Merk som _forvalgt kalender"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "Merk som _forvalgt oppgaveliste"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Merk som _forvalgt notatliste"
@@ -16505,16 +16573,16 @@ msgstr ""
"Gir grunnleggende funksjonalitet for markering av forvalgt kalender eller "
"adressebok."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
msgstr "E_gendefinert meldingshode"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "Verdier"
@@ -16689,7 +16757,7 @@ msgstr "%s KB"
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -16729,38 +16797,38 @@ msgstr "Nytt passord:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Ditt nåværende passord har utløpt. Endre passordet nå."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Passordet ditt vil utløpe i løpet av de neste %d dagene"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Redaktør (lese, opprette, redigere)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Forfatter (les, opprett)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Korrekturleser (skrivebeskyttet)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Rettigheter for delegat"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Rettigheter for %s"
@@ -16768,7 +16836,7 @@ msgstr "Rettigheter for %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -16778,66 +16846,66 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Du har blitt gitt følgende rettigheter på mine mapper:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Du kan også se mine private oppføringer."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Men du kan ikke se mine private oppføringer."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Du er satt opp som delegat for %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Deleger til"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Fjern delegat %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Kunne ikke aksessere Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Kunne ikke finne meg selv i Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Kunne ikke finne delegat %s i Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne delegat %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Kunne ikke oppdatere liste med delegater."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Kan ikke legge til delegat %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Feil under lesing av liste med delegater."
@@ -16890,11 +16958,11 @@ msgstr "_Oppgaver:"
msgid "Permissions..."
msgstr "Rettigheter..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Mappenavn"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Mappestørrelse"
@@ -16912,20 +16980,20 @@ msgstr "Abonner på annen brukers mappe"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Tre for Exchange-mappe"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Fjern abonnement på mappe..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Fjerne abonnement på mappen «%s»?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Fjern abonnement på «%s»"
@@ -16990,18 +17058,18 @@ msgstr "Passordet ditt utløper om 7 dager..."
msgid "_Change Password"
msgstr "En_dre passord"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Tilgang nektet.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Legg til bruker:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:408
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
msgstr "Legg til bruker"
@@ -17119,15 +17187,11 @@ msgstr "_Sensitivitet: "
msgid "_User"
msgstr "Br_uker"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "button-user"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Velg bruker"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Adressebok..."
@@ -17576,10 +17640,6 @@ msgstr ""
"konfigurere et 48*48 png-bilde. Det er base64-kodet og lagres i ~/.evolution/"
"faces. Dette vil brukes i senere meldinger."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Ansikt"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -17638,26 +17698,26 @@ msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>Tjener</b> "
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
msgstr "Et tillegg for å sette opp kalenderressurser og kontakter fra Google."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Google-kilder"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Sjekkliste"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgstr "Et tillegg for å sette opp kalenderressurser i Groupwise."
+msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
+msgstr "Et tillegg for å sette opp kalenderressurser i GroupWise."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Account Setup"
+msgid "GroupWise Account Setup"
msgstr "Oppsett av konto for GroupWise"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17682,24 +17742,24 @@ msgstr ""
"Klikk «Framover» for å installere den delte mappen\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Installer delt mappe"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Installering av delt mappe"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Innstillinger for uønsket e-post"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Innstillinger for uønsket e-post"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Innstillinger for uønsket e-post..."
@@ -17745,15 +17805,15 @@ msgid "Retract Mail"
msgstr "Kall tilbake e-post"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
msgstr "Legg til sendingsalternativer for GroupWise-meldinger"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
+msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
msgstr "Tillegg for funksjoner vedrørende GroupWise-kontoer."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Features"
+msgid "GroupWise Features"
msgstr "Funksjoner for GroupWise"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
@@ -17809,20 +17869,24 @@ msgstr ""
msgid "This is a recurring meeting"
msgstr "Dette er et repeterende møte"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
msgid "Would you like to accept it?"
msgstr "Vil du godta den?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "Vil du avslå den?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
-msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
msgstr "Du kan ikke dele en mappe med oppgitt bruker &quot;{0}&quot;"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
-msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
msgstr "Du må oppgi et brukernavn du ønsker å legge til på listen"
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
@@ -17842,7 +17906,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kon_takter..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Melding"
@@ -17926,7 +17990,7 @@ msgstr "Proxy-innlogging"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sSkriv inn passord for %s (bruker %s)"
@@ -17947,7 +18011,7 @@ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Proxyfanen vil kun være tilgjengelig når kontoen er aktivert."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
@@ -17963,68 +18027,68 @@ msgstr "Ny _delt mappe..."
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
msgid "Custom Notification"
msgstr "Egendefinert varsling"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
msgid "Add "
msgstr "Legg til"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
msgid "Message Status"
msgstr "Meldingsstatus"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
msgid "Creation date:"
msgstr "Dato for opprettelse:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Recipient: "
msgstr "Mottaker: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
msgid "Delivered: "
msgstr "Levert: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Opened: "
msgstr "Åpnet: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Accepted: "
msgstr "Godtatt: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Deleted: "
msgstr "Slettet: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Declined: "
msgstr "Avslått: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Completed: "
msgstr "Fullført: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Undelivered: "
msgstr "Ikke levert: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Spor status på melding..."
@@ -18096,28 +18160,28 @@ msgstr "Tillegg for funksjoner vedrørende IMAP-kontoer."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP-funksjoner"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:77
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "_Importer til kalenderen"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Importer til oppgaver"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:200
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Importer ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:223
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Velg oppgaveliste"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:227
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Velg kalender"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
-#: ../shell/e-shell-importer.c:698
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
@@ -18130,11 +18194,11 @@ msgstr "Importer til kalenderen"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Importer ICS-vedlegg til kalenderen."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Hardware Abstraction Layer ikke lastet"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -18142,11 +18206,11 @@ msgstr ""
"«hald»-tjenesten kreves men kjører ikke. Vennligst aktiver tjenesten og kjør "
"dette programmet på nytt, eller kontakt din systemadministrator."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Søk etter en iPod feilet"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
@@ -18154,8 +18218,8 @@ msgstr ""
"Evolution kunne ikke finne en iPod å synkronisere med. Enten er den ikke "
"koblet til systemet eller så er den ikke slått på."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar-format (.ics)"
@@ -18343,23 +18407,23 @@ msgstr "Dette notatet gjeninntreffer"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2388
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Slett melding etter utført handling"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430
msgid "Conflict Search"
msgstr "Søk etter konflikter"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2413
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Velg kalendere som skal gjennomsøkes for å finne møtekonflikter"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "I dag"
@@ -18930,20 +18994,20 @@ msgstr "Om ikonet skal blinke eller ikke."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Im nye meldinger kun skal varsles i innboksen."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Genererer en _D-Bus-melding"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Varsling om ny e-post for Evolution"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "Egenskaper for varsling om ny e-post"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -18958,55 +19022,55 @@ msgstr[1] ""
"Du har mottatt %d nye meldinger\n"
"i %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Du har mottatt %d ny melding."
msgstr[1] "Du har mottatt %d nye meldinger."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Ny e-post"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Vis ikon i varslingsområdet"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "B_linkende ikon i varslingsområdet"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Vis _melding sammen med ikonet"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "S_pill en lydfil når nye meldinger ankommer"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_Pip"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "_Spill en lydfil"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Spesifiser _filnavn:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Velg en lydfil"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "Sp_ill"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Varslingsmelding kun for _innboks"
@@ -19301,7 +19365,7 @@ msgstr ""
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Tilleggshåndterer"
@@ -19313,25 +19377,25 @@ msgstr "Aktiver og deaktiver tillegg"
msgid "_Plugins"
msgstr "_Tillegg"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Fofatter(e)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr ""
"Merk: Noen endringer vil ikke tre i kraft før programmet startes på nytt"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Tillegg"
@@ -19356,19 +19420,19 @@ msgstr "Tekstmodus"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Foretrekk vanlig tekst"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Vis HTML hvis det finnes"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Foretrekk vanlig tekst"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Vis kun vanlig tekst"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML-_modus"
@@ -19397,7 +19461,8 @@ msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publiser kalenderinformasjon"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne URLen?"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
@@ -19435,8 +19500,9 @@ msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "Publiserings_frekvens<"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid ""
-"SSH\n"
+"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
"FTP (with login)\n"
"Windows share\n"
@@ -19501,58 +19567,59 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "Testtillegg for Python EPlugin laster."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
msgstr "Et tillegg som laster andre tillegg skrevet i Python."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
msgid "Python Loader"
msgstr "Python-laster"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (innebygget)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "SpamAssassin ble ikke funnet, kode: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette rør: %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "Feil etter kjøring av fork(): %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "Underprosess til SpamAssassin svarer ikke. Terminerer..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
-#, c-format
-msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
msgstr "Venting på underprosess til SpamAssassin avbrutt. Terminerer..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr "Rør til SpamAssassin feilet. Feilkode: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available."
msgstr "SpamAssassin er ikke tilgjengelig."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "Dette vil gjøre SpamAssassin mer pålitelig, men tregere"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Inkluder eksterne tester"
@@ -19565,12 +19632,13 @@ msgstr ""
"Spamassassin er installert."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "SpamAssassin-tillegg for uønsket e-post"
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "Alternativer for Spamassassin"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Spamassassin Options"
-msgstr "Alternativer for Spamassassin"
+msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgstr "SpamAssassin-tillegg for uønsket e-post"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
@@ -19579,7 +19647,7 @@ msgstr ""
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
msgid "Save attachments"
msgstr "Lagre vedlegg"
@@ -19591,15 +19659,15 @@ msgstr "Lagre vedlegg..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Lagre alle vedlegg"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
msgid "Select save base name"
msgstr "Velg basisnavn for lagring"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -19607,79 +19675,79 @@ msgstr "Lagre"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Beskrivelsesliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Liste med kategorier"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Liste med kommentarer"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Slutt"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "Prosent fullført"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Deltakerliste"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Avanserte alternativer for CVS-format"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Legg til et hode"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Skilletegn for verdier:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Skilletegn for poster:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Pakk inn verdier med:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Kommaseparert verdiformat (.csv)"
@@ -19700,15 +19768,15 @@ msgstr "Lagre til di_sk"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF-format (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Velg målfil"
@@ -19740,15 +19808,15 @@ msgstr "Leder deg gjennom første oppsett av kontoen."
msgid "Setup Assistant"
msgstr "Veiviser for oppsett"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Konfigurasjonsassistent for Evolution"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -19761,29 +19829,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst klikk «Fremover» for å fortsette. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
msgstr "Importerer filer"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-#: ../shell/e-shell-importer.c:143
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Vennligst velg informasjon du ønsker å importere:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
-#: ../shell/e-shell-importer.c:396
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Fra %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
-#: ../shell/e-shell-importer.c:507
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Importerer data."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:521
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Vennligst vent"
@@ -19812,15 +19880,15 @@ msgstr ""
"Liste med nøkkelord-/verdi-par for mal-tillegg for å sette inn i en "
"meldingskropp."
-#: ../plugins/templates/templates.c:614
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
msgstr "Ingen tittel"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
msgstr "Lagre som _mal"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
msgstr "Lagre som mal"
@@ -19829,7 +19897,8 @@ msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "Tillegg for å lage maler av skisser"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+#, fuzzy
+msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
msgstr "Et enkelt tillegg som buker ytnef til å dekode tnef-vedlegg."
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
@@ -19855,7 +19924,8 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+#, fuzzy
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "_Unngå IfMatch (kreves på apache < 2.2.8)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
@@ -20150,22 +20220,16 @@ msgstr "Velg type importerer som skal kjøres:"
#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
"Velg filen du ønsker å importere til Evolution og velg hvilken type fil det "
-"er fra listen.\n"
-"\n"
-"Du kan velge «Automatisk» hvis du ikke vet, så vil Evolution prøve å finne ut "
-"hvilken type det er for deg."
+"er fra listen."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:140
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Velg mål det skal importeres til"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:146
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -20177,27 +20241,27 @@ msgstr ""
"som kunne importeres ble funnet. Hvis du vil prøve igjen\n"
"kan du klikke på «Tilbake»-knappen.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:284
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "F_ilnavn:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:289
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Velg en fil"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:298
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "Fil_type:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:334
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importer data og innstillinger fra _eldre programmer"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:337
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importer en en_kelt fil"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution brukervalg"
@@ -20229,27 +20293,27 @@ msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution nettsted"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Feil under åpning av nettside med ofte stilte spørsmål"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "Ar_beid tilkoblet"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_beid frakoblet"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeid frakoblet"
@@ -20287,7 +20351,7 @@ msgstr "Ukjent systemfeil."
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -20454,18 +20518,23 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "Er du sikker på at du vil glemme alle lagrede passord?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "Start Evolution på nytt"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Slett gamle data fra versjon {0}?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution kan ikke starte."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
@@ -20473,15 +20542,15 @@ msgstr ""
"Glemming av passord tømmer alle passord som huskes av programmet. Du vil bli "
"spurt igjen neste gang de kreves."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Ikke nok diskplass for oppgraderingen."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Vil du virkelig slette gamle data?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
"permanently removed.\n"
@@ -20503,9 +20572,10 @@ msgstr ""
"Når disse er slettet kan du ikke nedgradere til forrige versjon av Evolution "
"uten å gjøre manuelle inngrep.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
@@ -20519,11 +20589,11 @@ msgstr ""
"dataene vil du kunne fjerne innholdet i &quot;evolution&quot; manuelt når du "
"ønsker det.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "Oppgradering fra forrige versjon feilet: {0}"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -20536,7 +20606,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du må gjøre mer plass tilgjengelig i din hjemmekatalog før du kan fortsette."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -20546,7 +20616,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk på hjelp for detaljer"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -20560,19 +20630,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk på «hjelp» for detaljer."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Forget"
msgstr "_Glem"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Keep Data"
msgstr "_Behold data"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Vis påminnelse senere"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:35
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -20663,22 +20733,22 @@ msgstr "E-postadresse"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Alle CA-sertifikatfiler"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Sertifikatvisning: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Oppgi passord for «%s»"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Oppgi passordet for «%s»"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Oppgi nytt passord"
@@ -21055,15 +21125,15 @@ msgstr "Unik ID for subjekt"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Signaturverdi for sertifikat"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Passord for PKCS12-fil"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Oppgi passord for PKCS12-fil:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importert sertifikat"
@@ -21333,7 +21403,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Måned"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@@ -21342,7 +21412,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
@@ -22500,7 +22570,7 @@ msgstr ""
"Bru høyre musknapp til å zoome ut."
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
@@ -22522,16 +22592,16 @@ msgstr "Definer visninger for «%s»"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Instans"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Lagre aktiv visning"
@@ -22545,7 +22615,7 @@ msgstr "E_rstatt eksisterende visning"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Egendefinert visning"
@@ -22554,32 +22624,32 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Lagre egendefinert visning"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Definer visninger..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "A_ktiv visning"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Velg visning: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Aktiv visning er en egendefinert visning"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Lagre egendefinert visning..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Lagre aktiv egendefinert visning"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Opprett eller rediger visninger"
@@ -22635,11 +22705,11 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Månedskalender"
@@ -22684,130 +22754,130 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Minste bredde"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minste bredde"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Nå"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Sentral-europeisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Vest-europeisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Vest-europeisk, ny"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Tradisjonell"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Forenklet"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Synlig"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Ukjent tegnsett: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Tegnkoding"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Skriv inn tegnsett som skal brukes"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Andre..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Tegn_koding"
@@ -22879,11 +22949,11 @@ msgstr "Etikettkomponent"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "En komponent som vises i stedet for den vanlige utvideretiketten"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Størrelse på utvider"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelse på utviderpilen"
@@ -22896,61 +22966,61 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Mellomrom rundt utviderpilen"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avansert søk"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Lagre søk"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Søk"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Søk"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Lagre søk..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "R_ediger lagrede søk..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Avansert søk..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle konti"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Denne kontoen"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "Denne mappen"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Denne meldingen"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Velg et bilde"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:625
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Verdenskart"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -22958,23 +23028,23 @@ msgstr ""
"Mus-basert interaktivt kartfelt for å velge tidssone. Tastaturbrukere må "
"velge tiddsone fra kombinasjonsboksen nedenfor."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
msgstr "Tilkoblet"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
msgstr "Knappetilstanden er tilkoblet"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Synkroniser med:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synkroniser private oppføringer:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synkroniser kategorier:"
@@ -22990,78 +23060,78 @@ msgstr "Oppdater modell"
msgid "Column width"
msgstr "Kolonnebredde"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Klikk her for å endre søketype"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
msgstr "_Søk"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "_Find Now"
msgstr "_Finn nå "
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Clear"
msgstr "_Tøm"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Item ID"
msgstr "ID for oppføring"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
msgid "Sho_w: "
msgstr "_Vis: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Sø_k: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
msgid " i_n "
msgstr " _i "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Markørrad"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Markørkolonne"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Sorterer"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Utvalgsmodus"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Markørmodus"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "Når s_lettet:"
@@ -23223,7 +23293,7 @@ msgstr "_Tilgjengelige kategorier:"
msgid "categories"
msgstr "kategorier"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "oppsprettliste"
@@ -23243,23 +23313,23 @@ msgstr "Kolonne med fokus"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Ikke-valgt kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Uthev kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
msgid "Underline Column"
msgstr "Understrek kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
msgid "Bold Column"
msgstr "Fet kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
msgid "Color Column"
msgstr "Farget kolonne"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
msgid "BG Color Column"
msgstr "Kolonne for bakgrunnsfarge"
@@ -23371,15 +23441,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Sorter..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD-kode"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Full header"
@@ -23400,93 +23470,93 @@ msgstr ""
"For å legge til en kolonne i din tabell kan\n"
"du dra den til lokasjonen du vil ha den."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d oppføring)"
msgstr[1] "%s : %s (%d oppføringer)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d oppføring)"
msgstr[1] "%s (%d oppføringer)"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Skiftende farger på rader"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horisontalt rutenett for tegning"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Vertikalt rutenett for tegning"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Tegn fokus"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Markørmodus"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Utvalgsmodell"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Lengdeterskel"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Enhetlig høyde på rad"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
@@ -23554,7 +23624,7 @@ msgid "Font Description"
msgstr "Beskrivelse av skrift"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Sorteringsinformasjon"
@@ -23576,8 +23646,8 @@ msgstr "Modell for tabell"
msgid "Cursor row"
msgstr "Pekerrad"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Alltid søk"
@@ -23585,15 +23655,15 @@ msgstr "Alltid søk"
msgid "Use click to add"
msgstr "Bruk klikk for å legge til"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree tabelladapter"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Gammeldags utseende"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Tegn linjer og +/- utvidere."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 104388e9e3..617eb0a285 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,7 +1,22 @@
-# translation of evolution.gnome-2-14.po to Dutch
-# Evolution - Dutch translation
-# Copyright (C) 2000-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# -------------------------------------------------------
+# Dutch translation for Evolution
+#
+# This file is distributed under the same license as the evolution package.
+#
+# Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>, 2000.
+# Gerard Oskamp <gerard@linuxfreak.nl>, 2000.
+# Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>, 2000.
+# Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>, 2000, 2001.
+# Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>, 2001.
+# Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>, 2001.
+# Kees van den Broek <kvdb@NOSPAMkvdb.net>, 2003.
+# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004–2008.
+# Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2004.
+# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
+# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2001, 2003–2006.
+# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007–2008
+# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006–2008.
+#
+#
# Woordenlijst: (naar believen aanvullen a.u.b)
#
# appointment - afspraak
@@ -16,7 +31,7 @@
# due to an error -? door een fout/vanwege een fout
# decline -? afzeggen/weigeren/afwijzen
# delegate - gemachtigde
-# delegatee - ? machtigende
+# delegatee - ? machtigende/opdrachtgever
# enveloped -? omhuld
# event - notitie (altijd bij agenda's, agenda's bevatten notities)
# expunge -? schrappen/leegmaken/definitief verwijderen/opruimen/opschonen/ruimen
@@ -38,28 +53,14 @@
# subscription -? abonnement/inschrijving
# sync -? sync/synchroniseren/actualiseren
#
-# ------------------------------------------------------
-#
-# Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>, 2000.
-# Gerard Oskamp <gerard@linuxfreak.nl>, 2000.
-# Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>, 2000.
-# Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>, 2000, 2001.
-# Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>, 2001.
-# Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>, 2001.
-# Kees van den Broek <kvdb@NOSPAMkvdb.net>, 2003.
-# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2004.
-# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
-# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007, 2008
#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-20\n"
+"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-19 02:14+0200\n"
-"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-29 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-29 17:20+0200\n"
+"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,21 +69,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
msgid "evolution address book"
msgstr "evolution adresboek"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Nieuw contact"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Nieuwe contactenlijst"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -305,11 +306,11 @@ msgstr "popup"
msgid "popup a child"
msgstr "een dochter genereren"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "deze cel bewerken"
@@ -324,19 +325,19 @@ msgid "toggle the cell"
msgstr "de cel omschakelen"
# expand/collapse
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208
msgid "expand"
msgstr "uitvouwen"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "de rij in de ETree die deze cel bevat uitvouwen"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
msgid "collapse"
msgstr "opvouwen"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "de rij in de ETree die deze cel bevat opvouwen"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Kon aanmeldingscontrole bij de LDAP server niet uitvoeren."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Verwijderen van contact is mislukt"
@@ -485,6 +486,7 @@ msgstr ""
"Het antwoord van de LDAP server bevatte geen geldige schema-informatie."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Server Version"
msgstr "Server-versie"
@@ -529,7 +531,8 @@ msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
-"De adresboekserver is onbereikbaar. Misschien heeft u een tikfout gemaakt in de naam of is er geen netwerkverbinding."
+"De adresboekserver is onbereikbaar. Misschien heeft u een tikfout gemaakt in "
+"de naam of is er geen netwerkverbinding."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "This address book will be removed permanently."
@@ -560,7 +563,8 @@ msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
-"U probeert een contact te verplaatsen naar een ander adresboek, maar deze kan niet verwijderd worden. Wilt u in plaats van verplaatsen een kopie maken?"
+"U probeert een contact te verplaatsen naar een ander adresboek, maar deze "
+"kan niet verwijderd worden. Wilt u in plaats van verplaatsen een kopie maken?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
@@ -664,9 +668,9 @@ msgstr "Automatisch aanvullen hier configureren"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Adresboek"
@@ -707,14 +711,14 @@ msgstr "U kunt uw S/Mime certificaten hier beheren"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216
#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "Op deze computer"
@@ -725,8 +729,8 @@ msgstr "Op deze computer"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
@@ -738,47 +742,47 @@ msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Op LDAP servers"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Contact"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Nieuw contact maken"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Contacten_lijst"
# een nieuwe contactenlijst aanmaken
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Maak een nieuwe contactenlijst"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Nieuw adresboek"
# Controletoets is Shift+Ctrl+B
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "Adres_boek"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Nieuw adresboek aanmaken"
# upgraden/opwaarderen
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Het opwaarderen van adresboek-instellingen of mappen is mislukt."
@@ -809,8 +813,8 @@ msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
@@ -844,26 +848,26 @@ msgstr "Downloaden"
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adresboek eigenschappen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Bezig met overzetten…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "‘%s’ wordt overgezet:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-servers"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Automatisch afmaken"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -875,7 +879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -885,7 +889,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -895,7 +899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -905,35 +909,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw Pilot Sync-gegevens overzetten…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:501
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424
+#: ../mail/em-folder-utils.c:448
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "De \"%s\" map hernoemen naar:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427
+#: ../mail/em-folder-utils.c:450
msgid "Rename Folder"
msgstr "Map hernoemen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:509
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432
+#: ../mail/em-folder-utils.c:456
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mapnaam mag het teken: '/' niet bevatten"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nieuw adresboek"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Opslaan als vCard…"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
@@ -942,16 +946,16 @@ msgstr "Opslaan als vCard…"
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Contactenbron-selectie"
@@ -1069,7 +1073,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Adresboek toevoegen"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
@@ -1110,14 +1114,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Aan_melding:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Geen versleuteling"
@@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr "Één"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL-versleuteling"
@@ -1198,7 +1202,7 @@ msgstr "Ondersteunde zoekbases"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS-versleuteling"
@@ -1297,7 +1301,7 @@ msgstr "_Aanmeldmethode:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1312,7 +1316,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Zoek gebied:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -1378,7 +1382,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Werk</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1390,16 +1394,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Categorieë_n…"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421
msgid "Contact Editor"
msgstr "Contacten bewerken"
@@ -1443,7 +1447,7 @@ msgstr "Telefoon"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
#: ../mail/em-migrate.c:1057
@@ -1468,7 +1472,7 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Geboortedatum:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
@@ -1570,16 +1574,16 @@ msgstr "Adres"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Bewerkbaar"
@@ -2553,13 +2557,13 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -2569,7 +2573,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2583,7 +2587,7 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2597,7 +2601,7 @@ msgstr "Service"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
@@ -2606,79 +2610,79 @@ msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Overige"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Source Book"
msgstr "Bron boek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
msgid "Target Book"
msgstr "Doel boek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
msgid "Is New Contact"
msgstr "Is nieuw contact"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
msgid "Writable Fields"
msgstr "Beschrijfbare velden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
msgid "Required Fields"
msgstr "Vereiste velden"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Contacten-editor - %s"
# foto is beter
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Selecteer een afbeelding voor dit contact"
# foto is beter
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
msgid "_No image"
msgstr "_Geen afbeelding"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2686,47 +2690,47 @@ msgstr ""
"De contact-data is ongeldig:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' heeft een ongeldige opmaak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' heeft een ongeldige opmaak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' is leeg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ongeldig contact."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Contact snel toevoegen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
msgid "_Edit Full"
msgstr "Volledig be_werken"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402
msgid "_Full name"
msgstr "_Volledige naam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413
msgid "E_mail"
msgstr "E-_mail"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Adresboek selecteren"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2735,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u de\n"
"contactenlijst (%s) wilt verwijderen?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2743,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u deze\n"
"contactenlijsten wilt verwijderen?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2752,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u het\n"
"contact (%s) wilt verwijderen?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2900,9 +2904,9 @@ msgid "_Members"
msgstr "_Leden"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
@@ -2964,19 +2968,19 @@ msgstr "Contact samenvoegen"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Een veld bevat"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Email begins with"
msgstr "E-mail begint met"
@@ -2984,26 +2988,26 @@ msgstr "E-mail begint met"
msgid "Name contains"
msgstr "Naam bevat"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
msgid "No contacts"
msgstr "Geen contacten"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d contact"
msgstr[1] "%d contacten"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Zoekopdracht"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
msgid "Error getting book view"
msgstr "Fout bij weergave boekvorm"
@@ -3011,7 +3015,7 @@ msgstr "Fout bij weergave boekvorm"
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Model"
@@ -3020,15 +3024,15 @@ msgstr "Model"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Fout bij aanpassen van kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Name begins with"
msgstr "Naam begint met"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
@@ -3036,73 +3040,73 @@ msgstr "Bron"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Opslaan als vCard…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Nieuw contact…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Nieuwe _contactenlijst…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "Op_slaan als vCard…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contact"
msgstr "Contact _doorsturen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Contacten _doorsturen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Stuur _bericht aan contact"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Stuur _bericht naar lijst"
# naar/aan
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Stuur _bericht aan contacten"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "_Print"
msgstr "Af_drukken"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "_Kopiëren naar adresboek…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_Verplaatsen naar adresboek…"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005
#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3110,14 +3114,14 @@ msgstr "K_nippen"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
msgid "P_aste"
msgstr "_Plakken"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Any Category"
msgstr "Elke categorie"
@@ -3293,13 +3297,13 @@ msgstr "Unit"
msgid "Web Site"
msgstr "Website"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
@@ -3309,12 +3313,12 @@ msgstr "Website"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
@@ -3324,24 +3328,24 @@ msgstr "Breedte"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Heeft focus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
msgid "Field"
msgstr "Veld"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Field Name"
msgstr "Veldnaam"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
msgid "Text Model"
msgstr "Tekstmodel"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
msgid "Max field name length"
msgstr "Maximale veldnaam lengte"
@@ -3490,7 +3494,7 @@ msgstr "Video-chat"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
@@ -3526,13 +3530,13 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Weblog"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Geboortedatum"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Verjaardag"
@@ -3550,144 +3554,142 @@ msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Backend busy"
msgstr "Backend is bezig"
# berichtenbron/opslagplaats
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Repository offline"
msgstr "Opslagplaats offline"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adresboek bestaat niet"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Geen Zelf-contact gedefinieerd"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Bewerking niet toegestaan"
# contact niet gevonden?
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact not found"
msgstr "Kaart niet gevonden"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kaart-ID bestaat al"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocol niet ondersteund"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Could not cancel"
msgstr "Kon niet annuleren"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Aanmeldingscontrole mislukt"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "Authentication Required"
msgstr "Aanmeldingscontrole is vereist"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS is niet beschikbaar"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "No such source"
msgstr "Bron bestaat niet"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Niet beschikbaar indien offline"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Other error"
msgstr "Onbekende fout"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ongeldige serverversie"
#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Authenticatiemethode niet ondersteund"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-"Kan adresboek niet openen. Dit betekent dat het niet "
-"aangemerkt is voor off-line gebruik of nog niet is gedownload voor off-line "
-"gebruik. Om de inhoud te downloaden moet u het adresboek eenmalig "
-"on-line laden."
+"Kan adresboek niet openen. Dit betekent dat het niet aangemerkt is voor off-"
+"line gebruik of nog niet is gedownload voor off-line gebruik. Om de inhoud "
+"te downloaden moet u het adresboek eenmalig online laden."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Kan adresboek niet openen. Controleer of het pad %s bestaat en "
-"of u het mag benaderen."
+"Kan adresboek niet openen. Controleer of het pad %s bestaat en of u het mag "
+"benaderen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Kan adresboek niet openen. Dit kan komen doordat"
-"u een ongeldige URI heeft opgegeven of doordat de LDAP server"
-"onbereikbaar is."
+"Kan adresboek niet openen. Dit kan komen doordatu een ongeldige URI heeft "
+"opgegeven of doordat de LDAP serveronbereikbaar is."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3697,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"meegecompileerd. Indien u LDAP in Evolution wilt gebruiken moet u een "
"Evolution-pakket met LDAP-ondersteuning installeren."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3706,11 +3708,11 @@ msgstr ""
"heeft opgegeven of dat de server onbereikbaar is."
# niet letterlijk vertaald
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
msgid "Detailed error:"
msgstr "Details:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3721,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"worden. Probeer uw opdracht specifieker te maken of verhoog\n"
"de limiet voor resultaten in de voorkeuren van dit adresboek."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -3732,45 +3734,45 @@ msgstr ""
"Wees specifieker bij uw zoekopdracht of verhoog de limiet\n"
"bij de instellingen van deze adresboekserver."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "Het backend van dit adresboek kan uw opdracht niet verwerken."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "Het backend van dit adresboek weigerde uw zoekopdracht te verwerken."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "De zoekopdracht is niet succesvol beeïndigd"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
msgid "Error adding list"
msgstr "Fout bij toevoegen lijst"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688
msgid "Error adding contact"
msgstr "Fout bij toevoegen kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fout bij aanpassen ljist"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Fout bij aanpassen van kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
msgid "Error removing list"
msgstr "Fout bij verwijderen lijst"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
msgid "Error removing contact"
msgstr "Fout bij verwijderen kaart"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3785,16 +3787,16 @@ msgstr[1] ""
"%d contacten weergeven zal %d nieuwe vensters openen.\n"
"Wilt u deze contacten echt weergeven?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Niet weergeven"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "_Alle contacten weergeven"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3803,66 +3805,66 @@ msgstr ""
"%s bestaat reeds.\n"
"Wilt u het overschrijven?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "contact"
msgstr[1] "contacten"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
msgid "Select Address Book"
msgstr "Adresboek selecteren"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
msgid "list"
msgstr "lijst"
# kaart verplaatsen naar
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749
msgid "Move contact to"
msgstr "Verplaats kaart naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopieer kaart naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
msgid "Move contacts to"
msgstr "Verplaats kaarten naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopieer kaarten naar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Meerdere vCards"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard voor %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Contactinformatie"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Contactinformatie voor %s"
@@ -3872,7 +3874,7 @@ msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Adresboek wordt benaderd…"
# huh?
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -3880,17 +3882,17 @@ msgstr[0] "Er is één ander contact."
msgstr[1] "Er zijn %d andere contacten."
# contact/kaart
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Volledige vCard tonen"
# VCard compact tonen
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Compacte vCard tonen"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
msgid "Save in address book"
msgstr "Opslaan in adresboek"
@@ -3902,7 +3904,7 @@ msgstr "Kaartweergave"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "Importeren…"
@@ -3987,10 +3989,10 @@ msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
@@ -4162,31 +4164,31 @@ msgstr "Kan lijst met adresboeken niet verkrijgen"
msgid "failed to open book"
msgstr "kan het adresboek niet openen"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Specificeer het uitvoerbestand in plaats van de standaarduitvoer"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "List local address book folders"
msgstr "Lijst met lokale adresboekmappen"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Toon contacten als vcard of kommagescheiden (csv) bestand"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Exporteren in asynchrone modus"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
@@ -4194,30 +4196,30 @@ msgstr ""
"Het aantal kaarten in een uitvoerbestand in asynchrone modus, standaard "
"aantal is 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "NUMBER"
msgstr "AANTAL"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "Fout in argument op opdrachtregel, gebruik --help voor uitleg."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Alleen ondersteuning voor csv of vcard formaat."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "In async mode moet de uitvoer een bestand zijn."
# In normale stand zou er geen optie voor grootte hoeven te zijn.<
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "In normale stand is er geen optie nodig voor grootte."
# niet letterlijk vertaald
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -4227,8 +4229,8 @@ msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
-"‘{0}’ is een alleen-lezen agenda. Ga naar agendaweergave en "
-"selecteer een andere agenda."
+"‘{0}’ is een alleen-lezen agenda. Ga naar agendaweergave en selecteer een "
+"andere agenda."
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
@@ -4236,8 +4238,8 @@ msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
-"‘{0}’ is een alleen-lezen agenda. Ga naar agendaweergave en "
-"selecteer een agenda die afspraken kan accepteren."
+"‘{0}’ is een alleen-lezen agenda. Ga naar agendaweergave en selecteer een "
+"agenda die afspraken kan accepteren."
# samenvatting/onderwerp
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
@@ -4338,19 +4340,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspraak wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze bijeenkomst wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze memo wilt verwijderen?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt verwijderen?"
@@ -4458,6 +4460,18 @@ msgstr ""
"deelnemers niet weten dat de taak verwijderd is."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "Afspraak opslaan"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "Save Memo"
+msgstr "Memo opslaan"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid "Save Task"
+msgstr "Taak opslaan"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4465,7 +4479,7 @@ msgstr ""
"Het versturen van vernieuwde informatie zorgt ervoor dat de andere "
"deelnemers hun agenda up-to-date kunnen houden."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4473,7 +4487,7 @@ msgstr ""
"Het versturen van vernieuwde informatie zorgt ervoor dat de deelnemers hun "
"takenlijkst up-to-date kunnen houden."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4481,7 +4495,7 @@ msgstr ""
"Er worden nog enkele bijlagen gedownload. Het opslaan van de afspraak zou "
"resulteren in het verlies van deze bijlagen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4489,84 +4503,84 @@ msgstr ""
"Er worden nog enkele bijlagen gedownload. Het opslaan van de taak zou "
"resulteren in het verlies van deze bijlagen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Bepaalde functies werken mogelijk niet correct met uw huidige server."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "De Evolution-agenda is onverwacht afgesloten."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "De Evolution-memo is onverwacht afgesloten."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "De Evolution taken zijn ploseling afgebroken."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "De agenda is niet aangemerkt voor offline gebruik."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "De memo's-lijst is niet aangemerkt voor off-line gebruik"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "De takenlijst is niet aangemerkt voor off-line gebruik."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Deze agenda zal definitief worden verwijderd."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Deze memo's-lijst zal definitief worden verwijderd."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Deze takenlijst zal definitief worden verwijderd."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze afspraak opslaan?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze memo opslaan?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze taak opslaan?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Wilt u een annuleringsbericht voor deze memo versturen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Wilt u alle deelnemers een annuleringsbericht sturen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Wilt u uitnodigingen sturen voor de bijeenkomst naar alle deelnemers?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Wilt u deze taak versturen naar de deelnemers.?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr ""
"Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de bijeenkomst sturen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de taak sturen?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4577,60 +4591,60 @@ msgstr ""
"het beste resultaat zou de server een upgrade moeten krijgen naar een "
"ondersteunde versie."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "U heeft deze afspraak gewijzigd maar nog niet opgeslagen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "U heeft deze taak gewijzigd maar nog niet opgeslagen."
# Engels bug. (zie bug 325831)
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "U heeft deze memo gewijzigd maar nog niet opgeslagen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Uw agenda's zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Uw memo's zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Uw taken zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Wijzigingen verwerpen"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "_Save Changes"
msgstr "Wijzigingen op_slaan"
# in outlook wordt de 'e' als sneltoets gebruikt
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "V_erzenden"
# bericht versturen/zenden
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Melding versturen"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
@@ -4725,7 +4739,7 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "_Memo's"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
@@ -4733,14 +4747,14 @@ msgid "Memos"
msgstr "Memo's"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
@@ -4792,8 +4806,8 @@ msgstr "Afspraken"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
@@ -4806,7 +4820,7 @@ msgstr "Sluimer_tijd:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
@@ -4824,33 +4838,33 @@ msgstr "_Sluimeren"
msgid "location of appointment"
msgstr "locatie van de afspraak"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
msgid "No summary available."
msgstr "Geen omschrijving beschikbaar."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
msgid "No description available."
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
msgid "No location information available."
msgstr "Geen locatieinformatie beschikbaar."
# wekkers/alarmen/alarmeringen
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "U heeft %d alarmeringen"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1597
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4862,7 +4876,7 @@ msgstr ""
"u dit ingesteld. Evolution zal in plaats daarvan een\n"
"normaal dialoogvenster weergeven als herinnering."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4879,15 +4893,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat dit programma gestart moet worden?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven voor dit programma."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kon bonobo niet initialiseren"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -4901,7 +4915,7 @@ msgid "invalid time"
msgstr "ongeldige tijd"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -4910,7 +4924,7 @@ msgstr[0] "%d uur"
msgstr[1] "%d uren"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
@@ -4922,7 +4936,7 @@ msgstr[1] "%d minuten"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
@@ -5240,7 +5254,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Tijd wanneer de laatste alarmering is afgegaan, in time_t."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
@@ -5390,56 +5404,56 @@ msgid "daylight savings time"
msgstr "zomertijd"
# onderwerp/samevatting
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Summary contains"
msgstr "Samenvatting bevat"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Description contains"
msgstr "Omschrijving bevat"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Category is"
msgstr "Categorie is"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
msgid "Comment contains"
msgstr "Commentaar bevat"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
msgid "Location contains"
msgstr "Locatie bevat"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:633 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:676
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:695
msgid "Unmatched"
msgstr "Niet passend"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Taken voor de komende 7 dagen"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Active Tasks"
msgstr "Actieve taken"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Verlopen taken"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Afgeronde taken"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:657
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Taken met bijlagen"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Active Appointments"
msgstr "Actieve afspraken"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:707
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Afspraken van de komende 7 dagen"
@@ -5598,7 +5612,7 @@ msgid "Any Field"
msgstr "Alle velden"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
@@ -5629,7 +5643,7 @@ msgid "Competition"
msgstr "Wedstrijd"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
@@ -5647,12 +5661,12 @@ msgid "Description Contains"
msgstr "Omschrijving bevat"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Do Not Exist"
msgstr "bestaat niet"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Exist"
msgstr "Bestaat"
@@ -5722,14 +5736,14 @@ msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefoonlijst"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
@@ -5743,7 +5757,7 @@ msgstr "Herhaling"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -5757,7 +5771,7 @@ msgstr "Strategieën"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
@@ -5788,38 +5802,38 @@ msgid "Waiting"
msgstr "Wachten…"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "contains"
msgstr "bevat"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "is"
msgstr "is"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "is not"
msgstr "is niet"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Fout bij openen van de agenda"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Methode niet ondersteund tijdens het openen van de agenda"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Toegang geweigerd bij openen van de agenda"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -5857,17 +5871,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "Be_richt:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Speel een geluid af"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Geef een waarschuwing"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Start een programma"
@@ -5881,7 +5895,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Aan:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Verstuur een bericht"
@@ -5960,7 +5974,7 @@ msgstr "_Probeer bijlage automatisch weer te geven"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Bestand(en) bijvoegen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Geselecteerde agenda's voor alarmeringen"
@@ -6264,50 +6278,50 @@ msgstr "Memolijst-eigenschappen"
msgid "New Memo List"
msgstr "Nieuwe memo's-lijst"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Deze agendanotitie is verwijderd."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Deze taak is verwijderd."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Deze memo is verwijderd."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s U heeft wijzigingen aangebracht. Deze wijzigingen verwerpen en de editor "
"sluiten?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s U heeft niets gewijzigd. Editor sluiten?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Deze agendanotitie is gewijzigd."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Deze taak is gewijzigd."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Deze memo is gewijzigd."
# weggooien beter dan vergeten
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s U heeft iets gewijzigd. Deze wijzigingen weggooien en de editor sluiten?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s U heeft niet veranderd, de editor verversen?"
@@ -6317,24 +6331,24 @@ msgstr "%s U heeft niet veranderd, de editor verversen?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Verificatiefout: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " tot "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Voltooid"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Voltooid"
# verloopdatum?
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Verloopt "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Verloopdatum "
@@ -6345,21 +6359,21 @@ msgstr "Bijgevoegd bericht - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1766
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1985
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Bijgevoegd bericht"
msgstr[1] "%d bijgevoegde berichten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2053
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2055
#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Slepen annuleren"
@@ -6579,8 +6593,8 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Bijlagenbal_k tonen"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6589,13 +6603,13 @@ msgstr "_Verwijderen"
# bijlage toevoegen/bestand bijvoegen
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Bijlage toevoegen…"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Bijlagen tonen"
@@ -6616,69 +6630,69 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan huidige niet gebruiken!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Kan bron niet openen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Kan doel niet openen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Doel is alleen lezen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr ""
"Dit item _verwijderen uit de postvakken van alle andere geadresseerden?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "De agendanotitie kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "De taak kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "De memo kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Het item kon niet verwijderd worden door een CORBA-fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""
"De agendanotitie kon niet verwijderd worden omdat dit recht u is ontzegd"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "De taak kon niet verwijderd worden omdat dit recht u is ontzegd"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "De memo kon niet verwijderd worden omdat dit recht u is ontzegd"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Het item kon niet verwijderd worden omdat dit recht u is ontzegd"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "De agendanotitie kon niet verwijderd worden door een fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "De taak kon niet verwijderd worden door een fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "De memo kon niet verwijderd worden door een fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Het item kon niet verwijderd worden door een fout"
@@ -6759,12 +6773,12 @@ msgid "Appoint_ment"
msgstr "_Afspraak"
# wekkers/alarmen
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
msgid "This event has alarms"
msgstr "Deze agendanotitie heeft alarmeringen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
@@ -6773,110 +6787,110 @@ msgstr "_Organisator:"
# delegatee: One to whom something is delegated.
# Meervoud: gedelegeerden (zelfde als delegates)
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Gedelegeerden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Aan_wezigen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030
msgid "Event with no start date"
msgstr "Agendanotitie zonder begindatum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033
msgid "Event with no end date"
msgstr "Agendanotitie zonder einddatum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Begindatum is ongeldig"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212
msgid "End date is wrong"
msgstr "Einddatum is fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Begintijd is ongeldig"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242
msgid "End time is wrong"
msgstr "Eindtijd is fout"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "De geselecteerde organisator heeft geen account meer."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
msgid "An organizer is required."
msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Er is minstens één aanwezige nodig."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
msgid "_Add "
msgstr "_Toevoegen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kan de agenda '%s' niet openen."
# u treedt op/u representeert
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "U treedt op namens %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag voor de afspraak"
msgstr[1] "%d dagen voor de afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d uur voor de afspraak"
msgstr[1] "%d uur voor de afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuut voor de afspraak"
msgstr[1] "%d minuten voor de afspraak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
@@ -6963,16 +6977,16 @@ msgid "Organizer:"
msgstr "Organisator:"
# meervoud beter?
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Kan memo's in '%s' niet openen."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562
#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
@@ -6989,7 +7003,7 @@ msgid "T_o:"
msgstr "_Aan:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Groep:"
@@ -7001,7 +7015,7 @@ msgstr "_Groep:"
# een .. die herhaaldelijk voorkomt
# die zich herhaalt
# terugkerende ...)
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr ""
@@ -7010,7 +7024,7 @@ msgstr ""
# Er wordt hier welke bedoeld ipv wat
# overdragen/delegeren
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr ""
@@ -7018,7 +7032,7 @@ msgstr ""
"delegeren?"
# Er wordt hier welke bedoeld ipv wat
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr ""
@@ -7031,32 +7045,32 @@ msgstr ""
# een .. die herhaaldelijk voorkomt
# die zich herhaalt
# terugkerende ...)
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr ""
"U bent een zich herhalende memo aan het aanpassen. Welke wilt u aanpassen?"
# alleen deze keer/instantie/(weglaten)
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Alleen deze"
# deze keer en vorige keren/instanties
# deze, en die in het verleden
# deze, en alle vorige
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Deze, en alle vorige"
# deze en die in de toekoms/deze en de komende keren/
# deze en alle komende
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Deze, en alle komende"
# alle instanties/allen/alle keren
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Alle keren"
@@ -7258,53 +7272,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "In behandeling"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Niet gestart"
@@ -7318,7 +7332,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Stat_us:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Ongedefinieerd"
@@ -7358,16 +7372,16 @@ msgstr "_Taak"
msgid "Task Details"
msgstr "Taakdetails"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "_Organisator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Voltooiingsdatum is onjuist"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Kan taken in '%s' niet openen."
@@ -7389,7 +7403,7 @@ msgid "Time zone:"
msgstr "Tijdzone:"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -7397,69 +7411,69 @@ msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagen"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d week"
msgstr[1] "%d weken"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Opdracht om uit te voeren onbekend"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s voor het begin van de afspraak"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s na het begin van de afspraak"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s bij het begin van de afspraak"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s voor het einde van de afspraak"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s na het einde van de afspraak"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s bij het einde van de afspraak"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s bij %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s voor een onbekend triggertype"
@@ -7528,18 +7542,18 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
# bezig/bezet (bezet is mooier) (tino)
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Bezet"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7549,7 +7563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7557,7 +7571,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7565,14 +7579,14 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -7581,196 +7595,196 @@ msgstr "Nee"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Herhalend"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Opslaan als…"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr ""
"Selecteer een map waarin de geselecteerde bijlagen in moeten worden "
"opgeslagen…"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "untitled_image.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "_Opslaan als…"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Als _achtergrond instellen"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "Geselecteerden op_slaan"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Openen in %s…"
# samenvatting/onderwerp
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Geen samenvatting *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organisator: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organisator: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
msgstr "Begin: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
msgstr "Verloopdatum: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Objecten worden ververst"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "Nieuwe _taak"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Open _website"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "Af_drukken…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_nippen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "Taak _toewijzen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Doorsturen als i_Kalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Markeren als voltooid"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "Markeren als _onvoltooid"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "Geselecteerde taken als _onvoltooid markeren"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Verwijder de geselecteerde taken"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
@@ -7794,7 +7808,7 @@ msgstr "Verloopdatum"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
@@ -7802,95 +7816,95 @@ msgstr "Prioriteit"
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
msgid "Moving items"
msgstr "Verplaatsen van items"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
msgid "Copying items"
msgstr "Kopiëren van items"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nieuwe _afspraak…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nieuwe a_gendanotitie voor de hele dag"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New _Meeting"
msgstr "Nieuwe _bijeenkomst"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "_Current View"
msgstr "_Huidige weergave"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "Select T_oday"
msgstr "_Selecteer vandaag"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Selecteer dag…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "Pri_nt..."
msgstr "Af_drukken…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Naar agenda _kopiëren…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Naar agenda _verplaatsen…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Bijeenkomst delegeren…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Bijeenkomst plannen…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Doorsturen als iCalendar…"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Reply"
msgstr "_Beantwoorden"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Allen beantwoorden"
# instantie/gebeurtenis
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "_Maak deze instantie verplaatsbaar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "_Verwijder deze instantie"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Verwijder alle instanties"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locatie: %s"
# hoe laat/tijd/wanneer
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Tijd: %s %s"
@@ -7930,20 +7944,20 @@ msgstr "%02i minuten delingen"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -8024,7 +8038,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "Eindigt"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Verloopt"
@@ -8406,49 +8420,49 @@ msgstr "Aanwezigen"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Persoon"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Hulpbron"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Kamer"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Voorzitter"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Vereiste deelnemer"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Optionele deelnemer"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Niet-deelnemer"
@@ -8460,7 +8474,7 @@ msgstr "Heeft actie nodig"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Voorlopig"
@@ -8490,7 +8504,7 @@ msgstr "In uitvoer"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
@@ -8499,7 +8513,7 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d-%m-%Y"
@@ -8509,67 +8523,67 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d-%m-%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Afwezig"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Geen informatie"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Aan_wezigen…"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pties"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Alleen kantooruren t_onen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Uitge_zoomd tonen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "Vrij/Bezet _actualiseren"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatisch uitzoeken"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Alle mensen en hulpbronnen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Alle _mensen en één hulpbron"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "_Vereiste mensen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Vereiste mensen en één hulpbr_on"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "_Begintijd:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "_Eindtijd:"
@@ -8599,11 +8613,11 @@ msgid "Member"
msgstr "Lid"
# geselecteerde memo's verwijderen/verwijder de ..
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Verwijder de geselecteerde memo's"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Klik hier om een memo toe te voegen"
@@ -8648,14 +8662,14 @@ msgid "Expunging"
msgstr "Schrappen"
# de/een
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Selecteer een tijdzone"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8944,204 +8958,204 @@ msgstr "Kan de taken ‘%s’ niet migreren"
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1e"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2e"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3e"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4e"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5e"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6e"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7e"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8e"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9e"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10e"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11e"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12e"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13e"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14e"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15e"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16e"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17e"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18e"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19e"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20e"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21e"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22e"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23e"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24ste"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25e"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26e"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27e"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28e"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29e"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30e"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31e"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Zo"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Ma"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Wo"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "Do"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Vr"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "Za"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Afspraak"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Taak"
# samenvatting/onderwerp
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Samenvatting: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Aanwezigen: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
# urgentie/prioriteit
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteit: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procent voltooid: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorieën: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Contacten: "
@@ -9248,11 +9262,11 @@ msgstr "Geannuleerd"
msgid "In progress"
msgstr "In behandeling"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "is greater than"
msgstr "is groter dan"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "is less than"
msgstr "is kleiner dan"
@@ -11113,18 +11127,18 @@ msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klik hier om een map te selecteren waarnaar gepost moet worden"
# sneltoets moet k zijn
-#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1553
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Bijlagenbal_k tonen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:867
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Kan uitgaand bericht niet ondertekenen: geen ondertekeningscertificaat voor "
"dit account"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+#: ../composer/e-msg-composer.c:874
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -11132,8 +11146,8 @@ msgstr ""
"Kan uitgaand bericht niet versleutelen: geen versleutelingscertificaat "
"ingesteld voor dit account"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
@@ -11141,16 +11155,16 @@ msgstr[0] "Bijlage"
msgstr[1] "Bijlagen"
# sneltoets moet k zijn
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1551
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Bijlagenbal_k verbergen"
# een nieuw bericht opstellen/stel een nieuw bericht op
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775
msgid "Compose Message"
msgstr "Stel een nieuw bericht op"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4050
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -11331,7 +11345,7 @@ msgstr "_Klad Opslaan"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution e-mail en agenda"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware suite"
@@ -11348,33 +11362,33 @@ msgstr "adreskaart"
msgid "calendar information"
msgstr "agenda-informatie"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution fout"
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution waarschuwing"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution informatie"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution zoekopdracht"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Interne fout, onbekende fout '%s' gevraagd"
-#: ../e-util/e-logger.c:156
+#: ../e-util/e-logger.c:161
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: ../e-util/e-logger.c:157
+#: ../e-util/e-logger.c:162
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "Naam van de te loggen component"
@@ -11434,7 +11448,7 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
# updaten
-#: ../e-util/e-util.c:97
+#: ../e-util/e-util.c:96
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Kan hulptekst voor Evolution niet weergeven."
@@ -11498,119 +11512,119 @@ msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Alle volgende fouten worden alleen in het terminalvenster getoond."
# enkelvoud van seconden (dus niet 'tweede')
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 seconde geleden"
msgstr[1] "%d seconden geleden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "1 seconde in de toekomst"
msgstr[1] "%d seconden in de toekomst"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 minuut geleden"
msgstr[1] "%d minuten geleden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "1 minuut in de toekomst"
msgstr[1] "%d minuten in de toekomst"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 uur geleden"
msgstr[1] "%d uur geleden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "1 uur in de toekomst"
msgstr[1] "%d uren in de toekomst"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 dag geleden"
msgstr[1] "%d dagen geleden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "1 dag in de toekomst"
msgstr[1] "%d dagen in de toekomst"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 week geleden"
msgstr[1] "%d weken geleden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "1 week in de toekomst"
msgstr[1] "%d weken in de toekomst"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 maand geleden"
msgstr[1] "%d maanden geleden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "1 maand in de toekomst"
msgstr[1] "%d maanden in de toekomst"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 jaar geleden"
msgstr[1] "%d jaren geleden"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "1 jaar in de toekomst"
msgstr[1] "%d jaren in de toekomst"
-#: ../filter/filter-datespec.c:287
+#: ../filter/filter-datespec.c:288
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klik hier om een datum te selecteren>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
-#: ../filter/filter-datespec.c:312
+#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
+#: ../filter/filter-datespec.c:313
msgid "now"
msgstr "nu"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:297
+#: ../filter/filter-datespec.c:298
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d/%b/%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:451
+#: ../filter/filter-datespec.c:452
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Selecteer een tijd om mee te vergelijken"
@@ -11774,7 +11788,7 @@ msgstr "in de toekomst"
msgid "months"
msgstr "maanden"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
@@ -11863,9 +11877,9 @@ msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Evolution netwerkconfiguratie"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Post"
@@ -11890,12 +11904,12 @@ msgstr "Netwerkvoorkeuren"
msgid "_Mail"
msgstr "_Post"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s licentieovereenkomst"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11908,64 +11922,64 @@ msgstr ""
"voor %s zorgvuldig door en vink de optie\n"
"aan om deze te accepteren\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisch gegenereerd"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Voor elk bericht vragen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "E-mail ontvangen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Automatisch controleren op _nieuwe post, iedere"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "min_uten"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sending Email"
msgstr "E-mail versturen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Ontvangstinstellingen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Controleren op nieuwe e-mail"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Accountbeheer"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Account Assistent"
@@ -12031,252 +12045,268 @@ msgstr "-----Oorspronkelijke bericht-----"
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filter regels"
+#.
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#.
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "Adjust Score"
msgstr "Score aanpassen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Assign Color"
msgstr "Geef Kleur"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Assign Score"
msgstr "Geef Score"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Beep"
msgstr "Piep"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Completed On"
msgstr "Voltooid op"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Naar map kopiëren"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Date received"
msgstr "Ontvangstdatum"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Date sent"
msgstr "Verzendingsdatum"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "does not end with"
msgstr "eindigt niet op"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "does not exist"
msgstr "bestaat niet"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "does not return"
msgstr "komt niet terug"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "does not sound like"
msgstr "klinkt niet als"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "does not start with"
msgstr "begint niet met"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "ends with"
msgstr "eindigt op"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "exists"
msgstr "bestaat"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Expression"
msgstr "Expressie"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Follow Up"
msgstr "Antwoord"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "is after"
msgstr "is na"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "is before"
msgstr "is voor"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "is Flagged"
msgstr "is gemarkeerd"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "is not Flagged"
msgstr "is niet gemarkeerd"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "is not set"
msgstr "is niet ingesteld"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "is set"
msgstr "is ingesteld"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Junk Test"
msgstr "Spamtest"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailinglijst"
# betere vertaling?
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Match All"
msgstr "Alles meenemen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Message Body"
msgstr "Berichtinhoud"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "Message Header"
msgstr "Berichtkop"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Message is Junk"
msgstr "Bericht is spam"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Bericht is geen spam"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Move to Folder"
msgstr "Naar map verplaatsen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Naar programma doorsluizen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Play Sound"
msgstr "Geluid afspelen"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Geadresseerden"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Regex Match"
msgstr "Overeenkomende regex"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
msgid "Replied to"
msgstr "Beantwoord aan"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "returns"
msgstr "komt terug"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
msgid "returns greater than"
msgstr "geeft groter dan"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "returns less than"
msgstr "geeft kleiner dan"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
msgid "Run Program"
msgstr "Start een programma"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
msgid "Set Label"
msgstr "Label instellen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
msgid "Set Status"
msgstr "Status instellen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:81
msgid "Size (kB)"
msgstr "Grootte (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:82
msgid "sounds like"
msgstr "klinkt als"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:83
msgid "Source Account"
msgstr "Bron-account"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:84
msgid "Specific header"
msgstr "Specifieke kop"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:85
msgid "starts with"
msgstr "begint met"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:87
msgid "Stop Processing"
msgstr "Verwerking stoppen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
@@ -12284,7 +12314,7 @@ msgstr "Verwerking stoppen"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:89
msgid "Unset Status"
msgstr "Status herstellen"
@@ -12377,9 +12407,9 @@ msgstr "Quota-gebruik"
#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/mail-component.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
@@ -12403,9 +12433,9 @@ msgstr "_Aanmaken"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Naam van de map:"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Zoekmappen"
@@ -12414,16 +12444,16 @@ msgstr "Zoekmappen"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
# postvak uit
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
@@ -12532,7 +12562,7 @@ msgstr "Kopiëren van ‘%s’ naar ‘%s’"
#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
@@ -12540,21 +12570,21 @@ msgstr "Map selecteren"
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../mail/em-folder-utils.c:532
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Aanmaken van map ‘%s’"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Map aanmaken"
# vrij vertaald
-#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Geef aan waar de map moet komen:"
@@ -12731,7 +12761,7 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klik om adressen te tonen/verbergen"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Zoekresultaten: %d"
@@ -12740,29 +12770,29 @@ msgstr "Zoekresultaten: %d"
# [ ]
# []achteruit []hooflettergevoelig []reguliere expressie
# [Sluiten][Zoeken]
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Zoeken:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "Vo_rige"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "V_olgende"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
# Niet ondertekend of positief getal?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Niet getekend"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -12770,11 +12800,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is niet ondertekend, Er kan niet worden aangetoond dat het "
"authentiek is."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Geldige handtekening"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12782,11 +12812,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is geldig en is ondertekend, de afzender van dit bericht is zeer "
"waarschijnlijk degene die hij claimt te zijn."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12794,11 +12824,11 @@ msgstr ""
"De handtekening van dit bericht kan niet worden geverifieerd, het is "
"onderweg mogelijk gewijzigd."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12807,11 +12837,11 @@ msgstr ""
"het bericht kan niet worden geverifieerd."
# maar publieke sleutel ontbreekt
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Handtekening bestaat, maar publieke sleutel is benodigd"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -12819,11 +12849,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is ondertekend met een handtekening maar er is geen bijbehorende "
"publieke sleutel."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12831,11 +12861,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is niet versleuteld. De inhoud van het bericht kan tijdens de "
"weg die het over het internet aflegt, mogelijk door anderen gelezen worden."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Versleuteld, zwak"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12845,11 +12875,11 @@ msgstr ""
"Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn, maar niet onmogelijk, om "
"binnen een redelijke tijd de inhoud van dit bericht te ontcijferen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12857,11 +12887,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is versleuteld. Het zal voor een buitenstaander moeilijk zijn om "
"de inhoud van het bericht te ontcijferen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Versleuteld, sterk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12871,91 +12901,91 @@ msgstr ""
"voor een buitenstaander zeer moeilijk zijn om binnen een redelijke tijd de "
"inhoud van het bericht te ontcijferen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "Certificaat _weergeven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dit certificaat is niet weer te geven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Afgerond op %B %d, %Y, %l:%M %p"
# overtijd
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Te laat:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "op %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "In bericht weerge_ven"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Op _breedte passend"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "_Oorspronkelijke grootte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Bijlage opslaan als"
# in moeten worden opgeslagen / worden opgeslagen
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Selecteer de map waar de bijlagen moeten worden opgeslagen"
# "selectie opslaan" is in principe fout, maar we kijken aan of het problemen oplevert.
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Selectie opslaan…"
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d _bijlage"
msgstr[1] "%d _bijlagen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "Op_slaan"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "_Alles opslaan"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Geen bijlage"
# view/hide = tonen/verbergen
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "_Ongeformatteerde tonen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "_Ongeformatteerde verbergen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "O_penen met"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2473
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -13028,7 +13058,7 @@ msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "E-mailprogramma"
@@ -13072,102 +13102,107 @@ msgstr "Datum"
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nieuwsgroepen"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Gezicht"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s bijlage"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kon S/MIME bericht niet inlezen: onbekende fout"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Dit type versleuteling voor multipart/encrypted is niet mogelijk"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Kan PGP/MIME-bericht niet inlezen"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kan PGP/MIME-bericht niet inlezen: onbekende fout"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Handtekening in niet ondersteund formaat"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Fout bij het verifiëren van ondertekening"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Kan PGP-bericht niet inlezen"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Kan PGP-bericht niet inlezen: onbekende fout"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Elke keer"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Een keer per dag"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Een keer per week"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Een keer per maand"
# aangepaste/zelfgemaakte
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Zelfgemaakte spamberichtkop toevoegen"
# kopregels/berichtkop
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Berichtkop naam:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Berichtkopwaarde bevat:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Bevat waarde"
# Berichtkleur/kleuren
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Label"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s plugin is beschikbaar en programma is geïnstalleerd."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
@@ -13175,7 +13210,7 @@ msgstr ""
"De plugin ‘%s’ is niet beschikbaar. Controleer of het pakket wel "
"geïnstalleerd is."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Geen spamplugin beschikbaar"
@@ -13243,8 +13278,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"De opslagmethode voor samenvattingen van de Evolution mailbox-mappen is gewijzigd naar sqlite sinds "
-"Evolution 2.24.\n"
+"De opslagmethode voor samenvattingen van de Evolution mailbox-mappen is "
+"gewijzigd naar sqlite sinds Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd…"
@@ -13276,32 +13311,32 @@ msgstr "_Lijst beantwoorden"
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Aan adresboek _toevoegen"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Deze opslag ondersteunt geen abonnementen, of deze mogelijkheid is "
"uitgeschakeld."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Geabonneerd"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Selecteer een server"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Geen server geselecteerd"
#. Check buttons
#: ../mail/em-utils.c:120
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Dit bericht niet meer tonen."
@@ -13781,9 +13816,9 @@ msgid ""
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"Afbeeldingen voor berichten met HTML-opmaak via http(s) ophalen. De "
-"mogelijkheden zijn: \"0\" - Nooit afbeeldingen van het internet ophalen. \"1\" - "
-"Afbeeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat \"2\" - Altijd "
-"afbeeldingen van het internet ophalen."
+"mogelijkheden zijn: \"0\" - Nooit afbeeldingen van het internet ophalen. \"1"
+"\" - Afbeeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat \"2\" - "
+"Altijd afbeeldingen van het internet ophalen."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
@@ -14038,8 +14073,8 @@ msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
-"Dit kan drie waardes aannemen: \"0\" voor fouten, \"1\" voor waarschuwingen, \"2\" voor "
-"debug-berichten."
+"Dit kan drie waardes aannemen: \"0\" voor fouten, \"1\" voor waarschuwingen, "
+"\"2\" voor debug-berichten."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
@@ -14064,9 +14099,9 @@ msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-"Deze sleutel wordt slechts een keer gelezen en na het lezen op \"onwaar\" gezet. "
-"Dit deselecteert de e-mail uit de lijst en verwijdert de voorbeeldweergave "
-"voor die map."
+"Deze sleutel wordt slechts een keer gelezen en na het lezen op ‘onwaar’ "
+"gezet. Dit deselecteert de e-mail uit de lijst en verwijdert de "
+"voorbeeldweergave voor die map."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
@@ -14263,45 +14298,45 @@ msgstr "Evolution Elm-import"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "E-mail importeren uit Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Doel map:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Selecteer map waar in geimporteerd moet worden"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley-postbus (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importprogramma voor Berkeley Mailbox-formaat"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importeren van mailbox"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importeren ‘%s’"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s wordt doorzocht"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importeren van pine-gegevens"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution pine-import"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "E-mail importeren uit Pine."
@@ -14329,156 +14364,156 @@ msgstr "%s mailinglijst"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filterregel Toevoegen"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] " %d geselecteerd, "
msgstr[1] " %d geselecteerd, "
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d verwijderd"
msgstr[1] "%d verwijderd"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d spam"
msgstr[1] "%d spam"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d klad"
msgstr[1] "%d klad"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d verzonden"
msgstr[1] "%d verzonden"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d niet verzonden"
msgstr[1] "%d niet verzonden"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:569
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d ongelezen, "
msgstr[1] "%d ongelezen, "
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d in totaal"
msgstr[1] "%d in totaal"
-#: ../mail/mail-component.c:923
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nieuw bericht"
# In menu Nieuw
# _b wordt gebruikt voor adres_boek
# _e voor bij_eenkomst
-#: ../mail/mail-component.c:924
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "Be_richt"
-#: ../mail/mail-component.c:925
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen"
-#: ../mail/mail-component.c:931
+#: ../mail/mail-component.c:930
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nieuwe berichtenmap"
-#: ../mail/mail-component.c:932
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Berichten_map"
-#: ../mail/mail-component.c:933
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Nieuwe berichtenmap aanmaken"
# upgraden/vernieuwen/bijwerken
-#: ../mail/mail-component.c:1080
+#: ../mail/mail-component.c:1079
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Upgraden van mail-instellingen of mappen is mislukt."
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: ../mail/mail-component.c:1597
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Waarschuwingen en fouten"
-#: ../mail/mail-component.c:1598
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../mail/mail-component.c:1598
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Fout-, waarschuwings,- en debug-berichten"
-#: ../mail/mail-component.c:1725
+#: ../mail/mail-component.c:1724
msgid "Debug Logs"
msgstr "Debug logboeken"
-#: ../mail/mail-component.c:1739
+#: ../mail/mail-component.c:1738
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "_Fouten tonen in de statusbalk gedurende"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1755
+#: ../mail/mail-component.c:1754
msgid "second(s)."
msgstr "seconde(n)."
# logboekitems
-#: ../mail/mail-component.c:1761
+#: ../mail/mail-component.c:1760
msgid "Log Messages:"
msgstr "Logboekberichten:"
# Mate van/niveau/level
-#: ../mail/mail-component.c:1802
+#: ../mail/mail-component.c:1801
msgid "Log Level"
msgstr "Logboekniveau"
-#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Dit venster sluiten"
@@ -14980,68 +15015,76 @@ msgid "S_tandard Font:"
msgstr "S_tandaardlettertype:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "Kladmap selecteren"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Kies HTML-lettertype met gelijke breedte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Kies HTML-lettertype met gelijke breedte voor afdrukken"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Kies HTML-lettertype met variabele breedte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Kies HTML-lettertype met variabele breedte voor afdrukken"
#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "Verzonden berichtenmap selecteren"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sending Mail"
msgstr "E-mail versturen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "_Verzonden berichtenmap:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server _eist aanmeldingscontrole"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Server _Type: "
msgstr "Server-_type: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Handtekenings_certificaat:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Handtekening:"
# enkelvoud is beter.
# Dit is het tab-label bij voorkeuren->bericht opstellen
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signatures"
msgstr "Ondertekening"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Signatures Table"
msgstr "Handtekeningentabel"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "Spell Checking"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "Reactie _onderaan mailtje starten"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ype: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -15049,7 +15092,7 @@ msgstr ""
"De lijst met talen hierboven, geeft enkel aan voor welke talen een "
"woordenboek beschikbaar is."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -15059,7 +15102,7 @@ msgstr ""
"uw ondertekening. De naam die u hier geeft zal\n"
"uitsluitend voor weergavedoeleinden gebruikt worden."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -15067,26 +15110,26 @@ msgstr ""
"Geef de naam die u aan dit account wilt geven.\n"
"Bijvoorbeeld: ‘Zakelijk’ of ‘Privé’"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Us_ername:"
msgstr "Gebruikers_naam:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Aanmeldingscontrole gebruiken"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "Gebruikers_naam:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V_ariabele breedte:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -15096,104 +15139,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op ‘Volgende’ om te beginnen."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Add Signature"
msgstr "Handtekening _toevoegen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Altijd afbeeldingen van het internet ophalen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
msgstr "_URL voor automatische proxy-configuratie:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Standaard spamplugin:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "_Direkte verbinding met het internet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
"_Aanvragen voor bijeenkomsten niet ondertekenen (voor Outlook "
"compatibiliteit)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Doorstuurstijl:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Handtekening boven oorspronkelijke bericht bij antwoorden"
# Afbeeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat
# Afbeeldingen laden in e-mail van bekenden
# (let op dat er ook een gconf-sleutel is waar dezelfde termen in voorkomen)
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "Af_beeldingen ophalen als de afzender in het adresboek staat"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "Alleen op_zoeken in lokale adresboek"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Dit instellen als standaardaccount"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "Hand_matige proxy-configuratie:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Berichten als gelezen markeren na "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nooit afbeeldingen van het internet ophalen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Path:"
msgstr "_Pad:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Waarschuwen wanneer HTML-berichten worden verzonden naar contacten die dat "
"niet willen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Waarschuwen wanneer een bericht wordt verzonden zonder onderwerp"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Antwoordstijl:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "_Beveiligde HTTP-proxy"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
msgid "_Select..."
msgstr "S_electeren…"
# filmpjes weergeven
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Bewegende afbeeldingen tonen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Foto van de afzender in het e-mailvoorbeeldvenster weergeven"
@@ -15205,33 +15248,33 @@ msgstr "_Foto van de afzender in het e-mailvoorbeeldvenster weergeven"
#
# _Maximum aantal in Aan/Cc/Bcc-velden getoond:
# Verkort de Aan/CC/BCC velden tot
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Verkort de Aan/CC/BCC-koppen tot "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "Beveiligde verbinding gebr_uiken:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "_Use system defaults"
msgstr "_Systeemstandaarden gebruiken"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Hetzelfde lettertype gebruiken als bij andere programma's"
# [vinkje] Shrink To/CC/BCC headers to [tellerknop] addresses
# dit is het tweede gedeelte van de opgesplitste zin.
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "addresses"
msgstr "adressen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "color"
msgstr "kleur"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "description"
msgstr "omschrijving"
@@ -15337,7 +15380,7 @@ msgstr "Aan_vinken om de licentieovereenkomst te accepteren"
# bezig met %s pingen
# %s wordt nu gepingd
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:833
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pingen van %s"
@@ -15431,60 +15474,60 @@ msgstr "Openen van opslag %s"
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Verwijderen van map %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1501
+#: ../mail/mail-ops.c:1530
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Opslaan van map ‘%s’"
-#: ../mail/mail-ops.c:1564
+#: ../mail/mail-ops.c:1593
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Opruimen en opslaan van account ‘%s’"
-#: ../mail/mail-ops.c:1565
+#: ../mail/mail-ops.c:1594
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Opslaan van account ‘%s’"
-#: ../mail/mail-ops.c:1619
+#: ../mail/mail-ops.c:1648
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Verversen van map"
-#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
+#: ../mail/mail-ops.c:1688 ../mail/mail-ops.c:1738
msgid "Expunging folder"
msgstr "Legen van map"
# in/van
# legen van prullenbak in s
-#: ../mail/mail-ops.c:1706
+#: ../mail/mail-ops.c:1735
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Prullenbak van ‘%s’ wordt geleegd"
-#: ../mail/mail-ops.c:1707
+#: ../mail/mail-ops.c:1736
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale mappen"
-#: ../mail/mail-ops.c:1788
+#: ../mail/mail-ops.c:1817
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Ophalen van bericht %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1895
+#: ../mail/mail-ops.c:1924
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Ophalen van %d bericht"
msgstr[1] "Ophalen van %d berichten"
-#: ../mail/mail-ops.c:1980
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:2009
+#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Opslaan van %d bericht"
msgstr[1] "Opslaan van %d berichten"
-#: ../mail/mail-ops.c:2058
+#: ../mail/mail-ops.c:2087
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15493,11 +15536,11 @@ msgstr ""
"Fout bij opslaan berichten in: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2130
+#: ../mail/mail-ops.c:2159
msgid "Saving attachment"
msgstr "Opslaan van bijlage"
-#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
+#: ../mail/mail-ops.c:2177 ../mail/mail-ops.c:2185
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15506,28 +15549,28 @@ msgstr ""
"Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2171
+#: ../mail/mail-ops.c:2200
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2317
+#: ../mail/mail-ops.c:2346
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Verbreken van %s"
# bezig met
-#: ../mail/mail-ops.c:2317
+#: ../mail/mail-ops.c:2346
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Bezig opnieuw te verbinden met %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2413
+#: ../mail/mail-ops.c:2442
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Voorbereiden van account '%s' voor off-line gebruik"
-#: ../mail/mail-ops.c:2499
+#: ../mail/mail-ops.c:2528
msgid "Checking Service"
msgstr "Service wordt gecontroleerd"
@@ -16491,8 +16534,8 @@ msgstr ""
"Lijst met trefwoorden waarmee de bijlageherinneringsplugin de tekstinhoud "
"van het bericht controleert."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
@@ -16766,36 +16809,37 @@ msgstr "_Herstellen vanuit backuparchief…"
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Backuparchief aanmaken…"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:530 ../plugins/bbdb/bbdb.c:539
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatische contacten"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:554
msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr ""
"_Automatisch kaarten aanmaken in het adresboek bij het beantwoorden van mail"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:560
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Selecteer het adresboek voor automatische contacten"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:575
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Contacten voor expresberichten"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:590
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "Contactinformatie en afbeeldingen synchroniseren met Pidgin contactenlijst"
+msgstr ""
+"Contactinformatie en afbeeldingen synchroniseren met Pidgin contactenlijst"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:596
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Selecteer het adresboek voor de buddylijst van Pidgin"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Met _buddylijst synchroniseren"
@@ -17046,16 +17090,16 @@ msgstr ""
"Levert functionaliteit voor het markeren van een agenda of adresboek als de "
"standaard."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Eigen berichtkoppen"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "Waarden"
@@ -17085,12 +17129,17 @@ msgstr "Eigen berichtkoppen"
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "Lijst van aangepaste berichtkoppen"
+# kopteksten/headers
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
+"De sleutel specificeert de lijst met aangepaste headers die u aan een "
+"uitgaand bericht kunt toevoegen. Het format voor een header en headerwaarde "
+"is: naam van de aangepaste header, gevolgd door ‘=’ en de waarden gescheiden "
+"door ‘;’"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -17277,33 +17326,33 @@ msgstr "Uw huidige wachtwoord is verlopen. Wijzig nu uw wachtwoord."
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Uw wachtwoord zal over %d dagen verlopen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Editor (lezen, aanmaken, bewerken)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Auteur (lezen, aanmaken)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Reviewer (alleen-lezen)"
# Overgedragen/Overdrachtsrechten
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Gedelegeerden rechten"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
@@ -17312,7 +17361,7 @@ msgstr "Rechten voor %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -17323,7 +17372,7 @@ msgstr ""
# De volgende toegangsrechten op mijn mappen zijn aan u toegekend:
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "U heeft de volgende toegangsrechten op mijn mappen:"
@@ -17331,7 +17380,7 @@ msgstr "U heeft de volgende toegangsrechten op mijn mappen:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "U mag ook mijn privé-items lezen."
@@ -17339,11 +17388,11 @@ msgstr "U mag ook mijn privé-items lezen."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "U mag echter niet mijn privé-items lezen."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "U bent aangewezen als gemachtigde voor %s"
@@ -17556,7 +17605,7 @@ msgstr "Gebruiker toevoegen:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
@@ -17678,11 +17727,11 @@ msgstr "_Gevoeligheid: "
msgid "_User"
msgstr "_Gebruiker"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Gebruiker selecteren"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Adresboek…"
@@ -18148,10 +18197,6 @@ msgstr ""
"en het wordt opgeslagen in ~/.evolution/faces. Dit zal dan gebruikt worden "
"in de berichten die daarna verzonden worden."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Gezicht"
-
# opzeggen van abbonnement op map s
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
@@ -18186,9 +18231,11 @@ msgid "Please enter user name first."
msgstr "Eerst gebruikersnaam invoeren."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr "Neem abonnement op deze map"
+msgstr ""
+"Geef het wachtwoord voor %s voor toegang tot de lijst met geabonneerde "
+"agenda's."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
#, c-format
@@ -18196,27 +18243,25 @@ msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kan geen gegevens van de Google-server lezen.\n"
+"%s"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
-#, fuzzy
msgid "Cal_endar:"
msgstr "_Agenda:"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
-#, fuzzy
msgid "Retrieve _list"
-msgstr "Ophalen van ‘%s’"
+msgstr "_Lijst ophalen"
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
-#, fuzzy
msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>Leden</b>"
+msgstr "<b>Server</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
-msgstr "Een plugin voor het instellen van Google-agenda."
+msgstr "Een plugin voor het instellen van Google-agenda en contacten."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
@@ -18239,7 +18284,7 @@ msgstr "Groupwise-account instellen"
# Forward wordt in gtk+ met 'Volgende' vertaald
# Deelt (nu) een map met u/Deelt met u een map/
# heeft een map met u gedeeld/wil een map met u delen
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -18264,11 +18309,11 @@ msgstr ""
"Klik op ‘Volgende’ om de gedeelde map te installeren\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Installeer de gedeelde map"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Installatie van gedeelde map"
@@ -18307,15 +18352,16 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "_Spamlijst"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
-#, fuzzy
msgid "Message Retract"
-msgstr "Berichtstatus"
+msgstr "Bericht terughalen"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this ?"
msgstr ""
+"Terughalen van een bericht haalt het mogelijk weg uit de mailbox van de "
+"ontvanger. Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
# retract: terugtrekken/intrekken
# terughalen
@@ -18389,28 +18435,26 @@ msgid "Account Already Exists"
msgstr "Account bestaat al"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
"address and try again."
msgstr ""
-"Proxy-login als &quot;{0}&quot; is niet gelukt. Controleer e-mail-ID en "
+"Proxy-login als &quot;{0}&quot; is niet gelukt. Controleer uw e-mailadres en "
"probeer opnieuw."
-# Deze bijeenkomst herhalen/herhaalt zich
+# Deze bijeenkomst herhalen/herhaalt zich/komt regelmatig terug
+# is herhaaldelijk gepland/
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "Deze bijeenkomst herhalen"
+msgstr "Deze bijeenkomst herhaalt zich"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "Wat wilt u {0}?"
+msgstr "Wilt u het accepteren?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?"
+msgstr "Wilt u het afwijzen?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
@@ -18525,7 +18569,7 @@ msgstr "Proxy-login"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sVoer uw wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)"
@@ -18549,7 +18593,7 @@ msgstr ""
"Het tabblad proxy is alleen beschikbaar wanneer het account is geactiveerd."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
@@ -18566,69 +18610,69 @@ msgid "Sharing"
msgstr "Delen"
# Zelfgemaakte/aangepaste melding/mededeling
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
msgid "Custom Notification"
msgstr "Aangepaste mededeling"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
msgid "Add "
msgstr "Toevoegen"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
msgid "Modify"
msgstr "Aanpassen"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
msgid "Message Status"
msgstr "Berichtstatus"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
msgid "From:"
msgstr "Van:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
msgid "Creation date:"
msgstr "Aanmaakdatum:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Recipient: "
msgstr "Geadresseerde: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
msgid "Delivered: "
msgstr "Bezorgd: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Opened: "
msgstr "Geopend: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Accepted: "
msgstr "Geaccepteerd: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Deleted: "
msgstr "Verwijderd: "
# afgezegd/geweigerd/afgewezen
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Declined: "
msgstr "Afgewezen: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Completed: "
msgstr "Voltooid: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Undelivered: "
msgstr "Niet bezorgd: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Berichtstatus volgen…"
@@ -18733,11 +18777,11 @@ msgstr "Importeren naar agenda"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Importeert ICS-bijlagen naar de agenda."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Hardware Abstraction Layer is niet geladen"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -18746,11 +18790,11 @@ msgstr ""
"systeemdienst en voer dit programma opnieuw uit, of neem contact op met uw "
"systeembeheerder."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Zoeken naar een iPod is mislukt"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
@@ -18758,16 +18802,16 @@ msgstr ""
"Evolution kon geen iPod vinden om mee the synchroniseren. Het apparaat is "
"ofwel niet verbonden met het systeem of het is uitgeschakeld."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar-formaat (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr "Synchroniseer geselecteerde taak/agenda/adresboek met een Apple iPod"
+msgstr ""
+"Synchroniseer geselecteerde taak/memo/agenda/adresboek met een Apple iPod"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -19516,12 +19560,11 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Genereert een D-Busbericht bij binnenkomst van nieuwe e-mail."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
"arrive."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld, piepen. Anders een geluidsbestand afspelen bij "
+"Indien aangevinkt, piepen. Anders een geluidsbestand afspelen bij "
"binnenkomst van nieuwe berichten."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
@@ -19572,23 +19615,21 @@ msgstr "Of het pictogram moet knipperen."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Of alleen melding gemaakt wordt bij nieuwe e-mail in de Inbox."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Een _D-busbericht genereren"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "E-mailmelding"
+msgstr "Evolutions E-mailmelding"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "E-mailmelding"
+msgstr "E-mailmelding eigenschappen"
# 'ontvangen' kan in principe weggelaten worden
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -19603,57 +19644,57 @@ msgstr[1] ""
"U heeft %d nieuwe berichten ontvangen\n"
"in %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "U heeft %d nieuw bericht ontvangen."
msgstr[1] "U heeft %d nieuwe berichten ontvangen."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Nieuwe e-mail"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Pictogram tonen in het meldingsvak"
# pulseert
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Pictogram in meldingsvak knippert"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Popup-_bericht tegelijk met het pictogram"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "_Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
# piepje/piepen
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_Piepen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "_Geluidsbestand afspelen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Geef _bestandsnaam:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Selecteer een geluidsbestand"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "A_fspelen"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "_Alleen melden bij nieuwe berichten in de Inbox"
@@ -19808,8 +19849,8 @@ msgstr ""
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "E-mailbericht aan mailinglijst sturen?"
+# kopregels/header
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
"not contain any action we could process.\n"
@@ -19827,7 +19868,7 @@ msgid ""
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
-"De {0} header van dit bericht misvormd en kon niet worden verwerkt\n"
+"De {0} header van dit bericht is misvormd en kon niet worden verwerkt\n"
"\n"
"Header: {1}"
@@ -19836,7 +19877,7 @@ msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr ""
-"Dit bericht bevat de header-informatie niet die vereist is voor deze actie."
+"Dit bericht bevat niet de header-informatie die vereist is voor deze actie."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
@@ -19898,29 +19939,24 @@ msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Abonnement op de lijst opzeggen"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-#, fuzzy
msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "Berichten worden verplaatst naar map %s"
+msgstr "Ook de berichten in submappen?"
-# worden aangemerkt/beschouwd/gemarkeerd
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
-"Hiermee zullen alle berichten in de geselecteerde map en haar submappen als "
-"gelezen worden gemarkeerd."
+"Wilt u de berichten in alleen de huidige map aanmerken als ‘gelezen’, of ook "
+"in alle submappen?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-#, fuzzy
msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "op huidige map en _submappen"
+msgstr "Huidige map en _submappen"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-#, fuzzy
msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "Huidige map"
+msgstr "Alleen in _huidige map"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
@@ -20162,78 +20198,77 @@ msgstr ""
"Vrij/Bezet"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Hello Python"
-msgstr "Telefoon thuis"
+msgstr "Hallo Python"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr ""
+msgstr "Python plugin-lader tests"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Python testplugin"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr ""
+msgstr "Testplugin voor python EPluginlader."
+# in/met
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
-msgstr ""
+msgstr "Een plugin die andere plugins laadt geschreven in python."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Python Loader"
-msgstr "Mono-lader"
+msgstr "Pythonlader"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (ingebouwd)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "SpamAssassin niet gevonden, code: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Aanmaken van pijplijn is mislukt: %s"
-# afsplitsing/fork
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+# afsplitsing/fork/vertakking
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "Fout na fork: %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "Dochterproces SpamAssassin reageert niet, afbreken…"
# Pff wat is dit weer lekker Engrish: Wait for S.A. child process interrupted,
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
#, c-format
msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
msgstr "Wachten op onderbreken van dochterproces SpamAssassin, afbreken…"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr "Pijplijn naar SpamAssassin is mislukt. Foutcode: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available."
msgstr "SpamAssassin is niet beschikbaar."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "Dit zal het SpamAssassin betrouwbaarder maken, maar ook trager"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "E_xterne testen uitvoeren"
@@ -20261,12 +20296,10 @@ msgstr ""
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
msgid "Save attachments"
msgstr "Bijlagen opslaan"
-# Engels fout: spatie tussen einde zin en ...:
-# Save Attachments ...
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
msgid "Save Attachments..."
msgstr "Bijlagen opslaan…"
@@ -20275,16 +20308,15 @@ msgstr "Bijlagen opslaan…"
msgid "Save all attachments"
msgstr "Alle bijlagen opslaan"
-# huh?
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
msgid "Select save base name"
-msgstr "Selecteer opslaan basisnaam"
+msgstr "Selecteer opslag-basisnaam"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -20294,82 +20326,82 @@ msgstr "Opslaan"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Omschrijvinglijst"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Categorieënlijst"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Commentaarlijst"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Contactenlijst"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Eind"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "percentage voltooid"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Aanwezigenlijst"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Extra opties voor het CSV-formaat"
# bijsluiten/invoegen
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Vooraan een header invoegen"
# letterlijk: waardebegrenser, maar het gaat om het teken
# waarmee de variabelen worden gescheiden
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Scheidingsteken"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Einde-regel teken:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Waarden omringen met:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Comma separated value formaat (.csv)"
@@ -20390,15 +20422,15 @@ msgstr "Opslaan op _schijf"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF-formaat (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Doelbestand selecteren"
@@ -20424,23 +20456,22 @@ msgstr "_Alleen deze takenlijst tonen"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr ""
+msgstr "Gidst u door de initiële accountinstellingen."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Setup Assistant"
-msgstr "Assistent"
+msgstr "Instellingen-assistent"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution instellingen-assistent"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
# Forward wordt in gtk+ vertaald met Volgende
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -20453,28 +20484,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op ‘Volgende’ om te beginnen."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
msgstr "Bestanden importeren"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Kies de informatie die u zou willen importeren:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Van %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Gegevens importeren."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Een ogenblik geduld aub"
@@ -20500,32 +20531,28 @@ msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Terugvallen naar discussieweergave per _onderwerp"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
-"Lijst met trefwoorden waarmee de bijlageherinneringsplugin de tekstinhoud "
-"van het bericht controleert."
+"Lijst met trefwoord/waarde-combinaties voor de Sjabloonplugin waarmee de "
+"tekstinhoud van het bericht wordt omgezet."
-#: ../plugins/templates/templates.c:615
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
-msgstr "Functie"
+msgstr "Geen titel"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
-msgstr "Als klad opslaan"
+msgstr "Als s_jabloon opslaan"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
-#, fuzzy
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
-msgstr "Als klad opslaan"
+msgstr "Als sjabloon opslaan"
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Sjabloonplugin op klad gebaseerd"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
@@ -20537,29 +20564,26 @@ msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "TNEF-bijlagedecoder"
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "Een plugin voor het instellen van Google-agenda."
+msgstr "Een plugin voor het instellen van WebDAV-contacten."
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "Geen contacten"
+msgstr "WebDAV-contacten"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
-#, fuzzy
msgid "URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgstr "URL:"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
-msgstr ""
+msgstr "IfMatch _vermijden (nodig voor apache < 2.2.8)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
@@ -20636,17 +20660,17 @@ msgstr ""
"ID of alias van het component dat bij het opstarten moet worden weergegeven."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
-"Indien ingeschakeld, vereisen verbindingen met de proxy-server "
-"aanmeldingscontrole. De combinatie gebruikersnaam/wachtwoord id gedefinieerd "
-"in ‘/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user’ en het lokaal "
-"opgeslagen wachtwoord in ‘.gnome2_private/.’"
+"Indien aangevinkt, vereisen verbindingen met de proxy-server "
+"aanmeldingscontrole. De gebruikersnaam wordt opgehaald uit de GConf-sleutel "
+"‘/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user’, en het "
+"wachtwoord uit ofwel gnome-keyring, of het wachtwoordbestand ‘."
+"gnome2_private/Evolution’."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
@@ -20877,17 +20901,15 @@ msgstr "Klik op OK om deze verbindingen te verbreken en offline te gaan"
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Kies welk type importeerfilter u wilt gebruiken:"
+# U kunt 'Automatisch' kiezen als u het niet weet;
+# Evolution probeert het dan voor u uit te zoeken.
#: ../shell/e-shell-importer.c:134
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr ""
"Kies het bestand dat u wilt importeren in Evolution, en kies het "
-"bijbehorende bestandstype uit de lijst.\n"
-"\n"
-"U kunt \"Automatisch\" kiezen als u het niet weet; Evolution probeert het "
-"dan voor u uit te zoeken."
+"bijbehorende bestandstype uit de lijst."
#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
@@ -20904,7 +20926,7 @@ msgstr ""
"Evolution heeft geprobeerd de instellingen van de volgende\n"
"mailtoepassingen over te nemen: Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n"
"Er zijn echter niets gevonden dat geïmporteerd konden worden.\n"
-"Indien u het nogmaals wilt proberen klikt u op \"Terug\".\n"
+"Indien u het nogmaals wilt proberen klikt u op ‘Terug’.\n"
#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
@@ -20957,7 +20979,7 @@ msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tino Meinen\n"
@@ -20976,52 +20998,52 @@ msgstr ""
"Voor rapporteren van fouten in de vertaling:\n"
"http://nl.gnome.org/"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution website"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Fout bij openen van de FAQ-webpagina."
# De W wordt al gebruikt voor Nieu_w venster
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "_Online werken"
# De Sneltoets O wordt zo gebruikt voor het schakelen tussen
# _Online en _Offline (dat is goed)
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Offline werken"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Werken zonder netwerk"
+# Evolution is nu verbonden met het netwerk.
+# Klik op deze knop om zonder netwerkverbinding te werken.
#: ../shell/e-shell-window.c:381
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution is currently online.\n"
"Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Evolution is nu verbonden met het netwerk. Klik op deze knop om zonder "
-"netwerkverbinding te werken."
+"Evolution is momenteel online.\n"
+"Klik op deze knop om offline te werken."
#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution is bezig offline te gaan."
-# te werken/te gaan werken
-# met een netwerkverbinding/online
+# Evolution is nu niet verbonden met het netwerk.
+# Klik op deze knop om online te gaan werken.
#: ../shell/e-shell-window.c:395
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution is currently offline.\n"
"Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Evolution is nu niet verbonden met het netwerk. Klik op deze knop om online "
-"te gaan werken."
+"Evolution is momenteel offline.\n"
+"Klik op deze knop om online te werken."
#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
@@ -21065,7 +21087,6 @@ msgid "New Test"
msgstr "Nieuwe taak"
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
@@ -21077,7 +21098,7 @@ msgstr "Maak een nieuwe test item aan"
#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
-"Klik op \"Importeren\" om te beginnen met het importeren van het bestand in "
+"Klik op ‘Importeren’ om te beginnen met het importeren van het bestand in "
"Evolution."
#: ../shell/import.glade.h:2
@@ -21215,18 +21236,22 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle opgeslagen wachtwoorden wilt vergeten?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "Kan Evolution niet starten"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Oude data van versie {0} verwijderen?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution kan niet opstarten."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
@@ -21235,15 +21260,15 @@ msgstr ""
"worden gewist. Er zal om gevraagd worden indien ze een bij volgende keer "
"nodig zijn."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Onvoldoende schijfruimte voor upgrade."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Really delete old data?"
msgstr "De oude gegevens echt verwijderen?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
"permanently removed.\n"
@@ -21266,7 +21291,7 @@ msgstr ""
"Evolution door handmatige interventie.\n"
# kunnen we niet gewoon de hele map 'evolution' verwijderen ipv de inhoud?
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
@@ -21282,11 +21307,11 @@ msgstr ""
"te behouden kunt u op een later tijdstip, wanneer het u uitkomt, handmatig "
"de inhoud van de map &quot;evolution&quot; verwijderen.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "Upgrade vanaf vorige versie is mislukt: {0}"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -21300,7 +21325,7 @@ msgstr ""
"U zult meer ruimte in uw persoonlijke map beschikbaar moeten maken voordat u "
"kunt doorgaan."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -21310,7 +21335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op hulp voor meer informatie"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -21325,19 +21350,19 @@ msgstr ""
"Klik op hulp voor meer informatie."
# weggooien is wellicht beter dan vergeten?
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Forget"
msgstr "_Vergeten"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Keep Data"
msgstr "_Data behouden"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Help me herinneren"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:35
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -21885,7 +21910,6 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "aar map kopiëren…"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Create a new address book folder"
msgstr "Een nieuwe adresboekmap aanmaken"
@@ -22106,7 +22130,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Maand"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -22115,7 +22139,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de agenda"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
@@ -23163,9 +23187,8 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "De statusbalk tonen/verbergen"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Work _Offline"
-msgstr "Werken zonder netwerk"
+msgstr "_Offline werken"
#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
@@ -23360,17 +23383,17 @@ msgstr "Weergaven definiëren voor \"%s\""
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
# was: Alle keren<
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Instantie"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Huidige weergave opslaan"
@@ -23480,7 +23503,7 @@ msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
# hier kalender ipv agenda?
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Maandkalender"
@@ -23554,7 +23577,7 @@ msgstr "Nu"
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "De datum moet ingevoerd worden in het formaat: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Het percentage mag niet kleiner zijn dan 0 en niet groter dan 100"
@@ -23725,11 +23748,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Een widget dat wordt weergegeven in plaats van het gebruikelijke uitvouwlabel"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Uitvouwer-grootte"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Grootte van de uitvouwpijl"
@@ -23809,14 +23832,15 @@ msgstr ""
"Toetsenbordgebruikers moeten de tijdzone kiezen met het drop-down "
"combinatieveld hieronder."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
-#, fuzzy
+# http://www.onzetaal.nl/advies/online.php
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
-msgstr "Ingebonden"
+msgstr "Online"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+# huh?
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
-msgstr ""
+msgstr "De knopstatus is online"
# synchroniseren is waarschijnlijk te lang?
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
@@ -23845,40 +23869,40 @@ msgstr "Terugvloeimodel"
msgid "Column width"
msgstr "Kolombreedte"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Klik hier om het zoektype te wijzigen"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
msgstr "_Zoeken"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "_Find Now"
msgstr "Nu _zoeken"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Clear"
msgstr "_Wissen"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Item ID"
msgstr "Item-ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
msgid "Sho_w: "
msgstr "_Tonen: "
@@ -23886,23 +23910,23 @@ msgstr "_Tonen: "
# Sear_ch: [tekstveld] i_n [Current Folder]
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
msgid "Sear_ch: "
msgstr "_Zoeken naar: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
msgid " i_n "
msgstr " i_n "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Cursor rij"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Cursor kolom"
@@ -24109,23 +24133,23 @@ msgstr "Kolom met invoeraandacht"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Niet geselecteerde kolom"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Doorgehaalde kolom"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
msgid "Underline Column"
msgstr "Onderstreepte kolom"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
msgid "Bold Column"
msgstr "Vetgedrukte kolom"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
msgid "Color Column"
msgstr "Gekleurde kolom"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
msgid "BG Color Column"
msgstr "Kolom met achtergrondkleur"
@@ -24240,15 +24264,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Sorteren…"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD-code"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Volledige kop"
@@ -24296,7 +24320,7 @@ msgstr "Alternerend gekleurde rijen"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horizontaal tekenraster"
@@ -24305,7 +24329,7 @@ msgstr "Horizontaal tekenraster"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Verticaal tekenraster"
@@ -24314,7 +24338,7 @@ msgstr "Verticaal tekenraster"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Aandacht trekken"
@@ -24339,8 +24363,8 @@ msgstr "Selectiestand"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Lengte drempel"
@@ -24349,8 +24373,8 @@ msgstr "Lengte drempel"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Uniforme rijhoogte"
@@ -24448,8 +24472,8 @@ msgstr "Tabelmodel"
msgid "Cursor row"
msgstr "Cursorrij"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Altijd zoeken"
@@ -24457,16 +24481,16 @@ msgstr "Altijd zoeken"
msgid "Use click to add"
msgstr "Klik om toe te voegen"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree tabel adaptor"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro look"
# tekens gebruikt, omdat een + wel een expander is maar een - niet.
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Lijnen en +/- tekens tonen."
@@ -24850,9 +24874,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup"
#~ msgid "S/MIME Sign"
#~ msgstr "S/MIME Ondertekening"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Opslaan als"
-
#~ msgid "Save the message in a specified folder"
#~ msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b29190713d..d5210d4414 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,24 +6,26 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
# translators@gnomepl.org
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-15 23:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-16 15:05+0100\n"
-"Last-Translator: wadim dziedzic <nikdo@aviary.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-21 20:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-21 16:07+0100\n"
+"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzic@aviary,pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,2323,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
+msgid "evolution address book"
msgstr "książka adresowa evolution"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
@@ -40,12 +42,11 @@ msgstr "Nowa lista kontaktów"
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "bieżący folder książki adresowej %s zawiera %d kartę"
-msgstr[1] "bieżący folder książki adresowej %s zawiera %d karty"
-msgstr[2] "bieżący folder książki adresowej %s zawiera %d kart"
+msgstr[0] "bieżący katalog książki adresowej %s zawiera %d kartę"
+msgstr[1] "bieżący katalog książki adresowej %s zawiera %d karty"
+msgstr[2] "bieżący katalog książki adresowej %s zawiera %d kart"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@@ -62,64 +63,63 @@ msgstr "Kontakt: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "minikarta evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Zawiera przypomnienia."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Zawiera powtórzenia."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Jest zebraniem."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Zdarzenia kalendarza: podsumowanie: %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Zdarzenia kalendarza: brak podsumowania."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "zdarzenie widoku kalendarza"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Przejmij zaznaczenie"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Nowe spotkanie"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nowe zdarzenie całodniowe"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Nowe zebranie"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Przejdź do dzisiaj"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Przejdź do daty"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "tabela z widokiem i wyborem bieżącego zakresu czasu"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -129,15 +129,14 @@ msgstr[2] "Zawiera %d zdarzeń."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Nie zawiera zdarzeń."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Widok tygodnia roboczego: %s. %s"
@@ -145,21 +144,21 @@ msgstr "Widok tygodnia roboczego: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Widok dnia: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "widok kalendarza tygodnia roboczego"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "widok kalendarza dla jednego lub więcej dni"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -169,32 +168,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1358
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2158
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -203,78 +200,76 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2174
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Kalendarz GNOME"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "pasek wyszukiwania"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "pasek wyszukiwania kalendarza Evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Przycisk skoku"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Kliknij, aby znaleźć więcej zdarzeń."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Widok miesiąca: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Widok tygodnia: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "widok kalendarza dla miesiąca"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "widok kalendarza dla jednego lub więcej tygodni"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "okno"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "okno potomne"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "edycja"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "rozpocznij edycję komórki"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "przełącz"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "przełącz komórkę"
@@ -294,47 +289,47 @@ msgstr "zwiń"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "zwija wiersz w ETree zawierającym tą komórkę"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Komórka tabeli"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "kliknij, aby dodać"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "klik"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "sortuj"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalendarz: od %s do %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "element kalendarza Evolution"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Przycisk combo"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Aktywuj domyślne"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Menu"
@@ -348,12 +343,20 @@ msgstr "aktywuj"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and highlight an address book that can accept contacts."
-msgstr "\"{0}\" jest źródłem tylko do odczytu. Proszę zaznaczyć w widoku kontaktów książkę adresową, do której można wpisywać nowe kontakty."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"\"{0}\" jest książką adresową tylko do odczytu. Proszę zaznaczyć w widoku "
+"kontaktów książkę adresową, do której można wpisywać nowe kontakty."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
-msgstr "Istnieje już kontakt z tym adresem. Czy mimo tego dodać nową kartę z takim samym adresem?"
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
+msgstr ""
+"Istnieje już kontakt z tym adresem. Czy mimo tego dodać nową kartę z takim "
+"samym adresem?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
@@ -372,28 +375,41 @@ msgid "Category editor not available."
msgstr "Edytor kategorii nie jest dostępny."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "Sprawdź czy hasło zostało prawidłowo napisane oraz używana jest obsługiwana metoda logowania. Wiele haseł jest wrażliwych na wielkość liter; może być włączony klawisz 'caps lock'."
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"Sprawdź czy hasło zostało prawidłowo napisane oraz używana jest obsługiwana "
+"metoda logowania. Wiele haseł jest wrażliwych na wielkość liter; może być "
+"włączony klawisz 'caps lock'."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Nie można pobrać informacji schematu serwera LDAP."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "Nie można usunąć książki adresowej."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr "W chwili obecnej z Evolution dostępna jest tylko systemowa książka adresowa GroupWise. Aby pobrać kontakty i foldery, należy przynajmniej raz użyć innego klienta poczty GroupWise."
+msgid ""
+"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
+"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+msgstr ""
+"W chwili obecnej z Evolution dostępna jest tylko systemowa książka adresowa "
+"GroupWise. Aby pobrać katalogi GroupWise Frequent Contacts oraz GroupWise "
+"Personal Contacts, należy przynajmniej raz użyć innego klienta poczty "
+"GroupWise."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Usunąć książkę adresową '{0}'?."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Błąd przy odczycie książki adresowej."
+msgid "Error loading address book."
+msgstr "Błąd podczas wczytywania książki adresowej."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
@@ -405,7 +421,7 @@ msgstr "Nie można dokonać uwierzytelnienia na serwerze LDAP."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Nie można usunąć kontaktu"
@@ -418,83 +434,110 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "Serwer LDAP nie odpowiedział z poprawną informacją schematu."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "Brak uprawnień."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Server Version"
msgstr "Wersja serwera"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Część rzeczy może działać niepoprawnie z bieżącą wersją serwera"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Książka adresowa Evolution niespodziewanie zakończyła pracę."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "Wybrany obraz jest duży. Czy zmniejszyć i zapisać go?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+"Serwer LDAP może używać starszej wersji LDAP, która nie obsługuje tej "
+"funkcjonalności lub może nie być skonfigurowany. Proszę zapytać "
+"administratora o obsługę baz wyszukiwania."
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
-msgstr "Serwer LDAP może używać starszej wersji LDAP, która nie obsługuje tej funkcjonalności lub może nie być skonfigurowany. Proszę zapytać administratora o obsługę baz wyszukiwania."
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Nie można otworzyć tej książki adresowej."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Książka adresowa zostanie trwale usunięta."
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr ""
+"Serwer książki adresowej nie posiada żadnych sugerowanych podstaw "
+"wyszukiwania."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Nie można otworzyć tej książki adresowej."
+msgid ""
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr ""
+"Serwer książki adresowej może być niedostępny, nazwa serwera może być "
+"niepoprawna albo połączenie sieciowe nie jest aktywne."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Serwer książki adresowej nie posiada żadnych sugerowanych podstaw wyszukiwania."
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Książka adresowa zostanie trwale usunięta."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
-msgstr "Serwer książki adresowej może być niedostępny, nazwa serwera może być niepoprawna albo połączenie sieciowe nie jest aktywne."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Serwer nie obsługuje informacji schematu LDAPv3."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to open addressbook"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Nie można podjąć wyszukiwania."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Nie można zapisać {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Czy zapisać zmiany?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+"Kontakt jest przenoszony z jednej do drugiej książki adresowej, ale nie "
+"można go usunąć ze źródła. Czy zamiast przenoszenia zapisać kopię?"
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr "Kontakt jest przenoszony z jednej do drugiej książki adresowej, ale nie można go usunąć ze źródła. Czy zamiast przenoszenia zapisać kopię?"
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
+"a supported version"
+msgstr ""
+"Łączenie z nieobsługiwanym serwerem GroupWise za pomocą Evolution może "
+"spowodować problemy. Proszę rozważyć uaktualnienie serwera do obsługiwanej "
+"wersji."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
-msgstr "Łączenie z nieobsługiwanym serwerem GroupWise za pomocą Evolution może spowodować problemy. Proszę rozważyć uaktualnienie serwera do obsługiwanej wersji."
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Brak uprawnień do usuwania kontaktów z tej książki adresowej."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
msgstr "W obecnym kontakcie dokonano zmian. Czy zapisać te modyfikacje?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Kontakty dla {0} nie będą dostępne do czasu następnego uruchomienia programu Evolution."
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"Kontakty dla {0} nie będą dostępne do czasu następnego uruchomienia programu "
+"Evolution."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -517,9 +560,9 @@ msgstr "_Zmień rozmiar"
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Użyj takie jak jest"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -528,17 +571,17 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Domyślny adres do synchronizacji:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
-msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
msgstr "Nie można wczytać książki adresowej"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nie można odczytać bloku aplikacji adresowej Pilota"
@@ -560,11 +603,10 @@ msgstr "Konfiguracja automatycznego uzupełniania"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285
-#: ../calendar/gui/migration.c:402
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -573,7 +615,7 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Książka adresowa Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
msgstr "Okno z adresem z książki adresowej Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
@@ -589,12 +631,12 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Komponent książki adresowej Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
msgstr "Sterowanie zarządzaniem certyfikatami S/Mime Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Kontrola konfiguracji ustawień folderu Evolution"
+msgstr "Kontrola konfiguracji ustawień katalogu Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
@@ -602,18 +644,15 @@ msgstr "Zarządzanie certyfikatami S/Mime"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200
-#: ../calendar/gui/migration.c:481
-#: ../calendar/gui/migration.c:582
-#: ../calendar/gui/migration.c:1095
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
-#: ../mail/mail-component.c:305
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "Na tym komputerze"
@@ -622,27 +661,26 @@ msgstr "Na tym komputerze"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209
-#: ../calendar/gui/migration.c:491
-#: ../calendar/gui/migration.c:590
-#: ../calendar/gui/migration.c:1103
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205
-#: ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Na serwerze LDAP"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
@@ -651,6 +689,7 @@ msgid "Create a new contact"
msgstr "Tworzy nowy kontakt"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "_Listę kontaktów"
@@ -659,11 +698,12 @@ msgid "Create a new contact list"
msgstr "Tworzy nową listę kontaktów"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Nowa książka adresowa"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "Książkę _adresową"
@@ -673,101 +713,99 @@ msgstr "Tworzy nową książkę adresową"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "Nie można zaktualizować ustawień książki adresowej lub folderów."
+msgstr "Nie można zaktualizować ustawień książki adresowej lub katalogów."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "Baza"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Lokalne _kopiowanie zawartości książki dla operacji bez podłączenia"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Książka adresowa"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:935
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Właściwości książki adresowej"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155
-#: ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Migracja..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202
-#: ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Migrowanie '%s':"
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "Migrowanie \"%s\":"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Serwery LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Ustawienia autouzupełniania"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Położenie i hierarchia folderów kontaktów Evolution uległy zmianie od wersji 1.x.\n"
+"Położenie i hierarchia katalogów kontaktów Evolution uległy zmianie od "
+"wersji 1.x.\n"
"\n"
-"Proszę czekać. Trwa migracja folderów..."
+"Proszę czekać. Trwa migracja katalogów..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -775,9 +813,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Format kontaktów listy dyskusyjnej uległ zmianie.\n"
"\n"
-"Proszę czekać. Trwa migracja folderów..."
+"Proszę czekać. Trwa migracja katalogów..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -785,9 +823,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sposób przechowywania numerów telefonicznych w Evolution uległ zmianie.\n"
"\n"
-"Proszę czekać. Trwa migracja folderów..."
+"Proszę czekać. Trwa migracja katalogów..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -797,75 +835,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Proszę czekać. Trwa migracja danych Pilot Sync..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Zmień nazwę folderu \"%s\" na:"
+msgstr "Zmień nazwę katalogu \"%s\" na:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
-msgstr "Zmień nazwę folderu"
+msgstr "Zmień nazwę katalogu"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku '/'"
+msgstr "Nazwa katalogu nie może zawierać znaku '/'"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nowa książka adresowa"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Zapisz jako vCard..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1384
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:468
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
-#: ../mail/em-folder-view.c:1345
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Właściwości..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Właściwości"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Wybór źródła kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Anonimowy dostęp do serwera LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nie można dokonać uwierzytelnienia.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Hasło dla %s (użytkownik %s)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
-#: ../calendar/common/authentication.c:50
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Hasło"
@@ -882,24 +921,32 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "XML EFolderList dla listy uzupełniania adresów URI."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
-msgstr "Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokami kart, list oraz panelem podglądu, w pikselach."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+"preview pane, in pixels."
+msgstr ""
+"Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokami kart, list oraz panelem "
+"podglądu, w pikselach."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "Show preview pane"
msgstr "Wyświetlanie panelu podglądu"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
-msgstr "Liczba znaków wpisanych, zanim Evolution podejmie próbę automatycznego uzupełniania."
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"Liczba znaków wpisanych, zanim Evolution podejmie próbę automatycznego "
+"uzupełniania."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "Adres URI folderu ostatnio używanego w oknie wyboru nazw"
+msgstr "Adres URI katalogu ostatnio używanego w oknie wyboru nazw"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "Adres URI folderu ostatnio używanego w oknie wyboru nazw."
+msgstr "Adres URI katalogu ostatnio używanego w oknie wyboru nazw."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
@@ -935,38 +982,35 @@ msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Uwierzytelnianie</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Wyświetlanie</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Pobieranie</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Wyszukiwanie</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Informacje o serwerze</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Typ:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
msgstr "Dodaj książkę adresową"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonimowo"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "P_rzeglądanie książki do czasu osiągnięcia limitu"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Proste"
@@ -980,8 +1024,10 @@ msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Evolution wykorzysta podany adres e-mail przy uwierzytelnianiu na serwerze."
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr ""
+"Evolution wykorzysta podany adres e-mail przy uwierzytelnianiu na serwerze."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
@@ -992,14 +1038,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Login:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Bez szyfrowania"
@@ -1011,7 +1057,7 @@ msgstr "Jeden"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "Szyfrowanie SSL"
@@ -1032,20 +1078,39 @@ msgid "Search filter"
msgstr "Filtr wyszukiwania"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\"."
-msgstr "Filtr wyszukiwania określa typ szukanego obiektu. Domyślnie wyszukiwanie przeprowadzane będzie na obiektach typu \"osoba\"."
+msgid ""
+"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
+"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
+"objectclass of the type \"person\"."
+msgstr ""
+"Filtr wyszukiwania określa typ szukanego obiektu. Domyślnie wyszukiwanie "
+"przeprowadzane będzie na obiektach typu \"osoba\"."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr "Wybranie tej opcji powoduje, że Evolution nawiąże połączenie z serwerem LDAP, tylko jeśli obsługuje on protokół SSL."
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"Wybranie tej opcji powoduje, że Evolution nawiąże połączenie z serwerem "
+"LDAP, tylko jeśli obsługuje on protokół SSL."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr "Wybranie tej opcji powoduje, że Evolution nawiąże połączenie z serwerem LDAP, tylko jeśli obsługuje on protokół TLS."
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"Wybranie tej opcji powoduje, że Evolution nawiąże połączenie z serwerem "
+"LDAP, tylko jeśli obsługuje on protokół TLS."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
-msgstr "Wybranie tej opcji oznacza, że używany serwer nie obsługuje ani protokołu SSL ani TLS. Połączenia z nim nie będą zabezpieczone, a przesyłane dane będą podatne na ewentualne ataki z zewnątrz."
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"Wybranie tej opcji oznacza, że używany serwer nie obsługuje ani protokołu "
+"SSL ani TLS. Połączenia z nim nie będą zabezpieczone, a przesyłane dane będą "
+"podatne na ewentualne ataki z zewnątrz."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Sub"
@@ -1059,37 +1124,73 @@ msgstr "Obsługiwane podstawy wyszukiwania"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "Szyfrowanie TLS"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
-msgstr "Podstawą wyszukiwania jest wyróżniona nazwa (DN) pozycji gdzie rozpocznie się wyszukiwanie. Po pozostawieniu tego pola pustym, wyszukiwanie rozpocznie się od głównego katalogu drzewa."
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
+"root of the directory tree."
+msgstr ""
+"Podstawą wyszukiwania jest wyróżniona nazwa (DN) pozycji gdzie rozpocznie "
+"się wyszukiwanie. Po pozostawieniu tego pola pustym, wyszukiwanie rozpocznie "
+"się od głównego katalogu drzewa."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
-msgstr "Zakres wyszukiwania określa głębokość wyszukiwania wgłąb drzewa katalogów. Zakres wyszukiwania \"sub\" dołączy wszystkie poniższe wpisy do podstawy wyszukiwania. Zakres wyszukiwania \"one\" (jeden) dołączy tylko wpisy leżące poziom ponad podstawą wyszukiwania."
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"Zakres wyszukiwania określa głębokość wyszukiwania wgłąb drzewa katalogów. "
+"Zakres wyszukiwania \"sub\" dołączy wszystkie poniższe wpisy do podstawy "
+"wyszukiwania. Zakres wyszukiwania \"one\" (jeden) dołączy tylko wpisy leżące "
+"poziom ponad podstawą wyszukiwania."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
+msgid ""
+"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
msgstr "Jest to pełna nazwa serwera LDAP. Na przykład: \"ldap.mojafirma.com\"."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
-msgstr "Jest to maksymalna liczba pobieranych pozycji. Zbytnie zwiększenie tej liczby spowoduje spowolnienie działania książki adresowej."
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"too large will slow down your address book."
+msgstr ""
+"Jest to maksymalna liczba pobieranych pozycji. Zbytnie zwiększenie tej "
+"liczby spowoduje spowolnienie działania książki adresowej."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
-msgstr "Jest to metoda, która zostanie użyta przez Evolution przy uwierzytelnianiu. Zwróć uwagę na fakt, że ustawienie jej na \"Adres e-mail\" wymaga anonimowego dostępu do serwera LDAP."
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"server."
+msgstr ""
+"Jest to metoda, która zostanie użyta przez Evolution przy uwierzytelnianiu. "
+"Zwróć uwagę na fakt, że ustawienie jej na \"Adres e-mail\" wymaga "
+"anonimowego dostępu do serwera LDAP."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
-msgstr "Jest to nazwa serwera, która będzie widoczna na liście folderów Evolution. Nazwa ta przeznaczona jest tylko do wyświetlania."
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list. It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+"Jest to nazwa serwera, która będzie widoczna na liście katalogów Evolution. "
+"Nazwa ta przeznaczona jest tylko do wyświetlania."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
-msgstr "Jest to port na serwerze LDAP, z którym Evolution nawiąże połączenie. Podano listę standardowych portów. Informacje na temat numeru portu można uzyskać u administratora systemu."
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Jest to port na serwerze LDAP, z którym Evolution nawiąże połączenie. Podano "
+"listę standardowych portów. Informacje na temat numeru portu można uzyskać u "
+"administratora systemu."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
@@ -1120,8 +1221,8 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "Metoda _logowania:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1136,7 +1237,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "Z_akres wyszukiwania:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Serwer:"
@@ -1156,11 +1257,11 @@ msgstr "karty"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "minut"
@@ -1201,7 +1302,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Praca</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1213,16 +1314,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorie..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "Edytor kontaktów"
@@ -1235,7 +1336,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Komunikator MSN"
@@ -1248,7 +1349,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "Pseu_donim:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
@@ -1262,11 +1363,11 @@ msgstr "Telefon"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Praca"
@@ -1288,8 +1389,8 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Urodziny:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendarz:"
@@ -1380,1122 +1481,1122 @@ msgstr "_Gdzie:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Kod pocztowy:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Modyfikowalny"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerykańskie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktyka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argentyna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdżan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Białoruś"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliwia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bośnia i Hercegowina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Wyspa Bouveta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Spokojnego"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bułgaria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zielony Przylądek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Wyspy Kajmany"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika Środkowoafrykańska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Czad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Chiny"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Wyspy Kokosowe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Demokratyczna Republika Konga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Chorwacja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czechy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Dżibuti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikańska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "Salwador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Gwinea Równikowa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Erytrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandy (Malwiny)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Wyspy Owcze"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Francja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Gujana Francuska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja Francuska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Południowe Terytoria Francuskie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gwadelupa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Gwinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Gujana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Wyspy Headra i McDonalda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Watykan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Koreańska Republika Ludowo Demokratyczna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Republika Korei"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Łotwa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Litwa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Malediwy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Wyspy Marshalla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martynika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Majotta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Mołdowa, Republika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Birma (Myanmar)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antyle Holenderskie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Wyspa Norfolk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Wyspy Północne Mariany"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Autonomia Palestyńska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nowa Gwinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federacja Rosyjska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Christopher i Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbia i Czarnogóra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seszele"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Słowenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Wyspy Salomona"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Republika Południowej Afryki"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Wyspy Południowa Georgia i Południowy Sandwich"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "Święta Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadżykistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Zjednoczona Republika Tanzanii"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor wschodni"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Odległe Mniejsze Wyspy Stanów Zjednoczonych"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugwaj"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Wietnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów zjednoczonych"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wyspy Wallis i Futuna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Zachodnia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Komunikator internetowy AOL"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Komunikator Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Komunikator Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Dom"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "Książka źródłowa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "Książka docelowa"
# FIXME - trzeba zobaczyć czy jest dobrze
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "Jest nowym kontaktem"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "Pola do zapisu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "Wymagane pola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Zmienione"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Edytor kontaktów - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Proszę wybrać obraz dla tego kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "_Brak obrazu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2503,47 +2604,47 @@ msgstr ""
"Dane kontaktu są niepoprawne:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "Format '%s' jest nieprawidłowy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "Format %s'%s' jest nieprawidłowy"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' jest pusty"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Szybkie dodanie kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Pełna edycja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "I_mię i nazwisko:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "_E-mail"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Wybierz książkę adresową"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2552,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"Czy na pewno usunąć\n"
"tę listę kontaktów (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2560,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"Czy na pewno usunąć\n"
"tę listę kontaktów ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2569,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"Czy na pewno usunąć\n"
"ten kontakt (%s) ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2678,7 +2779,7 @@ msgstr "_Usługa IM:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Położenie:"
@@ -2688,7 +2789,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Członkowie:</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Edytor listy kontaktów"
@@ -2708,27 +2809,28 @@ msgstr "Nazwa _listy:"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Proszę podać adres e-mail lub przeciągnij kontakt do poniższej listy:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Członkowie listy kontaktów"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "_Członkowie"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Książka"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Jest nową listą"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
-msgid "_Members"
-msgstr "_Członkowie"
-
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Zmieniony kontakt:"
@@ -2743,9 +2845,11 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Wykryto powtórzony kontakt"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgid ""
+"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
+"like to add it anyway?"
msgstr ""
-"Folder zawiera już kontakt o tym samym nazwisku lub adresie e-mail.\n"
+"Katalog zawiera już kontakt o tym samym nazwisku lub adresie e-mail.\n"
"Czy pomimo tego dodać go?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
@@ -2761,46 +2865,43 @@ msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"Folder zawiera już kontakt o tym samym nazwisku lub adresie e-mail.\n"
+"Katalog zawiera już kontakt o tym samym nazwisku lub adresie e-mail.\n"
"Czy pomimo tego chcesz go dodać?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Połącz kontakt"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "_Połącz"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Połącz kontakt"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425
-#: ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Jakiekolwiek pole zawiera"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "E-mail rozpoczyna się od"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Nazwa rozpoczyna się od"
+msgid "Name contains"
+msgstr "Nazwa zawiera"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2815,10 +2916,10 @@ msgstr[1] "%d kontakty"
msgstr[2] "%d kontaktów"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Zapytanie"
@@ -2826,133 +2927,119 @@ msgstr "Zapytanie"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Błąd przy pobieraniu widoku książki adresowej"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Błąd przy modyfikacji karty"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Nazwa rozpoczyna się od"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Zapisz jako vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Nowy kontakt..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Nowa _lista kontaktów..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "Z_apisz jako vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Prześlij kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Prześlij kontakty"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "_Wyślij wiadomość"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "_Wyślij wiadomość do listy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "_Wyślij wiadomość do kontaktów"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "_Wydrukuj"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "S_kopiuj do książki adresowej..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_Przenieś do książki adresowej..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:929
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3103
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1013
-#: ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/message-list.c:2062
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "_Wklej"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "Dowolna kategoria"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Other error"
-msgstr "Inny błąd"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -2984,7 +3071,7 @@ msgstr "Telefon samochodowy"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3085,9 +3172,9 @@ msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Rola"
@@ -3122,71 +3209,73 @@ msgstr "Jednostka"
msgid "Web Site"
msgstr "Witryna internetowa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
-#: ../widgets/text/e-text.c:3728
-#: ../widgets/text/e-text.c:3729
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3076
-#: ../widgets/text/e-text.c:3736
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Posiada skupienie"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
msgid "Field"
msgstr "Pole"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Field Name"
msgstr "Nazwa pola"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
msgid "Text Model"
msgstr "Model tekstowy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
msgid "Max field name length"
msgstr "Maks. długość nazwy pola"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Szerokość kolumny"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Wyszukiwanie kontaktów..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3200,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"lub dwa razy kliknij aby utworzyć nowy."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3214,7 +3303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dwukrotne kliknięcie spowoduje utworzenie nowego kontaktu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3224,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wyszukaj kontakt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3234,42 +3323,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Brak elementów do wyświetlenia w tym widoku."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Łącznik"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "E-mail służbowy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "E-mail domowy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "Inny e-mail"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "Wybrano"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "Posiada kursor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../mail/em-popup.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Otwórz odnośnik w p_rzeglądarce"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2807
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Skopiuj położ_enie odnośnika"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
-#: ../mail/em-popup.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Wyślij nową wiadomość do..."
@@ -3293,7 +3381,7 @@ msgid "map"
msgstr "mapa"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "Członkowie listy"
@@ -3314,25 +3402,23 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "Rozmowa wideo"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Sygnalizacja zajętości"
@@ -3354,209 +3440,248 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Dziennik WWW"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2327
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Urodziny"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2328
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Rocznica"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "Tytuł służbowy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "Witryna domowa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "Sukces"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
msgstr "Mechanizm przetwarzania zajęty"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "Repozytorium rozłączone"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Książka adresowa nie istnieje"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Nie zdefiniowano własnego kontaktu"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak uprawnień"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "Nie odnaleziono kontaktu"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakt z tym ID już istnieje"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokół nie jest obsługiwany"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436
-#: ../calendar/gui/print.c:2521
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nie można anulować"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:422
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS nie jest dostępny"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
msgstr "Brak takiego źródła"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Niedostępne w trybie offline"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Inny błąd"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "Niewłaściwa wersja serwera"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej. Oznacza to, że książka nie jest przeznaczona do użycia bez podłączenia, lub nie została jeszcze pobrana. Wczytaj książkę w trybie podłączenia aby pobrać jej zawartość"
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Nieobsługiwana metoda uwierzytelniania"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Oznacza to, że książka nie jest "
+"przeznaczona do użycia bez połączenia lub nie została jeszcze pobrana. "
+"Proszę wczytać książkę w trybie połączenia aby pobrać jej zawartość"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
-msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
-msgstr "Nie można otworzyć tej książki adresowej. Proszę sprawdzić czy ścieżka %s istnieje oraz czy ma ustawione odpowiednie uprawnienia dostępu."
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
+"exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Proszę sprawdzić czy ścieżka %s "
+"istnieje oraz, czy ma ustawione odpowiednie uprawnienia dostępu."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane użyciem "
+"niepoprawnego adresu URI lub niedostępnością serwera LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr "Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane użyciem niepoprawnego adresu URI lub niedostępnością serwera LDAP."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
+"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
+"Evolution package."
+msgstr ""
+"Używana kopia Evolution została skompilowana bez obsługi LDAP. Aby móc "
+"wykorzystać LDAP, należy pobrać Evolution z obsługą LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
-msgstr "Używana kopia Evolution została skompilowana bez obsługi LDAP. Aby móc wykorzystać LDAP, należy pobrać Evolution z obsługą LDAP."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane użyciem "
+"niepoprawnego adresu URI lub niedostępnością serwera."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr "Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane użyciem niepoprawnego adresu URI lub niedostępnością serwera."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Szczegóły błędu:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Zapytaniu odpowiada więcej kart, niż maksimum wyników zwracanych,\n"
"określone w konfiguracji serwera lub wyświetlanych, określone w\n"
"konfiguracji Evolution.\n"
-"Spróbuj doprecyzować zapytanie lub zwiększ limit w ustawieniach serwera katalogowego, powiązanego z tą książką adresową."
+"Proszę doprecyzować zapytanie lub zwiększyć limit w ustawieniach\n"
+"serwera katalogowego, powiązanego z tą książką adresową."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
-"Czas wykonania tego zapytania przekraczył limit serwera lub\n"
-"limit skonfigurowany dla tej książki adresowej. Określ dokładniej\n"
-"swoje zapytanie lub zwiększ limit czasowy w preferencjach\n"
-"serwera katalogowego obsługującego tą książkę adresową."
+"Czas wykonania tego zapytania przekroczył limit serwera lub\n"
+"limit skonfigurowany dla tej książki adresowej. Proszę doprecyzować\n"
+"zapytanie lub zwiększyć limit czasowy w preferencjach\n"
+"serwera katalogowego obsługującego tę książkę adresową."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "Mechanizm książki adresowej nie mógł przeanalizować tego zapytania."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "Mechanizm książki adresowej odrzucił wykonanie tego zapytania."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Zapytanie nie zakończyło się pomyślnie."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Błąd przy dodawaniu listy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Błąd przy dodawaniu kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Błąd przy modyfikacji listy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Błąd przy modyfikacji kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Błąd przy usuwaniu listy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Błąd przy usuwaniu kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3574,16 +3699,16 @@ msgstr[2] ""
"Otwarcie %d kontaktów spowoduje jednoczesne otwarcie %d nowych okien.\n"
"Czy na pewno wyświetlić te wszystkie kontakty?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Nie wyświetlaj"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "_Wyświetl wszystkie kontakty"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3592,15 +3717,15 @@ msgstr ""
"%s istnieje.\n"
"Czy chcesz go nadpisać?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "Kontakt"
@@ -3608,55 +3733,56 @@ msgstr[1] "Kontakty"
msgstr[2] "Kontakty"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "karta.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Wybór książki adresowej"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Przeniesienie kontaktu do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Skopiowanie kontaktu do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Przeniesienie kontaktów do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Skopiowanie kontaktów do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Wiele wpisów vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard dla %s"
# wd ??
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
+#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Informacje kontaktowe"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informacje kontaktowe dla %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Odpytywanie książki adresowej..."
@@ -3678,51 +3804,50 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Wyświetl skróconą wizytówkę vCard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in address book"
msgstr "Zapisz w książce adresowej"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Widok karty"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Importowanie..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Plik CSV lub Tab MS Outlook (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Importer CVS i Tab z MS Outlook"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Plik CSV lub Tab Mozilli (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Import plików CSV i Tab z Mozilli"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Plik CSV lub Tab Evolution (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importer CVS i Tab z Evolution"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Format wymiany danych LDAP (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Importer LDIF Evolution"
@@ -3775,13 +3900,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
@@ -3883,8 +4007,8 @@ msgstr "Cieniowanie"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:981
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
@@ -3902,7 +4026,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Góra:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -3914,457 +4038,542 @@ msgstr "Szerokość:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Czcionka..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Test edytora stylu drukowania kontaktu"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Powinno to przetestować widget edytora stylu drukowania kontaktu"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Test drukowania kontaktów"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Powinno to przetestować kod drukowania kontaktu"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "Nie można pobrać listy książek adresowych"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
msgstr "nie można otworzyć książki"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Proszę podać plik wyjściowy zamiast standardowego wyjścia"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "PLIK_WYJŚCIOWY"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Wylistowanie lokalnych folderów książek adresowych"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "Lista lokalnych katalogów książek adresowych"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Wyświetlanie wizytówek jako vcard lub plik csv"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|cvs]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Eksport w trybie asynchronicznym "
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
-msgstr "Liczba wizytówek w jednym pliku wyjściowym w trybie asynchronicznym, domyślnie 100."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
+"100."
+msgstr ""
+"Liczba wizytówek w jednym pliku wyjściowym w trybie asynchronicznym, "
+"domyślnie 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "NUMBER"
msgstr "LICZBA"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr "Błąd argumentów wiersza poleceń, użyj opcji --help aby zobaczyć informacje na temat użycia."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+"Błąd argumentów wiersza poleceń, użyj opcji --help aby zobaczyć informacje "
+"na temat użycia."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Obługuje tylko format csv oraz vcard."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "W trybie asynchronicznym, wyjście musi być plikiem."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "W trybie zwykłym, nie potrzeba opcji rozmiaru."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "Nieobsłużony błąd"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight a calendar that can accept appointments."
-msgstr "\"{0}\" jest źródłem tylko do odczytu. Proszę zaznaczyć w widoku kalendarza kalendarz, do którego można wpisywać nowe spotkania."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
-msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
-msgstr "Podanie treściwego opisu, ułatwi odbiorcom przyswojenie tematu spotkania."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"{0} to kalendarz tylko do odczytu, który nie może być modyfikowany. Proszę "
+"wybrać inny kalendarz w pasku bocznym widoku kalendarzy."
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
-msgstr "Podanie treściwego opisu, ułatwi odbiorcom zrozumienie zadania."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"\"{0}\" jest kalendarzem tylko do odczytu. Proszę wybrać inny kalendarz, do "
+"którego można wpisywać nowe spotkania."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Wszystkie informacje zawarte w tych notatkach zostaną bezpowrotnie usunięte."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
+"idea of what your appointment is about."
+msgstr ""
+"Podanie treściwego opisu, ułatwi odbiorcom przyswojenie tematu spotkania."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Wszystkie informacje zawarte w tej notatce zostaną bezpowrotnie usunięte."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
+"of what your task is about."
+msgstr "Podanie treściwego opisu, ułatwi odbiorcom zrozumienie zadania."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Wszystkie informacje o tych spotkaniach zostaną bezpowrotnie usunięte."
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Wszystkie informacje zawarte w tych notatkach zostaną bezpowrotnie usunięte."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Wszystkie informacje zawarte w tej notatce zostaną bezpowrotnie usunięte."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr "Wszystkie informacje o tych spotkaniach zostaną bezpowrotnie usunięte."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "Wszystkie informacje o tych zadaniach zostaną bezpowrotnie usunięte."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Wszystkie informacje o tym spotkaniu zostaną bezpowrotnie usunięte."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Wszystkie informacje o tym zebraniu zostaną bezpowrotnie usunięte."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Wszystkie informacje zawarte w tej notatce zostaną bezpowrotnie usunięte."
+msgstr ""
+"Wszystkie informacje zawarte w tej notatce zostaną bezpowrotnie usunięte."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Wszystkie informacje o tym zadaniu zostaną bezpowrotnie usunięte."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Czy na pewno usunąć zadanie \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Czy na pewno usunąć spotkanie zatytułowane \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Czy na pewno usunąć notatkę \"{0}\"?"
# FIXME - to powinno chyba być na plural zamienione
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć {0} spotkania?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć te {0} spotkania?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Czy na pewno usunąć te notatki ({0})?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Czy na pewno usunąć {0} zadania?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć te {0} zadania?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Czy na pewno usunąć to spotkanie?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Czy na pewno usunąć to zebranie?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Czy na pewno usunąć tą notatkę?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Czy na pewno usunąć to zadanie?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Czy na pewno zapisać notatkę bez podsumowania?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Czy na pewno wysłać spotkanie bez podsumowania?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Czy na pewno wysłać zadanie bez podsumowania?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Nie można utworzyć nowego zdarzenia"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Nie można zapisać zdarzenia"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Usunąć kalendarz \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Usunąć listę notatek '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Usuwa listę zadań \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "_Nie wysyłaj"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Trwa pobieranie. Czy zapisać spotkanie?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Trwa pobieranie. Czy zapisać zmiany?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Nie można wczytać edytora."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
-msgstr "Do wszystkich uczestników zadania wysłane zostaną zaproszenia, które pozwolą zaakceptować zadanie."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr ""
+"Do wszystkich uczestników zadania wysłane zostaną zaproszenia, które pozwolą "
+"zaakceptować zadanie."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr "Do wszystkich uczestników wysłane zostaną zaproszenia, na które będą mogli odpowiedzieć."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr ""
+"Do wszystkich uczestników wysłane zostaną zaproszenia, na które będą mogli "
+"odpowiedzieć."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Błąd podczas wczytywania kalendarza"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Błąd podczas wczytywania listy notatek"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
msgstr "Błąd podczas wczytywania listy zadań"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
-msgstr "Jeżeli informacja o odwołaniu nie zostanie wysłana, inni uczestnicy mogą się nie dowiedzieć, że zebranie się nie odbędzie."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
-msgstr "Jeżeli informacja o odwołaniu nie zostanie wysłana, inni uczestnicy mogą się nie dowiedzieć, że notatka została usunięta."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
-msgstr "Jeżeli informacja o odwołaniu nie zostanie wysłana, inni uczestnicy mogą się nie dowiedzieć, że zadanie zostało usunięte."
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
-msgstr "Wysyłanie aktualnych informacji, pozwoli innym uczestnikom na aktualizację ich kalendarzy."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
+msgstr ""
+"Jeżeli informacja o odwołaniu nie zostanie wysłana, inni uczestnicy mogą się "
+"nie dowiedzieć, że zebranie się nie odbędzie."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
-msgstr "Wysyłanie aktualnych informacji, pozwoli innym uczestnikom na aktualizację ich listy zadań."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
+msgstr ""
+"Jeżeli informacja o odwołaniu nie zostanie wysłana, inni uczestnicy mogą się "
+"nie dowiedzieć, że notatka została usunięta."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
-msgstr "Trwa pobieranie załączników. Zapisanie spotkania spowoduje utratę tych załączników."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+"Jeżeli informacja o odwołaniu nie zostanie wysłana, inni uczestnicy mogą się "
+"nie dowiedzieć, że zadanie zostało usunięte."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
-msgstr "Trwa pobieranie załączników. Zapisanie zadania spowoduje utratę tych załączników."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
+"Wysyłanie aktualnych informacji, pozwoli innym uczestnikom na aktualizację "
+"ich kalendarzy."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+"Wysyłanie aktualnych informacji, pozwoli innym uczestnikom na aktualizację "
+"ich listy zadań."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
+msgstr ""
+"Trwa pobieranie załączników. Zapisanie spotkania spowoduje utratę tych "
+"załączników."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
+msgstr ""
+"Trwa pobieranie załączników. Zapisanie zadania spowoduje utratę tych "
+"załączników."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Część funkcji może działać niepoprawnie z bieżącą wersją serwera"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Kalendarz Evolution niespodziewanie zakończył pracę."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Notatki Evolution niespodziewanie zakończyły pracę."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Zadania Evolution niespodziewanie zakończyły pracę."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalendarz nie jest zaznaczony do użycia w trybie offline."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "Lista notatek nie jest zaznaczona do użycia w trybie offline"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Lista notatek nie jest zaznaczona do użycia w trybie bez połączenia."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Lista zadań nie jest zaznaczona do użycia w trybie offline"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Kalendarz zostanie trwale usunięty."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Lista notatek zostanie trwale usunięta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Lista zadań zostanie trwale usunięta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w tym spotkaniu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w tej notatce?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w tym zadaniu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Czy wysłać informację o odwołaniu tej notatki?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Czy wysłać wszystkim uczestnikom informację o odwołaniu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Czy wysłać do uczestników powiadomienie o zebraniu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Czy wysłać to zadanie do uczestników?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Czy wysłać aktualizację informacji o zebraniu do uczestników?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Czy wysłać aktualizację zadania do uczestników?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
-msgstr "Łączenie z nieobsługiwanym serwerem GroupWise za pomocą Evolution może spowodować problemy. Proszę rozważyć uaktualnienie serwera do obsługiwanej wersji."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
+msgstr ""
+"Łączenie z nieobsługiwanym serwerem GroupWise za pomocą Evolution może "
+"spowodować problemy. Proszę rozważyć uaktualnienie serwera do obsługiwanej "
+"wersji."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Wprowadzono zmiany w spotkaniu, ale nie zostały one jeszcze zapisane."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Wprowadzono zmiany w zadaniu, ale nie zostały one jeszcze zapisane."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "Wprowadzono zmiany w tej notatce, ale nie zostały one jeszcze zapisane."
+msgstr ""
+"Wprowadzono zmiany w tej notatce, ale nie zostały one jeszcze zapisane."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Kalendarze nie będą dostępne do czasu następnego uruchomienia programu Evolution."
+msgstr ""
+"Kalendarze nie będą dostępne do czasu następnego uruchomienia programu "
+"Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Notatki nie będą dostepne do czasu następnego uruchomienia programu Evolution."
+msgstr ""
+"Notatki nie będą dostepne do czasu następnego uruchomienia programu "
+"Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Zadania nie będą dostepne do czasu następnego uruchomienia programu Evolution."
+msgstr ""
+"Zadania nie będą dostepne do czasu następnego uruchomienia programu "
+"Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Porzuć zmiany"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Zapisz zmiany"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Wyślij"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Wyślij informację"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Dzielenie zdarzeń wielodniowych:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:816
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:817
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1014
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1015
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Nie można uruchomić evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1626
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nie można odczytać bloku aplikacji kalendarza Pilota"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:913
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Nie można odczytać bloku aplikacji Memo Pilota"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:960
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Nie można zapisać bloku aplikacji Memo Pilota"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "Domyślny priorytet:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1101
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nie można odczytać bloku aplikacji ToDo Pilota"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1146
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Nie można zapisać bloku aplikacji ToDo Pilota"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendarz i zadania"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendarze"
@@ -4405,31 +4614,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "_Notatki"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1151
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:356
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Notatki"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1435
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573
-#: ../calendar/gui/print.c:1966
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
@@ -4447,28 +4650,28 @@ msgstr "_Zadania"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Usługa przypominania kalendarza Evolution"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#: ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "godzin"
msgstr[1] "godzin"
msgstr[2] "godzin"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Czas rozpoczęcia"
@@ -4479,9 +4682,9 @@ msgstr "Spotkania"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"
@@ -4491,22 +4694,14 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "_Czas uśpienia:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
@@ -4519,32 +4714,32 @@ msgstr "_Uśpij"
msgid "location of appointment"
msgstr "miejsce spotkania"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
msgid "No summary available."
msgstr "Brak podsumowania."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
msgid "No description available."
msgstr "Brak opisu."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
msgid "No location information available."
msgstr "Brak informacji o położeniu."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "%d przypomnień"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-#: ../mail/mail-component.c:1517
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4556,41 +4751,45 @@ msgstr ""
"z powiadamianiem za pośrednictwem wiadomości. Zamiast tego\n"
"zostanie wyświetlone zwykłe okno przypomnienia."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
#, c-format
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Za chwilę zostanie uaktywnione powiadomienie kalendarza Evolution. Zostało ono skonfigurowane tak, aby uruchomić następujący program:\n"
+"Za chwilę zostanie uaktywnione powiadomienie kalendarza Evolution. Zostało "
+"ono skonfigurowane tak, aby uruchomić następujący program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Czy na pewno uruchomić ten program?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Bez pytania o ten program w przyszłości."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie można zainicjować Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
-msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
-msgstr "Nie można utworzyć fabryki przypomnień, być może jest już uruchomiona..."
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
+msgid ""
+"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+"running..."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć fabryki przypomnień, być może jest już uruchomiona..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "niepoprawny czas"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4599,9 +4798,8 @@ msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4612,9 +4810,8 @@ msgstr[2] "%d minut"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4643,8 +4840,10 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Kalendarze dla których będą uruchamiane przypomnienia"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "Kolor linii Marcusa Bainsa w pasku czasu (puste oznacza kolor domyślny)."
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+"Kolor linii Marcusa Bainsa w pasku czasu (puste oznacza kolor domyślny)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
@@ -4775,28 +4974,50 @@ msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Kolor zaległych zadań"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Położenie panelu poziomego, pomiędzy nawigatorem dat kalendarza a listą zadań kiedy nie ma widoku miesiąca, w pikselach."
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Położenie panelu poziomego, pomiędzy nawigatorem dat kalendarza a listą "
+"zadań kiedy nie ma widoku miesiąca, w pikselach."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Położenie panelu poziomego pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza oraz listą zadań w widoku miesiąca, w pikselach."
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Położenie panelu poziomego pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza "
+"oraz listą zadań w widoku miesiąca, w pikselach."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
msgstr "Położenie panelu pionowego, pomiędzy listą kalendarzy a wyborem dat."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
-msgstr "Położenie panelu pionowego, pomiędzy listą zadań oraz panelem podglądu zadań (w pikselach)."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+"pane, in pixels."
+msgstr ""
+"Położenie panelu pionowego, pomiędzy listą zadań oraz panelem podglądu zadań "
+"(w pikselach)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza oraz listą zadań w widoku miesiąca, w pikselach."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza "
+"oraz listą zadań w widoku miesiąca, w pikselach."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza oraz listą zadań kiedy nie w widoku miesiąca, w pikselach."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Położenie panelu pionowego, pomiędzy widokiem a nawigatorem dat kalendarza "
+"oraz listą zadań kiedy nie w widoku miesiąca, w pikselach."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
@@ -4816,7 +5037,8 @@ msgstr "Pokazuj pole roli w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Wyświetlanie czasów zakończenia spotkań w widoku tygodniowym i miesięcznym"
+msgstr ""
+"Wyświetlanie czasów zakończenia spotkań w widoku tygodniowym i miesięcznym"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
@@ -4831,12 +5053,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Pokazuj pole status w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Wyświetlanie panelu \"Podgląd\""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Wyświetlanie panelu \"Podgląd\"."
@@ -4862,12 +5084,22 @@ msgstr "Położenie pionowe panela zadań"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
#, no-c-format
-msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr "Szablon adresu URL używany jako zastępczy dla informacji o zajętości, %u jest zastępowane przez użytkownika z adresu e-mail, natomiast %d przez domenę."
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+"Szablon adresu URL używany jako zastępczy dla informacji o zajętości, %u "
+"jest zastępowane przez użytkownika z adresu e-mail, natomiast %d przez "
+"domenę."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr "Domyślna strefa czasowa używana dla dat i czasu w kalendarzu, jako nieprzetłumaczona baza położeń stref czasowych Olsena np.: \"America/New York\"."
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"Domyślna strefa czasowa używana dla dat i czasu w kalendarzu, jako "
+"nieprzetłumaczona baza położeń stref czasowych Olsena np.: \"America/New York"
+"\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Time divisions"
@@ -4878,13 +5110,16 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Czas uruchomienia ostatniego porzypomnienia, w time_t."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr "Przezroczystość zdarzeń w widoku kalendarza. Wartość 0 (przezroczysty) do 1."
+msgid ""
+"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+"(transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr ""
+"Przezroczystość zdarzeń w widoku kalendarza. Wartość 0 (przezroczysty) do 1."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Twenty four hour time format"
@@ -4892,11 +5127,16 @@ msgstr "24-godzinny format czasu"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Jednostki dla domyślnego przypomnienia, \"minutes\" (minuty), \"hours\" (godziny) lub \"days\" (dni)."
+msgstr ""
+"Jednostki dla domyślnego przypomnienia, \"minutes\" (minuty), \"hours"
+"\" (godziny) lub \"days\" (dni)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Jednostki określające kiedy ukryć zadania, \"minutes\" (minuty), \"hours\" (godziny) lub \"days\" (dni)."
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"Jednostki określające kiedy ukryć zadania, \"minutes\" (minuty), \"hours"
+"\" (godziny) lub \"days\" (dni)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Week start"
@@ -4919,16 +5159,25 @@ msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Określa, czy potwierdzać usunięcie spotkań i zadań."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
-msgstr "Określa czy kompresować weekendy w widoku miesięcy, co powoduje umieszczenie Soboty i Niedzieli w miejscu jednego dnia."
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+"Określa czy kompresować weekendy w widoku miesięcy, co powoduje umieszczenie "
+"Soboty i Niedzieli w miejscu jednego dnia."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "Określa, czy wyświetlać czasów zakończenia zdarzeń w widoku tygodniowym i miesięcznym."
+msgstr ""
+"Określa, czy wyświetlać czasów zakończenia zdarzeń w widoku tygodniowym i "
+"miesięcznym."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr "Określa czy rysować w kalendarzu wskazującą bieżący czas linię Marcusa Bainsa."
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr ""
+"Określa czy rysować w kalendarzu wskazującą bieżący czas linię Marcusa "
+"Bainsa."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
@@ -4955,12 +5204,15 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Określa, czy pole stanu w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Określa, czy wyświetlać czas w formacie 24-godzinnym zamiast 12-godzinnym."
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr ""
+"Określa, czy wyświetlać czas w formacie 24-godzinnym zamiast 12-godzinnym."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Określa, czy wyświetlać pole strefy czasowej w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
+msgstr ""
+"Określa, czy wyświetlać pole strefy czasowej w edytorze zdarzeń/zadań/zebrań"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
@@ -4998,84 +5250,86 @@ msgstr "Minuta początku dnia roboczego"
msgid "daylight savings time"
msgstr "czas zimowy"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "Podsumowanie zawiera"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "Opis zawiera"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "Kategorią jest"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentarz zawiera"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "Położenie zawiera"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "Nie pasujące"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Zadania na następne 7 dni"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktualne zadania "
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Zaległe zadania"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Zakończone zadania"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Zadania z załącznikami"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktualne spotkania"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Spotkania w następnych 7 dniach"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Wydrukuj"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
-msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
-msgstr "Operacja ta bezpowrotnie usunie wszystkie zdarzenia starsze niż zaznaczony okres czasu. W przypadku kontynuowania operacji, późniejsze odzyskanie zadań nie będzie możliwe."
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"Operacja ta bezpowrotnie usunie wszystkie zdarzenia starsze niż zaznaczony "
+"okres czasu. W przypadku kontynuowania operacji, późniejsze odzyskanie zadań "
+"nie będzie możliwe."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "Usunięcie zdarzeń starszych niż"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dni"
@@ -5084,158 +5338,349 @@ msgstr "dni"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235
-#: ../calendar/gui/migration.c:511
-#: ../calendar/gui/migration.c:609
-#: ../calendar/gui/migration.c:1122
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "W sieci"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296
-#: ../calendar/gui/migration.c:405
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Urodziny i rocznice"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Pogoda"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Nowy kalendarz"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
msgstr "S_kopiuj..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3634
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Właściwości"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Nie można zaktualizować kalendarzy."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nie można otworzyć kalendarza \"%s\" w celu utworzenia zdarzeń i zebrań"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć kalendarza \"%s\" w celu utworzenia zdarzeń i zebrań"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Brak dostępnego kalendarza do utworzenia zdarzeń i zebrań"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Wybór źródła kalendarza"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "Nowe spotkanie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_Spotkanie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Tworzy nowe spotkanie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "Nowe zebranie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "Ze_branie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Tworzy nową prośbę o zebranie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nowe spotkanie całodniowe"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Spotkanie _całodniowe"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Tworzy nowe spotkanie całodniowe"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "Nowy kalendarz"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kal_endarz"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Tworzy nowy kalendarz"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Widok dnia"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Widok tygodnia roboczego"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Widok tygodnia"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Widok miesiąca"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "Dowolne pole"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Załączniki"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "Uczestnik"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "Służbowy"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasyfikacja"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "Konkurencja"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "Tajny"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
msgstr "Opis zawiera"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Nie istnieje"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "Istnieje"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "Ulubione"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "Upominki"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Cele/zamierzenia"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "Święta"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Kartki świąteczne"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Ważne kontakty"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr "Pomysły"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "Międzynarodowe"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Kluczowy klient"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "Następne 7 dni"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Telefony"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "Prywatny"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "Publiczny"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Powtarzanie"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "Strategie"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
msgstr "Podsumowanie zawiera"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:404
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Dostawcy"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Czas i wydatki"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "Oczekujące"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "zawiera"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "nie zawiera"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "jest"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "nie jest"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Błąd podczas otwierania kalendarza"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Nieobsługiwana metoda podczas otwierania kalendarza"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:416
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Brak uprawnień do otwarcia kalendarza"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:428
-#: ../shell/e-shell.c:1290
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Modyfikuj przypomnienie"
@@ -5268,17 +5713,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Wiadomość:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "Odtwórz dźwięk"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Przypomnienie"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "Uruchom program"
@@ -5291,7 +5736,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Adresat:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "Wysłanie wiadomości"
@@ -5347,7 +5792,7 @@ msgid "start of appointment"
msgstr "początek spotkania"
# FIXME - nie mam koncepcji na trigger/spust?
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Akcja/Uaktywnienie"
@@ -5358,16 +5803,15 @@ msgstr "_Dodaj"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Przypomnienia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Sugerowanie automatycznego wyświetlenia załącznika"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Załączenie plików"
@@ -5391,8 +5835,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr "<i>%u oraz %d zostaną zastąpione przez użytkownika i domenę z adresu e-mail.</i>"
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgstr ""
+"<i>%u oraz %d zostaną zastąpione przez użytkownika i domenę z adresu e-mail."
+"</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#: ../mail/mail-config.glade.h:10
@@ -5434,8 +5881,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
@@ -5450,8 +5897,8 @@ msgstr ""
"Dni"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
@@ -5474,7 +5921,7 @@ msgstr ""
"Niedziela"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "Wybór koloru"
@@ -5484,8 +5931,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "_Nie"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
@@ -5502,8 +5949,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Wyświetlanie _numerów tygodni w przeglądarce dat"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
@@ -5521,13 +5968,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "Szablon:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "_Strefa czasowa:"
@@ -5536,14 +5983,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Format czasu:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "Środa"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
@@ -5621,43 +6068,51 @@ msgstr "Ś_ro"
msgid "before every appointment"
msgstr "przed każdym spotkaniem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "S_kopiuj zawartość kalendarza do pracy w trybie offline"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Skopiuj listę _zadań dla trybu offline"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Skopiuj listę _notatek dla trybu offline"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
msgstr "K_olor:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Lista zadań"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Lista notatek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Właściwości kalendarza"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Nowy kalendarz"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Właściwości listy zadań"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "Nowa lista zadań"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Właściwości listy notatek"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Nowa lista notatek"
@@ -5705,47 +6160,40 @@ msgstr "%s Wprowadzono zmiany. Anulować je wszystkie i uaktualnić edytor?"
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nie wprowadzono żadnych zmian, uaktualnić edytor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Wykryto błąd przy weryfikacji poprawności: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187
-#: ../calendar/gui/print.c:2338
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " do "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
-#: ../calendar/gui/print.c:2342
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Zakończone "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
-#: ../calendar/gui/print.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Zakończone"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198
-#: ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Należne "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200
-#: ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Należne "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2850
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Załączona wiadomość - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2855
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3040
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -5753,36 +6201,211 @@ msgstr[0] "Załączona wiadomość"
msgstr[1] "Załączone %d wiadomości"
msgstr[2] "Załączonych %d wiadomości"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3104
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1014
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1191
-#: ../mail/message-list.c:2063
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Przenieś"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3106
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1016
-#: ../mail/message-list.c:2065
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Anuluj p_rzeciąganie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:669
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2827
-#: ../mail/em-utils.c:372
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "załącznik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "Nie można uaktualnić obiektu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:981
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Modyfikacja spotkania"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Zebranie - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Spotkanie - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Przypisane zadanie - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Zadanie - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Notatka - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
+msgstr "Bez podsumowania"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Zamyka bieżące okno"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Kopiuje zaznaczony tekst do schowka"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Wycina zaznaczony tekst do schowka"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Wyświetla dostępną pomoc"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Wkleja tekst ze schowka"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Zapisuje bieżące okno"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "Zaznacza cały tekst"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Klasyfikacja"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "W_staw"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcje"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Załącznik..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Wybór załącznika"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorie"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie kategorii"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Strefa c_zasowa"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola strefa czasowa"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pu_bliczny"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Określ jako publiczne"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "_Prywatny"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Określ jako prywatne"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "P_oufny"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Oznacz jako poufne"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "Pole R_ola"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola rola"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_Stan"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola statusu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Typ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola typ uczestnika"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Ostatnio używane _dokumenty"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "Załącz"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -5790,150 +6413,112 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> załącznik"
msgstr[1] "<b>%d</b> załączniki"
msgstr[2] "<b>%d</b> załączników"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "_Ukryj pasek załączników"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1564
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "_Pokaż pasek załączników"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3633
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3636
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "Dod_aj załącznik..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2374
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Pokaż załączniki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Klawisz spacji przełącza pasek załączników"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Modyfikacja spotkania"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Zebranie - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Spotkanie - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2207
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2250
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Przypisane zadanie - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2209
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2252
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Zadanie - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2212
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2255
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Notatka - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2265
-msgid "No summary"
-msgstr "Bez podsumowania"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2916
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2970
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2994
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "Zmiany dokonane w tym elemencie mogą zostać porzucone, jeśli nadejdzie aktualizacja"
+msgstr ""
+"Zmiany dokonane w tym elemencie mogą zostać porzucone, jeśli nadejdzie "
+"aktualizacja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3023
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nie można użyć bieżącej wersji!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Nie można otworzyć źródła"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Nie można otworzyć celu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Cel jest tylko do odczytu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Usunąć ten element ze wszystkoch innych skrzynek odbiorcy?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Nie można usunąć zdarzenia na skutek błędu mechanizmu CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Nie można usunąć zadania na skutek błędu mechanizmu CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Nie można usunąć notatki na skutek błędu mechanizmu CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Nie można usunąć elementu na skutek błędu mechanizmu CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Nie można usunąć zdarzenia na skutek braku uprawnień"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Nie można usunąć zadania na skutek braku uprawnień"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Nie można usunąć notatki na skutek braku uprawnień"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Nie można usunąć elementu na skutek braku uprawnień"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Nie można usunąć zdarzenia na skutek błędu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Nie można usunąć zadania na skutek błędu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Nie można usunąć notatki z powodu błędu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Nie można usunąć elementu na skutek błędu"
@@ -5942,7 +6527,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakty..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Oddelegowanie do:"
@@ -5950,96 +6535,142 @@ msgstr "Oddelegowanie do:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Oddelegowanie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Przypomnienia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Ustawia przypomnienia dla tego zdarzenia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_Powtarzanie"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Oznacz jako zdzrzenie powtarzalne"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "Opcje wysyłania"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Zaawansowane opcje wysyłania"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Zdarzenie _całodniowe"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Przełącza dostępność pola zdarzenie całodniowe"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Wyświetlanie czasu jako zaję_ty"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Przełącza pokazywanie jako zajętego"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_Wolny/Zajęty"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Sprawdź status wolny / zajęcty dla uczestników."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "_Spotkanie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Powtarzanie"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "To zdarzenie zawiera przypomnienia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Organiza_tor:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegaci"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Uczestnicy"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "Zdarzenie bez daty rozpoczęcia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "Zdarzenie bez daty zakończenia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Data początkowa jest niepoprawna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "Data końcowa jest niepoprawna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Czas początkowy jest niepoprawny"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "Czas końcowy jest niepoprawny"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Wybrany organizator nie posiada już konta."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "Wymagany jest organizator."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "_Dodaj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nie można otworzyć kalendarza \"%s\"."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Działanie w imieniu %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6047,7 +6678,7 @@ msgstr[0] "dzień przed spotkaniem"
msgstr[1] "%d dni przed spotkaniem"
msgstr[2] "%d dni przed spotkaniem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6055,7 +6686,7 @@ msgstr[0] "godzinę przed spotkaniem"
msgstr[1] "%d godziny przed spotkaniem"
msgstr[2] "%d godzin przed spotkaniem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -6063,29 +6694,25 @@ msgstr[0] "minutę przed spotkaniem"
msgstr[1] "%d minuty przed spotkaniem"
msgstr[2] "%d minut przed spotkaniem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "Dostosuj"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141
-#: ../filter/filter-rule.c:892
-#: ../mail/em-account-editor.c:701
-#: ../mail/em-account-editor.c:1421
-#: ../mail/em-account-prefs.c:445
-#: ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2006
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -6110,23 +6737,25 @@ msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Własne przypomnienie:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "Op_is:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Opis zdarzenia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Pod_sumowanie:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "_Przypomnienie"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "_Czas:"
@@ -6157,33 +6786,24 @@ msgstr "_Zmień organizatora"
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "Ko_ntakty..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219
-#: ../calendar/gui/print.c:2446
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Notatka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Nie można otworzyć notatek w '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136
-#: ../mail/em-format-html.c:1545
-#: ../mail/em-format-html.c:1603
-#: ../mail/em-format-html.c:1629
-#: ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:888
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Do"
@@ -6196,59 +6816,61 @@ msgstr "Data _rozpoczęcia:"
msgid "T_o:"
msgstr "_Do:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupa:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Modyfikowane jest zdarzenie okresowe. Co zmodyfikować?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Delegowane jest zdarzenie okresowe. Co delegować?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Modyfikowane jest zadanie okresowe. Co zmodyfikować?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Modyfikowana jest notatka okresowa. Co zmodyfikować?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Tylko tę instancję"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Tę i wcześniejsze instancje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Tę i przyszłe instancje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Wszystkie instancje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Spotkanie zawiera powtórzenia, których nie można zmieniać za pomocą Evolution."
+msgstr ""
+"Spotkanie zawiera powtórzenia, których nie można zmieniać za pomocą "
+"Evolution."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Okresowa data jest niepoprawna"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "w"
@@ -6256,7 +6878,7 @@ msgstr "w"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "first"
msgstr "pierwszy"
@@ -6265,7 +6887,7 @@ msgstr "pierwszy"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
msgstr "drugi"
@@ -6273,7 +6895,7 @@ msgstr "drugi"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "third"
msgstr "trzeci"
@@ -6281,7 +6903,7 @@ msgstr "trzeci"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "fourth"
msgstr "czwarty"
@@ -6289,13 +6911,13 @@ msgstr "czwarty"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "last"
msgstr "ostatni"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "Other Date"
msgstr "Inna data"
@@ -6303,7 +6925,7 @@ msgstr "Inna data"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
msgstr "1. do 10."
@@ -6311,7 +6933,7 @@ msgstr "1. do 10."
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
msgstr "11. do 20."
@@ -6319,45 +6941,45 @@ msgstr "11. do 20."
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
msgstr "21. do 31."
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "day"
msgstr "dzień"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
msgid "on the"
msgstr "w"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
msgid "occurrences"
msgstr "wystąpień"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
msgstr "Dodaj wyjątek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Nie można pobrać zaznaczenia do modyfikacji."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
msgstr "Modyfikuj wyjątek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Nie można pobrać zaznaczenia do usunięcia."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Czas"
@@ -6409,12 +7031,12 @@ msgstr "tygodni"
msgid "year(s)"
msgstr "lat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Data zakończenia jest niepoprawna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Strona WWW"
@@ -6429,59 +7051,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Stan</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/print.c:2518
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Zakończone"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-#: ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "W trakcie"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Zwykły"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-#: ../calendar/gui/print.c:2512
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Nierozpoczęte"
@@ -6494,7 +7112,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "_Stan:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"
@@ -6503,7 +7121,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "_Data zakończenia:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "P_riorytet:"
@@ -6511,25 +7129,37 @@ msgstr "P_riorytet:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "Strona _WWW:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "_Szczegóły stanu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "Zmień / pokaż szczegóły stanu zadania"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Opcje _wysyłania"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Zadanie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Szczegóły zadania"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_zator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Data docelowa jest niepoprawna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Nie można otworzyć zadań w \"%s\"."
@@ -6543,19 +7173,15 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "Ka_tegorie..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "Opi_s:"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "_Czas zakończenia:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Strefa czasowa:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "_Czas zakończenia:"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6564,7 +7190,7 @@ msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -6572,142 +7198,119 @@ msgstr[0] "%d tydzień"
msgstr[1] "%d tygodnie"
msgstr[2] "%d tygodni"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Wykonanie nieznanej czynności"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s przed początkiem spotkania"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s po początku spotkania"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s na początku spotkania"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s przed końcem spotkania"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s po końcu spotkania"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s na końcu spotkania"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s o %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s z nieznanym typem warunku"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72
-#: ../mail/em-folder-view.c:3327
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknij, aby otworzyć %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160
-#: ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "Data rozpoczęcia:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "Witryna WWW:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Podsumowanie:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
msgstr "Czas zakończenia:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Stan:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "Priorytet:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:317
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
-msgid "Public"
-msgstr "Publiczny"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
-msgid "Private"
-msgstr "Prywatny"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:328
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
-msgid "Confidential"
-msgstr "Tajny"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Data zakończenia"
@@ -6717,26 +7320,18 @@ msgstr "Data zakończenia"
msgid "Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Wolny"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6746,231 +7341,225 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:971
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:971
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../calendar/gui/print.c:986
-#: ../mail/em-utils.c:1294
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:405
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:967
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Powtarzanie"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:969
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Przyporządkowano"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
-#: ../mail/em-popup.c:426
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "Folder zapisu wybranych załączników..."
+msgstr "Katalog zapisu wybranych załączników..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225
-#: ../mail/em-popup.c:454
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "nienazwany_obraz.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
-#: ../mail/em-popup.c:571
-#: ../mail/em-popup.c:582
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "Z_apisz jako..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280
-#: ../mail/em-popup.c:572
-#: ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Ustaw jako _tło"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Zapisz wybrane"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402
-#: ../mail/em-popup.c:791
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otwórz za pomocą programu %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Bez podsumowania*"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizator: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizator: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+msgid "Start: "
+msgstr "Rozpoczęcie: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+msgid "Due: "
+msgstr "Termin: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Usuwanie zaznaczonych obiektów"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:805
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:643
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizowanie obiektów"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1136
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1227
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:818
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1359
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "Nowe _zadanie"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:922
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Otwórz stronę WWW"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "Wy_drukuj..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:928
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Wytnij"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:22
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "P_rzypisz zadanie"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Prześlij w formacie i_Calendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Zakończ_ona"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Oznacz zadania jako zakończone"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Oznacz jako niekompletne"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Oznacz zadania jako niekompletne"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Usuń zaznaczone zadania"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1622
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknij, aby dodać zadanie"
@@ -6993,7 +7582,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "Data wykonania"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
@@ -7001,132 +7591,108 @@ msgstr "Priorytet"
msgid "Start date"
msgstr "Data rozpoczęcia"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
msgid "Moving items"
msgstr "Przenoszenie elementów"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
msgid "Copying items"
msgstr "Kopiowanie elementów"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nowe _spotkanie..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nowe zdarzenie _całodniowe"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New _Meeting"
msgstr "Nowe ze_branie"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "_Current View"
msgstr "_Bieżący widok"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "Select T_oday"
msgstr "_Dzisiejszy dzień"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Wybierz datę..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "Pri_nt..."
msgstr "Wydr_ukuj..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "S_kopiuj do kalendarza..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "P_rzenieś do kalendarza..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Deleguj zebranie..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Zap_lanuj zebranie..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Przekaż jako iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Reply"
msgstr "_Odpowiedz"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335
-#: ../mail/em-popup.c:576
-#: ../mail/em-popup.c:587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpowiedz wszystki_m"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Uczyń to wystąpienie p_rzenośnym"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Usuń to _wystąpienie"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Usuń w_szystkie wystąpienia"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2202
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizator: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2206
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizator: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2222
-#: ../calendar/gui/print.c:2475
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Miejsce: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2256
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Czas: %s %s "
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7139,7 +7705,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i-minutowe przedziały czasu"
@@ -7150,40 +7716,28 @@ msgstr "%02i-minutowe przedziały czasu"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1354
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2141
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524
-#: ../calendar/gui/print.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:766
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:507
-#: ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:769
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1122
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:510
-#: ../calendar/gui/print.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Tak (powtarzalność złożona)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
@@ -7191,11 +7745,6 @@ msgstr[0] "Codziennie"
msgstr[1] "Co %d dni"
msgstr[2] "Co %d dni"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
@@ -7204,9 +7753,7 @@ msgstr[0] "Co tydzień"
msgstr[1] "Co %d tygodnie"
msgstr[2] "Co %d tygodni"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7215,30 +7762,21 @@ msgstr[1] "Co %d tygodnie w "
msgstr[2] "Co %d tygodni w "
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " i "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s. dzień "
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s. %s "
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
@@ -7246,12 +7784,7 @@ msgstr[0] "co miesiąc"
msgstr[1] "co %d miesiące"
msgstr[2] "co %d miesięcy"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
@@ -7259,9 +7792,7 @@ msgstr[0] "Co roku"
msgstr[1] "Co %d lata"
msgstr[2] "Co %d lat"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7270,339 +7801,341 @@ msgstr[1] "łącznie %d razy"
msgstr[2] "łącznie %d razy"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", kończąc dnia "
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "Rozpoczęcie"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "Zakończenie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Wykonanie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informacje iKalendarza"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Błąd iKalendarza"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
msgid "An unknown person"
msgstr "Nieznana osoba"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
-msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
-msgstr "<br> Proszę przejrzeć wyświetlone informacje, a następnie wybrać czynność z poniższego menu."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2019
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
+msgstr ""
+"<br> Proszę przejrzeć wyświetlone informacje, a następnie wybrać czynność z "
+"poniższego menu."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Zaakceptowane"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:731
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2022
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Wstępnie zaakceptowane"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:763
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2025
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Odrzucone"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266
-msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
-msgstr "Zebranie zostało odwołane, jednak nie można go było odnaleźć w kalendarzach"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
+msgid ""
+"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
+"calendars"
+msgstr ""
+"Zebranie zostało odwołane, jednak nie można go było odnaleźć w kalendarzach"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Zadanie zostało odwołane, jednak nie można go było odnaleźć w listach zadań"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgstr ""
+"Zadanie zostało odwołane, jednak nie można go było odnaleźć w listach zadań"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "Informacja o zebraniu opublikowana przez <b>%s</b>."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informacje o zebraniu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> zwraca się o obecność osoby %s na zebraniu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> zwraca się o twoją obecność na zebraniu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Propozycja zebrania"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> chce dołączyć do istniejącego zebrania."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "Aktualizacja zebrania"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o zebraniu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Żądanie aktualizacji zebrania"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> odpowiedział na zwrócenie się o zebranie."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Odpowiedź na zebranie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> anulował zebranie."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Anulowanie zebrania"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> wysłał niezrozumiałą wiadomość."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Niepoprawna wiadomość o zebraniu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "Informacja o zadaniu opublikowana przez <b>%s</b>."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "Informacje o zadaniu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> zwraca się do osoby %s o wykonanie przez zadania."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> zwraca się o wykonanie przez ciebie zadania."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "Propozycja zadania"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> chce być dodany do istniejącego zadania."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "Aktualizacja zadania"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o zadaniu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "Zwrócenie się o aktualizację zadania"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> odpowiedział na przypisanie zadania."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "Odpowiedź na zadanie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> anulował zadanie."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Anulowanie zadania"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Niepoprawna wiadomość o zadaniu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "Informacja o zajętości opublikowana przez <b>%s</b>."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Informacja o zajętości"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> zwraca się o informację o zajętości."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Zwrócenie się o informację o zajętości"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> odpowiedział na zwrócenie się o informację o zajętości."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Odpowiedź z informacją o zajętości"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Niepoprawna wiadomość o zajętości"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Forma wiadomości jest niepoprawna"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Lista zawiera tylko nieobsługiwane żądania."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Załącznik nie zawiera poprawnego komunikatu kalendarza"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Załącznik nie zawiera dających się wyświetlić elementów kalendarza"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualizacja zakończona\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1988
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Obiekt jest niepoprawny i nie można go zaktualizować\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2005
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Odpowiedź nie pochodzi od aktualnego uczestnika. Czy dodać nadawcę jako uczestnika?"
+msgstr ""
+"Odpowiedź nie pochodzi od aktualnego uczestnika. Czy dodać nadawcę jako "
+"uczestnika?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2023
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ jest on nieprawidłowy!\n"
+msgstr ""
+"Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ jest on nieprawidłowy!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2047
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Stan uczestnika został uaktualniony\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2054
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1242
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ element już nie istnieje"
+msgstr ""
+"Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ element już nie istnieje"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2085
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2142
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Element został wysłany!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2150
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Nie można wysłać elementu!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "Wybór czynności:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2301
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Akceptacja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2330
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Próbna akceptacja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2331
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Odrzucenie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2360
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Wysłanie informacji o zajętości"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "Pobranie stanu wezwanej osoby"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2416
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Wysłanie najświeższej informacji"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2444
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:751
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -7631,127 +8164,112 @@ msgstr "Wczytywanie kalendarza..."
msgid "Server Message:"
msgstr "Komunikat serwera:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "Osoby przewodniczące"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "Wymagani uczestnicy"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "Opcjonalni uczestnicy"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "Uczestnicy"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743
-#: ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Osoba"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
-#: ../calendar/gui/print.c:967
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Zasób"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Pomieszczenie"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Prowadzący"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Wymagany uczestnik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Opcjonalny uczestnik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nie uczestnik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "Wymaga działania"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Próbne"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2028
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Oddelegowane"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "Uczestnik "
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "W toku"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
@@ -7759,85 +8277,81 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Poza biurem"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Brak informacji"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "_Uczestnicy"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "_Opcje"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Wyświetlanie _tylko godzin roboczych"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Wyświetlanie w pomniejs_zeniu"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Uaktualnij informację o zajętości"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatyczny wybór"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Wszyscy ludzie i zasoby"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Wszyscy _ludzie i jeden zasób"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "Wy_magani ludzie"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Wymagani ludzie i j_eden zasób"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "Cza_s rozpoczęcia:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "_Czas zakończenia:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Uczestnik"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Kliknij, aby dodać uczestnika"
@@ -7862,18 +8376,16 @@ msgstr "Język"
msgid "Member"
msgstr "Członek"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Usuń zaznaczone notatki"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Kliknij, aby dodać notatkę"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:790
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:922
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2867
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7882,89 +8394,82 @@ msgstr ""
"Błąd przy URI %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:839
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "Wczytywanie notatek"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:920
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Otwieranie notatek z %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1093
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Usuwanie zaznaczonych obiektów..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:972
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "Wczytywanie zadań"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1059
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otwieranie zadań z %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1304
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Wykańczanie zadań..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "Oczyszczanie"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Stref czasowa"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
-msgid "Updating query"
-msgstr "Aktualizowanie zapytania"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "_Własny widok"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Zapisz własny widok"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "Z_definiuj widoki..."
# FIXME - upewnić się tego "at"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Wczytywanie spotkań z %s"
# FIXME - upewnić się tego "at"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2710
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Wczytywanie zadań z %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2719
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Wczytywanie notatek z %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2826
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otwieranie %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3783
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "Czyszczenie"
@@ -8024,62 +8529,57 @@ msgstr "Wrzesień"
msgid "_Select Today"
msgstr "Dzi_siaj"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:498
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Należy podać organizatora."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:813
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "Informacja o spotkaniu"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "Informacja o zadaniu"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "Informacja w notatce"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informacja o zajętości"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "Informacja kalendarza"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizacja"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Kontrpropozycja"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informacja o zajętości (od %s do %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informacja w formacie iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1008
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Musisz należeć do uczestników zdarzenia."
@@ -8095,8 +8595,7 @@ msgstr[0] "%d notatka"
msgstr[1] "%d notatki"
msgstr[2] "%d notatek"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:546
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:537
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8111,7 +8610,8 @@ msgstr "Nie można zaktualizować notatek."
#: ../calendar/gui/memos-component.c:953
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nie można otworzyć listy notatek '%s' w celu utworzenia zdarzeń i zebrań"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć listy notatek '%s' w celu utworzenia zdarzeń i zebrań"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:966
msgid "There is no calendar available for creating memos"
@@ -8121,296 +8621,301 @@ msgstr "Brak dostępnego kalendarza do utworzenia notatek"
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Wybór źródła notek"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "Nowa notatka"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "N_otatkę"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Tworzy nową notatkę"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "Nowa współdzielona notatka"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
msgstr "Notatkę _współdzieloną"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Tworzy nową współdzieloną notatkę"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "Nowa lista notatek"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
msgstr "Listę n_otatek"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Tworzy nową listę notatek"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:356
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Drukuj notatki"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Następne 7 dni"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Położenie i hierarchia folderów zadań Evolution uległy zmianie od wersji 1.x.\n"
+"Położenie i hierarchia katalogów zadań Evolution uległy zmianie od wersji 1."
+"x.\n"
"\n"
-"Zachowaj cierpliwość podczas gdy Evolution będzie migrował foldery..."
+"Proszę czkać. Trwa migracja katalogów..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Położenie i hierarchia folderów kalendarzy Evolution uległy zmianie od wersji 1.x.\n"
+"Położenie i hierarchia katalogów kalendarzy Evolution uległy zmianie od "
+"wersji 1.x.\n"
"\n"
-"Zachowaj cierpliwość podczas gdy Evolution będzie migrował foldery..."
+"Proszę czkać. Trwa migracja katalogów..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:780
-#: ../calendar/gui/migration.c:948
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
+#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Nie można zmigrować starych ustawień z evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:809
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Nie można zmigrować kalendarza \"%s\""
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:977
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Nie można zmigrować zadań w \"%s\""
-#: ../calendar/gui/migration.c:1226
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
+#: ../calendar/gui/migration.c:1227
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31."
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Ni"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Po"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "Wt"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Śr"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "Cz"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Pt"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "So"
-#: ../calendar/gui/print.c:2442
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Spotkanie"
-#: ../calendar/gui/print.c:2444
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Zadanie"
-#: ../calendar/gui/print.c:2466
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Podsumowanie: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2488
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Uczestnicy:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2528
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stan: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2545
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorytet: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2557
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procent zakończenia: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2569
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2582
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2593
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakty: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2695
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "Najbliższe spotkania"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "_Nowa lista zadań"
@@ -8430,7 +8935,8 @@ msgstr "Nie można zaktualizować zadań."
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Nie można otworzyć listy zadań \"%s\" w celu utworzenia zdarzeń i zebran"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć listy zadań \"%s\" w celu utworzenia zdarzeń i zebran"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
@@ -8440,1774 +8946,2020 @@ msgstr "Brak dostępnego kalendarza do utworzenia zadań"
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Wybór źródła zadania"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
msgstr "Nowe zadanie"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Zadanie"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Tworzy nowe zadanie"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
msgstr "Nowe przypisane zadanie"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Przypisane za_danie"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Tworzy nowe przypisane zadanie"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
msgstr "Nowa lista zadań"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
msgstr "Lis_tę zadań"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Tworzy nową listę zadań"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Wykonanie tej operacji spowoduje trwałe usunięcie wszystkich zadań oznaczonych jako zakończone. W przypadku kontynuowania operacji późniejsze odzyskanie zadań nie będzie możliwe.\n"
+"Wykonanie tej operacji spowoduje trwałe usunięcie wszystkich zadań "
+"oznaczonych jako zakończone. W przypadku kontynuowania operacji późniejsze "
+"odzyskanie zadań nie będzie możliwe.\n"
"\n"
"Czy rzeczywiście usunąć te zadania?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458
-#: ../mail/em-folder-view.c:1131
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Bez pytania o to w przyszłości."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "Wydruku zadań"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% ukończenia"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr " Anulowano"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "W trakcie"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "jest większy niż"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "jest mniejszy niż"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Spotkania i zebrania"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1570
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "Otwieranie kalendarza"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Pliki iCalendar (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Asystent importu plików iCalendar dla Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "Przypomnienie!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "Pliki vCalendar (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Asystent importu plików vCalendar dla Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
msgstr "Zdarzenia kalendarza"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Inteligentny asystent importu kalendarza Evolution"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afryka/Abidżan"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afryka/Akra"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afryka/Addis_Abeba"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afryka/Algier"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afryka/Asmara"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afryka/Bamako"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afryka/Bangi"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afryka/Bandźul"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afryka/Bissau"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afryka/Blantyre"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afryka/Brazzaville"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afryka/Bużumbura"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afryka/Kair"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afryka/Casablanca"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afryka/Ceuta"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afryka/Konakri"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afryka/Dakar"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afryka/Dar_es-Salaam"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afryka/Dżibuti"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afryka/Douala"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afryka/El_Aaiun"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afryka/Freetown"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afryka/Gaborne"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afryka/Harara"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afryka/Johannesburg"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afryka/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afryka/Chartum"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afryka/Kigali"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afryka/Kinszasa"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afryka/Lagos"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afryka/Libreville"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afryka/Lome"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afryka/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afryka/Lubumbashi"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afryka/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afryka/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afryka/Maputo"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afryka/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afryka/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afryka/Mogadiszu"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afryka/Monrovia"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afryka/Nairobi"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afryka/Ndżamena"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afryka/Niamej"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afryka/Nawakszut"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afryka/Wagadugu"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afryka/Porto_Novo"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afryka/Sao_Tome"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afryka/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afryka/Trypolis"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afryka/Tunis"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afryka/Windhuk"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Ameryka/Adak"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Ameryka/Anchorage"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Ameryka/Anguilla"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Ameryka/Antiqua"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Ameryka/Araguaina"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Ameryka/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Ameryka/Asuncion"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Ameryka/Barbados"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Ameryka/Belem"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Ameryka/Belize"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Ameryka/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Ameryka/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Ameryka/Boise"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Ameryka/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Ameryka/Cambridge_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Ameryka/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Ameryka/Caracas"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Ameryka/Catamarca"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Ameryka/Kajenna"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Ameryka/Kajmany"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Ameryka/Chicago"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Ameryka/Chihuahua"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Ameryka/Cordoba"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Ameryka/Kostaryka"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Ameryka/Cuiaba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Ameryka/Curacao"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Ameryka/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Ameryka/Dawson"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Ameryka/Dawson_Creek"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Ameryka/Denver"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Ameryka/Detroit"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Ameryka/Dominika"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Ameryka/Edmonton"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Ameryka/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Ameryka/Salwador"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Ameryka/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Ameryka/Glace_Bay"
# Znowu ktoś przenosi grenlandię do ameryki
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Arktyka/Godthab"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Ameryka/Goose_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Ameryka/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Ameryka/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Ameryka/Gwadelupa"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Ameryka/Gwatemala"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Ameryka/Guayaquil"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Ameryka/Gujana"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Ameryka/Halifax"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Ameryka/Hawana"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Ameryka/Hermosillo"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Ameryka/Indiana/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Ameryka/Indiana/Knox"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Ameryka/Indiana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Ameryka/Indiana/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Ameryka/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Ameryka/Inuvik"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Ameryka/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Ameryka/Jamajka"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Ameryka/Jujuy"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Ameryka/Juneau"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Ameryka/Kentucky/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Ameryka/Kentucky/Monticello"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Ameryka/La_Paz"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Ameryka/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Ameryka/Los_Angeles"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Ameryka/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Ameryka/Maceio"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Ameryka/Managua"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Ameryka/Manaus"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Ameryka/Martynika"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Ameryka/Mazatlan"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Ameryka/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Ameryka/Menominee"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Ameryka/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Ameryka/Meksyk"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Ameryka/Miquelon"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Ameryka/Moterrey"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Ameryka/Montevideo"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Ameryka/Montreal"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Ameryka/Montserrat"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Ameryka/Nassau"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Ameryka/Nowy_York"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Ameryka/Nipigon"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Ameryka/Nome"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Ameryka/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Ameryka/Dakota_Północna/Centrum"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Ameryka/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Ameryka/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Ameryka/Paramaribo"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Ameryka/Phoenix"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Ameryka/Port-au-Prince"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Ameryka/Port-of-Spain"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Ameryka/Porto_Velho"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Ameryka/Portoryko"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Ameryka/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Ameryka/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Ameryka/Recife"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Ameryka/Regina"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Ameryka/Rio_Branco"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Ameryka/Rosario"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Ameryka/Santiago"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Ameryka/Santo_Domingo"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Ameryka/Sao_Paulo"
# Tutaj się ktoś chyba pomylił
# bo to jest na grenlandii
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Arktyka/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Ameryka/Shiprock"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Ameryka/St_Johns"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Ameryka/St_Christopher"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Ameryka/St_Lucia"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Ameryka/St_Thomas"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Ameryka/St_Vincent"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Ameryka/Swift_Current"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Ameryka/Tegucigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Ameryka/Thule"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Ameryka/Thunder_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Ameryka/Tijuana"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Ameryka/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Ameryka/Vancouver"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Ameryka/Whitehorse"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Ameryka/Winnipeg"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Ameryka/Yakutat"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Ameryka/Yellowknife"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktyka/Casey"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktyka/Davis"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktyka/Dumont_dUrville"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktyka/Mawson"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktyka/McMurdo"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktyka/Palmer"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktyka/Biegun_Południowy"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktyka/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktyka/Wostok"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktyka/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Azja/Aden"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Azja/Ałma_Ata"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Azja/Amman"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Azja/Anadyr"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Azja/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Azja/Aktyubińsk"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Azja/Aszchabad"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Azja/Bagdad"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Azja/Bahrajn"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Azja/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Azja/Bangkok"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Azja/Bejrut"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Azja/Biszkek"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Azja/Brunei"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Azja/Kalkuta"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Azja/Choibalsan"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Azja/Czungcing"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Azja/Kolombo"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Azja/Damaszek"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Azja/Dhaka"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Azja/Dili"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Azja/Dubajj"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Azja/Duszanbe"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Azja/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Azja/Harbin"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Azja/Hongkong"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Azja/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Azja/Irkuck"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Azja/Stambuł"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Azja/Dżakarta"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Azja/Jayapura"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Azja/Jerozolima"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Azja/Kabul"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Azja/Kamczatka"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Azja/Karaczi"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Azja/Kashgar"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Azja/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Azja/Krasnojarsk"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Azja/Kuala_Lumpur"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Azja/Kuczing"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Azja/Kuwejt"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Azja/Makao"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Azja/Makau"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Azja/Magadan"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Azja/Makassar"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Azja/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Azja/Maskat"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Azja/Nikozja"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Azja/Nowosybirsk"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Azja/Omsk"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Azja/Oral"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Azja/Phnom_Penh"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Azja/Pontianak"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Azja/Pyongyang"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Azja/Katar"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Azja/Kyzył-Orda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Azja/Rangun"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Azja/Rijad"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Azja/Sajgon"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Azja/Sachalin"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Azja/Samarkanda"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Azja/Seul"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Azja/Szanghaj"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Azja/Singapur"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Azja/Tajpej"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Azja/Taszkient"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Azja/Tbilisi"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Azja/Teheran"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Azja/Thimphu"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Azja/Tokio"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Azja/Ujung_Pandag"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Azja/Ułan_Bator"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Azja/Urumczi"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Azja/Wientian"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Azja/Władywostok"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Azja/Jakuck"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Azja/Jekaterinburg"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Azja/Erewań"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantyk/Azory"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantyk/Bermudy"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantyk/Kanary"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantyk/Wyspy_Zielonego_Przylądka"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantyk/Wyspy_Owcze"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantyk/Jan_Mayen"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantyk/Madera"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantyk/Rejkiawik"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantyk/Georgia_Południowa"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantyk/Św_Helena"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantyk/Stanley"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australia/Adelajda"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australia/Brisbane"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australia/Broken_Hill"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australia/Darwin"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australia/Hobart"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australia/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australia/Lord_Howe"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australia/Melbourne"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australia/Perth"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australia/Sydney"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andora"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Ateny"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgrad"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlin"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratysława"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Bruksela"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bukareszt"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapeszt"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Kiszyniów"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Kopenhaga"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istambuł"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrad"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kijów"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisbona"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/Londyn"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luksemburg"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madryt"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Mińsk"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Monako"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moskwa"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nikozja"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Paryż"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praga"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Ryga"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Rzym"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marino"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajewo"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Symferopol"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofia"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Sztokholm"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallin"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Watykan"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Wiedeń"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Wilno"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Warszawa"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagrzeb"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporoże"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zurych"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Ocean Indyjski/Antananarywa"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Ocean Indyjski/Czagos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Ocean Indyjski/Wyspa_Bożego_Narodzenia"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Ocean Indyjski/Wyspy Kokosowe"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Ocean Indyjski/Komory"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Ocean Indyjski/Wyspy Kerguelena"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Ocean Indyjski/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Ocean Indyjski/Malediwy"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Ocean Indyjski/Mauritius"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Ocean indyjski/Majotta"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Ocean Indyjski/Reunion"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacyfik/Apia"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacyfik/Auckland"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacyfik/Chatham"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacyfik/Wyspa_Wielkanocna"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacyfik/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacyfik/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacyfik/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacyfik/Fidżi"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacyfik/Funafuti"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacyfik/Galapagos"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacyfik/Gambier"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacyfik/Guadalcanal"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacyfik/Guam"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacyfik/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacyfik/Johnston"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacyfik/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacyfik/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacyfik/Kwajalein"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacyfik/Majuro"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacyfic/Marquesas"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacyfik/Midway"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacyfik/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacyfik/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacyfik/Norfolk"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacyfik/Numea"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacyfik/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacyfik/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacyfik/Pitcairn"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacyfik/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacyfik/Port_Moresby"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacyfik/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacyfik/Saipan"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacyfik/Tahiti"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacyfik/Tarawa"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacyfik/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacyfik/Truk"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacyfik/Wake"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacyfik/Wallis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacyfik/Yap"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:95
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Kliknij, aby otworzyć książkę adresową"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku autozapisu"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:117
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Folder docelowy"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Nie można pobrać wiadomości z edytora"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:118
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Foldery do których będzie wysłana wiadomość."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "Wstaw załącznik"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:152
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Kliknij, aby wybrać foldery docelowe wysyłki"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Z_ałącz"
-#. Now add the signature stuff.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Podp_is:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Wiadomość bez tytułu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Załączenie pliku"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "Zam_knij"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Zamyka bieżący plik"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "Wy_drukuj..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Podgląd wyd_ruku"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Zapisuje bieżący plik"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Zapisz j_ako..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Zapisuje bieżący plik pod inną nazwą"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Zapisz _szkic"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Zapisz jako szkic"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "_Wyślij"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "Wysyła wiadomość"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Wstaw opcje wysyłania"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "Nowa _wiadomość"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Otwórz okno nowej wiadomości"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "_Kodowanie znaków"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "_Bezpieczeństwo"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "_Szyfrowanie PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Szyfruje wiadomość przy użyciu PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "_Podpis PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Podpisuje wiadomość za pomocą klucza PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Określ priorytet"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Ustawia priorytet wiadomości na wysoki"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "_Zażądaj potwierdzenia przeczytania"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Zażądaj potwierdzenia przeczytania wiadomości"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S_zyfrowanie S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Szyfruje wiadomość za pomocą certyfikatu szyfrującego S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "P_odpis S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Podpisuje wiadomość za pomocą certyfikatu podpisującego S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "Pole _Bcc"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola BCC"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Pole _Cc"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola CC"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "Pole _Od"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie listy wyboru w polu Od"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "Pole _Wyślij do"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola Wyślij do (Post-To)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "Pole Odpowiedź _do"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola Odpowiedź do (Reply-To)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "Pole _tematu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola tematu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "Pole _Do"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pola Do"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Proszę podać adres odbiorcy wiadomości"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Proszę podać adresy, pod które zostanie przesłana kopia wiadomości"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+"Proszę podać adresy, które nie mają się pojawić w liście odbiorców, a pod "
+"które zostanie przesłana kopia wiadomości "
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Od:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
msgid "_Reply-To:"
msgstr "Odpo_wiedź do:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
msgid "_To:"
msgstr "_Do:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Proszę podać adres odbiorcy wiadomości"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Proszę podać adresy, pod które zostanie przesłana kopia wiadomości"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "Proszę podać adresy, które nie mają się pojawić w liście odbiorców, a pod które zostanie przesłana kopia wiadomości "
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "_Wyślij do:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Temat:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Z_ałącz"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Podp_is:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Wstaw załącznik"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Kliknij, aby otworzyć książkę adresową"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:819
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "Nie można podpisać wiadomości wychodzącej: Nie ustawiono certyfikatu podpisującego dla tego konta"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Katalog docelowy"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:826
-msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
-msgstr "Nie można zaszyfrować wiadomości wychodzącej: Nie ustawiono certyfikatu szyfrującego dla tego konta"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Katalogi do których będzie wysłana wiadomość."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1418
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2516
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "_Ukryj pasek załączników"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Kliknięcie pozwala wybrać katalogi docelowe wysyłki"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1421
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2519
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3881
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "_Pokaż pasek załączników"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1453
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1487
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Nieznana przyczyna"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1525
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"Nie można podpisać wiadomości wychodzącej: Nie ustawiono certyfikatu "
+"podpisującego dla tego konta"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nie można pobrać wiadomości z edytora"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"Nie można zaszyfrować wiadomości wychodzącej: Nie ustawiono certyfikatu "
+"szyfrującego dla tego konta"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1820
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Wiadomość bez tytułu"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Załączniki"
+msgstr[1] "Załącznik"
+msgstr[2] "Załączników"
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1856
-msgid "Open File"
-msgstr "Otwarcie pliku"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "_Ukryj pasek załączników"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2530
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3761
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3764
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "Tworzenie wiadomości"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5034
-msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
-msgstr "<b>(Edytor wiadomości zawiera treść nie będącą tekstem, która nie może podlegać modyfikacjom.)</b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
+"b>"
+msgstr ""
+"<b>(Edytor wiadomości zawiera treść nie będącą tekstem, która nie może "
+"podlegać modyfikacjom.)</b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr "Trwa pobieranie załączników. Wysłanie wiadomości teraz spowoduje, że pobierane pliki nie będą załączone."
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+"Trwa pobieranie załączników. Wysłanie wiadomości teraz spowoduje, że "
+"pobierane pliki nie będą załączone."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Wszystkie konta zostały usunięte."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
msgstr "Czy na pewno porzucić pisaną właśnie wiadomość o tytule \"{0}\"?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "Z powodu &quot;{0}&quot;, może być konieczne użycie innych opcji poczty ponieważ"
+msgstr ""
+"Z powodu &quot;{0}&quot;, może być konieczne użycie innych opcji poczty "
+"ponieważ"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Ponieważ &quot;{1}&quot;"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
-msgstr "Zamknięcie okna tworzenia wiadomości spowoduje bezpowrotne porzucenie wiadomości, chyba że zostanie wybrany zapis wiadomości w folderze szkiców. Pozwoli to na późniejsze kontynuowanie pisania wiadomości."
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"Zamknięcie okna tworzenia wiadomości spowoduje bezpowrotne porzucenie "
+"wiadomości, chyba że zostanie wybrany zapis wiadomości w katalogu szkiców. "
+"Pozwoli to na późniejsze kontynuowanie pisania wiadomości."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
@@ -10246,12 +10998,21 @@ msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Błąd zapisu do pliku autozapisu z powodu &quot;{1}&quot;"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr "Program Evolution niespodziewanie zakończył pracę podczas tworzenia nowej wiadomości. Odtworzenie wiadomości pozwoli na kontynuację pracy w tym samym miejscu."
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"Program Evolution niespodziewanie zakończył pracę podczas tworzenia nowej "
+"wiadomości. Odtworzenie wiadomości pozwoli na kontynuację pracy w tym samym "
+"miejscu."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange accounts."
-msgstr "Opcje wysyłania są dostępne tylko dla kont Novell Groupwise oraz Microsoft Excange."
+msgid ""
+"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"accounts."
+msgstr ""
+"Opcje wysyłania są dostępne tylko dla kont Novell Groupwise oraz Microsoft "
+"Excange."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
@@ -10259,21 +11020,29 @@ msgstr "Opcje wysyłania nie są dostępne."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Plik \"{0}\" nie jest zwykłym plikiem i nie może być wysłany w wiadomości."
+msgstr ""
+"Plik \"{0}\" nie jest zwykłym plikiem i nie może być wysłany w wiadomości."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr "Aby załączyć zawartość tego katalogu, należy albo załączyć poszczególne pliki z tego katalogu osobno, albo utworzyć archiwum z tym katalogiem i załączyć je."
+msgid ""
+"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgstr ""
+"Aby załączyć zawartość tego katalogu, należy albo załączyć poszczególne "
+"pliki z tego katalogu osobno, albo utworzyć archiwum z tym katalogiem i "
+"załączyć je."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
+"installed."
msgstr ""
"Nie można uaktywnić komponentu edytora HTML.\n"
"\n"
-"Upewnij się, że w systemie zainstalowane są poprawne wersje pakietów gtkhtml i libgtkhtml."
+"Upewnij się, że w systemie zainstalowane są poprawne wersje pakietów gtkhtml "
+"i libgtkhtml."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Unable to activate the address selector control."
@@ -10295,25 +11064,27 @@ msgstr "Nie można załączyć pliku \"{0}\" do tej wiadomości."
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Przed wysłaniem wiadomości należy skonfigurować konto."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Kontynuuj edycję"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Nie odtwarzaj"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-#: ../shell/main.c:312
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "_Odtwórz"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Zapisz wiadomość"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Zapisz szkic"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution - poczta i kalendarz"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:672
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Pakiet do pracy grupowej"
@@ -10329,112 +11100,146 @@ msgstr "karta adresowa"
msgid "calendar information"
msgstr "informacje kalendarza"
-#: ../e-util/e-error.c:86
-#: ../e-util/e-error.c:87
-#: ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Błąd Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:88
-#: ../e-util/e-error.c:89
-#: ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Ostrzeżenie Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Informacje Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Zapytanie Evolution"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Błąd wewnętrzny. Żadany błąd '%s'"
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:156
+msgid "Component"
+msgstr "Komponente"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:157
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "Nazwa komponentu zapisywanego do dziennika"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "Określa, czy wtyczka jest włączona"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Napotkano błąd podczas drukowania"
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "System drukowania zgłosił następujące szczegóły dot. błędu:"
-#: ../e-util/e-print.c:151
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "System drukowania nie zgłosił żadnych szczegółów dotyczących błędu."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Z powodu \"{1}\"."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można zapisać pliku &quot;{0}&quot;"
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Nie można zapisać pliku \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Czy chcesz go nadpisać?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Plik istnieje &quot;{0}&quot;."
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Plik istnieje \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Nadpisać plik?"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Nadpisz"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nie można wyświetlić pomocy programu Evolution."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
msgstr "_Ważne"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
msgid "_Work"
msgstr "_Praca"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "_Personal"
msgstr "_Osobiste"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_To Do"
msgstr "_Do zrobienia"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Later"
msgstr "Póź_niej"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:317
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
msgid "Label _Name:"
msgstr "_Nazwa etykiety:"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Edit Label"
msgstr "Edycja etykiety"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Add Label"
msgstr "Dodawanie etykiety"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Nazwa oznaczenia nie może być pusta."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
-msgstr "Etykieta z taką nazwą już istnieje. Proszę zmienić nazwę."
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr "Etykieta z taką nazwą już istnieje na serwerze. Proszę zmienić nazwę."
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Błąd GConf: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Dalsze błędy zostaną wyświetlone w oknie terminalu"
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
@@ -10552,8 +11357,7 @@ msgstr[2] "%d lat w przyszłości"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<kliknij, aby wybrać datę>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290
-#: ../filter/filter-datespec.c:301
+#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
#: ../filter/filter-datespec.c:312
msgid "now"
msgstr "teraz"
@@ -10567,74 +11371,72 @@ msgstr "%d %b %Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Wybór czasu odniesienia"
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../filter/filter-part.c:533
+#: ../filter/filter-part.c:532
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
+#: ../filter/filter-rule.c:852
msgid "R_ule name:"
msgstr "Nazwa _reguły:"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Znajdź obiekty spełniające poniższe kryteria"
-#: ../filter/filter-rule.c:862
+#: ../filter/filter-rule.c:914
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "_Dodaj regułę filtru"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr "przy spełnieniu wszystkich kryteriów"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr "przy spełnieniu któregokolwiek z kryteriów"
-#: ../filter/filter-rule.c:870
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
msgstr "_Znajdź elementy:"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "Wszystkie powiązane"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
msgstr "Odpowiedzi"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "Odpowiedzi i nadrzędne"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "Bez odpowiedzi lub rodzica"
# FIXME - czy też załącza
-#: ../filter/filter-rule.c:894
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
msgstr "_Wątki"
-#: ../filter/filter-rule.c:990
-#: ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Przychodzące"
-#: ../filter/filter-rule.c:990
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Wychodzące"
#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Błąd w wyrażeniu regularnym &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Błędne wyrażenie regularne &quot;{0}&quot;."
#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
@@ -10652,8 +11454,7 @@ msgstr "Brakująca data."
msgid "Missing file name."
msgstr "Brakująca nazwa pliku."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Brakująca nazwa."
@@ -10730,8 +11531,7 @@ msgstr "w przyszłości"
msgid "months"
msgstr "miesięcy"
-#: ../filter/filter.glade.h:19
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -10743,10 +11543,10 @@ msgstr "bieżącym czasem"
msgid "the time you specify"
msgstr "podanym czasem"
-#: ../filter/filter.glade.h:22
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "tygodni"
@@ -10762,7 +11562,7 @@ msgstr "Dodawanie reguły"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Zmodyfikuj regułę"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "Nazwa reguły"
@@ -10771,72 +11571,85 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "Edytor wiadomości"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "Konfiguracja preferencji dotyczących wiadomości, m.in. bezpieczeństwa i wyświetlania"
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
+"Konfiguracja preferencji dotyczących wiadomości, m.in. bezpieczeństwa i "
+"wyświetlania"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Konfiguracja dotycząca sprawdzania pisowni, podpisów i edytora wiadomości"
+msgstr ""
+"Konfiguracja dotycząca sprawdzania pisowni, podpisów i edytora wiadomości"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Konfiguracja kont pocztowych"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "Konfiguracja połączenia sieciowego"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Poczta Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Kontrola konfiguracji kont pocztowych Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Komponent poczty programu Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Edytor wiadomości programu Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Kontrola konfiguracji programu do tworzenia wiadomości Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Kontrola preferencji poczty Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#: ../mail/em-folder-view.c:611
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:329
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:382
-#: ../mail/mail-component.c:572
-#: ../mail/mail-component.c:573
-#: ../mail/mail-component.c:737
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Konfiguracja sieci programu Evolution"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:502
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Konta pocztowe"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Ustawienia poczty"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Preferencje sieci"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_Poczta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Umowa licencyjna %s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10849,138 +11662,121 @@ msgstr ""
"wyświetloną poniżej dla %s\n"
"i zaznacz pole wyboru aby ją zaakceptować\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
-msgstr "Wybór folderu"
+msgstr "Wybór katalogu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:606
-#: ../mail/em-account-editor.c:651
-#: ../mail/em-account-editor.c:718
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Wygenerowany automatycznie"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Pytaj dla każdej wiadomości"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Odbieranie poczty"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2053
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Sprawdzanie _nowych wiadomości co"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "minu_t"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2235
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Wysyłanie wiadomości"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2294
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2360
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2397
-#: ../mail/em-account-editor.c:2488
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opcje odbioru"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Edytor kont"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asystent dodawania konta Evolution"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:436
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[Domyślny]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:947
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:323
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktywne"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:497
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:304
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:1062
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "Język(i)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:996
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "Dodawanie treści podpisu"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "Podpis(y)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:897
-#: ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Przekazywana wiadomość ----------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1702
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "nieznany nadawca"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1749
-msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr "Dnia ${Year}-${Month}-${Day}, ${AbbrevWeekdayName} o godzinie ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} pisze:"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"Dnia ${Year}-${Month}-${Day}, ${AbbrevWeekdayName} o godzinie ${24Hour}:"
+"${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} pisze:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1890
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- Wiadomość oryginalna ----------"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "R_eguły filtrów"
@@ -10997,10 +11793,6 @@ msgstr "Przypisz kolor"
msgid "Assign Score"
msgstr "Przypisz punkty"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Załączniki"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
@@ -11017,13 +11809,9 @@ msgstr "CC"
msgid "Completed On"
msgstr "Zakończono"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "zawiera"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Skopiuj do folderu"
+msgstr "Skopiuj do katalogu"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
@@ -11034,11 +11822,9 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Data wysłania"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -11047,10 +11833,6 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięty"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "nie zawiera"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "nie kończy się na"
@@ -11071,10 +11853,6 @@ msgstr "nie brzmi jak"
msgid "does not start with"
msgstr "nie rozpoczyna się od"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Nie istnieje"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"
@@ -11083,10 +11861,6 @@ msgstr "Szkic"
msgid "ends with"
msgstr "kończy się na"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "Istnieje"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "istnieje"
@@ -11099,15 +11873,10 @@ msgstr "Wyrażenie"
msgid "Follow Up"
msgstr "Kontynuuj"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#: ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Ważne"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is"
-msgstr "jest"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "jest po"
@@ -11120,18 +11889,6 @@ msgstr "jest przed"
msgid "is Flagged"
msgstr "jest oznaczony"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is greater than"
-msgstr "jest większy niż"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is less than"
-msgstr "jest mniejszy niż"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is not"
-msgstr "nie jest"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "nie jest oznaczony"
@@ -11144,8 +11901,7 @@ msgstr "nie jest ustawiony"
msgid "is set"
msgstr "jest ustawiony"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Niechciana"
@@ -11154,8 +11910,7 @@ msgstr "Niechciana"
msgid "Junk Test"
msgstr "Test spamu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
@@ -11185,7 +11940,7 @@ msgstr "Wiadomość nie jest niechciana"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Move to Folder"
-msgstr "Przenieś do folderu"
+msgstr "Przenieś do katalogu"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Pipe to Program"
@@ -11197,13 +11952,11 @@ msgstr "Odtwórz dźwięk"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Przeczytane"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Lista odbiorców"
@@ -11231,13 +11984,11 @@ msgstr "zwraca mniej niż"
msgid "Run Program"
msgstr "Uruchom program"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Punkty"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Nadawca"
@@ -11273,13 +12024,9 @@ msgstr "rozpoczyna się od"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zatrzymaj przetwarzanie"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/em-format-html.c:1702
-#: ../mail/em-format-quote.c:320
-#: ../mail/em-format.c:891
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:337
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11290,64 +12037,64 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Wyczyść stan"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:489
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Następnie wg"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:517
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Dodaj a_kcję"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:189
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "_Utwórz folder z wyszukiwania..."
+msgstr "_Utwórz katalog z wyszukiwania..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:214
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "Wszystkie wiadomości"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "Bez etykiety"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:224
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "Przeczytane wiadomości"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "Ostatnie wiadomości"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Wiadomości z ostatnich 5 dni"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Wiadomości z załącznikami"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "Ważne wiadomości"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Wiadomości pożądane"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1123
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "Wyszukiwanie w koncie"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1176
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "Wyszukiwanie we wszystkich kontach"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Nieprzeczytana wiadomość:"
@@ -11356,69 +12103,73 @@ msgstr[2] "Nieprzeczytanych wiadomości:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Wszystkich wiadomości:"
msgstr[1] "Wszystkich wiadomości:"
msgstr[2] "Wszystkich wiadomości:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Użycie przydziału (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Użycie przydziału"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/mail-component.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "Odebrane"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
-msgstr "Właściwości folderu"
+msgstr "Właściwości katalogu"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<kliknij, aby wybrać folder> "
+msgstr "<kliknij, aby wybrać katalog> "
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
msgid "C_reate"
msgstr "_Utwórz"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
-msgstr "_Nazwa folderu:"
+msgstr "_Nazwa katalogu:"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:935
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1020
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
-msgstr "Foldery wyszukiwania"
+msgstr "Katalogi wyszukiwania"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NIEPASUJĄCE"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:494
-#: ../mail/mail-component.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
msgid "Drafts"
msgstr "Szkice"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2552
-#: ../mail/mail-component.c:156
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "Odebrane"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500
-#: ../mail/mail-component.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
msgstr "Wychodzące"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:502
-#: ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:524
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:831
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
@@ -11437,484 +12188,471 @@ msgstr "Wczytywanie..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:372
-#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:732
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Drzewo foldera poczty"
+msgstr "Drzewo katalogów poczty"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:891
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Przenoszenie folderu %s"
+msgstr "Przenoszenie katalogu %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:893
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Kopiowanie folderu %s"
+msgstr "Kopiowanie katalogu %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900
-#: ../mail/message-list.c:1971
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Przenoszenie wiadomości do folderu %s"
+msgstr "Przenoszenie wiadomości do katalogu %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902
-#: ../mail/message-list.c:1973
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Kopiowanie wiadomości do folderu %s"
+msgstr "Kopiowanie wiadomości do katalogu %s"
# FIXME - ma ktoś coś lepszego?
-#: ../mail/em-folder-tree.c:917
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Nie można upuścić wiadomości w głównym folderze"
+msgstr "Nie można upuścić wiadomości w głównym katalogu"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1011
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "S_kopiuj do folderu"
+msgstr "S_kopiuj do katalogu"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1012
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "P_rzenieś do folderu"
+msgstr "P_rzenieś do katalogu"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1721
-#: ../mail/mail-ops.c:1055
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Analizowanie folderów w \"%s\""
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2094
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_View"
-msgstr "_Widok"
+msgstr "Analizowanie katalogów w \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otwórz w nowym _oknie"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Nowy folder..."
+msgstr "_Nowy katalog..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_Move..."
msgstr "_Przenieś..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2110
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Zmień nazwę..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
msgstr "O_dśwież"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Wyślij wy_chodzące"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2118
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Opróżnij śmi_etnik"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:103
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopiowanie \"%s\" do \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1191
-#: ../mail/em-folder-view.c:1206
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
-msgstr "Wybór folderu"
+msgstr "Wybór katalogu"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1206
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "Sk_opiuj"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:587
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "Tworzenie folderu \"%s\""
+msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
-msgstr "Tworzenie folderu"
+msgstr "Tworzenie katalogu"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Miejsce utworzenia folderu:"
+msgstr "Miejsce utworzenia katalogu:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1095
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Usunięcie wiadomości nie powiodło się"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1096
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tej wiadomości."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1334
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Odpo_wiedz nadawcy"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336
-#: ../mail/em-popup.c:578
-#: ../mail/em-popup.c:589
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "_Przekaż"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Z_redaguj jako nową wiadomość..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "Wy_drukuj..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Cofnij usunięcie"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "P_rzenieś do folderu..."
+msgstr "P_rzenieś do katalogu..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "S_kopiuj do folderu..."
+msgstr "S_kopiuj do katalogu..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "O_znacz jako przeczytane"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Oznacz jako ni_eprzeczytane"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Oz_nacz jako ważne"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Oz_nacz jako nieważną"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Ozna_cz jako niechcianą"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Oz_nacz jako ważne"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Oznacz do k_ontynuacji..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1359
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "_Etykieta"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "_Brak"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
msgstr "_Nowa etykieta"
# FIXME - upewnić się, że tak a nie inaczej :)
-#: ../mail/em-folder-view.c:1367
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Oznacz jako zakończone"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Wy_czyść flagę"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "_Utwórz regułę na podstawie wiadomości"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "Folder wyszukiwania w oparciu o _temat"
+msgstr "Katalog wyszukiwania w oparciu o _temat"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1374
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "Folder wyszukiwania w oparciu o _nadawcę"
+msgstr "Katalog wyszukiwania w oparciu o _nadawcę"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "Folder wyszukiwania w oparciu o _odbiorców"
+msgstr "Katalog wyszukiwania w oparciu o _odbiorców"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "Folder wyszukiwania w oparciu o _listę dyskusyjną"
+msgstr "Katalog wyszukiwania w oparciu o _listę dyskusyjną"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1381
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Filtr na podstawie t_ematu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1382
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Filtr na podstawie n_adawcy"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1383
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Filtr na podstawie o_dbiorców"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Filtr na podstawie li_stę dyskusyjnej"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2266
-#: ../mail/em-folder-view.c:2310
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2528
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Nie można pobrać wiadomości"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2547
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Pobieranie wiadomości..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2806
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
msgstr "Z_adzwoń do..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2809
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "Utwórz folder _wyszukiwania"
+msgstr "Utwórz katalog _wyszukiwania"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "_Z tego adresu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2811
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "_Na ten adres"
# FIXME - Nie mam pewności , że to o to idzie
-#: ../mail/em-folder-view.c:3308
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknij aby wysłać %s"
# FIXME - Nie mam pewności , że to o to idzie
-#: ../mail/em-folder-view.c:3320
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Kliknij aby zadzwonić do %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3325
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Kliknięcie pokazuje/ukrywa adresy"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Trafienia: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "Znaj_dź:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Poprzedni"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:688
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Następny"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "Uwzględnianie _wielkości liter"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
-#: ../mail/em-format-html.c:641
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Niepodpisana"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
-msgstr "Wiadomość nie jest podpisana. Nie ma gwarancji, że ta wiadomość jest autentyczna."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"Wiadomość nie jest podpisana. Nie ma gwarancji, że ta wiadomość jest "
+"autentyczna."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993
-#: ../mail/em-format-html.c:642
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Podpis prawidłowy"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "Wiadomość jest podpisana i poprawna, jest bardzo prawdopodbne, że jest ona autentyczna."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Wiadomość jest podpisana i poprawna, jest bardzo prawdopodbne, że jest ona "
+"autentyczna."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994
-#: ../mail/em-format-html.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Nieprawidłowy podpis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "Nie można zweryfikować podpisu wiadomości, mogła być ona naruszona podczas transmisji."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"Nie można zweryfikować podpisu wiadomości, mogła być ona naruszona podczas "
+"transmisji."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995
-#: ../mail/em-format-html.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Poprawny podpis, ale nie można zweryfikować nadawcy"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "Wiadomość ta jest podpisana poprawnym podpisem, ale jej nadawca nie może być zweryfikowany."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"Wiadomość ta jest podpisana poprawnym podpisem, ale jej nadawca nie może być "
+"zweryfikowany."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
-#: ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Sygnatura istnieje, lecz wymaga klucza publicznego"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "Wiadomość ta jest podpisana poprawnym podpisem, ale brak odpowiedniego klucza publicznego."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"Wiadomość ta jest podpisana poprawnym podpisem, ale brak odpowiedniego "
+"klucza publicznego."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
-#: ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niezaszyfrowana"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "Ta wiadomość nie jest zaszyfrowana. Jej zawartość może być przechwycona podczas transmisji przez Internet."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Ta wiadomość nie jest zaszyfrowana. Jej zawartość może być przechwycona "
+"podczas transmisji przez Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
-#: ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Zaszyfrowana, słabo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Ta wiadomość jest zaszyfrowana słabym algorytmem szyfrującym. Możliwe będzie jej odszyfowanie przez osoby trzecie w skończonym czasie."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"Ta wiadomość jest zaszyfrowana słabym algorytmem szyfrującym. Możliwe będzie "
+"jej odszyfowanie przez osoby trzecie w skończonym czasie."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
-#: ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Zaszyfrowana"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
-msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "Ta wiadomość jest zaszyfrowana. Osobie obcej będzie trudno podejrzeć jej zawartość."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Ta wiadomość jest zaszyfrowana. Osobie obcej będzie trudno podejrzeć jej "
+"zawartość."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
-#: ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Zaszyfrowana, silnie"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Ta wiadomość jest zaszyfrowana silnym algorytmem szyfrującym. Odszyfowanie jej przez osoby trzecie w skończonym czasie jest bardzo trudne."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"Ta wiadomość jest zaszyfrowana silnym algorytmem szyfrującym. Odszyfowanie "
+"jej przez osoby trzecie w skończonym czasie jest bardzo trudne."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1107
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Wyświetl certyfikat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1122
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Tego certyfikatu nie można wyświetlić"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1441
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Ukończono %d %B %Y, %k:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Zaległe:"
-# FIXME - sprawdzić czy ma być na pawno "od"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1452
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "do %d %B %Y, %k:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1512
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "_Wyświetlenie w treści wiadomości"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1513
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Ukryj"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Dopasuj szerokość"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Pokaż _pierwotny rozmiar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1959
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2572
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Załącznik"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2173
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Zapis załącznika jako"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "Folder do zapisu wszystkich załączników"
+msgstr "Katalog do zapisu wszystkich załączników"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2228
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Zapisz zaznaczone..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2295
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
@@ -11922,1077 +12660,1331 @@ msgstr[0] "%d _załącznik"
msgstr[1] "%d _załączniki"
msgstr[2] "%d _załączników"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2302
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "_Zapisz"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2313
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "Zapisz _wszystkie"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2376
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Brak załącznika"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2507
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Pokaż _niesformatowane"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2509
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Ukryj _niesformatowane"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "Ot_wórz z"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2635
-msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "Nie można wyświetlić tej wiadomości ponieważ jest ona zbyt duża. Można wyświetlić ją bez formatowania lub za pomocą zewnętrznego edytora tekstu."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Nie można wyświetlić tej wiadomości ponieważ jest ona zbyt duża. Można "
+"wyświetlić ją bez formatowania lub za pomocą zewnętrznego edytora tekstu."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Strona %d z %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:495
-#: ../mail/em-format-html.c:504
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Pobieranie \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:916
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Niepoprawna część external-body."
-#: ../mail/em-format-html.c:924
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Niepoprawna forma części external-body."
-#: ../mail/em-format-html.c:954
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Wskaźnik do witryny FTP (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:965
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Wskaźnik do lokalnego pliku (%s) poprawny na witrynie \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Wskaźnik do lokalnego pliku (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:988
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Wskaźnik na zdalne dane (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:999
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Wskaźnik na nieznane zewnętrzne dane (typu \"%s\")"
-#: ../mail/em-format-html.c:1227
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "Formatowanie wiadomości"
-#: ../mail/em-format-html.c:1394
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formatowanie wiadomości..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1546
-#: ../mail/em-format-html.c:1610
-#: ../mail/em-format-html.c:1632
-#: ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:889
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1547
-#: ../mail/em-format-html.c:1616
-#: ../mail/em-format-html.c:1635
-#: ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:890
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1706
-#: ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Program pocztowy"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1733
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr "(%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1738
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr "(%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1750
-#: ../mail/em-format-quote.c:336
-#: ../mail/em-format.c:892
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1773
-#: ../mail/em-format.c:893
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Grupy dyskusyjne"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1866
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Wiadomość została wysłana przez <b>%s</b> w imieniu <b>%s</b>"
-#: ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:333
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpowiedź do"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupy dyskusyjne"
+
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Obraz"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "Załącznik: %s"
-#: ../mail/em-format.c:1196
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości S/MIME: nieznany błąd"
-#: ../mail/em-format.c:1333
-#: ../mail/em-format.c:1489
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nie można przetworzyć jako wiadomość MIME. Wyświetlanie w postaci źródłowej."
+msgstr ""
+"Nie można przetworzyć jako wiadomość MIME. Wyświetlanie w postaci źródłowej."
-#: ../mail/em-format.c:1341
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Nieobsługiwany rodzaj szyfrowania dla wiadomości wieloczęściowych/szyfrowanych"
+msgstr ""
+"Nieobsługiwany rodzaj szyfrowania dla wiadomości wieloczęściowych/"
+"szyfrowanych"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości PGP/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości PGP/MIME: nieznany błąd"
-#: ../mail/em-format.c:1508
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nieobsługiwany format podpisu"
-#: ../mail/em-format.c:1516
-#: ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Błąd weryfikacji podpisu"
-#: ../mail/em-format.c:1516
-#: ../mail/em-format.c:1578
-#: ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Nieznany błąd weryfikacji podpisu"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości PGP"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości PGP: nieznany błąd"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Co roku"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Codziennie"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Co tydzień"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Co miesiąc"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Dodaj własny nagłówek niechcianych"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Nazwa nagłówka:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Zawartość nagłówka:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Zawartość"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Etykieta"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "Wtyczka %s jest dostępna, a plik wykonywalny jest zainstalowany."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "Wtyczka %s jest niedostępna. Proszę sprawdzić czy pakiet jest zainstalowany."
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr ""
+"Wtyczka %s jest niedostępna. Proszę sprawdzić czy pakiet jest zainstalowany."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Brak wtyczki niechcianych"
#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
msgid "To Do"
msgstr "Do zrobienia"
#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
msgid "Later"
msgstr "Później"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Położenie i hierarchia folderów skrzynki pocztowej Evolution uległy zmianie od wersji 1.x.\n"
-"\n"
-"Zachowaj cierpliwość podczas gdy Evolution będzie migrował foldery..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Nie można utworzyć nowego folderu \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego katalogu \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Nie można skopiować folderu \"%s\" do \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można skopiować katalogu \"%s\" do \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Nie można wyszukać istniejących skrzynek w \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Położenie i hierarchia katalogów skrzynki pocztowej Evolution uległy zmianie "
+"od wersji 1.x.\n"
+"\n"
+"Proszę czkać. Trwa migracja katalogów..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Nie można otworzyć starych danych POP przechowywanych na serwerze \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć starych danych POP przechowywanych na serwerze \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu danych POP3 przechowywanych na serwerze \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć katalogu danych POP3 przechowywanych na serwerze \"%s\": %"
+"s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Nie można skopiować danych POP3 przechowywanych na serwerze \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579
-#: ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Nie można utworzyć lokalnego miejsca przechowywania wiadomości \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć lokalnego miejsca przechowywania wiadomości \"%s\": %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Od wydania wersji 2.24 Evolution format podsumowania katalogu skrzynek "
+"pocztowych został przeniesiony do sqlite.\n"
+"\n"
+"Proszę czekać. Trwa przenoszenie katalogów..."
-#: ../mail/em-migrate.c:2827
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Nie można utworzyć lokalnych folderów wiadomości \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można utworzyć lokalnych katalogów wiadomości \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2846
-msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr "Nie można odczytac ustawień z poprzedniej instalacji Evolution, plik \"evolution/config.xmldb\" nie istnieje lub jest uszkodzony."
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr ""
+"Nie można odczytac ustawień z poprzedniej instalacji Evolution, plik "
+"\"evolution/config.xmldb\" nie istnieje lub jest uszkodzony."
-#: ../mail/em-popup.c:574
-#: ../mail/em-popup.c:585
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Odpo_wiedz nadawcy"
-#: ../mail/em-popup.c:575
-#: ../mail/em-popup.c:586
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpowiedz na _listę"
-#: ../mail/em-popup.c:639
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Dodaj d_o książki adresowej"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Magazyn ten nie obsługuje subskrypcji, lub nie są one aktywne."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Zasubskrybowane"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
-msgstr "Folder"
+msgstr "Katalog"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Proszę wybrać serwer."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nie wybrano serwera"
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Nie pokazuj tego komunikatu w przyszłości."
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "Filtry wiadomości"
-#: ../mail/em-utils.c:370
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "wiadomość"
-#: ../mail/em-utils.c:645
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "Zapis wiadomości..."
-#: ../mail/em-utils.c:694
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "Dodanie adresu"
# FIXME - upewnić się co to jest
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1178
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Wiadomości od %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
-msgstr "_Foldery wyszukiwania"
+msgstr "_Katalogi wyszukiwania"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
-msgstr "Źródło folderu wyszukiwania"
+msgstr "Źródło katalogu wyszukiwania"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "Wysokość okna \"Wysyłanie i odbiór wiadomości\""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "Stan maksymalizacji okna \"Wysyłanie i odbieranie poczty\""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "Szerokość okna \"Wysyłanie i odbiór wiadomości\""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
msgstr "Zezwala na wyświetlanie części tekstu o ograniczonym rozmiarze"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Zawsze żąda potwierdzenia przeczytania"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Czas pokazywania błędu w pasku statusu (w sekundach)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Automatyczne rozpoznawanie emotikon"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automatyczne rozpoznawanie odnośników"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Wyszukiwanie niechcianych w nadchodzącej poczcie"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Kolor podświetlenia cytatów"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Kolor podświetlenia cytatów."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Domyślna wysokość okna tworzenia wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Domyślna szerokość okna tworzenia wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Katalog załączników okna tworzenia wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Kompresja wyświetlanych adresów w polach Do/Kopia/Ukryta kopia"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
-msgstr "Kompresja wyświetlanych adresów w polach Do/Kopia/Ukryta kopia do liczby określonej w address_count."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"Kompresja wyświetlanych adresów w polach Do/Kopia/Ukryta kopia do liczby "
+"określonej w address_count."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Określa jak często lokalne zmiany są synchronizowane ze zdalnym serwerem "
+"pocztowym. Minimalny przedział czasu to 30 sekund."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Określa nagłówek do sprawdzania niechcianej poczty."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"Określa nagłówek do sprawdzania niechcianej poczty. Format: "
+"nazwa_nagłówka=wartość w gconf."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Domyślny zestaw znaków tworzonych wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Domyślny zestaw znaków tworzonych wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Domyślny zestaw znaków w jakim wyświetlane są wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Domyślny zestaw znaków w jakim wyświetlane są wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "Domyślny styl przesyłania"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Domyślna wysokość okna tworzenia wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the message window."
msgstr "Domyślna wysokość okna wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Domyślna wysokość okna subskrypcji."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "Domyślny styl odpowiedzi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Domyślny stan rozwinięcia wątków"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Domyślna szerokość okna tworzenia wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the message window."
msgstr "Domyślna szerokość okna wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Domyślna szerokość okna subskrypcji."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Określa, czy szukać adresów dla filtrowania wiadomości niechcianych tylko w "
+"lokalnej książce adresowej"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Określa, czy szukać adresu nadawcy w książce adresowej"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for autocompletion."
-msgstr "Określa, czy szukać adresu nadawcy w książce adresowej. W razie znalezienia nie będzie określony jako niechciany. Wyszukiwane wykonywane jest w książkach oznaczonych do autouzupełniania. W przypadku zdalnych książek adresowych (np. ldap) może to być czasochłonne."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"Określa, czy szukać adresu nadawcy w książce adresowej. W razie znalezienia "
+"nie będzie określony jako niechciany. Wyszukiwane wykonywane jest w "
+"książkach oznaczonych do autouzupełniania. W przypadku zdalnych książek "
+"adresowych (np. ldap) może to być czasochłonne."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "Określa, czy korzystać z dodatkowych nagłówków do wykrywania niechcianych wiadomości"
+msgstr ""
+"Określa, czy korzystać z dodatkowych nagłówków do wykrywania niechcianych "
+"wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
-msgstr "Określa, czy korzystać z dodatkowych nagłówków do wykrywania niechcianych wiadomości. Jeśli opcja jest włączona i wiadomości zawierają wspomniane nagłówki, to prędkość sprawdzania może być zwiększona."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"Określa, czy korzystać z dodatkowych nagłówków do wykrywania niechcianych "
+"wiadomości. Jeśli opcja jest włączona i wiadomości zawierają wspomniane "
+"nagłówki, to prędkość sprawdzania może być zwiększona."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr "Określa, czy używać tej samej czcionki dla linii \"Od\" oraz \"Temat\" w kolumnie \"Wiadomości\" widoku pionowego."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"Określa, czy używać tej samej czcionki dla linii \"Od\" oraz \"Temat\" w "
+"kolumnie \"Wiadomości\" widoku pionowego."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Katalog wczytywania/dołączania plików dla edytora poczty."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Katalog do zapisu plików komponentów poczty."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr "Włącza lub wyłącza skracanie nazw katalogów w drzewie katalogów"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Zaznaczanie błędnych wyrazów podczas pisania."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "Opróżnianie folderów niechcianych wiadomości przy zakończeniu"
+msgstr "Opróżnianie katalogów niechcianych wiadomości przy zakończeniu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Opróżnianie folderów śmietnika przy zakończeniu"
+msgstr "Opróżnianie katalogów śmietnika przy zakończeniu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Opróżnianie wszystkich folderów niechcianych wiadomości przy zakończeniu."
+msgstr ""
+"Opróżnianie wszystkich katalogów niechcianych wiadomości przy zakończeniu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Opróżnianie wszystkich folderów śmietnika przy zakończeniu."
+msgstr "Opróżnianie wszystkich katalogów śmietnika przy zakończeniu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Włączenie trybu karetki, dzięki czemu widać kursor podczas czytania wiadomości."
+msgstr ""
+"Włączenie trybu karetki, dzięki czemu widać kursor podczas czytania "
+"wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Włącza/wyłącza funkcję 'magiczna spacja'"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Włącza/wyłącza funkcję 'znajdź wprowadzając'"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders"
-msgstr "Włącza foldery wyszukiwania"
+msgstr "Włącza katalogi wyszukiwania"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "Włącza foldery wyszukiwania po starcie aplikacji."
+msgstr "Włącza katalogi wyszukiwania po starcie programu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder."
-msgstr "Włącza funkcję wyszukiwania w panelu bocznym, która pozwala na wyszukiwanie poprzez wpisywanie szukanego teksty. Można np. szybko otworzyć dany folder wpisując jego nazwę."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
+"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
+"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
+"that folder."
+msgstr ""
+"Włącza funkcję wyszukiwania w panelu bocznym, która pozwala na wyszukiwanie "
+"poprzez wpisywanie szukanego teksty. Można np. szybko otworzyć dany katalog "
+"wpisując jego nazwę."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
-msgstr "Należy włączyć, aby używać klawisza spacji do przewijania wiadomości, ich listy i folderów."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+"Należy włączyć, aby używać klawisza spacji do przewijania wiadomości, ich "
+"listy i katalogów."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Renderowanie ograniczonej ilości tekstu wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Przełącza tryb karetki"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Wysokość panelu listy wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Wysokość panelu listy wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "Ukrywa podgląd folderów i usuwa zaznaczenie"
+msgstr "Ukrywa podgląd katalogów i usuwa zaznaczenie"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
-msgstr "Pytanie w przypadku, gdy użytkownik chce otworzyć w tym samym czasie 10 i więcej wiadomości."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"Pytanie w przypadku, gdy użytkownik chce otworzyć w tym samym czasie 10 i "
+"więcej wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
-msgstr "Wyświetlanie okna podglądu pionowo a nie poziomo jeśli jest ono włączone"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+"vertically."
+msgstr ""
+"Wyświetlanie okna podglądu pionowo a nie poziomo jeśli jest ono włączone"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr "Jeżeli nie ma wbudowanej przeglądarki w Evolution dla konkretnego typu MIME, do wyświetlenia zawartości zostanie użyty komponenet bonobo przeglądarki z bazy MIME GNOME, wskazywany przez jeden z elementów MIME na liście."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
+"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
+"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+"Jeżeli nie ma wbudowanej przeglądarki w Evolution dla konkretnego typu MIME, "
+"do wyświetlenia zawartości zostanie użyty komponenet bonobo przeglądarki z "
+"bazy MIME GNOME, wskazywany przez jeden z elementów MIME na liście."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Początkowa wysokość okna \"Wysyłanie i odbieranie poczty\". Wartość jest "
+"aktualizowana, gdy użytkownik zmieni rozmiar pionowy okna."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"Stan maksymalizacji okna \"Wysyłanie i odbieranie poczty\". Wartość jest "
+"aktualizowana, gdy użytkownik maksymalizuje lub minimalizuje okno. Ta "
+"wartość nie jest używana przez program Evolution, ponieważ opisywane okno "
+"nie może być zmaksymalizowane. Ten klucz istnieje tylko jako detal "
+"implementacji."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Początkowa szerokość okna \"Wysyłanie i odbieranie poczty\". Wartość jest "
+"aktualizowana, gdy użytkownik zmieni rozmiar poziomy okna."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Włącza/wyłącza zapytanie podczas zaznaczania wielu wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
-msgstr "Włącza/wyłącza powtarzane pytania o synchronizację przed przejściem w tryb offline."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
+"before going into offline mode."
+msgstr ""
+"Włącza/wyłącza powtarzane pytania o synchronizację przed przejściem w tryb "
+"offline."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
-msgstr "Włącza/wyłącza ostrzeżenia o usuwaniu oryginalnej wiadomości podczas usuwania jej z folderu wyszukiwania."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"Włącza/wyłącza ostrzeżenia o usuwaniu oryginalnej wiadomości podczas "
+"usuwania jej z katalogu wyszukiwania."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Ostanie usuwanie niechcianych wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Ostanie opróżnianie śmietnika"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Poziom powyżej którego wiadomość ma zostać zapisana w dzienniku."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Lista etykiet i przypisanych im kolorów"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Lista zaakceptowanych licencji"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista kont"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr "Lista kont znanych komponentowi poczty Evolution. Lista zawiera nazwy podkatalogów względem /apps/evolution/mail/accounts."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"Lista kont znanych komponentowi poczty Evolution. Lista zawiera nazwy "
+"podkatalogów względem /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Lista własnych nagłówków oraz czy są włączone."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr "Lista etykiet znanych komponentowi poczty Evolution. Lista zawiera ciągi zawierające nazwa:kolor, gdzie kolor używa kodowania HTML hex."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Lista kodów języków używanych do sprawdzania pisowni."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"Lista etykiet znanych komponentowi poczty Evolution. Lista zawiera ciągi "
+"zawierające nazwa:kolor, gdzie kolor używa kodowania HTML hex."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "Lista typów MIME sprawdzanych na obecność składnika przeglądarki bonobo"
+msgstr ""
+"Lista typów MIME sprawdzanych na obecność składnika przeglądarki bonobo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Lista nazw protokołów których licencje zostały zaakceptowane."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Pobieranie obrazów dla wiadomości HTML poprzez protokół HTTP"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - Always load images off the net."
-msgstr "Pobieranie obrazów dla wiadomości HTML poprzez protokół http(s). Możliwe wartości to: 0 - bez pobierania obrazów z sieci, 1 - pobieranie obrazów jeżeli nadawca jest w książce adresowej, 2 - pobieranie wszystkich obrazów."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"Pobieranie obrazów dla wiadomości HTML poprzez protokół http(s). Możliwe "
+"wartości to: 0 - bez pobierania obrazów z sieci, 1 - pobieranie obrazów "
+"jeżeli nadawca jest w książce adresowej, 2 - pobieranie wszystkich obrazów."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "Akcje filtra dziennika"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Akcje filtra dziennika na podanym pliku dziennika."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Plik dziennika do zapisu akcji filtra"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Plik dziennika do zapisu akcji filtra."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Oznaczenie jako przeczytane po określonym czasie"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Oznaczenie jako przeczytane po określonym czasie."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Zaznaczanie cytatów w \"Podglądzie\" wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Zaznaczanie cytatów w \"Podglądzie\" wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "Domyślna wysokość okna okna wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "Domyślna szerokość okna wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "Styl wyświetlania wiadomości (\"zwykły\", \"pełne nagłówki\",\" źródło\")"
+msgstr ""
+"Styl wyświetlania wiadomości (\"zwykły\", \"pełne nagłówki\",\" źródło\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "Minimalna liczba dni pomiędzy usuwanie niechcianych wiadomości przy wyjściu"
+msgstr ""
+"Minimalna liczba dni pomiędzy usuwanie niechcianych wiadomości przy wyjściu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Minimalna liczba dni pomiędzy opróżnieniami śmietnika przy wyjściu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "Minimalny okres czasu w dniach, pomiędzy usuwaniem niechcianych wiadomości przy wyjściu."
+msgstr ""
+"Minimalny okres czasu w dniach, pomiędzy usuwaniem niechcianych wiadomości "
+"przy wyjściu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Minimalny okres czasu w dniach, pomiędzy opróżnieniami śmietnika przy wyjściu."
+msgstr ""
+"Minimalny okres czasu w dniach, pomiędzy opróżnieniami śmietnika przy "
+"wyjściu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Liczba adresów wyświetlanych w polach Do/Kopia/Ukryta kopia"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Potwierdzenie przy pustym temacie"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Potwierdzenie przy opróźnianiu folderu."
+msgstr "Potwierdzenie przy opróźnianiu katalogu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Potwierdzenie podczas próby wysłania wiadomości bez tematu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr "Wyświetla pytanie czy użytkownik chce przejść natychmiast w tryb offline"
+msgstr ""
+"Wyświetla pytanie czy użytkownik chce przejść natychmiast w tryb offline"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "Potwierdzanie przy usuwaniu wiadomości z folderu wyszukiwania"
+msgstr "Potwierdzanie przy usuwaniu wiadomości z katalogu wyszukiwania"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Potwierdzanie podczas opróżniania folderu przez użytkownika"
+msgstr "Potwierdzanie podczas opróżniania katalogu przez użytkownika"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Potwierdzanie jeżeli użytkownik wypełnił tylko pole ukrytego adresata (Bcc)"
+msgstr ""
+"Potwierdzanie jeżeli użytkownik wypełnił tylko pole ukrytego adresata (Bcc)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "Potwierdzanie przy próbie otwarcia 10 i więcej wiadomości za jednym razem"
+msgstr ""
+"Potwierdzanie przy próbie otwarcia 10 i więcej wiadomości za jednym razem"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
-msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu wiadomości w formacie HTML do osób, które ich nie chcą."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"Potwierdzanie przy wysyłaniu wiadomości w formacie HTML do osób, które ich "
+"nie chcą."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu wiadomości bez adresatów w polach Do lub Cc"
+msgstr ""
+"Potwierdzanie przy wysyłaniu wiadomości bez adresatów w polach Do lub Cc"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Potwierdzanie przy próbie wysłania niepożądanego formatu HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Potwierdzanie podczas zaznaczania wielu wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Rozpoznawanie emotikon w tekście i zamienianie ich na obrazy."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Rozpoznawanie odnośników w tekście i zamienianie ich."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Uruchamia test niechcianych dla przychodzących wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "Katalog zapisu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Wyszukuje zdjęcie nadawcy w lokalnych książkach adresowych"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Domyślne wysłanie wiadomości w formacie HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Domyślne wysłanie wiadomości w formacie HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Wyświetlanie kolumny adresu nadawcy na liście wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Czas pomiędzy synchronizacjami z serwerem"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
msgstr "Wyświetlanie animacji"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Wyświetlanie animowanych obrazów jako animacji."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Wyświetlanie usuniętych wiadomości (z przekreśleniem) na liście wiadomości."
+msgstr ""
+"Wyświetlanie usuniętych wiadomości (z przekreśleniem) na liście wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Wyświetlanie usuniętych wiadomości na liście wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Wyświetlanie zdjęcia nadawcy"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
msgstr "Wyświetlanie adresu nadawcy w osobnej kolumnie w liście wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Wyświetlanie zdjęcia nadawcy w oknie podglądu wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Specifies the header to check for junk."
-msgstr "Określa nagłówek do sprawdzania niechcianej poczty."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in gconf."
-msgstr "Określa nagłówek do sprawdzania niechcianej poczty. Format: nazwa_nagłówka=wartość w gconf."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Kolor sprawdzania pisowni"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Języki sprawdzania pisowni"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Domyślna wysokość okna subskrypcji"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Domyślna szerokość okna subskrypcji"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "Czcionka terminalowa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr "Ograniczenie części tekstowej wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Domyślna wtyczka dla funkcji Junk hook."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "Czas ostatniego usunięcia niechcianych wiadomości, w dniach od epoki."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Czas ostatniego opróżniania śmietnika, w dniach od epoki."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Czcionka terminalowa do wyświetlania wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Czcionka o zmiennej szerokości do wyświetlania wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
-msgstr "Możliwe wartości to: 0 dla błędów, 1 dla ostrzeżeń oraz 2 dla komunikatów debugowania."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"Możliwe wartości to: 0 dla błędów, 1 dla ostrzeżeń oraz 2 dla komunikatów "
+"debugowania."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
-msgstr "Określa maksymalny rozmiar części tekstu, który może być formatowany przez evolution. Domyślnie jest to 4MB / 4096KB (wartość podawana w KB)."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid ""
+"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+msgstr ""
+"Określa maksymalny rozmiar części tekstu, który może być formatowany przez "
+"evolution. Domyślnie jest to 4MB / 4096KB (wartość podawana w KB)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
-msgstr "To jest domyślna wtyczka niechcianych, aktywna nawet gdy włączonych jest więcej wtyczek. Jeśli domyślna wtyczka jest wyłączona, to inne wtyczki nie zostaną aktywowane/"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"To jest domyślna wtyczka niechcianych, aktywna nawet gdy włączonych jest "
+"więcej wtyczek. Jeśli domyślna wtyczka jest wyłączona, to inne wtyczki nie "
+"zostaną aktywowane/"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "This key is read only once and reset to false after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr "Ten klucz odczytywany jest tylko raz a następnie ustawiany jest jako false. Służy do usuwania zaznaczenia na liście wiadomości oraz wyłącza podgląd folderu."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"Ten klucz odczytywany jest tylko raz a następnie ustawiany jest jako \"false"
+"\". Służy do usuwania zaznaczenia na liście wiadomości oraz wyłącza podgląd "
+"katalogu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
-msgstr "Klucz ten powinien zawierać listę struktur XML określających nagłówki własne (użytkownika) oraz kiedy powinny być wyświetlane. Format struktury XML jest następujący: &lt;header enabled&gt; - ustawione enabled (włączony) kiedy nagłówek ma być wyświetlany w widoku wiadomości."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"Klucz ten powinien zawierać listę struktur XML określających nagłówki własne "
+"(użytkownika) oraz kiedy powinny być wyświetlane. Format struktury XML jest "
+"następujący: &lt;header enabled&gt; - ustawione enabled (włączony) kiedy "
+"nagłówek ma być wyświetlany w widoku wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Opcja ta jest powiązana z kluczem lookup_addressbook i jest używana do "
+"określania czy szukać adresów w lokalnej książce adresowej tylko w celu "
+"wyłączenia sprawdzania niechcianej poczty we wiadomościach od osób z "
+"kontaktów."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Ta opcja może zwiększyć prędkość pobierania/."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
-msgstr "Określa liczbę adresów wyświetlanych w domyślnym widoku wiadomości. Dla nadmiarowych wyświetlone będą '...'."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+"Określa liczbę adresów wyświetlanych w domyślnym widoku wiadomości. Dla "
+"nadmiarowych wyświetlone będą '...'."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr "Ta opcja określa czy wątki mają być domyślnie rozwinięte lub zwinięte. Po zmianie wymagane jest ponowne uruchomienie Evolution."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+"Ta opcja określa czy wątki mają być domyślnie rozwinięte lub zwinięte. Po "
+"zmianie wymagane jest ponowne uruchomienie Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
-msgstr "Ta opcja określa czy wątki mają być sortowane na podstawie ostatniej wiadomości czy na podstawie daty. Po zmianie wymagane jest ponowne uruchomienie Evolution."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Ta opcja określa czy wątki mają być sortowane na podstawie ostatniej "
+"wiadomości czy na podstawie daty. Po zmianie wymagane jest ponowne "
+"uruchomienie Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "Grupowanie wiadomości w wątki."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Grupowanie wiadomości w wątki"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Grupowanie wiadomości w wątki według tematu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Czas po jakim wiadomość będzie uznana za otwartą"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Czas po jakim wiadomość będzie uznana za otwartą."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Ciąg określający UID domyślnego konta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "Kolor podkreślania błędnie napisanych słów."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Użycie demona i klienta SpamAssassin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Użycie demona i klienta SpamAssassin (spamc/spamd)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Użycie własnych czcionek"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Użycie własnych czcionek do wyświetlania wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Użycie tylko lokalnych testów spamu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Użycie tylko lokalnych testów spamu (bez DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Użyj układu pionowego lub szerokiego"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "Czcionka o zmiennej szerokości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Element menu Widok/Bcc jest zaznaczony"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Element menu Widok/Bcc jest zaznaczony."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Element menu Widok/Cc jest zaznaczony"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Element menu Widok/Cc jest zaznaczony."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Element menu Widok/Od jest zaznaczony"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Element menu Widok/Od jest zaznaczony."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Element menu Widok/Wyślij do jest zaznaczony"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Element menu Widok/Wyślij do jest zaznaczony."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Element menu Widok/Odpowiedz do jest zaznaczony"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Element menu Widok/Odpowiedz do jest zaznaczony."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr "Określa, czy żądanie potwierdzenia przeczytania wiadomości ma być dodawane domyślnie do każdej wiadomości."
+msgstr ""
+"Określa, czy żądanie potwierdzenia przeczytania wiadomości ma być dodawane "
+"domyślnie do każdej wiadomości."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "Określa, czy powrócić do wątkowania według tematu, jeżeli wiadomość nie zawiera nagłówków In-Reply-To lub Reference."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr ""
+"Określa, czy wyłączyć funkcję skracania nazw katalogów w drzewie katalogów."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"Określa, czy powrócić do wątkowania według tematu, jeżeli wiadomość nie "
+"zawiera nagłówków In-Reply-To lub Reference."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "Określa czy sortować wątki na podstawie ostatniej wiadomości danym wątku."
+msgstr ""
+"Określa czy sortować wątki na podstawie ostatniej wiadomości danym wątku."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Szerokość panelu listy wiadomości"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Szerokość panelu listy wiadomości."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:184
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importowanie danych Elm"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:369
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Importer Elm Evolution"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:370
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importuj pocztę z Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
-msgstr "Folder docelowy:"
+msgstr "Katalog docelowy:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Folder do którego odbędzie się import"
+msgstr "Katalog do którego odbędzie się import"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Import formatu Berkeley Mailbox"
@@ -13000,8 +13992,7 @@ msgstr "Import formatu Berkeley Mailbox"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importowanie szkrzynki pocztowej"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importowanie \"%s\""
@@ -13011,44 +14002,49 @@ msgstr "Importowanie \"%s\""
msgid "Scanning %s"
msgstr "Analizowanie %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importowanie danych Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Asystent importu poczty Pine dla Evolution"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importuj pocztę z Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Wiadomość do %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243
-#: ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Wiadomość od %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Tematem jest %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "lista dyskusyjna %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Dodanie reguły filtru"
-#: ../mail/mail-component.c:533
+#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Szablony"
+
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -13056,7 +14052,7 @@ msgstr[0] "%d zaznaczona, "
msgstr[1] "%d zaznaczone, "
msgstr[2] "%d zaznaczonych, "
-#: ../mail/mail-component.c:537
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -13064,7 +14060,7 @@ msgstr[0] "%d usunięta"
msgstr[1] "%d usunięte"
msgstr[2] "%d usuniętych"
-#: ../mail/mail-component.c:539
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -13072,7 +14068,7 @@ msgstr[0] "%d niechciana"
msgstr[1] "%d niechciane"
msgstr[2] "%d niechcianych"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -13080,7 +14076,7 @@ msgstr[0] "%d szkic"
msgstr[1] "%d szkice"
msgstr[2] "%d szkiców"
-#: ../mail/mail-component.c:544
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -13088,7 +14084,7 @@ msgstr[0] "%d wysłana"
msgstr[1] "%d wysłane"
msgstr[2] "%d wysłanych"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -13096,7 +14092,7 @@ msgstr[0] "%d niewysłana"
msgstr[1] "%d niewysłane"
msgstr[2] "%d niewysłanych"
-#: ../mail/mail-component.c:552
+#: ../mail/mail-component.c:569
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -13104,7 +14100,7 @@ msgstr[0] "%d nieprzeczytana, "
msgstr[1] "%d nieprzeczytane, "
msgstr[2] "%d nieprzeczytanych, "
-#: ../mail/mail-component.c:553
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13112,85 +14108,92 @@ msgstr[0] "%d wiadomość"
msgstr[1] "%d wiadomości"
msgstr[2] "%d wiadomości"
-#: ../mail/mail-component.c:890
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
-#: ../mail/mail-component.c:891
+#: ../mail/mail-component.c:923
+msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Wiadomość"
-#: ../mail/mail-component.c:892
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Tworzy nową wiadomość"
-#: ../mail/mail-component.c:898
+#: ../mail/mail-component.c:930
msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Nowy folder wiadomości"
+msgstr "Nowy katalog wiadomości"
-#: ../mail/mail-component.c:899
+#: ../mail/mail-component.c:931
+msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
-msgstr "_Folder wiadomości"
+msgstr "Katalog wiado_mości"
-#: ../mail/mail-component.c:900
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Tworzy nowy folder wiadomości"
+msgstr "Tworzy nowy katalog wiadomości"
-#: ../mail/mail-component.c:1047
+#: ../mail/mail-component.c:1079
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "Aktualizacja ustawień poczty lub folderów zakończona niepowodzeniem."
+msgstr "Aktualizacja ustawień poczty lub katalogów zakończona niepowodzeniem."
-#: ../mail/mail-component.c:1516
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../mail/mail-component.c:1516
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: ../mail/mail-component.c:1517
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Ostrzeżenia i błędy"
-#: ../mail/mail-component.c:1518
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../mail/mail-component.c:1518
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Informacje typu błąd, ostrzeżenie i debug"
-#: ../mail/mail-component.c:1628
+#: ../mail/mail-component.c:1724
msgid "Debug Logs"
msgstr "Dziennik debug"
-#: ../mail/mail-component.c:1632
+#: ../mail/mail-component.c:1738
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Wyświetlanie w pasku stanu _błędów dla "
-#: ../mail/mail-component.c:1639
-msgid "seconds."
-msgstr "sekund."
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1754
+msgid "second(s)."
+msgstr "sekund(y)."
-#: ../mail/mail-component.c:1649
+#: ../mail/mail-component.c:1760
msgid "Log Messages:"
msgstr "Informacje dziennika:"
-#: ../mail/mail-component.c:1701
+#: ../mail/mail-component.c:1801
msgid "Log Level"
msgstr "Poziom zapisu"
-#: ../mail/mail-component.c:1708
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
+#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: ../mail/mail-component.c:1715
-#: ../mail/message-list.c:2403
+#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
+#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zamyka bieżące okno"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " _Sprawdź obsługiwane typy "
@@ -13204,7 +14207,7 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>Ta kopia Evolution nie obsługuje SSL</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>Zdjęcie nadawcy</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
@@ -13285,73 +14288,74 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Czcionki drukowane</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ustawienia pośrednika</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Informacje wymagane</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Bezpieczne MIME (S/MIME)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Bezpieczeństwo</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Wiadomości wysłane i szkice</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfiguracja serwera</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Rodzaj _uwierzytelniania</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Zarządzanie kontami"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Dodaj no_wy podpis..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Dodaj _skrypt"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "P_odpisywanie wszystkich wiadomości wychodzących podczas używania tego konta"
+msgstr ""
+"P_odpisywanie wszystkich wiadomości wychodzących podczas używania tego konta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "S_zyfruj także wysyłane do siebie zaszyfrowane wiadomości"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Wy_syłanie kopii (cc) do:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Wysyłanie ukrytych kopii wiadomości (_bcc) do:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Kluc_ze z własnej bazie zawsze zaufane podczas szyfrowania"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Szyfrowanie _wysyłanych do siebie wiadomości"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Wysyłanie zawsze z żą_daniem potwierdzenia przeczytania"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Załączenie oryginalnej wiadomości"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Automatyczne _wstawianie emotikon"
@@ -13369,13 +14373,13 @@ msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Zestaw znaków:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "C_heck custom headers for junk"
-msgstr "_Sprawdzanie nagłówków niechcianych wiadomości"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Sprawdź obsługiwane typy"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "_Sprawdzanie własnych nagłówków niechcianych wiadomości"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "_Wyszukiwanie niechcianych w nowych wiadomościach"
@@ -13402,7 +14406,7 @@ msgstr "Kolor _błędnie napisanych słów:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "P_otwierdzanie oczyszczenia folderu"
+msgstr "P_otwierdzanie oczyszczenia katalogu"
#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
@@ -13438,16 +14442,18 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Podpisyw_anie cyfrowe wychodzących wiadomości (domyślnie)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr "Wiadomości od _nadawców z książki adresowej nigdy nie oznaczane jako niechciane"
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "Bez _formatowania treści tekstowej jeśli rozmiar przekracza"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
-msgstr "Bez _formatowania treści tekstowej jeśli rozmiar przekracza"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
+"Wiadomości od _nadawców z książki adresowej nigdy nie oznaczane jako "
+"niechciane"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Bez cytowania oryginalnej wiadomości"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Nie cytuj"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -13455,7 +14461,7 @@ msgstr "Gotowe"
#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "_Folder szkiców:"
+msgstr "_Katalog szkiców:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email Accounts"
@@ -13467,7 +14473,7 @@ msgstr "Adres _e-mail:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "_Opróżnianie folderów śmietnika przy zakończeniu"
+msgstr "_Opróżnianie katalogów śmietnika przy zakończeniu"
#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Enable Magic S_pacebar "
@@ -13475,7 +14481,7 @@ msgstr "Obsługa magicznej _spacji"
#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr "Obsługa _folderów wyszukiwania"
+msgstr "Obsługa _katalogów wyszukiwania"
#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Encry_ption certificate:"
@@ -13510,67 +14516,88 @@ msgid "HTML Messages"
msgstr "Wiadomości HTML"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "Pośrednik H_TTP:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "Nagłówki"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Wyróżnianie cytatów za pomocą koloru"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "W treści"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "Oryginalna wiadomość w treści (styl Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "Tabela języków"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Konfiguracja poczty"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabela nagłówków wiadomości"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "Położenie skrzynki"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "Edytor wiadomości"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr "Uwaga: podkreślenie w nazwie używane jest jako identyfikator skrótu w menu."
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
-msgstr "Uwaga: zapytanie o hasło pojawi się dopiero przy pierwszej próbie połączenia"
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "_Bez pośrednika dla:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+"Uwaga: podkreślenie w nazwie używane jest jako identyfikator skrótu w menu."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
+msgstr ""
+"Uwaga: zapytanie o hasło pojawi się dopiero przy pierwszej próbie połączenia"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"Opcja jest ignorowana jeśli dopasowany własny nagłówek niechcianej poczty."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "_Organizacja:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID _klucza PGP/GPG:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Hasło:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13578,119 +14605,142 @@ msgstr ""
"W polu poniżej proszę podać opisową nazwę konta.\n"
"Nazwa ta używana będzie tylko do wyświetlania."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr "Proszę podać informacje o metodzie wysyłania wiadomości. W razie wątpliwości najlepiej skontaktować się z administratorem lub dostawcą internetu (ISP)."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Proszę podać informacje o metodzie wysyłania wiadomości. W razie wątpliwości "
+"najlepiej skontaktować się z administratorem lub dostawcą internetu (ISP)."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr "Proszę podać poniżej swoje imię i nazwisko oraz adres e-mail. Pola w rubryce \"Informacje dodatkowe\" nie muszą być wypełnione. Podane tam informacje będą zawarte w wysyłanych wiadomościach."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Proszę podać poniżej swoje imię i nazwisko oraz adres e-mail. Pola w rubryce "
+"\"Informacje dodatkowe\" nie muszą być wypełnione. Podane tam informacje "
+"będą zawarte w wysyłanych wiadomościach."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Proszę wybrać jedną z poniższych opcji"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu wiadomości tylko z _ukrytymi adresatami (Bcc)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Cytowanie oryginalnej wiadomości"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr ""
+"Potwierdzanie przy wysyłaniu wiadomości tylko z _ukrytymi adresatami (Bcc)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "Jako cytat"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "Zapa_miętanie hasła"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "O_dpowiedź do:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "Zapamiętanie _hasła"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "Host S_OCKS:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "S_zukanie zdjęcia wiadomości tylko w lokalnych książkach adresowych"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
msgstr "Wybi_erz..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_Wysyłanie potwierdzeń:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Zwykła czcionka:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Wybór czcionki o stałej szerokości używanej w HTML-u"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Wybór czcionki o stałej szerokości używanej na wydruku"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Wybór czcionki o zmiennej szerokości używanej w HTML-u"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Wybór czcionki o zmiennej szerokości używanej na wydruku"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "Wysyłanie wiadomości"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Folder _wysłanych wiadomości:"
+msgstr "Katalog _wysłanych wiadomości:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Serwer wymaga _uwierzytelnienia"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Typ serwera:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Certyfikat podpis_ujący:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Podpis:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "Tabela podpisów"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "_Wpisywanie odpowiedzi u dołu"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "R_odzaj: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
-msgstr "Lista dostępnych języków odnosi się tylko do języków, dla których zostały zainstalowane słowniki."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"Lista dostępnych języków odnosi się tylko do języków, dla których zostały "
+"zainstalowane słowniki."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13700,29 +14750,35 @@ msgstr ""
"podpis. Wpisana nazwa będzie używana tylko przy\n"
"wyświetlaniu."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "Informacje z nagłówków niechcianych wiadomości mają wyższy priorytet niż ta opcja."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
-"Proszę wpisać nazwę, przy użyciu której będzie można odnosić się do tego konta.\n"
+"Proszę wpisać nazwę, przy użyciu której będzie można odnosić się do tego "
+"konta.\n"
"Na przykład: \"Służbowe\" lub \"Prywatne\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "Nazwa _użytkownika:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Uwierzytel_nianie"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "Nazwa _użytkownika:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Zmienna szerokość:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13732,100 +14788,126 @@ msgstr ""
"\n"
"Aby rozpocząć, proszę nacisnąć przycisk \"Do przodu\"."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Dodaj podpis"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Z_awsze"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "_Adres URL automatycznej konfiguracji pośrednika:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Domyślna wtyczka niechcianych:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "B_ezpośrednie połączenie z Internetem"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Bez podpisywania żądań _zebrań (dla zgodności z programem Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "Sposób p_rzesyłania:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Przy odpowiadaniu sygnatura ponad wiadomością oryginalną"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Tylko w wiadomościach od osób z kontaktów"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_Szukanie tylko w lokalnej książce adresowej"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Konto domyślne"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_Ręczna konfiguracja pośrednika:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "O_znaczanie wiadomości jako \"przeczytane\" po upływie"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nigdy"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "Ś_cieżka:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
-msgstr "_Pytanie podczas wysyłania wiadomości w formacie HTML do osób, które ich nie chcą"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr ""
+"_Pytanie podczas wysyłania wiadomości w formacie HTML do osób, które ich nie "
+"chcą"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu wiadomości bez _tematu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "Sposób odpo_wiadania:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "_Skrypt:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "Be_zpieczny pośrednik HTTP:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
msgstr "Wybi_erz..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Wyświetlanie animacji"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "Zdję_cie nadawcy w podglądzie wiadomości"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Zwężenie pól Do/Kopia/Ukryta kopia do"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Bezpieczne połączenie:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "_Domyślne ustawienia systemu"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Używanie tych samych czcionek co inne aplikacje"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "adresy"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr "kolor"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "opis"
@@ -13835,7 +14917,7 @@ msgstr " "
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>Źródła folderów wyszukiwania</b>"
+msgstr "<b>Źródła katalogów wyszukiwania</b>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
@@ -13847,15 +14929,15 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Szyfrowanie</span>"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "All active remote folders"
-msgstr "Wszystkie aktywne zdalne foldery"
+msgstr "Wszystkie aktywne zdalne katalogi"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "Wszystkie lokalne i aktywne zdalne foldery"
+msgstr "Wszystkie lokalne i aktywne zdalne katalogi"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
msgid "All local folders"
-msgstr "Wszystkie lokalne foldery"
+msgstr "Wszystkie lokalne katalogi"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "Case _sensitive"
@@ -13865,45 +14947,44 @@ msgstr "Z _rozróżnianiem małych i wielkich liter"
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Zakończo_ne"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "Znaj_dź:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "Wyszukiwanie w liście"
# FIXME - Albo Zaznacz by kontynuować
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
-#: ../mail/message-tag-followup.c:298
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Zaznacz do kontynuacji"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Subskrypcje folderów"
+msgstr "Subskrypcje katalogów"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "Umowa licencyjna"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "Niczego nie wybrano"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erwer:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "Informacje o zabezpieczeniach"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
-msgstr "Określone foldery"
+msgstr "Określone katalogi"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13911,23 +14992,23 @@ msgstr ""
"Wiadomości wybrane do kontynuacji są wyświetlone poniżej.\n"
"Proszę wybrać Kontynuuj z menu \"Znacznik\"."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "Zaakcep_towanie licencji"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "_Wykonanie do:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "_Znacznik:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Należy zaznaczyć aby zaakceptować umowę _licencyjną"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:823
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Odpytywanie %s"
@@ -13947,20 +15028,19 @@ msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Zastosowanie filtrów wychodzących nie powiodło się: %s"
# FIXME - jakieś takie kwadratowe to zdanie
-#: ../mail/mail-ops.c:572
-#: ../mail/mail-ops.c:601
+#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
"Nie powiodło się dodanie do %s: %s\n"
-"Zamiast tego będzie dodane do folderu \"Wysłane\"."
+"Zamiast tego będzie dodane do katalogu \"Wysłane\"."
#: ../mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Dodanie do lokalanego folderu \"Wysłane\" nie powiodło się: %s"
+msgstr "Dodanie do lokalanego katalogu \"Wysłane\" nie powiodło się: %s"
#: ../mail/mail-ops.c:724
msgid "Sending message"
@@ -13976,88 +15056,90 @@ msgstr "Wysyłanie %d. z %d wiadomości"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Niepowodzenie przy wysyłaniu %d z %d wiadomości"
-#: ../mail/mail-ops.c:763
-#: ../mail/mail-send-recv.c:704
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "Anulowano."
-#: ../mail/mail-ops.c:765
-#: ../mail/mail-send-recv.c:706
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "Gotowe."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Zapisywanie wiadomości w folderze"
+msgstr "Zapisywanie wiadomości w katalogu"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Przenoszenie wiadomości do %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopiowanie wiadomości do %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1161
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Przesłane wiadomości"
-#: ../mail/mail-ops.c:1202
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Otwieranie folderu %s"
+msgstr "Otwieranie katalogu %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1267
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "Pobieranie informacji o przydziałach dla katalogu %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Otwieranie miejsca przechowywania %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1338
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Usuwanie folderu %s"
+msgstr "Usuwanie katalogu %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1427
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Zapisywanie folderu \"%s\""
+msgstr "Zapisywanie katalogu \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1490
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Oczyszczanie i zapisywanie konta \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1491
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Zapisywanie konta \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1545
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Odświeżanie folderu"
+msgstr "Odświeżanie katalogu"
-#: ../mail/mail-ops.c:1582
-#: ../mail/mail-ops.c:1632
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
-msgstr "Oczyszczanie folderu"
+msgstr "Oczyszczanie katalogu"
-#: ../mail/mail-ops.c:1629
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Opróżnianie śmietnika w \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1630
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
-msgstr "Lokalne foldery"
+msgstr "Lokalne katalogi"
-#: ../mail/mail-ops.c:1711
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Pobieranie wiadomości %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -14065,15 +15147,15 @@ msgstr[0] "Pobieranie %d wiadomości"
msgstr[1] "Pobieranie %d wiadomości"
msgstr[2] "Pobieranie %d wiadomości"
-#: ../mail/mail-ops.c:1903
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Zapisywanie %d wiadomości"
msgstr[1] "Zapisywanie %d wiadomości"
msgstr[2] "Zapisywanie %d wiadomości"
-#: ../mail/mail-ops.c:1973
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14082,12 +15164,11 @@ msgstr ""
"Błąd przy zapisie wiadomości do: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2045
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Zapisywanie załącznika"
-#: ../mail/mail-ops.c:2057
-#: ../mail/mail-ops.c:2063
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14096,89 +15177,89 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć pliku wyjściowego: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2073
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nie można zapisać danych: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2219
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odłączanie od %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2219
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Ponowne nawiązywanie połączenia z %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Przygotowywanie konta \"%s\" do trybu offline"
-#: ../mail/mail-ops.c:2401
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Sprawdzanie usługi"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "Anulowanie..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:393
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Wysyłanie i odbiór wiadomości"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:400
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "Anuluj _wszystko"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizowanie..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510
-#: ../mail/mail-send-recv.c:583
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "Oczekiwanie..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:792
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
+#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Proszę podać hasło dla %s"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Hasło"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Wprowadź hasło dla %s"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Wprowadź hasło"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Modyfikacja podpisu"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Zapisz i zamknij"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Proszę określić nazwę tego podpisu."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Modyfikacja podpisu"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_Nazwa podpisu:"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14204,60 +15285,72 @@ msgstr "Przesłana wiadomość"
#: ../mail/mail-tools.c:298
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Niepoprawny folder: \"%s\""
+msgstr "Niepoprawny katalog: \"%s\""
#: ../mail/mail-vfolder.c:89
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "Ustawianie folderu wyszukiwania: %s"
+msgstr "Ustawianie katalogu wyszukiwania: %s"
#: ../mail/mail-vfolder.c:233
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "Aktualizowanie folderów wyszukiwania dla '%s:%s'"
+msgstr "Aktualizowanie katalogów wyszukiwania dla '%s:%s'"
#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "Aktualizowanie folderów wyszukiwania dla '%s'"
+msgstr "Aktualizowanie katalogów wyszukiwania dla '%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1059
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "Modyfikuj folder wyszukiwania"
+msgstr "Modyfikuj katalog wyszukiwania"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1148
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
-msgstr "Nowy folder wyszukiwania"
+msgstr "Nowy katalog wyszukiwania"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Folder o nazwie &quot;{0}&quot; już istnieje. Proszę podać inną nazwę."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Katalog o nazwie \"{0}\" już istnieje. Proszę podać inną nazwę."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Folder o nazwie &quot;{1}&quot; już istnieje. Proszę podać inną nazwę."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Katalog o nazwie \"{1}\" już istnieje. Proszę podać inną nazwę."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
msgstr ""
-"Istnieje już niepusty folder w &quot;{1}&quot;.\n"
+"Istnieje już niepusty katalog w \"{1}\".\n"
"\n"
-"Można zignorować ten folder, nadpisać, dodać jego zawartość, albo zrezygnować."
+"Można zignorować ten katalog, nadpisać go, dodać jego\n"
+"zawartość, albo zrezygnować."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid "A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the receipt notification to {0}?"
-msgstr "Zażądano potwierdzenia przeczytania dla &quot;{1}&quot;. Czy wysłać potwierdzenie do {0}?"
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+"Zażądano potwierdzenia przeczytania dla \"{1}\". Czy wysłać potwierdzenie do "
+"{0}?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid "A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a different name."
-msgstr "Isnieje już sygnatura o nazwie &quot;{0}&quot;. Proszę podać inną nazwę."
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "Isnieje już sygnatura o nazwie \"{0}\". Proszę podać inną nazwę."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
-msgstr "Podanie tytułu opisującego wiadomość, pozwoli odbiorcom wyobraźić sobie jej zawartość."
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+"Podanie tytułu opisującego wiadomość, pozwoli odbiorcom wyobraźić sobie jej "
+"zawartość."
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -14268,7 +15361,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Czy na pewno usunąć to konto?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Czy na pewno wyłączyć to konto i usunąć wszystkie jego proxy?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -14276,12 +15370,20 @@ msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Czy na pewno otworzyć {0} wiadomości jednocześnie?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
-msgstr "Czy na pewno trwale usunąć wiadomości oznaczone do usunięcia ze wszystkich folderów?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+"Czy na pewno trwale usunąć wiadomości oznaczone do usunięcia ze wszystkich "
+"katalogów?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Czy na pewno trwale usunąć wiadomości oznaczone do usunięcia z folderu &quot;{0}&quot;?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+"Czy na pewno trwale usunąć wiadomości oznaczone do usunięcia z katalogu \"{0}"
+"\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14296,140 +15398,153 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Czy na pewno wysłać wiadomość bez tematu?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Ponieważ &quot;{0}&quot;."
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "Przyczyna: \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Ponieważ &quot;{2}&quot;."
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "Przyczyna: \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Pusty podpis"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można dodać folderu wyszukiwania &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Nie można dodać katalogu wyszukiwania \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nie można skopiować folderu &quot;{0}&quot; do &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nie można skopiować katalogu \"{0}\" do \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można utworzyć folderu &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego katalogu zapisu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu zapisu, ponieważ &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu zapisu. Powód: \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można usunąć folderu &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nie można usunąć katalogu \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można usunąć folderu systemowego &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nie można usunąć katalogu systemowego \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "Nie można zmodyfikować folderu wyszukiwania &quot;{0}&quot; ponieważ on nie istnieje."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr ""
+"Nie można zmodyfikować ktalogu wyszukiwania \"{0}\" ponieważ on nie istnieje."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nie można przenieść folderu &quot;{0}&quot; do &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nie można przenieść katalogu \"{0}\" do \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Nie można otworzyć źródła &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "Nie można otworzyć źródła \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Nie można otworzyć źródła &quot;{2}&quot;"
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Nie można otworzyć źródła \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Nie można otworzyć celu &quot;{2}&quot;"
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Nie można otworzyć obiektu docelowego \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr "Nie można odczytać pliku licencji &quot;{0}&quot;, z powodu problemów instalacji. Nie będzie można skorzystać z tego dostawcy do czasu zaakceptowania jego licencji."
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"Nie można odczytać pliku licencji \"{0}\" z powodu problemu instalacji. Nie "
+"będzie można skorzystać z tego dostawcy do czasu zaakceptowania jego "
+"licencji."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy &quot;{0}&quot; na &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nie można zmienić nazwy \"{0}\" na \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy lub przenieść folderu systemowego &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nie można zmienić nazwy lub przenieść katalogu systemowego \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nie można zapisać zmian do konta."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można zapisać do katalogu &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Nie można zapisać do katalogu \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można zapisać do pliku &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Nie można zapisać do pliku \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nie można ustawić treści podpisu &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Nie można ustawić treści podpisu \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "Proszę sprawdzić czy hasło zostało wpisane prawidłowo. Wiele haseł jest wrażliwych na wielkość liter; może być włączony klawisz caps lock."
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "Nieudane sprawdzenie wiadomości niechcianych"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Nie można zapisać pliku z podpisem."
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"Proszę sprawdzić czy hasło zostało wpisane prawidłowo. Wiele haseł jest "
+"wrażliwych na wielkość liter; może być włączony klawisz caps lock."
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Usunąć &quot;{0}&quot;?"
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Nie można zapisać pliku z podpisem."
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Usunąć konto?"
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "Usunąć \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Usunąć wiadomości z folderu wyszukiwania &quot;{0}&quot;?"
+msgid "Delete account?"
+msgstr "Usunąć konto?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "Usunąć wiadomości z folderu wyszukiwania?"
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "Usunąć wiadomości z katalogu wyszukiwania \"{0}\"? "
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr "Usunąć wiadomości z katalogu wyszukiwania?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "Porzucić zmiany?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "_Nie usuwaj"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "Nie usuwaj"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "Nie wyłączaj"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "Czy przeprowadzić operację także w podfolderach?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
-msgstr "Czy zsynchronizowac lokalnie foldery zaznaczone do użycia w trybie offline?"
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+"Czy zsynchronizowac lokalnie katalogi zaznaczone do użycia w trybie offline?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
@@ -14465,11 +15580,16 @@ msgstr "Plik istnieje ale nie jest zwykłym plikiem."
#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "W przypadku kontynuacji, nie będzie możliwości odtworzenia tej wiadomości."
+msgstr ""
+"W przypadku kontynuacji, nie będzie możliwości odtworzenia tej wiadomości."
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
-msgstr "Jeżeli folder zostanie usunięty, cała jego zawartość łącznie z podfolderami zostanie trwale skasowana."
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Jeżeli katalog zostanie usunięty, cała jego zawartość łącznie z "
+"podkatalogami zostanie trwale skasowana."
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
@@ -14488,8 +15608,12 @@ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "W przypadku kontynuacji, informacje o koncie będą trwale usunięte."
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
-msgstr "W przypadku zakończenia, te wiadomości nie będą wysłane do czasu następnego uruchomienia programu Evolution."
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+"W przypadku zakończenia, te wiadomości nie będą wysłane do czasu następnego "
+"uruchomienia programu Evolution."
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
@@ -14505,86 +15629,102 @@ msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Filtry pocztowe zostały automatycznie zaktualizowane."
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
-msgstr "Wiele systemów pocztowych dodaje nagłówek Apparently-To (Najwyraźniej-Do) do wiadomości które posiadają tylko odbiorców BCC (ukrytych adresatów). Nagłówek ten w przypadku dołożenia, wyświetli wszystkich odbiorców w liście. Aby temu zpobiec, należy dodać przynajmniej jednego odbiorę do pola Dla: lub CC: (kopia)."
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"Wiele systemów pocztowych dodaje nagłówek Apparently-To (Najwyraźniej-Do) do "
+"wiadomości które posiadają tylko odbiorców BCC (ukrytych adresatów). "
+"Nagłówek ten w przypadku dołożenia, wyświetli wszystkich odbiorców w liście. "
+"Aby temu zpobiec, należy dodać przynajmniej jednego odbiorę do pola Dla: lub "
+"CC: (kopia)."
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Oznacz wszystkie wiadomości jako przeczytane"
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "Oznaczyć wszystkie wiadomości w podfolderach jako przeczytane?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing folder."
-msgstr "Brakujący folder."
+msgstr "Brakujący katalog."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Nie wybrano źródeł."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "Tylko w _bieżącym folderze"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Otwarcie zbyt wielu wiadomości jednocześnie może zająć sporo czasu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Proszę sprawdzić ustawienia konta i spróbować ponownie."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Proszę włączyć konto lub spróbować wysłać za pomocą innego konta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
-msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr "Proszę podać poprawny adres e-mail w polu Do. Można wyszukać adresy e-mail klikając na przycisku Do: obok pola tekstowego."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"Proszę podać poprawny adres e-mail w polu Do. Można wyszukać adresy e-mail "
+"klikając na przycisku Do: obok pola tekstowego."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
-"Proszę upewnić się, że wymienieni niżej odbiorcy chcą otrzymywać i mają możliwość \n"
+"Proszę upewnić się, że wymienieni niżej odbiorcy chcą otrzymywać i mają "
+"możliwość \n"
"czytania wiadomości w postaci HTML:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Proszę podać nazwę tego podpisu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Poczekaj chwilę."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Problem podczas migracji starego folderu wiadomości &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Problem podczas migracji starego katalogu wiadomości \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "Odpytywanie serwera"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Odpytywanie serwera o listę obsługiwanych mechanizmów uwierzytelniających."
+msgstr ""
+"Odpytywanie serwera o listę obsługiwanych mechanizmów uwierzytelniających."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Zarządano potwierdzenia przeczytania"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Czy naprawdę usunąć katalog \"{0}\" i wszystkie jego podkatalogi?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "Nieudane raportowanie wiadomości niechcianych"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "Czy naprawdę usunąć folder &quot;{0}&quot; i wszystkie jego podfoldery?"
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "Nieudane raportowanie pożądanej wiadomości"
# FIXME - na 100%?
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "Foldery wyszukiwania zostały automatycznie zaktualizowane."
+msgstr "Katalogi wyszukiwania zostały automatycznie zaktualizowane."
#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Send Receipt"
@@ -14600,49 +15740,60 @@ msgstr "Synchronizuj"
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "Zsynchronizować foldery lokalnie do użycia w trybie offline?"
+msgstr "Zsynchronizować katalogi lokalnie do użycia w trybie offline?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr "Foldery systemowe są wymagane do poprawnej pracy Evolution i nie mogą mieć zmienianych nazw, być usuwane bądź przenoszone."
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"Katalogi systemowe są wymagane do poprawnej pracy Evolution i nie mogą mieć "
+"zmienianych nazw, być usuwane bądź przenoszone."
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
msgstr ""
"Wysyłana lista kontaktów ma skonfigurowane ukrywanie listy odbiorców.\n"
"\n"
-"Wiele systemów pocztowych dodaje nagłówek Apparently-To (Najwyraźniej-Do) do listów które posiadają tylko odbiorców BCC (ukrytych adresatów). Nagłówek ten w przypadku dołożenia, wyświetli wszystkich odbiorców w liście. Aby temu zapobiec, należy dodać przynajmniej jednego odbiorę do pola Dla: lub CC: (kopia)."
+"Wiele systemów pocztowych dodaje nagłówek Apparently-To (Najwyraźniej-Do) do "
+"listów które posiadają tylko odbiorców BCC (ukrytych adresatów). Nagłówek "
+"ten w przypadku dołożenia, wyświetli wszystkich odbiorców w liście. Aby temu "
+"zapobiec, należy dodać przynajmniej jednego odbiorę do pola Dla: lub CC: "
+"(kopia)."
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Poniższe foldery wyszukiwania:\n"
+"Poniższe katalogi wyszukiwania:\n"
"{0}\n"
-"Używały usuniętego folderu:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
-"I zostały zaktualizowane."
+"Używały usuniętego katalogu:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"i zostały zaktualizowane."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Poniższe reguły filtrów:\n"
"{0}\n"
-"Używały usuniętego folderu:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
-"I zostały zaktualizowane."
+"Używały usuniętego katalogu:\n"
+" \"{1}\"\n"
+"i zostały zaktualizowane."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
@@ -14654,37 +15805,52 @@ msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
-"Ten folder mógł być dodany niejawnie.\n"
+"Ten katalog mógł być dodany niejawnie.\n"
"Aby dodać go jawnie, należy skorzystać\n"
-"z edytora folderów wyszykiwania."
+"z edytora katalogów wyszykiwania."
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana, gdyż wybrane konto jest wyłączone"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana, gdyż nie wpisano żadnego odbiorcy"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
-msgstr "Ten serwer nie obsługuje tego rodzaju uwierzytelniania i może wogóle nie obsługiwać uwierzytelniania."
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+"Ten serwer nie obsługuje tego rodzaju uwierzytelniania i może wogóle nie "
+"obsługiwać uwierzytelniania."
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Podpis został zmieniony, lecz zmiany nie zostały zapisane."
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
-msgstr "Wszystkie wiadomości w wybranym folderze i jego podfolderach zostaną oznaczone jako przeczytane."
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr ""
+"Wszystkie wiadomości w wybranym katalogu i jego podkatalogach zostaną "
+"oznaczone jako przeczytane."
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem GroupWise."
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
-msgstr "Nie można otworzyć folderu szkiców dla tego konta. Czy użyć systemowego folderu szkiców?"
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć katalogu szkiców dla tego konta. Czy użyć systemowego "
+"katalogu szkiców?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
@@ -14696,14 +15862,16 @@ msgstr "_Domyślne"
#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Użyć domyślnego folderu szkiców?"
+msgstr "Użyć domyślnego katalogu szkiców?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-"Uwaga: usunięcie wiadomości z folderu wyszukiwania spowoduje także usunięcie wiadomości z jej oryginalnego folderu.\n"
+"Uwaga: usunięcie wiadomości z folderu wyszukiwania spowoduje także usunięcie "
+"wiadomości z jej oryginalnego katalogu.\n"
"Czy na pewno usunąć tą wiadomość?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
@@ -14720,24 +15888,25 @@ msgstr "Nie można utworzyć dwóch kont o tej samej nazwie."
#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "Należy nadać nazwę temu folderowi wyszukiwania."
+msgstr "Należy nadać nazwę temu katalogowi wyszukiwania."
#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Należy podać folder."
+msgstr "Należy określić katalog."
#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
-"Należy podać przynajmniej jeden folder jako źródło.\n"
-"Albo poprzez indywidualny wybór folderów, albo poprzez wybór \n"
-"wszystkich lokalnych folderów, wszystkich zdalnych, albo obu możliwości."
+"Należy podać przynajmniej jeden katalog jako źródło.\n"
+"Albo poprzez indywidualny wybór katalogów, albo poprzez wybór \n"
+"wszystkich lokalnych katalogów, wszystkich zdalnych, albo obu możliwości."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "Logowanie do serwera &quot;{0}&quot jako &quot;{0}&quot nie powiodło się."
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Logowanie do serwera \"{0}\" jako \"{0}\" nie powiodło się."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
@@ -14759,22 +15928,22 @@ msgstr "_Wyczyść"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Otwórz wiadomości"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "w bieżącym folderze i p_odfolderach"
-
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
-msgstr "Niewidziany"
+msgstr "Niewidziana"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
-msgstr "Widziany"
+msgstr "Widziana"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "Z odpowiedzią"
+#: ../mail/message-list.c:1055
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Przekazana"
+
#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Wiele niewidzianych wiadomości"
@@ -14799,43 +15968,50 @@ msgstr "Wyższy"
msgid "Highest"
msgstr "Najwyższy"
-#: ../mail/message-list.c:1611
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1618
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dziś %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1627
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Wczoraj %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1639
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1647
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1649
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:3846
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Tworzenie listy wiadomości"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"Brak wiadomości spełniających kryteria wyszukiwania. Proszę wyczyścić lub "
+"zmienić kryterium."
+
+#: ../mail/message-list.c:4226
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Brak wiadomości w tym katalogu."
+
# FIXME - nie jestem pewien
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
@@ -14867,42 +16043,39 @@ msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
# FIXME - albo inaczej?
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Wywołaj"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Bez przekazywania"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Kontynuuj"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "Do twojej informacji"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Przekaż"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Odpowiedź niekonieczna"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Odp. wszystkim"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Recenzja"
@@ -14927,6 +16100,10 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "Temat zawiera"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "Temat lub lista odbiorców zawiera"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Temat lub nadawca zawiera"
@@ -14939,175 +16116,211 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Zapewnia podstawową funkcjonalność lokalnych książek adresowych."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "Włącza wtyczkę przypominania o załącznikach"
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+"Lista słów-kluczy dla wtyczki przypominania o załączniku do wyszukiwania w "
+"wiadomości"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "Enable attachment reminder plugin."
-msgstr "Włącza wtyczkę przypominania o załącznikach."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
-msgstr "Lista słów-kluczy dla wtyczki przypominania o załączniku do wyszukiwania w wiadomości"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
-msgstr "Lista słów-kluczy dla wtyczki przypominania o załączniku do wyszukiwania w wiadomości."
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
+msgstr ""
+"Lista słów-kluczy dla wtyczki przypominania o załączniku do wyszukiwania w "
+"wiadomości."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "Przypominanie o _brakujących załącznikach"
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Przypomnienie o załącznikach"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the attachment is missing"
-msgstr "Wyszukuje w wiadomościach wzmianki o załącznikach i ostrzega, gdy brak załącznika"
+msgid ""
+"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+"attachment is missing"
+msgstr ""
+"Wyszukuje w wiadomościach wzmianki o załącznikach i ostrzega, gdy brak "
+"załącznika"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr "Nie znaleziono żadnego załącznika, a wiadomość zawiera słowa sugerujące, że powinna mieć załącznik."
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono żadnego załącznika, a wiadomość zawiera słowa sugerujące, że "
+"powinna mieć załącznik."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Wiadomość nie posiada załączników"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Kontynuuj edycję"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Zmodyfikuj wiadomość"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution."
-msgstr "Wtyczka wyświetlająca załączniki typu audio w treści wiadomości, która pozwala odegrać je bozpośrednio z evolution."
+msgid ""
+"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
+"play them directly from evolution."
+msgstr ""
+"Wtyczka wyświetlająca załączniki typu audio w treści wiadomości, która "
+"pozwala odegrać je bozpośrednio z evolution."
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Wtyczka audio w treści"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Nazwa pliku kopii zapasowej Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Ponowne uruchomienie Evolution po wykonaniu kopii zapasowej"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Nazwa pliku kopii zapasowej Evolution do przywrócenia"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Ponowne uruchomienie Evolution po odtworzeniu kopii zapasowej"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Przywrócenie z kopii zapasowej"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
-"Można przywrócić Evolution z kopii zapasowej. Przywrócić można wiadomości, kalendarze, zadania, notatki,\n"
+"Można przywrócić Evolution z kopii zapasowej. Przywrócić można wiadomości, "
+"kalendarze, zadania, notatki,\n"
"kontakty, a ponadto ustawienia osobiste, filtry i inne."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "Przywrócenie _danych Evolution z kopii zapasowej"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Archiwum Evolution do odtworzenia:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Wybór pliku do odtworzenia"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Wykonanie kopii zapasowej katalogu Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Odtworzenie z kopii zapasowej katalogu Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Sprawdź kopię zapasową Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Ponowne uruchomienie Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Z interfejsem graficznym"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Zamykanie Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Zapisywanie kont i ustawień Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "Zapisywanie danych Evolution (poczta, kontakty, kalendarz, zadania, notatki)"
+msgstr ""
+"Zapisywanie danych Evolution (poczta, kontakty, kalendarz, zadania, notatki)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "Kopia zapasowa utworzona"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Ponowne uruchamianie Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Wykonanie kopii zapasowej katalogu Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Wypakowywanie plików z kopii zapasowe"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Wczytywanie ustawień Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Usuwanie tymczasowych plików kopii"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "Zapewnienie lokalnych źródeł"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "Zapisywanie do folderu %s"
+msgstr "Zapisywanie do katalogu %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "Przywracanie z folderu %s"
+msgstr "Przywracanie z katalogu %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Kopia zapasowa Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Przywracanie kopii Evolution"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Tworzenie kopii zapasowej danych Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Trwa tworzenie kopii zapasowej danych. Proszę czekać."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Przywracanie kopii zapasowej danych Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Trwa przywracanie danych z kopii zapasowej. Proszę czekać."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "Czas działania zależy od ilości danych na koncie."
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr "Wtyczka do tworzenia i odtwarzania z kopii danych i ustawień Evolution"
@@ -15122,24 +16335,51 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Czy na pewno zamknąć Evolution?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "Czy na pewno przywrócić dane Evolution z wybranego pliku?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
-msgstr "Kopia zapasowa Evolution może być uruchomiona tylko gdy program nie jest uruchomiony. Proszę zapisać stan pracy i zamknąć wszystkie okna. Aby uruchomić Evolution po zakończeniu tworzenia kopii zapasowej, należy przełączyć przycisk przełącznika."
+msgid ""
+"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
+"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
+"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
+"toggle button."
+msgstr ""
+"Kopia zapasowa Evolution może być uruchomiona tylko gdy program nie jest "
+"uruchomiony. Proszę zapisać stan pracy i zamknąć wszystkie okna. Aby "
+"uruchomić Evolution po zakończeniu tworzenia kopii zapasowej, należy "
+"przełączyć przycisk przełącznika."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Brak wystarczających uprawnień"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Błędny plik kopii zapasowej Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Proszę wybrać poprawny plik kopii Evolution do odtworzenia."
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
-msgstr "Opcja ta usunie wszystkie bieżące dane i ustawienia Evolution i przywróci dane z kopii zapasowej. Przywracanie może być uruchomione tylko gdy program nie jest uruchomiony. Proszę zapisać stan pracy i zamknąć wszystkie okna. Aby uruchomić Evolution po zakończeniu tworzenia kopii zapasowej, należy przełączyć przycisk przełącznika."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Nie można zapisywać do zaznaczonego katalogu."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid ""
+"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
+"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
+"restore, please enable the toggle button."
+msgstr ""
+"Opcja ta usunie wszystkie bieżące dane i ustawienia Evolution i przywróci "
+"dane z kopii zapasowej. Przywracanie może być uruchomione tylko gdy program "
+"nie jest uruchomiony. Proszę zapisać stan pracy i zamknąć wszystkie okna. "
+"Aby uruchomić Evolution po zakończeniu tworzenia kopii zapasowej, należy "
+"przełączyć przycisk przełącznika."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
@@ -15153,48 +16393,75 @@ msgstr "P_rzywróć ustawienia..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Utwórz kopię zapasową..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:532 ../plugins/bbdb/bbdb.c:541
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Kontakty automatyczne"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
-msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
-msgstr "_Automatyczne tworzenie wpisów w książce adresowej przy odpowiadaniu na wiadomości"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:556
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgstr "_Automatyczne tworzenie wpisów w książce adresowej podczas odpowiedzi"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:562
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Książka adresowa dla kontaktów automatycznych"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:577
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Kontakty komunikatora"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
-msgid "Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "Okresowa synchronizacja informacji i obrazów z kontaktów komunikatora Pidgyn"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:592
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr ""
+"Okresowa synchronizacja informacji i obrazów z kontaktów komunikatora Pidgin"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:598
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Książka adresowa dla kontaktów z komunikatora Pidgyn"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Synchronizuj z listą kontaktów"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
-msgstr "Automatycznie wstawia nazwy i adresy email do książki adresowej przy odpowiadaniu na wiadomości. Dodatkowo wstawiane są dane z listy kontaktów komunikatora."
+msgid ""
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
+msgstr ""
+"Automatycznie wstawia nazwy i adresy email do książki adresowej przy "
+"odpowiadaniu na wiadomości. Dodatkowo wstawiane są dane z listy kontaktów "
+"komunikatora."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "Napotkano błąd podczas uruchamiania %s: %s"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Proces potomny bogofilter nie odpowiada, usuwanie..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Przerwano oczekiwanie na proces potomny bogofilter, kończenie.."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Błędny potok do bogofilter, kod błędu: %d."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Konwertowanie tekstu do _Unicode"
@@ -15203,30 +16470,38 @@ msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "Konwertuje tekst wiadomości do Unicode"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
-msgstr "Konwertuje tekst wiadomości do Unicode UTF-8 aby nie pominąć żadnych znaków z innych kodowań."
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+"Konwertuje tekst wiadomości do Unicode UTF-8 aby nie pominąć żadnych znaków "
+"z innych kodowań."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Opcje Bogofilter"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgstr "Wtyczka Bogofilter"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Filtruje niechciane wiadomości za pomocą Bogofilter."
# FIXME - albo inaczej?
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "Adr_es URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "Użyj _SSL"
@@ -15246,17 +16521,18 @@ msgstr "Kalendarze lokalne"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Zapewnia podstawową funkcjonalność lokalnych kalendarzy."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "_Odświeżanie:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "O_dśwież:"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Bezpieczne połączenie"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
msgstr "Nazwa _użytkownika:"
@@ -15322,8 +16598,12 @@ msgid "Weather Calendars"
msgstr "Kalendarze pogodowe"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard."
-msgstr "Testowa wtyczka zawierająca menu kontekstowe służące do kopiowania elementów do pamięci podręcznej."
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+"things to the clipboard."
+msgstr ""
+"Testowa wtyczka zawierająca menu kontekstowe służące do kopiowania elementów "
+"do pamięci podręcznej."
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
msgid "Copy tool"
@@ -15334,12 +16614,17 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Sprawdź czy Evolution jest domyślnym programem pocztowym"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "Sprawdza podczas każdego uruchomienia czy Evolution jest domyślnym programem pocztowym."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Sprawdza podczas każdego uruchomienia czy Evolution jest domyślnym programem "
+"pocztowym."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "Sprawdza podczas uruchamiania czy Evolution jest domyślnym programem pocztowym."
+msgstr ""
+"Sprawdza podczas uruchamiania czy Evolution jest domyślnym programem "
+"pocztowym."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
msgid "Default Mail Client "
@@ -15350,26 +16635,88 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Czy ustawić Evolution jako domyślny program pocztowy?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:626
+#: ../shell/main.c:585
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "Oznacz jako folder _domyślny"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Ustaw jako _domyślną książkę adresową"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Ustaw jako _domyślny katalog"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Ustaw jako _domyślną listę zadań"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "Ustaw jako _domyślną listą notatek"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "Źródła domyślne"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the default one."
+msgid ""
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
+"default one."
msgstr "Pozwala oznaczyć kalendarz lub książkę adresową jako domyślne."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Własny nagłówek"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
+msgid "Key"
+msgstr "Klucz"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
+msgid "Values"
+msgstr "Wartości"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"Format opisu wartości klucza nagłówka użytkownika to:\n"
+"Nazwy kluczy nagłówka użytkownika rozdzielone przez \";\"."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Własny nagłówek wiadomości"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr "Dodaje nagłówek użytkownika do wychodzących wiadomości."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Własny nagłówek"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Lista własnych nagłówków"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"Ten klucz określa listę nagłówków użytkownika, które będą dodawane do "
+"wychodzących wiadomości. Format wartości to: nazwa nagłówka, znak \"=\" oraz "
+"wartości rozdzielone znakami \";\"."
+
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Otwarcie innego folderu użytkownika"
+msgstr "Otwarcie innego katalogu użytkownika"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
msgid "_Account:"
@@ -15377,35 +16724,43 @@ msgstr "_Konto:"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_Nazwa folderu:"
+msgstr "_Nazwa katalogu:"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
msgid "_User:"
msgstr "Nazwa _użytkownika:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "Hasło bezpieczne"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
-msgstr "Opcja ta spowoduje połączenie z serwerem Exchange przy wykorzystaniu bezpiecznego uwierzytelniania (NTLM)."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Opcja ta spowoduje połączenie z serwerem Exchange przy wykorzystaniu "
+"bezpiecznego uwierzytelniania (NTLM)."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Hasło tekstowe"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
-msgstr "Przy tej opcji połączenie z serwerem Exchange nastąpi przy użyciu hasła w postaci czystego tekstu."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+"password authentication."
+msgstr ""
+"Przy tej opcji połączenie z serwerem Exchange nastąpi przy użyciu hasła w "
+"postaci czystego tekstu."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "Poza biurem"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15413,82 +16768,87 @@ msgstr ""
"Wiadomość wprowadzona poniżej będzie automatycznie wysyłana \n"
"do każdej osoby, która przyśle wiadomość podczas nieobecności."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "Jestem poza pracą"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "Jestem w pracy"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Zmień hasło konta Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Zarzadza ustawieniami delegacji dla konta Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Asystent delegacji"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Różne"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "Pokaż rozmiary wszystkich folderów Exchange"
+msgstr "Pokaż rozmiary wszystkich katalogów Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
-msgstr "Rozmiary folderów"
+msgstr "Rozmiary katalogów"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Ustawienia Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "Adres URL _OWA:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Uwierzytelnienie"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "_Skrzynka:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Rodzaj _uwierzytelniania"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Sprawdź obsługiwane typy "
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:974
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:976
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -15500,11 +16860,13 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
-msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
+msgid ""
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
msgstr "Podane hasło konta nie jest poprawne. Proszę podać je ponownie"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Podane hasła nie są identyczne. Proszę podać je ponownie."
@@ -15524,38 +16886,38 @@ msgstr "Nowe hasło:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Bieżące hasło wygasło. Proszę zmienić hasło teraz."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Hasło wygaśnie za %d dni."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Własny widok"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Edytor (czytanie, tworzenie, edycja)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Autor (czytanie, tworzenie)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Recenzent (tylko do odczytu)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Uprawnienia delegata"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Uprawnienia dla %s"
@@ -15563,72 +16925,76 @@ msgstr "Uprawnienia dla %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
-msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr "Ta wiadomość została wysłana automatycznie przez Evolution. Adresat został wyznaczony jako delegat i może teraz wysyłać wiadomości w imieniu nadawcy."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+msgid ""
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr ""
+"Ta wiadomość została wysłana automatycznie przez Evolution. Adresat został "
+"wyznaczony jako delegat i może teraz wysyłać wiadomości w imieniu nadawcy."
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "Nadano następujące uprawnienia do folderów nadawcy:"
+msgstr "Nadano następujące uprawnienia do katalogów nadawcy:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Delegat może zobaczyć elementy prywatne."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Brak jednak dostępu do elementów prywatnych."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Wyznaczono użytkownika jako delegata dla %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Oddelegowanie do"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Usunąć delegata %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Brak dostępu do Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Nie można znaleźć siebie w ActiveDirectory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Nie można znaleźć delegata %s w ActiveDirectory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Nie można usunąć delegata %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Nie można uaktualnić listy delegatów"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Nie można dodać delegata %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Błąd podczas odczytu listy delegatów."
@@ -15656,7 +17022,7 @@ msgid ""
"and access your folders with the permissions you give them."
msgstr ""
"W zależności od nadanych uprawnień, wymienione\n"
-"osoby będą mogły wysyłać pocztę i otwierać foldery\n"
+"osoby będą mogły wysyłać pocztę i otwierać katalogi\n"
"użytkownika."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
@@ -15677,45 +17043,50 @@ msgstr "_Podsumowanie uprawnień"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Zadania:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Uprawnienia..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
-msgstr "Nazwa folderu"
+msgstr "Nazwa katalogu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
-msgstr "Rozmiar folderu"
+msgstr "Rozmiar katalogu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "Subskrybuj folder innego użytkownika"
+msgstr "Subskrybuj katalog innego użytkownika"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Drzewo folderów Exchange"
+msgstr "Drzewo katalogów Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "Anuluj subskrypcję folderu..."
+msgstr "Anuluj subskrypcję katalogu..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "Anulować subskrypcję folderu \"%s\"?"
+msgstr "Anulować subskrypcję katalogu \"%s\"?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "Odsubskrybuj folder \"%s\""
+msgstr "Odsubskrybuj katalog \"%s\""
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
msgid ""
@@ -15737,10 +17108,12 @@ msgstr "<b>Stan:</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
-"<small>Wiadomość wprowadzona poniżej będzie automatycznie wysyłana do każdej osoby,\n"
+"<small>Wiadomość wprowadzona poniżej będzie automatycznie wysyłana do każdej "
+"osoby,\n"
"która przyśle ci wiadomość podczas twojej nieobecności w biurze.</small>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
@@ -15775,15 +17148,18 @@ msgstr "Hasło wygaśnie za 7 dni..."
msgid "_Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Brak uprawnień.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Dodaj użytkownika:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj użytkownika"
@@ -15805,7 +17181,7 @@ msgstr "Tworzenie elementów"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
msgid "Create subfolders"
-msgstr "Tworzenie podfolderów"
+msgstr "Tworzenie podkatalogów"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
msgid "Delete Any Items"
@@ -15825,15 +17201,15 @@ msgstr "Edycja własnych elementów"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
msgid "Folder contact"
-msgstr "Kontakt folderu"
+msgstr "Kontakt katalogu"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
msgid "Folder owner"
-msgstr "Właściciel folderu"
+msgstr "Właściciel katalogu"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
msgid "Folder visible"
-msgstr "Wiodoczność folderu"
+msgstr "Widoczność katalogu"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
msgid "Read items"
@@ -15901,15 +17277,11 @@ msgstr "_Czułość:"
msgid "_User"
msgstr "_Użytkownik"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "button-user"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Książka adresowa..."
@@ -15922,8 +17294,11 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "Subskrybuj kalendarz innego użytkownika"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations and features."
-msgstr "Wtyczka obsługująca zestaw specjalnych funkcji i operacji dla kont Exchange."
+msgid ""
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
+"and features."
+msgstr ""
+"Wtyczka obsługująca zestaw specjalnych funkcji i operacji dla kont Exchange."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -15935,15 +17310,19 @@ msgstr "Nie można zmienić hasła z powodu problemów konfiguracyjnych."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
msgid "Cannot display folders."
-msgstr "Nie można wyświetlić folderów."
+msgstr "Nie można wyświetlić katalogów."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "Nie można wykonać operacji."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
-msgstr "Zmiany w konfiguracji konta Exchange \"{0}\" zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu Evolution."
+msgid ""
+"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
+"restarting Evolution."
+msgstr ""
+"Zmiany w konfiguracji konta Exchange \"{0}\" zostaną zastosowane po ponownym "
+"uruchomieniu Evolution."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid "Could not authenticate to server."
@@ -15973,7 +17352,7 @@ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem {0}."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "Nie można określić uprawnień folderu dla delegatów."
+msgstr "Nie można określić uprawnień katalogu dla delegatów."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
@@ -15989,11 +17368,11 @@ msgstr "Nie można uczynić {0} delegatem"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "Nie można odczytać uprawnień folderu"
+msgstr "Nie można odczytać uprawnień katalogu"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "Nie można odczytać uprawnień folderu."
+msgstr "Nie można odczytać uprawnień katalogu."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
msgid "Could not read out-of-office state"
@@ -16001,17 +17380,23 @@ msgstr "Nie można odczytać stanu Poza biurem."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "Nie można zaktualizować uprawnień folderu"
+msgstr "Nie można zaktualizować uprawnień katalogu"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Nie można uaktualnić stanu Poza biurem"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+"Aby wczytać skrzynkę pocztową subskrybowanego użytkownika, należy uruchomić "
+"ponownie program Evolution."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Konto Exchange jest w trybie offline."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16037,100 +17422,105 @@ msgstr ""
"{0}\n"
" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Aktualizacja delegatów nie powiodła się:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
-msgstr "Folder już istnieje"
+msgstr "Katalog już istnieje"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
-msgstr "Folder nie istnieje"
+msgstr "Katalog nie istnieje"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
-msgstr "Folder bez połączenia"
+msgstr "Katalog bez połączenia"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "Błąd ogólny"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Serwera globalnego katalogu nie jest dostępny"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
-msgstr "Jeśli program OWA uruchamiany jest z innej ścieżki, należy podać ją w oknie konfiguracji konta."
-
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Jeśli program OWA uruchamiany jest z innej ścieżki, należy podać ją w oknie "
+"konfiguracji konta."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "Skrzynka {0} nie znajduje się na tym serwerze."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Proszę sprawdzić URL i spróbować ponownie."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "Proszę sprawdzić zapis nazwy serwera i spróbować ponownie."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr "Proszę sprawdzić nazwę użytkownika oraz hasło i spróbować ponownie."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Nie określono serwera globalnego katalogu dla tego konta."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Brak skrzynki użytkownika {0} na {1}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "Brak użytkownika {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Hasło zmienione."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr "Proszę podać ID delegata lub odznaczyć opcję \"Wyślij jako delegat\"."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "Proszę upewnić się że nazwa globalnego serwera katalogowego jest poprawna."
+msgstr ""
+"Proszę upewnić się że nazwa globalnego serwera katalogowego jest poprawna."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Proszę uruchomić ponownie Evolution aby zastosować zmiany"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "Proszę wybrać użytkownika."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Hasło jest zbyt słabe i zostało odrzucone przez serwer."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Konto Exchange zostanie wyłączone po zamknięciu Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Konto Exchange zostanie usunięte po zamknięciu Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Serwer Exchange nie jest kompatybilny z wtyczką Exchange Connector."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16138,7 +17528,7 @@ msgstr ""
"Na serwerze znajduje się Exchange 5.5. Exchange Connector\n"
"obsługuje tylko Microsoft Exchange 2000 i 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16152,79 +17542,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Problemem może być także błędne hasło."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Proszę spróbować ponownie z innym hasłem."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Nie można dodać użytkownika do listy praw dostępu:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Nie można edytować delegatów."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Nieznany błąd podczas wyszukiwania {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "Nieznany typ"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nieobsługiwana operacja"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "Rozmiar poczty na serwerze zbliża się do wartości przydziału."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
-msgstr "Dozwolone jest wysyłanie wiadomości w imieniu tylko jednego użytkownika na raz."
-
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid ""
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
+msgstr ""
+"Dozwolone jest wysyłanie wiadomości w imieniu tylko jednego użytkownika na "
+"raz."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Nie można uczynić samego siebie własnym delegatem"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Przekroczono przydział miejsca dla poczty na serwerze."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Można skonfigurować tylko pojedyncze konto Exchange."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "Bieżące użycie dysku to: {0} KB. Proszę usunąć część poczty i zwolnić miejsce."
-
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
-msgstr "Bieżące użycie dysku to: {0} KB. Nie będzie można wysyłać i/lub odbierać poczty."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
+msgstr ""
+"Bieżące użycie dysku to: {0} KB. Proszę usunąć część poczty i zwolnić "
+"miejsce."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "Bieżące użycie dysku to: {0} KB. Nie będzie można wysyłać poczty do czasu zwolnienia miejsca."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
+msgstr ""
+"Bieżące użycie dysku to: {0} KB. Nie będzie można wysyłać i/lub odbierać "
+"poczty."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
+msgstr ""
+"Bieżące użycie dysku to: {0} KB. Nie będzie można wysyłać poczty do czasu "
+"zwolnienia miejsca."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "Hasło wygasło."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} nie może być dodany do listy dostępu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} jest już delegatem"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} jest już na liście"
@@ -16234,76 +17641,163 @@ msgstr "Subskrypcja zadań innego użytkownika"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
msgid "Check folder permissions"
-msgstr "Sprawdź uprawnienia folderu"
+msgstr "Sprawdź uprawnienia katalogu"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Domyślny zewnętrzny edytor "
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Domyślne polecenie używane do uruchomienia edytora."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only plain-text messages."
-msgstr "Wtyczka umożliwiająca pisanie wiadomości w zewnętrznym edytorze. Można wysyłać tylko wiadomości tekstowe."
+msgid ""
+"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
+"plain-text messages."
+msgstr ""
+"Wtyczka umożliwiająca pisanie wiadomości w zewnętrznym edytorze. Można "
+"wysyłać tylko wiadomości tekstowe."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
msgid "External Editor"
msgstr "Zewnętrzny edytor "
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Nie można uruchomić edytora"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć tymczasowego pliku do zapisu wiadomości. Proszę spróbować "
+"później."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"Ustawiony w preferencjach wtyczki zewnętrzny edytor nie może być "
+"uruchomiony. Proszę ustawić inny edytor."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Napisz w edytorze zewnętrznym"
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "_Napisz w edytorze zewnętrznym"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Tworzenie wiadomości za pomocą zewnętrznego edytora"
-#: ../plugins/face/face.c:57
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Polecenie uruchamiające edytor:"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+"Dla edytora Emacs jest to \"xemacs\"\n"
+"Dla VI - \"gvim\""
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Proszę wybrać obraz png (48x48, < 700B)"
-#: ../plugins/face/face.c:67
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "Pliki PNG"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Obraz"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
-msgstr "Dołącza nagłówek Face do wysyłanych wiadomości. Najpierw należy wybrać obraz png 48x48. Jest on kodowany za pomocą base64 i przechowywany w ~/.evolution/faces. Następnie będzie on używany w wysyłanych wiadomościach."
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Obraz"
+msgid ""
+"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
+"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
+"faces This will be used in messages that are sent further."
+msgstr ""
+"Dołącza nagłówek Face do wysyłanych wiadomości. Najpierw należy wybrać obraz "
+"png 48x48. Jest on kodowany za pomocą base64 i przechowywany w ~/.evolution/"
+"faces. Następnie będzie on używany w wysyłanych wiadomościach."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Odsubskrybowanie folderu \"%s\""
+msgstr "Odsubskrybowanie katalogu \"%s\""
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr "Umożliwia anulowanie skubskrypcji folderów w menu kontekstowym drzewa."
+msgstr ""
+"Umożliwia anulowanie skubskrypcji katalogów w menu kontekstowym drzewa."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "Anulowanie subskrypcji folderów"
+msgstr "Anulowanie subskrypcji katalogów"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "O_dsubskrybuj"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "Proszę wprowadzić najpierw nazwę użytkownika."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić hasło dostępu do subskrybowanych kalendarzy dla "
+"użytkownika %s."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można odczytać danych z serwera Google:\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "_Kalendarz:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "Pobierz _listę"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Serwer</b>"
+
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar."
-msgstr "Wtyczka do ustawień kalendarza Google."
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr "Wtyczka do ustawień kalendarza i kontaktów Google."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Źródła Google"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Lista sprawdzania"
@@ -16315,7 +17809,7 @@ msgstr "Wtyczka do ustawień kalendarzy i kontaktów groupwise."
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "Ustawienia konta Groupwise"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16329,35 +17823,35 @@ msgid ""
"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
-"Użytkownik '%s' udostępnił folder\n"
+"Użytkownik '%s' udostępnił katalog\n"
"\n"
-"Wiadomość od '%s'\n"
+"Wiadomość od \"%s\"\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
-"Przycisk 'Naprzód' pozwala zainstalować\n"
-"współdzielony folder\n"
+"Przycisk \"Dalej\" pozwala zainstalować\n"
+"współdzielony katalog\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
msgid "Install the shared folder"
-msgstr "Instaluj folder współdzielony"
+msgstr "Instaluj katalog współdzielony"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr "Instalacja folderu współdzielonego"
+msgstr "Instalacja katalogu współdzielonego"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Ustawienia niechcianych wiadomości"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Ustawienia niechcianych wiadomości"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Ustawienia niechcianych..."
@@ -16383,10 +17877,22 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "_Lista niechcianych"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Wycofywanie wiadomości"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"Wycofanie wiadomości może usunąć ją ze skrzynki pocztowej odbiorcy. Na pewno "
+"to zrobić?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Wiadomość wycofana pomyślnie"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
msgstr "Wycofaj pocztę"
@@ -16394,13 +17900,6 @@ msgstr "Wycofaj pocztę"
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Dodanie opcji wysyłania do wiadomości groupwise"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Opcje wysyłania"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "Wtyczka obsługująca funkcje kont GroupWise."
@@ -16409,7 +17908,79 @@ msgstr "Wtyczka obsługująca funkcje kont GroupWise."
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Opcje Groupwise"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Wycofanie wiadomości zakończone niepowodzeniem"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Serwer nie zezwolił na wycofanie wybranej wiadomości."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Nieprawidłowy użytkownik"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Nie można nadać dostępu pełnomocnika użytkownikowi &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Określenie użytkownika"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Temu użytkownikowi nadano już uprawnienia pełnomocnika."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+"Aby nadać uprawnienia pełnomocnika, należy określić poprawną nazwę "
+"użytkownika."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"Konto o nazwie &quot;{0}&quot; już istnieje. Proszę sprawdzić drzewo "
+"katalogów."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Konto już istnieje"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"Logowanie jako pełnomocnik &quot;{0}&quot; zakończone niepowodzeniem. Proszę "
+"sprawdzić adres e-mail i spróbować ponownie."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "To jest powtarzające się zebranie"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Zaakceptować je?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Odrzucić je?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+"Nie można współużytkować katalogu z podanym użytkownikiem &quot;{0}&quot;"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr "Należy określić użytkownika do dodania do listy"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Zaakceptuj wstępnie"
@@ -16426,21 +17997,21 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kon_takty..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "Powiadomienie udostępnionego folderu"
+msgstr "Powiadomienie udostępnionego katalogu"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "Współuczestnicy będą otrzymywać następujące powiadomienie.\n"
+msgstr "Uczestnicy będą otrzymywać następujące powiadomienie.\n"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Not Shared"
-msgstr "_Nieudostępniony"
+msgstr "_Nie współdzielony"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
msgid "_Shared With..."
@@ -16448,7 +18019,7 @@ msgstr "_Współdzielony z..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
msgid "_Sharing"
-msgstr "_Udostępnianie"
+msgstr "_Współdzielenie"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Name</b>"
@@ -16468,7 +18039,7 @@ msgstr "_Kontakty"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "Modyfikacja _folderów/opcji/zasad/"
+msgstr "Modyfikacja _katalogów/opcji/zasad/"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
msgid "Read items marked _private"
@@ -16493,7 +18064,7 @@ msgstr "_Napisz"
#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
msgid "permission to read|_Read"
-msgstr "permission to read|_Odczyt"
+msgstr "_Odczyt"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
msgid "Proxy"
@@ -16507,104 +18078,108 @@ msgstr "<b>Nazwa konta</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "Login proxy"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sWprowadź hasło dla %s (użytkownik %s)"
+msgstr "%sProszę zprowadzić hasło dla %s (użytkownik %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "_Login proxy..."
+msgstr "_Logowanie pełnomocnika..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr "Karta Proxy jest dostępna gdy konto jest w trybie online."
+msgstr "Karta pełnomocnik jest dostępna gdy konto jest w trybie online."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "Karta Proxy jest dostępna gdy konto jest włączone."
+msgstr "Karta pełnomocnik jest dostępna gdy konto jest włączone."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "Wprowadź użytkowników i ustaw uprawnienia"
+msgstr "Proszę wprowadzić użytkowników i ustawić uprawnienia"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "_Nowy folder współdzielony..."
+msgstr "_Nowy katalog współdzielony..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
-msgstr "Udostępnianie"
+msgstr "Współdzielenie"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Własne powiadomienie"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
msgid "Add "
msgstr "Dodaj"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
msgid "Modify"
msgstr "Modyfikuj"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
msgid "Message Status"
-msgstr "Status wiadomości"
+msgstr "Stan wiadomości"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
msgid "Creation date:"
msgstr "Data utworzenia:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Recipient: "
msgstr "Odbiorca:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
msgid "Delivered: "
msgstr "Dostarczono:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Opened: "
msgstr "Otwarto:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Accepted: "
msgstr "Zaakceptowano:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Deleted: "
msgstr "Usunięto:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Declined: "
msgstr "Odrzucono:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Completed: "
msgstr "Zakończono:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Undelivered: "
msgstr "Niedostarczone:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Śledź status wiadomości..."
@@ -16616,11 +18191,11 @@ msgstr "Wtyczka do ustawień kalendarzy programu Hula."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Ustawienia konta Hula"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "Własne nagłówki"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "Nagłówki IMAP"
@@ -16642,7 +18217,8 @@ msgstr "Pobierz _wszystkie nagłówki"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"Dodatkowe nagłówki, które należy pobrać poza standardowymi.\n"
@@ -16672,28 +18248,28 @@ msgstr "Wtyczka obsługująca funkcje kont IMAP."
msgid "IMAP Features"
msgstr "Funkcje IMAP"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "_Importuj do kalendarza"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Importuj do zadań"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Importuj ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Lista zadań"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:262
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "I_mportuj"
@@ -16706,30 +18282,40 @@ msgstr "Importuj do kalendarza"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Importuje załączniki ICS do kalendarza."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Nie wczytano usługi Hardware Abstraction Layer"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
-msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr "Wymagana usługa \"hald\" nie jest uruchomiona. Proszę uruchomić usługę i uruchomić ten program ponownie lub skontaktować się z administratorem."
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
+msgid ""
+"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Wymagana usługa \"hald\" nie jest uruchomiona. Proszę uruchomić usługę i "
+"uruchomić ten program ponownie lub skontaktować się z administratorem."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Wyszukiwanie odtwarzacza iPod zakończone niepowodzeniem"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
-msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
-msgstr "Nie można znaleźć urządzenia iPod do synchronizacji. Być może nie jest ono podłączone do komputera lub włączone."
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
+msgid ""
+"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
+"connected to the system or it is not powered on."
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć urządzenia iPod do synchronizacji. Być może nie jest ono "
+"podłączone do komputera lub włączone."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Format iCalendar (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr "Synchronizuje wybrane zadanie/notatkę/kalendarz/książkę adresową z Apple iPod"
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+msgstr ""
+"Synchronizuje wybrane zadanie/notatkę/kalendarz/książkę adresową z Apple iPod"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -16739,588 +18325,616 @@ msgstr "Synchronizuj z iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "Synchronizacja z iPod"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:564
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Nie można wczytać kalendarza '%s'."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Spotkanie w kalendarzu '%s' koliduje z tym zebraniem"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:610
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Znaleziono spotkanie w kalendarzu '%s'."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nie można znaleźć żadnego kalendarza"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:693
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Nie można znaleźć tego zebrania w żadnym kalendarzu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Nie można znaleźć tego zadania w żadnej liście"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Nie można znaleźć tej notatki w żadnej liście"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Wyszukiwanie istniejącej wersji spotkania"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:935
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nie można przeanalizować elementu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Nie można wysłać elementu do kalendarza \"%s\". %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Wysłane do kalendarza \"%s\" jako zaakceptowane"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Wysłane do kalendarza \"%s\" jako wstępne"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1014
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Wysłane do kalendarza \"%s\" jako odrzucone"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Wysłane do kalendarza '%s' jako odwołane"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1113
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizator usunął delegata %s."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1120
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Wysłano informację o odwołaniu do delegata"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1122
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nie można wysłać informacji o odwołaniu do delegata"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ jest on nieprawidłowy"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nie można uaktualnić uczestnika. \"%s\""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Stan uczestnika został uaktualniony"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Wysłano informacje o zebraniu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "Wysłano informacje o zadaniu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "Wysłano informacje o notatce"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Nie można wysłać informacji o zebraniu. Zebranie nie istnieje."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nie wysłać informacji dot. tego zadania. Zadanie nie istnieje."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nie można wysłać informacji o notatce. Notatka nie istnieje."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Przypisany kalendarz jest niepoprawny"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
-msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
msgstr "Wiadomość zawiera kalendarz, ale nie jest on formatu iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Element w kalendarzu nie jest poprawny"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1411
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1429
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1511
-msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
-msgstr "Wiadomość zawiera kalendarz, ale nie zawiera on zdarzeń, zadań lub informacji o zajętości"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr ""
+"Wiadomość zawiera kalendarz, ale nie zawiera on zdarzeń, zadań lub "
+"informacji o zajętości"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1440
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Załączony kalendarz zawiera wiele elementów"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1441
-msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
-msgstr "Aby przetworzyć wszystkie elementy, należy zapisać plik, a następnie zaimportować kalendarz"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr ""
+"Aby przetworzyć wszystkie elementy, należy zapisać plik, a następnie "
+"zaimportować kalendarz"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Spotkanie powtarzalne"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
msgid "This task recurs"
msgstr "Zadanie powtarzalne"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2139
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
msgid "This memo recurs"
msgstr "Notatka powtarzalna"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2354
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Usunięcie wiadomości po wykonaniu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2364
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "Wyszukiwanie konfliktów"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Proszę wybrać kalendarze w celu wyszukania kolidujących zebrań"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Dziś"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Dziś %k:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Dziś %k:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Dziś %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Jutro %k:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Jutro %k:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Jutro %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Jutro %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %k:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e %B %k:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e %B %Y %k:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B %Y %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Proszę odpowiedzieć w imieniu <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Otrzymano w imieniu <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s opublikował(a) następującą informację o zebraniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> opublikował(a) następującą informację o zebraniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> delegował następujące zebranie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> poprzez %s zwraca się o twoją obecność na następującym zebraniu:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> poprzez %s zwraca się o twoją obecność na następującym zebraniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> zwraca się o twoją obecność na następującym zebraniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s chce dodania do istniejącego zebrania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniejącego zebrania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> poprzez %s chce otrzymać najświeższe informacje o następującym zebraniu:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following meeting:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> poprzez %s chce otrzymać najświeższe informacje o następującym "
+"zebraniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o następującym zebraniu:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o następującym zebraniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> poprzez %s odesłał(a) następującą odpowiedź odnośnie zebrania:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> poprzez %s odesłał(a) następującą odpowiedź odnośnie zebrania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> odesłał(a) następującą odpowiedź odnośnie zebrania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s anulował(a) następujące zebranie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> anulował(a) następujące zebranie."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s zaproponawał(a) następujące zmiany zebrania."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> zaproponawał(a) następujące zmiany zebrania."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s odrzucił(a) następujące zmiany zebrania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> odrzucił(a) następujące zmiany zebrania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s opublikował(a) następujące zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> opublikował(a) następujące zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> zwraca się o przypisanie %s do następującego zadania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s przypisał(a) tobie zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> przypisał(a) tobie zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s chce dodania do istniejącego zadania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniejącego zadania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> poprzez %s chce otrzymać najświeższe informacje o następującym przypisanym zadaniu:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following assigned task:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> poprzez %s chce otrzymać najświeższe informacje o następującym "
+"przypisanym zadaniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o przypisanym następującym zadaniu:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o przypisanym następującym "
+"zadaniu:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s odesłał(a) odpowiedź dot. przypisanego zadania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> odesłał(a) odpowiedź przypisanego zadania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s anulował(a) następujące przypisane zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> anulował(a) następujące przypisane zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> poprzez %s zaproponował(a) następujące zmiany przypisania zadania:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> poprzez %s zaproponował(a) następujące zmiany przypisania zadania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> zaproponował(a) następujące zmiany przypisania zadania:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s odrzucił(a) następujące przypisane zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> odrzucił(a) następujące przypisane zadanie:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s opublikował(a) następującą notatkę:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> opublikował(a) następującą notatkę:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s chce dodania do istniejącej notatki:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniejącej notatki:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> poprzez %s anulował(a) następującą notatkę wspódzieloną:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> anulował(a) następującą notatkę współdzieloną:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Otwórz kalendarz"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "_Odmów"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "_Akceptuj"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "_Odmów wszystko"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Wstępnie wszystko"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "_Wstępnie"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "_Akceptuj wszystko"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "_Wyślij informacje"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Aktualizuj stan uczestników"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualizuj"
@@ -17373,16 +18987,22 @@ msgid "Itip Formatter"
msgstr "Formater Itip"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
-msgstr "&quot;{0}&quot; wydelegował zebranie. Czy dodać delegata &quot;{1}&quot; ?"
+msgid ""
+"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
+"&quot;{1}&quot;?"
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; wydelegował zebranie. Czy dodać delegata &quot;{1}&quot; ?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "To zebranie zostało oddelegowane."
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "Ta odpowiedź nie pochodzi od aktualnego uczestnika. Czy dodać nadawcę jako uczestnika?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+"Ta odpowiedź nie pochodzi od aktualnego uczestnika. Czy dodać nadawcę jako "
+"uczestnika?"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
msgid "Proxy _Logout"
@@ -17417,12 +19037,16 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Generuje komunikat D-BUS po otrzymaniu nowych wiadomości."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
-msgstr "Jeśli \"true\" to dźwięk systemowy, w innym wypadku odegra plik dźwiękowy gdy nadejdzie nowa wiadomość."
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr ""
+"Jeśli ma wartość \"true\" to dźwięk systemowy, w innym wypadku odegra plik "
+"dźwiękowy gdy nadejdzie nowa wiadomość."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "Powiadamianie tylko dla folderu odebrane."
+msgstr "Powiadamianie tylko dla katalogu odebrane."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Play sound when new messages arrive."
@@ -17442,15 +19066,20 @@ msgstr "Nazwa pliku dźwiękowego do odtworzenia."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "Nazwa pliku dźwiękowego do odtworzenia, jeśli nie jest aktywny dzwonek systemowy."
+msgstr ""
+"Nazwa pliku dźwiękowego do odtworzenia, jeśli nie jest aktywny dzwonek "
+"systemowy."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "Określa czy po otrzymaniu nowej wiadomości odegrać dźwięk czy dzwonek systemowy."
+msgstr ""
+"Określa czy po otrzymaniu nowej wiadomości odegrać dźwięk czy dzwonek "
+"systemowy."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "Określa czy wyświetlać informacje nad ikoną gdy nadejdzie nowa wiadomość."
+msgstr ""
+"Określa czy wyświetlać informacje nad ikoną gdy nadejdzie nowa wiadomość."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
msgid "Whether the icon should blink or not."
@@ -17458,14 +19087,23 @@ msgstr "Określa czy ikona powinna mrugać."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "Określa czy powiadamiać o nowych wiadomościach tylko dla folderu Odebrane."
+msgstr ""
+"Określa czy powiadamiać o nowych wiadomościach tylko dla katalogu Odebrane."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Generacja komunikatu _D-Bus"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Powiadamianie o nowych wiadomościach"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "Właściwości powiadamiania o nowych wiadomościach"
+
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17475,15 +19113,15 @@ msgid_plural ""
"in %s."
msgstr[0] ""
"%d nowa wiadomość\n"
-"w folderze %s"
+"w katalogu %s"
msgstr[1] ""
"%d nowe wiadomości\n"
-"w folderze %s"
+"w katalogu %s"
msgstr[2] ""
"%d nowych wiadomości\n"
-"w folderze %s"
+"w katalogu %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -17491,61 +19129,67 @@ msgstr[0] "Nadeszła %d nowa wiadomość."
msgstr[1] "Nadeszły %d nowe wiadomości."
msgstr[2] "Nadeszło %d nowych wiadomości."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Nowa wiadomość"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Wyświetlanie i_kony z w obszarze powiadamiania"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Mruganie ikony w obszarze powiadamiania"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "O_kno informacyjne wraz z ikoną"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "_Odtwarzanie dźwięku po otrzymaniu nowej wiadomości"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "D_zwonek systemowy"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Odt_worzenie pliku dźwiękowego"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Nazwa p_liku:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Plik dźwiękowy"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "Od_twórz"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr "Powiadamianie tylko dla folderu _Odebrane"
+msgstr "Powiadamianie tylko dla katalogu _Odebrane"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification area and a notification message whenever a new message has arrived."
-msgstr "Generuje komunikat D-Bus lub powiadamia o nowych wiadomościach za pomocą ikony w polu systemowym i powiadomienia."
+msgid ""
+"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
+"area and a notification message whenever a new message has arrived."
+msgstr ""
+"Generuje komunikat D-Bus lub powiadamia o nowych wiadomościach za pomocą "
+"ikony w polu systemowym i powiadomienia."
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Mail Notification"
msgstr "Powiadamianie o nowych wiadomościach"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message."
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
+"message."
msgstr "Wtyczka umożliwiająca tworzenie zebrań z treści wiadomości."
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
@@ -17556,17 +19200,23 @@ msgstr "_Przekształć w zebranie"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Wiadomość w zebranie"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nie można otworzyć kalendarza. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
-msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
-msgstr "Wybrane źródło jest tylko do odczytu i nie można utworzyć tutaj zadania. Proszę wybrać inne źródło."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"Wybrane źródło jest tylko do odczytu i nie można utworzyć tutaj zadania. "
+"Proszę wybrać inne źródło."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message."
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+"message."
msgstr "Wtyczka umożliwiająca tworzenie zadań z treści wiadomości."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
@@ -17604,8 +19254,10 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "_Lista dyskusyjna"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr "Akcje dla typowych poleceń listy pocztowej (subscribe, unsubscribe, ...)."
+msgid ""
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgstr ""
+"Akcje dla typowych poleceń listy pocztowej (subscribe, unsubscribe, ...)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -17625,13 +19277,17 @@ msgstr "Czynność nie jest dostępna"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
msgstr ""
-"Wiadomość e-mail zostanie wysłana na adres URL \"{0}\". Można wysłać wiadomość automatycznie, albo przejrzeć i zmienić ją.\n"
+"Wiadomość e-mail zostanie wysłana na adres URL \"{0}\". Można wysłać "
+"wiadomość automatycznie, albo przejrzeć i zmienić ją.\n"
"\n"
-"W krótkim czasie po wysłaniu wiadomości, powinna nadejść odpowiedź z listy dyskusyjnej."
+"W krótkim czasie po wysłaniu wiadomości, powinna nadejść odpowiedź z listy "
+"dyskusyjnej."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
@@ -17646,8 +19302,13 @@ msgid "Posting not allowed"
msgstr "Wysyłanie nie jest dozwolone"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr "Wysyłanie na tą listę dyskusyjną nie jest dozwolone. Prawdopodobnie, jest to lista tylko do odczytu. W celu uzyskania szczegółów skontaktuj się z właścicielem listy."
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"Wysyłanie na tą listę dyskusyjną nie jest dozwolone. Prawdopodobnie, jest to "
+"lista tylko do odczytu. W celu uzyskania szczegółów skontaktuj się z "
+"właścicielem listy."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
@@ -17655,11 +19316,13 @@ msgstr "Wysłać wiadomość e-mail na listę dyskusyjną?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could handle.\n"
+"The action could not be performed. This means the header for this action did "
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"Nie można podjąć czynności. Oznacza to, że nagłówek nie zawiera żadnej obsługiwanej czynności.\n"
+"Nie można wykonać czynności. Oznacza to, że nagłówek nie zawiera żadnej "
+"obsługiwanej czynności.\n"
"\n"
"Nagłówek: {0}"
@@ -17674,8 +19337,11 @@ msgstr ""
"Nagłówek: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid "This message does not contain the header information required for this action."
-msgstr "Wiadomość nie zawiera informacji nagłówka koniecznych dla tej czynności."
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr ""
+"Wiadomość nie zawiera informacji nagłówka koniecznych dla tej czynności."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
@@ -17733,6 +19399,26 @@ msgstr "_Zasubskrybuj listę"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Odsubskrybuj listę"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Czy oznaczyć także wiadomości w podkatalogach?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Oznaczyć jako przeczytane wiadomości tylko z bieżącego katalogu lub także z "
+"podkatalogów?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "_Bieżący katalog i podkatalogi"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "_Tylko bieżący katalog"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Oznacz wszystkie jako przeczytane"
@@ -17743,7 +19429,7 @@ msgstr "O_znacz wiadomości jako przeczytane"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "Służy do oznaczania folderów jako przeczytane"
+msgstr "Służy do oznaczania katalogów jako przeczytane"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
msgid "Mark calendar offline"
@@ -17775,7 +19461,7 @@ msgstr "Wtyczka pozwalająca włączać i wyłączać inne wtyczki."
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Menedżer wtyczek"
@@ -17787,43 +19473,36 @@ msgstr "Włącza i wyłącza wtyczki"
msgid "_Plugins"
msgstr "_Wtyczki"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(zy)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Uwaga: Część zmian odniesie skutek po ponownym uruchomieniu programu"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
-msgid "There is no configuration option for this plugin."
-msgstr "Brak opcji konfiguracyjnych dla tej wtyczki."
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:330
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:392
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML messages.\n"
+"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
+"disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
-"Testowa wtyczka demonstrująca formatowanie wiadomości (pozwala wyłączyć wiadomości HTML)\n"
+"Testowa wtyczka demonstrująca formatowanie wiadomości (pozwala wyłączyć "
+"wiadomości HTML)\n"
"\n"
"Ta wtyczka zawiera kod demonstracyjny i nie jest wspierana.\n"
@@ -17836,43 +19515,22 @@ msgstr "Tryb tekstowy"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Format tekstowy"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Wyświetlanie HTML jeżeli obecny"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Preferowanie tekstu"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Wyświetlanie tylko tekstu"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_Tryb HTML"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print from the composer."
-msgstr "Pozwala drukować wiadomości z okna tworzenia"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "Wydrukuj wiadomość"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Podgląd wyd_ruku"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "Drukuje wiadomość"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Profiler Evolution"
@@ -17897,13 +19555,7 @@ msgstr "Położenia"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publikuj informacje z kalendarza"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Wprowadź hasło dla \"%s\""
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Czy na pewno usunąć ten adres URL?"
@@ -17991,21 +19643,87 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"Wolny/Zajęty"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Testy wczytywania wtyczek w języku python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Wtyczka testowa w języku python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Wtyczka testowa dla modułu Python EPlugin loader."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr "Wtczka, która wczytuje inne wtyczki napisane w języku python."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Python Loader"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (wbudowany)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
-msgstr "Spowoduje to pewniejsze, ale również wolniejsze działanie filtru"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "Nie znaleziono programu SpamAssassin, kod %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć potoku: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "Błąd po funkcji fork: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "Proces potomny SpamAssassin nie odpowiada, usuwanie..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Przerwano oczekiwanie na proces potomny SpamAssassin, kończenie..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "Błędny potok do programu SpamAssasin, kod błędu: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "Program SpamAssassin nie jest dostępny"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr ""
+"Spowoduje to pewniejsze, ale również wolniejsze działanie programu "
+"SpamAssassin"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "_Dołączenie zewnętrznych testów"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin to be installed."
-msgstr "Filtruje niechcianą pocztę za pomoca programu SpamAssassin. Wtyczka wymaga programu SpamAssassin."
+msgid ""
+"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
+"to be installed."
+msgstr ""
+"Filtruje niechcianą pocztę za pomoca programu SpamAssassin. Wtyczka wymaga "
+"programu SpamAssassin."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin junk plugin"
@@ -18017,11 +19735,12 @@ msgstr "Opcje SpamAssassin"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "Wtyczka pozwalająca zapisać na raz wszystki załączniki lub części wiadomości."
+msgstr ""
+"Wtyczka pozwalająca zapisać na raz wszystki załączniki lub części wiadomości."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
msgid "Save attachments"
msgstr "Zapis załączników"
@@ -18033,17 +19752,15 @@ msgstr "Zapisz załączniki..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Zapis wszystkich załączników"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
msgid "Select save base name"
msgstr "Proszę podać nazwę bazową"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -18051,79 +19768,79 @@ msgstr "Zapisz"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Lista opisów"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Lista kategorii"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Lista komentarzy"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Lista kontaktów"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Rozpoczęcie"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Zakończenie"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "procent ukończono"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "Adres URL:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Uczestnicy"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowano"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Zaawansowane opcje formatu CSV"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Dodanie nagłówka"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Separator wartości:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Separator rekordów:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Wartości umieszczone w:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Format wartości oddzielonych przecinkiem (.csv)"
@@ -18144,16 +19861,16 @@ msgstr "_Zapisz na dysk"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Format RDF (.rdf)"
# FIXME - A może Wybór miejsca docelowego?
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Wybór pliku docelowego"
@@ -18178,53 +19895,57 @@ msgid "Show _only this Task List"
msgstr "P_okaż tylko tę listę zadań"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "Wtyczka asystenta ustawień początkowych."
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "Przeprowadza przez początkowe ustawienia konta."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "Ustawienia początkowe"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Asystent ustawień"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Asystent ustawień Evolution"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Wtamy w Evolution. Na kolejnych kilku ekranach będzie można podać informacje, które pozwolą na łączenie się z kontami e-mail oraz na importowanie plików z innych aplikacji. \n"
+"Wtamy w Evolution. Na kolejnych kilku ekranach będzie można podać "
+"informacje, które pozwolą na łączenie się z kontami e-mail oraz na "
+"importowanie plików z innych aplikacji. \n"
"\n"
-"Aby kontynuować, proszę nacisnąć przycisk \"Do przodu\". "
+"Aby kontynuować, proszę nacisnąć przycisk \"Dalej\". "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
msgstr "Importowanie plików"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Proszę wybrać informacje do importowania:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Od %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
+#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Importowanie danych."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
@@ -18241,10 +19962,32 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Wątkuj wiadomości wg tematu"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Powrót do grupowania listów w wątki według _tematu"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr "Lista kluczy/wartości dla wtyczki szablonów do zamiany w wiadomości."
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
+msgid "No title"
+msgstr "Bez tytułu"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Zapisz jako _szablon"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Zapisz jako szablon"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Wtyczka wzorców w kopiach roboczych"
+
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr "Prosta wtyczka do dekodowania załączników tnef za pomocą ytnef."
@@ -18253,6 +19996,28 @@ msgstr "Prosta wtyczka do dekodowania załączników tnef za pomocą ytnef."
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "Dekoder załączników TNEF"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "Wtyczka do ustawień kontaktów WebDAV."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "Kontakty WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Unikanie IfMatch (wymagane dla apache < 2.2.8)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Powłoka Evolution"
@@ -18270,16 +20035,16 @@ msgid "Evolution Test component"
msgstr "Testowy składnik Evolution"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings."
-msgstr "Tekstowy opis bieżących ustawień drukarki."
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "Uwierzytelnianie połączeń z serwerem pośrednika"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Wersja konfiguracji"
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "Adres URL automatycznej konfiguracji pośrednika"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-msgstr "Określa, czy wykrywanie awarii powinno być uruchomione."
+msgid "Configuration version"
+msgstr "Wersja konfiguracji"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
@@ -18298,107 +20063,251 @@ msgid "Default window width"
msgstr "Domyślna szerokość okna"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"Włącza ustawienia pośrednika podczas łączenia się z witrynami HTTP/Secure "
+"HTTP."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "Nazwa hosta pośrednika HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "Hasło pośrednika HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "Port pośrednika HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "Nazwa użytkownika na serwerze pośrednika HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID lub alias składnika domyślnie wyświetlanego przy uruchomieniu."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, to połączenia do serwera pośrednika wymagać będą "
+"uwierzytelniania. Nazwa użytkownika pobierana jest z klucza GConf \"/apps/"
+"evolution/shell/network_config/authentication_user\", a hasło z bazy kluczy "
+"lub z pliku ~/.gnome2_private/Evolution."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Ostatnia zaktualizowana wersja konfiguracji"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "Lista ścieżek do folderów synchronizowanych na dysk, dla użytku bez podłączenia do sieci"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+"Lista ścieżek do katalogów synchronizowanych na dysk, dla użytku bez "
+"podłączenia do sieci"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Komputery bez pośrednika"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Hasło uwierzytelniania dla pośrednika HTTP."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Tryb konfiguracji pośrednika"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "Nazwa hosta pośrednika SOCKS"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "Port pośrednika SOCKS"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "Nazwa hosta pośrednika bezpiecznego HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Port pośrednika bezpiecznego HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"Wybór trybu konfiguracji pośrednika. Dostępne wartości to 0,1,2 i 3 "
+"oznaczające odpowiednio \"użycie ustawień systemowych\", \"bez pośrednika\", "
+"\"ręczna konfiguracja pośrednika\" oraz \"użycie konfiguracji pośrednika z "
+"adresu url autokonfiguracji\"."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Panel boczny jest wodoczny"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Pominięcie ostrzegawczego okna o rozwojowej wersji"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "Skip recovery warning dialog"
-msgstr "Pominięcie ostrzegawczego okna przywracania"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-#: ../shell/main.c:571
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Rozpoczyna w trybie bez podłączenia"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Pasek stanu jest wodoczny"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
msgstr "Wersja konfiguracji Evolution z numerami wersji (np: \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Domyślna wysokość głównego okna, w pikselach."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Domyślna szerokość głównego okna, w pikselach."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Domyślna szerokość paska bocznego, w pikselach."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Ostatnio zaktualizowana wersja konfiguracji Evolution z numerami wersji (np: \"2.6.0\")."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Ostatnio zaktualizowana wersja konfiguracji Evolution z numerami wersji (np: "
+"\"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
-msgstr "Styl przycisków okna. Może być \"text\" (tekst), \"icons\" (ikony), \"both\" (oba), \"toolbar\" (pasek narzędziowy). Jeżeli ustawione jest \"toolbar\", styl przycisków jest określany przez ustawienia paska narzędziowego GNOME."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "Nazwa komputera pośrednika sieciowego HTTP."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "Nazwa komputera pośrednika sieciowego bezpiecznego HTTP."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "Nazwa komputera pośrednika sieciowego SOCKS."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Port na komputerze pośrednika określony przez \"/apps/evolution/shell/"
+"network_config/http_host\"."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Port na komputerze pośrednika określony przez \"/apps/evolution/shell/"
+"network_config/secure_host\"."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Port na komputerze pośrednika określony przez \"/apps/evolution/shell/"
+"network_config/socks_host\"."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+"Styl przycisków okna. Może być \"text\" (tekst), \"icons\" (ikony), \"both"
+"\" (oba), \"toolbar\" (pasek narzędziowy). Jeżeli ustawione jest \"toolbar"
+"\", styl przycisków jest określany przez ustawienia paska narzędziowego "
+"GNOME."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"Ten klucz zawiera listę komputerów, z którymi należy łączyć się "
+"bezpośrednio, a nie poprzez pośrednika (jeśli jest on aktywny). Dopuszczalne "
+"wartości klucza to nazwy hostów, domeny (za pomocą znaków zastępujących jak "
+"np: *.foo.com), adresy IP (IPv4 oraz IPv6) i adresy z maską sieciową (jak "
+"np: 192.168.0.0/24)."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Wiodoczność paska narzędzi"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Określa, czy Evolution będzie uruchomiony w trybie bez podłączenia do sieci, zamiast z podłączeniem."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "Adres URL z konfiguracją pośrednika."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Whether crash detection should be done or not"
-msgstr "Określa, czy wykrywanie awarii ma być włączone"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "Używanie pośrednika HTTP"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Nazwa użytkownika uwierzytelniania dla pośrednika HTTP."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr ""
+"Określa, czy Evolution będzie uruchomiony w trybie bez podłączenia do sieci, "
+"zamiast z podłączeniem."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Określa, czy okno powinno być zmaksymalizowane."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Określa, czy panel boczny jest widoczny."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Określa, czy pasek stanu ma być widoczny."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Określa, czy pasek narzędzi jest widoczny."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "Określa, czy okno ostrzegające o rozwojowej wersji Evolution nie będzie wyświetlane."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-msgstr "Określa, czy okno ostrzegające przywracaniu danych Evolution będzie wyświetlane."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr ""
+"Określa, czy okno ostrzegające o rozwojowej wersji Evolution nie będzie "
+"wyświetlane."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Określa, czy przyciski okna są widoczne."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "Styl przycisków okna"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Przyciski okna są widoczne"
@@ -18412,28 +20321,26 @@ msgstr "Aktywne połączenia"
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Kliknij OK, aby zamknąć powyższe połączenia i przejść w tryb bez podłączenia do sieci"
+msgstr ""
+"Proszę nacisnąć przycisk OK, aby zamknąć powyższe połączenia i przejść w "
+"tryb bez podłączenia do sieci"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Typ importu:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out."
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
msgstr ""
-"Proszę podać nazwę i typ pliku do zaimportowania do Evolution.\n"
-"\n"
-"W razie wątpliwości co do typu pliku, proszę zaznaczyć \"Automatycznie\",\n"
-"a podjęta zostanie próba automatycznego rozpoznania."
+"Proszę wybrać typ pliku i plik do zaimportowania do programu Evolution."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Wybierz miejsce docelowe dla tego importu"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18446,23 +20353,23 @@ msgstr ""
"ustawień. Aby spróbować jeszcze raz, proszę nacisnąć\n"
"przycisk \"W tył\".\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "Nazwa pl_iku:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "_Typ pliku:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "I_mport _danych i ustawień ze starszych programów"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Imp_ort pojedynczego pliku"
@@ -18470,121 +20377,105 @@ msgstr "Imp_ort pojedynczego pliku"
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Preferencje Evolution"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nie podano nazwy folderu."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku końca wiersza."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku \"/\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku \"#\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "\".\" oraz \"..\" są zarezerwowanymi nazwami folderów."
-
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:50
-#: ../shell/e-shell-window.c:342
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "W systemie nie jest zainstalowany GNOME Pilot tools."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Błąd przy wykonywaniu %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Nie zainstalowano programu Bug buddy."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nie można uruchomić Bug buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr "GNOME PL Team <gnome-l10n@lists.aviary.pl>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Witryna WWW Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:692
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Błąd podczas otwierania witryny FAQ."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:889
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "Praca _z podłączeniem"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:902
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Praca _bez podłączenia"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:915
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Praca bez podłączenia"
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Program Evolution jest w trybie online. Kliknięcie na tym przycisku przełącza w tryb offline."
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Program Evolution jest w trybie online.\n"
+"Kliknięcie na tym przycisku przełącza w tryb offline."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Program Evolution jest w trakcie rozłączania z siecią."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr "Program Evolution jest w trybie offline. Kliknięcie na tym przycisku przełącza w tryb online."
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Program Evolution jest w trybie offline.\n"
+"Kliknięcie na tym przycisku przełącza w tryb online."
# FIXME - sprawdzić formę!!
-#: ../shell/e-shell-window.c:805
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Przełącz do %s"
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:641
msgid "Unknown system error."
msgstr "Nieznany błąd systemowy."
-#: ../shell/e-shell.c:838
-#: ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1280
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Niepoprawny argumenty"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nie można dokonać rejestracji na serwerze OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Nie odnaleziono bazy danych konfiguracji"
@@ -18594,15 +20485,16 @@ msgstr "Nie odnaleziono bazy danych konfiguracji"
msgid "New"
msgstr "Utwórz"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "Nowy test"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Tworzy nowy element testowy"
@@ -18647,7 +20539,7 @@ msgstr ""
"zewnętrznych plików do Evolution ."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:228
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18682,7 +20574,7 @@ msgstr ""
"Mamy nadzieję, że spodobają się Państwu wyniki naszej ciężkiej pracy,\n"
"my zaś będziemy oczekiwać z niecierpliwością na na wsparcie!\n"
-#: ../shell/main.c:252
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -18690,66 +20582,44 @@ msgstr ""
"Dzięki\n"
"Zespół Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:259
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Nie informuj ponownie"
-#: ../shell/main.c:309
-msgid "Evolution Crash Detection"
-msgstr "Wykrywanie awarii Evolution"
-
-#: ../shell/main.c:311
-msgid "Ig_nore"
-msgstr "Zig_noruj"
-
-#: ../shell/main.c:326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-msgstr ""
-"Program Evolution prawdopodobnie zakończył się nieprawidłowo.\n"
-"Dla bezpieczeństwa wszystkie pola podglądu zostaną ukryte. Można je\n"
-"przywrócić za pomocą opcji w menu \"Widok\".\n"
-
-#: ../shell/main.c:337
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Nie pokazuj tego komunikatu w przyszłości"
-
-#: ../shell/main.c:569
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Rozpoczyna Evolution aktywując podany komponent"
-#: ../shell/main.c:573
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Rozpoczyna w trybie z podłączeniem"
-#: ../shell/main.c:576
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Wymusza zamknięcie wszystkich komponentów Evolution"
-#: ../shell/main.c:580
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Wymusza ponowną migrację z Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:583
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Zapisuje do pliku informacje dotyczące przebiegu wykonania komponentów."
+msgstr ""
+"Zapisuje do pliku informacje dotyczące przebiegu wykonania komponentów."
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Wyłącza wczytywanie wtyczek."
-#: ../shell/main.c:587
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Wyłącza okno podglądu wiadomości, kontaktów i zadań."
-#: ../shell/main.c:617
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution - klient poczty i organizator informacji osobistych"
-#: ../shell/main.c:630
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18775,8 +20645,12 @@ msgid "Evolution can not start."
msgstr "Nie można uruchomić Evolution."
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
-msgstr "Usunięcie zapamiętanych haseł spowoduje, że w razie potrzeby, trzeba będzie podać je ponownie."
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
+msgstr ""
+"Usunięcie zapamiętanych haseł spowoduje, że w razie potrzeby, trzeba będzie "
+"podać je ponownie."
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
@@ -18788,27 +20662,41 @@ msgstr "Na pewno usunąć stare dane?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
+"permanently removed.\n"
"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+"correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+"without manual intervention.\n"
msgstr ""
-"Cała zawartość katalogu &quot;evolution&quot; zostanie bezpowrotnie usunięta.\n"
+"Cała zawartość katalogu &quot;evolution&quot; zostanie bezpowrotnie "
+"usunięta.\n"
"\n"
-"Przed usunięciem danych, warto upewnić się, czy wszystkie wiadomości, kontakty i dane kalendarza są obecne, oraz czy nowa wersja Evolution działa poprawnie.\n"
+"Przed usunięciem danych, warto upewnić się, czy wszystkie wiadomości, "
+"kontakty i dane kalendarza są obecne, oraz czy nowa wersja Evolution działa "
+"poprawnie.\n"
"\n"
-"Po usunięciu danych, nie będzie można powrócić do poprzedniej wersji Evolution bez ręcznej interwencji.\n"
+"Po usunięciu danych, nie będzie można powrócić do poprzedniej wersji "
+"Evolution bez ręcznej interwencji.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:15
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
+"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
"Poprzednia wersja Evolution przechowywała dane w innym miejscu.\n"
"\n"
-"Jeżeli wybrano usunięcie tych danych, wtedy zawartość całego katalogu &quot;evolution&quot; zostanie trwale skasowana. Jeżeli wybrano zachowanie tych danych, wtedy będzie można usunąć je ręcznie, zgodnie z własnymi potrzebami.\n"
+"Jeżeli wybrano usunięcie tych danych, wtedy zawartość całego katalogu &quot;"
+"evolution&quot; zostanie trwale skasowana. Jeżeli wybrano zachowanie tych "
+"danych, wtedy będzie można usunąć je ręcznie, zgodnie z własnymi "
+"potrzebami.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:19
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
@@ -18816,13 +20704,17 @@ msgstr "Aktualizacja z poprzedniej wersji nie powiodła się: {0}"
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
msgstr ""
-"Aktualizacja danych i ustawień będzie wymagała do {0} miejsca na dysku, ale dostępne jest tylko {1}.\n"
+"Aktualizacja danych i ustawień będzie wymagała do {0} miejsca na dysku, ale "
+"dostępne jest tylko {1}.\n"
"\n"
-"Należy udostępnić więcej wolnego miejsca w katalogu domowym przed dalszą kontynuacją."
+"Należy udostępnić więcej wolnego miejsca w katalogu domowym przed dalszą "
+"kontynuacją."
#: ../shell/shell.error.xml.h:23
msgid ""
@@ -18864,13 +20756,15 @@ msgstr "_Przypomnij później"
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
-"Jeżeli wybrana zostanie kontynuacja, część starych danych może nie być dostępna.\n"
+"Jeżeli wybrana zostanie kontynuacja, część starych danych może nie być "
+"dostępna.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -18881,13 +20775,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Modyfikacja ustawień zaufania:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
-msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
-msgstr "Ponieważ zaufano ośrodkowi certyfikacji, który wystawił ten certyfikat, zaufano też autentyczności tego certyfikatu o ile tutaj nie wskazano inaczej"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"Ponieważ zaufano ośrodkowi certyfikacji, który wystawił ten certyfikat, "
+"zaufano też autentyczności tego certyfikatu o ile tutaj nie wskazano inaczej"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
-msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
-msgstr "Ponieważ nie zaufano ośrodkowi certyfikacji, który wystawił ten certyfikat, nie zaufano też autentyczności tego certyfikatu o ile tutaj nie wskazano inaczej"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"Ponieważ nie zaufano ośrodkowi certyfikacji, który wystawił ten certyfikat, "
+"nie zaufano też autentyczności tego certyfikatu o ile tutaj nie wskazano "
+"inaczej"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
@@ -18916,8 +20821,7 @@ msgstr "Nazwa certyfikatu"
msgid "Purposes"
msgstr "Zastosowania"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer seryjny"
@@ -18938,23 +20842,28 @@ msgstr "Adres e-mail"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Wszystkie pliki certyfikatów CA"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Przeglądarka certyfikatu: %s"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "Wprowadź hasło dla \"%s\""
+
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Wprowadź nowe hasło dla bazy certyfikatów"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Wprowadź nowe hasło"
# FIXME - może zamiast temat dać przedmiot?
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -18963,7 +20872,7 @@ msgstr ""
"Wydany dla:\n"
" Temat: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -18972,7 +20881,7 @@ msgstr ""
"Wydany przez:\n"
" Temat: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Wybierz certyfikat"
@@ -19006,7 +20915,8 @@ msgstr "<b>Wydany dla</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Niniejszy certyfikat został zweryfikowany dla następującego użytku:</b>"
+msgstr ""
+"<b>Niniejszy certyfikat został zweryfikowany dla następującego użytku:</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
@@ -19025,11 +20935,15 @@ msgid "Backup All"
msgstr "Kopia zapasowa wszystkich"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
-msgstr "Przed zaufaniem ośrodka certyfikacji dla dowolnego przeznaczenia, należy zapoznać się z jego certyfikatem oraz procedurami bezpieczeństwa (o ile są dostępne)."
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"Przed zaufaniem ośrodka certyfikacji dla dowolnego przeznaczenia, należy "
+"zapoznać się z jego certyfikatem oraz procedurami bezpieczeństwa (o ile są "
+"dostępne)."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "Certyfikat"
@@ -19105,13 +21019,11 @@ msgstr "Jednostka organizacyjna (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Odcisk SHA1"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
-#: ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Certyfikat klienta SSL"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Certyfikat serwera SSL"
@@ -19138,11 +21050,15 @@ msgstr "Wyświetl"
# FIXME - jak to inaczej zformułować?
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "Dostępne są certyfikaty identyfikujące Ciebie z następujących instytucji:"
+msgstr ""
+"Dostępne są certyfikaty identyfikujące Ciebie z następujących instytucji:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "W ewidencji dostępne są certyfikaty identyfikujące nastepujące ośrodki certyfikacji:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr ""
+"W ewidencji dostępne są certyfikaty identyfikujące nastepujące ośrodki "
+"certyfikacji:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
@@ -19158,12 +21074,11 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Modyfikuj zaufanie CA"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:679
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Certyfikat już istnieje"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239
-#: ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
@@ -19245,13 +21160,11 @@ msgstr "Algorytm klucza publicznego tematu"
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Klucz publiczny tematu"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810
-#: ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Błąd: Nie można przetworzyć rozszerzenia"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831
-#: ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr "Podpisujący obiekt"
@@ -19297,8 +21210,7 @@ msgstr "Podpisujący CRL"
msgid "Critical"
msgstr "Krytyczne"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941
-#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
msgstr "Nie krytyczne"
@@ -19311,8 +21223,7 @@ msgstr "Rozszerzenia"
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Błędny podpis certyfikatu"
@@ -19332,15 +21243,15 @@ msgstr "Unikalne ID tematu"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Wartość podpis certyfikatu"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Hasło pliku PKCS12"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Wprowadź hasło dla pliku PKCS12:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Zaimportowany certyfikat"
@@ -19363,7 +21274,7 @@ msgstr "Właściwości książki _adresowej"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "Zmienia właściwości folderu"
+msgstr "Zmienia właściwości katalogu"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Co_py All Contacts To..."
@@ -19373,43 +21284,37 @@ msgstr "_Kopiuj wszystkie kontakty do..."
msgid "Contact _Preview"
msgstr "_Podgląd kontaktu"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "Kopiuj wybrane kontakty do innego folderu..."
+msgstr "Kopiuj wybrane kontakty do innego katalogu..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Kopiuje kontakty z wybranego folderu do innego folderu"
+msgstr "Kopiuje kontakty z wybranego katalogu do innego katalogu"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiuje zaznaczenie"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Skopiuj do folderu..."
+msgstr "Skopiuj do katalogu..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
-msgstr "Tworzy nowy folder książki adresowej"
+msgid "Create a new address book folder"
+msgstr "Tworzy nowy katalog książki adresowej"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Wycina zaznaczenie"
@@ -19423,7 +21328,7 @@ msgstr "Usuwa zaznaczone kontakty"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "Usuwa wybranyfolder"
+msgstr "Usuwa wybrany katalog"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Forward Contact"
@@ -19435,25 +21340,22 @@ msgstr "Pr_zenieś kontakty do..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "Przenosi wybrane kontakty do innego folderu..."
+msgstr "Przenosi wybrane kontakty do innego katalogu..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Przenosi kontakty z wtbranego folderu do innego folderu"
+msgstr "Przenosi kontakty z wtbranego katalogu do innego katalogu"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Przenieś do folderu..."
+msgstr "Przenieś do katalogu..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Wkleja zawartość schowka"
@@ -19467,7 +21369,7 @@ msgstr "Drukuje zaznaczone kontakty"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "Zmienia nazwę wybranego folderu"
+msgstr "Zmienia nazwę wybranego katalogu"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "S_ave Address Book As VCard"
@@ -19483,17 +21385,13 @@ msgstr "Zapisuje zaznaczone kontakty w formacie VCard."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "Zapisuje kontakty z wybranego folderu w formacie VCard."
+msgstr "Zapisuje kontakty z wybranego katalogu w formacie VCard."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ../widgets/text/e-text.c:2722
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz w_szystkie"
@@ -19533,8 +21431,7 @@ msgstr "Zatrzymuje wczytywanie"
msgid "View the current contact"
msgstr "Wyświetla bieżący kontakt"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "_Akcje"
@@ -19545,7 +21442,7 @@ msgstr "_Skopiuj kontakt do..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "_Skopiuj folder kontaktów do"
+msgstr "_Skopiuj katalog kontaktów do"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
msgid "_Delete Contact"
@@ -19561,10 +21458,9 @@ msgstr "_Przenieś kontakt do..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "P_rzenieś folder kontaktów do"
+msgstr "P_rzenieś katalog kontaktów do"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
@@ -19578,7 +21474,7 @@ msgstr "Z_apisz kontakt jako VCard..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "Z_apisz folder kontaktów jako VCard"
+msgstr "Z_apisz katalog kontaktów jako VCard"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
msgid "_Send Message to Contact..."
@@ -19624,9 +21520,8 @@ msgstr "Lista"
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Następny"
@@ -19634,9 +21529,8 @@ msgstr "Następny"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Wyświetla podgląd kalendarza w postaci przygotowanej do druku"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
@@ -19644,8 +21538,7 @@ msgstr "Poprzedni"
msgid "Print this calendar"
msgstr "Drukuje zawartość kalendarza"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Opróżn_ij"
@@ -19705,280 +21598,21 @@ msgstr "Tydzień roboczy"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Otwórz spotkanie"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopiuje zaznaczony tekst do schowka"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopiuje zaznaczony tekst do schowka"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Wycina zaznaczony tekst do schowka"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Wycina zaznaczony tekst do schowka"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Wkleja zawartość schowka"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Wkleja tekst ze schowka"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "Zaznacza cały tekst"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Załącz"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Wybór załącznika"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Zamyka bieżące okno"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Zapisuje bieżące okno"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Wyświetla dostępną pomoc"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "W_staw"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Załącznik..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "Zam_knij"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opcje"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Całodniowe"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "Zdarzenie _całodniowe"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "Oznacz jako poufne"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "Określ jako prywatne"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Określ jako publiczne"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Ustawia przypomnienia dla tego zdarzenia"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Zaawansowane opcje wysyłania"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Oznacz jako zdzrzenie powtarzalne"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pu_bliczny"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Sprawdź status wolny / zajęcty dla uczestników."
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "Pole R_ola"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "_Opcje wysyłania"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Wyświetlanie czasu jako zaję_ty"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Strefa c_zasowa"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "Przełącza wyświetlanie pola typ uczestnika"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "Przełącza wyświetlanie pola RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Przełącza wyświetlanie pola rola"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Przełącza wyświetlanie pola statusu"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Przełącza wyświetlanie pola strefa czasowa"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Przełącza wyświetlanie kategorii"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Przełącza dostępność pola zdarzenie całodniowe"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Przełącza pokazywanie jako zajętego"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Przypomnienia"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorie"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "_Klasyfikacja"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "P_oufny"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_Wolny/Zajęty"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32
-#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "_Prywatny"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "_Powtarzanie"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_Stan"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_Typ"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Anuluje bieżącą operację na wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "Kopiuje zaznaczony folder do innego folderu"
+msgstr "Kopiuje zaznaczony katalog do innego katalogu"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "Tworzy nowy folder wiadomości"
+msgstr "Tworzy nowy katalog wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "Tworzy lub modyfikuje definicje folderów wyszukiwania"
+msgstr "Tworzy lub modyfikuje definicje katalogów wyszukiwania"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
@@ -19986,30 +21620,28 @@ msgstr "Pozwala na utworzenie lub modyfikację reguł filtrowania wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr "Pobiera wiadomości z kont/folderów zaznaczonych do trybu offline"
+msgstr "Pobiera wiadomości z kont/katalogów zaznaczonych do trybu offline"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Opróżnij śmie_tnik"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "F_older"
-msgstr "_Folder"
+msgstr "_Katalog"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "Przenosi zaznaczoney folder do innego folderu"
+msgstr "Przenosi zaznaczoney katalog do innego katalogu"
#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Trwale usuwa wiadomości do usunięcia ze wszystkich folderów"
+msgstr "Trwale usuwa wiadomości do usunięcia ze wszystkich katalogów"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Search F_olders"
-msgstr "Foldery _wyszukiwania"
+msgstr "Katalogi _wyszukiwania"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show Message _Preview"
@@ -20029,7 +21661,9 @@ msgstr "Wyświetla podgląd wiadomości w wydzielonej części okna"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Pozwala za zasubskrybowanie lub odsubskrybowanie folderów na zdalnych serwerach"
+msgstr ""
+"Pozwala za zasubskrybowanie lub odsubskrybowanie katalogów na zdalnych "
+"serwerach"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "View the debug console for log messages"
@@ -20041,7 +21675,7 @@ msgstr "Widok _klasyczny"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "S_kopiuj folder do..."
+msgstr "S_kopiuj katalog do..."
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
msgid "_Debug Logs"
@@ -20057,7 +21691,7 @@ msgstr "_Filtry wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "P_rzenieś folder do..."
+msgstr "P_rzenieś katalog do..."
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_New..."
@@ -20080,11 +21714,11 @@ msgstr "Widok pi_onowy"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Zmienia nazwę folderu"
+msgstr "Zmienia nazwę katalogu"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Zmienia właściwości folderu"
+msgstr "Zmienia właściwości katalogu"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Collapse All _Threads"
@@ -20128,8 +21762,11 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Ukryj prz_eczytane wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Ukrywa wiadomości oznaczone do usunięcia, zamiast wyświetlania ich z przekreśleniem"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr ""
+"Ukrywa wiadomości oznaczone do usunięcia, zamiast wyświetlania ich z "
+"przekreśleniem"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Mar_k All Messages as Read"
@@ -20137,7 +21774,7 @@ msgstr "_Oznacz wszystkie wiadomości jako przeczytane"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "Oznacza wszystkie wiadomości w folderze jako przeczytane"
+msgstr "Oznacza wszystkie wiadomości w katalogu jako przeczytane"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
@@ -20145,11 +21782,11 @@ msgstr "Wkleja wiadomości ze schowka"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Trwale usuwa z bieżącego folderu wiadomości oznaczone do usunięcia"
+msgstr "Trwale usuwa z bieżącego katalogu wiadomości oznaczone do usunięcia"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Trwale usuwa dany folder"
+msgstr "Trwale usuwa dany katalog"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh..."
@@ -20157,7 +21794,7 @@ msgstr "O_dśwież"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Refresh the folder"
-msgstr "Odświeżanie folderu"
+msgstr "Odświeżanie katalogu"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Select Message S_ubthread"
@@ -20173,7 +21810,8 @@ msgstr "_Zaznacz wszystkie wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Zaznacza wszystkie wiadomości (i tylko te), które obecnie nie są zaznaczone"
+msgstr ""
+"Zaznacza wszystkie wiadomości (i tylko te), które obecnie nie są zaznaczone"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
@@ -20211,8 +21849,7 @@ msgstr "Przełącza grupowanie wiadomości w wątki"
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Grupuj według wątków"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "Wia_domość"
@@ -20260,7 +21897,7 @@ msgstr "Odpowiada nadawcy zaznaczonej wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopiuje zaznaczone wiadomości do innego folderu"
+msgstr "Kopiuje zaznaczone wiadomości do innego katalogu"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Copy selected messages to the clipboard"
@@ -20272,19 +21909,19 @@ msgstr "Utwórz _regułę..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "Tworzy folder wyszukiwania dla tych odbiorców"
+msgstr "Tworzy katalog wyszukiwania dla tych odbiorców"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "Tworzy folder wyszukiwania dla tej listy dyskusyjnej"
+msgstr "Tworzy katalog wyszukiwania dla tej listy dyskusyjnej"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "Tworzy folder wyszukiwania dla tego nadawcy"
+msgstr "Tworzy katalog wyszukiwania dla tego nadawcy"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "Tworzy folder wyszukiwania dla tego tematu"
+msgstr "Tworzy katalog wyszukiwania dla tego tematu"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
@@ -20381,7 +22018,8 @@ msgstr "Przesyła zaznaczoną wiadomość do innej osoby w treści nowej wiadomo
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Przesyła zaznaczoną wiadomość do innej osoby zacytowany jak przy odpowiedzi"
+msgstr ""
+"Przesyła zaznaczoną wiadomość do innej osoby zacytowany jak przy odpowiedzi"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
@@ -20429,7 +22067,7 @@ msgstr "Oznacza zaznaczone wiadomości jako do usunięcie"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Przenosi zaznaczone wiadomości do innego folderu"
+msgstr "Przenosi zaznaczone wiadomości do innego katalogu"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Next _Important Message"
@@ -20470,7 +22108,7 @@ msgstr "Wkleja wiadomości ze schowka"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "_Wyślij nową do folderu"
+msgstr "_Wyślij nową do katalogu"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Post a Repl_y"
@@ -20478,11 +22116,11 @@ msgstr "Umieść o_dpowiedź"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Umieszcza wiadomość w publicznym folderze"
+msgstr "Umieszcza wiadomość w publicznym katalogu"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Umieszcza odpowiedź na wiadomość w publicznym folderze"
+msgstr "Umieszcza odpowiedź na wiadomość w publicznym katalogu"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Pr_evious Important Message"
@@ -20514,19 +22152,19 @@ msgstr "Zapisuje zaznaczone wiadomości w pliku tekstowym"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Folder wyszukiwania dla _listy dyskusyjnej..."
+msgstr "Katalog wyszukiwania dla _listy dyskusyjnej..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "Folder wyszukiwania dla _odbiorców..."
+msgstr "Katalog wyszukiwania dla _odbiorców..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "Folder wyszukiwania dla _tematu..."
+msgstr "Katalog wyszukiwania dla _tematu..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "Folder wyszukiwania dla _nadawcy..."
+msgstr "Katalog wyszukiwania dla _nadawcy..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
@@ -20540,8 +22178,7 @@ msgstr "Zaznacz _cały tekst"
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "Zaznacza cały tekst we wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Ustala ustawienia strony bieżącej drukarki"
@@ -20550,135 +22187,129 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Wyświetlanie mrugającego kursora w treści wyświetlanych wiadomości"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "Wyświetla wiadomości w zwykły sposób"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Wyświetla wszystkie nagłówki wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Wyświetla wiadomość w surowej, źródłowej postaci"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Cofa usunięcie zaznaczonych wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Nieważna"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "_Załącznik"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Tryb _karetki"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Wy_czyść flagę"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Usuń wiadomość"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Znajdź w wiadomości..."
# FIXME - upewnić się, że tak a nie inaczej :)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Oznacz jako zakończone"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "_Przejdź do"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "_Ważna"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "_W treści wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "_Niechciana"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "Pobierz _obrazy"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "Źró_dło wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "_Kolejnej wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Zwykły rozmiar"
# FIXME - sprawdzić formę
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Pożądana"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otwórz w nowym oknie"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Poprzedniej wiadomości"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "_Cytowane"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
msgstr "_Przeczytana"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "_Zapisz wiadomość..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Cofnij usunięcie"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
msgstr "_Nieprzeczytana"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Zoom"
msgstr "Po_większenie"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
msgstr "Po_większ"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
-#: ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zamyka bieżące okno"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Główny pasek narzędziowy"
@@ -20714,290 +22345,6 @@ msgstr "Wyświetla zaznaczoną notatkę"
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Otwórz notatkę"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Załączenie pliku"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Zamyka bieżący plik"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Czyści wszystko za wyjątkiem podpisu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Szyfruje wiadomość przy użyciu PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Szyfruje wiadomość za pomocą certyfikatu szyfrującego S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "_Format"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Zażądaj potwierdzenia przeczytania wiadomości"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "_HTML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Wstaw opcje wysyłania"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otwiera plik"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Szyfrowanie PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Podpis PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "_Szyfrowanie PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "_Podpis PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "_Zażądaj potwierdzenia przeczytania"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S_zyfrowanie S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Szyfrowanie S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "P_odpis S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Podpis S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "_Wyślij"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "Zapisz jako"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Zapisz szkic"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Zapisz j_ako..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Zapisz _szkic"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Zapisz jako szkic"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Zapisz w folderze..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Zapisuje bieżący plik"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Zapisuje bieżący plik pod inną nazwą"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Zapisuje wiadomość w podanym folderze"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "Wyślij"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Określa, czy wiadomość powinna zostać wysłana w formacie HTML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "Wysyła wiadomość"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Ustawia priorytet wiadomości na wysoki"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Podpisuje wiadomość za pomocą klucza PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Podpisuje wiadomość za pomocą certyfikatu podpisującego S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Przełącza wyświetlanie pola BCC"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Przełącza wyświetlanie pola CC"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Przełącza wyświetlanie listy wyboru w polu Od"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Przełącza wyświetlanie pola Wyślij do (Post-To)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Przełącza wyświetlanie pola Odpowiedź do (Reply-To)"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Przełącza wyświetlanie pola Do"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Pole _Bcc"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Pole _Cc"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Usuń wszystko"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "Pole _Od"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otwórz..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "Pole _Wyślij do"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_Określ priorytet"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Pole Odpowiedź _do"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "_Bezpieczeństwo"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "Opcje _wysyłania"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "Pole _Do"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "Zam_knij"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "_HTML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Zapisz i zamknij"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "_Zapisz i zamknij"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Zapisuje bieżący plik i zamyka okno"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Dodaje folder do listy zasubskrybowanych folderów"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Odśwież listę"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Odświeża listę folderów"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Usuwa folder z listy zasubskrybowanych folderów"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Wypisz"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Odwróć zaznaczenie"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "Zmień / pokaż szczegóły statusu zadania"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "Szczegóły stanu"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Strefa czasowa"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "_Szczegóły stanu"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "Kopiuje zaznaczone zadania"
@@ -21064,7 +22411,7 @@ msgstr "Zmienia widoczność paska narzędziowego"
#: ../ui/evolution.xml.h:5
msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Tworzy nowe okno wyświetlające ten folder"
+msgstr "Tworzy nowe okno wyświetlające ten katalog"
#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
@@ -21176,7 +22523,8 @@ msgstr "Wysyła zgłoszenie błędu za pomocą Bug Buddy"
#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Przełącza pomiędzy trybami pracy z podłączeniem i bez podłączenia do sieci."
+msgstr ""
+"Przełącza pomiędzy trybami pracy z podłączeniem i bez podłączenia do sieci."
#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "Tool_bar Style"
@@ -21191,50 +22539,54 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Pokaż/Ukryj pasek stanu"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "Praca w trybie _offline"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "_Informacje"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zamknij okno"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Usuń hasła"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Często zadawane pytania (FAQ)"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "_Ukryj przyciski"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons Only"
msgstr "Tylko i_kony"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "Ś_ciągawka"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "_Zakończ"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Wygląd _przełącznika"
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "Opcje _synchronizacji..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text Only"
msgstr "Tylko _tekst"
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "O_kno"
@@ -21246,8 +22598,7 @@ msgstr "Według _firmy"
msgid "_Address Cards"
msgstr "Karty _adresowe"
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "Widok _listy"
@@ -21269,11 +22620,11 @@ msgstr "Widok tygodnia _roboczego"
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "_Jak folder wysłane dla widoku szerokiego"
+msgstr "_Jak katalog wysłane dla widoku szerokiego"
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "_Jako folder wysłane"
+msgstr "_Jako katalog wysłane"
#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By S_tatus"
@@ -21311,12 +22662,12 @@ msgstr "Z datą zakończenia"
msgid "With _Status"
msgstr "Ze _stanem"
-#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21333,30 +22684,32 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Wybór strefy czasowej"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Lista stref czasowych"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Lista rozwijana stref czasowych"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"Za pomocą lewego przycisku myszy można powiększyć fragment mapy i wybrać strefę czasową.\n"
+"Za pomocą lewego przycisku myszy można powiększyć fragment mapy i wybrać "
+"strefę czasową.\n"
"Przyciśnięcie prawego przycisku przywraca zwykłe powiększenie."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcja"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Zdefiniuj widoki dla %s"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Definicja widoków"
@@ -21366,17 +22719,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Definicja widoków dla \"%s\""
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Instancja"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Zapisz bieżący widok"
@@ -21390,7 +22743,7 @@ msgstr "_Zamień istniejący widok"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Własny widok"
@@ -21399,40 +22752,40 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Zapis własnego widoku"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Zdefiniuj widoki..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "_Bieżący widok"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Widok: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Bieżący widok jest zmodyfikowany"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Zapisz zmodyfikowany widok..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Zapisz bieżący widok"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Tworzy lub modyfikuje widoki"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "Generator"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "Definicja nowego widoku"
@@ -21448,20 +22801,17 @@ msgstr "Typ widoku"
msgid "Type of view:"
msgstr "Typ widoku:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Pasek załącznika"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:321
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:522
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:539
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nie można załączyć pliku %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:314
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:531
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nie można załączyć pliku %s: to nie jest zwykły plik"
@@ -21483,37 +22833,32 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Sugerowanie automatycznego wyświetlenia załącznika"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1724
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Kalendarz miesięczny"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/text/e-text.c:3642
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "Kolor wypełnienia"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/text/e-text.c:3649
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "Kolor wypełnienia GDK"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "Wypełnienie kropkowane"
@@ -21537,383 +22882,381 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Szerokość minimalna"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Szerokość minimalna"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Odstępy"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Czas musi być podany w formacie: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Wartość procentowa musi się zawierać w przedziale od 0 do 100 włącznie"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Bałtycki"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Środkowoeuropejski"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Chiński"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrylica"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Zachodnioeuropejski"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Zachodnioeuropejski, nowy"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Tradycyjny"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Uproszczony"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Wizualny"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Nieznany zestaw znaków: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Standard kodowania znaków"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Proszę podać zestaw znaków do użycia"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Inny..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "_Kodowanie znaków"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i czas"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Pole tekstowe do wprowadzenia daty"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Kliknij przycisk by wyświetlić kalendarz"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "Pole do wyboru czasu"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Pole rozwijane do wyboru czasu"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
msgstr "_Teraz"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
msgid "_Today"
msgstr "_Dziś"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Nieprawidłowa data"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Nieprawidłowy czas"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "Rozwinięty"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Określa, czy element rozwijający jest rozwinięty"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst etykiety elementu rozwijającego"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "Użycie podkreślenia"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "Określa, czy pokreślenie jest używane w tekście w roli znacznika, który poprzedza znak akceleratora."
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Określa, czy pokreślenie jest używane w tekście w roli znacznika, który "
+"poprzedza znak akceleratora."
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Przestrzeń pomiędzy etykietą a potomkiem"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "Widget etykiety"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget wyświetlany w miejscu zwykłej etykiety elementu rozwijającego"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Rozmiar elementu rozwijającego"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Rozmiar strzałki rozwijającej drzewo"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Odstępy wskaźnika"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Przestrzeń dokoła strzałki rozwijającej"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr " Wyszukiwanie zaawansowane"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Zapis wyszukiwania"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Wyszukiwania"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Wyszukiwania"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Zapisz wyszukiwanie..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Z_modyfikuj zapisane wyszukiwania"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Wyszukiwanie zaawansowane..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Wszystkich kontach"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Bieżącym koncie"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
-msgstr "Bieżącym folderze"
+msgstr "Bieżącym katalogu"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Bieżącej wiadomości"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Wybór obrazu"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Mapa świata"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:628
-msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr "Interaktywna kontrolka mapy świata obsługiwana myszą do wyboru strefy czasowej. Użytkownicy klawiatury powinni wybrać strefę czasową z poniższej rozwijanej listy."
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+"Obsługiwana myszą interaktywna kontrolka mapy świata do wyboru strefy "
+"czasowej. Użytkownicy klawiatury powinni wybrać strefę czasową z poniższej "
+"rozwijanej listy."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr "Stan przycisku to \"online\""
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Synchronizacja z:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Prywatne rekordy synchronizacji:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Kategorie synchronizacji:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
msgstr "Pusta wiadomość"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
msgid "Reflow model"
msgstr "Model przeformatowania"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
msgid "Column width"
msgstr "Szerokość kolumny"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Kliknięcie - zmiana typu wyszukiwania"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
msgstr "Wy_szukiwanie"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "_Find Now"
msgstr "_Znajdź teraz"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Clear"
msgstr "Wy_czyść"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Item ID"
msgstr "ID pozycji"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
msgid "Sho_w: "
msgstr "_Pokaż: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1030
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Szu_kaj: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1042
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
msgid " i_n "
msgstr " _w "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Wiersz kursora"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Kolumna kursora"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Sortujący"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Metoda zaznaczania"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Metoda kursora"
@@ -21941,10 +23284,6 @@ msgstr "<b>Śledzenie stanu</b>"
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "A_utousuwanie wysłanego elementu"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasyfikacja"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Utworzeni_e wysłanego elementu do śledzenia informacji"
@@ -22025,44 +23364,45 @@ msgstr "_Po:"
msgid "_All information"
msgstr "_Wszystkie informacje"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Opóźnienie dostarczenia wiadomości"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "_Dostarczeniu"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "Data _ważności"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "_Do:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "W dogodny_m czasie"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "Po ot_warciu:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (zakończono %d%%)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Kliknij, aby przejść do adresu"
@@ -22082,7 +23422,7 @@ msgstr "Dostępne _kategorie:"
msgid "categories"
msgstr "kategorie"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "lista wyskakująca"
@@ -22102,23 +23442,23 @@ msgstr "Kolumna aktywna"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Kolumna niezaznaczona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Kolumna przekreślona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "Kolumna podkreślona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr "Kolumna pogrubiona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr "Kolumna kolorowa"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr "Kolumna koloru tła"
@@ -22126,13 +23466,11 @@ msgstr "Kolumna koloru tła"
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Rosnąco)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Descending)"
msgstr "(Malejąco)"
@@ -22158,7 +23496,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Do_stępne pola:"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
@@ -22171,7 +23509,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "_Wyczyść wszystko"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
@@ -22232,16 +23570,16 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Sortuj..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "Kod DnD"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Pełny nagłówek"
@@ -22261,7 +23599,7 @@ msgstr ""
"Aby dodać kolumnę do tabeli, należy\n"
"przeciągnąć ją na docelowe miejsce."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
@@ -22269,7 +23607,7 @@ msgstr[0] "%s : %s (%d element)"
msgstr[1] "%s : %s (%d elementy)"
msgstr[2] "%s : %s (%d elementów)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -22277,434 +23615,692 @@ msgstr[0] "%s (%d element)"
msgstr[1] "%s (%d elementy)"
msgstr[2] "%s (%d elementów)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Podmienianie kolorów wierszy"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3309
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3310
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Pozioma siatka rysowania"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3315
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3316
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Pionowa siatka rysowania"
# FIXME - a może skupienie rysowania?
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3321
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3322
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Rysowanie skupienia"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Tryb kursora"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Model wyboru"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3303
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Próg długości"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3336
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Ujednolicona wysokość wiersza"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrożone"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "Dopasowanie bieżącego widoku"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Sortuj _rosnąco"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Sortuj _malejąco"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
msgstr "_Bez sortowania"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
msgstr "_Grupowanie według tego pola"
# FIXME - bo box to jest przerywana linia dookoła elementów
# tak mi się wydaje
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
msgstr "Grupowanie według o_bramowania"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Usuń tę k_olumnę"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Dodaj _kolumnę..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "Wyrów_nanie"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
msgstr "N_ajlepsze dopasowanie"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formatuj kolum_ny..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Dopasuj bi_eżący widok..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
msgid "_Sort By"
msgstr "_Sortuj wg"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
msgid "_Custom"
msgstr "_Własny"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
msgid "Font Description"
msgstr "Opis czcionki"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Informacje o sortowaniu"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Drzewo"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "Główka tabeli"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "Wzór tabeli"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "Wiersz kursora"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3342
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Wyszukiwanie ciągłe"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
msgid "Use click to add"
msgstr "Użycie kliknięcia w celu dodania"
# FIXME - może być tak?
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3328
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3329
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Łącznik tabeli EDrzewa"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Wygląd staroświecki"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Rysowanie linii oraz elementów rozwijających +/-."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2734
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
msgid "Input Methods"
msgstr "Metody wejściowe"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3557
-#: ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "Pocesor zdarzeń"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3571
-#: ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3578
-#: ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "Przekreślenie"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585
-#: ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "Zakotwiczenie"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3593
-#: ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
msgstr "Justyfikacja"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3600
-#: ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "Szerokość przycięcia"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3607
-#: ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "Wysokość przycięcia"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3614
-#: ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "Przycięcie"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3621
-#: ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Wypełnienie prostokąta przycięcia"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3628
-#: ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "Przesunięcie X"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3635
-#: ../widgets/text/e-text.c:3636
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Przesunięcie Y"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3671
-#: ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "Szerokość tekstu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3678
-#: ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "Wysokość tesktu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3693
-#: ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Użycie elipsy"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3700
-#: ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
msgstr "Elipsa"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3707
-#: ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3714
-#: ../widgets/text/e-text.c:3715
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
msgstr "Znaki przerywające"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3721
-#: ../widgets/text/e-text.c:3722
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
msgid "Max lines"
msgstr "Maksymalna ilość linii"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3743
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw borders"
msgstr "Rysowanie krawędzi"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3750
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Allow newlines"
msgstr "Zezwalanie na nowe linie"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3757
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Draw background"
msgstr "Rysowanie tła"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3764
-#: ../widgets/text/e-text.c:3765
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
msgid "Draw button"
msgstr "Rysowanie przycisku"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3771
-#: ../widgets/text/e-text.c:3772
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
msgid "Cursor position"
msgstr "Pozycja kursora"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778
-#: ../widgets/text/e-text.c:3779
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "Kontekst IM"
# FIXME - albo uchwyt menu podręcznego?
-#: ../widgets/text/e-text.c:3785
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Menu podręczne uchwytu"
+#~ msgid "Permission Denied."
+#~ msgstr "Brak uprawnień."
+
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "_Właściwości..."
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Wyświetlanie</b>"
+
+#~ msgid "<b>Server Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Informacje o serwerze</b>"
+
+#~ msgid "D_escription:"
+#~ msgstr "Op_is:"
+
+#~ msgid "De_scription:"
+#~ msgstr "Opi_s:"
+
+#~ msgid "Updating query"
+#~ msgstr "Aktualizowanie zapytania"
+
+#~ msgid "Upcoming Appointments"
+#~ msgstr "Najbliższe spotkania"
+
+#~ msgid "Unknown reason"
+#~ msgstr "Nieznana przyczyna"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Otwarcie pliku"
+
+#~ msgid "_Save Message"
+#~ msgstr "_Zapisz wiadomość"
+
+#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku &quot;{0}&quot;."
+
+#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+
+#~ msgid "Attach original message"
+#~ msgstr "Załączenie oryginalnej wiadomości"
+
+#~ msgid "Do not quote original message"
+#~ msgstr "Bez cytowania oryginalnej wiadomości"
+
+#~ msgid "Quote original message"
+#~ msgstr "Cytowanie oryginalnej wiadomości"
+
+#~ msgid "Enter a name for this signature."
+#~ msgstr "Proszę określić nazwę tego podpisu."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nazwa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Czy na pewno trwale usunąć wiadomości oznaczone do usunięcia z folderu "
+#~ "&quot;{0}&quot;?"
+
+#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Usunąć &quot;{0}&quot;?"
+
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Usunąć wiadomości z folderu wyszukiwania &quot;{0}&quot;?"
+
+#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
+#~ msgstr "Czy przeprowadzić operację także w podfolderach?"
+
+#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
+#~ msgstr "Oznaczyć wszystkie wiadomości w podfolderach jako przeczytane?"
+
+#~ msgid "Only on _Current Folder"
+#~ msgstr "Tylko w _bieżącym folderze"
+
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
+#~ msgstr "Włącza wtyczkę przypominania o załącznikach"
+
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
+#~ msgstr "Włącza wtyczkę przypominania o załącznikach."
+
+#~ msgid "Remind _missing attachments"
+#~ msgstr "Przypominanie o _brakujących załącznikach"
+
+#~ msgid "_Refresh:"
+#~ msgstr "_Odświeżanie:"
+
+#~ msgid "button-user"
+#~ msgstr "button-user"
+
+#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
+#~ msgstr "Brak opcji konfiguracyjnych dla tej wtyczki."
+
+#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
+#~ msgstr "Pozwala drukować wiadomości z okna tworzenia"
+
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "Wydrukuj wiadomość"
+
+#~ msgid "Prints the message"
+#~ msgstr "Drukuje wiadomość"
+
+#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+#~ msgstr "Wtyczka asystenta ustawień początkowych."
+
+#~ msgid "Startup wizard"
+#~ msgstr "Ustawienia początkowe"
+
+#~ msgid "A string description of the current printer settings."
+#~ msgstr "Tekstowy opis bieżących ustawień drukarki."
+
+#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
+#~ msgstr "Określa, czy wykrywanie awarii powinno być uruchomione."
+
+#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
+#~ msgstr "Pominięcie ostrzegawczego okna przywracania"
+
+#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
+#~ msgstr "Określa, czy wykrywanie awarii ma być włączone"
+
+#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Określa, czy okno ostrzegające przywracaniu danych Evolution będzie "
+#~ "wyświetlane."
+
+#~ msgid "No folder name specified."
+#~ msgstr "Nie podano nazwy folderu."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#~ msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku końca wiersza."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+#~ msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku \"/\"."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+#~ msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku \"#\"."
+
+#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#~ msgstr "\".\" oraz \"..\" są zarezerwowanymi nazwami folderów."
+
+#~ msgid "Evolution Crash Detection"
+#~ msgstr "Wykrywanie awarii Evolution"
+
+#~ msgid "Ig_nore"
+#~ msgstr "Zig_noruj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
+#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
+#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program Evolution prawdopodobnie zakończył się nieprawidłowo.\n"
+#~ "Dla bezpieczeństwa wszystkie pola podglądu zostaną ukryte. Można je\n"
+#~ "przywrócić za pomocą opcji w menu \"Widok\".\n"
+
+#~ msgid "_Do not show this message again"
+#~ msgstr "_Nie pokazuj tego komunikatu w przyszłości"
+
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "Kopiuje zaznaczony tekst do schowka"
+
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Wycina zaznaczony tekst do schowka"
+
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Wkleja zawartość schowka"
+
+#~ msgid "I_nsert"
+#~ msgstr "W_staw"
+
+#~ msgid "All Day Event"
+#~ msgstr "Całodniowe"
+
+#~ msgid "Send _Options"
+#~ msgstr "_Opcje wysyłania"
+
+#~ msgid "Show messages in the normal style"
+#~ msgstr "Wyświetla wiadomości w zwykły sposób"
+
+#~ msgid "Delete all but signature"
+#~ msgstr "Czyści wszystko za wyjątkiem podpisu"
+
+#~ msgid "For_mat"
+#~ msgstr "_Format"
+
+#~ msgid "HT_ML"
+#~ msgstr "_HTML"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Otwiera plik"
+
+#~ msgid "PGP Encrypt"
+#~ msgstr "Szyfrowanie PGP"
+
+#~ msgid "PGP Sign"
+#~ msgstr "Podpis PGP"
+
+#~ msgid "S/MIME Encrypt"
+#~ msgstr "Szyfrowanie S/MIME"
+
+#~ msgid "S/MIME Sign"
+#~ msgstr "Podpis S/MIME"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Zapisz jako"
+
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "Zapisz w folderze..."
+
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "Zapisuje wiadomość w podanym folderze"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Wyślij"
+
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "Określa, czy wiadomość powinna zostać wysłana w formacie HTML"
+
+#~ msgid "_Delete all"
+#~ msgstr "_Usuń wszystko"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Otwórz..."
+
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "Zam_knij"
+
+#~ msgid "H_TML"
+#~ msgstr "_HTML"
+
+#~ msgid "Save and _Close"
+#~ msgstr "_Zapisz i zamknij"
+
+#~ msgid "Save the current file and close the window"
+#~ msgstr "Zapisuje bieżący plik i zamyka okno"
+
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "Odśwież listę"
+
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "Odświeża listę folderów"
+
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Usuwa folder z listy zasubskrybowanych folderów"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Zapisz"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Wypisz"
+
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "_Odwróć zaznaczenie"
+
+#~ msgid "Status Details"
+#~ msgstr "Szczegóły stanu"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Strefa czasowa"
+
+#~ msgid "TimeZone Combobox"
+#~ msgstr "Lista stref czasowych"
+
#~ msgid "_Categories..."
#~ msgstr "Ka_tegorie..."
+
#~ msgid "Select color for label..."
#~ msgstr "Kolor dla etykiety..."
+
#~ msgid ""
#~ "It disables the feature where repeated prompts to ask if delete messages "
#~ "from search folder."
#~ msgstr ""
#~ "Wyłącza pytanie w przypadku usuwania wiadomości z folderu wyszukiwania."
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Etykiety i kolory</span>"
+
#~ msgid "C_olor"
#~ msgstr "K_olor"
+
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Kolory"
+
#~ msgid "Select Drafts Folder"
#~ msgstr "Wybór folderu szkiców"
+
#~ msgid "Select Sent Folder"
#~ msgstr "Wybór folderu wysłanych"
+
#~ msgid "Notify messages in Inbox only."
#~ msgstr "Powiadamianie o nowej poczcie tylko dla folderu Odebrane."
+
#~ msgid "New Mail Notification"
#~ msgstr "Powiadomienia o nowych wiadomościach"
+
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"
+
#~ msgid "Add an email to the List"
#~ msgstr "Dodaje adres e-mail do listy"
+
#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
#~ msgstr "Wstaw adresy e-mail z książki adresowej"
+
#~ msgid "Members"
#~ msgstr "Członkowie"
+
#~ msgid "Remove an email address from the List"
#~ msgstr "Usuwa adres e-mail z listy"
+
#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "Wybie_rz"
+
#~ msgid "Or_ganiser:"
#~ msgstr "Organiza_tor:"
+
#~ msgid "Task sort"
#~ msgstr "Porządek zadań"
+
#~ msgid "Memo sort"
#~ msgstr "Sortowanie notatek"
+
#~ msgid "SMTWTFS"
#~ msgstr "NPWŚCPS"
+
#~ msgid "Post To:"
#~ msgstr "Wyślij do:"
+
#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
#~ msgstr "Evolution - klient poczty i PIM "
+
#~ msgid "_Search name:"
#~ msgstr "_Nazwa wyszukiwania:"
+
#~ msgid "Di_sable"
#~ msgstr "Wyłą_cz"
-#~ msgid "Automatic smiley recognition"
-#~ msgstr "Automatyczne rozpoznawanie buziek"
+
#~ msgid "New Mail Notify sound file"
#~ msgstr "Plik dźwięku powiadamiania o nowej poczcie"
+
#~ msgid "New Mail Notify type"
#~ msgstr "Rodzaj powiadamiania o nowej poczcie"
+
#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
#~ msgstr ""
#~ "Określa rodzaj powiadamiania o nowej poczcie, jakiego chce użyć "
#~ "użytkownik."
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Powiadamianie o nowej poczcie</span>"
+
#~ msgid "HTML Mail"
#~ msgstr "HTML"
+
#~ msgid "Se_lect..."
#~ msgstr "Wy_bierz..."
+
#~ msgid "_Beep when new mail arrives"
#~ msgstr "_Dźwięk po otrzymaniu nowej wiadomości"
+
#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
#~ msgstr "_Bez powiadamiania o nadejściu nowej wiadomości"
+
#~ msgid "Attachment Reminder Preferences"
#~ msgstr "Preferencje przypominania o załącznikach"
+
#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
#~ msgstr "Proszę wybrać obraz png (48x48, < 720B)"
+
#~ msgid "_Contacts..."
#~ msgstr "_Kontakty..."
+
#~ msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
#~ msgstr ""
#~ "Wyświetla powiadomienie libnotify za każdym razem, gdy otrzymano nową "
#~ "wiadomość."
+
#~ msgid "Make the status icon blink"
#~ msgstr "Mruganie ikoną stanu"
+
#~ msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
#~ msgstr "Mruga ikoną nowej wiadomości, gdy jest ona widoczna."
+
#~ msgid "System error: %s"
#~ msgstr "Błąd systemu: %s"
-#~ msgid "Camel error: %s"
-#~ msgstr "Błąd camel: %s"
+
#~ msgid "Account cannot send e-mail"
#~ msgstr "Nie można wysłać e-maila z konta."
+
#~ msgid "No store available"
#~ msgstr "Brak nośnika"
+
#~ msgid ""
#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
#~ "remotely."
@@ -22713,165 +24309,234 @@ msgstr "Menu podręczne uchwytu"
# FIXME - upewnić się
#~ msgid "Mail Remote"
#~ msgstr "Zdalny"
+
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Skonfiguruj"
+
#~ msgid "Download messages for offline"
#~ msgstr "Pobieranie wiadomości dla trybu offline"
-#~ msgid "_Phone List"
-#~ msgstr "Lista _telefonów"
+
#~ msgid "MTWTFSS"
#~ msgstr "PWŚCPSN"
+
#~ msgid "<- _Remove"
#~ msgstr "<- _Usuń"
+
#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
#~ msgstr "P_okaż pola w porządku:"
+
#~ msgid "_Add ->"
#~ msgstr "_Dodaj ->"
+
#~ msgid "Emulate label resize"
#~ msgstr "Emuluj zmianę rozmiaru etykiety"
+
#~ msgid "A Folder with this name already exists"
#~ msgstr "Folder o tej nazwie już istnieje"
+
#~ msgid ""
#~ "The changed email or name of this contact already\n"
#~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Folder zawiera już kontakt o tej samej nazwie lub adresie e-mail.\n"
#~ "Czy pomimo tego chcesz go dodać?"
+
#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
#~ msgstr "Poprawny podpis, nie można zweryfikować nadawcy"
+
#~ msgid ""
#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr ""
#~ "Wszystkie informacje w tych wpisach dziennika zostaną bezpowrotnie "
#~ "usunięte."
+
#~ msgid ""
#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr ""
#~ "Wszystkie informacje o tym wpisie dziennika zostaną bezpowrotnie usunięte."
+
#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
#~ msgstr "Czy na pewno usunąć wpis dziennika \"{0}\"?"
+
#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
#~ msgstr "Czy na pewno usunąć {0} wpis(y) dziennika?"
+
#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
#~ msgstr "Czy na pewno usunąć ten wpis dziennika?"
+
#~ msgid ""
#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
#~ "know the journal has been deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Jeżeli informacja o odwołaniu nie zostanie wysłana, inni uczestnicy mogą "
#~ "się nie dowiedzieć, że wpis dziennika został usunięty."
+
#~ msgid "This journal entry has been deleted."
#~ msgstr "Wpis dziennika został usunięty."
+
#~ msgid "This journal entry has been changed."
#~ msgstr "Wpis dziennika został zmieniony."
+
#~ msgid "Journal entry - %s"
#~ msgstr "Wpis dziennika - %s"
+
#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "Nie można usunąć wpisu dziennika na skutek błędu mechanizmu CORBA"
+
#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
#~ msgstr "Nie można usunąć wpisu dziennika na skutek braku uprawnień"
+
#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
#~ msgstr "Nie można usunąć wpisu dziennika na skutek błędu"
+
#~ msgid ""
#~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
#~ "modify?"
#~ msgstr "Modyfikowany jest okresowy wpis dziennika. Co zmodyfikować?"
+
#~ msgid "Journal information"
#~ msgstr "Informacja dziennika"
+
#~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
#~ msgstr "Nie znaleziono tego wpisu w żadnym dzienniku."
+
#~ msgid "_Address: "
#~ msgstr "_Adres:"
+
#~ msgid "Print cards"
#~ msgstr "Wizytówki"
+
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Organizacja"
+
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "E-mail"
+
#~ msgid "GTK Tree View"
#~ msgstr "Widok drzewiasty GTK"
+
#~ msgid "Print envelope"
#~ msgstr "Wydrukuj kopertę"
+
#~ msgid "Print contacts"
#~ msgstr "Wydrukuj kontakty"
+
#~ msgid "Print contact"
#~ msgstr "Wydrukuj kontakt"
+
#~ msgid "Error loading default addressbook."
#~ msgstr "Błąd przy odczycie domyślnej książki adresowej."
+
#~ msgid "Input File"
#~ msgstr "Plik wejściowy"
+
#~ msgid "Add Calendar"
#~ msgstr "Dodawanie kalendarza"
+
#~ msgid "Add Task List"
#~ msgstr "Dodawanie listy zadań"
+
#~ msgid "_Add Calendar"
#~ msgstr "_Dodaj kalendarz"
+
#~ msgid "_Add Task List"
#~ msgstr "_Dodaj listę zadań"
+
#~ msgid "<b>Calendar options</b>"
#~ msgstr "<b>Opcje kalendarza</b>"
+
#~ msgid "Add New Calendar"
#~ msgstr "Dodanie nowego kalendarza"
+
#~ msgid "Calendar Group"
#~ msgstr "Grupa kalendarza"
+
#~ msgid "Calendar Location"
#~ msgstr "Położenie kalendarza"
+
#~ msgid "Calendar Name"
#~ msgstr "Nazwa kalendarza"
+
#~ msgid "<b>Task List Options</b>"
#~ msgstr "<b>Opcje listy zadań</b>"
+
#~ msgid "Add New Task List"
#~ msgstr "Dodanie nowej listy zadań"
+
#~ msgid "Task List Group"
#~ msgstr "Grupa listy zadań"
+
#~ msgid "Task List Name"
#~ msgstr "Nazwa listy zadań"
+
#~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
#~ msgstr "<b>K_alendarze zajętości</b>"
+
#~ msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
#~ msgstr "<b>Częstotliwość publikacji</b>"
+
#~ msgid "<b>Publishing _Location</b>"
#~ msgstr "<b>Położenie pub_likacji</b>"
+
#~ msgid "Free/Busy Publishing Settings"
#~ msgstr "Ustawienia publikacji informacji o zajętości"
+
#~ msgid "_Daily"
#~ msgstr "Co_dziennie"
+
#~ msgid "_Manual"
#~ msgstr "_Ręcznie"
+
#~ msgid "_Weekly"
#~ msgstr "_Co tydzień"
+
#~ msgid "Enter the password for %s"
#~ msgstr "Wprowadź hasło dla %s"
+
#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
#~ msgstr "Wybrany dzień (%a %d %b %Y)"
+
#~ msgid "%a %b %d"
#~ msgstr "%a %d %b"
+
#~ msgid "%a %d %Y"
#~ msgstr "%a %d %Y"
+
#~ msgid "%a %b %d %Y"
#~ msgstr "%a %d %b %Y"
+
#~ msgid "Selected week (%s - %s)"
#~ msgstr "Wybrany tydzień (%s - %s)"
+
#~ msgid "Selected month (%b %Y)"
#~ msgstr "Wybrany miesiąc (%b %Y)"
+
#~ msgid "Selected year (%Y)"
#~ msgstr "Wybrany rok (%Y)"
+
#~ msgid "Print Item"
#~ msgstr "Wydruk elementu"
+
#~ msgid "%.0fK"
#~ msgstr "%.0fK"
+
#~ msgid "%.0fM"
#~ msgstr "%.0fM"
+
#~ msgid "%.0fG"
#~ msgstr "%.0fG"
+
#~ msgid "No, Do not Change Status"
#~ msgstr "Nie, nie zmieniaj stanu"
+
#~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
#~ msgstr "<b>Odbieranie poczty</b>"
+
#~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
#~ msgstr "<b>Wysyłanie wiadomości:</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
#~ "read receipt when a message you\n"
@@ -22882,34 +24547,45 @@ msgstr "Menu podręczne uchwytu"
#~ "o przeczytaniu przez odbiorcę wysłanej wiadomości, oraz określenie\n"
#~ "zachowania programu Evolution gdy ktoś prześle żądanie potwierdzenia\n"
#~ "przeczytania od użytkownika."
+
#~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
#~ msgstr "Prośba o odsyłanie potwierdzeń przeczytania"
+
#~ msgid "Never send back a read receipt"
#~ msgstr "Potwierdzenia przeczytania nigdy nie są odsyłane"
+
#~ msgid "Read Receipts"
#~ msgstr "Potwierdzenia przeczytania"
+
#~ msgid "Request a read receipt for all messages I send"
#~ msgstr ""
#~ "Żądanie potwierdzenia przeczytania dla wszystkich wysyłanych wiadomości"
+
#~ msgid ""
#~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
#~ msgstr ""
#~ "Do momentu gdy wiadomośc jest wysyłana na listę a nie osobiście do "
#~ "użytkownika"
+
#~ msgid ""
#~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
#~ "Evolution do?"
#~ msgstr ""
#~ "Jak powinien zachować się Evolution gdy zostanie otrzymana wiadomość z "
#~ "żądaniem potwierdzenia jej przeczytania?"
+
#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "Położenie tacki."
+
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Aktywne"
+
#~ msgid "<b>Then</b>"
#~ msgstr "<b>Wtedy</b>"
+
#~ msgid "Priority Filter \"%s\""
#~ msgstr "Filtr priorytetu \"%s\""
+
#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
#~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -22934,6 +24610,7 @@ msgstr "Menu podręczne uchwytu"
#~ "punktację Evolution, zatem zmodyfikowane filtry używają\n"
#~ "punktacji zamiast priorytetów. Sprawdź zaimportowane\n"
#~ "filtry, aby upewnić się, że wszystko działa jak powinno."
+
#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters use\n"
#~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -22944,6 +24621,7 @@ msgstr "Menu podręczne uchwytu"
#~ "używają własności \"Ignoruj wątek\" lub \"Śledź wątek\".\n"
#~ "Nie jest ona obsługiwana przez Evolution, więc\n"
#~ "zawierające ją filtry zostaną porzucone."
+
#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
#~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -22956,167 +24634,230 @@ msgstr "Menu podręczne uchwytu"
#~ "Własność ta nie jest obsługiwana przez Evolution, więc\n"
#~ "zawierające ją filtry zostaną przekształcone, tak, aby\n"
#~ "sprawdzać, czy podany napis stanowi część treści wiadomości."
+
#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
#~ msgstr "Evolution importuje stare dane Netscape'a"
+
#~ msgid "Importing Netscape data"
#~ msgstr "Importowanie danych Netscape"
+
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Ustawienia"
+
#~ msgid "Mail Filters"
#~ msgstr "Filtry wiadomości"
+
#~ msgid ""
#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
#~ msgstr ""
#~ "Odnaleziono pliki pocztowe programu Netscape.\n"
#~ "Czy chcesz zaimportować je do Evolution?"
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Opcje filtrów</span>"
+
#~ msgid "Mark as _Read"
#~ msgstr "O_znacz jako przeczytane"
+
#~ msgid "_Do not Mark as Read"
#~ msgstr "_Nie oznaczaj jako przeczytane"
+
#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
#~ msgstr "<b>Ustawienia niechcianej poczty</b>"
+
#~ msgid "<b>Subject</b> :"
#~ msgstr "<b>Temat</b>"
+
#~ msgid "<b>From</b> :"
#~ msgstr "<b>Od</b>"
+
#~ msgid "<b>Recipients </b>"
#~ msgstr "<b>Odbiorcy</b>"
+
#~ msgid "<b>Action</b>"
#~ msgstr "<b>Akcja</b>"
+
#~ msgid "<b>Date and Time</b>"
#~ msgstr "<b>Data i czas</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has "
#~ "been correctly set up and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Nie znaleziono katalogu docelowego na urządzeniu iPod. Proszę sprawdzić "
#~ "ustawienia i spróbowac ponownie."
+
#~ msgid "Could not export data!"
#~ msgstr "Nie można wyeksportować danych."
+
#~ msgid "Exporting data failed."
#~ msgstr "Eksport danych zakończony niepowodzeniem"
+
#~ msgid "Could not open addressbook!"
#~ msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej."
+
#~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
#~ msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej Evolution dla eksportu."
+
#~ msgid "Could not open calendar/todo!"
#~ msgstr "Nie można otworzyć kalendarza/listy."
+
#~ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można otworzyć kalendarza/listy zadań Evolution do eksportu danych."
+
#~ msgid "New mail notify"
#~ msgstr "Powiadomienie o nowej poczcie"
+
#~ msgid "(Untitled)"
#~ msgstr "(Bez nazwy)"
+
#~ msgid "An attachment to add."
#~ msgstr "Dodawany załącznik."
+
#~ msgid "Content type of the attachment."
#~ msgstr "Typ zawartości załącznika."
+
#~ msgid "The filename to display in the mail."
#~ msgstr "Nazwa pliku wyświetlana w treści wiadomości."
+
#~ msgid "Description of the attachment."
#~ msgstr "Opis załącznika."
+
#~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
#~ msgstr "Oznaczenie domyślnego wyświetlenia załącznika jako treści."
+
#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "_Edytuj..."
+
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
+
#~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%H:%M"
+
#~ msgid "%I:%M %p"
#~ msgstr "%I:%M %p"
+
#~ msgid "Minicard Test"
#~ msgstr "Test minicard"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
+
#~ msgid "This should test the minicard canvas item"
#~ msgstr "Powinno to przetestować element minicard canvas"
+
#~ msgid "_Send New Message To ..."
#~ msgstr "_Wyślij nową wiadomość do..."
+
#~ msgid "Importing ..."
#~ msgstr "Importowanie ..."
+
#~ msgid "Su_mmary"
#~ msgstr "Pod_sumowanie"
+
#~ msgid "_Memo Content:"
#~ msgstr "_Treść notatki:"
+
#~ msgid "Print Preview"
#~ msgstr "Podgląd wydruku"
+
#~ msgid ""
#~ "A file by that name already exists.\n"
#~ "Overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "Plik o tej nazwie już istnieje.\n"
#~ "Nadpisać go?"
+
#~ msgid "Fo_rward"
#~ msgstr "P_rzekaż"
+
#~ msgid "Filtering Folder"
#~ msgstr "Filtrowanie folderu"
+
#~ msgid "Printer settings"
#~ msgstr "Ustawienia drukarki"
+
#~ msgid "Fontset"
#~ msgstr "Zestaw czcionek"
+
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Czcionka"
+
#~ msgid "GDKFont"
#~ msgstr "GDKFont"
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
+
#~ msgid "Video Conferencing"
#~ msgstr "Konferencje wideo"
+
#~ msgid "work"
#~ msgstr "praca"
+
#~ msgid "WWW"
#~ msgstr "WWW"
+
#~ msgid "personal"
#~ msgstr "osobiste"
+
#~ msgid "The calendar you have selected is read-only"
#~ msgstr "Wybrany kalendarz jest tylko do odczytu"
+
#~ msgid "Locat_ion:"
#~ msgstr "_Miejsce:"
+
#~ msgid "Memo:"
#~ msgstr "Notatka:"
+
#~ msgid "%P %%"
#~ msgstr "%P %%"
+
#~ msgid "date-end"
#~ msgstr "data-początkowa"
+
#~ msgid "date-start"
#~ msgstr "data-końcowa"
+
#~ msgid "_Memo"
#~ msgstr "_Notatka"
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
+
#~ msgid "_Subscribe"
#~ msgstr "_Zasubskrybuj"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create output file: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można utworzyć pliku wyjściowego: %s\n"
-#~ " %s"
+
#~ msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
#~ msgstr "Oznacz wszystkie wiadomości w folderze jako przeczytane"
+
#~ msgid "Original Location"
#~ msgstr "Oryginalne położenie"
-#~ msgid "_Insert"
-#~ msgstr "W_staw"
+
#~ msgid "Search Type"
#~ msgstr "Rodzaj wyszukiwania"
+
#~ msgid "Subitem ID"
#~ msgstr "ID podpozycji"
+
#~ msgid "Find _Now"
#~ msgstr "Znajdź _teraz"
+
#~ msgid "C_lassification"
#~ msgstr "K_lasyfikacja"
+
#~ msgid "%s : %s (%d items)"
#~ msgstr "%s : %s (%d elementów)"
+
#~ msgid "%s (%d items)"
#~ msgstr "%s (%d elementów)"
+
#~ msgid "Addressbook"
#~ msgstr "Książka adresowa"
+
#~ msgid ""
#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
#~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP "
@@ -23128,31 +24869,44 @@ msgstr "Menu podręczne uchwytu"
#~ "środowiskach. Na przykład, jeśli program i twój serwer LDAP znajdują się "
#~ "za działającą zaporą sieciową, wówczas Evolution nie musi wykorzystywać "
#~ "protokołów SSL/TLS, gdyż połączenie jest już bezpieczne."
+
#~ msgid "Advanced..."
#~ msgstr "Zaawansowane..."
+
# FIXME - albo wybierz
#~ msgid "Select target addressbook."
#~ msgstr "Wybór docelowej książki adresowej."
+
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(brak)"
+
#~ msgid "Primary Email"
#~ msgstr "Główny e-mail"
+
#~ msgid "Select an Action"
#~ msgstr "Wybór czynności"
+
#~ msgid "Create a new contact \"%s\""
#~ msgstr "Utwórz nowy kontakt \"%s\""
+
#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
#~ msgstr "Dodaj adres do istniejącego kontaktu \"%s\""
+
#~ msgid "Merge E-Mail Address"
#~ msgstr "Dołączenie adresu e-mail"
+
#~ msgid "Discard Changes"
#~ msgstr "Porzuć zmiany"
+
#~ msgid "description of appointment"
#~ msgstr "opis terminu"
+
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Zamknij"
+
#~ msgid "Dismiss All"
#~ msgstr "Zamknij wszystko"
+
#~ msgid ""
#~ "Alarm on %s\n"
#~ "%s\n"
@@ -23163,133 +24917,191 @@ msgstr "Menu podręczne uchwytu"
#~ "%s\n"
#~ "Rozpoczęcie o %s\n"
#~ "Zakończenie o %s"
+
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Usuń"
+
#~ msgid "Don't Remove"
#~ msgstr "Nie usuwaj"
+
#~ msgid "05 minutes"
#~ msgstr "05 minut"
+
#~ msgid "10 minutes"
#~ msgstr "10 minut"
+
#~ msgid "15 minutes"
#~ msgstr "15 minut"
+
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 minut"
+
#~ msgid "60 minutes"
#~ msgstr "60 minut"
+
#~ msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
#~ msgstr "<b>Domyślny serwer informacji o zajętości</b>"
+
#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Główne</b>"
+
#~ msgid "<b>Publishing</b>"
#~ msgstr "<b>Publikacja</b>"
+
#~ msgid "<b>Task List</b>"
#~ msgstr "<b>Lista zadań</b>"
+
#~ msgid "<b>Time</b>"
#~ msgstr "<b>Czas</b>"
+
#~ msgid "<b>Work Week</b>"
#~ msgstr "<b>Tydzień pracy</b>"
+
#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
#~ msgstr "Ustawienia kalendarza i zadań"
+
#~ msgid "Color for overdue tasks"
#~ msgstr "Kolor zaległych zadań"
+
#~ msgid "Color for tasks due today"
#~ msgstr "Kolor dzisiejszych zadań"
+
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Dni"
+
#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Godzin"
+
#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "Minut"
+
#~ msgid "_Add URL"
#~ msgstr "Dodaj _adres URL"
+
#~ msgid "option menu to choose reminder units"
#~ msgstr "opcja menu do wyboru jednostek przypominania"
+
#~ msgid "option menu to choose time units"
#~ msgstr "opcja menu do wyboru jednostek czasu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
#~ msgstr "Ukrycie p_aska załączników (upuść tutaj załączniki)"
+
#~ msgid "Scheduling"
#~ msgstr "Planowanie"
+
#~ msgid "Invitations"
#~ msgstr "Powiadomienia"
+
#~ msgid "<b>Basics</b>"
#~ msgstr "<b>Podstawowe</b>"
+
#~ msgid "A_ll day event"
#~ msgstr "Wydarzenie całodni_owe"
+
#~ msgid "Cale_ndar:"
#~ msgstr "Kale_ndarz:"
+
#~ msgid "Classi_fication:"
#~ msgstr "K_lasyfikacja:"
+
#~ msgid "This appointment has customized alarms"
#~ msgstr "Ten termin ma własne alarmy"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Dele_gatees</b>"
#~ msgstr "<b>Podp_isy</b>"
+
#~ msgid "Assignment"
#~ msgstr "Przyporządkowanie"
+
#~ msgid "Task Table"
#~ msgstr "Tabela zadania"
+
#~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
#~ msgstr "_Opublikuj informację o zajętości"
+
#~ msgid "Removal Complete"
#~ msgstr "Usunięcie zakończone"
+
#~ msgid "Timezone Button"
#~ msgstr "Przycisk strefy czasowej"
+
#~ msgid "The Evolution Groupware Suite"
#~ msgstr "Pakiet do pracy grupowej Evolution"
+
#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
+
#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
+
#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
+
#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H"
#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
+
#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+
#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
+
#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
+
#~ msgid "%m/%d/%Y %I %p"
#~ msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
+
#~ msgid "%m/%d/%Y %H"
#~ msgstr "%d/%m/%Y %H"
+
#~ msgid "%I:%M:%S %p"
#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+
#~ msgid "%H:%M:%S"
#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
#~ msgid "%I %p"
#~ msgstr "%I %p"
#, fuzzy
#~ msgid "If"
#~ msgstr "I"
+
#~ msgid "Execute actions"
#~ msgstr "Wykonywanie czynności"
#, fuzzy
#~ msgid "Mail Accounts Table"
#~ msgstr "Konta pocztowe"
+
#~ msgid "Attachment Button"
#~ msgstr "Przycisk załącznika"
+
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtry"
+
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Wykonanie polecenia..."
+
#~ msgid "T_erminal Font:"
#~ msgstr "_Czcionka terminala:"
+
#~ msgid "_Show animated images"
#~ msgstr "Wyświetlanie _animowanych obrazów"
+
#~ msgid "Server: %s, Type: %s"
#~ msgstr "Serwer: %s, Typ: %s"
+
#~ msgid "Path: %s, Type: %s"
#~ msgstr "Ścieżka: %s, Typ: %s"
+
#~ msgid "Type: %s"
#~ msgstr "Typ: %s"
@@ -23308,34 +25120,42 @@ msgstr "Menu podręczne uchwytu"
#, fuzzy
#~ msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
#~ msgstr "Wiadomość z tematem \"{0}\" nie została dostarczona."
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakty automatyczne</span>"
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakty komunikatorów</span>"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic contacts"
#~ msgstr "Kontakty automatyczne"
+
#~ msgid "dialog1"
#~ msgstr "dialog1"
+
#~ msgid "Meetings and Tasks"
#~ msgstr "Spotkania i zadania"
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Wyszukiwanie konfliktów</span>"
#, fuzzy
#~ msgid "Plugin manager"
#~ msgstr "Menedżer wtyczek"
+
#~ msgid "Id"
#~ msgstr "Id"
+
#~ msgid "Path"
#~ msgstr "Ścieżka"
+
#~ msgid ""
#~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
#~ "chosen filename. Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Sugerowane rozszerzenie nazwy pliku typu (%s) nie jest używane w wybranej "
#~ "nazwie pliku. Czy chcesz kontynuować?"
+
#~ msgid "Evolution Settings"
#~ msgstr "Ustawienia Evolution"
-
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b9aa351cec..870bfaa372 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-07 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-12 00:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13250,7 +13250,7 @@ msgstr "Directório onde gravar ficheiros componentes do email."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
msgstr ""
-"Desactivar ou activar a eliptização dos nomes das pastas na árvore de pastas"
+"Desactivar ou activar as reticências nos nomes das pastas na árvore de pastas"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@@ -13933,7 +13933,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
msgstr ""
-"Se desactivar ou não a funcionalidade de eliptizar os nomes das pastas na "
+"Se desactivar ou não a funcionalidade de reticências nos nomes das pastas na "
"árvore de pastas."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
@@ -23866,11 +23866,11 @@ msgstr "Altura do texto"
#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
-msgstr "Utilizar elípticas"
+msgstr "Utilizar reticências"
#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
-msgstr "Elípticas"
+msgstr "Reticências"
#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ac83a441b7..982abded62 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# Brazilian Portuguese translation of evolution.
-# Copyright (C) 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2008 Free Software Foundation, Inc.
# Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>, 2000-2004.
# Afonso Celso Medina <afmedina@uol.com.br>, 2004, 2005.
# Washington Lins <washington-lins@uol.com.br>, 2007, 2008.
# Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>, 2007.
# Raul Pereira <contato@raulpereira.com>, 2007.
# Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>, 2007.
-# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>, 2008.
+# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2008.
# Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>, 2008
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008
+# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008.
#
-#: ../shell/main.c:694
+#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-29 19:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-22 02:46-0300\n"
-"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-01 10:51-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-01 10:51-0400\n"
+"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,18 +30,18 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
+msgid "evolution address book"
msgstr "catálogo de endereços do Evolution"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
-msgstr "Novo Contato"
+msgstr "Novo contato"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
-msgstr "Nova Lista de Contatos"
+msgstr "Nova lista de contatos"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
@@ -50,13 +51,12 @@ msgstr[0] "pasta atual do catálogo de endereços %s possui %d cartão"
msgstr[1] "pasta atual do catálogo de endereços %s possui %d cartões"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
msgid "Contact List: "
-msgstr "Lista de Contatos: "
+msgstr "Lista de contatos: "
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
msgid "Contact: "
@@ -66,63 +66,63 @@ msgstr "Contato: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "minicartão do Evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Tem alarmes."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Tem recorrências."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "É uma reunião."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Evento de Agenda: O Resumo é %s."
+msgstr "Evento de agenda: o resumo é %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Evento de Agenda: Não tem resumo."
+msgstr "Evento de agenda: não tem resumo."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
-msgstr "visão de evento da agenda"
+msgstr "exibição de evento da agenda"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Capturar foco"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
-msgstr "Novo Compromisso"
+msgstr "Novo compromisso"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
-msgstr "Novo Evento de Dia Inteiro"
+msgstr "Novo evento de dia inteiro"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
-msgstr "Nova Reunião"
+msgstr "Nova reunião"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
-msgstr "Ir para Hoje"
+msgstr "Ir para hoje"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
-msgstr "Ir para Data"
+msgstr "Ir para data"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "uma tabela para ver e selecionar o intervalo de tempo corrente"
+msgstr "uma tabela para ver e selecionar o intervalo de tempo vigente"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -131,36 +131,36 @@ msgstr[1] "Tem %d eventos."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Não tem eventos."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Visão de Semana Útil: %s. %s"
+msgstr "Exibição de semana útil: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Visão de Dia: %s. %s"
+msgstr "Exibição de dia: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "visão de agenda para uma semana útil"
+msgstr "exibição de agenda para uma semana útil"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "visão de agenda para um ou mais dias"
+msgstr "exibição de agenda para um ou mais dias"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -170,32 +170,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2162
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -204,144 +202,142 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2178
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:768
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Agenda do GNOME"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "barra de pesquisa"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "barra de pesquisa da agenda do Evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Botão de salto"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Clique aqui, você pode encontrar mais eventos."
+msgstr "Clique aqui, você pode localizar mais eventos."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Visão de Mês: %s. %s"
+msgstr "Exibição de Mês: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Visão de Semana: %s. %s"
+msgstr "Exibição de Semana: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
-msgstr "visão de agenda para um mês"
+msgstr "exibição de agenda para um mês"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "visão de agenda para uma ou mais semanas"
+msgstr "exibição de agenda para uma ou mais semanas"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "popup"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "popup um filho"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "editar"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "iniciar a edição desta célula"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "alternar"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "alternar esta célula"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208
msgid "expand"
msgstr "expandir"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "expandir a linha na ETree contendo esta célula"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
msgid "collapse"
-msgstr "agrupar"
+msgstr "recolher"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "agrupar a linha na ETree contendo esta célula"
+msgstr "recolhe a linha na ETree contendo esta célula"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
-msgstr "Célula de Tabela"
+msgstr "Célula de tabela"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "clique para adicionar"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "clicar"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "ordenar"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d de %B de %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Agenda: de %s a %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "item de agenda do Evolution"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
-msgstr "Botão de Combinação"
+msgstr "Botão de combinação"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
-msgstr "Ativar Padrão"
+msgstr "Ativar padrão"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
-msgstr "Menu de Contexto"
+msgstr "Menu de contexto"
#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "Alternar Barra de Anexos"
+msgstr "Alternar barra de anexos"
#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
msgid "activate"
@@ -350,19 +346,20 @@ msgstr "ativado"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and "
-"highlight an address book that can accept contacts."
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
-"\"{0}\" é um catálogo de endereços somente de leitura. Alterne para a Visão "
-"de Contatos e selecione um livro de endereços que aceite contatos."
+"\"{0}\" é um catálogo de endereços somente de leitura e não pode ser "
+"modificado. Por favor, selecione outro catálogo de endereços da barra "
+"lateral na exibição de contatos."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
-"Já existe um contato com este endereço. Você deseja adicionar um novo "
-"contato como o mesmo endereço de qualquer modo?"
+"Já existe um contato com este endereço. Ainda assim você deseja adicionar um "
+"novo contato com o mesmo endereço?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
@@ -370,7 +367,7 @@ msgstr "O endereço \"{0}\" já existe."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "Não foi possivel inserir um novo contato"
+msgstr "Não foi possivel adicionar um novo contato"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
@@ -387,39 +384,39 @@ msgid ""
"your caps lock might be on."
msgstr ""
"Verifique se a sua senha está correta e se você está usando um método de "
-"login com suporte. Lembre-se de que várias senhas diferenciam maiúsculas de "
-"minúsculas; sua tecla caps lock pode estar ligada."
+"sessão com suporte. Lembre-se de que várias senhas diferenciam maiúsculas de "
+"minúsculas; sua tecla CapsLock pode estar ligada."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Não foi possível obter informação de schema do servidor LDAP."
+msgstr "Não foi possível obter informação de esquema do servidor LDAP."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "Não foi possível remover o catálogo de endereços."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
-"Atualmente você pode acessar apenas o Catálogo de Endereços do Sistema "
+"Atualmente você pode acessar apenas o catálogo de endereços do Sistema "
"GroupWise a partir do Evolution. Por favor, use um outro cliente de e-mail "
-"GroupWise para pegar os seus Contatos Freqüentes do GroupWise e a pasta de "
-"Contatos Pessoais do GroupWise."
+"GroupWise para obter os seus contatos freqüentes do GroupWise e as pastas de "
+"contatos pessoais do GroupWise."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Excluir o catálogo de endereços \"{0}\"?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "Erro ao carregar o catálogo de endereços."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Erro ao salvando {0} para {1}: {2}"
+msgstr "Erro ao salvar {0} para {1}: {2}"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
@@ -427,44 +424,40 @@ msgstr "Falha ao autenticar-se com o servidor LDAP."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Falha ao excluir contatos"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "Criação do Catálogo de Endereços do GroupWise:"
+msgstr "Criação do catálogo de endereços do GroupWise:"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "O servidor LDAP não respondeu com informação de schema válida."
+msgstr "O servidor LDAP não respondeu com informação de esquema válido."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "Permissão negada."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Server Version"
-msgstr "Versão do Servidor"
+msgstr "Versão do servidor"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
-"Alguns recursos podem não funcionar corretamente com sua versão de servidor "
-"atual"
+"Alguns recursos podem não funcionar corretamente com o seu servidor atual"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "O catálogo de endereços do Evolution saiu inesperadamente."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"A imagem que você selecionou é grande. Você deseja alterar o seu tamanho e "
"armazená-la?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -474,71 +467,78 @@ msgstr ""
"suporta esta funcionalidade ou ele pode estar mal configurado. Pergunte ao "
"seu administrador quais são as bases de pesquisa com suporte."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Este catálogo de endereços será removido permanentemente."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook could not be opened."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Este catálogo de endereços não pôde ser aberto."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr ""
-"Este servidor de catálogo de endereços não possui nenhuma das bases de "
-"pesquisa sugeridas."
+"Este servidor de catálogo de endereços não possui qualquer base de pesquisa "
+"sugerida."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
-"Este servidor de catálogo de endereços pode estar inalcançável, o seu nome "
+"Este servidor de catálogo de endereços pode estar inalcançável, seu nome "
"pode estar errado ou a sua conexão de rede pode ter caído."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Este catálogo de endereços será removido permanentemente."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Este servidor não suporta informação de schema LDAPv3."
+msgstr "Este servidor não suporta informação de esquema LDAPv3."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Não é possível abrir o catálogo de endereços"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "Não foi possível abrir o catálogo de endereços"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Não é possível realizar pesquisa."
+msgstr "Não foi possível realizar pesquisa."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Não foi possível salvar {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Você deseja salvar suas alterações?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"Você está tentando mover um contato de um catálogo de endereços para outro, "
-"mas ele não pode ser removido da fonte. Você deseja salvar uma cópia?"
+"mas ele não pode ser removido da fonte. Ao invés disso você deseja salvar "
+"uma cópia?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
-"Você está conectado a um servidor GroupWise sem suporte pode encontrar "
-"problemas utilizando o Evolution. Para os melhores resultados o servidor "
-"deve ser atualizado para uma versão suporte"
+"Você está conectado a um servidor GroupWise sem suporte e pode encontrar "
+"problemas utilizando o Evolution. Para melhores resultados o servidor "
+"deveria ser atualizado para uma versão com suporte"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr ""
+"Você não possui permissão para excluir os contatos neste catálogo de "
+"endereços."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
-msgstr "Você modificou este contato. Deseja salvar estas alterações?"
+msgstr "Você fez modificações neste contato. Deseja salvar estas alterações?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"Os seus contatos para {0} não estarão disponíveis até que o Evolution seja "
"reiniciado."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -570,9 +570,9 @@ msgstr "_Redefinir"
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Usar como está"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -581,17 +581,17 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Endereço Padrão de Sincronização:"
+msgstr "Endereço padrão de sincronização:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
-msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
msgstr "Não foi possível carregar o catálogo de endereços"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Não foi possível ler os dados do aplicativo de endereços do PDA"
@@ -613,36 +613,36 @@ msgstr "Configure aqui o completamento automático"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Catálogo de Endereços do Evolution"
+msgstr "Catálogo de endereços do Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
-msgstr "Janela de endereços do Catálogo de Endereços do Evolution"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
+msgstr "Janela de endereços do catálogo de endereços do Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Visualizador de endereços do Catálogo de Endereços do Evolution"
+msgstr "Visualizador de endereços do catálogo de endereços do Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Visualizador de cartões do Catálogo de Endereços do Evolution"
+msgstr "Visualizador de cartões do catálogo de endereços do Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Componente do Catálogo de Endereços do Evolution"
+msgstr "Componente do catálogo de endereços do Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Controle de Gerência de Certificados S/MIME do Evolution"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Controle de gerenciamento de certificados S/MIME do Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -654,63 +654,53 @@ msgstr "Gerencie aqui os seus certificados S/MIME"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:482
-#: ../calendar/gui/migration.c:583 ../calendar/gui/migration.c:1096
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:307
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1518
msgid "On This Computer"
-msgstr "Neste Computador"
+msgstr "Neste computador"
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:492
-#: ../calendar/gui/migration.c:591 ../calendar/gui/migration.c:1104
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Em servidores LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contato"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Criar um novo contato"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Lista de Contatos"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Criar uma nova lista de contatos"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
msgid "New Address Book"
-msgstr "Novo Catálogo de Endereços"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Catálogo de _Endereços"
+msgstr "Novo catálogo de endereços"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
@@ -719,88 +709,88 @@ msgstr "Criar um novo catálogo de endereços"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr ""
-"Falha ao atualizar as pastas ou configurações do Catálogo de Endereços."
+"Falha ao atualizar as pastas ou configurações do catálogo de endereços."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr ""
"Copiar o conteúdo do _catálogo localmente para funcionamento desconectado"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2372
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
-msgstr "Catálogo de Endereços"
+msgstr "Catálogo de endereços"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003
msgid "Server Information"
-msgstr "Informação do Servidor"
+msgstr "Informação do servidor"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:939
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Pesquisando"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011
msgid "Downloading"
msgstr "Baixando"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Propriedades do Catálogo de Endereços"
+msgstr "Propriedades do catálogo de endereços"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrando..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
+msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Migrando \"%s\":"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Servidores LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Configurações de Completamento Automático"
+msgstr "Configurações de completamento automático"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -810,9 +800,9 @@ msgstr ""
"O local e a hierarquia das pastas de contatos do Evolution foram alterados "
"desde o Evolution 1.x.\n"
"\n"
-"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as sua pastas..."
+"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as suas pastas..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -820,9 +810,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"O formato da lista de contatos de correio foi alterado.\n"
"\n"
-"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as sua pastas..."
+"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as suas pastas..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -830,84 +820,90 @@ msgid ""
msgstr ""
"A forma como o Evolution armazena alguns números de telefone foi alterada.\n"
"\n"
-"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as sua pastas..."
+"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as suas pastas..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
-"Os arquivos de alterações e de mapeamentos da sincronização com palm do "
+"Os arquivos de alterações e de mapeamentos da sincronização com o PDA do "
"Evolution foram alterados.\n"
"\n"
"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra os dados de sincronização com "
-"palm..."
+"o PDA..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424
+#: ../mail/em-folder-utils.c:448
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renomear a pasta \"%s\" para:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427
+#: ../mail/em-folder-utils.c:450
msgid "Rename Folder"
-msgstr "Renomear Pasta"
+msgstr "Renomear pasta"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432
+#: ../mail/em-folder-utils.c:456
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "O nome da pasta não pode conter o caractere \"/\""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941
msgid "_New Address Book"
-msgstr "_Novo Catálogo de Endereços"
+msgstr "_Novo catálogo de endereços"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "Save As vCard..."
-msgstr "Salvar como Vcard..."
+msgstr "Salvar como vCard..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Propriedades..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propriedades"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336
msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Seletor de Fonte de Contatos"
+msgstr "Seletor de origem de contatos"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Acessando o Servidor LDAP anonimamente"
+msgstr "Acessando o servidor LDAP anonimamente"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Falha ao autenticar.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Digite a senha para %s (usuário %s)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Digite a senha"
@@ -928,14 +924,18 @@ msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
msgstr ""
-"Posição da divisão vertical, entre as visões de cartão e lista e o painel de "
-"visualização, em pixels."
+"Posição do painel vertical, entre as exibições de cartão e lista e o painel "
+"de visualização, em pixels."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "Show preview pane"
msgstr "Mostrar o painel de visualização"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
@@ -943,20 +943,26 @@ msgstr ""
"O número de caracteres que deve ser digitado antes que o Evolution tente "
"completar automaticamente."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI para a última pasta a ser usada no diálogo selecionar nomes"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI para a última pasta usada no diálogo selecionar nomes."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Posição do painel vertical"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Mostrar o painel de visualização."
@@ -998,10 +1004,10 @@ msgstr "<b>Tipo:</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
-msgstr "Adicionar Catálogo de Endereços"
+msgstr "Adicionar catálogo de endereços"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
@@ -1009,83 +1015,88 @@ msgstr "Sempre"
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonimamente"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "_Navegar esse catálogo até alcançar o limite"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Distinguished name"
-msgstr "Distinguished name (DN)"
+msgstr "Nome distinto (DN)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr ""
"O Evolution usará este endereço de e-mail para autenticá-lo com o servidor."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Localizar Bases de Pesquisa Possíveis"
+msgstr "Localizar bases de pesquisa possíveis"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Lo_gin:"
+msgstr "Usuár_io:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Sem criptografia"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
msgstr "Um"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "Criptografia SSL"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Search Filter"
-msgstr "Filtro de Pesquisa"
+msgstr "Filtro de pesquisa"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Search _base:"
msgstr "_Base de pesquisa:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Search _filter:"
msgstr "_Filtro de pesquisa:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Search filter"
msgstr "Filtro de pesquisa"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
"objectclass of the type \"person\"."
msgstr ""
"Filtro de pesquisa é o tipo dos objetos que se deseja procurar enquanto a "
-"pesquisa é feita. Se não for modificado, o padrão é procurar no objectclass "
+"pesquisa é feita. Se não for modificado, o padrão é procurar no ObjectClass "
"do tipo \"pessoa\"."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
@@ -1093,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"A seleção desta opção significa que o Evolution apenas se conectará ao seu "
"servidor LDAP se este suportar SSL."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
@@ -1101,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"A seleção desta opção significa que o Evolution apenas se conectará ao seu "
"servidor LDAP se este suportar TLS."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
@@ -1111,33 +1122,33 @@ msgstr ""
"TLS. Isto significa que a sua conexão será insegura e que você estará "
"vulnerável a falhas de segurança."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Bases de Pesquisa com Suporte"
+msgstr "Bases de pesquisa com suporte"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
-msgstr "Encriptação TLS"
+msgstr "Criptografia TLS"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
msgstr ""
-"A base de pesquisa é o distinguished name (DN) do ponto a partir do qual as "
-"suas pesquisas começarão. Se você deixar este campo vazio as pesquisas "
-"começarão na raiz da árvore do diretório."
+"A base de pesquisa é o nome distinto (DN) do ponto a partir do qual as suas "
+"pesquisas começarão. Se você deixar este campo vazio as pesquisas começarão "
+"na raiz da árvore do diretório."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -1150,15 +1161,16 @@ msgstr ""
"pesquisa de \"um\" incluirá apenas as entradas que estão um nível abaixo da "
"sua base."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
"Este é o nome completo do seu servidor LDAP. Por exemplo, \"ldap."
"minhaempresa.com.br\"."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
@@ -1166,16 +1178,17 @@ msgstr ""
"Este é o número máximo de entradas a serem baixadas. Definir um valor muito "
"grande a este número diminuirá a velocidade de seu catálogo de endereços."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Este é o método que o Evolution usará para autenticá-lo. Note que a opção "
"\"Endereço de E-mail\" requer acesso anônimo ao seu servidor LDAP."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
@@ -1183,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"Este é o nome deste servidor que aparecerá na lista de pastas do Evolution. "
"Ele é usado apenas para exibição. "
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -1193,75 +1206,76 @@ msgstr ""
"lista de portas padrão foi fornecida. Pergunte ao seu administrador de "
"sistemas qual porta você deve escolher."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Usando distinguished name (DN)"
+msgstr "Usando nome distinto (DN)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "Using email address"
msgstr "Usando endereço de e-mail"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Quando Possível"
+msgstr "Quando possível"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Add Address Book"
-msgstr "_Adicionar Catálogo de Endereços"
+msgstr "_Adicionar catálogo de endereços"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Limite de transferência:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "Localizar Bases de Pesquisa _Possíveis"
+msgstr "Localizar bases de pesquisa _possíveis"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Login method:"
-msgstr "Método de _login:"
+msgstr "Modo de au_tenticação:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid "_Search scope:"
msgstr "_Escopo da pesquisa:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tempo limite:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "_Usar conexão segura:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid "cards"
msgstr "cartões"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
@@ -1275,7 +1289,7 @@ msgstr "<b>Casa</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Mensagens Instantâneas</b>"
+msgstr "<b>Mensagens instantâneas</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Job</b>"
@@ -1295,14 +1309,14 @@ msgstr "<b>Telefone</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Endereços Web</b>"
+msgstr "<b>Endereços web</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Trabalho</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1314,1284 +1328,1291 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegorias..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421
msgid "Contact Editor"
-msgstr "Editor de Contatos"
+msgstr "Editor de contatos"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
-msgstr "_Nome Completo..."
+msgstr "_Nome completo..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
-msgstr "Endereço de Correio"
+msgstr "Endereço de correio"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Apelido:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "Novell Groupwise"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Personal Information"
-msgstr "Informação Pessoal"
+msgstr "Informação pessoal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Endereço:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Anniversary:"
msgstr "Bod_as:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Assistente:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Birthday:"
msgstr "Aniver_sário:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868
msgid "_Calendar:"
msgstr "Agen_da:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_City:"
msgstr "_Cidade:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Company:"
msgstr "Em_presa:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Country:"
msgstr "_País:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Department:"
msgstr "_Departamento:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_File under:"
msgstr "A_rquivar em:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "Disponibi_lidade:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Home Page:"
-msgstr "_Página Web:"
+msgstr "_Página web:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Manager:"
msgstr "_Gerente:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Notes:"
msgstr "_Notas:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "_Office:"
msgstr "Escritóri_o:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
-msgstr "Caixa _Postal:"
+msgstr "Caixa _postal:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profissão:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_Spouse:"
msgstr "Côn_juge:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "E_stado/Província:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Tratamento:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Video Chat:"
-msgstr "Bate-papo com _Vídeo:"
+msgstr "Bate-papo com _vídeo:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "Dese_ja receber correio HTML"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
msgid "_Web Log:"
-msgstr "_Web Log:"
+msgstr "_Web log:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "On_de:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "CEP/Códi_go Postal:"
+msgstr "CEP/Códi_go postal:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Editável"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afeganistão"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Albânia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Argélia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antígua e Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Armênia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijão"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Beielorússia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Butão"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bósnia e Herzegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ilhas Bouvet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Território do Oceano Índico Britânico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarões"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Cayman"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro-Africana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Chade"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilhas Christmas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ilhas dos Cocos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Colômbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Congo, República Democrática do"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ilhas Cook"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa do Marfim"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Croácia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Equador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egito"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guiné Equatorial"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ilhas Faroe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francesa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinésia Francesa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territórios Franceses do Sul"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabão"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gâmbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlândia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Guiné"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guiné-Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Guiana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Ilhas Heard e McDonald"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Santa Sé"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Islândia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "Índia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Irã"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Iraque"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ilha de Man"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordânia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Cazaquistão"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Quênia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Coréia do Norte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Coréia do Sul"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Quirguistão"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Letônia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Macau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedônia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malásia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ilhas Marshall"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritânia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurício"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "México"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova, República da"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Mônaco"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Marrocos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilhas Holandesas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledônia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicarágua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ilhas Norfolk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Omã"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistão"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Território Palestino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Guiné"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Reunião"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Romênia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federação Russa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lúcia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "São Vicente e Granadinas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tome e Príncipe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Sérvia e Montenegro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Serra Leoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovênia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ilhas Salomão"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somália"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Ilhas Georgia do Sul e Sandwich do Sul"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre e Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudão"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Ilhas Svalbard e Jan Mayen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilândia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Síria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Formosa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajiquistão"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzânia, República Unida da"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Tailândia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Leste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunísia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Turquia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcomenistão"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirados Árabes Unidos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Ilhas ao Largo dos Estados Unidos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbequistão"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnã"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Ilhas Virgens, Inglaterra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Ilhas Virgens, EUA"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Ilhas Wallis e Futuna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Ocidental"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
-msgstr "Yemen"
+msgstr "Iêmen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Zâmbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbábue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Mensageiro Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Local"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
-msgstr "Nome do Usuário"
+msgstr "Nome do usuário"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Source Book"
-msgstr "Catálogo Fonte"
+msgstr "Catálogo fonte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
msgid "Target Book"
-msgstr "Catálogo Alvo"
+msgstr "Catálogo alvo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
msgid "Is New Contact"
-msgstr "É um Novo Contato"
+msgstr "É um novo contato"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
msgid "Writable Fields"
-msgstr "Campos Editáveis"
+msgstr "Campos graváveis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
msgid "Required Fields"
-msgstr "Campos Necessários"
+msgstr "Campos necessários"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
-msgstr "Editor de Contatos - %s"
+msgstr "Editor de contatos - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Por favor, selecione uma imagem para este contato"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
msgid "_No image"
msgstr "_Sem imagem"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2599,47 +2620,47 @@ msgstr ""
"Os dados do contato são inválidos:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "\"%s\" possui um formato inválido"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s\"%s\" possui um formato inválido"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
-msgstr "%s\"%s\" esta vazio"
+msgstr "%s\"%s\" está vazio"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contato inválido."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Adição Rápida de Contato"
+msgstr "Adição rápida de contato"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
msgid "_Edit Full"
-msgstr "_Editar Completo"
+msgstr "_Editar completo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402
msgid "_Full name"
msgstr "Nome _completo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413
msgid "E_mail"
msgstr "E-_mail"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424
msgid "_Select Address Book"
-msgstr "_Selecionar Catálogo de Endereços"
+msgstr "_Selecionar catálogo de endereços"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2648,7 +2669,7 @@ msgstr ""
"Você tem certeza de que deseja\n"
"excluir a lista de contatos (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2656,7 +2677,7 @@ msgstr ""
"Você tem certeza de que deseja\n"
"excluir estas listas de contatos?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2665,7 +2686,7 @@ msgstr ""
"Você tem certeza de que deseja\n"
"excluir este contato (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2687,11 +2708,11 @@ msgstr "_País:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Full Address"
-msgstr "Endereço Completo"
+msgstr "Endereço completo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "CEP/Códi_go Postal:"
+msgstr "CEP:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Dr."
@@ -2704,7 +2725,7 @@ msgstr "Esq."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
-msgstr "Nome Completo"
+msgstr "Nome completo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
@@ -2752,7 +2773,7 @@ msgstr "_Sobrenome:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
-msgstr "Nome do _Meio:"
+msgstr "Nome do _meio:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
@@ -2760,7 +2781,7 @@ msgstr "S_ufixo:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
msgid "Add IM Account"
-msgstr "Adicionar Conta de MI"
+msgstr "Adicionar conta de MI"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
msgid "_Account name:"
@@ -2773,7 +2794,7 @@ msgstr "Serviço de M_I:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Local:"
@@ -2783,9 +2804,9 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Membros:</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Editor de Lista de Contatos"
+msgstr "Editor de lista de contatos"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Select..."
@@ -2804,39 +2825,40 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"_Digite um endereço de e-mail ou arraste um contato para a lista abaixo:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
-msgstr "Membros da Lista de Contatos"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+msgstr "Membros da lista de contatos"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "_Membros"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Catálogo"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
-msgstr "É uma Nova Lista"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
-msgid "_Members"
-msgstr "_Membros"
+msgstr "É uma nova lista"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Contato Alterado:"
+msgstr "Contato alterado:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Contato Conflitante:"
+msgstr "Contato conflitante:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Detectado um Contato Duplicado"
+msgstr "Detectado um contato duplicado"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
@@ -2848,11 +2870,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
-msgstr "Novo Contato:"
+msgstr "Novo contato:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
-msgstr "Contato Original:"
+msgstr "Contato original:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
@@ -2862,180 +2884,176 @@ msgstr ""
"O nome ou e-mail deste contato já existe nesta pasta.\n"
"Você deseja adicioná-lo mesmo assim?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Juntar Contatos"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "_Juntar"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Juntar contatos"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Qualquer campo contém"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Email begins with"
msgstr "E-mail começa com"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Nome começa com"
+msgid "Name contains"
+msgstr "Nome contém"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
msgid "No contacts"
msgstr "Sem contatos"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d contato"
msgstr[1] "%d contatos"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
msgid "Error getting book view"
-msgstr "Erro ao obter visão do catálogo"
+msgstr "Erro ao obter exibição do catálogo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3354
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Erro ao modificar o cartão"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Nome começa com"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954
msgid "Save as vCard..."
-msgstr "Salvar como VCard..."
+msgstr "Salvar como vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "A_brir"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "_New Contact..."
-msgstr "_Novo Contato..."
+msgstr "_Novo contato..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Nova _Lista de Contatos..."
+msgstr "Nova _lista de contatos..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_Salvar como VCard..."
+msgstr "_Salvar como vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contact"
-msgstr "_Encaminhar Contato"
+msgstr "_Encaminhar contato"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "_Encaminhar Contatos"
+msgstr "_Encaminhar contatos"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "Enviar _Mensagem ao Contato"
+msgstr "Enviar _mensagem ao contato"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to List"
-msgstr "Enviar _Mensagem à Lista"
+msgstr "Enviar _mensagem à lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "Enviar _Mensagem aos Contatos"
+msgstr "Enviar _mensagem aos contatos"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "_Copiar para o Catálogo de Endereços..."
+msgstr "_Copiar para o catálogo de endereços..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "Mo_ver para o Catálogo de Endereços..."
+msgstr "Mo_ver para o catálogo de endereços..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid "Cu_t"
msgstr "Recor_tar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:996
-#: ../mail/em-folder-view.c:1334 ../mail/message-list.c:2065
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
msgid "P_aste"
msgstr "C_olar"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Any Category"
-msgstr "Qualquer Categoria"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Other error"
-msgstr "Outro erro"
+msgstr "Qualquer categoria"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
@@ -3044,31 +3062,31 @@ msgstr "Assistente"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telefone do Assistente"
+msgstr "Telefone do assistente"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax Comercial"
+msgstr "Fax comercial"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
-msgstr "Telefone Comercial"
+msgstr "Telefone comercial"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Telefone Comercial 2"
+msgstr "Telefone comercial 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
-msgstr "Telefone de Retorno"
+msgstr "Telefone de retorno"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
-msgstr "Telefone do Carro"
+msgstr "Telefone do carro"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3082,7 +3100,7 @@ msgstr "Empresa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
-msgstr "Telefone da Empresa"
+msgstr "Telefone da empresa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
@@ -3098,23 +3116,23 @@ msgstr "Sobrenome"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
-msgstr "Arquivar Como"
+msgstr "Arquivar como"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
-msgstr "Primeiro Nome"
+msgstr "Primeiro nome"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax Residencial"
+msgstr "Fax residencial"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefone Residencial"
+msgstr "Telefone residencial"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telefone Residencial 2"
+msgstr "Telefone residencial 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
@@ -3132,7 +3150,7 @@ msgstr "Gerente"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telefone Celular"
+msgstr "Telefone celular"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
@@ -3150,11 +3168,11 @@ msgstr "Escritório"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
-msgstr "Outro Fax"
+msgstr "Outro fax"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
-msgstr "Outro Telefone"
+msgstr "Outro telefone"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
@@ -3162,16 +3180,16 @@ msgstr "Pager"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
-msgstr "Telefone Principal"
+msgstr "Telefone principal"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Papel"
@@ -3204,65 +3222,75 @@ msgstr "Unidade"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
-msgstr "Sítio da Web"
+msgstr "Site da web"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170
msgid "Has Focus"
-msgstr "Possui Foco"
+msgstr "Possui foco"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
msgid "Field"
msgstr "Campo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Field Name"
-msgstr "Nome do Campo"
+msgstr "Nome do campo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
msgid "Text Model"
-msgstr "Modelo de Texto"
+msgstr "Modelo de texto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
msgid "Max field name length"
msgstr "Comprimento máximo do campo de nome"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
-msgstr "Largura da Coluna"
+msgstr "Largura da coluna"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pesquisando por contatos..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3272,11 +3300,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Pesquisa pelo Contato\n"
+"Pesquisa pelo contato\n"
"\n"
-"ou clique duas vezes aqui para criar um novo Contato."
+"ou clique duas vezes aqui para criar um novo contato."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3288,9 +3316,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Não há itens neste modo de exibição.\n"
"\n"
-"Clique duas vezes aqui para criar um novo Contato."
+"Clique duas vezes aqui para criar um novo contato."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3298,9 +3326,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Pesquisa pelo Contato."
+"Pesquisa pelo contato."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3310,47 +3338,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Não há itens neste modo de exibição."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptador"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Work Email"
-msgstr "E-mail Profissional"
+msgstr "E-mail profissional"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
msgid "Home Email"
-msgstr "E-mail Particular"
+msgstr "E-mail particular"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831
msgid "Other Email"
-msgstr "Outro E-mail"
+msgstr "Outro e-mail"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185
msgid "Has Cursor"
-msgstr "Possui Cursor"
+msgstr "Possui cursor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Abrir Link no _Navegador"
+msgstr "Abrir link no _navegador"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2812
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Copiar Local do _Link"
+msgstr "Copiar local do _link"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "En_viar Nova Mensagem Para..."
+msgstr "En_viar nova mensagem para..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Copiar _Endereço de E-mail"
+msgstr "Copiar _endereço de e-mail"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
@@ -3365,9 +3394,9 @@ msgid "map"
msgstr "mapa"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
-msgstr "Listar Membros"
+msgstr "Listar membros"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
msgid "Department"
@@ -3383,28 +3412,26 @@ msgstr "Cargo"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
msgid "Video Chat"
-msgstr "Bate-papo com Vídeo"
+msgstr "Bate-papo com vídeo"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Disponibilidade"
@@ -3419,160 +3446,172 @@ msgstr "Fax"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
msgid "Home Page"
-msgstr "Página Web"
+msgstr "Página web"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
msgid "Web Log"
-msgstr "Web Log"
+msgstr "Web log"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2340
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversário"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2341
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Bodas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "Função"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "Página web"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Backend busy"
msgstr "Backend ocupado"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositório desconectado"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "O Catálogo de Endereços não existe"
+msgstr "O catálogo de endereços não existe"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Não Existe Contato próprio definido"
+msgstr "Não existe contato próprio definido"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact not found"
-msgstr "Contato não encontrado"
+msgstr "Contato não localizado"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "O ID do contato já existe"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo sem suporte"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2523
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Could not cancel"
msgstr "Não foi possível cancelar"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "A autenticação falhou"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Necessita Autenticação"
+msgstr "Necessita autenticação"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS não Disponível"
+msgstr "TLS não disponível"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "No such source"
msgstr "Não existe tal fonte"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Não disponível no modo desconectado"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+msgid "Other error"
+msgstr "Outro erro"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
msgid "Invalid server version"
msgstr "Versão do servidor inválida"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Método de autenticação sem suporte"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
"Não foi possível abrir esse catálogo de endereços. Isso significa que esse "
"catálogo não está marcado para uso desconectado ou ainda não foi baixado "
"para uso desconectado. Por favor, carregue o catálogo de endereços uma vez "
"em modo conectado para baixar seu conteúdo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Não foi possível abrir este catálogo de endereços. Por favor, verifique se o "
"caminho %s existe e se você possui as permissões para acessá-lo."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
"Não foi possível abrir este catálogo de endereços. Isto significa que você "
"digitou um URI incorreto ou que o servidor LDAP está fora do ar."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3582,82 +3621,85 @@ msgstr ""
"deseja usar LDAP no Evolution, você deve instalar um pacote do Evolution com "
"LDAP habilitado."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
"Não foi possível abrir este catálogo de endereços. Isto significa que você "
"digitou um URI incorreto ou que o servidor está fora do ar."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Erro detalhado:"
+
+# alterei para ter o mesmo tamanho
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
-"A esta consulta corresponderam mais cartões do que a configuração\n"
-"do servidor permite enviar ou do que a configuração do Evolution\n"
-"permite exibir.\n"
-"Por favor, torne a sua pesquisa mais específica ou aumente o \n"
-"limite de resultados nas preferências do servidor de diretório para\n"
-"este catálogo de endereços."
+"A consulta encontrou mais cartões que o servidor está configurado \n"
+"para retornar, ou que o Evolution está configurado para exibir.\n"
+"Por favor, torne a sua pesquisa mais específica ou aumente o limite \n"
+"nas preferências do servidor de diretório para este catálogo de endereços."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
"O tempo para executar esta consulta excedeu o limite do servidor ou o\n"
"limite que você configurou para este catálogo de endereços. Por favor,\n"
"torne a sua pesquisa mais específica ou aumente o limite de tempo nas\n"
"preferências do servidor de diretório para este catálogo de endereços."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr ""
"O backend para este catálogo de endereços não pôde analisar esta consulta."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr ""
"O backend para este catálogo de endereços se recusou a processar esta "
"consulta."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Esta consulta não foi concluída com sucesso."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
msgid "Error adding list"
msgstr "Erro ao adicionar lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688
msgid "Error adding contact"
msgstr "Erro ao adicionar contato"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying list"
msgstr "Erro ao modificar lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Erro ao modificar contato"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
msgid "Error removing list"
msgstr "Erro ao remover lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
msgid "Error removing contact"
msgstr "Erro ao remover contato"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3672,16 +3714,16 @@ msgstr[1] ""
"Abrir %d contatos também abrirá %d novas janelas.\n"
"Você realmente deseja exibir todos estes contatos?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "_Don't Display"
-msgstr "Não _Mostrar"
+msgstr "Não _mostrar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326
msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "Mostr_ar Todos os Contatos"
+msgstr "Mostr_ar todos os contatos"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3690,144 +3732,144 @@ msgstr ""
"%s já existe\n"
"Você deseja sobrescrevê-lo?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "contato"
msgstr[1] "contatos"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
msgid "Select Address Book"
-msgstr "Selecionar Catálogo de Endereços"
+msgstr "Selecionar catálogo de endereços"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749
msgid "Move contact to"
msgstr "Mover contato para"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
msgid "Copy contact to"
msgstr "Copiar contato para"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
msgid "Move contacts to"
msgstr "Mover contatos para"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Copiar contatos para"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
msgid "Multiple vCards"
-msgstr "Vários VCards"
+msgstr "Vários vCards"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
#, c-format
msgid "vCard for %s"
-msgstr "VCard para %s"
+msgstr "vCard para %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Informações de contato"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informações de contato para %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Consultando o Catálogo de Endereços..."
+msgstr "Consultando o catálogo de endereços..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Existe um outro contato."
msgstr[1] "Existem %d outros contatos."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Show Full vCard"
-msgstr "Mostrar VCard Completo"
+msgstr "Mostrar vCard Completo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "Mostrar VCard Compacto"
+msgstr "Mostrar vCard Compacto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
+msgid "Save in address book"
msgstr "Salvar no catálogo de endereços"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
-msgstr "Visão de Cartão"
+msgstr "Exibição de cartão"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:673 ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "CSV ou Tab do Outlook (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador CSV e Tab do Outlook"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "CSV ou Tab do Mozilla (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador CSV e Tab do Mozilla"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "CSV ou Tab do Evolution (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importador CSV e Tab do Evolution"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "Formato de Troca de Dados LDAP (.ldif)"
+msgstr "Formato de troca de dados LDAP (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Importador LDIF do Evolution"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "Importador VCard do Evolution"
+msgstr "Importador vCard do Evolution"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3870,12 +3912,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
@@ -3937,7 +3979,7 @@ msgstr "Página"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
-msgstr "Configuração de Página:"
+msgstr "Configuração de página:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
@@ -3977,8 +4019,8 @@ msgstr "Sombreamento"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1057
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
@@ -3996,7 +4038,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Superior:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -4008,67 +4050,67 @@ msgstr "Largura:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Fonte..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Teste de Editor de Estilo de Impressão de Contato"
+msgstr "Teste de editor de estilo de impressão de contato"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr ""
"Isto deveria testar o editor de estilo de componente de impressão de contato"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Teste de Impressão de Contato"
+msgstr "Teste de impressão de contato"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Isto deveria testar o código de impressão de contato"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "Não foi possível obter a lista de catálogos de endereços"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
msgstr "falha ao abrir o catálogo"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Especifique um arquivo de saída no lugar da saída padrão"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "ARQUIVOSAÍDA"
+msgstr "ARQUIVO_DE_SAÍDA"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+msgid "List local address book folders"
msgstr "Listar as pastas locais do catálogo de endereços"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Mostrar cartões como VCard ou um arquivo csv"
+msgstr "Mostrar cartões como vCard ou um arquivo csv"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Exportar em modo assíncrono"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
@@ -4076,43 +4118,52 @@ msgstr ""
"O número de cartões em um arquivo de saída no modo assíncrono, tamanho "
"padrão 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "NUMBER"
msgstr "NÚMERO"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Erro nos argumentos de linha de comando. Por favor, use a opção --help para "
"ver o uso correto."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Apenas os formatos csv ou vcard com suporte."
+msgstr "Apenas os formatos csv ou vCard com suporte."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "No modo assíncrono a saída deve ser um arquivo."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "No modo normal não é necessária a opção de tamanho."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "Erro não manipulado"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight "
-"a calendar that can accept appointments."
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"\"{0}\" é uma agenda somente de leitura e não pode ser modificada. Por "
+"favor, selecione outra agenda na barra lateral na exibição de agenda."
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
-"\"{0}\" é uma agenda somente de leitura. Alterne para para a Visão de "
-"Agendas e selecione uma que aceite a marcação de compromissos"
+"\"{0}\" é uma agenda somente de leitura e não pode ser modificada. Por "
+"favor, selecione outra agenda que aceite marcação de compromissos."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
@@ -4120,7 +4171,7 @@ msgstr ""
"Adicionar um resumo explicativo ao seu compromisso dará aos seus "
"destinatários uma idéia do que o compromisso se trata."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
@@ -4128,19 +4179,19 @@ msgstr ""
"Adicionar um resumo explicativo à sua tarefa dará aos seus destinatários uma "
"idéia do que a sua tarefa se trata."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Todas as informações sobre estes memorandos serão excluídas e não poderão "
"ser recuperadas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Todas as informações sobre este memorando serão excluídas e não poderão ser "
"recuperadas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
@@ -4148,130 +4199,134 @@ msgstr ""
"Todas as informações sobre estes compromissos serão excluídas e não poderão "
"ser recuperadas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Todas as informações sobre estas tarefas serão excluídas e não poderão ser "
"recuperadas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Todas as informações sobre este compromisso serão excluídas e não poderão "
"ser recuperadas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Todas as informações sobre esta reunião serão excluídas e não poderão ser "
"recuperadas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Todas as informações sobre este memorando serão excluídas e não poderão ser "
"recuperadas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Todas as informações sobre esta tarefa serão excluídas e não poderão ser "
"recuperadas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir a tarefa \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr ""
-"Você tem certeza de que deseja excluir o compromisso intitulado \"{0}\"?"
+"Você tem certeza de que deseja excluir o compromisso com o título \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir o memorando \"{0}\"?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir o memorando \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir estes {0} compromissos?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir estes {0} memorandos?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir estas {0} tarefas?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir este compromisso?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir esta reunião?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir este memorando?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir esta tarefa?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja salvar o memorando sem um resumo?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja enviar o compromisso sem um resumo?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja enviar a tarefa sem um resumo?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Não foi possível criar um novo evento"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Não foi possível salvar o evento"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Excluir agenda \"{0}\"?"
+msgstr "Excluir a agenda \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Excluir a lista de memorandos \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Excluir a lista de tarefas \"{0}\"?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
-msgstr "_Não Enviar"
+msgstr "_Não enviar"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Transferência em progresso. Você quer salvar o compromisso?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Transferência em progresso. Você deseja salvar a tarefa?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "O editor não pode ser carregado."
+msgstr "O editor não pôde ser carregado."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
@@ -4279,26 +4334,26 @@ msgstr ""
"Convites serão enviados por e-mail a todos os participantes, permitindo que "
"eles aceitem esta tarefa."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"Convites serão enviados por e-mail a todos os participantes, permitindo que "
"eles respondam."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Erro ao abrir a agenda"
+msgstr "Erro ao carregar a agenda"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
-msgstr "Erro ao abrir a lista de memorandos"
+msgstr "Erro ao carregar a lista de memorandos"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
-msgstr "Erro ao abrir a lista de tarefas"
+msgstr "Erro ao carregar a lista de tarefas"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -4306,7 +4361,7 @@ msgstr ""
"Se você não enviar um aviso de cancelamento, os outros participantes poderão "
"não saber que a reunião foi cancelada."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
@@ -4314,7 +4369,7 @@ msgstr ""
"Se você não enviar um aviso de cancelamento, os outros participantes poderão "
"não saber que o memorando foi excluído."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -4322,7 +4377,19 @@ msgstr ""
"Se você não enviar um aviso de cancelamento, os outros participantes poderão "
"não saber que a tarefa foi excluída."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "Salvar compromisso"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "Save Memo"
+msgstr "Salvar memorando"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid "Save Task"
+msgstr "Salvar tarefa"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4330,7 +4397,7 @@ msgstr ""
"Enviar informação atualizada permite que os outros participantes mantenham "
"as suas agendas atualizadas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4338,274 +4405,274 @@ msgstr ""
"Enviar informação atualizada permite que os outros participantes mantenham "
"as suas listas de tarefas atualizadas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr ""
"Existem alguns anexos sendo baixados. Salvar o compromisso agora causará a "
-"perda destes anexos."
+"perda desses anexos."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
"Existem alguns anexos sendo baixados. Salvar a tarefa agora causará a perda "
-"destes anexos."
+"desses anexos."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
"Alguns recursos podem não funcionar corretamente com a versão do seu "
"servidor atual."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "A agenda do Evolution saiu inesperadamente."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "O memorando do Evolution saiu inesperadamente."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "As tarefas do Evolution sairam inesperadamente."
+msgstr "As tarefas do Evolution saíram inesperadamente."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "A agenda não está configurada para uso desconectado."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "A lista de memorandos não está configurada para uso desconectado"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "A lista de memorandos não está configurada para uso desconectado."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "A lista de tarefas não está configurada para uso desconectado."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Esta agenda será removida permanentemente."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Esta lista de memorandos será removida permanentemente."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Esta lista de tarefas será removida permanentemente."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Você deseja salvar as alterações realizadas neste compromisso?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Você deseja salvar as alterações realizadas neste memorando?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Você deseja salvar as alterações realizadas nesta tarefa?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Você deseja enviar um aviso de cancelamento para este memorando?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Você deseja enviar um aviso de cancelamento a todos os participantes?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Você deseja enviar convites de reunião aos participantes?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Você deseja enviar esta tarefa aos participantes?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Você deseja enviar informação atualizada de reunião aos participantes?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Você deseja enviar informação atualizada de tarefa aos participantes?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
msgstr ""
"Você pode encontrar problemas usando o Evolution porque está conectando-se a "
-"um servidor GroupWise ao qual não há suporte. Para os melhores resultados o "
+"um servidor GroupWise ao qual não há suporte. Para melhores resultados o "
"servidor deve ser atualizado para uma versão com suporte."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Você fez alterações neste compromisso, mas ainda não as salvou."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Você fez alterações nesta tarefa, mas ainda não as salvou."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Você fez alterações neste memorando mas ainda não as salvou."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Suas agendas não estarão disponíveis até que o Evolution seja reiniciado."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Seus memorandos não estarão disponíveis até que o Evolution seja reiniciado."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Suas tarefas não estarão disponíveis até que o Evolution seja reiniciado."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Descartar Alterações"
+msgstr "_Descartar alterações"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "_Save Changes"
-msgstr "_Salvar Alterações"
+msgstr "_Salvar alterações"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "_Send Notice"
-msgstr "_Enviar Notificação"
+msgstr "_Enviar notificação"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Dividir Eventos de Vários Dias:"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
+msgstr "Dividir eventos de vários dias:"
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Não foi possível iniciar o evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Não foi possível ler os dados do aplicativo de Agenda do PDA"
+msgstr "Não foi possível ler os dados do aplicativo de agenda do PDA"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Não foi possível ler os dados do aplicativo de memorandos do PDA"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Não foi possível gravar os dados do aplicativo de memorandos do PDA"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
-msgstr "Prioridade Padrão:"
+msgstr "Prioridade padrão:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Não foi possível ler os dados do aplicativo de tarefas do PDA"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Não foi possível gravar os dados do aplicativo de tarefas do PDA"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2354
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363
msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Agenda e Tarefas"
+msgstr "Agenda e tarefas"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "Agendas"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr ""
-"Configure o seu fuso horário, a sua Agenda e a sua Lista de Tarefas aqui "
+"Configure o seu fuso horário, a sua agenda e a sua lista de tarefas aqui "
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Agenda e Tarefas do Evolution"
+msgstr "Agenda e tarefas do Evolution"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Controle de configuração da Agenda do Evolution"
+msgstr "Controle de configuração da agenda do Evolution"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Visualizador de mensagens de programação da Agenda do Evolution"
+msgstr "Visualizador de mensagens programadas da agenda do Evolution"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Editor de Agenda/Tarefas do Evolution"
+msgstr "Editor de agenda e tarefas do Evolution"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Componente de Agenda do Evolution"
+msgstr "Componente de agenda do Evolution"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Componente de Memorandos do Evolution"
+msgstr "Componente de memorandos do Evolution"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Componente de Tarefas do Evolution"
+msgstr "Componente de tarefas do Evolution"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "Memo_s"
msgstr "Memorando_s"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1152
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Memorandos"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1442
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:737
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
@@ -4621,27 +4688,28 @@ msgstr "_Tarefas"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Serviço de notificação de alarme da Agenda do Evolution"
+msgstr "Serviço de notificação de alarme da agenda do Evolution"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:128
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:284
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Hora de início"
@@ -4652,9 +4720,9 @@ msgstr "Compromissos"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Local:"
@@ -4664,17 +4732,15 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "_Tempo de adiamento:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -4686,32 +4752,32 @@ msgstr "_Adiar"
msgid "location of appointment"
msgstr "localização do compromisso"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
msgid "No summary available."
msgstr "Sem resumo disponível."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
msgid "No description available."
msgstr "Sem descrição disponível."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
msgid "No location information available."
msgstr "Sem informação de local disponível."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Você tem %d alarmes"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-#: ../mail/mail-component.c:1523
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4723,7 +4789,7 @@ msgstr ""
"com notificações por e-mail. Em lugar disso, o Evolution\n"
"exibirá uma caixa de diálogo de lembrete normal."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4740,15 +4806,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Você tem certeza de que deseja executar este programa?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Não me pergunte sobre este programa novamente."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Não foi possível iniciar o Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -4756,13 +4822,13 @@ msgstr ""
"Não foi possível criar a fábrica de serviço de notificação de alarme, talvez "
"ela já esteja sendo executada..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "hora inválida"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4770,8 +4836,8 @@ msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4781,8 +4847,8 @@ msgstr[1] "%d minutos"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4813,16 +4879,16 @@ msgstr "Agendas que devem ter alarmes"
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
-"Cor utilizada para desenhar a Linha Marcus Bains na barra de Tempo (vazia "
+"Cor utilizada para desenhar a linha Marcus Bains na barra de Tempo (vazia "
"por padrão)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "Cor utilizada para desenhar a Linha Marcus Bains da Visão de Dia."
+msgstr "Cor utilizada para desenhar a linha Marcus Bains na exibição de dia."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Comprimir finais de semana na visão de mês"
+msgstr "Comprimir finais de semana na exibição de mês"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Confirm expunge"
@@ -4847,7 +4913,7 @@ msgstr "Valor de lembrete padrão"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr "Diretório para salvar o arquivo de áudio do alarme"
+msgstr "Diretório para salvar os arquivos de áudio do alarme"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Event Gradient"
@@ -4855,11 +4921,11 @@ msgstr "Gradiente do evento"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Event Transparency"
-msgstr "Transparência do Evento"
+msgstr "Transparência do evento"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "URLs de servidor de disponibilidade"
+msgstr "URLs do servidor de disponibilidade"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Free/busy template URL"
@@ -4867,7 +4933,7 @@ msgstr "Modelo de URL de disponibilidade"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "Gradiente dos eventos na visão de calendário."
+msgstr "Gradiente dos eventos na exibição de calendário."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Hide completed tasks"
@@ -4895,7 +4961,7 @@ msgstr "Hora em que o dia de trabalho começa, em formato de 24 horas, 0 a 23."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "Intervalos mostrados nas visões de Dia e Semana Útil, em minutos."
+msgstr "Intervalos mostrados nas exibições de dia e semana útil, em minutos."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Last alarm time"
@@ -4911,11 +4977,11 @@ msgstr "Linha Marcus Bains"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "Cor da Linha Marcus Bains - Visão do Dia"
+msgstr "Cor da linha Marcus Bains - exibição de dia"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "Cor da Linha Marcus Bains - Barra de tempo"
+msgstr "Cor da linha Marcus Bains - barra de tempo"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
@@ -4927,11 +4993,11 @@ msgstr "Minuto em que começa o dia de trabalho, 0 a 59."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "Posição do painel horizontal na visão de mês"
+msgstr "Posição do painel horizontal na exibição de mês"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "Posição do painel vertical na visão de mês"
+msgstr "Posição do painel vertical na exibição de mês"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Number of units for determining a default reminder."
@@ -4951,15 +5017,15 @@ msgid ""
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Posição do painel horizontal, entre a agenda de navegação de datas e a lista "
-"de tarefas quando não estiver em modo de visão por mês, em pixels."
+"de tarefas quando não estiver em modo de exibição por mês, em pixels."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
-"Posição do painel horizontal, entre a visão e a agenda de navegação de datas "
-"e a lista de tarefas em modo de visão de mês, em pixels."
+"Posição do painel horizontal, entre a exibição e a agenda de navegação de "
+"datas e a lista de tarefas em modo de exibição de mês, em pixels."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid ""
@@ -4982,16 +5048,17 @@ msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
-"Posição do painel vertical, entre a visão e a agenda de navegação de datas e "
-"a lista de tarefas no modo de visão de mês, em pixels."
+"Posição do painel vertical, entre a exibição e a agenda de navegação de "
+"datas e a lista de tarefas no modo de exibição de mês, em pixels."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
-"Posição do painel vertical, entre a visão, agenda de navegação de datas e a "
-"lista de tarefas quando não estiver em modo de visão de mês, em pixels."
+"Posição do painel vertical, entre a exibição e a agenda de navegação de "
+"datas e a lista de tarefas quando não estiver em modo de exibição de mês, em "
+"pixels."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
@@ -5003,19 +5070,19 @@ msgstr "Salvar diretório para o áudio do alarme"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Mostrar campo RSVP no editor de eventos/tarefas/encontros"
+msgstr "Mostrar o campo RSVP no editor de eventos, tarefas e encontros"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Mostrar campo Papel no editor de eventos/tarefas/encontros"
+msgstr "Mostrar o campo papel no editor de eventos, tarefas e encontros"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Mostrar hora de término de compromissos nas visões de semana e mês"
+msgstr "Mostrar hora de término de compromissos nas exibições de semana e mês"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "Mostrar campo categorias no editor de eventos/tarefas/encontros"
+msgstr "Mostrar campo categorias no editor de eventos, tarefas e encontros"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid "Show display alarms in notification tray"
@@ -5023,29 +5090,29 @@ msgstr "Mostrar alarmes na área de notificação"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Mostrar campo estado no editor de eventos/tarefas/encontros"
+msgstr "Mostrar campo estado no editor de eventos, tarefas e encontros"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Mostrar o painel de \"Visualização\""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Mostrar o painel de \"Visualização\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Mostrar o campo fuso horário no editor de eventos/encontros"
+msgstr "Mostrar o campo fuso horário no editor de eventos e encontros"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Mostrar campo tipo no editor de eventos/tarefas/encontros"
+msgstr "Mostrar campo tipo no editor de eventos, tarefas e encontros"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "Mostrar números de semana no navegador de datas"
+msgstr "Mostrar os números da semana no navegador de datas"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Tasks due today color"
@@ -5083,7 +5150,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "A última vez que o alarme disparou, em time_t."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
@@ -5092,7 +5159,7 @@ msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
-"Transparência dos eventos na visão de agenda, um valor entre 0 "
+"Transparência dos eventos na exibição de agenda, um valor entre 0 "
"(transparente) e 1 (opaco)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
@@ -5107,7 +5174,7 @@ msgstr "Unidades para um lembrete padrão, \"minutos\", \"horas\" ou \"dias\"."
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
-"Unidades apara determinar quando ocultar as tarefas, \"minutos\", \"horas\" "
+"Unidades para determinar quando ocultar as tarefas, \"minutos\", \"horas\" "
"ou \"dias\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
@@ -5135,22 +5202,23 @@ msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
-"Comprimir os finais de semana na visão de mês, colocando Sábado e Domingo no "
-"espaço de um dia."
+"Comprimir os finais de semana na exibição de mês, colocando Sábado e Domingo "
+"no espaço de um dia."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "Exibir a hora de término de compromissos nas visões de semana e mês."
+msgstr ""
+"Exibir a hora de término de compromissos nas exibições de semana e mês."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr ""
-"Desenhar a Linha Marcus Bains (linha que marca o tempo atual) na agenda."
+"Desenhar a linha Marcus Bains (linha que marca o tempo atual) na agenda."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Ocultar tarefas concluídas."
+msgstr "Ocultar tarefas concluídas na exibição de tarefas."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
@@ -5158,32 +5226,32 @@ msgstr "Definir um lembrete padrão para compromissos."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Mostrar ou o campo RSVP no editor de eventos/tarefas/encontros"
+msgstr "Mostrar o campo RSVP no editor de eventos, tarefas e encontros"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Mostrar o campo categorias no editor de eventos/encontros"
+msgstr "Mostrar o campo categorias no editor de eventos e encontros"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Mostrar o campo papel no editor de eventos/tarefas/encontros"
+msgstr "Mostrar o campo papel no editor de eventos, tarefas e encontros"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Mostrar o campo estado no editor de eventos/tarefas/encontros"
+msgstr "Mostrar o campo estado no editor de eventos, tarefas e encontros"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Mostrar as horas no formato 24h em vez de usar am/pm."
+msgstr "Mostrar as horas no formato 24h em vez de usar AM ou PM."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Mostrar o campo fuso horário no editor de eventos/encontros"
+msgstr "Mostrar o campo fuso horário no editor de eventos e encontros"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Mostrar o campo tipo no editor de eventos/tarefas/encontros"
+msgstr "Mostrar o campo tipo no editor de eventos, tarefas e encontros"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
@@ -5191,7 +5259,7 @@ msgstr "Mostrar o número da semana no navegador de datas."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr "Usar horário de verão ao apresentar os eventos."
+msgstr "Usar horário de verão ao exibir os eventos."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "Work days"
@@ -5217,85 +5285,86 @@ msgstr "Minuto em que começa o dia de trabalho"
msgid "daylight savings time"
msgstr "horário de verão"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Summary contains"
msgstr "Resumo contém"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Description contains"
msgstr "Descrição contém"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Category is"
msgstr "Categoria é"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
msgid "Comment contains"
msgstr "Comentário contém"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
msgid "Location contains"
msgstr "Local contém"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:633 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:676
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:695
msgid "Unmatched"
msgstr "Não combinadas"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "Tarefas para os próximos 7 dias"
+msgstr "Tarefas dos próximos 7 dias"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Active Tasks"
-msgstr "Tarefas Ativas"
+msgstr "Tarefas ativas"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Tarefas atrasadas"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Tarefas Completadas"
+msgstr "Tarefas completadas"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:657
msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "Tarefas com Anexos"
+msgstr "Tarefas com anexos"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Active Appointments"
msgstr "Compromissos ativos"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:707
msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Compromissos para os próximos 7 dias"
+msgstr "Compromissos dos próximos 7 dias"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
-"Esta operação apagará permanentemente todos os eventos com idade superior a "
-"quantidade de tempo selecionada. Se você continuar, você não será capaz de "
-"recuperar estes eventos."
+"Esta operação apagará permanentemente todos os eventos com tempo superior a "
+"quantidade selecionada. Se você continuar, você não será capaz de recuperar "
+"estes eventos."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
-msgstr "Excluir permanentemente eventos com idade superior a"
+msgstr "Excluir permanentemente eventos com tempo superior a"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dias"
@@ -5304,150 +5373,330 @@ msgstr "dias"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:512
-#: ../calendar/gui/migration.c:610 ../calendar/gui/migration.c:1123
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "Na Web"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Aniversários e Bodas"
+msgstr "Aniversários e bodas"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Clima"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
-msgstr "_Nova Agenda"
+msgstr "_Nova agenda"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2090
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2104
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propriedades"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Falha ao atualizar agendas."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Não é possível abrir a agenda \"%s\" para criar eventos e reuniões"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Não há agenda disponível para criar eventos e reuniões"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Seletor de Fonte de Agenda"
+msgstr "Seletor de fonte de agenda"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "Novo compromisso"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Compromisso"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Criar um novo compromisso"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "Nova reunião"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_Reunião"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Criar um novo pedido de reunião"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "Novo compromisso de dia inteiro"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Compromisso de _Dia Inteiro"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Criar um novo compromisso de dia inteiro"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "Nova agenda"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Age_nda"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Criar uma nova agenda"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
-msgstr "Visão de Dia"
+msgstr "Exibição de dia"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
-msgstr "Visão de Semana Útil"
+msgstr "Exibição de semana útil"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
-msgstr "Visão de Semana"
+msgstr "Exibição de semana"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
-msgstr "Visão de Mês"
+msgstr "Exibição de mês"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "Qualquer campo"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "Participante"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "Comercial"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "Classificação"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "Competição"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidencial"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
-msgstr "A Descrição Contém"
+msgstr "A descrição contém"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Não existe"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41
+msgid "Exist"
+msgstr "Existe"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "Doações"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Metas e objetivos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "Feriado"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Cartões comemorativos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Contatos preferidos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr "Pensamentos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "Internacional"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Personalizador de teclas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "Próximos 7 dias"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizador"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Ligações para telefone"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "Particular"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Recorrência"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "Estratégias"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
-msgstr "O Resumo Contém"
+msgstr "O resumo contém"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Fornecedores"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Tempo e gastos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "Esperando"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "contains"
+msgstr "contém"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "does not contain"
+msgstr "não contém"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "is"
+msgstr "é"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "is not"
+msgstr "não é"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Erro ao abrir a agenda"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Método sem suporte ao abrir a agenda"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Permissão negada para abrir a agenda"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1290
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Editar Alarme"
+msgstr "Editar alarme"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Alarm</b>"
@@ -5463,7 +5712,7 @@ msgstr "<b>Repetir</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "Add Alarm"
-msgstr "Adicionar Alarme"
+msgstr "Adicionar alarme"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
@@ -5478,30 +5727,30 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "Men_sagem:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Tocar um som"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Exibir um alerta"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Executar um programa"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "Select A File"
-msgstr "Selecionar um Arquivo"
+msgstr "Selecionar um arquivo"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
msgid "Send To:"
-msgstr "Enviar Para:"
+msgstr "Enviar para:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Enviar um e-mail"
@@ -5556,9 +5805,9 @@ msgstr "minuto(s)"
msgid "start of appointment"
msgstr "início do compromisso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Ação/Gatilho"
+msgstr "Ação ou gatilho"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
@@ -5567,20 +5816,19 @@ msgstr "A_dicionar"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Sugerir exibição automática do anexo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Anexar arquivo(s)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Agendas que devem ter alarmes"
@@ -5612,7 +5860,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Alertas</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Servidor Padrão de Disponibilidade</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Servidor padrão de disponibilidade</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
@@ -5622,7 +5870,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Geral</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Lista de Tarefas</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Lista de tarefas</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
@@ -5630,7 +5878,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Tempo</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Semana de Trabalho</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Semana de trabalho</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
@@ -5645,8 +5893,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Exibição"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
@@ -5661,8 +5909,8 @@ msgstr ""
"Dias"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
@@ -5685,7 +5933,7 @@ msgstr ""
"Domingo"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "Escolha uma cor"
@@ -5695,8 +5943,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "_Dom"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
@@ -5713,8 +5961,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Mostrar _números da semana no navegador de datas"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
@@ -5732,13 +5980,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "Modelo:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "F_uso horário:"
@@ -5747,14 +5995,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Formato de hora:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
@@ -5781,7 +6029,7 @@ msgstr "Pedir confirm_ação ao excluir itens"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Comprimir finais de semana na visão de mês"
+msgstr "_Comprimir finais de semana na exibição de mês"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Day begins:"
@@ -5812,7 +6060,7 @@ msgstr "Sá_b"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "Mostrar _hora de término de compromissos nas visões de semana e mês"
+msgstr "Mostrar _hora de término de compromissos nas exibições de semana e mês"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Time divisions:"
@@ -5832,48 +6080,57 @@ msgstr "_Qua"
msgid "before every appointment"
msgstr "antes de cada compromisso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Cop_iar localmente o conteúdo da agenda para operações desconectadas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Cop_iar localmente o conteúdo da lista de tarefas para operações "
"desconectadas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
-"Cop_iar conteúdo da lista de memorandos localmente para operação desconectada"
+"Cop_iar conteúdo da lista de memorandos localmente para operações "
+"desconectadas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
msgstr "C_or:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
-msgstr "Lista de Tarefas"
+msgstr "Lista de tarefas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
-msgstr "Lista de Memorandos"
+msgstr "Lista de memorandos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Propriedades da Agenda"
+msgstr "Propriedades da agenda"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
-msgstr "Nova Agenda"
+msgstr "Nova agenda"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
-msgstr "Propriedades da Lista de Tarefas"
+msgstr "Propriedades da lista de tarefas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "Nova lista de tarefas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Propriedades da lista de memorandos"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
-msgstr "Nova Lista de Memorandos"
+msgstr "Nova Lista de memorandos"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
@@ -5920,221 +6177,364 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Você não fez alterações, atualizar o editor?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Erro de validação: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " para "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Concluída "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2346
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Concluída "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Prazo "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Prazo "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2850
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Mensagem anexa - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2855
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3037
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1766
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1985
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Mensagem anexa"
msgstr[1] "%d mensagens anexas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101
-#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1195 ../mail/message-list.c:2066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2053
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3103
-#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/message-list.c:2068
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2055
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109
msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Cancelar _Arraste"
+msgstr "Cancelar _arraste"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 ../mail/em-utils.c:372
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "anexo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "Não foi possível atualizar objeto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Editar compromisso"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Reunião - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Compromisso - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Tarefa atribuída - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Tarefa - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Memorandos - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
+msgstr "Sem resumo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Clicar aqui para fechar a janela atual"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Copiar texto selecionado para a área de transferência"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Cortar texto selecionado para a área de transferência"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Clicar aqui para ver a ajuda disponível"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Colar texto da área de transferência"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Clicar aqui para salvar a janela atual"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "Selecionar todo o texto"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "C_lassificação"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "_Arquivo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "Aj_uda"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opções"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Anexo..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Clicar aqui para anexar um arquivo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Categorias"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Alterna a exibição do campo de categorias"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "F_uso horário"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Alterna a exibição do campo de fuso horário"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pú_blico"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Classificar como público"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "_Particular"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Classificar como privado"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Confidencial"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Classificar como confidencial"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "Campo _papel"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Alterna a exibição do campo papel"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Alterna a exibição do campo RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_Campo estado"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Alterna a exibição do campo de estado"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "Campo _tipo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Alterna a exibição do campo de tipo de participante"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "_Documentos recentes"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> Anexo"
msgstr[1] "<b>%d</b> Anexos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "Ocultar _Barra de Anexos"
+msgstr "Ocultar _barra de anexos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "Mostrar _Barra de Anexos"
+msgstr "Mostrar _barra de anexos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3630
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3633
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1043
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Adicionar anexo..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2415
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
-msgstr "Mostrar Anexos"
+msgstr "Mostrar anexos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Pressione a tecla de espaço para alternar a barra de anexos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Editar Compromisso"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Reunião - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Compromisso - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Tarefa Atribuída - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Tarefa - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Memorandos - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
-msgid "No summary"
-msgstr "Sem resumo"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"As alterações feitas a este item poderão ser descartadas se houver uma "
"atualização"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Não foi possível usar a versão atual!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Não foi possível abrir a fonte"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Não foi possível abrir o destino"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Destino é apenas para leitura"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr ""
"_Excluir esse item nas caixas de correio de todos os outros destinatários?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "O evento não pôde ser excluído devido a um erro do corba"
+msgstr "O evento não pôde ser excluído devido a um erro do CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "A tarefa não pôde ser excluída devido a um erro do corba"
+msgstr "A tarefa não pôde ser excluída devido a um erro do CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "O memorando não pode ser excluído devido a um erro do corba"
+msgstr "O memorando não pôde ser excluído devido a um erro do CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "O item não pôde ser excluído devido a um erro do corba"
+msgstr "O item não pôde ser excluído devido a um erro do CORBA"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "O evento não pôde ser excluído porque a permissão foi negada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "A tarefa não pôde ser excluída porque a permissão foi negada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "O memorando não pode ser excluído porque a permissão foi negada"
+msgstr "O memorando não pôde ser excluído porque a permissão foi negada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "O item não pôde ser excluído porque a permissão foi negada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "O evento não pôde ser excluído devido a um erro"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "A tarefa não pôde ser excluída devido a um erro"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgstr "O memorando não pode ser excluído devido a um erro"
+msgstr "O memorando não pôde ser excluído devido a um erro"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "O item não pôde ser excluído devido a um erro"
@@ -6143,144 +6543,191 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Contatos..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delegar Para:"
+msgstr "Delegar para:"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Informar Representante"
+msgstr "Informar representante"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "Alarmes"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Clicar aqui para ativar ou desativar alarmes para este evento"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_Recorrência"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Tornar este evento recorrente"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "Opções de envio"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Insira opções avançadas de envio"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Evento de _dia inteiro"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Alterna a exibição do campo evento de dia inteiro"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Exi_bir hora como ocupado"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Alterna a exibição do tempo como ocupado"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "Disponibilidade"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Pedir informação de disponibilidade para os representantes"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Compro_misso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Recorrência"
-
# Consistência com outras traduções "This even has..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
msgid "This event has alarms"
msgstr "Este evento tem alarmes."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizador:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Representantes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Participa_ntes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030
msgid "Event with no start date"
msgstr "Evento sem data de início"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033
msgid "Event with no end date"
msgstr "Evento sem data de término"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812
msgid "Start date is wrong"
msgstr "A data de início está errada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212
msgid "End date is wrong"
msgstr "A data de término está errada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235
msgid "Start time is wrong"
msgstr "A hora de início está errada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242
msgid "End time is wrong"
msgstr "A hora de término está errada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "O organizador selecionado não possui mais uma conta."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
msgid "An organizer is required."
msgstr "É necessário um organizador."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "É necessário pelo menos um participante."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
msgid "_Add "
msgstr "_Adicionar "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Não é possível abrir a agenda \"%s\"."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Você esta atuando em nome de %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dia para o compromisso"
msgstr[1] "%d dias para o compromisso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d hora para o compromisso"
msgstr[1] "%d horas para o compromisso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuto para o compromisso"
msgstr[1] "%d minutos para o compromisso"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160 ../filter/filter-rule.c:892
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1425
-#: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2017
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1533
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1747
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1513
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -6305,23 +6752,25 @@ msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Som de alarme personalizado"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "D_escrição:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Descrição do Evento"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Resumo:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "_Alarme"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descrição:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "_Hora:"
@@ -6352,28 +6801,24 @@ msgstr "_Alterar Organizador"
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "Co_ntatos..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizador"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizador:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2448
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Memorando"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Não é possível abrir memorandos em \"%s\"."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1553
-#: ../mail/em-format-html.c:1611 ../mail/em-format-html.c:1637
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "To"
msgstr "Para"
@@ -6386,66 +6831,62 @@ msgstr "_Data de início:"
msgid "T_o:"
msgstr "_Para:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Descrição:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr ""
"Você está modificando um evento recorrente. O que você deseja modificar?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Você está delegando um evento recorrente. O que você deseja delegar?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr ""
"Você está modificando uma tarefa recorrente. O que você deseja modificar?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr ""
"Você está modificando um evento recorrente. O que você deseja modificar?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Esta Instância Apenas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Esta e Instâncias Passadas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Esta e Instâncias Futuras"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Todas as instâncias"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Este compromisso possui recorrências que o Evolution não pode editar."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "A data da recorrência é inválida"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930
msgid "on"
msgstr "no"
@@ -6453,7 +6894,7 @@ msgstr "no"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994
msgid "first"
msgstr "primeiro"
@@ -6462,7 +6903,7 @@ msgstr "primeiro"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000
msgid "second"
msgstr "segundo"
@@ -6470,7 +6911,7 @@ msgstr "segundo"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
msgid "third"
msgstr "terceiro"
@@ -6478,7 +6919,7 @@ msgstr "terceiro"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010
msgid "fourth"
msgstr "quarto"
@@ -6486,13 +6927,13 @@ msgstr "quarto"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
msgid "last"
msgstr "último"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
msgid "Other Date"
msgstr "Outra Data"
@@ -6500,7 +6941,7 @@ msgstr "Outra Data"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
msgid "1st to 10th"
msgstr "1º ao 10º"
@@ -6508,7 +6949,7 @@ msgstr "1º ao 10º"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055
msgid "11th to 20th"
msgstr "11º ao 20º"
@@ -6516,45 +6957,45 @@ msgstr "11º ao 20º"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061
msgid "21st to 31st"
msgstr "21º ao 31º"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
msgid "day"
msgstr "dia"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210
msgid "on the"
msgstr "no"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386
msgid "occurrences"
msgstr "ocorrências"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089
msgid "Add exception"
msgstr "Adicionar exceção"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "não foi possível selecionar para modificar."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136
msgid "Modify exception"
msgstr "Modificar exceção"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Não foi possível obter seleção para exclusão."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"
@@ -6605,12 +7046,12 @@ msgstr "semana(s)"
msgid "year(s)"
msgstr "ano(s)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "A data de conclusão está errada"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Página da Web"
@@ -6625,51 +7066,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Estado</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:948
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Concluída"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "Em Progresso"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2514
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Não Iniciada"
@@ -6682,7 +7127,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "_Estado:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinida"
@@ -6691,7 +7136,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "_Concluída em:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioridade:"
@@ -6699,25 +7144,37 @@ msgstr "_Prioridade:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "Página da _Web:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "Detalhes de _Estado"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "Clique para alterar ou ver os detalhes de status da tarefa"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Opções de _Envio"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Tarefa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Detalhes de Tarefa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_zador:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785
msgid "Due date is wrong"
msgstr "O prazo de conclusão está errado"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Não é possível abrir tarefas em \"%s\"."
@@ -6731,19 +7188,15 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "Ca_tegorias..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "De_scrição:"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "Pra_zo:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Fuso horário:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "Pra_zo de conclusão:"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6751,142 +7204,126 @@ msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ação desconhecida a ser executada"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s antes do início do compromisso"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s após o início do compromisso"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s no início do compromisso"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s antes do término do compromisso"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s após o término do compromisso"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s no término do compromisso"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s em %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para um tipo de gatilho desconhecido"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3332
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Clique para abrir %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "Data de Início:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1220
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "Página da Web:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Resumo:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
msgstr "Data de Conclusão:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
-msgid "Public"
-msgstr "Público"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
-msgid "Private"
-msgstr "Particular"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
-msgid "Confidential"
-msgstr "Confidencial"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Data de Término"
@@ -6896,25 +7333,18 @@ msgstr "Data de Término"
msgid "Start Date"
msgstr "Data de Início"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6924,199 +7354,225 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Não"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1345
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1294
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Repetindo"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Atribuído"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:426
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar Como..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2249
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Selecione a pasta para salvar os anexos selecionados..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "imagem_sem_titulo.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1345 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "_Salvar Como..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:572
-#: ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Usar como Imagem de _Fundo"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Salvar Selecionado"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:796
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir com %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Sem resumo *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizador: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizador: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+msgid "Start: "
+msgstr "Início: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+msgid "Due: "
+msgstr "Prazo: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Excluindo objetos selecionados"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Atualizando objetos"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1237 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "Nova _Tarefa"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Abrir Página da _Web"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "Imp_rimir..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Recor_tar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "C_olar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Atribuir Tarefa"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Encaminhar como iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marcar Como Concluída"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Marcar Tarefas Selecionadas como Concluídas"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Marcar como Incompleto"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Marcas tarefas selecionadas como incompletas"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Excluir Tarefas Selecionadas"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Clique para adicionar uma tarefa"
@@ -7139,7 +7595,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "Prazo de conclusão"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
@@ -7147,127 +7604,108 @@ msgstr "Prioridade"
msgid "Start date"
msgstr "Data de início"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
msgid "Moving items"
msgstr "Movendo os itens"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
msgid "Copying items"
msgstr "Copiando os itens"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Novo _Compromisso..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Novo _Evento de Dia Inteiro"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New _Meeting"
msgstr "Nova _Reunião"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "_Current View"
msgstr "_Visão Atual"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "Select T_oday"
msgstr "Selecionar _Hoje"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Selecionar Data..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "Pri_nt..."
msgstr "I_mprimir..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Copiar para a A_genda..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Mo_ver para a Agenda..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegar Reunião..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Agendar _Reunião..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Encaminhar como iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../mail/em-folder-view.c:1339
-#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Responder a _Todos"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Tor_nar esta Ocorrência Móvel"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Exc_luir esta Ocorrência"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Excl_uir Todas as Ocorrências"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizador: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizador: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2232 ../calendar/gui/print.c:2477
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Local: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2266
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Data: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7280,7 +7718,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i frações de minuto"
@@ -7291,44 +7729,42 @@ msgstr "%02i frações de minuto"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2145
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-day-view.c:1123
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:511 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:540
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:773 ../calendar/gui/e-day-view.c:1126
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:514 ../calendar/gui/print.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:543
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:767
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Sim. (Recorrência Complexa)"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:784
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Todo dia"
msgstr[1] "A cada %d dias"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Toda semana"
msgstr[1] "A cada %d semanas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:804
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7336,35 +7772,35 @@ msgstr[0] "Toda semana em "
msgstr[1] "A cada %d semanas em "
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " e "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:824
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "O %s dia de "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "O %s %s de "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:851
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "todo mês"
msgstr[1] "a cada %d meses"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:863
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Todo ano"
msgstr[1] "A cada %d anos"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7372,47 +7808,47 @@ msgstr[0] " um total de %d vez"
msgstr[1] " um total de %d vezes"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:887
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", terminando em "
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "Começa"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "Termina"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:963
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Prazo"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1005 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informação do iCalendar"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1022
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Erro do iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1094 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
msgid "An unknown person"
msgstr "Uma pessoa desconhecida"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -7420,294 +7856,294 @@ msgstr ""
"<br> Por favor, reveja a seguinte informação e então selecione uma ação a "
"partir do menu abaixo."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2030
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Aceito"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197 ../calendar/gui/itip-utils.c:697
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Aceito Preliminarmente"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 ../calendar/gui/itip-utils.c:729
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2036
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Recusado"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr ""
-"A reunião foi cancelada, no entanto ela não pôde ser encontrada nas suas "
+"A reunião foi cancelada, no entanto ela não pôde ser localizada nas suas "
"agendas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1287
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
-"A tarefa foi cancelada, no entanto ela não pôde ser encontrada nas suas "
+"A tarefa foi cancelada, no entanto ela não pôde ser localizada nas suas "
"listas de tarefas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> publicou informação de reunião."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informação de Reunião"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> requisita a presença de %s em uma reunião."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> requisita a sua presença em uma reunião."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Proposta de Reunião"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> deseja ser adicionado a uma reunião existente."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "Atualização de Reunião"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> deseja receber a informação de reunião mais recente."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Pedido de Atualização de Reunião"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> respondeu a um pedido de reunião."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Resposta à Reunião"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> cancelou uma reunião."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Cancelamento de Reunião"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1490
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> enviou uma mensagem incompreensível."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Mensagem de Reunião Inválida"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1441
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> publicou informação de tarefa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "Informação de Tarefa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> requisita que %s execute uma tarefa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> requisita que você execute uma tarefa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "Proposta de Tarefa"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1458
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> deseja ser adicionado a uma tarefa existente."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "Atualização de Tarefa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> deseja receber a informação de tarefa mais recente."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "Pedido de Atualização de Tarefa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> respondeu a uma atribuição de tarefa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "Resposta à Tarefa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> cancelou uma tarefa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1480
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Cancelamento de Tarefa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1491
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Mensagem de Tarefa Inválida"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1515
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> publicou informações de disponibilidade."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Informação de disponibilidade"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> está requisitando sua informação de disponibilidade."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Pedido de Disponibilidade"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> respondeu a um pedido de disponibilidade."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1526
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Resposta de Disponibilidade"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1531
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Mensagem de Disponibilidade Inválida"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1607
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "A mensagem não aparenta estar formada corretamente"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "A mensagem contém apenas pedidos sem suporte."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1699
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "O anexo não contém uma mensagem de agenda válida"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1737
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "O anexo não contém itens de agenda visualizáveis"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "Atualização concluída\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2016
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objeto é inválido e não pode ser atualizado\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Esta resposta não é de um participante atual. Adicioná-lo como participante?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2051
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Estado do participante não pôde ser atualizado devido a um estado inválido!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Estado do participante atualizado\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Estado do participante não pôde ser atualizado pois o item não existe mais"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2113 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2170
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item enviado!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2178
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "O item não pôde ser enviado!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2258
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "Escolher uma ação:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Aceitar preliminarmente"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2359
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Recusar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Enviar Informação de Disponibilidade"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2416
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "Atualizar estado do respondente"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Enviar Informação Mais Recente"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2472 ../calendar/gui/itip-utils.c:717
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -7736,112 +8172,112 @@ msgstr "Carregando agenda..."
msgid "Server Message:"
msgstr "Mensagem do Servidor:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "Moderadores"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "Participantes Necessários"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "Participantes Opcionais"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "Participantes"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Indivíduo"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
-#: ../calendar/gui/print.c:967
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Sala"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Moderador"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Participante Necessário"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participante Opcional"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Não Participante"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "Necessita Ação"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Preliminar"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:703
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2039
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Representado"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "Participante "
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "Em Andamento"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B, %Y"
@@ -7849,85 +8285,81 @@ msgstr "%A, %d de %B, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Fora do Escritório"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Sem Informação"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Participa_ntes..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pções"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Mostrar apenas _horas de expediente"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Mostrar com _menos ampliação"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Atualizar disponibilidade"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "Auto_seleção"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "Todas as _pessoas e recursos"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Todas as pessoas e um _recurso"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "Pessoas _necessárias"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Pessoas necessárias e _um recurso"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "_Hora de início:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "Hora de tér_mino:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Participante"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Clicar aqui para adicionar um participante"
@@ -7952,16 +8384,16 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Excluir Memorandos Selecionadas"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Clique para adicionar um memorando"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:791 ../calendar/gui/e-tasks.c:923
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7970,85 +8402,80 @@ msgstr ""
"Erro em %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:840
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "Carregando memorandos"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:921
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Abrindo memorandos em %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094 ../calendar/gui/e-tasks.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Excluindo objetos selecionados..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:976
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "Carregando tarefas"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Abrindo tarefas em %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Concluindo tarefas..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "Excluindo permanentemente"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Selecionar um Fuso Horário"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
-msgid "Updating query"
-msgstr "Atualizando consulta"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "_Visão Personalizada"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Salvar Visão Personalizada"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Definir Visões..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Carregando compromissos em %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Carregando tarefas em %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Carregando memorandos em %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abrindo %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "Excluindo permanentemente"
@@ -8108,57 +8535,57 @@ msgstr "Setembro"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Selecionar Hoje"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:415 ../calendar/gui/itip-utils.c:464
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:570
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "É necessário configurar um organizador."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "É necessário pelo menos um participante"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:656 ../calendar/gui/itip-utils.c:779
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "Informação de evento"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:658 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "Informação de tarefa"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "Informação do memorando"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:662 ../calendar/gui/itip-utils.c:801
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informação de disponibilidade"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "Informação de agenda"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:721
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Contraproposta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:797
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informação de disponibilidade (%s para %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informação do iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:975
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Você deve ser um participante do evento."
@@ -8199,47 +8626,39 @@ msgstr "Não existe agenda disponível para a criação de memorandos"
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Seletor de Fonte de Memorando"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "Novo memorando"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
-msgid "Mem_o"
-msgstr "Mem_orando"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Criar um novo memorando"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "Novo memorando compartilhado"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "_Memorando compartilhado"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Criar um novo memorando compartilhado"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "Nova lista de memorandos"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "Li_sta de memorandos"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Criar uma nova lista de memorandos"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Imprimir Memorandos"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Próximos 7 dias"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -8251,7 +8670,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as sua pastas..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -8264,235 +8683,230 @@ msgstr ""
"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as sua pastas..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:781 ../calendar/gui/migration.c:949
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr ""
"Não é possível migrar as configurações antigas de evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:810
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Não é possível migrar agenda \"%s\""
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:978
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Não é possível migrar tarefas \"%s\""
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1º de"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30 de"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31 de"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "D"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "S"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "T"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Q"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "Q"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "S"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "S"
-#: ../calendar/gui/print.c:2444
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Compromisso"
-#: ../calendar/gui/print.c:2446
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
-#: ../calendar/gui/print.c:2468
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Resumo: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2490
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Participantes: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2530
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2547
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioridade: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2559
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Porcentagem Concluída: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorias: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Contatos: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "Próximos Compromissos"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "_Nova Lista de Tarefas"
@@ -8522,39 +8936,31 @@ msgstr "Não existe agenda disponível para a criação de tarefas"
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Seletor de Fonte de Tarefa"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1324
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
msgstr "Nova tarefa"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Criar uma nova tarefa"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1332
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
msgstr "Nova tarefa atribuída"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Tarefa _Atribuída"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Criar uma nova tarefa atribuída"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1340
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
msgstr "Nova lista de tarefas"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "Lista de _Tarefas"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Criar uma nova lista de tarefas"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8567,1663 +8973,1897 @@ msgstr ""
"\n"
"Apagar estas tarefas mesmo assim?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1135
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Não me pergunte novamente."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 ../calendar/gui/tasks-control.c:511
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "Imprimir Tarefas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% concluído"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "Em progresso"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "is greater than"
+msgstr "é maior que"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "is less than"
+msgstr "é menor que"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Compromissos e Reuniões"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "Abrindo agenda"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Arquivos iCalendar (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Importador iCalendar do Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:517
msgid "Reminder!"
msgstr "Lembrete!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:569
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "Arquivos vCalendar (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:570
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Importador vCalendar do Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:732
msgid "Calendar Events"
msgstr "Eventos de Agenda"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:769
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Importador inteligente da Agenda do Evolution"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "África/Abidjã"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "África/Acra"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Africa/Addis_Ababa"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "África/Argélia"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "África/Asmara"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "África/Bamaco"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "África/Bangui"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "África/Banjul"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "África/Bissau"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "África/Blantyre"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "África/Brazzaville"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "África/Bujumbura"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "África/Cairo"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "África/Casablanca"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "África/Ceuta"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "África/Conacri"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "África/Dacar"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Africa/Dar_es_Salaam"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "África/Djibuti"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "África/Douala"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Africa/El_Aaiun"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "África/Freetown"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "África/Gaborone"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "África/Harare"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "África/Johanesburgo"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "África/Campala"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "África/Cartum"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "África/Kigali"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "África/Kinshasa"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "África/Lagos"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "África/Libreville"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "África/Lome"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "África/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "África/Lumbubashi"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "África/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "África/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "África/Maputo"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "África/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "África/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "África/Mogadishu"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "África/Monróvia"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "África/Nairóbi"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "África/Ndjamena"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "África/Niamei"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "África/Nuakchott"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "África/Uagadugu"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "África/Porto-Novo"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "África/São_Tomé"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "África/Tombouctou"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "África/Trípoli"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "África/Túnis"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "África/Windhoek"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "América/Adak"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "América/Anchorage"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "América/Anguila"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "América/Antígua"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "América/Araguaína"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "América/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "América/Assunção"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "América/Barbados"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "América/Belém"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "América/Belize"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "América/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "América/Bogotá"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "América/Boise"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "América/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "América/Cambridge_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "América/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "América/Caracas"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "América/Catamarca"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "América/Caiena"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "América/Caimãs"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "América/Chicago"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "América/Chihuahua"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "América/Córdoba"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "América/Costa_Rica"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "América/Cuiabá"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "América/Curaçao"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "América/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "América/Dawson"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "América/Dawson_Creek"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "América/Denver"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "América/Detroit"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "América/Dominica"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "América/Edmonton"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "América/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "América/El_Salvador"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "América/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "América/Glace_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "América/Godthab"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "América/Goose_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "América/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "América/Granada"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "América/Guadalupe"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "América/Guatemala"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "América/Guaiaquil"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "América/Guiana"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "América/Halifax"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "América/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "América/Hermosillo"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "América/Indiana/Indianápolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "América/Indiana/Knox"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "América/Indiana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "América/Indiana/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "América/Indianápolis"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "América/Inuvik"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "América/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "América/Jamaica"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "América/Jujuy"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "América/Juneau"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "América/Kentucky/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "América/Kentucky/Monticello"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "América/La_Paz"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "América/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "América/Los_Angeles"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "América/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "América/Maceió"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "América/Manágua"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "América/Manaus"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "América/Martinica"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "América/Mazatlan"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "América/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "América/Menominee"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "América/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "América/Cidade_do_México"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "América/Miquelon"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "América/Monterrey"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "América/Montevidéu"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "América/Montreal"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "América/Montserrat"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "América/Nassau"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "América/Nova_Iorque"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "América/Nipigon"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "América/Nome"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "América/Fernando de Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "América/Dakota do Norte/Centro"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "América/Panamá"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "América/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "América/Paramaribo"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "América/Fênix"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "América/Port-au-Prince"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "América/Port_of_Spain"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "América/Porto_Velho"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "América/Porto_Rico"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "América/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "América/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "América/Recife"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "América/Regina"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "América/Rio_Branco"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "América/Rosário"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "América/Santiago"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "América/Santo_Domingo"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "América/São_Paulo"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "América/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "América/Shiprock"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "América/St_Johns"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "América/St_Kitts"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "América/Santa_Lúcia"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "América/St_Thomas"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "América/São_Vicente"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "América/Swift_Current"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "América/Tegucigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "América/Thule"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "América/Thunder_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "América/Tijuana"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "América/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "América/Vancouver"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "América/Whitehorse"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "América/Winnipeg"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "América/Yakutat"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "América/Yellowknife"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antártica/Casey"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antártica/Davis"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antártica/DumontDUrville"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antártica/Mawson"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antártica/McMurdo"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antártica/Palmer"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antártica/Polo_Sul"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antártica/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antártica/Vostok"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Ártico/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Ásia/Áden"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Ásia/Almaty"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Ásia/Amã"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Ásia/Anadir"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Ásia/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Ásia/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Ásia/Ashgabat"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Ásia/Bagdá"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Ásia/Barein"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Ásia/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Ásia/Bangkok"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Ásia/Beirute"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Ásia/Bishkek"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Ásia/Brunei"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Ásia/Calcutá"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Ásia/Choibalsan"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Ásia/Chongqing"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Ásia/Colombo"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Ásia/Damasco"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Ásia/Daca"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Ásia/Dili"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Ásia/Dubai"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Ásia/Dushanbê"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Ásia/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Ásia/Harbin"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Ásia/Hong_Kong"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Ásia/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Ásia/Irkutsk"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Ásia/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Ásia/Jacarta"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Ásia/Jayapura"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Ásia/Jerusalém"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Ásia/Cabul"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Ásia/Kamchatka"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Ásia/Karachi"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Ásia/Kashgar"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Ásia/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Ásia/Krasnoyarsk"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Ásia/Kuala_Lumpur"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Ásia/Kuching"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Ásia/Kuwait"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Ásia/Macau"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Ásia/Macau"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Ásia/Magadan"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Ásia/Makassar"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Ásia/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Ásia/Mascate"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Ásia/Nicósia"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Ásia/Novosibirsk"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Ásia/Omsk"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Ásia/Oral"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Ásia/Phnom Penh"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Ásia/Pontianak"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Ásia/Pyongyang"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Ásia/Catar"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Ásia/Qyzylorda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Ásia/Yangun"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Ásia/Riad"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Ásia/Saigon"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Ásia/Sakhalin"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Ásia/Samarkand"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Ásia/Seul"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Ásia/Xangai"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Ásia/Cingapura"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Ásia/Taipé"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Ásia/Tashkent"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Ásia/Tbilisi"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Ásia/Teerã"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Ásia/Thimphu"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Ásia/Tóquio"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Ásia/Ujung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Ásia/Ulaanbaatar"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Ásia/Urumqi"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Ásia/Vientiane"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Ásia/Vladivostok"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Ásia/Yakutsk"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Ásia/Yekaterinburg"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Ásia/Yerevan"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlântico/Açores"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlântico/Bermuda"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlântico/Canárias"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlântico/Cabo_Verde"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlântico/Faroe"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlântico/Jan_Mayen"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlântico/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlântico/Reykjavik"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlântico/Geórgia_do_Sul"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlântico/Santa_Helena"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlântico/Stanley"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Austrália/Adelaide"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Austrália/Brisbane"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Austrália/Broken_Hill"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Austrália/Darwin"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Austrália/Hobart"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Austrália/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Austrália/Lord_Howe"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Austrália/Melbourne"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Austrália/Perth"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Austrália/Sidnei"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdã"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Atenas"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgrado"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlim"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Bruxelas"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bucareste"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapeste"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Copenhague"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinque"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Instanbul"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrad"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisboa"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Liubliana"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/Londres"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxenburgo"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madri"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Mônaco"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moscou"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Paris"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praga"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Roma"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/São_Marino"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sófia"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Estocolmo"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vaticano"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Viena"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Varsóvia"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zurique"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Índico/Antananarivo"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Índico/Chagos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Índico/Christmas"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Índico/Cocos"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Índico/Comores"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Índico/Kerguelen"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Índico/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Índico/Maldivas"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Índico/Maurício"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Índico/Mayote"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Índico/Reunião"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacífico/Ápia"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacífico/Auckland"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacífico/Chatham"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacífico/Ilha de Páscoa"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacífico/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacífico/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacífico/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacífico/Fiji"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacífico/Funafati"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacífico/Galápagos"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacífico/Gambier"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacífico/Guadalcanal"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacífico/Guam"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacífico/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacífico/Johnston"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacífico/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacífico/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacífico/Kwajalein"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacífico/Majuro"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacífico/Marquesas"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacífico/Midway"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacífico/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacífico/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacífico/Norfolk"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacífico/Noumea"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacífico/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacífico/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacífico/Pitcairn"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacífico/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacífico/Port_Moresby"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacífico/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacífico/Saipan"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacífico/Taiti"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacífico/Tarawa"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacífico/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacífico/Truk"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacífico/Wake"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacífico/Wallis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacífico/Yap"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:95
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Clique aqui para abrir o catálogo de endereços"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de salvamento automático"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:117
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Publicando destino"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Não foi possível obter mensagem do editor"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:118
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Escolha as pastas onde publicar a mensagem."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "Inserir Anexo"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:152
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Clique aqui para selecionar as pastas onde publicar"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Ane_xar"
-#. Now add the signature stuff.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:236
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Assi_natura:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Mensagem sem Título"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:341
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_De:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Anexar um arquivo"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:347
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Responder a:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
-msgid "_To:"
-msgstr "_Para:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Fechar o arquivo atual"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "Im_primir..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Visualizar Impressão"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Salvar o arquivo atual"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Salvar _Como..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Salvar o arquivo atual com um nome diferente"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Salvar _Rascunho"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Salvar como rascunho"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "_Enviar"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "Enviar esta mensagem"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Inserir opções de envio"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "Nova _mensagem"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Abrir nova janela de mensagem"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Codificação de caract_eres"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "_Segurança"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "Criptografar com PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Criptografar esta mensagem com PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "Assinar com PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Assinar esta mensagem com a sua chave PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Priorizar Mensagem"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Mudar a prioridade da mensagem para alta"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "_Solicitar recibo de leitura"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Receber notificação de entrega quando sua mensagem for lida"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "Criptografar com S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr ""
+"Criptografar esta mensagem usando o seu Certificado de Criptografia S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "Assinar S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Assinar esta mensagem com o seu certificado de assinatura S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "Campo CCO"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Alterna a exibição do campo CCO"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Campo _Cc"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Alterna a exibição do campo Cc"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "Campo _De"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Alterna a exibição do campo De"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "Campo _Publicar Em"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "Alterna a exibição do campo Publicar em"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "Campo _Responder a"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Alterna a exibição do campo Responder a"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "Campo a_ssunto"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "Alterna a exibição do campo assunto"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "Campo _Para"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "Alterna a exibição do campo Para"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Digite os destinatários da mensagem"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Digite os endereços que receberão uma cópia da mensagem"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:370
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "CC_O:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
"Digite os endereços que receberão uma cópia da mensagem sem aparecer na "
-"lista de destinatários da mensagem."
+"lista de destinatários da mensagem"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:380
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_De:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Responder a:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
+msgid "_To:"
+msgstr "_Para:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Cc:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "CC_O:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "_Publicar Em:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
msgid "S_ubject:"
msgstr "Ass_unto:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Ane_xar"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Assi_natura:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Inserir Anexo"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Clique aqui para abrir o catálogo de endereços"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Publicando destino"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:819
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Escolha as pastas onde publicar a mensagem."
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Clique aqui para selecionar as pastas onde publicar"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1553
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "Mostrar Barra de _Anexos"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:867
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Não foi possível assinar a mensagem a ser enviada: Não existe certificado de "
"assinatura configurado para esta conta"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:826
+#: ../composer/e-msg-composer.c:874
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10231,42 +10871,23 @@ msgstr ""
"Não foi possível criptografar a mensagem a ser enviada: Não existe "
"certificado de criptografia configurado para esta conta"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2516
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Anexo"
+msgstr[1] "Anexos"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1551
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Ocultar Barra de _Anexos"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2519
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3878
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "Mostrar Barra de _Anexos"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1453 ../composer/e-msg-composer.c:1487
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Razão desconhecida"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1525
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Não foi possível obter mensagem do editor"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1820
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Mensagem sem Título"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1856
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir Arquivo"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2530 ../composer/e-msg-composer.c:3758
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3761
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775
msgid "Compose Message"
msgstr "Redigir Mensagem"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5031
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4050
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10300,8 +10921,7 @@ msgstr ""
"Devido a &quot;{0}&quot;, você pode precisar selecionar opções de correio "
"diferentes."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Pois &quot;{1}&quot;."
@@ -10365,8 +10985,9 @@ msgstr ""
"parou."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#, fuzzy
msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
msgstr ""
"Opções de envio só estão disponíveis para contas do Novell GroupWise e do "
@@ -10408,7 +11029,7 @@ msgstr "Não foi possível ativar o controle seletor de endereços."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Foram encontradas mensagens não concluídas"
+msgstr "Foram localizadas mensagens não concluídas"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "Warning: Modified Message"
@@ -10422,23 +11043,27 @@ msgstr "Você não pode anexar o arquivo \"{0}\" à esta mensagem."
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Você deve configurar uma conta antes de poder redigir uma mensagem."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Continuar Editando"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "Não _Recuperar"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:317
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "_Recuperar"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Salvar Mensagem"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Salvar rascunho"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Correio e Agenda do Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:753
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Suíte de Groupware"
@@ -10454,57 +11079,80 @@ msgstr "cartão de endereço"
msgid "calendar information"
msgstr "informação de agenda"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Erro do Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Alerta do Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Informação do Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Consulta do Evolution"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:458
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Erro interno, foi pedido erro desconhecido \"%s\""
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:161
+msgid "Component"
+msgstr "Componente"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:162
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "Nome do componente logado"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "Habilita o plug-in"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Ocorreu um erro ao imprimir"
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "O sistema de impressão relatou os seguintes detalhes sobre o erro:"
-#: ../e-util/e-print.c:151
+#: ../e-util/e-print.c:173
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr ""
"O sistema de impressão não relatou nenhum detalhe adicional sobre o erro."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Devido a \"{1}\"."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Não é possível abrir arquivo o &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Não foi possível salvar o arquivo &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Você deseja sobrescrevê-lo?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Arquivo existe &quot;{0}&quot;."
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Existe o arquivo \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
@@ -10514,225 +11162,242 @@ msgstr "Sobrescrever arquivo?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obrescrever"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+#: ../e-util/e-util.c:96
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Não foi possível exibir a ajuda do Evolution."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
msgstr "I_mportante"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
msgid "_Work"
msgstr "_Trabalho"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "_Personal"
msgstr "_Pessoal"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_To Do"
msgstr "A Fa_zer"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Later"
msgstr "Mais _tarde"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:317
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
msgid "Label _Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:340
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Edit Label"
msgstr "Editar Rótulo"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:340
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Add Label"
msgstr "Adicionar Rótulo"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:359
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "Rótulo não pode ser vázio"
+msgstr "O rótulo não pode ser vázio."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:364
-msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
-msgstr "Já existe um rótuno com a mesma tag. Por favor renomeie esse rótulo"
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr ""
+"Já existe um rótulo com a mesma etiqueta no servidor. Por favor renomeie o "
+"seu rótulo."
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Erro do GConf: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Todos os demais erros mostrados apenas no terminal"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 segundo atrás"
msgstr[1] "%d segundos atrás"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "1 segundo no futuro"
msgstr[1] "%d segundos no futuro"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 minuto atrás"
msgstr[1] "%d minutos atrás"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "1 minuto no futuro"
msgstr[1] "%d minutos no futuro"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 hora atrás"
msgstr[1] "%d horas atrás"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "1 hora no futuro"
msgstr[1] "%d horas no futuro"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 dia atrás"
msgstr[1] "%d dias atrás"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "1 dia no futuro"
msgstr[1] "%d dias no futuro"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 semana atrás"
msgstr[1] "%d semanas atrás"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "1 semana no futuro"
msgstr[1] "%d semanas no futuro"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 mês atrás"
msgstr[1] "%d meses atrás"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "1 mês no futuro"
msgstr[1] "%d meses no futuro"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 ano atrás"
msgstr[1] "%d anos atrás"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "1 ano no futuro"
msgstr[1] "%d anos no futuro"
-#: ../filter/filter-datespec.c:287
+#: ../filter/filter-datespec.c:288
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<clique aqui para selecionar uma data>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
-#: ../filter/filter-datespec.c:312
+#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
+#: ../filter/filter-datespec.c:313
msgid "now"
msgstr "agora"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:297
+#: ../filter/filter-datespec.c:298
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:451
+#: ../filter/filter-datespec.c:452
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Selecionar um instante em relação ao qual comparar"
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolher um arquivo"
-#: ../filter/filter-part.c:533
+#: ../filter/filter-part.c:532
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Teste"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
+#: ../filter/filter-rule.c:853
msgid "R_ule name:"
msgstr "Nome da _regra:"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:881
msgid "Find items that meet the following criteria"
-msgstr "Encontrar itens que atendem os seguintes critérios"
+msgstr "Localizar itens que atendem os seguintes critérios"
-#: ../filter/filter-rule.c:862
+#: ../filter/filter-rule.c:915
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "Adicionar critérios no Filtro"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:921
msgid "If all criteria are met"
msgstr "Se todos os critérios forem atendidos"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:921
msgid "If any criteria are met"
msgstr "Se algum critério for atendido"
-#: ../filter/filter-rule.c:870
+#: ../filter/filter-rule.c:923
msgid "_Find items:"
-msgstr "Encontrar os i_tens:"
+msgstr "Localizar os i_tens:"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:945
msgid "All related"
msgstr "Tudo relacionado"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:945
msgid "Replies"
msgstr "Respostas"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:945
msgid "Replies and parents"
msgstr "Respostas e anteriores"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:945
msgid "No reply or parent"
msgstr "Nenhuma réplica ou parente"
-#: ../filter/filter-rule.c:894
+#: ../filter/filter-rule.c:947
msgid "I_nclude threads"
msgstr "I_ncluir discussões"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Recebidas"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Enviadas"
@@ -10756,7 +11421,7 @@ msgstr "Data faltando."
msgid "Missing file name."
msgstr "Nome do arquivo faltando."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Nome faltando."
@@ -10832,7 +11497,7 @@ msgstr "no futuro"
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -10844,9 +11509,10 @@ msgstr "o instante atual"
msgid "the time you specify"
msgstr "um instante especificado por você"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
@@ -10862,7 +11528,7 @@ msgstr "Adicionar Regra"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Editar Regra"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "Nome da regra"
@@ -10888,57 +11554,69 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Configure aqui as suas contas de e-mail"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "Configure as suas conexões de rede aqui"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Correio do Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Controle de configuração de contas do correio do Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Componente de Correio do Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Redator do Correio do Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Controle de configuração do redator do Correio do Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Controle de preferências do Correio do Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:614
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382
-#: ../mail/mail-component.c:575 ../mail/mail-component.c:576
-#: ../mail/mail-component.c:740
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Controle de configuração de rede do Evolution"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:502
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Contas de Correio"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Preferências de Correio"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Preferências de rede"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_Correio"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Acordo de Licença %s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10951,115 +11629,109 @@ msgstr ""
"licença para %s exibido\n"
"abaixo e marque a caixa para aceitá-lo\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Selecionar Pasta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:606 ../mail/em-account-editor.c:651
-#: ../mail/em-account-editor.c:718 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Gerado automaticamente"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Perguntar para cada mensagem"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1826 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1875 ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recebendo E-mail"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2057
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Verificar _novas mensagens a cada"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2065
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "minu_tos"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2239 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sending Email"
msgstr "Enviando E-mail"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2298 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2364 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2401 ../mail/em-account-editor.c:2492
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opções de Recepção"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2402 ../mail/em-account-editor.c:2493
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Verificando Novas Mensagens"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2844 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor de Contas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2844 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistente de Contas do Evolution"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:436
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[Padrão]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:947
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:323
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:497
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:1062
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "Idioma(s)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:996
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "Adicionar script de assinatura"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "Assinatura(s)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:902 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Mensagem encaminhada --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1713
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "um remetente desconhecido"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1760
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11067,366 +11739,345 @@ msgstr ""
"Em ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} às ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} escreveu:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1901
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- Mensagem original --------"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Regras de Filtro"
+#.
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#.
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "Adjust Score"
msgstr "Ajustar Pontuação"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Assign Color"
msgstr "Atribuir Cor"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Assign Score"
msgstr "Atribuir Pontuação"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anexos"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Beep"
msgstr "Bip"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Completed On"
msgstr "Concluída Em"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "contém"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copiar para Pasta"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Date received"
msgstr "Data de recepção"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Date sent"
msgstr "Data de envio"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "Deleted"
msgstr "Excluída"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "não contém"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "does not end with"
msgstr "não termina com"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "does not exist"
msgstr "não existe"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "does not return"
msgstr "não retorna"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "does not sound like"
msgstr "não se parece como"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "does not start with"
msgstr "não começa com"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Não Existe"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "ends with"
msgstr "termina com"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "Existe"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "exists"
msgstr "existe"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Expression"
msgstr "Expressão"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Follow Up"
msgstr "Lembrete"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is"
-msgstr "é"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "is after"
msgstr "é após"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "is before"
msgstr "é antes"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "is Flagged"
msgstr "está Marcada"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is greater than"
-msgstr "é maior que"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is less than"
-msgstr "é menor que"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is not"
-msgstr "não é"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "is not Flagged"
msgstr "não está Marcada"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "is not set"
msgstr "não está definido"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "is set"
msgstr "está definido"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Junk Test"
msgstr "Teste de Spam"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de discussão"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Match All"
msgstr "Coincidir com Tudo"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Message Body"
msgstr "Corpo da Mensagem"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "Message Header"
msgstr "Cabeçalho da Mensagem"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Message is Junk"
msgstr "Mensagem é Spam"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Mensagem não é Spam"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mover para a Pasta"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Enviar (pipe) para um Programa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Play Sound"
msgstr "Tocar Som"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Lida"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Regex Match"
msgstr "Coincidir Expr. Regular"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
msgid "Replied to"
msgstr "Em resposta a"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "returns"
msgstr "retorna"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
msgid "returns greater than"
msgstr "retorna maior que"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "returns less than"
msgstr "retorna menor que"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
msgid "Run Program"
msgstr "Executar um Programa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
msgid "Set Label"
msgstr "Definir Rótulo"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
msgid "Set Status"
msgstr "Atribuir Estado"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:81
msgid "Size (kB)"
msgstr "Tamanho (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:82
msgid "sounds like"
msgstr "se parece como"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:83
msgid "Source Account"
msgstr "Conta Fonte"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:84
msgid "Specific header"
msgstr "Cabeçalho específico"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:85
msgid "starts with"
msgstr "começa com"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:87
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar o Processamento"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1710
-#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-format.c:891
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:337
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:89
msgid "Unset Status"
msgstr "Desconfigurar Estado"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:489
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Então"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:517
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Adicionar Açã_o"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:191
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "C_riar Pasta de Pesquisa a Partir da Pesquisa..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:216
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "Todas as Mensagens"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensagem não lidas"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "Sem Rótulo"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "Mensagens lidas"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "Mensagens Recentes"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Mensagens dos últimos cinco dias"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Mensagens com anexo"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "Mensagens Importantes"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Mensagem Não Spam"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1127
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "Pesquisa na Conta"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1180
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "Pesquisa em Todas as Contas"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Mensagem não lida:"
@@ -11434,31 +12085,51 @@ msgstr[1] "Mensagens não lidas:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Total de mensagem:"
msgstr[1] "Total de mensagens:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Uso da cota (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Uso de limite"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/mail-component.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Propriedades da Pasta"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<clique aqui para selecionar uma pasta>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nome da pasta:"
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:935 ../mail/mail-vfolder.c:1020
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Pastas de Pesquisa"
@@ -11467,362 +12138,323 @@ msgstr "Pastas de Pesquisa"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "SEM OCORRÊNCIA"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:494 ../mail/mail-component.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2540
-#: ../mail/mail-component.c:156
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "Entrada"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
msgstr "Saída"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:502 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:524 ../mail/em-folder-tree-model.c:831
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:372
-#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:732
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Árvore de Pastas de Correio"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:891
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Movendo pasta %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:893
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Copiando pasta %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1974
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Movendo mensagens para pasta %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1976
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Copiando mensagens para pasta %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:917
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Não foi possível depositar mensagem(ns) no repositório topo"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Copiar para Pasta"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Mover para Pasta"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1709 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Varrendo pastas em \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2082 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Abrir em uma _Nova Janela"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2088
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nova Pasta..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2091
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_Move..."
msgstr "_Mover..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
msgstr "Atuali_zar"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Limpar Cai_xa de saída"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Es_vaziar Lixeira"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:103
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Copiando \"%s\" para \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1195
-#: ../mail/em-folder-view.c:1210
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Selecionar pasta"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1210
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "C_opiar"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:587
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:532
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Criando pasta \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Criar pasta"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especificar onde criar a pasta:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1099 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Exclusão de E-mail falhou"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1100 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Você não possui permissão para excluir esse e-mail."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Responder ao Remetente"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1340 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "Encamin_har"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar Como Nova Mensagem..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "Im_primir..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "Des_fazer Exclusão"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mover para Pasta..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Copiar para P_asta..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marcar Como Li_da"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como _Não Lida"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar Como _Importante"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Marcar Como sem _Importância"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1359
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marcar Como _Spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marcar Como _Não Spam"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1361
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Marcar Como _Lembrete..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "Rótu_lo"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364 ../widgets/misc/e-dateedit.c:500
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:480
msgid "_None"
msgstr "_Nenhum"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1367
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
msgstr "_novo Rótulo"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Marcar Como Concl_uída"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Lim_par Marca"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Criar _Regra a Partir da Mensagem"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Pasta de Pesquisa por A_ssunto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Pasta de Pesquisa por Remete_nte"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Pasta de Pesquisa por Destinatá_rios"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1380
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Pasta de Pesquisa por _Lista de Discussão"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1385
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Filtro por A_ssunto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1386
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Filtro por R_emetente"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1387
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Filtro por Des_tinatários"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1388
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Filtro por L_ista de Discussão"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2271 ../mail/em-folder-view.c:2315
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2533
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Não foi possível obter a mensagem"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2552
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Recuperando Mensagem..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2811
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
-msgstr "Ch_amar ..."
+msgstr "Ch_amar..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2814
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Criar Pasta de _Pesquisa"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2815
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "_Deste Endereço"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2816
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "_Para este Endereço"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3313
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Clique para enviar correio para %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3325
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Clique para chamar %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3330
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Clique para ocultar/mostrar endereços"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:517
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Ocorrências: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "Locali_zar:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:685
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "Anterio_r"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:690
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "Próxi_ma"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:695
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "C_oincidentes"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:642
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Não assinada"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11830,11 +12462,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem não está assinada. Não há garantias de que esta mensagem seja "
"autêntica."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Assinatura válida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11842,11 +12474,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está assinada e é válida. É muito provável que esta mensagem "
"seja autêntica."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Assinatura inválida"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11854,11 +12486,11 @@ msgstr ""
"Não é possível verificar a assinatura desta mensagem. Ela pode ter sido "
"alterada em trânsito."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:997 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Assinatura válida, mas não é possível verificar o remetente"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:997
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11866,11 +12498,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está assinada com uma assinatura válida, mas o remetente não "
"pode ser verificado."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:998 ../mail/em-format-html.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "A assinatura existe, mas precisa de uma chave pública"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:998
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -11878,11 +12510,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está assinada com uma assinatura, mas não há chave pública "
"correspondente."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Não Criptografada"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11890,11 +12522,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem não está criptografada. O seu conteúdo pode ser visto em "
"trânsito através da Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Criptografada, fraca"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11904,11 +12536,11 @@ msgstr ""
"fraco. Seria difícil, mas não impossível, que um estranho conseguisse ver o "
"conteúdo desta mensagem em uma quantidade de tempo razoável."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1007 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Criptografada"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1007
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11916,11 +12548,11 @@ msgstr ""
"Esta mensagem está criptografada. Seria difícil que um estranho conseguisse "
"ver o conteúdo desta mensagem."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1008 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Criptografada, forte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1008
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11930,303 +12562,300 @@ msgstr ""
"Seria muito difícil para um estranho conseguir ver o conteúdo desta mensagem "
"em uma quantidade de tempo razoável."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1109 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Ver Certificado"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1124
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Este certificado não é observável"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Concluída em %d de %B, %Y, %H:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1453
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Atrasada:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1456
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "até %d de %B, %Y, %H:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1534
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "_Ver Embutido"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1535
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1536
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "A_justar para Largura"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1537
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Mostrar o Tamanho _Original"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987 ../mail/em-format-html-display.c:2629
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Anexo"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Salvar anexo como"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "Selecionar a pasta para salvar todos os anexos..."
+msgstr "Selecionar a pasta para salvar todos os anexos"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2258
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Salvar Selecionado..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2325
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d ane_xo"
msgstr[1] "%d ane_xos"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2332 ../mail/em-format-html-display.c:2421
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "_Salvar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2343
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "Salvar _Tudo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2417
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Sem Anexo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2564 ../mail/em-format-html-display.c:2602
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Ver não _formatadas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2566
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Ocultar não _formatadas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2621
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "A_brir com"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2692
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
-"Evolution não pode processar este e-mail por ser muito grande para o "
-"manipulador. Você pode visualizá-lo sem formatação ou com um editor de "
-"textos externo."
+"O Evolution não pode renderizar este e-mail por ser muito grande para "
+"processar. Você pode vê-lo sem formatação ou com um editor de textos externo."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:496 ../mail/em-format-html.c:505
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Buscando \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:917
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Parte external-body malformada."
-#: ../mail/em-format-html.c:925
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte external-body malformada."
-#: ../mail/em-format-html.c:955
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Ponteiro para site FTP (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:966
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Ponteiro para arquivo local (%s) válido no site \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:968
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Ponteiro para arquivo local (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:989
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Ponteiro para dados remotos (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1000
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Ponteiro para dados externos desconhecidos (tipo \"%s\")"
-#: ../mail/em-format-html.c:1228
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "Formatando mensagem"
-#: ../mail/em-format-html.c:1402
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formatando mensagem..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1554 ../mail/em-format-html.c:1618
-#: ../mail/em-format-html.c:1640 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1555 ../mail/em-format-html.c:1624
-#: ../mail/em-format-html.c:1643 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "CCO"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1714 ../mail/em-format-quote.c:331
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Programa de correio"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1741
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1746
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1758 ../mail/em-format-quote.c:338
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1781 ../mail/em-format.c:893
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Grupos de Notícias"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1874
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Esta mensagem foi enviada por <b>%s</b> em nome de <b>%s</b>"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:333
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:327
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:349
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupos de Notícias"
+
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Face"
+
#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "anexo %s"
-#: ../mail/em-format.c:1198
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Não foi possível analisar a mensagem S/MIME: Erro desconhecido"
-#: ../mail/em-format.c:1335 ../mail/em-format.c:1491
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Não foi possível analisar a mensagem MIME. Exibindo como fonte."
-#: ../mail/em-format.c:1343
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipo de criptografia sem suporte para multiparte/criptografado"
-#: ../mail/em-format.c:1353
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Não foi possível analisar a mensagem PGP/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1353
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Não foi possível analisar a mensagem PGP/MIME: Erro desconhecido"
-#: ../mail/em-format.c:1510
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Formato de assinatura sem suporte"
-#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1589
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Erro ao verificar assinatura"
-#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1580 ../mail/em-format.c:1589
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Erro desconhecido ao verificar assinatura"
-#: ../mail/em-format.c:1661
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Não foi possível analisar a mensagem PGP"
-#: ../mail/em-format.c:1661
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Não foi possível analisar a mensagem PGP: Erro desconhecido"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Toda vez"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Uma vez por dia"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Uma vez por semana"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Uma vez por mês"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Adicionar Cabeçalho Personalizado de SPAM"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Nome do Cabeçalho:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Valor do Cabeçalho Contém:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Contém valor"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "O plug-in %s está disponível e o binário está instalado."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094 ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
@@ -12234,76 +12863,89 @@ msgstr ""
"O plug-in %s não esta disponível. Por favor, verifique se o pacote esta "
"instalado."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Não há plug-in de Spam disponível"
#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
msgid "To Do"
msgstr "A Fazer"
#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
msgid "Later"
msgstr "Mais tarde"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"O local e a hierarquia das pastas de correio do Evolution foram alterados "
-"desde o Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as sua pastas..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Não foi possível criar nova pasta \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Não foi possível copiar a pasta \"%s\" para \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr ""
"Não foi possível varrer a procura de caixas de correio existentes em \"%s\": "
"%s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"O local e a hierarquia das pastas de correio do Evolution foram alterados "
+"desde o Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Por favor, aguarde enquanto o Evolution migra as sua pastas..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Não foi possível abrir dados antigos manter-no-servidor POP \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr ""
"Não foi possível criar diretório de dados manter-no-servidor POP3 \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Não foi possível copiar dados manter-no-servidor POP3 \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Falha ao criar repositório local de correio \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2827
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"O formato de resumo das pastas da caixa de correio do Evolution foi movido "
+"para sqlite desde o Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Por favor seja paciente enquanto o Evolution migra suas pastas..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Não foi possível criar pastas locais de correio em \"%s\": %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2846
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12311,270 +12953,316 @@ msgstr ""
"Não foi possível ler configurações de uma instalação anterior do Evolution, "
"\"evolution/config.xmldb\" não existe ou está corrompido."
-#: ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Responder ao remetente"
-#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Responder à _Lista"
-#: ../mail/em-popup.c:639
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Adicionar ao Catálogo de Endereços"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Este repositório não suporta inscrições ou elas estão desabilitadas."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Inscrito"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Por favor, selecione um servidor."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Não foi selecionado um servidor"
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Não mostrar esta mensagem novamente."
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "Filtros de Mensagens"
-#: ../mail/em-utils.c:370
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "mensagem"
-#: ../mail/em-utils.c:645
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "Salvar Mensagem..."
-#: ../mail/em-utils.c:694
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "Adicionar endereço"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1178
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Mensagens de %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "Pastas de P_esquisa"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Fonte da Pasta de Pesquisa"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr "Permite que o Evolution exiba uma parte do texto de tamanho limitado"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "Altura da janela \"Enviar e receber correio\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "Estado de maximização da janela \"Enviar e receber correio\""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "Largura da janela \"Enviar e receber correio\""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+msgstr "Permite que o Evolution exiba uma parte do texto de tamanho limitado"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Sempre solicitar um recibo de leitura"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Tempo em segundos que o erro deve ser mostrado na barra de status."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Reconhecimento automático de carinhas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Reconhecimento automático de links"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Verificar se as mensagens recebidas são spam"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Cor de ênfase de citação"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Cor de ênfase de citação."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Altura padrão da Janela do Redator"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Largura padrão da Janela de Redator"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "diretório de carga/anexo do redator"
+msgstr "Diretório de carga/anexo do redator"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Comprimir exibição de endereços em PARA/CC/CCO"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
"Comprimir exibição de endereços em PARA/CC/CCO para o número especificado em "
-"contagem_endereços."
+"address_count."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Controla com que freqüência as alterações locais são sincronizadas com o "
+"servidor remoto de e-mails. O intervalo deve ser de pelo menos 30 segundos."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Cabeçalhos personalizados para uso ao verificar spam."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"Cabeçalhos personalizados para uso ao verificar spam. Os elementos da lista "
+"são expressões no formato \"headername=valor\"."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Conjunto de caracteres padrão para redigir mensagens"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Conjunto de caracteres padrão para redigir mensagens."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Conjunto de caracteres padrão para exibir mensagens"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Conjunto de caracteres padrão para exibir mensagens."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "Estilo de encaminhamento padrão"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Altura padrão da Janela do Redator."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the message window."
msgstr "Altura padrão da Janela de Mensagem."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Altura padrão do diálogo de Inscrição."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "Estilo de resposta padrão"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Valor padrão para o estado de expansão da discussão"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Largura padrão da Janela de Redator."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the message window."
msgstr "Largura padrão da Janela de Mensagem."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Largura padrão do diálogo de Inscrição."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr "Procurar apenas no catálogo local endereços para filtrar spam"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Procurar no catálogo de endereços o e-mail do remetente"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
-"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
-"Procurar no catálogo de endereços o e-mail do remetente. Se encontrado, não "
-"será classificado como spam. Procurar nos catálogos marcados para completar "
-"automaticamente. Se estiverem marcados catálogos de endereços remotos (como "
-"LDAP), poderá ser demorado para completar automaticamente."
+"Procura no catálogo de endereços o e-mail do remetente. Se localizado, não "
+"será classificado como spam. A procura é feita nos catálogos marcados para "
+"completamentoautomático, e pode ser lenta se catálogos de endereços remotos "
+"(como LDAP) estiverem marcados para completamento automático."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "Utilizar cabeçalhos personalizados para procurar por SPAM"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
-"Utilizar cabeçalhos personalizados para procurar por SPAM. Se esta opção "
+"Utiliza cabeçalhos personalizados para procurar por SPAM. Se esta opção "
"estiver habilitada e os cabeçalhos forem mencionados, a verificação de SPAM "
"será mais rápida."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
-"Utilizar as mesmas fontes para ambas as linhas \"De\" e \"\"Assunto\" na "
-"coluna \"Mensagens\" na visão vertical.\""
+"Utiliza as mesmas fontes para ambas as linhas \"De\" e \"Assunto\" na "
+"coluna \"Mensagens\" na visão vertical."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Diretório para carregar/anexar arquivos no redator."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Diretório para salvar arquivos de e-mail."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr "Desabilita ou habilita omissão de nomes de pasta na árvore de pastas"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Exibir indicadores de erros ortográficos enquanto você digita."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Esvaziar pastas de Spam ao sair"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Esvaziar pastas Lixeira ao sair"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Esvaziar todas as pastas de Spam ao sair do Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Esvaziar todas as pastas Lixeiras ao sair do Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"Habilitar o modo cursor, de forma que você veja um cursor ao ler correio."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "habilitar ou desabilitar a barra de espaço magica"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Habilitar ou desabilitar o recurso de pesquisa à medida que se escreve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders"
msgstr "Habilitar Pastas de Pesquisa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Habilitar pastas de pesquisa ao iniciar."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
@@ -12582,11 +13270,11 @@ msgid ""
"that folder."
msgstr ""
"Habilitando o recurso barra de pesquisa lateral, você pode iniciar pesquisas "
-"interativas digitando no texto. Usando isso você pode facilmente encontrar "
+"interativas digitando no texto. Usando isso você pode facilmente localizar "
"uma pasta apenas digitando o nome da pasta na barra lateral e a seleção irá "
"automaticamente para aquela pasta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
@@ -12594,27 +13282,27 @@ msgstr ""
"Habilite isto para usar a tecla Barra de Espaços para rolar na visualização "
"de mensagem, lista de mensagens e pastas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Habilitar para renderizar parte de texto com limitação de tamanho."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Habilitar/Desabilitar o modo cursor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Altura do painel de lista de mensagens"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Altura do painel de lista de mensagens."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Oculta a visualização por pasta e remove a seleção"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12622,7 +13310,7 @@ msgstr ""
"Se um usuário tentar abrir 10 ou mais mensagens ao mesmo tempo, perguntar ao "
"usuário se ele realmente deseja fazê-lo."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
@@ -12630,22 +13318,53 @@ msgstr ""
"Se o painel \"Visualização\" estiver ligado, mostrar lado-a-lado ao invés de "
"verticalmente."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#, fuzzy
msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"Se não existir um visualizador embutido no Evolution para um certo tipo "
"MIME, quaisquer tipos MIME que apareçam nesta lista e que mapeiam para um "
"componente visualizador bonobo no banco de dados de tipos MIME do GNOME "
"podem ser usados para exibir conteúdo."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Altura inicial da janela \"Enviar e receber correio\". O valor atualiza à "
+"medida que o usuário redimensiona a janela verticalmente."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"Estado inicial de maximização da janela \"Enviar e receber correio\". O "
+"valor atualiza quando o usuário maximiza ou desfaz a maximização da janela. "
+"Note, este valor específico não é usado pelo Evolution desde que a janela "
+"\"Enviar e receber correio\" não possa ser maximizada. Esta chave existe "
+"apenas como um detalhes de implementação."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Largura inicial da janela \"Enviar e receber correio\". O valor atualiza à "
+"medida que o usuário redimensiona a janela horizontalmente."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Desabilita/habilita o aviso enquanto marca mensagens múltiplas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
@@ -12653,7 +13372,7 @@ msgstr ""
"Habilita/Desabilita o recurso onde lembretes repetem para perguntar se a "
"sincronização desconectada é exigida após entrar no modo off-line."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12663,31 +13382,37 @@ msgstr ""
"mensagens da pasta de pesquisa apaga-as permanentemente e nao simplesmente "
"as remove do resultado da procura."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "A última vez que o spam foi esvaziada"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "A última vez que a lixeira foi esvaziada"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Nível além de que a mensagem dever ser registrada."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Lista de rótulos e suas respectivas cores"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr ""
+"Lista de tipos MIME onde procurar os componentes de visualização bonobo"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Lista de licenças aceitas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista de contas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12696,11 +13421,17 @@ msgstr ""
"contém strings com nomes de subdiretórios relativos a /apps/evolution/mail/"
"accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Lista de cabeçalhos personalizados e se eles estão habilitados."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr ""
+"Lista dos códigos de idiomas de dicionários usados para verificação "
+"ortográfica."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12709,133 +13440,130 @@ msgstr ""
"contém strings contendo nome:cor, onde cor usa a codificação hexadecimal "
"HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
-"Lista de tipos MIME onde procurar os componentes de visualização bonobo"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Lista de nomes de protocolos para os quais a licença foi aceita."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid "Load images for HTML messages over http"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Carregar imagens em mensagens HTML usando HTTP"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - "
-"Always load images off the net."
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"Carregar imagens em mensagens HTML usando http(s). Os valores possíveis são: "
-"\"0\" (nunca carrega imagens da rede); \"1\" (carrega imagens se o remetente "
-"estiver no catálogo de endereços); e \"2\" (sempre carrega imagens da rede)."
+"\"0\" Nunca carrega imagens da rede; \"1\" Carrega imagens nas mensagens dos "
+"contatos. \"2\" Sempre carrega imagens da rede."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "Registrar ações dos filtros"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Registrar ações dos filtros no arquivo de registro especificado."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Arquivo de registro onde registrar ações dos filtros"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Arquivo de registro onde registrar ações dos filtros."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Marcar Como Lida após o tempo limite especificado"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Marcar Como Lida após o tempo limite especificado."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Marcar citações na \"Visualização\" da mensagem"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Marcar citações na \"Visualização\" da mensagem."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "Altura padrão da janela de mensagem"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "Largura padrão da janela de mensagem"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr ""
"Estilo de exibição de mensagem (\"normal\", \"todos os cabeçalhos\", \"fonte"
"\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Número mínimo de dias para esvaziar o spam ao sair"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Número mínimo em dias para esvaziar a lixeira ao sair"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Tempo mínimo em dias para esvaziar o spam ao sair."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Tempo mínimo em dias para esvaziar a lixeira ao sair."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Número de endereços a serem exibidos nos campos PARA/CC/CCO"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Perguntar em caso de assunto vazio"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
"Perguntar ao usuário quando ele tenta excluir permanentemente uma pasta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Perguntar ao usuário quando ele tenta enviar uma mensagem com assunto vazio."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr ""
"Perguntar para conferir se o usuário deseja ficar desconectado imediatamente"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Perguntar ao excluir mensagens na pasta de pesquisa"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Perguntar quando o usuário exclui permanentemente"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Perguntar quando o usuário preenche apenas o CCO"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Perguntar quando o usuário tentar abrir 10 ou mais mensagens de uma vez"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12843,154 +13571,155 @@ msgstr ""
"Perguntar quando o usuário tenta enviar mensagem HTML para contatos que não "
"as desejam."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Perguntar quando o usuário tenta enviar uma mensagem sem destinatários Para "
"ou Cc."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Perguntar quando o usuário tenta enviar HTML indesejado"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Avisar enquanto marcar mensagens múltiplas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Reconhecer carinhas no texto e substituí-las por imagens."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Reconhecer links no texto e substituí-los."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "Executar teste de spam nas recebidas"
+msgstr "Executar teste de spam nas recebidas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "Salvar diretório"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Pesquisar pela foto do remetente no catálogo de endereços local"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Enviar correio HTML por padrão"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Enviar correio HTML por padrão."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Mostrar coluna do e-mail do remetente na lista de mensagens"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Intervalo da sincronização do servidor"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
msgstr "Mostrar Animações"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Mostrar imagens animadas como animações."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Mostrar mensagens excluídas (riscadas) na lista de mensagens."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Mostrar mensagens excluídas na lista de mensagens"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Mostrar foto do remetente"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr ""
"Mostra o e-mail do remetente em uma coluna separada na lista de mensagens."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr ""
"Mostra o e-mail do remetente na coluna de composição de mensagens na lista "
-"de mensagens"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Specifies the header to check for junk."
-msgstr "Define o cabeçalho para checar por SPAM."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in "
-"gconf."
-msgstr ""
-"Define o cabeçalho para checar por SPAM. O formato é headername=value no "
-"gconf."
+"de mensagens."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
msgstr "Verificar ortografia durante a digitação"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Cor da verificação ortográfica"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Idiomas da verificação ortográfica"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Altura padrão do diálogo de inscrição"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Largura padrão do diálogo de inscrição"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "Fonte de terminal"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr "Limite do tamanho da mensagem de texto"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "O plug-in padrão associado ao Spam"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "A última vez que o spam foi esvaziada, em dias desde a época."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "A última vez que a lixeira foi esvaziada, em dias desde a época."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "A fonte de terminal para exibição de correio."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "A fonte de largura variável para exibição de correio."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
-"Isso admite três valores possíveis: \"0\" para erros, \"1\" para aviso e \"2"
+"Isso admite três valores possíveis: \"0\" para erros, \"1\" para avisos. \"2"
"\" para mensagens de depuração."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#, fuzzy
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
msgstr ""
"Isto decide o tamanho máximo da parte do texto que pode ser formatada sob o "
"Evolution. O padrão é 4MB / 4096KB e é especificado em KB."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -13000,16 +13729,15 @@ msgstr ""
"habilitados. Se a lista de plug-ins padrão estiver desabilitado, então "
"retorne para outros plug-ins disponíveis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-"Esta opção deve ser de única leitura e, depois de lida restaurada para o "
-"valor \"false\". Ela desmarca o correio na lista e elimina a prévisualização "
-"para essa pasta."
+"Esta chave é lida apenas uma vez e restaurada para \"false\" depois de lida. "
+"Isto desmarca o e-mail na lista e remove a visualização para aquela pasta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13021,11 +13749,21 @@ msgstr ""
"&lt;header enabled&gt; - defina \"enabled\" se o cabeçalho deve ser exibido "
"junto com a mensagem."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Procura apenas em catálogos de endereços locais os endereços a serem "
+"excluídos do filtro de spam. Essa opção está relacionada à chave "
+"lookup_addressbook."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Esta opção ajuda a melhorar a velocidade de obtenção."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -13033,7 +13771,7 @@ msgstr ""
"Esta opção define o número de endereços mostrados na visualização em lista "
"de mensagens, além desse número será mostrado \"...\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -13041,7 +13779,7 @@ msgstr ""
"Este ajuste especifica se as discussões ficarão expandidas ou contraídas por "
"padrão. Evolution requer reinicialização."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -13051,107 +13789,116 @@ msgstr ""
"mensagem em cada conversação ao invés da data da mensagem. O Evolution "
"necessita ser reiniciado."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "Encadear a lista de mensagens."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Encadear a lista de mensagens"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Encadear a lista de mensagens baseado no assunto"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Tempo limite para marcar a mensagem como Lida"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Tempo limite para marcar a mensagem como Lida."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "String UID da conta padrão."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+"Cor de sublinhado para palavras incorretas ao usar o corretor embutido."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Usar o daemon e cliente do SpamAssassin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Usa o daemon e cliente do SpamAssassin (spamc/spamd)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Usar fontes personalizadas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Usa fontes personalizadas para exibir as mensagens."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Usar apenas testes de SPAM locais."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Usa apenas os testes de SPAM locais (sem DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Usar disposição lado-a-lado ampla"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "Fonte de largura variável"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Item de menu Ver/CCO está selecionado"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Item de menu Ver/CCO está selecionado."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Item de menu Ver/Cc está selecionado"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Item de menu Ver/Cc está selecionado."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Item de menu Ver/De está selecionado"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Item de menu Ver/De está selecionado."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Item de menu Ver/Publicar Em está selecionado"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Item de menu Ver/Publicar Em está selecionado."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Item de menu Ver/Responder A está selecionado"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Item de menu Ver/Responder A está selecionado."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "Enviar pedido de recibo de leitura a cada mensagem por padrão."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr "Desabilita o recurso de omissão de nomes de pasta na árvore de pastas."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13159,229 +13906,234 @@ msgstr ""
"Se o encadeamento por assunto deve ser revertido quando as mensagens não "
"contém cabeçalhos In-Reply-To ou References."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Ordenar as conversações com base na sua última mensagem"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Largura do painel de lista de mensagens"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Largura do painel de lista de mensagens."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:184
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importando dados do Elm"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:369
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Importador Elm do Evolution"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:370
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importar caixa de correio do Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Pasta destino:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Selecionar pasta para onde importar"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importador de pastas no formato Berkeley Mailbox"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importando caixa de correio"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importando \"%s\""
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Varrendo %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importando dados do Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Importador Pine do Evolution"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importar caixa de correio do Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Correio para %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Correio de %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Assunto é %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Lista de discussão %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Adicionar Regra de Filtro"
-#: ../mail/mail-component.c:536
+#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelos"
+
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d selecionada, "
msgstr[1] "%d selecionadas, "
-#: ../mail/mail-component.c:540
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d excluída"
msgstr[1] "%d excluídas"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d spam"
msgstr[1] "%d spams"
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d rascunho"
msgstr[1] "%d rascunhos"
-#: ../mail/mail-component.c:547
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d enviada"
msgstr[1] "%d enviadas"
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d não enviada"
msgstr[1] "%d não enviadas"
-#: ../mail/mail-component.c:555
+#: ../mail/mail-component.c:569
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d não lida, "
msgstr[1] "%d não lidas, "
-#: ../mail/mail-component.c:556
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d total"
msgstr[1] "%d total"
-#: ../mail/mail-component.c:896
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nova Mensagem de Correio"
-#: ../mail/mail-component.c:897
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Mensagem de Correio"
-
-#: ../mail/mail-component.c:898
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Redige uma nova mensagem de correio"
-#: ../mail/mail-component.c:904
+#: ../mail/mail-component.c:930
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nova Pasta de Correio"
-#: ../mail/mail-component.c:905
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "_Pasta de Correio"
-
-#: ../mail/mail-component.c:906
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Cria uma nova pasta de correio"
-#: ../mail/mail-component.c:1053
+#: ../mail/mail-component.c:1079
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Falha ao atualizar configurações ou pastas de correio."
-#: ../mail/mail-component.c:1522
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../mail/mail-component.c:1522
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
-#: ../mail/mail-component.c:1523
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Avisos e Erros"
-#: ../mail/mail-component.c:1524
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: ../mail/mail-component.c:1524
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Erro, Mensagens de Aviso e de Depuração"
-#: ../mail/mail-component.c:1634
+#: ../mail/mail-component.c:1724
msgid "Debug Logs"
msgstr "Logs de Depuração"
-#: ../mail/mail-component.c:1638
+#: ../mail/mail-component.c:1738
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Mostrar _erros na barra de status para"
-#: ../mail/mail-component.c:1645
-msgid "seconds."
-msgstr "segundos."
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1754
+msgid "second(s)."
+msgstr "segundo(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1655
+#: ../mail/mail-component.c:1760
msgid "Log Messages:"
msgstr "Mensagens do Log:"
-#: ../mail/mail-component.c:1707
+#: ../mail/mail-component.c:1801
msgid "Log Level"
msgstr "Nível do Log"
-#: ../mail/mail-component.c:1714 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
+#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:391
msgid "Time"
msgstr "Hora:"
-#: ../mail/mail-component.c:1721 ../mail/message-list.c:2408
+#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
+#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fechar esta janela"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " V_erificar Tipos com Suporte "
@@ -13395,8 +14147,8 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>Esta compilação do Evolution não tem suporte a SSL</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>Foto do Remetente</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgstr "<b>Foto do remetente</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Sig_natures</b>"
@@ -13476,73 +14228,73 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Fontes de Impressão</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Configurações de proxy</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Informações Necessárias</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Segurança</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Mensagens Enviadas e Rascunhos</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Configuração do Servidor</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tipo de Autenticação</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Gerenciamento de Conta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Adicionar Nova A_ssinatura..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Adicionar S_cript"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Sempre assinar mensagens enviadas ao usar esta conta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "Também criptogra_far para mim mesmo ao enviar mensagens criptografadas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "_Enviar sempre uma cópia (Cc) para:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Enviar sempre uma cópia _oculta (CCO) para:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Con_fiar sempre nas chaves em meu chaveiro ao criptografar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Sempre criptografar para mim _mesmo ao enviar mensagens criptografadas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Sempre solicitar um recibo _de leitura"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Anexar a mensagem original"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Inserir automaticamente imag_ens de carinhas"
@@ -13560,13 +14312,13 @@ msgid "C_haracter set:"
msgstr "Con_junto de caracteres:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "C_heck custom headers for junk"
-msgstr "Verificar cabeçalhos personalizados por SPAM"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Verificar Tipos com Suporte "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "Verificar cabeçalhos per_sonalizados por spam"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Procurar em mensagens _recebidas por spam"
@@ -13628,18 +14380,18 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "_Assinar digitalmente mensagens enviadas (por padrão)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr ""
-"Não marcar me_nsagens como SPAM se o rementente estiver o meu catálogo de "
-"endereços."
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "Não formatar mensagens se o tamanho do texto e_xcede"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
-msgstr "Não formatar conteúdo texto no e-mail se o tamanho do texto e_xcede"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
+"Não marcar me_nsagens como spam se o remetente estiver no meu catálogo de "
+"endereços"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Não citar a mensagem original"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Não citar"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -13647,15 +14399,15 @@ msgstr "Terminado"
#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "_Pasta de Rascunhos:"
+msgstr "_Pasta de rascunhos:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email Accounts"
-msgstr "Contas de E-mail"
+msgstr "Contas de e-mail"
#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Email _Address:"
-msgstr "Endereço de E_mail:"
+msgstr "Endereço de e_mail:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Empty trash folders on e_xit"
@@ -13702,57 +14454,65 @@ msgid "HTML Messages"
msgstr "Mensagens HTML"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "Proxy H_TTP:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Realçar citações com"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "Embutido"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
-msgstr "Mensagem original embutida (estilo Outlook)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Embutido (estilo Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Rótulo"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "Tabela de Idiomas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuração de Correio"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabela de Cabeçalhos de Correio"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "Localização da caixa de correio"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "Redator de Mensagens"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Nenhum _proxy para:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Nota: O sublinhado no nome do rótulo indica que ele é usado como "
"identificador mnemônico no menu."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
@@ -13760,15 +14520,25 @@ msgstr ""
"Nota: não será pedido que você forneça uma senha até que você faça a "
"primeira conexão"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"A opção é ignorada se uma ocorrência para cabeçalhos de spam personalizados "
+"for localizada."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "_Empresa:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID da C_have PGP/GPG:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Sen_ha:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13776,7 +14546,7 @@ msgstr ""
"Por favor, digite um nome descritivo para esta conta no espaço abaixo.\n"
"Este nome será usado apenas com o propósito de exibição."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -13785,7 +14555,7 @@ msgstr ""
"tiver certeza, consulte o seu administrador de sistema ou o seu provedor de "
"Internet."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -13796,107 +14566,124 @@ msgstr ""
"menos que você queira estas informações incluídas em toda mensagem de "
"correio enviada."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Por favor, selecione entre as seguintes opções"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Perguntar ao enviar mensagens com apenas destinatários CC_O"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Citar a mensagem original"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "Citado"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "_Lembrar senha"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "_Responder a:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "_Lembrar senha"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
-msgstr "P_esquisar pela foto do remetente no catálogo de endereços local"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "Máquina S_OCKS:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr ""
+"P_esquisar pela foto do remetente apenas em catálogos de endereços locais"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
msgstr "S_elecionar..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Enviar destinatário_s da mensagem:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Fonte _Padrão:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "Selecionar pasta de rascunhos"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Selecionar fonte HTML de largura fixa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Selecionar fonte HTML de largura fixa para impressão"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Selecionar fonte HTML de largura variável"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Selecionar fonte HTML de largura variável para impressão"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "Selecionar pasta de enviadas"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sending Mail"
msgstr "Enviando Correio"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Pasta de _Mensagens Enviadas:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Servi_dor requer autenticação"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Tipo do Servidor: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Certificado de assi_natura:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Assinatura:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signatures"
msgstr "Assinaturas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Signatures Table"
msgstr "Tabelas de Assinaturas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "Spell Checking"
msgstr "Verificação Ortográfica"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "Iniciar digi_tando embaixo ao responder"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "T_ype: "
msgstr "Ti_po: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -13904,7 +14691,7 @@ msgstr ""
"A lista de idiomas aqui reflete apenas os idiomas para os quais você tem um "
"dicionário instalado."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13914,14 +14701,7 @@ msgstr ""
"assinatura. O nome que você especificar será\n"
"usado apenas com o propósito de exibição. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid ""
-"This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Esta opção será ignorada se for encontrada uma equivalência para cabeçalhos "
-"de mensagens não solicitadas."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13929,16 +14709,26 @@ msgstr ""
"Digite o nome pelo qual você deseja chamar esta conta.\n"
"Por exemplo: \"Trabalho\" ou \"Pessoal\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "Nom_e de usuário:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Usar aute_nticação"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "_Nome do usuário:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Largura v_ariável:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13948,100 +14738,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione \"Avançar\" para iniciar. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Adicionar Assinatura"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Sempre carregar imagens da Internet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "URL da configuração de proxy _automática:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "Plug-in pa_drão de spam"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "Conexão _direta à internet"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_Não assinar pedidos de reunião (para compatibilidade com o Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Forward style:"
msgstr "Estilo de _encaminhamento:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Manter assinatura sobre a mensagem original ao responder"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Carregar imagens nas mensagens a partir dos contatos"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "P_rocurar apenas em catálogos de endereços locais"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Torne esta a minha conta padrão"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "Configuração de proxy _manual:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Marcar mensagens como lidas após"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nunca carregar imagens da Internet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Path:"
msgstr "_Caminho:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
-msgstr "_Perguntar ao enviar mensagens HTML para contatos que não as desejam"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "_Perguntar ao enviar e-mails em HTML para contatos que não os desejam"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Perguntar ao enviar mensagens com um assunto vazio"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Reply style:"
msgstr "Estilo de _resposta:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "Proxy HTTP _seguro:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
msgid "_Select..."
msgstr "_Selecionar..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Show image animations"
msgstr "Mostrar Animaçõe_s"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "Mo_strar a foto do remetente na visualização do e-mail"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "Encurtar o_s cabeçalhos Para / Cc / CCO para "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Usar Conexão Segura:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "_Usar padrões do sistema"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Usar as mesmas fontes que outros aplicativos usam"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "addresses"
msgstr "endereços"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "color"
msgstr "cor"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "description"
msgstr "descrição"
@@ -14081,43 +14895,43 @@ msgstr "Diferenciar maiú_sculas de minúsculas"
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Co_ncluída"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "Local_izar:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
-msgstr "Localizar na Mensagem"
+msgstr "Localizar na mensagem"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:298
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Marcar Como Lembrete"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Inscrições de Pastas"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "Acordo de Licença"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "Nenhum Selecionado"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "S_ervidor:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "Informação de Segurança"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "Apenas pastas específicas"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -14125,42 +14939,42 @@ msgstr ""
"As mensagens que você selecionou para lembrete estão relacionadas abaixo.\n"
"Por favor, selecione uma ação de lembrete no menu \"Marca\"."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "_Aceitar Licença"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "_Prazo Até:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "_Marca:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Marque aqui para acei_tar o acordo de licença"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:831
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:833
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Chamando %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:105
+#: ../mail/mail-ops.c:106
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtrar Mensagens Selecionadas"
-#: ../mail/mail-ops.c:264
+#: ../mail/mail-ops.c:265
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Obtendo Correio"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:560
+#: ../mail/mail-ops.c:561
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Falha ao aplicar filtros de saída: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601
+#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -14169,118 +14983,123 @@ msgstr ""
"Falha ao acrescentar a %s: %s\n"
"Acrescentando à pasta local \"Enviada\"."
-#: ../mail/mail-ops.c:618
+#: ../mail/mail-ops.c:619
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Falha ao acrescentar à pasta local \"Enviada\": %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:724
+#: ../mail/mail-ops.c:725
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensagem"
-#: ../mail/mail-ops.c:734
+#: ../mail/mail-ops.c:735
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Enviando mensagem %d de %d"
-#: ../mail/mail-ops.c:761
+#: ../mail/mail-ops.c:762
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Falha ao enviar %d de %d mensagens"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:704
+#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelada."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:706
+#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700
msgid "Complete."
msgstr "Concluída."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:872
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Salvando mensagem na pasta"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:950
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Movendo mensagens para %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:950
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copiando mensagens para %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1167
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mensagens encaminhadas"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1208
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Abrindo pasta %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#: ../mail/mail-ops.c:1273
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "Recuperar informações de limite para pasta %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1342
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Abrindo repositório %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1341
+#: ../mail/mail-ops.c:1413
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Removendo pasta %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1430
+#: ../mail/mail-ops.c:1531
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Armazenando pasta \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1493
+#: ../mail/mail-ops.c:1594
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Excluindo permanentemente e armazenando conta \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1494
+#: ../mail/mail-ops.c:1595
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Armazenando a conta \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1548
+#: ../mail/mail-ops.c:1649
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Atualizando a pasta"
-#: ../mail/mail-ops.c:1585 ../mail/mail-ops.c:1635
+#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
msgid "Expunging folder"
msgstr "Excluindo permanentemente a pasta"
-#: ../mail/mail-ops.c:1632
+#: ../mail/mail-ops.c:1736
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Esvaziando a lixeira em \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1633
+#: ../mail/mail-ops.c:1737
msgid "Local Folders"
msgstr "Pastas Locais"
-#: ../mail/mail-ops.c:1714
+#: ../mail/mail-ops.c:1818
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Buscando mensagem %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1821
+#: ../mail/mail-ops.c:1925
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Buscando %d mensagem"
msgstr[1] "Buscando %d mensagens"
-#: ../mail/mail-ops.c:1906
+#: ../mail/mail-ops.c:2010
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Salvando %d mensagem"
msgstr[1] "Salvando %d mensagens"
-#: ../mail/mail-ops.c:1976
+#: ../mail/mail-ops.c:2088
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14289,11 +15108,11 @@ msgstr ""
"Erro ao salvar mensagens para: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2048
+#: ../mail/mail-ops.c:2160
msgid "Saving attachment"
msgstr "Salvando anexo"
-#: ../mail/mail-ops.c:2060 ../mail/mail-ops.c:2066
+#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14302,89 +15121,89 @@ msgstr ""
"Não é possível criar arquivo de saída: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2076
+#: ../mail/mail-ops.c:2201
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Não foi possível escrever os dados: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2347
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Desconectando de %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2347
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Reconectando a %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2318
+#: ../mail/mail-ops.c:2443
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Preparando conta \"%s\" para desconexão"
-#: ../mail/mail-ops.c:2404
+#: ../mail/mail-ops.c:2529
msgid "Checking Service"
msgstr "Verificando Serviço"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "Cancelando..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:393
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Enviar e Receber Correio"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:400
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "Cancelar _Tudo"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510
+#: ../mail/mail-send-recv.c:502
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510 ../mail/mail-send-recv.c:583
+#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:810
+#: ../mail/mail-send-recv.c:804
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Verificando novas mensagens"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Digite a senha para %s"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Digite a senha"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Digite a Senha para %s"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Digite a Senha"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "O usuário cancelou a operação."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Editar assinatura"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Salvar e fechar"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Digite um nome para esta assinatura."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Editar assinatura"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Nome da a_ssinatura:"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14425,54 +15244,48 @@ msgstr "Atualizando Pastas de Pesquisa para \"%s:%s\""
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Atualizando Pastas de Pesquisa para \"%s\""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1059
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Editar Pasta de Pesquisa"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1148
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "Nova Pasta de Pesquisa"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"A pasta chamada &quot;{0}&quot; já existe. Por favor, utilize um nome "
-"diferente."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Uma pasta chamada \"{0}\" já existe. Por favor, use um nome diferente."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
-"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"Uma pasta chamada &quot;{1}&quot; já existe. Por favor, utilize um nome "
-"diferente."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Uma pasta chamada \"{1}\" já existe. Por favor, use um nome diferente."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
-"Uma pasta não vazia em &quot;{1}&quot; já existe.\n"
+"Uma pasta não vazia em \"{1}\" já existe.\n"
"\n"
-"Você pode escolher entre ignorar esta pasta, acrescentar o seu conteúdo, "
+"Você pode escolher entre ignorar esta pasta, acrescentar ao seu conteúdo, "
"sobrescrevê-la ou sair."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr ""
-"Uma notificação de recebimento foi solicitada por &quot;{1}&quot;. Enviar a "
+"Uma notificação de recebimento foi solicitada por \"{1}\". Enviar a "
"notificação para {0}?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
msgstr ""
-"Uma assinatura chamada &quot;{0}&quot; já existe. Por favor, utilize um nome "
+"Uma assinatura com o nome \"{0}\" já existe. Por favor, especifique um nome "
"diferente."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
@@ -14514,10 +15327,10 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
+"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
-"Você tem certeza de que deseja remover permanentemente todas as mensagens "
-"excluídas na pasta &quot;{0}&quot;?"
+"Você tem certeza de que quer remover permanentemente todas as mensagens "
+"excluídas na pasta \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14534,102 +15347,104 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja enviar uma mensagem sem assunto?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Pois &quot;{0}&quot;."
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "Devido a \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Pois &quot;{2}&quot;."
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "Devido a \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Assinatura em Branco"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Não foi possível adicionar a Pasta de Pesquisa &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Não foi possível adicionar a pasta de pesquisa \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Não foi possível copiar a pasta &quot;{0}&quot; para &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Não foi possível copiar a pasta \"{0}\" para \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Não foi possível criar a pasta &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Não foi possível criar a pasta \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Não foi possível criar o diretório temporário."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Não foi possível criar o diretório para salvar, pois &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Não foi possível criar o diretório para salvar, pois \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Não foi possível excluir a pasta &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Não foi possível excluir a pasta \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Não foi possível excluir a pasta do sistema &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Não foi possível excluir a pasta do sistema \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr ""
-"Não foi possível editar a Pasta de Pesquisa l&quot;{0}&quot; pois ela não "
-"existe."
+"Não foi possível editar a pasta de pesquisa \"{0}\" pois ela não existe."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Não foi possível mover a pasta &quot;{0}&quot; para &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Não foi possível mover a pasta \"{0}\" para \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Não foi possível abrir a fonte &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "Não foi possível abrir a fonte \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Não foi possível abrir a fonte &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Não foi possível abrir a fonte \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Não foi possível abrir o alvo &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Não foi possível abrir o alvo \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"Não foi possível ler o arquivo de licença &quot;{0}&quot;, devido a um "
-"problema de instalação. Você não vai ser capaz de usar este provedor até que "
-"você possa aceitar sua licença."
+"Não foi possível ler o arquivo de licença \"{0}\", devido a um problema de "
+"instalação. Você não será capaz de usar este provedor até que você possa "
+"aceitar a sua licença."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Não foi possível renomear &quot;{0}&quot; para&quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Não foi possível renomear \"{0}\" para \"{1}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Não foi possível renomear ou mover pasta do sistema &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Não foi possível renomear ou mover a pasta do sistema \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Não foi possível salvar alterações a conta."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Não foi possível salvar para o diretório &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Não foi possível salvar para o diretório \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Não foi possível salvar para o arquivo &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Não foi possível salvar para o arquivo \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Não foi possível configurar o script de assinatura &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Não foi possível definir o script de assinatura \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "Falha ao verificar _spam"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14637,46 +15452,42 @@ msgstr ""
"Verifique se a sua senha está correta. Lembre-se que várias senhas "
"diferenciam maiúsculas de minúsculas; sua tecla caps lock pode estar ligada."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de assinatura."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Excluir &quot;{0}&quot;?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Excluir conta?"
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "Excluir \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Apagar mensagens na pasta de pesquisa &quot;{0}&quot;?"
+msgid "Delete account?"
+msgstr "Excluir conta?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "Excluir mensagens na pasta de pesquisa \"{0}\"?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
msgstr "Excluir mensagens na Pasta de Pesquisa?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "Descartar alterações?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "Não _excluir"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "Não excluir"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "Não desabilitar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "Você deseja que a operação seja executada também nas subpastas?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
@@ -14784,34 +15595,26 @@ msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Marcar todas as mensagens como lidas"
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "Marcar todas as mensagens nesta pasta e sub-pastas como lidas?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing folder."
msgstr "Pasta faltando."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Não foram selecionadas fontes."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "Apenas _Pasta Atual"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Abrir muitas mensagens ao mesmo tempo pode levar um longo tempo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Por favor, verifique suas configurações de conta e tente novamente."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Por favor, habilite a conta ou envie usando outra conta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14820,7 +15623,7 @@ msgstr ""
"pesquisar endereços de e-mail clicando no botão Para: ao lado da caixa de "
"entrada."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14830,35 +15633,43 @@ msgstr ""
"receber e-mail HTML:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Por favor, digite um nome único para identificar esta assinatura."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Por favor, aguarde."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Problemas ao migrar a pasta de correio antiga &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Problema ao migrar a pasta de correio antiga \"{0}\"."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "Consultando servidor"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Consultando servidor para obter a lista de mecanismos de autenticação com "
"suporte."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Ler o recibo de leitura."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Realmente excluir a pasta \"{0}\" e todas as suas subpastas?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "Falha ao relatar spam"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "Realmente excluir a pasta &quot;{0}&quot; e todas as suas subpastas?"
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "Falha ao relatar o que não é spam"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -14910,13 +15721,13 @@ msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"A(s) seguinte(s) Pasta(s) de Pesquisa:\n"
+"A(s) seguinte(s) pasta(s) de pesquisa:\n"
"{0}\n"
-"Usava a pasta removida:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+"Usavam a pasta agora removida:\n"
+" \"{1}\"\n"
"E foram atualizadas."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
@@ -14924,13 +15735,13 @@ msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"As seguintes regras de filtro:\n"
+"A(s) seguinte(s) regra(s) de filtro:\n"
"{0}\n"
-"Usavam a pasta removida:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+"Usavam a pasta agora removida:\n"
+" \"{1}\"\n"
"E foram atualizadas."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
@@ -15042,13 +15853,12 @@ msgid ""
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Você deve especificar pelo menos uma pasta como fonte.\n"
-"Faça isso selecionando as pastas individualmente e/ou selecionando\n"
-"todas as pastas locais, todas as pastas remotas ou ambas."
+"Faça isso selecionando as pastas individualmente e/ou selecionando todas as "
+"pastas locais, todas as pastas remotas ou ambas."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr ""
-"O seu login no seu servidor &quot;{0}&quot; como &quot;{0}&quot; falhou."
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "O seu login no seu servidor \"{0}\" como \"{0}\" falhou."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
@@ -15070,10 +15880,6 @@ msgstr "_Excluir Permanentemente"
msgid "_Open Messages"
msgstr "A_brir Mensagens"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "na Pasta Atual e _Sub-Pastas"
-
#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Unseen"
msgstr "Não Lida"
@@ -15087,60 +15893,77 @@ msgid "Answered"
msgstr "Respondida"
#: ../mail/message-list.c:1056
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Encaminhado"
+
+#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Várias Mensagens Não Lidas"
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1058
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Várias Mensagens"
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lowest"
msgstr "Mínima"
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Lower"
msgstr "Menor"
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Higher"
msgstr "Maior"
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1068
msgid "Highest"
msgstr "Máxima"
-#: ../mail/message-list.c:1614 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1621 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoje %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1630 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ontem %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1642 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1650 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %k:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1652 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:3850
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438
msgid "Generating message list"
msgstr "Gerando lista de mensagens"
+#: ../mail/message-list.c:4286
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"Nenhuma mensagem satisfaz o seu critério de pesquisa. Limpe a pesquisa com o "
+"item de menu Pesquisar->Limpar ou altere-a."
+
+#: ../mail/message-list.c:4288
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Não há mensagens nesta pasta."
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Prazo Até"
@@ -15170,39 +15993,44 @@ msgstr "Mensagens Enviadas"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Campo a_ssunto"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Ligar"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Não Encaminhar"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Lembrete"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "Para Seu Conhecimento"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Não é Necessário Responder"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a Todos"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
@@ -15227,26 +16055,22 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "Assunto contém"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "Assunto ou destinatário contém"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "Assunto ou Remetente contém"
+msgstr "Assunto ou remetente contém"
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Address Books"
-msgstr "Catálogo de Endereços Local"
+msgstr "Catálogos de Endereços Locais"
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Fornece funcionalidades básicas para agendas locais."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "Habilitar plug-in de lembrete de anexo"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "Enable attachment reminder plugin."
-msgstr "Habilitar plug-in de lembrete de anexo."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
@@ -15254,7 +16078,7 @@ msgstr ""
"Lista de indícios para o plug-in de lembrete de anexo procurar no corpo da "
"mensagem"
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
@@ -15263,13 +16087,10 @@ msgstr ""
"mensagem."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "Le_mbrar os anexos faltantes"
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
@@ -15287,21 +16108,22 @@ msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
-"O Evolution encontrou algumas palavras-chave que sugerem que a mensagem deve "
-"ter um anexo, para ele não foi encontrado."
+"O Evolution localizou algumas palavras-chave que sugerem que a mensagem deve "
+"ter um anexo, para ele não foi localizado."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Mensagem não possui anexos"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Continuar Editando"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Editar mensagem"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
+"play them directly from Evolution."
msgstr ""
"Um plug-in de formatação que exibe anexos de áudio embutidos e permite que "
"você os execute diretamente a partir do Evolution."
@@ -15310,27 +16132,27 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Plug-in de áudio embutido"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Selecione o nome do arquivo de backup do Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Reiniciar o Evolution após o backup"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Selecione o nome do arquivo de backup do Evolution para restaurar"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Reiniciar o Evolution após a restauração"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Restaurar a partir do backup"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -15341,97 +16163,122 @@ msgstr ""
"Também serão restauradas suas configurações pessoais, filtros de e-mail e "
"etc."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Restaurar o Evolution a partir do arquivo de backup"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Selecione o arquivo de backup do Evolution para restaurar"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Escolher um arquivo para restaurar"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Diretório de backup do Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Restaurar diretório do Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Verificar o Backup do Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Reiniciar o Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Com a Interface Gráfica"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Desligando o Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Fazendo backup das contas e configurações do Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Fazendo backup dos dados do Evolution (Mensagens, Contatos, Agenda, Tarefas, "
"Memorandos)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "Backup concluído"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Reiniciando o Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Fazer backup dos dados atuais do Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Extraindo arquivos a partir do backup"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Carregando configurações do Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Removendo arquivos temporários de backup"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "Assegurando fontes locais"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Fazendo Backup da pasta %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Restaurando a partir da pasta %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Backup do Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Restaurador do Evolution"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Fazendo backup dos dados do Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Por favor aguarde enquanto o Evolution faz o backup dos seus dados."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Recuperando dados do Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Por favor aguarde enquanto o Evolution restaura os seus dados."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
+"Isto pode levar algum tempo dependendo da quantidade de dados na sua conta."
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr "Faz backup e restaura configurações e dados do Evolution."
@@ -15466,14 +16313,22 @@ msgstr ""
"alternância."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Permissões insuficientes"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Arquivo de Backup do Evolution Inválido"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Por favor, selecione um arquivo de backup válido para ser restaurado."
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "A pasta selecionada não permite escrita."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -15500,60 +16355,78 @@ msgstr "Configurações de R_estauração..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "Configurações de _Backup..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Contatos Automáticos"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr ""
-"Cri_ar entradas no catálogo de endereços automaticamente quando responder "
+"Cri_ar entradas no catálogo de endereços automaticamente ao responder "
"mensagens"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Selecionar Catálogo de endereços para Contatos Automáticos"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Contatos dos Mensageiros Instantâneos"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
-"Periodicamente sincroniza informações de contatos e imagens do meu "
-"mensageiro instantâneo"
+"Sincronizar as informações e as imagens dos contatos da lista de amigos do "
+"Pidgin"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Selecionar Catálogo de Endereços da lista de amigos do Pidgin"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sincronizar com minha lista de ami_gos agora"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"Preenche automaticamente seu catálogo de endereços com nomes e endereços de "
-"mensagens enquanto você responde aos e-mails. Também preenche informações de "
-"contato de Mensageiros Instantâneos a partir de suas listas de amigos."
+"e-mail quando você responde mensagens. Também preenche informações de "
+"contato de mensageiros instantâneos a partir de suas listas de amigos."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "Ocorreu um erro ao criar %s: %s."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Processo filho de Bogofilter não responde, matando..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Espera pelo processo filho de Bogofilter interrompida, terminando..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "O pipe para Bogofilter falhou, código de erro: %d."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Converter mensagem de texto para _Unicode"
@@ -15581,17 +16454,18 @@ msgstr "Plug-in de spam Bogofilter"
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Filtra mensagens SPAM usando Bogofilter."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "Usar _SSL"
@@ -15611,17 +16485,18 @@ msgstr "Agendas Locais"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Provê funcionalidades básicas para agendas locais."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
-msgid "_Refresh:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+msgid "Re_fresh:"
msgstr "Atuali_zar:"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "Conexão _Segura"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
msgstr "No_me do usuário:"
@@ -15723,14 +16598,25 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Você deseja tornar o Evolution seu cliente padrão de e-mail?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:690
+#: ../shell/main.c:585
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "Marcar como pasta pa_drão"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Marcar como catálogo de endereços pa_drão"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Marcar como calendário pa_drão"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Marcar como lista de tarefas pa_drão"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "Marcar como lista de memorandos pa_drão"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
@@ -15738,11 +16624,61 @@ msgstr "Origens Padrão"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
msgstr ""
-"Fornece funcionalidades básicas para tornar a agenda ou o catálogo de "
-"endereços o padrão."
+"Fornece funcionalidade de tornar padrão uma agenda ou catálogo de endereços."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Cabeçalho personalizado"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
+msgid "Key"
+msgstr "Chave"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
+msgid "Values"
+msgstr "Valores"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"O formato para especificar o valor de uma chave de cabeçalho personalizado "
+"é:\n"
+"O nome dos valores de chave de cabeçalho personalizado separados por \";\"."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Cabeçalho personalizado de e-mail"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr "Adiciona cabeçalho personalizado às mensagens enviadas."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Cabeçalho personalizado"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Lista de cabeçalhos personalizados"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"A chave especifica a lista de cabeçalhos personalizados que você pode "
+"adicionar a uma mensagem enviada. O formato para especificar um cabeçalho e "
+"valor de cabeçalho é: Nome do cabeçalho personalizado seguido por \"=\" e os "
+"valores separados por \";\""
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15761,12 +16697,12 @@ msgid "_User:"
msgstr "_Usuário:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "Senha Segura"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -15774,11 +16710,11 @@ msgstr ""
"Esta opção conectará ao servidor Exchange usando autenticação de senha "
"segura (NTLM)."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Senha em Texto Aberto"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -15786,100 +16722,100 @@ msgstr ""
"Esta opção conectará ao servidor Exchange usando a autenticação padrão de "
"senha em texto aberto."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "Fora do Escritório"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+# Ajuste para caber
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
msgstr ""
"A mensagem especificada abaixo será enviada automaticamente\n"
-"para cada pessoa que enviar correio para você enquanto você\n"
-"estiver fora do escritório."
+"para quem enviar correio para você enquanto você estiver fora."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "Eu estou fora do escritório"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "Eu estou no escritório"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Alterar a senha para a conta do Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Mudar a Senha"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Gerencia as definições do representante para a conta do Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Assistente de Representação"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Diversos"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Visualizar o tamanho de todas as pastas de Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "Tamanho das Pastas"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Configurações do Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:676
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "URL _OWA:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:702
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Autenticar"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:723
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
msgid "_Mailbox:"
msgstr "Cai_xa de Correio"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:924
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
msgstr "_Tipo de Autenticação"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:938
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Verificar por Tipos com Suporte"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1050
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1052
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -15892,7 +16828,7 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -15900,7 +16836,7 @@ msgstr ""
"A senha atual não corresponde a senha existente na sua conta. Por favor, "
"digite a senha correta"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "As duas senhas não são iguais. Por favor, digite novamente as senhas."
@@ -15920,38 +16856,38 @@ msgstr "Nova Senha:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "A sua senha atual expirou. Por favor, altere sua senha agora."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Sua senha vai vencer nos próximos %d dias"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Editor (ler, criar, editar)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Autor (ler, criar)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Revisor (somente leitura)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Permissões do Representante"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Permissões para %s"
@@ -15959,7 +16895,7 @@ msgstr "Permissões para %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -15970,67 +16906,67 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Você tem as seguintes permissões em minhas pastas:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Você também possui permissão para ver meus itens particulares."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr ""
"Por enquanto você não possui permissão para ver meus itens particulares."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Você foi designado como representante de %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Delegar Para"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Remover o representante %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Não foi possível acessar o Diretório Ativo"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "Não foi possível encontrar no Diretório Ativo"
+msgstr "Não foi possível localizar no Diretório Ativo"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Não foi possível localizar o delegado %s no Diretório Ativo"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Não foi possível remover o representante %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Não foi possível atualizar a lista de representantes."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Não foi possível adicionar o representante %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Erro ao abrir lista de representantes."
@@ -16079,20 +17015,25 @@ msgstr "_Sumarizar permissões"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tarefas:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Permissões..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Nome da Pasta"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Tamanho da Pasta"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Assinar a Pasta de Outro Usuário"
@@ -16101,20 +17042,20 @@ msgstr "Assinar a Pasta de Outro Usuário"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Árvore de Pastas do Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Cancelar a Inscrição na Pasta..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Realmente cancelar a inscrição da pasta \"%s\"?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Cancelar a inscrição de \"%s\""
@@ -16179,15 +17120,18 @@ msgstr "Sua senha vencerá em 7 dias..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Mudar a Senha"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Permissão negada.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Adicionar Usuário:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
msgstr "Adicionar Usuário"
@@ -16305,15 +17249,11 @@ msgstr "_Sensitividade: "
msgid "_User"
msgstr "_Usuário"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "button-user"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Selecionar Usuário"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Catálogo de Endereços..."
@@ -16327,11 +17267,11 @@ msgstr "Assinar a Agenda Outro Usuário"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
msgstr ""
-"Um plug-in que controla uma coleção de operações e recursos específicas para "
-"contas de Exchange."
+"Um plug-in que gerencia uma coleção de operações e recursos específicos para "
+"contas do Exchange."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -16390,7 +17330,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "Não foi possível encontrar o Sistema de Armazenamento na Web."
+msgstr "Não foi possível localizar o Sistema de Armazenamento na Web."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
msgid "Could not locate server {0}."
@@ -16421,10 +17361,16 @@ msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Não foi possível atualizar o estado fora-do-escritório"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+"O Evolution requer uma reinicialização para carregar a caixa de correio do "
+"usuário inscrita"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "A conta do Exchange está desconectada."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16452,32 +17398,32 @@ msgstr ""
"{0}\n"
" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Falha ao atualizar representantes:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
msgstr "A pasta já existe"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
msgstr "A pasta não existe"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
msgstr "Pasta desconectada"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "Erro genérico"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Servidor de Catálogo Global não esta acessível"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
@@ -16485,78 +17431,78 @@ msgstr ""
"Se o OWA está sendo executado em um caminho diferente, você deve especificar "
"isto no diálogo de configuração da conta."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "A Caixa de correio para {0} não está no servidor."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Tenha certeza de que o URL está correto e tente novamente."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr ""
"Tenha certeza de que o nome do servidor está digitado corretamente e tente "
"novamente."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr ""
"Tenha certeza de que o nome do usuário e a senha estão corretos e tente "
"novamente."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Nenhum servidor Global de Catálogos configurado para esta conta."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Nenhuma caixa de correio para o usuário {0} em {1}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "Não existe tal usuário {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "A senha foi alterada com sucesso."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr ""
"Por favor, digite o ID do representante ou desmarque a opção Enviar como "
"representante."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr ""
"Por favor, verifique se o nome do Servidor de Catalogo Global está correto."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Por favor, reinicie o Evolution para que as alterações tenham efeito"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "Por favor, selecione um usuário."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "O servidor rejeitou a senha porque ela é muito fraca."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "A conta do Exchange será desabilitada quando você sair do Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "A conta do Exchange será removida quando você sair do Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "O servidor do Exchange não é compatível com o Conector do Exchange."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16564,7 +17510,7 @@ msgstr ""
"O servidor está executando o Exchange 5.5. O Conector do \n"
"Exchange suporta somente o Microsoft Exchange 2000 ou 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16579,41 +17525,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Ou você apenas deve ter digitado errado a sua senha."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Tente novamente com uma senha diferente."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Não é possível adicionar o usuário para acesso a lista de controle:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Não foi possível editar representantes."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Erro desconhecido ao procurar {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipo desconhecido"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Operação sem suporte"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
"Você está próximo do limite disponível para armazenamento de mensagens neste "
"servidor."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
@@ -16621,19 +17568,19 @@ msgstr ""
"Você tem permissão para enviar uma mensagem em nome de apenas um "
"representado de cada vez."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Você não pode se tornar representante de si próprio"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Você excedeu o limite de armazenamento de mensagens neste servidor."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Você pode configurar apenas uma conta do Exchange."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
@@ -16641,7 +17588,7 @@ msgstr ""
"Atualmente, você está usando: {0} KB. Tente obter mais espaço excluindo "
"algumas mensagens."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
@@ -16649,7 +17596,7 @@ msgstr ""
"Atualmente, você está usando: {0} KB. Você não poderá enviar ou receber "
"mensagens agora."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -16657,19 +17604,19 @@ msgstr ""
"Atualmente, você está usando: {0} KB. Você não poderá enviar mensagens "
"enquanto você não obter mais espaço excluindo algumas mensagens."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "A sua senha venceu."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} não pode ser adicionado a uma lista de controle de acesso"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} já é um representante"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} já está na lista"
@@ -16681,6 +17628,14 @@ msgstr "Assinar as Tarefas de Outro Usuário"
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Verifique as permissões da pasta"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Editor externo padrão"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "O comando padrão que deve ser usado como o editor."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
@@ -16694,23 +17649,59 @@ msgstr ""
msgid "External Editor"
msgstr "Editor Externo"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Editor não lançável"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"O Evolution não é capaz de criar um arquivo temporário para salvar o seu e-"
+"mail. Tente novamente mais tarde."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"O editor externo definido nas preferências do seu plug-in não pode ser "
+"lançado. Tente definir um editor diferente."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Compor em um Editor Externo"
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "Compor em um editor _externo"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Compor mensagens usando um editor externo"
-#: ../plugins/face/face.c:57
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Comando a ser executado para lançar o editor: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+"Para Emacs use \"xemacs\"\n"
+"Para VI use \"gvim\""
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Selecione um arquivo PNG de 48x48 menor que 700 bytes"
-#: ../plugins/face/face.c:67
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "Arquivos PNG"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Face"
@@ -16725,10 +17716,6 @@ msgstr ""
"codificada na base64 e armazenada na pasta ~/.evolution/faces Esta opção "
"será usada em todas mensagens enviadas a partir de agora."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Face"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -16748,32 +17735,70 @@ msgstr "Cancelar a Inscrição em Pastas"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Cancelar a Inscrição"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "Por favor, digite primeiro o nome de usuário."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+"Digite a senha do usuário %s para acessar a lista de agendas assinadas."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Não foi possível ler dados do servidor Google.\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "Agen_da:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "Recuperar _lista"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Servidor</b>"
+
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar."
-msgstr "Um plug-in que configura o Google Calendar."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
+msgstr "Um plug-in para configurar o calendário e os contatos do Google."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Fontes do Google"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Lista de Tarefas"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
msgstr "Um plug-in que configura fontes de agendas e de contatos do GroupWise."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Account Setup"
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Account Setup"
msgstr "Configurações de Conta GroupWise"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16798,24 +17823,24 @@ msgstr ""
"Clique em \"Encaminhar\" para instalar a pasta compartilhada\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Renomear a pasta partilhada"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Instalação de Pasta Compartilhada"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Configurações de Spam"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Configurações de Spam"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Configurações de Spam..."
@@ -16841,32 +17866,120 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "Lista de Spa_ms"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Retirar mensagem"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"Retirar uma mensagem pode removê-la da caixa de correio do destinatário. "
+"Você tem certeza que quer fazer isso?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Mensagem retraída com sucesso"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
msgstr "Obtendo Correio"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
+#, fuzzy
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
msgstr "Adicionar Opções de Envio para mensagens GroupWise"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Opções de Envio"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
+#, fuzzy
+msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
msgstr "Um plug-in para os recursos das contas GroupWise."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Features"
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Features"
msgstr "Ferramentas do GroupWise"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Falha ao retirar a mensagem"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "O servidor não permitiu que a mensagem selecionada fosse retirada."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Usuário inválido"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "O acesso ao proxy não pode ser concedido ao usuário &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Especificar usuário"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Você já concedeu as permissões de proxy a este usuário."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+"Você tem que especificar um nome de usuário válido para conceder direitos de "
+"proxy."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"A conta &quot;{0}&quot; já existe. Por favor verifique a sua árvore de "
+"pastas."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "A conta já existe"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"O login de proxy como &quot;{0}&quot; não foi bem-sucedido. Por favor "
+"verifique o seu endereço de e-mail e teste novamente."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Este é um evento recorrente"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Você gostaria de aceitá-la?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Você gostaria de recusá-la?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+"Você não pode compartilhar pasta com o usuário especificado &quot;{0}&quot;"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "Você tem que especificar um nome de usuário que quer adicionar à lista"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Aceitar por Tentativa"
@@ -16883,7 +17996,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "Con_tatos..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
@@ -16964,10 +18077,10 @@ msgstr "<b>Nome da Conta</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "Login do Proxy"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sDigite a senha para %s (usuário %s)"
@@ -16975,95 +18088,105 @@ msgstr "%sDigite a senha para %s (usuário %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "Login do _Proxy..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr ""
"A aba do Proxy estará disponível somente quando a conta estiver conectada."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:708
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr ""
"A aba do Proxy estará disponível somente quando a conta estiver habilitada."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "Opções avançadas de envio"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Digite os usuários e defina as permissões"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "_Nova Pasta Compartilhada..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Compartilhamento"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Notificação personalizada"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
msgid "Add "
msgstr "Adicionar "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
msgid "Message Status"
msgstr "Estado da Mensagem"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
msgid "Creation date:"
msgstr "Data de criação:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatário: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
msgid "Delivered: "
msgstr "Entregue: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Opened: "
msgstr "Aberto: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Accepted: "
msgstr "Aceito: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Deleted: "
msgstr "Excluída: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Declined: "
msgstr "Recusado: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Completed: "
msgstr "Completada: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Undelivered: "
msgstr "Não Entregue: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Estado do Rastreador de Mensagem..."
@@ -17075,11 +18198,11 @@ msgstr "Um plug-in que configura fontes de agendas hula."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Configurações de Conta Hula"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "Cabeçalhos Customizados"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "Cabeçalhos IMAP"
@@ -17134,28 +18257,28 @@ msgstr "Um plug-in para os recursos das contas IMAP."
msgid "IMAP Features"
msgstr "Funcionalidade do IMAP"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "_Importar para Agenda"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Importar para Tarefas"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Importar ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Selecionar Lista de Tarefas"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Selecionar Agenda"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
@@ -17168,11 +18291,11 @@ msgstr "Importar para Agenda"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Importar anexos ICS para o calendário."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Camada de Abstração de Hardware não foi carregada"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -17181,28 +18304,29 @@ msgstr ""
"favor, habilite o serviço e execute este programa novamente, ou entre em "
"contato com seu administrador de sistemas."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Procura por iPod falhou"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
-"O Evolution não encontrou um iPod para fazer a sincronização. Ou ele não "
+"O Evolution não localizou um iPod para fazer a sincronização. Ou ele não "
"está conectado ao sistema ou não está ligado."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Formato iCalendar (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr ""
-"Sincronizar a tarefa/memorando/agenda/catálogo de endereços selecionado com "
-"o iPod da Apple"
+"Sincroniza a tarefa/memorando/agenda/catálogo de endereços selecionado com o "
+"iPod da Apple"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -17212,147 +18336,147 @@ msgstr "Sincronizar para iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "Sincronização de iPod"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Não é possível abrir a agenda \"%s\""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Um compromisso na agenda \"%s\" está em conflito com esta reunião"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "Encontrado o compromisso na agenda \"%s\""
+msgstr "Localizado o compromisso na agenda \"%s\""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "Não é possível encontrar nenhuma agenda"
+msgstr "Não é possível localizar nenhuma agenda"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Não é possível encontrar esta reunião em nenhuma agenda"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "Não é possível encontrar esta tarefa em nenhuma lista de tarefas"
+msgstr "Não é possível localizar esta tarefa em nenhuma lista de tarefas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr ""
-"Não foi possível encontrar este memorando em nenhuma lista de memorandos"
+"Não foi possível localizar este memorando em nenhuma lista de memorandos"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Pesquisando por uma versão existente deste compromisso"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:943
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Não foi possível analisar item"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Não foi possível enviar item para a agenda \"%s\". %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Enviado para agenda \"%s\" como aceito"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Enviado para a agenda \"%s\" como tentativa"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1022
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Enviado para a agenda \"%s\" como recusado"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1027
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Enviado para a agenda \"%s\" como cancelado"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1121
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "O organizador removeu o representante %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Enviar uma notificação de cancelamento para o representante"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr ""
"Não foi possível enviar a notificação de cancelamento para o representante"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Estado do participante não pôde ser atualizado devido a um estado inválido"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1243
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Não é possível atualizar participante. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Estado do participante atualizado"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Informação de reunião enviada"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "Informação de tarefa enviada"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "Informação do memorando enviada"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Não pode enviar a informação de reunião, essa reunião não existe"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Não foi possível enviar esta tarefa, a tarefa não existe"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr ""
"Não foi possível enviar a informação do memorando, esse memorando não existe"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "A agenda anexada não é válida"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1364
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
"A mensagem diz conter uma agenda, mas a agenda não é um iCalendar válido."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1433
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1515
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "O item na agenda não é válido"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1516
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -17360,11 +18484,11 @@ msgstr ""
"A mensagem contém uma agenda, mas a agenda não contém eventos, tarefas ou "
"informação de disponibilidade"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1445
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "A agenda anexa contém múltiplos itens"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -17372,227 +18496,227 @@ msgstr ""
"Para processar todos estes itens, o arquivo deve ser salvo e a agenda "
"importada"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2144
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Esta reunião se repete"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2147
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
msgid "This task recurs"
msgstr "Esta tarefa se repete"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2150
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
msgid "This memo recurs"
msgstr "Este memorando se repete"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2388
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "E_xcluir mensagem depois da ação"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2389
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2421
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430
msgid "Conflict Search"
msgstr "Pesquisa de Conflitos"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2413
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Selecione a agenda para pesquisar por conflitos de reunião"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Hoje %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Hoje %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Hoje %l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Amanhã %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Amanhã %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Amanhã %l:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Amanhã %l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %d de %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %d de %B, %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %d de %B, %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %d de %B, %l:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %d de %B, %l:%M"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %d de %B de %Y, %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %d de %B de %Y, %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %d de %B de %Y, %l:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %d de %B de %Y, %l:%M:%S"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Por favor responda em nome de <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Recebido em nome de <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> publicou a seguinte informação de reunião através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> publicou a seguinte informação de reunião:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> delegou a seguinte reunião para você:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> requisita a sua presença na seguinte reunião através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> requisita a sua presença na seguinte reunião:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> deseja adicionar a uma reunião existente através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> deseja adicionar a uma reunião existente:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17601,89 +18725,89 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> deseja receber a informação mais recente sobre a seguinte reunião "
"através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> deseja receber a informação mais recente sobre a seguinte reunião:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> enviou a seguinte resposta de reunião através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> enviou a seguinte resposta de reunião:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> cancelou a seguinte reunião através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> cancelou a seguinte reunião."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> propôs as seguintes mudanças na reunião através de %s."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> propôs as seguintes mudanças na reunião."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> recusou as seguintes mudanças na reunião através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> recusou as seguintes mudanças na reunião."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> publicou a seguinte tarefa através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> publicou a seguinte tarefa:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> requisita a atribuição de %s para a seguinte tarefa:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> lhe atribuiu a tarefa através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> lhe atribuiu a tarefa:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> deseja adicionar a uma tarefa existente através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> deseja adicionar a uma tarefa existente:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17692,7 +18816,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> deseja receber a informação mais recente sobre a tarefa atribuída "
"através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -17700,29 +18824,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%s</b> deseja receber a informação mais recente sobre a tarefa atribuída:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
"<b>%s</b> através de %s enviou a seguinte resposta para tarefa atribuída:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> enviou a seguinte resposta para tarefa atribuída:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> cancelou a seguinte tarefa atribuída através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> cancelou a seguinte tarefa atribuída:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
@@ -17730,102 +18854,102 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> propôs as seguintes mudanças de atribuições de tarefas através de %"
"s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> propôs as seguintes mudanças de atribuições de tarefas:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> recusou a seguinte tarefa atribuída através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> recusou a seguinte tarefa atribuída:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> publicou o seguinte memorando através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> publicou o seguinte memorando:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> deseja adicionar a um memorando existente através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> deseja adicionar a um memorando existente:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> cancelou o seguinte memorando compartilhado através de %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> cancelou a seguinte tarefa compartilhada"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Abrir Agenda"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "_Recusar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "A_ceitar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "_Recusar tudo"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "Tudo _preliminar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "_Preliminar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "_Aceitar tudo"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "_Enviar Informação"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Atualizar Estado do Participante"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "_Atualizar"
@@ -17861,11 +18985,11 @@ msgstr "_Aplicar a todas as instâncias"
msgid "Show time as _free"
msgstr "Exi_bir hora como livre"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870
msgid "_Tasks :"
msgstr "_Tarefas :"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872
msgid "Memos :"
msgstr "Memorandos :"
@@ -17929,10 +19053,11 @@ msgstr "Gera uma mensagem D-Bus quando uma nova mensagem chegar."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid ""
-"If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
msgstr ""
-"Se verdadeiro, toca um bip, se não toca um som quando novas mensagens "
-"chegarem."
+"Se \"true\", então emitir alerta sonoro, do contrário reproduzirá o arquivo "
+"de som quando novas mensagens chegarem."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -17978,12 +19103,20 @@ msgstr "O ícone deve piscar."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Para notificar novas mensagens apenas na caixa de entrada."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Gerar Mensagens _D-Bus"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Notificação de e-mail do Evolution"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "Propriedades da notificação de e-mail"
+
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17998,57 +19131,57 @@ msgstr[1] ""
"Você recebeu %d novas mensagens\n"
"em %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Você recebeu %d nova mensagem."
msgstr[1] "Você recebeu %d novas mensagens."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Novo e-mail"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Mostrar ícone na área de _notificação"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Piscar ícone na área de notificação"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "_Mensagem flutuante junto com o ícone"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Tocar um arquivo de som quando uma nova mensa_gem chegar"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_Bip"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Tocar arquivo de _som"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Nome do _arquivo:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Selecionar um arquivo de som"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "Toc_ar"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr "Mensagem de notificação apenas na Ca_ixa de Entrada."
+msgstr "Mensagem de notificação apenas na Ca_ixa de Entrada"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -18079,12 +19212,12 @@ msgstr "Con_verter para Reunião"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Mensagem para reunião"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Não foi possível abrir agenda. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -18199,12 +19332,12 @@ msgstr "Enviar mensagem para lista?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"A ação não pode ser executada. Isto significa que o cabeçalho para esta ação "
-"não continha nenhuma ação que pudéssemos tratar.\n"
+"A ação não pôde ser executada. Isto significa que o cabeçalho para esta ação "
+"não continha qualquer ação que pudéssemos tratar.\n"
"\n"
"Cabeçalho: {0}"
@@ -18284,6 +19417,26 @@ msgstr "In_screver-se na lista"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Sair da Lista"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Marcar também as mensagens em subpastas?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Você deseja marcar como lidas apenas as mensagens da pasta atual, ou também "
+"nas subpastas?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Pasta atual e _sub-pastas"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "_Pasta atual apenas"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Marcar Tudo como Lido"
@@ -18327,7 +19480,7 @@ msgstr ""
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gerenciador de Plug-in"
@@ -18339,33 +19492,24 @@ msgstr "Habilitar e desabilitar plug-ins"
msgid "_Plugins"
msgstr "_Plug-ins"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(es)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Nota: Algumas mudanças somente terão efeito após o próximo reinício"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuração"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
-msgid "There is no configuration option for this plugin."
-msgstr "Não existem opções de configuração para este plug-in;"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:330
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:392
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Plug-in"
@@ -18390,48 +19534,29 @@ msgstr "Modo de Texto sem Formatação"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Preferir texto sem formatação"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:179
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Mostrar HTML se presente"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:180
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Preferir Texto Puro"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:181
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Só mostrar Texto Puro"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:224
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_Modo HTML"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print from the composer."
-msgstr "Fornecer uma opção para imprimir a mensagem a partir do redator."
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "Imprimir Mensagem"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Visualizar Impressão"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "Imprimir esta mensagem"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Controlador de Perfil do Evolution"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "Escreve um log do perfil de eventos de dados"
+msgstr "Escreve um log do perfil de eventos de dados."
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Allows calendars to be published to the web"
@@ -18449,14 +19574,9 @@ msgstr "Locais"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publicar Informação de Agenda"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Digite a senha para \"%s\""
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir esta URL?"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
@@ -18494,8 +19614,9 @@ msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "_Freqüência de Publicação:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid ""
-"SSH\n"
+"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
"FTP (with login)\n"
"Windows share\n"
@@ -18543,15 +19664,76 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"Disponibilidade"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Olá Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Testes de carregador de plug-in Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Plug-in de teste Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Plug-in de teste para carregador Python EPlugin."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+msgstr "Um plug-in que carrega outros plug-ins escritos usando python."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Carregador Python"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (embutido)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
-msgstr "Isto tornará SpamAssassin mais confiável, porém mais lento"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "SpamAssassin não localizado, código: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Falha ao criar o pipe: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "Erro após a bifurcação: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "O processo filho de SpamAssassin não responde, matando..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Espera pelo processo filho de Spamassassin interrompida, terminando..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "O pipe para SpamAssassin falhou, código de erro: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "O SpamAssassin não está disponível."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "Isto tornará o SpamAssassin mais confiável, porém mais lento"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "I_ncluir testes remotos"
@@ -18564,12 +19746,13 @@ msgstr ""
"instalado."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "Plug-in SpamAssassin"
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "Opções do SpamAssassin"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Spamassassin Options"
-msgstr "Opções do SpamAssassin"
+msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgstr "Plug-in SpamAssassin"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
@@ -18577,7 +19760,7 @@ msgstr "Salva todos os anexos ou partes de uma mensagem de uma vez."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
msgid "Save attachments"
msgstr "Salvar anexos"
@@ -18589,16 +19772,15 @@ msgstr "Salvar Anexos..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Salvar todos os anexos"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
msgid "Select save base name"
msgstr "Selecionar o nome base para salvamento"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -18606,79 +19788,79 @@ msgstr "Salvar"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Lista de Descrição"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Lista de Categorias"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Lista de Comentários"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Criado"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Lista de Contatos"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "porcentagem Concluída"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Lista de Participantes"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Opções avançadas para o formato CSV"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Colocar um cabeçalho no início"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Delimitador de valor:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Delimitador de registro:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Encapsular valores com:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Formato de valores separados por vírgula (.csv)"
@@ -18699,15 +19881,15 @@ msgstr "_Salvar no Disco"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Formato RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Selecionar arquivo de destino"
@@ -18732,57 +19914,57 @@ msgid "Show _only this Task List"
msgstr "M_ostrar somente esta Lista de Tarefas"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "Um plug-in que controla o Assistente de inicialização."
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "Guia você pela configuração inicial de conta."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "Assistente de inicialização"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Assistente de configuração"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Assistente de Configuração do Evolution"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Bem-vindo ao Evolution. As próximas telas permitirão\n"
-"ao Evolution conectar-se às suas contas de e-mail e importar\n"
-"arquivos de outros aplicativos. \n"
+"Bem-vindo ao Evolution. As próximas telas permitirão ao Evolution conectar-"
+"se às suas contas de e-mail e importar arquivos de outros aplicativos.Olá. "
+"Obrigado por reservar um tempo para baixar esta versão\n"
"\n"
"Por favor, clique no botão \"Avançar\" para continuar. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
msgstr "Importando arquivos"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Por favor, selecione a informação que você deseja importar:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Importando dados."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, aguarde"
@@ -18799,18 +19981,66 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Encadear a lista de mensagens baseado no assunto"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "_Agrupar mensagens por assunto"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"Lista de pares teclado/valores para o plug-in de modelo para substituir no "
+"corpo de uma mensagem."
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
+msgid "No title"
+msgstr "Sem título"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Salvar como _modelo"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Salva como modelo"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Plug-in de modelo baseado em rascunho"
+
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+#, fuzzy
+msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
msgstr "Um plug-in simples que usa ytnef para decodificar anexos tnef."
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "Decodificador de Anexos TNEF"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "Um plug-in para configurar contatos do WebDAV."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "Contatos do WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+#, fuzzy
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Evitar IfMatch (necessário no apache <2.2.8)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Shell do Evolution"
@@ -18828,16 +20058,16 @@ msgid "Evolution Test component"
msgstr "Componente de Teste do Evolution"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings."
-msgstr "Uma descrição da configuração atual de impressora"
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "Autenticar conexões do servidor proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Versão de configuração"
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "URL de configuração automática de proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-msgstr "Executa a recuperação de quebra."
+msgid "Configuration version"
+msgstr "Versão de configuração"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
@@ -18856,41 +20086,111 @@ msgid "Default window width"
msgstr "Largura padrão da janela"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"Habilita as configurações de proxy ao acessar HTTP/Seguro HTTP pela internet."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "Nome de máquina de proxy HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "Senha de proxy HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "Porta de proxy HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "Nome de usuário de proxy HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID ou apelido do componente a ser mostrado por padrão no início."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"Se verdadeiro, então as conexões ao servidor proxy requerem autenticação. O "
+"nome de usuário é recuperado da chave do GConf \"/apps/evolution/shell/"
+"network_config/authentication_user\", e a senha é recuperada do gnome-"
+"keyring ou do arquivo de senha ~/.gnome2_private/Evolution."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Última versão de configuração atualizada"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Lista de caminhos para as pastas a serem sincronizadas com o disco para uso "
"desconectado"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Máquinas não proxy"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Senha a fornecer como autenticação ao usar o proxy HTTP."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Modo de configuração de proxy"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "Nome de máquina de proxy SOCKS"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "Porta de proxy SOCKS"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "Nome de máquina de proxy HTTP seguro"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Porta de proxy HTTP seguro"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"Selecione o modo de configuração de proxy. Os valores com suporte são 0, 1, "
+"2, e 3 representando \"usar as configurações do sistema\", \"sem proxy\", "
+"\"usar as configurações de proxy manuais\" and \"usar configurações de proxy "
+"fornecidas pela url de configuração automática\" respectivamente."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "A barra lateral está visível"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Pular diálogo de alerta de desenvolvimento"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "Skip recovery warning dialog"
-msgstr "Pular diálogo de aviso de recuperação"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:576
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Iniciar no modo desconectado"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "A barra de status está visível"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -18898,19 +20198,19 @@ msgstr ""
"A versão de configuração do Evolution, com maior/menor/nível de configuração "
"(por exemplo \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "A altura padrão para a janela principal, em pixels."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "A largura padrão para a janela principal, em pixels."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "A largura padrão para a barra lateral, em pixels."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -18918,7 +20218,43 @@ msgstr ""
"A última versão de configuração do Evolution atualizada, com maior/menor/"
"nível de configuração (por exemplo \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "O nome da máquina para usar como proxy HTTP."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "O nome da máquina para usar como proxy HTTP seguro."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "O nome da máquina para usar como proxy socks."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"A porta na máquina definida por \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" que é usada como proxy."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"A porta na máquina definida por \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" que é usada como proxy."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"A porta na máquina definida por \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" que é usada como proxy."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18929,53 +20265,69 @@ msgstr ""
"estilo dos botões é determinado pela configuração da barra de ferramentas do "
"GNOME."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"Esta chave contém uma lista de máquinas que estão conectadas diretamente, em "
+"vez de via proxy (se estiver ativo). Os valores podem ser nomes de máquina, "
+"domínios (usando um caractere curinga como *.foo.com), endereços de IP (IPv4 "
+"e IPv6) e endereços de rede com uma máscara (algo como 192.168.0.0/24)."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "A barra de ferramentas está visível"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "A URL que fornece os valores de configuração de proxy."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "Usar proxy HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Nome de usuário a fornecer como autenticação ao usar o proxy HTTP."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr ""
"Se o Evolution deve iniciar em modo desconectado em vez de modo conectado."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Whether crash detection should be done or not"
-msgstr "Faz a recuperação de quebra"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "A janela pode ser maximizada."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "A barra de lateral deve estar visível."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "A barra de status deve estar visível."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "A barra de ferramentas deve estar visível."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "O diálogo de alerta em versões de desenvolvimento deve ser pulado."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-msgstr "O diálogo de aviso de recuperação deve ser pulado."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Os botões de janela devem estar visíveis."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "Estilo dos botões de janela"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Botões de janela são visíveis"
@@ -18991,29 +20343,23 @@ msgstr "Conexões Ativas"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Clique em OK para fechar estas conexões e desconectar"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Escolha o tipo de importador a executar:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
"Escolha o arquivo que você deseja importar para o Evolution e selecione o "
-"tipo de arquivo na lista.\n"
-"\n"
-"Se você não souber efetuar esta operação, selecione \"Automático\" e o "
-"Evolution tentará resolver isso sozinho."
+"tipo de arquivo na lista."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Escolher o destino para esta importação"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -19022,26 +20368,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"O Evolution verificou a existência de configurações a serem importadas\n"
"dos seguintes aplicativos: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nenhuma\n"
-"configuração que possa ser importada foi encontrada. Se você deseja\n"
+"configuração que possa ser importada foi localizada. Se você deseja\n"
"tentar novamente, por favor clique no botão \"Voltar\".\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Nome do Arquivo:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Selecionar um arquivo"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "_Tipo do arquivo:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importar _dados e configurações de programas antigos"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importar _um único arquivo"
@@ -19049,55 +20395,35 @@ msgstr "Importar _um único arquivo"
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Preferências do Evolution"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Não foi especificado um nome de pasta."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "O nome da pasta não pode conter o caractere Enter."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "O nome da pasta não pode conter o caractere \"/\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "O nome da pasta não pode conter o caractere \"#\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "\".\" e \"..\" são nomes de pastas reservados."
-
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:50 ../shell/e-shell-window.c:342
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"As ferramentas do GNOME Pilot não parecem estar instaladas no seu sistema."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Erro ao executar %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "A Ferramenta de Relatório de Erros não está instalada."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Não foi possível executar a Ferramenta de Relatório de Erros."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:744
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org>\n"
@@ -19105,72 +20431,76 @@ msgstr ""
"Washington Lins <washington-lins@uol.com.br>\n"
"Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>\n"
"Raul Pereira <contato@raulpereira.com>\n"
-"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n"
+"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
"Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "WebSite do Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:773
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Erro ao abrir a página de FAQ."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:970
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "_Trabalhar Conectado"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:983 ../ui/evolution.xml.h:56
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Trabalhar Desconectado"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:996
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabalhar Desconectado"
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"O Evolution está atualmente conectado. Clique neste botão para trabalhar "
-"desconectado."
+"O Evolution está atualmente conectado.\n"
+"Clique neste botão para trabalhar desconectado."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "O Evolution está em processo de desconexão"
+msgstr "O Evolution está em processo de desconexão."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
msgstr ""
-"O Evolution está atualmente desconectado. Clique neste botão para trabalhar "
-"conectado."
+"O Evolution está atualmente desconectado.\n"
+" Clique neste botão para trabalhar conectado."
-#: ../shell/e-shell-window.c:805
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Mudar para %s"
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:641
msgid "Unknown system error."
msgstr "Erro de sistema desconhecido."
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Não é possível registrar no OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Não foi localizado o Banco de Dados de configuração"
@@ -19180,15 +20510,11 @@ msgstr "Não foi localizado o Banco de Dados de configuração"
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "Novo Teste"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
-msgid "_Test"
-msgstr "_Teste"
-
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Criar um novo item de teste"
@@ -19231,8 +20557,9 @@ msgstr ""
"Este assistente irá guiá-lo através do processo de importação\n"
"de arquivos externos para o Evolution."
+# ajustei para ter o mesmo tamanho
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:233
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19252,24 +20579,22 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Olá. Obrigado por reservar um tempo para baixar esta versão\n"
-"prévia da suíte de groupware Evolution.\n"
+"de testes da suíte de groupware Evolution.\n"
"\n"
-"Esta versão do Evolution não está completa ainda. Ela está\n"
-"quase pronta, mas alguns recursos ou ainda não foram concluídos\n"
-"ou não funcionam adequadamente.\n"
+"Esta versão do Evolution ainda não está concluída. Alguns recursos\n"
+"estão inacabados ou não funcionam adequadamente ainda.\n"
"\n"
"Se você deseja uma versão estável do Evolution, nós pedimos que\n"
"você remova esta versão e instale a versão %s no lugar.\n"
"\n"
-"Se você encontrar defeitos, por favor relate-os a nós em\n"
-"bugzilla.gnome.org.\n"
+"Se você localizar erros, por favor relate-os em bugzilla.gnome.org.\n"
"Este produto é distribuído sem garantia e não é aconselhável\n"
"para indivíduos com tendência a acessos violentos de raiva.\n"
"\n"
"Nós esperamos que você aprecie os resultados do nosso trabalho\n"
"duro, e estamos esperando ansiosamente as suas contribuições!\n"
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -19277,68 +20602,43 @@ msgstr ""
"Obrigado\n"
"A Equipe do Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:264
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Não me diga novamente"
-#: ../shell/main.c:314
-msgid "Evolution Crash Detection"
-msgstr "Restaurador do Evolution"
-
-#: ../shell/main.c:316
-msgid "Ig_nore"
-msgstr "Ig_norar"
-
-#: ../shell/main.c:331
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-msgstr ""
-"Aparentemente o Evolution foi encerrado de forma inesperada na última vez "
-"que foi\n"
-" executado. Como medida de precaução, todos os painéis de visualização serão "
-"escondidos.\n"
-" Você pode restauras o painel de visualização a partir do menu Visualizar.\n"
-
-#: ../shell/main.c:342
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Não mostrar esta mensagem novamente"
-
-#: ../shell/main.c:574
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Iniciar o Evolution ativando o componente especificado"
-#: ../shell/main.c:578
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Iniciar no modo conectado"
-#: ../shell/main.c:581
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Desligar a força todos os componentes do Evolution"
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Executar novamente a migração do Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:588
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Enviar a saída de depuração de todos os componentes para um arquivo."
-#: ../shell/main.c:590
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Desabilitar o carregamento de qualquer plug-ins."
-#: ../shell/main.c:592
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Desabilitar o painel de visualização do Correio, Contatos e Tarefas."
-#: ../shell/main.c:677
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- O PIM e Cliente de E-mail Evolution"
-#: ../shell/main.c:705
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19352,18 +20652,22 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir todas as lembranças de senhas?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "Não foi possível iniciar o Evolution"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Apagar dados antigos da versão {0}?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Evolution can not start."
msgstr "O Evolution não pode iniciar."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
@@ -19371,15 +20675,15 @@ msgstr ""
"Esquecer suar senhas apagará todas as senhas guardadas. Você será solicitado "
"novamente na próxima vez em que elas forem necessárias."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Espaço em disco insuficiente para atualização."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Realmente excluir dados antigos?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
"permanently removed.\n"
@@ -19401,9 +20705,10 @@ msgstr ""
"Uma vez excluídos, você não poderá mudar para uma versão anterior do "
"Evolution sem intervenção manual.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
@@ -19418,11 +20723,11 @@ msgstr ""
"dados, então você deverá remover manualmente o conteúdo de &quot;"
"evolution&quot; quando for conveniente.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "A atualização de versões anteriores falhou: {0}"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -19436,7 +20741,7 @@ msgstr ""
"Você precisará liberar algum espaço em seu diretório pessoal para poder "
"continuar."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -19446,7 +20751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique em ajuda para mais detalhes"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -19460,19 +20765,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique em ajuda para mais detalhes."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Keep Data"
msgstr "_Manter Dados"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Lembre-me Mais Tarde"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:35
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -19484,7 +20789,7 @@ msgstr ""
"Se você decidir continuar, você pode não ter acesso a alguns dos seus dados "
"antigos.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19495,7 +20800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Editar configurações de confiança:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19505,7 +20810,7 @@ msgstr ""
"então você confia na autenticidade deste certificado a não ser que aqui "
"esteja indicado o contrário"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19563,22 +20868,27 @@ msgstr "Endereço de E-mail"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Todos os arquivos de certificados CA"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Visualizador de Certificado: %s"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "Digite a senha para \"%s\""
+
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Digite a nova senha para o banco de dados de certificados"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Digite a nova senha"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -19587,7 +20897,7 @@ msgstr ""
"Emitido para:\n"
" Assunto: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -19596,7 +20906,7 @@ msgstr ""
"Emitido por:\n"
" Assunto: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Selecionar certificado"
@@ -19784,7 +21094,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Editar Confiança do CA"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:679
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "O certificado já existe"
@@ -19951,15 +21261,15 @@ msgstr "ID Único do Assunto"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Valor da Assinatura do Certificado"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Senha de Arquivo PKCS12"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Digite a senha para o arquivo PKCS12:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Certificado Importado"
@@ -19992,8 +21302,7 @@ msgstr "Co_piar Todos os Contatos para..."
msgid "Contact _Preview"
msgstr "_Visualização dos Contatos"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -20015,11 +21324,10 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Copiar para Pasta..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
-msgstr "Criar uma nova pasta de catálogo de endereços"
+msgid "Create a new address book folder"
+msgstr "Cria uma nova pasta de catálogo de endereços"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
@@ -20060,8 +21368,7 @@ msgstr "Mover os contatos da pasta selecionada para outra pasta"
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Mover para Pasta..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
@@ -20103,8 +21410,6 @@ msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _Tudo"
@@ -20173,7 +21478,7 @@ msgstr "_Mover Contato para..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "_Mover a Pasta de Contatos Para"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
@@ -20187,7 +21492,7 @@ msgstr "_Salvar Contatos como VCard..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "__Salvar Pasta Contatos Como VCard."
+msgstr "_Salvar Pasta Contatos Como VCard"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
msgid "_Send Message to Contact..."
@@ -20234,7 +21539,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
@@ -20243,7 +21548,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Visualiza a agenda a ser impressa"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@@ -20311,232 +21616,6 @@ msgstr "Semana Útil"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Abrir Compromisso"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Copiar texto selecionado para a área de transferência"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copiar seleção para a área de transferência"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Cortar texto selecionado para a área de transferência"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Cortar seleção para a área de transferência"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Colar da área de transferência"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Colar texto da área de transferência"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "Selecionar todo o texto"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Clicar aqui para anexar um arquivo"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Clicar aqui para fechar a janela atual"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Clicar aqui para salvar a janela atual"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Clicar aqui para ver ajuda disponível"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "_Inserir"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Anexo..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_File"
-msgstr "_Arquivo"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Help"
-msgstr "Aj_uda"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opções"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Evento de dia inteiro"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "Evento de _dia inteiro"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "Classificar como Confidencial"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "Classificar como Privado"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Classificar como Público"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Clicar aqui para ativar ou desativar alarmes para este evento"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Opções avançadas de envio"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Tornar este evento recorrente"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pú_blico"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Pedir informação de Livre/Ocupado para os representantes"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "Campo _Papel"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "_Opções de Envio"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Exi_bir hora como ocupado"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "F_uso horário"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "Alterna a exibição do campo de tipo de participante"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "Alterna a exibição do campo RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Alterna a exibição do campo Papel"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Alterna a exibição do campo de estado"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Alterna a exibição do campo de fuso horário"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Alterna a exibição do campo de categorias"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Alterna a exibição do campo evento de dia inteiro"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Alterna a exibição do tempo como ocupado"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "Alarmes"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Categorias"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "C_lassificação"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Confidencial"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "Disponibilidade"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "_Particular"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "_Recorrência"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_Campo Estado"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "Campo _Tipo"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Cancelar a operação de correio atual"
@@ -20566,7 +21645,6 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr "Esvaziar _Lixeira"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Pasta"
@@ -20640,12 +21718,13 @@ msgstr "_Nova..."
msgid "_Preview"
msgstr "_Visualização"
+# Abre um diálogo, então precisa de reticências
#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
msgid "_Subscriptions"
-msgstr "In_scrições"
+msgstr "In_scrições..."
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
msgid "_Vertical View"
@@ -20725,6 +21804,7 @@ msgstr "Remover permanentemente todas as mensagens excluídas nesta pasta"
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Remover permanentemente esta pasta"
+# Não gera um novo diálogo, então não precisa de reticências.
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh..."
msgstr "Atuali_zar"
@@ -20788,7 +21868,7 @@ msgstr "Lista de Discussões"
msgid "_Group By Threads"
msgstr "A_grupar Por Discussão"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Mensagem"
@@ -21123,129 +22203,125 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Mostrar um cursor intermitente no corpo das mensagens exibidas"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "Mostrar a mensagem no estilo normal"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Mostrar a mensagem com todos os cabeçalhos de e-mail"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Mostrar o código-fonte bruto do e-mail"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Desfazer a exclusão das mensagens selecionadas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Não I_mportante"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_fastar"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "_Anexar"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Modo _Cursor"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Lim_par Marca"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "E_xcluir Mensagem"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Procurar na Mensagem..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Marcação Concl_uída"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "_Ir Para"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "_Importante"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "_Embutido"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "_Spam"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "Carregar _Imagens"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "_Código-Fonte da Mensagem"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "_Próxima Mensagem"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _Normal"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Não é Spam"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Abrir em N_ova Janela"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Mensagem Anterior"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citado"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
msgstr "_Lida"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "_Salvar Mensagem..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Desfazer Exclusão da Mensagem"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
msgstr "_Não Lida"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Aproximar"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fechar esta janela"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
@@ -21283,291 +22359,6 @@ msgstr "Ver o memorando selecionado"
msgid "_Open Memo"
msgstr "A_brir Memorando"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Anexar um arquivo"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Fechar o arquivo atual"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Excluir tudo exceto a assinatura"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Criptografar esta mensagem com PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr ""
-"Criptografar esta mensagem usando o seu Certificado de Criptografia S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_mato"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Receber notificação de entrega quando sua mensagem for lida"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Inserir opções de envio"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abrir um arquivo"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Criptografar com PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Assinar com PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "Criptografar com PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "Assinar com PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "_Solicitar Recibo de Leitura"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "Criptografar com S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Criptografar com S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "Assinar S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Assinar S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "_Enviar"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvar Como"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Salvar Rascunho"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Salvar _Como..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Salvar _Rascunho"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Salvar como rascunho"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Salvar na pasta..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Salvar o arquivo atual"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Salvar o arquivo atual com um nome diferente"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Salvar a mensagem em uma pasta especificada"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Enviar as mensagens em formato HTML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "Enviar esta mensagem"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Mudar a prioridade da mensagem para alta"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Assinar esta mensagem com a sua chave PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Assinar esta mensagem com o seu certificado de assinatura S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Alterna a exibição do campo CCO"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Alterna a exibição do campo Cc"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Alterna a exibição do campo De"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Alterna a exibição do campo Publicar em"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Alterna a exibição do campo Responder a"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Alterna a exibição do campo Para"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Campo CCO"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Campo _Cc"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Excluir tudo"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "Campo _De"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "A_brir..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "Campo _Publicar Em"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_Priorizar Mensagem"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Campo _Responder a"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "_Segurança"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "Opções de _Envio"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "Campo _Para"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Fechar"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Salvar e Fechar"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Salvar e _Fechar"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Salvar o arquivo atual e fechar esta janela"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Adicionar pasta em sua lista de pastas inscritas"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Atualizar Lista"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Atualizar Lista de Pastas"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Remover pasta de sua lista de pastas inscritas"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Inscrever"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Cancelar a Inscrição"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverter Seleção"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "Clique para mudar / ver os detalhes de estado da tarefa"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "Detalhes de Estado"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Fuso horário"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "Detalhes de _Estado"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "Copiar tarefas selecionadas"
@@ -21765,50 +22556,54 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Exibir/Ocultar a Barra de Status"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "Trabalhar _desconectado"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "_Fechar esta Janela"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "Es_quecer Senhas"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "FAQ - Perguntas Feitas com _Freqüência"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "_Ocultar botões"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons Only"
msgstr "Somente _Ícones"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Referência Rápida"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "Sai_r"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Al_ternador de Aparência"
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "Opções de _Sincronização..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text Only"
msgstr "Somente _Texto"
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "_Janela"
@@ -21885,11 +22680,11 @@ msgid "With _Status"
msgstr "Com _Estado"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21906,8 +22701,8 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Selecionar um Fuso Horário"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Seletor de Fuso horário"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Caixa desdobrável de seleção de fuso horário"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -21919,19 +22714,19 @@ msgstr ""
"selecionar um fuso horário.\n"
"Use o botão direito do mouse para se distanciar do mapa."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Coleção"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Definir Visões para %s"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Definir Visões"
@@ -21942,16 +22737,16 @@ msgstr "Definir Visões para \"%s\""
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Instância"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Salvar a Visão Atual"
@@ -21965,7 +22760,7 @@ msgstr "Substitui_r a visão existente"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Visão Personalizada"
@@ -21974,40 +22769,40 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Salvar Visão Personalizada"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Definir Visões..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "Visão A_tual"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Selecionar Visão: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Visão atual é personalizada"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Salvar Visão Personalizada..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Salvar visão atual personalizada"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Criar ou editar visões"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "Fábrica"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "Definir Nova Visão"
@@ -22023,17 +22818,17 @@ msgstr "Tipo de Visão"
msgid "Type of view:"
msgstr "Tipo de visão:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Barra de Anexos"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:317 ../widgets/misc/e-attachment.c:332
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:533 ../widgets/misc/e-attachment.c:550
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Não é possível anexar o arquivo %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:325 ../widgets/misc/e-attachment.c:542
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Não é possível anexar o arquivo %s: não é um arquivo comum"
@@ -22055,214 +22850,211 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Sugerir exibição automática do anexo"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1726
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Agenda Mensal"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3643
#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "Cor de preenchimento"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3650
#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "Cor de preenchimento GDK"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3665
#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "Preencher pontilhado"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
msgid "X1"
msgstr "X1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
msgid "X2"
msgstr "X2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Largura mínima"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Largura Mínima"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Agora"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "A hora deve estar no formato: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "O valor percentual deve estar entre 0 e 100, inclusive"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Centro europeu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Tailândia"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Oeste Europeu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Oeste Europeu, Novo"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicional"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Simplificado"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Conjunto de caracteres desconhecido: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codificação de Caracteres"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Digite o conjunto de caracteres a ser usado"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Codificação de C_aracteres"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:305
msgid "Date and Time"
msgstr "Data e Hora"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:326
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Entrada de texto para digitar data"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:348
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Clique neste botão para mostrar uma agenda"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "Combo box para seleção de hora"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:390
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Caixa desdobrável de seleção para selecionar o horário"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:486
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:466
msgid "No_w"
msgstr "Agora"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:492
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:472
msgid "_Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1637
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Data inválida"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Hora inválida"
@@ -22302,11 +23094,11 @@ msgstr "Rótulo do componente"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Um widget para exibir no lugar do usual rótulo do expansor"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Tamanho do expansor"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Tamanho da seta do expansor"
@@ -22319,77 +23111,86 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Espaçamento ao redor da seta do expansor"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pesquisa Avançada"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Salvar Pesquisa"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Pesquisas"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Pesquisas"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "Salvar Pe_squisa..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Editar Pesquisas Salvas..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "Pesquisa _Avançada..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Todas as Contas"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Conta Atual"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "Pasta Atual"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Mensagem Atual"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Escolher Imagem"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Mapa-Múndi"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:628
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
-"Mapa interativo para seleção de fuso horário utilizando o mouse . Usuários "
-"de teclado devem selecionar o fuso horário usando a caixa de seleção abaixo."
+"Widget de mapa interativo baseado no mouse para seleção de fuso horário. Os "
+"usuários de teclado devem selecionar o fuso horário usando a caixa "
+"desdobrável de seleção abaixo."
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+msgid "Online"
+msgstr "Conectado"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr "O estado do botão é conectado"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Sincronizar com:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Sincronizar Registros Particulares:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Categorias de Sincronização:"
@@ -22405,74 +23206,74 @@ msgstr "Modelo de refluxo"
msgid "Column width"
msgstr "Largura da coluna"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Clicar aqui para alterar o tipo de pesquisa"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
msgstr "_Pesquisar"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "_Find Now"
msgstr "_Pesquisar Agora"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Clear"
msgstr "_Limpar"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Item ID"
msgstr "ID do item"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
msgid "Sho_w: "
msgstr "Mostrar: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1030
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Pesquisar: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1042
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
msgid " i_n "
msgstr " em "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Linha do Cursor"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Coluna do Cursor"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Ordenador"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Modo de Seleção"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Modo do Cursor"
@@ -22500,10 +23301,6 @@ msgstr "<b>Acompanhamento de Estado</b>"
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "A_uto-excluir item enviado"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Classificação"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Criar um it_em de envio para acompanhar o estado"
@@ -22584,44 +23381,45 @@ msgstr "De_pois:"
msgid "_All information"
msgstr "Tod_as informações"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "A_trasar entrega da mensagem"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "Entre_gue"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Definir a data de vencimento"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "_Até:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Quando conveniente"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Quando aberto:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% concluído)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Clicar aqui para ir para URL"
@@ -22661,23 +23459,23 @@ msgstr "Coluna Com Foco"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Coluna Não Selecionada"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Coluna Riscada"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
msgid "Underline Column"
msgstr "Coluna Sublinhada"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
msgid "Bold Column"
msgstr "Coluna em Negrito"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
msgid "Color Column"
msgstr "Coluna Colorida"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
msgid "BG Color Column"
msgstr "Coluna da Cor de Fundo"
@@ -22789,15 +23587,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Ordenar..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "Código DnD"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Cabeçalho Completo"
@@ -22810,104 +23608,104 @@ msgstr "Adicionar uma coluna..."
msgid "Field Chooser"
msgstr "Selecionador de Campo"
+# ajustei para ter o mesmo número de linhas
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
-"Para adicionar uma coluna a sua tabela,\n"
-"arraste-a para o local que você deseja que\n"
-"ela apareça."
+"Para adicionar uma coluna à sua tabela,\n"
+"arraste-a para o local onde deve aparecer."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d item)"
msgstr[1] "%s : %s (%d itens)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d item)"
msgstr[1] "%s (%d itens)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 ../widgets/table/e-table-item.c:3030
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Cores de Linha Alternantes"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 ../widgets/table/e-table-item.c:3037
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3310
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Grade Desenhada Horizontalmente"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 ../widgets/table/e-table-item.c:3044
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3316
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Grade Desenhada Verticalmente"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 ../widgets/table/e-table-item.c:3051
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3322
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Foco de desenho"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 ../widgets/table/e-table-item.c:3058
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Modo do cursor"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Modelo de seleção"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 ../widgets/table/e-table-item.c:3065
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3303
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Comprimento do Limiar"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 ../widgets/table/e-table-item.c:3099
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3336
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Altura de linha uniforme"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr "Congelado"
@@ -22973,7 +23771,7 @@ msgid "Font Description"
msgstr "Descrição do Fonte"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Ordenar Informação"
@@ -22983,36 +23781,36 @@ msgstr "Ordenar Informação"
msgid "Tree"
msgstr "Árvore"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "Cabeçalho da tabela"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 ../widgets/table/e-table-item.c:3016
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "Modelo de tabela"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 ../widgets/table/e-table-item.c:3092
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "Linha do cursor"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3342
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Pesquisar sempre"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3347
msgid "Use click to add"
msgstr "Usar clique para adicionar"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Adaptador de tabela ETree"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Visual Retrô"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Desenhar linhas e expansores +/-."
@@ -23121,8 +23919,344 @@ msgstr "Contexto do ME"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Alça do Popup"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Contact"
+#~ msgstr "_Contato"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Contact _List"
+#~ msgstr "_Lista de contatos"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Address _Book"
+#~ msgstr "Catálogo de _endereços"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Appointment"
+#~ msgstr "_Compromisso"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "M_eeting"
+#~ msgstr "_Reunião"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "All Day A_ppointment"
+#~ msgstr "Compromisso de _dia inteiro"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Cale_ndar"
+#~ msgstr "Age_nda"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Mem_o"
+#~ msgstr "Mem_orando"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Shared memo"
+#~ msgstr "_Memorando compartilhado"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "Li_sta de memorandos"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "_Tarefa"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Assigne_d Task"
+#~ msgstr "Tarefa _atribuída"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "Lista de _tarefas"
+
+#~ msgctxt "folder-display"
+#~ msgid "%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Mail Message"
+#~ msgstr "_Mensagem de correio"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Mail _Folder"
+#~ msgstr "_Pasta de correio"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "_Teste"
+
+#~ msgid "Permission Denied."
+#~ msgstr "Permissão negada."
+
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "_Propriedades..."
+
+#~ msgid "D_escription:"
+#~ msgstr "D_escrição:"
+
+#~ msgid "De_scription:"
+#~ msgstr "De_scrição:"
+
+#~ msgid "Updating query"
+#~ msgstr "Atualizando consulta"
+
+#~ msgid "Upcoming Appointments"
+#~ msgstr "Próximos Compromissos"
+
+#~ msgid "Unknown reason"
+#~ msgstr "Razão desconhecida"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Abrir Arquivo"
+
+#~ msgid "_Save Message"
+#~ msgstr "_Salvar Mensagem"
+
+#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "Não é possível abrir arquivo o &quot;{0}&quot;."
+
+#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+
+#~ msgid "Attach original message"
+#~ msgstr "Anexar a mensagem original"
+
+#~ msgid "Do not quote original message"
+#~ msgstr "Não citar a mensagem original"
+
+#~ msgid "Quote original message"
+#~ msgstr "Citar a mensagem original"
+
+#~ msgid "Enter a name for this signature."
+#~ msgstr "Digite um nome para esta assinatura."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você tem certeza de que deseja remover permanentemente todas as mensagens "
+#~ "excluídas na pasta &quot;{0}&quot;?"
+
+#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Excluir &quot;{0}&quot;?"
+
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Apagar mensagens na pasta de pesquisa &quot;{0}&quot;?"
+
+#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
+#~ msgstr "Você deseja que a operação seja executada também nas subpastas?"
+
+#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
+#~ msgstr "Marcar todas as mensagens nesta pasta e sub-pastas como lidas?"
+
+#~ msgid "Only on _Current Folder"
+#~ msgstr "Apenas _Pasta Atual"
+
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
+#~ msgstr "Habilitar plug-in de lembrete de anexo"
+
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
+#~ msgstr "Habilitar plug-in de lembrete de anexo."
+
+#~ msgid "Remind _missing attachments"
+#~ msgstr "Le_mbrar os anexos faltantes"
+
+#~ msgid "_Refresh:"
+#~ msgstr "Atuali_zar:"
+
+#~ msgid "button-user"
+#~ msgstr "button-user"
+
+#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
+#~ msgstr "Não existem opções de configuração para este plug-in;"
+
+#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
+#~ msgstr "Fornecer uma opção para imprimir a mensagem a partir do redator."
+
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "Imprimir Mensagem"
+
+#~ msgid "Prints the message"
+#~ msgstr "Imprimir esta mensagem"
+
+#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+#~ msgstr "Um plug-in que controla o Assistente de inicialização."
+
+#~ msgid "Startup wizard"
+#~ msgstr "Assistente de inicialização"
+
+#~ msgid "A string description of the current printer settings."
+#~ msgstr "Uma descrição da configuração atual de impressora"
+
+#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
+#~ msgstr "Executa a recuperação de quebra."
+
+#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
+#~ msgstr "Pular diálogo de aviso de recuperação"
+
+#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
+#~ msgstr "Faz a recuperação de quebra"
+
+#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
+#~ msgstr "O diálogo de aviso de recuperação deve ser pulado."
+
+#~ msgid "No folder name specified."
+#~ msgstr "Não foi especificado um nome de pasta."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#~ msgstr "O nome da pasta não pode conter o caractere Enter."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+#~ msgstr "O nome da pasta não pode conter o caractere \"/\"."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+#~ msgstr "O nome da pasta não pode conter o caractere \"#\"."
+
+#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#~ msgstr "\".\" e \"..\" são nomes de pastas reservados."
+
+#~ msgid "Evolution Crash Detection"
+#~ msgstr "Restaurador do Evolution"
+
+#~ msgid "Ig_nore"
+#~ msgstr "Ig_norar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
+#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
+#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aparentemente o Evolution foi encerrado de forma inesperada na última vez "
+#~ "que foi\n"
+#~ " executado. Como medida de precaução, todos os painéis de visualização "
+#~ "serão escondidos.\n"
+#~ " Você pode restauras o painel de visualização a partir do menu "
+#~ "Visualizar.\n"
+
+#~ msgid "_Do not show this message again"
+#~ msgstr "_Não mostrar esta mensagem novamente"
+
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "Copiar seleção para a área de transferência"
+
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Cortar seleção para a área de transferência"
+
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Colar da área de transferência"
+
+#~ msgid "All Day Event"
+#~ msgstr "Evento de dia inteiro"
+
+#~ msgid "Send _Options"
+#~ msgstr "_Opções de Envio"
+
+#~ msgid "Show messages in the normal style"
+#~ msgstr "Mostrar a mensagem no estilo normal"
+
+#~ msgid "Delete all but signature"
+#~ msgstr "Excluir tudo exceto a assinatura"
+
+#~ msgid "For_mat"
+#~ msgstr "For_mato"
+
+#~ msgid "HT_ML"
+#~ msgstr "HT_ML"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Abrir um arquivo"
+
+#~ msgid "PGP Encrypt"
+#~ msgstr "Criptografar com PGP"
+
+#~ msgid "PGP Sign"
+#~ msgstr "Assinar com PGP"
+
+#~ msgid "S/MIME Encrypt"
+#~ msgstr "Criptografar com S/MIME"
+
+#~ msgid "S/MIME Sign"
+#~ msgstr "Assinar S/MIME"
+
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "Salvar na pasta..."
+
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "Salvar a mensagem em uma pasta especificada"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Enviar"
+
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "Enviar as mensagens em formato HTML"
+
+#~ msgid "_Delete all"
+#~ msgstr "_Excluir tudo"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "A_brir..."
+
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "_Fechar"
+
+#~ msgid "H_TML"
+#~ msgstr "H_TML"
+
+#~ msgid "Save and _Close"
+#~ msgstr "Salvar e _Fechar"
+
+#~ msgid "Save the current file and close the window"
+#~ msgstr "Salvar o arquivo atual e fechar esta janela"
+
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "Atualizar Lista"
+
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "Atualizar Lista de Pastas"
+
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Remover pasta de sua lista de pastas inscritas"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Inscrever"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Cancelar a Inscrição"
+
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "_Inverter Seleção"
+
+#~ msgid "Status Details"
+#~ msgstr "Detalhes de Estado"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Fuso horário"
+
+#~ msgid "TimeZone Combobox"
+#~ msgstr "Seletor de Fuso horário"
+
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>Exibição</b>"
#~ msgid "<b>Server Information</b>"
#~ msgstr "<b>Informação do Servidor</b>"
+
+#~ msgid "Migrating `%s':"
+#~ msgstr "Migrando \"%s\":"
+
+#~ msgid "Recent Docu_ments"
+#~ msgstr "Docu_mentos recentes"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Nome de usuário:"
+
+#~ msgid "Update every"
+#~ msgstr "Atualizar a cada"
+
+#~ msgid "Mark All Messages as Read"
+#~ msgstr "Marcar todas as mensagens como lidas"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6ba0295a80..7f3e9fcb60 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,43 +4,44 @@
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
#
-#: ../shell/main.c:683
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2001-2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>, 2003, 2005.
# Anatol Kamynin <anatol@tiflocomp.ru>, 2008.
+#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-04 12:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-21 17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 16:58+0300\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-msgid "evolution addressbook"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
+msgid "evolution address book"
msgstr "адресная книга evolution"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Создать контакт"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Создать список контактов"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -64,63 +65,63 @@ msgstr "Контакт: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "миникарточка evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Имеет сигналы."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Имеет повторения."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Это собрание."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Событие календаря: Сводка: %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Событие календаря: Не имеет сводки."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "событие обзора календаря"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Перехватывать фокус"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Новая встреча"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Новое ежедневное событие"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Новое собрание"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Перейти к дате"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "таблица для просмотра и выбора текущего диапазона времени"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -130,14 +131,14 @@ msgstr[2] "Имеет %d событий."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Не имеет событий."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Обзор рабочей недели: %s. %s"
@@ -145,21 +146,21 @@ msgstr "Обзор рабочей недели: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Вид дня: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "окно календаря для просмотра рабочей недели"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "окно календаря для просмотра одного или более дней"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:758
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %d %b %Y"
@@ -169,30 +170,30 @@ msgstr "%A, %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:761
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1540
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:763
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:768
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:770
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:789
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:797
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -201,76 +202,76 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:787
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1556
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Календарь Gnome"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "панель поиска"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "панель поиска календаря evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Кнопка перехода"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Нажмите здесь, вы можете найти больше событий."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Обзор месяца: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Обзор недели: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "окно календаря для обзора месяца"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "окно календаря для просмотра одной или более недель"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "контекстное окно"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "создать контекстное окно"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "правка"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "начать редактирование этой ячейки"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "переключить"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "переключить ячейку"
@@ -290,55 +291,55 @@ msgstr "свернуть"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "сворачивает строку в ETree, содержащую эту ячейку"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Ячейка таблицы"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "нажмите, чтобы добавить"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "нажмите"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "сортировка"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Календарь: с %s по %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "элемент календаря evolution"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Комбо-кнопка"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Активировать параметры по умолчанию"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:51
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Выпадающее меню"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "Переключить панель вложений"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
msgid "activate"
msgstr "активировать"
@@ -347,7 +348,9 @@ msgstr "активировать"
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr "«{0}» — это источник адресной книги, который доступен только для чтения. Выберите другую адресную книгу из боковой панели вида «Контакты»."
+msgstr ""
+"«{0}» — это источник адресной книги, который доступен только для чтения. "
+"Выберите другую адресную книгу из боковой панели вида «Контакты»."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -388,7 +391,7 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Не удалось получить информацию схемы с сервера LDAP."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "Не удалось удалить адресную книгу."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
@@ -397,9 +400,9 @@ msgid ""
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
-"В настоящее время вы можете получить доступ только к системной адресной книге "
-"GroupWise из Evolution. Пожалуйста, используйте какой-нибудь другой почтовый "
-"клиент GroupWise, чтобы получить доступ к папкам Часто используемых "
+"В настоящее время вы можете получить доступ только к системной адресной "
+"книге GroupWise из Evolution. Пожалуйста, используйте какой-нибудь другой "
+"почтовый клиент GroupWise, чтобы получить доступ к папкам Часто используемых "
"Контактов и Персональных контактов GroupWise."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
@@ -407,7 +410,7 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Удалить адресную книгу '{0}'?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "Ошибка загрузки адресной книги."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
@@ -420,7 +423,7 @@ msgstr "Сбой аутентификации на сервере LDAP."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1727
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Не удалось удалить контакт"
@@ -441,12 +444,14 @@ msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Некоторые функции могут работать некорректно с вашим текущим сервером"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Работа компонента адресной книги Evolution неожиданно завершилась."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr "Выбранное вами изображение слишком велико. Изменить размер перед сохранением?"
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr ""
+"Выбранное вами изображение слишком велико. Изменить размер перед сохранением?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
@@ -460,31 +465,31 @@ msgstr ""
"сервер."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Эта адресная книга будет окончательно удалена."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This addressbook could not be opened."
+msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Эта адресная книга не может быть открыта."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "Этот сервер адресной книги не содержит поддерживаемых баз поиска."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"Возможно, сервер адресной книги недоступен, имя сервера может быть введено "
"неправильно или соединение с сетью отсутствует."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Эта адресная книга будет окончательно удалена."
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Этот сервер не поддерживает информацию LDAPv3 schema."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "Unable to open addressbook"
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
@@ -501,7 +506,7 @@ msgstr "Сохранить изменения?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"Вы пытаетесь переместить контакт из одной адресной книги в другую, но он не "
@@ -528,10 +533,11 @@ msgid ""
msgstr "Вы изменили этот контакт. Сохранить изменения?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Ваши контакты для {0} не будут доступны до перезапуска Evolution."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "_Изменить размер"
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Использовать как есть"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
@@ -571,7 +577,7 @@ msgstr "Адрес синхронизации по умолчанию:"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
-msgid "Could not load addressbook"
+msgid "Could not load address book"
msgstr "Не удалось загрузить адресную книгу"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
@@ -597,10 +603,10 @@ msgstr "Здесь настраивается автозавершение"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:300 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
@@ -625,8 +631,8 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Evolution Address Book component"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -638,15 +644,15 @@ msgstr "Здесь можно управлять вашими сертифика
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
-#: ../mail/message-list.c:1456
+#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "На этом компьютере"
@@ -655,37 +661,52 @@ msgstr "На этом компьютере"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:205
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Личное"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "На серверах LDAP"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Контакт"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Создание нового контакта"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Список к_онтактов"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Создание нового списка контактов"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1192
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Новая адресная книга"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "Адресная кн_ига"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Создать новую адресную книгу"
@@ -694,85 +715,85 @@ msgstr "Создать новую адресную книгу"
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Ошибка обновления параметров или папок Адресной книги."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:516
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Тип:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:618
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Скопировать _книгу локально для автономной работы"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:967
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
-#: ../mail/em-folder-properties.c:280 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2368
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:968
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Адресная книга"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:972
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Сведения о сервере"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:974
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:977
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:978
-#: ../mail/em-folder-browser.c:965
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:980
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1190
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Свойства адресной книги"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Перенос..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:195
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Переносится «%s»:"
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "Преобразование «%s»:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Серверы LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Настройка автозавершения"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -784,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Производится преобразование папок для новой версии..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -794,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Производится преобразование папок для новой версии..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -804,7 +825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Производится преобразование папок для новой версии..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -814,70 +835,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Производится преобразование ваших данных Pilot Sync..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Переименовать папку \"%s\" в:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Переименование папки"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:438
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Имена папок не может содержать '/'"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Новая адресная книга"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Сохранить как VCard..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:620
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:469 ../calendar/gui/tasks-component.c:460
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Свойства..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Свойства"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Выбор источника контактов"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Введите пароль для %s (пользователь %s)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Введите пароль"
@@ -971,7 +998,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Добавить адресную книгу"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
@@ -979,71 +1006,77 @@ msgstr "Всегда"
msgid "Anonymously"
msgstr "Анонимно"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "Пр_осматривать книгу доступный промежуток времени"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Distinguished name"
msgstr "Отличительное имя (DN)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Email address"
msgstr "Электронная почта"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr "Этот адрес будет использоваться для идентификации вас на сервере."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Найти возможные базы поиска"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Имя пользователя:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Без шифрования"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
msgstr "Один уровень"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "Шифрование SSL"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Search Filter"
msgstr "Фильтр поиска"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Search _base:"
msgstr "_База поиска:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Search _filter:"
msgstr "_Фильтр поиска:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Search filter"
msgstr "Фильтр поиска"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
@@ -1052,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Фильтр поиска - это тип объекта, который должен быть найден. Если не "
"изменять, по умолчанию будет произведен поиск объекта типа \"person\"."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
@@ -1060,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Выбор этой опции означает, что Evolution будет устанавливать соединение с "
"вашим сервером LDAP только в том случае, если он поддерживает SSL."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
@@ -1068,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Выбор этой опции означает, что Evolution будет устанавливать соединение с "
"вашим сервером LDAP только в том случае, если он поддерживает TLS."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
@@ -1077,23 +1110,23 @@ msgstr ""
"Выбор этой опции означает, что ваш сервер не поддерживает ни SSL, ни TLS . "
"Это означает, что ваше соединение с сервером будет уязвимым для атак. "
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Sub"
msgstr "Все нижние уровни"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Поддерживаемые базы поиска"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "Шифрование TLS"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
@@ -1103,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"откуда начнется ваш поиск. Если вы оставите это поле пустым, то поиск "
"начнется с корня дерева каталогов."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -1115,13 +1148,13 @@ msgstr ""
"каталогом начала поиска. Глубина поиска \"one\" включает в себя элементы на "
"один уровень ниже каталога начала поиска."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "Полное имя вашего сервера LDAP. Например: \"ldap.mycompany.com\"."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
@@ -1129,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"Максимальное число элементов для загрузки. Установка очень большого значения "
"может серьезно замедлить работу вашей адресной книги."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -1139,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"что установка этого параметра в \"Адрес электронной почты\" требует "
"анонимного доступа к вашему серверу LDAP."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
@@ -1147,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"Это имя сервера будет появляться в списке каталогов Evolution. Оно "
"используется только для отображения. "
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -1157,75 +1190,76 @@ msgstr ""
"Список стандартных портов ранее уже был предоставлен. Спросите вашего "
"системного администратора, какой из них вам необходимо использовать."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "По отличительному имени (DN)"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "Using email address"
msgstr "По почтовому адресу"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Когда это возможно"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Add Address Book"
msgstr "_Добавить адресную книгу"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Download limit:"
msgstr "Ограничение загрузки:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_Найти поддерживаемые базы поиска"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Login method:"
msgstr "_Метод подключения:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "_Port:"
msgstr "_Порт:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid "_Search scope:"
msgstr "_Диапазон поиска:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Задержка:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "Использовать _защищенное соединение:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid "cards"
msgstr "карточек"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:401
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "минут"
@@ -1266,7 +1300,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Рабочий</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1278,16 +1312,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ка_тегории..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2422
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "Редактор контактов"
@@ -1327,8 +1361,8 @@ msgstr "Телефон"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
#: ../mail/em-migrate.c:1057
@@ -1353,8 +1387,8 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_День рождения:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:788
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Календарь:"
@@ -1452,15 +1486,15 @@ msgstr "Адрес"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
@@ -2435,13 +2469,13 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -2451,7 +2485,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2465,7 +2499,7 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2478,7 +2512,7 @@ msgstr "Служба"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Адрес"
@@ -2486,78 +2520,78 @@ msgstr "Адрес"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Домашний"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Другие"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "Книга-источник"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "Книга назначения"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "Является новым контактом"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "Поля для записи"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "Требуемые поля"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Редактор контактов - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Выберите изображение для этого контакта"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "_Нет изображения"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3087
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2565,23 +2599,23 @@ msgstr ""
"Данные контакта неверны:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3091
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "неверный формат «%s»"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "неверный формат %s«%s»"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s«%s» пуст"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "Неверный контакт."
@@ -2605,7 +2639,7 @@ msgstr "_Эл. почта"
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Выберите адресную книгу"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2614,7 +2648,7 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите\n"
"удалить список контактов (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2622,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите\n"
"удалить эти списки контактов?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2631,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите\n"
"удалить контакт (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2739,7 +2773,7 @@ msgstr "Служба сообщений:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Расположение:"
@@ -2749,7 +2783,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Пользователи</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Редактор списка контактов"
@@ -2767,27 +2801,28 @@ msgstr "Имя _списка:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "_Введите адрес почты или перетащите контакт в список, приведённый ниже:"
+msgstr ""
+"_Введите адрес почты или перетащите контакт в список, приведённый ниже:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Участники списка контактов"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "_Участники"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Книга"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "является новым списком"
@@ -2829,33 +2864,33 @@ msgstr ""
"в этой папке. Всё равно хотите добавить?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "_Объединить"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
msgid "Merge Contact"
msgstr "Объединить контакты"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Любое поле содержит"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "Почтовый адрес начинается с"
@@ -2876,10 +2911,10 @@ msgstr[1] "%d контакта"
msgstr[2] "%d контактов"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
@@ -2887,28 +2922,28 @@ msgstr "Запрос"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Ошибка при получении вида книги"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Ошибка при изменении карточки"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
msgid "Name begins with"
msgstr "Имя начинается с"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "Источник"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
@@ -2916,96 +2951,90 @@ msgstr "Источник"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Сохранить как vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2032
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "Со_здать контакт..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Соз_дать список контактов..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Сохранить как vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Переслать контакт"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Переслать контакты"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Отправить _сообщение к контакту"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Отправить _сообщение в список"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Отправить _сообщение к контактам"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "_Печать"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Коп_ировать в адресную книгу..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Пере_местить в адресную книгу..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "_Вырезать"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2058 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1332 ../mail/message-list.c:2046
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "Вст_авить"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1517
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "Любая категория"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1727
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Other error"
-msgstr "Иная ошибка"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3140,7 +3169,7 @@ msgstr "Радио"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Должность"
@@ -3175,15 +3204,15 @@ msgstr "Подразделение"
msgid "Web Site"
msgstr "Веб-сайт"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
@@ -3191,14 +3220,14 @@ msgstr "Веб-сайт"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
@@ -3206,32 +3235,32 @@ msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Имеет фокус"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
msgid "Field"
msgstr "Поле"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Field Name"
msgstr "Имя поля"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
msgid "Text Model"
msgstr "Текстовая модель"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
msgid "Max field name length"
msgstr "Максимальная длина имени поля"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина столбца"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3241,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Поиск контактов..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3255,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Или дважды щелкните здесь, чтобы создать новый контакт."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3269,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дважды щелкните здесь, чтобы создать новый контакт."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3279,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Поиск контакта."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3289,7 +3318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нет элементов для отображения в этом окне."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Адаптер"
@@ -3314,16 +3343,16 @@ msgstr "Выбрано"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Имеет курсор"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Открыть ссылку в браузере"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Копировать ссылку"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:629
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Отправить новое сообщение к..."
@@ -3367,23 +3396,22 @@ msgstr "Видеочат"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:806
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2376
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Cвободен/занят"
@@ -3405,13 +3433,13 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Веб-журнал"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2352
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2353
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Годовщина"
@@ -3481,10 +3509,10 @@ msgstr "Протокол не поддерживается"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
@@ -3495,7 +3523,7 @@ msgstr "Не удалось отменить"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Сбой проверки подлинности"
@@ -3520,40 +3548,50 @@ msgstr "Нет такого источника"
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Недоступно в автономном режиме"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Иная ошибка"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "Неверная версия сервера"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Неподдерживаемый метод авторизации"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо книга не "
"помечена для автономного использования, либо еще не загружена для "
"автономного использования. Загрузите эту книгу в режиме подключения к сети, "
"чтобы получить доступ к ее содержимому"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Не удалось открыть эту адресную книгу. Убедитесь, что путь %s существует и "
"что у вас имеются необходимые права доступа."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный "
+"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введён неверный "
"URI, либо сервер LDAP недоступен."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3563,20 +3601,24 @@ msgstr ""
"использовать LDAP в Evolution, необходимо установить пакет Evolution с "
"поддержкой LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит, что либо введен неверный "
"URI, либо сервер недоступен."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Подробная ошибка:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"С этим запросом совпало больше карточек, чем \n"
"настроено для выдачи в сервере или Evolution.\n"
@@ -3584,12 +3626,12 @@ msgstr ""
"поднимите ограничения для выдачи результатов в\n"
"настройках сервера каталога для этой адресной книги."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
"Время исполнения запроса превысило ограничения сервера\n"
"или ограничения, определённого для этой адресной книги.\n"
@@ -3597,45 +3639,48 @@ msgstr ""
"поднимите ограничения времени в настройках сервера\n"
"каталога для этой адресной книги."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr ""
+"Компонент обработки этой адресной книги не смог обработать текущий запрос."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr ""
+"Компонент обработки этой адресной книги отказался обрабатывать текущий "
+"запрос."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Ошибка добавления списка"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Ошибка добавления контакта"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Ошибка изменения списка"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Ошибка изменения контакта"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Ошибка удаления списка"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Ошибка удаления контакта"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:299
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3653,16 +3698,16 @@ msgstr[2] ""
"Открытие %d контактов также откроет %d новых окон.\n"
"Вы действительно хотите отобразить все эти контакты?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Не отображать"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Отображать _все контакты"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3671,15 +3716,15 @@ msgstr ""
"%s уже существует\n"
"Хотите переписать?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:338
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "контакт"
@@ -3687,55 +3732,55 @@ msgstr[1] "контакта"
msgstr[2] "контактов"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Выберите адресную книгу"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "список"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Переместить контакт в"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Копировать контакт в"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Переместить контакты в"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Копировать контакты в"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:883
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Множество карточек"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard для %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:928
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Контактная информация"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Контактная информация %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Запрашивается адресная книга..."
@@ -3757,14 +3802,14 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Показывать компактную карточку"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in address book"
msgstr "Сохранить в адресной книге"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Вид карточек"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
@@ -3772,27 +3817,27 @@ msgstr "Вид карточек"
msgid "Importing..."
msgstr "Импорт..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV или Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Программа импортирования Outlook CSV или Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV или Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Программа импортирования Mozilla CSV или Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV или Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Программа импортирования Evolution CSV и Tab"
@@ -3853,12 +3898,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
@@ -3961,7 +4006,7 @@ msgstr "С тенью"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
@@ -3979,7 +4024,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Сверху:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -3991,66 +4036,67 @@ msgstr "Ширина:"
msgid "_Font..."
msgstr "Шрифт..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Проверка редактора стиля печати контакта"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "Так можно проверить виджет правки стиля отображения контакта при печати"
+msgstr ""
+"Так можно проверить виджет правки стиля отображения контакта при печати"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Проверка печати контакта"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Проверка кода печати контакта"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Не удалось открыть файл"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "Не удалось получить список адресных книг"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
msgstr "не удалось открыть книгу"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Указать файл вместо стандартного вывода"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+msgid "List local address book folders"
msgstr "Перечислить папки локальной адресной книги"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Показывать карточки как файлы vcard или csv"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Экспорт в асинхронном режиме"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
@@ -4058,29 +4104,30 @@ msgstr ""
"Количество карточек в одном файле вывода в асинхронном режиме, размер по "
"умолчанию 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Ошибка аргументов командной строки, используйте параметр --help, чтобы "
"просмотреть доступные аргументы."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Поддерживаются форматы только vcard или csv."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "В асинхронном режиме выводом должен быть файл."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "В обычном режиме не нужно указывать размер."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "Необрабатываемая ошибка"
@@ -4089,14 +4136,18 @@ msgstr "Необрабатываемая ошибка"
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr "«{0}» — это источник календаря, доступный только для чтения, и не может быть изменён. Выберите в боковой панели вида «Календарь» другой источник календаря."
+msgstr ""
+"«{0}» — это источник календаря, доступный только для чтения, и не может быть "
+"изменён. Выберите в боковой панели вида «Календарь» другой источник календаря."
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
-msgstr "«{0}» — это источник календаря, доступный только для чтения. Выберите другой календарь, который может принимать встречи."
+msgstr ""
+"«{0}» — это источник календаря, доступный только для чтения. Выберите другой "
+"календарь, который может принимать встречи."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
@@ -4133,11 +4184,13 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "Вся информация о этих задачах будет безвозвратно удалена."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Все сведения об этой встрече будут безвозвратно удалены."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Все сведения об этом собрании будут безвозвратно удалены."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
@@ -4177,19 +4230,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту встречу?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:179
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это собрание?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту заметку?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту задачу?"
@@ -4251,7 +4304,8 @@ msgstr ""
"смогли принять эту задачу."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"Сообщения будут разосланы по электронной почте всем участникам, чтобы дать "
"им возможность ответить."
@@ -4439,7 +4493,7 @@ msgstr "Ваши задачи будут недоступны до переза
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Отклонить изменения"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:500
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
@@ -4504,12 +4558,13 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Не удалось прочитать блок приложения ToDo пилота"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Календарь и задачи"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1403
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "Календари"
@@ -4550,25 +4605,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "_Заметки"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1702 ../calendar/gui/memos-component.c:549
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1102 ../calendar/gui/memos-control.c:353
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Заметки"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1574 ../calendar/gui/print.c:1982
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:540
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1091 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
@@ -4586,20 +4641,21 @@ msgstr "_Задачи"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минута"
msgstr[1] "минуты"
msgstr[2] "минут"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:402
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "час"
@@ -4617,8 +4673,8 @@ msgstr "Встречи"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1600
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1606
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
@@ -4629,7 +4685,7 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "Напомнить _через:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
@@ -4649,32 +4705,32 @@ msgstr "Напомнить по_зже"
msgid "location of appointment"
msgstr "место проведения встречи"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1459
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1583
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
msgid "No summary available."
msgstr "Сводка недоступна."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
msgid "No description available."
msgstr "Описание не доступно."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1478
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
msgid "No location information available."
msgstr "Данные об адресе недоступны."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1522
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "У вас есть %d сигналов"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1684
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1712
-#: ../mail/mail-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4686,7 +4742,7 @@ msgstr ""
"Вместо этого Evolution отобразит нормальный диалог\n"
"напоминания."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1718
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4703,15 +4759,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите запустить эту программу?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1732
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Не задавать больше этот вопрос."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -4719,13 +4775,13 @@ msgstr ""
"Не удалось создать фабрику сервисов уведомлений, возможно, она уже "
"работает..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "неправильное время"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4734,8 +4790,8 @@ msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4746,8 +4802,8 @@ msgstr[2] "%d минут"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4776,7 +4832,8 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Календари для запуска напоминаний"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
"Цвет маркера времени в расписании (для значения по умолчанию оставьте "
"пустым)."
@@ -4859,7 +4916,8 @@ msgstr "Час начала рабочего дня, в 24-часовом фор
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "Интервалы, отображаемые в режимах \"День\" и \"Рабочая неделя\", в минутах."
+msgstr ""
+"Интервалы, отображаемые в режимах \"День\" и \"Рабочая неделя\", в минутах."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Last alarm time"
@@ -4967,7 +5025,8 @@ msgstr "Каталог для сохранения звуковых файлов
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Отображать поле \"Просьба ответить\" в редакторе событий/задач/собраний"
+msgstr ""
+"Отображать поле \"Просьба ответить\" в редакторе событий/задач/собраний"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
@@ -5046,7 +5105,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Время последнего запуска сигнала, в формате in time_t."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
@@ -5067,7 +5126,8 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Единицы напоминания по умолчанию, \"minutes\", \"hours\" или \"days\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Единицы для определения момента скрытия задач, \"minutes\", \"hours\" или "
"\"days\"."
@@ -5105,7 +5165,8 @@ msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Показывать ли время завершения событий в обзоре недели и месяца."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "Отображать ли маркер текущего времени в календаре."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
@@ -5118,7 +5179,8 @@ msgstr "Устанавливать ли напоминание для событ
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Отображать ли поле \"Просьба ответить\" в редакторе событий/задач/собраний"
+msgstr ""
+"Отображать ли поле \"Просьба ответить\" в редакторе событий/задач/собраний"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
@@ -5133,7 +5195,8 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Отображать ли поле состояния в редакторе событий/задач/собраний"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Показывать ли время в 24-часовом формате вместо am/pm."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
@@ -5176,56 +5239,56 @@ msgstr "Минута начала рабочего дня"
msgid "daylight savings time"
msgstr "летнее время"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "Сводка содержит"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "Описание содержит"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "Категории "
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "Комментарий содержит"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "Адрес содержит"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "Прочее"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Задачи на следующую неделю"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "Активные задачи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Просроченные задачи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Завершённые задачи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Задачи с вложениями"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "Активные встречи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Встречи на следующую неделю"
@@ -5252,7 +5315,8 @@ msgstr "Очистить элементы старше чем"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:403
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "дней"
@@ -5261,55 +5325,47 @@ msgstr "дней"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:274
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:236 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:232
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "В Сети"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:311 ../calendar/gui/migration.c:399
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Дни рождения и годовщины"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Создать календарь"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:617
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
msgstr "_Копировать..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:623
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:472 ../calendar/gui/tasks-component.c:463
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2120
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Свойства"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:950
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Ошибка обновления календарей."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1249
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Не удалось открыть календарь «%s» для создания событий и совещаний"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Нет доступного календаря для создания событий и совещаний"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1378
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Выбор источника календаря"
@@ -5318,6 +5374,7 @@ msgid "New appointment"
msgstr "Новая встреча"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_Встреча"
@@ -5330,6 +5387,7 @@ msgid "New meeting"
msgstr "Новое собрание"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "_Собрание"
@@ -5342,6 +5400,7 @@ msgid "New all day appointment"
msgstr "Новая встреча на весь день"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Ежедневная встреча"
@@ -5354,6 +5413,7 @@ msgid "New calendar"
msgstr "Новый календарь"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Кале_ндарь"
@@ -5361,19 +5421,19 @@ msgstr "Кале_ндарь"
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Создать новый календарь"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Как день"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Как рабочую неделю"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Как неделю"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "как месяц"
@@ -5413,15 +5473,15 @@ msgstr "Классификация"
msgid "Competition"
msgstr "Выполнение"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциальное"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -5506,20 +5566,20 @@ msgstr "Организатор"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Телефонные звонки"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "Личное"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "Общее"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторение"
@@ -5542,7 +5602,7 @@ msgstr "Стратегии"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
@@ -5591,23 +5651,23 @@ msgstr "является"
msgid "is not"
msgstr "не является"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Ошибка при открытии календаря"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Метод открытия календаря не поддерживается"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Отказ в доступе при открытии календаря"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Изменить сигнал"
@@ -5710,10 +5770,7 @@ msgstr "дополнительное время каждые"
msgid "hour(s)"
msgstr "часов"
-#. Translators: This is the second half of the sentence "Update
-#. * every NNN minute(s)", where NNN is a spin button widget.
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:247
msgid "minute(s)"
msgstr "минут"
@@ -5721,7 +5778,7 @@ msgstr "минут"
msgid "start of appointment"
msgstr "начало встречи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:243
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Действие/Переключатель"
@@ -5735,12 +5792,12 @@ msgstr "_Добавить"
msgid "Alarms"
msgstr "Сигналы"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Предполагать автоматическое отображение вложения"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:150
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Вложить файл(ы)"
@@ -5764,7 +5821,8 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr ""
"<i>%u и %d будут заменены на пользователя и домен из адреса электронной "
"почты.</i>"
@@ -5902,7 +5960,7 @@ msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "Часовой _пояс:"
@@ -5996,132 +6054,132 @@ msgstr "Срд"
msgid "before every appointment"
msgstr "перед каждой встречей"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Коп_ировать содержимое календаря локально для автономных операций"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Коп_ировать содержимое списка задач локально для автономной работы"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Коп_ировать список заметок локально для автономной работы"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
msgid "Colo_r:"
msgstr "_Цвет:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Список задач"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Список заметок"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Свойства календаря"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Новый календарь"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Свойства списка задач"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
msgstr "Новый список задач"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Свойства списка заметок"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Новый список заметок"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Это событие было удалено."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Эта задача была удалена."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Это заметка была удалена."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их и закрыть редактор?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Вы ничего не изменили. Закрыть редактор?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Это событие было изменено."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Эта задача была изменена."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Это заметка была изменена."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Вы сделали изменения. Отменить их?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Вы ничего не изменили. Обновить редактор?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:443
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Ошибка проверки: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " к "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Завершено "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Завершено "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (к дате"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "К дате"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:231
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Вложенное сообщение - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:409 ../composer/e-msg-composer.c:1772
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1991
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -6129,211 +6187,211 @@ msgstr[0] "%d вложенное сообщение"
msgstr[1] "%d вложенных сообщения"
msgstr[2] "%d вложенных сообщений"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 ../composer/e-msg-composer.c:2059
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1193 ../mail/message-list.c:2047
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "Пере_местить"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:482 ../composer/e-msg-composer.c:2061
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2049
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Отменить _перенос"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:615
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3253 ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "вложение"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "Не удалось обновить объект"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:929
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Изменить встречу"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Собрание - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Встреча - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Назначенная задача - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Задача - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Заметка - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:967
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
msgid "No Summary"
msgstr "Нет сводки"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1261
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть текущее окно"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Копировать выделенный текст в буфер обмена"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Вырезать выделенный текст в буфер обмена"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
msgid "Click here to view help available"
msgstr "Нажмите, чтобы просмотреть справку"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Вставить текст из буфера обмена"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1310
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Нажмите, чтобы сохранить текущее окно"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
msgid "Select all text"
msgstr "Выделить весь текст"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
msgid "_Classification"
msgstr "_Классификация"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
msgid "_Insert"
msgstr "_Вставить"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
msgid "_Options"
msgstr "_Параметры"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Вложение..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "Нажмите, чтобы вложить файл"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1386
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
msgid "_Categories"
msgstr "_Категории"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1388
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Переключает отображение категорий"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1394
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
msgid "Time _Zone"
msgstr "Часовой _пояс"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Переключает отображение часового пояса"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
msgid "Pu_blic"
msgstr "Пу_бличное"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
msgid "Classify as public"
msgstr "Классифицировать как публичное"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
msgid "_Private"
msgstr "_Личное"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
msgid "Classify as private"
msgstr "Классифицировать как личное"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
msgid "_Confidential"
msgstr "_Конфиденциальное"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Классифицировать как конфиденциальное"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
msgid "R_ole Field"
msgstr "Поле «_Должность»"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1431
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Переключает отображение поля «Должность»"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
msgid "_RSVP"
msgstr "П_росьба ответить"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Переключает отображение поля «Просьба ответить»"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
msgid "_Status Field"
msgstr "Поле _состояния"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Переключает отображение поля «Состояние»"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1453
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
msgid "_Type Field"
msgstr "Поле _типа"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Переключает отображение поля типа участников"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1765
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-msgid "Recent Docu_ments"
-msgstr "Недавние доку_менты"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Недавние _документы"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1784
-#: ../composer/e-composer-actions.c:700
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
msgid "Attach"
msgstr "Вложить"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1879
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -6341,112 +6399,112 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> вложение"
msgstr[1] "<b>%d</b> вложения"
msgstr[2] "<b>%d</b> вложений"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Скрыть _панель вложений"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1914
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Показать _панель вложений"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1049
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Добавить вложение..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2196
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Отображать вложения"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Нажмите клавишу \"Пробел\" для переключения панели вложений"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2394
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2441
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3286
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по электронной почте придет "
"обновление."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Не удалось использовать текущую версию!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Не удалось открыть источник"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Не удалось открыть назначение"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Назначение доступно только для чтения"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Удалить этот элемент из ящиков всех остальных получателей?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Эта заметка не может быть удалена из-за ошибки corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Это событие не может быть удалено: нет доступа"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Эта задача не может быть удалена: недостаточно прав"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Эта заметка не может быть удалена: нет доступа"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Этот элемент не может быть удален: нет доступа"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Это событие не может быть удалено из-за ошибки"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Эта задача не может быть удалена из-за ошибки"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Эта заметка не может быть удалена из-за ошибки"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Этот элемент не может быть удален из-за ошибки"
@@ -6455,7 +6513,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Контакты..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Поручить:"
@@ -6463,142 +6521,142 @@ msgstr "Поручить:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Ввести представителя"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "_Alarms"
msgstr "_Сигналы"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "Нажмите, чтобы установить или сбросить сигналы для этого события"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "_Recurrence"
msgstr "_Повторение"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Сделать это событие повторяющимся"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Параметры отправки"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Вставить дополнительные параметры оправки"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
msgid "All _Day Event"
msgstr "Событие на весь _день"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Переключает, является ли событие событием на весь день"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Показать время как _Занят"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Переключить отображение времени как «занят»"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "_Free/Busy"
msgstr "Cво_боден/Занят"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Запросить информацию о занятости для участников"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Встре_ча"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2715
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "Это событие имеет сигналы"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:795
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Ор_ганизатор:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:841
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Представители"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:843
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Участники"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1027
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "Событие без даты начала"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "Событие без даты завершения"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1199
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Дата начала неверна"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1209
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "Неверная дата завершения"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1232
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Неверное время начала"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "Неверное время завершения"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1402
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Выбранный организатор больше не имеет учётной записи."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1408
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "Требуется организатор."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1433
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Требуется как минимум один участник"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "_Добавить "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2591
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Не удалось открыть календарь «%s»."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2635
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Вы действуете от лица %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2915
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6606,7 +6664,7 @@ msgstr[0] "%d день до встречи"
msgstr[1] "%d дня до встречи"
msgstr[2] "%d дней до встречи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6614,7 +6672,7 @@ msgstr[0] "%d час до встречи"
msgstr[1] "%d часа до встречи"
msgstr[2] "%d часов до встречи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -6622,25 +6680,25 @@ msgstr[0] "%d минута до встречи"
msgstr[1] "%d минуты до встречи"
msgstr[2] "%d минут до встречи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "Настроить"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2945
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2022
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -6665,23 +6723,25 @@ msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Другой сигнал:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Описание:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Описание события"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Коротко:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "_Сигнал"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Описание:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "_Время:"
@@ -6717,7 +6777,7 @@ msgstr "Ко_нтакты..."
msgid "Organizer:"
msgstr "Организатор:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Заметка"
@@ -6728,7 +6788,7 @@ msgstr "Не удалось открыть заметки в «%s»."
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Кому"
@@ -6742,49 +6802,45 @@ msgstr "Да_та начала:"
msgid "T_o:"
msgstr "_Кому:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Описание:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Группа:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Вы изменяете повторяющееся событие. Что именно вы хотите изменить?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Вы поручаете повторяющееся событие, что именно вы хотите поручить?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Вы изменяете повторяющуюся задачу. Что именно вы хотите изменить?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Вы изменяете повторяющуюся заметку. Что именно вы хотите изменить?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Только эту запись"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Эту и предыдущие записи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Эту и последующие записи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Все записи"
@@ -6958,12 +7014,12 @@ msgstr "неделя"
msgid "year(s)"
msgstr "год(лет)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Дата выполнения некорректна"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Веб-страница"
@@ -6979,53 +7035,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Состояние</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Завершена"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "Выполняется"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Не началась"
@@ -7039,7 +7095,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Сост_ояние:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"
@@ -7056,24 +7112,24 @@ msgstr "_Приоритет:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Веб-страница:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "_Подробности состояния"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить или просмотреть детали задачи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
-#: ../composer/e-composer-actions.c:528
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "_Send Options"
msgstr "Параметры _отправки"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Задача"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Описание задачи"
@@ -7100,17 +7156,13 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "Категор_ии..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "Опис_ание:"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "Дата _выполнения:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Часовой пояс:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "Дата _выполнения:"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
@@ -7190,7 +7242,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s для неизвестного типа переключателя"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3330
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s"
@@ -7251,18 +7303,18 @@ msgstr "Дата завершения"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Свободен"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Занят"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7272,7 +7324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7280,7 +7332,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7288,209 +7340,209 @@ msgid "No"
msgstr "Нет"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Повторение"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Назначено"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:417
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2030
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Выберите папку для сохранения выделенных вложений..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:445
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "untitled_image.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343 ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "Со_хранить как..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:563
-#: ../mail/em-popup.c:574
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Установить как _фон"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Сохранить выделенное"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:434 ../mail/em-popup.c:838
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Открыть в программе %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Нет краткого описания *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2224
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Организатор: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Организатор: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
msgstr "Начало: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
msgstr "Завершение: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Удаление выделенных объектов"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:804 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Обновление объектов"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1230 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "Новая _задача"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Открыть _веб-страницу"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "_Печать..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Вырезать"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авить"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Назначить задачу"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Переслать как iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "По_метить как выполненное"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "По_метить выбранную задачу как выполненную"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "По_метить как невыполненные"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "По_метить выбранные задачи как выполненные"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "У_далить выделенные задачи"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Нажмите, чтобы добавить задачу"
@@ -7514,7 +7566,7 @@ msgstr "Срок выполнения"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
@@ -7522,108 +7574,108 @@ msgstr "Приоритет"
msgid "Start date"
msgstr "Дата начала"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
msgid "Moving items"
msgstr "Перемещение элементов"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1351
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
msgid "Copying items"
msgstr "Копирование элементов"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Новая _встреча..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Новое ежедневное событие"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New _Meeting"
msgstr "Новое _собрание"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "_Current View"
msgstr "_Текущий вид"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "Select T_oday"
msgstr "Выделить _сегодняшний день"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "_Select Date..."
msgstr "Выделить _дату..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "Pri_nt..."
msgstr "_Печать..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Коп_ировать в календарь..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Пере_местить в календарь..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Поручить собрание..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Назначить собрание..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Переслать как iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Reply"
msgstr "_Ответить"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Ответить _всем"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Сделать это вхождение пере_мещаемым"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Удалить это вхождение"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Удалить все вхождения"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2244 ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Адрес: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Время: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7636,7 +7688,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "Деления через %02i минут"
@@ -7647,20 +7699,20 @@ msgstr "Деления через %02i минут"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1523
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:767 ../calendar/gui/e-week-view.c:505
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-week-view.c:508
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -7747,7 +7799,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "Заканчивается"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Срок завершения"
@@ -7762,12 +7814,12 @@ msgstr "Ошибка iCalendar"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
msgid "An unknown person"
msgstr "Неизвестное лицо"
@@ -7784,12 +7836,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2035
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Принято"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2038
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Экспериментально принятый"
@@ -7797,7 +7849,7 @@ msgstr "Экспериментально принятый"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2041
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Отклонено"
@@ -7805,11 +7857,14 @@ msgstr "Отклонено"
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
-msgstr "Собрание было отменено, но оно не может быть найдено в ваших календарях"
+msgstr ""
+"Собрание было отменено, но оно не может быть найдено в ваших календарях"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Задача была отменена, но она не может быть найдена в ваших списках задач"
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgstr ""
+"Задача была отменена, но она не может быть найдена в ваших списках задач"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
@@ -8002,18 +8057,20 @@ msgstr "Объект некорректен и не может быть обно
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?"
+msgstr ""
+"Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n"
+msgstr ""
+"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Статус участника обновлён!\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не "
@@ -8036,7 +8093,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
@@ -8045,7 +8102,7 @@ msgid "Tentatively accept"
msgstr "Принять экспериментально"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
@@ -8112,49 +8169,49 @@ msgstr "Участники"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Индивидуально"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Источник"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Комната"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Председатель"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Требуемые участники"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Дополнительные участники"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Не участвует"
@@ -8166,14 +8223,14 @@ msgstr "Необходимое действие"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Экспериментальный"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2044
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Поручено"
@@ -8194,8 +8251,8 @@ msgstr "В процессе"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
@@ -8203,78 +8260,78 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Не на работе"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Нет информации"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "_Участники..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "_Параметры"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Показывать _только рабочие часы"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Показывать уменьшенный"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Обновить информацию о занятости"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "<_<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "Автовыбор"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Все люди и ресурсы"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Все _люди и один ресурс"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "_Требуемые люди"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Требуемые люди и _один ресурс"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "Нача_ло:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "Коне_ц:"
@@ -8302,16 +8359,16 @@ msgstr "Язык"
msgid "Member"
msgstr "Участник"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Удалить выделенные заметки"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Нажмите, чтобы добавить заметку"
#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2864
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -8350,54 +8407,50 @@ msgstr "Завершение выполнения задач..."
msgid "Expunging"
msgstr "Очистка папки"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:130
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Выбор часового пояса"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:830
-msgid "Updating query"
-msgstr "Обновляется очередь"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2501
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "_Пользовательский вид"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2502
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Сохранить изменённый вид"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2507
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Определить виды..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2688
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Загрузка встреч на %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2707
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Загрузка задач на %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2716
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Загрузка заметок из %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2823
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Открывается %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3779
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "Очистка"
@@ -8511,11 +8564,11 @@ msgstr "Информация iCalendar"
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Вы должны быть участником события."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:464
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Новый список заметок"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:545
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:544
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
@@ -8523,7 +8576,7 @@ msgstr[0] "%d заметка"
msgstr[1] "%d заметки"
msgstr[2] "%d заметок"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:547 ../calendar/gui/tasks-component.c:538
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8531,20 +8584,20 @@ msgstr[0] ", выделено %d"
msgstr[1] ", выделено %d"
msgstr[2] ", выделено %d"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:594
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:593
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Не удалось обновить заметки."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:954
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:953
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Не удалось открыть список заметок «%s» для создания событий и собраний"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:967
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:966
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "Нет календаря, доступного для создания заметок"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1077
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Выбор источника заметок"
@@ -8552,6 +8605,11 @@ msgstr "Выбор источника заметок"
msgid "New memo"
msgstr "Новая заметка"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "За_метка"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Создать новую заметку"
@@ -8560,6 +8618,11 @@ msgstr "Создать новую заметку"
msgid "New shared memo"
msgstr "Новая общая заметка"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared memo"
+msgstr "Общая заме_тка"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Создать новую общую заметку"
@@ -8568,11 +8631,16 @@ msgstr "Создать новую общую заметку"
msgid "New memo list"
msgstr "Новый список заметок"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
+msgid "Memo li_st"
+msgstr "Список _заметок"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Создать новый список заметок"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:353 ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Напечатать заметки"
@@ -8623,221 +8691,216 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Не удалось открыть задачи в «%s»"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3-ье"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23-ье"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30-ое"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31-ое"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Вс"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Ср"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "Чт"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "Cб"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Встреча"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Задание"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Сводка: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Участники: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Состояние: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Приоритет: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Завершено процентов: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Категории: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Контакты: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2762
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "Следующие встречи"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "_Новый список задач"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:536
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -8845,20 +8908,20 @@ msgstr[0] "%d задача"
msgstr[1] "%d задачи"
msgstr[2] "%d задач"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:585
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Не удалось обновить задачи."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:942
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Не удалось открыть список задач «%s» для создания событий и собраний"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:955
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Нет календаря, доступного для создания задач"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1066
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Выбор источника задач"
@@ -8866,6 +8929,11 @@ msgstr "Выбор источника задач"
msgid "New task"
msgstr "Новая задача"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "З_адача"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Создать новую задачу"
@@ -8874,6 +8942,11 @@ msgstr "Создать новую задачу"
msgid "New assigned task"
msgstr "Новая назначенная задача"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "Наз_наченная задача"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Создать новую назначенную задачу"
@@ -8882,6 +8955,11 @@ msgstr "Создать новую назначенную задачу"
msgid "New task list"
msgstr "Новый список задач"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k list"
+msgstr "Список за_дач"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Создать новый список задач"
@@ -8898,7 +8976,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Действительно уничтожить эти задания?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1133
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Не задавать больше этот вопрос."
@@ -8933,7 +9011,7 @@ msgstr "Встречи и собрания"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "Открывается календарь"
@@ -8966,1532 +9044,1551 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Интеллектуальный импортер календаря Evolution"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Африка/Абиджан"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Африка/Аккра"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Африка/Аддис-Абеба"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Африка/Алжир"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Африка/Асмара"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Африка/Бамако"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Африка/Банги"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Африка/Банжул"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Африка/Бисау"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Африка/Блантир"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Африка/Браззавиль"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Африка/Бужумбура"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Африка/Каир"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Африка/Касабланка"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Африка/Сеута"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Африка/Конакри"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Африка/Дакар"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Африка/Дар-эс-Салам"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Африка/Джибути"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Африка/Дуала"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Африка/El_Aaiun"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Африка/Фритаун"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Африка/Габороне"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Африка/Хараре"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Африка/Йоханнесбург"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Африка/Кампала"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Африка/Хартум"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Африка/Кигали"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Африка/Киншаса"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Африка/Лагос"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Африка/Либревиль"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Африка/Ломе"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Африка/Луанда"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Африка/Лубумбаши"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Африка/Лусака"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Африка/Малабо"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Африка/Мапуту"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Африка/Масеру"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Африка/Мбабане"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Африка/Могадишо"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Африка/Монровия"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Африка/Найроби"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Африка/Нджамена"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Африка/Ниамей"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Африка/Нуакшот"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Африка/Уагадугу"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Африка/Порто-Ново"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Африка/Сан-Томе"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Африка/Тимбукту"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Африка/Триполи"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Африка/Тунис"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Африка/Виндхук"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Америка/Адак"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Америка/Анкоридж"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Америка/Ангилья"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Америка/Антигуа"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Америка/Арагуари"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Америка/о-в Аруба"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Америка/Асунсьон"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Америка/Барбадос"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Америка/Белем"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Америка/Белиз"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Америка/Боа Виста"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Америка/Богота"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Америка/Бойсе"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Америка/Буэнос-Айрес"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Америка/Кембридж-Бей"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Америка/Канкун"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Америка/Каракас"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Америка/Катамарка"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Америка/Кайенна"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Америка/Кайман"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Америка/Чикаго"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Америка/Чихуахуа"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Америка/Кордоба"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Америка/Коста-Рика"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Америка/Куяба"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Америка/Курасао"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Америка/Денмаркшавн"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Америка/Досон"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Америка/Досон-Крик"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Америка/Денвер"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Америка/Детройт"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Америка/Доминика"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Америка/Эдмонтон"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Америка/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Америка/Эль-Сальвадор"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Америка/Форталеза"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Америка/Glace_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Америка/Готхоб"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Америка/Goose_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Америка/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Америка/Гренада"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Америка/Гваделупа"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Америка/Гватемала"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Америка/Гуаякиль"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Америка/Гайана"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Америка/Галифакс"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Америка/Гавана"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Америка/Гермосилло"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Америка/Индиана/Индианаполис"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Америка/Индиана/Нокс"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Америка/Индиана/Маренго"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Америка/Индиана/Вивей"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Америка/Индианаполис"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Америка/Инувик"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Америка/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Америка/Ямайка"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Америка/Jujuy"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Америка/Джуно"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Америка/Кентукки/Луисвиль"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Америка/Кентукки/Монтицелло"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Америка/Ла-Пас"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Америка/Лима"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Америка/Лос-Анджелес"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Америка/Луисвиль"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Америка/Масейо"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Америка/Манагуа"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Америка/Манаус"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Америка/Мартиника"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Америка/Масатлан"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Америка/Мендоза"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Америка/Menominee"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Америка/Мерида"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Америка/Мехико"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Америка/Микелон"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Америка/Монтерей"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Америка/Монтевидео"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Америка/Монреаль"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Америка/Монтсеррат"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Америка/Нассау"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Америка/Нью-Йорк"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Америка/Нипигон"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Америка/Ном"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Америка/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Америка/Панама"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Америка/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Америка/Парамарибо"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Америка/Феникс"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Америка/Порто-Пренс"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Америка/Porto_Velho"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Америка/Пуэрто-Рико"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Америка/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Америка/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Америка/Ресифи"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Америка/Регина"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Америка/Рио-Бранко"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Америка/Розарио"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Америка/Сантьяго"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Америка/Санто-Доминго"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Америка/Сан-Пауло"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Америка/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Америка/Шипрок"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Америка/Сент-Джонс"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Америка/Сент-Китс и Невис"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Америка/Сент-Люсия"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Америка/Сент-Томас"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Америка/Сент-Винсент"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "America/Swift_Current"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Америка/Тегучигалпа"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "America/Thule"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "America/Thunder_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Америка/Тихуана"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Америка/Тортола"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Америка/Ванкувер"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Америка/Вайтхорс"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Америка/Виннипег"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Америка/Якутат"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Америка/Йеллоунайф"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Антарктида/Кэйси"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Антарктика/Дэйвис"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Антарктика/Дюмон-д'Юрвиль"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Антарктика/Моусон"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Антарктика/Марк-Мердо"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Антарктика/Палмер"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Антарктика/Южный полюс"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Антарктика/Сева"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Антарктика/Восток"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arctic/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Азия/Аден"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Азия/Алматы"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Азия/Амман"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Азия/Анадырь"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asia/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asia/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Азия/Ашхабад"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Азия/Багдад"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Азия/Бахрейн"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Азия/Баку"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Азия/Бангкок"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Азия/Бейрут"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Азия/Бишкек"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Азия/Бруней"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Азия/Калькутта"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Азия/Чойбалсан"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asia/Chongqing"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Азия/Коломбо"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Азия/Дамаск"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asia/Dhaka"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Азия/Дили"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Азия/Дубаи"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Азия/Душанбе"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Азия/Газа"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Азия/Харбин"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Азия/Гонконг"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asia/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Азия/Иркутск"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Азия/Стамбул"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Азия/Джакарта"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asia/Jayapura"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Азия/Иерусалим"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Азия/Кабул"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Азия/Камчатка"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Азия/Карачи"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Азия/Кашгар"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Азия/Катманду"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Азия/Красноярск"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Азия/Куала-Лумпур"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Азия/Кучинг"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Азия/Кувейт"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Азия/Макао"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Азия/Макао"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Азия/Магадан"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Азия/Макассар"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Азия/Манила"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Азия/Мускат"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Азия/Никосия"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Азия/Новосибирск"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Азия/Омск"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Азия/Орал"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Азия/Пномпень"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Азия/Понтианак"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Азия/Пхеньян"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Азия/Катар"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Азия/Кызыл-Орда"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Азия/Рангун"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Азия/Эр-Рияд"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Азия/Сайгон"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Азия/Сахалин"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Азия/Самарканд"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Азия/Сеул"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Азия/Шанхай"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Азия/Сингапур"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Азия/Тайпей"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Азия/Ташкент"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Азия/Тбилиси"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Азия/Тегеран"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asia/Thimphu"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Азия/Токио"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Азия/Унджунг-Панданг"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Азия/Улан-Батор"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asia/Урумчи"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Азия/Вьентьян"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Азия/Владивосток"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Азия/Якутск"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Азия/Екатеринбург"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Азия/Ереван"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Атлантика/Азоры"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Атлантика/Бермуды"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Атлантика/Канары"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Атлантика/Кейп Верде"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Атлантика/Фаэро"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Атлантический океан/о-в Ян-Майен"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Атлантика/Мадера"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Атлантика/Рейкьявик"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Атлантический океан/о-в Южная Георгия"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Атлантика/Св.Елена"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Атлантический океан/Стэнли"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Австралия/Аделаида"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Австралия/Брисбен"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Австралия/Брокен-Хилл"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Австралия/Дарвин"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Австралия/Хобарт"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Австралия/Линдеман"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Австралия/ат.Лорд-Хау(Онтонг-Джава)"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Австралия/Мельбурн"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Австралия/Перт"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Австралия/Сидней"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Европа/Амстердам"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Европа/Андорра"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Европа/Афины"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Европа/Белфаст"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Европа/Белград"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Европа/Берлин"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Европа/Братислава"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Европа/Брюссель"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Европа/Бухарест"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Европа/Будапешт"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Европа/Никосия"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Европа/Копенгаген"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Европа/Дублин"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Европа/Гибралтар"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Европа/Хельсинки"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Европа/Стамбул"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Европа/Калининград"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Европа/Киев"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Европа/Лиссабон"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Европа/Любляна"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Европа/Лондон"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Европа/Люксембург"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Европа/Мадрид"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Европа/Мальта"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Европа/Минск"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Европа/Монако"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Европа/Москва"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Европа/Никосия"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Европа/Осло"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Европа/Париж"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Европа/Прага"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Европа/Рига"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Европа/Рим"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Европа/Самара"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Европа/Сан-Марино"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Европа/Сараево"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Европа/Симферополь"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Европа/Скопье"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Европа/София"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Европа/Стокгольм"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Европа/Таллин"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Европа/Тирана"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Европа/Ужгород"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Европа/Вадуц"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Европа/Ватикан"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Европа/Вена"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Европа/Вильнюс"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Европа/Варшава"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Европа/Загреб"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Европа/Запорожье"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Европа/Цюрих"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Индийский океан/Антананариву"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Индийский океан/арх. Чагос"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Тихий океан/о-в Рождества"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Индийский океан/Кокосовые о-ва"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Европа/Коморо"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Индийский океан/о-в Кергелен"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indian/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Индийский океан/Мальдивские о-ва"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Индийский океан/Маврикий"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indian/Mayotte"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Индийский океан/о-в Реюньон"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Тихий океан/Апиа"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Тихий океан/Окленд"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Тихий океан/Чатем"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacific/Easter"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Тихий океан/о-в Эфате"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacific/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacific/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Тихий океан/Фиджи"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Тихий океан/Фунафути"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Тихий океан/Галапагосские о-ва"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Тихий океан/о-ва Гамбье"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Тихий океан/о-в Гуадалканал"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Тихий океан/о-в Гуам"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Тихий океан/Гонолулу"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Тихий океан/Джонстон"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Тихий океан/Киритимати"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacific/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Pacific/Kwajalein"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacific/Majuro"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Тихий океан/Маркизские о-ва"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Тихий океан/о-в Мидуэй"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Тихий океан/Науру"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Тихий океан/Нуе"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Тихий океан/Норфолк"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Тихий океан/Нумеа"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Тихий океан/Паго-Паго"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Тихий океан/о-ва Палау"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Тихий океан/о-в Питкэрн"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Тихий океан/о-в Понапе"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Тихий океан/Порт-Морсби"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Тихий океан/о-в Раротонга"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Тихий океан/о-в Сайпан"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Тихий океан/о-в Таити"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Тихий океан/Тарава"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Тихий океан/о-в Тонгатапу"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Тихий океан/о-ва Трук"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacific/Wake"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacific/Wallis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Тихий океан/о-в Яп"
@@ -10511,187 +10608,187 @@ msgstr "Вставить вложение"
msgid "A_ttach"
msgstr "В_ложить"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:143
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
msgid "Untitled Message"
msgstr "Неозаглавленное сообщение"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:474
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
msgid "Attach a file"
msgstr "Вложить файл"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:479 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:481
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "Close the current file"
msgstr "Закрыть текущий файл"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:486 ../mail/em-folder-view.c:1344
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "_Печать..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:493 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Пред_варительный просмотр"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:502
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
msgid "Save the current file"
msgstr "Сохранить текущий файл"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save _As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:509
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save _Draft"
msgstr "Сохранить _черновик"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:516
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
msgid "Save as draft"
msgstr "Сохранить как черновик"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "S_end"
msgstr "Отпр_авить"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
msgid "Send this message"
msgstr "Отправить это сообщение"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:530
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
msgid "Insert Send options"
msgstr "Вставить параметры отправки"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:535
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "New _Message"
msgstr "_Новое сообщение"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:537
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
msgid "Open New Message window"
msgstr "Открыть окно создания нового сообщения"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:544
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
msgid "Character _Encoding"
msgstr "Кодировка _символов"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:551
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
msgid "_Security"
msgstr "_Безопасность"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:561
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "За_шифровать с помощью PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:563
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Зашифровать это сообщение с помощью PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:569
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "PGP _Sign"
msgstr "Подпи_сать с помощью PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:571
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Подписать это сообщение вашим PGP-ключом"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:577
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "Изменить _приоритет сообщения"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:579
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Установить высокий приоритет сообщения"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:585
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "Запросить уведомление о прочт_ении"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:587
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr ""
"Установите, чтобы получить уведомление о доставке по прочтении вашего "
"сообщения"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:593
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "Зашифровать с _помощью S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:595
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Зашифровать это сообщение вашим сертификатом шифрования S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:601
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "Подписать с по_мощью S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:603
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Подписать это сообщение вашим сертификатом шифрования S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:609
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Поле скрытой копии"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:611
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Переключить отображение поля скрытой копии"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:617
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
msgid "_Cc Field"
msgstr "Поле копии"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:619
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Переключить отображение поля копии"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:625
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
msgid "_From Field"
msgstr "Поле \"От\""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:627
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Переключить отображение выбора для поля \"От\""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:633
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
msgid "_Post-To Field"
msgstr "Поле \"Post-To\""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:635
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Переключить отображение поля \"Post-To\""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:641
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Поле \"Об_ратный адрес\""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:643
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Переключить отображение поля \"Обратный адрес\""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:649
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "_Subject Field"
msgstr "Поле _темы"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:651
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
msgstr "Переключает отображение поля \"Темы\""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:657
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "_To Field"
msgstr "Поле \"_Кому\""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:659
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Переключить отображение поля \"Кому\""
@@ -10743,37 +10840,34 @@ msgstr "_Тема:"
msgid "Si_gnature:"
msgstr "По_дпись:"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:114
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Нажмите, чтобы создать адресную книгу"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:136
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
msgid "Posting destination"
msgstr "Назначение:"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Выберите папки для помещения в них сообщений."
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:171
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Нажмите, чтобы выбрать папки для помещения в них сообщений"
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "Недавние _документы"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:173 ../composer/e-msg-composer.c:1559
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Показать панель _вложений"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:873
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Не удалось подписать исходящее сообщение: нет сертификата подписи для этой "
"учётной записи"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:880
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10781,8 +10875,8 @@ msgstr ""
"Не удалось зашифровать исходящее сообщение: нет сертификата шифрования для "
"этой учётной записи"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1501 ../mail/em-format-html-display.c:1914
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2404 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
@@ -10790,15 +10884,15 @@ msgstr[0] "Вложение"
msgstr[1] "Вложения"
msgstr[2] "Вложений"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1557
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Скрыть панель _вложений"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1574 ../composer/e-msg-composer.c:2781
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "Новое сообщение"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4056
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10903,7 +10997,8 @@ msgstr "Параметры отправки недоступны."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Файл `{0}' не является обычным файлом и не может быть отправлен в сообщении."
+msgstr ""
+"Файл `{0}' не является обычным файлом и не может быть отправлен в сообщении."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid ""
@@ -10954,7 +11049,7 @@ msgstr "П_родолжить редактирование"
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Не восстанавливать"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 ../shell/main.c:306
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "_Восстановить"
@@ -10966,7 +11061,7 @@ msgstr "_Сохранить черновик"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Электронная почта и календарь Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Пакет для групповой работы"
@@ -10982,39 +11077,39 @@ msgstr "визитная карточка"
msgid "calendar information"
msgstr "информация календаря"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Ошибка Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Предупреждение Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Информация Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Запрос Evolution"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Внутренняя ошибка, запрошена неизвестная ошибка «%s»"
-#: ../e-util/e-logger.c:154
+#: ../e-util/e-logger.c:156
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: ../e-util/e-logger.c:155
+#: ../e-util/e-logger.c:157
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "Название компонента для журнала"
#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
@@ -11023,16 +11118,17 @@ msgstr "Включено"
msgid "Whether the plugin is enabled"
msgstr "Включён ли модуль"
-#: ../e-util/e-print.c:158
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Во время печати возникла ошибка"
-#: ../e-util/e-print.c:165
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "От системы печати получены следующие детали:"
-#: ../e-util/e-print.c:171
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Система печати не предоставила подробностей о причине ошибки."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
@@ -11063,6 +11159,10 @@ msgstr "Перезаписать файл?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Перезаписать"
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Не удалось показать справку по Evolution."
+
#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
msgstr "_Важное"
@@ -11422,7 +11522,8 @@ msgstr "указанное вами время"
#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:404
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "недели"
@@ -11447,7 +11548,8 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "Настройка редактора"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение "
"сообщений"
@@ -11492,10 +11594,10 @@ msgstr "Настройка параметров почты Evolution"
msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Настройка параметров сети Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:612
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:595 ../mail/mail-component.c:596
-#: ../mail/mail-component.c:760
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
@@ -11518,12 +11620,12 @@ msgstr "Параметры сети"
msgid "_Mail"
msgstr "_Почта"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s Лицензионное соглашение"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11536,64 +11638,64 @@ msgstr ""
"для %s, приведенное ниже\n"
"и установите флажок, чтобы принять его\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбрать папку"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:97
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Создана автоматически"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Запрашивать для каждого сообщения"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Подлинность"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Получение почты"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Проверять _новую почту каждые"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "мину_т"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Отправка эл.почты"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Параметры получения"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Проверка новой почты"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Редактор учётных записей"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Помощник по учётным записям Evolution"
@@ -11627,18 +11729,18 @@ msgstr "Добавить скрипт подписи"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Подпись(и)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1148 ../mail/em-format-quote.c:415
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Пересланное сообщение --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1960
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "неизвестный отправитель"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2007
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11646,7 +11748,7 @@ msgstr ""
"В ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}/${Month}/${Year} в ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} пишет:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2150
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- Исходное сообщение --------"
@@ -11696,7 +11798,7 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Отправлена дата"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -11898,9 +12000,9 @@ msgstr "начинается с"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Остановить обработку"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:318
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11911,66 +12013,66 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Сбросить состояние"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Затем"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Добавить д_ействие"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:189
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Со_здать папку по результатам поиска..."
# This translation and all below should be short
# to fit window on 800 x 600
-#: ../mail/em-folder-browser.c:214
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "Все сообщения"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочитанные"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "Без метки"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:224
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "Прочитанные"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "Недавние"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "За последние 5 дней"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "С вложениями"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "Важные"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Не спам"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1153
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "Текущая учётная запись"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1206
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "Все учётные записи"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Непрочитанных сообщений:"
@@ -11979,27 +12081,33 @@ msgstr[2] "Непрочитанных сообщений:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Всего сообщений:"
msgstr[1] "Всего сообщений:"
msgstr[2] "Всего сообщений:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:193 ../mail/em-folder-properties.c:195
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Квота (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Квота"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:355 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:583
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/mail-component.c:580
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:386
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Свойства папки"
@@ -12016,9 +12124,9 @@ msgstr "С_оздать"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Имя папки:"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Папки поиска"
@@ -12027,15 +12135,15 @@ msgstr "Папки поиска"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
msgstr "Исходящие"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
@@ -12043,6 +12151,27 @@ msgstr "Отправленные"
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
+msgstr "%s (%u)"
+
#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Дерево почтовых папок"
@@ -12057,12 +12186,12 @@ msgstr "Перемещение папки %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Копирование папки %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1955
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Перемещение сообщений в папку %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1957
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Копирование сообщений в папку %s"
@@ -12071,15 +12200,15 @@ msgstr "Копирование сообщений в папку %s"
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Нельзя перетащить сообщение в хранилище верхнего уровня"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Копировать в папку"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Переместить в папку"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Сканирование папок на «%s»"
@@ -12113,242 +12242,248 @@ msgstr "Отправить исход_ящие"
msgid "_Empty Trash"
msgstr "О_чистить корзину"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:103
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Копирование `%s' в `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1193
-#: ../mail/em-folder-view.c:1208
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Выбрать папку"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1208
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "_Копировать"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:587
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Создание папки `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Создать новую папку"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Укажите, где создать папку:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Сбой удаления почты"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1098 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого сообщения."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "О_тветить отправителю"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:569 ../mail/em-popup.c:580
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "Пе_реслать"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Править как новое сообщение..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "В_осстановить"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Переместить в папку..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Копировать в папку..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "По_метить как прочитанные"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Пометить как _непрочтенные"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Пометить как _важное"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Пометить как нева_жное"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Пометить как _спам"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Пометить как _не спам"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1359
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Пометить к _исполнению..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1361
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "_Метка"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "_Нет"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1365
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
msgstr "_Новый ярлык"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Отметка «_Завершено»"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "О_чистить отметку"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Созда_ть правило из сообщения"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Папка поиска по _теме"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Папка поиска по _отправителю"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Папка поиска по _получателю"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Папка поиска по списку _рассылки"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1383
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Фильтр по _теме"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Фильтр по _отправителю"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1385
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Фильтр по _получателям"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1386
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Фильтр по списку _рассылки"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2269 ../mail/em-folder-view.c:2313
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2531
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Не удалось получить сообщение"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2550
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Получение сообщения..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2809
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
msgstr "Позвон_ить..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2812
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Создать папку поиска"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2813
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "_ этого адреса"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2814
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "_По этому адресу"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3311
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Нажмите, чтобы написать письмо %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3323
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Нажмите, чтобы позвонить %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3328
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Нажмите, чтобы показать/скрыть адреса"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:472
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Совпадения: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:616
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Найти:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:640
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Предыдущее"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Следующее"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "_Учитывать регистр"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Не подписано"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
-msgstr "Это сообщение не подписано. Отправитель не может быть аутентифицирован."
+msgstr ""
+"Это сообщение не подписано. Отправитель не может быть аутентифицирован."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Подпись действительна"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12356,11 +12491,11 @@ msgstr ""
"Это сообщение подписано действительной подписью, что удостоверяет "
"подлинность отправителя."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Подпись недействительна"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12368,11 +12503,11 @@ msgstr ""
"Подпись этого сообщения не может быть проверена. Возможно, сообщение было "
"изменено по дороге."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Подпись действительна, но проверить отправителя не удалось"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12380,11 +12515,11 @@ msgstr ""
"Это сообщение подписано действительной подписью, но отправитель сообщения не "
"может быть проверен."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Подпись существует, но требуется публичный ключ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -12392,11 +12527,11 @@ msgstr ""
"Это сообщение подписано действительной подписью, не не удалось найти "
"соответствующий публичный ключ."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Не зашифровано"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12404,11 +12539,11 @@ msgstr ""
"Это сообщение не зашифровано. Его содержимое может быть просмотрено в "
"процессе передачи по Интернету."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Зашифровано, уязвимый шифр"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12418,11 +12553,11 @@ msgstr ""
"Посторонние лица могут, хотя и с определёнными трудностями, получить доступ "
"к содержимому письма за разумное время."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифровано"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12430,11 +12565,11 @@ msgstr ""
"Это сообщение зашифровано. Посторонним лицам будет очень сложно просмотреть "
"содержимое этого сообщения."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Зашифровано, стойкий шифр"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12444,56 +12579,56 @@ msgstr ""
"Для постороннего будет очень сложным просмотреть содержимое этого сообщения "
"в разумный период времени."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Просмотреть сертификат"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1079
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Этот сертификат нельзя просмотреть"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1372
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Выполнено %d %b %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Просрочена:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1383
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "от %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "_Встроенный просмотр"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Скрыть"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Уместить по ширине"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1464
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Показать _исходный размер"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1984
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Сохранить вложение как"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1988
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Выберите папку для сохранения всех вложений"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2039
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Сохранить выделенные..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2106
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
@@ -12501,31 +12636,31 @@ msgstr[0] "%d вложе_ние"
msgstr[1] "%d вложе_ний"
msgstr[2] "%d вложе_ний"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2113 ../mail/em-format-html-display.c:2202
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "С_охранить"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2124
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "С_охранить все"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2198
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Нет вложений"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2339 ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Отобразить _неотформатированные"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2341
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Скрыть _неформатированные"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2396
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "О_ткрыть с помощью"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2467
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12586,20 +12721,20 @@ msgid "Formatting Message..."
msgstr "Форматирование сообщения..."
#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
-#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Копия"
#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Скр.копия"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Почтовый клиент"
@@ -12621,13 +12756,13 @@ msgstr " (%R %Z)"
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Это письмо было отослано <b>%s</b> от лица <b>%s</b>"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:314
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "От"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "Обратный адрес"
@@ -12642,104 +12777,110 @@ msgstr "Дата"
msgid "Newsgroups"
msgstr "Группы новостей"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Фото"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "вложение %s"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Не удалось разобрать сообщение S/MIME: Неизвестная ошибка"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Не удалось разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Неподдерживаемый тип шифрования для multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Не удалось разобрать сообщение PGP/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Не удалось разобрать сообщение PGP/MIME: Неизвестная ошибка"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Неподдерживаемый формат подписи"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Ошибка проверки подписи"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Неизвестная ошибка при проверке подписи"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Не удалось разобрать сообщение PGP."
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Не удалось разобрать сообщение PGP: Неизвестная ошибка"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Каждый раз"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Один раз в день"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Один раз в неделю"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Один раз в месяц"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Добавить собственный заголовок спама"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Название заголовка:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Значение заголовка содержит:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Содержит значение"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Метка"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "Модуль %s доступен и соответствующий исполняемый файл установлен"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "Модуль %s недоступен. Проверьте, что соответствующий пакет установлен."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Модуль работы со спамом недоступен"
@@ -12753,11 +12894,6 @@ msgstr "Выполнить"
msgid "Later"
msgstr "Позже"
-#: ../mail/em-migrate.c:1247
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Преобразование «%s»:"
-
#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
@@ -12793,7 +12929,8 @@ msgstr "Не удалось открыть сохраненные на серв
#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "Не удалось создать каталог для хранения данных на сервере POP3 `%s': %s"
+msgstr ""
+"Не удалось создать каталог для хранения данных на сервере POP3 `%s': %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
@@ -12812,7 +12949,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"После версии Evolution 2.24 форматом хранения сведений о папках почтовых ящиков стал sqlite.\n"
+"После версии Evolution 2.24 форматом хранения сведений о папках почтовых "
+"ящиков стал sqlite.\n"
"\n"
"Подождите, пока Evolution преобразует ваши папки..."
@@ -12829,38 +12967,38 @@ msgstr ""
"Не удалось прочитать данные предыдущей установки Evolution, `evolution/"
"config/xmldb' не существует или поврежден."
-#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Ответить отп_равителю"
-#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Ответить в _список"
#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:630 ../mail/em-popup.c:859
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Добавить в адресную книгу"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Этот сервер не поддерживает подписку, или подписка запрещена."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Подписан"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Пожалуйста, выберите сервер."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Не был выбран сервер"
@@ -12892,11 +13030,11 @@ msgstr "Добавить адрес"
msgid "Messages from %s"
msgstr "Сообщения от %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "_Папки поиска"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Источник папок поиска"
@@ -12976,7 +13114,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr "Определяет, как часто локальны изменения синхронизируются с удалённым почтовым сервером. Интервал должен быть хотя бы 30 секунд."
+msgstr ""
+"Определяет, как часто локальны изменения синхронизируются с удалённым "
+"почтовым сервером. Интервал должен быть хотя бы 30 секунд."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
@@ -13044,21 +13184,21 @@ msgstr "Ширина окна подписки по умолчанию."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local "
-"addressbook only"
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
msgstr ""
"Определяет, нужно ли искать адреса для фильтрации спама только в локальной "
"адресной книге"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Определяет, нужно ли искать отправителя в адресной книге"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
-"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Определяет, нужно ли искать электронный адрес отправителя в адресной книге. "
@@ -13125,7 +13265,8 @@ msgstr "Очищать все корзины при выходе из Evolution.
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Включить режим каретки, то есть вы сможете видеть курсор при чтении почты."
+msgstr ""
+"Включить режим каретки, то есть вы сможете видеть курсор при чтении почты."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
@@ -13181,7 +13322,8 @@ msgstr "Высота панели спика сообщений."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "Скрыть предварительный просмотр для каждого каталога и удалить выделение"
+msgstr ""
+"Скрыть предварительный просмотр для каждого каталога и удалить выделение"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid ""
@@ -13242,7 +13384,8 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr "Включает/выключает запрос подтверждения при пометке нескольких сообщений."
+msgstr ""
+"Включает/выключает запрос подтверждения при пометке нескольких сообщений."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
@@ -13329,8 +13472,8 @@ msgid ""
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"Загружать изображения для HTML-сообщений по http(s). Возможные значения: «0»"
-" — никогда не загружать изображения из сети; «1» — загружать изображения, если "
+"Загружать изображения для HTML-сообщений по http(s). Возможные значения: «0» "
+"— никогда не загружать изображения из сети; «1» — загружать изображения, если "
"отправитель есть в адресной книге; «2» — всегда загружать изображения из сети."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
@@ -13408,7 +13551,8 @@ msgstr ""
"папке."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Предупреждать, если пользователь пытается отправить сообщение с пустым полем "
"Subject."
@@ -13439,15 +13583,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
-msgstr "Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого."
+msgstr ""
+"Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Предупреждать при попытке отправить сообщение с пустыми полями To и Cc."
+msgstr ""
+"Предупреждать при попытке отправить сообщение с пустыми полями To и Cc."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Предупреждать, когда пользователь пытается отправить нежелательный HTML"
+msgstr ""
+"Предупреждать, когда пользователь пытается отправить нежелательный HTML"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
@@ -13470,7 +13617,7 @@ msgid "Save directory"
msgstr "Сохранить каталог"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Искать фотографии отправителя в локальных адресных книгах"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
@@ -13618,7 +13765,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"Этот параметр относится к ключу lookup_addressbook и определяет, "
@@ -13796,19 +13943,19 @@ msgstr "Evolution Elm importer"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Импорт почты из Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Папка назначения:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Выберите папку для импорта"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Импорт папок в формате Berkeley Mailbox"
@@ -13816,7 +13963,7 @@ msgstr "Импорт папок в формате Berkeley Mailbox"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Импорт из файла mailbox"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:515
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Импорт `%s'"
@@ -13826,49 +13973,49 @@ msgstr "Импорт `%s'"
msgid "Scanning %s"
msgstr "Сканирование %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Импорт данных Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine importer"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Импорт почты из Pine"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Почта к %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Почта от %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Тема %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "список рассылки %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Добавить правило фильтра"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:163 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
-#: ../mail/mail-component.c:548
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -13876,7 +14023,7 @@ msgstr[0] "выделено %d, "
msgstr[1] "выделено %d, "
msgstr[2] "выделено %d, "
-#: ../mail/mail-component.c:552
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -13884,7 +14031,7 @@ msgstr[0] "%d удаленное"
msgstr[1] "%d удаленных"
msgstr[2] "%d удаленных"
-#: ../mail/mail-component.c:559
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -13892,7 +14039,7 @@ msgstr[0] "%d спам"
msgstr[1] "%d спам"
msgstr[2] "%d спам"
-#: ../mail/mail-component.c:562
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -13900,7 +14047,7 @@ msgstr[0] "%d черновиков"
msgstr[1] "%d черновика"
msgstr[2] "%d черновиков"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -13908,7 +14055,7 @@ msgstr[0] "%d отправленное"
msgstr[1] "%d отправленных"
msgstr[2] "%d отправленных"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -13916,7 +14063,7 @@ msgstr[0] "%d неотправленное"
msgstr[1] "%d неотправленных"
msgstr[2] "%d неотправленных"
-#: ../mail/mail-component.c:572
+#: ../mail/mail-component.c:569
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -13924,7 +14071,7 @@ msgstr[0] "%d непрочитанное"
msgstr[1] "%d непрочитанных"
msgstr[2] "%d непрочитанных"
-#: ../mail/mail-component.c:573
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13932,78 +14079,88 @@ msgstr[0] "%d всего"
msgstr[1] "%d всего"
msgstr[2] "%d всего"
-#: ../mail/mail-component.c:916
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "New Mail Message"
msgstr "Новое почтовое сообщение"
-#: ../mail/mail-component.c:918
+#: ../mail/mail-component.c:923
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "Почтовое сообщ_ение"
+
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Создать новое сообщение"
-#: ../mail/mail-component.c:924
+#: ../mail/mail-component.c:930
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Новая почтовая папка"
-#: ../mail/mail-component.c:926
+#: ../mail/mail-component.c:931
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "Почтовая _папка"
+
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Создать новую почтовую папку"
-#: ../mail/mail-component.c:1073
+#: ../mail/mail-component.c:1079
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Ошибка обновления параметров почты или папок."
-#: ../mail/mail-component.c:1586
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../mail/mail-component.c:1586
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: ../mail/mail-component.c:1587
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Предупреждения и ошибки"
-#: ../mail/mail-component.c:1588
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: ../mail/mail-component.c:1588
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Ошибки, предупреждения и отладочные сообщения"
-#: ../mail/mail-component.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1724
msgid "Debug Logs"
msgstr "Журналы отладки"
-#: ../mail/mail-component.c:1729
+#: ../mail/mail-component.c:1738
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Показывать о_шибки в строке состояния для"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1745
+#: ../mail/mail-component.c:1754
msgid "second(s)."
msgstr "секунд."
-#: ../mail/mail-component.c:1751
+#: ../mail/mail-component.c:1760
msgid "Log Messages:"
msgstr "Сообщения журнала:"
-#: ../mail/mail-component.c:1792
+#: ../mail/mail-component.c:1801
msgid "Log Level"
msgstr "Уровень журналирования"
-#: ../mail/mail-component.c:1801 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: ../mail/mail-component.c:1811 ../mail/message-list.c:2430
+#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
-#: ../mail/mail-component.c:1820 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
@@ -14262,8 +14419,9 @@ msgstr ""
"превышает"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr "Не поме_чать сообщения как спам, если отправитель есть в моей адресной книге"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
+"Не поме_чать сообщения как спам, если отправитель есть в моей адресной книге"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Do not quote"
@@ -14382,7 +14540,8 @@ msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Не использовать _прокси для:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Примечание: Символ подчёркивания в надписи используется как обозначение "
"мнемоники в меню."
@@ -14398,8 +14557,8 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
-"Этот параметр будет игнорироваться, в случае совпадения с "
-"указанных пользователем заголовков для выявления спама."
+"Этот параметр будет игнорироваться, в случае совпадения с указанных "
+"пользователем заголовков для выявления спама."
#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
@@ -14474,7 +14633,7 @@ msgid "S_OCKS Host:"
msgstr "Узел S_OCKS:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "И_скать фотографию отправителя в локальных адресных книгах"
#: ../mail/mail-config.glade.h:128
@@ -14583,8 +14742,10 @@ msgstr "_Имя пользователя:"
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Использовать аутентифик_ацию"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:364
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "_Имя пользователя:"
@@ -14639,7 +14800,7 @@ msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Загружать изображения в сообщениях от контактов"
#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "_Lookup in local addressbook only"
+msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "Просматривать только локальную адресную книгу"
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
@@ -14664,7 +14825,8 @@ msgstr "_Путь:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "П_редупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
+msgstr ""
+"П_редупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
@@ -14767,7 +14929,7 @@ msgstr "_Найти:"
msgid "Find in Message"
msgstr "Поиск в сообщении"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:279
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Пометить к исполнению"
@@ -14866,90 +15028,90 @@ msgstr "Отправка сообщения %d из %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Не удалось отправить %d из %d сообщений"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "Отменено."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "Выполнено."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Сохранение сообщения в папке"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Перемещение сообщений в %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Копирование сообщений в %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Пересланные сообщения"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Открытие папки %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
msgstr "Получение информации о квоте для папки %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1339
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Открытие хранилища %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1410
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Удаление папки %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1499
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Сохранение папки «%s»"
-#: ../mail/mail-ops.c:1562
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Очистка и сохранение учётной записи «%s»"
-#: ../mail/mail-ops.c:1563
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Сохранение учётной записи «%s»"
-#: ../mail/mail-ops.c:1617
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Обновление папки"
-#: ../mail/mail-ops.c:1657 ../mail/mail-ops.c:1707
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "Очистка папки"
-#: ../mail/mail-ops.c:1704
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Очистка корзины в «%s»"
-#: ../mail/mail-ops.c:1705
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "Локальные папки"
-#: ../mail/mail-ops.c:1786
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Получение сообщения %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1893
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -14957,7 +15119,7 @@ msgstr[0] "Получение %d сообщения"
msgstr[1] "Получение %d сообщений"
msgstr[2] "Получение %d сообщений"
-#: ../mail/mail-ops.c:1978
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -14965,7 +15127,7 @@ msgstr[0] "Сохранение %d сообщения"
msgstr[1] "Сохранение %d сообщений"
msgstr[2] "Сохранение %d сообщений"
-#: ../mail/mail-ops.c:2056
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14974,11 +15136,11 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2128
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Сохранение вложения"
-#: ../mail/mail-ops.c:2146 ../mail/mail-ops.c:2154
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14987,75 +15149,75 @@ msgstr ""
"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2169
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Не удалось записать данные: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Отключение от %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Переподключение к %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Подготовка учётной записи «%s» к автономной работе"
-#: ../mail/mail-ops.c:2497
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Проверка сервиса"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:182
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "Отмена..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:385
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Получение и отправка почты"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:396
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "Отменить _все"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:505
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:505 ../mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:806
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Проверка новой почты"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Введите ключевую фразу для %s"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Введите ключевую фразу"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Введите ключевую фразу для %s"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Введите пароль"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Операция отменена пользователем."
@@ -15142,7 +15304,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
-msgstr "Было запрошено уведомление о прочтении для «{1}». Отправить уведомление к {0}?"
+msgstr ""
+"Было запрошено уведомление о прочтении для «{1}». Отправить уведомление к {0}?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
@@ -15167,7 +15330,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись и все её прокси?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -15196,7 +15360,8 @@ msgstr "Вы действительно хотите отправить сооб
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Вы действительно хотите отправить сообщение получателям только слепой копии?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите отправить сообщение получателям только слепой копии?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
@@ -15244,7 +15409,8 @@ msgstr "Не удалось удалить системную папку «{0}»
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Не удалось изменить папку поиска «{0}», потому что такая папка не существует."
+msgstr ""
+"Не удалось изменить папку поиска «{0}», потому что такая папка не существует."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -15410,7 +15576,8 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Если вы продолжите, сведения о учётной записи будут безвозвратно удалены."
+msgstr ""
+"Если вы продолжите, сведения о учётной записи будут безвозвратно удалены."
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid ""
@@ -15468,7 +15635,8 @@ msgstr "Проверьте параметры вашей учётной запи
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "Включите учётную запись или используйте для отправки другую учётную запись."
+msgstr ""
+"Включите учётную запись или используйте для отправки другую учётную запись."
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
@@ -15620,8 +15788,10 @@ msgstr ""
"отключена"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "Сообщение не может быть отправлено, потому что не указан ни один получатель"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr ""
+"Сообщение не может быть отправлено, потому что не указан ни один получатель"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
@@ -15732,79 +15902,79 @@ msgstr "Уни_чтожить удалённые"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Открыть сообщения"
-#: ../mail/message-list.c:1051
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "Непрочитано"
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "Прочитано"
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "Отвечено"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Forwarded"
msgstr "Переслано"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Множество непрочитанных сообщений"
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Множество сообщений"
-#: ../mail/message-list.c:1060
+#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lowest"
msgstr "Самый низкий"
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lower"
msgstr "Низкий"
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Higher"
msgstr "Высокий"
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Highest"
msgstr "Самый высокий"
-#: ../mail/message-list.c:1595 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1602 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Сегодня %I:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1611 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Вчера %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1623 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1631 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1633 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3885 ../mail/message-list.c:4321
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Создание списка сообщений"
-#: ../mail/message-list.c:4176
+#: ../mail/message-list.c:4224
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -15812,7 +15982,7 @@ msgstr ""
"Нет писем, удовлетворяющих критериям поиска. Очистите поле поиска с помощью "
"меню Поиск → Очистить или измените критерии."
-#: ../mail/message-list.c:4178
+#: ../mail/message-list.c:4226
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "В папке нет сообщений."
@@ -15902,6 +16072,10 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "Тема содержит"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "Тема или Получатели содержит"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Тема или Отправитель содержит"
@@ -15930,7 +16104,7 @@ msgstr ""
"теле письма."
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
@@ -15975,27 +16149,27 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Модуль встроенного звука"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Выберите имя файла для архива Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Пе_резапустить Evolution после сохранения"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Выберите файл архива Evolution для восстановления"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "Пе_резапустить Evlution после восстановления"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Восстановить из архива"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -16005,118 +16179,122 @@ msgstr ""
"восстановить почту, календари, задачи, заметки и контакты. \n"
"Будут восстановлены также персональные настройки, фильтры почты и так далее."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "Восстановить Evolution из ар_хива"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Выберите архив Evolution для восстановления:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Выберите файл для восстановления"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Сохранить каталог Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Восстановить каталог Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Проверить архив Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:52
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Перезапустить Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:54
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "С графическим интерфейсом"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Останавливается Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:112
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Сохранение и восстановление данных и параметров Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "Сохранение данных Evolution (писем, контактов, календарей, задач, заметок)"
+msgstr ""
+"Сохранение данных Evolution (писем, контактов, календарей, задач, заметок)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:127
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "Архив создан"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:319
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Перезапуск Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:242
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Сохранение текущих данных Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Восстановление из архива"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Загрузка настроек Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Удаление временных файлов архивации"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "Проверка локальных источников"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Архивация данных в каталог %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:440
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Восстановление из каталога %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Архив Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Восстановление Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Резервное копирование данных Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "Подождите, пока Evolution выполняет резервное копирование ваших данных."
+msgstr ""
+"Подождите, пока Evolution выполняет резервное копирование ваших данных."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Восстановление данных Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Подождите, пока Evolution восстанавливает ваши данные."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr "Это может занять некоторое время, в завимости от объема данных вашей учетной записи."
+msgstr ""
+"Это может занять некоторое время, в завимости от объема данных вашей учетной "
+"записи."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
@@ -16132,8 +16310,10 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Вы действительно хотите закрыть Evolution?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "Вы действительно хотите восстановить Evolution из выбранного файла архива?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите восстановить Evolution из выбранного файла архива?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -16188,48 +16368,48 @@ msgstr "Восстановить _параметры..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "Сохранить пара_метры..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:532 ../plugins/bbdb/bbdb.c:541
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Автоматические контакты"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
-msgid "_Auto-create addressbook entries when replying to messages"
-msgstr "_Автоматически создавать записи в адресной книге при ответе на сообщения"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:556
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgstr ""
+"_Автоматически создавать записи в адресной книге при ответе на сообщения"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:562
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Выберите адресную книгу для автоматических контактов"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:577
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Контакты мгновенных сообщений"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:592
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
-"Синхронизирует контактную информацию и изображения из списка "
-"контактов Pidgin"
+"Синхронизирует контактную информацию и изображения из списка контактов Pidgin"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:598
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Выберите адресную книгу для списка контактов Pidgin"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Синхронизировать со списком контактов сейчас"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
-"Автоматически добавляет в адресную книгу имена и адреса адресатов, когда вы "
-"отвечаете на сообщения. Также заполняет контактные данные из списка "
+"Автоматически добавляет в адресную книгу имена и адреса получателей, когда "
+"вы отвечаете на сообщения. Также заполняет контактные данные из списка "
"контактов службы мгновенных сообщений."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
@@ -16285,17 +16465,18 @@ msgstr "Антиспамовый модуль Bogofilter"
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Фильтрует спам используя Bogofilter."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:357
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "Использовать _SSL"
@@ -16317,7 +16498,8 @@ msgstr "Предоставляет базовую функциональност
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:381
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
msgid "Re_fresh:"
msgstr "Обнов_ить"
@@ -16407,14 +16589,16 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Проверять, является ли Evolution почтовой программой по умолчанию"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"Проверять при каждом запуске, является ли Evolution почтовой программой по "
"умолчанию."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "Проверяет при запуске, является ли Evolution почтовым клиентом по умолчанию."
+msgstr ""
+"Проверяет при запуске, является ли Evolution почтовым клиентом по умолчанию."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
msgid "Default Mail Client "
@@ -16425,23 +16609,23 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Сделать Evolution вашим почтовым клиентом по умолчанию?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:679
+#: ../shell/main.c:585
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "Пометить как адресную книгу по _умолчанию"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "Пометить как календарь по _умолчанию"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "Пометить как список задач по _умолчанию"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Пометить как список заметок по _умолчанию"
@@ -16451,22 +16635,22 @@ msgstr "Источники по умолчанию"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
msgstr ""
-"Предоставляет функциональность для установки календаря или адресной книги "
-"как используемых по умолчанию."
+"Предоставляет функциональность для установки используемых по умолчанию "
+"календаря или адресной книги."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:562
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Дополнительные заголовки"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:883
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "Значения"
@@ -16641,7 +16825,7 @@ msgstr "%s КБ"
msgid "0 KB"
msgstr "0 КБ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -16654,7 +16838,7 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:113
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -16662,7 +16846,7 @@ msgstr ""
"Текущий пароль не соответствует существующему паролю для вашей учётной "
"записи. Введите правильный пароль"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:120
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Два пароля не совпадают. Повторите ввод паролей."
@@ -16682,13 +16866,13 @@ msgstr "Новый пароль:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Срок действия вашего текущего пароля истёк. Измените пароль."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Срок действия вашего пароля истекает через %d дней"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Настраиваемый"
@@ -16713,7 +16897,7 @@ msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Права представителя"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Права доступа для %s"
@@ -16754,43 +16938,43 @@ msgstr "Но, вам нельзя просматривать мои приват
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Вы подтверждены, как представитель %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Поручить"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Удалить представителя %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Нет доступа к Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Не удалось найти себя в Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Не удалось найти представителя %s в Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Не удалось удалить представителя %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Не удалось обновить список представителей."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Не удалось добавить представителя %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Ошибка чтения списка представителей."
@@ -16839,25 +17023,25 @@ msgstr "С_водка прав доступа"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Задачи:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:59
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Права доступа..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Имя папки"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Размер папки"
#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:318
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Подписка на папку другого пользователя"
@@ -16866,20 +17050,20 @@ msgstr "Подписка на папку другого пользователя
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Дерево папок Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Отписаться от папки..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Действительно отписаться от папки «%s»?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Отписаться от «%s»"
@@ -16944,18 +17128,18 @@ msgstr "Срок действия вашего пароля истекает ч
msgid "_Change Password"
msgstr "_Изменить пароль"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Доступ запрещен.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Добавить пользователя:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
msgstr "Добавить пользователя"
@@ -17073,15 +17257,11 @@ msgstr "_Чувствительность: "
msgid "_User"
msgstr "_Пользователь"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "кнопка-пользователь"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Выберите пользователя"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Адресная книга..."
@@ -17190,7 +17370,9 @@ msgstr "Не удалось обновить состояние «не на ра
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr "Для загрузки подписанного почтового ящика пользователя требуется перезапуск Evolution"
+msgstr ""
+"Для загрузки подписанного почтового ящика пользователя требуется перезапуск "
+"Evolution"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
@@ -17241,7 +17423,7 @@ msgid "Folder offline"
msgstr "Папка отключена"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "Общая ошибка"
@@ -17361,6 +17543,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Неизвестная ошибка при поиске {0}"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
@@ -17495,11 +17678,11 @@ msgstr "Составлять сообщения _во внешнем редак
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Составление сообщений с помощью внешнего редактора"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Команда для запуска редактора: "
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim\""
@@ -17507,15 +17690,15 @@ msgstr ""
"Для Emacs используйте \"xemacs\"\n"
"Для VI используйте \"gvim\""
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Выберите изображение в формате png размером (48x48) не больше 700 байт"
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "Файлы PNG"
-#: ../plugins/face/face.c:125
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Фото"
@@ -17530,10 +17713,6 @@ msgstr ""
"base64 и сохраняется в ~/.evolution/faces. Эта фотография будет "
"использоваться в отправленных письмах."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Фото"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -17541,7 +17720,8 @@ msgstr "Отмена подписки на папку «%s»"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr "Позволяет отменять подписку на почтовые папки в контекстном меню папки."
+msgstr ""
+"Позволяет отменять подписку на почтовые папки в контекстном меню папки."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
@@ -17551,27 +17731,44 @@ msgstr "Отписка от папок"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Отказаться от подписки"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:73
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:80
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:198
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>Сервер</b>"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "Введите имя пользователя."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr "Введите пароль для доступа календарям пользователя %s."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удалось прочитать данные с сервера Google.\n"
+"%s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:208
-msgid "Username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "_Календарь:"
-#. Translators: This is the first half of the sentence "Update
-#. * every NNN minute(s)", where NNN is a spin button widget.
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:233
-msgid "Update every"
-msgstr "Обновлять каждые"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "Получить _список"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Сервер</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
@@ -17581,7 +17778,7 @@ msgstr "Модуль для настройки календаря и конта
msgid "Google sources"
msgstr "Источники Google"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Перечень"
@@ -17593,7 +17790,7 @@ msgstr "Модуль для настройки календаря и источ
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "Настройка учётной записи Groupwise"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17618,24 +17815,24 @@ msgstr ""
"Нажмите «Далее», чтобы установить общую папку\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Установить общую папку"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Установка общей папки"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Настройка спама"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Настройки спама"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Настройка спама..."
@@ -17668,7 +17865,9 @@ msgstr "Отзыв сообщения"
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this ?"
-msgstr "Отзыв сообщения может повлечь за собой его удаление из почтового ящика получателя. Вы действительно хотите отозвать сообщение?"
+msgstr ""
+"Отзыв сообщения может повлечь за собой его удаление из почтового ящика "
+"получателя. Вы действительно хотите отозвать сообщение?"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
@@ -17751,13 +17950,14 @@ msgstr "Отклонить?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Вы не можете использовать эту папку совместно с указанным пользователем «{0}»"
+msgstr ""
+"Вы не можете использовать эту папку совместно с указанным пользователем «{0}»"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
msgstr "Вы должны указать имя пользователя, которого хотите добавить в список"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Принять в порядке эксперимента"
@@ -17774,7 +17974,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "Кон_такты..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
@@ -17858,7 +18058,7 @@ msgstr "Учётная запись прокси"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sВведите пароль для %s (пользователь %s)"
@@ -17882,85 +18082,85 @@ msgstr ""
"Вкладка «Прокси» будет доступна только в том случае, когда учётная запись "
"включена."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Введите пользователей и установите права"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Новая _общая папка..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Общий доступ"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
msgid "Custom Notification"
msgstr "Дополнительное уведомление"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
msgid "Add "
msgstr "Добавить "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
msgid "Message Status"
msgstr "Состояние сообщения"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
msgid "Creation date:"
msgstr "Дата создания:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Recipient: "
msgstr "Получатель: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
msgid "Delivered: "
msgstr "Доставлено: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Opened: "
msgstr "Открыто: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Accepted: "
msgstr "Принято: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Deleted: "
msgstr "Удалено: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Declined: "
msgstr "Отклонено: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Completed: "
msgstr "Завершено: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Undelivered: "
msgstr "Не доставлено: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Отслеживать состояние сообщения..."
@@ -18051,8 +18251,8 @@ msgstr "Выберите список задач"
msgid "Select Calendar"
msgstr "Выберите календарь"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
-#: ../shell/e-shell-importer.c:700
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Импорт"
@@ -18065,11 +18265,11 @@ msgstr "Импортировать в календарь"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Импорт ICS вложений в календарь"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Сервис абстракции оборудования HAL не запущен"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
@@ -18077,11 +18277,11 @@ msgstr ""
"Необходимый сервис «hald» не запущен. Включите сервис и перезапустите "
"программу или свяжитесь с администратором."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Не удалось найти iPod"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
@@ -18089,13 +18289,14 @@ msgstr ""
"Не удалось обнаружить iPod для синхронизации. Либо iPod не подключен к "
"системе, либо его питание выключено."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Формат iCalendar (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr ""
"Синхронизирует выделенную задачу/заметку/календарь/адресную книгу с Apple "
"iPod"
@@ -18108,128 +18309,129 @@ msgstr "Синхронизирует с iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "Синхронизация с iPod"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Не удалось загрузить календарь «%s»"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Встреча в календаре «%s» конфликтует с этим собранием"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Встреча найдена в календаре «%s»"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Не удалось найти ни одного календаря"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Не удалось найти эту встречу ни в одном календаре"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Не удалось найти эту задачу ни в одном списке задач"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Не удалось найти эту заметку ни в одном списке заметок"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Поиск существующей версии этой встречи"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:946
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Не удалось разобрать элемент"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1004
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Не удалось отправить элемент в календарь «%s». %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1016
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Отправлен в календарь «%s» как принятый"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Отправлен в календарь «%s» как пробный"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Отправлен в календарь «%s» как отклоненный"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1030
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Отправлен в календарь «%s» как отмененный"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1124
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Организатор удалил представителя %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1131
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Представителю отправлено сообщение об отмене"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Невозможно отправить уведомление об отмене представителю"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1219
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса"
+msgstr ""
+"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1246
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Не удалось обновить участника. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Статус участника обновлён"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Информация о собрании послана"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "Информация о задаче послана"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "Информация о заметке послана"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Не удалось послать информацию о встрече, встреча не существует"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Не удалось послать информацию о задаче, задача не существует"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Не удалось послать информацию о заметке, заметка не существует"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Вложенный календарь недействителен"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1367
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -18237,15 +18439,15 @@ msgstr ""
"Это сообщение претендует, что содержит календарь, но календарь не является "
"действительным iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Элемент в календаре недействителен"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1437
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -18253,11 +18455,11 @@ msgstr ""
"Это сообщение содержит календарь, но календарь не содержит событий, задач "
"или сведений о занятости."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Вложенный календарь содержит несколько элементов"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -18265,314 +18467,316 @@ msgstr ""
"Чтобы обработать все эти элементы, файл должен быть сохранен и календарь "
"должен быть импортирован"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Эта встреча повторяется"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2152
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
msgid "This task recurs"
msgstr "Эта задача повторяется"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2155
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
msgid "This memo recurs"
msgstr "Эта заметка повторяется"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Удалить сообщение после действия"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2426
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "Поиск конфликтов"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Выберите календари для поиска конфликтующих собраний"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:190 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Сегодня в %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Сегодня в %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Сегодня в %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Завтра в %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Завтра в %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Завтра в %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Завтра в %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:255
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e %b"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e %b %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %b %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %b %I:%M:%p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %b %I:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:307
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %b %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Ответьте от имени <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Получено от имени <b>%s</b>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> через %s опубликовал следующую информацию о собрании:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> опубликовал следующую информацию о собрании:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> делегировал вам следующее собрание:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> через %s запрашивает ваше присутствие на следующем собрании:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> запрашивает ваше присутствие на следующем собрании:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> через %s желает добавить к существующему собранию:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующему собранию:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> через %s желает получить последнюю информацию о следующем собрании:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> через %s желает получить последнюю информацию о следующем собрании:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о следующем собрании:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> через %s вернул следующий ответ на собрание:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> вернул следующий ответ на собрание:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> через %s отменил следующее собрание:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> отменил следующее собрание."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> через %s предложил следующие изменения собрания."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> предложил следующие изменения собрания."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> через %s отклонил следующие изменения собрания:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> отклонил следующие изменения собрания."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> через %s опубликовал следующую задачу:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> опубликовал следующую задачу:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> запрашивает назначение %s следующей задачи:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> через %s назначил вам задачу:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> назначил вам задачу:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:463
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> через %s желает добавить к существующей задаче:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующей задаче:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -18581,7 +18785,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> через %s желает получить последнюю информацию о следующей "
"назначенной задаче:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -18590,127 +18794,129 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о следующей назначенной "
"задаче:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:475
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> через %s вернул следующий ответ на назначенную задачу:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> вернул следующий ответ на назначенную задачу:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:481
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> через %s отменил следующую назначенную задачу:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> отменил следующую назначенную задачу:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> через %s предложил следующие изменения назначения задачи:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> предложил следующие изменения назначения задачи:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> через %s отклонил следующую назначенную задачу:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> отклонил следующие назначенные задачи:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:533
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> через %s опубликовал следующую заметку:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> опубликовал следующую заметку:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> через %s желает добавить к существующей заметке:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующей заметке:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> через %s отменил следующую общую заметку:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> отменил следующую общую заметку:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:819
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Открыть календарь"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "_Отклонить"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "_Принять"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "_Отклонить все"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Неопределённые все"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "_Неопределёное"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "_Принять все"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "_Отправить сведения"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Обновить состояние участника"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "_Обновить"
@@ -18773,7 +18979,8 @@ msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Это собрание было поручено"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
"Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить отправителя как "
"участника?"
@@ -18832,7 +19039,8 @@ msgstr "Всплывающие сообщения вместе со значко
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "Извещает пользователя о появлении новой почты значком в области уведомлений."
+msgstr ""
+"Извещает пользователя о появлении новой почты значком в области уведомлений."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Sound file name to be played."
@@ -18852,7 +19060,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "Надо ли показывать сообщение над значком при поступлении новых сообщений."
+msgstr ""
+"Надо ли показывать сообщение над значком при поступлении новых сообщений."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
msgid "Whether the icon should blink or not."
@@ -18906,43 +19115,43 @@ msgstr[2] "Вы получили %d новых сообщений."
msgid "New email"
msgstr "Новое письмо"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:542
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Пока_зывать значок в области уведомлений"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:545
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "Мер_цать значком в области уведомлений"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Показ_ывать всплывающее сообщение вместе со значком"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:728
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "_Воспроизводить звук при приходе новой почты"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "По_давать гудок"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Про_игрывать звуковой файл"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Имя _файла:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Выбрать звуковой файл"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "Вос_произвести"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:805
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Опове_щать о новых сообщениях только во «Входящих»"
@@ -18974,12 +19183,12 @@ msgstr "Преобразовать в собрание"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Сообщение в собрание"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Не удаётся открыть календарь. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -18991,7 +19200,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
"message."
-msgstr "Модуль, который позволяет создание задач из содержимого почтового сообщения."
+msgstr ""
+"Модуль, который позволяет создание задач из содержимого почтового сообщения."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
@@ -19028,7 +19238,8 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "Список _рассылки"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgid ""
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
msgstr ""
"Предоставляет действия для основных команд списков рассылки (подписка, "
"отписка, ...)."
@@ -19113,7 +19324,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
-msgstr "Заголовок сообщения не содержит информации, необходимой для этого действия."
+msgstr ""
+"Заголовок сообщения не содержит информации, необходимой для этого действия."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
@@ -19129,7 +19341,8 @@ msgstr "Связаться с _владельцем списка"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Связаться с владельцем списка рассылки, которому принадлежит это сообщение"
+msgstr ""
+"Связаться с владельцем списка рассылки, которому принадлежит это сообщение"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
msgid "Get List _Archive"
@@ -19151,7 +19364,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Опубликовать сообщение в списке рассылки, которому принадлежит это сообщение"
+msgstr ""
+"Опубликовать сообщение в списке рассылки, которому принадлежит это сообщение"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
@@ -19173,23 +19387,23 @@ msgstr "_Подписаться на список рассылки"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Отписаться от списка рассылки"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:37
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "Пометить все сообщения в папке и подпапках как прочитанные?"
-
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "Выполнить эту операцию для подпапок?"
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Пометить сообщения в подпапках?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:85
-msgid "Mark All Messages as Read"
-msgstr "Пометить все сообщения как «Прочитанные»"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Пометить сообщения прочитанными только в текущей папках или в папке и во "
+"всех подпапках?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
msgid "Current Folder and _Subfolders"
msgstr "в текущей папке и во вл_оженных папках"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
msgid "Current _Folder Only"
msgstr "только в т_екущей папке"
@@ -19235,7 +19449,7 @@ msgstr "Модуль для управления другими модулями
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Мeнеджер модулей"
@@ -19247,24 +19461,24 @@ msgstr "Включает и отключает модули"
msgid "_Plugins"
msgstr "_Модули"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Автор(ы)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Примечание: Некоторые изменения не вступят в силу до перезапуска"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Модуль"
@@ -19289,19 +19503,19 @@ msgstr "Режим обычного текста"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Предпочитать обычный текст"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Показывать HTML, если есть"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Предпочитать PLAIN"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Только когда показывается PLAIN"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "Ре_жим HTML"
@@ -19511,7 +19725,7 @@ msgstr "Модуль для сохранения всех вложений ил
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
msgid "Save attachments"
msgstr "Сохраненить вложения"
@@ -19523,15 +19737,15 @@ msgstr "Сохранить вложения..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Сохранить все вложения"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
msgid "Select save base name"
msgstr "Выбрать базовое имя для сохранения"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -19539,79 +19753,79 @@ msgstr "Сохранить"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%d/%m/%Y %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Список описаний"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Список категорий"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Список комментариев"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Создано"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Список контактов"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "процент выполнения"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Список участников"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Изменено"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Дополнительные параметры формата CSV"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Предварять заголовок"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Разделитель значений:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Разделитель записи:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Инкапсулировать значения в:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Значения, разделенные запятыми (.csv)"
@@ -19632,15 +19846,15 @@ msgstr "_Сохранить на диск"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%d/%m/%Y %T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Формат RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Выберите файл назначения"
@@ -19672,15 +19886,15 @@ msgstr "Помогает вам выполнить начальную настр
msgid "Setup Assistant"
msgstr "Помощник по установке"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Помощник по установке Evolution"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -19692,29 +19906,29 @@ msgstr ""
"из других приложений. \n"
"Нажмите «Далее» для продолжения. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
msgstr "Импорт файлов"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Пожалуйста, укажите, какую информацию вы хотите импортировать:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:397
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Из %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:508
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Импорт данных."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:522
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите пожалуйста"
@@ -19733,7 +19947,7 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Подшивать сообщения по полю «Тема»"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Вернуться к подшивке сообщений по _теме"
@@ -19741,17 +19955,19 @@ msgstr "Вернуться к подшивке сообщений по _теме
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
-msgstr "Список пар ключевое слово/значение модуля шаблонов для замены в теле сообщения."
+msgstr ""
+"Список пар ключевое слово/значение модуля шаблонов для замены в теле "
+"сообщения."
-#: ../plugins/templates/templates.c:614
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
msgstr "Нет заголовка"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
msgstr "Сохранить как _шаблон"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"
@@ -19767,6 +19983,28 @@ msgstr "Простой модуль, использующий ytnef для ра
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "Расшифровка вложений TNEF"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "Модуль для настройки контактов WebDAV."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "Контакты WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Избегать IfMatch (требуется для сервера apache версии < 2.2.8)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Оболочка Evolution"
@@ -19796,52 +20034,50 @@ msgid "Configuration version"
msgstr "Версия конфигурации"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-msgstr "Определяет, должно ли запускаться обнаружение сбоя."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Ширина боковой панели по умолчанию"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window height"
msgstr "Высота окна по умолчанию"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window state"
msgstr "Состояние окна по умолчанию"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window width"
msgstr "Ширина окна по умолчанию"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr "Включает настройки прокси для доступа к Интернет по протоколу HTTP/HTTPS."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"Включает настройки прокси для доступа к Интернет по протоколу HTTP/HTTPS."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "Узел HTTP прокси"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "Пароль прокси HTTP"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Порт прокси HTTP"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "HTTP proxy username"
msgstr "Имя пользователя прокси HTTP"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr ""
"Идентификатор или псевдоним компонента, который будет показываться при "
"запуске по умолчанию."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -19849,49 +20085,50 @@ msgid ""
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
"Если true, то соединение с прокси-сервером требует проверки подлинности. Имя "
-"пользователя / пароль определяются при помощи ключа GConf «/apps/evolution/shell/"
-"network_config/authentication_user» и локально сохраненного пароля в ."
+"пользователя / пароль определяются при помощи ключа GConf «/apps/evolution/"
+"shell/network_config/authentication_user» и локально сохраненного пароля в ."
"gnome2_private/."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Версия последней обновленной конфигурации"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Список путей для папок, которые будут синхронизироваться на диск для "
"автономной работы"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Non-proxy hosts"
msgstr "Узлы для доступа без прокси"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Пароль для авторизации на прокси."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "Режим настройки прокси"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr "Имя узла прокси SOCKS"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Порт прокси SOCKS"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Secure HTTP proxy host name"
msgstr "Имя узла прокси HTTPS"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "Порт прокси HTTPS"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid ""
"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -19903,27 +20140,23 @@ msgstr ""
"«использовать заданные настройки» и «использовать ресурс для автоматической "
"конфигурации»."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Боковая панель видима"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Пропускать диалог предупреждения о тестовой версии"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "Skip recovery warning dialog"
-msgstr "Пропускать диалог предупреждения о восстановлении"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 ../shell/main.c:565
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Запуск в автономном режиме"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Панель состояния видима"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -19931,19 +20164,19 @@ msgstr ""
"Версия конфигурации Evolution, с уровнями major/minor/configuration "
"(например, «2.6.0»)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Высота основного окна по умолчанию, в пикселах."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Ширина основного окна по умолчанию, в пикселах."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Ширина боковой панели по умолчанию, в пикселах."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -19951,19 +20184,19 @@ msgstr ""
"Версия последней обновленной версии Evolution, с уровнями major/minor/"
"configuration (например, «2.6.0»)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr "Имя узла прокси протокола HTTP."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr "Имя узла прокси протокола HTTPS."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "Имя узла прокси протокола SOCKS."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
@@ -19971,7 +20204,7 @@ msgstr ""
"Порт на прокси узле, определённом ключом «/apps/evolution/shell/"
"network_config/http_host»."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
@@ -19979,7 +20212,7 @@ msgstr ""
"Порт на прокси узле, определённом ключом «/apps/evolution/shell/"
"network_config/secure_host»."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
@@ -19987,7 +20220,7 @@ msgstr ""
"Порт на прокси узле, определённом ключом «/apps/evolution/shell/"
"network_config/socks_host»."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -19997,7 +20230,7 @@ msgstr ""
"установлено значение «toolbar», стиль кнопок соответствует системным "
"параметрам среды GNOME."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -20009,67 +20242,61 @@ msgstr ""
"могут исользовать шаблоны как *.foo.com, адресами IP (и IPv4 и IPv6) и "
"адресами сетей с маской (например, 192.168.0.0/24)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Панель инструментов видимая"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr "URL для получения параметров настройки прокси."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Использовать прокси HTTP"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr ""
"Имя пользователя для прохождения проверки подлинности при подключении к "
"прокси HTTP."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Если этот ключ установлен, Evolution будет запускаться в автономном режиме."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid "Whether crash detection should be done or not"
-msgstr "Надо ли проводить обнаружение сбоя"
+msgstr ""
+"Если этот ключ установлен, Evolution будет запускаться в автономном режиме."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Должны ли окно быть максимизированным."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Должна ли боковая панель быть видимой."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Должна ли панель состояния быть видимой."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Должна ли панель инструментов быть видимой."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Если этот ключ установлен, диалог предупреждения в тестовых версиях "
"Evolution не отображается."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-msgstr "Надо ли пропускать диалог предупреждения при восстановлении Evolution."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Должны ли быть видимыми кнопки окон."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "Стиль кнопок окон"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Кнопки окон видимы"
@@ -20085,29 +20312,22 @@ msgstr "Активные соединения"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Нажмите OK для закрытия соединения и перехода на работу вне сети"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Выберите тип импортера для запуска:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
-"Выберите файл, импортируемый вами в Evolution и выберите тип файла из "
-"списка.\n"
-"\n"
-"Вы можете выбрать «Автоматический» если вы не знаете его, а Evolution "
-"попытается распознать его самостоятельно."
+"Выберите файл, импортируемый вами в Evolution и выберите тип файла из списка."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Выберите назначение для этого импорта"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -20120,33 +20340,33 @@ msgstr ""
"импортировать. Если вы хотите попробовать еще раз,\n"
"нажмите клавишу «Назад».\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:285
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Имя файла:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:290
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Выбрать файл"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:299
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "_Тип файла:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Импорт данных и настроек из _старых программ"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Импорт _одного файла"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Параметры Evolution"
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:48 ../shell/e-shell-window.c:328
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
@@ -20171,7 +20391,7 @@ msgstr "Не удалось запустить Bug buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
@@ -20179,27 +20399,27 @@ msgstr ""
"Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Веб-сайт Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Произошла ошибка при открытии веб-страницы вопросов."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "Перейти в сетевой режим"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ав_тономная работа"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Перейти в режим работы вне сети"
-#: ../shell/e-shell-window.c:377
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
msgid ""
"Evolution is currently online.\n"
"Click on this button to work offline."
@@ -20208,11 +20428,11 @@ msgstr ""
"Нажмите на эту кнопку для перехода\n"
"в автономный режим."
-#: ../shell/e-shell-window.c:384
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution находится в процессе перехода в автономный режим работы."
-#: ../shell/e-shell-window.c:391
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
msgid ""
"Evolution is currently offline.\n"
"Click on this button to work online."
@@ -20220,47 +20440,52 @@ msgstr ""
"Evolution сейчас работает в автономном режиме.\n"
"Нажмите на эту кнопку для подключения к сети."
-#: ../shell/e-shell-window.c:780
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Переключиться в %s"
-#: ../shell/e-shell.c:638
+#: ../shell/e-shell.c:641
msgid "Unknown system error."
msgstr "Неизвестная системная ошибка."
-#: ../shell/e-shell.c:836 ../shell/e-shell.c:837
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld КБ"
-#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "Ок"
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Недопустимые аргументы"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Не удалось зарегистрировать в OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "База данных настроек не найдена"
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:669
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:679
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
msgid "New"
msgstr "Создать"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "Новый тест"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
+msgid "_Test"
+msgstr "Пров_ерка"
+
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Создать новый тестовый элемент"
@@ -20303,7 +20528,7 @@ msgstr ""
"внешних файлов в Evolution."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:222
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20339,7 +20564,7 @@ msgstr ""
"Надеемся, что вам понравится результат нашего труда,\n"
"и с нетерпением ждем вашей помощи!\n"
-#: ../shell/main.c:246
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -20347,67 +20572,43 @@ msgstr ""
"С благодарностью\n"
"команда Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:253
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Не напоминать больше"
-#: ../shell/main.c:303
-msgid "Evolution Crash Detection"
-msgstr "Обнаружение сбоев Evolution"
-
-#: ../shell/main.c:305
-msgid "Ig_nore"
-msgstr "И_гнорировать"
-
-#: ../shell/main.c:320
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-msgstr ""
-"Похоже, в прошлый раз программа Evolution завершилась\n"
-"неожиданно. В качестве меры предосторожности отключены\n"
-"все панели предварительного просмотра. Вы можете снова\n"
-"включить их через меню Вид.\n"
-
-#: ../shell/main.c:331
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "Боль_ше не показывать это сообщение"
-
-#: ../shell/main.c:563
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Запуск Evolution с активированием указанного компонента"
-#: ../shell/main.c:567
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Запуск в режиме подключения к интернету"
-#: ../shell/main.c:570
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Принудительное завершение работы всех компонентов Evolution"
-#: ../shell/main.c:574
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Принудительная повторная миграция с Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:577
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл."
-#: ../shell/main.c:579
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Запретить загрузку любых модулей."
-#: ../shell/main.c:581
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Выключить область просмотра почты, контактов и задач."
-#: ../shell/main.c:666
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Почтовый клиент и ежедневник Evolution"
-#: ../shell/main.c:694
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20626,27 +20827,27 @@ msgstr "Электронная почта"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Все файлы сертификатов CA"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Просмотр сертификата: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Введите пароль для «%s»"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Введите новый пароль для базы данных сертификатов"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Введите новый пароль"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:115
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -20655,7 +20856,7 @@ msgstr ""
"Выпущен для:\n"
" Тема: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -20664,7 +20865,7 @@ msgstr ""
"Выпущен:\n"
" Тема: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:168
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Выберите сертификат"
@@ -20834,14 +21035,16 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "У вас есть идентифицирующие вас сертификаты от следующих организаций:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"У вас в файле имеются сертификаты, которые идентифицируют следующих "
"поставщиков:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "У вас в файле имеются сертификаты, которые идентифицируют следующих лиц:"
+msgstr ""
+"У вас в файле имеются сертификаты, которые идентифицируют следующих лиц:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
@@ -21019,15 +21222,15 @@ msgstr "Уникальный ID темы"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Значение подписи сертификата"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Пароль файла PKCS12"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Введите пароль для файла PKCS12:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Импортированный сертификат"
@@ -21082,7 +21285,7 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Копировать в папку..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "Создать новую папку адресной книги"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
@@ -21297,7 +21500,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
@@ -21306,7 +21509,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Посмотреть на вид календаря на печати"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
@@ -21538,7 +21741,8 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Скрыть п_рочитанные сообщения"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удалённые, вместо их перечеркивания"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -21621,7 +21825,7 @@ msgstr "Показывать подшитые по теме сообщения
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Группировать по подшивкам"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "Сооб_щение"
@@ -21956,123 +22160,119 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Показывать мигающий курсор в теле отображаемых сообщений"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "Отображать сообщения в обычном стиле"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Отображать сообщения со всеми заголовками"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Отображать полный исходный текст сообщения"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Восстановить выделенные сообщения"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Неважное"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_меньшить"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "_Вложение"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Режим _каретки"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "О_чистить отметку"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Удалить сообщение"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Поиск в сообщении..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Отметка «Завершено»"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "Пе_рейти к"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "_Важное"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "В_строенное"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "_Спам"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "_Загрузить изображения"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "_Исходный текст сообщения"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "_Следующему сообщению"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "Обычный размер"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Не спам"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Открыть в новом окне"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Предыдущему сообщению"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "_Цитирование"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
msgstr "_Чтение"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "_Сохранить сообщение..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
msgstr "В_осстановить сообщение"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
msgstr "_Непрочитано"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Zoom"
msgstr "_Масштаб"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
msgstr "У_величить"
@@ -22468,7 +22668,7 @@ msgstr ""
"Используйте правую кнопку для уменьшения области."
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Коллекция"
@@ -22490,16 +22690,16 @@ msgstr "Определить обзоры для «%s»"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Пример"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Сохранить текущий обзор"
@@ -22513,7 +22713,7 @@ msgstr "_Заменить существующий обзор"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Вид пользователя"
@@ -22522,32 +22722,32 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Сохранить параметры обзора"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Режимы просмотра..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "Тек_ущий вид"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Выбор обзора: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Текущий обзор настроен пользователем"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Сохранить вид пользователя..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Сохранить текущий обзор"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Создать или настроить обзор"
@@ -22575,13 +22775,13 @@ msgstr "Тип обзора:"
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Панель вложений"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Не удалось вложить файл %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Не удалось вложить файл %s: не обычный файл"
@@ -22603,11 +22803,11 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Предполагать автоматическое отображение вложения"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Календарь месяца"
@@ -22652,130 +22852,130 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Минимальная ширина"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Минимальная ширина"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Пространство"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Время должно быть в формате: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Балтийская"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Центральноевропейская"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Китайская"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Греческая"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Корейская"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Таи"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Западноевропейская"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Западноевропейская, новая"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Традиционная"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Упрощенная"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинская"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Визуально"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Неизвестный набор символов: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Кодировка символов"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Введите используемый набор символов"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Другая..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Ко_дировка символов"
@@ -22847,11 +23047,11 @@ msgstr "Виджет метки"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Виджет, отображаемый на месте обычной метки расширителя"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Размер расширителя"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Размер стрелки расширителя"
@@ -22864,64 +23064,64 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Пространство вокруг стрелки расширителя"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Расширенный поиск"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Сохранить результаты поиска"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Поиски"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Поиски"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Сохранить результаты поиска..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Изменить сохраненные результаты поиска..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Расширенный поиск..."
# This translation and below will be used
# in search bar in main window, so it should
# be shorter
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "всей почте"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "учётной записи"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "текущей папке"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "сообщении"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Выберите изображение"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:625
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Карта мира"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -22929,23 +23129,23 @@ msgstr ""
"Интерактивная карта для выбора часового пояса при помощи мыши. При помощи "
"клавиатуры можно выбрать часовой пояс из выпадающего списка ниже."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:112
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
msgstr "В сети"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:113
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
msgstr "Состояние кнопки - «в сети»"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Синхронизировать с:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Синхронизировать личные записи:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Категории:"
@@ -22961,78 +23161,78 @@ msgstr "Reflow model"
msgid "Column width"
msgstr "Ширина столбца"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:341 ../widgets/misc/e-search-bar.c:474
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:476
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:341 ../widgets/misc/e-search-bar.c:474
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:476
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить тип поиска"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
msgstr "П_оиск"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "_Find Now"
msgstr "_Найти сейчас"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Clear"
msgstr "О_чистить"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:869
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Item ID"
msgstr "ID элемента"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:876 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1007
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
msgid "Sho_w: "
msgstr "По_казать: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1024
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
msgid "Sear_ch: "
msgstr "_Искать: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1036
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
msgid " i_n "
msgstr " в "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Строка с курсором"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Столбец с курсором"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Сортировщик"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Режим выделения"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Режим курсора"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "Когда уда_лено:"
@@ -23162,19 +23362,19 @@ msgid "_When opened:"
msgstr "_Когда открыто:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:278
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:284
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% выполнено)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Нажмите, чтобы перейти по ссылке"
@@ -23194,7 +23394,7 @@ msgstr "_Доступные категории:"
msgid "categories"
msgstr "категории"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "выпадающий список"
@@ -23342,15 +23542,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Сортировать..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "Код технологии DnD"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Полный заголовок"
@@ -23371,7 +23571,7 @@ msgstr ""
"Чтобы добавить столбец в вашу таблицу,\n"
"перетащите его в нужное место."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
@@ -23379,7 +23579,7 @@ msgstr[0] "%s : %s (%d элемент)"
msgstr[1] "%s : %s (%d элемена)"
msgstr[2] "%s : %s (%d элементов)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -23387,79 +23587,79 @@ msgstr[0] "%s (%d элемент)"
msgstr[1] "%s (%d элемента)"
msgstr[2] "%s (%d элементов)"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Альтернативные цвета строки"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3322 ../widgets/table/e-tree.c:3323
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Горизонтальная таблица для рисования"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Вертикальная таблица для рисования"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334 ../widgets/table/e-tree.c:3335
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Фокус рисования"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Режим курсора"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Модель выделения"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3316
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3317
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Порог длины"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3348
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Общая высота строки"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
@@ -23527,7 +23727,7 @@ msgid "Font Description"
msgstr "Описание шрифта"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Информация по сортировке"
@@ -23549,8 +23749,8 @@ msgstr "Модель таблицы"
msgid "Cursor row"
msgstr "Строка с курсором"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3355
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Всегда искать"
@@ -23558,15 +23758,15 @@ msgstr "Всегда искать"
msgid "Use click to add"
msgstr "Использовать щелчок для добавления"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3341 ../widgets/table/e-tree.c:3342
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Адаптер таблиц ETree"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3362
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Ретро-вид"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Отображать линии и расширители +/-."
@@ -23674,3 +23874,76 @@ msgstr "Контекст метода ввода (IM)"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Обрабатывать всплывающие окна"
+#~ msgid "Migrating `%s':"
+#~ msgstr "Переносится «%s»:"
+
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "_Свойства..."
+
+#~ msgid "Recent Docu_ments"
+#~ msgstr "Недавние доку_менты"
+
+#~ msgid "D_escription:"
+#~ msgstr "_Описание:"
+
+#~ msgid "De_scription:"
+#~ msgstr "Опис_ание:"
+
+#~ msgid "Updating query"
+#~ msgstr "Обновляется очередь"
+
+#~ msgid "Upcoming Appointments"
+#~ msgstr "Следующие встречи"
+
+#~ msgid "button-user"
+#~ msgstr "кнопка-пользователь"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Имя пользователя:"
+
+#~ msgid "Update every"
+#~ msgstr "Обновлять каждые"
+
+#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
+#~ msgstr "Пометить все сообщения в папке и подпапках как прочитанные?"
+
+#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
+#~ msgstr "Выполнить эту операцию для подпапок?"
+
+#~ msgid "Mark All Messages as Read"
+#~ msgstr "Пометить все сообщения как «Прочитанные»"
+
+#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
+#~ msgstr "Определяет, должно ли запускаться обнаружение сбоя."
+
+#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
+#~ msgstr "Пропускать диалог предупреждения о восстановлении"
+
+#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
+#~ msgstr "Надо ли проводить обнаружение сбоя"
+
+#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Надо ли пропускать диалог предупреждения при восстановлении Evolution."
+
+#~ msgid "Evolution Crash Detection"
+#~ msgstr "Обнаружение сбоев Evolution"
+
+#~ msgid "Ig_nore"
+#~ msgstr "И_гнорировать"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
+#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
+#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Похоже, в прошлый раз программа Evolution завершилась\n"
+#~ "неожиданно. В качестве меры предосторожности отключены\n"
+#~ "все панели предварительного просмотра. Вы можете снова\n"
+#~ "включить их через меню Вид.\n"
+
+#~ msgid "_Do not show this message again"
+#~ msgstr "Боль_ше не показывать это сообщение"
+
+#~ msgid "Show messages in the normal style"
+#~ msgstr "Отображать сообщения в обычном стиле"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fa6a470982..a80cac6323 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2002.
-# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006 - 2007.
+# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006 - 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-09 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-29 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-29 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,21 +25,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
msgid "evolution address book"
msgstr "Imenik Evolution"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Nov stik"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Nov seznam stikov"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "pojavno okno"
msgid "popup a child"
msgstr "prikaži podrejenega v pojavnem oknu"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "uredi"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "začni urejati to celico"
@@ -279,19 +279,19 @@ msgstr "preklopi"
msgid "toggle the cell"
msgstr "preklopi na celico"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:208
msgid "expand"
msgstr "razširi"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:209
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "razširi vrstico v ETree, ki vsebuje to celico"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
msgid "collapse"
msgstr "zloži"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "zloži vrstico v ETree, ki vsebuje to celico"
@@ -349,9 +349,8 @@ msgstr "Vključi"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr "'{0}' je vir imenik samo za branje Preklopite na pogled stikov in označite imenik, ki lahko sprejema stike."
+msgstr "'{0}' je vir imenik samo za branje in ga ni mogoče spreminjati. Prosim, izberite drug imenik iz seznama v pogledu stikov."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
@@ -386,9 +385,8 @@ msgid "Could not remove address book."
msgstr "Ni mogoče odstraniti imenika."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
-msgstr "Iz Evolutiona lahko trenutno dostopate samo do sistemskega adresarja GroupWise. Za dostop do pogostih stikov in map osebnih stikov uporabite kateri drugi poštni odjemalec GroupWise."
+msgstr "Iz programa Evolutiona lahko trenutno uporabljate le sistemski imenik GroupWise. Za dostop do pogostih stikov in map osebnih stikov uporabite kateri drugi poštni odjemalec GroupWise."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
@@ -408,7 +406,7 @@ msgstr "Overitev na LDAP strežniku ni uspela."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1735
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Brisanje stika ni uspelo"
@@ -421,6 +419,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP strežnik ni odgovoril z veljavnimi podatki sheme."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Server Version"
msgstr "Različica strežnika"
@@ -429,9 +428,8 @@ msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Nekatere zmogljivosti morda ne bodo delovale pravilno na vašem trenutnem strežniku"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
-msgstr "Imenik Evolution se je nepričakovano končal."
+msgstr "Imenik Evolution se je nepričakovano izklopil."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
@@ -442,17 +440,14 @@ msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support
msgstr "LDAP strežnik morda uporablja starejšo različico LDAP, ki ne podpira te zmogljivosti ali pa je napačno nastavljen. Za podprto iskalno zbirko se obrnite na vašega skrbnika sistema."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Imenika ni mogoče odpreti."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Strežnik imenika nima predlagane iskalne zbirke."
+msgstr "Strežnik imenika nima predlogov za iskanje zbirke."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
msgstr "Strežnik imenika morda ni dosegljiv, morda je ime strežnika napačno črkovano ali pa je povezava z omrežjem prekinjena."
@@ -465,9 +460,8 @@ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Strežnik ne podpira podatkov sheme LDAPv3."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Unable to open address book"
-msgstr "Ni bilo moč odpreti adresarja"
+msgstr "Ni mogoče odpreti imenika"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
@@ -482,7 +476,6 @@ msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Želite shraniti spremembe?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr "Stik poskušate prenesti iz enega imenika v drugega, vendar ga ni mogoče izbrisati iz vira. Želite namesto tega shraniti kopijo?"
@@ -491,9 +484,8 @@ msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter p
msgstr "Povezujete se na nepodprt strežnik GroupWise, zato lahko pride do težav pri uporabi Evolutiona. Za boljšo izkušnjo strežnik raje nadgradite na podprto različico"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr "Nimate dovoljenja za izbris stika v imeniku."
+msgstr "Nimate dovoljenja za izbris stika iz imenika."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
@@ -545,7 +537,6 @@ msgstr "Privzet usklajevalni naslov:"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
-#, fuzzy
msgid "Could not load address book"
msgstr "Ni mogoče naložiti imenika"
@@ -564,7 +555,7 @@ msgstr "_Stiki"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Certificates"
-msgstr "Certifikati"
+msgstr "Potrdila"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configure autocomplete here"
@@ -572,10 +563,10 @@ msgstr "Nastavitve samodejnega dopolnjevanja"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299
#: ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
@@ -601,9 +592,8 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Komponenta imenika Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "Gradnik za upravljanje certifikatov S/Mime v Evolution"
+msgstr "Nadzornik upravljanja potrdil S/Mime v Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -611,12 +601,12 @@ msgstr "Gradnik za nastavitve map Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Tu lahko upravljate vaše certifikate S/MIME"
+msgstr "Tu lahko upravljate vaša potrdila S/MIME"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199
#: ../calendar/gui/migration.c:475
@@ -626,9 +616,9 @@ msgstr "Tu lahko upravljate vaše certifikate S/MIME"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
#: ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:312
+#: ../mail/mail-component.c:311
#: ../mail/mail-vfolder.c:216
-#: ../mail/message-list.c:1457
+#: ../mail/message-list.c:1460
msgid "On This Computer"
msgstr "Na tem računalniku"
@@ -637,9 +627,9 @@ msgstr "Na tem računalniku"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
@@ -655,45 +645,44 @@ msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Na LDAP strežnikih"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Stik"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Ustvari nov stik"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Seznam _stikov"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Ustvari nov seznam stikov"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Nov imenik"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_Imenik"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Ustvari nov imenik"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Napaka pri nadgradnji nastavitev ali map imenika."
@@ -718,14 +707,14 @@ msgstr "Vsebino _knjige kopiraj lokalno za delo brez povezave"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
#: ../mail/em-folder-properties.c:283
#: ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2372
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Imenik"
@@ -757,28 +746,28 @@ msgstr "Prenašanje"
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Lastnosti imenika"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148
#: ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Prenašanje ..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195
#: ../mail/em-migrate.c:1247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Prenašanje ..."
+msgstr "Prenašanje '%s':"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP strežniki"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Nastavitve samodopolnjevanja"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
@@ -788,7 +777,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bodite pozorni medtem ko Evolution premika vaše mape ..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -798,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bodite pozorni medtem ko Evolution premika vaše mape ..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -808,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bodite pozorni medtem ko Evolution premika vaše mape ..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -818,36 +807,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Bodite pozorni medtem ko Evolution premika vaše mape ..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:501
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424
+#: ../mail/em-folder-utils.c:448
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Preimenuj mapo \"%s\" v:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427
+#: ../mail/em-folder-utils.c:450
msgid "Rename Folder"
msgstr "Preimenuj mapo"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:509
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432
+#: ../mail/em-folder-utils.c:456
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Ime mape ne sme vsebovati '/'"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nov imenik"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Shrani kot VCard ..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
@@ -860,19 +849,19 @@ msgstr "Shrani kot VCard ..."
msgid "_Delete"
msgstr "_Zbriši"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1041
#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Izbirnik virov stika"
@@ -916,27 +905,35 @@ msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the pr
msgstr "Položaj navpičnega panoja med pogledom vizitk in pogledom seznama ter panojem predogleda (v pikah)."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Prikaži ime ob samodejnem dopolnjevanju z elektronskim naslovom"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "Show preview pane"
msgstr "Prikaži pano predogleda"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
msgstr "Število znakov, ki jih je treba vnesti preden Evolution poskusi samodejno dopolnjevanje besedila."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI mape, ki je bila nazadnje uporabljena v pogovornem oknu za izbiro imen"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI mape, ki je bila nazadnje uporabljena v pogovornem oknu za izbiro imen."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Položaj navpičnega panoja"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
+msgstr "Ali naj bo prikazan elektronski naslov z imenom pri samodejnem dopolnjevanju imena stika med vnosom."
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Ali naj bo prikazan pano predogleda."
@@ -981,7 +978,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "Dodaj imenik"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
@@ -992,7 +989,7 @@ msgstr "Anonimno"
#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "_Prskaj po knjigi, dokler ni dosežena omejitev"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
@@ -1019,14 +1016,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Prijava:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Brez šifriranja"
@@ -1038,7 +1035,7 @@ msgstr "Ena"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "Šifriranje SSL"
@@ -1086,7 +1083,7 @@ msgstr "Podprte iskalne zbirke"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "Šifriranje TLS"
@@ -1099,16 +1096,16 @@ msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend dow
msgstr "Doseg iskanja določa, kako daleč po drevesu razporeditve naj se razširi iskanje. Doseg \"pod\" obsega vse vnose pod vašo iskalno zbirko, doseg \"en\" pa samo vnose, ki so en nivo pod vašo zbirko."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
-msgstr "To je polno ime vašega LDAP strežnika. Na primer: \"ldap.mojepodjetje.com\"."
+msgid "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr "To je polno ime vašega strežnika LDAP. Na primer: \"ldap.mojepodjetje.com\"."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
msgstr "To je največje število predmetov za prenos. Če je nastavljeno na večjo vrednost, bo upočasnilo ta imenik."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
-msgstr "To je način, ki ga bo Evolution uporabil za vašo overovitev. Če boste izbrali \"E-poštni naslov\", bo zahtevan anonimni dostop do vašega LDAP strežnika."
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
+msgstr "To je način, ki ga bo Evolution uporabil za vašo overitev. V priumeru, da izberete \"e-poštni naslov\", bo zahtevan anonimni dostop do vašega LDAP strežnika."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
@@ -1148,7 +1145,7 @@ msgstr "_Način prijave:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1163,7 +1160,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Doseg iskanja:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Strežnik:"
@@ -1229,7 +1226,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Služba</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1241,16 +1238,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorije ..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Stik"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421
msgid "Contact Editor"
msgstr "Urejevalnik stikov"
@@ -1277,132 +1274,136 @@ msgstr "_Vzdevek:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "Novell GroupWise"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Personal Information"
msgstr "Osebni podatki"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Delo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Anniversary:"
msgstr "Ob_letnica:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Pomočnik:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Rojstni dan:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Koledar:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_City:"
msgstr "_Mesto:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Company:"
msgstr "Po_djetje:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Country:"
msgstr "Držav_a:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Department:"
msgstr "O_ddelek:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_File under:"
msgstr "_Ime datoteke:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Zasedenost:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Home Page:"
msgstr "Do_mača stran:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Manager:"
msgstr "_Upravljalec:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Notes:"
msgstr "Opom_be:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "_Office:"
msgstr "Pi_sarna:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Poštni predal:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Profession:"
msgstr "_Poklic:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Partner(ka):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Država/Provinca:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Naziv:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Videoklepet:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "Želi prejemati pošto _HTML"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
msgid "_Web Log:"
msgstr "_Blog:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Kje:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Poštna številka: "
@@ -1415,16 +1416,16 @@ msgstr "Naslov"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835
#: ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
@@ -2399,13 +2400,13 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -2415,7 +2416,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2429,7 +2430,7 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2443,7 +2444,7 @@ msgstr "Storitev"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
@@ -2452,77 +2453,77 @@ msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Doma"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Source Book"
msgstr "Izvorna knjiga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
msgid "Target Book"
msgstr "Ciljna knjiga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
msgid "Is New Contact"
msgstr "Je nov stik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
msgid "Writable Fields"
msgstr "Zapisljiva polja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
msgid "Required Fields"
msgstr "Zahtevana polja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
msgid "Changed"
msgstr "Spremenjeno"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Urejevalnik stikov - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Izberite sliko za ta stik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
msgid "_No image"
msgstr "_Brez slike"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2530,47 +2531,47 @@ msgstr ""
"Podatki o stiku so neveljavni:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' ima neveljavno obliko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' ima neveljavno obliko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' je prazen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138
msgid "Invalid contact."
msgstr "Neveljaven stik."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Hitro dodaj stik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Uredi celoto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402
msgid "_Full name"
msgstr "_Polno ime"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413
msgid "E_mail"
msgstr "E-_pošta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Izberite imenik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2579,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"Ste prepričani, da želite\n"
"izbrisati seznam stikov (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2587,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"Ste prepričani, da želite\n"
"izbrisati te sezname stikov?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2596,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"Ste prepričani, da želite\n"
"izbrisati stik (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2744,9 +2745,9 @@ msgid "_Members"
msgstr "_Člani"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
@@ -2804,14 +2805,14 @@ msgstr "Združi stik"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416
#: ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
@@ -2819,7 +2820,7 @@ msgid "Any field contains"
msgstr "Katerokoli polje vsebuje"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Email begins with"
msgstr "E-pošta se začne z"
@@ -2827,11 +2828,11 @@ msgstr "E-pošta se začne z"
msgid "Name contains"
msgstr "Ime vsebuje"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
msgid "No contacts"
msgstr "Ni stikov"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
@@ -2840,15 +2841,15 @@ msgstr[1] "%d stik"
msgstr[2] "%d stika"
msgstr[3] "%d stiki"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Poizvedba"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
msgid "Error getting book view"
msgstr "Napaka ob dobivanju pogleda knjige"
@@ -2856,7 +2857,7 @@ msgstr "Napaka ob dobivanju pogleda knjige"
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820
#: ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
@@ -2866,15 +2867,15 @@ msgstr "Model"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Name begins with"
msgstr "Ime se začne z"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
msgid "Source"
msgstr "Izvorna koda"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
@@ -2882,77 +2883,77 @@ msgstr "Izvorna koda"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1954
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Shrani kot vCard ..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Nov stik ..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Nov _seznam stikov ..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Shrani kot vCard ..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Posreduj stik"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Posreduj _stike"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Pošlji sporočilo _stiku"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Pošlji sporočilo se_znamu stikov"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Pošlji sporočilo stiko_m"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "_Print"
msgstr "_Natisni"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "_Kopiraj v imenik ..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_Premakni v imenik ..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izreži"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2052
#: ../mail/em-folder-tree.c:1005
#: ../mail/em-folder-view.c:1325
-#: ../mail/message-list.c:2044
+#: ../mail/message-list.c:2048
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
@@ -2961,15 +2962,15 @@ msgstr "_Izreži"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
msgid "P_aste"
msgstr "P_rilepi"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1525
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Any Category"
msgstr "katerakoli kategorija"
@@ -3142,15 +3143,15 @@ msgstr "Enota"
msgid "Web Site"
msgstr "Spletna stran"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
@@ -3162,14 +3163,14 @@ msgstr "Spletna stran"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
@@ -3181,24 +3182,24 @@ msgstr "Širina"
msgid "Height"
msgstr "Višina"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Ima fokus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
msgid "Field"
msgstr "Polje"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Field Name"
msgstr "Ime polja"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
msgid "Text Model"
msgstr "Model besedila"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
msgid "Max field name length"
msgstr "Največja dolžina imena polja"
@@ -3346,7 +3347,7 @@ msgstr "Videoklepet"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
@@ -3382,7 +3383,7 @@ msgstr "Blog"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
@@ -3390,7 +3391,7 @@ msgstr "Rojstni dan"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
@@ -3409,145 +3410,139 @@ msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Success"
msgstr "Uspeh"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Backend busy"
msgstr "Hrbtni del zaseden"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Repository offline"
msgstr "Skladišče, ki ni na mreži"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Imenik ne obstaja"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Ni lastnega stika"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Nimate dovoljenja"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact not found"
msgstr "Stika ni bilo mogoče najti"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ID stika že obstaja"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol ni podprt"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
-#: ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
+#: ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Could not cancel"
msgstr "Ni mogoče preklicati"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Overovitev ni uspela"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "Authentication Required"
msgstr "Potrebna je overovitev"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS ni na voljo"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "No such source"
msgstr "Ni takšnega vira"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Ni na voljo v načinu brez povezave"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Other error"
msgstr "Drugačna napaka"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
msgid "Invalid server version"
msgstr "Neveljavna različica strežnika"
#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Nepodprto dejanje"
+msgstr "Nepodprta metoda overjanja"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid "We were unable to open this address book. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents"
-msgstr "Odpiranje tega imenika ni uspelo. Knjiga ni označena za uporabo brez povezave ali pa še ni prenesena. Za prenos vsebine knjige morate enkrat naložiti imenika v stanju na zvezi"
+msgstr "Ni bilo mogoče odpreti tega imenika. Knjiga ni označena za uporabo brez povezave ali pa še ni prenesena. Za prenos vsebine knjige morate enkrat naložiti imenika v stanju na zvezi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#, c-format
msgid "We were unable to open this address book. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
-msgstr "Odpiranje tega imenika ni bilo uspelo. Preverite, ali pot %s obstaja in ali imate dovoljenje za dostop."
+msgstr "Ni bilo mogoče odpreti tega imenika. Preverite, ali pot %s obstaja in ali imate dovoljenje za dostop."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr "Odpiranje tega imenika ni bilo uspelo. To pomeni, da ste vpisali neveljaven URI ali da je LDAP strežnik nedosegljiv."
+msgstr "Ni bilo mogoče odpreti tega imenika. To pomeni, da ste vpisali neveljaven URI ali da je LDAP strežnik nedosegljiv."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
msgstr "Ta različica Evolutiona nima vgrajene podpore za LDAP. Če želite uporabljati LDAP, morate namestiti paket Evolutiona s podporo za LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr "Odpiranje tega imenika ni uspelo. To pomeni, da ste vpisali neveljaven URI ali da je LDAP strežnik nedosegljiv."
+msgstr "Ni bilo mogoče odpreti tega imenika. To pomeni, da ste vpisali neveljaven URI ali da je strežnik nedosegljiv."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
msgid "Detailed error:"
-msgstr "Neobdelana napaka"
+msgstr "Podrobnosti napake:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3556,11 +3551,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Poizvedbi ustreza več vizitk kot jih lahko vrne strežnik \n"
"ali kot jih lahko prikaže Evolution.\n"
-"Vnesite strožje pogoje iskanja ali povečajte omejitev števila\n"
+"Vnesite bolj natančne pogoje iskanja ali povečajte omejitev števila\n"
"rezultatov iskanja v nastavitvah strežnika map za ta imenik."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -3568,50 +3562,49 @@ msgid ""
"preferences for this address book."
msgstr ""
"Čas za izvedbo poizvedbe je presegel omejitev strežnika ali\n"
-"omejitev, ki ste jo nastavili za imenik. Vnesite strožje pogoje iskanja\n"
-"ali povečajte časovno omejitev v nastavitvah strežnika map za ta imenik."
+"omejitev, ki ste jo nastavili za imenik. Vnesite bolj natančne pogoje\n"
+"iskanja ali pa povečajte časovno omejitev v nastavitvah strežnika\n"
+"map za ta imenik."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "Hrbtni del tega imenika ni uspel razčleniti te poizvedbe."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "Hrbtni del tega imenika je zavrnil izvajanje te poizvedbe."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Poizvedba se ni izvedla v celoti."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
msgid "Error adding list"
msgstr "Napaka ob dodajanju seznama"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688
msgid "Error adding contact"
msgstr "Napaka pri dodajanju stika"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying list"
msgstr "Napaka ob spreminjanju seznama"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Napaka pri spreminjanju stika"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
msgid "Error removing list"
msgstr "Napaka ob odstranjevanju seznama"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
msgid "Error removing contact"
msgstr "Napaka pri odstranjevanju stika"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3632,16 +3625,16 @@ msgstr[3] ""
"Odpiranje stika %d bo odprlo %d nova okna.\n"
"Ali zares želite prikazati ta stik?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Ne prikaži"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Prikaži _vse stike"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3650,15 +3643,15 @@ msgstr ""
"%s že obstaja\n"
"Jo želite prepisati?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "stikov"
@@ -3667,50 +3660,50 @@ msgstr[2] "stika"
msgstr[3] "stiki"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
msgid "card.vcf"
msgstr "vizitka.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
msgid "Select Address Book"
msgstr "Izbor imenika"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
msgid "list"
msgstr "seznam"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749
msgid "Move contact to"
msgstr "Premakni stik v"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopiraj stik v"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
msgid "Move contacts to"
msgstr "Premakni stike v"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopiraj stike v"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Več vizitk vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard za %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Podatki o stiku"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Podatki o stiku za %s"
@@ -3719,7 +3712,7 @@ msgstr "Podatki o stiku za %s"
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Poizvedovanje imenika ..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -3728,19 +3721,18 @@ msgstr[1] "Obstaja še %d drug stik."
msgstr[2] "Obstajata še %d druga stika."
msgstr[3] "Obstajajo še %d drugi stiki."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Prikaži celotno vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Prikaži skrčeno vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
msgid "Save in address book"
-msgstr "Shranite v imenik"
+msgstr "Shrani v imenik"
#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
@@ -3751,7 +3743,7 @@ msgstr "Pogled vizitke"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "Uvažanje ..."
@@ -3836,11 +3828,11 @@ msgid "Format"
msgstr "Oblika izpisa"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
@@ -4003,7 +3995,6 @@ msgid "Can not open file"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "Ni mogoče naložiti seznama imenikov"
@@ -4011,69 +4002,67 @@ msgstr "Ni mogoče naložiti seznama imenikov"
msgid "failed to open book"
msgstr "ni bilo možno odpreti knjige"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Navedite izhodno datoteko namesto standardnega izhoda"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "List local address book folders"
-msgstr "Seznam map lokalnih imenikov"
+msgstr "Seznam map krajevnih imenikov"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Prikaži vizitke kot datoteke vcard ali csv"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Izvoz v asinhronem načinu"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
msgstr "Število vizitk v eni izhodni datoteki v asinhronem načinu. Privzeta velikost je 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "Napaka argumentov v ukazni vrstici. Uporabite možnost --help za ogled uporabe."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Podpira samo zapisa csv ali vcard."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "V asinhronem načinu mora biti izhod datoteka."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "V običajnem načinu ni potrebno določiti velikosti."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "Neobdelana napaka"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' je koledar le za branje in ga ni mogoče spreminjati. Prosim, izberite drug koledar iz bočnega okna v koledarskem pogledu."
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
-msgstr "'{0}' je vir koledarja samo za branje. Preklopite na pogled koledarja in označite koledar, ki lahko sprejema sestanke."
+msgstr "'{0}' je vir koledarja samo za branje in ga ni mogoče spremeniti. Prosim, izberite drug koledar, ki lahko sprejema sestanke."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
@@ -4144,19 +4133,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati ta sestanek?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati ta sestanek?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati ta opomnik?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati to opravilo?"
@@ -4242,152 +4231,163 @@ msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not k
msgstr "Če ne pošljete sporočila o preklicu, ostali sodelujoči morda ne bodo vedeli, da je bilo opravilo izbrisano."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "Shrani sestanek"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "Save Memo"
+msgstr "Shrani opomnik"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid "Save Task"
+msgstr "Shrani nalogo"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
msgstr "Pošiljanje posodobljenih podatkov ostalim sodelujočim omogoča, da imajo posodobljene koledarje."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
msgstr "Pošiljanje posodobljenih podatkov ostalim sodelujočim omogoča, da imajo posodobljene sezname opravil."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
msgstr "Nekatere priponke se prenašajo. Trenutno bi shranjevanje sestanka povzročilo, da bi priponke izgubili."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
msgstr "Nekatere priponke se prenašajo. Trenutno bi shranjevanje opravil povzročilo, da bi priponke izgubili."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Nekatere zmogljivosti morda ne bodo delovale pravilno na vašem trenutnem strežniku."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Koledar Evolution se je nepričakovano končal."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Zapiski Evolution so se nepričakovano končali."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Opravila Evolution so se nepričakovano končala."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Koledar ni označen za uporabo brez povezave."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-#, fuzzy
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "Seznam zapiskov ni označen za uporabo brez povezave"
+msgstr "Seznam zapiskov ni označen za uporabo brez povezave."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Seznam opravil ni označen za uporabo brez povezave"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Koledar bo trajno odstranjen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Seznam zapiskov bo za vedno odstranjen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Seznam opravil bo trajno odstranjen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Želite shraniti vaše spremembe sestanka?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Želite shraniti spremembe v ta zapisek?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Želite shraniti spremembe v to opravilo?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Želite poslati sporočilo o preklicu tega opomnika?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Želite vsem udeležencem poslati sporočilo o preklicu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Želite udeležencem sestanka poslati vabila?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Želite udeležencem poslati to opravilo?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Želite udeležencem poslati posodobljene podatke o sestanku?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Želite udeležencem poslati posodobljene podatke o opravilu?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
msgstr "Povezujete se na nepodprt strežnik GroupWise, zato lahko pride do težav pri uporabi Evolutiona. Za boljšo izkušnjo strežnik raje nadgradite na podprto različico."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Ta sestanek ste spremenili, niste pa ga še shranili."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "To opravilo ste spremenili, niste pa ga še shranili."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Ta zapisek ste spremenili, niste pa ga še shranili."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Vaši koledarji ne bodo na voljo do ponovnega zagona Evolutiona."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Vaši zapiski ne bodo na voljo do ponovnega zagona Evolutiona."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Vaša opravila ne bodo na voljo do ponovnega zagona Evolutiona."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Prezri spremembe"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
#: ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Shrani spremembe"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
#: ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Pošlji"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Pošlji obvestilo"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Ni mogoče zapisati Pilotovega seznama opravil"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Koledar in opravila"
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Zapisk_i"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279
#: ../calendar/gui/e-memos.c:1120
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774
#: ../calendar/gui/memos-component.c:548
@@ -4492,17 +4492,17 @@ msgid "Memos"
msgstr "Zapiski"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642
-#: ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
@@ -4558,8 +4558,8 @@ msgstr "Sestanki"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
@@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Čas _dremeža:"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#: ../filter/filter.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
@@ -4594,32 +4594,32 @@ msgstr "_Dremež"
msgid "location of appointment"
msgstr "kraj sestanka"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
msgid "No summary available."
msgstr "Povzetek ni na voljo."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
msgid "No description available."
msgstr "Opis ni na voljo."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
msgid "No location information available."
msgstr "Podatki o kraju niso na voljo."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Imate %d alarmov"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1597
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr ""
"bil nastavljen, da pošlje e-pošto. Evolution bo\n"
"prikazal običajno pogovorno okno opomnika."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
@@ -4647,15 +4647,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ste prepričani, da želite pognati ta program?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "O tem programu me ne sprašuj več."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Ni mogoče zagnati Bonoba"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
msgstr "Ni mogoče ustvariti tovarne opozorilnega alarma; morda že teče ..."
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "neveljaven čas"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr[3] "%d ur"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
@@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr[3] "%d minute"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Čas, ko je tekel zadnji alarm (v time_t)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Časovni pas "
@@ -5077,57 +5077,57 @@ msgstr "Minuta začetka delovnega dneva"
msgid "daylight savings time"
msgstr "prilagojeni čas"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Summary contains"
msgstr "Povzetek vsebuje"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Description contains"
msgstr "Opis vsebuje"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Category is"
msgstr "Kategorija je"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentar vsebuje"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
msgid "Location contains"
msgstr "Kraj vsebuje"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:633
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:676
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:695
msgid "Unmatched"
msgstr "Brez zadetka"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Naloge naslednjih 7 dni"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Active Tasks"
msgstr "Dejavne naloge"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Zakasnjene naloge"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Končane naloge"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:657
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Naloge s priponkami"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Active Appointments"
msgstr "Dejavni sestanki"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:707
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Sestanki naslednjih 7 dni"
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "Katerokoli polje"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "Attachments"
msgstr "Priponke"
@@ -5324,8 +5324,8 @@ msgstr "Tekmovanje"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "Srednje zaupno"
@@ -5347,14 +5347,14 @@ msgstr "Opis vsebuje"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Do Not Exist"
msgstr "ne obstaja"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Exist"
msgstr "obstaja"
@@ -5415,7 +5415,6 @@ msgstr "Ključna stranka"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Različno"
@@ -5439,17 +5438,17 @@ msgstr "Telefonski klici"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "osebno"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "javno"
@@ -5465,7 +5464,7 @@ msgstr "Ponovitev"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:86
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
@@ -5482,7 +5481,7 @@ msgstr "Strategije"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
@@ -5502,7 +5501,7 @@ msgstr "Dobavitelji"
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Čas &amp; Stroški"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
@@ -5519,44 +5518,44 @@ msgstr "Čakanje"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "contains"
msgstr "vsebuje"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "does not contain"
msgstr "ne vsebuje"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "is"
msgstr "je"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "is not"
msgstr "ni"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Napaka pri odpiranju koledarja"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metoda ni podprta med odpiranjem koledarja"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Nimate dovoljenja za odpiranje koledarja"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
#: ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -5594,17 +5593,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Sporočilo:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Predvajaj zvok"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Prikaži opozorilo"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Poženi program"
@@ -5617,7 +5616,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Pošlji za:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Pošlji e-pošto"
@@ -5695,7 +5694,7 @@ msgstr "Predlagaj _samodejen prikaz priponk"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Priloži datoteko(e)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Izbrani koledarji za alarme"
@@ -5993,46 +5992,46 @@ msgstr "Lastnosti seznama opravil"
msgid "New Memo List"
msgstr "Nov seznam zapiskov"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Ta dogodek je bil izbrisan."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "To opravilo je bilo izbrisano."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Ta opomnik je izbrisan."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s Naredili ste spremembe. Jih prekličem in zaprem urejevalnik?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Ničesar niste spremenili, zapri urejevalnik?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Ta dogodek je bil spremenjen."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Ta posel je bil spremenjen."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Ta opomnik je bil spremenjen."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Naredili ste spremembe. Jih prekličem in posodobim urejevalnik?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Ničesar niste spremenili, posodobi urejevalnik?"
@@ -6043,27 +6042,27 @@ msgid "Validation error: %s"
msgstr "Napaka pri potrjevanju: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186
-#: ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " do "
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190
-#: ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Končano "
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192
-#: ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "končano "
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197
-#: ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Rok "
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199
-#: ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Rok"
@@ -6075,8 +6074,8 @@ msgstr "Priloženo sporočilo - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1766
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1985
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -6086,18 +6085,18 @@ msgstr[2] "%d priloženi sporočili"
msgstr[3] "%d priložena sporočila"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2053
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006
#: ../mail/em-folder-utils.c:364
#: ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/message-list.c:2045
+#: ../mail/message-list.c:2049
msgid "_Move"
msgstr "Pre_makni"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2060
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055
#: ../mail/em-folder-tree.c:1008
-#: ../mail/message-list.c:2047
+#: ../mail/message-list.c:2051
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Prekliči _vlečenje"
@@ -6320,9 +6319,9 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Prikaži vrstico priponk"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1040
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6330,13 +6329,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "Dod_aj priponke ..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Prikaži priponke"
@@ -6354,67 +6353,67 @@ msgstr "Spremembe tega predmeta bodo morda prezrte, če prispe popravek"
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Ni mogoče uporabiti trenutne različice!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Ni mogoče odpreti vira"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Ni mogoče odpreti cilja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Cilj je mogoče samo brati"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "Zbrišem ta predem iz poštnih predalov vseh ostalih prejemnikov?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Dogodka ni mogoče izbrisati zaradi napake corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Opravila ni mogoče izbrisati zaradi napake corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Opomnika ni mogoče izbrisati zaradi napake corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Predmeta ni bilo mogoče izbrisati zaradi napake corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Dogodka ni mogoče izbrisati zaradi neustreznih dovoljenj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Opravila ni bilo mogoče izbrisati, ker nimate dovoljenja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Opomnika ni mogoče izbrisati zaradi neustreznih dovoljenj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Predmeta ni mogoče izbrisati zaradi neustreznih dovoljenj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Dogodka ni bilo mogoče izbrisati zaradi napake"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Opravila ni bilo mogoče izbrisati zaradi napake"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Opomnika ni mogoče izbrisati zaradi napake"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Predmeta ni bilo mogoče izbrisati zaradi napake"
@@ -6486,87 +6485,87 @@ msgstr "Poizvedi stanje zasedenosti udeležencev"
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Sestanki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
msgid "This event has alarms"
msgstr "Dogodek ima alarme"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Pooblaščenci"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Udeleže_nci"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030
msgid "Event with no start date"
msgstr "Dogodek brez začetnega datuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033
msgid "Event with no end date"
msgstr "Dogodek brez končnega datuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Datum začetka je napačen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212
msgid "End date is wrong"
msgstr "Končni datum je napačen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Čas začetka je napačen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242
msgid "End time is wrong"
msgstr "Končni čas je napačen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Izbran organizator nima več računa."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
msgid "An organizer is required."
msgstr "Potreben je organizator."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
msgid "_Add "
msgstr "Dod_aj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti koledarja '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Trenutno delujete v imenu %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6575,7 +6574,7 @@ msgstr[1] "%d dan pred sestankom"
msgstr[2] "%d dni pred sestankom"
msgstr[3] "%d dni pred sestankom"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6584,7 +6583,7 @@ msgstr[1] "%d ura pred sestankom"
msgstr[2] "%d uri pred sestankom"
msgstr[3] "%d ure pred sestankom"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -6593,23 +6592,23 @@ msgstr[1] "%d minuto pred sestankom"
msgstr[2] "%d minuti pred sestankom"
msgstr[3] "%d minute pred sestankom"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158
#: ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685
-#: ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-editor.c:684
+#: ../mail/em-account-editor.c:1408
#: ../mail/em-account-prefs.c:438
#: ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306
@@ -6695,16 +6694,16 @@ msgid "Organizer:"
msgstr "Organizator:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Zapisek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Ni mogoče odpreti zapiskov v '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006
#: ../mail/em-format-html.c:1562
#: ../mail/em-format-html.c:1620
#: ../mail/em-format-html.c:1646
@@ -6725,44 +6724,44 @@ msgid "T_o:"
msgstr "Za:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Skupina:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Spreminjate dogodek, ki se ponavlja. Kaj želite spremeniti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Pooblastiti želite dogodek, ki se ponavlja. Kaj želite pooblastiti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Spreminjate ponavljujoče opravilo. Kaj želite spremeniti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Spreminjate dogodek, ki se ponavlja. Kaj želite spremeniti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Samo primerek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Ta in pretekli primerki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Ta in prihodnji primerki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Vsi primerki"
@@ -6957,62 +6956,62 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Stanje</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552
+#: ../calendar/gui/print.c:2554
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "končano"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "High"
msgstr "visoka"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
-#: ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
+#: ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "v teku"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/message-list.c:1063
+#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Low"
msgstr "nizka"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "Normal"
msgstr "običajna"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
-#: ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639
+#: ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "ni pričeto"
@@ -7026,7 +7025,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "S_tanje:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "ni definirana"
@@ -7049,9 +7048,8 @@ msgid "_Status Details"
msgstr "Podrobnosti _stanja"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
-#, fuzzy
msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "Kliknite spremeni / preglej podrobnosti stanja opravila"
+msgstr "Kliknite za preklop pogleda podrobnosti stanja opravila"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
#: ../composer/e-composer-actions.c:527
@@ -7066,16 +7064,16 @@ msgstr "_Naloga"
msgid "Task Details"
msgstr "Podrobnosti opravila"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_zator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Rok je napačen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Ni mogoče odpreti opravil v '%s'."
@@ -7097,7 +7095,7 @@ msgid "Time zone:"
msgstr "Časovni pas:"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -7107,7 +7105,7 @@ msgstr[2] "%d dni"
msgstr[3] "%d dni"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -7116,62 +7114,62 @@ msgstr[1] "%d teden"
msgstr[2] "%d tedna"
msgstr[3] "%d tedni"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Izvršena bi moralo biti neznano dejanje"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s pred pričetkom sestanka"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s po pričetku sestanka"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s ob pričetku sestanka"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s pred koncem sestanka"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s po koncu sestanka"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s na koncu sestanka"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ob %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s za neznano vrsto sprožilca"
@@ -7242,17 +7240,17 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Datum pričetka"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Prost"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Zaseden"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7262,8 +7260,8 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
@@ -7272,8 +7270,8 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7281,10 +7279,10 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
@@ -7292,8 +7290,8 @@ msgstr "Ne"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002
+#: ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004
#: ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
@@ -7303,165 +7301,165 @@ msgstr "Ne"
msgid "Unknown"
msgstr "neznano"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Ponovi se"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Dodeljeno"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184
#: ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot ..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2029
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Izberite mapo za shranjevanje izbranih priponk ..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232
#: ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "neimenovana_slika.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336
#: ../mail/em-popup.c:561
#: ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "_Shrani kot ..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
#: ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Nastavi za _ozadje"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Shrani izbrano"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429
#: ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Odpri v %s ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Ni povzetka *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizator: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizator: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
msgstr "Začetek:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
msgstr "Do:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Brišem izbrane predmete"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Posodabljam predmete"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Shrani kot ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Task"
msgstr "Novo _opravilo"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Odpri _spletno stran"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "Na_tisni ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
@@ -7469,10 +7467,10 @@ msgstr "Na_tisni ..."
msgid "C_ut"
msgstr "_Izreži"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
@@ -7480,38 +7478,38 @@ msgstr "_Izreži"
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "Dodeli opr_avilo"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Posreduj kot i_Koledar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Označi kot opravljeno"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Označi izbrana opravila kot dokončana"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Označi kot nedokončano"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Označi izbrana opravila kot nedokončana"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Zbriši izbrana opravila"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknite tu za dodajanje opravila"
@@ -7535,7 +7533,7 @@ msgstr "Datum konca"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Prednost"
@@ -7543,68 +7541,68 @@ msgstr "Prednost"
msgid "Start date"
msgstr "Datum začetka"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
msgid "Moving items"
msgstr "Premikanje predmetov"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
msgid "Copying items"
msgstr "Kopiranje predmetov"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nov _sestanek ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nov celodnevni _dogodek"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New _Meeting"
msgstr "Nov _sestanek"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "_Current View"
msgstr "_Trenutni pogled"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "Select T_oday"
msgstr "Izberi _danes"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Izberi datum ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
msgid "Pri_nt..."
msgstr "Na_tisni ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopiraj v _koledar ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Kopiraj _v mapo ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Pooblasti sestanek ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Načrtuj sestanek ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Posreduj kot i_Koledar ..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Reply"
msgstr "Odgovo_ri"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
#: ../mail/em-folder-view.c:1330
#: ../mail/em-popup.c:566
#: ../mail/em-popup.c:577
@@ -7612,28 +7610,28 @@ msgstr "Odgovo_ri"
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odgovori _vsem"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Naredi to pojavitev _prestavljivo"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Zbriši to _pojavitev"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Zbriši _vse pojavitve"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234
+#: ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Kraj: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Čas: %s %s"
@@ -7672,24 +7670,24 @@ msgstr "%02i delitev minute"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326
-#: ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:528
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "dop"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:531
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "pop"
@@ -7782,7 +7780,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "Konec"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Konec"
@@ -8152,14 +8150,14 @@ msgstr "Udeleženci"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740
-#: ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Individualno"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/print.c:984
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -8167,21 +8165,21 @@ msgstr "Skupina"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Vir"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Soba"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Stol"
@@ -8189,21 +8187,21 @@ msgstr "Stol"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743
-#: ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Potrebni udeleženci"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Možni sodelujoči"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ne-sodelujoči"
@@ -8217,7 +8215,7 @@ msgstr "Potrebuje dejanje"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Poskusno"
@@ -8248,7 +8246,7 @@ msgstr "V obdelavi"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
@@ -8257,7 +8255,7 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
@@ -8267,67 +8265,67 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Iz pisarne"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Ni podatkov"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "_Udeleženci ..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Prikaži le del_ovne ure"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Prikaži _pomanjšano"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Posodobi zasedenost"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Samodeno izberi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "Vsi ljudje in vs_a sredstva"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Vsi _ljudje in eno sredstvo"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "Pot_rebni ljudje"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Potrebni ljudje in _eno sredstvo"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "_Čas pričetka:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "_Čas konca:"
@@ -8355,11 +8353,11 @@ msgstr "Jezik"
msgid "Member"
msgstr "Član"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Zbriši izbrane zapiske"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Kliknite za dodajanje zapiska"
@@ -8406,7 +8404,7 @@ msgstr "Dokončevanje opravil ..."
msgid "Expunging"
msgstr "Uničujem"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Izberi časovni pas"
@@ -8414,7 +8412,7 @@ msgstr "Izberi časovni pas"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
-#: ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8703,202 +8701,202 @@ msgstr "Ni mogoče premakniti opravil '%s'"
msgid "Notes"
msgstr "Opombe"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31."
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "ne"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "po"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "to"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "sr"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "če"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "pe"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "so"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Sestanek"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Naloga"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Povzetek: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Udeleženci:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stanje: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prednost: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Odstotkov opravljeno: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorije: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Stiki: "
@@ -9005,12 +9003,12 @@ msgid "In progress"
msgstr "V teku"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "is greater than"
msgstr "je večje"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "is less than"
msgstr "je manjše"
@@ -10740,7 +10738,7 @@ msgstr "Šifriraj z S/MIME"
#: ../composer/e-composer-actions.c:594
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Šifriraj to sporočilo z vašim šifrirnim certifikatom S/MIME "
+msgstr "Šifriraj to sporočilo z vašim šifrirnim potrdilom S/MIME "
#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "S/MIME Sig_n"
@@ -10748,7 +10746,7 @@ msgstr "Podpis z S/MIME"
#: ../composer/e-composer-actions.c:602
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim S/MIME podpisnim certifikatom"
+msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim S/MIME podpisnim potrdilom"
#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "_Bcc Field"
@@ -10867,21 +10865,21 @@ msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Kliknite tukaj za izbiro map, v katere želite pošiljati"
#: ../composer/e-composer-private.c:180
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1558
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1553
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "_Prikaži vrstico priponk"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:867
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "Odhodnega sporočila ni mogoče podpisati: za ta račun ni nastavljen noben certifikat za podpisovanje"
+msgstr "Odhodnega sporočila ni mogoče podpisati: za ta račun ni nastavljeno nobeno potrdilo za podpisovanje"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+#: ../composer/e-msg-composer.c:874
msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
-msgstr "Odhodnega sporočila ni mogoče šifrirati: za ta račun ni nastavljen noben certifikat za šifriranje"
+msgstr "Odhodnega sporočila ni mogoče šifrirati: za ta račun ni nastavljeno nobeno potrdilo za šifriranje"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1495
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411
#: ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
@@ -10891,16 +10889,16 @@ msgstr[1] "Priponka"
msgstr[2] "Priponki"
msgstr[3] "Priponke"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1551
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "_Skrij vrstico priponk"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1568
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2775
msgid "Compose Message"
msgstr "Sestavi sporočilo"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4050
msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
msgstr "<b>(Sestavljalnik vsebuje nebesedilno telo sporočila, ki ga ni mogoče urejati.)</b>"
@@ -10969,7 +10967,7 @@ msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recov
msgstr "Evolution se je nepričakovano končal med sestavljanjem novega sporočila. Povrnitev sporočila vam bo omogočila nadaljevanje od tam, kjer ste končali."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange accounts."
+msgid "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange accounts."
msgstr "Možnosti pošiljanja so na voljo le za imetnike računov Novell Groupwise in Microsoft Exchange."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
@@ -11035,7 +11033,7 @@ msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Koledar in pošta Evolution"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Zbirka za skupinsko delo"
@@ -11051,39 +11049,39 @@ msgstr "vizitka"
msgid "calendar information"
msgstr "podatki o kodledarju"
-#: ../e-util/e-error.c:77
#: ../e-util/e-error.c:78
-#: ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:79
+#: ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Napaka Evolutiona"
-#: ../e-util/e-error.c:79
#: ../e-util/e-error.c:80
-#: ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:81
+#: ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Opozorila Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Podatki Evolution"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Poizvedba Evolution"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Notranja napaka zaradi zahteve neznane napake '%s'"
-#: ../e-util/e-logger.c:156
+#: ../e-util/e-logger.c:161
msgid "Component"
msgstr "Enota"
-#: ../e-util/e-logger.c:157
+#: ../e-util/e-logger.c:162
msgid "Name of the component being logged"
-msgstr ""
+msgstr "Ime enote katere delovanje se beleži"
#: ../e-util/e-plugin.c:308
#: ../filter/rule-editor.c:776
@@ -11095,9 +11093,8 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Vključeno"
#: ../e-util/e-plugin.c:309
-#, fuzzy
msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "Ali je razširitveni gumb razširjen ali ne"
+msgstr "Ali je vstavek omogočen"
#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
@@ -11141,10 +11138,9 @@ msgstr "Prepiši datoteko?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
-#: ../e-util/e-util.c:97
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-util.c:96
msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Ni mogoče nadgraditi dovoljenj mape."
+msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči za program Evolution."
#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
@@ -11199,7 +11195,7 @@ msgstr "GConf napaka: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Vse nadaljnje napake so vidne le v terminalu."
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -11208,7 +11204,7 @@ msgstr[1] "Pred %d sekundo"
msgstr[2] "Pred %d sekundama"
msgstr[3] "Pred %d sekundami"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
@@ -11217,7 +11213,7 @@ msgstr[1] "%d sekunda v prihodnosti"
msgstr[2] "%d sekundi v prihodnosti"
msgstr[3] "%d sekunde v prihodnosti"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -11226,7 +11222,7 @@ msgstr[1] "Pred %d minuto"
msgstr[2] "Pred %d minutama"
msgstr[3] "Pred %d minutami"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
@@ -11235,7 +11231,7 @@ msgstr[1] "%d minuta v prihodnosti"
msgstr[2] "%d minuti v prihodnosti"
msgstr[3] "%d minute v prihodnosti"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -11244,7 +11240,7 @@ msgstr[1] "Pred %d uro"
msgstr[2] "Pred %d urama"
msgstr[3] "Pred %d urami"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
@@ -11253,7 +11249,7 @@ msgstr[1] "%d ura v prihodnosti"
msgstr[2] "%d uri v prihodnosti"
msgstr[3] "%d ure v prihodnosti"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -11262,7 +11258,7 @@ msgstr[1] "Pred %d dnevom"
msgstr[2] "Pred %d dnema"
msgstr[3] "Pred %d dnevi"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
@@ -11271,7 +11267,7 @@ msgstr[1] "%d dan v prihodnosti"
msgstr[2] "%d dneva v prihodnosti"
msgstr[3] "%d dnevi v prihodnosti"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -11280,7 +11276,7 @@ msgstr[1] "Pred %d tednom"
msgstr[2] "Pred %d tednoma"
msgstr[3] "Pred %d tedni"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
@@ -11289,7 +11285,7 @@ msgstr[1] "%d teden v prihodnosti"
msgstr[2] "%d tedna v prihodnosti"
msgstr[3] "%d tedni v prihodnosti"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -11298,7 +11294,7 @@ msgstr[1] "Pred %d mesecem"
msgstr[2] "Pred %d mesecema"
msgstr[3] "Pred %d meseci"
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
@@ -11307,7 +11303,7 @@ msgstr[1] "%d mesec v prihodnosti"
msgstr[2] "%d meseca v prihodnosti"
msgstr[3] "%d meseci v prihodnosti"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -11316,7 +11312,7 @@ msgstr[1] "pred %d letom"
msgstr[2] "pred %d letoma"
msgstr[3] "pred %d leti"
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
@@ -11325,22 +11321,22 @@ msgstr[1] "%d leto v prihodnosti"
msgstr[2] "%d leti v prihodnosti"
msgstr[3] "%d leta v prihodnosti"
-#: ../filter/filter-datespec.c:287
+#: ../filter/filter-datespec.c:288
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<kliknite tukaj za izbiro datuma>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290
-#: ../filter/filter-datespec.c:301
-#: ../filter/filter-datespec.c:312
+#: ../filter/filter-datespec.c:291
+#: ../filter/filter-datespec.c:302
+#: ../filter/filter-datespec.c:313
msgid "now"
msgstr "sedaj"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:297
+#: ../filter/filter-datespec.c:298
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:451
+#: ../filter/filter-datespec.c:452
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Izberi čas s katerim naj se primerja"
@@ -11506,7 +11502,7 @@ msgid "months"
msgstr "mesecev"
#: ../filter/filter.glade.h:19
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
msgid "seconds"
msgstr " sekund"
@@ -11593,10 +11589,10 @@ msgstr "Nadzornik nastavitev omrežja Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
#: ../mail/em-folder-view.c:605
#: ../mail/importers/elm-importer.c:327
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597
-#: ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:592
+#: ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:762
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -11619,12 +11615,12 @@ msgstr "Nastavitve omrežja"
msgid "_Mail"
msgstr "_Pošta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s Licenčna pogodba"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11637,75 +11633,75 @@ msgstr ""
"za %s, prikazano spodaj,\n"
"in obkljukajte, da jo želite sprejeti\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466
+#: ../mail/em-account-editor.c:465
#: ../mail/em-filter-folder-element.c:239
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590
-#: ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702
+#: ../mail/em-account-editor.c:589
+#: ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Samoustvarjeno"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Vprašaj za vsako sporočilo"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809
#: ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Identiteta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858
#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Sprejemam e-pošto"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Samodejno preveri _novo pošto na"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "minute"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sending Email"
msgstr "Pošiljam e-pošto"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385
#: ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Privzeto"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451
#: ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489
-#: ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488
+#: ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Možnosti prejemanja"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490
-#: ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Preverjanje novih sporočil"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931
#: ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Urejevalnik računov"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931
#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Pomočnik za račune Evolutiona"
@@ -11766,49 +11762,65 @@ msgstr "-------- Prvotno sporočilo --------"
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Pravila _filtriranja"
+#.
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#.
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "Adjust Score"
msgstr "Prilagodi točke"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Assign Color"
msgstr "Dodeli barvo"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Assign Score"
msgstr "Dodeli točke"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "BCC"
msgstr "Skp"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Beep"
msgstr "Pisk"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "CC"
msgstr "Kp"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Completed On"
msgstr "Dokončano dne"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopiraj v mapo"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Date received"
msgstr "Sprejeto dne"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Date sent"
msgstr "Poslano dne"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
@@ -11817,209 +11829,209 @@ msgstr "Poslano dne"
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "Deleted"
msgstr "Zbrisano"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "does not end with"
msgstr "se ne konča z"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "does not exist"
msgstr "ne obstaja"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "does not return"
msgstr "ne vrne"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "does not sound like"
msgstr "ne zveni kot"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "does not start with"
msgstr "se ne začne z"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "ends with"
msgstr "se konča z"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "exists"
msgstr "obstaja"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Expression"
msgstr "Izraz"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Follow Up"
msgstr "Navezava"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
#: ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Pomembno"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "is after"
msgstr "je po"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "is before"
msgstr "je pred"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "is Flagged"
msgstr "je označeno"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "is not Flagged"
msgstr "ni označeno"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "is not set"
msgstr "ni določeno"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "is set"
msgstr "je določeno"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
#: ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Neželeno"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Junk Test"
msgstr "Preverjanje neželene pošte"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
#: ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Mailing list"
msgstr "Dopisni seznam"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Match All"
msgstr "Ustrezaj vsem"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Message Body"
msgstr "Jedro sporočila"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "Message Header"
msgstr "Glava sporočila"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Message is Junk"
msgstr "Sporočilo je neželeno"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Sporočilo ni neželeno"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Move to Folder"
msgstr "Prestavi v mapo"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Pipa za program"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Play Sound"
msgstr "Predvajaj zvok"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
#: ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Beri"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Prejemnik"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Regex Match"
msgstr "Ustrezen regularni izraz"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
msgid "Replied to"
msgstr "Odgovorjeno na"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "returns"
msgstr "vrne"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
msgid "returns greater than"
msgstr "vrne večje kot"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "returns less than"
msgstr "vrne manjše kot"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
msgid "Run Program"
msgstr "Poženi program"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:77
#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Točke"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:78
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
msgid "Set Label"
msgstr "Določi oznako"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
msgid "Set Status"
msgstr "Nastavi stanje"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:81
msgid "Size (kB)"
msgstr "Velikost (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:82
msgid "sounds like"
msgstr "zveni kot"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:83
msgid "Source Account"
msgstr "Izvorni račun"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:84
msgid "Specific header"
msgstr "Določena glava"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:85
msgid "starts with"
msgstr "se začne z"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:87
msgid "Stop Processing"
msgstr "Prenehaj z obdelavo"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:88
#: ../mail/em-format-quote.c:342
#: ../mail/em-format.c:889
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:80
@@ -12030,7 +12042,7 @@ msgstr "Prenehaj z obdelavo"
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:89
msgid "Unset Status"
msgstr "Prekliči stanje"
@@ -12124,9 +12136,9 @@ msgstr "Omejitev uporabe"
#: ../mail/em-folder-properties.c:358
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:507
#: ../mail/em-folder-tree.c:2556
-#: ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/mail-component.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "Dohodna pošta"
@@ -12148,10 +12160,10 @@ msgstr "Ustva_ri"
msgid "Folder _name:"
msgstr "Ime _mape:"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960
#: ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Iskalne mape"
@@ -12163,17 +12175,17 @@ msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504
-#: ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/mail-component.c:160
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510
-#: ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/mail-component.c:161
msgid "Outbox"
msgstr "Odhodna pošta"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512
-#: ../mail/mail-component.c:163
+#: ../mail/mail-component.c:162
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
@@ -12218,13 +12230,13 @@ msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopiram mapo %s"
#: ../mail/em-folder-tree.c:909
-#: ../mail/message-list.c:1953
+#: ../mail/message-list.c:1957
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Premikanje sporočil v mapo %s"
#: ../mail/em-folder-tree.c:911
-#: ../mail/message-list.c:1955
+#: ../mail/message-list.c:1959
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopiranje sporočil v mapo %s"
@@ -12288,7 +12300,7 @@ msgstr "Kopiranje '%s' to '%s'"
#: ../mail/em-folder-utils.c:364
#: ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
@@ -12297,20 +12309,20 @@ msgstr "Izberi mapo"
msgid "C_opy"
msgstr "K_opiraj"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../mail/em-folder-utils.c:532
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Ustvarjanje mape '%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Ustvari mapo"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Navedi kje naj se ustvarimapa:"
@@ -12494,160 +12506,160 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klikni za skrij/prikaži naslove"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Ustreza: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Poišči:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "Predhodno"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Naslednje"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "Ujem_anje velikosti črk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
#: ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepodpisano"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "To sporočilo ni podpisano, zato ni mogoče zagotoviti njegove pristnosti."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
#: ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Veljaven podpis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "To sporočilo je podpisano in veljavno, zato je zelo verjetno tudi pristno."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
#: ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Neveljaven podpis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "Podpisa tega sporočila ni mogoče preveriti. Morda je bilo spremenjeno med prenosom."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
#: ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Veljaven podpis, vendar ni mogoče preveriti pošiljatelja"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "Sporočilo je podpisano z veljavnim podpisom, vendar pošiljatelja ni mogoče preveriti."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
#: ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Podpis obstaja, vendar potrebuje javni ključ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr "Sporočilo je podpisano, vendar pripadajočega javnega ključa ni mogoče preveriti."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
#: ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrirano"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "Sporočilo ni šifrirano, zato je njegova vsebina med prenosom po internetu vidna."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
#: ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Šibko šifrirano"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Sporočilo je šifrirano, vendar s šibkim šifrirnim algoritmom, zato si je v doglednem času sicer težko, a še vedno mogoče pogledati njegovo vsebino."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
#: ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrirano"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "Sporočilo je šifrirano, zato je njegovo vsebino težko videti."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
#: ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Močno šifrirano"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Sporočilo je šifrirano z močnim šifrirnim algoritmom, zato si je v doglednem času zelo težko pogledati njegovo vsebino."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Ogled certifikata"
+msgstr "_Ogled potrdila"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Tega certifikata si ni mogoče pogledati"
+msgstr "Tega potrdila ni mogoče pogledati"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Dokončano dne %B %d, %Y ob %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Zakasnelo:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "Poglej _znotraj"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Skrij"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "P_rilagodi širini"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Prikaži _izvirno velikost"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Shrani priponke kot"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Izberite mapo za shranjevanje vseh priponk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Shrani izbrano ..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
@@ -12656,36 +12668,35 @@ msgstr[1] "%d priponka"
msgstr[2] "%d priponki"
msgstr[3] "%d priponke"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "Shr_ani"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "Shrani _kot"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Brez priponk"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Poglej _neoblikovano"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Skrij _neoblikovano"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "Odpri _z"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2473
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "Ni mogoče prikazati elektronskega sporočila, ker je prevelik. Lahko ga pogledate neoblikovanega ali pa si ga pogledate z zunanjim urejevalnikom besedila."
+msgstr "Ni mogoče prikazati elektronskega sporočila, ker je preobsežno. Lahko ga pogledate neoblikovanega ali pa si ga pogledate z zunanjim urejevalnikom besedila."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
@@ -12760,7 +12771,7 @@ msgstr "Skp"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1744
#: ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Poštni odjemalec"
@@ -12809,110 +12820,116 @@ msgstr "Datum"
msgid "Newsgroups"
msgstr "Novičarske skupine"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "ObrazFrancija"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "priponka %s"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Ni mogoče razčleniti sporočila S/MIME: neznana napaka"
-#: ../mail/em-format.c:1336
-#: ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337
+#: ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Ni mogoče razčleniti sporočila MIME. Prikazano bo izvorno besedilo."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Nepodprta vrsta šifriranja za večdelno/šifrirano"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Ni mogoče razčleniti PGP/MIME sporočila"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Ni mogoče razčleniti PGP/MIME sporočila: neznana napaka"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepodprta oblika podpisa"
-#: ../mail/em-format.c:1519
-#: ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520
+#: ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Napaka pri preverjanju sporočila"
-#: ../mail/em-format.c:1519
-#: ../mail/em-format.c:1581
-#: ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520
+#: ../mail/em-format.c:1582
+#: ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Neznana napaka pri preverjanju podpisa"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Ni mogoče razčleniti PGP sporočila"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Ni mogoče razčleniti PGP sporočila: neznana napaka"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Vedno"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Enkrat na dan"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Enkrat na teden"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Enkrat na mesec"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Dodaj glavo neželenih sporočil po meri"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Ime glave:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Vrednost glave vsebuje:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Vsebuje vrednost"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s vstavek je na voljo in je pravilno nameščen."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "%s vstavek ni na voljo. Prosim, preverite, če je paket nameščen."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Vstavek nezaželene pošte ni na voljo."
@@ -12973,15 +12990,14 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti lokalne shrambe pošte '%s': %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2898
-#, fuzzy
msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite since Evolution 2.24.\n"
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Lokacija in hierarhija poštnih predalov v Evolutionu sta se spremenili od Evolutiona 1.x.\n"
+"Zapis povzetkov poštnih predalov Evolution je premaknjen na SQLite od različice 2.24 dalje.\n"
"\n"
-"Bodite pozorni, medtem ko Evolution premika vaše mape ..."
+"Prosim, bodite strpni, medtem ko Evolution premika vaše mape ..."
#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
@@ -13009,30 +13025,30 @@ msgstr "Odgovori na _seznam"
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Dod_aj v imenik"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Shramba ne podpira naročanja ali pa je le-to onemogočeno."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Naročen"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Prosimo izberite strežnik."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Strežnik ni bil izbran"
#. Check buttons
#: ../mail/em-utils.c:120
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "Ne prikaži več tega sporočila."
@@ -13079,7 +13095,7 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "Širina okna \"Pošlji in sprejmi pošto\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
msgstr "Omogoča programu prikaz dela besedila omejene velikosti"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
@@ -13132,7 +13148,7 @@ msgstr "Skrči prikaz naslovov v poljih ZA/KP/SKP na število, navedeno v addres
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Nadzira kako pogosto se krajevne spremembe uskladijo z oddaljenim poštnim strežnikom. Zamik mora biti vsaj 30. sekund."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
@@ -13195,17 +13211,14 @@ msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Privzeta širina pogovornega okna za naročanje."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
-msgstr "Določa ali pregledati imenik za elektronski naslov pošiljatelja le v krajevnem imeniku."
+msgstr "Določa ali pregledati imenik za filtriranje neželene pošte le v krajevnem imeniku."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "Določa ali pregledati imenik za elektronski nalsov pošiljatelja"
+msgstr "Določa ali pregledati imenik za elektronski naslov pošiljatelja"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
msgstr "Določa ali pregledati imenik za elektronski naslov pošiljatelja. V primeru, da naslov najde, sporočilo ne more biti označeno kot neželena pošta. Pregleda v zapisih označenih za samodejno zaključevanje. Postopek je lahko počasen, če uporabljate oddaljeni imenik (LDAP)."
@@ -13310,8 +13323,8 @@ msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vert
msgstr "Če je pult \"Predogled\" prikazan, ga prikaži raje ob strani kot navpično."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr "Če v Evolutionu ni vgrajenega pregledovalnika za določeno vrsto MIME, se lahko za prikaz vsebine uporabi poljubna vrsta MIME v tem seznamu, povezana s pregledovalnikom bonobo-component v zbirki vrst MIME v GNOME."
+msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr "V primeru, da v programu Evolution ni vgrajenega pregledovalnika za določeno vrsto MIME, se lahko za prikaz vsebine uporabi poljubna vrsta MIME v tem seznamu, povezana s pregledovalnikom bonobo-component v zbirki vrst MIME v GNOME."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
@@ -13319,7 +13332,7 @@ msgstr "Začetna višina okna \"Pošlji in sprejmi pošto\". Vrednost se posodob
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr "Zagonsko stanje okna \"Pošlji in sprejmi pošto\". Vrednost se posodobi, ko uporabnik razpne ali skrči okno. Te nastavitve neposredno ne uporablja Evolution, saj okna \"Pošlji in sprejmi pošto\" ni mogoče razpreti. Nastavitev je zgolj podrobnost."
+msgstr "Zagonsko razprto stanje okna \"Pošlji in sprejmi pošto\". Vrednost se posodobi, ko uporabnik razpne ali skrči okno. Te nastavitve neposredno ne uporablja Evolution, saj okna \"Pošlji in sprejmi pošto\" ni mogoče razpreti. Nastavitev je zgolj podrobnost."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
@@ -13354,45 +13367,44 @@ msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Seznam Oznak in povezanih barv"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "Seznam vrst MIME za preverjanje pregledovalnikov bonobo component"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Seznam sprejetih licenc"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "List of accounts"
msgstr "Seznam računov"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr "Seznam računov, ki jih pozna poštna komponenta Evolutiona. Seznam vsebuje nize, ki predstavljajo podmape, povezane z /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Seznam glav po meri in ali so omogočene."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "Seznam slovarjev jezikov uporabljenih za črkovanje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr "Seznam oznak, ki jih pozna poštna komponenta Evolutiona. Seznam vsebuje nize ime:barva, kjer je barva podana v obliki HTML heks."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "Seznam vrst MIME za preverjanje pregledovalnikov bonobo component"
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Seznam imen protokolov, katerih licence so bile sprejete."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Load images for HTML messages over http"
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Naloži slike sporočil HTML preko HTTP"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr "Naloži slike sporočil HTML preko http(s). Mogoče vrednosti so: 0 - Nikoli ne nalagaj slik s spleta 1 - Naloži slike v sporočilih oseb v imeniku 2 - Vedno naloži slike s spleta"
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr "Naloži slike sporočil HTML preko http(s). Mogoče vrednosti so: \"0\" - nikoli ne nalagaj slik s spleta \"1\" - naloži slike v sporočilih oseb v imeniku, \"2\" - vedno naloži slike s spleta."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
@@ -13523,9 +13535,8 @@ msgid "Save directory"
msgstr "Shrani mapo"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-#, fuzzy
msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "Poišči pošiljateljevo fotografijo v imeniku"
+msgstr "Poišči pošiljateljevo fotografijo v krajevnem imeniku"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
@@ -13540,9 +13551,8 @@ msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Stolpec elektronskega naslova v seznamu sporočil"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-#, fuzzy
msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "Možnosti _usklajevanja ..."
+msgstr "Zamik usklajevanja strežnika"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
@@ -13621,20 +13631,18 @@ msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Pisava spremenljive širine za prikaz pošte."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-#, fuzzy
msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
-msgstr "Mogoče so tri vrednosti. 0 za napake. 1 za opozorila. 2 za sporočila razhroščevanja."
+msgstr "Mogoče so tri vrednosti. \"0\" za napake, \"1\" za opozorila in \"2\" za sporočila razhroščevanja."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
-msgstr "Nastavitev določa največjo velikost dela besedila, ki ga oblikuje program evolution. Privzeta vrednost je 4MB ali 4096KB."
+msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+msgstr "Nastavitev določa največjo velikost dela besedila, ki ga oblikuje program Evolution. Privzeta vrednost je 4MB ali 4096KB in je določena v KB."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
msgstr "Privzeti vstavek neželene pošte, čeprav je lahko sočasno dejavnih več vstavkov. V primeru, da privzeti vstavek onemogočimo, se preverjanje ne povrne na ostale vstavke, ki so na voljo."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-#, fuzzy
msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr "Ključ je določen le za branje samo enkrat, po branju pa se samodejno onemogoči. To odstrani oznako sporočila v seznamu in odstrani predogled za to mapo."
@@ -13643,7 +13651,6 @@ msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom header
msgstr "Ta ključ naj bi vseboval seznam struktur XML, ki določajo poljubne glave, in ali naj bodo prikazane. Oblika strukture XML je &lt;glava omogočena&gt; - nastavi kot omogočeno, če naj bo glava prikazana v poštnem pogledu."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-#, fuzzy
msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr "Možnost je povezana z ključem lookup_addressbook in je uporabljena za določevanje vpogleda v naslove krajevnega imenika za izločevanje pošte poslane s strani neznanih stikov v filtriranje neželene pošte."
@@ -13799,46 +13806,46 @@ msgstr "Uvoznik Elm Evolution"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Uvozi pošto iz Elma."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Ciljna mapa"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Izberite mapo za uvoz"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Poštni predal Berkeley (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Uvoznik map v obliki poštnih predalov Berkeley"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Uvažanje poštnih predalov"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
#: ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Uvažanje '%s'"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Pregledujem %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Uvažanje podatkov Pina"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Uvoznik Pine Evolution"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Uvozi pošto iz Pina."
@@ -13867,15 +13874,15 @@ msgstr "%s poštnih seznamov"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filtru dodaj pravilo"
-#: ../mail/mail-component.c:164
-#: ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691
-#: ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:163
+#: ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689
+#: ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:545
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -13884,7 +13891,7 @@ msgstr[1] "%d izbrana, "
msgstr[2] "%d izbrani, "
msgstr[3] "%d izbrane, "
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -13893,7 +13900,7 @@ msgstr[1] "%d izbrisan"
msgstr[2] "%d izbrisana"
msgstr[3] "%d izbrisani"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:556
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -13902,7 +13909,7 @@ msgstr[1] "%d neželeno"
msgstr[2] "%d neželeni"
msgstr[3] "%d neželena"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:559
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -13911,7 +13918,7 @@ msgstr[1] "%d osnutek"
msgstr[2] "%d osnutka"
msgstr[3] "%d osnutki"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -13920,7 +13927,7 @@ msgstr[1] "%d poslano"
msgstr[2] "%d poslani"
msgstr[3] "%d poslana"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:563
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -13929,7 +13936,7 @@ msgstr[1] "%d neposlano"
msgstr[2] "%d neposlani"
msgstr[3] "%d neposlana"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:569
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -13938,7 +13945,7 @@ msgstr[1] "%d neprebrano,"
msgstr[2] "%d neprebrani,"
msgstr[3] "%d neprebrana,"
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13947,90 +13954,90 @@ msgstr[1] "skupaj: %d"
msgstr[2] "skupaj: %d"
msgstr[3] "skupaj: %d"
-#: ../mail/mail-component.c:923
+#: ../mail/mail-component.c:922
msgid "New Mail Message"
msgstr "Novo poštno sporočilo"
-#: ../mail/mail-component.c:924
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Pošlji sporočilo"
-#: ../mail/mail-component.c:925
+#: ../mail/mail-component.c:924
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Sestavi novo poštno sporočilo"
-#: ../mail/mail-component.c:931
+#: ../mail/mail-component.c:930
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nova poštna mapa"
-#: ../mail/mail-component.c:932
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Poštna _mapa"
-#: ../mail/mail-component.c:933
+#: ../mail/mail-component.c:932
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Ustvari novo poštno mapo"
-#: ../mail/mail-component.c:1080
+#: ../mail/mail-component.c:1079
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Nadgradnja nastavitev ali map Pošte ni uspela."
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../mail/mail-component.c:1595
msgid "Errors"
msgstr "Napake"
-#: ../mail/mail-component.c:1597
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Opozorila in napake"
-#: ../mail/mail-component.c:1598
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Debug"
msgstr "Razhroščevanje"
-#: ../mail/mail-component.c:1598
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Napake, opozorila in obvestila razhroščevanja"
-#: ../mail/mail-component.c:1725
+#: ../mail/mail-component.c:1724
msgid "Debug Logs"
msgstr "Beleženje razhroščevanja"
-#: ../mail/mail-component.c:1739
+#: ../mail/mail-component.c:1738
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Prikaži _napake v vrstici stanja za"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1755
+#: ../mail/mail-component.c:1754
msgid "second(s)."
msgstr "sekund"
-#: ../mail/mail-component.c:1761
+#: ../mail/mail-component.c:1760
msgid "Log Messages:"
msgstr "Sporočila beleženja:"
-#: ../mail/mail-component.c:1802
+#: ../mail/mail-component.c:1801
msgid "Log Level"
msgstr "Raven beleženja"
-#: ../mail/mail-component.c:1811
+#: ../mail/mail-component.c:1810
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../mail/mail-component.c:1821
-#: ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/mail-component.c:1820
+#: ../mail/message-list.c:2458
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
-#: ../mail/mail-component.c:1830
+#: ../mail/mail-component.c:1829
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
@@ -14282,12 +14289,10 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Digitalno _podpiši odhodno pošto (privzeto)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-#, fuzzy
msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr "Ne oblikuj besedila v sporočilih, če _velikost besedila presega"
+msgstr "Ne oblikuj sporočila, če _velikost besedila presega"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "_Ne označi sporočila kot neželenega, če je pošiljatelj v mojem imeniku."
@@ -14325,7 +14330,7 @@ msgstr "Omogoči _iskalne mape"
#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "Certifikata za ši_friranje:"
+msgstr "Potrdilo za ši_friranje:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
@@ -14417,9 +14422,8 @@ msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the f
msgstr "Opomba: geslo bo zahtevano, ko se prvič povežete"
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-#, fuzzy
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "Možnost bo prepisana, je najdena glava po meri za neželeno pošto."
+msgstr "Možnost bo prezrta, če je najdena glava po meri za neželeno pošto."
#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
@@ -14482,7 +14486,6 @@ msgid "S_OCKS Host:"
msgstr "Gostitelj _SOCKS:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-#, fuzzy
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Sliko pošiljatelja išči le v lokalnih imenikih"
@@ -14499,70 +14502,78 @@ msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Običajna pisava:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "Izbor mape osnutkov"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Izberi pisavo HTML stalne širine"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Izberi pisavo HTML stalne širine za tiskanje"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Izberi pisavo HTML spremenljive širine"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Izberi pisavo HTML spremenljive širine za tiskanje"
#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "Izbor mape poslanih sporočil"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sending Mail"
msgstr "Pošiljanje pošte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "_Mapa poslanih sporočil:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "St_režnik zahteva overitev"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Server _Type: "
msgstr "Vrs_ta strežnika:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "Certifikat za podpisova_nje:"
+msgstr "Potrdilo za podpisova_nje:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Po_dpis:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Signatures Table"
msgstr "Razpredelnica podpisov"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "Spell Checking"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+msgstr "Pisanje se začne na _dnu ob odgovarjanju"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "T_ype: "
msgstr "V_rsta:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
msgstr "Ta seznam jezikov vsebuje samo tiste jezike, katerih slovar imate nameščen."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14572,21 +14583,21 @@ msgstr ""
"Ime, ki ga navedete, pa bo uporabljeno samo\n"
"za prikaz. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr "Vpišite ime s katerimi želite imenovati ta račun. Na primer:\"službeni\" ali \"domači\"."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Us_ername:"
msgstr "Uporab_niško ime:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Uporabi _overovitev"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
@@ -14594,11 +14605,11 @@ msgstr "Uporabi _overovitev"
msgid "User_name:"
msgstr "Uporab_niško ime:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Spremenljiv_a-širina:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14608,126 +14619,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite \"Naprej\" za začetek. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Add Signature"
msgstr "Dod_aj podpis"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Vedno n_aloži slike s spleta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
msgstr "URL za _samodejno nastavitev posredovalnega strežnika"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Privzet vstavek nazaželene pošte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "_Neposredna povezava s spletom"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Ne po_dpisuj zahtev za sestanke (za združljivost z Outlookom)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Forward style:"
msgstr "Način posredovanja"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Ohrani podpis nad izvirnim sporočilom med odgovarjanjem"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "V sporočilu _pokaži slike oseb v imeniku"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "_Vpogled le v krajevni seznam imenikov"
+msgstr "_Poglej le v krajevni imenik"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Make this my default account"
msgstr "To naj bo _moj privzet račun"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "_Ročna nastavitev posredovalnega strežnika"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nikoli ne nalagaj slik s spleta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Path:"
msgstr "_Pot:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "O_pozori ob pošiljanju sporočil v obliki HTML tistim stikom, ki tega nočejo"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "O_pozori ob pošiljanju sporočil s praznim poljem Zadeva"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Reply style:"
msgstr "Način odgovo_ra:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Script:"
msgstr "_Skripta:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "_Varni HTTP posredovalni strežnik:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
msgid "_Select..."
msgstr "_Izbor ..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Show image animations"
msgstr "Prikaži animacije _slik"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "Prikaži sliko pošiljatelja v _predogledu sporočila"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "Glave Za / Kp / Skp _skrči na"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Uporabi varno povezavo:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Uporabi _privzete sistemske vrednosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Uporabi enake pisave kot ostali programi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "addresses"
msgstr "naslovi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "color"
msgstr " barva"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "description"
msgstr "opis"
@@ -14828,7 +14837,7 @@ msgstr "_Zastavica:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Obkljukajte, če želite sprejeti licenčno pogodbo"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:833
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "\"Pinganje\" %s"
@@ -14924,45 +14933,45 @@ msgstr "Odpiram shrambo %s"
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Odstranjujem mapo %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1501
+#: ../mail/mail-ops.c:1530
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Odstranjujem mapo %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1564
+#: ../mail/mail-ops.c:1593
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Uničevanje in shranjevanje računa '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1565
+#: ../mail/mail-ops.c:1594
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Shranjevanje računa '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1619
+#: ../mail/mail-ops.c:1648
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Osvežujem mapo"
-#: ../mail/mail-ops.c:1659
-#: ../mail/mail-ops.c:1709
+#: ../mail/mail-ops.c:1688
+#: ../mail/mail-ops.c:1738
msgid "Expunging folder"
msgstr "Uničujem mapo"
-#: ../mail/mail-ops.c:1706
+#: ../mail/mail-ops.c:1735
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Praznjenje koša v '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1707
+#: ../mail/mail-ops.c:1736
msgid "Local Folders"
msgstr "Krajevne mape"
-#: ../mail/mail-ops.c:1788
+#: ../mail/mail-ops.c:1817
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Prenašam sporočilo %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1895
+#: ../mail/mail-ops.c:1924
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -14971,7 +14980,7 @@ msgstr[1] "Prenašanje %d sporočila"
msgstr[2] "Prenašanje %d sporočil"
msgstr[3] "Prenašanje %d sporočil"
-#: ../mail/mail-ops.c:1980
+#: ../mail/mail-ops.c:2009
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -14980,7 +14989,7 @@ msgstr[1] "Shranjevanje %d sporočila"
msgstr[2] "Shranjevanje %d sporočil"
msgstr[3] "Shranjevanje %d sporočil"
-#: ../mail/mail-ops.c:2058
+#: ../mail/mail-ops.c:2087
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14989,12 +14998,12 @@ msgstr ""
"Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2130
+#: ../mail/mail-ops.c:2159
msgid "Saving attachment"
msgstr "Shranjujem priponko"
-#: ../mail/mail-ops.c:2148
-#: ../mail/mail-ops.c:2156
+#: ../mail/mail-ops.c:2177
+#: ../mail/mail-ops.c:2185
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15003,27 +15012,27 @@ msgstr ""
"Ni mogoče ustvariti izhodne datoteke: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2171
+#: ../mail/mail-ops.c:2200
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Ni mogoče pisati podatkov: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2317
+#: ../mail/mail-ops.c:2346
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odklapljam se od %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2317
+#: ../mail/mail-ops.c:2346
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Znova se povezujem z %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2413
+#: ../mail/mail-ops.c:2442
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Priprava računa '%s' za delo brez povezave"
-#: ../mail/mail-ops.c:2499
+#: ../mail/mail-ops.c:2528
msgid "Checking Service"
msgstr "Preverjam storitev"
@@ -15659,93 +15668,92 @@ msgstr "_Uniči"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Odpri sporočila"
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Unseen"
msgstr "Neogledano"
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Seen"
msgstr "Ogledano"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Answered"
msgstr "Odgovorjeno"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Forwarded"
msgstr "Posredovano"
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Več neogledanih sporočil"
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1058
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Več sporočil"
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lowest"
msgstr "najnižja"
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Lower"
msgstr "nizka"
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Higher"
msgstr "visoka"
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1068
msgid "Highest"
msgstr "najvišja"
-#: ../mail/message-list.c:1596
+#: ../mail/message-list.c:1599
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1603
+#: ../mail/message-list.c:1606
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Danes %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1612
+#: ../mail/message-list.c:1615
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včeraj %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1624
+#: ../mail/message-list.c:1627
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1632
+#: ../mail/message-list.c:1635
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1634
+#: ../mail/message-list.c:1637
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3916
-#: ../mail/message-list.c:4376
+#: ../mail/message-list.c:3920
+#: ../mail/message-list.c:4380
msgid "Generating message list"
msgstr "Ustvarjam seznam sporočil"
-#: ../mail/message-list.c:4224
+#: ../mail/message-list.c:4228
msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
msgstr "Ni sporočil, ki sovpadajo z iskalnim nizom. Lahko počistite iskanje ali pa vnesete nov iskalni niz."
-#: ../mail/message-list.c:4226
-#, fuzzy
+#: ../mail/message-list.c:4230
msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "Trenutno v tej mapi ni sporočil."
+msgstr "V tej mapi trenutno ni sporočil."
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
@@ -15836,7 +15844,6 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "Zadeva vsebuje"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Subject or Recipients contains"
msgstr "Zadeva ali Pošiljatelj vsebuje"
@@ -15860,8 +15867,8 @@ msgstr "Seznam namigov za vstavek opomnika priponke, ki ga je mogoče najti v te
msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
msgstr "Seznam namigov za vstavek opomnika priponke, ki ga je mogoče najti v telesu sporočila."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
@@ -15887,7 +15894,7 @@ msgid "_Edit Message"
msgstr "Ur_edi sporočilo"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution."
+msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from Evolution."
msgstr "Vstavek za vgrajeno predvajanje zvočnih priponk znotraj programa Evolution."
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
@@ -15993,9 +16000,8 @@ msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Odstranjevanje začasnih varnostnih kopij"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
-#, fuzzy
msgid "Ensuring local sources"
-msgstr "Zagotovi si krajevne vire"
+msgstr "Zagotavljanje krajevnih virov"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
@@ -16017,26 +16023,24 @@ msgid "Evolution Restore"
msgstr "Obnavljanje Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
-#, fuzzy
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Varnostna kopija podatkov programa Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr ""
+msgstr "Prosim, počakajte, dokler program ne naredi varnostne kopije vaših podatkov."
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
-#, fuzzy
msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Ponovni zagon programa Evolution"
+msgstr "Povrnitev podatkov programa Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr ""
+msgstr "Prosim, počakajte, dokler program ne povrne vaših podatkov."
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr ""
+msgstr "Postopek je lahko dolgotrajen, saj je odvisen od velikosti podatkov računa."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
@@ -16060,9 +16064,8 @@ msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please mak
msgstr "Priprava varnostne kopije se lahko prične le kadar program Evolution ne teče. Prosim, prepričajte se, da ste shranili in zaprli vsa vaša neshranjena okna preden nadaljujete. Če želite, da se program ponovno samodejno zažene po končanem delu, prosim izberite to možnost."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Dovoljenja pooblaščenca"
+msgstr "Nezadostna dovoljenja"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
@@ -16073,9 +16076,8 @@ msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Prosim, izberite datoteko veljavene varnostne kopije za obnovitev."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "Kopiraj izbrano mapo v drugo mapo"
+msgstr "Izbrana mapa ni namenjena pisanju."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
@@ -16093,43 +16095,40 @@ msgstr "_Povrni nastavitve ..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Nastavitve varnostne kopije ..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:530
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:539
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Samodejni stiki"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:554
msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr "S_amodejno ustvari vnose v imeniku pri odgovarjanju na sporočila"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:560
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Izberite imenik za samodejne stike"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:575
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Stiki neposrednega sporočanja"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:590
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "Občasno uskladi podatke in slike s seznamom stikov programa Pidgin"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:596
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Izberite imenik za Pidgin seznam stikov"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Uskladi s _seznamom prijateljev"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
msgstr "Samodejno doda imena in e-poštne naslove v imenik, ko odgovarjate na sporočila. Prav tako doda stike iz seznama prijateljev odjemalca za neposredno sporočanje."
@@ -16344,20 +16343,19 @@ msgid "Default Sources"
msgstr "Privzeti viri"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the default one."
msgstr "Omogoča možnost nastavitve privzetega koledarja ali imenika."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Glava sporočila po meri"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
@@ -16367,16 +16365,17 @@ msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
+"Zapis za določevanje glave po meri:\n"
+"Ime vrednosti glave po meri ločene z znakom \";\"."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Email Custom Header"
msgstr "Glave sporočil po meri"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
msgid "Adds custom header to outgoing messages."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj glavo po meri za odhajajočo pošto."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Custom Header"
@@ -16388,7 +16387,7 @@ msgstr "Seznam glav sporočil po meri"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
+msgstr "Ključ določa seznam glav po meri, ki jih lahko pripnete odhajajoči pošti. Zapis za določevanje glave in vrednosti glave je: Ime glave po meri, čemur sledi znak \"=\" in nato vrednosti ločene z znakom \";\""
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -16557,32 +16556,32 @@ msgstr "Vaše trenutno geslo je poteklo. Spremenite ga zdaj."
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Vaše geslo bo poteklo v naslednjih %d dneh"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Urednik (branje, ustvarjanje, urejanje)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Avtor (branje, ustvarjanje)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Ocenjevalec (samo branje)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Dovoljenja pooblaščenca"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
@@ -16591,31 +16590,31 @@ msgstr "Dovoljenja za %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
msgstr "Sporočilo je poslano samodejno, z namenom obvestiti vas, da ste predlagani kot pooblaščenec. Sedaj lahko v mojem imenu pošiljate sporočila."
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Pridobili ste si naslednja dovoljenja v mojih mapah:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Dovoljeno vam je videti moje zasebne predmete."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Kljub vsemu pa nimate dovoljenja za pregled mojih osebnih predmetov."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Predlagani ste bili za pooblaščenca %s"
@@ -16818,7 +16817,7 @@ msgstr "Dodaj uporabnika:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj uporabnika"
@@ -16936,11 +16935,11 @@ msgstr "_Občutljivost:"
msgid "_User"
msgstr "_Uporabnik"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Izberi uporabnika"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "imenik ..."
@@ -16953,7 +16952,6 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "Naroči se na koledar drugega uporabnika"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations and features."
msgstr "Vstavek, ki skrbi za operacije in lastnosti računov Exchange."
@@ -17041,7 +17039,7 @@ msgstr "Ni mogoče posodobiti stanja Iz pisarne"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Program Evolution zahteva ponovni zagon za nalaganje poštnega predala prijavljenega uporabnika."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
@@ -17344,10 +17342,6 @@ msgstr "_ObrazFrancija"
msgid "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
msgstr "Pripnite glavo s sliko na odhajajočo pošto. Prvič mora uporabnik nastaviti 48*48 točk veliko png sliko. Slika je kodirana v base64 načinu in je shranjena v ~/.evolution/faces. Slika bo uporabljena pri vseh pošiljanjih sporočil."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "ObrazFrancija"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -17374,14 +17368,13 @@ msgid "Google"
msgstr "Google"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
-#, fuzzy
msgid "Please enter user name first."
-msgstr "Izberite drugačno ime."
+msgstr "Prosim, najprej vnesite uporabniško ime."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr "Dodaj mapo na seznam naročenih map"
+msgstr "Vnesite geslo uporabnika %s za dostop do prijavljenih koledarjev."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
#, c-format
@@ -17406,9 +17399,8 @@ msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>Strežnik</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
-msgstr "Vstavek za nastavitev virov koledarja Google."
+msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
+msgstr "Vstavek za nastavitev virov koledarja in stikov Google."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
@@ -17419,14 +17411,14 @@ msgid "Checklist"
msgstr "Nadzorni seznam"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
+msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
msgstr "Vstavek za nastavitev virov koledarja Groupwise in virov stikov."
#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Account Setup"
+msgid "GroupWise Account Setup"
msgstr "Nastavitev računa Groupwise"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17451,11 +17443,11 @@ msgstr ""
"Kliknite 'Naprej' za namestitev izmenjane mape\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Namesti mapo za izmenjevanje"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Namestitev mape za izmenjevanje"
@@ -17494,13 +17486,12 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "Seznam _neželene pošte"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
-#, fuzzy
msgid "Message Retract"
-msgstr "Stanje sporočila ..."
+msgstr "Povrnitev sporočila"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this ?"
-msgstr ""
+msgstr "Povrnitev sporočila, lahko povzroči brisanje sporočila iz prejemnega predala. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
@@ -17511,15 +17502,15 @@ msgid "Retract Mail"
msgstr "Prekliči pošto"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
-msgstr "Dodaj možnosti pošiljanja sporočilom groupwise"
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "Dodaj možnosti pošiljanja sporočilom GroupWise"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
+msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
msgstr "Vstavek za lastnosti računov Groupwise"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Features"
+msgid "GroupWise Features"
msgstr "Lastnosti Groupwise"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
@@ -17562,28 +17553,29 @@ msgid "Account Already Exists"
msgstr "Račun že obstaja"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email address and try again."
-msgstr "Posredovalna prijava kot &quot;{0}&quot; ni bila uspešna. Prosim, preverite ID elektronske pošte in poskusite znova."
+msgstr "Posredovalna prijava kot &quot;{0}&quot; ni bila uspešna. Prosim, preverite elektronski naslov in poskusite znova."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
msgid "This is a recurring meeting"
msgstr "Označi dogodek kot ponovljiv"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
msgid "Would you like to accept it?"
msgstr "Ali želite sprejeti?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "Ali želite zavrniti?"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
-msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
msgstr "Ni mogoče deliti mape z določenim uporabnikom &quot;{0}&quot;."
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
-msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
msgstr "Določiti morate uporabniško ime, ki ga želite dodati na seznam."
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
@@ -17687,7 +17679,7 @@ msgstr "Prijava v posredovalni strežnik"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sVnesite geslo za %s (uporabnik %s)"
@@ -17708,7 +17700,7 @@ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Zavihek posredovalnega strežnika bo na voljo samo, ko je račun omogočen."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
@@ -17724,68 +17716,68 @@ msgstr "Nova mapa v _skupni rabi ..."
msgid "Sharing"
msgstr "Souporaba"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
msgid "Custom Notification"
msgstr "Obvestila po meri"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
msgid "Add "
msgstr "Dodaj"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
msgid "Message Status"
msgstr "Stanje sporočila ..."
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
msgid "Creation date:"
msgstr "Datum nastanka"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Recipient: "
msgstr "Prejemnik:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
msgid "Delivered: "
msgstr "Dostavljeno:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
msgid "Opened: "
msgstr "Odprto:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
msgid "Accepted: "
msgstr "Sprejeto:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
msgid "Deleted: "
msgstr "Zbrisano:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
msgid "Declined: "
msgstr "Odklonjeno:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
msgid "Completed: "
msgstr "Končano:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
msgid "Undelivered: "
msgstr "_Nedostavljeno:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Sledi stanju sporočila ..."
@@ -17887,31 +17879,30 @@ msgstr "Uvoz_i v koledar"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Uvoz ICS priponk v koledar"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Hardware Abstraction Layer ni naložen"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
msgstr "Zahtevana storitev \"hald\" trenutno ne teče. Prosim, omogočite storitev in ponovno zaženite program ali pa obvestite upravljalca vašega sistema."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Iskanje iPod napave ni uspelo"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
msgstr "Z napravo iPod ni mogoče uskladiti sistema. Ali iPod naprava ni povezana ali pa ni priključena."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Zapis iCalendar (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr "Uskladi izbrano opravilo/koledar/imenik z Apple iPodom"
+msgstr "Uskladi izbrana opravila/sporočilca/koledar/imenik z Apple iPodom"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -18080,17 +18071,17 @@ msgstr "Opomnik se ponavlja"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2388
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "Zbriši sporočilo po _dejanju"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2430
msgid "Conflict Search"
msgstr "Iskanje sporov"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2413
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Izberite koledarje za iskanje sporov sestankov"
@@ -18599,9 +18590,8 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Ustvari sporočilo D-BUS, ko prispe nova pošta."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
-msgstr "Možnost omogoča pisk ob prihodu novega sporočila namesto zvočne datoteke."
+msgstr "Možnost omogoča pisk ob prihodu novega sporočila namesto predvajanja zvočne datoteke."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -18643,22 +18633,20 @@ msgstr "Ali naj ikona utripa ali ne."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Ali naj se prikaže obvestilo le za nova sporočila v mapi prihajajočih sporočil."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Ustvari D-Bus sporočilo"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "Obvestilo o novi pošti"
+msgstr "Obvestila o prispeli pošti"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "Obvestilo o novi pošti"
+msgstr "Lastnosti obveščanja o novi pošti"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -18679,7 +18667,7 @@ msgstr[3] ""
"Prejeli ste %d nova sporočila\n"
"v %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -18688,48 +18676,48 @@ msgstr[1] "Prejeli ste %d novo sporočilo."
msgstr[2] "Prejeli ste %d novi sporočili."
msgstr[3] "Prejeli ste %d nova sporočila."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Novo elektronsko sporočilo"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "_Prikaži ikono na pladnju obvestil"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Utripaj ikono na pladnju obvestil"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "_Pojavno sporočilo naj se prikaže skupaj z ikono."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Ob prihodu nove pošte predvajaj z_vok"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_Pisk"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Predvajaj _zvočno datoteko"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Navedite ime _datoteke:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Izberi zvočno datoteko"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "_Predvajaj"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Prikaži obvestilo le za nova sporočila v mapi _prihajajočih sporočil"
@@ -18851,7 +18839,6 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Pošljem e-poštno sporočilo na dopisni seznam?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could process.\n"
"\n"
@@ -18932,19 +18919,16 @@ msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Prekliči naročnino na seznam"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-#, fuzzy
msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "Premikanje sporočil v mapo %s"
+msgstr "Ali označim tudi sporočila v podmapah?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
-#, fuzzy
msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
-msgstr "To bo označilo vsa sporočila v izbrani mapi in podmapah kot prebrana."
+msgstr "Ali želite označiti sporočila kot prebrana le v trenutni mapi ali pa tudi v podmapah?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-#, fuzzy
msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "na trenutni mapi in podmapah"
+msgstr "Trenutna mapa in _podmape"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
msgid "Current _Folder Only"
@@ -19085,8 +19069,8 @@ msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "Objavi _podatke o koledarju"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti ta URL?"
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to mesto?"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
@@ -19124,7 +19108,7 @@ msgstr "_Pogostost objave:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
msgid ""
-"SSH\n"
+"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
"FTP (with login)\n"
"Windows share\n"
@@ -19132,7 +19116,7 @@ msgid ""
"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
"Custom Location"
msgstr ""
-"SSH\n"
+"Varen FTP preko SSH\n"
"Javni FTP\n"
"FTP (s prijavo)\n"
"Skupne datoteke Windows\n"
@@ -19178,7 +19162,7 @@ msgstr "Hello Python"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr ""
+msgstr "Test nalaganja Python vstavkov"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
@@ -19186,61 +19170,61 @@ msgstr "Testni vstavek Python"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr ""
+msgstr "Preizkusni vstavek za nalaganje Python EPlugin."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
-msgstr ""
+msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+msgstr "Vstavek, ki nalaga druge vstavke napisane v jeziku python."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
msgid "Python Loader"
msgstr "Nalagalnik Python"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (vgrajen)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "Vstavka Spamassassin ni mogoče najti, koda: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju cevi: %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "Napaka ob razčlenitvi %s:"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "Podrejeni proces Spamassassin se ne odziva, ubijanje procesa ..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
#, c-format
-msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr "Čakanje na prekinitev Spamassassin podrejenega procesa, zaključevanje ..."
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Počakaj na prekinitev Spamassassin podrejenega procesa, zaključevanje ..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr "Cevljenje na Spamassassin ni uspelo, koda napake: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available."
msgstr "Spamassassin ni na voljo."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "S tem bo postal Spamassasin bolj zanesljiv, vendar počasnejši"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Vključi oddalje_ne preskuse"
@@ -19249,12 +19233,12 @@ msgid "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssass
msgstr "Filtrira neželena sporočila z uporabo vstavka Spamassassin. Vstavek zahteva nameščen program Spamassassin."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "Vstavek Spamassassin za nezaželeno pošto"
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "Spamassassin možnosti"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Spamassassin Options"
-msgstr "Spamassassin možnosti"
+msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgstr "Vstavek Spamassassin za nezaželeno pošto"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
@@ -19262,7 +19246,7 @@ msgstr "Vstavek za shranjevanje vseh priponk ali delov sporočila naenkrat."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
msgid "Save attachments"
msgstr "Shrani priponke"
@@ -19274,15 +19258,15 @@ msgstr "Shrani priponke ..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Shrani vse priponke"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
msgid "Select save base name"
msgstr "Izberite ime zbirke"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
msgstr "Vrsta MIME"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -19290,79 +19274,79 @@ msgstr "Shrani"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Seznam opisov"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Seznam kategorij"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Seznam komentarjev"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Seznam stikov"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Začetek"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "odstotkov končano"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Seznam udeležencev"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Napredne možnosti zapisa CSV"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Spredaj dodaj glavo"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Ločevalec vrednosti:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Ločevalec zapisov:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Ovij vrednosti z:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Zapis vrednosti, ločenih z vejicami (.csv)"
@@ -19383,15 +19367,15 @@ msgstr "_Shrani na disk"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Zapis RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Izberite ciljno datoteko"
@@ -19417,21 +19401,21 @@ msgstr "Prikaži sam_o ta seznam opravil"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr ""
+msgstr "Vodi vas skozi začetno nastavljanje računov."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
msgid "Setup Assistant"
msgstr "Pomočnik namestitve"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Pomočnik za namestitev Evolutiona"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Pozdravljeni"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
@@ -19441,28 +19425,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Za nadaljevanje kliknite gumb \"Naprej\". "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
msgid "Importing files"
msgstr "Uvoz datotek"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Prosim, izberite podatke, ki jih želite uvoziti:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Od: %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Uvažanje podatkov."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Prosim pokačajte"
@@ -19485,28 +19469,27 @@ msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Povrni se na nitenje sporočil na podlagi zadeve"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
-msgstr "Seznam namigov za vstavek opomnika priponke, ki ga je mogoče najti v telesu sporočila."
+msgstr "Seznam ključnih besed in vrednosti za vstavek predlog kot zamenjavo v telesu sporočila."
-#: ../plugins/templates/templates.c:615
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
msgstr "Brez naslova"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
msgstr "Shrani kot _predlogo"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
msgstr "Shrani kot predlogo"
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vstavek osnutkov predlog"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
msgstr "Enostaven vstavek, ki uporablja ytnef za dekodiranje tnef priponk."
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
@@ -19532,8 +19515,8 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
-msgstr ""
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Izogni se IfMatch (zahtevan na apache < 2.2.8)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
@@ -19604,9 +19587,8 @@ msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID ali vzdevek komponente, ki naj se privzeto prikaže ob zagonu."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo overitve pred uporabo posredniškega strežnika. Spustno polje določa \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" in krajevno shranjena gesla v .gnome2_private/."
+msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo overitve pred uporabo posredniškega strežnika. Spustno polje določa \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" in krajevno shranjena gesla v .gnome2_private/Evolution ali v zbirki ključev."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
@@ -19786,12 +19768,8 @@ msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Izberite vrsto uvoznika, ki naj se požene:"
#: ../shell/e-shell-importer.c:134
-#, fuzzy
msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
-msgstr ""
-"Izberite datoteko, ki jo želite uvoziti v Evolution in izberite vrsto datoteke s seznama\n"
-"\n"
-"Če ne veste, lahko izberete \"Samodejno\" in Evolution bo poskusil urediti."
+msgstr "Izberite datoteko, ki jo želite uvoziti v Evolution in izberite vrsto datoteke s seznama."
#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
@@ -19861,48 +19839,50 @@ msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr "Matjaž Horvat <m@owca.info>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution - spletna stran"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Napaka pri odpiranju FAQ strani."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "Delaj na _mreži"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181
#: ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Delaj _brez mreže"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Delaj brez mreže"
#: ../shell/e-shell-window.c:381
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution is currently online.\n"
"Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolution je trenutno na zvezi. Kliknite na ta gumb za delo brez povezave."
+msgstr ""
+"Program Evolution deluje v povezanem načinu.\n"
+"Kliknite na ta gumb za delo brez povezave."
#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution je v postopku preklaplanja na delo brez povezave."
#: ../shell/e-shell-window.c:395
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution is currently offline.\n"
"Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution trenutno ni na zvezi. Kliknite na ta gumb za povezan način."
+msgstr ""
+"Program Evolution trenutno ni povezan.\n"
+"Kliknite na ta gumb za povezavo."
#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
@@ -20087,30 +20067,34 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "Ste prepričani, da želite pozabiti vsa shranjena gesla?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "Ni mogoče zagnati programa Evolution"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Zbriši stare podatke iz različice {0}?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolutiona ni mogoče zagnati."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
msgstr "Pozabljanje gesel bo odstranilo vsa shranjena gesla. Ko bodo naslednjič potrebna, jih boste morali ponovno vnesti."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Premalo prostora na disku za nadgradnjo."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Zares zbrišem stare podatke?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
"\n"
@@ -20124,21 +20108,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Po izbrisu ni mogoče nazadovati na starejšo različico Evolutiona brez ročnega posega.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
-"Prejšnja različica Evolutiona je podatke shranjevala na drugo mesto.\n"
+"Prejšnja različica programa Evolution je podatke shranjevala na drugo mesto.\n"
"\n"
-"Če se odločite za odstranitev teh podatkov, bo za vedno izbrisana celotna vsebina mape &quot;evolution&quot;. Če pa podatke obdržite, boste lahko ročno odstranili vsebino mape &quot;evolution&quot;.\n"
+"V primeru, da se odločite za odstranitev teh podatkov, bo za vedno izbrisana celotna vsebina mape &quot;evolution&quot;. V primeru, da izberete možnost, da podatke obdržite, pa boste lahko ročno odstranili vsebino mape &quot;evolution&quot;.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "Nadgradnja iz prejšnje različice ni uspela: {0}"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
"\n"
@@ -20148,7 +20132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pred nadaljevanjem boste morali sprostiti nekaj prostora v vaši domači mapi."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -20158,7 +20142,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite pomoč za podrobnosti"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -20172,19 +20156,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite pomoč za podrobnosti"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Forget"
msgstr "_Pozabi"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Keep Data"
msgstr "Obdrži podat_ke"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Opomni me kasneje"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:35
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -20201,23 +20185,23 @@ msgid ""
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
-"Certifikat '%s' je certifikat CA.\n"
+"Potrdilo '%s' je potrdilo CA.\n"
"\n"
"Uredi nastavitve zaupanja:"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
-msgstr "Ker zaupate overitelju, ki je izdal certifikat, zaupate pristnosti tega certifikata, razen če tukaj označite drugače"
+msgstr "Ker zaupate odgovornemu podpisu, zaupate tudi pristnosti tega potrdila, razen če tukaj ne označite drugače"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
-msgstr "Ker ne zaupate overitelju, ki je izdal certifikat, ne zaupate pristnosti tega certifikata, razen če tukaj označite drugače"
+msgstr "Ker ne zaupate odgovornemu podpisu, ne zaupate pristnosti tega potrdila, razen če tukaj ne označite drugače"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "Izberite certifikat za uvoz ..."
+msgstr "Izberite potrdilo za uvoz ..."
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
msgid "All PKCS12 files"
@@ -20233,7 +20217,7 @@ msgstr "Vse datoteke"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
msgid "Certificate Name"
-msgstr "Ime certifikata"
+msgstr "Ime potrdila"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
@@ -20252,7 +20236,7 @@ msgstr "Poteče"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
msgid "All email certificate files"
-msgstr "Datoteke za overjanje elektronske pošte"
+msgstr "Datoteke potrdil za overjanje elektronske pošte"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
msgid "E-Mail Address"
@@ -20260,12 +20244,12 @@ msgstr "E-poštni naslov"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
msgid "All CA certificate files"
-msgstr "Vse CA overitvene datoteke"
+msgstr "Vsa CA potrdila"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "Pregledovalnik certifikatov: %s"
+msgstr "Pregledovalnik potrdil: %s"
#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
@@ -20275,7 +20259,7 @@ msgstr "Vnesite geslo za '%s'"
#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Vnesite geslo za podatkovno zbirko certifikata"
+msgstr "Vnesite geslo za podatkovno zbirko potrdil"
#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
@@ -20302,19 +20286,19 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
-msgstr "Izberi certifikat"
+msgstr "Izberi potrdilo"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Ni del certifikata>"
+msgstr "<Ni del potrdila>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>Polja certifikata</b>"
+msgstr "<b>Polja potrdila</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>Hierarhija certifikata</b>"
+msgstr "<b>Hierarhija potrdila</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
msgid "<b>Field Value</b>"
@@ -20334,7 +20318,7 @@ msgstr "<b>Izdan za</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Ta certifikat je bil preverjen za naslednje vrste uporabe:</b>"
+msgstr "<b>To potrdilo je bilo preverjeno za naslednje vrste uporabe:</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
@@ -20354,24 +20338,24 @@ msgstr "Varnostna kopija vsega"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
-msgstr "Preden zaupate tej CA za poljuben namen, si oglejte njen certifikat, politiko in postopke (če so na voljo)."
+msgstr "Preden zaupate tej CA za poljuben namen, si oglejte njeno potrdilo, politiko in postopke (če so na voljo)."
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
#: ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikat"
+msgstr "Potrdilo"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Zaupanje overitelja"
+msgstr "Zaupanje pristnosti potrdila"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
-msgstr "Zaupanje overovitelja"
+msgstr "Podrobnosti potrdila"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
msgid "Certificates Table"
-msgstr "Razpredelnica certifikatov"
+msgstr "Razpredelnica potrdil"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Common Name (CN)"
@@ -20379,11 +20363,11 @@ msgstr "Splošno ime (CN)"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Certifikati stika"
+msgstr "Potrdila stika"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Ne zaupaj pristnosti tega certifikata"
+msgstr "Ne zaupaj pristnosti tega potrdila"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
msgid "Dummy window only"
@@ -20395,15 +20379,15 @@ msgstr "Uredi"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Nastavitve zaupanja e-poštnih certifikatov."
+msgstr "Nastavitve zaupanja e-poštnih potrdil."
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Certifikat prejemnika e-pošte"
+msgstr "Potrdilo prejemnika e-pošte"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Certifika podpisnika e-pošte"
+msgstr "Potrdilo podpisnika e-pošte"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "Expires On"
@@ -20436,16 +20420,16 @@ msgstr "Prstni odtis SHA1"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
#: ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "Certifikat odjemalca SSL"
+msgstr "Potrdilo odjemalca SSL"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "Certifikat strežnika SSL"
+msgstr "Potrdilo strežnika SSL"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Zaupaj pristnosti tega certifikata"
+msgstr "Zaupaj pristnosti tega potrdila"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify email users."
@@ -20465,19 +20449,19 @@ msgstr "Ogled"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "Imate certifikate naslednjih organizacij, ki ugotavljajo vašo istovetnost:"
+msgstr "Imate potrdilo naslednjih organizacij, ki ugotavljajo vašo istovetnost:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "Imate certifikate datoteke, ki ugotavljajo istovetnost naslednjih overiteljev:"
+msgstr "Imate datoteke s potrdili, ki ugotavljajo istovetnost naslednjih overiteljev:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Imate certifikate datoteke, ki ugotavljajo istovetnost naslednjih ljudi:"
+msgstr "Imate datoteke potrdil, ki ugotavljajo istovetnost naslednjih ljudi:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
-msgstr "Vaši certifikati"
+msgstr "Vaša potrdila"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_Edit CA Trust"
@@ -20486,7 +20470,7 @@ msgstr "Ur_edi zaupanje CA"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Certifikat že obstaja "
+msgstr "Potrdilo že obstaja "
#: ../smime/lib/e-cert.c:239
#: ../smime/lib/e-cert.c:249
@@ -20536,15 +20520,15 @@ msgstr "Šifriranje PKCS #1 RSA"
#: ../smime/lib/e-cert.c:670
msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Uporaba ključa certifikata"
+msgstr "Uporaba ključa potrdila"
#: ../smime/lib/e-cert.c:673
msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Vrsta certifikata Netscapa"
+msgstr "Vrsta potrdila Netscapa"
#: ../smime/lib/e-cert.c:676
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Določevalec ključa overitelja"
+msgstr "Določevalec ključa potrdila overitelja"
#: ../smime/lib/e-cert.c:688
#, c-format
@@ -20583,11 +20567,11 @@ msgstr "Podpisnik predmeta"
#: ../smime/lib/e-cert.c:835
msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "Overitelj certifikatov SSL"
+msgstr "Overitelj potrdil SSL"
#: ../smime/lib/e-cert.c:839
msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Overitelj certifikatov e-pošte"
+msgstr "Overitelj potrdil e-pošte"
#: ../smime/lib/e-cert.c:867
msgid "Signing"
@@ -20611,7 +20595,7 @@ msgstr "Dogovor o kluču"
#: ../smime/lib/e-cert.c:887
msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Podpisnik certifikata"
+msgstr "Podpisnik potrdila"
#: ../smime/lib/e-cert.c:891
msgid "CRL Signer"
@@ -20638,7 +20622,7 @@ msgstr "%s = %s"
#: ../smime/lib/e-cert.c:1092
#: ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Algoritem podpisa certifikata"
+msgstr "Algoritem podpisa potrdila"
#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
msgid "Issuer"
@@ -20654,7 +20638,7 @@ msgstr "Edinstven ID Zadeve"
#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Vrednost podpisa certifikata"
+msgstr "Vrednost podpisa potrdila"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
@@ -20666,7 +20650,7 @@ msgstr "Vnesite geslo za datoteko PKCS12:"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Uvožen certifikat"
+msgstr "Uvoženo potrdilo"
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
@@ -20944,7 +20928,7 @@ msgstr "Mesec"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Naslednje"
@@ -20954,7 +20938,7 @@ msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnje"
@@ -22136,16 +22120,16 @@ msgstr "Določi poglede za \"%s\""
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Razpredelnica"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Primerek"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Shrani trenutni pogled"
@@ -22256,7 +22240,7 @@ msgstr "Predlagan samodejen prikaz priponke"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Mesečni koledar"
@@ -22336,7 +22320,7 @@ msgstr "Sedaj"
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Datum mora biti v obliki: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Vrednost v odstotkih mora biti med vključno 0 in 100"
@@ -22503,12 +22487,12 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Gradnik za prikaz namesto običajnega napisa razširitvenega gumba"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:221
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Velikost razširitvenega gumba"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:222
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Velikost puščice razširitvenega gumba"
@@ -22584,11 +22568,11 @@ msgstr "Zemljevid sveta"
msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr "Gradnik za interaktivni izbor časovnega pasu z miško na zemljevidu. Uporabniki tipkovnice lahko časovni pas izberejo iz spodnjega spustnega polja."
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
msgstr "Povezano"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
msgstr "Gumb je označen kot povezan"
@@ -22619,35 +22603,35 @@ msgstr "Model ponovnega toka"
msgid "Column width"
msgstr "Širina stolpca"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Kliknite tukaj za zamenjavo načina iskanja"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "_Search"
msgstr "I_skanje"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
msgid "_Find Now"
msgstr "_Išči sedaj"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
msgid "_Clear"
msgstr "_Počisti"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Item ID"
msgstr "ID predmeta"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872
#: ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
@@ -22655,29 +22639,29 @@ msgstr "Besedilo"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
msgid "Sho_w: "
msgstr "Pri_kaži:"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
msgid "Sear_ch: "
msgstr "I_skanje:"
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
msgid " i_n "
msgstr "_v"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Vrstica kazalca"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Stolpec kazalca"
@@ -22875,23 +22859,23 @@ msgstr "Dejavni stolpec"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Neizbran stolpec"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Prečrtan stolpec"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
msgid "Underline Column"
msgstr "Podčrtaj stolpec"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
msgid "Bold Column"
msgstr "Krepki stolpec"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
msgid "Color Column"
msgstr "Obarvan stolpec"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
msgid "BG Color Column"
msgstr "Barva ozadja stolpca"
@@ -23005,15 +22989,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Razvrsti ..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "šifra DnD"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Polna glava"
@@ -23067,8 +23051,8 @@ msgstr "Izmenične barve vrstic"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
#: ../widgets/table/e-tree.c:3344
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3345
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Riši vodoravno mrežo"
@@ -23078,8 +23062,8 @@ msgstr "Riši vodoravno mrežo"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3351
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Riši navpično mrežo"
@@ -23089,8 +23073,8 @@ msgstr "Riši navpično mrežo"
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355
#: ../widgets/table/e-tree.c:3356
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3357
msgid "Draw focus"
msgstr "Riši fokus"
@@ -23119,8 +23103,8 @@ msgstr "Način izbire"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3068
#: ../widgets/table/e-table.c:3325
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3337
#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
msgid "Length Threshold"
msgstr "Prag dolžine"
@@ -23131,8 +23115,8 @@ msgstr "Prag dolžine"
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3102
#: ../widgets/table/e-table.c:3332
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3369
#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
msgid "Uniform row height"
msgstr "Enotna višina vrstic"
@@ -23231,8 +23215,8 @@ msgid "Cursor row"
msgstr "Vrstica kazalca"
#: ../widgets/table/e-table.c:3339
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3376
#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
msgid "Always search"
msgstr "Vedno išči"
@@ -23240,16 +23224,16 @@ msgstr "Vedno išči"
msgid "Use click to add"
msgstr "Za dodajanje uporabi klik"
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362
#: ../widgets/table/e-tree.c:3363
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3364
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Prilagojevalnik razpredelnice ETree"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Staromoden videz"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Nariši črte in razširitvene gumbe +/-."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 3bf622391c..bc274171f4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,14 +1,33 @@
-# Përkthimi i mesazheve të evolution në shqip
+# Përkthimi i evolution në shqip.
+# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
+# Marrëveshje mbi termet e përdorur:
#
-# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# card -> tesera
+# meeting -> mbledhje
+# task -> detyrë
+# appointment -> takim
+# summary -> treguesi
+# location -> vendndodhje (gjeografike)
+# pozicion (në file system)
+# alarm -> alarm
+# reminder -> kujtesë
+# junk -> i padëshiruar
+# not junk -> i besueshëm
+# inline -> në linjë
+# offline -> jashtë linje
+#
+# Shënim: lista e mësipërme duhet respektuar dhe mirëmbajtur
+#
+#: ../shell/main.c:589
+# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003-2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-17 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-14 20:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-20 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,29 +37,28 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:180
-msgid "evolution addressbook"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
msgstr "rubrika e evolution"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
-msgstr "Kontakt i Ri"
+msgstr "Kontakt i ri"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
-msgstr "Lista e re kontaktesh"
+msgstr "Listë e re kontaktesh"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:163
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "kartela aktuale %s e rubrikës ka %d skedë"
-msgstr[1] "kartela aktuale %s e rubrikës ka %d skeda"
+msgstr[0] "kartela aktuale %s e rubrikës ka %d teser"
+msgstr[1] "kartela aktuale %s e rubrikës ka %d tesera"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Hap"
@@ -54,81 +72,81 @@ msgstr "Kontakti: "
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
msgid "evolution minicard"
-msgstr "minicard e evolution"
+msgstr "miniteser e evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Përmban alarme."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Përmban përvjetore."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Është një mbledhje."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Ndodhi kalendari: Treguesi është «%s»."
+msgstr "Event kalendari: përmbledhja është «%s»."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Ndodhi kalendari: nuk ka asnjë tregues."
+msgstr "Event kalendari: nuk ka asnjë përmbledhje."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
-msgstr "shfaqja e kalendarit sipas ndodhive"
+msgstr "shfaqja e kalendarit sipas eventeve"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:529
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Merr fokusin"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Takim i ri"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
-msgstr "Ndodhi e re për gjithë ditën"
+msgstr "Event i ri të gjithë ditën"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
-msgstr "Mbledhje e Re"
+msgstr "Mbledhje e re"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Shko tek sot"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Shko tek data"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "një tabelë për të shfaqur dhe zgjedhur intervalin e kohës aktuale"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Përmban %d ndodhi."
-msgstr[1] "Përmban %d ndodhi."
+msgstr[0] "Përmban %d event."
+msgstr[1] "Përmban %d evente."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
-msgstr "Nuk ka ndodhi."
+msgstr "Nuk ka evente."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Paraqitja e javës së punës: %s. %s"
@@ -136,21 +154,21 @@ msgstr "Paraqitja e javës së punës: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Paraqitja ditore: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "paraqitja e kalendarit për një javë pune"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "paraqitja e kalendarit për një apo më shumë ditë"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -160,32 +178,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:710
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:712
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:717
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:719
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:744
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -194,138 +210,136 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:248
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:256
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Kalendari i Gnome"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "shtylla e kërkimit"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:292
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "shtylla e kërkimit tek kalendari i evolution"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Pulsanti \"shko tek\""
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Kliko këtu për gjetur aktivitete të tjerë.֣"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Paraqitja mujore: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Paraqitja javore: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "paraqitja e kalendarit për një muaj"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "paraqitja e kalendarit për një apo më shumë javë"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "popup"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "popup një sekondar"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "ndrysho"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "fillo duke ndryshuar këtë qeli"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "fshih"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "fshih qelinë"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
msgid "expand"
msgstr "shpalos"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "shpalos rreshtin në ETree që përmban këtë qeli"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
msgid "collapse"
msgstr "mbështill"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "mbështjell rreshtin në ETree që përmban këtë qeli"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Qeli tabele"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "kliko për të shtuar"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "kliko"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "rendit"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalendari: nga %s tek %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "zë kalendari i evolution"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Pulsant i kombinuar"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Aktivo të prezgjedhurin"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Menu popup"
@@ -337,7 +351,16 @@ msgstr "Ndrysho shtyllën e bashkangjitjes"
msgid "activate"
msgstr "aktivo"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"«{0}» është një rubrikë në vetëm lexim dhe nuk mund të ndryshohet. Zgjidh "
+"një rubrikë tjetër nga shtylla anësore në paraqitjen e kontakteve."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
@@ -345,19 +368,23 @@ msgstr ""
"Një kontakt me këtë adresë ekziston. Dëshironi sidoqoftë të shtoni një tesër "
"të re me të njëjtën adresë?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Adresa «{0}» ekziston."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "I pamundur shtimi i kontaktit të ri"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
msgstr "E pamundur lëvizja e kontaktit."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Category editor not available."
msgstr "Editori i kategorive nuk është disponibël."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
@@ -368,80 +395,74 @@ msgstr ""
"mëdha ndikojnë dhe mund të keni shtypur pulsantin e shkrimit me gërma të "
"mëdha."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "E pamundur marrja e informacioneve të skemës për serverin LDAP."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Could not remove addressbook."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "E pamundur heqja e rubrikës."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
-"Aktualisht mund të futeni vetëm tek sitemi i rubrikës së GroupWise nga "
-"Evolution. Ju lutem, përdorni fillimisht një tjetër klient mail GroupWise, "
-"për të marrë kartelat tuaja të kontakteve të shpeshta GroupWise dhe "
-"kontektet personale Groupwise."
+"Aktualisht mund të futeni nga Evolution vetëm tek Rubrika e sistemit të "
+"GroupWise. Përdorni fillimisht një tjetër klient poste për GroupWise, për "
+"të marrë kartelat personale Kontakte të shpeshtë dhe Kontakte personalë "
+"të GroupWise."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Eleminon rubrikën «{0}»?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Error loading addressbook."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+msgid "Error loading address book."
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të rubrikës."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së {0} në {1}: {2}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Identifikimi me server-in LDAP dështoi."
#. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1960
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Eleminimi i kontaktit dështoi"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "Krijimi i rubrikës së adresave GroupWise:"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "Serveri LDAP nuk përgjigjet me informacion të vlefshëm skeme."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "Ndalohet hyrja."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Server Version"
msgstr "Versioni i serverit"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr ""
-"Disa nga veçoritë mund të mos funksionojnë si duhet me serverin tuaj aktual"
+msgstr "Disa nga veçoritë mund të mos funksionojnë si duhet me serverin tuaj aktual"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Rubrika e Evolution përfundoi në menyrë të papritur."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"Figura që keni zgjedhur është tepër e madhe. Dëshironi t'a zvogëloni dhe t'a "
"ruani?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -451,55 +472,55 @@ msgstr ""
"këtë funksion ose është i konfiguruar keq. Pyesni administratorin tuaj për "
"bazat e suportuara të kërkimit."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Kjo rubrikë do të eleminohet përgjithmonë."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Kjo rubrikë nuk mund të hapet."
-
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Ky server rubrike nuk ka asnjë bazë kërkesash të shfrytëzueshme."
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "E pamundur hapja e kësaj rubrike."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Ky server rubrikash nuk ka asnjë bazë kërkimi të propozuar."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"Ky server rubrikash mund të jetë i paarritshëm, ose emri i serverit mund të "
-"jetë i gabuar ose akoma lidhja e rrjetit mund të mos jetë akoma aktive."
+"jetë i gabuar ose akoma mund të mos jeni lidhur në rrjet."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Kjo rubrikë do të eleminohet përgjithmonë."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Ky server nuk suporton informacionet e skemës LDAPv3."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "Unable to open addressbook"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "E pamundur hapja e rubrikës"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "E pamundur kryerja e kërkimit."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "E pamundur ruajtja e {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
-"Je duke lëvizur një kontakt nga një rubrikë tek tjetra por ai nuk mund të "
-"fshihet nga burimi. Dëshironi përkundrazi të ruani një kopje?"
+"Përpjekje për të lëvizur një kontakt nga një rubrikë tek tjetra por kontakti "
+"nuk mund të eleminohet nga burimi. Kryen thjesht një kopje të tij?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -509,65 +530,69 @@ msgstr ""
"të ndeshni probleme gjatë përdorimit të Evolution. Për rezultate të "
"kënaqshme, serveri duhet përditësuar në një version të suportuar"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr ""
+"Të drejta të pamjaftueshme për të eleminuar kontakte në këtë "
+"rubrikë."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
-msgstr ""
-"Keni kryer ndryshime tek ky kontakt. Dëshironi t'i ruani këto ndryshime?"
+msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky kontakt. Dëshironi t'i ruani këto ndryshime?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Kontaktet tuaja për {0} do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së "
"Evolution."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Shto"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Discard"
msgstr "_Anullo"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Do not save"
msgstr "_Mos ruaj"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Resize"
msgstr "_Ripërmaso"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Përdore siç është"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Adresa sync e prezgjedhur:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1317
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1318
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "I pamundur ngarkimi i librit të adresave"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
+msgstr "I pamundur ngarkimi i rubrikës"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1395
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nuk arrij të lexoj bllokun e adresave të pilot-it"
@@ -589,9 +614,10 @@ msgstr "Konfiguro këtu plotësimin automatik"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:402
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
@@ -600,24 +626,24 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Rubrika e Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
-msgstr "Pop-up i rubrikës së Evolution"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
+msgstr "Pop-up i adresës së rubrikës Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Shikuesi i adresave të rubrikës së Evolution"
+msgstr "Shfaqësi i adresës i rubrikës së Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Shikuesi i card nga rubrika e Evolution"
+msgstr "Shfaqësi i teserës i rubrikës së Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Komponenti i rubrikës së Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Administrimi i kontrollit të çertifikatave S/Mime të Evolution"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Kontrolli i menazhimit të çertifikatave S/MIME të Evolution"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -629,153 +655,156 @@ msgstr "Trajto këtu çertifikatat tuaja S/MIME"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:139
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:476
-#: ../calendar/gui/migration.c:572 ../calendar/gui/migration.c:1080
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:191 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
-#: ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
-msgstr "Në Këtë Kompjuter"
+msgstr "Në Këtë kompjuter"
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486
-#: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:199 ../filter/filter-label.c:123
-#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Në server-ët LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Krijo një kontakt të ri"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
-msgstr "_Lista e kontakteve"
+msgstr "_Listë kontaktesh"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Krijo një listë të re kontaktesh"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
-msgstr "Rubrikë e Re"
+msgstr "Rubrikë e re"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
-msgstr "_Rubrika"
+msgstr "Ru_brikë"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Krijo një rubrikë të re"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:405
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Përditësimi i rregullimeve apo kartelave të rubrikës dështoi."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "Bazë"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Lloji:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "Kopjo në lokale përmbajtjen e rubrikës për veprime jashtë linje"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "Kopjon në lokale përmbajtjen e ru_brikës për veprime jashtë linje"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrika"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Informacione mbi serverin"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikimi"
+msgstr "Autentikimi"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
-msgstr "Hollësi"
+msgstr "Detaje"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:852
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
-msgstr "Duke kërkuar"
+msgstr "Kërkimi"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:997
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
-msgstr "Duke shkarkuar"
+msgstr "Shkarkimi"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Pronësitë e Rubrikës"
+msgstr "Pronësitë e rubrikës"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1202
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
-msgstr "Duke migruar..."
+msgstr "Migrimi..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1243
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Duke migruar `%s':"
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "Migrimi i «%s»:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Server-ët LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Rregullimet e plotësimit automatik"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -787,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron kartelat tuaja..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -797,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron kartelat tuaja..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -807,7 +836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron kartelat tuaja..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -818,86 +847,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Ju lutem durim ndërkohë që Evolution migron të dhënat e sinkronizimit..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Riemërto kartelën \"%s\" në:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Riemërto kartelën"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Emrat e kartelës nuk mund të përmbajnë simbolin \"/\"."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445
-msgid "A Folder with this name already exists"
-msgstr "Një kartelë me këtë emër ekziston"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Rubrikë e re adresash"
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:990
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:584
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:444
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1147
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
+msgid "Save As vCard..."
+msgstr "Ruaj si vCard..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Elemino"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
-msgid "Save As Vcard..."
-msgstr "Ruaj si VCard..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:585
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:445
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Pronësitë..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Pronësitë"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1343
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Zgjedhësi i origjinës së kontakteve"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Hyrje anonime tek server-i LDAP"
+msgstr "Hyrje anonime tek serveri LDAP"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:513
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Autentifikimi dështoi.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:493
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s (përdoruesi %s)"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Shkruaj fjalëkalimin"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Gjatësia e plotësimit automatik"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "XML EFolderList për listën e URIve të plotësimit"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "XML EFolderList për listën e URIve të plotësimit."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
@@ -905,11 +940,11 @@ msgstr ""
"Pozicioni i panelit vertikal, në pixel, midis paraqitjes me tesera ose me "
"listë dhe panelit të pamjes së parë."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "Show preview pane"
msgstr "Shfaq panelin e pamjes së parë"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
@@ -917,23 +952,22 @@ msgstr ""
"Numri i gërmave që duhen shkruar para se Evolution të përpiqet t'i plotësojë "
"automatikisht."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr ""
-"URI për kartelën e përdorur së fundmi në dritaren e zgjedhjes së emrave"
+msgstr "URI për kartelën e përdorur së fundmi në dritaren e zgjedhjes së emrave"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr ""
"URI për kartelën e përdorur së fundmi në dritaren dialogut të zgjedhjes së "
"emrave."
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Pozicioni i panelit vertikal"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Nëse duhet shfaqur paneli i pamjes së parë."
@@ -958,43 +992,39 @@ msgid "636"
msgstr "636"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Identifikimi</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Monitori</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Duke shkarkuar</b>"
+msgstr "<b>Shkarkimi</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Duke kërkuar</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Informacione mbi server-in</b>"
+msgstr "<b>Kërkimi</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Lloji:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
-msgstr "Shto Rubrikë"
+msgstr "Shto rubrikë"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Gjithmonë"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonimisht"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "S_hfleto këtë rubrikë derisa të arrihet kufiri"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Bazë"
@@ -1008,10 +1038,8 @@ msgid "Email address"
msgstr "Adresa Email"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"Evolution do të përdorë këtë adresë email për t'ju autentifikuar me serverin."
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "Evolution do të përdorë këtë adresë email për t'ju autentifikuar me serverin."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
@@ -1019,17 +1047,17 @@ msgstr "Gjej baza të mundëshme kërkimi"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Fu_tu:"
+msgstr "Hy_rja:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Asnjëherë"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Pa kriptim"
@@ -1041,7 +1069,7 @@ msgstr "Një"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "Kriptim SSL"
@@ -1109,7 +1137,7 @@ msgstr "Bazat e suportuara të kërkimit"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "Kriptim TLS"
@@ -1208,9 +1236,9 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "Metoda e _Lidhjes:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:"
@@ -1224,7 +1252,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Fusha e kërkimit:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveri:"
@@ -1243,12 +1271,12 @@ msgstr "cards"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:16
-#: ../mail/em-account-editor.c:2054
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
@@ -1282,105 +1310,106 @@ msgstr "<b>Telefoni</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Adresat Web</b>"
+msgstr "<b>Adresat web</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Punë</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ka_tegori..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editori i kontakteve"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "Emri dhe _mbiemri..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "Figura"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Messenger MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Adresa e postës"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "Ni_ckname:"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "Pseud_onimi:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Groupwise Novell"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
msgstr "Informacione personale"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Telephone"
msgstr "Telefoni"
#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585
-#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Punë"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "_Address: "
-msgstr "_Adresa: "
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Përvjetori:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Asistenti:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Ditëlindja:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1709
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendari:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Categories..."
-msgstr "_Kategoritë..."
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_City:"
msgstr "_Qyteti:"
@@ -1457,7 +1486,7 @@ msgid "_Web Log:"
msgstr "_Web Log:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Ku:"
@@ -1465,1117 +1494,1121 @@ msgstr "_Ku:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Kodi _Zip (postal):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1265
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1266 ../widgets/text/e-text.c:3625
-#: ../widgets/text/e-text.c:3626
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Pjesë e ndryshueshme"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Shtetet e Bashkuara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Shqipëria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Algjeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerikane"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua dhe Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argjentina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeshi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Bjellorusia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Belgjika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnja dhe Herzegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ishulli Bouvet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brazili"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoret Britanike të Oqeanit Indian"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bullgaria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboxhia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameruni"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kepi i Gjelbërt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ishujt Kajman"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika e Afrikës Qendrore"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Çad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Kili"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ishulli i Krishtlindjes"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Ishujt Kokos (Keeling)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Komoros"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo, Republika Demokratike e"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ishujt Cook"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Kroacia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Qipro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Çeke"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Xhibouti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikane"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekuadori"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egjipti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ekuatoriale"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Ishujt Falkland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ishujt Faroe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fixhi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Franca"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Franceze"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia Franceze"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territoret e Francës Jugore"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Gjeorgjia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Gjermania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gjibraltari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Greqia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Guinea-bissau"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Guijana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard And McDonald Islands"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Irani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Iraku"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ishulli i Man"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Izraeli"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Xhamajka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korea, Republika Popullore Demokratike e"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korea, Republika e"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Libani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenshtejni"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburgu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Maqedonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malejzia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Ishujt Marshall"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldovia, Republika e"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Maroku"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambiku"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilet Hollandeze"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Kaledonia e Re"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Zelanda e Re"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Nigjeri"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigjeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ishulli Norfolk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ishujt e Marianës Veriore"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Norvegjia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Omani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territoret Palestineze"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Guinea e Re Papua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguaj"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Katari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Mbledhje"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Rumania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federata Ruse"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts And Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Shën Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent dhe Grenadinet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome And Principe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudite"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Sërbia dhe Mali i Zi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapori"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Sllovakia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Sllovenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ishujt Solomon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Afrika e Jugut"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Spanja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre And Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Svaziland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Zvicra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Siria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Taxhikistani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania, Republika e Bashkuar e"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad And Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunizia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Turqia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks And Caicos Islands"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrahina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratet e Bashkuara Arabe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Mbretëria e Bashkuar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Shtetet e Bashkuara të Ishujve të Minor Outlying"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguaj"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vjet Nam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Ishujt Virgin, Britanikë"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Ishujt Virgin, U.S."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis And Futuna Islands"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Perëndimore"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:370
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Instant Messenger AOL"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Shërbimi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Vendodhja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Përdoruesi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Shtëpi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Tjetër"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "Libri burues"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "Libri objekt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "Është Kontakt i Ri"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "Fusha të ndryshueshme"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "Fushat e kërkuara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Ndryshuar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Editori i kontakteve - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2798
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Ju lutem zgjidhni një figurë për këtë kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "_Asnjë figurë"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2583,47 +2616,47 @@ msgstr ""
"E dhëna e kontaktit është e pavlefshme:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' është i një formati të pavlefshëm"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' është i një formati të pavlefshmëm"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' është bosh"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "Kontakt i pavlefshëm."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Shtimi i shpejtë i një kontakti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "Ndrysho _plotësisht"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "_Emri i plotë"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "E_mail"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Zgjidh Rubrikën"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2632,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"Jeni i sigurt që dëshiron\n"
"të eleminosh listën e kontakteve (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2640,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"Jeni i sigurt që dëshiron\n"
"të eleminosh këtë listë kontaktesh?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2649,7 +2682,7 @@ msgstr ""
"Jeni i sigurt që dëshiron\n"
"të eleminosh kontaktin (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2673,10 +2706,6 @@ msgstr "Shtet_i:"
msgid "Full Address"
msgstr "Adresa e plotë"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresa:"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "Kodi _ZIP (postal):"
@@ -2690,7 +2719,7 @@ msgid "Esq."
msgstr "I nder."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "Emri dhe Mbiemri"
@@ -2761,74 +2790,58 @@ msgstr "Shërbimi _IM:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
-msgstr "_Pozicioni:"
+msgstr "_Vendndodhja:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+msgid "<b>Members</b>"
+msgstr "<b>Anëtarë</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "Shto një email në Listë"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editori i listës së kontakteve"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr "Shto adresat email nga rubrika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Members"
-msgstr "Anëtarë"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Hiq një adresë email nga Lista"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+msgid "Select..."
+msgstr "Zgjidh..."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Mbulo adresën kur i dërgon një mail kësaj adrese"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_List name:"
msgstr "Emri i _listës:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_Select"
-msgstr "_Zgjidh"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"_Shkruaj një adresë email ose zvarrit një kontakt nga lista e mëposhtme:"
+msgstr "_Shkruaj një adresë email ose zvarrit një kontakt nga lista e mëposhtme:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "Anëtarë të listës së kontakteve"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "_Anëtarë"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Libri"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Është një listë e re"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
-msgid "_Members"
-msgstr "_Anëtarë"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Anëtarë të listës së kontakteve"
-
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Kontakti i ndryshuar:"
@@ -2844,11 +2857,11 @@ msgstr "U zbulua një kontakt i dyfishuar"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
+"like to add it anyway?"
msgstr ""
-"Adresa e ndryshuar apo emri i këtij kontakti ekziston\n"
-"në këtë kartelë. Dëshironi t'a shtoni sidoqoftë?"
+"Emri apo adresa email e këtij kontakti ekziston rregullisht në këtë kartelë. "
+"E shton sidoqoftë?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -2866,174 +2879,179 @@ msgstr ""
"Emri apo adresa email e këtij kontakti ekziston në këtë\n"
"kartelë. Dëshironi t'a shtoni sidoqoftë?"
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Bashko"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Bashkimi i kontaktit"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Çfarëdo fushe që përmban"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "Email fillon me"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Emri fillon me"
+msgid "Name contains"
+msgstr "Emri përmban"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
msgstr "Asnjë kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontakte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Kërkesë"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
msgid "Error getting book view"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së paraqitjes si libër"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
-#: ../widgets/table/e-table.c:3337
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210
-#: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Modeli"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të card"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Emri fillon me"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "Burimi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:253
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2177
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Ruaje si VCard..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "Ruaj si vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Hap"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Kontakt i ri..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "_Listë e re kontaktesh..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "_Ruaje si VCard..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_Ruaj si VCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Përcill kontaktin"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Përcill kontaktet"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Dërgo një _Mesazh tek kontakti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Dërgoja _Mesazhin listës"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Dërgoja _Mesazhin kontakteve"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "_Printo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Kop_jo në Rubrikë..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Lë_vize në Rubrikë..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:987
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "Pre_je"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:583
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3183 ../mail/em-folder-tree.c:1002
-#: ../mail/em-folder-view.c:1133 ../mail/message-list.c:1921
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopjo"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "Ngjit_e"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "Çdo kategori"
-#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1870
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1926
-msgid "Print cards"
-msgstr "Printo teserat"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1960
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-msgid "Other error"
-msgstr "Gabim tjetër"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
msgstr "Asistenti"
@@ -3063,6 +3081,7 @@ msgstr "Telefoni në makinë"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3070,84 +3089,78 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategoritë"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Telefoni i ndërmarrjes"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+msgid "Company"
+msgstr "Shoqëria"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Telefoni i ndërmarrjes"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Family Name"
msgstr "Mbiemri"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "File si"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
msgstr "Emri i dhënë"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax-i në shtëpi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefoni në shtëpi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefoni në shtëpi 2"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
msgstr "Telefon ISDN"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
msgstr "Gazeta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
msgid "Manager"
msgstr "Manazhuesi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Celulari"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonimi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
msgid "Note"
msgstr "Shënim"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Zyrë"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizata"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Fax tjetër"
@@ -3169,15 +3182,14 @@ msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Roli"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
msgid "Spouse"
msgstr "Bashkëshorte"
@@ -3208,38 +3220,38 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Siti web"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025
-#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "Gjerësia"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031
-#: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "Lartësia"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Ka fokusin"
@@ -3259,11 +3271,21 @@ msgstr "Modeli i tekstit"
msgid "Max field name length"
msgstr "Gjatësia maksimum e emrit të fushës"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
-msgstr "Gjërësia e kollonës"
+msgstr "Gjerësia e kollonës"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Kërkimi për kontakte..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3277,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ose dopjo-klik këtu për të krijuar një kontakt të ri."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3291,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dopjo-klik këtu për të krijuar një kontakt të ri."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3301,7 +3323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kërko për kontaktin."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3311,267 +3333,279 @@ msgstr ""
"\n"
"Asnjë element për t'u shfaqur në këtë paraqitje."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptues"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "Email në punë"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "Email në shtëpi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "Email tjetër"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "I zgjedhur"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ka kursorin"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Hape lidhjen në Shfletues"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2544
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopjo Vendodhjen e Lidhjes"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 ../mail/em-popup.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "Dër_go një mesazh të ri tek..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopjo Adresën _Email"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
msgid "(map)"
msgstr "(harta)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
msgid "map"
msgstr "harta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "Lista Anëtarëve"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
msgid "Department"
msgstr "Dipartimenti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
msgid "Profession"
msgstr "Profesioni"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
msgid "Position"
msgstr "Pozicioni"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
msgid "Video Chat"
msgstr "Chat video"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2305
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendari"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:370
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "I lirë/zënë"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
msgid "Phone"
msgstr "Telefoni"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
msgid "Home Page"
msgstr "Faqja web"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
msgid "Web Log"
msgstr "Ditari web"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Ditëlindja"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Përvjetori"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "Punësimi:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "Faqja e nisjes"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "Ditari"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "Me sukses"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
msgstr "Backend i zënë"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "Depozita është jashtë linje"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Rubrika nuk ekziston"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë kontakt automatik"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Ndalohet hyrja"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakti nuk u gjet"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ID e kontaktit ekziston"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokoll i pasuportuar"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2516
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Anulluar"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
-msgstr "E pamundur fshirja"
+msgstr "I pamundur anullimi"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Identifikimi dështoi"
+msgstr "Autentikimi dështoi"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Është i nevojshëm identifikimi"
+msgstr "Është i nevojshëm autentikimi"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS jo në dispozicion"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
-msgstr "Asnjë burim"
+msgstr "Origjinë jo ekzistuese"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Jo në dispozicion në modalitetin jashtë linje"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Gabim tjetër"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
-msgstr "Version i pavlefshëm serveri"
+msgstr "Version i pavlefshëm server-i"
+
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Metodë autentikimi e pasuportuar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-"Hapja e kësaj rubrike është e pamundur. Ka mundësi që të mos përcaktuar për "
+"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Ka mundësi që të mos jetë konfiguruar për "
"përdorim jashtë linje, ose të mos jetë shkarkuar akoma. Ngarko rubrikën "
-"njëherë kur të jesh në linjë, në menyrë që të shkarkohet përmbajtja e saj"
+"njëherë kur të jesh në linjë, në menyrë që të shkarkohet përmbajtja"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kontrollo që pozicioni %s ekziston dhe që "
-"keni të drejtën të futeni në të."
+"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kontrolloni që pozicioni %s ekziston dhe "
+"që keni të drejta të mjaftueshme për tu futur në të."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e "
+"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e "
"pasaktë, ose që server-i LDAP nuk është i arritshëm."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3581,82 +3615,84 @@ msgstr ""
"përdorni LDAP në Evolution do t'ju duhet të instaloni një pako të Evolution "
"me LDAP të aktivuar."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e "
+"E pamundur hapja e kësaj rubrike. Kjo do të thotë që është dhënë një URI e "
"pasaktë, ose që server-i nuk është i arritshëm."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Gabimi i detajuar:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
-"Kësaj kërkese i përgjigjet një numër më i madh cards nga sa \n"
+"Kësaj kërkese i përgjigjet një numër më i madh teserash nga sa \n"
"ky server është konfiguruar të përgjigjet apo Evolution është \n"
-"konfiguruar të shfaqë. Ju lutem kryeni një kërkim më preciz ose\n"
-"rikonfiguro limitin e rezultateve tek preferimet e server-it të directory\n"
-"për këtë libër adresash."
+"konfiguruar të shfaqë. Kryeni një kërkim më preçiz ose rikonfiguro\n"
+"kufirin e rezultateve tek preferimet e server-it të directory për këtë\n "
+"rubrikë."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
-"Koha e ekzekutimit të kësaj kërkese ka kapërcyer limitin e server-it apo\n"
-"limitin që keni konfiguruar për këtë libër adresash. Ju lutem kryeni një "
-"kërkim\n"
-"më preciz ose rikonfiguro limitin e kohës tek preferimet e server-it të "
-"directory\n"
-"për këtë libër adresash."
+"Koha e ekzekutimit të kësaj kërkese ka kapërcyer kufirin e server-it apo\n"
+"kufirin e konfiguruar për këtë rubrikë. Kryeni një kërkim më preciz ose\n"
+"rikonfiguroni kufirin e kohës tek preferimet e server-it të directory\n"
+"për këtë rubrikë."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr ""
-"Backend për këtë libër adresash nuk është në gjendje të përpunojë këtë "
+"Backend për këtë rubrikë nuk është në gjendje të përpunojë këtë "
"kërkesë."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Backend për këtë libër adresash nuk pranoi të përpunojë këtë kërkesë."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "Backend për këtë rubrikë nuk pranoi të përpunojë këtë kërkesë."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Kjo kërkesë nuk u plotësua me sukses."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Gabim gjatë shtimit të listës"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Gabim gjatë shtimit të kontaktit"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të listës"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të kontaktit"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Gabim gjatë eleminimit të listës"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Gabim gjatë eleminimit të kontaktit"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:292
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3671,8 +3707,16 @@ msgstr[1] ""
"Duke hapur %d kontakte do të hapen %d dritare të reja.\n"
"Me të vërtetë shfaq të gjitha këto kontakte?"
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "_Mos shfaq"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Shfaq të _gjithë kontaktet"
+
+#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3681,163 +3725,144 @@ msgstr ""
"%s ekziston\n"
"Dëshiron t'a mbishkruash?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Mbishkruaj"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontakt"
msgstr[1] "kontakte"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:426
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:463
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
-msgstr "Zgjidh Rubrikën"
+msgstr "Zgjidh rubrikën"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:604
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
-msgstr "Lëvize kontaktin tek"
+msgstr "Lëviz kontaktin tek"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopjo kontaktin tek"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:773
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Lëviz kontaktet tek"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:775
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopjo kontaktet tek"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "VCards shumëfishe"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "vCard shumëfishe"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard për %s"
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "vCard për %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1045
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1063
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
+#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Informacione mbi kontaktin"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1065
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informacione kontakti për %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Duke konsultuar Rubrikën..."
+msgstr "Konsultimi i rubrikës..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Ka një kontakt tjetër."
msgstr[1] "Ka %d kontakte të tjerë."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Shfaq VCard e plotë"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "Shfaq vCard e plotë"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Shfaq VCard kompakte"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "Shfaq vCard kompakte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Ruaje në rubrikë"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
+msgid "Save in address book"
+msgstr "Ruaj në rubrikë"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Paraqitja e card"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "Paraqitja si pemë e GTK"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Duke importuar..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV ose Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Importuesi i Outlook CSV dhe Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV ose Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Importuesi i Mozilla CSV dhe Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV ose Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Importuesi i Evolution CSV dhe Tab"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "Format LDAP Data Interchange (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Importuesi LDIF i Evolution"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Importuesi VCard i Evolution"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Printo zarfin"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:851
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Printo kontaktet"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:877
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:904
-msgid "Print contact"
-msgstr "Printo kontaktin"
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Importues vCard i Evolution"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3880,12 +3905,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Formati"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1895
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Kreu i faqes"
@@ -3938,7 +3963,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Mundësitë"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:120
msgid "Orientation"
msgstr "Orientimi"
@@ -3988,9 +4012,9 @@ msgstr "Hija"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Madhësia:"
@@ -4007,7 +4031,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Sipër:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Lloji:"
@@ -4019,26 +4043,26 @@ msgstr "Gjerësia:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Gërmat..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Provuesi i Editorit të stilit të printimit të kontakteve"
+msgstr "Prova e editorit të stilit të printimit të kontakteve"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr ""
-"Kjo duhet të kontrollojë instrumentin e edituesit të stilit të printimit të "
+"Kjo duhet të kontrollojë widget e editorit të stilit të printimit të "
"kontakteve"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:52
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Prova e printimit të kontakteve"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Kjo duhet të kontrollojë kodin e printimit të kontakteve"
@@ -4049,84 +4073,90 @@ msgid "Can not open file"
msgstr "E pamundur hapja e file"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "E pamundur marrja e listës së rubrikave"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
msgstr "hapja e librit dështoi"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Specifiko file e daljes në vend të standard output"
+msgstr "Specifiko file e output në vend të standard output"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "FILENËDALJE"
+msgstr "FILE_OUTPUT"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-msgid "List local addressbook folders"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+msgid "List local address book folders"
msgstr "Lista e kartelave të rubrikave lokale"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Shfaq cards si vcard ose file cvs"
+msgstr "Shfaq teserat si vcard ose file cvs"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Eksporto në modalitet asinkron"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
+"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
+"100."
msgstr ""
-"Numri i teserave në një file daljeje në modalitet asinkron, vlera e "
+"Numri i teserave në një file output në modalitet asinkron, vlera e "
"paracaktuar është 100."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMRI"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
-"Gabim në argumentet e rreshtit të komandës, përdor opcionin --help për të "
+"Argumentë të gabuar në rreshtin e komandës, përdor opsionin --help për të "
"shikuar përdorimin."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Suporton vetëm formatin csv ose vcard."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "Në modalitetin asinkron në dalje duhet të jetë një file."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "Në modalitetin normal, nuk nevoitet opcioni i madhësisë."
+msgstr "Në modalitetin normal, nuk nevoitet opsioni i madhësisë."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
msgid "Unhandled error"
-msgstr "Gabim i pakontrollueshëm"
+msgstr "Gabim i patrajtueshëm"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të rubrikës së prezgjedhur."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-msgid "Input File"
-msgstr "File burim"
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"«{0}» është një kalendar në vetëm lexim dhe nuk mund të ndryshohet. "
+"Zgjidh një kalendar tjetër nga shtylla anësore tel paraqitja kalendar."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-msgid "No filename provided."
-msgstr "Nuk është dhënë një emër file."
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"«{0}» është një kalendar në vetëm lexim dhe nuk mund të ndryshohet. "
+"Zgjidh një kalendar tjetër që pranon takime."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
@@ -4134,7 +4164,7 @@ msgstr ""
"Duke i shtuar takimit një përmbledhje të qartë, u jipni një ide marrësve mbi "
"temën e takimit."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
@@ -4142,22 +4172,19 @@ msgstr ""
"Duke i shtuar aktiviteteve një përmbledhje të qartë, u jipni një ide "
"marrësve në lidhje me detyrën."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këta zëra ditari do të fshihen dhe "
-"nuk do të jenë më të rekuperueshme."
+"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këto kujtesa do të fshihen dhe "
+"nuk do të jenë më të rikuperueshme."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë ditar do të fshihen dhe nuk do "
-"të jenë më të rekuperueshme."
+"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë kujtesë do të fshihen "
+"dhe nuk do të jenë më të rikuperueshme."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
@@ -4165,124 +4192,131 @@ msgstr ""
"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këto takime do të fshihen dhe nuk "
"do të jenë më të rekuperueshme."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këto aktivitete do të fshihen dhe "
"nuk do të jenë më të rekuperueshme."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë takim do të fshihen dhe nuk do "
"të jenë më të rekuperueshme."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Të gjitha informacionet e përmbajtura në këtë zë ditari do të fshihen dhe "
-"nuk do të jenë më të rekuperueshme."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Të gjitha informacionet mbi këtë mbledhje do të fshihen dhe nuk do të jenë "
"më të rekuperueshme."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Të gjitha informacionet tek kjo kujtesë do të fshihen dhe nuk do të jenë "
+"më të rikuperueshme."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Të gjitha informacionet mbi këtë aktivitet do të eleminohen dhe ai nuk mund "
"të rekuperohet."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni aktivitetin '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni takimin me titull '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni zërin e ditarit '{0}'?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgstr "Eleminon me të vërtetë kujtesën '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këto {0} takime?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këto {0} zëra të ditarit?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "Eleminon me të vërtetë këto {0} kujtesa?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këto {0} aktivitete?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë takim?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
-msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë zë të ditarit?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë mbledhje?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "Eleminon me të vërtetë këtë kujtesë?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë aktivitet?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "Me të vërtetë ruan kujtesën pa një tregues?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni takimin pa një tregues?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një detyrë pa një tregues?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "I pamundur krijimi i një aktiviteti të ri"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "E pamundur ruajtja e eventit"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Eleminon kalendarin «{0}»?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Eleminon listën e përkujtuese «{0}»?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Eleminon listën e detyrave «{0}»?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "Mo_s dërgo"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Duke shkarkuar. Jeni i sigurt që dëshironi të ruani takimin?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Duke shkarkuar. Jeni i sigurt që dëshironi të ruani aktivitetin?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "I pamundur ngarkimi i edituesit."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
@@ -4290,42 +4324,41 @@ msgstr ""
"Mesazhi ftues do t'u dërgohet të gjithë pjesmarrësve dhe do t'ju japë "
"mundësinë të pranojnë këtë aktivitet."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"Mesazhi ftues do t'u dërgohet të gjithë pjesmarrësve dhe do t'u japë "
"mundësinë e përgjigjes."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të kalendarit"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të listës së përkujtimeve"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
msgstr "Gabim gjatë ngarimit të listës së detyrave"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
+"the meeting is canceled."
msgstr ""
-"Nëse nuk dërgoni një njoftim anullimi, pjesmarrësit e tjerë nuk mund t'a "
-"marrin vesh që ditari është fshirë."
+"Nëse nuk dërgoni një njoftim anullimi, pjesmarrësit e tjerë mund të mos dinë "
+"që takimi është anulluar."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+"the memo has been deleted."
msgstr ""
-"Nëse nuk dërgoni një njoftim anullimi, pjesmarrësit e tjerë mund të mos dinë "
-"që takimi është anulluar."
+"Nëse nuk dërgohet një njoftim anullimi, pjesmarrësit e tjerë ndoshta nuk do "
+"të marrin vesh që kujtesa është fshirë."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -4333,7 +4366,7 @@ msgstr ""
"Nëse nuk dërgoni një njoftim anullimi, pjesmarrësit e tjerë ndoshta nuk do "
"të marrin vesh që aktiviteti është fshirë."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4341,7 +4374,7 @@ msgstr ""
"Dërgimi i informacioneve të rifreskuara u mundëson pjesmarrësve të mbajnë të "
"rifreskuar kalendarët e tyre."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4349,7 +4382,7 @@ msgstr ""
"Dërgimi i informacioneve të rifreskuara u mundëson pjesmarrësve të mbajnë të "
"rifreskuar listën e aktiviteteve të tyre."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4357,7 +4390,7 @@ msgstr ""
" Janë duke u shkarkuar disa të bashkangjitur. Ruajtja e takimit do të ketë "
"si rezultat ruajtjen e takimit pa këto të bashkangjitur "
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4365,86 +4398,83 @@ msgstr ""
" Janë duke u shkarkuar disa të bashkangjitur. Ruajtja e aktivitetit do të "
"ketë si rezultat humbjen e të bashkangjiturve. "
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr ""
-"Disa nga veçoritë mund të mos funksionojnë si duhet me serverin tuaj aktual."
+msgstr "Disa nga veçoritë mund të mos funksionojnë si duhet me serverin tuaj aktual."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Kalendari i Evolution përfundoi në menyrë të papritur."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Kujtuesi i Evolution përfundoi në menyrë të papritur."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Aktivitetet e Evolution përfunduan në menyrë të papritur."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalendari nuk është shënuar për përdorim jashtë linje."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "Lista e përkujtesave nuk është shënuar për përdorim jashtë linje"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Lista e përkujtesave nuk është shënuar për përdorim jashtë linje."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Lista e detyrave nuk është shënuar për përdorim jashtë linje."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Ky kalendar do të eleminohet përgjithmonë."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Kjo listë përkujtesash do të eleminohet përgjithmonë."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Kjo listë detyrash do të eleminohet përgjithmonë."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera tek ky takim?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera tek ky përkujtim?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera tek ky aktivitet?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
-msgstr "Dëshironi të dërgoni një njoftim fshirje mbi këtë zë ditari?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr "Dërgohet një njoftim anullimi për këtë kujtesë?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Dëshironi t'u dërgoni të gjithë pjesmarrësve një njoftim anullimi?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Dëshironi t'i dërgoni një ftesë mbledhjeje pjesmarrësve?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Dëshiron t'ua dërgosh këtë aktivitet pjesmarrësve?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr ""
-"Dëshiron t'u dërgosh informacionit e rifreskuar të mbledhjes pjesmarrësve?"
+msgstr "Dëshiron t'u dërgosh informacionit e rifreskuar të mbledhjes pjesmarrësve?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr ""
-"Dëshiron t'u dërgosh pjesmarrësve informacionet e rifreskuara të aktivitetit?"
+msgstr "Dëshiron t'u dërgosh pjesmarrësve informacionet e rifreskuara të aktivitetit?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4454,131 +4484,113 @@ msgstr ""
"të ndeshni probleme gjatë përdorimit të Evolution. Për rezultate të "
"kënaqshme, serveri duhet përditësuar në një version të suportuar."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid ""
-"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
-"highlight a calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-"Keni zgjedhur një burim kalendari në vetëm-lexim. Shko tek Paraqitja e "
-"Kalendarit dhe zgjidh një kalendar që pranon takime."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky takim, por nuk i keni ruajtur akoma ato."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr ""
-"Keni kryer ndryshime tek ky aktivitet, por nuk i keni ruajtur akoma ato."
+msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky aktivitet, por nuk i keni ruajtur akoma ato."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr ""
-"Keni kryer ndryshime tek ky përkujtim, por nuk i keni ruajtur akoma ato."
+msgstr "Keni kryer ndryshime tek ky përkujtim, por nuk i keni ruajtur akoma ato."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Kalendarët tuaj do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution."
+msgstr "Kalendarët tuaj do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Kujtesat tuaja do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution."
+msgstr "Kujtesat tuaja do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Aktivitetet tuaja do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution."
+msgstr "Aktivitetet tuaja do të jenë në dispozicion vetëm mbas rinisjes së Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Anullo ndryshimet"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Ruaj"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Ruaj ndryshimet"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Dërgo"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Dërgo një njoftim"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323
-#: ../smime/gui/component.c:50
-msgid "Enter password"
-msgstr "Shkruaj fjalëkalimin"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Veço ngjarjet shumë-ditëshe:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1506
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1507
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:932
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:933
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1108
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "E pamundur nisja e evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1614
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1617
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "I pamundur leximi i bllokut të aplikativit të kalendarit"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1026
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1029
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "I pamundur leximi i bllokut të aplikativit të përkujtesës"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1073
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1076
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "I pamundur shkrimi i bllokut të aplikativit të përkujtesës"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:239
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "Prioriteti i prezgjedhur:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1192
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1195
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "I pamundur leximi i aplikativëve që duhen bërë të Pilot"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1237
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1240
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "I pamundur shkrimi i bllokut të aplikativit të ToDo (Për të bërë)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2078
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendari dhe aktivitetet"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1361
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendarët"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr ""
-"Konfiguro këtu zonën tënde të orës, kalendarin dhe listën e aktiviteteve"
+msgstr "Konfiguro këtu zonën tënde të orës, kalendarin dhe listën e aktiviteteve"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
@@ -4613,22 +4625,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Përkujte_sa"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:323 ../calendar/gui/e-memos.c:1084
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1637 ../calendar/gui/memos-component.c:531
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1008 ../calendar/gui/memos-control.c:340
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Përkujtesa"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1949
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:522
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1013 ../calendar/gui/tasks-control.c:483
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:403
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:547
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Aktivitete"
@@ -4646,25 +4661,26 @@ msgstr "_Aktivitetet"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Shërbimi i njoftimit të alarmit të kalendarit të Evolution"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutë"
msgstr[1] "minuta"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "orë"
msgstr[1] "orë"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Ora e fillimit"
@@ -4675,10 +4691,10 @@ msgstr "Takime"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1619
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:936
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Vendodhja:"
@@ -4687,17 +4703,15 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "Ora e _ziles:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Ndrysho"
@@ -4709,31 +4723,32 @@ msgstr "_Zilja"
msgid "location of appointment"
msgstr "vendi i takimit"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1601
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
msgid "No summary available."
msgstr "Asnjë tregues në dispozicion."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
msgid "No description available."
msgstr "Asnjë përshkrim në dispozicion."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
msgstr "Asnjë përshkrim në lidhje me vendin në dispozicion."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Keni %d alarme"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1707
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4745,7 +4760,7 @@ msgstr ""
"ky paralajmërim kërkon nisjen e një mesazhi email. Për këtë,\n"
"Evolution do të hapë një mesazh normal viziv (në ekran)."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4762,27 +4777,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Dëshironi me të vërtetë që ky program të ekzekutohet?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1751
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Mos më pyet më për këtë program."
+msgstr "Mos pyet më për këtë program."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "E pamundur nisja e Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
+msgid ""
+"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+"running..."
msgstr ""
-"I pamundur krijimi i fabrikës për shërbimin e njoftimit të paralajmërimit "
-"audio"
+"I pamundur krijimi i fabrikës për shërbimin e njoftimit alarm, ndoshta "
+"është rregullisht në ekzekutim..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "orë e pavlefshme"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4790,8 +4807,8 @@ msgstr[0] "%d orë"
msgstr[1] "%d orë"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4801,175 +4818,171 @@ msgstr[1] "%d minuta"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekondë"
msgstr[1] "%d sekonda"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
msgstr "Programe alarmi"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Kërko konfermimin kur fshihen elementë"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Ngjyra e sfondit për detyrat që skadojnë sot, në formatin \"#rrggbb\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Ngjyra e sfondit për detyrat e skaduara, në formatin \"#rrggbb\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Kalendarët për të cilët përdoret alarmi"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
"Ngjyra me të cilën duhet vizatuar Marcus Bains Line tek shtylla e kohës (e "
"prezgjedhura, bosh)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr ""
-"Ngjyra me të cilën duhet vizatuar Marcus Bains Line tek Paraqitja Ditore."
+msgstr "Ngjyra me të cilën duhet vizatuar Marcus Bains Line tek Paraqitja Ditore."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Fsheh fundjavën tek paraqitja mujore"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Konfermo pastrimin"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr ""
-"Ditët për të cilat duhet treguar ora e fillimit dhe përfundimit të punës."
+msgstr "Ditët për të cilat duhet treguar ora e fillimit dhe përfundimit të punës."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Përkujtesa e takimit të prezgjedhur"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Default reminder units"
msgstr "Njësia e prezgjedhur e prekujtesës"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Default reminder value"
msgstr "Vlera e prezgjedhur e përkujtesës"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgstr "Directory për të ruajtur files audio të alarmeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Event Gradient"
msgstr "Shkallëzimi i ngjarjes"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Event Transparency"
msgstr "Tejdukshmëria e ndodhisë"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "Adresat URL të serverit i lirë/zënë"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "Modeli URL i lirë/zënë"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr "Shkallëzimi i ndodhive në paraqitjen e kalendarit."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Fshih detyrat e plotësuara"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Hide task units"
msgstr "Njësitë për fshehrjen e detyrave"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Hide task value"
msgstr "Vlera për fshehrjen e detyrave"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Pozicioni i panelit horizontal"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"Ora e përfundimit të ditës së punës, në formatin me 24 orë, nga 0 në 23."
+msgstr "Ora e përfundimit të ditës së punës, në formatin me 24 orë, nga 0 në 23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Ora e fillimit të ditës së punës, në formatin me 24 orë, nga 0 në 23."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "Intervalet e shfaqur tek paraqitjet ditore dhe javore, në minuta."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Last alarm time"
msgstr "Ekzekutimi i fundit i alarmit"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr ""
"Lista e adresave URL të serverit për publikimin e informacioneve mbi "
"disponibilitetin."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Marcus Bains Line"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Ngjyra e Marcus Bains Line - Paraqitja ditore"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Ngjyra e Marcus Bains Line - Shtylla e kohës"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minuta e përfundimit të ditës së punës, nga 0 në 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minuta e fillimit të ditës së punës, nga 0 në 59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Pozicioni i panelit horizontal të paraqitjes mujore"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Pozicioni i panelit vertikal të paraqitjes mujore"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Numri i njësive për të përcaktuar një përkujtim të prezgjedhur."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Numri i njësive për të përcaktuar se kur duhen fshehur aktivitetet."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Ngjyra e detyrave të skaduara"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
@@ -4977,7 +4990,7 @@ msgstr ""
"Pozicioni i panelit horizontal, në pixel, midis eksploruesit data e "
"kalendarit dhe lista e detyrave, kur nuk ndodhesh tek paraqitja mujore."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -4985,7 +4998,7 @@ msgstr ""
"Pozicioni i panelit horizontal, në pixel, midis eksploruesit data e "
"kalendarit dhe lista e detyrave, kur ndodhesh tek paraqitja mujore."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
@@ -4993,7 +5006,7 @@ msgstr ""
"Pozicioni i panelit vertikal, midis listës së kalendarit dhe shfletuesit të "
"datave të kalendarit."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
@@ -5001,7 +5014,7 @@ msgstr ""
"Pozicioni i panelit vertikal, në pixel, midis listës së aktiviteteve dhe "
"dritares së pamjes së parë të aktivitetit."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5009,7 +5022,7 @@ msgstr ""
"Pozicioni i panelit vertikal, në pixel, midis eksploruesit data e kalendarit "
"dhe lista e detyrave, kur ndodhesh tek paraqitja mujore."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5017,70 +5030,69 @@ msgstr ""
"Pozicioni i panelit vertikal, në pixel, midis eksploruesit data e kalendarit "
"dhe lista e detyrave, kur nuk ndodhesh tek paraqitja mujore."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "Programe që lejohen të ekzekutohen nga alarmet."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "Directory e ruajtjes për alarmin audio"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Shfaq fushën RSVP tek editori i ngjarjeve/aktiviteteve/takimeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Shfaq fushën Roli tek editori i ngjarjeve/aktiviteteve/takimeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Shfaq kohën e përfundimit të takimeve në paraqitjet javore dhe mujore"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr ""
-"Shfaq fushën e kategorive tek editori i ngjarjeve/aktiviteteve/takimeve"
+msgstr "Shfaq fushën e kategorive tek editori i ngjarjeve/aktiviteteve/takimeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Shfaq alarmet tek zona e lajmërimeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Shfaq fushën e gjendjes tek editori i ngjarjeve/aktiviteteve/takimeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Shfaq panelin \"Pamja e Parë\""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Shfaq panelin \"Pamja e Parë\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Shfaq fushën orari tek editori i ngjarjeve/aktiviteteve/takimeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Shfaq fushën e llojeve tek editori i ngjarjeve/aktiviteteve/takimeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "Shfaq numrat e javëve tek eksploruesi i datës"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Ngjyra e detyrave që skadojnë sot"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr "Pozicioni i panelit vertikal të detyrave"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -5090,7 +5102,7 @@ msgstr ""
"zëvendësohet nga pjesa relative përdoruesit e adresës email, %d zëvendësohet "
"nga domain."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -5099,20 +5111,20 @@ msgstr ""
"kalendar, shprehur si lokalitet i papërkthyer i databazës Olsen të zonave "
"orare, për shembull \"Albania/Tirane\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Time divisions"
msgstr "Ndarja e kohës"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Ora e ekzekutimit të alarmit të fundit, shprehur në time_t."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
msgid "Timezone"
msgstr "Zona orare "
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -5120,44 +5132,41 @@ msgstr ""
"Transparenca e ndodhive tek paraqitja e kalendarit, një vlerë midis 0 "
"(transparent) dhe 1 (opak)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "Formati orar 24 orë"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Njësitë për përkujtuesin e prezgjedhur, \"minutes\", \"hours\" ose \"days\"."
+msgstr "Njësitë për përkujtuesin e prezgjedhur, \"minutes\", \"hours\" ose \"days\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Njësitë për të përcaktuar kur duhen fshehur aktivitetet, \"minutes\", \"hours"
"\" ose \"days\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Week start"
msgstr "Fillimi i javës"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "Dita e javës e fillimit të javës, nga e Djelë (0) tek e Shtunë (6)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr ""
-"Nëse duhet përdorur apo jo sirtari i njoftimeve për të shfaqur alarmet."
+msgstr "Nëse duhet përdorur apo jo sirtari i njoftimeve për të shfaqur alarmet."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Nëse duhet kërkuar konfermimi kur eleminohet një takim apo detyrë."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Nëse duhet kërkuar konfermimi kur pastrohen takimet dhe detyrat."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
@@ -5165,153 +5174,178 @@ msgstr ""
"Tregon nëse duhet ngushtuar fundi i javës tek paraqitja mujore, d.m.th. nëse "
"duhen vendosur e Shtuna dhe e Djela në hapësirën e një dite."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr ""
"Tregon nëse duhet shfaqur përfundimi i ndodhive tek paraqitjet javore dhe "
"mujore."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr ""
-"Nëse duhet vizatuar Linja e Marcus Bains (viza me kohën aktuale) në kalendar."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "Nëse duhet vizatuar Linja e Marcus Bains (viza me kohën aktuale) në kalendar."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr ""
-"Tregon nëse duhen fshehur aktivitetet e plotësuara tek paraqitja e detyrave."
+msgstr "Tregon nëse duhen fshehur aktivitetet e plotësuara tek paraqitja e detyrave."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Tregon nëse duhet vendosur një përkujtues të prezgjedhur për takimet."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Tregon nëse duhet shfaqur fusha RSVP tek editori i ngjarjeve/aktiviteteve/"
"takimeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Tregon nëse duhet shfaqur fusha me kategoritë tek editori i ngjarjeve/"
"aktiviteteve/takimeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Tregon nëse duhet shfaqur fusha e roleve tek editori i ngjarjeve/"
"aktiviteteve/takimeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Tregon nëse duhet shfaqur fusha e gjendjes tek editori i ngjarjeve/"
"aktiviteteve/takimeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr ""
"Tregon nëse duhet shfaqur koha në formatin orar me 24 orë apo duke përdorur "
"pd/md."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr ""
"Tregon nëse duhet shfaqur fusha e orarit tek editori i ngjarjeve/"
"aktiviteteve/takimeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Tregon nëse duhet shfaqur fusha e llojeve tek editori i ngjarjeve/"
"aktiviteteve/takimeve"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Tregon nëse duhet shfaqur numrat e javëve tek eksploruesi i datave."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
msgstr "Tregon nëse duhet përdorur ora legale gjatë shfaqjes së ndodhive."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "Work days"
msgstr "Ditët e punës"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "Workday end hour"
msgstr "Ora e përfundimit të ditës së punës"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Workday end minute"
msgstr "Minuta e përfundimit të ditës së punës"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Workday start hour"
msgstr "Ora e fillimit të ditës së punës"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Workday start minute"
msgstr "Minuta e fillimit të ditës së punës"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "daylight savings time"
msgstr "ora legale"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "Përmbledhja përmban"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "Përshkrimi përmban"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "Kategoria është"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "Komenti përmban"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "Vendodhja përmban"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:432
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "Jo korrispondues"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "Detyrat për 7 ditët në vijim"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Detyrat aktive"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "Detyra të skaduara"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Detyrat e plotësuara"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "Detyra me të bashkëngjitur"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Takime aktive"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "Takimet për 7 ditët në vijim"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Printo"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:348
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"Ky veprim eleminon përfundimisht të gjitha ngjarjet më të vjetra se periudha "
-"e kohës së përcaktuar. Nëse vazhdoni, nuk mund t'i rekuperoni më këto "
-"ngjarje."
+"e kohës së zgjedhur. Nëse vazhdohet, këto evente do të jenë të pa "
+"rikuperueshme."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "Elemino ngjarjet më të vjetra se"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "ditë"
@@ -5319,125 +5353,349 @@ msgstr "ditë"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:260
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:506
-#: ../calendar/gui/migration.c:599 ../calendar/gui/migration.c:1107
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:218
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "Në web"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:278 ../calendar/gui/migration.c:405
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Ditlindje & Përvjetorë"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Koha"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
-msgstr "Kalendar i _Ri"
+msgstr "Kalendar i _ri"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:899
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopjo..."
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Rifreskimi i kalendarëve dështoi."
+msgstr "Përditësimi i kalendarëve dështoi."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1198
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "E pamundur hapja e kalendarit '%s' për të krijuar ngjarje dhe takime"
+msgstr "E pamundur hapja e kalendarit '%s' për të krijuar evente dhe mbledhje"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1214
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Asnjë kalendar në dispozicion për të krijuar ngjarje dhe takime"
+msgstr "Asnjë kalendar në dispozicion për të krijuar evente dhe mbledhje"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1336
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Zgjedhësi i origjinës së kalendarit"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1544
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "Takim i ri"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
-msgstr "_Takim"
+msgstr "T_akime"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Krijo një takim të ri"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1552
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "Mbledhje e re"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1553
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "Mbl_edhje"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1554
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Krijo një kërkesë të re për mbledhje"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1560
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "Takim i ri i përditshëm"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1561
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Takim i _Përditshëm"
+msgstr "T_akim i përditshëm"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1562
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Krijo një takim të ri të përditshëm"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1568
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "Kalendar i ri"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1569
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_ndari"
+msgstr "Kale_ndar"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1570
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Krijo një kalendar të ri"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Paraqitja ditore"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Paraqitja e javës së punës"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Paraqitja javore"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Paraqitja mujore"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "Çdo fushë"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Të bashkëngjitur"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "Pjesmarrës"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "Biznes"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikimi"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "Garë"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "Në konfidencë"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Përshkrimi"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Përshkrimi përmban"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Nuk ekziston"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "Ekziston"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "Të preferuar"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "Dhurata"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Objektivë"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "Pushime"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Kartolina"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Kontakte me rendësi"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ide"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "Internacionale"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Klient me rendësi"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Të ndryshme"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "7 ditët në vijim"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizues"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Telefonata"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "Private"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "Publike"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Përvjetor"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Gjëndja"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "Strategji"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Summary"
+msgstr "Përmbledhja"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Përmbledhja përmban"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Furnizues"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Kohë &amp; Shpenzime"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "Në pritje"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "përmban"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "nuk përmban"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "është"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "nuk është"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së kalendarit"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metodë e pasuportuar gjatë hapjes së kalendarit"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Nuk ke të drejtë të hapësh kalendarin"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1273
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Gabim i panjohur"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:615
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Ndrysho alarmin"
@@ -5455,7 +5713,7 @@ msgstr "<b>Përsërite</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "Add Alarm"
-msgstr "Shto Alarm"
+msgstr "Shto alarm"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
@@ -5470,81 +5728,85 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "Me_sazhi:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "Lësho një tingull"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Shfaq një thirrje"
+msgstr "Shfaq një paralajmërim"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "Ekzekuto një program"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+msgid "Select A File"
+msgstr "Zgjidh një file"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
msgid "Send To:"
msgstr "Dërgo tek:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "Dërgo një email"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumente:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
msgid "_Program:"
msgstr "_Programi:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "_Përsërit alarmin"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
msgid "_Sound:"
msgstr "_Tingulli:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
msgid "after"
msgstr "mbas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
msgid "before"
msgstr "përpara"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "day(s)"
msgstr "ditë"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "end of appointment"
msgstr "fundit të takimit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "extra times every"
msgstr "kohë më tepër çdo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
msgid "hour(s)"
msgstr "orë"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
msgid "minute(s)"
msgstr "minutë(a)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
msgid "start of appointment"
msgstr "fillimit të takimit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:235
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Veprimi"
@@ -5555,23 +5817,19 @@ msgstr "Sh_to"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Alarme"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Propozon shfaqjen automatike të së bashkangjiturve"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Bashkangjit file(s)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:498
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Kalendarët e zgjedhur për alarmet"
@@ -5591,14 +5849,13 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr ""
"<i>%u dhe %d do të zëvendësohen me përdoruesin dhe domain nga adresa email.</"
"i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Paralajmërime</span>"
@@ -5637,8 +5894,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Shfaq"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "E premte"
@@ -5653,8 +5910,8 @@ msgstr ""
"Ditë"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "E hënë"
@@ -5677,8 +5934,7 @@ msgstr ""
"E djelë"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "Zgjidh një ngjyrë"
@@ -5688,8 +5944,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "D_ie"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "E shtunë"
@@ -5706,8 +5962,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Shfaq _numrat e javëve"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "E djelë"
@@ -5725,13 +5981,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "Modeli:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "E enjte"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "Zona e orës:"
@@ -5740,14 +5996,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Formati i orës:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "E martë"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "E mërkurë"
@@ -5825,105 +6081,75 @@ msgstr "_Mër"
msgid "before every appointment"
msgstr "para çdo takimi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Kopj_o në lokale përmbajtjen e kalendarit për veprime jashtë linje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"Kopj_o në lokale përmbajtjen e listës me aktivitete për veprime jashtë linje"
+msgstr "Kopj_o në lokale përmbajtjen e listës me aktivitete për veprime jashtë linje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"Kopj_o në lokale përmbajtjen e listës me përkujtesa për veprime jashtë linje"
+msgstr "Kopj_o në lokale përmbajtjen e listës me përkujtesa për veprime jashtë linje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-msgid "C_olor:"
-msgstr "Ngjyr_a:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Ngjy_ra:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Lista e aktiviteteve"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Lista e përkujtesave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Pronësitë e kalendarit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Kalendar i Ri"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:566
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Pronësitë e listës së detyrave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:632
-msgid "New Memo List"
-msgstr "Listë e Re Përkujtesash"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Shto një Kalendar"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "Listë e re detyrash"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-msgid "Add Task List"
-msgstr "Shto një Listë Aktivitetesh"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Pronësitë e listës së kujtesave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "_Shto një Kalendar"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-msgid "_Add Task List"
-msgstr "_Shto një Listë Aktivitetesh"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "_Rifreskimi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
-msgid "weeks"
-msgstr "javë"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Listë e re kujtesash"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Kjo ngjarje u eleminua."
+msgstr "Eventi u eleminua."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Ky aktivitet u eleminua."
+msgstr "Detyra u eleminua."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Ky zë u eleminua."
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr "Përkujtesa u eleminua."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s Keni kryer ndryshime. T'i harrojmë ndryshimet dhe të mbyll editorin?"
+msgstr "%s Janë kryer ndryshime. Shpërfillen ndryshimet dhe mbyll editorin?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Nuk keni kryer ndryshime, mbyll editorin?"
+msgstr "%s Nuk janë kryer ndryshime, mbyll editorin?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
@@ -5934,244 +6160,378 @@ msgid "This task has been changed."
msgstr "Ky aktivitet është ndryshuar."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Ky zë ditari është ndryshuar."
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr "Kjo kujtesë është ndryshuar."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
-"%s Keni kryer ndryshime. T'i harrojmë ndryshimet dhe të rifreskojmë "
-"editorin?"
+"%s Janë kryer ndryshime. Shpërfillen ndryshimet dhe përditësohet "
+"editori?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nuk keni kryer ndryshime, rifreskoj editorin?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Gabim gjatë vleftësimit: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2392
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " për "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2396
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (U plotësua "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2398
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "U plotësua"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2403
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Skadimi "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2405
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Skadimi "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2920
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Mesazhi i bashkangjitur - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2925
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3120
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Mesazh i bashkangjitur"
msgstr[1] "%d mesazhe të bashkangjitur"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3184
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1029 ../mail/message-list.c:1922
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Lëviz"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3186
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1924
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Anullo _zvarritjen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
+msgid "attachment"
+msgstr "bashkangjitur"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "I pamundur rifreskimi i objektit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2534
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Ndrysho takimin"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Mbledhje - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Takim - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Detyrë e caktuar - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Detyrë - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Kujtesë - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
+msgstr "Asnjë tregues"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Klik këtu për të mbyllur dritaren aktuale"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Kopjo tekstin e zgjedhur tek shënimet"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Preje tekstin e zgjedhur tek shënimet"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Klik këtu për të shikuar ndihmën në dispozicion"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Ngjit tekstin nga shënimet"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Klik këtu për të ruajtur dritaren aktuale"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "Zgjith të gjithë tekstin"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Klasifikimi"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ndihmë"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Shto"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opsione"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "_Shfaq"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "B_ashkëngjitur..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Klik këtu për të bashkëngjitur një file"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategoritë"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e kategorive"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "_Zona orare"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e zonës orare"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pu_blik"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Klasifikon si publik"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "_Privat"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Klasifikon si privat"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Në konfidencë"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Klasifikon si konfidencial"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "Fusha e r_olit"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e fushës së rolit"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e fushës RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "Fusha e _gjëndjes"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e fushës së gjëndjes"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "Fusha e lloji_t"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e fushës së llojit të pjesmarrësit"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "_Dokumentët e fundit"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "Bashkëngjit"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> I bashkangjitur"
-msgstr[1] "<b>%d</b> Të bashkangjitur"
+msgstr[0] "<b>%d</b> I bashkëngjitur"
+msgstr[1] "<b>%d</b> të bashkëngjitur"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:998
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "Fshih _shtyllën e bashkangjitjes"
+msgstr "Fshih shtyllën e _bashkëngjitjes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1530
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "Shfaq _shtyllën e bashkangjitjes"
+msgstr "Shfaq shtyllën e _bashkëngjitjes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3691
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiq"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3692 ../mail/em-folder-tree.c:2081
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Pronësitë"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3694
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Shto të bashkangjitur..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2299
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Shfaq të bashkangjiturit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1555
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Shtyp butonin hapsirë për të shpalosur shtyllën e bashkangjitjes"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2162
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2205
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Ndrysho takimin"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2168
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2211
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Takimi - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2213
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Takimi - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2174
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Aktivitet i caktuar - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2176
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2219
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Aktiviteti - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Zë i ditarit - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
-msgid "No summary"
-msgstr "Asnjë përmbledhje"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2777
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:406
-#: ../mail/em-utils.c:438 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350
-msgid "attachment"
-msgstr "bashkangjitur"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2866
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2920
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2944
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Ndryshimet e kryera në këtë element mund të anullohen nëse arrin një "
"rifreskim"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "I pamundur përdorimi i versionit aktual!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "E pamundur hapja e burimit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "E pamundur hapja e objektivit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Objektivi mund vetëm të lexohet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Eleminon këtë element nga të gjithë mailbox-et e marrësve të tjerë?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Ngjarja nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi të corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Aktiviteti nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi të corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Zëri i ditarit nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi të corba"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
+msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "Përkujtesa nuk mund të eleminohet për shkak të një gabimi të corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Elementi nuk mund të eleminohet për shkak të një gabimi të corba"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Ngjarja nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme"
+msgstr "Eventi nuk mund fshihet pasi i është hequr e drejta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Aktiviteti nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme"
+msgstr "Aktiviteti nuk mund fshihet pasi i është hequr e drejta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Zëri i ditarit nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Përkujtesa nuk mund fshihet pasi i është hequr e drejta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Elementi nuk do të fshihet pasi mungojnë të drejtat e nevojshme"
+msgstr "Elementi nuk mund fshihet pasi i është hequr e drejta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Ngjarja nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi"
+msgstr "Eventi nuk mund fshihet për shkak të një gabimi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Aktiviteti nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi"
+msgstr "Detyra nuk mund të eleminohet për shkak të një gabimi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Zëri i ditarit nuk mund të anullohet për shkak të një gabimi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
+msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+msgstr "Përkujtesa nuk mund të eleminohet për shkak të një gabimi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Elementi nuk mund të eleminohet për shkak të një gabimi"
@@ -6180,7 +6540,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakte..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delegoje tek:"
@@ -6188,128 +6548,181 @@ msgstr "Delegoje tek:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Shto delegatin"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:604
-msgid "Appoint_ment"
-msgstr "Taki_m"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Alarme"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:608
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Përvjetor"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Kliko këtu për të aktivizuar/çaktivizuar alarmet për këtë event"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_Përvjetore"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Bëje këtë një event periodik"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "Opsionet e dërgimit"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Shton opsione të detajuara dërgimi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2719
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Event e gjithë _dita"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Shkëmben praninë e eventit e gjithë dita"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Shfaq kohën kur i _zënë"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e kohës si i zënë"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_I lirë/zënë"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Shqyrton informacionet i lirë/i zënë për pjesmarrësit"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
+msgid "Appoint_ment"
+msgstr "Taki_me"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
-msgstr "Ky aktivitet përmban alarme"
+msgstr "Ky event përmban alarme"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizuesi:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "Të _deleguar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:922
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Pjes_marrës"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "Ngjarje pa datë fillimi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "Ngjarje pa datë përfundimi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:685
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Data e fillimit është e gabuar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "Data e përfundimit është e gabuar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1292
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Ora e fillimit është e gabuar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "Ora e përfundimit është e gabuar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Organizuesi i zgjedhur nuk ka më një llogari."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1462
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "Nevoitet një organizues."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Nevoitet të paktën një pjesmarrës."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "_Shto "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2626
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "E pamundur hapja e kalendarit '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr "Po veprohet për llogari të %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d ditë para takimit"
msgstr[1] "%d ditë para takimit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d orë para takimit"
msgstr[1] "%d orë para takimit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minutë para takimit"
msgstr[1] "%d minuta para takimit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2957
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "Personalizo"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2318
-#: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701
-#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
-#: ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
@@ -6329,34 +6742,30 @@ msgstr "15 minuta para takimit"
msgid "Attendee_s..."
msgstr "Pjesmarrë_s..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegori..."
-
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Tingulli i personalizuar i alarmit:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "D_escription:"
-msgstr "Pë_rshkrimi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Përshkrimi i ndodhisë"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Për_mbledhja:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "_Alarmi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Përshkrimi:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "_Kohëzgjatja:"
@@ -6375,89 +6784,36 @@ msgstr "për"
msgid "until"
msgstr "deri më"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Pjesmarrës"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Kliko këtu për të shtuar një pjesmarrës֣"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Emri i zakonshëm"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Deleguar nga"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegë për"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Gjuha"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Anëtar"
-
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-msgid "Status"
-msgstr "Gjendja"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
msgid "<b>Att_endees</b>"
msgstr "<b>Pj_esmarrës</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "Ndrys_ho Organizuesin"
+msgstr "Ndrys_ho organizuesin"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "Ko_ntakte..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizuesi"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizuesi:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2452
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Përkujtesë"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:870
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "E pamundur hapja e përkujtesave tek '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1490
-#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:849
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Për"
@@ -6470,100 +6826,59 @@ msgstr "Data e _nisjes:"
msgid "T_o:"
msgstr "Pë_r:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Përshkrimi:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupi:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "<b>Opsione të Kalendarit</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Shto një Kalendar të Ri"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Grupi i kalendarit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Vendodhja e kalendarit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Emri i kalendarit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr "<b>Opsionet e listës së aktiviteteve</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Shto një Listë të Re Aktivitetesh"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Grupi i listës së aktiviteteve"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Emri i listës së aktiviteteve"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"Jeni duke ndryshuar një ngjarje përkujtimore. Çfarë dëshironi të ndryshoni?"
+msgstr "Jeni duke ndryshuar një ngjarje periodike. Çfarë dëshironi të ndryshoni?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr ""
-"Jeni duke deleguar një ngjarje përkujtimore. Çfarë dëshironi të delegoni?"
+msgstr "Jeni duke deleguar një ngjarje periodike. Çfarë dëshironi të delegoni?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"Jeni duke ndryshuar një aktivitet përkujtimor. Çfarë dëshironi të ndryshoni?"
+msgstr "Jeni duke ndryshuar një detyrë periodike. Çfarë dëshironi të ndryshoni?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"Jeni duke ndryshuar një zë ditari përkujtimor. Çfarë dëshironi të ndryshoni?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr "Jeni duke ndryshuar një kujtesë periodike. Çfarë dëshironi të ndryshoni?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Vetëm këtë instancë"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Këtë dhe instancat paraardhëse"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Këtë dhe instancat e ardhëshme"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Të gjitha instancat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Ky takim përmban ngjarje që Evolutin nuk mund të ndryshojë."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Data e përkujtimores është e gabuar"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "në"
@@ -6571,7 +6886,7 @@ msgstr "në"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "first"
msgstr "i pari"
@@ -6580,7 +6895,7 @@ msgstr "i pari"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
msgstr "sekondë"
@@ -6588,7 +6903,7 @@ msgstr "sekondë"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "third"
msgstr "e treta"
@@ -6596,7 +6911,7 @@ msgstr "e treta"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "fourth"
msgstr "e katërta"
@@ -6604,13 +6919,13 @@ msgstr "e katërta"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "last"
msgstr "e fundit"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "Other Date"
msgstr "Datë tjetër"
@@ -6618,7 +6933,7 @@ msgstr "Datë tjetër"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
msgstr "1ri deri tek i 10ti"
@@ -6626,7 +6941,7 @@ msgstr "1ri deri tek i 10ti"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
msgstr "11ti deri tek i 20ti"
@@ -6634,45 +6949,45 @@ msgstr "11ti deri tek i 20ti"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
msgstr "21ti deri tek i 31ti"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "day"
msgstr "ditë"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
msgid "on the"
msgstr "tek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
msgid "occurrences"
msgstr "ngjarje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2159
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
msgstr "Shto përjashtim"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2202
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "E pamundur marrja e një zgjedhje për tu ndryshuar."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
msgstr "Ndrysho përjashtimin"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2254
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "E pamundur marrja e një zgjedhje për tu eleminuar."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2385
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Ora"
@@ -6681,7 +6996,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>Përjashtime</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Shikoje</b>"
@@ -6723,12 +7038,12 @@ msgstr "javë"
msgid "year(s)"
msgstr "vit(e)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Data e plotësuar është e gabuar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Faqja Web"
@@ -6743,48 +7058,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Gjendja</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/print.c:2513 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "U plotësua"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1034
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "E lartë"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2510
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "Në zhvillim"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1032
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "E ulët"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
-#: ../mail/message-list.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2507
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Nuk është filluar"
@@ -6797,7 +7119,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Gjën_dja:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "E papërcaktuar"
@@ -6806,31 +7128,48 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "_Data e plotësimit:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioriteti:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
-msgstr "Faqja _Web:"
+msgstr "Faqja _web:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "Detajet e gjëndje_s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1245
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "Klik për të ndryshuar apo shfaqur detajet mbi gjëndjen e detyrës"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Opsionet e _dërgimit"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
-msgstr "_Aktivitet"
+msgstr "_Detyrë"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
-msgstr "Detajet e aktivitetit"
+msgstr "Detajet e detyrës"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "Organi_zuesi:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Data e duhur është e gabuar"
+msgstr "Data e skadimit është e gabuar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "E pamundur hapja e aktiviteteve tek '%s'."
+msgstr "E pamundur hapja e detyrave tek '%s'."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Atte_ndees..."
@@ -6840,63 +7179,16 @@ msgstr "Pjes_marrës..."
msgid "Categor_ies..."
msgstr "Kategor_itë..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Or_ganiser:"
-msgstr "Or_ganizuesi:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "Data e s_kadimit:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona orare:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "Ska_dimi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>Kalendarët e disponibilitetit</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
-msgstr "<b>Frekuenca e publikimit</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Publishing _Location</b>"
-msgstr "<b>_Vendi për publikimin</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-msgid "Free/Busy Publishing Settings"
-msgstr "Rregullimet e publikimit të disponibilitetit"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-msgid "_Daily"
-msgstr "_Ditor"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Manual"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Fjalëkalimi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Kujto fjalëkalimin"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Përdoruesi:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "_Weekly"
-msgstr "_Javor"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6904,170 +7196,147 @@ msgstr[0] "%d ditë"
msgstr[1] "%d ditë"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d javë"
msgstr[1] "%d javë"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Veprim i panjohur"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s para fillimit të takimit"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s nbas fillimit të takimit"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s nga fillimi i takimit"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s para përfundimit të takimit"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s mbas përfundimit të takimit"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s në fund të takimit"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s më %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s për një aktivim të një lloji të panjohur"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2912
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliko për të hapur %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:155
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "Pa titull"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:206
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "Data e fillimit:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:219
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Përshkrimi:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "Faqja Web:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Përmbledhja:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
msgstr "Skadenca:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:961
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Gjëndja:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteti: "
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365
-msgid "Public"
-msgstr "Publik"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
-msgid "Confidential"
-msgstr "Në konfidencë"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Fundi"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
msgid "Start Date"
msgstr "Fillimi"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
-msgid "Summary"
-msgstr "Përmbledhja"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "I lirë"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "I zënë"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7077,204 +7346,225 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Po"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Jo"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1213
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:710
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Përsëritet"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Caktuar"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Ruaj Si..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2145
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Zgjidh kartelën ku duhen ruajtur të bashkangjiturit e zgjedhur..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "figurë_paemër.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
-#: ../mail/em-folder-view.c:1143 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
-msgstr "_Ruaje si..."
+msgstr "_Ruaj si..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555
-#: ../mail/em-popup.c:566
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
-msgstr "Vendose si _sfond"
+msgstr "Vendos si s_fond"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Ruaj të zgjedhurit"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:776
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Hap në %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Asnjë tregues *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizuesi: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizuesi: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+msgid "Start: "
+msgstr "Fillimi:"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+msgid "Due: "
+msgstr "Skadimi: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr " "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:482
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Duke hequr elementët e zgjedhur"
+msgstr "Eleminimi i elementëve të zgjedhur"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:957
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
-msgstr "Duke rifreskuar objektet"
+msgstr "Përditësimi i objekteve"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1351
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
-msgstr "Ruaje si..."
+msgstr "Ruaj si..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1277
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
-msgstr "Aktivi_Tet i Ri"
+msgstr "De_tyrë e re"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Hap faqen _web"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1144
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Printim..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+msgid "P_rint..."
+msgstr "P_rintim..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1287
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../calendar/gui/e-memo-table.c:908
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "P_reje"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Ngjite"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1293 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Cakto aktivitet"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1294 ../calendar/gui/e-memo-table.c:914
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Përcille si iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1295
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Shënoje si të plotësuar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1296
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Shëno aktivitetet e zgjedhura si të plotësuara"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Shënoje si të paplotësuar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Shëno aktivitetet e zgjedhura si të paplotësuara"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Elemino aktivitetet e zgjedhura"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1536
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliko për të shtuar një aktivitet"
@@ -7284,7 +7574,7 @@ msgstr "Kliko për të shtuar një aktivitet"
msgid "% Complete"
msgstr "% Plotësuar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:656
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "U plotësua"
@@ -7297,7 +7587,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "Data skadimit"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteti"
@@ -7305,138 +7596,124 @@ msgstr "Prioriteti"
msgid "Start date"
msgstr "Data e fillimit"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "Rreshto aktivitetet"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
msgid "Moving items"
-msgstr "Duke lëvizur elementët"
+msgstr "Lëvizja e elementëve"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
msgid "Copying items"
-msgstr "Duke kopjuar elementët"
+msgstr "Kopjimi i elementëve"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New _Appointment..."
-msgstr "_Takim i Ri..."
+msgstr "T_akim i ri..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New All Day _Event"
-msgstr "_Ndodhi e Re e ditës"
+msgstr "_Event i ri e gjithë dita"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Meeting"
-msgstr "_Mbledhje e Re"
+msgstr "_Mbledhje e re"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
msgid "_Current View"
msgstr "_Paraqitja aktuale"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "Select T_oday"
-msgstr "Zgjidh S_ot"
+msgstr "Zgjidh s_ot"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Zgjidh datën..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+msgid "Pri_nt..."
+msgstr "Pri_ntim..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Kopjo_je në kalendar..."
+msgstr "Kopj_o në kalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Lë_vize në kalendar..."
+msgstr "Lë_viz në kalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_Delego Mbledhje..."
+msgstr "_Delego mbledhje..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1713
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Planifiko Mbledhje..."
+msgstr "_Planifiko mbledhje..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1714
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Përcille si iCalendar..."
+msgstr "_Përcill si iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1715
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
msgid "_Reply"
-msgstr "Pë_Rgjigju"
+msgstr "Pë_rgjigju"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1138
-#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
-msgstr "Përgjigju të _Gjithëve"
+msgstr "Përgjigju të _gjithëve"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Përcaktoje këtë ngjarje si të _lëvizëshme"
+msgstr "Përcaktoje këtë ppërkujtimore si të _lëvizëshme"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Elemino këtë _përkujtimore"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Elemino të _gjitha përkujtimoret"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2175
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizuesi: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2179
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizuesi: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2481
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
-msgstr "Vendi: %s"
+msgstr "Vendndodhja: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
-msgstr "Ora: %s %s"
+msgstr "Data dhe ora: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %-d/%m/%Y, %k.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y, %I.%M.%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:124
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
"%s"
msgstr ""
"Data duhet të jepet në formatin: \n"
-"\n"
"%s"
#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i ndarje për minutë"
+msgstr "pjesë prej da %02i minutash"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
@@ -7444,56 +7721,42 @@ msgstr "%02i ndarje për minutë"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1643
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:952
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
-msgstr "pd"
+msgstr "p.d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:954
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
-msgstr "md"
+msgstr "m.d"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Po (Përkujtimore Komplekse)"
+msgstr "Po (Përkujtimore komplekse)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Çdo ditë"
msgstr[1] "Çdo %d ditë"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Çdo javë"
msgstr[1] "Çdo %d javë"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7501,51 +7764,35 @@ msgstr[0] "Çdo javë të "
msgstr[1] "Çdo %d javë të "
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " dhe "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "Ditën %s të "
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "Të %s %s e "
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "çdo muaj"
msgstr[1] "çdo %d muaj"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Çdo vit"
msgstr[1] "Çdo %d vite"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7553,47 +7800,47 @@ msgstr[0] " gjithsej %d herë"
msgstr[1] " gjithsej prej %d herësh"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", që mbaron të "
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "Fillon"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "Mbaron"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Skadimi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informacione iCalendar"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Gabim i iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
msgid "An unknown person"
msgstr "Një person i panjohur"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -7601,295 +7848,290 @@ msgstr ""
"<br>Ju lutem shikoni informacionet në vazhdim, e pastaj zgjidhni një veprim "
"nga menu e poshtme."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "U pranua"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1791
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "U pranua me përpjekje"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1794
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Nuk u pranua"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "Mbledhja është anulluar, sidoqoftë nuk gjendet në kalendarët tuaj"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
"Aktiviteti është anulluar, sidoqoftë nuk gjendet në listën tuaj të "
"aktiviteteve"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione në lidhje me një mbledhje."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informacione mbi mbledhjen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë e %s në një mbledhje."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë tuaj në një mbledhje."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Propozim mbledhjeje"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> dëshiron të marrë pjesë në një mbledhjeje ekzistuese."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "Rifreskimi i mbledhjes"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr ""
-"<b>%s</b> kërkon të marrë informacionet aktuale në lidhje me mbledhjen."
+msgstr "<b>%s</b> kërkon të marrë informacionet aktuale në lidhje me mbledhjen."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Kërkesë për rifreskim mbledhjeje"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur një kërkese për mbledhje."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Përgjigje mbledhjes"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> ka anulluar një mbledhje."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Anullimi i mbledhjes"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> ka dërguar një mesazh të pakuptueshëm."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Mesazh i paqartë mbledhjeje"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione në lidhje me aktivitetin."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "Informacione mbi aktivitetin"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1421
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> kërkon që %s të kryejë një detyrë."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> kërkon që ju të kryeni një detyrë."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "Propozim detyre"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> dëshiron të marrë pjesë në një aktivitet ekzistues."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "Rifreskimi i aktivitetit"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> dëshiron të marrë informacionet aktualë të aktivitetit."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "Kërkesë për rifreskim aktiviteti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur caktimit të një detyre."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "Përgjigje aktivitetit"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> ka anulluar një aktivitet."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Anullimi i aktivitetit"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Mesazh i paqartë aktiviteti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacione mbi disponibilitetin."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Informacione mbi gatishmërinë"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> kërkon informacione mbi gatishmërinë tuaj."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1493
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Kërkesë disponibiliteti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> i është përgjigjur një kërkese disponibiliteti."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1498
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Përgjigje gatishmërie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Mesazh i paqartë gadishmërie"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1578
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Mesazhi nuk është i formuar si duhet"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Mesazhi përmban vetëm kërkesa të pasuportuara."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "I bashkangjituri nuk përmban një mesazh kalendari të vlefshëm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "I bashkangjituri nuk përmban elementë të shikueshëm kalendari"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "Rifreskimi u plotësua\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1964
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objekti është i pavlefshëm dhe nuk mund të rifreskohet\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"Kjo përgjigje nuk vjen nga një pjesmarrës aktual. T'a shtoj si pjesmarrës?"
+msgstr "Kjo përgjigje nuk vjen nga një pjesmarrës aktual. T'a shtoj si pjesmarrës?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1986
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet për shkak të një gjendje të "
"pavlefshme!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Gjendja e pjesmarrësit u rifreskua\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet pasi elementi nuk ekziston më"
+msgstr "Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet pasi elementi nuk ekziston më"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2030 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2078
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elementi u dërgua!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Elementi nuk mund të dërgohet!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2162
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "Zgjidh një veprim:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "Rifresko"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Prano"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Prano me përpjekje"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Refuzo"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Dërgo Informacionin mbi disponibilitetin"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "Rifresko gjendjen e përgjigjes"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Dërgo informacionet aktuale"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:710
-#: ../mail/mail-send-recv.c:451 ../mail/mail-send-recv.c:504
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Anullo"
@@ -7918,102 +8160,112 @@ msgstr "Duke ngarkuar kalendarin..."
msgid "Server Message:"
msgstr "Mesazhi i serverit:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "Moderues"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "Pjesëmarrës të nevojshëm"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "Pjesmarrës opcionalë"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "Gjëndja"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "Pjesmarrës"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Vetjake"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Burimi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Dhoma"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Moderues"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Pjesmarrësi i kërkuar"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Pjesmarrës shtesë"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Jo pjesmarrës"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "Kërkon veprim"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Përpjekje"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Deleguar"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "Pjesmarrës "
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "Në proçes"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2111
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -8021,95 +8273,115 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Jashtë Zyre"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Asnjë Informacion"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Pjes_marrës..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:444
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "M_undësitë"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Shfaq _vetëm orët e punës"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Shfaqe të _zvogëluar"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Rifresko disponibilitetin"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autopick"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "Të _gjithë personat dhe gjëndjen"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Të gjithë _personat dhe një gjëndje"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "_Persona të kërkuar"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Personat e duhur dhe _një gjëndje"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "Ora _fillimit:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "Ora _mbarimit:"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "Kliko këtu për të shtuar një pjesmarrës֣"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "Emri i zakonshëm"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Deleguar nga"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Delegë për"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "Gjuha"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "Anëtar"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Elemino përkujtesat e zgjedhura"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Kliko për të shtuar një përkujtesë"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-msgid "Memo sort"
-msgstr "Renditja e përkujtesave"
-
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2771
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -8118,90 +8390,80 @@ msgstr ""
"Gabim në %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:772
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "Duke ngarkuar përkujtesat"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:853
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Duke hapur përkujtesat tek %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1240
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Duke eleminuar objektet e zgjedhur..."
-#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:322
-#, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:885
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "Duke ngarkuar aktivitetet"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:972
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Duke lexuar aktivitetet tek %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1217
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Duke plotësuar aktivitetet..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1267
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "Duke pastruar"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Zgjidh zonën orare"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1624
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:820
-msgid "Updating query"
-msgstr "Duke rifreskuar kërkesën"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2428
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "Paraqitja e _personalizuar"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "Ruaj paraqitjen e per_Sonalizuar"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2434
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Përcakto paraqitjet..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2600
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Duke lexuar takimet tek %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2619
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Duke lexuar aktivitetet tek %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2628
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Duke ngarkuar përkujtesat tek %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2736
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Duke hapur %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3664
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "Duke pastruar"
@@ -8261,8 +8523,8 @@ msgstr "Shtator"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Zgjidh Sot"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Duhet të jetë përcaktuar një organizues."
@@ -8270,2213 +8532,2354 @@ msgstr "Duhet të jetë përcaktuar një organizues."
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Nevoitet të paktën një pjesmarrës"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "Informacione mbi ngjarjen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "Informacione mbi aktivitetin"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:776
-msgid "Journal information"
-msgstr "Informacione mbi gazetën"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+msgid "Memo information"
+msgstr "Informacione mbi kujtesën"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 ../calendar/gui/itip-utils.c:794
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Informacione mbi gatishmërinë"
+msgstr "Informacione i lirë/i zënë"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "Informacione mbi kalendarin"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "U rifreskua"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:714
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "Rifresko"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Kundër propozim"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informacione mbi gatishmërinë (nga %s në %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:800
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informacione iCalendar"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Duhet të jeni pjesmarrës i ngjarjes."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:451
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:464
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Listë e re përkujtesash"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:527
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:544
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d përkujtesë"
msgstr[1] "%d përkujtesa"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:520
-#: ../mail/mail-component.c:562
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d i zgjedhur"
msgstr[1] ", %d të zgjedhur"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:576
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:593
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Rifreskimi i përkujtesave dështoi."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:874
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:953
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"E pamundur hapja e listës së përkujtesave '%s' për të krijuar ngjarje dhe "
"mbledhje"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:887
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:966
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "Asnjë kalendar në dispozicion për të krijuar përkujtesa"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:983
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Zgjedhësi i origjinës së përkujtesave"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "Përkujtesë e re"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1167
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
-msgstr "Përk_ujtesë"
+msgstr "Mem_o"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1168
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Krijo një përkujtesë të re"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1174
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "Përkujtesë e re e përbashkët"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
-msgstr "Përkujte_Së e përbashkët"
+msgstr "Përkujte_së e përbashkët"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Krijo një përkujtesë të re të përbashkët"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "Listë e re përkujtesash"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
-msgstr "Li_sta e përkujtesave"
+msgstr "Li_stë e përkujtesash"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Krijo një listë të re përkujtesash"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:340
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
-msgstr "Shtyp përkujtesat"
+msgstr "Printo përkujtesat"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "7 ditët në vijim"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Vendodhja dhe gjerarkia e kartelave të aktiviteteve të Evolution ka "
-"ndryshuar që nga Evolution 1.x.\n"
+"Pozicioni dhe gjerarkia e kartelave të detyrave të Evolution është ndryshuar "
+"që nga Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Durim sa Evolution të migrojë kartelat tuaja..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Vendodhja dhe gjerarkia e kartelave të kalendarit të Evolution ka ndryshuar "
+"Pozicioni dhe gjerarkia e kartelave të kalendarit të Evolution është ndryshuar "
"që nga Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Durim sa Evolution të migrojë kartelat tuaja..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:770 ../calendar/gui/migration.c:938
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
+#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "I pamundur migrimi i rregullimeve të vjetra nga evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:799
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "I pamundur migrimi i kalendarit `%s'"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:967
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "I pamundur migrimi i aktiviteteve `%s'"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1211
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:404
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:435
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:548
+#: ../calendar/gui/migration.c:1227
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Shënime"
-#: ../calendar/gui/print.c:654
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1-ri"
-#: ../calendar/gui/print.c:654
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:654
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:654
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:654
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:655
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:656
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:657
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:657
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:657
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:657
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:657
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:658
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:658
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:658
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:658
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:658
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:659
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:659
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:659
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:659
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:659
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30-ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:660
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31-ti"
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:735
+#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Dj"
-#: ../calendar/gui/print.c:735
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Hë"
-#: ../calendar/gui/print.c:735
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: ../calendar/gui/print.c:735
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Më"
-#: ../calendar/gui/print.c:736
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "En"
-#: ../calendar/gui/print.c:736
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Pr"
-#: ../calendar/gui/print.c:736
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "Sh"
-#. Day
-#: ../calendar/gui/print.c:2047
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Dita e zgjedhur (%a %b %d %Y)"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2072 ../calendar/gui/print.c:2076
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %b %d"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2073
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2077 ../calendar/gui/print.c:2079
-#: ../calendar/gui/print.c:2080
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2084
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Java e zgjedhur (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: ../calendar/gui/print.c:2092
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Muaji i zgjedhur (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: ../calendar/gui/print.c:2099
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Viti i zgjedhur (%Y)"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:2448
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
-msgstr "Takim"
+msgstr "Takime"
-#: ../calendar/gui/print.c:2450
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
-msgstr "Aktiviteti"
+msgstr "Detyra"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Përmbledhja: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2523
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
+msgid "Attendees: "
+msgstr "Pjesmarrës: "
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
-msgstr "Gjendja: %s"
+msgstr "Gjëndja: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2540
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteti: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2552
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Përqind plotësuar: %i"
+msgstr "Përqindja e plotësuar: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2564
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2577
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategoritë: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2588
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakte: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2654 ../calendar/gui/print.c:2723
-msgid "Print Item"
-msgstr "Printo elementin"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "Listë e _re aktivitetesh"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:518
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d aktivitet"
msgstr[1] "%d aktivitete"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:567
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Rifreskimi i aktiviteteve dështoi."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:878
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-"E pamundur hapja e listës së aktiviteve '%s' për të krijuar ngjarje dhe "
+"E pamundur hapja e listës së detyrave '%s' për të krijuar evente dhe "
"mbledhje"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Asnjë kalendar në dispozicion për të krijuar aktivitete"
+msgstr "Asnjë kalendar në dispozicion për të krijuar detyrat"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:988
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Zgjedhësi i origjinës së detyrës"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1244
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
-msgstr "Aktivitet i ri"
+msgstr "Detyrë e re"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Detyrë"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1246
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
-msgstr "Krijo një aktivitet të ri"
+msgstr "Krijo një detyrë të re"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1252
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
-msgstr "Aktivitet i ri i caktuar"
+msgstr "Detyrë e re e caktuar"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1253
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Aktivitet i caktua_r"
+msgstr "Detyrë e caktua_r"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1254
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Krijo një aktivitet të ri të caktuar"
+msgstr "Krijo një detyrë të re të caktuar"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1260
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
-msgstr "Listë e re aktivitetesh"
+msgstr "Listë e re detyrash"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1261
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
-msgstr "Lista e a_ktiviteteve"
+msgstr "Listë det_yrash"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1262
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
-msgstr "Krijo një listë të re aktivitetesh"
+msgstr "Krijo një listë të re detyrash"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:446
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Ky operacion do të eleminojë përfundimisht të gjitha aktivitetet e shënuara "
+"Ky operacion do të eleminojë përfundimisht të gjitha detyrat e shënuara "
"si të plotësuara. Nëse vazhdoni, nuk do të jeni më në gjendje t'i "
"rekuperoni.\n"
"\n"
"Eleminoj aktivitetet?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:449
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Mos më pyet më."
+msgstr "Mos pyet më."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:483
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
-msgstr "Printo aktivitetet"
+msgstr "Printo detyrat"
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTWTFS"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% Plotësuar"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anulluar"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "Në kryerje e sipër"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "është më e madhe se"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "është më e vogël se"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Takime dhe Mbledhje"
+msgstr "Takime dhe mbledhje"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
-msgstr "Duke hapur kalendarin"
+msgstr "Hapja e kalendarit"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Files iCalendar (.ics)"
+msgstr "File iCalendar (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Importuesi iCalendar i Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "Kujtesë!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "Files vCalendar (.vcf)"
+msgstr "File vCalendar (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Importuesi vCalendar i Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
-msgstr "Ngjarje Kalendari"
+msgstr "Evente kalendari"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Importuesi inteligjent i Kalendarit të Evolution"
+msgstr "Importues inteligjent i kalendarit të Evolution"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrikë/Abidjan"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrikë/Accra"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrikë/Addis_Ababa"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrikë/Algjir"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrikë/Asmera"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrikë/Bamako"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrikë/Bangui"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrikë/Banjul"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrikë/Bissau"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrikë/Blantyre"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrikë/Brazzaville"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrikë/Bujumbura"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrikë/Kairo"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrikë/Casablanca"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrikë/Ceuta"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrikë/Conakry"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrikë/Dakar"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrikë/Dar_es_Salaam"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrikë/Djibouti"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrikë/Douala"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrikë/El_Aaiun"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrikë/Freetown"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrikë/Gaborone"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrikë/Harare"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrikë/Johannesburg"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrikë/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrikë/Khartoum"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrikë/Kigali"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrikë/Kinshasa"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrikë/Lagos"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrikë/Libreville"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrikë/Lome"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrikë/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrikë/Lubumbashi"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrikë/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrikë/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrikë/Maputo"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrikë/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrikë/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrikë/Mogadishu"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrikë/Monrovia"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrikë/Nairobi"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrikë/Ndjamena"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrikë/Niamey"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrikë/Nouakchott"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrikë/Ouagadougou"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrikë/Porto-Novo"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrikë/Sao_Tome"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrikë/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrikë/Tripoli"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrikë/Tunis"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrikë/Windhoek"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerikë/Adak"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerikë/Anchorage"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerikë/Anguilla"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerikë/Antigua"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerikë/Araguaina"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerikë/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerikë/Asuncion"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerikë/Barbados"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerikë/Belem"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerikë/Belize"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerikë/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerikë/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerikë/Boise"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerikë/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerikë/Cambridge_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerikë/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerikë/Karakas"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerikë/Catamarca"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerikë/Cayenne"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerikë/Cayman"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerikë/Chicago"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerikë/Chihuahua"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerikë/Kordoba"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerikë/Costa_Rica"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerikë/Cuiaba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerikë/Curacao"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerikë/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerikë/Dawson"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerikë/Dawson_Creek"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerikë/Denver"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerikë/Detroit"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerikë/Dominica"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerikë/Edmonton"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerikë/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerikë/El_Salvador"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerikë/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerikë/Glace_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerikë/Godthab"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerikë/Goose_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerikë/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerikë/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerikë/Guadeloupe"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerikë/Guatemala"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerikë/Guayaquil"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerikë/Guyana"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerikë/Halifax"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerikë/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerikë/Hermosillo"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerikë/Indiana/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerikë/Indiana/Knox"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerikë/Indiana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerikë/Indiana/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerikë/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerikë/Inuvik"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerikë/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerikë/Jamaica"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerikë/Jujuy"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerikë/Juneau"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerikë/Kentucky/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerikë/Kentucky/Monticello"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerikë/La_Paz"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerikë/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerikë/Los_Angeles"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerikë/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerikë/Maceio"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerikë/Managua"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerikë/Manaus"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerikë/Martinique"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerikë/Mazatlan"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerikë/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerikë/Menominee"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerikë/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerikë/Mexico_City"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerikë/Miquelon"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerikë/Monterrey"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerikë/Montevideo"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerikë/Montreal"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerikë/Montserrat"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerikë/Nassau"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerikë/New_York"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerikë/Nipigon"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerikë/Nome"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerikë/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerikë/Dakota_Veriore/Qendër"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerikë/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerikë/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerikë/Paramaribo"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerikë/Phoenix"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerikë/Port-au-Prince"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerikë/Port_of_Spain"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerikë/Porto_Velho"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerikë/Puerto_Rico"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerikë/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerikë/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerikë/Recife"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerikë/Regina"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerikë/Rio_Branco"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerikë/Rosario"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerikë/Santiago"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerikë/Santo_Domingo"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerikë/Sao_Paulo"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerikë/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerikë/Shiprock"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerikë/St_Johns"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerikë/St_Kitts"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerikë/St_Lucia"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerikë/St_Thomas"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerikë/St_Vincent"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerikë/Swift_Current"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerikë/Tegucigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerikë/Thule"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerikë/Thunder_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerikë/Tijuana"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerikë/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerikë/Vancouver"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerikë/Whitehorse"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerikë/Winnipeg"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerikë/Yakutat"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerikë/Yellowknife"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktika/Casey"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktika/Davis"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktika/Mawson"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktika/McMurdo"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktika/Palmer"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktika/Poli_Jugor"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktika/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktika/Vostok"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktika/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Azia/Aden"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Azia/Almaty"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Azia/Aman"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Azia/Anadyr"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Azia/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Azia/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Azia/Ashgabat"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Azia/Bagdad"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Azia/Bahrain"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Azia/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Azia/Bangkok"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Azia/Beirut"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Azia/Bishkek"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Azia/Brunei"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Azia/Kalkuta"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Azia/Choibalsan"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Azia/Chongqing"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Azia/Colombo"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Azia/Damaskus"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Azia/Dhaka"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Azia/Dili"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Azia/Dubai"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Azia/Dushanbe"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Azia/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Azia/Harbin"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Azia/Hong_Kong"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Azia/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Azia/Irkutsk"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Azia/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Azia/Jakarta"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Azia/Jayapura"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Azia/Jerusalem"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Azia/Kabul"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Azia/Kamchatka"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Azia/Karachi"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Azia/Kashgar"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Azia/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Azia/Krasnoyarsk"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Azia/Kuala_Lumpur"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Azia/Kuching"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Azia/Kuwait"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Azia/Macao"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Azia/Macau"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Azia/Magadan"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Azia/Makassar"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Azia/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Azia/Muscat"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Azia/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Azia/Novosibirsk"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Azia/Omsk"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Azia/Oral"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Azia/Phnom_Penh"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Azia/Pontianak"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Azia/Pyongyang"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Azia/Katar"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Azia/Qyzylorda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Azia/Rangoon"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Azia/Riyad"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Azia/Saigon"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Azia/Sakhalin"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Azia/Samarkand"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Azia/Seoul"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Azia/Shanghai"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Azia/Singapore"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Azia/Taipei"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Azia/Tashkent"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Azia/Tbilisi"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Azia/Teheran"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Azia/Thimphu"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Azia/Tokyo"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Azia/Ujung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Azia/Ulanbatar"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Azia/Urumqi"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Azia/Vientiane"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Azia/Vladivostok"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Azia/Yakutsk"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Azia/Yekaterinburg"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Azia/Yerevan"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantikë/Azores"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Antlantike/Bermuda"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Antlantike/Canary"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Antlantike/Cape_Verde"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Antlantike/Faeroe"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Antlantike/Jan_Mayen"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Antlantike/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Antlantike/Reykjavik"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Antlantikë/Georgia_Jugore"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Antlantike/St_Helena"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Antlantike/Stanley"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australi/Adelaide"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australi/Brisbane"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australi/Broken_Hill"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australi/Darwin"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australi/Hobart"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australi/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australi/Lord_Howe"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australi/Melbourne"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australi/Perth"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australi/Sydney"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europë/Amsterdam"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europë/Andora"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europë/Athina"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europë/Belfast"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europë/Beograd"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europë/Berlin"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europë/Bratisllava"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europë/Bruksel"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europë/Bukuresht"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europë/Budapest"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europë/Chisinau"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europë/Kopenhagen"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europë/Dublin"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europë/Gibraltar"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europë/Helsinki"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europë/Stamboll"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europë/Kaliningrad"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europë/Kiev"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europë/Lisbon"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europë/Ljubljana"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Europë/Londër"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europë/Luxembourg"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europë/Madrid"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europë/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europë/Minsk"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europë/Monaco"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europë/Moska"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europë/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europë/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europë/Paris"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europë/Praga"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europë/Riga"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europë/Roma"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europë/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europë/San_Marino"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europë/Sarajevo"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europë/Simferopol"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europë/Shkupi"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europë/Sofje"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europë/Stokholm"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europë/Tallinn"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europë/Tiranë"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europë/Uzhgorod"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europë/Vaduz"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europë/Vatikani"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europë/Vienë"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europë/Vilnius"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europë/Varshavë"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europë/Zagreb"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europë/Zaporozhje"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europë/Zurich"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indian/Antananarivo"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indian/Chagos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indian/Christmas"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indian/Cocos"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indian/Comoro"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indian/Kerguelen"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indian/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indian/Maldives"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indian/Mauritius"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indian/Mayotte"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indian/Reunion"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Paqësor/Apia"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Paqësor/Auckland"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Paqësor/Chatham"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Paqësor/Easter"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Paqësor/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Paqësor/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Paqësor/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Paqësor/Fiji"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Paqësor/Funafuti"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Paqësor/Galapagos"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Paqësor/Gambier"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Paqësor/Guadalcanal"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Paqësor/Guam"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Paqësor/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Paqësor/Johnston"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Paqësor/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Paqësor/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Paqësor/Kwajalein"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Paqësor/Majuro"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Paqësor/Marquesas"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Paqësor/Midway"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Paqësor/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Paqësor/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Paqësor/Norfolk"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Paqësor/Noumea"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Paqësor/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Paqësor/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Paqësor/Pitcairn"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Paqësor/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Paqësor/Port_Moresby"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Paqësor/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Paqësor/Saipan"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Paqësor/Tahiti"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Paqësor/Tarawa"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Paqësor/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Paqësor/Truk"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Paqësor/Wake"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Paqësor/Wallis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Paqësor/Yap"
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "E pamundur hapja e file të ruajtjes automatike"
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "E pamundur marrja e mesazhit nga editori"
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "Shto të bashkangjitur"
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1017
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Shtylla e bashkangjitjes"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Bashkangji_t"
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Bashkangjitja e file %s është e pamundur: %s"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Mesazh pa titull"
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr ""
-"Bashkangjitja e file %s është e pamundur: nuk është një file i rregullt"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Bashkangjit një file"
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Pronësitë e të bashkangjiturit"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Mbyll"
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Emri i file:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Mbylle file aktual"
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Lloji MIME:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Printim..."
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Marrësi"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pamja e _parë e printimit"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Zgjidh kartelat për t'u dërguar mesazhin."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Ruaj file aktual"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Kliko këtu për rubrikën"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Ruaje _Si..."
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Përgjigju-Tek:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Ruaj file aktual me një emër tjetër"
-#.
-#. * From
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_Nga:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Ruaj _Kopjen"
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "S_ubjekti:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Ruaje si kopje"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
-msgid "_To:"
-msgstr "_Për:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "Dë_rgo"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "Nis këtë mesazh"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Shton opsionet e dërgimit"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "_Mesazh i ri"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Hap një dritare për mesazhin e ri"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "_Kodifikimi i gërmave"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "_Siguria"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "_Kripto me PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Kripton këtë mesazh me PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "Firmo_s me PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Firmos këtë mesazh me kyçin tuaj PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Prioritet mesazhit"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Cakton në të lartë prioritetin e mesazhit"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "Kër_ko konfermim leximi"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Merr një njoftim dorëzimi kur mesazhi të jetë lexuar"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "K+ripto me S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Kripton këtë mesazh me çertifikatën tuaj të kriptimit S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "Firm_os me S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Firmos këtë mesazh me çertifikatën e firmës suaj S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "Fusha _Bcc"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e fushës BCC"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Fusha _Cc"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e fushës CC"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "Fusha _nga"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e fushës Nga"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "Fusha _Posto-tek"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e fushës Posto-Tek"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "Fusha _Përgjigju-tek"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e fushës Përgjigju-Tek"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "Fusha e _subjektit"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e fushës së subjektit"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "Fusha _për"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "Shkëmben shfaqjen e fushës Për"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Shkruaj marrësit e mesazhit"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Shkruaj adresat që kanë për të marrë një kopje konforme të mesazhit"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
+"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
"Shkruaj adresat që kanë për të marrë një kopje konforme të mesazhit pa u "
-"shfaqur tek lista e marrësve të mesazhit."
+"shfaqur tek lista e marrësve të mesazhit"
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_Nga:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Përgjigju-Tek:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
+msgid "_To:"
+msgstr "_Për:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Cc:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "_Dërgo Tek:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Kliko këtu për të zgjedhur kartelat ku duhet dërguar"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "S_ubjekti:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683
-msgid "Post To:"
-msgstr "Dërgo Tek:"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Fi_rma:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Bashkangji_t"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Kliko këtu për rubrikën"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Shto të bashkangjitur"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Marrësi"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:830
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Zgjidh kartelat për t'u dërguar mesazhin."
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Kliko këtu për të zgjedhur kartelat ku duhet dërguar"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "Shfaq shtyllën e b_Ashkangjitjes"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"E pamundur firmosja e mesazhit në dalje: Nuk është përcaktuar asnjë "
"çertifikatë firme për këtë llogari"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:837
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10484,52 +10887,23 @@ msgstr ""
"I pamundur kriptimi i mesazhit në dalje: Nuk është përcaktuar asnjë "
"çertifikatë kriptimi për këtë llogari"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2563
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "Fshih shtyllën e b_Ashkangjitjes"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2566
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3937
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "Shfaq shtyllën e b_Ashkangjitjes"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1332 ../composer/e-msg-composer.c:1366
-#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Arsye e panjohur"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1404
-msgid "Could not open file"
-msgstr "E pamundur hapja e file"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1412
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "I pamundur shkarkimi i mesazhit nga editori"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1697
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Mesazh pa titull"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1732
-msgid "Open File"
-msgstr "Hap file"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2198 ../mail/em-account-editor.c:606
-#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "I auto krijuar"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "I bashkëngjitur"
+msgstr[1] "Të bashkëngjitur"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2301
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Fi_rma:"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "Fshih shtyllën e b_ashkëngjitjes"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2577 ../composer/e-msg-composer.c:3819
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3822
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "Kompozo një mesazh"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5046
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10563,8 +10937,7 @@ msgstr ""
"Për arsye të &quot;{0}&quot;, ndoshta do t'ju duhet të zgjidhni opcione të "
"tjera mail."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Për arsye &quot;{1}&quot;."
@@ -10678,338 +11051,361 @@ msgstr "Nuk mund t'i bashkangjitni file `{o}' këtij mesazhi."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Para se të mund të kompozoni një mesazh duhet të konfiguroni një llogari."
+msgstr "Para se të mund të kompozoni një mesazh duhet të konfiguroni një llogari."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Vazhdo shkrimin"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Mos rekupero"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "_Rekupero"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Ruaj mesazhin"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Ruaj një kopje"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:523
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution - Posta dhe kalendari"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:584
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Suite Groupware"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-msgid "The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "Klienti PIM dhe Email i Evolution"
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Menazhon postën personale, kontakte dhe projekte"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
-msgstr "skedari i adresës"
+msgstr "tesera e adresës"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "informacionet e kalendarit"
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>Aktualisht, gjendja juaj është \"Jashtë Zyre\".</b>\n"
-"\n"
-"Dëshironi të ndryshoni gjendjen tuaj në \"Në Zyrë\"? "
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "Gabim i Evolution"
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Mesazhi i Jashtë Zyre:</b>"
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
+msgid "Evolution Warning"
+msgstr "Paralajmërim i Evolution"
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Gjendja:</b>"
+#: ../e-util/e-error.c:118
+msgid "Evolution Information"
+msgstr "Informacion i Evolution"
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Mesazhi i specifikuar në vazhdim do t'i dërgohet automatikisht çdo "
-"personi që ju\n"
-"dërgon mail kur ju jeni jashtë zyre.</small>"
+#: ../e-util/e-error.c:120
+msgid "Evolution Query"
+msgstr "Kërkesë e Evolution"
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Aktualisht ndodhem në zyrë"
+#. setup a dummy error
+#: ../e-util/e-error.c:450
+#, c-format
+msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+msgstr "Gabim i brendshëm, është kërkuar gabimi i panjohur «%s»"
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Për momentin jam jashtë zyre"
+#: ../e-util/e-logger.c:156
+msgid "Component"
+msgstr "Përbërës"
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Do not Change Status"
-msgstr "Jo, mos ndrysho gjendjen"
+#: ../e-util/e-logger.c:157
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "Emri i përbërsit që po regjistrohet"
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Asistenti i \"Jashtë Zyre\""
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivizuar"
-#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Po, ndryshoje gjendjen"
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "Nëse shtojca është e aktivizuar"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "<b>Duke marrë Email</b>"
+#: ../e-util/e-print.c:160
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "U ndesh një gabim gjatë printimit"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "<b>Duke dërguar Email:</b>"
+#: ../e-util/e-print.c:167
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "Sistemi i printimit ka raportuar hollësitë si në vijim në lidhje me gabimin:"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Kjo faqe ju mundëson të zgjidhni nëse dëshironi të njoftoheni me anë "
-"të një ricevute leximi kur një\n"
-"mesazh që keni dërguar është lexuar, dhe të specifikoni se si duhet të "
-"veprojë Evolution kur dikush kërkon ricevutë prej jush</small>"
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "Sistemi i printimit nuk ka raportuar asnjë detaj në lidhje me gabimin."
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:5
-msgid "Always send back a read receipt"
-msgstr "Kthe gjithmonë një ricevutë leximi"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Shkaku: «{1}»."
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr "Pyet nëse unë dua të dërgoj një ricevutë leximi"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "E pamundur hapja e file «{0}»."
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr "Mos dërgo asnjëherë ricevutë leximi"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "E pamundur ruajtja e file «{0}»."
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Lexo ricevutat"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "E mbishkruan?"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr "Kërko një ricevutë leximi për të gjithë mesazhet që dërgoj"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "File ekziston «{0}»."
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
-msgstr ""
-"Përveç kur mesazhi i është dërguar një mailing list, dhe jo mua personalisht"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Mbishkruan file?"
-#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
-msgstr ""
-"Kur ju arrin një mesazh me kërkesë ricevute, si duhet të veprojë Evolution?"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Mbishkruaj"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Gabim i Evolution"
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "E pamundur shfaqja e ndihmës për Evolution."
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Paralajmërime të Evolution"
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
+msgid "I_mportant"
+msgstr "I rëndësishë_m"
-#: ../e-util/e-error.c:126
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Informacion i Evolution"
+#. red
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
+msgid "_Work"
+msgstr "P_unë"
-#: ../e-util/e-error.c:128
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Kërkimi në Evolution"
+#. orange
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Personale"
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "Gabim i brndshëm, është kërkuar gabim i panjohur '%s'"
+#. green
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+msgid "_To Do"
+msgstr "Për _të bërë"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "E pamundur hapja e file &quot;{0}&quot;."
+#. blue
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+msgid "_Later"
+msgstr "Më _vonë"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "E pamundur ruajtja e file &quot;{0}&quot;."
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
+msgid "Label _Name:"
+msgstr "_Emrii etiketës:"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Dëshiron t'a mbishkruash?"
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Ndrysho etiketën"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "File ekziston &quot;{0}&quot;."
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+msgid "Add Label"
+msgstr "Shto etiketë"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Mbishkruaj file?"
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
+msgid "Label name cannot be empty."
+msgstr "Emri i etiketës nuk mund të jetë bosh."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Mbishkruaj"
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr ""
+"Ekziston rregullisht në server një etiketë me të njëjtin kod. Ndrysho emrin "
+"e etiketës suaj."
-#: ../e-util/eggtrayicon.c:121
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Orientimi i sirtarit."
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Gabim i GConf: %s"
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Të gjithë gabimet e mëtejshëm do të shfaqen vetëm në terminal."
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 sekondë më parë"
msgstr[1] "%d sekonda më parë"
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "1 sekondë në të ardhme"
+msgstr[1] "%d sekonda në të ardhme"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 minutë më parë"
msgstr[1] "%d minutë më parë"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "1 minutë në të ardhme"
+msgstr[1] "%d minuta në të ardhme"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 orë më parë"
msgstr[1] "%d orë më parë"
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "1 orë në të ardhme"
+msgstr[1] "%d orë në të ardhme"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 ditë më parë"
msgstr[1] "%d ditë më parë"
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "1 ditë në të ardhme"
+msgstr[1] "%d ditë në të ardhme"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 javë më parë"
msgstr[1] "%d javë më parë"
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "1 javë në të ardhme"
+msgstr[1] "%d javë në të ardhme"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 muaj më parë"
msgstr[1] "%d muaj më parë"
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "1 muaj në të ardhme"
+msgstr[1] "%d muaj në të ardhme"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 vit më parë"
msgstr[1] "%d vite më parë"
-#: ../filter/filter-datespec.c:285
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "1 vit në të ardhme"
+msgstr[1] "%d vite në të ardhme"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:287
msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<kliko këtu për të zgjedhur një datë>"
+msgstr "<klik këtu për të zgjedhur një datë>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299
+#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
+#: ../filter/filter-datespec.c:312
msgid "now"
msgstr "tani"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:295
+#: ../filter/filter-datespec.c:297
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/filter-datespec.c:415
+#: ../filter/filter-datespec.c:451
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Zgjidh një orë për konfrontim"
-#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "Zgjidh një file"
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Important"
-msgstr "I rëndësishëm"
-
-#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1056
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
-msgid "To Do"
-msgstr "Për të bërë"
-
-#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1057
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Later"
-msgstr "Më vonë"
-
-#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:532
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: ../filter/filter-rule.c:799
-msgid "_Search name:"
-msgstr "Emri i _kërkuar:"
+#: ../filter/filter-rule.c:852
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "Emri i rreg_ullës:"
-#: ../filter/filter-rule.c:827
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
-msgstr "Gjej elementët që plotësojnë kriterin vijues"
+msgstr "Gjej elementët që plotësojnë kushtin në vijim"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:914
+msgid "A_dd Filter Criteria"
+msgstr "S_hto kriter filtrimi"
-#: ../filter/filter-rule.c:866
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr "Nëse të gjithë kushtet plotësohen"
-#: ../filter/filter-rule.c:866
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr "Nëse çdo kusht plotësohet"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
msgstr "_Kërko elementët:"
-#: ../filter/filter-rule.c:890
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "Gjithçka që ka të bëjë"
-#: ../filter/filter-rule.c:890
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
-msgstr "Përgjigjet"
+msgstr "Përgjigje"
-#: ../filter/filter-rule.c:890
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "Përgjigjet dhe të ngjashëm"
-#: ../filter/filter-rule.c:890
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "Asnjë përgjigje apo i ngjashëm"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
-msgid "Include threads"
-msgstr "Përfshi diskutimet"
+#: ../filter/filter-rule.c:946
+msgid "I_nclude threads"
+msgstr "Pë_rfshi diskutimet"
-#: ../filter/filter-rule.c:987 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:311
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Në ardhje"
-#: ../filter/filter-rule.c:987 ../mail/em-utils.c:312
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Në dalje"
@@ -11033,7 +11429,7 @@ msgstr "Mungon data."
msgid "Missing file name."
msgstr "Mungon emri i file."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Mungon emri."
@@ -11101,35 +11497,46 @@ msgstr "një datë relative me aktualen"
msgid "ago"
msgstr "më parë"
-#: ../filter/filter.glade.h:17
+#: ../filter/filter.glade.h:16
+msgid "in the future"
+msgstr "në të ardhme"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:18
msgid "months"
msgstr "muaj"
-#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "sekonda"
-#: ../filter/filter.glade.h:19
+#: ../filter/filter.glade.h:20
msgid "the current time"
msgstr "ora aktuale"
-#: ../filter/filter.glade.h:20
+#: ../filter/filter.glade.h:21
msgid "the time you specify"
msgstr "data e dhënë"
-#: ../filter/filter.glade.h:22
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+msgid "weeks"
+msgstr "javë"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:23
msgid "years"
msgstr "vite"
-#: ../filter/rule-editor.c:378
+#: ../filter/rule-editor.c:380
msgid "Add Rule"
msgstr "Shto rregull"
-#: ../filter/rule-editor.c:454
+#: ../filter/rule-editor.c:459
msgid "Edit Rule"
msgstr "Ndrysho rregullin"
-#: ../filter/rule-editor.c:732
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "Emri i rregullit"
@@ -11138,74 +11545,83 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "Preferimet e hartuesit"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Konfiguro preferimet e postës, përfshirë sigurinë dhe shfaqjen e mesazheve, "
"këtu"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-"Konfiguro këtu kontrollin e drejtshkrimit, firmat dhe hartuesin e mesazheve"
+msgstr "Konfiguro këtu kontrollin e drejtshkrimit, firmat dhe hartuesin e mesazheve"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Konfiguro këtu llogaritë e postës elektronike"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "Konfiguro këtu rregullimet e lidhjes së rrjetit"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Posta e Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Kontrolli i konfigurimit të llogarive së postës Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Përbërës i postës së Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Hartuesi i postës së Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Kontrolli i konfigurimit të hartuesit të postës së Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Kontrolli i preferimeve të postës së Evolution"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:522
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:341
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:580
-#: ../mail/mail-component.c:581 ../mail/mail-component.c:722
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Kontrolli i konfigurimit të rrjetit të Evolution"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
+#: ../mail/mail-component.c:763
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:532
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Llogaritë e postës"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Preferimet e postës"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Preferimet e rrjetit"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
-msgstr "_Mail"
+msgstr "_Posta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
-msgstr "Marrëveshje autorizimi për %s"
+msgstr "%s marrëveshje liçense"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11218,132 +11634,128 @@ msgstr ""
"për %s shfaqur më poshtë\n"
"dhe shëno kutinë zgjedhëse për t'a pranuar atë\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:510
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Zgjidh Kartelë"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "I auto krijuar"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Pyet për çdo mesazh"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1812 ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Identiteti"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1861 ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Marrja e email"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2046
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "Kontrollo automatikisht për mesazhe të _rinj çdo"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "Kontrollo për mesazhe të _rinj çdo"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
+msgid "minu_tes"
+msgstr "minu_ta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2227 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Dërgimi i postës"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2286 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2352 ../mail/mail-config.glade.h:125
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Siguria"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2389 ../mail/em-account-editor.c:2480
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opsionet e marrjes"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2390 ../mail/em-account-editor.c:2481
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Kontroll për mesazhe të rinj"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Kontrolli për mesazhe të rinj"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Editori i llogarive"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistenti i llogarive Evolution"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
-#: ../mail/em-account-prefs.c:409
-msgid "Disable"
-msgstr "Ç'aktivo"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
-#: ../mail/em-account-prefs.c:411
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivo"
-
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:466
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[Prezgjedhur]"
-#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:930
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:525
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "Emri i llogarisë"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:527
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolli"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437
-#: ../mail/mail-config.c:1033
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Pa emër"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:936
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "Gjuha(ët)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:979
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "Shto firmën"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:999
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "Firma(t)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Mesazhi i Përcjellë --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1665
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "një dërgues i panjohur"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1712
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
-"Më ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} ka shkruar:"
+"Ditën e ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}/${Month}/${Year} më ${24Hour}."
+"${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} ka shkruar:"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-------- Mesazhi orgjinal --------"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
-msgstr "Rregullat e _Filtrave"
+msgstr "Rregullat e _filtrit"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
-msgstr "Përshtat Pikët"
+msgstr "Rregullo pikët"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
@@ -11353,370 +11765,381 @@ msgstr "Cakto ngjyrën"
msgid "Assign Score"
msgstr "Cakto pikët"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Të bashkangjitur"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "Beep"
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "përmban"
+msgid "Beep"
+msgstr "Njoftim akustik"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "Plotësuar"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopjoje tek kartela"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Data e marrjes"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Data e dërgimit"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Elemino"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Eleminuar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "nuk përmban"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "nuk përfundon me"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "nuk ekziston"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "nuk kthehet"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "nuk duket si"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "nuk fillon me"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Not Ekziston"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Kopje e keqe"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "mbaron me"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Ekziston"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "ekziston"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Shprehje"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
-msgstr "Vazhdimi"
+msgstr "Për tu plotësuar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "është"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+msgid "Important"
+msgstr "I rëndësishëm"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "është mbas"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is before"
msgstr "është përpara"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is Flagged"
-msgstr "është shënuar me flamurë"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "është më i madh se"
+msgstr "është i shënuar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "është më pak se"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "nuk është i shënuar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "nuk është"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not set"
+msgstr "nuk është i caktuar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "nuk është shënuar me flamurë"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is set"
+msgstr "është i caktuar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Padëshiruar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Junk Test"
msgstr "Test i të padëshiruar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Mailing list"
msgstr "Mailing list"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Match All"
msgstr "Korrispondencë e plotë"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Message Body"
msgstr "Trupi i mesazhit"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Header"
msgstr "Kreu i mesazhit"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message is Junk"
msgstr "Mesazhi është i padëshiruar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Mesazhi nuk është i padëshiruar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Move to Folder"
msgstr "Lëvize tek kartela"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Ridrejtoje tek programi"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Play Sound"
msgstr "Lësho tingullin"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Lexo"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Marrës"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex Match"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Replied to"
msgstr "Në përgjigje të"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "returns"
-msgstr "të kthyer"
+msgstr "kthen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns greater than"
-msgstr "të kthyer më të mëdhenj se"
+msgstr "kthen më e madhe se"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns less than"
-msgstr "të kthyer më të vegjël se"
+msgstr "kthen më e vogël se"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Run Program"
-msgstr "Zbato programin"
+msgstr "Ekzekuto programin"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Pikë"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Dërguesi"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+msgid "Set Label"
+msgstr "Përcakto etiketën"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Set Status"
-msgstr "Vendos gjendjen"
+msgstr "Përcakto gjëndjen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Size (kB)"
msgstr "Madhësia (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "sounds like"
msgstr "ngjan si"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Source Account"
-msgstr "Buruesi i llogarisë"
+msgstr "Profili i origjinës"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "Specific header"
-msgstr "Titull specifik"
+msgstr "Header specifik"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "starts with"
msgstr "fillon me"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Stop Processing"
msgstr "Ndalo proçesimin"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1661
-#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:852
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17
-#: ../mail/message-tag-followup.c:336
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
msgstr "Subjekti"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Unset Status"
-msgstr "Gjëndje e pacaktuar"
+msgstr "Pastro gjëndjen"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:488
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>Atëhere</b>"
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
+msgid "Then"
+msgstr "Prandaj"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:168
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "K_rijo kartelë kërkimi nga kërkimi..."
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "Shto a_ksion"
#: ../mail/em-folder-browser.c:190
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "K_rijon kartelë kërkimi nga kërkimi..."
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "Të gjithë mesazhet"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:191
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mesazhet e palexuar"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "Asnjë etiketë"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:200
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "Mesazhet e lexuar"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:201
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "Mesazhet e fundit"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:202
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Mesazhet e 5 ditëve të fundit"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:203
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Mesazhet me të bashkangjitur"
+msgstr "Mesazhet me të bashkëngjitur"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:204
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "Mesazhet e rendësishëm"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:205
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Mesazhe jo të padëshiruar"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1028
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "Kërkimi i profileve"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1072
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "Kërko në çdo profil"
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Mesazh i palexuar:"
+msgstr[1] "Mesazhe të palexuar:"
+
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:150
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Gjithsej mesazhe:"
msgstr[1] "Gjithsej mesazhe:"
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Mesazh i palexuar:"
-msgstr[1] "Mesazhe të palexuar:"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Përdorimi i kuotës (%s):"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:316
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Përdorimi i kuotës"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:581
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "Në ardhje"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Pronësitë e kartelës"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<kliko këtu për të zgjedhur një kartelë>"
+msgstr "<klik këtu për të zgjedhur një kartelë>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:261
-msgid "Create"
-msgstr "Krijo"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+msgid "C_reate"
+msgstr "K_rijo"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
-msgstr "_Emri i kartelës:"
+msgstr "E_mri i kartelës:"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
-#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Kartelat e kërkimit"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
msgid "UNMATCHED"
-msgstr "PAPËRPUTHJE"
+msgstr "ASNJË KORRESPONDENCË"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "Kopje e keqe"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:151
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-msgid "Inbox"
-msgstr "Në ardhje"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "Në dalje"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "Dërguar"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "Duke ngarkuar..."
@@ -11735,309 +12158,323 @@ msgstr "Duke ngarkuar..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:366
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:717
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Pema e kartelave të postës"
+msgstr "Degëzimi i kartelave të postës"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:877
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Duke lëvizur kartelën %s"
+msgstr "Lëvizja e kartelës %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:879
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Duke kopjuar kartelën %s"
+msgstr "Kopjimi i kartelës %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1826
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Duke lëvizur mesazhet në kartelën %s"
+msgstr "Lëvizja e mesazhve në kartelën %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1828
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Duke kopjuar mesazhet në kartelën %s"
+msgstr "Kopjimi i mesazheve në kartelën %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:904
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "E pamundur hedhja e mesazhit(eve) nën magazinën qendrore"
+msgstr "I pamundur shkarkimi i mesazhit(eve) në arkivin e nivelit të parë"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopjo tek Kartela"
+msgstr "_Kopjo në kartelë"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Lëviz tek Kartela"
+msgstr "_Lëviz në kartelë"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Duke kontrolluar kartelat në \"%s\""
+msgstr "Duke skanuar kartelat në «%s»"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_View"
-msgstr "_Shfaq"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2066
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Hape në një dritare të _re"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopjo..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Lëvize..."
+msgstr "Hap në një dritare të _re"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2075
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
-msgstr "Kartelë e _Re..."
+msgstr "Kartelë e _re..."
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Lëviz..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Riemërto..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Ri_fresko"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "Z_braz postën në dalje"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Zbraz Koshin"
+msgstr "_Zbraz koshin"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:104
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "Duke kopjuar `%s' në `%s'"
+msgstr "Kopja e «%s» në «%s»"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1029
-#: ../mail/em-folder-view.c:1044
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Zgjidh kartelën"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1044
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "K_opjo"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:581
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "Duke krijuar kartelën `%s'"
+msgstr "Krijimi i kartelës «%s»"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:730
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
-msgstr "Krijo kartelë"
+msgstr "Krijimi kartelës"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:730
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Përcakto ku duhet krijuar kartela:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:965 ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "Eleminimi email dështoi"
+msgstr "Eleminimi i email dështoi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:966 ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Nuk keni të drejta të mjaftueshme për të eleminuar këtë email."
+msgstr "Të drejta të pamjaftueshme për të eleminuar këtë mail."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1137 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Përgjigju Dërguesit"
+msgstr "Pë_rgjigju dërguesit"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1139 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
-msgstr "_Vazhdo"
+msgstr "_Përcill"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Ndrysho si Mesazh i Ri..."
+msgstr "_Ndrysho si mesazh l ri..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1148
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "A_nullo fshirjen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1149
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Lëvize tek kartela..."
+msgstr "_Lëviz tek kartela..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1150
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopjo tek Kartela..."
+msgstr "_Kopjo tek kartela..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1153
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Shë_no si të Lexuar"
+msgstr "Shë_no si lexuar"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1154
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Shëno si të _Palexuar"
+msgstr "Shëno si palex_uar"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1155
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Shëno si me _Rëndësi"
+msgstr "Shëno si me rëndës_i"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1156
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "Shëno si parëndës_i"
+msgstr "Shëno si me parëndës_i"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1157
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Shëno si të _padëshiruar"
+msgstr "Shëno si _padëshiruar"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Shëno si _Jo të padëshiruar"
+msgstr "Shëno si i besueshë_m"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "Shëno për Nd_iqe..."
+msgstr "Shëno për tu plotësua_r..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1161
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "_Etiketa"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1162 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "_Asnjë"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1167
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+msgid "_New Label"
+msgstr "Etiketë e _re"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Shën_o si plotësuar"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1168
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "H_iq flamurin"
+msgstr "P_astro shënimin"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1171
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Kr_ijo Rregull Nga Mesazhi"
+msgstr "Kr_ijo rregull nga mesazhi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1172
-msgid "Search Folder from _Subject"
-msgstr "Kartelë kërkimi nga _Subjekti"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+msgid "Search Folder based on _Subject"
+msgstr "Kartelë kërkimi në bazë të _subjektit"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1173
-msgid "Search Folder from Se_nder"
-msgstr "Kartelë kërkimi nga Dër_guesi"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+msgid "Search Folder based on Se_nder"
+msgstr "Kartelë kërkimi në bazë të dër_guesit"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1174
-msgid "Search Folder from _Recipients"
-msgstr "Kartelë kërkimi nga _Marrësit"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+msgid "Search Folder based on _Recipients"
+msgstr "Kartelë kërkimi në bazë të _marrësve"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1175
-msgid "Search Folder from Mailing _List"
-msgstr "Kartelë kërkimi nga _Lista Mesazheve"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+msgid "Search Folder based on Mailing _List"
+msgstr "Kartelë kërkimi në bazë të mailing _list"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1179
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtro Sub_jektin"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+msgid "Filter based on Sub_ject"
+msgstr "Filtër në bazë të sub_jektit"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1180
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtro Dër_guesin"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+msgid "Filter based on Sen_der"
+msgstr "Filtër në bazë të dër_guesit"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1181
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtro Marrë_sit"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+msgid "Filter based on Re_cipients"
+msgstr "Filtër në bazë të marrë_sve"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1182
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtro _Mailing List"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+msgid "Filter based on _Mailing List"
+msgstr "Filtër në bazë të _mailing list"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2035 ../mail/em-folder-view.c:2079
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
-msgstr "E prezgjedhur"
+msgstr "Paracaktuar"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2184 ../mail/em-folder-view.c:2189
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
-msgid "Print Message"
-msgstr "Printo Mesazhin"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2348
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "E pamundur marrja e mesazhit"
+msgstr "I pamundur rikuperimi i mesazhit"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
+msgid "Retrieving Message..."
+msgstr "Marrja e mesazhit..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2546
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
+msgid "C_all To..."
+msgstr "Telefon_atë..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "Krijo Kartelë _Kërkimi"
+msgstr "Krijo kartelë _kërkimi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2547
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "_Nga kjo adresë"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2548
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "_Tek kjo adresë"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2905
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Kliko tek mesazhi %s"
+msgstr "Klik për të dërguar %s"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "Klik për të telefonuar %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2910
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "Kliko për të fshehur/shfaqur adresat"
+msgstr "Klik për të fshehur/shfaqur adresat"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Korrispondues: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:657
-msgid "Fi_nd:"
-msgstr "Gj_ej:"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "Gje_j:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Paraardhës"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:686
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
-msgstr "_Në vazhdim"
+msgstr "_Në vijim"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
-msgstr "Bëj d_allim gërma të mëdha/vogla"
+msgstr "D_allo gërma të Mëdha/vogla"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:619
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Pa firmë"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
-msgstr ""
-"Ky mesazh nuk është i firmosur. Nuk ka garanci që mesazhi të jetë autentik."
+msgstr "Ky mesazh nuk është i firmosur. Nuk ka garanci që mesazhi të jetë autentik."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:620
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Firmë e vlefshme"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12045,23 +12482,23 @@ msgstr ""
"Ky mesazh është i firmosur dhe është i vlefshëm, do të thotë që ky mesazh "
"mund të konsiderohet si autentik."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:621
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Firmë e pavlefshme"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
"Firma e mesazhit nuk mund të verifikohet, ka mundësi të jetë ndryshuar gjatë "
-"përcjelljes."
+"kalimit."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr "Firmë e vlefshme, nuk mund të verifikoj dërguesin"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Firmë e vlefshme, por dërguesi nuk mund të verifikohet"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12069,11 +12506,23 @@ msgstr ""
"Ky mesazh është firmosur me një firmë të vlefshme, por dërguesi i mesazhit "
"nuk mund të verifikohet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:946 ../mail/em-format-html.c:628
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Firma ekziston, por ka nevojë për çelsin publik"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"Ky mesazh është firmosur me një firmë të vlefshme, por nuk ekziston asnjë "
+"çelës publik korrespondues."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
-msgstr "Jo i dekriptuar"
+msgstr "Jo i kriptuar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:946
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12081,11 +12530,11 @@ msgstr ""
"Ky mesazh nuk është i kriptuar. Përmbajtja e tij mund të shikohet gjatë "
"kalimit në Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:629
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "I shifruar, i dobët"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12095,11 +12544,11 @@ msgstr ""
"vështirë, por jo e pamundur që një i jashtëm të shikojë përmbajtjen e këtij "
"mesazhi brenda pak kohe."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:630
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Shifruar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12107,11 +12556,11 @@ msgstr ""
"Ky mesazh është i kriptuar. Një i jashtëm do të ketë vështirësi të shikojë "
"përmbajtjen e këtij mesazhi."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:631
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "I shifruar, fort"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12121,292 +12570,384 @@ msgstr ""
"jetë tepër e vështirë për një të jashtëm të shikojë përmbajtjen e këtij "
"mesazhi brenda pak kohe."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1050 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Shiko çertifikatën"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1065
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Kjo çertifikatë nuk është e shikueshme"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1384
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "U plotësua në %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Plotësuar më %d %B %Y në %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1392
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
-msgstr "Të skaduara:"
+msgstr "Skaduar:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "nga %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "për %d %b në %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1455
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
-msgstr "_Shfaq Inline"
+msgstr "_Shfaq të trupëzuar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1456
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Fshih"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1457
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Përshtat sipas gjerësisë"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
-msgstr "Shfaq madhësinë _Orgjinale"
+msgstr "Shfaq madhësinë _orgjinale"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1899 ../mail/em-format-html-display.c:2495
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bashkangjitur"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
+msgid "Save attachment as"
+msgstr "Ruaj të bashkëngjiturin si"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2106
-msgid "Select folder to save all attachments..."
-msgstr "Zgjidh kartelën ku duhen ruajtur të gjithë të bashkangjiturit..."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
+msgid "Select folder to save all attachments"
+msgstr "Zgjidh kartelën ku duhen ruajtur të gjithë të bashkëngjiturit"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2153
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
-msgstr "_Ruaj zgjedhjen..."
+msgstr "_Ruaj të zgjedhurit..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2220
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d i bashkangji_tur"
-msgstr[1] "%d të bashkangji_tur"
+msgstr[0] "%d i bashkëngji_tur"
+msgstr[1] "%d të bashkëngji_tur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2227 ../mail/em-format-html-display.c:2305
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "Ru_aj"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2238
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
-msgstr "Ru_aj gjithçka"
+msgstr "Ru_aji të gjithë"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2301
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
-msgstr "Asnjë i bashkangjitur"
+msgstr "Asnjë i bashkëngjitur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2432 ../mail/em-format-html-display.c:2468
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
-msgstr "Shfaq të _paformatuar"
+msgstr "Shfaq të paformat_uar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2434
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "Fshih të _paformatuar"
+msgstr "Fshih të paformat_uar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2487
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "Ha_p me"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2556
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
-"Evolution nuk është në gjendje të shfaqë këtë mesazh pasi është tepër i madh "
-"për tu trajtuar. Mund t'a shohësh të paformatuar ose me një editor të "
-"jashtëm teksti."
+"Evolution nuk është në gjendje të shfaqë këtë mesazh pasi është tepër "
+"i madh për tu trajtuar. Mund ta shohësh të paformatuar ose në një editor "
+"të jashtëm teksti."
-#: ../mail/em-format-html-print.c:141
+#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Faqja %d në %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:484 ../mail/em-format-html.c:486
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Duke tërhequr `%s'"
+msgstr "Marrja e «%s»"
-#: ../mail/em-format-html.c:622
-msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr "Firmë e vlefshme por dërguesi nuk mund të verifikohet"
+#: ../mail/em-format-html.c:925
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Pjesë e jashtme e trupit e panjohur."
-#: ../mail/em-format-html.c:893
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Pjesë e keqformuar jashtë-trupi."
+msgstr "Pjesë e jashtme e trupit e keqformuar."
-#: ../mail/em-format-html.c:923
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Tregues tek siti FTP (%s)"
+msgstr "Puntues tek siti FTP (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:934
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Treguesi tek file lokal (%s) i vlefshëm tek siti \"%s\""
+msgstr "Puntues tek file lokal (%s) i vlefshëm tek siti \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html.c:936
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Treguesi tek file lokal (%s)"
+msgstr "Puntues tek file lokal (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:957
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Treguesi tek e dhëna remote (%s)"
+msgstr "Puntues tek të dhëna remote (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:968
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Treguesi tek një e dhënë e panjohur e jashtme (e llojit \"%s\")"
+msgstr "Puntues tek të dhëna të jashtme të panjohura (lloji \"%s\")"
-#: ../mail/em-format-html.c:1195
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
-msgstr "Duke formatuar mesazhin"
+msgstr "Formatimi i mesazhit"
-#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
-msgid "From"
-msgstr "Nga"
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "Formatimi i mesazhit..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Përgjigju-Tek"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200
-#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1665 ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1045
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
-msgstr "Trajtuesi i postës"
+msgstr "Përgjegjësi i postës"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1692
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr "(%a, %H.%M %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1695
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1705 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-format.c:853 ../mail/em-mailer-prefs.c:91
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr "(%H.%M %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "Ky mesazh është dërguar nga <b>%s</b> për llogari të <b>%s</b>"
+
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
+msgid "From"
+msgstr "Nga"
+
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Përgjigju-tek"
+
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../mail/em-format-html.c:1728 ../mail/em-format.c:854
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "Newsgroups"
-msgstr "GrupeLajmesh"
+msgstr "Newsgroup"
-#: ../mail/em-format.c:1118
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Fytyra"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
-msgstr "%s bashkangjitur"
+msgstr "%s bashkëngjitur"
-#: ../mail/em-format.c:1157 ../mail/em-format.c:1305 ../mail/em-format.c:1607
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "I pamundur analizimi i mesazhit S/MIME: Gabim i panjohur"
+msgstr "I pamundur interpretimi i mesazhit S/MIME: gabim i panjohur"
-#: ../mail/em-format.c:1287 ../mail/em-format.c:1443
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "I apmundur analizimi i mesazhit MIME. Po shfaqet si burim."
+msgstr "I pamundur interpretimi i mesazhit MIME. Shfaqet burimi."
-#: ../mail/em-format.c:1295
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Lloj i pasuportuar kriptimi për multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1462
+#: ../mail/em-format.c:1355
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "I pamundur interpretimi i mesazhit PGP/MIME"
+
+#: ../mail/em-format.c:1355
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "I pamundur interpretimi i mesazhit PGP/MIME: gabim i panjohur"
+
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Format firme i pasuportuar"
-#: ../mail/em-format.c:1470 ../mail/em-format.c:1536
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Gabim gjatë kontrollit të firmës"
+msgstr "Gabim gjatë verifikimit të firmës"
-#: ../mail/em-format.c:1470 ../mail/em-format.c:1536
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Gabim i panjohur gjatë verifikimit të firmës"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
+#: ../mail/em-format.c:1663
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "I pamundur interpretimi i mesazhit PGP"
+
+#: ../mail/em-format.c:1663
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "I pamundur interpretimi i mesazhit PGP: gabim i panjohur"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
-msgstr "Në çdo kohë"
+msgstr "Çdo herë"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Një herë në ditë"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Një herë në javë"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Një herë në muaj"
-#: ../mail/em-migrate.c:1210
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Pozicioni dhe gjerarkia e kartelave mailbox të Evolution ka ndryshuar që nga "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Durim derisa Evolution të migrojë kartelat tuaja..."
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "Shtimi i header junk i personalizuar"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+msgid "Header Name:"
+msgstr "Emri i header:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "Vlera e header përmban:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
+msgid "Contains Value"
+msgstr "Përmban vlerën"
-#: ../mail/em-migrate.c:1649
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
+msgid "Color"
+msgstr "Ngjyra"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
+msgid "Tag"
+msgstr "Kodi"
+
+#. May be a better text
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "Plugin %s është disponibël dhe binari është instaluar."
+
+#. May be a better text
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#, c-format
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "Plugin %s nuk është disponibël. Kontrollo që pakeeti të jetë i instaluar."
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
+msgid "No Junk plugin available"
+msgstr "Asnjë plugin në dispozicion për postën e padëshiruar."
+
+#. green
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
+msgid "To Do"
+msgstr "Për të bërë"
+
+#. blue
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
+msgid "Later"
+msgstr "Më vonë"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "I pamundur krijimi i kartelës së re `%s': %s"
+msgstr "I pamundur krijimi i kartelës së re «%s»: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1675
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "I pamundur kopjimi i kartelës `%s' tek `%s': %s"
+msgstr "I pamundur kopjimi i kartelës «%s» tek «%s»: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1860
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "I pamundur kërkimi për mailboxe ekzistuese tek `%s': %s"
+msgstr "I pamundur kërkimi për kartela poste ekzistuese tek «%s»: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2064
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Pozicioni dhe gjerarkia e kartelave të postës Evolution ka ndryshuar që nga "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Durim derisa Evolution të migrojë kartelat tuaja..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "E pamundur hapja e të dhënava të vjetra POP \"lër-në-server\" `%s': %s"
+msgstr "E pamundur hapja e të dhënava të vjetra POP keep-on-server nga «%s»: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2078
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
-"I pamundur krijimi i kartelës `%s' me të dhëna POP3 për t'u mbajtur në "
-"server: %s"
+msgstr "I pamundur krijimi i directory të dhënash keep-on-server «%s»: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2107
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "I pamundur kopjimi e të dhënave POP3 \"lër-në-server\" `%s': %s"
+msgstr "I pamundur kopjimi e të dhënave POP3 keep-on-server «%s»: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Krijimi i arkivit lokal të postës `%s' dështoi: %s"
+msgstr "Krijimi i arkivit të postës lokale «%s» dështoi: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2713
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Formati i përmbledhjes së kartelave të postës Evolution ka kaluar në sqlite që "
+"nga Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Durim derisa Evolution të migrojë kartelat tuaja..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "I pamundur krijimi i kartelave lokale të postës `%s': %s"
+msgstr "I pamundur krijimi i kartelave lokale të postës në «%s»: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2732
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12414,112 +12955,138 @@ msgstr ""
"I pamundur leximi i rregullimeve nga instalimi i vjetër i Evolution, "
"`evolution/config.xmldb' nuk ekziston ose është i dëmtuar."
-#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Përgjigju dërguesit"
-#: ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
-msgstr "Përgjigju _Listës"
+msgstr "Përgjigju në _listë"
-#: ../mail/em-popup.c:622
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "_Shto tek rubrika e adresave"
+msgstr "_Shto në rubrikë"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Ky arkiv nuk suporton regjistrimet, ose ato nuk janë aktive."
+msgstr "Ky arkiv nuk suporton regjistrimet, ose ato nuk janë aktivizuar."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "I regjistruar"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
-msgstr "Kartelë"
+msgstr "Kartela"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
-msgstr "Ju lutem zgjidhni një server."
+msgstr "Zgjidhni një server."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:856
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë server"
-#: ../mail/em-utils.c:124
-msgid "Do not show this message again."
-msgstr "Mos shfaq më këtë mesazh."
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Mos shfaq më këtë mesazh."
-#: ../mail/em-utils.c:319
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "Filtrat e mesazheve"
-#: ../mail/em-utils.c:404 ../mail/em-utils.c:436
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
-msgstr "mesazh"
+msgstr "mesazhi"
-#: ../mail/em-utils.c:571
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "Ruaj mesazhin..."
-#: ../mail/em-utils.c:620
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "Shto adresën"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1104
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Mesazhet nga %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "_Kartela kërkimi"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:590
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
-msgstr "Burimi i kartelës së kërkimit"
+msgstr "Origjina e kartelës së kërkimit"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "Lartësia e dritares \"Dërgimi dhe marrja e postës\""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "Gjëndja maksimit të dritares \"Dërgimi dhe marrja e postës\""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "Gjerësia e dritares \"Dërgimi dhe marrja e postës\""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr ""
-"I jep mundësinë Evolution të shfaqë pjesë teksti me madhësi të kufizuar"
+msgstr "I jep mundësinë Evolution të shfaqë pjesë teksti me një madhësi të kufizuar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Kontrolli automatik i lidhjeve"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Kërkon gjithmonë konfermën e leximit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "Kontrolli automatik i smiley"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "Koha (në sekonda) gjatë së cilës shfaqet gabimi në shtyllën e gjëndjes."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Njohje automatike emoticon"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Njohje automatike e lidhjes"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Kontrollo që posta në ardhje të mos përmbajë material të padëshiruar"
+msgstr "Kontrolli i postës së padëshiruar në hyrje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Ngjyra e vënies në dukje të citimeve"
+msgstr "Ngjyra e citimit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Ngjyra e vënies në dukje të citimeve."
+msgstr "Ngjyra e citimit."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Lartësia e dritares së prezgjedhur të kompozuesit"
+msgstr "Lartësia e paracaktuar e dritares së kompozimit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Gjerësia e dritares së prezgjedhur të kompozuesit"
+msgstr "Gjerësia e paracaktuar e dritares së kompozimit"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Directory ngarko/bashkëngjit e kompozuesit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Kompreson shfaqjen e adresave tek PËR/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -12527,81 +13094,178 @@ msgstr ""
"Kompreson shfaqjen e adresave tek PËR/CC/BCC në numrin e përcaktuar tek "
"address_count."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Kontrollon frekuencën e sinkronizimit të ndryshimeve lokale me serverin e "
+"postës në distancë. Intervali duhet të jetë të paktën 30 sekonda."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr ""
+"Header të personalizuar për tu përdorur gjatë kontrollit të mesazheve "
+"të padëshiruar."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"Header të personalizuar për tu përdorur gjatë kontrollit të mesazheve "
+"të padëshiruar. Elementët e listëj janë string-a në formatin \"emriheader="
+"vlera\"."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për hartimin e mesazheve"
+msgstr "Set gërmash i paracaktuar për krijimin e mesazheve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për hartimin e mesazheve."
+msgstr "Set gërmash i paracaktuar për krijimin e mesazheve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për shfaqjen e mesazheve"
+msgstr "Set gërmash i paracaktuar për shfaqjen e mesazheve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Kodifikimi i prezgjedhur për shfaqjen e mesazheve."
+msgstr "Set gërmash i paracaktuar për shfaqjen e mesazheve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
-msgstr "Stili i prezgjedhur i përcjelljes"
+msgstr "Stili i paracaktuar i përcjelljes"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së hartuesit"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "Lartësia e paracaktuar e dritares së kompozuesit."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Default height of the message window."
+msgstr "Lartësia e paracaktuar e dritares së mesazhit."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Default height of the subscribe dialog."
+msgstr "Lartësia e paracaktuar e dialogut të regjistrimit."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
-msgstr "Stili i prezgjedhur i përgjigjes"
+msgstr "Stili i paracaktuar i përgjigjes"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së hartuesit"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "Vlera e paracaktuar për gjëndjen shpalosut të diskutimit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "Gjerësia e paracaktuar e dritares së kompozuesit."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid "Default width of the message window."
+msgstr "Gjerësia e paracaktuar e dritares së mesazhit."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default width of the subscribe dialog."
+msgstr "Gjerësia e paracaktuar e dialogut të regjistrimit."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid "Directory for saving mail component files"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Directory për ruajtjen e files që përbëjnë mesazhin"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Directory për ruajtjen e files që përbëjnë mesazhin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Vizato treguesit e gabimeve drejtshkrimore tek fjalët që shkruani."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "Zbraz kartelat e koshit kur mbyllet programi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Zbraz kartelat e koshit kur mbyllet programi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Zraz të kartelat e koshit kur del nga Evolution."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Zraz të kartelat e koshit kur del nga Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"Aktivo modalitetin \"vizore\", në këtë menyrë do të shihni një kursor gjatë "
"leximit të një mesazhi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Aktivon ose çaktivon funksionin e kërkimit gjatë shkrimit"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Aktivon ose çaktivon funksionin e kërkimit gjatë shkrimit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "Kartelat e kërkimit"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "Kartelat e kërkimit"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
@@ -12614,23 +13278,33 @@ msgstr ""
"anësore sepse duke shkruar emrin e kartelës zgjedhja kalon automatikisht tek "
"ajo kartelë."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Aktivon shfaqjen e pjesëve të mesazhit me madhësi të kufizuar."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Aktivo/ç'aktivo modalitetin vizore"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Lartësia e panelit me listën e mesazheve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Lartësia e panelit me listën e mesazheve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12638,7 +13312,7 @@ msgstr ""
"Nëse një përdorues përpiqet të hapë 10 apo më shumë mesazhe njëkohësisht, "
"pyet përdoruesin nëse me të vërtetë dëshiron një gjë të tillë."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
@@ -12646,7 +13320,7 @@ msgstr ""
"Nëse dritarja \"Pamja e parë\" është aktive, shfaqet në krah në vend që të "
"shfaqet vertikalisht."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -12657,27 +13331,70 @@ msgstr ""
"bonobo-component nga databaza e llojeve të mime të GNOME mund të përdoret "
"për të shfaqur përmbajtjen."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Aktivon/Çaktivon prompt ndërkohë që shënohen mesazhe shumëfish."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
+"before going into offline mode."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Last time empty junk was run"
+msgstr "Hera e fundit kur është zbrazur koshi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Hera e fundit kur është zbrazur koshi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Lista e etiketave dhe ngjyrat relative"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Lista e liçencave të pranuara"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista e llogarive"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12685,11 +13402,15 @@ msgstr ""
"Lista e llogarive të njohura nga komponenti mail i Evolution. Lista përmban "
"vlerat me emrat e nëndirektorive relative me /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Lista me headers e personalizuar dhe nëse ato janë aktivë."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12697,126 +13418,135 @@ msgstr ""
"Lista e etiketave të njohura nga komponenti mail i Evolution. Lista përmban "
"vlerat me emri:ngjyra ku ngjyra përdor kodifikimin hex të HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
"Lista e llojeve mime për të cilët duhet kontrolluar për shikuesit e "
"komponentëve bonobo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Lista me emrat e protokollëve për të cilët është pranuar liçenca."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Ngarko figurat për mesazhet HTML over http"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
-"load images off the net"
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"Ngarko figurat për mesazhet HTML over http(s). Vlerat e mundshme janë: 0 - "
"Asnjëherë mos ngarko figurat nga net 1 - Ngarko figurat nëse dërguesi "
"rezulton në rubrikë 2 - Ngarko gjithmonë figurat nga net"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "Veprimet e filtrimit të log"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Regjistron veprimet e filtrit tek file i specifikuar log."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "File log për regjistrimin e veprimeve të filtrit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "File log për regjistrimin e veprimeve të filtrit."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Shëno si të \"Shikuar\" mbas një kohe të caktuar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Shëno si të \"Shikuar\" mbas një kohe të caktuar."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Shëno citimet tek \"Pamja e Parë\" e mesazhit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Shëno citimet tek \"Pamja e Parë\" e mesazhit."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së mesazhit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr ""
-"Stili i shfaqjes së mesazhit (\"normal\", \"me gjithë tituj\", \"burimi\")"
+msgstr "Stili i shfaqjes së mesazhit (\"normal\", \"me gjithë tituj\", \"burimi\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "Numri minimum i ditëve para se të zbrazet koshi kur mbyllet programi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Numri minimum i ditëve para se të zbrazet koshi kur mbyllet programi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Koha minimum para zbrazjes së koshit në dalje, në ditë."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "File me tingullin për njoftimin e mesazheve të rinj"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Lloji i njoftimit të mesazheve të rinj"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr "Koha minimum para zbrazjes së koshit në dalje, në ditë."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Numri i adresave për tu shfaqur tek PËR/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Tërhiq vëmendjen kur subjekti është bosh"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
-"Paralajmëro përdoruesin nëse ai apo ajo përpiqen të fshijnë një kartelë."
+msgstr "Paralajmëro përdoruesin nëse ai apo ajo përpiqen të fshijnë një kartelë."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Paralajmëro përdoruesin nëse ai apo ajo përpiqen të dërgojnë një mesazh pa "
"subjekt."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "_Paralajmërim kur dërgohen mesazhe me rreshtin e subjektit bosh"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Paralajmërim kur përdoruesi fshin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Paralajmërim nëse përdoruesi plotëson vetëm Bcc"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Paralajmëro kur përdoruesi kërkon të hapë 10 apo më shumë mesazhe "
"njëkohësisht"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12824,116 +13554,152 @@ msgstr ""
"Paralajmëro kur përdoruesi kërkon t'u dërgojë mesazhe HTML marrësve që nuk "
"dëshirojnë të marrin mesazhe në HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Paralajmëro kur përdoruesi kërkon të dërgojë një mesazh pa përmbajtje tek "
"\"Për\" apo \"Cc\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Paralajmërim kur përdoruesi kërkon të dërgojë HTML të padëshiruar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Paralajmërim kur shënohen mesazhe shumëfish"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "Kontrollo smiles në tekst dhe zëvendësoi me figurat."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Kontrollo lidhjet në tekst dhe zëvendësoi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "Kontrollo smiles në tekst dhe zëvendësoi me figurat."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr ""
-"Vër në funksion provën për material të padëshiruar tek mesazhet në ardhje"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "Vër në funksion provën për material të padëshiruar tek mesazhet në ardhje"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "Directory e ruajtjes"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Dërgo postën gjithmonë në HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Dërgo postën në HTML si menyrë e prezgjedhur."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "Shfaq adresën email të dërguesit në kollonën e mesazhevetek lista e mesazheve"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Opsionet e _sinkronizimit..."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
msgstr "Shfaq kontaktet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Shfaq imazhet e animuar si animime."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Shfaq mesazhet e fshira (me përvizim) tek lista e mesazheve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Shfaq mesazhet e fshira tek lista e mesazheve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
-msgid ""
-"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
-"list"
-msgstr ""
-"Shfaq adresën email të dërguesit në kollonën e përbërë tek lista e mesazheve"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
-msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Show photo of the sender"
msgstr ""
-"Shfaq adresën email të dërguesit në kollonën e mesazhevetek lista e mesazheve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "File audio që duhet ekzekutuar kur arrijnë mesazhe të rinj."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr "Shfaq adresën email të dërguesit në kollonën e përbërë tek lista e mesazheve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr ""
-"Specifikon llojin e njoftimit të mesazheve të rinj që përdoruesi dëshiron të "
-"përdorë."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Shfaq adresën email të dërguesit në kollonën e përbërë tek lista e mesazheve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
msgstr "Kontroll direkt drejtshkrimi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Kontrolli i drejtshkrimit"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Kontroll direkt drejtshkrimi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares së dialogut të regjistrimit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "Gërmat e terminalit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr "Kufiri i pjesës së tekstit të mesazhit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#, fuzzy
+msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
+msgstr "Hera e fundit që është zbrazur koshi, shprehur në ditë."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Hera e fundit që është zbrazur koshi, shprehur në ditë."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
-msgid "The terminal font for mail display"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Gërmat e terminalit për shfaqjen e mesazhit"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
-msgid "The variable width font for mail display"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#, fuzzy
+msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Gjerësia e ndryshueshme e gërmave për shfaqjen e mesazheve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
@@ -12941,7 +13707,20 @@ msgstr ""
"Përcakton madhësinë maksimum të pjesës së tekstit që mund të formatohet nga "
"evolution. Vlera e prezgjedhur është 4MB / 4096 KB dhe specifikohet në KB."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12953,7 +13732,18 @@ msgstr ""
"header enabled&gt; - cakto aktiv nëse header duhet shfaqur gjatë shikimit të "
"mesazhit."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -12961,103 +13751,133 @@ msgstr ""
"Kjo vlerë përcakton numrin e adresave për tu shfaqur në paraqitjen e "
"prezgjedhur të mesazheve në formë liste, tej së cilës shfaqet një \"...\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "Rregullo sipas temave listën e mesazheve."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Rregullo sipas temave listën e mesazheve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Rregullo sipas temave, bazuar në subjekt, listën e mesazheve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Periudha e kohës për të shënuar mesazhin si të \"Shikuar\""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Periudha e kohës për të shënuar mesazhin si të \"Shikuar\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Vlera UID për llogarinë e prezgjedhur."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
-msgid "Use Spamassassin daemon and client"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Përdor shërbimin dhe klientin Spamassassin"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
-msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Përdor shërbimin dhe klientin Spamassassin (spamc/spamd)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Përdor gërma të personalizuara"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Përdor gërma të personalizuara për të shfaqur mesazhet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Përdor vetëm testet spam lokalë."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Përdor vetëm testet spam lokalë (jo DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Përdor vendosjen krah-për-krah ose të zgjeruar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "Gjerësia e ndryshueshme e gërmave"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Bcc"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Bcc."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Cc"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Cc."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Nga"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Nga."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Dërgo tek"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Dërgo tek."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Përgjigju tek"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Është zgjedhur elementi i menusë Shfaq/Përgjigju tek."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13065,345 +13885,314 @@ msgstr ""
"Rivendos listën për tema në bazë të subjektit nëse mesazhet nuk përmbajnë "
"headers Në-Përgjigje-Të apo Riferimentet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Gjerësia e panelit me listën e mesazheve"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Gjerësia e panelit me listën e mesazheve."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Duke importuar të dhënat Elm"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Importuesi nga Elm i Evolution"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importo mesazhe nga Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:136
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Kartela e destinuar:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Zgjidh kartelën ku do të importohen"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importuesi i kartelave në formatin Berkeley Mailbox"
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:529
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Duke importuar `%s'"
-
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:536
-msgid "Please wait"
-msgstr "Ju lutem prisni"
-
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:310
#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Duke importuar mailbox"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:376
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Duke kontrolluar %s"
+msgid "Importing `%s'"
+msgstr "Duke importuar `%s'"
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:74
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
#, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Filtri prioritetit \"%s\""
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:663
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
-msgstr ""
-"Disa nga filtrat e mesazheve Netscape bazohen tek\n"
-"prioriteti i mesazhit, që në Evolution nuk përdoret.\n"
-"Si zëvendësim, Evolution afron pikë në një rang nga\n"
-"-3 në 3 që mund t'u shënohen mesazheve duke i\n"
-"filtruar relativisht.\n"
-"\n"
-"Si një rrugë e mesame, është shtuar një grup filtrash të\n"
-"quajtur \"Filtra Prioriteti\" për të konvertuar prioritetet e\n"
-"mesazheve Netscape në pikë të Evolution, dhe filtrat e ndikuar\n"
-"përdorin pikët në vend të prioritetit. Kontrollo filtrat e\n"
-"importuar për t'u siguruar që gjithçka punon sikurse pritet."
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:687
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
-msgstr ""
-"Disa nga filtrat e mesazheve Netscape përdorin\n"
-"funksionin \"Shpërfill Temën\" ose \"Vigjilo Temën\"\n"
-"që nuk suportohet në Evolution. Këto filtra do të\n"
-"eleminohen."
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:704
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
-msgstr ""
-"Disa nga filtrat e mesazheve të Netscape testojnë\n"
-"tekstin e mesazhit për (jo)përputhje me një vlerë të\n"
-"dhënë, gjë e pasuportuar në Evolution. Këta filtra janë\n"
-"ndryshuar për të testuar nëse ajo vlerë është prezente\n"
-"apo jo në tekstin e mesazhit."
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution është duke importuar të dhënat tuaj të vjetra nga Netscape"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1708
-msgid "Importing Netscape data"
-msgstr "Duke importuar të dhënat nga Netscape"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1908
-msgid "Settings"
-msgstr "Rregullimet"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1913
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Filtrat e mesazheve"
-
-#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1934
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution ka gjetur files mail të Netscape.\n"
-"Dëshironi t'i importoni nën Evolution?"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Duke kontrolluar %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Duke importuar të dhënat e Pine"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:433
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Importuesi nga Pine i Evolution"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importo mesazhe nga Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Mesazh për %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Mesazh nga %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Subjekti është %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Lista mail %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Shto rregull filtrimi"
-#: ../mail/mail-component.c:523
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Modeli:"
+
+#: ../mail/mail-component.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] ", %d i zgjedhur"
+msgstr[1] ", %d të zgjedhur"
+
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d fshirë"
msgstr[1] "%d fshirë"
-#: ../mail/mail-component.c:525
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d i padëshiruar"
msgstr[1] "%d të padëshiruar"
-#: ../mail/mail-component.c:548
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d kopje"
msgstr[1] "%d kopje"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d dërguar"
msgstr[1] "%d dërguar"
-#: ../mail/mail-component.c:552
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d pa dërguar"
msgstr[1] "%d pa dërguar"
-#: ../mail/mail-component.c:556
+#: ../mail/mail-component.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] ", %d palexuar"
+msgstr[1] ", %d palexuar"
+
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d gjithsej"
msgstr[1] "%d gjithsej"
-#: ../mail/mail-component.c:558
-#, c-format
-msgid ", %d unread"
-msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] ", %d palexuar"
-msgstr[1] ", %d palexuar"
-
-#: ../mail/mail-component.c:840
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgid "New Mail Message"
msgstr "Mesazh i ri poste"
-#: ../mail/mail-component.c:841
+#: ../mail/mail-component.c:924
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mesazh poste"
-#: ../mail/mail-component.c:842
+#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Kompozo një mesazh të ri poste"
-#: ../mail/mail-component.c:848
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Kartelë e re poste"
-#: ../mail/mail-component.c:849
+#: ../mail/mail-component.c:932
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Kartela Postës"
-#: ../mail/mail-component.c:850
+#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Krijo një kartelë të re poste"
-#: ../mail/mail-component.c:996
+#: ../mail/mail-component.c:1080
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Përditësimi i rregullimeve të postës apo kartelave dështoi."
-#: ../mail/mail-config.c:85
-msgid "I_mportant"
-msgstr "I rëndësishë_m"
+#: ../mail/mail-component.c:1596
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#. red
-#: ../mail/mail-config.c:86
-msgid "_Work"
-msgstr "P_unë"
+#: ../mail/mail-component.c:1596
+msgid "Errors"
+msgstr ""
-#. orange
-#: ../mail/mail-config.c:87
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Personale"
+#: ../mail/mail-component.c:1597
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr ""
-#. forest green
-#: ../mail/mail-config.c:88
-msgid "_To Do"
-msgstr "Për _Të bërë"
+#: ../mail/mail-component.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "Debug"
+msgstr "Ditari web"
-#. blue
-#: ../mail/mail-config.c:89
-msgid "_Later"
-msgstr "Më _vonë"
+#: ../mail/mail-component.c:1598
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-component.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "Ditari web"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1739
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "second(s)."
+msgstr "sekonda"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "Mesazhet"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1802
+msgid "Log Level"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "_Kohëzgjatja:"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "Mesazhet"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Mbyll këtë dritare"
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " K_ontrollo për llojet e suportuar "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL nuk suportohet në këtë konfigurim të Evolution</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgstr "<b>Opsione të Kalendarit</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Sig_natures</b>"
msgstr "<b>Fir_mat</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>_Gjuhët</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr ""
-"<small>Kjo do t'a bëjë filtrin më të sigurt, por më të ngadaltë</small>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Informacione në lidhje me llogarinë</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Lloji i autentifikimit</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Autentifikimi</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kompozimi i mesazheve</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurimi</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sjellja e prezgjedhur</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Elemino mesazhin</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">_Headers e shfaqur mail</span>"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opsionet e filtrimit</span>"
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">_Headers e shfaqur mail</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketat dhe ngjyrat</span>"
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Paralajmërime</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
@@ -13422,26 +14211,27 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ricevutat e mesazhit</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Njoftimi i mesazheve të rinj</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Informacione shtesë</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Opsione</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Gërmat për printim</span>"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Gjendja</span>"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Informacionet e kërkuara</span>"
@@ -13462,62 +14252,67 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Mesazhet e dërguar dhe kopjet</span>"
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurimi i serverit</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Lloji i autentifikimit</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Mirëmbajtja e llogarive"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Shto firmë të _re..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Shto _Script"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Firmos gjit_hmonë mesazhet në dalje kur përdor këtë llogari"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "Shifro gji_thashtu edhe për vetveten kur dërgohen mesazhe të kriptuar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Gjithmo_në dërgo kopje (cc) tek:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Gjithmonë _kopje karboni të verbër (bcc) tek:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "_Beso gjithmonë kyçet e mi kur kripton"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Gjithmonë shifro edhe për _vetveten kur dërgohen mesazhe të kriptuar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Bashkangjit mesazhin orgjinal"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "Kthe gjithmonë një ricevutë leximi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Automatically insert _smiley images"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Fut automatikisht figurat _smiley"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balltike (ISO-8859-13)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balltike (ISO-8859-4)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Beep w_hen new mail arrives"
-msgstr "Lësho tingull kur arrin _postë e re"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Rregullimi i gë_rmave:"
@@ -13527,33 +14322,35 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "K_ontrollo për llojet suportuar "
#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Check in_coming mail for junk"
+#, fuzzy
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Kontrollo postën në _hyrje për materiale të padëshiruar"
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "Kontrollo postën në _hyrje për materiale të padëshiruar"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Kontrollo drejtshkrimin kur _shkruan"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Kontrolli i mesazheve në hyrje të postës së padëshiruar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Cle_ar"
msgstr "P_astro"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Clea_r"
msgstr "Past_ro"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Ngjyra për fjalët me _gabime:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Colors"
-msgstr "Ngjyrat"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Konfermo _kur eleminohet një kartelë"
@@ -13582,136 +14379,176 @@ msgstr "Pr_ezgjedhur"
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Ko_difikimi i prezgjedhur i gërmave:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "Firmë _dixhitale për mesazhet në dalje (e prezgjedhur)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "Kopjo mesazhet e zgjedhur në një kartelë tjetër"
#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
-msgstr ""
-"Mos formato tekstin e përmbajtjes në mesa_zhe nëse teksti tejkalon madhësinë"
+#, fuzzy
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "Firmë _dixhitale për mesazhet në dalje (e prezgjedhur)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Mos kuoto mesazhin orgjinal"
+#, fuzzy
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "Mos formato tekstin e përmbajtjes në mesa_zhe nëse teksti tejkalon madhësinë"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Done"
-msgstr "U plotësua"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "_Kartela e kopjeve:"
+#, fuzzy
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Mos elemino"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "A_ktivo"
+msgid "Done"
+msgstr "U plotësua"
#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "_Kartela e kopjeve:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email Accounts"
msgstr "Llogaritë email"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Email _Address:"
msgstr "_Adresa Email:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Zbraz kartelat e koshit kur de_l"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Enable Magic S_pacebar "
+msgstr "Aktivon ose çaktivon funksionin e kërkimit gjatë shkrimit"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgstr "Kartelat e kërkimit"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Çertifikata e kri_ptimit:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Kriptim për mesazhet në da_lje (e prezgjedhur)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Fi_xed width Font:"
-msgstr "Gërma me gjerësi të fi_ksuar:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Gjerësia-fi_ksuar:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Fix_ed width Font:"
+msgstr "Gërma me gjerësi të fi_ksuar:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Font Properties"
msgstr "Pronësitë e shkronjave"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Formato mesazhet në _HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Emri dhe mbi_emri:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "Mesazh HTML"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#, fuzzy
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "Mesazhet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#, fuzzy
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "_Kutia e postës:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Vër në dukje _kuotimet me"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Pë_rfshi provat remote"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "Direkt"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketa"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "Tabela e Gjuhëve"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Konfigurimi i Mail"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabela e Headers të mesazheve"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "Vendodhja e mailbox"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "Kompozuesi i mesazheve"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
+msgstr "Shënim: nuk do t'ju kërkohet fjalëkalimi derisa të kryeni lidhjen e parë"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
-"Shënim: nuk do t'ju kërkohet fjalëkalimi derisa të kryeni lidhjen e parë"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizata:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID e _Kyçit PGP/GPG:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "Lësho tingull kur _arrijnë mesazhe të rinj"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Fjalëkalimi:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13719,7 +14556,7 @@ msgstr ""
"Shkruaj një përshkrim për këtë llogari në hapësirën e mëposhtme.\n"
"Ky emër do të përdoret vetëm për paraqitjen."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -13727,7 +14564,7 @@ msgstr ""
"Ju lutem plotësoni informacionet në lidhje me menyrën e dërgimit të postës. "
"Nëse nuk jeni i sigurt, pyetni administratorin e sistemit tuaj ose ISP."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -13737,115 +14574,117 @@ msgstr ""
"nuk ka nevojë të plotësohen, po të mos dëshironi të përfshini ato "
"informacione tek mesazhet e postës që dërgoni."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Ju lutem zgjidhni nga opcionet në vazhdim"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "_Porta:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Pa_ralajmëro kur dërgohen mesazhe me vetëm marrësit Bcc të përcaktuar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Kuoto mesazhin orgjinal"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "I kuotuar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "Ku_jto fjalëkalimin"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Për_gjigju-Tek:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "Kujto _fjalëkalimin"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "Afron funksionet bazë për rubrikat lokale."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
msgstr "Z_gjidh..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Dërgo ric_evutën e mesazhit:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Gërmat s_tandart:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "Zg_jidh..."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi fikse të HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi fikse të HTML për printim"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi të ndryshueshme të HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Zgjidh gërmat me gjerësi të ndryshueshme të HTML për printim"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "Select sound file"
-msgstr "Zgjidh file audio"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "Dërgimi i Postës"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Kartela e _mesazheve të dërguar:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_veri kërkon autentifikimin"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Lloji i serverit: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Çertifikata e fir_mës:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Fir_ma:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "Firmat"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "Tabela e firmave"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Specifiko emrin e _file:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "Kontrolli i drejtshkrimit"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "Ll_oji: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -13853,7 +14692,7 @@ msgstr ""
"Lista e gjuhëve reflekton vetëm gjuhët për të cilat keni instaluar një "
"fjalor."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13863,7 +14702,7 @@ msgstr ""
"Emri i specifikuar nga ju do të përdoret vetëm për\n"
"t'u shfaqur. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13871,15 +14710,28 @@ msgstr ""
"Shkruani emrin sipas të cilit dëshironi t'i referoheni kësaj llogarie.\n"
"Për shembull: \"Punë\" ose \"Personale\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "_Përdoruesi:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Autentifikimi"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "_Përdoruesi:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Gjerësia e nd_ryshueshme:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13889,89 +14741,133 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliko \"Vazhdo\" për të filluar. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Shto firmë"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Gjithmonë ngarko figurat nga Internet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_Mos më njofto kur arrijnë mesazhe të rinj"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "Kontrolli automatik i smiley"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_Mos shëno kërkesat për mbledhje (për pajtueshmëri me Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "Stili i _përcjelljes:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Load images in mail from contacts"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#, fuzzy
+msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Ngarko figurat tek mesazhet nga kontaktet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#, fuzzy
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "Lista e kartelave të rubrikave lokale"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Ktheje në llogarinë time të prezgjedhur"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#, fuzzy
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "Konfigurimi i Mail"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Shëno si të lexuar mesazhet mbas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Asnjëherë mos ngarko figura nga Internet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "_Vendodhja:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
-msgstr ""
-"_Paralajmërim kur u dërgohen mesazhe HTML kontekteve që nuk i dëshirojnë"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "_Paralajmërim kur u dërgohen mesazhe HTML kontekteve që nuk i dëshirojnë"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Paralajmërim kur dërgohen mesazhe me rreshtin e subjektit bosh"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "Stili i _përgjigjes:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#, fuzzy
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "_Kutia e postës:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#, fuzzy
+msgid "_Select..."
+msgstr "Z_gjidh..."
+
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Shfaq animacionet e figurave"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#, fuzzy
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "Shfaq buruesin e papërpunuar të mesazhit"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Kufizo titujt Për / Cc / Bcc në "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Përdor lidhje të sigurt:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#, fuzzy
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "Përdor të _Prezgjedhurin"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Përdor të njëjtat gërma si programet e tjerë"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "adresat"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr "ngjyra"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "përshkrimi"
@@ -14007,48 +14903,47 @@ msgstr "Të gjitha kartelat lokale"
msgid "Case _sensitive"
msgstr "Gërma të _mëdha/të vogla"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "Co_mpleted"
msgstr "U _plotësua"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "G_jej:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "Gjej në mesazh"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
-#: ../mail/message-tags.glade.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Flamuri për ndjekjen e rrjedhës"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Regjistrimet në kartelë"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "Marrëveshje autorizimi"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "Asnjë zgjedhje"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erveri:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "Informacione sigurie"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "Kartelat e caktuara"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -14056,23 +14951,23 @@ msgstr ""
"Mesazhet që keni shënuar për ndjekje janë rreshtuar në vazhdim.\n"
"Ju lutem zgjidh veprimin e ndjekjes nga menuja \"Flamurë\"."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "_Prano liçencën"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 ../mail/message-tags.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "_Skadimi më:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "_Flamuri:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Zgjidh këtë për të pranuar marrëveshjen e autorizimit"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:858
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Duke ping-uar %s"
@@ -14081,17 +14976,17 @@ msgstr "Duke ping-uar %s"
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtrimi i mesazheve të zgjedhur"
-#: ../mail/mail-ops.c:266
+#: ../mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Duke marrë postën"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:566
+#: ../mail/mail-ops.c:560
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "I pamundur aplikimi i filtrimit në dalje: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607
+#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -14100,12 +14995,17 @@ msgstr ""
"I pamundur shtimi tek %s: %s\n"
"Po shtoj tek kartela lokale `Dërguar`."
-#: ../mail/mail-ops.c:624
+#: ../mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "I pamundur shtimi tek kartela lokale `Dërguar': %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:736
+#: ../mail/mail-ops.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Sending message"
+msgstr "_Dërgo mesazhin"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:734
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Duke dërguar mesazhin %d në %d"
@@ -14115,99 +15015,104 @@ msgstr "Duke dërguar mesazhin %d në %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Dërgimi i %d nga %d mesazhe dështoi"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:652
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "U anullua."
-#: ../mail/mail-ops.c:765
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "U plotësua."
-#: ../mail/mail-ops.c:862
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Duke ruajtur mesazhin tek kartela"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Duke lëvizur mesazhet tek %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Duke kopjuar mesazhet tek %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1170
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mesazhet e përcjellë"
-#: ../mail/mail-ops.c:1213
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Duke hapur kartelën %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1285
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "Informacione kontakti për %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Duke hapur arkivin %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1363
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Duke hequr kartelën %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1457
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Duke arkivuar kartelën '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1522
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Duke pastruar dhe magazinuar llogarinë '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1523
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Duke magazinuar llogarinë '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1578
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Duke rifreskuar kartelën"
-#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "Duke pastruar kartelën"
-#: ../mail/mail-ops.c:1662
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Duke zbrazur koshin në '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1663
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "Kartelat lokale"
-#: ../mail/mail-ops.c:1746
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Duke tërhequr mesazhin %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1856
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Duke tërhequr %d mesazh"
msgstr[1] "Duke tërhequr %d mesazhe"
-#: ../mail/mail-ops.c:1942
-#, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
+#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Duke ruajtur %d mesazh"
msgstr[1] "Duke ruajtur %d mesazhe"
-#: ../mail/mail-ops.c:2013
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14216,11 +15121,11 @@ msgstr ""
"Gabim gjatë ruajtjes së mesazheve në: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2085
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Duke ruajtur të bashkangjiturin"
-#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14229,84 +15134,92 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i file në dalje: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2114
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "I pamundur shkrimi i të dhënave: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Duke u shkëputur nga %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Duke u rilidhur me %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2379
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "Llogaria Exchange është jashtë linje."
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontrolli i shërbimit"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:159
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "Duke anulluar..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:349
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Dërgo & Merr Postën"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:356
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "Anullo _gjithçka"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:453
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "Duke rifreskuar të dhënat..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:453 ../mail/mail-send-recv.c:506
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "Në pritje..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:738
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
+#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontrolli për mesazhe të rinj"
-#: ../mail/mail-session.c:198
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s"
-#: ../mail/mail-session.c:200
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin"
-#: ../mail/mail-session.c:203
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për %s"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin"
-#: ../mail/mail-session.c:243
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Veprim i anulluar nga përdoruesi."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Ndrysho firmën"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+#, fuzzy
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "Ruaje dhe Mbylle"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Shkruaj një emër për këtë firmë."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Ndrysho firmën"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-msgid "Name:"
-msgstr "Emri:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+#, fuzzy
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Tabela e firmave"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14332,46 +15245,47 @@ msgstr "Mesazhi i përcjellë"
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Kartelë e pavlefshme: `%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:91
+#: ../mail/mail-vfolder.c:89
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Rregullimi i kartelës së kërkimit: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:233
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "Duke përditësuar kartelat e kërkimit për '%s:%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Duke rifreskuar kartelat e kërkimit për '%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1023
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Ndrysho Kartelën e Kërkimit"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1107
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "Kartelë e re kërkimi"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
+#, fuzzy
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Një kartelë me emër &quot;{0}&quot; ekziston rregullisht. Ju lutem përdorni "
"një emër tjetër."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
-"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
+#, fuzzy
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"Një kartelë me emër &quot;{1}&quot; ekziston. Ju lutem zgjidhni një emër "
"tjetër."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
@@ -14382,17 +15296,19 @@ msgstr ""
"përmbajtjen e saj, ose të dilni."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#, fuzzy
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr ""
"Një ricevutë leximi është kërkuar për &quot;{1}&quot;. Dërgon njoftimin për "
"ricevutë tek {0}?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
msgstr ""
"Një firmë me emrin &quot;{0}&quot; ekziston. Ju lutem zgjidhni një emër "
"tjetër."
@@ -14416,8 +15332,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë llogari?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr ""
"Jeni i sigurt që dëshironi të ç'aktivoni këtë llogari dhe fshini të gjithë "
"proxies e saj?"
@@ -14435,12 +15350,13 @@ msgstr ""
"fshirë në të gjitha kartelat?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
+"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
"Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni përgjithmonë të gjithë mesazhet e "
-"fshirë tek kartela &quot;{0}&quot;?"
+"fshirë në të gjitha kartelat?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14448,19 +15364,20 @@ msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh në formatin HTML?
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
-"Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh vetëm me marrësit BCC?"
+msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh vetëm me marrësit BCC?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të dërgoni një mesazh pa subjekt?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Because \"{0}\"."
msgstr "Sepse &quot;{0}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Because \"{2}\"."
msgstr "Sepse &quot;{2}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
@@ -14468,15 +15385,18 @@ msgid "Blank Signature"
msgstr "Firmë bosh"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "I pamundur shtimi i kartelës së kërkimit &quot;{0}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "I pamundur kopjimi i kartelës &quot;{o}&quot; tek &quot;{1}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës &quot;{0}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
@@ -14484,75 +15404,92 @@ msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "I pamundur krijimi i directory për ruajtjen e përkohshme."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "I pamundur krijimi i directory për ruajtje, sepse &quot;{1}&quot;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "I pamundur eleminimi i kartelës &quot;{0}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "E pamundur fshirja e kartelës së sistemit &quot;{0}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr ""
"I pamundur ndryshimi i kartelës së kërkimit &quot;{0}&quot; m.q.s. nuk "
"ekziston."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "E pamundur lëvizja e kartelës &quot;{0}&quot; në &quot;{1}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
msgstr "E pamundur hapja e burimit &quot;{1}&quot;"
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "E pamundur hapja e burimit &quot;{2}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "E pamundur hapja e objektivit &quot;{2}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#, fuzzy
msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
"I pamundur leximi i file të liçencës &quot;{0}&quot;, për arsye të një "
"problemi instalimi. Nuk do të jeni në gjendje të përdorni këtë provider "
"derisa të pranoni liçencën e tij."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "I pamundur riemërtimi i &quot;{0}&quot; në &quot;{1}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
-"I pamundur riemërtimi apo lëvizja e kartelës së sistemit &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "I pamundur riemërtimi apo lëvizja e kartelës së sistemit &quot;{0}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "E pamundur ruajtja e ndryshimeve në llogari."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "E pamundur ruajtja tek directory &quot;{0}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "E pamundur ruajtja tek file &quot;{0}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "I pamundur caktimi i skriptit të firmës &quot;{0}&quot;."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "Kontrollo për të _padëshiruar"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14561,71 +15498,90 @@ msgstr ""
"fjalëkalimet gërmat e mëdha ndikojnë; mund të keni shtypur pulsantin e "
"shkrimit me gërma të mëdha."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "E pamundur ruajtja e file të firmës."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Eleminoj &quot;{0}&quot;?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "Elemino"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Delete account?"
msgstr "Eleminon llogarinë?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "Kopjo mesazhet e zgjedhur në një kartelë tjetër"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr "Kopjo mesazhet e zgjedhur në një kartelë tjetër"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "Anullon ndryshimet?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Do not d_elete"
+msgstr "Mos elemino"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "Mos elemino"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "Mos ç'aktivo"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
-msgstr "Dëshiron që operacioni të zbatohet tek nënkartelat?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr "Kalendari nuk është shënuar për përdorim jashtë linje."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Dëshiron të shënosh të gjithë mesazhet si të lexuar?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Enter password."
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit përcaktimeve të filtrit."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Gabim gjatë kryerjes së operacionit."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "Gabim kur {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "File ekziston por nuk mund të mbishkruhet."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "File ekziston por nuk është një file i rregullt."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Nëse vazhdoni, nuk do të jeni në gjendje të rekuperoni këto mesazhe."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -14633,11 +15589,11 @@ msgstr ""
"Nëse eleminon kartelën, përmbajtja e saj dhe të nënkartelave të saj do të "
"fshihen përgjithmonë."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Nëse vazhdoni, të gjithë llogaritë e proxy do të fshihen përgjithmonë."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14645,11 +15601,11 @@ msgstr ""
"Nëse vazhdoni, informacionet e llogarisë dhe\n"
"të gjitha informacionet e proxy do të fshihen përgjithmonë."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Nëse vazhdoni, informacionet e llogarisë do të fshihen përgjithmonë."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -14657,19 +15613,19 @@ msgstr ""
"Nëse dilni, këto mesazhe nuk do të dërgohenpara se Evolution të niset "
"përsëri."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
msgstr "Shpërfill"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Autentifikim i pavlefshëm"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Filtrat e mesazheve u rifreskuan automatikisht."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14681,40 +15637,31 @@ msgstr ""
"rreshtohen në mesazh. Për të shmangur këtë duhet shtuar të paktën një marrës "
"Për: ose CC."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Shëno si të lexuar të gjithë mesazhet"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mark all messages in subfolders as read?"
-msgstr "Shënon të gjithë mesazhet në nënkartela si të lexuar?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mark as _Read"
-msgstr "Shëno si të _lexuar"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing folder."
msgstr "Kartela mungon."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Nuk është zgjedhur burimi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr ""
-"Hapja e shumë mesazheve njëkohësisht mund të marrë një kohë tepër të gjatë."
+msgstr "Hapja e shumë mesazheve njëkohësisht mund të marrë një kohë tepër të gjatë."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Kontrollo rregullimet e llogarisë suaj dhe riprovo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Aktivo llogarinë ose dërgo duke përdorur një llogari tjetër."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14723,63 +15670,83 @@ msgstr ""
"kërkoni për adresat email duke klikuar tek butoni Për: në vazhdim tek kutia "
"e zërave."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#, fuzzy
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
+"{0}"
msgstr ""
"Ju lutem sigurohuni që marrësit në vazhdim pranojnë dhe janë në gjendje të "
"marrin mesazhe HTML:\n"
"{0}\n"
"Dërgoj sidoqoftë?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Shkruaj një emër të papërdorur për të identifikuar këtë firmë."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Ju lutem prisni."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
-"Problem gjatë migrimit të kartelës së vjetër së postës &quot;{0}&quot;."
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Problem gjatë migrimit të kartelës së vjetër së postës &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "Duke pyetur serverin"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"Duke pyetur serverin për listën me mekanizmat e suportuar të autentifikimit."
+msgstr "Duke pyetur serverin për listën me mekanizmat e suportuar të autentifikimit."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Kërkohet ricevutë leximi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr ""
"Me të vërtetë eleminon kartelën &quot;{0}&quot; me të gjitha nënkartelat e "
"saj?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "Importimi i file"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "Importimi i file"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Kartela e kërkimit u përditësua automatikisht."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Send Receipt"
msgstr "Dërgo ricevutë"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Firma ekziston"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Opsionet e _sinkronizimit..."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "Kalendari nuk është shënuar për përdorim jashtë linje."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
@@ -14787,7 +15754,7 @@ msgstr ""
"Kartelat e sistemit nevoiten që Evolution të funksionojë si duhet dhe ato "
"nuk mund të riemërtohen, lëvizen, apo eleminohen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14804,12 +15771,13 @@ msgstr ""
"rreshtohen në mesazh. Për të shmangur këtë duhet shtuar të paktën një marrës "
"Për: ose CC. "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#, fuzzy
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Kartela(t) e kërkimit në vazhdim:\n"
@@ -14818,12 +15786,13 @@ msgstr ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"Dhe u përditësua."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#, fuzzy
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Rregulla(t) e filtrimit në vazhdim:\n"
@@ -14832,11 +15801,11 @@ msgstr ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"Dhe u përditësuan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "File me script duhet të ekzistojë dhe duhet të jetë i ekzekutueshëm."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14845,7 +15814,7 @@ msgstr ""
"shko tek editori i kartelave të kërkimit për t'a shtuar si duhet, nëse ka "
"nevojë."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
@@ -14853,12 +15822,11 @@ msgstr ""
"Ky mesazh nuk mund të dërgohet pasi profili me të cilin dëshironi ta dërgoni "
"nuk është aktivuar"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Ky mesazh nuk mund të dërgohet pasi nuk keni specifikuar asnjë marrës"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -14866,11 +15834,11 @@ msgstr ""
"Ky server nuk suporton këtë lloj autentifikimi dhe ka mundësi të mos "
"suportojë fare autentifikimet."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Firma është ndryshuar, por nuk është ruajtur."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
@@ -14878,11 +15846,11 @@ msgstr ""
"Të gjithë mesazhet tek kartela e zgjedhur dhe nën-kartelat e saj do të "
"shënohen si të lexuar."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "E pamundur lidhja me serverin GroupWise."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -14890,39 +15858,46 @@ msgstr ""
"E pamundur hapja e kartelës së kopjeve për këtë profil. Dëshironi të "
"përdorni kartelën e kopjeve të sistemit?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
msgstr "I pamundur leximi i file të liçencës."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use _Default"
msgstr "Përdor të _Prezgjedhurin"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Përdor kartelën e prezgjedhur të kopjeve?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nuk keni plotësuar të gjitha informacionet e kërkuara."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Keni akoma mesazhe të padërguar, dëshironi të dilni sidoqoftë?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nuk mund të krijohen dy llogari me të njëjtin emër."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Duhet t'i jepni një emër kësaj Kartele kërkimi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Ju duhet të përcaktoni një kartelë."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14932,101 +15907,119 @@ msgstr ""
"Mund të zgjidhni kartelat një nga një, dhe/ose duke zgjedhurtë gjitha "
"kartelat lokale, të gjitha kartelat remote, ose së bashku."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "Futja në serverin tuaj &quot;{0}&quot; si &quot;{0}&quot; dështoi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
msgstr "_Shto (në fund)"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Anullo ndryshimet"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid "_Do not Mark as Read"
-msgstr "_Mos shëno si të lexuar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#, fuzzy
+msgid "_Do not Synchronize"
+msgstr "_Mos rekupero"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
msgstr "_Pastro"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Hap mesazhet"
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "Paparë"
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "Shikuar"
-#: ../mail/message-list.c:1024
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "Përgjigjur"
-#: ../mail/message-list.c:1025
+#: ../mail/message-list.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Vazhdo"
+
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Mesazhe shumëfishë të palexuar"
-#: ../mail/message-list.c:1026
+#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Mesazhe shumëfishë"
-#: ../mail/message-list.c:1030
+#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lowest"
msgstr "Më i ulti"
-#: ../mail/message-list.c:1031
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lower"
msgstr "Inferior"
-#: ../mail/message-list.c:1035
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Higher"
msgstr "Më i lartë"
-#: ../mail/message-list.c:1036
+#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Highest"
msgstr "Më i larti"
-#: ../mail/message-list.c:1468 ../widgets/table/e-cell-date.c:57
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1475 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Sot %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1484 ../widgets/table/e-cell-date.c:82
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Dje %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1496 ../widgets/table/e-cell-date.c:94
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1504 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1506 ../widgets/table/e-cell-date.c:104
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2262 ../mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Messages"
-msgstr "Mesazhet"
-
-#: ../mail/message-list.c:3653
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Duke krijuar listën e mesazheve"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4226
+#, fuzzy
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Asnjë element për t'u shfaqur në këtë paraqitje."
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Për shkak të"
@@ -15043,52 +16036,52 @@ msgstr "Me flamurë"
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Flamuri \"ndiq rrjedhën\""
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "Marrë"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "Mesazhet e dërguar"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Thirrje"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Mos përcill"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Vazhdon"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "Për informacion"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Vazhdo"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Nuk ka nevojë të përgjigjesh"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Përgjigju"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Përgjigju të gjithëve"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Pamja e parë"
@@ -15113,6 +16106,11 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "Subjekti përmban"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "Subjekti apo Dërguesi përmban"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Subjekti apo Dërguesi përmban"
@@ -15124,6 +16122,51 @@ msgstr "Rubrika lokale"
msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Afron funksionet bazë për rubrikat lokale."
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Shtylla e bashkangjitjes"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+"attachment is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "Mesazhet me të bashkangjitur"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Ndrysho mesazhin"
+
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
@@ -15136,38 +16179,166 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Plugin i audio në linjë"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
-msgid "Select name of Evolution archive"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Zgjidh emrin e arkivit të Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Rinis Evolution mbas ruajtjes së kopjes së sigurisë"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
-msgid "Select Evolution archive to restore"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Zgjidh arkivin e Evolution që duhet rikthyer"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Rinis Evolution mbas rikthimit"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "_Rinis Evolution mbas ruajtjes së kopjes së sigurisë"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
+msgid ""
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr "_Rinis Evolution mbas ruajtjes së kopjes së sigurisë"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+msgstr "Zgjidh arkivin e Evolution që duhet rikthyer"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file to restore"
+msgstr "Zgjidh një file"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Backup kartela e Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Rikthe kartelën e Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
-msgid "Check Evolution archive"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Kontrollo arkivin e Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Rinis Evolution"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "Duke mbyllur %s (%s)\n"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr "Bën backup dhe rikthen të dhënat dhe rregullimet e Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr "Bën backup dhe rikthen të dhënat dhe rregullimet e Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Backup complete"
+msgstr "_Shënoje si të paplotësuar"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "Rinis Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Backup current Evolution data"
+msgstr "Backup kartela e Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Extracting files from backup"
+msgstr "_Rinis Evolution mbas ruajtjes së kopjes së sigurisë"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "Ndrysho rregullimet e Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Removing temporary backup files"
+msgstr "_Rinis Evolution mbas ruajtjes së kopjes së sigurisë"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "Rregullimi i kartelës së kërkimit: %s"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "Duke hequr kartelën %s"
+
+#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Backup"
+msgstr "Posta e Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Provë e Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Backup kartela e Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Rinis Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr ""
@@ -15179,58 +16350,108 @@ msgstr ""
msgid "Backup and restore plugin"
msgstr "Plugin i backup dhe rikthimit"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup Settings..."
-msgstr "Rregullimet e backup..."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë llogari?"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "Jeni i sigurt që dëshironi të eleminoni këtë mbledhje?"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
+"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
+"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
+"toggle button."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Të drejtat e delegatit"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "Posta e Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgstr "Zgjidh arkivin e Evolution që duhet rikthyer"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Kopjo mesazhet e zgjedhur në një kartelë tjetër"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid ""
+"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
+"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
+"restore, please enable the toggle button."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
msgstr "Bën backup dhe rikthen të dhënat dhe rregullimet e Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "Restore Settings..."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "R_estore Settings..."
msgstr "Rikthe rregullimet..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:447 ../plugins/bbdb/bbdb.c:456
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "Rregullimet e backup..."
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Kontakte automatike"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:471
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr ""
-"_Automatikisht të krijohen zërat në rubrikë kur i jipet përgjigje një email-i"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+#, fuzzy
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgstr "_Automatikisht të krijohen zërat në rubrikë kur i jipet përgjigje një email-i"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:477
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Zgjidh rubrikën për kontaktet automatike"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:492
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Kontaktet e mesazheve të menjëhershëm"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
"Sinkronizim periodik i informacioneve dhe figurave të kontakteve të listës "
"buddy të gaim"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:513
-msgid "Select Address book for Gaim buddy list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Zgjidh rubrikën për listën me buddy të Gaim"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:524
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sinkronizo tani listën _buddy"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
@@ -15242,11 +16463,69 @@ msgstr ""
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "Posto një mesazh tek një kartelë publike"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Posto një mesazh tek një kartelë publike"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Veprimet e filtrimit të log"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgstr "Veprimet e filtrimit të log"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "Përdor _SSL"
@@ -15266,10 +16545,23 @@ msgstr "Kalendarët lokalë"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Afron funksionet bazë për kalendarët lokalë."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "_Rifreskimi:"
+
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "Lidhje e _Sigurt"
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Userna_me:"
+msgstr "_Përdoruesi:"
+
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "HTTP Calendars"
msgstr "Kalendarët HTTP"
@@ -15311,15 +16603,15 @@ msgstr "Moti: Stuhi me vetëtima"
msgid "Select a location"
msgstr "Zgjidh një zonë"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
msgid "_Units:"
msgstr "_Njësitë:"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Metrike (Celsius, cm, etj.)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Anglosaksone (Fahrenheit, inches, etj.)"
@@ -15343,13 +16635,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy tool"
msgstr "Instrumenti i kopjimit"
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Kontrollo nëse Evolution është dërguesi i prezgjedhur i mesazheve"
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"Sa herë që niset Evolution, kontrollon nëse është apo jo dërguesi i "
"prezgjedhur i mesazheve."
@@ -15366,9 +16657,29 @@ msgstr "Klienti i prezgjedhur Mail "
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Dëshiron që Evolution të jetë klienti i prezgjedhur e-mail?"
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:585
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
-msgid "Mark as _default folder"
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Shëno si kartela e prezgje_dhur"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Shëno si kartela e prezgje_dhur"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Shëno si kartela e prezgje_dhur"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Shëno si kartela e prezgje_dhur"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
@@ -15376,11 +16687,60 @@ msgid "Default Sources"
msgstr "Burimet e prezgjedhur"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
+msgstr "Afron funksionin për të caktuar një kalendar apo rubrikë si të prezgjedhur."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
+#, fuzzy
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Mesazhi i personalizuar"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Kenia"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "_Mesazhi i personalizuar"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header"
+msgstr "_Mesazhi i personalizuar"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "_Mesazhi i personalizuar"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
-"Afron funksionin për të caktuar një kalendar apo rubrikë si të prezgjedhur."
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15399,12 +16759,12 @@ msgid "_User:"
msgstr "_Përdoruesi:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "Fjalëkalim i sigurt"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -15412,11 +16772,11 @@ msgstr ""
"Me këtë opcion lidheni me serverin Exchange duke përdorur autentifikim me "
"fjalëkalim të sigurt (NTLM)."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Fjalëkalim në tekst të thjeshtë"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -15424,11 +16784,11 @@ msgstr ""
"Me këtë opcion do të lidheni me serverin Exchange duke përdorur "
"autentifikimin me një fjalëkalim standart në tekst të thjeshtë."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "Jashtë Zyre"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15436,83 +16796,91 @@ msgstr ""
"Mesazhi i specifikuar në vazhdim do t'i dërgohet automatikisht \n"
"çdo personi që ju dërgon mail kur ju jeni jashtë zyre."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "Nuk jam në zyrë"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "Tani jam në zyrë"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Ndrysho fjalëkalimin për llogarinë Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Sistemo rregullimet e delegatëve për llogarinë Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
-msgid "Delegation Assitant"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Asistenti i delegacionit"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Të ndryshme"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Shfaq madhësinë e të gjitha kartelave Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "Madhësia e Kartelave"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Rregullimet e Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:610
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "URL _OWA:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentikimi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:829
-msgid "Authentication Type"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+#, fuzzy
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "_Mail"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
+#, fuzzy
+msgid "_Authentication Type"
msgstr "Lloji i autentikimit"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:843
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Kontrollo për lloj_et suportuar"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:951
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
@@ -15524,7 +16892,7 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -15532,7 +16900,7 @@ msgstr ""
"Fjalëkalimi aktual nuk përputhet me fjalëkalimin ekzistues për llogarinë "
"tuaj. Ju lutem shkruani fjalëkalimin korrekt"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Dy fjalëkalimet nuk përputhen. Ju lutem ri-shkruani fjalëkalimet."
@@ -15554,73 +16922,119 @@ msgstr ""
"Fjalëkalimi juaj aktual ka skaduar. Ju lutem ndryshoni tani fjalëkalimin "
"tuaj."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Fjalëkalimi juaj do të skadojë mbas %d ditësh"
-#. Custom
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "E personalizuar"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr "Editor (lexim, krijim, ndryshim)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr "Autor (lexim, krijim)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "Rishikues (vetëm lexim)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Të drejtat e delegatit"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Të drejtat për %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
+#. summarizing the permissions assigned to him.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+msgid ""
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr ""
+
+#. To translators: Another chunk of the same message.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
+#, fuzzy
+msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+msgstr "Nuk keni të drejta të mjaftueshme për të eleminuar këtë email."
+
+#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
+#, fuzzy
+msgid "You are also permitted to see my private items."
+msgstr "_Delegati mund të shohë elementët privatë"
+
+#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#, fuzzy
+msgid "However you are not permitted to see my private items."
+msgstr "_Delegati mund të shohë elementët privatë"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
+#, c-format
+msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Delegoje tek"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Eleminoj delegatin %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "E pamundur hyrja në Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Nuk arrij të gjej veten në Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Nuk arrij të gjej të deleguarin %s në Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "I pamundur eleminimi i delegatit %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "I pamundur rifreskimi i listës së delegatëve."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "I pamundur shtimi i delegatit %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të listës së delegatëve."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "Autor (lexim, krijim)"
-
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
msgid "C_alendar:"
@@ -15635,18 +17049,10 @@ msgstr "Ko_ntakte:"
msgid "Delegates"
msgstr "Delegatë"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "Editor (lexim, krijim, ndryshim)"
-
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
msgid "Permissions for"
msgstr "Të drejtat për"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "Rishikues (vetëm lexim)"
-
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
@@ -15665,25 +17071,36 @@ msgstr "_Delegati mund të shohë elementët privatë"
msgid "_Inbox:"
msgstr "_Në ardhje:"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Summarize permissions"
+msgstr "Të drejtat e delegatit"
+
#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:19
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Aktivitete:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Të drejtat..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Emri i kartelës"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Madhësia e kartelës"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Përdorues"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Regjistrim tek kartela e përdoruesit tjetër"
@@ -15692,24 +17109,72 @@ msgstr "Regjistrim tek kartela e përdoruesit tjetër"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Degëzimi i kartelës Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:229
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Ç'regjistro kartelën..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:459
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:514
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Me të vërtetë ç'regjistrohesh nga kartela \"%s\"?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:471
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Ç'regjistrohu nga \"%s\""
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+"\n"
+"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+msgstr ""
+"<b>Aktualisht, gjendja juaj është \"Jashtë Zyre\".</b>\n"
+"\n"
+"Dëshironi të ndryshoni gjendjen tuaj në \"Në Zyrë\"? "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
+msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+msgstr "<b>Mesazhi i Jashtë Zyre:</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Gjendja:</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
+msgid ""
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
+"mail to you while you are out of the office.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Mesazhi i specifikuar në vazhdim do t'i dërgohet automatikisht çdo "
+"personi që ju\n"
+"dërgon mail kur ju jeni jashtë zyre.</small>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
+msgid "I am currently in the office"
+msgstr "Aktualisht ndodhem në zyrë"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
+msgid "I am currently out of the office"
+msgstr "Për momentin jam jashtë zyre"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "Jo, mos ndrysho gjendjen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "Asistenti i \"Jashtë Zyre\""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
+msgid "Yes, Change Status"
+msgstr "Po, ndryshoje gjendjen"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
msgid "Password Expiry Warning..."
msgstr "Paralajmërim në lidhje me skadimin e fjalëkalimit..."
@@ -15722,15 +17187,18 @@ msgstr "Fjalëkalimi juaj do të skadojë mbas 7 ditësh..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Ndrysho fjalëkalimin"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Ndalohet hyrja.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Shto përdoruesin:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
msgstr "Shto përdorues"
@@ -15790,10 +17258,6 @@ msgstr "Lexojë elementët"
msgid "Role: "
msgstr "Roli: "
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Jo, mos ndrysho gjendjen"
-
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Message Settings</b>"
msgstr "<b>Rregullimet e mesazheve</b>"
@@ -15843,14 +17307,24 @@ msgid "Request a _read receipt for this message"
msgstr "Kërko një ricevutë leximi për të gjithë mesazhet që dërgoj"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Send as Delegate"
+msgstr "Shto delegatin"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
msgid "_Sensitivity: "
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_User"
+msgstr "_Përdoruesi:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Zgjidh përdorues"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
#, fuzzy
msgid "Address Book..."
msgstr "Rubrika..."
@@ -15866,7 +17340,7 @@ msgstr "Regjistro tek kalendari i përdoruesve të tjerë"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
msgstr "A a nga Exchange llogari veprimet dhe."
@@ -15877,8 +17351,7 @@ msgstr "Rregullimet e Exchange"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr ""
-"I pamundur ndryshimi i fjalëkalimit për arsye problemesh në konfigurim."
+msgstr "I pamundur ndryshimi i fjalëkalimit për arsye problemesh në konfigurim."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
msgid "Cannot display folders."
@@ -15962,10 +17435,14 @@ msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "I pamundur rifreskimi i gjendjes jashtë-zyre"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Llogaria Exchange është jashtë linje."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
#, fuzzy
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
@@ -15995,35 +17472,35 @@ msgstr ""
"html\n"
" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "I pamundur rifreskimi i delegatëve:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
msgstr "Kartela ekziston"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Kartela nuk ekziston"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
msgstr "Kartela është jashtë linje"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1271
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "Gabim i përgjithshëm"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr ""
"Për këtë llogari nuk është konfiguruar asnjë server katallogu të "
"përgjithsshëm."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
@@ -16031,73 +17508,75 @@ msgstr ""
"Nëse OWA është në zbatim në një pozicion tjetër, ai pozicion duhet "
"specifikuar tek dialogu i konfigurimit të llogarisë."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "Mailbox për {0} nuk ndodhet në këtë server."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Sigurohu që URL është korrekte dhe riprovo përsëri."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr ""
-"Sigurohu që emri i serverit është shkruar si duhet dhe riprovo përsëri."
+msgstr "Sigurohu që emri i serverit është shkruar si duhet dhe riprovo përsëri."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr ""
-"Sigurohu që përdoruesi dhe fjalëkalimi janë të saktë dhe riprovo përsëri."
+msgstr "Sigurohu që përdoruesi dhe fjalëkalimi janë të saktë dhe riprovo përsëri."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr ""
"Për këtë llogari nuk është konfiguruar asnjë server katallogu të "
"përgjithsshëm."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Asnjë mailbox për përdoruesin {0} tek {1}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "Përdoruesi {0} nuk ekziston"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua me sukses."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Global Serveri është."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Të lutem, rinis Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "Ju lutem zgjidhni një përdorues."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Serveri nuk e pranoi fjalëkalimin pasi është tepër i thjeshtë."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Llogaria Exchange do të ç'aktivohet kur të mbyllni Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Llogaria Exchange do të eleminohet kur të mbyllni Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Serveri Exchange nuk është kompatibël me Exchange Connector."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
#, fuzzy
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
@@ -16106,7 +17585,7 @@ msgstr ""
"Në server është duke funksionuar Exchange 5.5. Exchange\n"
"Connector suporton vetëm Microsoft Exchange 2000 dhe 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16121,56 +17600,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Ose ndoshta vetëm ke shkruar keq fjalëkalimin."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Provo përsëri me një fjalëkalim tjetër."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "I pamundur shtimi i përdoruesit tek lista e kontrollit të hyrjeve:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "I pamundur ndryshimi i delegatëve."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Gabim i panjohur duke ngarkuar {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "Gabim i panjohur."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "Lloj i panjohur"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Veprim i pasuportuar"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
#, fuzzy
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
"Je duke ju afruar kufirit të quotës në dispozicion për magazinimin e "
"mesazheve në këtë server."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid ""
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Nuk mund të delegoni vetveten"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
#, fuzzy
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr ""
-"Ke tejkaluar kufirit të quotës për magazinimin e mesazheve në këtë server."
+msgstr "Ke tejkaluar kufirit të quotës për magazinimin e mesazheve në këtë server."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Mund të konfigurosh një llogari të vetme Exchange."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
#, fuzzy
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
@@ -16179,7 +17664,7 @@ msgstr ""
"Përdorimi aktual është : {0}KB. Liro pak hapsirë duke fshirë disa nga "
"mesazhet e vjetër."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
#, fuzzy
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
@@ -16188,7 +17673,7 @@ msgstr ""
"Përdorimi aktual është : {0}KB. Nuk do të jesh më në gjendje të dërgosh apo "
"marrësh mesazhe tani."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
#, fuzzy
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
@@ -16197,19 +17682,19 @@ msgstr ""
"Përdorimi aktual është : {0}KB. Nuk do të jesh në gjendje të dërgosh mesazhe "
"po nuk lirove pak hapsirë duke fshirë disa mesazhe të vjetër."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "Fjalëkalimi juaj ka skaduar."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} nuk mund të shtohet tek një listë kontrolli hyrjesh"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} ekziston si delegat"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} ekziston në listë"
@@ -16221,7 +17706,90 @@ msgstr "Regjistrim tek aktivitetet e përdoruesve të tjerë"
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Kontroll i të drejtave të kartelës"
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Klienti i prezgjedhur Mail "
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
+"plain-text messages."
+msgstr ""
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "External Editor"
+msgstr "Editori i kontakteve"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "I pamundur krijimi i directory për ruajtjen e përkohshme."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "Gjerësia e dritares së prezgjedhur të kompozuesit"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Compose messages using an external editor"
+msgstr "Gjerësia e dritares së prezgjedhur të kompozuesit"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
+msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:69
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "Të gjitha kartelat lokale"
+
+#: ../plugins/face/face.c:126
+#, fuzzy
+msgid "_Face"
+msgstr "Franca"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
+"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
+"faces This will be used in messages that are sent further."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Duke u ç'regjistruar nga kartela \"%s\""
@@ -16240,7 +17808,59 @@ msgstr "Ç'regjistro kartelat"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Ç'regjistrohu"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:434
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Google"
+msgstr "fshih"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "Zgjidh një emër tjetër."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr "Shtoje kartelën tek lista juaj e kartelave të regjistruara"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "_Kalendari:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "Duke tërhequr `%s'"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Shikoje</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr "A tek kalendari burimet."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Google sources"
+msgstr "Gjëndja"
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Lista zgjedhjes"
@@ -16253,7 +17873,7 @@ msgstr "A tek kalendari burimet."
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "Rregullimi i llogarisë Groupware"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16268,25 +17888,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "përdoruesi a me j j j j j j Vazhdo j j"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
#, fuzzy
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Riemërto kartelën \"%s\" në:"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
#, fuzzy
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Njofto bashkandarjen e kartelës"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Rregullimi i postës së padëshiruar"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
-msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
-msgstr "<b>Rregullimet e mesazheve të padëshiruar</b>"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Rregullimet e mesazheve të padëshiruar"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Rregullimet e mesazheve të padëshiruar..."
@@ -16298,10 +17919,6 @@ msgstr "<b>Lista e të padëshiruarve:</b>"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Rregullimet e mesazheve të padëshiruar"
-
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
msgid "_Disable"
@@ -16317,10 +17934,21 @@ msgstr "_Lista e të padëshiruarve"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
#, fuzzy
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Ndiq gjendjen e mesazheve..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
+#, fuzzy
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Mesazhi"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
#, fuzzy
msgid "Retract Mail"
msgstr "Duke marrë postën"
@@ -16329,12 +17957,6 @@ msgstr "Duke marrë postën"
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Shtoi \"Opsione dërgimi\" mesazheve groupwise"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Opsione dërgimi"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "Një shtojcë për veçoritë e llogarive Groupwise."
@@ -16343,7 +17965,89 @@ msgstr "Një shtojcë për veçoritë e llogarive Groupwise."
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Karakteristikat Groupware"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Mesazhi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Hape mesazhin e zgjedhur në një dritare të re"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Firmë e pavlefshme"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "E pamundur ruajtja tek file &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Specify User"
+msgstr "Zgjidh përdorues"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Nuk keni të drejta të mjaftueshme për të eleminuar këtë email."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"Një kartelë me emër &quot;{0}&quot; ekziston rregullisht. Ju lutem përdorni "
+"një emër tjetër."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Firma ekziston"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"Një kartelë me emër &quot;{0}&quot; ekziston rregullisht. Ju lutem përdorni "
+"një emër tjetër."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Përcaktoje këtë ngjarje si të _lëvizëshme"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Dëshiron të ruash ndryshimet e kryera?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "E pamundur ruajtja tek file i autoruajtshëm &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Prano duke e konsideruar si provë"
@@ -16352,28 +18056,29 @@ msgstr "Prano duke e konsideruar si provë"
msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>Përdoruesit :</b>"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "_Personalizo mesazhin e njoftimit"
+
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "Kontakte..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Mesazhi"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr "Njofto bashkandarjen e kartelës"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "Pjesmarrësit do të marrin njoftimin në vazhdim.\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontakte..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Customize notification message"
-msgstr "_Personalizo mesazhin e njoftimit"
-
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "_Jo e përbashkët"
@@ -16424,14 +18129,15 @@ msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "Regjistrim tek _njoftimet e mi"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "_Lexim"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
msgid "_Write"
msgstr "_Shkrim"
+#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "Ndalohet hyrja"
+
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
@@ -16444,10 +18150,10 @@ msgstr "<b>Emri i llogarisë</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "Identifikimi në Proxy"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin për %s (përdoruesi %s)"
@@ -16455,83 +18161,113 @@ msgstr "%sShkruaj fjalëkalimin për %s (përdoruesi %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:516
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "Identifikimi në _Proxy..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
#, fuzzy
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "Skeda e Proxy do të jetë e dukshme vetëm kur të aktivohet llogaria."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Skeda e Proxy do të jetë e dukshme vetëm kur të aktivohet llogaria."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "Përdorues"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Shto përdoruesit dhe cakto të drejtat"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Kartelë e re e _përbashkët..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Bashkandarje"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Orientimi"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
#, fuzzy
msgid "Add "
msgstr "_Shto "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Ndryshuar"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:118
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
#, fuzzy
msgid "Message Status"
msgstr "Ndiq gjendjen e mesazheve..."
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:132
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
#, fuzzy
-msgid "<b>Subject</b> :"
-msgstr "<b>_Zgjedhja</b>"
+msgid "Subject:"
+msgstr "S_ubjekti:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:144
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
#, fuzzy
-msgid "<b>From</b> :"
-msgstr "<b>Shtëpi</b>"
+msgid "From:"
+msgstr "_Nga:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:157
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
#, fuzzy
-msgid "<b>Creation date</b> :"
+msgid "Creation date:"
msgstr "<b>Opsione të Kalendarit</b>"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:177
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
#, fuzzy
-msgid "<b>Recipients </b>"
-msgstr "<b>Përgjigju</b>"
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Marrës"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:181
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
#, fuzzy
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Mundësi</b>"
+msgid "Delivered: "
+msgstr "_Dërguar"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
#, fuzzy
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "Shtimi i datës dhe orës"
+msgid "Opened: "
+msgstr "Hap"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Accepted: "
+msgstr "U pranua"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Deleted: "
+msgstr "Eleminuar"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Declined: "
+msgstr "Nuk u pranua"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Completed: "
+msgstr "U plotësua"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "_Dërguar"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Ndiq gjendjen e mesazheve..."
@@ -16545,17 +18281,12 @@ msgstr "A tek kalendari burimet."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Rregullimi i llogarisë Groupware"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Custom Header"
-msgstr "_Mesazhi i personalizuar"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:245
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
#, fuzzy
msgid "Custom Headers"
msgstr "_Mesazhi i personalizuar"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:252
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
#, fuzzy
msgid "IMAP Headers"
msgstr "Headers"
@@ -16567,13 +18298,13 @@ msgstr "<b>Përdoruesit :</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "<b>IMAP Headers </b>"
+msgid "<b>IMAP Headers</b>"
msgstr "<b>Pj_esmarrës</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "Bazë dhe Lista Headers E prezgjedhur"
+msgstr "Bazë dhe Lista Headers E paracaktuar"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -16612,33 +18343,33 @@ msgstr "Një shtojcë për veçoritë e llogarive Groupwise."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
#, fuzzy
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "Kalendari mujor"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
#, fuzzy
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "Ktheje në akti_vitet"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:203
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
#, fuzzy
msgid "Import ICS"
msgstr "Importo"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:231
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
#, fuzzy
msgid "Select Task List"
msgstr "Listë e Re Aktivitetesh"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:235
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
#, fuzzy
msgid "Select Calendar"
msgstr "Kalendar i Ri"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:266
-#: ../shell/e-shell-importer.c:714
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Importo"
@@ -16653,25 +18384,37 @@ msgstr "Kalendari mujor"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Një i bashkangjitur për t'u shtuar."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:62
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
+msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+msgid ""
+"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
+msgid "Search for an iPod failed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
#, fuzzy
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Search for a iPod failed</span>\n"
-"\n"
-"Evolution could not find a iPod to synchronize with.Either it is not "
+"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> Kërko për a</span> j nuk gjej a me "
"është nuk sistemi ose është nuk në."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "Format iCalendar (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
-msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr "Sinkronizimi zgjedhur kalendari me"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
@@ -16684,153 +18427,143 @@ msgstr "Opsionet e _sinkronizimit..."
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "Opsionet e _sinkronizimit..."
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:158
-#, fuzzy
-msgid "No output directory!"
-msgstr "Rikthe kartelën e Evolution"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been "
-"correctly set up and try again."
-msgstr "nuk në sipër dhe."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Could not export data!"
-msgstr "I pamundur shkrimi i të dhënave: %s"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Exporting data failed."
-msgstr "Duke importuar të dhënat."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Could not open addressbook!"
-msgstr "I pamundur ngarkimi i librit të adresave"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
-msgstr "Rubrika e Evolution përfundoi në menyrë të papritur."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Could not open calendar/todo!"
-msgstr "E pamundur hapja e objektivit"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
-msgstr "nuk hap Evolution kalendari lista tek."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "E pamundur hapja e kalendarit '%s'."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:415
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "E pamundur hapja e kalendarit '%s' për të krijuar ngjarje dhe takime"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "E pamundur hapja e kalendarit '%s'."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:517
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
#, fuzzy
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "I pamundur migrimi i kalendarit `%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:524
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
#, fuzzy
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "E pamundur hapja e kalendarit '%s'."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
#, fuzzy
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "I pamundur shtimi i përdoruesit tek lista e kontrollit të hyrjeve:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
#, fuzzy
-msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
-msgstr "tek gjej zë në"
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "I pamundur shtimi i përdoruesit tek lista e kontrollit të hyrjeve:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:605
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
#, fuzzy
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Duke kërkuar për versioni nga"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:801
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "I pamundur analizimi i elementit"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "I pamundur dërgimi i elementit kalendarit '%s'. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:871
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Dërguar kalendarit «%s» si e pranuar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:875
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Dërguar kalendarit «%s» si përpjekje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Dërguar kalendarit «%s» si e papranuar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:885
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Dërguar kalendarit «%s» si e anulluar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizuesi ka fshirë delegatin %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:986
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
#, fuzzy
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Dërgoi delegatit një njoftim fshirje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:988
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
#, fuzzy
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "I pamundur dërgimi i njoftimit të fshirjes delegatit"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1073
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Gjendja e pjesmarrësit nuk mund të rifreskohet për shkak të një gjendje të "
"pavlefshme"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "I pamundur rifreskimi i pjesmarrësit. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Gjendja e pjesmarrësit u rifreskua"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "Informacione mbi mbledhjen"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
+#, fuzzy
+msgid "Task information sent"
+msgstr "Informacione mbi aktivitetin"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "Asnjë Informacion"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr "I pamundur shtimi i përdoruesit tek lista e kontrollit të hyrjeve:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr "I pamundur shtimi i përdoruesit tek lista e kontrollit të hyrjeve:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr "I pamundur shtimi i përdoruesit tek lista e kontrollit të hyrjeve:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Kalendari i bashkangjitur nuk është i vlefshëm"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1232
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
#, fuzzy
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
@@ -16839,15 +18572,15 @@ msgstr ""
"Mesazhi përmban një kalendar, por kalendari nuk është një iCalendar i "
"vlefshëm."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1285
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Elementi në kalendar nuk është i vlefshëm"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1286
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1364
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -16855,11 +18588,11 @@ msgstr ""
"Mesazhi përmban një kalendar, por kalendari nuk përmban ndodhi, aktivitete "
"apo informacione disponibiliteti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Kalendari i bashkangjitur përmban elementë shumëfishë"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -16867,279 +18600,333 @@ msgstr ""
"Për të proçesuar të gjithë elementët, file duhet ruajtur dhe kalendari duhet "
"importuar"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
+#, fuzzy
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "Ky takim për_sëritet"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
+#, fuzzy
+msgid "This task recurs"
+msgstr "Ky takim për_sëritet"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
+#, fuzzy
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "Ky takim për_sëritet"
+
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Elemino mesazhin mbas aksionit"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2145
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
#, fuzzy
msgid "Conflict Search"
msgstr "Tabela e kërkimit të konflikteve"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Zgjidh kalendarët ku duhet kërkuar për takime në konflikt"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Sot"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Sot në %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Sot në %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Sot në %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "Nesër"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Nesër në %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Nesër në %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Nesër në %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Nesër në %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A në orën %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A në orën %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A në orën %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A në orën %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e %B në orën %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B në orën %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B në orën %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B në orën %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e %B %Y në orën %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B %Y në orën %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B %Y në orën %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B %Y në orën %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
+#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#, c-format
+msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr ""
"<b>%s</b> me anë të %s ka publikuar informacionet në vazhdim në lidhje me "
"mbledhjen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> ka publikuar informacionet në vazhdim në lidhje me mbledhjen:"
+msgstr "<b>%s</b> ka publikuar informacionet në vazhdim në lidhje me mbledhjen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> ju ka deleguarr mbledhjen në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s kërkon praninë tuaj tek mbledhja në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> kërkon praninë tuaj tek mbledhja në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s dëshiron t'i shtohet një mbledhjeje ekzistuese:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> dëshiron t'i shtohet një mbledhjeje ekzistuese:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
-#, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> dëshiron të marrë informacionet e fundit në lidhje me mbledhjen në "
"vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> dëshiron të marrë informacionet e fundit në lidhje me mbledhjen në "
+"vazhdim:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b> ka dërguar mbrapsht përgjigjen në vazhdim:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> ka dërguar mbrapsht përgjigjen në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s ka anulluar mbledhjen në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> ka anulluar mbledhjen në vazhdim."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> ka propozuar ndryshimet në vazhdim për mbledhjen."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ka propozuar ndryshimet në vazhdim për mbledhjen."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> nëpërmjet %s ka shmangur ndryshimet në vazhdim për mbledhjen:"
+msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s ka shmangur ndryshimet në vazhdim për mbledhjen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ka shmangur ndryshimet në vazhdim për mbledhjen."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s ka publikuar punën në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> ka publikuar punën në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> kërkon caktimin e %s për detyrën në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> me anë të %s ju ka caktuar një detyrë:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> ju ka caktuar një detyrë:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> me anë të %s dëshiron të shtohet tek një detyrë ekzistuese:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> dëshiron të shtohet tek një detyrë ekzistuese:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following assigned task:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> dëshiron të marrë informacionet e fundit në lidhje me detyrën e "
+"shënuar në vazhdim:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -17148,161 +18935,182 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> dëshiron të marrë informacionet e fundit në lidhje me detyrën e "
"shënuar në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "<b>%s</b> ka dërguar përgjigjen në vazhdim mbi detyrën e shënuar:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> ka dërguar përgjigjen në vazhdim mbi detyrën e shënuar:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> me anë të %s ka anulluar detyrën e shënuar në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ka anulluar detyrën e shënuar në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b> ka propozuar ndryshimet në vazhdim në lidhje me shënimin e detyrës:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> ka propozuar ndryshimet në vazhdim në lidhje me shënimin e detyrës:"
+msgstr "<b>%s</b> ka propozuar ndryshimet në vazhdim në lidhje me shënimin e detyrës:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> me anë të %s nuk ka pranuar detyrën e shënuar në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> nuk ka pranuar detyrën e shënuar në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s ka publikuar punën në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> ka publikuar punën në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s dëshiron t'i shtohet një mbledhjeje ekzistuese:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> dëshiron t'i shtohet një mbledhjeje ekzistuese:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> nëpërmjet %s ka anulluar mbledhjen në vazhdim:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:499
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> ka anulluar detyrën e shënuar në vazhdim:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:755
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
#, fuzzy
msgid "_Open Calendar"
msgstr "Duke hapur kalendarin"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:761
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:771
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:788
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:793
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "Refuzo"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:762
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:774
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:790
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:795
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Prano"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:765
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
#, fuzzy
msgid "_Decline all"
msgstr "_Elemino gjithçka"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
#, fuzzy
msgid "_Tentative all"
msgstr "Përpjekje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:766
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:772
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:789
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:794
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
#, fuzzy
msgid "_Tentative"
msgstr "Përpjekje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
#, fuzzy
msgid "_Accept all"
msgstr "Prano"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:778
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
#, fuzzy
msgid "_Send Information"
msgstr "Informacione mbi serverin"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:782
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
#, fuzzy
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Rifresko gjendjen e përgjigjes"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:785
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "Rifresko"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:944
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
msgid "Start time:"
msgstr "Ora e fillimit:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:953
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
msgid "End time:"
msgstr "Koha e përfundimit:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:969
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1019
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
msgid "Comment:"
msgstr "Komente:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
-msgid "Send u_pdates to attendees"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "Send _reply to sender"
+msgstr "_Përgjigju dërguesit"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Dërgoi _përditësimet pjesmarrësve"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
-msgid "A_pply to all instances"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "_Apply to all instances"
msgstr "A_pliko tek të gjitha instancat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1711
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "Shfaq kohën si i _zënë"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
#, fuzzy
msgid "_Tasks :"
msgstr "_Aktivitete:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1713
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
#, fuzzy
msgid "Memos :"
msgstr "Përkujtesa"
@@ -17329,8 +19137,7 @@ msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Kjo mbledhje është deleguar"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
"Kjo përgjigje nuk vjen nga një pjesmarrës aktual. Shton dërguesin si "
"pjesmarrës?"
@@ -17347,34 +19154,185 @@ msgstr "Lejo ç'aktivimin e llogarive."
msgid "Disable Account"
msgstr "Ç'aktivo llogarinë"
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "Zgjidh file audio"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Blink icon in notification area."
+msgstr "_Personalizo mesazhin e njoftimit"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "Duke krijuar listën e mesazheve"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "_Personalizo mesazhin e njoftimit"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Gjeneron një mesazh D-BUS kur arrin postë e re."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr "Lësho tingull kur _arrijnë mesazhe të rinj"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "Lësho tingull kur _arrijnë mesazhe të rinj"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "Zgjidhe për të marrë ricevutë kur mesazhi yt të jetë lexuar"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "Nuk është dhënë një emër file."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "File audio që duhet ekzekutuar kur arrijnë mesazhe të rinj."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "Lësho tingull kur _arrijnë mesazhe të rinj"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Lësho tingull kur _arrijnë mesazhe të rinj"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgstr "Nëse paneli i instrumentëve duhet të jetë i dukshëm."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Asnjë element për t'u shfaqur në këtë paraqitje."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "Duke krijuar listën e mesazheve"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Njoftimi i mesazheve të rinj"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "Njoftimi i mesazheve të rinj"
+
+#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
-msgid "System error: %s"
-msgstr "Gabim sistemi: %s"
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
-msgid "Camel error: %s"
-msgstr "Gabim i camel: %s"
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
-msgid "Account cannot send e-mail"
-msgstr "Llogaria nuk mund të dërgojë e-mail"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
+#, fuzzy
+msgid "New email"
+msgstr "Përkujtesë e re"
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
-msgid "No store available"
-msgstr "Asnjë magazinë në dispozicion"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "Shfaq alarmet tek zona e lajmërimeve"
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
+#, fuzzy
+msgid "B_link icon in notification area"
+msgstr "_Personalizo mesazhin e njoftimit"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
+#, fuzzy
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "Lësho tingull kur _arrijnë mesazhe të rinj"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
+#, fuzzy
+msgid "_Beep"
+msgstr "Beep"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Play _sound file"
+msgstr "Zgjidh file audio"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr "Specifiko emrin e _file:"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
+msgid "Select sound file"
+msgstr "Zgjidh file audio"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Pl_ay"
+msgstr "Palau"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
+"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
+"area and a notification message whenever a new message has arrived."
msgstr ""
-"Një shtojcë që krijon një interfaqe CORBA për hyrjen tek të dhënat mail në "
-"menyrë remote."
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Remote"
-msgstr "Mail Remote"
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Njoftimi i mesazheve të rinj"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -17392,6 +19350,17 @@ msgstr "Kthe_je në mbledhje"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Mail në mbledhje"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "E pamundur hapja e file"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
@@ -17437,8 +19406,7 @@ msgstr "Mailing _List"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
#, fuzzy
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
msgstr ""
"Afron veprimet për komandat e zakonshme të listave mail (regjistrim, "
"ç'regjistrim, ...)."
@@ -17498,9 +19466,10 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Dërgon mesazh e-mail listës?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+#, fuzzy
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
@@ -17523,8 +19492,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
-msgstr ""
-"Ky mesazh nuk përmban informacione e titullit të nevojshëm për këtë veprim."
+msgstr "Ky mesazh nuk përmban informacione e titullit të nevojshëm për këtë veprim."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
@@ -17559,8 +19527,7 @@ msgstr "Merr një arkiv nga lista tek e cila bën pjesë ky mesazh"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-"Merr informacione mbi përdorimin e listës tek e cila bën pjesë ky mesazh"
+msgstr "Merr informacione mbi përdorimin e listës tek e cila bën pjesë ky mesazh"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
@@ -17589,6 +19556,30 @@ msgstr "_Abonohu tek lista"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Ç'regjistrohu nga \"%s\""
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Shënon të gjithë mesazhet në nënkartela si të lexuar?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Të gjithë mesazhet tek kartela e zgjedhur dhe nën-kartelat e saj do të "
+"shënohen si të lexuar."
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Krijojë nënkartela"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "Krijo kartelë"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Mark All Read"
@@ -17613,11 +19604,13 @@ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
msgstr "Shënon kalendarin e zgjedhur për shikime jashtë linje"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
-msgid "_Do not make this available offline"
+#, fuzzy
+msgid "_Do not make available for offline use"
msgstr "_Mos e vër në dispozicion jashtë linje"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
-msgid "_Mark Calendar for offline use"
+#, fuzzy
+msgid "_Make available for offline use"
msgstr "_Shëno kalendarin për përdorim jashtë linje"
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
@@ -17628,25 +19621,13 @@ msgstr "Një shtojcë që plotëson mono plugins."
msgid "Mono Loader"
msgstr "Mono Loader"
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
-msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
-msgstr "Gjeneron një mesazh D-BUS kur arrin postë e re."
-
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Njoftimi i mesazheve të rinj"
-
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3
-msgid "New mail notify"
-msgstr "Njoftimi i mesazheve të rinj"
-
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
msgstr "Një shtojcë për të trajtuar se kush plugin është aktiv apo jo aktiv."
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Manazhuesi i plugin"
@@ -17659,23 +19640,26 @@ msgstr "Aktivo dhe ç'aktivo plugins"
msgid "_Plugins"
msgstr "Shtojca"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Autori(ët)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-msgid "Description"
-msgstr "Përshkrimi"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurimi i Mail"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:193
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr ""
-"Shënim: disa nga ndryshimet do të kenë efekt mbas rinisjes së programit"
+msgstr "Shënim: disa nga ndryshimet do të kenë efekt mbas rinisjes së programit"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "Pamja e parë"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
@@ -17701,37 +19685,23 @@ msgstr "Modeli i tekst i thjeshtë"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Preferohet tekst i thjeshtë"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Shfaq HTML nëse ka"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Preferon tekst të thjeshtë"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Shfaq vetëm dhe gjithmonë tekst të thjeshtë"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
-msgid "HTML Mode"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
+#, fuzzy
+msgid "HTML _Mode"
msgstr "Modalitet HTML"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print mail from composer"
-msgstr "Afron një mundësi për printimin e mesazhit nga kompozuesi"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Pamja e _parë e printimit"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "Printon mesazhin"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Profiler"
@@ -17762,7 +19732,7 @@ msgstr "Vendodhja"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "Informacione iCalendar"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:399
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Jeni i sigurt që dëshiron të eleminosh këtë URL?"
@@ -17784,6 +19754,10 @@ msgid ""
"Manual (via Actions menu)"
msgstr "Veprimet menuja"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "A_ktivo"
+
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "P_ort:"
@@ -17821,11 +19795,23 @@ msgstr "_Lloji i serverit: "
msgid "_File:"
msgstr "_File"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Fjalëkalimi:"
+
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Publish as:"
msgstr "Tabela e Publikimit"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Kujto fjalëkalimin"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Përdoruesi:"
+
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
#, fuzzy
msgid ""
@@ -17833,22 +19819,104 @@ msgid ""
"Free/Busy"
msgstr "I lirë/zënë"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:102
-msgid "Spamassassin (built-in)"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Telefoni në shtëpi"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Mono Loader"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Mono Loader"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (built-in)"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "Plugin Spamassassin për postën e padëshiruar"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Krijimi i arkivit lokal të postës `%s' dështoi: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr ""
+"Gabim në %s:\n"
+" %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "Opsion dërgimi jo në dispozicion."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+#, fuzzy
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "<small>Kjo do t'a bëjë filtrin më të sigurt, por më të ngadaltë</small>"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "Pë_rfshi provat remote"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin "
+"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
"to be installed."
msgstr ""
"Filtron mesazhet e padëshiruar duke përdorur Spamassassin. ky plugin kërkon "
"që Spamassassin të jetë instaluar."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Spamassassin junk plugin"
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin junk plugin"
msgstr "Plugin Spamassassin për postën e padëshiruar"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Spamassassin Options"
+msgstr "Spamassassin (built-in)"
+
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
msgstr ""
@@ -17857,7 +19925,7 @@ msgstr ""
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:334
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
msgid "Save attachments"
msgstr "Ruaj të bashkangjiturit"
@@ -17870,16 +19938,15 @@ msgstr "Ruaj të bashkangjiturit ..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Ruaj të gjithë të bashkangjiturit"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
msgid "Select save base name"
msgstr "Zgjidh emrin bazë të ruajtjes"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
msgid "MIME Type"
msgstr "Lloji MIME"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:367
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
@@ -17887,80 +19954,80 @@ msgstr "Ruaj"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Lista e përshkrimit"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Lista e kategorive"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Lista e komenteve"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Krijuar"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Lista e kontakteve"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Fillimi"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Mbarimi"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "përqindja e plotësuar"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Lista e pjesmarrësve"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Ndryshuar"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Opsionet e detajuara për formatin CSV"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Propozoi një titull"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Kufizuesi i vlerave:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Kufizuesi i regjistrimeve:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Kufizo vlerat me:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Format vlerash të ndara me presje (.csv)"
@@ -17982,16 +20049,15 @@ msgstr "Ruaj në _Disk"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "Format RDF (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Zgjidh file e destinuar"
@@ -18010,27 +20076,32 @@ msgstr "_Shfaq vetëm këtë Kalendar"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
#, fuzzy
+msgid "Show _only this Memo List"
+msgstr "_Shfaq vetëm këtë listë aktivitetesh"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
+#, fuzzy
msgid "Show _only this Task List"
msgstr "_Shfaq vetëm këtë listë aktivitetesh"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "A."
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr ""
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "Piloti i rregullimit fillestar"
+#, fuzzy
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Asistenti"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Asistenti i rregullimit të Evolution"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
msgid "Welcome"
msgstr "Mirësevini"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -18043,27 +20114,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Ju lutem kliko butonin \"Vazhdo\" për të vazhduar. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
#, fuzzy
msgid "Importing files"
msgstr "Importo një file të _vetëm"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
-#: ../shell/e-shell-importer.c:149
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Zgjidhni informacionet që dëshironi të importoni:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
-#: ../shell/e-shell-importer.c:411
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Nga %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:522
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
+#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Duke importuar të dhënat."
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
+msgid "Please wait"
+msgstr "Ju lutem prisni"
+
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
msgstr "Tregon nëse tematika e mesazheve duhet të ndjekë subjektin."
@@ -18077,10 +20154,70 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Tematika e mesazheve siaps subjektit"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
-msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
+#, fuzzy
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Tematika e mesazheve duhet të ndjekë sub_jektin"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
+#, fuzzy
+msgid "No title"
+msgstr "Punësimi:"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Ruaje si kopje"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Ruaje si kopje"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "TNEF Attachment decoder"
+msgstr "Asnjë i bashkangjitur"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "A tek kalendari burimet."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "Asnjë kontakt"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr ""
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Shell i Evolution"
@@ -18089,95 +20226,166 @@ msgstr "Shell i Evolution"
msgid "Evolution Shell Config factory"
msgstr "Fabrika i shell të konfigurimit të Evolution"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
msgstr "Provë e Evolution"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Komponues i provave të Evolution"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A string description of the current printer settings"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
+msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr ""
-"Një përshkrim i llojit «GNOME Print» i rregullimeve aktuale të printerit"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "Kontrolli automatik i smiley"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "Versioni i konfigurimit"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e kuadratit anësor"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window height"
msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Default window state"
msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window width"
msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "Shkruaj fjalëkalimin"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "Shkruaj fjalëkalimin"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "Shkruaj fjalëkalimin"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "Shkruaj fjalëkalimin"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID apo alias i komponentit që duhet shfaqur si i prezgjedhur në nisje."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Versioni i fundit i përditsuar i konfigurimit"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Lista e pozicioneve të kartelave për t'u sinkronizuar në disk për përdorim "
"jashtë linje"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Vendos konfigurimin e Pilot-it"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Shkruaj fjalëkalimin"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Paneli i instrumentëve është i dukshëm"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Kapërce dialogun e paralajmërimit të versionit në zhvillim"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:472
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Fillo në modalitetin jashtë linje"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Paneli i instrumentëve është i dukshëm"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Versioni i konfigurimit të Evolution, me nivelet major/minor/konfigurim"
+msgstr "Versioni i konfigurimit të Evolution, me nivelet major/minor/konfigurim"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Lartësia e prezgjedhur e dritares qendrore, në pixel."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e dritares qendrore, në pixel."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Gjerësia e prezgjedhur e kuadratit anësor, në pixel."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
@@ -18186,7 +20394,37 @@ msgstr ""
"Versioni i fundit i përditsuar i konfigurimit të Evolution, me nivelet major/"
"minor/konfigurim"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18196,51 +20434,72 @@ msgstr ""
"\"both\", \"toolbar\". Nëse caktohet \"toolbar\", stili i pulsantëve "
"përcaktohet nga rregullimet e shtyllës së intrumentëve GNOME."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Paneli i instrumentëve është i dukshëm"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "Versioni i fundit i përditsuar i konfigurimit"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "_Kutia e postës:"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr ""
"Nëse Evolution duhet të niset në modalitetin jashtë linje në vend të "
"modalitetit në linjë."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Nëse pulsantët e dritares duhet të jenë të dukshëm."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Nëse paneli i instrumentëve duhet të jetë i dukshëm."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Nëse paneli i instrumentëve duhet të jetë i dukshëm."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Nëse paneli i instrumentëve duhet të jetë i dukshëm."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
"Nëse dritarja e dialogut të paralajmërimit tek versioni në zhvillim i "
"Evolution duhet kapërcyer."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Nëse pulsantët e dritares duhet të jenë të dukshëm."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "Stili i pulsantëve të dritares"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Pulsantët e dritares janë të dukshëm"
@@ -18256,22 +20515,15 @@ msgstr "Lidhjet aktive"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Kliko OK për të mbyllur këto lidhje dhe për të shkuar jashtë linje"
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Pa titull)"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:137
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Zgjidh llojin e importuesit për t'u përdorur:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:140
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
+#, fuzzy
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
"Zgjidh file që dëshironi të importoni nën Evolution, dhe zgjidh se i çfarë "
"lloji është nga lista.\n"
@@ -18279,11 +20531,11 @@ msgstr ""
"Mund të zgjidhni \"Automatike\" nëse nuk e njihni, dhe Evolution do të "
"mundohet t'a përpunojë."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:146
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Zgjidh destinimin për këtë importim"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:152
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18295,135 +20547,130 @@ msgstr ""
"Nuk u gjet asnjë rregullim i importueshëm. Nëse dëshironi të\n"
"riprovoni, kliko tek butoni \"Mbrapa\".\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:291
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "Emri i f_ile:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:297 ../shell/e-shell-importer.c:300
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Zgjidh një file"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:313
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "_Lloji i file:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:349
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importo të dhënat dhe rregullimet nga programe të _vjetër"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:352
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importo një file të _vetëm"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
#, fuzzy
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Kontrolli i preferimeve të postës së Evolution"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nuk është specifikuar emri i kartelës."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Emri i kartelës nuk mund të përmbajë simbolin \"Return\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Emri i kartelës nuk mund të përmbajë shenjën \"/\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Emri i kartelës nuk mund të përmbajë shenjën \"#\"."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' and '..' janë emra kartelash të rezervuar."
+#. To translators: This is the window title and %s is the
+#. component name. Most translators will want to keep it as is.
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:76
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Veglat GNOME Pilot nuk duken të jenë të instaluara në këtë sistem."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:84
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy nuk është i instaluar."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy nuk mund të vihet në funksionim."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:575
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:586
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
#, fuzzy
msgid "Evolution Website"
msgstr "Provë e Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:792
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
+#, fuzzy
+msgid "Error opening the FAQ webpage."
+msgstr "Gabim gjatë hapjes së kalendarit"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "_Puno online"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:805 ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Puno Jashtë Linje"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:818
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Puno online"
#: ../shell/e-shell-window.c:381
#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution aktualisht është online. Kliko tek ky buton për të punuar offline."
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
+msgstr "Evolution aktualisht është online. Kliko tek ky buton për të punuar offline."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution është në procesin e daljes offline."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution aktualisht është offline. Kliko tek ky buton për të punuar online."
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
+msgstr "Evolution aktualisht është offline. Kliko tek ky buton për të punuar online."
-#: ../shell/e-shell-window.c:796
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Kalo tek %s"
-#: ../shell/e-shell.c:635
-msgid "Uknown system error."
+#: ../shell/e-shell.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error."
msgstr "Gabim i panjohur sistemi."
-#: ../shell/e-shell.c:831 ../shell/e-shell.c:832
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1263 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1265
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumente të pavlefshme"
-#: ../shell/e-shell.c:1267
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "I pamundur regjistrimi në OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1269
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Nuk u gjet databaza e konfigurimit "
@@ -18433,15 +20680,17 @@ msgstr "Nuk u gjet databaza e konfigurimit "
msgid "New"
msgstr "E re"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:140
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "Provë e re"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:141
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "_Kontrolloje"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:142
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Krijo një element të ri prove"
@@ -18484,7 +20733,7 @@ msgstr ""
"të files së jashtëm nën Evolution."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:234
+#: ../shell/main.c:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18522,7 +20771,7 @@ msgstr ""
"Shpresojmë t'ju pëlqejë rezultati i punës sonë të vështirë, dhe\n"
"ne presim me dëshirë kontributin tuaj!\n"
-#: ../shell/main.c:258
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -18530,41 +20779,45 @@ msgstr ""
"Ju faleminderit\n"
"The Evolution Team\n"
-#: ../shell/main.c:265
+#: ../shell/main.c:248
#, fuzzy
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Mos e shfaq më"
-#: ../shell/main.c:470
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Fillo Evolution duke aktivuar komponentin e specifikuar"
-#: ../shell/main.c:474
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Fillo në modalitetin në linjë"
-#: ../shell/main.c:477
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Detyro përfundimin e të gjithë komponentëve të Evolution"
-#: ../shell/main.c:481
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Detyro ri-emigrimin nga Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:484
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Dërgo rezultatin e debug të të gjithë komponuesve në një file."
-#: ../shell/main.c:486
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Ç'aktivo ngarkimin e çfarëdo plugin."
-#: ../shell/main.c:516
+#: ../shell/main.c:487
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:572
#, fuzzy
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "Klienti PIM dhe Email i Evolution"
-#: ../shell/main.c:527
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18714,7 +20967,7 @@ msgstr ""
"Nëse vendosni të vazhdoni, ndoshta nuk do të keni më hyrje në disa nga të "
"dhënat e vjetra.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -18725,7 +20978,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ndrysho rregullimet e besueshmërisë:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -18735,7 +20988,7 @@ msgstr ""
"atëhere ju i besoni vërtetësisë së kësaj çertifikate, me përjashtim të "
"specifikimit të kundërt këtu"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -18745,60 +20998,79 @@ msgstr ""
"çertifikatë, atëhere ju nuk i besoni vërtetësisë së kësaj çertifikate, me "
"përjashtim të specifikimit të kundërt këtu"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Zgjidh një çertifikatë për t'a importuar..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:267
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
+#, fuzzy
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "File i fjalëkalimeve PKCS12"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Të gjitha kartelat lokale"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
msgid "Certificate Name"
msgstr "Emri i çertifikatës"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
msgid "Purposes"
msgstr "Qëllime"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "Numri i serisë"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
msgid "Expires"
msgstr "Skadimi"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
+#, fuzzy
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "Autoriteti i çertifikimit të email"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresa E-Mail"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
+#, fuzzy
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "Hollësitë e çertifikatës"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Shikuesi i çertifikatave: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për `%s'"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin e ri për databazën e çertifikatave"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin e ri"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -18807,7 +21079,7 @@ msgstr ""
"Dërguar për:\n"
" Subjekti: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -18816,7 +21088,7 @@ msgstr ""
"Dërguar nga:\n"
" Subjekti: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Zgjidh një çertifikatë"
@@ -18985,8 +21257,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Keni çertifikata nga këto organizata që ju identifikojnë:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "Keni çertifikata në file që identifikojnë këto autoritete:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -19002,7 +21273,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Ndrysho besimin tek CA"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Çertifikata ekziston"
@@ -19169,43 +21440,18 @@ msgstr "ID e vetme e subjektit"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Vlera firmës së çertifikuar"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "File i fjalëkalimeve PKCS12"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Shkruaj fjalëkalimin për file PKCS12:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Çertifikata e importuar"
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Një i bashkangjitur për t'u shtuar."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322
-msgid "Content type of the attachment."
-msgstr "Lloji i përmbajtjes së bashkangjiturit."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323
-msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "Emri i file që duhet shfaqur në mail."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Përshkrimi i të bashkangjiturit."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr ""
-"Shëno si rregullim të prezgjedhur shfaqjen në linjë të të bashkangjiturit."
-
-#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Subjekti i prezgjedhur për mesazhin."
-
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
@@ -19239,8 +21485,7 @@ msgstr "Kopjo kontaktet tek"
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Prova e printimit të kontakteve"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopjo"
@@ -19264,11 +21509,10 @@ msgstr "Kopjo tek kartela..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
#, fuzzy
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "Krijo një rubrikë të re"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Preje"
@@ -19313,8 +21557,7 @@ msgstr "Lëviz kartelën e zgjedhur nën një kartelë tjetër"
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Lëvize tek kartela..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Ngjite"
@@ -19341,6 +21584,10 @@ msgstr "Riemërto kartelën \"%s\" në:"
msgid "S_ave Address Book As VCard"
msgstr "Rubrikë e Re"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "Ruaje si VCard..."
+
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Ruaj kontaktet e zgjedhur si një VCard."
@@ -19350,13 +21597,11 @@ msgstr "Ruaj kontaktet e zgjedhur si një VCard."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Ruaj kontaktet e zgjedhur si një VCard."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2727
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "Zgjidh gjithçka"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Zgjidh _gjithçka"
@@ -19431,7 +21676,7 @@ msgstr "Lëvize kontaktin tek"
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "_Lëviz kartelën tek..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "_E re"
@@ -19498,7 +21743,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Muaji"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Vazhdo"
@@ -19507,7 +21752,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Pamja e parë e kalendarit që do të printohet"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Paraardhëse"
@@ -19575,265 +21820,6 @@ msgstr "Java punuese"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Hap një Takim"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopjo tekstin e zgjedhur tek Shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Kopjo tekstin e zgjedhur tek Shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Preje tekstin e zgjedhur tek Shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Preje tekstin e zgjedhur tek Shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Ngjit nga shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Ngjite tekstin nga Shënimet"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "Zgjith të gjithë tekstin"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Bashkangjit"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "<kliko këtu për të zgjedhur një kartelë>"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Mbylle file aktual"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Mbylle file aktual"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "<kliko këtu për të zgjedhur një datë>"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Mbyll"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "I_nsert"
-msgstr "_Ndërfut"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Të bashkangjitur..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_Mbyll"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_File"
-msgstr "_File"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ndihmë"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Options"
-msgstr "Mundësitë"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All Day Event"
-msgstr "_Ngjarje të ditës"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "_Ngjarje të ditës"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "Në konfidencë"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Kliko këtu për të zgjedhur kartelat ku duhet dërguar"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Opsionet e de_tajuara të dërgimit"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Përcaktoje këtë ngjarje si të _lëvizëshme"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Publik"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Publiko informacionet e disponibilitetit për këtë kalendar"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "Fusha _Për"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Shfaq kohën si i _zënë"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Zona e orës:"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Për"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës CC"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Për"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Për"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Nga"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Për"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Për"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Për"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Alarms"
-msgstr "Alarme"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategoritë"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Classification"
-msgstr "K_lasifikimi"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Në konfidencë"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_I lirë/zënë:"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "_Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "Përvjetor"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_Gjendja:"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Type Field"
-msgstr "Fusha _Për"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Anullo operacionin aktual të postës"
@@ -19855,74 +21841,90 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Krijo apo ndrysho rregullat për filtrimin e mesazheve të rinj"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Zbraz _Koshin"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "F_older"
msgstr "K_artela"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Lëviz kartelën e zgjedhur nën një kartelë tjetër"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr ""
-"Elemino përgjithmonë të gjithë mesazhet e fshirë nga të gjitha kartelat"
+msgstr "Elemino përgjithmonë të gjithë mesazhet e fshirë nga të gjitha kartelat"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Search F_olders"
msgstr "Kërk_o kartelat"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "_Pamja e parë e mesazhit"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Shfaq mesazhet e fshira tek lista e mesazheve"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
msgstr "Shfaq mesazhet e fshira tek lista e mesazheve"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Show message preview window"
msgstr "Shfaqe mesazhin në dritaren e pamjes së parë"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Regjistrohu apo ç'regjistrohu tek kartelat në server-ët remote"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "View the debug console for log messages"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "_Classic View"
msgstr "K_lasifikimi"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopjo kartelën tek..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "_Web Log:"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Mos e vër në dispozicion jashtë linje"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "_Message Filters"
msgstr "F_iltrat e mesazheve"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Lëviz kartelën tek..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_New..."
msgstr "_E re..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Shikoje:"
@@ -19930,11 +21932,11 @@ msgstr "Shikoje:"
#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
msgid "_Subscriptions"
msgstr "_Regjistrimet"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "_Vertical View"
msgstr "Rrjetë e vizatuar vertikalisht"
@@ -19993,8 +21995,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Fshih mesazhet e _lexuar"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Fshih mesazhet e fshirë në vend që t'i shfaqësh të vizuar"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -20003,66 +22004,93 @@ msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Shëno me_sazhet si të lexuar"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "Shënon të gjithë mesazhet në nënkartela si të lexuar?"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Ngjit mesazhin(et) nga shënimet"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Elemino përgjithmonë të gjithë mesazhet e fshirë nga kjo kartelë"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Elemino përgjithmonë këtë kartelë"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh..."
+msgstr "Rifresko"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "Duke rifreskuar kartelën"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "Zgjidh _Temën e mesazhit"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Zgjidh _Temën e mesazhit"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Select _All Messages"
msgstr "Zgjidh të _gjithë mesazhet"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Zgjidh gjithçka dhe vetëm mesazhet që nuk janë aktualisht të zgjedhur"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
"Zgjidh të gjithë mesazhet që bëjnë pjesë në të njëjtin diskutim me mesazhin "
"e zgjedhur"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr ""
+"Zgjidh të gjithë mesazhet që bëjnë pjesë në të njëjtin diskutim me mesazhin "
+"e zgjedhur"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Zgjidh të gjithë mesazhet e dukshëm"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "Sh_faq mesazhet e fshehur"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Shfaq mesazhet që ishin fshehur përkohësisht"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Fshih të gjithë mesazhet e lexuar përkohësisht"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Fshih mesazhet e zgjedhur përkohësisht"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Rreshtim sipas diskutimeve"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "_Group By Threads"
msgstr "Grumbullo sipas _Tematikës"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Mesazhi"
@@ -20379,7 +22407,8 @@ msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Kartelë kërkimi nga Mailing _List..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Search Folder from Recipients..."
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Kartelë kërkimi nga marrësit..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
@@ -20402,7 +22431,7 @@ msgstr "Zgjith të _gjithë tekstin"
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "Zgjidh të gjithë tekstin e një mesazhi"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Përcakto rregullimet e faqes për printerin tuaj aktual"
@@ -20412,109 +22441,109 @@ msgstr "Shfaq një kursor pulsues në trupin e mesazheve"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#, fuzzy
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "Paraqit mesazhin në stil normal"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-#, fuzzy
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Shfaq mesazhin me të gjithë emrat e email-it"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Shfaq buruesin e papërpunuar të mesazhit"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#, fuzzy
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Anullo fshirjen e mesazheve të zgjedhur"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Par_endësi"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zv_ogëlo"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
#, fuzzy
msgid "_Attached"
msgstr "Bashkangjit"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Modalitet paraqitje _kursori"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
#, fuzzy
msgid "_Clear Flag"
msgstr "H_iq flamurin"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Fshi mesazhin"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Gjej në mesazh..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#, fuzzy
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Shën_o si plotësuar"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "_Shko Tek"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "_Me rendësi"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
#, fuzzy
msgid "_Inline"
msgstr "Direkt"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "_Padëshiruar"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "_Ngarko figurat"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#, fuzzy
msgid "_Message Source"
msgstr "Burimi i mesazhit"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "Mesazhi në _Vazhdim"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "Madhësi _Normale"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Jo i padëshiruar"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Hap në një dritare të re"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "Mesazhi _Paraardhës"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
#, fuzzy
msgid "_Quoted"
msgstr "I kuotuar"
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+msgid "_Read"
+msgstr "_Lexim"
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "_Ruaj mesazhin..."
@@ -20536,11 +22565,11 @@ msgstr "_Zmadho"
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Zmadho"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Mbyll këtë dritare"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Mbyll"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Paneli qendror i instrumentëve"
@@ -20584,280 +22613,6 @@ msgstr "Shiko aktivitetin e zgjedhur"
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Hap mesazhet"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bashkangjit një file"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Mbylle file aktual"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Fshi gjithçka me përjashtim të firmës"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Kripto këtë mesazh me PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Kripto këtë mesazh me çertifikatën tuaj të kriptimit S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_mati"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Zgjidhe për të marrë ricevutë kur mesazhi yt të jetë lexuar"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Opsionet e de_tajuara të dërgimit"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Hap një file"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "Kripto me PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "Firmos me PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "Kërko ricevutë leximi"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Kripto me S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Firmos me S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save As"
-msgstr "Ruaj si"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Ruaj Kopje"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Ruaje _Si..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Ruaj _Kopjen"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Ruaje si kopje"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Ruaje tek kartela..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Ruaj file aktual"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Ruaj file aktual me një emër tjetër"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Ruaje mesazhin në një kartelë të caktuar"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send"
-msgstr "Dërgo"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Dërgoje postën në formatin HTML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send this message"
-msgstr "Nise këtë mesazh"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Ruaj mesazhin si file teksti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Firmos këtë mesazh me kyçin tuaj PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Firmos këtë mesazh me çertifikatën e firmës suaj S/MIME"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës BCC"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës CC"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Nga"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Posto-Tek"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Përgjigju-Tek"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Shkëmbe shfaqjen e fushës Për"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Fusha _Bcc"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Fusha _Cc"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Elemino gjithçka"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_From Field"
-msgstr "Fusha _Nga"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Hap..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "Fusha _Posto-Tek"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "Printo Mesazhin"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Fusha _Përgjigju-Tek"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Security"
-msgstr "_Siguria"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Send Options"
-msgstr "Opsione dërgimi"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_To Field"
-msgstr "Fusha _Për"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "M_byll"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Ruaje dhe Mbylle"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Ruaje dhe _Mbylle"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Ruaj file aktual dhe mbyll dritaren"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Shtoje kartelën tek lista juaj e kartelave të regjistruara"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Rifresko Listën"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Rifresko Listën e Kartelave"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Hiqe kartelën nga lista juaj e kartelave të regjistruara"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Regjistrimi"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Ç'regjistrohu"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverto zgjedhjen"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "shfaq gjendja hollësi nga"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Status Details"
-msgstr "Gjendja: %s"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Zona orare "
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Status Details"
-msgstr "Gjendja: %s"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Copy selected tasks"
@@ -20950,88 +22705,98 @@ msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Shfaq pulsantët e dritares vetëm me tekst"
#: ../ui/evolution.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Mbyll programin"
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr ""
-"Harro fjalëkalimet në kujtesë në menyrë që t'ju kërkohen përsëri të rejat"
+msgstr "Harro fjalëkalimet në kujtesë në menyrë që t'ju kërkohen përsëri të rejat"
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Hide window buttons"
msgstr "Fshih pulsantët e dritares"
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "I_mport..."
msgstr "_Importim..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Icons _and text"
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Icons _and Text"
msgstr "Ikona _dhe tekst"
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importo të dhëna nga programe të tjerë"
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Lay_out"
msgstr "_Llogaria:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "New _Window"
msgstr "_Dritare e Re"
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Rregullimi i faqes:"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Preferi_met"
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send / Receive"
msgstr "Dërgo / Merr"
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Dërgo / Merr"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Dërgo elementët në pritje dhe tërhiq elementët e rinj"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Vendos konfigurimin e Pilot-it"
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "_Bar"
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Gjendja"
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Paneli i _instrumentëve"
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Shfaq informacionet në lidhje me Evolution"
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Dërgo një Raport Difekti"
-#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
-#. _label="Evolution _FAQ"/>
-#.
-#. <separator/>
#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Dërgo një Raport _Difekti"
@@ -21045,7 +22810,8 @@ msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Ndrysho menyrën e funksionimit (lidhur apo shkëputur)."
#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar style"
+#, fuzzy
+msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Stili i panelit të _instrumentëve"
#: ../ui/evolution.xml.h:37
@@ -21060,47 +22826,59 @@ msgstr "Paraqitja Fshih Gjendja Bar"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
#, fuzzy
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "Puno online"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Llogaria:"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "_Mbyll dritaren"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "Harro _Fjalëkalimet"
#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Hide buttons"
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "_Hide Buttons"
msgstr "_Fshih pulsantët"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Icons only"
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "_Icons Only"
msgstr "Vetëm _Ikona"
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "Preferimet e _shpejta"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "_Dalja"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Paraqitja e _ndryshuesit"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "Opsionet e _sinkronizimit..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Text only"
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "_Text Only"
msgstr "Vetëm _Tekst"
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "_Dritare"
@@ -21112,9 +22890,9 @@ msgstr "Sipas _Shoqërisë"
msgid "_Address Cards"
msgstr "Card-at e _Adresave"
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "_Rubrika telefonike"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "Paraqitja si _Listë"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
@@ -21124,10 +22902,6 @@ msgstr "Paraqitja Javor_e"
msgid "_Day View"
msgstr "Paraqitja _Ditore"
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "Paraqitja si _Listë"
-
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "Paraqitja _Mujore"
@@ -21183,12 +22957,12 @@ msgstr "Me _Skadim"
msgid "With _Status"
msgstr "Me _Gjendje"
-#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:211
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:402
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:404
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:757
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21205,8 +22979,9 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Zgjidh zonën e orarit"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Kutia e kombinuar e zonës orare"
+#, fuzzy
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Kuti e kombinuar për zgjedhjen e orarit"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -21219,18 +22994,18 @@ msgstr ""
"Përdor butonin e djathtë për të zvogëluar zonën e hartës."
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Koleksioni"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Përcakto paraqitjet për %s"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
msgid "Define Views"
msgstr "Përcakto paraqitjet"
@@ -21239,22 +23014,18 @@ msgstr "Përcakto paraqitjet"
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Përcakto paraqitjet për \"%s\""
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Ndrysho..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1909
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Instanca"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Ruaj paraqitjen aktuale"
@@ -21267,34 +23038,54 @@ msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Zëvendëso paraqitjen ekzistuese"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Paraqitja e personalizuar"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
msgid "Save Custom View"
msgstr "Ruaj paraqitjen e personalizuar"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Përcakto paraqitjet..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
#, fuzzy
msgid "C_urrent View"
msgstr "Paraqitja aktuale"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select View: %s"
+msgstr "Paraqitja javore: %s. %s"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "Ruaj paraqitjen aktuale"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Ruaj paraqitjes e personalizuar..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "Ruaj paraqitjen aktuale"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "_Krijo një paraqitje të re"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "Fabrikë"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "Përcakto paraqitjen e re"
@@ -21310,270 +23101,271 @@ msgstr "Lloji i paraqitjes"
msgid "Type of view:"
msgstr "Lloji i paraqitjes:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
+msgid "Attachment Bar"
+msgstr "Shtylla e bashkangjitjes"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr "Bashkangjitja e file %s është e pamundur: %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr "Bashkangjitja e file %s është e pamundur: nuk është një file i rregullt"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Pronësitë e të bashkangjiturit"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
+msgid "File name:"
+msgstr "Emri i file:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Lloji MIME:"
+
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Preferohet paraqitja automatike e të bashkangjiturve"
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "HMMEPSD"
-
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Kalendari mujor"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1237
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-text.c:3581
-#: ../widgets/text/e-text.c:3582
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "Ngjyrosja"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1244
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-entry.c:1251
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3588
-#: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596
-#: ../widgets/text/e-text.c:3597
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "Ngjyra mbushëse GDK"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1258
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3603
-#: ../widgets/text/e-text.c:3604
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "Fill stipple"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
msgid "X1"
msgstr "X1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
msgid "X2"
msgstr "X2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Gjerësia minimum"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Gjerësia më e Vogël"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Hapësira e ndërmjetme"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Tani"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Data duhet të jetë e formës: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Vlera në përqindje duhet të jetë midis 0 dhe 100, të përfshirë"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Balltike"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Europa Qendrore"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Kineze"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Greqisht"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraike"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japonisht"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Koreane"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "En"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Turqisht"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Europa perëndimore"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Europa Perëndimore, e re"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicionale"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "I thjeshtuar"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrahinase"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Viazual"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:175
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Grup i panjohur gërmash: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:220
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Kodifikimi i gërmave"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:235
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Shkruaj grupin e gërmave që duhen përdorur"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:342
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Tjetër..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:483
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
#, fuzzy
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Kodifikimi i gërmave"
-#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "Shtimi i datës dhe orës"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Shtimi i tekstit për dhënien e një date"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Kliko këtë pulsant për të shfaqur një kalendar"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "Kuti e kombinuar për zgjedhjen e orarit"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "_Kohëzgjatja:"
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Kuti e kombinuar për zgjedhjen e orarit"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
#, fuzzy
msgid "No_w"
msgstr "Tani"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:467
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
#, fuzzy
msgid "_Today"
msgstr "Sot"
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1765
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1441 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1768
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
#, fuzzy
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Firmë e pavlefshme"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
#, fuzzy
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Firmë e pavlefshme"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "Shpalosur"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Nëse zgjeruesi duhet të jetë i shpalosur"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teksti i etiketës së shpalosësit"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "Përdor nënvijë"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -21581,191 +23373,212 @@ msgstr ""
"Nëse vihet, një nënvijë në tekst tregon që gërma pasuese duhet përdorur si "
"kyç për përshpejtues \"mnemonic\""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Hapësira që duhet lënë midis etiketës dhe birit"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "Instrumenti etiketë"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"Një instrument që do të shfaqet në vend të etiketës së zakonshme të "
"shpalosësit"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3312
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Madhësia e shpalosësit"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3313
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Madhësia e shigjetës së shpalosësit"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Hapësira e treguesit"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Hapësira rreth kutisë së shpalosësit"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:291 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:727
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Kërkim i hollësishëm"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Ruaj Kërkimin"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Kërkimet"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:253
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
#, fuzzy
msgid "Searches"
msgstr "_Kërkimet"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Ruaj kërkimin..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Ndrysho kërkimet e ruajtura..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Kërkim i hollësishëm..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
#, fuzzy
msgid "All Accounts"
msgstr "Llogaritë e postës"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
#, fuzzy
msgid "Current Account"
msgstr "Buruesi i llogarisë"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
#, fuzzy
msgid "Current Folder"
msgstr "Krijo kartelë"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
#, fuzzy
msgid "Current Message"
msgstr "Printo Mesazhin"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Zgjidh figurën"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Harta e botës"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:631
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#, fuzzy
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"Hartë interaktive bazuar në mouse për zgjedhjen e zonës orare. Përdoruesit "
"që dëshirojnë të përdorin tastierën për të zgjedhur zonën orare duhet të "
"veprojnë me anë të quadratit të mëposhtëm."
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Online"
+msgstr "Direkt"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Sink me:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Sinkronizimi i regjistrimeve private:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Sinkronizimi i kategorive:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 ../widgets/misc/e-reflow.c:1452
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
msgstr "Mesazh bosh"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 ../widgets/misc/e-reflow.c:1459
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
msgid "Reflow model"
msgstr "Modeli i fluksittë kthimit"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 ../widgets/misc/e-reflow.c:1466
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
msgid "Column width"
msgstr "Gjerësia e kollonës"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "_Kërko"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "<kliko këtu për të zgjedhur një kartelë>"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "_Search"
msgstr "_Kërko"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
msgid "_Find Now"
msgstr "_Gjej tani"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Clear"
msgstr "_Pastro"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:855
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
msgid "Item ID"
msgstr "ID e elementit"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1223
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1224 ../widgets/text/e-text.c:3503
-#: ../widgets/text/e-text.c:3504
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:996
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
#, fuzzy
msgid "Sho_w: "
msgstr "Shfaq "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
#, fuzzy
msgid "Sear_ch: "
msgstr "_Kërko"
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1025
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
#, fuzzy
msgid " i_n "
msgstr " dhe "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Rreshti kursorit"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Kollona kursorit"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Rendit"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Mënyra e zgjedhjes"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Modalitet kursor"
@@ -21793,11 +23606,6 @@ msgstr "<b>Kontrolli i gjendjes</b>"
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "A_uto elemino elementët e dërguar"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Classification"
-msgstr "K_lasifikimi"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Krijo një _element dërgimi për të gjurmuar informacionet"
@@ -21874,44 +23682,45 @@ msgstr "_Mbas:"
msgid "_All information"
msgstr "_Të gjitha informacionet"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Vono dorëzimin e mesazhit"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "_Dërguar"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Cakto datën e skadimit"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "_Deri më:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Kur ja vlen"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Kur hapet:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:209
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:215
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% plotësuar)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
#, fuzzy
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "kliko këtu për të shkuar tek url"
@@ -21932,179 +23741,174 @@ msgstr "Kategoritë në _dispozicion:"
msgid "categories"
msgstr "kategoritë"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "lista popup"
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:398
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
msgid "Selected Column"
msgstr "Kollona e zgjedhur"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:405
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
msgid "Focused Column"
msgstr "Kollona në fokus"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:412
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
msgid "Unselected Column"
msgstr "Kollona e pazgjedhur"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1803
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Strikeout Column"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1810
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "Kollona e nënvizuar"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1817
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr "Kollona me të trasha"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1824
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr "Ngjyra e kollonës"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1838
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr "Ngjyra e sfondit të kollonës"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
-msgid "<- _Remove"
-msgstr "<- _Hiq"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+msgid "State"
+msgstr "Gjendja"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(Në rritje)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(Në zbritje)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "Pa renditje"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "Të pa grupuara"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "Shfaq fushat"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Available Fields"
+msgstr "Fushat në di_spozicion:"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Fushat në di_spozicion:"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "Në ngjitje"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "Pastro gjithçka"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Clear _All"
+msgstr "Pastro gjithçka"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "Në zbritje"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "Grumbullo elementët sipas"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "Lëviz _Poshtë"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "Lëviz _Sipër"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
-msgid "Sh_ow these fields in order:"
-msgstr "Shfaq kët_o fusha duke i renditur:"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "Shfaq fushën tek paraqitja"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:563
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Show Fields"
-msgstr "Shfaq fushat"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "Shfaq fushën tek paraqitja"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show field in View"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Show field in _View"
msgstr "Shfaq fushën tek paraqitja"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "Sort"
msgstr "Renditja"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "Rendit elementët sipas"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "Then By"
msgstr "E pastaj sipas"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
-msgid "_Add ->"
-msgstr "_Shto ->"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "_Fushat e shfaqura..."
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Renditja..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
-msgid "State"
-msgstr "Gjendja"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(Në rritje)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(Në zbritje)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:314
-msgid "Not sorted"
-msgstr "Pa renditje"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:355
-msgid "No grouping"
-msgstr "Të pa grupuara"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:584
-#, fuzzy
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Fushat në di_spozicion:"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "_Group By..."
msgstr "_Grumbullo sipas..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "Shfaq fushën tek paraqitja"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "_Shfaq këto fusha duke i renditur:"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1874
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Renditja..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "Kod DnD"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:644
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1888
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Titulli i plotë"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
msgid "Add a column..."
msgstr "Shto një kollonë..."
@@ -22120,95 +23924,95 @@ msgstr ""
"Për t'i shtuar një kollonë tabelës suaj, zvarrite tek\n"
"pozicioni ku dëshironi të shfaqet."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d element)"
msgstr[1] "%s : %s (%d element)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d element)"
msgstr[1] "%s (%d element)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Ndryshimi i ngjyrave të rreshtave"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Rrjetë e vizatuar horizontalisht"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Rrjetë e vizatuar vertikalisht"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Fokusi i rrjetës"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Modaliteti kursor"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Modeli i zgjedhjes"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011
-#: ../widgets/table/e-table.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3259
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3260
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Gjatësia kufirit"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045
-#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3291
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3292
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Lartësi uniforme e rreshtit"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr "Bllokimi"
@@ -22217,231 +24021,221 @@ msgid "Customize Current View"
msgstr "Personalizo paraqitjen aktuale"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
-msgid "Sort Ascending"
+#, fuzzy
+msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Renditje në ngjitje"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
-msgid "Sort Descending"
+#, fuzzy
+msgid "Sort _Descending"
msgstr "Renditje në zbritje"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
-msgid "Unsort"
+#, fuzzy
+msgid "_Unsort"
msgstr "Pa renditje"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
-msgid "Group By This Field"
+#, fuzzy
+msgid "Group By This _Field"
msgstr "Grupo sipas kësaj fushe"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
-msgid "Group By Box"
+#, fuzzy
+msgid "Group By _Box"
msgstr "Grupo sipas kutizës"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
-msgid "Remove This Column"
+#, fuzzy
+msgid "Remove This _Column"
msgstr "Fshije këtë kollonë"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
-msgid "Add a Column..."
+#, fuzzy
+msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Shto një kollonë..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
-msgid "Alignment"
+#, fuzzy
+msgid "A_lignment"
msgstr "Drejtimi"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
-msgid "Best Fit"
+#, fuzzy
+msgid "B_est Fit"
msgstr "Përshtate"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
-msgid "Format Columns..."
+#, fuzzy
+msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formato kollonat..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
-msgid "Customize Current View..."
+#, fuzzy
+msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Personalizo paraqitjen aktuale..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1536
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
#, fuzzy
-msgid "Sort By"
+msgid "_Sort By"
msgstr "Renditja"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1881
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "E personalizuar"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
#, fuzzy
msgid "Font Description"
msgstr "Përshkrimi i ndodhisë"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1902
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Rendit informacionin"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1916
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Degëzimi"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "Titull i tabelës"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "Modeli i tabelës"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "Rreshti kursorit"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3298
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3299
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Kërkim i vazhdueshëm"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3330
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
msgid "Use click to add"
msgstr "Përdor klik-imin për të shtuar"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Adaptues ETree i tabelës"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3305
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Kërkim mbrapsht"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3306
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Vizato rreshtat dhe zgjeruesit +/-."
-#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49
-msgid "Minicard Test"
-msgstr "Prova e minicard"
-
-#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50
-msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-
-#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52
-msgid "This should test the minicard canvas item"
-msgstr "Kjo duhet të kontrollojë elementin e zonës së minicard"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Metodat e input"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1216 ../widgets/text/e-entry.c:1217
-#: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "Procesori i dukurive"
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1230 ../widgets/text/e-entry.c:1231
-#: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533
-msgid "Justification"
-msgstr "Orientimi"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273
-#: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "Përdor elipse"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280
-#: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Elipse"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287
-#: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Në krye automatikisht"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3654
-msgid "Break characters"
-msgstr "Simbolet ndërprerës"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
-msgid "Max lines"
-msgstr "Rreshtat maksimum"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308
-#: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "Lejo rreshtat e rinj"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315
-#: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683
-msgid "Draw borders"
-msgstr "Vizato kornizat"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322
-#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
-msgid "Draw background"
-msgstr "Vizato sfondin"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329
-#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
-msgid "Draw button"
-msgstr "Vizato pulsantin"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336
-#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Pozicioni i kursorit"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1342 ../widgets/text/e-entry.c:1343
-msgid "Emulate label resize"
-msgstr "Emulo ndryshimin e madhësisë së etiketës"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:2739
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Metodat e input"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3510 ../widgets/text/e-text.c:3511
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "Me të trasha"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3517 ../widgets/text/e-text.c:3518
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "Strikeout"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3524 ../widgets/text/e-text.c:3525
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "Spiranca"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3539 ../widgets/text/e-text.c:3540
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
+msgid "Justification"
+msgstr "Orientimi"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "Gjerësia e pjesës"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3546 ../widgets/text/e-text.c:3547
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "Lartësia e pjesës"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3553 ../widgets/text/e-text.c:3554
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "Pjesë (clip)"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Mbush (përshtat) katrorin e pjesës"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3567 ../widgets/text/e-text.c:3568
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "Spostimi X"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostimi Y"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "Gjërësia e tekstit"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "Lartësia e tekstit"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
+msgid "Use ellipsis"
+msgstr "Përdor elipse"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Elipse"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Në krye automatikisht"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
+msgid "Break characters"
+msgstr "Simbolet ndërprerës"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
+msgid "Max lines"
+msgstr "Rreshtat maksimum"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
+msgid "Draw borders"
+msgstr "Vizato kornizat"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
+msgid "Allow newlines"
+msgstr "Lejo rreshtat e rinj"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
+msgid "Draw background"
+msgstr "Vizato sfondin"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
+msgid "Draw button"
+msgstr "Vizato pulsantin"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Pozicioni i kursorit"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "Konteksti IM"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Trajto popup"
+
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8e33c7173f..c2ac4218cc 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,15 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-11 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 13:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Игор Несторовић <igor@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
# note(slobo): message thread, низ --> бољи превод је расправа
# note(slobo): понегде сам за summary користио --> „у кратким цртама“
@@ -30,21 +29,21 @@ msgstr ""
# note(slobo): spam , Ђубре --> Нежељена пошта
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "еволуцијин именик"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "еволуцијин адресар"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgid "New Contact"
msgstr "Нови контакт"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgid "New Contact List"
msgstr "Нова контакт листа"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -53,7 +52,6 @@ msgstr[1] "тренутна фасцикла именика %s има %d кар
msgstr[2] "тренутна фасцикла именика %s има %d карти"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
@@ -69,63 +67,64 @@ msgstr "Контакт: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "миникарта еволуције"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Има аларме."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Има понављања."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "То је састанак."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Календарски догађај: преглед је %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Календарски догађај: нема преглед."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "догађај прегледа календара"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Ухвати фокус"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Нови заказани састанак"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Нови целодневни догађај"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Нови састанак"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Иди на данашњи дан"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Иди на датум"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "табела за приказ и избор текућег временског распона"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -135,14 +134,15 @@ msgstr[2] "Има %d догађаја."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Нема догађаја."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Преглед радне недеље: %s. %s"
@@ -150,21 +150,21 @@ msgstr "Преглед радне недеље: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Дневни преглед: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "преглед календара за радну недељу"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "преглед календара за један или више дана"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %d. %b %Y."
@@ -179,32 +179,31 @@ msgstr "%A, %d. %b %Y."
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1340
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2118
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:748
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:753
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y."
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:780
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d. %b %Y."
@@ -217,61 +216,60 @@ msgstr "%d. %b %Y."
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1344
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2134
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d. %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Гномов календар"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "линија претраге"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "линија претраге еволуција календара"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Дугме за прескакање"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Кликните овде, можете наћи још догађаја."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Месечни преглед: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Недељни преглед: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "преглед календара за месец"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "преглед календара за једну или више недеља"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "искачуће"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "искачуће изведено"
@@ -283,12 +281,12 @@ msgstr "уређивање"
msgid "begin editing this cell"
msgstr "почиње уређивањем ове ћелије"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "бирање"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "бирање ћелије"
@@ -308,47 +306,47 @@ msgstr "скупља"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "скупља ред у ETree где се ћелија налази"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Ћелија табеле"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "кликните да додате"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "клик"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "разврставање"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y."
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Календар: од %s до %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "предмет еволуција календара"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Дугме за комбиновање"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Активирај подразумевано"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Искачући мени"
@@ -360,237 +358,204 @@ msgstr "Приказ линије прилога"
msgid "activate"
msgstr "активирати"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Контакт са овом адресом већ постоји. Желите ли ипак да додате нову карту са "
-"истом адресом?"
-
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr "Адресар „{0}“ је само за читањеје и није подложан изменама. Изаберите други адресар са бочне траке у погледу Контакти."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
+msgstr "Контакт са овом адресом већ постоји. Желите ли ипак да додате нову карту са истом адресом?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Адреса ’{0}‘ већ постоји."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "Није могуће додати нови контакт"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Контакт није могуће преместити."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Category editor not available."
msgstr "Уређивач категорија није доступан."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Проверите да је лозинка исправно унета и да користите подржани начин "
-"пријаве. Не заборавите да је величина слова битна у лозинкама; можда су "
-"велика слова укључена."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "Проверите да је лозинка исправно унета и да користите подржани начин пријаве. Не заборавите да је величина слова битна у лозинкама; можда су велика слова укључена."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Није могуће добавити шему података са LDAP сервера."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Није могуће уклонити именик."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "Није могуће уклонити адресар."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr ""
-"Тренутно из Еволуције можете приступити само системском GroupWise именику. "
-"Молим користите неки други GroupWise програм за електронску пошту како би "
-"могли добити GroupWise честе контакте и фасцикле са личним контактима."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+msgstr "Тренутно из Еволуције можете приступити само системском адресару GroupWise. Користите неки други GroupWise програм за електронску пошту како би могли добити GroupWise честе контакте и фасцикле са личним контактима."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Обрисати именик ’{0}‘?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Грешка при учитавању именика."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+msgid "Error loading address book."
+msgstr "Грешка при учитавању адресара."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Грешка при чувању {0} у {1}: {2}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Неуспела аутентификација на LDAP сервер."
#. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Неуспело брисање контакта"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "Прављење GroupWise именика"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP сервер није одговорио исправном шемом података."
-# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "Забрањен приступ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Server Version"
msgstr "Верзија сервера"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "На текућој верзији сервера неке опције неће исправно радити"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Еволуцијин именик је неочекивано престао да ради."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr ""
-"Слика коју сте изабрали је превелика. Да ли желите да јој промените величину "
-"и сачувате?"
-
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Овај LDAP сервер можда користи старију верзију LDAP-а која не подржава ову "
-"могућност, или је лоше подешен. Питајте администратора за подржане основе за "
-"претрагу."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgstr "Еволуцијин адресар је неочекивано престао да ради."
-# мало аориста ;-)
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Овај именик ће бити трајно уклоњен."
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "Слика коју сте изабрали је превелика. Да ли желите да јој промените величину и сачувате?"
-# мало аориста ;-)
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Овај именик није могуће отворити."
+msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
+msgstr "Овај LDAP сервер можда користи старију верзију LDAP-а која не подржава ову могућност, или је лоше подешен. Питајте администратора за подржане основе за претрагу."
+# мало аориста ;-)
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Сервер овог именика не садржи предложене основе за претрагу."
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Овај адресар није могао бити отворен."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"Сервер овог именика је или недоступан или је његово име погрешно унето или "
-"је мрежа недоступна."
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Сервер овог адресара не садржи предложене основе за претрагу."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Овај сервер не подржава LDAPv3 шему података."
+msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
+msgstr "Сервер овог адресара је или недоступан или је његово име погрешно унето или је мрежа недоступна."
+# мало аориста ;-)
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Немогуће отварање именика"
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Овај именик ће бити трајно уклоњен."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Овај сервер не подржава LDAPv3 шему података."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "Немогуће отварање адресара"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Претрага није могућа."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Није могуће сачувати {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Желите ли да сачувате промене?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Покушавате да преместите контакт из једног именика у други али се он не може "
-"уклонити из извора. Желите ли да сачувате умножак уместо тога?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr "Покушавате да преместите контакт из једног адресара у други али се он не може уклонити из извора. Желите ли да сачувате умножак уместо тога?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
-msgstr ""
-"Повезујете се на неподржан GroupWise сервер што може да доведе до проблема у "
-"раду Еволуције. Најбоље је да сервер буде надограђен на подржану верзију"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
+msgstr "Повезујете се на неподржан GroupWise сервер што може да доведе до проблема у раду Еволуције. Најбоље је да сервер буде надограђен на подржану верзију"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Немате довољна овлашћења да бришете контакте из овог адресара."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
msgstr "Изменили сте овај контакт. Желите ли да сачувате ове промене?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Ваши контакти за {0} неће бити доступни док се Еволуција поново не покрене."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Ваши контакти за {0} неће бити доступни док се Еволуција поново не покрене."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Discard"
msgstr "_Одбаци"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Do not save"
msgstr "_Не чувај"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Resize"
msgstr "П_ромени величину"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Користи тако како је"
# bug: we don't want this translated
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
# bug: we don't want this translatable
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Подразумевана адреса за усклађивање:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1315
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1316
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Није могуће отворити именик"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
+msgstr "Није могуће учитати адресар"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1393
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1396
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Није могуће читање програмског блока адреса пилота"
@@ -612,10 +577,11 @@ msgstr "Подесите самодопуњавање овде"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299
+#: ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
@@ -624,8 +590,8 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Еволуцијин именик"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
-msgstr "Прозорче за адресе Еволуцијиног именика"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
+msgstr "Прозорче за адресе Еволуцијиног адресара"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
@@ -640,8 +606,8 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Део Еволуције — Именик"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Контрола управљања S/Mime сертификатима Еволуције"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Контрола управљања S/MIME сертификатима Еволуције"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -655,13 +621,19 @@ msgstr "Управљајте S/MIME сертификатима овде"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
-#: ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199
+#: ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577
+#: ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
+#: ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:312
+#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "На овом рачунару"
@@ -674,147 +646,156 @@ msgstr "На овом рачунару"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491
-#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:122
-#: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485
+#: ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35
+#: ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "На LDAP серверима"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Контакт"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "Create a new contact"
msgstr "Направи нови контакт"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Контакт ли_ста"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Направи нову контакт листу"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Нови именик"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
-msgstr "_Именик"
+msgstr "_Адресар"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new address book"
msgstr "Направи нови именик"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Неуспела надоградња подешавања именика или његових фасцикли."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "База"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Тип:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "Умножава садржај књиге локално за рад ван мреже"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "Умножи садржај _књиге локално за рад ван мреже"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2238
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
msgid "Address Book"
msgstr "Именик"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Подаци сервера"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификација"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:865
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Претраживање"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Преузимање"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Подешавања именика"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../calendar/gui/migration.c:148
+#: ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Преношење..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../calendar/gui/migration.c:195
+#: ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Преношење ’%s‘:"
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "Преношење „%s“:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP сервери"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Подешавања самодопуњавања"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Путања и хијерархија фасцикли за контакте у Еволуцији је измењена од "
-"Еволуције 1.x.\n"
+"Путања и хијерархија фасцикли за контакте у Еволуцији је измењена од Еволуције 1.x.\n"
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција преноси фасцикле..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -824,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција преноси фасцикле..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -834,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција преноси фасцикле..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -844,69 +825,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција преноси податке са Pilot Sync уређаја..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Преименуј фасциклу „%s“ у:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:506
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Преименуј фасциклу"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:512
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Имена фасцикли не могу да садрже ’/‘"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Нови именик"
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 ../mail/em-folder-view.c:1233
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
+msgid "Save As vCard..."
+msgstr "Чува као вКарту..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:468
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:459
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
-msgid "Save As Vcard..."
-msgstr "Сачувај као ВКарту..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:608
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458
-msgid "_Properties..."
-msgstr "По_дешавања..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "О_собине"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Бирач извора за контакте"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Анонимно приступање LDAP серверу"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Неуспела аутентификација.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Унесите лозинку за %s (корисник %s)"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Унесите лозинку"
+
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Дужина самодопуњавања"
@@ -920,24 +919,16 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML за листу адреса за допуњавање."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Положај усправне површи, између карте и листе прегледа и панела за преглед, "
-"у пикселима."
+msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
+msgstr "Положај усправне површи, између карте и листе прегледа и панела за преглед, у пикселима."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "Show preview pane"
msgstr "Прикажи површ за преглед"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Број знакова који се морају укуцати пре него што Еволуција покуша да "
-"самодопуни."
+msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
+msgstr "Број знакова који се морају укуцати пре него што Еволуција покуша да самодопуни."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -981,38 +972,35 @@ msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Аутентификација</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Приказ</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Преузимање</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Претраживање</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Подаци сервера</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Тип:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
msgstr "Додај именик"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Always"
msgstr "Увек"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "Анонимно"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "Пре_гледа овај адресар док се не достигне лимит"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
@@ -1026,10 +1014,8 @@ msgid "Email address"
msgstr "Електронска адреса"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"Еволуција ће користити ову електронску адресу да Вас аутентификује на сервер."
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "Еволуција ће користити ову електронску адресу да Вас аутентификује на сервер."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
@@ -1040,14 +1026,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "При_јава:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Never"
msgstr "Никада"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../mail/em-account-editor.c:288
msgid "No encryption"
msgstr "Не користи се шифровање"
@@ -1059,7 +1045,7 @@ msgstr "Један"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:296
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL шифровање"
@@ -1080,39 +1066,20 @@ msgid "Search filter"
msgstr "Пропусник претраге"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
-msgstr ""
-"Пропусник претраге је врста објекта који се претражује. Ако се ово не измени "
-"подразумевана претрага ће бити обављена на класи објекта „особа“."
+msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\"."
+msgstr "Пропусник претраге је врста објекта који се претражује. Ако се ово не измени подразумевана претрага ће бити обављена на класи објекта „особа“."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Одабир ове могућности значи да ће се Еволуција повезати на LDAP сервер само "
-"ако он подржава SSL шифровање."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr "Одабир ове могућности значи да ће се Еволуција повезати на LDAP сервер само ако он подржава SSL шифровање."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Одабир ове могућности значи да ће се Еволуција повезати на LDAP сервер само "
-"ако он подржава TLS шифровање."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr "Одабир ове могућности значи да ће се Еволуција повезати на LDAP сервер само ако он подржава TLS шифровање."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Одабир ове могућности значи да сервер не подржава ни SSL ни TLS шифровање. "
-"То значи да Ваша веза неће бити сигурна, и да ћете бити рањиви на сигурносне "
-"нападе. "
+msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
+msgstr "Одабир ове могућности значи да сервер не подржава ни SSL ни TLS шифровање. То значи да Ваша веза неће бити сигурна, и да ћете бити рањиви на сигурносне нападе. "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Sub"
@@ -1126,73 +1093,37 @@ msgstr "Подржане базе за претрагу"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:292
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS шифровање"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"База за претрагу је посебно име (DN) уноса одакле ће Ваша претрага почети. "
-"Ако ово оставите празно, претрага ће почети из корена стабла директоријума."
+msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
+msgstr "База за претрагу је посебно име (DN) уноса одакле ће Ваша претрага почети. Ако ово оставите празно, претрага ће почети из корена стабла директоријума."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Обим претраге дефинише дубину којом желите да претрага обухвати стабло "
-"директоријума. Обим претраге „под“ ће укључити све уносе испод базе за "
-"претрагу. Обим претраге „један“ ће укључити само уносе један ниво испод Ваше "
-"базе."
+msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
+msgstr "Обим претраге дефинише дубину којом желите да претрага обухвати стабло директоријума. Обим претраге „под“ ће укључити све уносе испод базе за претрагу. Обим претраге „један“ ће укључити само уносе један ниво испод Ваше базе."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
-"Ово је пуно име Вашег ldap сервера. На пример, „ldap.mojеpreduzece.com “."
+msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr "Ово је пуно име Вашег ldap сервера. На пример, „ldap.mojеpreduzece.com “."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Ово је највећи број уноса за преузимање. Ако унесете сувише велики број "
-"успорићете именик."
+msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
+msgstr "Ово је највећи број уноса за преузимање. Ако унесете сувише велики број успорићете именик."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Ово је метод који ће Еволуција користити да Вас пријави. Приметите да "
-"његово укључивање на „Електронска адреса“ захтева анонимни приступ на ldap "
-"сервер."
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
+msgstr "Ово је метод који ће Еволуција користити да Вас пријави. Приметите да његово укључивање на „Електронска адреса“ захтева анонимни приступ на ldap сервер."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Ово је име сервера које ће се појавити у листи фасцикли Еволуције. То је "
-"само за потребе приказивања. "
+msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
+msgstr "Ово је име сервера које ће се појавити у листи фасцикли Еволуције. То је само за потребе приказивања. "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Ово је порт LDAP сервера на који ће Еволуција покушати да се повеже. "
-"Понуђена је листа стандардних портова. Питајте свог администратора система "
-"који порт да наведете."
+msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
+msgstr "Ово је порт LDAP сервера на који ће Еволуција покушати да се повеже. Понуђена је листа стандардних портова. Питајте свог администратора система који порт да наведете."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
@@ -1223,8 +1154,9 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "Метод _пријаве:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
@@ -1238,7 +1170,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "Обим п_ретраге:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "С_ервер:"
@@ -1259,10 +1191,12 @@ msgstr "карте"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../mail/em-account-editor.c:2064
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+#: ../filter/filter.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "минута"
@@ -1303,99 +1237,99 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Посао</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ка_тегорије..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "Уређивач за контакте"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "Пуно _име..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN гласник"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Адреса становања"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "_Надимак:"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "На_димак:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
msgstr "Лични подаци"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Посао"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Адреса:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Годишњица:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Помоћник:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Рођендан:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:909
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Календар:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Categories..."
-msgstr "Ка_тегорије..."
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_City:"
msgstr "_Град:"
@@ -1472,7 +1406,7 @@ msgid "_Web Log:"
msgstr "_Веб лог:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Где:"
@@ -1480,1106 +1414,1111 @@ msgstr "_Где:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Пош_тански број:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1258
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3681
-#: ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
+#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Изменљиво"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Сједињене Државе"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Авганистан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Албанија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Америчка Самоа"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангила"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктик"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Антига и Барбуда"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Јерменија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Аустралија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Аустрија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербејџан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахами"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахреин"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Белорусија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Белизе"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуда"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Босна и Херцеговина"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Боцвана"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Буве Острво"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британска Територија Индијског Океана"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Брунеј Дарусалам"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Бугарска"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоџа"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Зеленортска Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кајманска Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Централноафричка Република"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Чиле"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Кина"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Божићно Острво"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокос (Килинг) Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Комори"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Конго"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Конго, Демократска Република"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Кук Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Костарика"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Обала Слоноваче"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Хрватска"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипар"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка Република"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Данска"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Џибути"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканска Република"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Египат"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "Ел Салвадор"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваторијална Гвинеја"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритреја"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Естонија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Етиопија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Фокландска Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарска Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Фиџи"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Финска"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Француска"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Француска Гијана"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Француска Полинезија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Француске Јужне Територије"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Грузија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Немачка"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Грчка"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Гренланд"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гвадалуп"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Гвирнзи"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинеја"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Гвинеја Бисао"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Гвинеја-Бисао"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Гвајана"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Хаити"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Херд и Мекдоналд Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Света Столица"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Хонг Конг"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Мађарска"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Исланд"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "Индија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Иран"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Ирска"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Човеково Острво"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Италија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Јамајка"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Јапан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Џерси"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Јордан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Кенија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Кореја, Демократска Народна Република"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Кореја, Република"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувајт"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргистан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Латвија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Либан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Либерија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Либија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштајн"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Литванија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Луксембург"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Макао"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Македонија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Малезија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Малдиви"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Мали"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Малта"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалова Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиник"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Мауританија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Маурицијус"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Мејот"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Мексико"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Молдавија, Република"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсерат"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Мианмар"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Намибија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Холандски Антили"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледонија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Нови Зеланд"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Ниу"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолк Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Острва Северна Мариана"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Оман"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Палау"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Палестинска Територија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Нова Гвинеја"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвај"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Филипини"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкерн"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Пољска"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Португал"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Порторико"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
# За ову државу нисам чуо ни у сну, тако да сам оставио у оригиналу. -- Па када си необразован. :)
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Реунион"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Румунија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Руска Федерација"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Свети Китс и Невис"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Света Луција"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Свети Винсент и Гренадини"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Сао Томе и Принципе"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудијска Арабија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Србија и Црна Гора"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Сејшели"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сијера Леоне"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Словачка"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонска Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Јужна Африка"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Јужна Џорџија и Јужна Сендвич Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "Св. Јелена"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Св. Пјер и Микелон"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Свалбард и Јан Мајен Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарска"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Сирија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Тајван"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таџикистан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Танзанија, Уједињена Република"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Тајланд"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Тимор-Лест"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Того"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Турска"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Туркс и Кокос Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Украјина"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Уједињени Арапски Емирати"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Велика Британија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Рубна Острва САД"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвај"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Венецуела"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Вијетнам"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Британска Девичанска Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Америчка Девичанска Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Волис и Футуна Острва"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западна Сахара"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Јемен"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Замбија"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL брзи гласник"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Џабер"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo гласник"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu'Gadu гласник"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Сервис"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Location"
msgstr "Место"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Кућа"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Друго"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "Изворна књига"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "Одредишна књига"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "Је нови контакт"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "Поља за упис"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "Обавезна поља"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Промењено"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Уређивач за контакте - %s"
@@ -2592,7 +2531,7 @@ msgstr "Изаберите слику за овај контакт"
msgid "_No image"
msgstr "_Без слике"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2600,47 +2539,47 @@ msgstr ""
"Подаци о контакту нису исправни:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3117
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "„%s“ има неважећи формат"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s„%s“ има неважећи формат"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s„%s“ је празан"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "Неисправан контакт."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Брзо додавање контакта"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Уреди потпуно"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "_Име и презиме"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "Е-_пошта"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Изабери именик"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2649,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"Јесте ли сигурни да хоћете\n"
"да обришете контакт листу (%s) ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2657,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"Јесте ли сигурни да хоћете\n"
"да обришете ове контакт листе?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2666,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"Јесте ли сигурни да хоћете\n"
"да обришете контакт (%s) ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2774,73 +2713,58 @@ msgstr "Услуга _брзог гласника:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Место:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+msgid "<b>Members</b>"
+msgstr "<b>Чланови:</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "Додај е-пошту на листу"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Уређивач контакт листе"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr "Уметните електронске адресе из именика"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Members"
-msgstr "Чланови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Уклони електронску адресу са листе"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+msgid "Select..."
+msgstr "Изабери..."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Сакриј адресе када шаљеш пошту на ову листу"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_List name:"
msgstr "Име _листе:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_Select"
-msgstr "_Изабери"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Укуцајте електронску адресу или превуците контакт у доњу листу:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "Чланови контакт листе"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "_Чланови"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Књига"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Је нова листа"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
-msgid "_Members"
-msgstr "_Чланови"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Чланови контакт листе"
-
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Промењен контакт:"
@@ -2855,12 +2779,8 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Откривен дупли контакт"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
-"like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Име или електронска адреса овог контакта већ постоји у овој фасцикли. "
-"Желите ли ипак да га додате?"
+msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr "Име или електронска адреса овог контакта већ постоји у овој фасцикли. Желите ли ипак да га додате?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -2878,39 +2798,43 @@ msgstr ""
"Име или електронска адреса овог контакта већ постоји\n"
"у овој фасцикли. Желите ли ипак да додате?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Припоји контакт"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "_Припоји"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Припоји контакт"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Поље које садржи"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "Е-пошта почиње са"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Име почиње са"
+msgid "Name contains"
+msgstr "Име садржи"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2925,10 +2849,10 @@ msgstr[1] "%d контакта"
msgstr[2] "%d контаката"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Упит"
@@ -2936,129 +2860,129 @@ msgstr "Упит"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Грешка при учитавању прегледа књиге"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:307
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1202 ../widgets/text/e-entry.c:1203
-#: ../widgets/text/e-text.c:3545 ../widgets/text/e-text.c:3546
+#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Грешка при измени карте"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Име почиње са"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "Извор"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Сачувај као ВКарту..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "Чува као вКарту..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "Нови кон_такт..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Нови контакт _списак..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "_Сачувај као ВКарту..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_Сачувај као вКарту..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "Просле_ди контакт"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Проследи конт_акте"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Пошаљи поруку ко_нтакту"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Пошаљи поруку на _листу"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Пошаљи по_руку контактима"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "Шта_мпај"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Умножи у и_меник..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Премести у имени_к..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "_Исеци"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:988
-#: ../mail/em-folder-view.c:1218 ../mail/message-list.c:1962
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2057
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2044
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "_Убаци"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "Било која категорија"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "Other error"
-msgstr "Друга грешка"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
msgstr "Помоћник"
@@ -3088,7 +3012,7 @@ msgstr "Телефон у колима"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3096,7 +3020,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
msgid "Company"
msgstr "Предузеће"
@@ -3145,22 +3069,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
msgid "Manager"
msgstr "Управник"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобилни телефон"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
msgid "Note"
msgstr "Напомена"
@@ -3189,14 +3113,14 @@ msgid "Radio"
msgstr "Радио"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Улога"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
msgid "Spouse"
msgstr "Супружник"
@@ -3227,38 +3151,46 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Веб страна"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:657
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737
+#: ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "Висина"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Има фокус"
@@ -3278,11 +3210,21 @@ msgstr "Модел текста"
msgid "Max field name length"
msgstr "Највећа дужина имена поља"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина колоне"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Тражим контакте..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3296,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"\n"
"или кликните двапут овде за прављење новог контакта."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3310,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Кликните двапут да направите нов контакт."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3320,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Претрага за контактима."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3330,40 +3272,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Нема предмета за приказивање."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Адаптер"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "Послобна е-пошта"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "Кућна е-пошта"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "Друга е-пошта"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "Изабрано"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "Има курсор"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
+#: ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Отвори везу у читачу"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2603
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Умножи место везе"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Пошаљи поруку за..."
@@ -3373,122 +3318,128 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Умножи електронску _адресу"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
msgid "(map)"
msgstr "(мапа)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
msgid "map"
msgstr "мапа"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "Чланови листе"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
msgid "Department"
msgstr "_Одељење:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
msgid "Profession"
msgstr "_Занимање:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
msgid "Position"
msgstr "Положај"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
msgid "Video Chat"
msgstr "_Видео разговор:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:791
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2349
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Слободно/заузето"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
msgid "Home Page"
msgstr "_Лична страна:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
msgid "Web Log"
msgstr "_Веб лог:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2322
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "_Рођендан:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2323
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "_Годишњица:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "Титула на послу"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "Лична страница"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "Успех"
# E_BOOK_ERROR_BUSY
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
msgstr "Основни процес је заузет"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "Архива ван мреже"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Именик не постоји"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Лични контакт није дефинисан"
@@ -3497,182 +3448,174 @@ msgstr "Лични контакт није дефинисан"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Забрањен приступ"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт није пронађен"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ИБ контакта већ постоји"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Протокол није подржан"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:475 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
+#: ../calendar/gui/print.c:2555
msgid "Canceled"
msgstr "Отказано"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
msgstr "Није могуће одустати"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Неуспела аутентификација"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
msgstr "Аутентификација обавезна"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS није доступан"
# E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
msgstr "Нема таквог извора"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Није доступно у режиму ван мреже"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Друга грешка"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "Неисправна верзија сервера"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr ""
-"Отварање овог именика није могуће. То или значи да он није означен за "
-"коришћење ван мреже или да још није преузет за рад ван мреже. Учитајте овај "
-"именик када се повежете ради преузимања његовог садржаја"
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Метод аутентификације није подржан"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+msgid "We were unable to open this address book. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents"
+msgstr "Отварање овог адресара није могуће. То значи да он или није означен за коришћење ван мреже или да још није преузет за рад ван мреже. Учитајте овај адресар када се повежете ради преузимања његовог садржаја"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
#, c-format
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
-"exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Отварање овог именика није могуће. Проверите да путања %s постоји и да "
-"имате права приступа."
+msgid "We were unable to open this address book. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
+msgstr "Отварање овог адресара није могуће. Проверите да путања %s постоји и да имате права приступа."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Отварање овог именика није могуће. То значи да сте или унели погрешну "
-"адресу, или је LDAP сервер недоступан."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr "Отварање овог адресара није могуће. То значи да сте или унели погрешну адресу, или је LDAP сервер недоступан."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Ова верзија Еволуције нема у себи подршку за LDAP. Уколико желите да "
-"користите LDAP у Еволуцији, морате да инсталирате пакет Еволуције са "
-"подршком за LDAP."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
+msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
+msgstr "Ова верзија Еволуције нема у себи подршку за LDAP. Уколико желите да користите LDAP у Еволуцији, морате да инсталирате пакет Еволуције са подршком за LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Отварање овог именика није могуће. То значи да сте или унели погрешну "
-"адресу, или је сервер недоступан."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr "Отварање овог адресара није могуће. То значи да сте или унели погрешну адресу, или је сервер недоступан."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Детаљи грешке:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Број карти који одговара упиту је већи од броја на који је сервер \n"
"подешен да одговори или је Еволуција подешена да прикаже.\n"
"Прецизније обликујте упит или повећајте ограничење\n"
-"броја резултата у поставкама именика за сервер директоријума."
+"броја резултата у поставкама адресара за сервер директоријума."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
"Време за извршавање овог упита је преко ограничења сервера или\n"
-"ограничења који сте подесили за овај именик. Прецизније обликујте\n"
-"упит или повећајте временско ограничење у поставкама именика\n"
+"ограничења који сте подесили за овај адресар. Прецизније обликујте\n"
+"упит или повећајте временско ограничење у поставкама адресара\n"
"за сервер директоријума."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Основни процес овог именика није могао да обради упит."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "Основни процес овог адресара није могао да обради упит."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Основни процес овог именика је одбио да обави овај упит."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "Основни процес овог адресара је одбио да обави овај упит."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Овај упит није успешно завршен."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
msgid "Error adding list"
msgstr "Грешка при додавању листе"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682
msgid "Error adding contact"
msgstr "Грешка при додавању контакта"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid "Error modifying list"
msgstr "Грешка при измени листе"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Грешка при измени контакта"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
msgid "Error removing list"
msgstr "Грешка при уклањању листе"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:663
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
msgid "Error removing contact"
msgstr "Грешка при уклањању контакта"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3690,16 +3633,16 @@ msgstr[2] ""
"Отварање %d контакта ће отворити и %d нових прозора.\n"
"Да ли заиста желите да прикажете ове контакте?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Не приказуј"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Прикажи _све контакте"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3708,15 +3651,15 @@ msgstr ""
"%s већ постоји\n"
"Желите ли да препишете?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "контакт"
@@ -3724,54 +3667,55 @@ msgstr[1] "контакти"
msgstr[2] "контакта"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:467
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477
msgid "Select Address Book"
msgstr "Изабери именик"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
msgid "list"
msgstr "листа"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:774
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
msgid "Move contact to"
msgstr "Премести контакт у"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
msgid "Copy contact to"
msgstr "Умножи контакт у"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:779
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contacts to"
msgstr "Премести контакте у"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:781
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Умножи контакте у"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Бројне ВКарте"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "Вишеструке вКарте"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1010
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "ВКарта за %s"
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "вКарта за %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1069
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
+#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Контакт"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1071
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Контакт подаци за %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Слање упита именику..."
@@ -3784,69 +3728,70 @@ msgstr[1] "Постоји још %d контакта."
msgstr[2] "Постоји још %d контакта."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Прикажи пуну ВКарту"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "Прикажи пуну вКарту"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Прикажи сажету ВКарту"
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "Прикажи сажету вКарту"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Сачувај у именик"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
+msgid "Save in address book"
+msgstr "Сачувај у адресар"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Преглед карте"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Увожење..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV или Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV и Tab увозник"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV или Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Мозила CSV и Tab увозник"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV или Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Еволуцијин CSV и Tab увозник"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP облик размене података (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Еволуција LDIF увозник"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "ВКарта (.vcf, .gcrd)"
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "вКарта (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Еволуција ВКарта увозник"
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Еволуцијин увозник вКарти"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3889,12 +3834,13 @@ msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Заглавље"
@@ -3996,8 +3942,8 @@ msgstr "Сенчење"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
@@ -4015,7 +3961,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Врх:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -4027,36 +3973,36 @@ msgstr "Ширина:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Словни лик..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Проба уређивача стила за штампање контакта"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Ауторско право (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Ово испробава елемент уређивача стила за штампање контакта"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Проба штампе контакта"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:49
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Ово испробава код за штампу контакта"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Датотека не може бити отворена"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Листа именика није доступна"
+msgid "Couldn't get list of address books"
+msgstr "Листа адресара није доступна"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
@@ -4071,8 +4017,8 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Листа фасцикле локалног именика"
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "Листа фасцикли локалног адресара"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Show cards as vcard or csv file"
@@ -4087,23 +4033,16 @@ msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Извези у неусклађеном режиму"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
-"100."
-msgstr ""
-"Број карти у једној излазној датотеци у неусклађеном режиму, подразумевана "
-"величина 100."
+msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
+msgstr "Број карти у једној излазној датотеци у неусклађеном режиму, подразумевана величина 100."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "NUMBER"
msgstr "БРОЈ"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Грешка у аргументима команде, користите опцију --help да видите како се "
-"користи."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr "Грешка у аргументима команде, користите опцију --help да видите како се користи."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
msgid "Only support csv or vcard format."
@@ -4121,439 +4060,388 @@ msgstr "У нормалном режиму, нема потребе за под
msgid "Unhandled error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Додавањем смисленог кратког описа Вашем састанку даћете примаоцима до знања "
-"у вези чега заказујете састанак."
-
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
-"Додавањем смисленог кратког описа Вашем задужењу даћете примаоцима до знања "
-"шта је задужење."
+msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr "Календар „{0}“ је само за читање и није подложан изменама. Изаберите други календар са бочне траке у погледу Календара."
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
+msgstr "Календар „{0}“ је само за читање и није га могуће мењати. Изаберите други календар који прихвата заказивање."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
+msgstr "Додавањем смисленог кратког описа Вашем састанку даћете примаоцима до знања у вези чега заказујете састанак."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
+msgstr "Додавањем смисленог кратког описа Вашем задужењу даћете примаоцима до знања шта је задужење."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "Сви подаци у овим белешкама биће обрисани и неће се моћи повратити."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Сви подаци у овој белешци биће обрисани и неће се моћи повратити."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Сви подаци о овим заказаним састанцима биће обрисани и неће се моћи "
-"повратити."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Сви подаци о овим заказаним састанцима биће обрисани и неће се моћи повратити."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "Сви подаци о овим задужењима биће уклоњени и неће се моћи повратити."
# calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Сви подаци о овом заказаном састанку ће бити обрисани и неће се моћи "
-"повратити."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Сви подаци о овом заказаном састанку ће бити обрисани и неће се моћи повратити."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Сви подаци о овом састанку ће бити уклоњени и неће се моћи повратити."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Сви подаци у овој белешци ће бити уклоњени и неће се моћи повратити."
# calendar:prompt-delete-named-task secondary
# calendar:prompt-delete-task secondary
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Сви подаци о овом задужењу ће бити обрисани и неће се моћи повратити."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Сигурно желите да обришете ’{0}‘ задужење?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Сигурно желите да обришете заказани састанак назван ’{0}‘?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Сигурно желите да обришете белешку ’{0}‘ ?"
# bug: plural-forms
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Сигурно желите да обришете ове {0} заказане састанке?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Сигурно желите да обришете ове {0} белешке?"
# bug: plural-forms
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Сигурно желите да обришете ова {0} задужења?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Сигурно желите да обришете овај заказани састанак?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Сигурно желите да обришете овај састанак?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Сигурно желите да обришете овау белешку?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Сигурно желите да обришете ово задужење?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Сигурно желите да сачувате белешку без сачињеног прегледа?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Сигурно желите да закажете састанак без сачињеног прегледа?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Сигурно желите да пошаљете задужење без сачињеног прегледа?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Не могу направити један нови догађај"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Не могу сачувати догађај"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Обрисати календар ’{0}‘?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Обрисати списак белешки „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Обрисати списак задужења ’{0}‘?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "Не шаљ_и"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Преузимање у току. Желите ли да сачувате заказани састанак?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Преузимање у току. Желите ли да сачувате задужење?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Уређивач није могао бити учитан."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"Позивнице е-поштом биће послате свим учесницима да би могли да прихвате ово "
-"задужење."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
+msgstr "Позивнице е-поштом биће послате свим учесницима да би могли да прихвате ово задужење."
# bug: what's RSVP?
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
-"Позивнице ће бити послате е-поштом свим учесницима и омогућиће им да "
-"одговоре."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "Позивнице ће бити послате е-поштом свим учесницима и омогућиће им да одговоре."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Грешка при учитавању календара"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Грешка при учитавању списка белешки"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
msgstr "Грешка при учитавању списка задужења"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Уколико не пошаљете обавештење о отказивању, остали учесници можда неће "
-"знати да је састанак отказан."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
+msgstr "Уколико не пошаљете обавештење о отказивању, остали учесници можда неће знати да је састанак отказан."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
-msgstr ""
-"Уколико не пошаљете обавештење о отказивању, остали учесници можда неће "
-"знати да је белешка обрисана."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
+msgstr "Уколико не пошаљете обавештење о отказивању, остали учесници можда неће знати да је белешка обрисана."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Уколико не пошаљете обавештење о отказивању, остали учесници можда неће "
-"знати да је задужење обрисано."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
+msgstr "Уколико не пошаљете обавештење о отказивању, остали учесници можда неће знати да је задужење обрисано."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Слање освежених података омогућава осталим учесницима да њихов календар буде "
-"у току."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
+msgstr "Слање освежених података омогућава осталим учесницима да њихов календар буде у току."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Слање освежених података омогућава осталим учесницима да њихов списак "
-"задужења буде у току."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
+msgstr "Слање освежених података омогућава осталим учесницима да њихов списак задужења буде у току."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"Преузима се неколико прилога. Уколико сада сачувате заказани састанак ови "
-"прилози неће бити сачувани са њим."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
+msgstr "Преузима се неколико прилога. Уколико сада сачувате заказани састанак ови прилози неће бити сачувани са њим."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
-msgstr ""
-"Преузимање неколико прилога је у току. Уколико сада сачувате задужење ови "
-"прилози неће бити сачувани са њим."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
+msgstr "Преузимање неколико прилога је у току. Уколико сада сачувате задужење ови прилози неће бити сачувани са њим."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "На текућој верзији сервера неке могућности можда неће исправно радити"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Календар Еволуције је неочекивано завршио."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Календар Еволуције је неочекивано завршио."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Еволуција задужења су неочекивано завршила."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Овај календар није означен за коришћење ван мреже."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "Овај списак белешки није означен за коришћење ван мреже"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Списак белешки није означен за коришћење ван мреже."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Списак задужења није означен за коришћење ван мреже."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Овај календар ће бити трајно уклоњен."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Овај списак белешки ће бити трајно уклоњен."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Овај списак задужења ће бити трајно уклоњен."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Желите ли да сачувате промене на заказаном састанку?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Желите ли да сачувате промене у овим белешкама?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Желите ли да сачувате промене на задужењу?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Желите ли да пошаљете обавештење о отказивању за овау белешку?"
# calendar:prompt-cancel-task primary
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Желите ли да пошаљете свим учесницима обавештење о отказивању?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Желите ли да пошаљете позиве на састанак учесницима?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Желите ли да пошаљете ово задужење учесницима?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Желите ли да пошаљете освежене податке о састанку учесницима?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Желите ли да пошаљете освежене податке о задужењу учесницима?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
-msgstr ""
-"Повезујете се на неподржан GroupWise сервер што може да доведе до проблема у "
-"раду Еволуције. Најбоље је да сервер буде надограђен на подржану верзију."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid ""
-"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
-"highlight a calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-"Изабрали сте извор календара који је само за читање. Промените на Преглед "
-"календара и назначите календар који може прихватити састанке."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
+msgstr "Повезујете се на неподржан GroupWise сервер што може да доведе до проблема у раду Еволуције. Најбоље је да сервер буде надограђен на подржану верзију."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Променили сте овај заказани састанак, али промене још нисте сачували."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Променили сте ово задужење, али промене још нисте сачували."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Променили сте ову белешку, али промене још нисте сачували."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Календари неће бити доступни док се Еволуција поново не покрене."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Белешка неће бити доступна док се Еволуција поново не покрене."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Задужења неће бити доступна док се Еволуција поново не покрене."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Занемари промене"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "Сачувај про_мене"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Пошаљи"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "Пошаљи по_дсетник"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/common/authentication.c:50
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
-msgid "Enter password"
-msgstr "Унесите лозинку"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Подели вишедневне догађаје:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1512
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:813
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:814
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1012
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1013
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Неуспело покретање еволуција-сервера-података"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1620
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Неуспело читање програмског блока пилотовог Календара"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:907
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Неуспело читање пилотовог блока белешки"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:954
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Неуспео упис пилотовог блока белешки"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "Подразумевана важност:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1096
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1099
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Неуспело читање пилотовог ToDo програмског блока"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1141
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1144
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Неуспео упис у пилотов блок „урадити“"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Календар и задужења"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1388
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "Календари"
@@ -4594,25 +4482,31 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Бе_лешке"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 ../calendar/gui/e-memos.c:1093
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1667 ../calendar/gui/memos-component.c:544
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1031 ../calendar/gui/memos-control.c:336
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Белешке"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1539 ../calendar/gui/print.c:1809
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:482
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:498
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642
+#: ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Задужења"
@@ -4631,26 +4525,29 @@ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Сервис за упозорења Еволуција календара"
# bug: plural-forms
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минут"
msgstr[1] "минута"
msgstr[2] "минута"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "сат"
msgstr[1] "сата"
msgstr[2] "сати"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Време почетка"
@@ -4661,10 +4558,10 @@ msgstr "Заказани састанци"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1614
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Место:"
@@ -4673,17 +4570,19 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "Време _дремања:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../filter/filter.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"
@@ -4695,32 +4594,33 @@ msgstr "Дре_мање"
msgid "location of appointment"
msgstr "заказано место састанка"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
msgid "No summary available."
msgstr "Нема доступног прегледа."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1482
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1484
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
msgid "No description available."
msgstr "Нема доступног описа."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1492
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
msgstr "Нема доступног податка о месту."
# bug(slobo): plural-forms. Report this one to bugzilla.gnome.org
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1536
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Број постављених аларма: %d"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1726
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4732,44 +4632,41 @@ msgstr ""
"подсетник подешен да пошаље поруку. Еволуција ће\n"
"уместо тога приказати нормално прозорче."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1732
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
#, c-format
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Подсетник Еволуција календара ће бити покренут. Овај подсетник је подешен да "
-"покрене следећи програм:\n"
+"Подсетник Еволуција календара ће бити покренут. Овај подсетник је подешен да покрене следећи програм:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Сигурно желите да покренете овај програм?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Не питај ме поново за овај програм."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Није могуће покренути Бонобо"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
msgstr "Није могуће покренути сервис за упозорења, можда је већ активан..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "неисправно време"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4778,8 +4675,9 @@ msgstr[1] "%d сата"
msgstr[2] "%d сати"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4790,8 +4688,9 @@ msgstr[2] "%d минута"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4820,11 +4719,8 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Календари за које се покреће аларм"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"Боја за исцртавање Маркус Бејнс линије у линији времена (подразумевано је "
-"празно)."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "Боја за исцртавање Маркус Бејнс линије у линији времена (подразумевано је празно)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
@@ -4896,14 +4792,11 @@ msgstr "Позиција положене површи"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"Сат којим се завршава радна недеља, у двадесетчетворочасовном облику, од 0 "
-"до 23."
+msgstr "Сат којим се завршава радна недеља, у двадесетчетворочасовном облику, од 0 до 23."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"Сат којим почиње радна недеља, у двадесетчетворочасовном облику, од 0 до 23."
+msgstr "Сат којим почиње радна недеља, у двадесетчетворочасовном облику, од 0 до 23."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
@@ -4958,52 +4851,28 @@ msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Боја прекорачених задужења"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Позиција положене површи, између дела календара за датум и листе задужења "
-"када није постављен месечни преглед, у пикселима."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Позиција положене површи, између дела календара за датум и листе задужења када није постављен месечни преглед, у пикселима."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Позиција положене површи, између прегледа и дела календара за датум и листе "
-"задужења у месечном прегледу, у пикселима."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Позиција положене површи, између прегледа и дела календара за датум и листе задужења у месечном прегледу, у пикселима."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
-msgstr ""
-"Положај усправне површи, између листе календара и навигације календара по "
-"датуму."
+msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
+msgstr "Положај усправне површи, између листе календара и навигације календара по датуму."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Позиција усправне површи, између листе задужења и панела за преглед "
-"задужења, у пикселима."
+msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
+msgstr "Позиција усправне површи, између листе задужења и панела за преглед задужења, у пикселима."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Позиција усправне површи, између прегледа и дела календа за датум и листе "
-"задужења у месечном прегледу, у пикселима."
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Позиција усправне површи, између прегледа и дела календа за датум и листе задужења у месечном прегледу, у пикселима."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Позиција усправне површи, између прегледа и дела календара за датум и листе "
-"задужења када није постављен месечни преглед, у пикселима."
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Позиција усправне површи, између прегледа и дела календара за датум и листе задужења када није постављен месечни преглед, у пикселима."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
@@ -5038,12 +4907,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Прикажи поље „Стање“ у уређивачу догађаја/задужења/сусрета"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Прикажи површ „Преглед“"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Приказује површ „Преглед“."
@@ -5069,20 +4938,12 @@ msgstr "Позиција усправне површи задужења"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"Модел адресе за коришћење у повраћају времена слободно/заузето, %u се "
-"замењује корисничким делом електронске адресе, а %d доменом."
+msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr "Модел адресе за коришћење у повраћају времена слободно/заузето, %u се замењује корисничким делом електронске адресе, а %d доменом."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"Подразумевана временска зона коју календар користи за датум и време, као "
-"непреведено место базе временске зоне Олсен, као „Америка/Њујорк“."
+msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr "Подразумевана временска зона коју календар користи за датум и време, као непреведено место базе временске зоне Олсен, као „Америка/Њујорк“."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Time divisions"
@@ -5093,17 +4954,13 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Време последњег покретања аларма, у time_t."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
msgid "Timezone"
msgstr "Временска зона"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
-"Провидност докађаја у прегледу календара, вредност између 0 (провидно) и 1 "
-"(непровидно)"
+msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr "Провидност докађаја у прегледу календара, вредност између 0 (провидно) и 1 (непровидно)"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Twenty four hour time format"
@@ -5114,10 +4971,8 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Јединице за подразумевани подсетник, „минути“, „сати“ или „дани“."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Јединице за одређивање када сакрити задужења, „минути“, „сати“, или „дани“."
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Јединице за одређивање када сакрити задужења, „минути“, „сати“, или „дани“."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Week start"
@@ -5140,21 +4995,15 @@ msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Да ли да тражи потврду при избацивању састанка и задужења."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"Да ли да сажме викенде у месечном прегледу, који суботу и недељу ставља у "
-"простор радне недеље."
+msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
+msgstr "Да ли да сажме викенде у месечном прегледу, који суботу и недељу ставља у простор радне недеље."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr ""
-"Да ли да прикаже времена завршетка догађаја у недељним и месечним прегледима."
+msgstr "Да ли да прикаже времена завршетка догађаја у недељним и месечним прегледима."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "Да ли да у календару исцрта Маркус Бејнс линију (на тренутно време)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
@@ -5182,8 +5031,7 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Да ли да прикаже поље са стањем у уређивачу догађаја/задужења/сусрета."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Да ли да прикаже време у двадесеточасовном облику уместо am/pm."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
@@ -5226,83 +5074,85 @@ msgstr "Минут којим почиње радни дан"
msgid "daylight savings time"
msgstr "Летње рачунање времена"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "Преглед садржи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "Опис садржи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "Категорија је"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "Коментар садржи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "Место садржи"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "Не одговара"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Задужења за следећу недељу"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "Активна задужења"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Прекорачена задужења"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Завршена задужења"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Задужења са прилозима"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "Активни састанци"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Састанци у следећих 7 дана"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Штампај"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Ова радња ће трајно обрисати све догађаје пре изабраног рока. Уколико "
-"наставите, нећете моћи да повратите ове догађаје."
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
+msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
+msgstr "Ова радња ће трајно обрисати све догађаје пре изабраног рока. Уколико наставите, нећете моћи да повратите ове догађаје."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "Избаци догађаје старије од"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "дана"
@@ -5311,134 +5161,403 @@ msgstr "дана"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511
-#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235
+#: ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604
+#: ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "На вебу"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310
+#: ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Рођендани и годишњице"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Време"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "Нови _календар"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:935
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Умножи..."
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Неуспела допуна календара."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1234
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Није могуће отворити календар ’%s‘ за прављење догађаја и састанака"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1250
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Нема доступног календара за прављење догађаја и састанака"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1363
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Бирач извора календара"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "Нови заказани састанак"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1582
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
-msgstr "_Заказани састанак"
+msgstr "_Заказано"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Заказује нови састанак"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "Нови састанак"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1590
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "С_астанак"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Прави нови захтев за састанком"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "Нови целодневни састанак"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Цело_дневни састанак"
+msgstr "Целодневно за_казивање"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Прави нови целодневни састанак"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "Нови календар"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Кале_ндар"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1607
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Прави нови календар"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Дневни преглед"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Преглед радне недеље"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Недељни преглед"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Месечни преглед"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "Било које поље"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Прилози"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "_Учесник"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "Пословно"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "Категорија"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "Разврставање"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "Такмичење"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "Поверљиво"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
msgstr "Описи"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Не постоји"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "Постоји"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "Омиљено"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "Поклони"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Циљеви/задаци"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "Празник"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Честитке"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Важни контакти"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr "Идеје"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "Међународно"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Важан клијент"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разно"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "Следећих 7 дана"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "Организатор"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Телефонски позиви"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "Лично"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "Јавно"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Учесталост"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "Стратегије"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Summary"
+msgstr "Преглед"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
msgstr "Прегледи"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Снабдевачи"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Праћење у времену; издаци"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "ВИП"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "Чекам"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "садржи"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "не садржи"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "је"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "није"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Грешка при отварању календара"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Метод није подржан при отварању календара"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Забрањен приступ календару"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429
+#: ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Навиј сат"
@@ -5471,17 +5590,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "По_рука:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "Пушта звук"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Искачуће упозорење"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "Покреће програм"
@@ -5494,7 +5613,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Пошаљи:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "Шаље електронску поруку"
@@ -5550,7 +5669,7 @@ msgstr "минут(и)"
msgid "start of appointment"
msgstr "почетак заказаног састанка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Радња/покретач"
@@ -5561,18 +5680,15 @@ msgstr "_Додај"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Аларми"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Предложи аутоматски приказ прилога"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Прилаже датотеку(е)"
@@ -5596,20 +5712,17 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
-"<i>%u и %d ће бити замењени корисником и доменом из електронске адресе.</i>"
+msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgstr "<i>%u и %d ће бити замењени корисником и доменом из електронске адресе.</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Упозорења</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Подразумевани сервер слободног/заузетог времена</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Подразумевани сервер слободног/заузетог времена</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
@@ -5642,8 +5755,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Приказ"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "Петак"
@@ -5658,8 +5771,8 @@ msgstr ""
"Дана"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "Понедељак"
@@ -5682,7 +5795,7 @@ msgstr ""
"Недеља"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "Бира боју"
@@ -5692,8 +5805,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "Н_ед"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
@@ -5710,8 +5823,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Прикажи _бројеве недеља у делу за датум"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "Недеља"
@@ -5729,13 +5842,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "Модел:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "Четвртак"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "Временска _зона:"
@@ -5744,14 +5857,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Облик времена:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "Уторак"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
@@ -5829,124 +5942,138 @@ msgstr "_Сре"
msgid "before every appointment"
msgstr "пре сваког састанка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "_Умножава садржај календара локално за рад ван мреже"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "_Умножава садржај листе задужења локално за рад ван мреже"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "_Умножава садржај списка белешки локално за рад ван мреже"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Боја:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Бој_а:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Списак задужења"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Списак белешки"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Особине календара"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Нови календар"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Особине листе задужења"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "Но_ви списак задужења"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Особине листе задужења"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Нови списак белешки"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Овај догађај је обрисан."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Ово задужење је обрисано."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Ова белешка је обрисана."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s Начинили сте промене. Занемарити их и затворити уређивач?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Нисте начинили промене, затворити уређивач?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
msgid "This event has been changed."
msgstr "Овај догађај је промењен."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This task has been changed."
msgstr "Ово задужење је промењено."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Ова белешка је промењена."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Начинили сте промене. Занемарити их и освежити уређивач?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Нисте начинили промене, освежити уређивач?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Грешка провере: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2179
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186
+#: ../calendar/gui/print.c:2356
msgid " to "
msgstr " за "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190
+#: ../calendar/gui/print.c:2360
msgid " (Completed "
msgstr " (Завршено "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192
+#: ../calendar/gui/print.c:2362
msgid "Completed "
msgstr "Завршено "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197
+#: ../calendar/gui/print.c:2367
msgid " (Due "
msgstr " (До "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2192
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199
+#: ../calendar/gui/print.c:2369
msgid "Due "
msgstr "До "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Приложена порука - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2973
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3158
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1771
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -5954,22 +6081,223 @@ msgstr[0] "%d приложена порука"
msgstr[1] "%d приложене поруке"
msgstr[2] "%d приложених порука"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3222
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/em-folder-utils.c:369
-#: ../mail/em-folder-view.c:1114 ../mail/message-list.c:1963
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "Пре_мести"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3224
-#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/message-list.c:1965
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008
+#: ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Откажи _превлачење"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249
+#: ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
+msgid "attachment"
+msgstr "прилог"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "Није могуће освежити објекат"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2585
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Уреди заказани састанак"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Састанак - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Заказани састанак - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Додељено задужење - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Задужење - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Белешка - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
+msgstr "Без прегледа"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Притисните овде да затворите текући прозор"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Умножи изабрани текст у списак исечака"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Сече изабрани текст у списак исечака"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Притисните овде за доступну помоћ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Убаци текст из листе исечака"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Притисните овде да сачувате текући прозор"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "Изабери сав текст"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "Озна_ка"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "Дато_тека"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помоћ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Уметни"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "_Могућности"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "П_реглед"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Прилог..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Притисните овде да приложите неки документ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "Ка_тегорије"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Бира да ли да прикаже категорије"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Временска _зона"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Бира да ли да прикаже временску зону"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "_Јавно"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Означи као јавно"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "Л_ично"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Означи као лично"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "Пове_рљиво"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Означи као поверљиво"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "_Улога поље"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Бира да ли је поље Улога приказано"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Бира да ли је поље RSVP приказано"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_Стање поље"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Бира да ли да прикаже поље са стањем"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Врста поље"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Бира да ли је приказана врста присутних"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Скорашњи _документи"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "Приложи"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -5977,161 +6305,111 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> прилог"
msgstr[1] "<b>%d</b> прилога"
msgstr[2] "<b>%d</b> прилога"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Сакриј линију при_лога"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Прикажи линију п_рилога"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1255 ../composer/e-msg-composer.c:3739
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1045
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2116
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
-msgid "_Properties"
-msgstr "О_собине"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3742
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Додај прилог..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2320
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
msgid "Show Attachments"
msgstr "Прикажи п_рилоге"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1567
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Притисните размак за приказ(сакривање) линије прилога"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Уреди заказани састанак"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Састанак - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Заказани састанак - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Додељено задужење - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Задужење - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Белешка - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243
-msgid "No summary"
-msgstr "Нема прегледа"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2791 ../mail/em-utils.c:370
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:361
-msgid "attachment"
-msgstr "прилог"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2880
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2934
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Промене начињене на овом предмету могу бити занемарене ако буде освежен"
+msgstr "Промене начињене на овом предмету могу бити занемарене ако буде освежен"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2987
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Није могуће коришћење текуће верзије!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
msgid "Could not open source"
msgstr "Није могуће отварање извора"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
msgid "Could not open destination"
msgstr "Није могуће отварање одредишта"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
msgid "Destination is read only"
msgstr "Одредиште је само за читање"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Ибриши ову ставку из свих осталих поштанских сандучића примаоца?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Догађај није могао бити обрисан због corba грешке"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Задужење није могло бити избрисано због corba грешке"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Белешка није могло бити обрисана због corba грешке"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Предмет није могао бити обрисан због corba грешке"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Догађај није могао бити обрисан јер приступ није дозвољен"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Задужење није могло бити обрисано јер приступ није дозвољен"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Белешка није могла бити обрисана јер приступ није дозвољен"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Предмет није могао бити обрисан јер приступ није дозвољен"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Догађај није могао бити обрисан услед грешке"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Задужење није могло бити обрисано услед грешке"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Белешка није могла бити обрисана услед грешке"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Предмет није могао бити обрисан услед грешке"
@@ -6140,7 +6418,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Контакти..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Делегирај:"
@@ -6148,97 +6426,142 @@ msgstr "Делегирај:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Унеси делегата"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "Ала_рми"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Притисните овде да навијете или искључите сат за овај догађај"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "Учеста_лост"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Нека ова појава буде покретна"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "Опције слања"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Уметни напредне могућности слања"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Целодневни догађа_ј"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Бира да ли дозволити целодневне догађаје"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Прикажи време као _заузето"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Бира да ли да прикаже време као заузето"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "С_лободно/заузето:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Затражи податак за слободно/заузето време за ове учеснике"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Зака_зани састанак"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Учесталост"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:836
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2848
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "За овај догађај је навијен сат"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:460
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Ор_ганизатор:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:954
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "Делегат_и"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:956
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Уч_есници"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1139
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "Догађај без датума почетка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1142
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "Догађај без датума завршетка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:884
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Датум почетка је погрешан"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1323
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "Датум завршетка је погрешан"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1346
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Време почетка је погрешно"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1353
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "Време завршетка је погрешно"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1515
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:741
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:943
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Изабрани организатор више нема налог."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1521
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:747
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:949
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "Потребан је организатор."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1546
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Најмање један учесник је потребан."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1978
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1256
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "_Додај "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Није могуће отварање календара ’%s‘."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2768
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:957
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Делујете у име %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3067
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6246,7 +6569,7 @@ msgstr[0] "%d дан пре заказаног састанка"
msgstr[1] "%d дана пре заказаног састанка"
msgstr[2] "%d дана пре заказаног састанка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3073
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6254,7 +6577,7 @@ msgstr[0] "%d сат пре заказаног састанка"
msgstr[1] "%d сата пре заказаног састанка"
msgstr[2] "%d сати пре заказаног састанка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3079
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -6262,7 +6585,7 @@ msgstr[0] "%d минут пре заказаног састанка"
msgstr[1] "%d минута пре заказаног састанка"
msgstr[2] "%d минута пре заказаног састанка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3092
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "Прилагоди"
@@ -6272,20 +6595,24 @@ msgstr "Прилагоди"
# Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
# is not permitted.
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3097
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369
-#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701
-#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478
-#: ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158
+#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:685
+#: ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438
+#: ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1920
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Ништа"
@@ -6305,33 +6632,30 @@ msgstr "15 минута пре заказаног састанка"
msgid "Attendee_s..."
msgstr "Уч_есници..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ка_тегорије..."
-
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Прилагођен звук аларма:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Опис:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Опис догађаја"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "У кратким цртама:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "_Аларм"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Опис:"
+
# note(slobo): можда треба рок
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
@@ -6363,29 +6687,29 @@ msgstr "_Промени организатора"
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "Конта_кти..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "Организатор"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Организатор:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2287
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Memo"
msgstr "Белешка"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:919
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Није могуће отварање белешки у „%s“."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1103 ../mail/em-format-html.c:1520
-#: ../mail/em-format-html.c:1534 ../mail/em-format-html.c:1592
-#: ../mail/em-format-html.c:1618 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002
+#: ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620
+#: ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Прима"
@@ -6398,60 +6722,59 @@ msgstr "Датум п_очетка:"
msgid "T_o:"
msgstr "_Прима:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Опис:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:453
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Група:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Мењате повратни догађај, шта желите да измените?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Делегирате повратни догађај, шта желите да делегирате?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Мењате повратно задужење, шта желите да измените?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Мењате повратну белешку. Шта желите да измените?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
msgid "This Instance Only"
msgstr "Само овај унос"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Овај и претходне уносе"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Овај и будуће уносе"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "All Instances"
msgstr "Све уносе"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Овај заказани састанак садржи понављања која Еволуција не може да уреди."
+msgstr "Овај заказани састанак садржи понављања која Еволуција не може да уреди."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Датум понављања није исправан"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "на"
@@ -6459,7 +6782,7 @@ msgstr "на"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "first"
msgstr "првој"
@@ -6468,7 +6791,7 @@ msgstr "првој"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
msgstr "другој"
@@ -6476,7 +6799,7 @@ msgstr "другој"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "third"
msgstr "трећој"
@@ -6484,7 +6807,7 @@ msgstr "трећој"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "fourth"
msgstr "четвртој"
@@ -6492,13 +6815,13 @@ msgstr "четвртој"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "last"
msgstr "последњој"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "Other Date"
msgstr "Други датум"
@@ -6506,7 +6829,7 @@ msgstr "Други датум"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
msgstr "од првог до десетог"
@@ -6514,7 +6837,7 @@ msgstr "од првог до десетог"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
msgstr "од једанаестог до двадесетог"
@@ -6522,45 +6845,45 @@ msgstr "од једанаестог до двадесетог"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
msgstr "од двадесет првог до тридесет првог"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "day"
msgstr "дан"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
msgid "on the"
msgstr "на"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
msgid "occurrences"
msgstr "појаве"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
msgstr "Додај изузетак"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Не може да нађе избор ради мењања."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
msgstr "Измени изузетак"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Не може да нађе избор ради брисања."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
msgstr "Датум/време"
@@ -6569,7 +6892,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>Изузеци</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Преглед</b>"
@@ -6611,12 +6934,12 @@ msgstr "недеља(е)"
msgid "year(s)"
msgstr "година(е)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Датум завршетка је погрешан"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Веб страна"
@@ -6632,48 +6955,64 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Статус</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:474 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2552
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Completed"
msgstr "Завршено"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 ../mail/message-list.c:1034
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Висока"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473 ../calendar/gui/print.c:2345
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
+#: ../calendar/gui/print.c:2549
msgid "In Progress"
msgstr "У току"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../mail/message-list.c:1032
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Мала"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:927 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
-#: ../mail/message-list.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32
+#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Обична"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 ../calendar/gui/print.c:2342
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
+#: ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Није започето"
@@ -6686,7 +7025,8 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "_Стање:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Неодређена"
@@ -6695,7 +7035,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "_Датум завршетка:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_Важност:"
@@ -6703,20 +7043,37 @@ msgstr "_Важност:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Веб страница:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "Дет_аљи стања"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "Кликни за промену или детаљан преглед стања задужења"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Мог_ућности код слања"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Задужење"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Детаљи задужења"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:857
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "Органи_затор:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Датум за завршетак је погрешан"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1721
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Није могуће отварање задужења у ’%s‘."
@@ -6730,23 +7087,15 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "Ка_тегорије..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "О_пис:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Or_ganiser:"
-msgstr "Ор_ганизатор:"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "Кра_јњи рок:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Временска зона:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "Датум _за завршетак:"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6755,7 +7104,7 @@ msgstr[1] "%d дана"
msgstr[2] "%d дана"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -6763,163 +7112,143 @@ msgstr[0] "%d недеља"
msgstr[1] "%d недеље"
msgstr[2] "%d недеља"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Извршиће се непозната радња"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s пре почетка састанка"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s након почетка састанка"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s на почетку састанка"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s пре краја састанка"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s након завршетка састанка"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s на крају састанка"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s на %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s за непознат тип покретача"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3001
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73
+#: ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Притисните да отворите %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177
+#: ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "Неименовано"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "Датум почетка:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "Веб страница:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Преглед:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
msgstr "Датум за завршетак:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Стање:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "Важност:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-msgid "Public"
-msgstr "Јавно"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-msgid "Private"
-msgstr "Лично"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-msgid "Confidential"
-msgstr "Поверљиво"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Датум завршетка"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
msgid "Start Date"
msgstr "Датум почетка"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
-msgid "Summary"
-msgstr "Преглед"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:451
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "Free"
msgstr "Слободно"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:452
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Busy"
msgstr "Заузето"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6929,204 +7258,256 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Не"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1316
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1210
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:394
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1945
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:724
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
+#: ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:929
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
msgid "Recurring"
msgstr "Поновно"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:931
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978
msgid "Assigned"
msgstr "Додељено"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183
+#: ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Сачувај као..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2165
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2029
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Изаберите фасциклу за чување изабраних прилога..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:450
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231
+#: ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "неименована_слика.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977
-#: ../mail/em-folder-view.c:1229 ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336
+#: ../mail/em-popup.c:561
+#: ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "_Сачувај као..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:568
-#: ../mail/em-popup.c:579
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286
+#: ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Постави као _позадину"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Сачувај изабрано"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:789
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428
+#: ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Отвори у %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Без прегледа *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Организатор: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Организатор: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+msgid "Start: "
+msgstr "Почетак:"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+msgid "Due: "
+msgstr "До: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:424
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Брисање изабраних објеката"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:996
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:802 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
msgid "Updating objects"
msgstr "Освежавање објеката"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1180
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1228 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Сачувај као..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1351
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "Ново зад_ужење"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Отвори _Веб страницу"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1357
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978
-#: ../mail/em-folder-view.c:1230
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "Штам_пај..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+msgid "P_rint..."
+msgstr "Ш_тампај..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Исеци"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "У_баци"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Додели задужење"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Проследи као иКалендар"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Обележи као завршено"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Обележи изабрана задужења као завршена"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Обележи као незавршено"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Обележи изабрана задужења као незавршена"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Обриши изабрана задужења"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Кликните за ново задужење"
@@ -7149,7 +7530,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "Датум за завршетак"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Priority"
msgstr "Важност"
@@ -7157,112 +7539,97 @@ msgstr "Важност"
msgid "Start date"
msgstr "Датум почетка"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "Разврставање задужења"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
msgid "Moving items"
msgstr "Премештање предмета"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
msgid "Copying items"
msgstr "Умножавање предмета"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Нови _састанак..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Нов целодневни _догађај"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Meeting"
msgstr "Нови _састанак"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
msgid "_Current View"
msgstr "_Тренутни преглед"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "Select T_oday"
msgstr "Изабери _данашњи дан"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Изабери датум..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+msgid "Pri_nt..."
+msgstr "Штам_пај..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "_Умножи у календар..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Прен_еси у календар..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Делегирај састанак..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Закажи састанак..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Проследи као иКалендар..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
msgid "_Reply"
msgstr "О_дговори"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 ../mail/em-folder-view.c:1223
-#: ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
+#: ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566
+#: ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Одговори _свима"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Нека ова појава буде _покретна"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Обриши ову _појаву"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Обриши _све појаве"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2200
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Организатор: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2204
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Организатор: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2220 ../calendar/gui/print.c:2316
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235
+#: ../calendar/gui/print.c:2508
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Место: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2251
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Време: %s %s"
@@ -7272,7 +7639,7 @@ msgstr "Време: %s %s"
# strftime format of a weekday, a date and a
# time, in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
@@ -7281,11 +7648,11 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
# strftime format of a weekday, a date and a
# time, in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7298,7 +7665,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i минутни размаци"
@@ -7314,35 +7681,32 @@ msgstr "%02i минутни размаци"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1336
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2101
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326
+#: ../calendar/gui/print.c:1672
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:811
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:528
+#: ../calendar/gui/print.c:829
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-day-view.c:1101
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:509 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:531
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Да. (Сложено понављање)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
@@ -7350,12 +7714,7 @@ msgstr[0] "Сваки %d дан"
msgstr[1] "Свака %d дана"
msgstr[2] "Сваких %d дана"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -7363,9 +7722,7 @@ msgstr[0] "Сваке %d недеље"
msgstr[1] "Сваке %d недеље"
msgstr[2] "Сваких %d недеља"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7374,31 +7731,22 @@ msgstr[1] "Сваке %d недеље у "
msgstr[2] "Сваких %d недеља у "
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " и "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s дан од "
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s од "
# слично као за недеље
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
@@ -7407,12 +7755,7 @@ msgstr[1] "свака %d месеца"
msgstr[2] "сваких %d месеци"
# слично као за месеце и недеље
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
@@ -7420,9 +7763,7 @@ msgstr[0] "Сваке %d године"
msgstr[1] "Сваке %d године"
msgstr[2] "Сваких %d година"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7431,36 +7772,39 @@ msgstr[1] "укупно %d пута"
msgstr[2] "укупно %d пута"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", завршавајући се "
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "Почиње"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "Завршава се"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Due"
msgstr "Рок"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "иКалендар подаци"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "иКалендар грешка"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
@@ -7471,295 +7815,296 @@ msgid "An unknown person"
msgstr "Непозната особа"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Проверите следећи податак, и потом изаберите радњу из доњег менија."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
+msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
+msgstr "<br> Проверите следећи податак, и потом изаберите радњу из доњег менија."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Прихваћено"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Прихваћено с резервом"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1939
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Одбијено"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
-msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
+msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
msgstr "Састанак је отказан, међутим није га могуће наћи у Вашим календарима"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
-"Задужење је отказано, међутим није га могуће наћи у Вашим списковима задужења"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgstr "Задужење је отказано, међутим није га могуће наћи у Вашим списковима задужења"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> објави податак о састанку."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "Податак о састанку"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> захтева присуство %s на састанку."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1345
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> захтева Ваше присуство на састанку."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Предлог за састанак"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1352
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> жели да буде део постојећег састанка."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "Освежавање састанка"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> жели да добије најновија обавештења о састанку."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Захтев за освежавањем састанка"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> одговори на захтев за састанак."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Одговор за састанак"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> отказа састанак."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Отказивање састанка"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> посла неразумљиву поруку."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Лоша порука о састанку"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> објави податак о задужењу."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "Податак о задужењу"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> тражи %s за извршавање задужења."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> тражи да Ви извршите задужење."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "Предлог за задужење"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b жели да буде део постојећег задужења."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "Освежавање задужења"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> жели да прима најновија обавештења о задужењу."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "Захтев за освежавањем задужења"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> одговори на додељено задужење."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "Одговор на задужење"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> отказа задужење."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Отказивање задужења"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Лоша порука о задужењу"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1486
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> објави слободно/заузето време."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Слободно/заузето време"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1491
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> пита када сте слободни/заузети."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Слободно/заузето захтев"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> одговори на слободно/заузето захтев."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Слободно/заузето одговор"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Лоша слободно/заузето порука"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1577
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Порука изгледа да није исправно сачињена"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1636
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Порука садржи само неподржане захтеве."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1669
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Прилог не садржи исправну поруку за календар"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1701
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Прилог нема предмете календара који се могу прегледати"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1943
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "Освежавање завршено\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Објекат није исправан и не може бити освежен\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1993
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Овај одговор није послао присутан учесник. Додати га у присутне?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Стање учесника није освежено јер нема исправано стање!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Освежен статус учесника\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1229
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Стање учесника није освежено јер предмет више не постоји"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Предмет послат!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2079 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2138
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Предмет није могао бити послат!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2218
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "Изаберите радњу:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "Освежи"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2318
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Прихвати са резервом"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Одбиј"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2348
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Пошаљи слободно/заузето податак"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "Освежи статус саговорника"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Пошаљи најновији податак"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2432 ../calendar/gui/itip-utils.c:753
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
@@ -7788,109 +8133,128 @@ msgstr "Учитавање календара..."
msgid "Server Message:"
msgstr "Порука сервера:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "Председавајући"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "Обавезни учесници"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "Могући учесници"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "Извори"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "Учесници"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740
+#: ../calendar/gui/print.c:981
msgid "Individual"
msgstr "Појединац"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Resource"
msgstr "Извор"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:984
msgid "Room"
msgstr "Соба"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:998
msgid "Chair"
msgstr "Место"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743
+#: ../calendar/gui/print.c:999
msgid "Required Participant"
msgstr "Обавезан учесник"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Optional Participant"
msgstr "Могући учесник"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Non-Participant"
msgstr "Не-учесник"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "Потребна радња"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Tentative"
msgstr "Са резервом"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1942
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Делегирано"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "Учесник"
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "У току"
# %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B , %Y."
@@ -7903,8 +8267,8 @@ msgstr "%A, %d %B , %Y."
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y."
@@ -7915,78 +8279,74 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y."
# %d = day of month, %Y = year (all digits).
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Out of Office"
msgstr "Ван канцеларије"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
msgid "No Information"
msgstr "Нема податка"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Уч_есници..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
msgid "O_ptions"
msgstr "О_пције"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Прикажи _само радне сате"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Прикажи _умањено"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Освежи слободно/заузето"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
msgid "_Autopick"
msgstr "_Самоизбор"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Све људе и изворе"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Све _људе и један извор"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_Required people"
msgstr "_Обавезне људе"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Обавезне људе и _један извор"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
msgid "_Start time:"
msgstr "_Време почетка:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
msgid "_End time:"
msgstr "Време _завршетка:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "_Учесник"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Кликните овде да додате учесника"
@@ -8011,20 +8371,18 @@ msgstr "Језик"
msgid "Member"
msgstr "Члан"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Обриши изабране белешке"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1144 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Притисните да додате белешку"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-msgid "Memo sort"
-msgstr "Разврставање белешки"
-
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2822
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -8033,37 +8391,38 @@ msgstr ""
"Грешка на %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:781
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "Учитавање белешки је у току"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:862
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Отварање белешки са %s је у току"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Брисање изабраних објеката..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:894
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "Учитавање задужења"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:981
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Отварање задужења у %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Завршавање задужења..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "Избацивање"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
msgid "Select Timezone"
msgstr "Изаберите временску зону"
@@ -8072,48 +8431,44 @@ msgstr "Изаберите временску зону"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
+#: ../calendar/gui/print.c:1653
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:822
-msgid "Updating query"
-msgstr "Освежавање упита"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2474
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "Пр_илагођен преглед"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2475
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "Сачувај прилагођен прег_лед"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "Одре_ди прегледе..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2646
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Учитавање састанака са %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2665
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Учитавање задужења са %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Учитавање белешки на %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2781
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Отварање %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3718
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "Брисање"
@@ -8173,57 +8528,62 @@ msgstr "Септембар"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Изабери данашњи дан"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Организатор мора бити одређен."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Најмање један учесник је неопходан"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "Податак о догађају"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "Податак о задужењу"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "Подаци о белешки"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Слободно/заузето податак"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "Податак о календару"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "Освежено"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Против-предлог"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Слободно/заузето време (%s до %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "иКалендар податак"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Морате бити учесник догађаја."
@@ -8231,7 +8591,7 @@ msgstr "Морате бити учесник догађаја."
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Нови списак белешки"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:540
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:544
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
@@ -8239,7 +8599,8 @@ msgstr[0] "%d белешка"
msgstr[1] "%d белешке"
msgstr[2] "%d белешки"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:546
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:537
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8247,317 +8608,321 @@ msgstr[0] ", %d изабрано"
msgstr[1] "%d изабрана"
msgstr[2] "%d изабраних"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:589
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:593
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Неуспела допуна белешки."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:897
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:953
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Није могуће отварање списка белешки „%s“ за прављење догађаја и састанака"
+msgstr "Није могуће отварање списка белешки „%s“ за прављење догађаја и састанака"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:910
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:966
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "Ниједан календар није доступан за прављење белешки"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Бирач извора белешки"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "Нова белешка"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1190
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
-msgstr "_Белешка"
+msgstr "Белешк_а"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Напиши једну нову белешку"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "Нова дељена белешка"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1198
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
msgstr "_Дељена белешка"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1199
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Направи нобу дељену белешку"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1205
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "Нови списак белешки"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1206
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
msgstr "Спи_сак белешки"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1207
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Састави нови списак белешки"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Штампај белешке"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Следећих 7 дана"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Место и хијерархија фасцикли задужења у Еволуцији је измењена од Еволуције 1."
-"х.\n"
+"Место и хијерархија фасцикли задужења у Еволуцији је измењена од Еволуције 1.х.\n"
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција преноси фасцикле..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Место и хијерархија фасцикли календара у Еволуцији је измењена од Еволуције "
-"1.х.\n"
+"Место и хијерархија фасцикли календара у Еволуцији је измењена од Еволуције 1.х.\n"
"\n"
"Будите стрпљиви док Еволуција преноси фасцикле..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
+#: ../calendar/gui/migration.c:775
+#: ../calendar/gui/migration.c:943
+#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Није могућ пренос старих подешавања из evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:809
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Није могућ пренос календара ’%s‘"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:977
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Није могућ пренос задужења ’%s‘"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1226
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
+#: ../calendar/gui/migration.c:1227
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Напомене"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "31st"
msgstr "31."
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Su"
msgstr "Не"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Mo"
msgstr "По"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Tu"
msgstr "Ут"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "We"
msgstr "Ср"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Th"
msgstr "Че"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Fr"
msgstr "Пе"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Sa"
msgstr "Су"
-#: ../calendar/gui/print.c:2283
+#: ../calendar/gui/print.c:2472
msgid "Appointment"
msgstr "Заказани састанак"
-#: ../calendar/gui/print.c:2285
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Task"
msgstr "Задужење"
-#: ../calendar/gui/print.c:2307
+#: ../calendar/gui/print.c:2499
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Преглед: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/print.c:2522
+msgid "Attendees: "
+msgstr "Присутни:"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2562
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2375
+#: ../calendar/gui/print.c:2579
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Важност: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2387
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Постотак завршеног: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2399
+#: ../calendar/gui/print.c:2603
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "Адреса: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2412
+#: ../calendar/gui/print.c:2616
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Категорије: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2423
+#: ../calendar/gui/print.c:2627
msgid "Contacts: "
msgstr "Контакти: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2524
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "Наступајући састанци"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "Но_ви списак задужења"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -8565,1825 +8930,2010 @@ msgstr[0] "%d задужење"
msgstr[1] "%d задужења"
msgstr[2] "%d задужења"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:580
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Неуспела допуна задужења."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Није могуће отварање листе задужења ’%s‘ за прављење догађаја и састанака"
+msgstr "Није могуће отварање листе задужења ’%s‘ за прављење догађаја и састанака"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:904
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Ниједан календар није доступан за прављење задужења"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1001
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Бирач извора задужења"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
msgstr "Ново задужење"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Задужење"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Направи ново задужење"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
msgstr "Ново додељено задужење"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "_Додељено задужење"
+msgstr "Додељен_о задужење"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Додели ново задужење"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1273
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
msgstr "Нова листа задужења"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1274
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
-msgstr "_Листа задужења"
+msgstr "Листа задуж_ења"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Састави нову листу задужења"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Ова операција ће трајно обрисати сва задужења обележена као завршена. Ако "
-"наставите, нећете моћи да повратите ова задужења.\n"
+"Ова операција ће трајно обрисати сва задужења обележена као завршена. Ако наставите, нећете моћи да повратите ова задужења.\n"
"\n"
"Заиста обрисати ова задужења?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Не питај ме поново."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "Штампај задужења"
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "НПУСЧПС"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% завршено"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Отказано"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "У току"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "је веће од"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "је мање од"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Заказивање и састанци"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "Отварање календара"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "иКалендар датотеке (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Еволуција иКалендар увозник"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "Подсетник!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "вКалендар датотеке (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Еволуција вКалендар увозник"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
msgstr "Календарски догађаји"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Еволуција календар интелигентни увозник"
# * We only place them here so gettext picks them up for translation.
# * Don't include in any C files.
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Африка/Абиџан"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Африка/Акра"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Африка/Адис_Абеба"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Африка/Алжир"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Африка/Асмера"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Африка/Бамако"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Африка/Бангуи"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Африка/Бањул"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Африка/Бисао"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Африка/Блантир"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Африка/Бразавил"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Африка/Буџумбура"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Африка/Каиро"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Африка/Казабланка"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Африка/Кеута"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Африка/Конакри"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Африка/Дакар"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Африка/Дар_ес_Салам"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Африка/Џибути"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Африка/Дуала"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Африка/Ел_Аун"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Африка/Фритаун"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Африка/Габорон"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Африка/Хараре"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Африка/Јоханесбург"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Африка/Кампала"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Африка/Картум"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Африка/Кигали"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Африка/Киншаса"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Африка/Лагос"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Африка/Либервил"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Африка/Ломи"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Африка/Луанда"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Африка/Лубумбаши"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Африка/Лусака"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Африка/Малабо"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Африка/Мапуто"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Африка/Масеру"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Африка/Мбабане"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Африка/Могадиш"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Африка/Монровија"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Африка/Наироби"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Африка/Нџамена"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Африка/Ниамеј"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Африка/Нуакшот"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Африка/Угадугу"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Африка/Порто-Ново"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Африка/Сао_Томе"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Африка/Тимбукту"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Африка/Триполи"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Африка/Тунис"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Африка/Виндек"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Америка/Адак"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Америка/Анкорејџ"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Америка/Ангила"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Америка/Антигва"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Америка/Арагвајана"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Америка/Аруба"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Америка/Асанкон"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Америка/Барбадос"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Америка/Белем"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Америка/Белизе"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Америка/Боа_Виста"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Америка/Богота"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Америка/Боз"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Америка/Буенос_Аирес"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Америка/Кембриџ_Беј"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Америка/Канкун"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Америка/Каракас"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Америка/Катамарка"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Америка/Кајен"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Америка/Кајман"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Америка/Чикаго"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Америка/Чихуахуа"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Америка/Кордоба"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Америка/Костарика"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Америка/Кулаба"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Америка/Куракао"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Америка/Денмаркшон"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Америка/Досон"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Америка/Досон_Крик"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Америка/Денвер"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Америка/Детроит"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Америка/Доминика"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Америка/Едмонтон"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Америка/Ерунепе"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Америка/Ел_Салвадор"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Америка/Форталеза"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Америка/Глас_Беј"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Америка/Готаб"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Америка/Гус_Беј"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Америка/Гренд_Турк"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Америка/Гренада"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Америка/Гвадалуп"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Америка/Гватемала"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Америка/Гвајакул"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Америка/Гвајана"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Америка/Халифакс"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Америка/Хавана"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Америка/Хермосило"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Америка/Индијана/Индијанаполис"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Америка/Индијана/Нокс"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Америка/Индијана/Маренго"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Америка/Индијана/Вивеј"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Америка/Индијанаполис"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Америка/Ајнувик"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Америка/Иквалит"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Америка/Јамајка"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Америка/Џуџуи"
+msgstr "Америка/Хухуи"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Америка/Џуно"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Америка/Кентаки/Лиусвил"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Америка/Кентаки/Монтикело"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Америка/Ла_Паз"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Америка/Лима"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Америка/Лос_Анђелес"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Америка/Луисвил"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Америка/Макео"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Америка/Манагва"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Америка/Манаус"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Америка/Мартиник"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Америка/Мацатиан"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Америка/Мендоза"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Америка/Меномини"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Америка/Мерида"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Америка/Мексико_Сити"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Америка/Микелон"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Америка/Монтереј"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Америка/Монтевидео"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Америка/Монтреал"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Америка/Монсерат"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Америка/Насау"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Америка/Њујорк"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Америка/Нипигон"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Америка/Номи"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Америка/Нороха"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Америка/Северна_Дакота/Центар"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Америка/Панама"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Америка/Пангниртунг"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Америка/Парамарибо"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Америка/Феникс"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Америка/Порто_Принс"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Америка/Порт_Оф_Спејн"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Америка/Портовело"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Америка/Порторико"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Америка/Рејни_Ривер"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Америка/Ренкин_Инлет"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Америка/Ресифи"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Америка/Регина"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Америка/Рио_Бранко"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Америка/Розарио"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Америка/Сантјаго"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Америка/Санто_Доминго"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Америка/Сао_Паоло"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Америка/Скорсбајсанд"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Америка/Шипрок"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Америка/Сент_Џон"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Америка/Сент_Китс"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Америка/Сент_Лусија"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Америка/Сент_Томас"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Америка/Сент_Винсент"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Америка/Свифт_Карент"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Америка/Тегусигалпа"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Америка/Туле"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Америка/Тандер_Беј"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Америка/Тихуана"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Америка/Тортола"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Америка/Ванкувер"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Америка/Вајтхорс"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Америка/Винипег"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Америка/Јакутат"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Америка/Јелоунајф"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Антарктик/Кејси"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Антарктик/Дејвис"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Антарктик/Думонтдурвил"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Антарктик/Мосон"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Антарктик/Мек_Мардо"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Антарктик/Палмер"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Антарктик/Саут_Пол"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Антарктик/Сијова"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Антарктик/Восток"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Арктик/Лонгјербијен"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Азија/Аден"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Азија/Алмати"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Азија/Аман"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Азија/Анадир"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Азија/Акто"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Азија/Актобе"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Азија/Ашгабат"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Азија/Багдад"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Азија/Бахрејн"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Азија/Баку"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Азија/Банкок"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Азија/Бејрут"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Азија/Бишкек"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Азија/Брунеј"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Азија/Калкута"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Азија/Кобајсан"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Азија/Чонгкинг"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Азија/Коломбо"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Азија/Дамаск"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Азија/Дака"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Азија/Дили"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Азија/Дубаи"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Азија/Душанбе"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Азија/Газа"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Азија/Харбин"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Азија/Хонг_Конг"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Азија/Хоуд"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Азија/Иркутск"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Азија/Истанбул"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Азија/Џакарта"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Азија/Џајапура"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Азија/Јерусалим"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Азија/Кабул"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Азија/Камчатка"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Азија/Карачи"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Азија/Кашгар"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Азија/Катманду"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Азија/Краснојарск"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Азија/Куала_Лумпур"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Азија/Кучинг"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Азија/Кувајт"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Азија/Макао"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Азија/Макау"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Азија/Магадан"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Азија/Макасар"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Азија/Манила"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Азија/Мускат"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Азија/Никозија"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Азија/Новосибирск"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Азија/Омск"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Азија/Орал"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Азија/Пном_Пен"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Азија/Понтианак"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Азија/Пекинг"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Азија/Катар"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Азија/Кизилорда"
+msgstr "Азија/Кзил-Орда"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Азија/Рангун"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Азија/Ријад"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Азија/Сајгон"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Азија/Сахалин"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Азија/Самарканд"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Азија/Сеул"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Азија/Шангај"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Азија/Сингапур"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Азија/Тајпеј"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Азија/Ташкент"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Азија/Тбилиси"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Азија/Техеран"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Азија/Тимфу"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Азија/Токио"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Азија/Уџунг_Панданг"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Азија/Улан_Батор"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Азија/Урумки"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Азија/Вијентан"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Азија/Владивосток"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Азија/Јакутск"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Азија/Јекатеринбург"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Азија/Јереван"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Атлантик/Азори"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Атлантик/Бермуда"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Атлантик/Канари"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Атлантик/Кејп_Верде"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Атлантик/Фаро"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Атлантик/Јан_Мајен"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Атлантик/Мадера"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Атлантик/Рејкјавик"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Атлантик/Саут_Џорџија"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Атлантик/Сент_Хелена"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Атлантик/Стенли"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Аустралија/Аделаида"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Аустралија/Бризбејн"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Аустралија/Брокен_Хил"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Аустралија/Дарвин"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Аустралија/Хобарт"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Аустралија/Линдеман"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Аустралија/Лорд_Ов"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Аустралија/Мелбурн"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Аустралија/Перт"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Аустралија/Сиднеј"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Европа/Амстердам"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Европа/Андора"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Европа/Атина"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Европа/Белфаст"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Европа/Београд"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Европа/Берлин"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Европа/Братислава"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Европа/Брисел"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Европа/Букурешт"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Европа/Будимпешта"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Европа/Чисинау"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Европа/Копенхаген"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Европа/Даблин"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Европа/Гибралтар"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Европа/Хелсинки"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Европа/Истанбул"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Европа/Каљинград"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Европа/Кијев"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Европа/Лисабон"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Европа/Љубљана"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Европа/Лондон"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Европа/Луксембург"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Европа/Мадрид"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Европа/Малта"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Европа/Минск"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Европа/Монако"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Европа/Москва"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Европа/Никозија"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Европа/Осло"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Европа/Париз"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Европа/Праг"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Европа/Рига"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Европа/Рим"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Европа/Самара"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Европа/Сан_Марино"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Европа/Сарајево"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Европа/Симферопол"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Европа/Скопље"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Европа/Софија"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Европа/Стокхолм"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Европа/Талин"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Европа/Тирана"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Европа/Узногород"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Европа/Вадуз"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Европа/Ватикан"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Европа/Беч"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Европа/Вилнус"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Европа/Варшава"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Европа/Загреб"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Европа/Заропозје"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Европа/Цирих"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Индијски/Антананариво"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Индијски/Кагос"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Индијски/Кристмас"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Индијски/Кокос"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Индијски/Коморо"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Индијски/Кергелен"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Индијски/Махе"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Индијски/Малдиви"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Индијски/Маурицијус"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Индијски/Мајот"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Индијски/Рејунион"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Пацифик/Апиа"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Пацифик/Окленд"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Пацифик/Чатам"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Пацифик/Истер"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Пацифик/Ефате"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Пацифик/Енденбури"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Пацифик/Факаофо"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Пацифик/Фиџи"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Пацифик/Фунафути"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Пацифик/Галапагос"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Пацифик/Гамбер"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Пацифик/Гвадалканал"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Пацифик/Гуам"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Пацифик/Хонолулу"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Пацифик/Џонсон"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Пацифик/Киритимати"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Пацифик/Козре"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Пацифик/Куаџалин"
+msgstr "Пацифик/Кваџалин"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Пацифик/Маџуро"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Пацифик/Маркесас"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Пацифик/Мидвеј"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Пацифик/Науру"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Пацифик/Ниуе"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Пацифик/Норфолк"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Пацифик/Нумеа"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Пацифик/Паго_Паго"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Пацифик/Палау"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Пацифик/Питкерн"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Пацифик/Понапе"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Пацифик/Порт_Моресби"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Пацифик/Раротонга"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Пацифик/Сајпан"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Пацифик/Тахити"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Пацифик/Тарава"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Пацифик/Тонгатапу"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Пацифик/Трук"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Пацифик/Вејк"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Пацифик/Волис"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Пацифик/Јап"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Одредишна пошта"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "Није могуће отворити аутоматски сачувану датотеку"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Изаберите фасцикле за слање поруке."
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Није могуће вратити поруку из уређивача"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Кликните овде за именик."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "Уметни прилог"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "При_ложи"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Неименована порука"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Приложи датотеку"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Затвори тренутну датотеку"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485
+#: ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "Штам_пај..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Пре_глед пред штампу"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Сачувај тренутну датотеку"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Сачувај _као..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Сачувај тренутну датотеку под другим именом"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Сачувај _припрему"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Сачувај као припрему"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "Пош_аљи"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "Пошаљи ову поруку"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Уметни опције слања"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "Нова _порука"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Отвара прозор за нову поруку"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Ко_дна страна"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "_Сигурност"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP _шифруј"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Шифруј ову поруку помоћу PGP-а"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP _потпиши"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Потпиши ову поруку помоћу PGP кључа"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "В_ажности поруке"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Постави важност поруке на високо"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "Т_ражи признаницу"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Прими извештај о достави када је ваша порука прочитана"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME _шифруј"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Шифруј ову поруку помоћу S/MIME сертификата за шифровање"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME _потпиши"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Потпиши ову поруку S/MIME сертификатом"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Bcc поље"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Бира да ли је поље BCC приказано"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Cc поље"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Бира да ли је поље CC приказано"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "Ш_аље поље"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Бира да ли је поље Шаље приказано"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "_Пошаљи поље"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "Бира да ли је поље Пошаљи приказано"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "Одго_вор поље"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Бира да ли је поље Одговор приказано"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "Поље за _тему"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "Бира да ли да прикаже поље за тему"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "_Прима поље"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "Бира да ли је поље Прима приказано"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Унесите примаоце поруке"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Унесите адресе које ће примити копију (cc) поруке"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
+msgstr "Унесите адресе које ће примити копију поруке без појављивања у листи прималаца поруке"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "Ш_аље:"
# *
# * Create this before we call create_from_optionmenu,
# * because that causes from_changed to be called, which
# * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Одговор:"
-#.
-#. * From
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "Ш_аље:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "На_слов:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
msgid "_To:"
msgstr "_Прима:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Унесите примаоце поруке"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
msgid "_Cc:"
msgstr "_Копија (Cc):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Унесите адресе које ће примити копију (cc) поруке"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Невидљива копија (Bcc):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Унесите адресе које ће примити копију поруке без појављивања у листи "
-"прималаца поруке (Bcc)."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "С_лање на:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Кликните овде да изаберете фасцикле за слање"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683
-msgid "Post To:"
-msgstr "Слање на:"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "На_слов:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
-msgid "A_ttach"
-msgstr "При_ложи"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Потп_ис:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Уметни прилог"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Кликните овде за именик."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:835
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Није могуће потписивање одлазеће поруке: није постављен сертификат за "
-"потписивање за овај налог"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Одредишна пошта"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:842
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Није могуће шифровање одлазеће поруке: није постављен сертификат за "
-"шифровање за овај налог"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Изаберите фасцикле за слање поруке."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 ../composer/e-msg-composer.c:2614
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "Сакриј ли_нију прилога"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Кликните овде да изаберете фасцикле за слање"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 ../composer/e-msg-composer.c:2617
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3985
+#: ../composer/e-composer-private.c:180
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1558
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Прикажи лини_ју прилога"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1386 ../composer/e-msg-composer.c:1420
-#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Непознат разлог"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1458
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Није могуће отварање датотеке"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "Није могуће потписивање одлазеће поруке: није постављен сертификат за потписивање за овај налог"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1466
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Није могуће вратити поруку из уређивача"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+msgstr "Није могуће шифровање одлазеће поруке: није постављен сертификат за шифровање за овај налог"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1751
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Неименована порука"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1787
-msgid "Open File"
-msgstr "Отвара датотеку"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2249 ../mail/em-account-editor.c:606
-#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Аутоматски састављено"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1500
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1913
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2405
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Прилог"
+msgstr[1] "Прилози"
+msgstr[2] "Прилога"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2352
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Потп_ис:"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "Сакриј ли_нију прилога"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2628 ../composer/e-msg-composer.c:3867
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3870
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1573
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2780
msgid "Compose Message"
msgstr "Састави поруку"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5125
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
-"b>"
-msgstr ""
-"<b>(Састављач у телу поруке не садржи текст, што не може бити измењено.)<b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
+msgstr "<b>(Састављач у телу поруке не садржи текст, што не може бити измењено.)<b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-" Преузима се неколико прилога. Уколико сада пошаљете поруку ови прилози неће "
-"бити послати са њом "
+msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr " Преузима се неколико прилога. Уколико сада пошаљете поруку ови прилози неће бити послати са њом "
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Сви налози су уклоњени."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
+msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
msgstr "Сигурно желите да одбаците поруку, насловљену ’{0}‘, коју састављате?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
@@ -10395,20 +10945,13 @@ msgstr "Због &quot;{0}&quot;, можда буде потребно друг
# mail:no-delete-folder secondary
# system:no-save-file secondary
# system:no-load-file secondary
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Због &quot;{1}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Затварањем овог прозора за састављање ћете трајно одбацити поруку, осим ако "
-"одлучите да сачувате поруку у фасциклу Припрема. Ово ће Вам омогућити да "
-"наставите поруку касније."
+msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
+msgstr "Затварањем овог прозора за састављање ћете трајно одбацити поруку, осим ако одлучите да сачувате поруку у фасциклу Припрема. Ово ће Вам омогућити да наставите поруку касније."
# mail-composer:no-editor-control primary
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
@@ -10448,20 +10991,12 @@ msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Грешка у чувању самочувајуће датотеке због &quot;{1}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Еволуција је неочекивано завршила током писања нове поруке. Спашавање поруке "
-"ће Вам омогућити да наставите где сте стали."
+msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr "Еволуција је неочекивано завршила током писања нове поруке. Спашавање поруке ће Вам омогућити да наставите где сте стали."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Опције слања су доступне само за Novell Groupwise и Microsoft Exchange "
-"налоге."
+msgid "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange accounts."
+msgstr "Опције слања су доступне само за Novell Groupwise и Microsoft Exchange налоге."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
@@ -10472,19 +11007,14 @@ msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "Датотека ’{0}‘ није регуларна и не може бити послата у поруци."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"Да приложите садржај овог директоријума, или приложите све датотеке из њега "
-"појединачно, или направите архиву директоријума и приложите је."
+msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgstr "Да приложите садржај овог директоријума, или приложите све датотеке из њега појединачно, или направите архиву директоријума и приложите је."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
msgstr ""
"Није могуће покретање контроле HTML уређивача.\n"
"\n"
@@ -10510,34 +11040,37 @@ msgstr "Не можете приложити датотеку ’{0}‘ овој
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Морате да подесите налог пре састављања поруке."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Настави уређивање"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "Не спаша_вај"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "Спа_си"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "Сач_увај поруку"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Сачувај припрему"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:512
-msgid "Evolution"
-msgstr "Еволуција"
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Еволуцијина пошта и календар"
# bug(slobo): tooltip би могао да буде и „Пошаљите е-поруку пријатељима и поред
# овако уштогљених оригинала
# msgstr "Пакет пословних програма"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:738
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Пoшаљите електронску пошту пријатељима и пословним сарадницима"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-msgid "The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "Пословни и програм за е-пошту — Еволуција"
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Управљајте поштом, контактима и заказивањима"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -10547,66 +11080,162 @@ msgstr "карта именика"
msgid "calendar information"
msgstr "податак календара"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:77
+#: ../e-util/e-error.c:78
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Error"
msgstr "Грешка Еволуције"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:79
+#: ../e-util/e-error.c:80
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Упозорење Еволуције"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:117
msgid "Evolution Information"
msgstr "Податак Еволуције"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Query"
msgstr "Упит Еволуције"
# bug(slobo): могли су дати и бољи оригинал, добили су исто тако смислен превод
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:449
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Унутрашња грешка, захтевана је непозната грешка „%s“"
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:156
+msgid "Component"
+msgstr "Компонента"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:157
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "Назив компоненте који се бележи"
+
+# has "activatable" set.
+#: ../e-util/e-plugin.c:308
+#: ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "Омогућено"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "Да ли је прикључак укључен"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Дошло је до грешке у штампи"
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Систем за штампање је известио следеће детаље о грешки:"
-#: ../e-util/e-print.c:151
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Систем за штампање није понудио никакве додатне детаље о грешки."
+# mail-composer:no-sig-file secondary
+# mail:no-create-tmp-path secondary
+# mail:no-delete-folder secondary
+# system:no-save-file secondary
+# system:no-load-file secondary
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Због „{1}“."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Није могуће отварање датотеке &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Не могу отворити датотеку „{0}“."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Није могуће чување датотеке &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Није могуће сачувати датотеку „{0}“."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Желите ли да је препишете?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Датотека постоји &quot;{0}&quot;."
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Датотека постоји „{0}“."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Преписати датотеку?"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Препиши"
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Није могуће приказати помоћ Еволуције."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
+msgid "I_mportant"
+msgstr "Важ_но"
+
+#. red
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
+msgid "_Work"
+msgstr "По_сао"
+
+# Create the default Person calendar
+# Create the default Person task list
+# orange
+#. orange
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+msgid "_Personal"
+msgstr "Л_ично"
+
+#. green
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+msgid "_To Do"
+msgstr "За уради_ти"
+
+#. blue
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+msgid "_Later"
+msgstr "Касни_је"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
+msgid "Label _Name:"
+msgstr "Назив _ознаке:"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Уреди ознаку"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+msgid "Add Label"
+msgstr "Додај ознаку"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
+msgid "Label name cannot be empty."
+msgstr "Ознака не може бити без назива."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your label."
+msgstr "Ознака истога назива већ постоји на серверу. Промените име ознаци."
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf грешка: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Све грешке се убудуће приказују само у терминалу."
+
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second ago"
@@ -10723,7 +11352,8 @@ msgstr[2] "%d година у будућности"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<кликните овде да изаберете датум>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
+#: ../filter/filter-datespec.c:290
+#: ../filter/filter-datespec.c:301
#: ../filter/filter-datespec.c:312
msgid "now"
msgstr "сада"
@@ -10733,81 +11363,71 @@ msgstr "сада"
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d.%b.%Y."
-#: ../filter/filter-datespec.c:449
+#: ../filter/filter-datespec.c:451
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Изаберите време за поређење"
-#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "Изаберите датотеку"
-#: ../filter/filter-label.c:120 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Important"
-msgstr "Важно"
-
-#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "To Do"
-msgstr "За урадити"
-
-#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Later"
-msgstr "Касније"
-
-#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:532
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Проба"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
-msgid "_Search name:"
-msgstr "Основа за _претрагу:"
+#: ../filter/filter-rule.c:852
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "Име п_равила:"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Пронађи ставке које задовољавају следеће услове"
-#: ../filter/filter-rule.c:867
+#: ../filter/filter-rule.c:914
+msgid "A_dd Filter Criteria"
+msgstr "До_дај критеријум филтрирања"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr "ако су сви услови задовољени"
-#: ../filter/filter-rule.c:867
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr "ако је било који услов задовољен"
-#: ../filter/filter-rule.c:869
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
msgstr "_Пронађи предмете:"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "Све повезано"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
msgstr "Одговори"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "Одговори и надређено"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "Нема одговора или родитеља"
-#: ../filter/filter-rule.c:893
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
msgstr "У_кључи нити"
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:307
+#: ../filter/filter-rule.c:1044
+#: ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Долазно"
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../mail/em-utils.c:308
+#: ../filter/filter-rule.c:1044
+#: ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Одлазно"
@@ -10832,7 +11452,8 @@ msgid "Missing file name."
msgstr "Недостаје име датотеке."
# mail:no-name-vfolder primary
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Недостаје име."
@@ -10910,7 +11531,8 @@ msgid "months"
msgstr "месеци"
# bug: plural-forms
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../filter/filter.glade.h:19
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "секунде"
@@ -10922,8 +11544,11 @@ msgstr "тренутно време"
msgid "the time you specify"
msgstr "време које одредите"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "недеље"
@@ -10939,7 +11564,7 @@ msgstr "Додај правило"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Уреди правило"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "Име правила"
@@ -10948,8 +11573,7 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "Поставке састављача"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr "Подесите пошту, укључујући сигурност и приказ поруке, овде"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
@@ -10961,58 +11585,73 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Подесите налоге за пошту овде"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "Подесите мрежну везу овде"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Еволуција пошта"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Контрола подешавања Еволуција налога за пошту"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Део Еволуција поште"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Састављач Еволуција поште"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Контрола подешавања Еволуција састављача"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Контрола поставки Еволуција поште"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Контрола мрежних подешавања Еволуције"
+
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387
-#: ../mail/mail-component.c:568 ../mail/mail-component.c:569
-#: ../mail/mail-component.c:726
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+#: ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:380
+#: ../mail/mail-component.c:597
+#: ../mail/mail-component.c:598
+#: ../mail/mail-component.c:767
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:535
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Поштански налози"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Поставке поште"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Поставке мреже"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_Пошта"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s уговор о лиценци"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11025,111 +11664,118 @@ msgstr ""
"за %s\n"
"и означите кућицу да би га прихватили\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:466
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Изаберите фасциклу"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:590
+#: ../mail/em-account-editor.c:635
+#: ../mail/em-account-editor.c:702
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Аутоматски састављено"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:762
msgid "Ask for each message"
msgstr "Питај за сваку поруку"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1810
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Идентитет"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/em-account-editor.c:1859
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Примање поште"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2056
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "_Аутоматски провери за _нову пошту сваких"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "Провери за _нову пошту сваких"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+msgid "minu_tes"
+msgstr "мину_та"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/em-account-editor.c:2327
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Слање поште"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/em-account-editor.c:2386
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Подразумевано"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2362 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2452
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2399 ../mail/em-account-editor.c:2490
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Receiving Options"
msgstr "Опције за примање"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Провера за нове поруке"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2490
+#: ../mail/em-account-editor.c:2581
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Проверам за нове поруке"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932
+#: ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Уређивач налога"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Помоћник Еволуција налога"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
-#: ../mail/em-account-prefs.c:412
-msgid "Di_sable"
-msgstr "И_скључи"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
-#: ../mail/em-account-prefs.c:414 ../mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "О_могући"
-
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:469
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[Подразумевано]"
-# has "activatable" set.
-#: ../mail/em-account-prefs.c:522 ../mail/em-composer-prefs.c:949
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:284
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "Омогућено"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:528
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "Име налога"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:530
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436
-#: ../mail/mail-config.c:181 ../mail/mail-config.c:1036
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Без имена"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:955
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "Језик(ци)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:998
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "Додај скрипту за потпис"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1018
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "Потпис(и)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150
+#: ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Прослеђена порука --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1692
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "непознати пошиљалац"
@@ -11138,19 +11784,15 @@ msgstr "непознати пошиљалац"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1739
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"У ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month} ${Year}. у ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} пише:"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
+msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr "У ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month} ${Year}. у ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} пише:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1880
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Оригинална порука-----"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Пр_авила филтера"
@@ -11167,312 +11809,321 @@ msgstr "Додели боју"
msgid "Assign Score"
msgstr "Додели резултат"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Прилози"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "Звоно"
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "садржи"
+msgid "Beep"
+msgstr "Звоно"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "Завршено за"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Умножи у фасциклу"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Датум примања"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Датум слања"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Обрисано"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "не садржи"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "не завршава се са"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "не постоји"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "не враћа"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "не звучи као"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "не почиње са"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Не постоји"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Припрема"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "завршава се са"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Постоји"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "постоји"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Израз"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Следи"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "је"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-migrate.c:1056
+msgid "Important"
+msgstr "Важно"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "је после"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is before"
msgstr "је пре"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is Flagged"
msgstr "је означено"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "је веће од"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "је мање од"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "није"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "није означено"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not set"
+msgstr "није подешено"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is set"
+msgstr "подешено"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Ђубре"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Junk Test"
msgstr "Провера ђубрета"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Етикета"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Mailing list"
msgstr "Дописна листа"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Match All"
msgstr "Одговара све"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Message Body"
msgstr "Тело поруке"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Header"
msgstr "Заглавље поруке"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message is Junk"
msgstr "Порука је ђубре"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Порука није ђубре"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Move to Folder"
msgstr "Премести у фасциклу"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Повежи на програм"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Play Sound"
msgstr "Пусти звук"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Читај"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Примаоци"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex одговара"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Replied to"
msgstr "Одговорено"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "returns"
msgstr "повратно"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns greater than"
msgstr "повратно веће од"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns less than"
msgstr "повратно мање од"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Run Program"
msgstr "Покрени програм"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Резултат"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Пошиљалац"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+msgid "Set Label"
+msgstr "Постави ознаку"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Set Status"
msgstr "Постави статус"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Size (kB)"
msgstr "Величина (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "sounds like"
msgstr "звучи као"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Source Account"
msgstr "Изворни налог"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "Specific header"
msgstr "Одређено заглавље"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "starts with"
msgstr "почиње са"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Stop Processing"
msgstr "Прекини обраду"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1691
-#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:859
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17
-#: ../mail/message-tag-followup.c:336
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../mail/message-tag-followup.c:312
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
msgstr "Наслов"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Unset Status"
msgstr "Непостављен статус"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:488
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Потом"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:186
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "Додај ра_дњу"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Направи Фасциклу претраге из претраге..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:208
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "Све поруке"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:209
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непрочитане поруке"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:211
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "Без ознаке"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "Прочитане поруке"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "Скорашње поруке"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Поруке у задњих 5 дана"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Поруке са прилозима"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "Важне поруке"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:223
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Поруке нису ђубре"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1041
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "Претрага налога"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1085
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "Претрага свих налога"
# bug: no need for plural-forms
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Непрочитаних порука:"
@@ -11482,61 +12133,84 @@ msgstr[2] "Непрочитаних порука:"
# bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Укупно порука:"
msgstr[1] "Укупно порука:"
msgstr[2] "Укупно порука:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+# bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Искоришћеност квоте (%s):"
+
+# bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Искоришћеност квоте"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556
+#: ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:585
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "Сандуче"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Особине фасцикле"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<кликните овде да изаберете фасциклу>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
-msgid "Create"
-msgstr "Направи"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+msgid "C_reate"
+msgstr "На_прави"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Име фасцикле:"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
-#: ../mail/mail-vfolder.c:931 ../mail/mail-vfolder.c:1004
+#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
+#: ../mail/mail-vfolder.c:970
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Фасцикле претраге"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:212
msgid "UNMATCHED"
msgstr "НЕОДГОВАРА"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504
+#: ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "Припрема"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2552
-#: ../mail/mail-component.c:151
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "Сандуче"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510
+#: ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "За слање"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512
+#: ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "Послато"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање..."
@@ -11555,189 +12229,193 @@ msgstr "Учитавање..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:369
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:721
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Стабло фасцикле за пошту"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:881
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Премештање фасцикле %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:883
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Умножавање фасцикле %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909
+#: ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Премештање порука у фасциклу %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911
+#: ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Умножавање порука у фасциклу %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:908
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Није могуће убацити поруку(е) у оставу на највишем нивоу"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Умножи у фасциклу"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Премести у фасциклу"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1697 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718
+#: ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Претрага фасцикли у „%s“"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_View"
-msgstr "П_реглед"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Отвори у _новом прозору"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Умножи..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Премести..."
-
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Нова фасцикла..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Премести..."
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Преименуј..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
msgstr "О_свежи"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Ис_празни За слање"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Испразни _смеће"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:105
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Умножавање ’%s‘ у ’%s‘"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1114
-#: ../mail/em-folder-view.c:1129
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder"
msgstr "Изаберите фасциклу"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1129
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "_Умножи"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:590
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Прављење фасцикле ’%s‘"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:750
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Направи фасциклу"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:750
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Наведите где направити фасциклу:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Неуспешно брисање поште"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Немате довољна овлашћења да обришете ову пошту."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1222 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Одговори пошиљаоцу"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1224 ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:568
+#: ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "Просл_еди"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1228 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Уреди као нову поруку..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1234
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "Пониш_ти брисање"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1235
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Премести у фасциклу..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1236
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Умножи у фасциклу..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1239
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "О_значи као прочитано"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1240
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Означи као _непрочитано"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1241
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Оначи као _важно"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1242
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "_Означи као неважно"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1243
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Означи као _ђубре"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1244
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Означи да _није ђубре"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1245
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Обележи за _праћење..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1247
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "Нат_пис"
@@ -11748,280 +12426,266 @@ msgstr "Нат_пис"
# is not permitted.
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "Ништ_а"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1253
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+msgid "_New Label"
+msgstr "_Нова ознака"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Означ_и као завршено"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1254
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Скло_ни ознаку"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1257
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "На_прави правило од поруке"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1258
-msgid "Search Folder from _Subject"
-msgstr "Фасцикла претраге на _наслов"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+msgid "Search Folder based on _Subject"
+msgstr "Фасцикла претраге на _тему"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1259
-msgid "Search Folder from Se_nder"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Фасцикла претраге на п_ошиљаоца"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1260
-msgid "Search Folder from _Recipients"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Фасцикла претраге на _примаоце"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1261
-msgid "Search Folder from Mailing _List"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Фасцикла претраге на дописну _листу"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1265
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Филтер на насло_в"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+msgid "Filter based on Sub_ject"
+msgstr "Филтер на те_му"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1266
-msgid "Filter on Sen_der"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Филтер на п_ошиљаоца"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1267
-msgid "Filter on Re_cipients"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Филтер на п_римаоце"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1268
-msgid "Filter on _Mailing List"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Филтер на _дописну листу"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2098 ../mail/em-folder-view.c:2142
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255
+#: ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2355
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Није могуће добити поруку"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2374
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Довлачење поруке..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2602
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
msgstr "П_озив за..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2605
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Направи Фасциклу _претраге"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2606
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "_Са ове адресе"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2607
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "_на ову адресу"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2982
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Кликните да пошаљете %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2994
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Кликните да позовете %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2999
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Притисни да сакријеш/откирјеш адресу"
# bug: plural-forms if put as "%d matches"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:470
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Поклапања: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:657
-msgid "Fi_nd:"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+msgid "Fin_d:"
msgstr "Про_нађи:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681
+#: ../mail/em-format-html-display.c:638
msgid "_Previous"
msgstr "_Претходно"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:686
+#: ../mail/em-format-html-display.c:643
msgid "_Next"
msgstr "_Следеће"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691
+#: ../mail/em-format-html-display.c:648
msgid "M_atch case"
msgstr "_Подударај велико/мало слово"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Непотписано"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "Ова порука није потписана. Није сигурно да је ова порука аутентична."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:636
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Исправан потпис"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Ова порука је потписана и исправна што значи да је пошиљалац поруке врло "
-"вероватно аутентичан."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Ова порука је потписана и исправна што значи да је пошиљалац поруке врло вероватно аутентичан."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:637
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Неисправан потпис"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Потпис ове поруке није могао бити проверен, можда је измењена у преносу."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Потпис ове поруке није могао бити проверен, можда је измењена у преносу."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Исправан потпис, али није могућа провера пошиљаоца"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Ова порука је потписана исправним потписом, али пошиљалац поруке не може "
-"бити проверен."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Ова порука је потписана исправним потписом, али пошиљалац поруке не може бити проверен."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:639
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Потпис постоји, али тражи јавни кључ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr "Ова порука је потписана, али нема одговарајућег јавног кључа."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Нешифровано"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Ова порука није шифрована. Њен садржај је могуће видети у преносу преко "
-"Интернета."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Ова порука није шифрована. Њен садржај је могуће видети у преносу преко Интернета."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Шифровано, слабо"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Ова порука је шифрована, али слабим алгоритмом. Тешко је, али не и немогуће "
-"да неко са стране у догледно време види садржај ове поруке."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Ова порука је шифрована, али слабим алгоритмом. Тешко је, али не и немогуће да неко са стране у догледно време види садржај ове поруке."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Шифровано"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Ова порука је шифрована. Тешко ће неко са стране видети садржај ове поруке."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Ова порука је шифрована. Тешко ће неко са стране видети садржај ове поруке."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Шифровано, јако"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Ова порука је шифрована — и то јаким алгоритмом. Веома је тешко да неко са "
-"стране у догледно време види садржај ове поруке."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Ова порука је шифрована — и то јаким алгоритмом. Веома је тешко да неко са стране у догледно време види садржај ове поруке."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1062
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "Пре_гледај сертификат"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1068
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Овај сертификат није читљив"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Завршено у %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
msgid "Overdue:"
msgstr "Прекорачено:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1398
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "до %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
msgid "_View Inline"
msgstr "Пре_гледај унутар"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1459
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
msgid "_Hide"
msgstr "_Сакриј"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Прилагоди на ширину"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Прикажи _оригиналну величину"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1905 ../mail/em-format-html-display.c:2518
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Прилог"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2119
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
msgid "Save attachment as"
msgstr "Сачувај прилог као"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Изаберите фасциклу за чување свих прилога"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2174
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
msgid "_Save Selected..."
msgstr "Изабрано чување..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2241
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
@@ -12029,1049 +12693,1158 @@ msgstr[0] "%d при_лог"
msgstr[1] "%d при_лога"
msgstr[2] "%d при_логa"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2248 ../mail/em-format-html-display.c:2326
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2112
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "S_ave"
msgstr "_Сачувај"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2259
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
msgid "S_ave All"
msgstr "Сач_увај све"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2322
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
msgid "No Attachment"
msgstr "Нема прилога"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2453 ../mail/em-format-html-display.c:2491
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2338
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2377
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Прегледај _неформатирано"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2455
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Сакриј _неформатирано"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2510
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
msgid "O_pen With"
msgstr "О_твори помоћу"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2581
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Еволуција не може да исцрта ово писмо пошто је превелико. Можете га "
-"погледати неформатирано или помоћу спољашњег уређивача текста."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2473
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "Еволуција не може да исцрта ово писмо пошто је превелико. Можете га погледати неформатирано или помоћу другог уређивача текста."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d. страна од %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:489 ../mail/em-format-html.c:498
+#: ../mail/em-format-html.c:504
+#: ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Довлачење ’%s‘"
-#: ../mail/em-format-html.c:910
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Непознат спољни део поруке."
-#: ../mail/em-format-html.c:918
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Лоше сложен спољни део поруке."
-#: ../mail/em-format-html.c:948
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Показивач на FTP страницу (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:959
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Показивач на локалну датотеку (%s) која одговара страници „%s“"
-#: ../mail/em-format-html.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Показивач на локалну датотеку (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:982
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Показивач на мрежни податак (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:993
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Показивач на непознати спољни податак (типа „%s“)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1220
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "Обликовање поруке"
-#: ../mail/em-format-html.c:1388
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Обликовање поруке..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
-msgid "From"
-msgstr "Шаље"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Одговор"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1535
-#: ../mail/em-format-html.c:1599 ../mail/em-format-html.c:1621
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:857
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1563
+#: ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Копија (Cc)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1536
-#: ../mail/em-format-html.c:1605 ../mail/em-format-html.c:1624
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:858
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-html.c:1564
+#: ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Невидљива копија (Bcc)"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1695 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1198
+#: ../mail/em-format-html.c:1744
+#: ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
msgid "Mailer"
msgstr "Пошиљалац"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1722
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr "(%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1727
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr "(%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1739 ../mail/em-format-quote.c:336
-#: ../mail/em-format.c:860 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1762 ../mail/em-format.c:861
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Групе за вести"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1852
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Поруку шаље <b>%s</b> у име <b>%s</b>"
-#: ../mail/em-format.c:1125
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
+msgid "From"
+msgstr "Шаље"
+
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Одговор"
+
+#: ../mail/em-format.c:890
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#: ../mail/em-format.c:891
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Групе за вести"
+
+#: ../mail/em-format.c:1157
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s прилог"
-#: ../mail/em-format.c:1164
+#: ../mail/em-format.c:1199
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Није могућа обрада S/MIME поруке: непозната грешка"
-#: ../mail/em-format.c:1301 ../mail/em-format.c:1457
+#: ../mail/em-format.c:1336
+#: ../mail/em-format.c:1492
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Није могућа обрада MIME поруке. Приказивање извора."
-#: ../mail/em-format.c:1309
+#: ../mail/em-format.c:1344
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Неподржани тип шифре за multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1319
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Није могућа обрада PGP/MIME поруке"
-#: ../mail/em-format.c:1319
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Није могућа обрада PGP/MIME поруке: непозната грешка"
-#: ../mail/em-format.c:1476
+#: ../mail/em-format.c:1511
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Неподржан облик потписа"
-#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1555
+#: ../mail/em-format.c:1519
+#: ../mail/em-format.c:1590
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Грешка при провери потписа"
-#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1546 ../mail/em-format.c:1555
+#: ../mail/em-format.c:1519
+#: ../mail/em-format.c:1581
+#: ../mail/em-format.c:1590
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Непозната грешка при провери потписа"
-#: ../mail/em-format.c:1626
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Није могућа обрада PGP поруке."
-#: ../mail/em-format.c:1626
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Није могућа обрада PGP/MIME поруке: непозната грешка"
# bug: requires a comment on usage
# слично као за месеце и недеље
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Every time"
msgstr "сваки пут"
# bug: requires a comment on usage
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per day"
msgstr "једном дневно"
# bug: requires a comment on usage
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per week"
msgstr "једном недељно"
# bug: requires a comment on usage
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per month"
msgstr "једном месечно"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "Додаје прилагођено заглавље за нежељену пошту"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+msgid "Header Name:"
+msgstr "Назив фасцикле:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "Вредност заглавља садржи:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+msgid "Contains Value"
+msgstr "Садржи вредност"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+msgid "Color"
+msgstr "Боја"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+msgid "Tag"
+msgstr "Етикета"
+
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:789 ../mail/em-mailer-prefs.c:843
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "Доступан је %s додатак и бинарни облик је инсталиран."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:797 ../mail/em-mailer-prefs.c:852
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "Додатак %s није доступан. Проверите да ли је пакет инсталиран."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:818
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Нема доступног додатка за ђубре"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Место и хијерархија фасцикли поште у Еволуцији је измењена од Еволуције 1."
-"х.\n"
-"\n"
-"Молим будите стрпљиви док Еволуција преноси фасцикле..."
+#. green
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
+msgid "To Do"
+msgstr "За урадити"
+
+#. blue
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
+msgid "Later"
+msgstr "Касније"
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Није могуће прављење нове фасцикле ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Није могуће умножити фасциклу ’%s‘ у ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Није могућа претрага за постојећим поштанским сандучићима у ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Место и хијерархија фасцикли поште у Еволуцији је измењена од Еволуције 1.х.\n"
+"\n"
+"Молим будите стрпљиви док Еволуција преноси фасцикле..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Није могуће отварање старог POP чувај-на-серверу податка ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
-"Није могуће прављење POP3 чувај-на-серверу директоријума података ’%s‘: %s"
+msgstr "Није могуће прављење POP3 чувај-на-серверу директоријума података ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Није могуће умножавање POP3 чувај-на-серверу податка ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2583
+#: ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Није успело прављење локалне оставе поште ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2743
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Формат прегледа фасцикли поште пребачен је на sqlite почев од Еволуције 2.24.\n"
+"\n"
+"Будите стрпљиви док Еволуција преноси фасцикле..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Није могуће прављење локалних фасцикли поште у ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2762
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Није могуће читање подешавања претходне инсталације Еволуције, ’evolution/"
-"config.xmldb‘ не постоји или је оштећен."
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
+msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr "Није могуће читање подешавања претходне инсталације Еволуције, ’evolution/config.xmldb‘ не постоји или је оштећен."
-#: ../mail/em-popup.c:570 ../mail/em-popup.c:581
+#: ../mail/em-popup.c:564
+#: ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Одговори пошиљаоцу"
-#: ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
+#: ../mail/em-popup.c:565
+#: ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Одговори на _листу"
-#: ../mail/em-popup.c:635
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:629
+#: ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Додај у _именик"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Ова остава не подржава пријаве, или нису омогућене."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Subscribed"
msgstr "Пријављено"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
msgid "Folder"
msgstr "Фасцикла"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
msgid "Please select a server."
msgstr "Изаберите сервер."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
msgid "No server has been selected"
msgstr "Није изабран сервер"
+#. Check buttons
#: ../mail/em-utils.c:120
-msgid "Do not show this message again."
-msgstr "Не приказуј поново ову поруку."
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Не приказуј поново ову поруку."
-#: ../mail/em-utils.c:315
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "Пропусни_ци порука"
-#: ../mail/em-utils.c:368
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "порука"
-#: ../mail/em-utils.c:563
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "Сачувај поруку..."
-#: ../mail/em-utils.c:612
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "Додај адресу"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1096
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Поруке од %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "Фас_цикле претраге"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Извор фас_цикле претраге"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr "Дозволи еволуцији да прикаже текстуални део ограничене величине"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "Висина прозора „Слање и примање поште“"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Аутоматско препознавање веза"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "Увећање прозора за „Слање и примање поште“"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "Аутоматско препознавање смешака"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "Ширина прозора „Слање и примање поште“"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+msgstr "Дозволи еволуцији да прикаже текстуални део ограничене величине"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Увек тражи признаницу"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "Време у секундама за које се приказује грешка у статусној линији."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Аутоматско препознавање емотикона"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Аутоматско препознавање веза"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Провери да ли је пристигла пошта ђубре"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Боја истицања цитата"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Боја истицања цитата."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Подразумевана висина прозора састављача"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Подразумевана ширина прозора састављача"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Директоријум састављача за учитавање/прилагање"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Сажми приказ адреса у ПРИМА/КОПИЈА/НЕВИДЉИВА КОПИЈА"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr ""
-"Сажми приказ адреса у ПРИМА/КОПИЈА/НЕВИДЉИВА КОПИЈА на број назначен у "
-"address_count-у."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
+msgstr "Сажми приказ адреса у ПРИМА/КОПИЈА/НЕВИДЉИВА КОПИЈА на број назначен у address_count-у."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr "Контролише учесталост усклађивања локалних измена са мрежним сервером поште. Интервал мора бити најмање 30 секунди."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Прилагођена заглавља за употребу приликом провере нежељене поште."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
+msgstr "Прилагођена заглавља за употребу приликом провере нежељене поште. Елементи списка су низ формата „headername=value“."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Подразумевани скуп знакова за састављање порука"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Подразумевани скуп знакова за састављање порука."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Подразумевани скуп знакова за приказ порука"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Подразумевани скуп знакова за приказ порука."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "Подразумевани стил прослеђивања"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Подразумевана висина прозора састављача"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "Подразумевана висина прозора састављача."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "Подразумевана висина прозора за поруку"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Default height of the message window."
+msgstr "Подразумевана висина прозора за поруку."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "Подразумевана висина прозора за пријаву"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Default height of the subscribe dialog."
+msgstr "Подразумевана висина прозорчета за пријаву."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "Подразумевани стил одговора"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Подразумевана вредност за раширени низ"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Подразумевана ширина прозора састављача"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "Подразумевана ширина прозора састављача."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Подразумевана ширина прозора за поруку"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid "Default width of the message window."
+msgstr "Подразумевана ширина прозора за поруку."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "Подразумевана ширина прозора за пријаву"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default width of the subscribe dialog."
+msgstr "Подразумевана ширина прозорчета за пријаву."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Directory for saving mail component files"
-msgstr "Директоријум за чување датотека модула за пошту"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
+msgstr "Утврђује да ли да само у адресару прегледа адресе у потрази за нежељеном поштом"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "Утврђује да ли да прегледа у адресару адресе пошиљаоца"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
+msgstr "тврђује да ли да прегледа у адресару адресе пошиљаоца. Уколико је пронађе, не сврстава је у нежељену пошту. Тражи је у адресарима означеним за самодопуњавање. Може бити споро ако су адресари (рецимо LDAP) означени за самодопуњавање."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "Утврђује да ли да користи прилагођена заглавља приликом провере нежељене поште"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
+msgstr "Утврђује да ли да користи прилагођена заглавља приликом провере нежељене поште. Уколико је опција укључена а заглавља наведена, провера ће бити бржа."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr "Утврђује да ли да користи исти фонт у пољима „Шаље“ and „Тема“ у усправном погледу колоне „Поруке“."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Директоријум за учитавање/прилагање датотека у састављач."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "Директоријум за чување датотека модула за пошту."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr "Искључује или омогућава скраћивање назива фасцикли у стаблу"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Исцртава ознаке грешки при куцању уз речи док куцате."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Празни фасцикле са ђубретом при излазу"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Празни фасцикле са смећем на излазу"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Празни све фасцикле са ђубретом при затварању Еволуције."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Празни све фасцикле са смећем при затварању Еволуције."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Омогућава приказ курзора, тако да видите курзор док читате поруку."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Укључује или искључује магичну размакницу"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Укључи или искључи могућност тражења куцања у напред"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
-msgstr ""
-"Укључи могућност претраге у бочној области тако да можете покренути "
-"интерактивну претрагу куцајући у поље за текст. Корист је да можете лако "
-"наћи фасциклу у тој бочној области само куцајући име фасцикле и избор скаче "
-"аутоматски на ту фасциклу."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "Укључује фасцикле претраге"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "Омогућава фасцикле претраге при покретању."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder."
+msgstr "Укључи могућност претраге у бочној области тако да можете покренути интерактивну претрагу куцајући у поље за текст. Корист је да можете лако наћи фасциклу у тој бочној области само куцајући име фасцикле и избор скаче аутоматски на ту фасциклу."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
+msgstr "Укључите ово да би размакницом померали текст поруке при прегледању, као и списак порука и фасцикли."
# bug: unclear
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Укључите да исцртавате текстуални део поруке ограничене величине."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Укључује/искључује приказ курзора"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Висина површи листе порука"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Висина површи листе порука."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Скрива преглед по фасциклама и уклања избор"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"Уколико корисник покуша да отвори 10 или више порука одједном, пита га да ли "
-"заиста жели то да уради."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
+msgstr "Уколико корисник покуша да отвори 10 или више порука одједном, пита га да ли заиста жели то да уради."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr ""
-"Ako je „Преглед поркуе“ површ укључена, онда покажите је једну до друге "
-"радије него усправно."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
+msgstr "Ako je „Преглед поркуе“ површ укључена, онда покажите је једну до друге радије него усправно."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Уколико нема уграђеног прегледача за овај mime тип у оквиру Еволуције, сви "
-"mime типови са ове листе који су везани bonobo прегледачем делова у Гномовој "
-"бази mime типова могу бити коришћени за приказ садржаја."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+msgstr "Уколико нема уграђеног прегледача за овај mime тип у оквиру Еволуције, сви mime типови са ове листе који су везани bonobo прегледачем делова у Гномовој бази mime типова могу бити коришћени за приказ садржаја."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is "
-"required."
-msgstr ""
-"Искључује својство где су потребни вишеструки упити за неопходност "
-"синхронизације ван мреже."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Почетна висина прозора „Слање и примање поште“. Вредност се ажурира уколико корисник продужи прозор."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "Почетна величина увећаног прозора „Слање и примање поште“. Вредност се ажурира уколико корисник увећа или умањи прозор. Напомињемо да Еволуција не користи ову вредност пошто овај прозор не може бити увећан. Ова је вредност само употпуњује поставке."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Почетна ширина прозора „Слање и примање поште“. Вредност се ажурира уколико корисник прошири прозор."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "То укључује/искључује упозорење када означавате више порука."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
+msgstr "Укњучује/онемогућује својство где су потребни вишеструки упити за неопходност синхронизације ван мреже."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
+msgstr "Укључује/искључује понављање упозорења да је брисање поруке из фасцикле претраге трајно, а не само уклањање из резултата претраге. "
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Последње време пражњења ђубрета"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Последње време пражњења смећа"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Ниво након којег се порука заводи у дневник."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Листа ознака и њима додељених боја"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Листа прихваћених лиценци"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "Листа налога"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Листа налога које познаје поштански део Еволуције. Листа садржи низове које "
-"именују поддиректоријуме у односу на /apps/evolution/mail/accounts."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr "Листа налога које познаје поштански део Еволуције. Листа садржи низове које именују поддиректоријуме у односу на /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Листа прилагођених заглавља и да ли су укључена."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Листа ознака које познаје поштански део Еволуције. Листа садржи низове "
-"облика име:боја где боја користи HTML hex кодирање."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Списак ознака језика речника који се користе за проверу правописа."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr "Листа ознака које познаје поштански део Еволуције. Листа садржи низове облика име:боја где боја користи HTML hex кодирање."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "Листа mime типова ради провере за bonobo прегледачима"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Листа имена протокола чија је лиценца прихваћена."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Учитава слике за HTML поруке преко http-а"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
-"load images off the net"
-msgstr ""
-"Учитава слике за HTML поруке преко http(s)-а. Могуће су вредности: 0 - "
-"Никада не учитавај слике са мреже 1. - Учитавај слике уколико је пошиљалац у "
-"именику 2 - Увек учитавај слике са мреже"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr "Учитава слике за HTML поруке преко http(s)-а. Могуће су вредности: „0“ - никада не учитавај слике са мреже. „1“ - учитавај слике уколико је пошиљалац у именику. „2“ - увек учитавај слике са мреже."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "Бележи радње филтера"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Бележи радње филтера у наведену датотеку дневника."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Дневник датотека за бележење радњи филтера"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Дневник датотека за бележење радњи филтера."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Означава као виђену после наведеног рока"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Означава као виђену после наведеног рока."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Означава цитате у прегледу поруке"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Означава цитате у прегледу поруке."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "Подразумевана висина прозора за поруку"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "Подразумевана ширина прозора за поруку"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Стил приказа поруке ( „нормалан“, „сва заглавља“, „извор“)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Најмање дана између пражњења ђубрета на излазу"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Најмање дана између пражњења смећа на излазу"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Најмање време између пражњења ђубрета на излазу, у данима."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Најмање време између пражњења смећа на излазу, у данима."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Звучна датотека за обавештење о новој пошти"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Тип обавештења о новој пошти"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Број адреса за приказ у ПРИМА/КОПИЈА/НЕВИДЉИВА КОПИЈА"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Пита када је наслов празан"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Пита корисника када покуша да испразни фасциклу."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Пита корисника када покуша да пошаље поруку без наслова."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "Тражи проверу да ли корисник жели одмах да се искљући са мреже"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "Упозори код брисања порука из фасцикле претраге"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Пита при пражњењу"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Пита када корисник унесе само невидљиву копију (Bcc)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Пита корисника када покуша да отвори 10 или више порука одједном"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Пита када корисник покуша да пошаље HTML поруку примаоцима који можда не "
-"желе да примају HTML пошту."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
+msgstr "Пита када корисник покуша да пошаље HTML поруку примаоцима који можда не желе да примају HTML пошту."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Пита корисника када покуша да пошаље поруку без прималаца."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Пита када корисник покуша да пошаље нежељени HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Пита при означавању више порука"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "Препознаје емотиконе у тексту и замењује их сликама."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Препознаje везе у тексту и замењује их."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "Препознаје смешке у тексту и замењује их сликама."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr "Провери да ли има ђубрета у долазној пошти"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "Проверава да ли има ђубрета у долазној пошти."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "Сачувај директоријум"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
-msgstr "Тражи слику корисника у локалним адресарима"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "Тражи слику пошиљаоца у локалним адресарима"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Подразумевано шаљи пошту као HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Подразумевано шаље пошту као HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "Приказује колону са е-адресама у списку порука"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Интервал синхронизације са сервером"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
msgstr "Прикажи анимације"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Приказује анимиране слике као анимације."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Приказује обрисане поруке (као прецртане) у листи порука."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Прикажи обрисане поруке у листи порука"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Прикатује слику пошиљаоца"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
-"list"
-msgstr "Прикажи е-адресу пошиљаоца у сложеној колони у списку порука"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
+msgstr "Приказује е-адресу пошиљаоца у посебној колони у списку порука."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Приказује слику пошиљаоца у окну за читање поруке."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
-msgstr "Прикажи е-адресу пошиљаоца у колони за поруке у списку порука"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "Звучна датотека за пуштање када стигне нова пошта."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr "Наводи тип обавештења о новој пошти које корисник жели да користи."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
msgstr "Провера правописа унутар"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Боја за проверу правописа"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Језици за проверу правописа"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Подразумевана висина прозора за пријаву"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Подразумевана ширина прозора за пријаву"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "Словни лик терминала"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr "Ограничење текстуалног дела поруке"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Подразумевани додатак куке за ђубре"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "Последње време пражњења ђубрета, у данима од почетка епохе."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Време пражњења смећа, у данима од почетка епохе."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr "Словни лик терминала за приказ поште"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "Фонт терминала за приказ поште."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "Словни лик променљиве величине за приказ поште"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "Фонт променљиве величине за приказ поште."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
+msgstr "Може имати три могуће вредности. \"0\" for errors. „1“ за упозорења. „2“ за поруке о дијагнози квара."
# bug: s/interms/in terms/ (space)
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
-msgstr ""
-"Ово одређује највећу величину текстуалног дела који се може исцртати у "
-"Еволуцији. Подразумева се 4MB/4096 KB и наведено је као број KB."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+msgstr "Ово одређује највећу величину текстуалног дела који се може исцртати у Еволуцији. Подразумева се 4MB/4096 KB и наведено је као број KB."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"Ово је подразумевани додатак куке за ђубре, чак и ако су укључени вишеструки "
-"додаци. Уколико је поменути подразумевани додатак искључен, преостали "
-"доступни додаци неће бити активирани."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
+msgstr "Ово је подразумевани додатак куке за ђубре, чак и ако су укључени вишеструки додаци. Уколико је поменути подразумевани додатак искључен, преостали доступни додаци неће бити активирани."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"Овак кључ је прочитан једном и потом враћен на лажно. Ово уклања избор поште "
-"са списка и преглед за ту фасциклу."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr "Овак кључ је прочитан једном и потом враћен на „лажно“. Ово уклања пошту са списка и преглед за ту фасциклу."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Овај кључ треба да садржи листу XML структура за навођење прилагођених "
-"заглавља и потребу њиховог приказивања. XML структура је формата &lt;header "
-"enabled&gt; - омогућено за приказивање заглавља у прегледу поште."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
+msgstr "Овај кључ треба да садржи листу XML структура за навођење прилагођених заглавља и потребу њиховог приказивања. XML структура је формата &lt;header enabled&gt; - омогућено за приказивање заглавља у прегледу поште."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr "Ова опција се односи на кључ lookup_addressbook и користи се за одређивање да ли да се адреса тражи само у локалном адресару како би се издвојила пошта примљена од познатих пошиљалаца од оне нежељене."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Ова ће опција припомоћи брзини прибављања поште."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"Ово подешава број адреса за приказ у подразумеваном прегледу списка порука, "
-"после чега је „...“ приказано."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
+msgstr "Ово подешава број адреса за приказ у подразумеваном прегледу списка порука, после чега је „...“ приказано."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart"
-msgstr ""
-"Ово подешавање одређује да ли ће низови бити подразумевано раширени или "
-"скупљени. Еволуција захтева поновно покретање"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr "Ово подешавање одређује да ли ће низови подразумевано бити раширени или скупљени. Еволуција захтева поновно покретање."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
+msgstr "Ово подешавање одређује да ли ће низови бити разврстани по последњој поруци једног низа, уместо по датуму. Еволуција захтева поновно покретање."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "Разврстава списак порука по расправама."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Разврстај поруке по расправама"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Прикажи поруке према наслову расправе"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr "Време за означавање порука као виђене"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr "Време за означавање поруке као виђене"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr "Време за означавање порука као виђене."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "Време за означавање поруке као виђене."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "ЈИБ низ подразумеваног налога."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "Боја за подвлачење правописних грешки приликом провере правописа."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Користи сервис и клијента Убице спама"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr "Користи сервис и клијента Убице спама (spamc/spamd)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "Користи демона и клијента Убице спама (spamc/spamd)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Користи сопствени словни лик"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr "Користи сопствени словни лик за приказ поште"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "Користи прилагођени фонт за приказ поште."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Користи само локалне провере спама."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Користи само локалне провере спама (без DNS-а)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Користите један до другог или широки распоред"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "Словни лик променљиве величине"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Опција Преглед/невидљива копија (Bcc) је изабрана"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Опција Преглед/невидљива копија (Bcc) је изабрана."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Опција Преглед/копија (Cc) је изабрана"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Опција Преглед/копија (Cc) је изабрана."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Опција Преглед/шаље је изабрана"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Опција Преглед/шаље је изабрана."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Опција Преглед/прима је изабрана"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Опција Преглед/пошаљи је изабрана."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Опција Преглед/одговор је изабрана"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Опција Преглед/одговор је изабрана."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Да ли покушати приказ низа расправе по наслову када поруке не садрже "
-"заглавља „In-Reply-To“ или „References“."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "Да ли се повратница подразумевано додаје свакој поруци."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr "Да ли се искључује скраћивање назива фасцикли у стаблу."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr "Да ли покушати приказ низа расправе по наслову када поруке не садрже заглавља „In-Reply-To“ или „References“."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Да ли се поруке нижу на основу последње поруке у низу"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Ширина површи листе порука"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Ширина површи листе порука."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Увожење Elm података"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Еволуција Elm увозник"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Важна пошта из програма Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
msgid "Destination folder:"
msgstr "Одредишна фасцикла:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Изаберите фасциклу за увоз"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Беркли поштанско сандуче (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Увозник за фасцикле облика Беркли поштанског сандучета"
@@ -13079,53 +13852,71 @@ msgstr "Увозник за фасцикле облика Беркли пошт
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Увожење поштанског сандучета"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Увожење ’%s‘"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:376
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Претрага %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Увожење Pine података"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:433
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Еволуција Pine увозник"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Увози пошту из програма Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Пошта за %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239
+#: ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Пошта од %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Наслов је %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s дописна листа"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Додај правило филтрирања"
-#: ../mail/mail-component.c:530
+#: ../mail/mail-component.c:164
+#: ../plugins/templates/templates.c:521
+#: ../plugins/templates/templates.c:691
+#: ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
+
+#: ../mail/mail-component.c:550
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d изабрана,"
+msgstr[1] "%d изабране,"
+msgstr[2] "%d изабраних,"
+
+#: ../mail/mail-component.c:554
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -13133,7 +13924,7 @@ msgstr[0] "%d обрисано"
msgstr[1] "%d обрисане"
msgstr[2] "%d обрисаних"
-#: ../mail/mail-component.c:532
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -13141,7 +13932,7 @@ msgstr[0] "%d ђубре"
msgstr[1] "%d ђубрета"
msgstr[2] "%d ђубрета"
-#: ../mail/mail-component.c:535
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -13149,7 +13940,7 @@ msgstr[0] "%d у припреми"
msgstr[1] "%d у припреми"
msgstr[2] "%d у припреми"
-#: ../mail/mail-component.c:537
+#: ../mail/mail-component.c:566
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -13157,7 +13948,7 @@ msgstr[0] "%d послато"
msgstr[1] "%d послате"
msgstr[2] "%d послатих"
-#: ../mail/mail-component.c:539
+#: ../mail/mail-component.c:568
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -13165,7 +13956,7 @@ msgstr[0] "%d непослато"
msgstr[1] "%d непослате"
msgstr[2] "%d непослатих"
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:574
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -13173,7 +13964,7 @@ msgstr[0] "%d непрочитана,"
msgstr[1] "%d непрочитане,"
msgstr[2] "%d непрочитаних,"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:575
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13181,101 +13972,129 @@ msgstr[0] "%d укупно"
msgstr[1] "%d укупно"
msgstr[2] "%d укупно"
-#: ../mail/mail-component.c:550
-#, c-format
-msgid " %d selected, "
-msgid_plural " %d selected, "
-msgstr[0] "%d изабрана,"
-msgstr[1] "%d изабране,"
-msgstr[2] "%d изабраних,"
-
-#: ../mail/mail-component.c:877
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgid "New Mail Message"
msgstr "Нова порука"
-#: ../mail/mail-component.c:878
+#: ../mail/mail-component.c:924
+msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Порука"
-#: ../mail/mail-component.c:879
+#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Састави нову поруку"
-#: ../mail/mail-component.c:885
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Нова фасцикла за пошту"
-#: ../mail/mail-component.c:886
+#: ../mail/mail-component.c:932
+msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Фасцикла за пошту"
-#: ../mail/mail-component.c:887
+#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Направи нову фасциклу за пошту"
-#: ../mail/mail-component.c:1034
+#: ../mail/mail-component.c:1080
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Неуспела надоградња подешавања поште или фасцикли."
-#: ../mail/mail-config.c:81
-msgid "I_mportant"
-msgstr "Важ_но"
+#: ../mail/mail-component.c:1596
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
-#. red
-#: ../mail/mail-config.c:82
-msgid "_Work"
-msgstr "По_сао"
+#: ../mail/mail-component.c:1596
+msgid "Errors"
+msgstr "Грешке"
-# Create the default Person calendar
-# Create the default Person task list
-# orange
-#. orange
-#: ../mail/mail-config.c:83
-msgid "_Personal"
-msgstr "Л_ично"
+#: ../mail/mail-component.c:1597
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "Упозорења и грешке"
-#. forest green
-#: ../mail/mail-config.c:84
-msgid "_To Do"
-msgstr "За уради_ти"
+#: ../mail/mail-component.c:1598
+msgid "Debug"
+msgstr "Дијагноза квара"
-#. blue
-#: ../mail/mail-config.c:85
-msgid "_Later"
-msgstr "Касни_је"
+#: ../mail/mail-component.c:1598
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "Поруке о грешци, упозорењу и дијагнози квара"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1725
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "Дневници дијагнозе квара"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1739
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "Прикажи у статусној линији _грешке за"
+
+# bug: plural-forms
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1755
+msgid "second(s)."
+msgstr "секунд(е)."
+
+#: ../mail/mail-component.c:1761
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "Уноси дневника:"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1802
+msgid "Log Level"
+msgstr "Ниво записивања у дневник"
+
+# note(slobo): можда треба рок
+#: ../mail/mail-component.c:1811
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+msgid "Time"
+msgstr "Време"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1821
+#: ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "Поруке"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1830
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Затвори овај прозор"
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " _Провери подржане типове "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr "(Напомена: захтева поновно покретање програма)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL није подржан у овој верзији Еволуције</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>Фотографија пошиљаоца</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Sig_natures</b>"
msgstr "<b>По_тписи</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
msgstr "<b>Опција за приказ прве поруке</b> (не препоручује се)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>_Језици</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Подаци о налогу</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Тип аутентификације</span>"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Аутентификација</span>"
@@ -13297,12 +14116,12 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Брише пошту</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Приказана _заглавља порука</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Приказана _заглавља поруке</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ознаке и боје</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ознаке</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
@@ -13321,26 +14140,26 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Признанице</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Обавештавање о новој пошти</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Необавезни подаци</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Опције</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Прилично добра приватност (PGP/GPG)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Словни лик за штампу</span>"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Подешавања посредника</span>"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Обавезни подаци</span>"
@@ -13361,99 +14180,103 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Послате и поруке у припреми
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Подешавање сервера</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Тип _аутентификације</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Управљање налозима"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Додај но_ви потпис..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Додај ск_рипту"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Увек потпиши одлазеће поруке са овог налога"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "_Такође шифруј на себе при слању шифроване поште"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Увек пошаљи _копију (cc):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Увек пошаљи _невидљиву копију (Bcc):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Увек _веруј кључевима мог привеска при шифровању"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Ув_ек шифруј и мени при слању шифроване поште"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Приложи оригиналну поруку"
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "Ув_ек шифруј и мени при слању шифроване поште"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Automatically insert _smiley images"
-msgstr "Увек _уметни слике смешака"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "Увек тражи признаницу"
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "Увек уметни слике _емотикона"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтички (ISO-8859-13)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтички (ISO-8859-4)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "C_haracter set:"
msgstr "К_одна страна:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Провери подржане типове "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Check in_coming mail for junk"
-msgstr "Провери има ли ђубрета у _пристиглој пошти"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "Провери има ли нежељене поште у _прилагођеним заглављима"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "Провери има ли нежељеног у _пристиглој пошти"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Провери правопис док _куцам"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Провери да пристигле поруке нису ђубре"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Cle_ar"
msgstr "Очи_сти"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Clea_r"
msgstr "Очис_ти"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Боја за _погрешно написане речи:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Colors"
-msgstr "Боје"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "_Потврди када празниш фасциклу"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -13469,141 +14292,172 @@ msgstr ""
"\n"
"Кликните „Примени“ да сачувате подешавања."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
msgstr "Под_разумевано"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Подразумеванa _кодна страна:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Delete junk mails on e_xit"
-msgstr "Брише пошту означену као ђубре при и_злазу"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "_Дигитално потпиши одлазеће поруке (подразумевано)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "Обриши нежељену пошту при и_злазу"
#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
-msgstr "Не исцртавај садржај текста порука ако величина прела_зи"
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "Дигитално потпиши од_лазне поруке (подразумевано)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Не цитирај оригиналну поруку"
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "Не форматирај поруке када величи_на пређе"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "Не означава_ј поруке као нежељене ако је пошиљалац у мом адресару"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Не цитирај"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "_Фасцикла Припрема:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email Accounts"
msgstr "Налози е-поште"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Email _Address:"
msgstr "Електронска _адреса:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Испразни фасцикле са _смећем на излазу"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+msgid "Enable Magic S_pacebar "
+msgstr "Укључи Магичну размак_ницу"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgstr "Укључи фасцикле прет_раге"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Сертификат за ши_фровање:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "_Шифруј одлазеће поруке (подразумевано)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Утврђене-пирине:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "Фонт неп_ромењиве ширине:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Font Properties"
msgstr "Особине словног лика"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Обликуј поруке у H_TML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Име и презиме:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "HTML пошта"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML поруке"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP посредник:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "Заглавља"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Нагласи _цитате са"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "Унутар"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
-msgstr "Оригинална порука у телу поруке ((Outlook стил)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Унутар (Outlook стил)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "Ознаке"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "Табела језика"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Подешавање поште"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Табела заглавља поште"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "Место поштанског сандучета"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "Састављач поруке"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Без _посредника за:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr "Напомена: Подвучен знак у називу користи се као скраћеница у менију."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
msgstr "Напомена: нећете бити упитани за лозинку док се не повежете први пут"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr "Опција се занемарује уколико је пронађено поклапање са прилагођеним заглављем за нежељену пошту."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Ор_ганизација:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG ИБ _кључа:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "_Пусти звучну датотеку када стигне нова пошта"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Лозинка:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13611,151 +14465,127 @@ msgstr ""
"Унесите доле описно име за овај налог.\n"
"Ово име ће бити коришћено само за потребе приказа."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Унесите податке о начину на који ћете слати пошту. Ако нисте сигурни, "
-"питајте администратора система или продавца Интернет услуга."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr "Унесите податке о начину на који ћете слати пошту. Ако нисте сигурни, питајте администратора система или продавца Интернет услуга."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Унесите доле име и електронску адресу. „Необавезна“ поља доле не морају бити "
-"попуњена, осим ако не желите да ове податке укључите у поруке које шаљете."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
+msgstr "Унесите доле име и електронску адресу. „Необавезна“ поља доле не морају бити попуњена, осим ако не желите да ове податке укључите у поруке које шаљете."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Молим изаберите међу следећим могућностима"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Упозори када шаљеш поруке само са наведеним Bcc примаоцима"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Цитирај оригиналну поруку"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "Цитирано"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "З_апамти лозинку"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Од_говор:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "Запа_мти лозинку"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "Домаћин за S_OCKS:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Тр_ажи фотографију пошиљаоца само у локалним адресарима"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
msgstr "Изаб_ери..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_Пошаљи признанице:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Стандардни словни лик:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "Иза_бери..."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "Одабира фасциклу Припрема"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Изаберите HTML словни лик фиксиране величине"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Изаберите HTML словни лик фиксиране величине за штампу"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Изаберите HTML словни лик променљиве величине"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Изаберите HTML словни лик променљиве величине за штампу"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "Одабира фасциклу Послато"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Select sound file"
-msgstr "Изаберите звучну датотеку"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "Слање поште"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Фасцикла послатих _порука:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Сер_вер тражи аутентификацију"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Тип сервера: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Сертификат за _потписивање:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Потп_ис:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "Потписи"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "Табела потписа"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Одреди име _датотеке:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "Провера правописа"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "У одговору започни _куцање на дну"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "Т_ип: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Листа језика овде осликава само оне језике за које имате инсталиран речник."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgstr "Листа језика овде осликава само оне језике за које имате инсталиран речник."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13765,7 +14595,7 @@ msgstr ""
"потпис. Име које сте дали ће бити коришћено\n"
"само за сврху приказивања на екрану. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13773,15 +14603,27 @@ msgstr ""
"Укуцајте име по коме желите да назовете овај налог.\n"
"На пример: „Пословни“ или „Лични“"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "Корисничко_име:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Користи ауте_нтификацију"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "Корисничко_име:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Про_менљива величина:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13791,104 +14633,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Кликните „Напред“ за почетак. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Додај потпис"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Увек учитавај слике са Интернета"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "С_вирни када стигне нова пошта"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "_Аутоматско подешавање посредника:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Подразумевани додатак за ђубре:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_Немој да ме обавештаваш када стигне нова пошта"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "_Директна веза са Интернетом"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Не потписуј захтеве за с_астанке (Outlook компатибилност)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "Стил _прослеђивања:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Задржи потпис изнад оригиналне поруке при одговору"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Load images in mail from contacts"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Учитај слике од контаката у поруку"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_Потражи само у локалном адресару"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Нека ово буде мој подразумевани налог"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_Ручно подешавање посредника:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Означи поруке као прочитане после"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Никада не учитавај слике са Интернета"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "_Путања:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
-msgstr "_Упозори када шаљеш HTML поруке онима који их не желе"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "_Упозори при слању HTML поште контактима који их не желе"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Упозори када шаљеш поруке без наслова"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Стил одговора:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "_Скрипта:"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "_Безбедан HTTP посредник:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+msgid "_Select..."
+msgstr "Изаб_ери..."
+
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "Прикажи _анимације"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "_Show the photograph of sender in the email preview"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Прикажи фотографију пошиљаоца у прегледу поште"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Сажмите ПРИМА/КОПИЈА/НЕВИДЉИВА КОПИЈА заглавља у "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Користи сигурну везу:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "_Користи системске поставке"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Користи исте словне ликове као други програми"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "Адресе"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr "боја"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "опис"
@@ -13929,43 +14791,44 @@ msgstr "_Осетљиво на величину слова"
msgid "Co_mpleted"
msgstr "За_вршено"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "Про_нађи:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "Пронађи у поруци"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Означи за праћење"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Пријаве на фасцикле"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "Уговор о лиценци"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "Ништа није изабрано"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "С_ервер:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "Сигурносни подаци"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "Нведене фасцикле"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13973,23 +14836,23 @@ msgstr ""
"Поруке које сте изабрали за праћење су доле излистане.\n"
"Изаберите радњу за извршавање из менија „Ознака“."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "_Прихвати лиценцу"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "_Рок:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "_Ознака:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Оз_начите ово да прихватите уговор о лиценци"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:877
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Испитујем доступност за %s"
@@ -13998,17 +14861,18 @@ msgstr "Испитујем доступност за %s"
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Филтрирање изабраних порука"
-#: ../mail/mail-ops.c:266
+#: ../mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Узимање поште"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:566
+#: ../mail/mail-ops.c:560
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Неуспела примена одлазећих филтера: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607
+#: ../mail/mail-ops.c:572
+#: ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -14017,12 +14881,16 @@ msgstr ""
"Неуспело допуњавање у %s: %s\n"
"Допуњавање у локалну фасциклу ’Послато‘."
-#: ../mail/mail-ops.c:624
+#: ../mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Неуспело допуњавање у локалну фасциклу ’Послато‘: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:736
+#: ../mail/mail-ops.c:724
+msgid "Sending message"
+msgstr "Слање поруке"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:734
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Слање поруке %d од %d"
@@ -14033,85 +14901,93 @@ msgstr "Слање поруке %d од %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Неуспело слање %d од %d порука"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696
+#: ../mail/mail-ops.c:763
+#: ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "Отказано."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:698
+#: ../mail/mail-ops.c:765
+#: ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "Завршено."
-#: ../mail/mail-ops.c:862
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Чување поруке у фасциклу"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Премештање порука у %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Умножавање порука у %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1170
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Прослеђене поруке"
-#: ../mail/mail-ops.c:1213
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Отварање фасцикле %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1285
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "Добијам податке о квоти за фасциклу %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Отварање оставе %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1363
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Уклањање фасцикле %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1457
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Смештање фасцикле ’%s‘"
-#: ../mail/mail-ops.c:1522
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Пражњење и смештање налога ’%s‘"
-#: ../mail/mail-ops.c:1523
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Смештање налога ’%s‘"
-#: ../mail/mail-ops.c:1578
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Освежавање фасцикле"
-#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665
+#: ../mail/mail-ops.c:1659
+#: ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "Пражњење фасцикле"
-#: ../mail/mail-ops.c:1662
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Избацивање смећа у ’%s‘"
-#: ../mail/mail-ops.c:1663
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "Локалне фасцикле"
-#: ../mail/mail-ops.c:1746
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Довлачење поруке %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1856
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -14119,15 +14995,15 @@ msgstr[0] "Довлачење %d поруке"
msgstr[1] "Довлачење %d поруке"
msgstr[2] "Довлачење %d порука"
-#: ../mail/mail-ops.c:1942
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Чување %d поруке"
msgstr[1] "Чување %d поруке"
msgstr[2] "Чување %d порука"
-#: ../mail/mail-ops.c:2013
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14136,11 +15012,12 @@ msgstr ""
"Грешка при чувању поруке у: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2085
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Чување прилога"
-#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104
+#: ../mail/mail-ops.c:2148
+#: ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14149,35 +15026,35 @@ msgstr ""
"Није могуће прављење излазне датотеке: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2114
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Није могућ упис података: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Прекидање везе са %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Поновно повезивање на %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2361
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Припрема налог ’%s‘ за рад ван мреже"
-#: ../mail/mail-ops.c:2444
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Провера услуге"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:161
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "Одустајање је у току..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:387
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Слање и примање поште"
@@ -14185,53 +15062,54 @@ msgstr "Слање и примање поште"
msgid "Cancel _All"
msgstr "Обустави _све"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "Освежавање..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:575
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
+#: ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "Чекање..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:783
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
+#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Провера за нове поруке"
-#: ../mail/mail-session.c:202
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Унесите лозинку за %s"
-#: ../mail/mail-session.c:204
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Унесите лозинку"
-#: ../mail/mail-session.c:207
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Унесите лозинку за %s"
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Унесите лозинку"
-#: ../mail/mail-session.c:251
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Корисник је обуставио операцију."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Уреди потпис"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Сачувај и затвори"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Унесите име за овај потпис."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Уређује потпис"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Назив _потписа:"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14257,72 +15135,60 @@ msgstr "Прослеђена порука"
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Неисправна фасцикла ’%s‘"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:91
+#: ../mail/mail-vfolder.c:89
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Подешавање фасцикле претраге: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:233
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "Освежавање фасцикла претраге за ’%s: %s‘"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Освежавање фасцикла претраге за ’%s‘"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1043
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Уреди фасциклу претраге"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1127
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "Нова фасцикла претраге"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Фасцикла имена &quot;{0}&quot; већ постоји. Употребите друго име."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Фасцикла имена „{0}“ већ постоји. Доделите други назив."
# bug: use the same message as above
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
-"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Фасцикла имена &quot;{1}&quot; већ постоји. Употребите друго име."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Фасцикла имена „{1}“ већ постоји. Доделите други назив."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
msgstr ""
-"Фасцикла са садржајем на &quot;{1}&quot; већ постоји.\n"
+"Фасцикла са садржајем на „{1}“ већ постоји.\n"
"\n"
-"Можете изабрати да игноришете ову фасциклу, преписати је или допунити њен "
-"садржај, или изаћи."
+"Можете или да игноришете ову фасциклу, препишете је или допуните њен садржај, или изађете."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
-msgstr "Признаница је затражена за &quot;{1}&quot;. Послати признаницу за {0}?"
+msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
+msgstr "Признаница је затражена за „{1}“. Послати признаницу за {0}?"
# mail:vfolder-notunique secondary
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
-msgstr "Потпис назван &quot;{0}&quot; већ постоји. Молим употребите друго име."
+msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
+msgstr "Потпис назван „{0}“ већ постоји. Наведите друго име."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"Додавањем смисленог наслова вашим порукама даћете примаоцима до знања о чему "
-"пишете."
+msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
+msgstr "Додавањем смисленог наслова вашим порукама даћете примаоцима до знања о чему пишете."
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -14333,8 +15199,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Сигурно желите да обришете овај налог?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Сигурно желите да искључите овај налог и обришете све посреднике?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -14342,19 +15207,12 @@ msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Сигурно желите да отворите {0} порука одједном?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Сигурно желите трајно да уклоните све обрисане поруке из свих фасцикли?"
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
+msgstr "Сигурно желите трајно да уклоните све обрисане поруке из свих фасцикли?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr ""
-"Сигурно желите трајно да уклоните све обрисане поруке у фасцикли &quot;{0}"
-"&quot;?"
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
+msgstr "Желите ли трајно да уклоните све обрисане поруке из фасцикле „{0}“?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14370,89 +15228,81 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Сигурно желите да пошаљете поруку без наслова?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Због &quot;{0}&quot;."
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "Због „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Због &quot;{2}&quot;."
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "Због „{2}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Празан потпис"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Није могуће додавање фасцикле претраге &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Није могуће додавати фасциклу претраге „{0}“."
# mail:no-copy-folder-to-nostore primary
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Није могуће умножавање фасцикле &quot;{0}&quot; у &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Није могуће умножити фасциклу „{0}“ у „{1}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Није могуће прављење фасцикле &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Није могуће направити фасциклу „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Није могуће прављење привременог директоријума за чување."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Није могуће прављење директоријума за чување, због &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Није могуће направити директоријум за чување, због „{1}“"
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Није могуће брисање фасцикле &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Није могуће обрисати фасциклу „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Није могуће брисање системске фасцикле &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Није могуће обрисати системску фасциклу „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr ""
-"Није могуће уредити фасциклу претраге &quot;{0}&quot; пошто не постоји."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Није могуће уредити фасциклу претраге „{0}“ пошто не постоји."
# mail:no-move-folder-to-nostore primary
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Није могуће преместити фасциклу &quot;{0}&quot; у &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Није могуће преместити фасциклу „{0}“ у „{1}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Није могуће отварање извора &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "Није могуће отворити извор „{1}“"
# mail:no-copy-folder-nostore secondary
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Није могуће отварање извора &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Није могуће отворити извор „{2}“."
# mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Није могуће отварање циља &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Није могуће отворити циљ „{2}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
-msgstr ""
-"Није могуће читање датотеке лиценце &quot;{0}&quot;, због проблема са "
-"инсталацијом. Нећете моћи да користите овог пружаоца док не прихватите "
-"лиценцу."
+msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr "Није могуће прочитати датотеку лиценце „{0}“, због проблема са инсталацијом. Нећете моћи да користите овог пружаоца док не прихватите лиценцу."
# mail:no-rename-folder primary
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Није могуће преименовати &quot;{0}&quot; у &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Није могуће преименовати „{0}“ у „{1}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
-"Није могуће преименовати или преместити системску фасциклу &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Није могуће преименовати или преместити системску фасциклу„{0}“."
# mail:account-notunique primary
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
@@ -14460,117 +15310,113 @@ msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Није могуће чување измена на налогу."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Није могуће чување у директоријум &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Није могуће чување у директоријум „{0}“."
# mail:no-write-path-exists primary
# mail:no-write-path-notfile primary
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Није могуће чување у датотеку &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Није могуће чување у датотеку „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Није могуће поставити скрипту за потпис &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Није могуће поставити скрипту за потпис „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Проверите да ли сте исправно откуцали лозинку. Не заборавите да је у већини "
-"лозинки величина слова битна; можда су укључена велика слова."
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "Провера нежељене поште није успела"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Није могуће чување датотеке потписа."
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "Проверите да ли сте исправно откуцали лозинку. Не заборавите да је у већини лозинки величина слова битна; можда су укључена велика слова."
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Обрисати &quot;{0}&quot;?"
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Није могуће чување датотеке потписа."
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "Обрисати „{0}“?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Delete account?"
msgstr "Обрисати налог?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "Обрисати поруке у фасцикли претраге „{0}“?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr "Обрисати поруке у фасцикли претраге?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "Занемарити промењено?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "Не _бриши"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "Не бриши"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "Немој искључити"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "Да ли желите да ову радњу такође примените на све подфасцикле?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
-msgstr ""
-"Желите ли локално да ускладите фасцикле које су означене за коришћење ван "
-"мреже?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
+msgstr "Желите ли локално да ускладите фасцикле које су означене за коришћење ван мреже?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Да ли желите да све поруке означите као прочитане?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Желите ли да сачувате промене?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Enter password."
msgstr "Унесите лозинку."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Грешка при учитавању дефиниција филтера."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Грешка током операције."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "Грешка приликом {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Датотека постоји, није могуће преписивање."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Датотека постоји али није регуларна."
# mail:ask-empty-trash secondary
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Уколико наставите, нећете моћи да вратите ове поруке."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Уколико обришете фасциклу, сав њен садржај и садржај подфасцикли ће бити "
-"трајно обрисани."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
+msgstr "Уколико обришете фасциклу, сав њен садржај и садржај подфасцикли ће бити трајно обрисани."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Ако наставите, сви посреднички налози биће трајно уклоњени."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14578,62 +15424,42 @@ msgstr ""
"Уколико наставите, подаци налога и сви припадајући\n"
"подаци ће бити трајно обрисани."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Уколико наставите, подаци налога биће трајно обрисани."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Уколико изађете, ове поруке неће бити послате док поново не покренете "
-"Еволуцију."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+msgstr "Уколико изађете, ове поруке неће бити послате док поново не покренете Еволуцију."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
msgstr "Занемари"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Неисправна аутентификација"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Филтери поште су аутоматски освежени."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Многи системи е-поште додају заглавље Изгледа-прима порукама које имају само "
-"BCC примаоце. Ово ће заглавље, ако је додато, излистати све примаоце поруке. "
-"Да би избегли ово, додајте барем једног Прима: или CC: примаоца."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
+msgstr "Многи системи е-поште додају заглавље Изгледа-прима порукама које имају само BCC примаоце. Ово ће заглавље, ако је додато, излистати све примаоце поруке. Да би избегли ово, додајте барем једног Прима: или CC: примаоца."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Означи све поруке као прочитане"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "Означити све поруке у овој фасцикли и подфасциклама као прочитане?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing folder."
msgstr "Недостаје фасцикла."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Извори нису изабрани."
-# bug: requires a comment on usage
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "Само на _текућој фасцикли"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Отварање превише порука одједном може сувише да потраје."
@@ -14647,131 +15473,123 @@ msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Молим одобрите налог или пошаљите коришћењем неког другог."
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Унесите важећу електронску адресу у поље Прима:. Можете претражити "
-"електронске адресе кликом на дугме Прима: поред поља за унос."
+msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr "Унесите важећу електронску адресу у поље Прима:. Можете претражити електронске адресе кликом на дугме Прима: поред поља за унос."
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
+"{0}"
msgstr ""
"Проверите да ли следећи примаоци желе и могу да приме HTML пошту:\n"
-"{0}\n"
-"Ипак послати?"
+"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Молим дајте једно јединствено име које представља овај потпис."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Сачекајте."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Проблем при преносу старе фасцикле поште &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Проблем при преносу старе фасцикле поште „{0}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "Слање упита серверу"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Слање упита серверу за листу подржаних механизама аутентификације."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Затражене признанице."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Заиста обрисати фасциклу „{0}“ и све подфасцикле?"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "Заиста обрисати фасциклу &quot;{0}&quot; и све подфасцикле?"
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "Извештавање за нежељену пошту није успело"
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "Извештавање да није нежељена пошта неуспело"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Фасцикле претраге су аутоматски освежене."
# bug(slobo): вероватно извештај о достави
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Send Receipt"
msgstr "Пошаљи признаницу"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Потпис већ постоји"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Synchronize"
msgstr "Усклади"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "Ускладити фасцикле локално за рад ван мреже."
# bug: Ximian Evolution -> Evolution
# mail:no-rename-spethal-folder secondary
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Системске фасцикле неопходне да би Еволуција исправно радила се не могу "
-"преименовати, преместити или обрисати."
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
+msgstr "Системске фасцикле неопходне да би Еволуција исправно радила се не могу преименовати, преместити или обрисати."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
msgstr ""
"Листа контаката којој шаљете је подешена да скрива примаоце листе.\n"
"\n"
-"Многи системи е-поште додају заглавље Изгледа-прима порукама које имају само "
-"BCC примаоце. Ово ће заглавље, ако је додато, излистати све примаоце поруке. "
-"Да би избегли ово, додајте барем једног Прима: или CC: примаоца."
+"Многи системи е-поште додају заглавље Изгледа-прима порукама које имају само BCC примаоце. Ово ће заглавље, ако је додато, излистати све примаоце поруке. Да би избегли ово, додајте барем једног Прима: или CC: примаоца."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Следећа(е) фасцикла(е) претраге:\n"
"{0}\n"
"Користи сада уклоњену фасциклу:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" „{1}“\n"
"И сада је(су) освежена(е)."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Следеће(а) правило(а) филтера:\n"
"{0}\n"
"Користи сада уклоњену фасциклу:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" „{1}“\n"
"И сада је(су) освежено(а)."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Датотека скрипте мора постојати и бити извршна."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14779,189 +15597,193 @@ msgstr ""
"Ова фасцикла је можда посредно додата,\n"
"идите у уређивач фасцикле претраге и додајте је изричито, ако желите."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr "Ова порука се не може послати пошто је искључен налог са којег шаљете"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "Ова порука се не може послати пошто нисте навели ниједног примаоца"
+msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
+msgstr "Ова порука се не може послати пошто је искључен налог са којег шаљете"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Овај сервер не подржава тражени тип аутентификације и можда уопште не "
-"подржава аутентификацију."
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "Ова порука се не може послати пошто нисте навели ниједног примаоца"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Овај потпис је промењен, али није сачуван."
+msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgstr "Овај сервер не подржава тражени тип аутентификације и можда уопште не подржава аутентификацију."
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr ""
-"Ово означава све поруке као прочитане у изабраној фасцикли и подфасциклама."
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Овај потпис је промењен, али није сачуван."
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "Неуспело повезивање на GroupWise сервер."
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
+msgstr "Ово означава све поруке као прочитане у изабраној фасцикли и подфасциклама."
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Није могуће отварање фасцикле за припрему за овај налог. Користити "
-"системску фасциклу за припрему?"
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "Неуспело повезивање на GroupWise сервер."
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
+msgstr "Није могуће отварање фасцикле за припрему за овај налог. Користити системску фасциклу за припрему?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Није могуће читање датотеке лиценце."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use _Default"
msgstr "Користи _подразумевано"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Користити подразумевану фасциклу за припрему?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"Упозорење: брисање порука из фасцикле пертраге ће обрисати саму поруку са њене локације у фасцикли.\n"
+"Желите ли ово да урадите?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Нисте унели све потребне податке."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Имате непослате поруке, желите ли ипак да изађете?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Не можете отворити два налога истог имена."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Морате именовати ову фасциклу претраге."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Морате навести фасциклу."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Морате навести бар једну фасциклу као извор.\n"
-"Било појединачним избором фасцикли, и/или избором свих локалних фасцикли, "
-"свих мрежних фасцикли или и једних и других."
+"Било појединачним избором фасцикли, и/или избором свих локалних фасцикли, свих мрежних фасцикли или и једних и других."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "Пријава на сервер &quot;{0}&quot; као &quot;{0}&quot; није успела."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Пријава на сервер „{0}“ као „{0}“ није успела."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
msgstr "_Додај"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Занемари промене"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "_Не усклађуј"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
msgstr "Из_баци"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Отвори поруке"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "на тренутне фасцикле и _подфасцикле"
-
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "Невиђено"
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "Виђено"
-#: ../mail/message-list.c:1024
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "Одговорено"
-#: ../mail/message-list.c:1025
+#: ../mail/message-list.c:1055
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Прослеђено"
+
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Вишеструке невиђене поруке"
-#: ../mail/message-list.c:1026
+#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Вишеструке поруке"
-#: ../mail/message-list.c:1030
+#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lowest"
msgstr "Најниже"
-#: ../mail/message-list.c:1031
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lower"
msgstr "Ниже"
-#: ../mail/message-list.c:1035
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Higher"
msgstr "Више"
-#: ../mail/message-list.c:1036
+#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Highest"
msgstr "Највише"
-#: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../mail/message-list.c:1603
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Данас %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Јуче %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y."
-#: ../mail/message-list.c:2306 ../mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Messages"
-msgstr "Поруке"
-
-#: ../mail/message-list.c:3755
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3916
+#: ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Прављење листе порука"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
+msgstr "Нема поруке са задатим условим претраге. Можете очистити претрагу из менија Претрага->Очисти или је изменити."
+
+#: ../mail/message-list.c:4226
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Нема порука у овој фасцикли."
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Рок"
@@ -14978,52 +15800,55 @@ msgstr "Означено"
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Ознака за слеђење"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "Примљено"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "_Пошаљи поруке"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Позив"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Не прослеђуј"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Следи"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "За вашу информацију"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Проследи"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Није неопходан одговор"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Одговори"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Одговори свима"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Прочитати"
@@ -15048,6 +15873,10 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "Наслов садржи"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "Тема или примаоци садрже"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Наслов или пошиљалац садрже"
@@ -15060,193 +15889,191 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Обезбеђује основну функционалност за локалне именике."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "Укључује додатак за подсетник за прилоге"
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
+msgstr "Списак предмета за којима ће додатак за подсећање укључивања прилога трагати у телу поруке"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
-msgstr ""
-"Списак предмета за којима ће додатак за подсећање укључивања прилога трагати "
-"у телу поруке"
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
+msgstr "Списак предмета за којима ће прикључак за подсећање укључивања прилога трагати у телу поруке"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:452
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:394
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:501
-msgid "Attachment Reminder Preferences"
-msgstr "Својства подсетника за прилоге"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "Подсети за _недостајуће прилоге"
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Подсетник на прилоге"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
-msgstr ""
-"Трага за предметима у којима се може налазити прилог у поруци и упозорава "
-"уколико прилога нема"
+msgid "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the attachment is missing"
+msgstr "Трага за предметима у којима се може налазити прилог у поруци и упозорава уколико прилога нема"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr ""
-"Еволуција је пронашла неке кључне речи које наводе да би порука требало да "
-"садржи прилог, али исти не може да пронађе."
+msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr "Еволуција је пронашла неке кључне речи које наводе да би порука требало да садржи прилог, али исти не може да пронађе."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Порука нема прилоге"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Настави уређивање"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Уреди поруку"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
-msgstr ""
-"Додатак за обликовање који приказује звучне прилоге унутар поруке и "
-"дозвољава њихово пуштање директно из еволуције."
+msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution."
+msgstr "Додатак за обликовање који приказује звучне прилоге унутар поруке и дозвољава њихово пуштање директно из еволуције."
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Додатак за звук унутар поруке"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Изаберите име за резервну копију Еволуције"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Поново покрени Еволуцију након прављења резерве"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Изаберите име резервне копије Еволуције за повраћај"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Поново покрени Еволуцију након повраћаја"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Враћа из резервне копије"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
-"Еволуцију можете повратити из резервне копије. Можете повратити пошту, "
-"календаре, задужења, белешке, контакте.\n"
+"Еволуцију можете повратити из резервне копије. Можете повратити пошту, календаре, задужења, белешке, контакте.\n"
"Такође се могу повратити сва лична подешавања, филтери за пошту, итд."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Поврати Еволуцију из датотеке резервне копије"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Изаберите архиву Еволуције за повраћај:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Изаберите датотеку за повраћај"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Директоријум за резерву Еволуције"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Директоријум за повраћај Еволуције"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Проверава резервну копију Еволуције"
# shell:noshell-reason title
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Поново покреће Еволуцију"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Са графичком окружењем"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Гашење Еволуције"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Израђује резервну копију налога и подешавања Еволуције"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
-"Израда резервне копије података Еволуције (пошта, календари, задужења, "
-"белешке)"
+msgstr "Израда резервне копије података Еволуције (пошта, календари, задужења, белешке)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "Израда резервне копије завршена"
# shell:noshell-reason title
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Поновно покретање Еволуције"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Израђује резервну копију тренутних података Еволуције"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Отпакивање датотека из резервне копије"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Учитава подешавања Еволуције"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Уклањање привремених резервних датотека"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "Осигурање локалних извора"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Смешта резервну копију у фасциклу %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Врши повраћај из фасцикле %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Резервна копија Еволуције"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Повраћај Еволуције"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Израђује резервну копију података Еволуције"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Сачекајте док Еволуција прави резервну копију података."
+
+# shell:noshell-reason title
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Повраћај података Еволуције"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Сачекајте док Еволуција враћа податке у првобитно стање."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "Ово може потрајати, у зависности од количине података на налогу."
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr "Додатак за израду резерве и опоравак података и подешавања Еволуције."
@@ -15261,44 +16088,32 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Сигурно желите да затворите Еволуцију?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr ""
-"Сигурно желите да повратите Еволуцију из изабране датотеке резервне копије?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "Сигурно желите да повратите Еволуцију из изабране датотеке резервне копије?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
-"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
-"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
-"toggle button."
-msgstr ""
-"Израда резервне копије може бити покренута само када Еволуција не ради. Пре "
-"него што наставите, проверите да ли сте сачували и затворили све прозоре у "
-"којима сте радили. Уколико желите да се Еволуција сама покрене након "
-"завршетка процедуре, означите ову опцију."
+msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
+msgstr "Израда резервне копије може бити покренута само када Еволуција не ради. Пре него што наставите, проверите да ли сте сачували и затворили све прозоре у којима сте радили. Уколико желите да се Еволуција сама покрене након завршетка процедуре, означите ову опцију."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Недовољна овлашћења"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Неисправна датотека резервне копије Еволуције"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Изаберите исправну датотеку за повраћај"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid ""
-"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
-"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
-"restore, please enable the toggle button."
-msgstr ""
-"Ово ће обрисати све тренутне податке и подешавања Еволуције и повратити их "
-"из резервне копије. Ова процедура се може покренути само када Еволуција не "
-"ради. Пре него што наставите, проверите да ли сте затворили све прозоре у "
-"којима сте радили. Уколико желите да се Еволуција сама покрене након "
-"завршетка процедуре, означите ову опцију."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "У изабрану фасциклу се не може писати."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
+msgstr "Ово ће обрисати све тренутне податке и подешавања Еволуције и повратити их из резервне копије. Ова процедура се може покренути само када Еволуција не ради. Пре него што наставите, проверите да ли сте затворили све прозоре у којима сте радили. Уколико желите да се Еволуција сама покрене након завршетка процедуре, означите ову опцију."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
@@ -15312,90 +16127,105 @@ msgstr "Оп_оравља подешавања..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Израђује резерву подешавања..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 ../plugins/bbdb/bbdb.c:460
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Аутоматски контакти"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr "_Аутоматски направи уносе у именик при одговарању на пошту"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgstr "_Аутоматски направи уносе у адресар при одговарању на поруке"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:481
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Изабери именик за Аутоматске контакте"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:496
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Брзе поруке"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:511
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
-msgstr ""
-"Повремено усклађује податке о контактима и сликама са Pidgin листом пријатеља"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "Усклађује податке о контактима и сликама са листом другара у Пиџину"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:517
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Бира адресар за Pidgin листу пријатеља"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:528
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Усклади са _листом другара сада"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
-msgstr ""
-"Самостално попуњава именик именима и електронским адресама када одговарате "
-"на пошту. Такође попуњава податке за контакт брзим гласником из списка "
-"другара."
+msgid "Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+msgstr "Аутоматски попуњава адресар именима и адресама е-поште када одговарате на поруке. Такође попуњава податке за контакт брзим гласником из списка другара."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
-msgid "Convert mail text to _Unicode"
-msgstr "Пребаци текст поште у _Уникод"
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "Дошло је до грешке у припреми %s: %s."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Зависан процес Богофилтера не реагује, гасим..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Чекање на зависан процес Богофилтера ометено, прекидам..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Цев ка Богофилтеру је пукла, ознака грешке: %d."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "Пребаци текст поруке у _Уникод"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail text to Unicode"
-msgstr "Пребацује текст поште у Уникод"
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Пребацује поруке поште у Уникод"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
-"Пребацује текст поруке у Уникод UTF-8 ради обједињавања spam/ham предмета "
-"чији су узрок различити кодни распореди."
+msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
+msgstr "Пребацује текст поруке у Уникод UTF-8 ради обједињавања spam/ham предмета чији су узрок различити кодни распореди."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Опције Богофилтера"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgstr "Прикључак за нежељену пошту Богофилтер"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Филтрира нежељену пошту коришћењем Богофилтера."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_Адреса :"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "Користи шифровану везу"
@@ -15415,16 +16245,18 @@ msgstr "Локални календари"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Даје основну употребу локалним календарима."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-msgid "_Refresh:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+msgid "Re_fresh:"
msgstr "О_свежи:"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Користи сигурну везу"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
msgstr "Корисничко_име:"
@@ -15490,12 +16322,8 @@ msgid "Weather Calendars"
msgstr "Календари времена"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"Пробни додатак који показује искачући мени за умножавање ствари у листу "
-"исечака."
+msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard."
+msgstr "Пробни додатак који показује искачући мени за умножавање ствари у листу исечака."
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
msgid "Copy tool"
@@ -15506,16 +16334,12 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Провери да ли је Еволуција подразумевани програм за пошту"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"Сваки пут када се Еволуција покрене, провери да ли је подразумевани програм "
-"за пошту."
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "Сваки пут када се Еволуција покрене, провери да ли је подразумевани програм за пошту."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr ""
-"При покретању проверава да ли је Еволуција подразумевани клијент за пошту."
+msgstr "При покретању проверава да ли је Еволуција подразумевани клијент за пошту."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
msgid "Default Mail Client "
@@ -15525,22 +16349,77 @@ msgstr "Подразумевани клијентза пошту "
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Желите ли да Еволуцију учините подразумеваним клијентом е-поште?"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "Означава као подразумевану _фасциклу"
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:585
+msgid "Evolution"
+msgstr "Еволуција"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Означава као _подразумеван адресар"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Означава као _подразумеван календар"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Означава као _подразумеван списак задужења"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "Означава као _подразумеван списак белешки"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "Подразумевани извори"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the default one."
+msgstr "Обезбеђује функционалност за обележавање неког календара или именика као подразумеваног."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Прилагођено заглавље"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+msgid "Key"
+msgstr "Кључ"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
+#: ../plugins/templates/templates.c:400
+msgid "Values"
+msgstr "Вредности"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-"default one."
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
-"Обезбеђује функционалност за обележавање неког календара или именика као "
-"подразумеваног."
+"Формат за навођење кључа прилагођеног заглавља је:\n"
+"Вредности назив кључа прилагођеног заглавља су раздвојени са „;“."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Прилагођено заглавље е-поште"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr "Додаје прилагођено заглавље одлазним порукама."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Прилагођено заглавље"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Списак прилагођених заглавља"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr "Кључ наводи списак прилагођених заглавља које можете додати одлазној поруци. Формат за навођење заглавља и његове вредности је: назив прилагођеног заглавља, затим „=“ и вредности одвојене са „;“"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15559,36 +16438,28 @@ msgid "_User:"
msgstr "_Корисник:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "Сигурна лозинка"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Ова опција ће повезати на Exchange сервер коришћењем пријаве сигурном "
-"лозинком (NTLM)."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
+msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
+msgstr "Ова опција ће повезати на Exchange сервер коришћењем пријаве сигурном лозинком (NTLM)."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Текстуална лозинка"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"Ова опција ће повезати на Exchange сервер коришћењем пријаве текстуалном "
-"лозинком."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
+msgstr "Ова опција ће повезати на Exchange сервер коришћењем пријаве текстуалном лозинком."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "Ван канцеларије"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15596,82 +16467,87 @@ msgstr ""
"Доле изабрана порука ће бити аутоматски послата свакој особи \n"
"која Вам пошаље пошту док сте ван канцеларије."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "Нисам у канцеларији"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "У канцеларији сам"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Унесите лозинку за налог Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Измените лозинку"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Управљајте подешавањима делегата за налог Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Помоћник за делегирање"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Разно"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Прегледај величине свих Exchange фасцикли"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "Величина фасцикли"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange подешавања"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:618
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA адреса:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:644
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "А_утентификуј"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837
-msgid "Authentication Type"
-msgstr "Тип аутентификације"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "_Сандуче:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "Тип _аутентификације"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:851
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Провери подржане типове"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:957
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 КБ"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -15683,15 +16559,11 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"Тренутна лозинка не одговара постојећој лозинки за овај налог. Унесите "
-"исправну лозинку"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
+msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
+msgstr "Тренутна лозинка не одговара постојећој лозинки за овај налог. Унесите исправну лозинку"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Две лозинке се не поклапају. Поново унесите лозинке."
@@ -15712,42 +16584,40 @@ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Тренутна лозинка је истекла. Измените лозинку сада."
# bug(slobo): plural-forms
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Број дана након којих Ваша лозинка истиче: %d"
-#. Custom
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Уређивач (чита, прави, уређује)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Аутор (чита, прави)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Рецензент (само чита)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Делегирај овлашћења"
# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Овлашћења за %s"
@@ -15755,76 +16625,72 @@ msgstr "Овлашћења за %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"Ову поруку је Еволуција аутоматски послала да би Вас обавестила да сте "
-"одређени за делегата. Сада можете слати поруке у моје име."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr "Ову поруку је Еволуција аутоматски послала да би Вас обавестила да сте одређени за делегата. Сада можете слати поруке у моје име."
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Додељена су Вам следећа овлашћења на мојим фасциклама:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Такође Вам је дозвољено да видите моје приватне ствари."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Нисте овлашћени, међутим, да видите моје приватне податке."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "%s Вас је одредио за свог делегата"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Делегирај"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Уклонити делегата %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Није могуће приступити активном директоријуму"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Није могуће пронаћи себе у активном директоријуму"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Није могуће пронаћи делегата %s у активном директоријуму"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Није могуће уклонити делегата %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Није могуће освежити листу делегата."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Није могуће додати делегата %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Грешка при читању листе делегата."
@@ -15876,20 +16742,25 @@ msgstr "За_дужења:"
# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Овлашћења..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Име фасцикле"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Величина фасцикле"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Пријави се на фасциклу другог корисника"
@@ -15898,20 +16769,20 @@ msgstr "Пријави се на фасциклу другог корисник
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Стабло Exchange фасцикли"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Одјави фасциклу..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Заиста се одјавити са фасцикле „%s“"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Одјави се са фасцикле „%s“"
@@ -15936,12 +16807,10 @@ msgstr "<b>Статус:</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
-"<small>Доле изабрана порука ће бити аутоматски послата свакој особи која Вам "
-"пошаље\n"
+"<small>Доле изабрана порука ће бити аутоматски послата свакој особи која Вам пошаље\n"
"пошту док нисте у канцеларији.</small>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
@@ -15978,15 +16847,18 @@ msgstr "Измените ло_зинку"
# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Забрањен приступ.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Додај корисника:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
msgstr "Додаје корисника"
@@ -16104,18 +16976,11 @@ msgstr "_Осетљивост: "
msgid "_User"
msgstr "_Корисник"
-# Нејасно. "Чему ово служи, а уз то и не ради?".
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=458512
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "button-user"
-msgstr "дугме-корисник"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
msgid "Select User"
msgstr "Изаберите корисника"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
msgid "Address Book..."
msgstr "Именик..."
@@ -16128,12 +16993,8 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "Пријави се на календар другог корисника"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
-msgstr ""
-"Додатак који рукује са збирком Exchange нарочитих радњи и особина над "
-"налозима."
+msgid "A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations and features."
+msgstr "Прикључак који рукује збирком нарочитих радњи и својстава над налозима за Exchange."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -16152,12 +17013,8 @@ msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "Операција се не може одрадити."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"Промене у подешавању Exchange налога „{0}“ ће наступити након изласка и "
-"поновног покретања Еволуције."
+msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
+msgstr "Промене у подешавању Exchange налога „{0}“ ће наступити након изласка и поновног покретања Еволуције."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid "Could not authenticate to server."
@@ -16222,10 +17079,14 @@ msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Није могуће освежити стање за ван канцеларије"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr "Потребно је поново покренути Еволуцију да би се учитало сандуче пријављеног корисника"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Exchange налог није на мрежи."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16253,106 +17114,101 @@ msgstr ""
"{0}\n"
" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Неуспело освежавање делегата:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
msgstr "Фасцикла већ постоји"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Фасцикла не постоји"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
msgstr "Фасцикла није на мрежи"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "Општа грешка"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Сервер за општи каталог није приступачан."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"Уколико OWA ради на другој путањи, морате је навести у дијалогу за "
-"подешавање налога."
-
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
+msgstr "Уколико OWA ради на другој путањи, морате је навести у дијалогу за подешавање налога."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "Поштанско сандуче за {0} није на овом серверу."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Проверите да ли је адреса исправна и покушајте поново."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "Проверите да ли је име сервера исправно написано и покушајте поново."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr ""
-"Проверите да ли су корисничко име и лозинка исправни и покушајте поново."
+msgstr "Проверите да ли су корисничко име и лозинка исправни и покушајте поново."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Сервер за општи каталог није подешен за овај налог."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Нема поштанског сандучета за корисника {0} на {1}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "Нема таквог корисника {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Лозинка је успешно промењена."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr "Унесите ИБ делегата или искључите опцију слања као делегата"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Молим будите сигурни да је име Глобалног сервера за каталог тачно."
# shell:noshell-reason title
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Поново покрените Еволуцију да би промене наступиле"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "Изаберите корисника."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Сервер је одбио лозинку јер је преслаба."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Exchange налог ће бити искључен када изађете из Еволуције"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Exchange налог ће бити уклољен када изађете из Еволуције"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Exchange сервер није компатибилан са Exchange Connector-ом."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16360,7 +17216,7 @@ msgstr ""
"Сервер има покренут Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"подржава само Microsoft Exchange 2000 и 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16374,94 +17230,80 @@ msgstr ""
"\n"
"Или сте можда само погрешно укуцали лозинку."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Покушајте поново другом лозинком."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Није могућа додати корисника на листу за контролу приступа:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Није могуће уређивање делегата."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Непозната грешка у проналажењу {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "Непозната грешка."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "Непознат тип"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Операција није подржана"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr ""
-"Приближавате се вашој квоти коју имате за смештање поште на овом серверу."
+msgstr "Приближавате се вашој квоти коју имате за смештање поште на овом серверу."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
msgstr "Дозвоњено Вам је слање поруке у име само једног делегата одједном."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Не можете да себе делегирате"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Прекорачили сте квоту за смештај поште на овом серверу."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Можете само да подесите један Exchange налог."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
-"Тренутна искоришћеност је: {0} KB. Пробајте да ослободите простор брисањем "
-"неких порука."
-
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"Тренутна искоришћеност је: {0} KB. Од овог тренутка нећете моћи ни да шаљете "
-"ни да примате пошту."
+msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "Тренутна искоришћеност је: {0} KB. Пробајте да ослободите простор брисањем неких порука."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
-"Тренутна искоришћеност је: {0} KB. Нећете моћи да шаљете пошту док не "
-"ослободите простор брисањем неких порука."
+msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
+msgstr "Тренутна искоришћеност је: {0} KB. Од овог тренутка нећете моћи ни да шаљете ни да примате пошту."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "Тренутна искоришћеност је: {0} KB. Нећете моћи да шаљете пошту док не ослободите простор брисањем неких порука."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "Лозинка је истекла."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} не може бити додат на листу за контролу приступа"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} је већ делегат"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} је већ не листи"
@@ -16473,45 +17315,87 @@ msgstr "Пријави се на задужења другог корисник
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Провери овлашћења фасцикли"
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Подразумевани други уређивач"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Подразумевана наредба која се користи као уређивач."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only plain-text messages."
+msgstr "Додатак за коришћење другог уређивача за састављање. Можете слати само поруке у обичном тексту."
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
+msgid "External Editor"
+msgstr "Други уређивач"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Није могуће направити привремену датотеку"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Уређивач се не покреће"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
+msgstr "Еволуција није могла да направи привремену датотеку за чување поште. Покушајте касније."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
+msgstr "Уређивач које сте навели у поставкама додатка није могуће покренути. Покушајте да наведете други уређивач."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "Састави у _другом уређивачу"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
+msgid "Compose messages using an external editor"
+msgstr "Саставите поруке коришћењем другог уређивача"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Наредба за извршавање ради покретања уређивача:"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+"За Емакс користите „xemacs“\n"
+"За VI користите „gvim“"
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Изаберите (48*48) png величине < 700бајта"
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG датотеке"
-#: ../plugins/face/face.c:73
-msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
-msgstr "Изаберите (48*48) png величине < 720бајта"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Лице"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach Face header to outgoing mails. First time the user needs to configure "
-"a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces "
-"This will be used in mails that are sent further."
-msgstr ""
-"Приложи заглавље с лицем одлазној пошти. Потребно је да корисник подеси "
-"48*48 png слику први пут. Она је шифрирана као base64 и смештена у ~/."
-"evolution/faces Као таква ће бити коришћена у пошти која се надаље шаље."
+msgid "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
+msgstr "Прилаже заглавље с лицем одлазним порукама. Потребно је први пут да корисник подеси 48*48 png слику. Она је шифрирана као base64 и смештена у ~/.evolution/faces Као таква ће бити коришћена у порукама које се надаље шаљу."
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Лице"
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Одјава са фасцикле „%s“"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr ""
-"Дозвољава одјаву фасцикли за пошту у менију десним кликом на стабло фасцикли."
+msgstr "Дозвољава одјаву фасцикли за пошту у менију десним кликом на стабло фасцикли."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
@@ -16521,7 +17405,54 @@ msgstr "Одјави фасцикле"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Одјави се"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "Прво унесите корисничко име."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr "Унесите лозинку за корисника %s ради приступа листи пријављених календара."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Није могуће прочитати податке са сервера Google.\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "Кал_ендар:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "Довуци _листу"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Сервер</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr "Прикључак за постављање календара и контаката за google."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "Google sources"
+msgstr "Извори Google"
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Списак"
@@ -16533,7 +17464,7 @@ msgstr "Додатак за намештање извора групних ка
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "Постављање Groupware налога"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16558,24 +17489,24 @@ msgstr ""
"Кликните 'Напред' ради инсталације дељене фасцикле\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Инсталирај дељену фасциклу"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Инсталација дељене фасцикле"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Подешавања за ђубре"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Подешавања поште за ђубре"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Подешавања поште за ђубре..."
@@ -16601,10 +17532,18 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "Листа за ђу_бре"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Повлачење поруке"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this ?"
+msgstr "Повлачење поруке је може уклонити из сандучета примаоца. Желите ли ово да урадите? "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Порука повучена успешно"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
msgstr "Повуци пошту"
@@ -16612,12 +17551,6 @@ msgstr "Повуци пошту"
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Додај опције слања groupwise порукама"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Опције слања"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "Додатак за могућности Groupwise налога."
@@ -16626,7 +17559,72 @@ msgstr "Додатак за могућности Groupwise налога."
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Groupware могућности"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Повлачење поруке није успело"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Сервер није дозволио повлачење изабране поруке."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Неисправан корисник"
+
+# mail:no-write-path-exists primary
+# mail:no-write-path-notfile primary
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Кориснику &quot;{0}&quot; не може бити додељен приступ посреднику"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Изаберите корисника"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Већ имате овлашћења за посредника за овог корисника."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "Морате навести исправно корисничко име за давање права приступа посреднику."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "Налог имена &quot;{0}&quot; већ постоји. Проверите стабло фасцикли."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Налог већ постоји"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email address and try again."
+msgstr "Пријава на посредника као &quot;{0}&quot; није била успешна. Проверите адресу е-поште и покушајте поново."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Овај састанак се понавља"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Прихватате?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Одбијате?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Не можете поделити фасциклу са наведеним корисником &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr "Морате навести киме корисника којег желите да додате на листу"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Прихвати уз резерву"
@@ -16634,27 +17632,27 @@ msgstr "Прихвати уз резерву"
msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>Корисници:</b>"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "_Прилагоди поруку за подсећање"
+
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "Кон_такти..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Порука"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr "Обавештење о дељеној фасцикли"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "Учесници ће примити следеће обавештење.\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Контакти..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-msgid "_Customize notification message"
-msgstr "_Прилагоди поруку за подсећање"
-
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "_Није дељено"
@@ -16704,14 +17702,16 @@ msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "Пријави се на моја _обавештења"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "Про_читај"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
msgid "_Write"
msgstr "_Пиши"
+# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
+# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
+#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "Дозвола за читање|_Читај"
+
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
msgid "Proxy"
msgstr "Мрежни посредник"
@@ -16724,9 +17724,9 @@ msgstr "<b>Име налога</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "Пријава за мрежног посредника"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
@@ -16735,42 +17735,44 @@ msgstr "%sУнесите лозинку за %s (корисник %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "Пријава за мрежног _посредника..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr ""
-"Језичак за мрежног посредника ће бити доступан само када налог буде на мрежи."
+msgstr "Језичак за мрежног посредника ће бити доступан само када налог буде на мрежи."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr ""
-"Језичак за мрежног посредника ће бити доступан само када налог буде омогућен."
+msgstr "Језичак за мрежног посредника ће бити доступан само када налог буде омогућен."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Унесите кориснике и поставите овлашћења"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Нова _дељена фасцикла..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Дељење"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Прилагођено обавештење"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
msgid "Add "
msgstr "Додај "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
msgid "Modify"
msgstr "Измени"
@@ -16791,36 +17793,36 @@ msgstr "Шаље:"
msgid "Creation date:"
msgstr "Датум прављења:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
msgid "Recipient: "
msgstr "Прималац:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
msgid "Delivered: "
msgstr "Испоручено:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
msgid "Opened: "
msgstr "Отворено:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
msgid "Accepted: "
msgstr "Прихваћено:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
msgid "Deleted: "
msgstr "Обрисано:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
msgid "Declined: "
msgstr "Одбијено:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
msgid "Completed: "
msgstr "Завршено:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
-msgid "Un-delivered: "
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+msgid "Undelivered: "
msgstr "Неиспоручено:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
@@ -16835,15 +17837,11 @@ msgstr "Додатак за намештање Хулиних извора ка
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Подешавање Хула налога"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:134
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Прилагођено заглавље"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:259
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "Прилагођена заглавља"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:269
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP заглавља"
@@ -16865,12 +17863,10 @@ msgstr "Прибави с_ва заглавља"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
-"Показује додатна заглавља која је потребно преузети заједно са стандардним "
-"заглављима. \n"
+"Показује додатна заглавља која је потребно преузети заједно са стандардним заглављима. \n"
"Избором \"Сва заглавља\" ово можете игнорисати."
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
@@ -16897,28 +17893,28 @@ msgstr "Додатак за могућности IMAP налога."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP могућности"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "Извез_и у календар"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "Увези у _задужења"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Увези Интернет календар"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Изаберит_е списак задужења"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Изаберите календар"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "У_воз"
@@ -16931,39 +17927,30 @@ msgstr "Увези у календар"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Увози ICS прилоге у календар."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:33
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Слој хардверске апстракције није учитан"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Сервис \"hald\" је неопходан али није тренутно активан. Укључите сервис и "
-"поново покрените програм, или контактирајте администратора система."
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+msgstr "Сервис \"hald\" је неопходан али није тренутно активан. Укључите сервис и поново покрените програм, или контактирајте администратора система."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Тражење iPod уређаја није успело"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:67
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-"Еволуција није пронашла iPod ради усклађивања. Уређај или није прикључен на "
-"систем или није укључен."
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
+msgstr "Еволуција није пронашла iPod ради усклађивања. Уређај или није прикључен на систем или није укључен."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "иКалендар облик (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr ""
-"Ускађује изабрано задужење/календар/именик са Apple iPod џепним уређајем"
+msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+msgstr "Усклађује изабрано задужење/белешку/календар/адресар са џепним уређајем Apple iPod"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -16973,193 +17960,183 @@ msgstr "Усклади са iPod џепним уређајем"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "_Усклађивање са iPod џепним уређајем"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:428
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Није могуће отварање календара „%s“"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr ""
-"Један заказани састанак у календару „%s“ је у исто време кад и овај сусрет"
+msgstr "Један заказани састанак у календару „%s“ је у исто време кад и овај сусрет"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:595
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Заказани састанак је пронађен у календару „%s“"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:671
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Не могу да пронађем ниједан календар"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Не могу пронаћи овај сусрет у ниједном календару"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Не могу пронаћи ово задужење у ниједном списку задужења"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Ниједан списак белешки не садржи ову белешку"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Претрага једне постојеће верзије овог састанка је у току"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:922
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Није могућа обрада предмета"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:980
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Није могуће слање предмета календару ’%s‘. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:992
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Послато календару ’%s‘ као прихваћено"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Послато календару ’%s‘ уз резерву"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Послато календару ’%s‘ као одбијено"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Послато календару „%s“ као отказано"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Организатор је уклонио делегата %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Делегату је послато обавештење о отказивању"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1109
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Није могуће послати обавештење о отказивању делегату"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Стање учесника није освежено због неисправног стања"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Није могуће освежавање за учесника. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Стање учесника је освежено"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Податак о састанку послат"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "Податак о задужењу послат"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "Податак о белешци послат"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Није могуће слање података о састанку, састанак не постоји"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Није могуће слање податка о задужењу, задужење не постоји"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Није могуће слање података о белешци, белешка не постоји"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Приложен календар није исправан"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
msgstr "Порука пријављује календар, али тај календар није исправан иКалендар."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1397
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Предмет у календару није исправан"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"Порука садржи календар, али он не садржи догађаје, задужења или слободно/"
-"заузето податке."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
+msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
+msgstr "Порука садржи календар, али он не садржи догађаје, задужења или слободно/заузето податке."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Календар у прилогу садржи више предмета"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"Ради обраде свих ових предмета, потребно је датотеку сачувати а календар "
-"увести"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
+msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
+msgstr "Ради обраде свих ових предмета, потребно је датотеку сачувати а календар увести"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Овај се састанак понавља"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2050
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
msgid "This task recurs"
msgstr "Ово се задужењесе понавља"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2053
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
msgid "This memo recurs"
msgstr "Ова се белешка понавља"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Обриши поруку након радње"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2264
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "Табела претраге за преклапањима"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Бира календаре за претрагу преклапања у састанцима"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Данас"
@@ -17361,16 +18338,12 @@ msgstr "<b>%s</b> жели да дода постојећем састанку:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following meeting:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> преко %s жели да прими најновије информације за следећи састанак:"
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> преко %s жели да прими најновије информације за следећи састанак:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> жели да прими најновији податак за следећи састанак:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
@@ -17450,25 +18423,17 @@ msgstr "<b>%s</b жели да дода постојећем задужењу:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> преко %s жели да добије најновије информације за следеће додељено "
-"задужење:"
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> преко %s жели да добије најновије информације за следеће додељено задужење:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> жели да добије најновије информације за следеће додељено задужење:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> жели да добије најновије информације за следеће додељено задужење:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> преко %s враћа следећи одговор на додељено задужење:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
@@ -17488,8 +18453,7 @@ msgstr "<b>%s</b> отказа следеће додељено задужење:
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> преко %s предлаже следеће промене у додели задужења:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
@@ -17538,92 +18502,96 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> отказа следеће дељену белешку:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:815
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Отвори календар"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "_Одбиј"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "При_хвати"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "Од_биј све"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "Све са ре_зервом"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "Са _резервом"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "П_рихвати све"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "Пошаљи подат_ке"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Освежи стање учесни_ка"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "Ос_вежи"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
msgid "Start time:"
msgstr "Време почетка:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1015
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
msgid "End time:"
msgstr "Време завршетка:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1081
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
msgid "Comment:"
msgstr "Напомена:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_Одговори пошиљаоцу"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1095
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Пошаљи о_свежене податке учесницима"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "При_мени на све нивое"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "Прикажи време као _слободно"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
msgid "_Tasks :"
msgstr "За_дужења:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
msgid "Memos :"
msgstr "Белешке :"
@@ -17636,20 +18604,15 @@ msgid "Itip Formatter"
msgstr "Itip обликовање"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot;?"
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; делегира састанак. Желите ли да додате делегата &quot;{1}"
-"&quot; ?"
+msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
+msgstr "&quot;{0}&quot; делегира састанак. Желите ли да додате делегата &quot;{1}&quot; ?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Овај састанак је делегиран"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "Овај одговор није послао присутан учесник. Додати га у присутне?"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
@@ -17665,79 +18628,164 @@ msgid "Disable Account"
msgstr "Искључи налог"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Enable libnotify notifications of new mail"
-msgstr "Укључује libnotify обавештења за нову пошту"
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "Свира или пушта звучну датотеку."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
-msgstr ""
-"Сваки пут када стигне нова пошта, прикажи прозорче са libnotify обавештењем."
+msgid "Blink icon in notification area."
+msgstr "Трепћућа икона у обавештајној зони."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Make the status icon blink"
-msgstr "Чини да икона статуса трепће"
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "Укључује поруке D-Bus."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
-msgstr "Када је икона за нову пошту видљива, нека трепће."
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "Укључује икону у обавештајну зону."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Ствара D-BUS поруку када стигне нова пошта."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+msgstr "Ако је „тачно“ свирне, иначе пушта звучну датотеку када стигне нова порука."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "Обавештава само за нове поруке у пријемном сандучету."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "Пушта звучну датотеку када стигне нова порука."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "Искачућа порука са иконом."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "Приказује икону за нову пошту у обавештајној зони када стигне нова порука."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "Име датотеке за пуштање."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "Звучна датотека за пуштање када стигне нова порука, уколико није укључено обавештење сиреном."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "Да ли да пусти звучну датотеку или свирне када стигне нова порука."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Да ли да прикаже поруку преко иконе када стигне нова порука."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgstr "Да ли да икона трепће или не."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Да ли да обавести о новој поруци само за пријемно сандуче."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "Ствара _D-Bus поруку"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Еволуцијино обавештење о пошти"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "Поставке обавештења о пошти"
+
+#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
+"Примили сте %d нову поруку\n"
+"у %s."
+msgstr[1] ""
+"Примили сте %d нове поруке\n"
+"у %s."
+msgstr[2] ""
+"Примили сте %d нових порука\n"
+"у %s."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
#, c-format
-msgid "You have received %d new message in %s."
-msgid_plural "You have received %d new messages in %s."
-msgstr[0] "Примили сте %d нову поруку за %s."
-msgstr[1] "Примили сте %d нове поруке за %s."
-msgstr[2] "Примили сте %d нових порука за %s."
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "Примили сте %d нову поруку."
+msgstr[1] "Примили сте %d нове поруке."
+msgstr[2] "Примили сте %d нових порука."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
msgid "New email"
msgstr "Нова порука"
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "Обавештење о пошти"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "Приказује икону у _обавештајној зони"
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Notifies the user with an icon in notification area and a notification "
-"message whenever a new message has arrived."
-msgstr ""
-"Обавештава корисника иконом у обавештајној зони и поруком када стигне нова "
-"порука."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+msgid "B_link icon in notification area"
+msgstr "Тре_пери икона у обавештајној зони "
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
-#, c-format
-msgid "System error: %s"
-msgstr "Системска грешка: %s"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr "Прикажи _поруку заједно са иконом"
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
-#, c-format
-msgid "Camel error: %s"
-msgstr "Camel грешка: %s"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "_Пусти звук када стигне нова порука"
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
-msgid "Account cannot send e-mail"
-msgstr "Налог не може да шаље пошту"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+msgid "_Beep"
+msgstr "_Свирни"
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
-msgid "No store available"
-msgstr "Нема доступне оставе"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+msgid "Play _sound file"
+msgstr "Пусти _звучну датотеку"
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
-msgstr "Додатак који уводи CORBA сучеље за мрежно приступање пошти."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr "Одреди име _датотеке:"
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Remote"
-msgstr "Мрежна пошта"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+msgid "Select sound file"
+msgstr "Изаберите звучну датотеку"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+msgid "Pl_ay"
+msgstr "Пу_сти"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "Обавести о новим порукама само за _пријемно сандуче"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification area and a notification message whenever a new message has arrived."
+msgstr "Ствара D-Bus поруку или обавештава корисника иконом у обавештајној зони и обавештењем када стигне нова порука."
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Обавештење о пошти"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr ""
-"Додатак који омогућава прављење састанака из садржаја електронске поруке."
+msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message."
+msgstr "Додатак који омогућава прављење састанака из садржаја електронске поруке."
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
msgid "Con_vert to Meeting"
@@ -17747,12 +18795,18 @@ msgstr "Проме_ни у састанак"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Пошаљи поруку за састанак"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "Није могуће отворити календар. %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
+msgstr "Изабрани извор је само за читање, стога не можете ту направити задужење. Изаберите други извор."
+
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr ""
-"Додатак који омогућава прављење задужења из садржаја електронске поруке."
+msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message."
+msgstr "Додатак који омогућава прављење задужења из садржаја електронске поруке."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
@@ -17789,10 +18843,8 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "Дописна _листа"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr ""
-"Обезбеђује радње за опште наредбе дописних листи (пријава, одјава, ...)."
+msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgstr "Обезбеђује радње за опште наредбе дописних листи (пријава, одјава, ...)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -17812,14 +18864,11 @@ msgstr "Радња није доступна"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
msgstr ""
-"Електронска порука ће бити послата на адресу „{0}“. Можете поруку да "
-"пошаљете аутоматски, или је прво погледати и изменити.\n"
+"Електронска порука ће бити послата на адресу „{0}“. Можете поруку да пошаљете аутоматски, или је прво погледати и изменити.\n"
"\n"
"Требало би да добијете одговор са дописне листе убрзо након слања поруке."
@@ -17836,12 +18885,8 @@ msgid "Posting not allowed"
msgstr "Слање није дозвољено"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"Слање на ову дописну листу није дозвољено. Можда је ова листа само за "
-"читање. Обратите се власнику листе за детаље."
+msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr "Слање на ову дописну листу није дозвољено. Можда је ова листа само за читање. Обратите се власнику листе за детаље."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
@@ -17849,13 +18894,11 @@ msgstr "Послати електронску поруку на дописну
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"Радњу није могуће извести. То значи да заглавље за ову радњу није садржало "
-"обрадиву радњу.\n"
+"Радњу није могуће извести. То значи да заглавље за ову радњу није садржало обрадиву радњу.\n"
"\n"
"Заглавље: {0}"
@@ -17870,9 +18913,7 @@ msgstr ""
"Заглавље: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
+msgid "This message does not contain the header information required for this action."
msgstr "Ова порука не садржи потребне податке у заглављу за ову радњу."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
@@ -17931,6 +18972,23 @@ msgstr "При_јави се на листу"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "О_дјави се листе"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Означити такође и поруке у подфасциклама?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
+msgstr "Желите ли да означите поруке као прочитане само у тренутној фасцикли, или и оне у подфасциклама? "
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Тренутна фасцикла и _подфасцикле"
+
+# bug: requires a comment on usage
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "Само тренутна _фасцикла"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Означи све као прочитано"
@@ -17952,12 +19010,12 @@ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
msgstr "Означава изабран календар за преглед ван мреже."
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
-msgid "_Do not make this available offline"
+msgid "_Do not make available for offline use"
msgstr "_Онемогући да ово буде доступно ван мреже"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
-msgid "_Mark Calendar for offline use"
-msgstr "О_значи календар за рад ван мреже"
+msgid "_Make available for offline use"
+msgstr "_Омогући за рад ван мреже"
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which implements mono plugins."
@@ -17967,21 +19025,13 @@ msgstr "Додатак који уводи mono додатке."
msgid "Mono Loader"
msgstr "Mono покретач"
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
-msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
-msgstr "Обавести D-BUS поруком када стигне нова пошта."
-
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Обавештење о новој пошти"
-
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
msgstr "Додатак за укључивање и искључивање других додатака."
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:223
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Управљач додацима"
@@ -17993,38 +19043,34 @@ msgstr "Укључује и искључује додатке"
msgid "_Plugins"
msgstr "До_даци"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:55
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Аутор(и)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:226
-msgid "Configure"
-msgstr "Подешава"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "Подешавање"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Напомена: неке измене неће бити укључене пре поновног покретања"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:350
+msgid "Overview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Додатак"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
+"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
-"Пробни додатак који показује како додатак за обликовање омогућава "
-"искључивање HTML поште.\n"
+"Пробни додатак који показује како додатак за обликовање омогућава искључивање HTML поште.\n"
"\n"
"Овај додатак је само за потребе демонстрације.\n"
@@ -18037,41 +19083,22 @@ msgstr "Модел текста"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Предност текст"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Прикажи HTML ако постоји"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Предност PLAIN"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Искључиво приказуј PLAIN"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML _режим"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print mail from composer"
-msgstr "Даје могућност штампе поруке из састављача"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "Штампај поруку"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Пре_глед пред штампу"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "Штампа поруку"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Еволуцијин испитивач"
@@ -18096,13 +19123,7 @@ msgstr "Места"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "Објави распоред из _календара"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Унесите лозинку за ’%s‘"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Сигурно желите да уклоните ову адресу?"
@@ -18124,6 +19145,10 @@ msgstr ""
"Недељно\n"
"Ручно — преко менија „Радње“"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "О_могући"
+
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
msgid "P_ort:"
msgstr "_Порт:"
@@ -18186,25 +19211,81 @@ msgstr ""
"иКал\n"
"Слободно/заузето"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Здраво Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Тестови за покретач прикључка Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Тест прикључак Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Покретач тест прикључка за Python EPlugin."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr "Прикључак који учитава друге прикључке писаних језиком python."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Покретач Python"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "Спам убица (уграђен)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "Убица спама није пронађен, код: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Није успело прављење цеви: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "Грешка по издвајању: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "Зависан процес SpamAssassin није одговорио, убијам..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Чекање на завистан процес Spamassassin ометено, прекидам..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "Цев ка Spamassassin је пукла, ознака грешке: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "Убица спама није доступан."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "Ово ће учинити Убицу спама поузданијим, али споријим"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "У_кључи мрежне провере"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"Филтрира нежељену пошту користећи Убицу спама. Овај додатак захтева његову "
-"поновну инсталацију."
+msgid "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin to be installed."
+msgstr "Филтрира нежељену пошту користећи Убицу спама. Овај додатак захтева његову поновну инсталацију."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin junk plugin"
@@ -18220,7 +19301,7 @@ msgstr "Додатак за чување свих прилога или дело
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
msgid "Save attachments"
msgstr "Сачувај прилоге"
@@ -18232,16 +19313,15 @@ msgstr "Сачувај прилоге..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Сачувај све прилоге"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
msgid "Select save base name"
msgstr "Изабери име за снимање базе"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME тип"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
@@ -18249,79 +19329,79 @@ msgstr "Сачувај"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
msgid "UID"
msgstr "ЈИБ"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Description List"
msgstr "Листа описа"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Categories List"
msgstr "Листа категорија"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Comment List"
msgstr "Листа коментара"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Created"
msgstr "Направљено"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Contact List"
msgstr "Контакт листа"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "End"
msgstr "Крај"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "percent Done"
msgstr "постотак завршеног"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "URL"
msgstr "Адреса"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Attendees List"
msgstr "Списак учесника"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Modified"
msgstr "Измењено"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Напредне опције за CSV облик"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
msgid "Prepend a header"
msgstr "Прво укључи заглавље"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Граничник вредности:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Граничник записа:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Обавиј вредности са:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Зарезом одвојен облик вредности (.csv)"
@@ -18342,16 +19422,15 @@ msgstr "Сачувај на _диск"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF облик (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
msgid "Select destination file"
msgstr "Изаберите одредишну датотеку"
@@ -18368,60 +19447,62 @@ msgid "Show _only this Calendar"
msgstr "_Прикажи само овај календар"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+msgid "Show _only this Memo List"
+msgstr "Прикажи _само овај списак задужења"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
msgid "Show _only this Task List"
msgstr "_Прикажи само овај списак задужења"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "Додатак који рукује уводним чаробњаком"
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "Води Вас кроз прво подешавање налога."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "Чаробњак за почетак"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Помоћник подешавања"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Помоћник Еволуција подешавања"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
msgid "Welcome"
msgstr "Добро дошли"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Добро дошли у Еволуцију. Неколико наредних екрана ће омогућити да се "
-"Еволуција повеже на налоге елетронске поште и да увезе датотеке из других "
-"програма. \n"
+"Добро дошли у Еволуцију. Неколико наредних екрана ће омогућити да се Еволуција повеже на налоге елетронске поште и да увезе датотеке из других програма. \n"
"\n"
"Кликните „Напред“ да наставите. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
msgid "Importing files"
msgstr "Увожење датотека"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Изаберите податке које желите да увезете:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Од %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
+#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Увожење података."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Сачекајте"
@@ -18438,10 +19519,30 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Разврстава поруке у расправи према наслову"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Вра_ти се на низање порука по наслову"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
+msgstr "Списак парова кључна-реч/вредност које прикључак шаблона предмета замењује у телу поруке."
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:615
+msgid "No title"
+msgstr "Без звања"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Сачувај као _шаблон"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:745
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Чува као шаблон"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Прикључак за образац за припреме"
+
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr "Једноставан додатак који користи ytnef за декодирање tnef прилога."
@@ -18450,6 +19551,28 @@ msgstr "Једноставан додатак који користи ytnef за
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "Декодер TNEF прилога"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "Прикључак за постављање WebDAV контаката."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV контакти"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "Адреса :"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Избегавај IfMatch (потребно на апачу < 2.2.8)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Еволуција шкољка"
@@ -18458,145 +19581,228 @@ msgstr "Еволуција шкољка"
msgid "Evolution Shell Config factory"
msgstr "Производња подешавања шкољке Еволуције"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
msgstr "Проба Еволуције"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Пробни део Еволуције"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings"
-msgstr "Описни низ тренутних подешавања штампача"
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "Аутентификуј везе преко сервера посредника"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "Аутоматско подешавање посредника"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "Верзија подешавања"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Подразумевана ширина бочне траке"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window height"
msgstr "Подразумевана висина прозора"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window state"
msgstr "Подразумевано стање прозора"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window width"
msgstr "Подразумевана ширина прозора"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr "Укључује подешавања посредника када приступа HTTP/безбедан HTTP преко интернета."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "Домачин посредника за HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "Лозинка посредника за HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "Порт за HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "Корисничко име за HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ИБ или алијас дела који се подразумевано приказује по покретању."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr "Ако је тачно, повезивање на посредника захтева аутентификацију. Корисничко име се чита из кључа GConf „/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user“, а лозинка или из gnome-keyring, или датотеке лозинки ~/.gnome2_private/Evolution."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Последња надограђена верзија подешавања"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "Листа путања фасцикли за усклађивање на диску за рад ван мреже"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Домаћини без посредника"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Лозинка за аутентификацију приликом коришћења посредника за HTTP."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Модел подешавања посредника"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "Домаћин посредника за SOCKS"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "Порт посредника за SOCKS"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "Домаћин посредника за HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Порт безбедног посредника за HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
+msgstr "Изаберите начин подешавања посредника. Подржане су вредности 0, 1, 2 и 3, које означавају „користи системске поставке“, „без посредника“, „користи ручна подешавања посредника“ и „користи подешавања посредника на адреси“, респективно."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Бочна област је видљива"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Прескочи прозорче са упозорењем о развоју"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 ../shell/main.c:458
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Почни рад ван мреже"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Линија са стањем је видљива"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Верзија подешавања Еволуције, са главним/споредним/нивоом подешавања — нпр. "
-"„2.6.0“."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Верзија подешавања Еволуције, са главним/споредним/нивоом подешавања — нпр. „2.6.0“."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Подразумевана висина прозора за поруку, у пикселима."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Подразумевана ширина главног прозора, у пикселима."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Подразумевана ширина помоћне линије, у пикселима."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Последња надограђена верзија подешавања Еволуције, са главним/споредним/"
-"нивоом подешавања (нпр. „2.6.0“)."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Последња надограђена верзија подешавања Еволуције, са главним/споредним/нивоом подешавања (нпр. „2.6.0“)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"Стил дугмади прозора. Може бити „текст“, „иконе“, „обоје“, „палета алата“. "
-"Ако је постављено „палета алата“, Гномово подешавање палете алата утврђује "
-"стил дугмади."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "Назив машине за пуштање кроз HTTP посредника."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "Назив машине за пуштање кроз безбедног HTTP посредника."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "Назив машине за пуштање socks посредника."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
+msgstr "Порт на машини одређен у „/apps/evolution/shell/network_config/http_host„“ који посредник пушта."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
+msgstr "Порт на машини одређен у „/apps/evolution/shell/network_config/secure_host“ који посредник пушта."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
+msgstr "Порт на машини одређен у „/apps/evolution/shell/network_config/socks_host“ који посредник пушта."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
+msgstr "Стил дугмади прозора. Може бити „текст“, „иконе“, „обоје“, „палета алата“. Ако је постављено „палета алата“, Гномово подешавање палете алата утврђује стил дугмади."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr "Овај кључ садржи списак домаћина који су директно повезани, без коришћења посредника (уколико је активан). Вредности могу бити домаћини, домени (употребом џокера попут *.foo.com), IP адресе домаћина (IPv4 и IPv6) и мрежне адресе са маском (нешто као 192.168.0.0/24)."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Палета алата је видљива"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "Адреса са вредностима за подешавање посредника."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "Користи посредника за HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Корисничко име за аутентификацију када се користи посредник за HTTP."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Да ли ће се Еволуција покренути у режиму за рад ван мреже."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Да ли да прозор буде увећан до краја."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Да ли да бочна површ буде видљива."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Да ли да статусна линија буде видљива."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Да ли да палета алата буде видљива."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-"Да ли ће прозорче са упозорењем у развојним верзијама Еволуције бити "
-"приказано."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Да ли ће прозорче са упозорењем у развојним верзијама Еволуције бити приказано."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Да ли да дугмад прозора буду видљива."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "Стил дугмади прозора"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Дугмад прозора су видљива"
@@ -18612,29 +19818,19 @@ msgstr "Успостављене везе"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Кликните У реду да прекинете везу и радите ван мреже"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Изаберите тип увозника:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Изаберите датотеку коју желите да увезете у Еволуцију, и изаберите којег је "
-"типа та датотека из листе.\n"
-"\n"
-"Можете изабрати „Аутоматско“ уколико не знате, и Еволуција ће покушати да "
-"сама заврши посао."
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
+msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
+msgstr "Изаберите датотеку коју желите да увезете у Еволуцију и изаберите којег је типа та датотека из листе."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Изаберите одредиште за овај увоз"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18646,71 +19842,59 @@ msgstr ""
"која би се могла увести. Уколико желите да покушате\n"
"поново, кликните на дугме „Назад“.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Име датотеке:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Изаберите датотеку"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "_Тип датотеке:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Увези податке и подешавања из _старијих програма"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Увези _једну датотеку"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:319
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Еволуцијине поставке"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Није наведено име фасцикле."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Име фасцикле не може да садржи Return знак."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Име фасцикле не може да садржи знак „/“."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Име фасцикле не може да садржи знак „#“."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "’.‘ и ’..‘ су заузети за имена фасцикли."
+#. To translators: This is the window title and %s is the
+#. component name. Most translators will want to keep it as is.
+#: ../shell/e-shell-view.c:47
+#: ../shell/e-shell-window.c:332
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Еволуција"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Изгледа да овај систем нема инсталиране Гном пилот алате."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Грешка при покретању %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Бубаждајин помоћник није инсталиран."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Бубаждајин помоћник не може бити покренут."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Игор Несторовић <igor@prevod.org>\n"
@@ -18718,62 +19902,76 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
msgid "Evolution Website"
msgstr "Веб страница Еволуције"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:882
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+msgid "Error opening the FAQ webpage."
+msgstr "Грешка при отварању странице за помоћ."
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
msgid "_Work Online"
msgstr "_Рад на мрежи"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:895 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968
+#: ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ра_д ван мреже"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:908
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
msgid "Work Offline"
msgstr "Рад ван мреже"
#: ../shell/e-shell-window.c:381
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Еволуција је тренутно на мрежи. Притисните ово дугме за рад ван мреже."
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Еволуција је тренутно на мрежи.\n"
+"Кликните на ово дугме за рад ван мреже."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Еволуција је у процесу искључивања са мреже."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Еволуција тренутно није на мрежи. Притисните ово дугме за рад на мрежи."
+"Еволуција тренутно није на мрежи.\n"
+"Кликните на ово дугме да се повежете."
-#: ../shell/e-shell-window.c:822
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Пређи на %s"
-#: ../shell/e-shell.c:637
-msgid "Uknown system error."
+#: ../shell/e-shell.c:641
+msgid "Unknown system error."
msgstr "Непозната системска грешка."
-#: ../shell/e-shell.c:833 ../shell/e-shell.c:834
+#: ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1272 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1298
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: ../shell/e-shell.c:1274
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Неисправни аргументи"
-#: ../shell/e-shell.c:1276
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Није могућа регистрација на OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1278
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "База са подешавањима није нађена"
@@ -18783,15 +19981,16 @@ msgstr "База са подешавањима није нађена"
msgid "New"
msgstr "Ново"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "Нова проба"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "_Проба"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Направи нови пробни предмет"
@@ -18834,7 +20033,7 @@ msgstr ""
"увоза спољних датотека у Еволуцију."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18869,7 +20068,7 @@ msgstr ""
"Надамо се да ћете уживати у плодовима нашег напорног рада, и \n"
"жељно ишчекујемо Ваш допринос!\n"
-#: ../shell/main.c:243
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -18877,43 +20076,43 @@ msgstr ""
"Хвала\n"
"Тим Еволуције\n"
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Немој ми поново рећи"
-#: ../shell/main.c:456
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Покрени Еволуцију уз наведени део"
-#: ../shell/main.c:460
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Почни рад на мрежи"
-#: ../shell/main.c:463
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Силом гаси све делове Еволуције"
-#: ../shell/main.c:467
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Приморај понован пренос података из Еволуције 1.4"
-#: ../shell/main.c:470
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Пошаљи излаз о грешкама из свих делова у датотеку."
-#: ../shell/main.c:472
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Искључује учитавање свих додатака."
-#: ../shell/main.c:474
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Искључује окно за преглед поште, контаката и задужења."
-#: ../shell/main.c:503
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "Еволуција - Лични уредник података и програм за е-пошту"
-#: ../shell/main.c:516
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18941,12 +20140,8 @@ msgid "Evolution can not start."
msgstr "Еволуција се не може покренути."
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
-"Заборављање лозинки ће очистити све запамћене лозинке. Поново ћете бити "
-"упитани када следећи пут буду биле потребне."
+msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
+msgstr "Заборављање лозинки ће очистити све запамћене лозинке. Поново ћете бити упитани када следећи пут буду биле потребне."
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
@@ -18959,39 +20154,27 @@ msgstr "Заиста обрисати старе податке?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
msgstr ""
"Цео садржај фасцикле &quot;evolution&quot; ће бити трајно обрисан.\n"
"\n"
-"Саветујемо да проверите да ли постоје пошта, контакти и календар, и да ли "
-"ова верзија Еволуције исправно ради пре брисања старих података.\n"
+"Саветујемо да проверите да ли постоје пошта, контакти и календар, и да ли ова верзија Еволуције исправно ради пре брисања старих података.\n"
"\n"
-"После брисања, не можете да се вратите на претходну верзију Еволуције без "
-"ручне интервенције.\n"
+"После брисања, не можете да се вратите на претходну верзију Еволуције без ручне интервенције.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:15
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
"Претходна верзија еволуције је смештала своје податке на друго место.\n"
"\n"
-"Уколико одлучите да уклоните ове податке, цео садржај фасцикле &quot;"
-"evolution&quot; биће трајно обрисан. Уколико се одлучите да задржите ове "
-"податке, мораћете ручно да уклоните садржај из &quot;evolution&quot;када Вам "
-"одговара.\n"
+"Уколико одлучите да уклоните ове податке, цео садржај фасцикле &quot;evolution&quot; биће трајно обрисан. Уколико се одлучите да задржите ове податке, мораћете ручно да уклоните садржај из &quot;evolution&quot;када Вам одговара.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:19
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
@@ -18999,14 +20182,11 @@ msgstr "Неуспела надоградња са претходне верзи
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
+"You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
msgstr ""
-"Надоградња података и подешавања ће захтевати до {0} простора на диску, али "
-"имате на располагању само {1}.\n"
+"Надоградња података и подешавања ће захтевати до {0} простора на диску, али имате на располагању само {1}.\n"
"\n"
"Мораћете да ослободите више места у личној фасцикли пре него што наставите."
@@ -19050,15 +20230,13 @@ msgstr "_Подсети ме касније"
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
-"Уколико одлучите да наставите, можда нећете моћи да приступите неким старим "
-"подацима.\n"
+"Уколико одлучите да наставите, можда нећете моћи да приступите неким старим подацима.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19069,91 +20247,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Уредите подешавања поверења:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Пошто верујете издаваоцу овог сертификата, онда верујете и у аутентичност "
-"овог сертификата осим ако овде не назначите другачије"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "Пошто верујете издаваоцу овог сертификата, онда верујете и у аутентичност овог сертификата осим ако овде не назначите другачије"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"Пошто не верујете издаваоцу овог сертификата, онда не верујете ни у "
-"аутентичност овог сертификата осим ако овде не назначите другачије"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "Пошто не верујете издаваоцу овог сертификата, онда не верујете ни у аутентичност овог сертификата осим ако овде не назначите другачије"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:138
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:156
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:407
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:639
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Изаберите сертификат за увоз..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:147
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Све PKCS12 датотеке"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:403
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:279
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:726
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
msgid "Certificate Name"
msgstr "Име сертификата"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:288
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:514
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
msgid "Purposes"
msgstr "Намене"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "Серијски број"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:305
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
msgid "Expires"
msgstr "Истиче"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
msgid "All email certificate files"
msgstr "Све датотеке сертификата поште"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Електронска адреса"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:630
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Све датотеке CA сертификата"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Прегледач сертификата: %s"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "Унесите лозинку за ’%s‘"
+
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Унесите нову лозинку за базу сертификата"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Унесите нову лозинку"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -19162,7 +20333,7 @@ msgstr ""
"Издато:\n"
" Наслов: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -19171,7 +20342,7 @@ msgstr ""
"Издао:\n"
" Наслов: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Изаберите сертификат"
@@ -19224,14 +20395,11 @@ msgid "Backup All"
msgstr "Резерва свега"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Пре веровања овом издаваоцу сертификата, прво прегледајте његов сертификат, "
-"политику и процедуре (ако су доступни)."
+msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
+msgstr "Пре веровања овом издаваоцу сертификата, прво прегледајте његов сертификат, политику и процедуре (ако су доступни)."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат"
@@ -19307,11 +20475,13 @@ msgstr "Организациона јединица (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 отисак"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
+#: ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Сертификат SSL клијента"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Сертификат SSL сервера"
@@ -19340,8 +20510,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Имате сертификате ових организација који вас одређују:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "Држите сертификате који одређују ове издаваоце сертификата:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -19357,11 +20526,12 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Уреди поверење у CA"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Сертификат већ постоји"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:239
+#: ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d./%m/%Y."
@@ -19443,11 +20613,13 @@ msgstr "Алгоритам јавног кључа субјекта"
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Јавни кључ субјекта"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810
+#: ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Грешка: није могућа обрада проширења"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831
+#: ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr "Потписник предмета"
@@ -19491,7 +20663,8 @@ msgstr "CRL потписник"
msgid "Critical"
msgstr "Критично"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:941
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
msgstr "Није критично"
@@ -19504,7 +20677,8 @@ msgstr "Проширења"
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1092
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Алгоритам потписа сертификата"
@@ -19524,15 +20698,15 @@ msgstr "Јединствени ИБ субјекта"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Вредност потписа сертификата"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 лозинка датотеке"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Унесите лозинку за PKCS12 датотеку:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Увежен сертификат"
@@ -19567,7 +20741,7 @@ msgid "Contact _Preview"
msgstr "Пред-преглед ко_нтакта"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
@@ -19580,7 +20754,8 @@ msgstr "Умножи изабране контакте у другу фасци
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
msgstr "Умножи контакте изабране фасцикле у неку другу фасциклу"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Умножи изабрано"
@@ -19589,16 +20764,17 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Умножи у фасциклу..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
-msgstr "Направи нови именик"
+msgid "Create a new address book folder"
+msgstr "Прави нову фасциклу адресара"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Исеци изабрано"
@@ -19635,12 +20811,13 @@ msgid "Move to Folder..."
msgstr "Премести у фасциклу..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Убаци"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Убаци из списка исечака"
@@ -19660,6 +20837,10 @@ msgstr "Преименуј изабрану фасциклу"
msgid "S_ave Address Book As VCard"
msgstr "_Сачувај именик као ВКарту"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "Сачувај као ВКарту..."
+
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Чува изабране контакте као ВКарту."
@@ -19668,13 +20849,12 @@ msgstr "Чува изабране контакте као ВКарту."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Чува контакте изабране фасцикле као ВКарту."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2717
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери св_е"
@@ -19714,7 +20894,8 @@ msgstr "Прекини учитавање"
msgid "View the current contact"
msgstr "Прегледај текући контакт"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "_Радње"
@@ -19743,7 +20924,8 @@ msgstr "Премес_ти контакт у..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "_Премести контакте из фасцикле у"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "_Ново"
@@ -19803,8 +20985,9 @@ msgstr "Списак"
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
@@ -19812,8 +20995,9 @@ msgstr "Следеће"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Прегледа календар за штампу"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"
@@ -19821,7 +21005,8 @@ msgstr "Претходно"
msgid "Print this calendar"
msgstr "Штампа овај календар"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Изба_ци"
@@ -19881,231 +21066,6 @@ msgstr "Радна недеља"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Отвори састанак"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Умножи изабрани текст у списак исечака"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Умножи изабрано у списак исечака"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Сече изабрани текст у списак исечака"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Сече изабрано у списак исечака"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Убаци са списка исечака"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Убаци текст из листе исечака"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "Изабери сав текст"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Приложи"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Притисните овде да приложите неки документ"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Притисните овде да затворите текући прозор"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Притисните овде да сачувате текући прозор"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Притисните овде за доступну помоћ"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "_Уметни"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Прилог..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_File"
-msgstr "Дато_тека"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Help"
-msgstr "_Помоћ"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "_Могућности"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Целодневни догађај"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "Целодневни догађа_ј"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "Означи као поверљиво"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "Означи као лично"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Означи као јавно"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Притисните овде да навијете или искључите сат за овај догађај"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Уметни напредне могућности слања"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Нека ова појава буде покретна"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Јавно"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Затражи податак за слободно/заузето време за ове учеснике"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "_Улога поље"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "_Опције слања"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Прикажи време као _заузето"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Временска _зона"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "Бира да ли је поље врста учесника приказано"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "Бира да ли је поље RSVP приказано"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Бира да ли је поље Улога приказано"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Бира да ли да прикаже поље са стањем"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Бира да ли да прикаже временску зону"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Бира да ли да прикаже категорије"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Бира да ли дозволити целодневне догађаје"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Бира да ли да прикаже време као заузето"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "Ала_рми"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "Ка_тегорије"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "Озна_ка"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Пове_рљиво"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "С_лободно/заузето:"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "Л_ично"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "Учеста_лост"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_Стање поље"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_Врста поље"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Откажи тренутну операцију са поштом"
@@ -20127,91 +21087,95 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Направи или уреди правила за филтрирање нове поште"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages for Offline"
-msgstr "Прузима поруке за рд ван мреже"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Download messages for offline"
-msgstr "Преузима поруке за рад ван мреже"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
msgstr "Преузима поруке за налоге/фасцикле које су означене за рад ван мреже"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Избаци _смеће"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "F_older"
msgstr "Фас_цикла"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Премести изабрану фасциклу у другу фасциклу"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Трајно уклони све обрисане поруке из свих фасцикли"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Search F_olders"
msgstr "Фас_цикле претраге"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Прика_жи преглед поруке"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Прикажи преглед поруке испод листе порука"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
msgstr "Прикажи преглед поруке једно до другог са листом порука"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Show message preview window"
msgstr "Прикажи прозор за преглед поруке"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Пријави се или одјави на фасцикле на мрежним серверима"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "View the debug console for log messages"
+msgstr "Прегледа поруке у конзоли за дијагнозу квара"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Classic View"
msgstr "_Класични приказ"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Умножи фасциклу у..."
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "Дневници _дијагнозе квара"
+
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Преузима поруке за рад ван мреже"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
msgid "_Message Filters"
msgstr "Ф_илтери за поруке"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Премести фасциклу у..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_New..."
msgstr "_Ново..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
msgid "_Preview"
msgstr "_Преглед"
#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
msgid "_Subscriptions"
msgstr "_Пријаве"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Усправни преглед"
@@ -20265,8 +21229,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Сакриј про_читане поруке"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Сакриј обрисане поруке уместо њиховог прецртавања"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -20274,71 +21237,84 @@ msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Означи све по_руке као прочитане"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "Означава све поруке у фасцикли као прочитане"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Убаци поруку(е) из листе исечака"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Трајно уклони све обрисане поруке из ове фасцикле"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Трајно уклони ову фасциклу"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh..."
msgstr "О_свежи..."
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Освежава фасциклу"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "Бира п_одниз поруке"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Изабери расправу"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Select _All Messages"
msgstr "Изабери _све поруке"
# bug:
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Изабери све и само поруке које тренутно нису изабране"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Означи све поруке исте расправе као изабрану поруку"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "Означава све одговоре на тренутно изабрану поруку"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Изабери све видљиве поруке"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "При_кажи скривене поруке"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Прикажи поруке које су привремено скривене"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Привремено сакриј све прочитане поруке"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Привремено сакриј изабране поруке"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Поруке по расправама"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
msgid "_Group By Threads"
msgstr "Групиши по расправама"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Порука"
@@ -20664,7 +21640,8 @@ msgstr "Изабери _сав текст"
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "Изабери сав текст у поруци"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Подеси страну за текући штампач"
@@ -20673,101 +21650,102 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Прикажи трепћући курсор у телу приказаних порука"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "Прикажи поруку у нормалном стилу"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Прикажи поруку са свим заглављима е-поште"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Прикажи изворни код електронске поруке"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Поврати изабране поруке"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Не_важно"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_мањи"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "При_ложено"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Метод у_метања"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Скло_ни ознаку"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Обриши поруку"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "П_ронађи у поруци..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Означ_и као завршено"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "_Иди на"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "_Важно"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "Унут_ар"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "_Ђубре"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "_Учитај слике"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "Изво_рни код поруке"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "_Следећа порука"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Нормална величина"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "Ни_је ђубре"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Отвори у новом прозору"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Претходна порука"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "_Цитирано"
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+msgid "_Read"
+msgstr "Про_читај"
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "_Сачувај поруку..."
@@ -20788,11 +21766,12 @@ msgstr "Ув_ећај"
msgid "_Zoom In"
msgstr "Ув_ећај"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Затвори овај прозор"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Главна палета алата"
@@ -20828,290 +21807,6 @@ msgstr "Погледај изабрану белешку"
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Отвори белешку"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Приложи датотеку"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Затвори тренутну датотеку"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Брише све осим потписа"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Шифруј ову поруку помоћу PGP-а"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Шифруј ову поруку помоћу S/MIME сертификата за шифровање"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "_Облик"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Прими извештај о достави када је ваша порука прочитана"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Уметни опције слања"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Отвори датотеку"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP шифруј"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP потпис"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP _шифруј"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP _потпиши"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "Захтевај извештаi_ј о достави"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME _шифруј"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME шифруј"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME _потпиши"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME потпис"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "Пош_аљи"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "Сачувај као"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Сачувај припрему"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Сачувај _као..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Сачувај _припрему"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Сачувај као припрему"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Сачувај у фасциклу..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Сачувај тренутну датотеку"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Сачувај тренутну датотеку под другим именом"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Сачувај поруку у наведеној фасцикли"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "Пошаљи"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Пошаљи поруку у HTML формату"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "Пошаљи ову поруку"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Постави важност поруке на високо"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Потпиши ову поруку помоћу PGP кључа"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Потпиши ову поруку S/MIME сертификатом"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Бира да ли је поље BCC приказано"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Бира да ли је поље CC приказано"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Бира да ли је поље Шаље приказано"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Бира да ли је поље Пошаљи приказано"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Бира да ли је поље Одговор приказано"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Бира да ли је поље Прима приказано"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc поље"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc поље"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "Обри_ши све"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "Ш_аље поље"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Отвори..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Пошаљи поље"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "В_ажности поруке"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Одго_вор поље"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "_Сигурност"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "Мог_ућности код слања"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Прима поље"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Затвори"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Сачувај и затвори"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Сачувај и _затвори"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Сачувај текућу датотеку и затвори прозор"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Додај фасциклу на списак пријављених фасцикли"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Освежи списак"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Освежи списак фасцикли"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Уклони фасциклу са списка пријављених фасцикли"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Пријави се"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Одјави се"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Обрни избор"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "Притисни промени / преглед за детаље стања задужења"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "Детаљи стања"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Временска зона"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "Дет_аљи стања"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "Умножи изабрана задужења"
@@ -21182,8 +21877,7 @@ msgstr "Отвара нов прозор за приказ ове фасцикл
#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr ""
-"Приказује дугмад прозора коришћењем подешавања палете алата радне површине"
+msgstr "Приказује дугмад прозора коришћењем подешавања палете алата радне површине"
#: ../ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display window buttons with icons and text"
@@ -21198,127 +21892,139 @@ msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Приказује дугмад прозора само са текстом"
#: ../ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Помоћ за Еволуцију"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Излазак из програма"
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Заборавља запамћене лозинке како би поново били питани за њих"
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Hide window buttons"
msgstr "Сакриј дугмад прозора"
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "I_mport..."
msgstr "_Увези..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Icons _and text"
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
+msgid "Icons _and Text"
msgstr "Иконе _и текст"
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Увези податке из других програма"
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Lay_out"
msgstr "_Распоред"
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "New _Window"
msgstr "Нов п_розор"
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "Отвара веб страницу са често постављаним питањима"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Page Set_up..."
msgstr "По_деси страну..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Постав_ке"
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send / Receive"
msgstr "Слање / примање"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Слање / п_римање"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Шаље припремљене и довлачи нове предмете"
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Подешавање Пилота"
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Прикажи бочну о_бласт"
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Прикажи _линија са стањем"
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Прикажи _палету алата"
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Приказује податке о Еволуцији"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Шаље извештај о грешци"
-#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
-#. _label="Evolution _FAQ"/>
-#.
-#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Пошаљи извештај о _грешци"
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Пошаљи извештај о грешци Бубаждајиним помоћником"
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Бира да ли ћемо радити ван мреже."
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "Tool_bar style"
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
+msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Стил па_лете алата"
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "View/Hide the Side Bar"
msgstr "Прикажи/Сакриј бочну област"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Прикажи/Сакриј линију стања"
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "Ради _ван мреже"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "_Затвори прозор"
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "Заборави _лозинке"
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Често постављана питања"
+
#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide buttons"
+msgid "_Hide Buttons"
msgstr "_Сакриј дугмад"
#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons only"
+msgid "_Icons Only"
msgstr "Само _иконе"
#: ../ui/evolution.xml.h:50
@@ -21338,7 +22044,7 @@ msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "Могућности за _усклађивање..."
#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text only"
+msgid "_Text Only"
msgstr "Само _текст"
#: ../ui/evolution.xml.h:56
@@ -21354,8 +22060,9 @@ msgid "_Address Cards"
msgstr "_Карте именика"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "_Телефонски именик"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "Преглед _списка"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
@@ -21365,10 +22072,6 @@ msgstr "_Недељни преглед"
msgid "_Day View"
msgstr "_Дневни преглед"
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "Преглед _списка"
-
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "_Месечни преглед"
@@ -21423,12 +22126,12 @@ msgstr "Са _стањем"
# Универзално време, или УТ
# Ваљда УВ?
-#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21445,31 +22148,30 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Изаберите временску зону"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Оквир за временску зону"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Мени за подешавање временске зоне"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Користите леви тастер миша да увећате мапу и изаберете временску зону.\n"
"Користите десни тастер миша за умањивање."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Збирка"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Одреди прегледе за %s"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Одреди прегледе"
@@ -21479,18 +22181,18 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Одреди прегледе за „%s“"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1910
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Табела"
# bug(slobo): инстанца, примерак, погледај...
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:179
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
msgid "Instance"
msgstr "Структура"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:229
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
msgid "Save Current View"
msgstr "Сачувај тренутни преглед"
@@ -21504,7 +22206,7 @@ msgstr "_Замени постојећи преглед"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Прилагођен преглед"
@@ -21513,40 +22215,40 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Чува прилагођен преглед"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Одреди прегледе..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "Т_ренутни преглед"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Бира преглед: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Тренутан преглед је корисник подесио"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Сачувај прилагођен преглед..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Чува тренутни кориснички преглед"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Прави или мења прегледе"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "Производња"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "Одреди нови преглед"
@@ -21562,17 +22264,20 @@ msgstr "Тип прегледа"
msgid "Type of view:"
msgstr "Тип прегледа:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1031
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Линија прилога"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Није могуће прилагање датотеке %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Није могуће прилагање датотеке %s: није регуларна датотека"
@@ -21593,45 +22298,37 @@ msgstr "MIME тип:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Предложи аутоматски приказ прилога"
-# week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "ПУСЧПСН"
-
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y."
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
msgid "Month Calendar"
msgstr "Месечни календар"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-entry.c:1230
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3637
-#: ../widgets/text/e-text.c:3638
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "Боја испуњавања"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-entry.c:1237
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-entry.c:1244
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-text.c:3644
-#: ../widgets/text/e-text.c:3645 ../widgets/text/e-text.c:3652
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
+#: ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651
+#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK боја испуњавања"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-entry.c:1251
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3659
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
+#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "Истачкај"
@@ -21655,30 +22352,33 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Најмања ширина"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Најмања ширина"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Размак"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Сада"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Време мора бити у формату: %s"
@@ -21687,244 +22387,243 @@ msgstr "Време мора бити у формату: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Вредност постотка мора бити између 0 и 100"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "арапски"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Балтичка"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Централноевропска"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Кинеска"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ћирилична"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Грчка"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Хебрејска"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Јапанска"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Корејска"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Тајвански"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Турска"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Уникод"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Западноевропска"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Западноевропска, нова"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Традиционална"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Поједностављена"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украјинска"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Визуелна"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Непозната кодна страна: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Кодна страна"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Изаберите кодну страну за коришћење"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Друго..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Кодна ст_рана"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
msgstr "Датум и време"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Део текста за унос датума"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Притисните на ово дугме за приказ календара"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
-msgid "Combo box to select time"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Оквир за избор времена"
-# note(slobo): можда треба рок
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:459
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
msgstr "_Сада"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
msgid "_Today"
msgstr "_Данас"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Неисправан датум"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Неисправно време"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "Разгранато"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Да ли је стабло разгранато или не"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Текст ознаке стабла"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "Користи подвлачење"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Ако је постављено, подвлачење у тексту означава знак који ће се користити "
-"као пречица на тастатури"
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
+msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
+msgstr "Ако је постављено, подвлачење у тексту означава знак који ће се користити као пречица на тастатури"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Размак између ознаке и садржаног елемента"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "Елемент ознаке"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Елемент који се приказује уместо обичне ознаке стабла"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3354
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Expander Size"
msgstr "Величина стабла"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3355
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3392
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Величина стрелице стабла"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Размак показивача"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Размак око стрелице стабла"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Напредна претрага"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Сачувај претрагу"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Претраге"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Претраге"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Сачувај претрагу..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Уреди сачуване претраге..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Напредна претрага..."
# bug: requires a comment on usage
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "свим налозима"
# bug: requires a comment on usage
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "текућем налогу"
# bug: requires a comment on usage
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "текућој фасцикли"
# bug: requires a comment on usage
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "текућој поруци"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Изаберите слику"
@@ -21933,97 +22632,116 @@ msgid "World Map"
msgstr "Карта света"
#: ../widgets/misc/e-map.c:629
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr ""
-"Алат за избор временске зоне помоћу миша. Тастатуром се избор временске зоне "
-"врши из доњег оквира."
+msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr "Алат за избор временске зоне помоћу миша. Тастатуром се избор временске зоне врши из доњег оквира."
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+msgid "Online"
+msgstr "На мрежи"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+msgid "The button state is online"
+msgstr "Стање дугмета је на мрежи"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Усклади са:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Усклади личне записе:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Усклади категорије:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
msgstr "Празна порука"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
msgid "Reflow model"
msgstr "Модел преиспуњавања"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
msgid "Column width"
msgstr "Ширина колоне"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+msgid "Search"
+msgstr "Претрага"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Кликните овде да промените врсту претраге"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "_Search"
msgstr "_Претражи"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
msgid "_Find Now"
msgstr "Про_нађи сада"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Clear"
msgstr "_Очисти"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
msgid "Item ID"
msgstr "ИБ предмета"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1216
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 ../widgets/text/e-text.c:3559
-#: ../widgets/text/e-text.c:3560
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875
+#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:999
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
msgid "Sho_w: "
msgstr "Прика_жи: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1016
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
msgid "Sear_ch: "
msgstr "П_ретражи"
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
msgid " i_n "
msgstr " _у "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
msgid "Cursor Row"
msgstr "Ред курсора"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
msgid "Cursor Column"
msgstr "Колона курсора"
# bug(slobo): можда разврставач
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Разврставање"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Режим избора"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Режим курсора"
@@ -22051,10 +22769,6 @@ msgstr "<b>Праћење стања</b>"
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "А_утоматски бриши послат предмет"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Разврставање"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "На_прави послат предмет за праћење податка"
@@ -22135,44 +22849,45 @@ msgstr "_После:"
msgid "_All information"
msgstr "_Сви подаци"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Одложи испоруку поруке"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "_Испоручено"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Постави рок"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "_До:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Када је згодно"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Када је отворено:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% завршено)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Притисните овде да посетите адресу"
@@ -22192,7 +22907,7 @@ msgstr "Доступне _категорије:"
msgid "categories"
msgstr "категорије"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "искачућа листа"
@@ -22200,167 +22915,159 @@ msgstr "искачућа листа"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:383
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
msgid "Selected Column"
msgstr "Изабрана колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
msgid "Focused Column"
msgstr "Фокусирана колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
msgid "Unselected Column"
msgstr "Неизабрана колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1803
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Прецртана колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1810
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "Подвучена колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1817
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr "Подебљана колона"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1824
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr "Колона у боји"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1838
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr "Колона боја у позадини"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
-msgid "<- _Remove"
-msgstr "<- _Уклони"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+msgid "State"
+msgstr "Стање"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(Растуће)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(Опадајуће)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "Није разврстано"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "Без груписања"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "Прикажи поља"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+msgid "Available Fields"
+msgstr "Доступна поља"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "До_ступна поља:"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "Растуће"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "Очисти све"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+msgid "Clear _All"
+msgstr "Очисти _све"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "Опадајуће"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "Групиши предмете по"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "Помери на _доле"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "Премести на _горе"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
-msgid "Sh_ow these fields in order:"
-msgstr "При_кажи ова поља редом:"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "Прикажи _поље у прегледу"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Show Fields"
-msgstr "Прикажи поља"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "Прикажи поље _у прегледу"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show field in View"
-msgstr "Прикажи поље у прегледу"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "Прикажи поље у п_регледу"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "Sort"
msgstr "Разврстај"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "Разврстај предмете по"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "Then By"
msgstr "Онда по"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
-msgid "_Add ->"
-msgstr "_Додај ->"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "Приказана _поља..."
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Разврстај..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
-msgid "State"
-msgstr "Стање"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(Растуће)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(Опадајуће)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
-msgid "Not sorted"
-msgstr "Није разврстано"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
-msgid "No grouping"
-msgstr "Без груписања"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:662
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Доступна поља"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "_Group By..."
msgstr "_Групиши по..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "_Прикажи поље у прегледу"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "_Прикажи ова поља по реду:"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Разврстај..."
+
# Превуци-и-Пусти
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1875
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "ПиП код"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1889
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Пуно заглавље"
@@ -22380,7 +23087,7 @@ msgstr ""
"За додавање колоне у табелу, превуците\n"
"је на место где желите да се појави."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
@@ -22388,7 +23095,7 @@ msgstr[0] "%s : %s (%d ставка)"
msgstr[1] "%s : %s (%d ставке)"
msgstr[2] "%s : %s (%d ставки)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -22396,538 +23103,745 @@ msgstr[0] "%s (%d ставка)"
msgstr[1] "%s (%d ставке)"
msgstr[2] "%s (%d ставки)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Редови наизменичних боја"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3308
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Положене линије за цртање"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 ../widgets/table/e-tree.c:3314
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Усправне линије за цртање"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3320
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3357
msgid "Draw focus"
msgstr "Средиште цртања"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Режим курсора"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Модел за избор"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3301
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3302
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
msgid "Length Threshold"
msgstr "Највећа дужина"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3333
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
msgid "Uniform row height"
msgstr "Уједначена висина редова"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr "Замрзнуто"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1456
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "Прилагодите тренутни преглед"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Разврстај _растуће"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Разврстај _опадајуће"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
msgstr "_Не разврставај"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Групиши по овоме _пољу"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
msgstr "Групиши по _оквиру"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Уклони ову _колону"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Додај ко_лону..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "По_равнање"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
msgstr "На_јбоље уклапање"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Обликуј коло_не..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Прила_годи тренутни преглед..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540
-msgid "Sort By"
-msgstr "Поредај по"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_Поређај по"
+
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Прилагођено"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1882
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
msgid "Font Description"
msgstr "Опис фонта"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Детаљи разврставања"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1917
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Стабло"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "Заглавље табеле"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "Модел табеле"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "Ред курсора"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3340
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3341
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
msgid "Always search"
msgstr "Увек претражи"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
msgid "Use click to add"
msgstr "Користите клик да додате"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3327
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3363
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3364
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree прилагођивач табеле"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3347
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Retro Look"
msgstr "Старински изглед"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3348
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Исцртава линије и +/- граничнике."
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210
-#: ../widgets/text/e-text.c:3552 ../widgets/text/e-text.c:3553
-msgid "Event Processor"
-msgstr "Обрађивач догађаја"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1223 ../widgets/text/e-entry.c:1224
-#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
-msgid "Justification"
-msgstr "Обострано"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1265 ../widgets/text/e-entry.c:1266
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "Користи три тачке"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Три тачке"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Прелом реда"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
-msgid "Break characters"
-msgstr "Знаци за прелом"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
-msgid "Max lines"
-msgstr "Највише линија"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301
-#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "Дозволи нове линије"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308
-#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739
-msgid "Draw borders"
-msgstr "Исцртај ивице"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315
-#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753
-msgid "Draw background"
-msgstr "Исцртај позадину"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322
-#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760
-msgid "Draw button"
-msgstr "Исцртај дугме"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Позиција курзора"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336
-msgid "Emulate label resize"
-msgstr "Опонашај промену величине ознаке"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:2729
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
msgid "Input Methods"
msgstr "Методи уноса"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3566 ../widgets/text/e-text.c:3567
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3559
+msgid "Event Processor"
+msgstr "Обрађивач догађаја"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "Прецртано"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "Веза"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3595
+msgid "Justification"
+msgstr "Обострано"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "Исеци ширину"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "Исеци висину"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "Исеци"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Испуни правоугаоник исечка"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "X померање"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636
+#: ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Y померање"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3666 ../widgets/text/e-text.c:3667
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "Ширина текста"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "Висина текста"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695
+msgid "Use ellipsis"
+msgstr "Користи три тачке"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Три тачке"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Прелом реда"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716
+msgid "Break characters"
+msgstr "Знаци за прелом"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723
+msgid "Max lines"
+msgstr "Највише линија"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744
+#: ../widgets/text/e-text.c:3745
+msgid "Draw borders"
+msgstr "Исцртај ивице"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751
+#: ../widgets/text/e-text.c:3752
+msgid "Allow newlines"
+msgstr "Дозволи нове линије"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758
+#: ../widgets/text/e-text.c:3759
+msgid "Draw background"
+msgstr "Исцртај позадину"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766
+msgid "Draw button"
+msgstr "Исцртај дугме"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772
+#: ../widgets/text/e-text.c:3773
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Позиција курзора"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779
+#: ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "Контекст метода уноса"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786
+#: ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Управљај искачућим прозором"
+# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
+# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
+#~ msgid "Permission Denied."
+#~ msgstr "Забрањен приступ."
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "По_дешавања..."
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Приказ</b>"
+#~ msgid "<b>Server Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Подаци сервера</b>"
+#~ msgid "_Categories..."
+#~ msgstr "Ка_тегорије..."
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+#~ msgid "Add an email to the List"
+#~ msgstr "Додај е-пошту на листу"
+#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
+#~ msgstr "Уметните електронске адресе из именика"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Чланови"
+#~ msgid "Remove an email address from the List"
+#~ msgstr "Уклони електронску адресу са листе"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Изабери"
+#~ msgid "D_escription:"
+#~ msgstr "_Опис:"
+#~ msgid "De_scription:"
+#~ msgstr "О_пис:"
+#~ msgid "Or_ganiser:"
+#~ msgstr "Ор_ганизатор:"
+#~ msgid "Task sort"
+#~ msgstr "Разврставање задужења"
+#~ msgid "Memo sort"
+#~ msgstr "Разврставање белешки"
+#~ msgid "Updating query"
+#~ msgstr "Освежавање упита"
+#~ msgid "Upcoming Appointments"
+#~ msgstr "Наступајући састанци"
+#~ msgid "SMTWTFS"
+#~ msgstr "НПУСЧПС"
+#~ msgid "Post To:"
+#~ msgstr "Слање на:"
+#~ msgid "Unknown reason"
+#~ msgstr "Непознат разлог"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Отвара датотеку"
+#~ msgid "_Save Message"
+#~ msgstr "Сач_увај поруку"
+#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
+#~ msgstr "Пословни и програм за е-пошту — Еволуција"
+#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "Није могуће отварање датотеке &quot;{0}&quot;."
+#~ msgid "_Search name:"
+#~ msgstr "Основа за _претрагу:"
+#~ msgid "Di_sable"
+#~ msgstr "И_скључи"
+#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+#~ msgid "New Mail Notify sound file"
+#~ msgstr "Звучна датотека за обавештење о новој пошти"
+#~ msgid "New Mail Notify type"
+#~ msgstr "Тип обавештења о новој пошти"
+#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
+#~ msgstr "Наводи тип обавештења о новој пошти које корисник жели да користи."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ознаке и боје</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Обавештавање о новој пошти</span>"
+#~ msgid "Attach original message"
+#~ msgstr "Приложи оригиналну поруку"
+#~ msgid "Do not quote original message"
+#~ msgstr "Не цитирај оригиналну поруку"
+#~ msgid "HTML Mail"
+#~ msgstr "HTML пошта"
+#~ msgid "Quote original message"
+#~ msgstr "Цитирај оригиналну поруку"
+#~ msgid "Se_lect..."
+#~ msgstr "Иза_бери..."
+#~ msgid "Select Drafts Folder"
+#~ msgstr "Одабира фасциклу Припрема"
+#~ msgid "Select Sent Folder"
+#~ msgstr "Одабира фасциклу Послато"
+#~ msgid "_Beep when new mail arrives"
+#~ msgstr "С_вирни када стигне нова пошта"
+#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+#~ msgstr "_Немој да ме обавештаваш када стигне нова пошта"
+#~ msgid "Enter a name for this signature."
+#~ msgstr "Унесите име за овај потпис."
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Име:"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сигурно желите трајно да уклоните све обрисане поруке у фасцикли &quot;{0}"
+#~ "&quot;?"
+#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Обрисати &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
+#~ msgstr "Да ли желите да ову радњу такође примените на све подфасцикле?"
+# bug: requires a comment on usage
+#~ msgid "Only on _Current Folder"
+#~ msgstr "Само на _текућој фасцикли"
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
+#~ msgstr "Укључује додатак за подсетник за прилоге"
+#~ msgid "Attachment Reminder Preferences"
+#~ msgstr "Својства подсетника за прилоге"
+#~ msgid "Remind _missing attachments"
+#~ msgstr "Подсети за _недостајуће прилоге"
+#~ msgid "_Refresh:"
+#~ msgstr "О_свежи:"
+# Нејасно. "Чему ово служи, а уз то и не ради?".
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=458512
+#, fuzzy
+#~ msgid "button-user"
+#~ msgstr "дугме-корисник"
+#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
+#~ msgstr "Изаберите (48*48) png величине < 720бајта"
+#~ msgid "_Contacts..."
+#~ msgstr "_Контакти..."
+#~ msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сваки пут када стигне нова пошта, прикажи прозорче са libnotify "
+#~ "обавештењем."
+#~ msgid "Make the status icon blink"
+#~ msgstr "Чини да икона статуса трепће"
+#~ msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
+#~ msgstr "Када је икона за нову пошту видљива, нека трепће."
+#~ msgid "System error: %s"
+#~ msgstr "Системска грешка: %s"
+#~ msgid "Account cannot send e-mail"
+#~ msgstr "Налог не може да шаље пошту"
+#~ msgid "No store available"
+#~ msgstr "Нема доступне оставе"
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
+#~ "remotely."
+#~ msgstr "Додатак који уводи CORBA сучеље за мрежно приступање пошти."
+#~ msgid "Mail Remote"
+#~ msgstr "Мрежна пошта"
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "Обавештење о новој пошти"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Подешава"
+#~ msgid "Gives an option to print mail from composer"
+#~ msgstr "Даје могућност штампе поруке из састављача"
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "Штампај поруку"
+#~ msgid "Prints the message"
+#~ msgstr "Штампа поруку"
+#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+#~ msgstr "Додатак који рукује уводним чаробњаком"
+#~ msgid "Startup wizard"
+#~ msgstr "Чаробњак за почетак"
+#~ msgid "A string description of the current printer settings"
+#~ msgstr "Описни низ тренутних подешавања штампача"
+#~ msgid "No folder name specified."
+#~ msgstr "Није наведено име фасцикле."
+#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#~ msgstr "Име фасцикле не може да садржи Return знак."
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+#~ msgstr "Име фасцикле не може да садржи знак „/“."
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+#~ msgstr "Име фасцикле не може да садржи знак „#“."
+#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#~ msgstr "’.‘ и ’..‘ су заузети за имена фасцикли."
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "Умножи изабрано у списак исечака"
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Сече изабрано у списак исечака"
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Убаци са списка исечака"
+#~ msgid "All Day Event"
+#~ msgstr "Целодневни догађај"
+#~ msgid "Send _Options"
+#~ msgstr "_Опције слања"
+#~ msgid "Download messages for offline"
+#~ msgstr "Преузима поруке за рад ван мреже"
+#~ msgid "Show messages in the normal style"
+#~ msgstr "Прикажи поруку у нормалном стилу"
+#~ msgid "Delete all but signature"
+#~ msgstr "Брише све осим потписа"
+#~ msgid "For_mat"
+#~ msgstr "_Облик"
+#~ msgid "HT_ML"
+#~ msgstr "HT_ML"
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Отвори датотеку"
+#~ msgid "PGP Encrypt"
+#~ msgstr "PGP шифруј"
+#~ msgid "PGP Sign"
+#~ msgstr "PGP потпис"
+#~ msgid "S/MIME Encrypt"
+#~ msgstr "S/MIME шифруј"
+#~ msgid "S/MIME Sign"
+#~ msgstr "S/MIME потпис"
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Сачувај као"
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "Сачувај у фасциклу..."
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "Сачувај поруку у наведеној фасцикли"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Пошаљи"
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "Пошаљи поруку у HTML формату"
+#~ msgid "_Delete all"
+#~ msgstr "Обри_ши све"
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Отвори..."
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "_Затвори"
+#~ msgid "H_TML"
+#~ msgstr "H_TML"
+#~ msgid "Save and _Close"
+#~ msgstr "Сачувај и _затвори"
+#~ msgid "Save the current file and close the window"
+#~ msgstr "Сачувај текућу датотеку и затвори прозор"
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "Освежи списак"
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "Освежи списак фасцикли"
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Уклони фасциклу са списка пријављених фасцикли"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Пријави се"
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Одјави се"
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "_Обрни избор"
+#~ msgid "Status Details"
+#~ msgstr "Детаљи стања"
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Временска зона"
+#~ msgid "TimeZone Combobox"
+#~ msgstr "Оквир за временску зону"
+
+# week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#~ msgid "MTWTFSS"
+#~ msgstr "ПУСЧПСН"
+#~ msgid "<- _Remove"
+#~ msgstr "<- _Уклони"
+#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
+#~ msgstr "При_кажи ова поља редом:"
+#~ msgid "_Add ->"
+#~ msgstr "_Додај ->"
+#~ msgid "Emulate label resize"
+#~ msgstr "Опонашај промену величине ознаке"
#~ msgid "A Folder with this name already exists"
#~ msgstr "Једна фасцикла са тим именом већ постоји"
-
#~ msgid ""
#~ "The changed email or name of this contact already\n"
#~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Промењена електронска адреса или име овог контакта\n"
#~ "већ постоји у овој фасцикли. Желите ли ипак да додате?"
-
#~ msgid ""
#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr ""
#~ "Сви подаци у овим уносима у дневник ће бити обрисани и неће се моћи "
#~ "повратити."
-
#~ msgid ""
#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr ""
#~ "Сви подаци о овом уносу у дневник ће бити обрисани и неће се моћи "
#~ "повратити."
-
#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
#~ msgstr "Сигурно желите да обришете унос у дневник ’{0}‘?"
-
# bug: plural-forms
#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
#~ msgstr "Сигурно желите да обришете ове {0} уносе у дневник?"
-
#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
#~ msgstr "Сигурно желите да обришете овај унос у дневник?"
-
#~ msgid ""
#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
#~ "know the journal has been deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Уколико не пошаљете обавештење о отказивању, остали учесници можда неће "
#~ "знати да је дневник обрисан."
-
#~ msgid "This journal entry has been deleted."
#~ msgstr "Овај унос у дневник је обрисан."
-
#~ msgid "This journal entry has been changed."
#~ msgstr "Овај унос у дневник је промењен."
-
#~ msgid "Journal entry - %s"
#~ msgstr "Унос у дневник - %s"
-
#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "Унос у дневник није могао бити обрисан због corba грешке"
-
#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
#~ msgstr "Унос у дневник није могао бити обрисан јер приступ није дозвољен"
-
#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
#~ msgstr "Унос у дневник није могао бити обрисан услед грешке"
-
# повратни > редовни
#~ msgid ""
#~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
#~ "modify?"
#~ msgstr "Мењате повратни унос у дневник, шта желите да измените?"
-
#~ msgid "Journal information"
#~ msgstr "Податак о дневнику"
-
#~ msgid "<b>Then</b>"
#~ msgstr "<b>Онда</b>"
-
#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
#~ msgstr "Исправан потпис, није могућа провера пошиљаоца"
-
#~ msgid "Mark as _Read"
#~ msgstr "О_значи као прочитано"
-
#~ msgid "_Do not Mark as Read"
#~ msgstr "Ос_тави непрочитано"
-
#~ msgid "Check Evolution archive"
#~ msgstr "Проверава архиву Еволуције"
-
#, fuzzy
#~ msgid "With GUI"
#~ msgstr "Ширина"
-
#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
#~ msgstr "<b>Подешавања поште за ђубре</b>"
-
#~ msgid "<b>Subject</b> :"
#~ msgstr "<b>Наслов</b>"
-
#~ msgid "<b>From</b> :"
#~ msgstr "<b>Шаље</b>"
-
#~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
#~ msgstr "Не могу да пронађем овај унос у ниједном дневнику"
-
#~ msgid "_Address: "
#~ msgstr "_Адреса:"
-
#~ msgid "Print cards"
#~ msgstr "Штампај карте"
-
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Организација"
-
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "Е-пошта"
-
#~ msgid "GTK Tree View"
#~ msgstr "Преглед GTK стабла"
-
#~ msgid "Print envelope"
#~ msgstr "Штампај коверту"
-
#~ msgid "Print contacts"
#~ msgstr "Штампај контакте"
-
#~ msgid "Print contact"
#~ msgstr "Штампај контакт"
-
#~ msgid "Error loading default addressbook."
#~ msgstr "Грешка при учитавању подразумеваног именика."
-
#~ msgid "Input File"
#~ msgstr "Улазна датотека"
-
-#~ msgid "No filename provided."
-#~ msgstr "Име датотеке није дато."
-
#~ msgid "Add Calendar"
#~ msgstr "Додаје календар"
-
#~ msgid "Add Task List"
#~ msgstr "Додаје листу задужења"
-
#~ msgid "_Add Calendar"
#~ msgstr "_Додај календар"
-
#~ msgid "_Add Task List"
#~ msgstr "_Додај листу задужења"
-
#~ msgid "Add New Calendar"
#~ msgstr "Додај нови календар"
-
#~ msgid "Calendar Group"
#~ msgstr "Група календара"
-
#~ msgid "Calendar Location"
#~ msgstr "Место календара"
-
#~ msgid "Calendar Name"
#~ msgstr "Име календара"
-
#~ msgid "<b>Task List Options</b>"
#~ msgstr "<b>Опције листе задужења</b>"
-
#~ msgid "Add New Task List"
#~ msgstr "Додај нову листу задужења"
-
#~ msgid "Task List Group"
#~ msgstr "Група за листе задужења"
-
#~ msgid "Task List Name"
#~ msgstr "Име листе задужења"
-
#~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
#~ msgstr "<b>К_алендари за слободно/заузето</b>"
-
#~ msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
#~ msgstr "<b>Учесталост објављивања</b>"
-
#~ msgid "<b>Publishing _Location</b>"
#~ msgstr "<b>_Место објављивања</b>"
-
#~ msgid "Free/Busy Publishing Settings"
#~ msgstr "Подешавања објављивања слободно/заузето"
-
#~ msgid "_Daily"
#~ msgstr "_Дневно"
-
#~ msgid "_Manual"
#~ msgstr "_Ручно"
-
#~ msgid "_Weekly"
#~ msgstr "_Недељно"
-
#~ msgid "Enter the password for %s"
#~ msgstr "Унесите лозинку за %s"
-
#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
#~ msgstr "Изабрани дан (%a, %d. %b %Y.)"
-
#~ msgid "%a %b %d"
#~ msgstr "%a, %d. %b"
-
#~ msgid "%a %d %Y"
#~ msgstr "%a, %d. %Y."
-
#~ msgid "%a %b %d %Y"
#~ msgstr "%a, %d. %b %Y."
-
#~ msgid "Selected week (%s - %s)"
#~ msgstr "Изабрана недеља (%s - %s)"
-
#~ msgid "Selected month (%b %Y)"
#~ msgstr "Изабрани месец (%b %Y)"
-
#~ msgid "Selected year (%Y)"
#~ msgstr "Изабрана година (%Y)"
-
#~ msgid "Print Item"
#~ msgstr "Штампај предмет"
-
#~ msgid "%.0fK"
#~ msgstr "%.0fK"
-
#~ msgid "%.0fM"
#~ msgstr "%.0fM"
-
#~ msgid "%.0fG"
#~ msgstr "%.0fG"
-
#~ msgid "No, Do not Change Status"
#~ msgstr "Не, не мењај стање"
-
#~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
#~ msgstr "<b>Примање поште</b>"
-
#~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
#~ msgstr "<b>Слање поште:</b>"
-
#~ msgid ""
#~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
#~ "read receipt when a message you\n"
@@ -22938,40 +23852,27 @@ msgstr "Управљај искачућим прозором"
#~ "признаницу уз своју\n"
#~ "поруку ради обавештења када буде прочитана, и да одредите шта Еволуција "
#~ "да ради када неко Вама пошаље признаницу.</small>"
-
-#~ msgid "Always send back a read receipt"
-#~ msgstr "Увек врати признаницу"
-
#~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
#~ msgstr "Питај ме желим ли да вратим признаницу"
-
#~ msgid "Never send back a read receipt"
#~ msgstr "Никада не враћај признаницу"
-
#~ msgid "Read Receipts"
#~ msgstr "Признанице"
-
#~ msgid "Request a read receipt for all messages I send"
#~ msgstr "Затражи повраћај признанице за све поруке које пошаљем"
-
#~ msgid ""
#~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
#~ msgstr "Осим ако је порука послата дописној листи, а не мени лично"
-
#~ msgid ""
#~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
#~ "Evolution do?"
#~ msgstr "Када примите поруку са признаницом, шта Еволуција да ради?"
-
#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "Положај зоне."
-
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Омогући"
-
#~ msgid "Priority Filter \"%s\""
#~ msgstr "Филтер важности „%s“"
-
#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
#~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -22996,7 +23897,6 @@ msgstr "Управљај искачућим прозором"
#~ "резултате Еволуције, а промењени филтери користе резултате уместо\n"
#~ "приоритета. Проверите увежене филтере да се уверите\n"
#~ "да ли све ради као што би требало."
-
#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters use\n"
#~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -23007,7 +23907,6 @@ msgstr "Управљај искачућим прозором"
#~ "могућност „Занемари расправу“ или „Прати расправу“\n"
#~ "коју Еволуција не подржава.\n"
#~ "Ови филтери ће бити изостављени."
-
#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
#~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -23020,91 +23919,64 @@ msgstr "Управљај искачућим прозором"
#~ "што Еволуција не подржава. Ови филтери\n"
#~ "су промењени да проверавају да ли тај низ јесте\n"
#~ "или није садржан у телу поруке."
-
#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
#~ msgstr "Еволуција увози старе Netscape податке"
-
#~ msgid "Importing Netscape data"
#~ msgstr "Увожење Netscape података"
-
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Подешавања"
-
#~ msgid "Mail Filters"
#~ msgstr "Филтери поште"
-
#~ msgid ""
#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
#~ msgstr ""
#~ "Еволуција је пронашла Netscape датотеке поште.\n"
#~ "Желите ли да буду увежене у Еволуцију?"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Могућности филтера</span>"
-
#~ msgid "<b>Recipients </b>"
#~ msgstr "<b>Примаоци</b>"
-
#~ msgid "<b>Action</b>"
#~ msgstr "<b>Радња</b>"
-
#~ msgid "<b>Date and Time</b>"
#~ msgstr "<b>Датум и време</b>"
-
-#~ msgid "No output directory!"
-#~ msgstr "Нема излазне/крајње фасцикле!"
-
#~ msgid ""
#~ "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has "
#~ "been correctly set up and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Излазна фасцикла није пронађена на iPod уређају! Молим проверите да ли је "
#~ "џепни уређај правилно подешен и покушајте поново."
-
#~ msgid "Could not export data!"
#~ msgstr "Није могућ извоз података!"
-
#~ msgid "Exporting data failed."
#~ msgstr "Неуспешан извоз података."
-
#~ msgid "Could not open addressbook!"
#~ msgstr "Није могуће отворити именик!"
-
#~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
#~ msgstr "Не могу да отворим Еволуцијин именик како би извезао податке."
-
#~ msgid "Could not open calendar/todo!"
#~ msgstr "Не могу отворити календар/списак обавеза"
-
#~ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу отворити Еволуцијин календар/списак за урадити да би извезао "
#~ "податке."
-
#~ msgid "New mail notify"
#~ msgstr "Обавештење о новој пошти"
-
#~ msgid "(Untitled)"
#~ msgstr "(Неименовано)"
-
#~ msgid "An attachment to add."
#~ msgstr "Прилог за додавање."
-
#~ msgid "Content type of the attachment."
#~ msgstr "Тип садржаја прилога."
-
#~ msgid "The filename to display in the mail."
#~ msgstr "Име датотеке које се приказује у поруци."
-
#~ msgid "Description of the attachment."
#~ msgstr "Опис прилога."
-
#~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
#~ msgstr "Означи да се прилог подразумевано приказује унутар поруке."
-
#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "_Уреди..."
-
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
+
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index b0f662fe67..b14b073b81 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -10,15 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-11 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-10 13:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Igor Nestorović <igor@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
# note(slobo): message thread, niz --> bolji prevod je rasprava
# note(slobo): ponegde sam za summary koristio --> „u kratkim crtama“
@@ -30,21 +29,21 @@ msgstr ""
# note(slobo): spam , Đubre --> Neželjena pošta
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "evolucijin imenik"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolucijin adresar"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgid "New Contact"
msgstr "Novi kontakt"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgid "New Contact List"
msgstr "Nova kontakt lista"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -53,7 +52,6 @@ msgstr[1] "trenutna fascikla imenika %s ima %d karte"
msgstr[2] "trenutna fascikla imenika %s ima %d karti"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
@@ -69,63 +67,64 @@ msgstr "Kontakt: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "minikarta evolucije"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Ima alarme."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Ima ponavljanja."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "To je sastanak."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalendarski događaj: pregled je %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalendarski događaj: nema pregled."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "događaj pregleda kalendara"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Uhvati fokus"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Novi zakazani sastanak"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Novi celodnevni događaj"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Novi sastanak"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Idi na današnji dan"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Idi na datum"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "tabela za prikaz i izbor tekućeg vremenskog raspona"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -135,14 +134,15 @@ msgstr[2] "Ima %d događaja."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Nema događaja."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Pregled radne nedelje: %s. %s"
@@ -150,21 +150,21 @@ msgstr "Pregled radne nedelje: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dnevni pregled: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "pregled kalendara za radnu nedelju"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "pregled kalendara za jedan ili više dana"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %d. %b %Y."
@@ -179,32 +179,31 @@ msgstr "%A, %d. %b %Y."
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1340
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2118
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:748
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:753
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y."
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:780
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d. %b %Y."
@@ -217,61 +216,60 @@ msgstr "%d. %b %Y."
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1344
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2134
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d. %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnomov kalendar"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "linija pretrage"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "linija pretrage evolucija kalendara"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Dugme za preskakanje"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Kliknite ovde, možete naći još događaja."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Mesečni pregled: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Nedeljni pregled: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "pregled kalendara za mesec"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "pregled kalendara za jednu ili više nedelja"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "iskačuće"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "iskačuće izvedeno"
@@ -283,12 +281,12 @@ msgstr "uređivanje"
msgid "begin editing this cell"
msgstr "počinje uređivanjem ove ćelije"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "biranje"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "biranje ćelije"
@@ -308,47 +306,47 @@ msgstr "skuplja"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "skuplja red u ETree gde se ćelija nalazi"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Ćelija tabele"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "kliknite da dodate"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "klik"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "razvrstavanje"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y."
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalendar: od %s do %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "predmet evolucija kalendara"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Dugme za kombinovanje"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Aktiviraj podrazumevano"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Iskačući meni"
@@ -360,237 +358,204 @@ msgstr "Prikaz linije priloga"
msgid "activate"
msgstr "aktivirati"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Kontakt sa ovom adresom već postoji. Želite li ipak da dodate novu kartu sa "
-"istom adresom?"
-
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr "Adresar „{0}“ je samo za čitanjeje i nije podložan izmenama. Izaberite drugi adresar sa bočne trake u pogledu Kontakti."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
+msgstr "Kontakt sa ovom adresom već postoji. Želite li ipak da dodate novu kartu sa istom adresom?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Adresa ’{0}‘ već postoji."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "Nije moguće dodati novi kontakt"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Kontakt nije moguće premestiti."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Category editor not available."
msgstr "Uređivač kategorija nije dostupan."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Proverite da je lozinka ispravno uneta i da koristite podržani način "
-"prijave. Ne zaboravite da je veličina slova bitna u lozinkama; možda su "
-"velika slova uključena."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "Proverite da je lozinka ispravno uneta i da koristite podržani način prijave. Ne zaboravite da je veličina slova bitna u lozinkama; možda su velika slova uključena."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Nije moguće dobaviti šemu podataka sa LDAP servera."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Nije moguće ukloniti imenik."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "Nije moguće ukloniti adresar."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr ""
-"Trenutno iz Evolucije možete pristupiti samo sistemskom GroupWise imeniku. "
-"Molim koristite neki drugi GroupWise program za elektronsku poštu kako bi "
-"mogli dobiti GroupWise česte kontakte i fascikle sa ličnim kontaktima."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+msgstr "Trenutno iz Evolucije možete pristupiti samo sistemskom adresaru GroupWise. Koristite neki drugi GroupWise program za elektronsku poštu kako bi mogli dobiti GroupWise česte kontakte i fascikle sa ličnim kontaktima."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Obrisati imenik ’{0}‘?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Greška pri učitavanju imenika."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+msgid "Error loading address book."
+msgstr "Greška pri učitavanju adresara."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Greška pri čuvanju {0} u {1}: {2}"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Neuspela autentifikacija na LDAP server."
#. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Neuspelo brisanje kontakta"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "Pravljenje GroupWise imenika"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP server nije odgovorio ispravnom šemom podataka."
-# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "Zabranjen pristup."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Server Version"
msgstr "Verzija servera"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Na tekućoj verziji servera neke opcije neće ispravno raditi"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolucijin imenik je neočekivano prestao da radi."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr ""
-"Slika koju ste izabrali je prevelika. Da li želite da joj promenite veličinu "
-"i sačuvate?"
-
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Ovaj LDAP server možda koristi stariju verziju LDAP-a koja ne podržava ovu "
-"mogućnost, ili je loše podešen. Pitajte administratora za podržane osnove za "
-"pretragu."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolucijin adresar je neočekivano prestao da radi."
-# malo aorista ;-)
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Ovaj imenik će biti trajno uklonjen."
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "Slika koju ste izabrali je prevelika. Da li želite da joj promenite veličinu i sačuvate?"
-# malo aorista ;-)
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Ovaj imenik nije moguće otvoriti."
+msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
+msgstr "Ovaj LDAP server možda koristi stariju verziju LDAP-a koja ne podržava ovu mogućnost, ili je loše podešen. Pitajte administratora za podržane osnove za pretragu."
+# malo aorista ;-)
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Server ovog imenika ne sadrži predložene osnove za pretragu."
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Ovaj adresar nije mogao biti otvoren."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"Server ovog imenika je ili nedostupan ili je njegovo ime pogrešno uneto ili "
-"je mreža nedostupna."
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Server ovog adresara ne sadrži predložene osnove za pretragu."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Ovaj server ne podržava LDAPv3 šemu podataka."
+msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
+msgstr "Server ovog adresara je ili nedostupan ili je njegovo ime pogrešno uneto ili je mreža nedostupna."
+# malo aorista ;-)
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Nemoguće otvaranje imenika"
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Ovaj imenik će biti trajno uklonjen."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Ovaj server ne podržava LDAPv3 šemu podataka."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "Nemoguće otvaranje adresara"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Pretraga nije moguća."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Nije moguće sačuvati {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Želite li da sačuvate promene?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"Pokušavate da premestite kontakt iz jednog imenika u drugi ali se on ne može "
-"ukloniti iz izvora. Želite li da sačuvate umnožak umesto toga?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr "Pokušavate da premestite kontakt iz jednog adresara u drugi ali se on ne može ukloniti iz izvora. Želite li da sačuvate umnožak umesto toga?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
-msgstr ""
-"Povezujete se na nepodržan GroupWise server što može da dovede do problema u "
-"radu Evolucije. Najbolje je da server bude nadograđen na podržanu verziju"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
+msgstr "Povezujete se na nepodržan GroupWise server što može da dovede do problema u radu Evolucije. Najbolje je da server bude nadograđen na podržanu verziju"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Nemate dovoljna ovlašćenja da brišete kontakte iz ovog adresara."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
msgstr "Izmenili ste ovaj kontakt. Želite li da sačuvate ove promene?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Vaši kontakti za {0} neće biti dostupni dok se Evolucija ponovo ne pokrene."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Vaši kontakti za {0} neće biti dostupni dok se Evolucija ponovo ne pokrene."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Discard"
msgstr "_Odbaci"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Do not save"
msgstr "_Ne čuvaj"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Resize"
msgstr "P_romeni veličinu"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Koristi tako kako je"
# bug: we don't want this translated
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
# bug: we don't want this translatable
#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Podrazumevana adresa za usklađivanje:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1315
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1316
-msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Nije moguće otvoriti imenik"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
+msgstr "Nije moguće učitati adresar"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1393
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1396
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nije moguće čitanje programskog bloka adresa pilota"
@@ -612,10 +577,11 @@ msgstr "Podesite samodopunjavanje ovde"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299
+#: ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
@@ -624,8 +590,8 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolucijin imenik"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
-msgstr "Prozorče za adrese Evolucijinog imenika"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
+msgstr "Prozorče za adrese Evolucijinog adresara"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
@@ -640,8 +606,8 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Deo Evolucije — Imenik"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Kontrola upravljanja S/Mime sertifikatima Evolucije"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Kontrola upravljanja S/MIME sertifikatima Evolucije"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -655,13 +621,19 @@ msgstr "Upravljajte S/MIME sertifikatima ovde"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:300
-#: ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199
+#: ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577
+#: ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
+#: ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:312
+#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "Na ovom računaru"
@@ -674,147 +646,156 @@ msgstr "Na ovom računaru"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491
-#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:122
-#: ../mail/em-migrate.c:1056 ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485
+#: ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35
+#: ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Lično"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Na LDAP serverima"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "Create a new contact"
msgstr "Napravi novi kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt li_sta"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Napravi novu kontakt listu"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Novi imenik"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
-msgstr "_Imenik"
+msgstr "_Adresar"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new address book"
msgstr "Napravi novi imenik"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Neuspela nadogradnja podešavanja imenika ili njegovih fascikli."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "Baza"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Tip:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
-msgid "Copy book content locally for offline operation"
-msgstr "Umnožava sadržaj knjige lokalno za rad van mreže"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "Umnoži sadržaj _knjige lokalno za rad van mreže"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2238
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
msgid "Address Book"
msgstr "Imenik"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Podaci servera"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikacija"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:865
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Pretraživanje"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimanje"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Podešavanja imenika"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../calendar/gui/migration.c:148
+#: ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Prenošenje..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../calendar/gui/migration.c:195
+#: ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "Prenošenje ’%s‘:"
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "Prenošenje „%s“:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveri"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Podešavanja samodopunjavanja"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Putanja i hijerarhija fascikli za kontakte u Evoluciji je izmenjena od "
-"Evolucije 1.x.\n"
+"Putanja i hijerarhija fascikli za kontakte u Evoluciji je izmenjena od Evolucije 1.x.\n"
"\n"
"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi fascikle..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -824,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi fascikle..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -834,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi fascikle..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -844,69 +825,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi podatke sa Pilot Sync uređaja..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Preimenuj fasciklu „%s“ u:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:506
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Preimenuj fasciklu"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:512
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Imena fascikli ne mogu da sadrže ’/‘"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Novi imenik"
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:992
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 ../mail/em-folder-view.c:1233
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
+msgid "Save As vCard..."
+msgstr "Čuva kao vKartu..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:468
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:459
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
-msgid "Save As Vcard..."
-msgstr "Sačuvaj kao VKartu..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:608
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Po_dešavanja..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "O_sobine"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Birač izvora za kontakte"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Anonimno pristupanje LDAP serveru"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Neuspela autentifikacija.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Unesite lozinku za %s (korisnik %s)"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Unesite lozinku"
+
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Dužina samodopunjavanja"
@@ -920,24 +919,16 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML za listu adresa za dopunjavanje."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Položaj uspravne površi, između karte i liste pregleda i panela za pregled, "
-"u pikselima."
+msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
+msgstr "Položaj uspravne površi, između karte i liste pregleda i panela za pregled, u pikselima."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "Show preview pane"
msgstr "Prikaži površ za pregled"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Broj znakova koji se moraju ukucati pre nego što Evolucija pokuša da "
-"samodopuni."
+msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
+msgstr "Broj znakova koji se moraju ukucati pre nego što Evolucija pokuša da samodopuni."
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -981,38 +972,35 @@ msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Autentifikacija</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Prikaz</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Preuzimanje</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Pretraživanje</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Podaci servera</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Tip:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
msgstr "Dodaj imenik"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonimno"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "Pre_gleda ovaj adresar dok se ne dostigne limit"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
@@ -1026,10 +1014,8 @@ msgid "Email address"
msgstr "Elektronska adresa"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"Evolucija će koristiti ovu elektronsku adresu da Vas autentifikuje na server."
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "Evolucija će koristiti ovu elektronsku adresu da Vas autentifikuje na server."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
@@ -1040,14 +1026,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Pri_java:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../mail/em-account-editor.c:288
msgid "No encryption"
msgstr "Ne koristi se šifrovanje"
@@ -1059,7 +1045,7 @@ msgstr "Jedan"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:296
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL šifrovanje"
@@ -1080,39 +1066,20 @@ msgid "Search filter"
msgstr "Propusnik pretrage"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
-msgstr ""
-"Propusnik pretrage je vrsta objekta koji se pretražuje. Ako se ovo ne izmeni "
-"podrazumevana pretraga će biti obavljena na klasi objekta „osoba“."
+msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\"."
+msgstr "Propusnik pretrage je vrsta objekta koji se pretražuje. Ako se ovo ne izmeni podrazumevana pretraga će biti obavljena na klasi objekta „osoba“."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Odabir ove mogućnosti znači da će se Evolucija povezati na LDAP server samo "
-"ako on podržava SSL šifrovanje."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr "Odabir ove mogućnosti znači da će se Evolucija povezati na LDAP server samo ako on podržava SSL šifrovanje."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Odabir ove mogućnosti znači da će se Evolucija povezati na LDAP server samo "
-"ako on podržava TLS šifrovanje."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr "Odabir ove mogućnosti znači da će se Evolucija povezati na LDAP server samo ako on podržava TLS šifrovanje."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Odabir ove mogućnosti znači da server ne podržava ni SSL ni TLS šifrovanje. "
-"To znači da Vaša veza neće biti sigurna, i da ćete biti ranjivi na sigurnosne "
-"napade. "
+msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
+msgstr "Odabir ove mogućnosti znači da server ne podržava ni SSL ni TLS šifrovanje. To znači da Vaša veza neće biti sigurna, i da ćete biti ranjivi na sigurnosne napade. "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Sub"
@@ -1126,73 +1093,37 @@ msgstr "Podržane baze za pretragu"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:292
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS šifrovanje"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"Baza za pretragu je posebno ime (DN) unosa odakle će Vaša pretraga početi. "
-"Ako ovo ostavite prazno, pretraga će početi iz korena stabla direktorijuma."
+msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
+msgstr "Baza za pretragu je posebno ime (DN) unosa odakle će Vaša pretraga početi. Ako ovo ostavite prazno, pretraga će početi iz korena stabla direktorijuma."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Obim pretrage definiše dubinu kojom želite da pretraga obuhvati stablo "
-"direktorijuma. Obim pretrage „pod“ će uključiti sve unose ispod baze za "
-"pretragu. Obim pretrage „jedan“ će uključiti samo unose jedan nivo ispod Vaše "
-"baze."
+msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
+msgstr "Obim pretrage definiše dubinu kojom želite da pretraga obuhvati stablo direktorijuma. Obim pretrage „pod“ će uključiti sve unose ispod baze za pretragu. Obim pretrage „jedan“ će uključiti samo unose jedan nivo ispod Vaše baze."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
-"Ovo je puno ime Vašeg ldap servera. Na primer, „ldap.mojepreduzece.com “."
+msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr "Ovo je puno ime Vašeg ldap servera. Na primer, „ldap.mojepreduzece.com “."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Ovo je najveći broj unosa za preuzimanje. Ako unesete suviše veliki broj "
-"usporićete imenik."
+msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
+msgstr "Ovo je najveći broj unosa za preuzimanje. Ako unesete suviše veliki broj usporićete imenik."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Ovo je metod koji će Evolucija koristiti da Vas prijavi. Primetite da "
-"njegovo uključivanje na „Elektronska adresa“ zahteva anonimni pristup na ldap "
-"server."
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
+msgstr "Ovo je metod koji će Evolucija koristiti da Vas prijavi. Primetite da njegovo uključivanje na „Elektronska adresa“ zahteva anonimni pristup na ldap server."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Ovo je ime servera koje će se pojaviti u listi fascikli Evolucije. To je "
-"samo za potrebe prikazivanja. "
+msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
+msgstr "Ovo je ime servera koje će se pojaviti u listi fascikli Evolucije. To je samo za potrebe prikazivanja. "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Ovo je port LDAP servera na koji će Evolucija pokušati da se poveže. "
-"Ponuđena je lista standardnih portova. Pitajte svog administratora sistema "
-"koji port da navedete."
+msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
+msgstr "Ovo je port LDAP servera na koji će Evolucija pokušati da se poveže. Ponuđena je lista standardnih portova. Pitajte svog administratora sistema koji port da navedete."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
@@ -1223,8 +1154,9 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "Metod _prijave:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
@@ -1238,7 +1170,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "Obim p_retrage:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "S_erver:"
@@ -1259,10 +1191,12 @@ msgstr "karte"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../mail/em-account-editor.c:2064
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+#: ../filter/filter.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
@@ -1303,99 +1237,99 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Posao</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ka_tegorije..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "Uređivač za kontakte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "Puno _ime..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN glasnik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Adresa stanovanja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "_Nadimak:"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "Na_dimak:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
msgstr "Lični podaci"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-migrate.c:1055
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Posao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Godišnjica:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Pomoćnik:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Rođendan:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:909
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendar:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Categories..."
-msgstr "Ka_tegorije..."
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_City:"
msgstr "_Grad:"
@@ -1472,7 +1406,7 @@ msgid "_Web Log:"
msgstr "_Veb log:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Gde:"
@@ -1480,1106 +1414,1111 @@ msgstr "_Gde:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Poš_tanski broj:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1258
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3681
-#: ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
+#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Izmenljivo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Države"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Avganistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Alžir"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Američka Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Angila"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antiga i Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Jermenija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdžan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahami"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeš"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Belorusija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosna i Hercegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Bocvana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Buve Ostrvo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britanska Teritorija Indijskog Okeana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunej Darusalam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bugarska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zelenortska Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanska Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralnoafrička Republika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Čad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Čile"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Božićno Ostrvo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokos (Kiling) Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Komori"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo, Demokratska Republika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Kuk Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Obala Slonovače"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvatska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka Republika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Danska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska Republika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egipat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estonija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Foklandska Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farska Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Francuska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Francuska Gijana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francuska Polinezija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francuske Južne Teritorije"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Nemačka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Grenland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadalup"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Gvirnzi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Gvineja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Gvineja Bisao"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Gvineja-Bisao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Gvajana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Herd i Mekdonald Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Sveta Stolica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "Indija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Irska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Čovekovo Ostrvo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Džersi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Koreja, Demokratska Narodna Republika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Koreja, Republika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Liberija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Libija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenštajn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Maršalova Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricijus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Mejot"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavija, Republika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Monserat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holandski Antili"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Novi Zeland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Ostrva Severna Mariana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinska Teritorija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Gvineja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvaj"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filipini"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitkern"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
# Za ovu državu nisam čuo ni u snu, tako da sam ostavio u originalu. -- Pa kada si neobrazovan. :)
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Rumunija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ruska Federacija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Sveti Kits i Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sveta Lucija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Sveti Vinsent i Grenadini"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome i Principe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudijska Arabija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Srbija i Crna Gora"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Sejšeli"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sijera Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomonska Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somalija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Južna Džordžija i Južna Sendvič Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Španija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "Sv. Jelena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Sv. Pjer i Mikelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard i Jan Majen Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazilend"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajcarska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Sirija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzanija, Ujedinjena Republika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Tajland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Lest"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad i Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Turska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks i Kokos Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Velika Britanija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Rubna Ostrva SAD"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venecuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vijetnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britanska Devičanska Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Američka Devičanska Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Volis i Futuna Ostrva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Zapadna Sahara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL brzi glasnik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Džaber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo glasnik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu'Gadu glasnik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Servis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Kuća"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "Izvorna knjiga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "Odredišna knjiga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "Je novi kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "Polja za upis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "Obavezna polja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Promenjeno"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Uređivač za kontakte - %s"
@@ -2592,7 +2531,7 @@ msgstr "Izaberite sliku za ovaj kontakt"
msgid "_No image"
msgstr "_Bez slike"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2600,47 +2539,47 @@ msgstr ""
"Podaci o kontaktu nisu ispravni:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3117
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "„%s“ ima nevažeći format"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s„%s“ ima nevažeći format"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s„%s“ je prazan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "Neispravan kontakt."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Brzo dodavanje kontakta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Uredi potpuno"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "_Ime i prezime"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "E-_pošta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Izaberi imenik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2649,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"Jeste li sigurni da hoćete\n"
"da obrišete kontakt listu (%s) ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2657,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"Jeste li sigurni da hoćete\n"
"da obrišete ove kontakt liste?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2666,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"Jeste li sigurni da hoćete\n"
"da obrišete kontakt (%s) ?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2774,73 +2713,58 @@ msgstr "Usluga _brzog glasnika:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+msgid "<b>Members</b>"
+msgstr "<b>Članovi:</b>"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Add an email to the List"
-msgstr "Dodaj e-poštu na listu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Uređivač kontakt liste"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr "Umetnite elektronske adrese iz imenika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Members"
-msgstr "Članovi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr "Ukloni elektronsku adresu sa liste"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+msgid "Select..."
+msgstr "Izaberi..."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Sakrij adrese kada šalješ poštu na ovu listu"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_List name:"
msgstr "Ime _liste:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-msgid "_Select"
-msgstr "_Izaberi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Ukucajte elektronsku adresu ili prevucite kontakt u donju listu:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "Članovi kontakt liste"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "_Članovi"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Je nova lista"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
-msgid "_Members"
-msgstr "_Članovi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Članovi kontakt liste"
-
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Promenjen kontakt:"
@@ -2855,12 +2779,8 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Otkriven dupli kontakt"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
-"like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Ime ili elektronska adresa ovog kontakta već postoji u ovoj fascikli. "
-"Želite li ipak da ga dodate?"
+msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr "Ime ili elektronska adresa ovog kontakta već postoji u ovoj fascikli. Želite li ipak da ga dodate?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -2878,39 +2798,43 @@ msgstr ""
"Ime ili elektronska adresa ovog kontakta već postoji\n"
"u ovoj fascikli. Želite li ipak da dodate?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Pripoji kontakt"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "_Pripoji"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Pripoji kontakt"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Polje koje sadrži"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "E-pošta počinje sa"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Ime počinje sa"
+msgid "Name contains"
+msgstr "Ime sadrži"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2925,10 +2849,10 @@ msgstr[1] "%d kontakta"
msgstr[2] "%d kontakata"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Upit"
@@ -2936,129 +2860,129 @@ msgstr "Upit"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Greška pri učitavanju pregleda knjige"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:307
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1202 ../widgets/text/e-entry.c:1203
-#: ../widgets/text/e-text.c:3545 ../widgets/text/e-text.c:3546
+#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Greška pri izmeni karte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Ime počinje sa"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Sačuvaj kao VKartu..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "Čuva kao vKartu..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1354
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "Novi kon_takt..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Novi kontakt _spisak..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
-msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "_Sačuvaj kao VKartu..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_Sačuvaj kao vKartu..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "Prosle_di kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Prosledi kont_akte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Pošalji poruku ko_ntaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Pošalji poruku na _listu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Pošalji po_ruku kontaktima"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "Šta_mpaj"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Umnoži u i_menik..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Premesti u imeni_k..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "_Iseci"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:983
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3221 ../mail/em-folder-tree.c:988
-#: ../mail/em-folder-view.c:1218 ../mail/message-list.c:1962
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2057
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2044
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "_Ubaci"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "Bilo koja kategorija"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "Other error"
-msgstr "Druga greška"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
msgstr "Pomoćnik"
@@ -3088,7 +3012,7 @@ msgstr "Telefon u kolima"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3096,7 +3020,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
@@ -3145,22 +3069,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
msgid "Manager"
msgstr "Upravnik"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilni telefon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
msgid "Note"
msgstr "Napomena"
@@ -3189,14 +3113,14 @@ msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
msgid "Spouse"
msgstr "Supružnik"
@@ -3227,38 +3151,46 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Veb strana"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:657
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737
+#: ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Ima fokus"
@@ -3278,11 +3210,21 @@ msgstr "Model teksta"
msgid "Max field name length"
msgstr "Najveća dužina imena polja"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Širina kolone"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tražim kontakte..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3296,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ili kliknite dvaput ovde za pravljenje novog kontakta."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3310,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite dvaput da napravite nov kontakt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3320,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pretraga za kontaktima."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3330,40 +3272,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Nema predmeta za prikazivanje."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "Poslobna e-pošta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "Kućna e-pošta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "Druga e-pošta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "Izabrano"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ima kursor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
+#: ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Otvori vezu u čitaču"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2603
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Umnoži mesto veze"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Pošalji poruku za..."
@@ -3373,122 +3318,128 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Umnoži elektronsku _adresu"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
msgid "(map)"
msgstr "(mapa)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
msgid "map"
msgstr "mapa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "Članovi liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
msgid "Department"
msgstr "_Odeljenje:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
msgid "Profession"
msgstr "_Zanimanje:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
msgid "Video Chat"
msgstr "_Video razgovor:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:791
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2349
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Slobodno/zauzeto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
msgid "Home Page"
msgstr "_Lična strana:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
msgid "Web Log"
msgstr "_Veb log:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2322
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "_Rođendan:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2323
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "_Godišnjica:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "Titula na poslu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "Lična stranica"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "Uspeh"
# E_BOOK_ERROR_BUSY
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
msgstr "Osnovni proces je zauzet"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "Arhiva van mreže"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Imenik ne postoji"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Lični kontakt nije definisan"
@@ -3497,182 +3448,174 @@ msgstr "Lični kontakt nije definisan"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Zabranjen pristup"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nije pronađen"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "IB kontakta već postoji"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol nije podržan"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:475 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
+#: ../calendar/gui/print.c:2555
msgid "Canceled"
msgstr "Otkazano"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nije moguće odustati"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Neuspela autentifikacija"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentifikacija obavezna"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS nije dostupan"
# E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
msgstr "Nema takvog izvora"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Nije dostupno u režimu van mreže"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Druga greška"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "Neispravna verzija servera"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr ""
-"Otvaranje ovog imenika nije moguće. To ili znači da on nije označen za "
-"korišćenje van mreže ili da još nije preuzet za rad van mreže. Učitajte ovaj "
-"imenik kada se povežete radi preuzimanja njegovog sadržaja"
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Metod autentifikacije nije podržan"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+msgid "We were unable to open this address book. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents"
+msgstr "Otvaranje ovog adresara nije moguće. To znači da on ili nije označen za korišćenje van mreže ili da još nije preuzet za rad van mreže. Učitajte ovaj adresar kada se povežete radi preuzimanja njegovog sadržaja"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
#, c-format
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
-"exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Otvaranje ovog imenika nije moguće. Proverite da putanja %s postoji i da "
-"imate prava pristupa."
+msgid "We were unable to open this address book. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
+msgstr "Otvaranje ovog adresara nije moguće. Proverite da putanja %s postoji i da imate prava pristupa."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Otvaranje ovog imenika nije moguće. To znači da ste ili uneli pogrešnu "
-"adresu, ili je LDAP server nedostupan."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr "Otvaranje ovog adresara nije moguće. To znači da ste ili uneli pogrešnu adresu, ili je LDAP server nedostupan."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Ova verzija Evolucije nema u sebi podršku za LDAP. Ukoliko želite da "
-"koristite LDAP u Evoluciji, morate da instalirate paket Evolucije sa "
-"podrškom za LDAP."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
+msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
+msgstr "Ova verzija Evolucije nema u sebi podršku za LDAP. Ukoliko želite da koristite LDAP u Evoluciji, morate da instalirate paket Evolucije sa podrškom za LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Otvaranje ovog imenika nije moguće. To znači da ste ili uneli pogrešnu "
-"adresu, ili je server nedostupan."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr "Otvaranje ovog adresara nije moguće. To znači da ste ili uneli pogrešnu adresu, ili je server nedostupan."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Detalji greške:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Broj karti koji odgovara upitu je veći od broja na koji je server \n"
"podešen da odgovori ili je Evolucija podešena da prikaže.\n"
"Preciznije oblikujte upit ili povećajte ograničenje\n"
-"broja rezultata u postavkama imenika za server direktorijuma."
+"broja rezultata u postavkama adresara za server direktorijuma."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
"Vreme za izvršavanje ovog upita je preko ograničenja servera ili\n"
-"ograničenja koji ste podesili za ovaj imenik. Preciznije oblikujte\n"
-"upit ili povećajte vremensko ograničenje u postavkama imenika\n"
+"ograničenja koji ste podesili za ovaj adresar. Preciznije oblikujte\n"
+"upit ili povećajte vremensko ograničenje u postavkama adresara\n"
"za server direktorijuma."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Osnovni proces ovog imenika nije mogao da obradi upit."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "Osnovni proces ovog adresara nije mogao da obradi upit."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Osnovni proces ovog imenika je odbio da obavi ovaj upit."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "Osnovni proces ovog adresara je odbio da obavi ovaj upit."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Ovaj upit nije uspešno završen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
msgid "Error adding list"
msgstr "Greška pri dodavanju liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682
msgid "Error adding contact"
msgstr "Greška pri dodavanju kontakta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid "Error modifying list"
msgstr "Greška pri izmeni liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Greška pri izmeni kontakta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
msgid "Error removing list"
msgstr "Greška pri uklanjanju liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:663
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
msgid "Error removing contact"
msgstr "Greška pri uklanjanju kontakta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3690,16 +3633,16 @@ msgstr[2] ""
"Otvaranje %d kontakta će otvoriti i %d novih prozora.\n"
"Da li zaista želite da prikažete ove kontakte?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Ne prikazuj"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Prikaži _sve kontakte"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3708,15 +3651,15 @@ msgstr ""
"%s već postoji\n"
"Želite li da prepišete?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontakt"
@@ -3724,54 +3667,55 @@ msgstr[1] "kontakti"
msgstr[2] "kontakta"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:467
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477
msgid "Select Address Book"
msgstr "Izaberi imenik"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:774
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
msgid "Move contact to"
msgstr "Premesti kontakt u"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:776
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
msgid "Copy contact to"
msgstr "Umnoži kontakt u"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:779
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contacts to"
msgstr "Premesti kontakte u"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:781
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Umnoži kontakte u"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1007
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Brojne VKarte"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "Višestruke vKarte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1010
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VKarta za %s"
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "vKarta za %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1069
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
+#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1071
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Kontakt podaci za %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Slanje upita imeniku..."
@@ -3784,69 +3728,70 @@ msgstr[1] "Postoji još %d kontakta."
msgstr[2] "Postoji još %d kontakta."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Prikaži punu VKartu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "Prikaži punu vKartu"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Prikaži sažetu VKartu"
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "Prikaži sažetu vKartu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Sačuvaj u imenik"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
+msgid "Save in address book"
+msgstr "Sačuvaj u adresar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Pregled karte"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Uvoženje..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV ili Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV i Tab uvoznik"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV ili Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozila CSV i Tab uvoznik"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV ili Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolucijin CSV i Tab uvoznik"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP oblik razmene podataka (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolucija LDIF uvoznik"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "VKarta (.vcf, .gcrd)"
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vKarta (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolucija VKarta uvoznik"
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Evolucijin uvoznik vKarti"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3889,12 +3834,13 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
@@ -3996,8 +3942,8 @@ msgstr "Senčenje"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"
@@ -4015,7 +3961,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Vrh:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
@@ -4027,36 +3973,36 @@ msgstr "Širina:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Slovni lik..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Proba uređivača stila za štampanje kontakta"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Autorsko pravo (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Ovo isprobava element uređivača stila za štampanje kontakta"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Proba štampe kontakta"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:49
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Ovo isprobava kod za štampu kontakta"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Datoteka ne može biti otvorena"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Lista imenika nije dostupna"
+msgid "Couldn't get list of address books"
+msgstr "Lista adresara nije dostupna"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
@@ -4071,8 +4017,8 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "IZLAZNA-DATOTEKA"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Lista fascikle lokalnog imenika"
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "Lista fascikli lokalnog adresara"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Show cards as vcard or csv file"
@@ -4087,23 +4033,16 @@ msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Izvezi u neusklađenom režimu"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
-"100."
-msgstr ""
-"Broj karti u jednoj izlaznoj datoteci u neusklađenom režimu, podrazumevana "
-"veličina 100."
+msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
+msgstr "Broj karti u jednoj izlaznoj datoteci u neusklađenom režimu, podrazumevana veličina 100."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "NUMBER"
msgstr "BROJ"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Greška u argumentima komande, koristite opciju --help da vidite kako se "
-"koristi."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr "Greška u argumentima komande, koristite opciju --help da vidite kako se koristi."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
msgid "Only support csv or vcard format."
@@ -4121,439 +4060,388 @@ msgstr "U normalnom režimu, nema potrebe za podešavanjem veličine."
msgid "Unhandled error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Dodavanjem smislenog kratkog opisa Vašem sastanku daćete primaocima do znanja "
-"u vezi čega zakazujete sastanak."
-
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
-"Dodavanjem smislenog kratkog opisa Vašem zaduženju daćete primaocima do znanja "
-"šta je zaduženje."
+msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr "Kalendar „{0}“ je samo za čitanje i nije podložan izmenama. Izaberite drugi kalendar sa bočne trake u pogledu Kalendara."
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
+msgstr "Kalendar „{0}“ je samo za čitanje i nije ga moguće menjati. Izaberite drugi kalendar koji prihvata zakazivanje."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
+msgstr "Dodavanjem smislenog kratkog opisa Vašem sastanku daćete primaocima do znanja u vezi čega zakazujete sastanak."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
+msgstr "Dodavanjem smislenog kratkog opisa Vašem zaduženju daćete primaocima do znanja šta je zaduženje."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "Svi podaci u ovim beleškama biće obrisani i neće se moći povratiti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Svi podaci u ovoj belešci biće obrisani i neće se moći povratiti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"Svi podaci o ovim zakazanim sastancima biće obrisani i neće se moći "
-"povratiti."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Svi podaci o ovim zakazanim sastancima biće obrisani i neće se moći povratiti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "Svi podaci o ovim zaduženjima biće uklonjeni i neće se moći povratiti."
# calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Svi podaci o ovom zakazanom sastanku će biti obrisani i neće se moći "
-"povratiti."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Svi podaci o ovom zakazanom sastanku će biti obrisani i neće se moći povratiti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Svi podaci o ovom sastanku će biti uklonjeni i neće se moći povratiti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Svi podaci u ovoj belešci će biti uklonjeni i neće se moći povratiti."
# calendar:prompt-delete-named-task secondary
# calendar:prompt-delete-task secondary
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Svi podaci o ovom zaduženju će biti obrisani i neće se moći povratiti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete ’{0}‘ zaduženje?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete zakazani sastanak nazvan ’{0}‘?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete belešku ’{0}‘ ?"
# bug: plural-forms
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete ove {0} zakazane sastanke?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete ove {0} beleške?"
# bug: plural-forms
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete ova {0} zaduženja?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj zakazani sastanak?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj sastanak?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete ovau belešku?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete ovo zaduženje?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Sigurno želite da sačuvate belešku bez sačinjenog pregleda?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Sigurno želite da zakažete sastanak bez sačinjenog pregleda?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Sigurno želite da pošaljete zaduženje bez sačinjenog pregleda?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Ne mogu napraviti jedan novi događaj"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Ne mogu sačuvati događaj"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Obrisati kalendar ’{0}‘?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Obrisati spisak beleški „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Obrisati spisak zaduženja ’{0}‘?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "Ne šalj_i"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Preuzimanje u toku. Želite li da sačuvate zakazani sastanak?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Preuzimanje u toku. Želite li da sačuvate zaduženje?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Uređivač nije mogao biti učitan."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"Pozivnice e-poštom biće poslate svim učesnicima da bi mogli da prihvate ovo "
-"zaduženje."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
+msgstr "Pozivnice e-poštom biće poslate svim učesnicima da bi mogli da prihvate ovo zaduženje."
# bug: what's RSVP?
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
-"Pozivnice će biti poslate e-poštom svim učesnicima i omogućiće im da "
-"odgovore."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "Pozivnice će biti poslate e-poštom svim učesnicima i omogućiće im da odgovore."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Greška pri učitavanju kalendara"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Greška pri učitavanju spiska beleški"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
msgstr "Greška pri učitavanju spiska zaduženja"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"Ukoliko ne pošaljete obaveštenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće "
-"znati da je sastanak otkazan."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
+msgstr "Ukoliko ne pošaljete obaveštenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće znati da je sastanak otkazan."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
-msgstr ""
-"Ukoliko ne pošaljete obaveštenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće "
-"znati da je beleška obrisana."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
+msgstr "Ukoliko ne pošaljete obaveštenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće znati da je beleška obrisana."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"Ukoliko ne pošaljete obaveštenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće "
-"znati da je zaduženje obrisano."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
+msgstr "Ukoliko ne pošaljete obaveštenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće znati da je zaduženje obrisano."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Slanje osveženih podataka omogućava ostalim učesnicima da njihov kalendar bude "
-"u toku."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
+msgstr "Slanje osveženih podataka omogućava ostalim učesnicima da njihov kalendar bude u toku."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Slanje osveženih podataka omogućava ostalim učesnicima da njihov spisak "
-"zaduženja bude u toku."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
+msgstr "Slanje osveženih podataka omogućava ostalim učesnicima da njihov spisak zaduženja bude u toku."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"Preuzima se nekoliko priloga. Ukoliko sada sačuvate zakazani sastanak ovi "
-"prilozi neće biti sačuvani sa njim."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
+msgstr "Preuzima se nekoliko priloga. Ukoliko sada sačuvate zakazani sastanak ovi prilozi neće biti sačuvani sa njim."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
-msgstr ""
-"Preuzimanje nekoliko priloga je u toku. Ukoliko sada sačuvate zaduženje ovi "
-"prilozi neće biti sačuvani sa njim."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
+msgstr "Preuzimanje nekoliko priloga je u toku. Ukoliko sada sačuvate zaduženje ovi prilozi neće biti sačuvani sa njim."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Na tekućoj verziji servera neke mogućnosti možda neće ispravno raditi"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Kalendar Evolucije je neočekivano završio."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Kalendar Evolucije je neočekivano završio."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolucija zaduženja su neočekivano završila."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Ovaj kalendar nije označen za korišćenje van mreže."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "Ovaj spisak beleški nije označen za korišćenje van mreže"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Spisak beleški nije označen za korišćenje van mreže."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Spisak zaduženja nije označen za korišćenje van mreže."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Ovaj kalendar će biti trajno uklonjen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Ovaj spisak beleški će biti trajno uklonjen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Ovaj spisak zaduženja će biti trajno uklonjen."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Želite li da sačuvate promene na zakazanom sastanku?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Želite li da sačuvate promene u ovim beleškama?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Želite li da sačuvate promene na zaduženju?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Želite li da pošaljete obaveštenje o otkazivanju za ovau belešku?"
# calendar:prompt-cancel-task primary
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Želite li da pošaljete svim učesnicima obaveštenje o otkazivanju?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Želite li da pošaljete pozive na sastanak učesnicima?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Želite li da pošaljete ovo zaduženje učesnicima?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Želite li da pošaljete osvežene podatke o sastanku učesnicima?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Želite li da pošaljete osvežene podatke o zaduženju učesnicima?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
-msgstr ""
-"Povezujete se na nepodržan GroupWise server što može da dovede do problema u "
-"radu Evolucije. Najbolje je da server bude nadograđen na podržanu verziju."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid ""
-"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and "
-"highlight a calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-"Izabrali ste izvor kalendara koji je samo za čitanje. Promenite na Pregled "
-"kalendara i naznačite kalendar koji može prihvatiti sastanke."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
+msgstr "Povezujete se na nepodržan GroupWise server što može da dovede do problema u radu Evolucije. Najbolje je da server bude nadograđen na podržanu verziju."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Promenili ste ovaj zakazani sastanak, ali promene još niste sačuvali."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Promenili ste ovo zaduženje, ali promene još niste sačuvali."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Promenili ste ovu belešku, ali promene još niste sačuvali."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Kalendari neće biti dostupni dok se Evolucija ponovo ne pokrene."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Beleška neće biti dostupna dok se Evolucija ponovo ne pokrene."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Zaduženja neće biti dostupna dok se Evolucija ponovo ne pokrene."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Zanemari promene"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Sačuvaj"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "Sačuvaj pro_mene"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:139
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Pošalji"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "Pošalji po_dsetnik"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/common/authentication.c:50
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
-msgid "Enter password"
-msgstr "Unesite lozinku"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Podeli višednevne događaje:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1512
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:813
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:814
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1012
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1013
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Neuspelo pokretanje evolucija-servera-podataka"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1620
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Neuspelo čitanje programskog bloka pilotovog Kalendara"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:907
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Neuspelo čitanje pilotovog bloka beleški"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:954
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Neuspeo upis pilotovog bloka beleški"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "Podrazumevana važnost:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1096
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1099
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Neuspelo čitanje pilotovog ToDo programskog bloka"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1141
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1144
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Neuspeo upis u pilotov blok „uraditi“"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendar i zaduženja"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1388
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendari"
@@ -4594,25 +4482,31 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Be_leške"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 ../calendar/gui/e-memos.c:1093
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1667 ../calendar/gui/memos-component.c:544
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1031 ../calendar/gui/memos-control.c:336
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Beleške"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1539 ../calendar/gui/print.c:1809
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 ../calendar/gui/tasks-control.c:482
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:498
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642
+#: ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Zaduženja"
@@ -4631,26 +4525,29 @@ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Servis za upozorenja Evolucija kalendara"
# bug: plural-forms
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuta"
msgstr[2] "minuta"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "sat"
msgstr[1] "sata"
msgstr[2] "sati"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Vreme početka"
@@ -4661,10 +4558,10 @@ msgstr "Zakazani sastanci"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1614
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:998
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Mesto:"
@@ -4673,17 +4570,19 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "Vreme _dremanja:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../filter/filter.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Uređivanje"
@@ -4695,32 +4594,33 @@ msgstr "Dre_manje"
msgid "location of appointment"
msgstr "zakazano mesto sastanka"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
msgid "No summary available."
msgstr "Nema dostupnog pregleda."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1482
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1484
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
msgid "No description available."
msgstr "Nema dostupnog opisa."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1492
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
msgstr "Nema dostupnog podatka o mestu."
# bug(slobo): plural-forms. Report this one to bugzilla.gnome.org
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1536
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Broj postavljenih alarma: %d"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1726
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4732,44 +4632,41 @@ msgstr ""
"podsetnik podešen da pošalje poruku. Evolucija će\n"
"umesto toga prikazati normalno prozorče."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1732
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
#, c-format
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Podsetnik Evolucija kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsetnik je podešen da "
-"pokrene sledeći program:\n"
+"Podsetnik Evolucija kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsetnik je podešen da pokrene sledeći program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Sigurno želite da pokrenete ovaj program?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne pitaj me ponovo za ovaj program."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nije moguće pokrenuti Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
msgstr "Nije moguće pokrenuti servis za upozorenja, možda je već aktivan..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "neispravno vreme"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4778,8 +4675,9 @@ msgstr[1] "%d sata"
msgstr[2] "%d sati"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4790,8 +4688,9 @@ msgstr[2] "%d minuta"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4820,11 +4719,8 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Kalendari za koje se pokreće alarm"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"Boja za iscrtavanje Markus Bejns linije u liniji vremena (podrazumevano je "
-"prazno)."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "Boja za iscrtavanje Markus Bejns linije u liniji vremena (podrazumevano je prazno)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
@@ -4896,14 +4792,11 @@ msgstr "Pozicija položene površi"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"Sat kojim se završava radna nedelja, u dvadesetčetvoročasovnom obliku, od 0 "
-"do 23."
+msgstr "Sat kojim se završava radna nedelja, u dvadesetčetvoročasovnom obliku, od 0 do 23."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"Sat kojim počinje radna nedelja, u dvadesetčetvoročasovnom obliku, od 0 do 23."
+msgstr "Sat kojim počinje radna nedelja, u dvadesetčetvoročasovnom obliku, od 0 do 23."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
@@ -4958,52 +4851,28 @@ msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Boja prekoračenih zaduženja"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Pozicija položene površi, između dela kalendara za datum i liste zaduženja "
-"kada nije postavljen mesečni pregled, u pikselima."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Pozicija položene površi, između dela kalendara za datum i liste zaduženja kada nije postavljen mesečni pregled, u pikselima."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Pozicija položene površi, između pregleda i dela kalendara za datum i liste "
-"zaduženja u mesečnom pregledu, u pikselima."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Pozicija položene površi, između pregleda i dela kalendara za datum i liste zaduženja u mesečnom pregledu, u pikselima."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
-msgstr ""
-"Položaj uspravne površi, između liste kalendara i navigacije kalendara po "
-"datumu."
+msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
+msgstr "Položaj uspravne površi, između liste kalendara i navigacije kalendara po datumu."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Pozicija uspravne površi, između liste zaduženja i panela za pregled "
-"zaduženja, u pikselima."
+msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
+msgstr "Pozicija uspravne površi, između liste zaduženja i panela za pregled zaduženja, u pikselima."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Pozicija uspravne površi, između pregleda i dela kalenda za datum i liste "
-"zaduženja u mesečnom pregledu, u pikselima."
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr "Pozicija uspravne površi, između pregleda i dela kalenda za datum i liste zaduženja u mesečnom pregledu, u pikselima."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Pozicija uspravne površi, između pregleda i dela kalendara za datum i liste "
-"zaduženja kada nije postavljen mesečni pregled, u pikselima."
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr "Pozicija uspravne površi, između pregleda i dela kalendara za datum i liste zaduženja kada nije postavljen mesečni pregled, u pikselima."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
@@ -5038,12 +4907,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Prikaži polje „Stanje“ u uređivaču događaja/zaduženja/susreta"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Prikaži površ „Pregled“"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Prikazuje površ „Pregled“."
@@ -5069,20 +4938,12 @@ msgstr "Pozicija uspravne površi zaduženja"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"Model adrese za korišćenje u povraćaju vremena slobodno/zauzeto, %u se "
-"zamenjuje korisničkim delom elektronske adrese, a %d domenom."
+msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr "Model adrese za korišćenje u povraćaju vremena slobodno/zauzeto, %u se zamenjuje korisničkim delom elektronske adrese, a %d domenom."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"Podrazumevana vremenska zona koju kalendar koristi za datum i vreme, kao "
-"neprevedeno mesto baze vremenske zone Olsen, kao „Amerika/Njujork“."
+msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr "Podrazumevana vremenska zona koju kalendar koristi za datum i vreme, kao neprevedeno mesto baze vremenske zone Olsen, kao „Amerika/Njujork“."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Time divisions"
@@ -5093,17 +4954,13 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Vreme poslednjeg pokretanja alarma, u time_t."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
-"Providnost dokađaja u pregledu kalendara, vrednost između 0 (providno) i 1 "
-"(neprovidno)"
+msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr "Providnost dokađaja u pregledu kalendara, vrednost između 0 (providno) i 1 (neprovidno)"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Twenty four hour time format"
@@ -5114,10 +4971,8 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Jedinice za podrazumevani podsetnik, „minuti“, „sati“ ili „dani“."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Jedinice za određivanje kada sakriti zaduženja, „minuti“, „sati“, ili „dani“."
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Jedinice za određivanje kada sakriti zaduženja, „minuti“, „sati“, ili „dani“."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Week start"
@@ -5140,21 +4995,15 @@ msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Da li da traži potvrdu pri izbacivanju sastanka i zaduženja."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"Da li da sažme vikende u mesečnom pregledu, koji subotu i nedelju stavlja u "
-"prostor radne nedelje."
+msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
+msgstr "Da li da sažme vikende u mesečnom pregledu, koji subotu i nedelju stavlja u prostor radne nedelje."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr ""
-"Da li da prikaže vremena završetka događaja u nedeljnim i mesečnim pregledima."
+msgstr "Da li da prikaže vremena završetka događaja u nedeljnim i mesečnim pregledima."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "Da li da u kalendaru iscrta Markus Bejns liniju (na trenutno vreme)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
@@ -5182,8 +5031,7 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Da li da prikaže polje sa stanjem u uređivaču događaja/zaduženja/susreta."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Da li da prikaže vreme u dvadesetočasovnom obliku umesto am/pm."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
@@ -5226,83 +5074,85 @@ msgstr "Minut kojim počinje radni dan"
msgid "daylight savings time"
msgstr "Letnje računanje vremena"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "Pregled sadrži"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "Opis sadrži"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "Kategorija je"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentar sadrži"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "Mesto sadrži"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "Ne odgovara"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Zaduženja za sledeću nedelju"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktivna zaduženja"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Prekoračena zaduženja"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Završena zaduženja"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Zaduženja sa prilozima"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktivni sastanci"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Sastanci u sledećih 7 dana"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Ova radnja će trajno obrisati sve događaje pre izabranog roka. Ukoliko "
-"nastavite, nećete moći da povratite ove događaje."
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
+msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
+msgstr "Ova radnja će trajno obrisati sve događaje pre izabranog roka. Ukoliko nastavite, nećete moći da povratite ove događaje."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "Izbaci događaje starije od"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dana"
@@ -5311,134 +5161,403 @@ msgstr "dana"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511
-#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235
+#: ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604
+#: ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "Na vebu"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310
+#: ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Rođendani i godišnjice"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Vreme"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "Novi _kalendar"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:935
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Umnoži..."
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Neuspela dopuna kalendara."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1234
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar ’%s‘ za pravljenje događaja i sastanaka"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1250
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Nema dostupnog kalendara za pravljenje događaja i sastanaka"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1363
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Birač izvora kalendara"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "Novi zakazani sastanak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1582
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
-msgstr "_Zakazani sastanak"
+msgstr "_Zakazano"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Zakazuje novi sastanak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "Novi sastanak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1590
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "S_astanak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Pravi novi zahtev za sastankom"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "Novi celodnevni sastanak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Celo_dnevni sastanak"
+msgstr "Celodnevno za_kazivanje"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Pravi novi celodnevni sastanak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "Novi kalendar"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_ndar"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1607
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Pravi novi kalendar"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Dnevni pregled"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Pregled radne nedelje"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Nedeljni pregled"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Mesečni pregled"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "Bilo koje polje"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Prilozi"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "_Učesnik"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "Poslovno"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "Razvrstavanje"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "Takmičenje"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "Poverljivo"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
msgstr "Opisi"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Ne postoji"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "Postoji"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "Omiljeno"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "Pokloni"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Ciljevi/zadaci"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "Praznik"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Čestitke"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Važni kontakti"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ideje"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "Međunarodno"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Važan klijent"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "Sledećih 7 dana"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Telefonski pozivi"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "Lično"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Učestalost"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "Strategije"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Summary"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
msgstr "Pregledi"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Snabdevači"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Praćenje u vremenu; izdaci"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čekam"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sadrži"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "nije"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Greška pri otvaranju kalendara"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metod nije podržan pri otvaranju kalendara"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Zabranjen pristup kalendaru"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429
+#: ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Navij sat"
@@ -5471,17 +5590,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "Po_ruka:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "Pušta zvuk"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Iskačuće upozorenje"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "Pokreće program"
@@ -5494,7 +5613,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Pošalji:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "Šalje elektronsku poruku"
@@ -5550,7 +5669,7 @@ msgstr "minut(i)"
msgid "start of appointment"
msgstr "početak zakazanog sastanka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Radnja/pokretač"
@@ -5561,18 +5680,15 @@ msgstr "_Dodaj"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Predloži automatski prikaz priloga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Prilaže datoteku(e)"
@@ -5596,20 +5712,17 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
-"<i>%u i %d će biti zamenjeni korisnikom i domenom iz elektronske adrese.</i>"
+msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgstr "<i>%u i %d će biti zamenjeni korisnikom i domenom iz elektronske adrese.</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Upozorenja</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Podrazumevani server slobodnog/zauzetog vremena</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Podrazumevani server slobodnog/zauzetog vremena</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
@@ -5642,8 +5755,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
@@ -5658,8 +5771,8 @@ msgstr ""
"Dana"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljak"
@@ -5682,7 +5795,7 @@ msgstr ""
"Nedelja"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "Bira boju"
@@ -5692,8 +5805,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "N_ed"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
@@ -5710,8 +5823,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Prikaži _brojeve nedelja u delu za datum"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"
@@ -5729,13 +5842,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "Model:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "Vremenska _zona:"
@@ -5744,14 +5857,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Oblik vremena:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "Sreda"
@@ -5829,124 +5942,138 @@ msgstr "_Sre"
msgid "before every appointment"
msgstr "pre svakog sastanka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "_Umnožava sadržaj kalendara lokalno za rad van mreže"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "_Umnožava sadržaj liste zaduženja lokalno za rad van mreže"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "_Umnožava sadržaj spiska beleški lokalno za rad van mreže"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Boja:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "Boj_a:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Spisak zaduženja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Spisak beleški"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Osobine kalendara"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Novi kalendar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Osobine liste zaduženja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "No_vi spisak zaduženja"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Osobine liste zaduženja"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Novi spisak beleški"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Ovaj događaj je obrisan."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Ovo zaduženje je obrisano."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Ova beleška je obrisana."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s Načinili ste promene. Zanemariti ih i zatvoriti uređivač?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Niste načinili promene, zatvoriti uređivač?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
msgid "This event has been changed."
msgstr "Ovaj događaj je promenjen."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This task has been changed."
msgstr "Ovo zaduženje je promenjeno."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Ova beleška je promenjena."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Načinili ste promene. Zanemariti ih i osvežiti uređivač?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Niste načinili promene, osvežiti uređivač?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Greška provere: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2179
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186
+#: ../calendar/gui/print.c:2356
msgid " to "
msgstr " za "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190
+#: ../calendar/gui/print.c:2360
msgid " (Completed "
msgstr " (Završeno "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192
+#: ../calendar/gui/print.c:2362
msgid "Completed "
msgstr "Završeno "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197
+#: ../calendar/gui/print.c:2367
msgid " (Due "
msgstr " (Do "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2192
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199
+#: ../calendar/gui/print.c:2369
msgid "Due "
msgstr "Do "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Priložena poruka - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2973
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3158
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1771
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -5954,22 +6081,223 @@ msgstr[0] "%d priložena poruka"
msgstr[1] "%d priložene poruke"
msgstr[2] "%d priloženih poruka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3222
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/em-folder-utils.c:369
-#: ../mail/em-folder-view.c:1114 ../mail/message-list.c:1963
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "Pre_mesti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3224
-#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/message-list.c:1965
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008
+#: ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Otkaži _prevlačenje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249
+#: ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
+msgid "attachment"
+msgstr "prilog"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "Nije moguće osvežiti objekat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2585
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Uredi zakazani sastanak"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Sastanak - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Zakazani sastanak - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Dodeljeno zaduženje - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Zaduženje - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Beleška - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
+msgstr "Bez pregleda"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Pritisnite ovde da zatvorite tekući prozor"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Umnoži izabrani tekst u spisak isečaka"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Seče izabrani tekst u spisak isečaka"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Pritisnite ovde za dostupnu pomoć"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Ubaci tekst iz liste isečaka"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Pritisnite ovde da sačuvate tekući prozor"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "Izaberi sav tekst"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "Ozna_ka"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "Dato_teka"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Umetni"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "_Mogućnosti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "P_regled"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Prilog..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Pritisnite ovde da priložite neki dokument"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "Ka_tegorije"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Bira da li da prikaže kategorije"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Vremenska _zona"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Bira da li da prikaže vremensku zonu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "_Javno"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Označi kao javno"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "L_ično"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Označi kao lično"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "Pove_rljivo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Označi kao poverljivo"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "_Uloga polje"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Bira da li je polje Uloga prikazano"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Bira da li je polje RSVP prikazano"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_Stanje polje"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Bira da li da prikaže polje sa stanjem"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Vrsta polje"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Bira da li je prikazana vrsta prisutnih"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Skorašnji _dokumenti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "Priloži"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -5977,161 +6305,111 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> prilog"
msgstr[1] "<b>%d</b> priloga"
msgstr[2] "<b>%d</b> priloga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Sakrij liniju pri_loga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Prikaži liniju p_riloga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1255 ../composer/e-msg-composer.c:3739
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1045
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2116
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
-msgid "_Properties"
-msgstr "O_sobine"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3742
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Dodaj prilog..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1566
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2320
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
msgid "Show Attachments"
msgstr "Prikaži p_riloge"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1567
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Pritisnite razmak za prikaz(sakrivanje) linije priloga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2173
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Uredi zakazani sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2179
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Sastanak - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Zakazani sastanak - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Dodeljeno zaduženje - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Zaduženje - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Beleška - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243
-msgid "No summary"
-msgstr "Nema pregleda"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2791 ../mail/em-utils.c:370
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:361
-msgid "attachment"
-msgstr "prilog"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2880
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2934
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Promene načinjene na ovom predmetu mogu biti zanemarene ako bude osvežen"
+msgstr "Promene načinjene na ovom predmetu mogu biti zanemarene ako bude osvežen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2987
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nije moguće korišćenje tekuće verzije!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
msgid "Could not open source"
msgstr "Nije moguće otvaranje izvora"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
msgid "Could not open destination"
msgstr "Nije moguće otvaranje odredišta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
msgid "Destination is read only"
msgstr "Odredište je samo za čitanje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Ibriši ovu stavku iz svih ostalih poštanskih sandučića primaoca?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog corba greške"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Zaduženje nije moglo biti izbrisano zbog corba greške"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Beleška nije moglo biti obrisana zbog corba greške"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Predmet nije mogao biti obrisan zbog corba greške"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan jer pristup nije dozvoljen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Zaduženje nije moglo biti obrisano jer pristup nije dozvoljen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Beleška nije mogla biti obrisana jer pristup nije dozvoljen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Predmet nije mogao biti obrisan jer pristup nije dozvoljen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan usled greške"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Zaduženje nije moglo biti obrisano usled greške"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Beleška nije mogla biti obrisana usled greške"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Predmet nije mogao biti obrisan usled greške"
@@ -6140,7 +6418,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakti..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delegiraj:"
@@ -6148,97 +6426,142 @@ msgstr "Delegiraj:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Unesi delegata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "Ala_rmi"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Pritisnite ovde da navijete ili isključite sat za ovaj događaj"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "Učesta_lost"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Neka ova pojava bude pokretna"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "Opcije slanja"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Umetni napredne mogućnosti slanja"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Celodnevni događa_j"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Bira da li dozvoliti celodnevne događaje"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Prikaži vreme kao _zauzeto"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Bira da li da prikaže vreme kao zauzeto"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "S_lobodno/zauzeto:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Zatraži podatak za slobodno/zauzeto vreme za ove učesnike"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Zaka_zani sastanak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Učestalost"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:836
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2848
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "Za ovaj događaj je navijen sat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:460
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:954
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "Delegat_i"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:956
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Uč_esnici"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1139
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "Događaj bez datuma početka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1142
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "Događaj bez datuma završetka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:884
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Datum početka je pogrešan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1323
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "Datum završetka je pogrešan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1346
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Vreme početka je pogrešno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1353
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "Vreme završetka je pogrešno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1515
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:741
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:943
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Izabrani organizator više nema nalog."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1521
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:747
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:949
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "Potreban je organizator."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1546
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Najmanje jedan učesnik je potreban."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1978
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1256
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "_Dodaj "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nije moguće otvaranje kalendara ’%s‘."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2768
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:957
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Delujete u ime %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3067
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6246,7 +6569,7 @@ msgstr[0] "%d dan pre zakazanog sastanka"
msgstr[1] "%d dana pre zakazanog sastanka"
msgstr[2] "%d dana pre zakazanog sastanka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3073
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6254,7 +6577,7 @@ msgstr[0] "%d sat pre zakazanog sastanka"
msgstr[1] "%d sata pre zakazanog sastanka"
msgstr[2] "%d sati pre zakazanog sastanka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3079
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -6262,7 +6585,7 @@ msgstr[0] "%d minut pre zakazanog sastanka"
msgstr[1] "%d minuta pre zakazanog sastanka"
msgstr[2] "%d minuta pre zakazanog sastanka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3092
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
@@ -6272,20 +6595,24 @@ msgstr "Prilagodi"
# Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
# is not permitted.
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3097
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2369
-#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701
-#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478
-#: ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158
+#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:685
+#: ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438
+#: ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1920
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -6305,33 +6632,30 @@ msgstr "15 minuta pre zakazanog sastanka"
msgid "Attendee_s..."
msgstr "Uč_esnici..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorije..."
-
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Prilagođen zvuk alarma:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Opis:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Opis događaja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "U kratkim crtama:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "_Alarm"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
+
# note(slobo): možda treba rok
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
@@ -6363,29 +6687,29 @@ msgstr "_Promeni organizatora"
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "Konta_kti..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2287
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Memo"
msgstr "Beleška"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:919
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Nije moguće otvaranje beleški u „%s“."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1103 ../mail/em-format-html.c:1520
-#: ../mail/em-format-html.c:1534 ../mail/em-format-html.c:1592
-#: ../mail/em-format-html.c:1618 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002
+#: ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620
+#: ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Prima"
@@ -6398,60 +6722,59 @@ msgstr "Datum p_očetka:"
msgid "T_o:"
msgstr "_Prima:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:453
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupa:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Menjate povratni događaj, šta želite da izmenite?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Delegirate povratni događaj, šta želite da delegirate?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Menjate povratno zaduženje, šta želite da izmenite?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Menjate povratnu belešku. Šta želite da izmenite?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
msgid "This Instance Only"
msgstr "Samo ovaj unos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Ovaj i prethodne unose"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Ovaj i buduće unose"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "All Instances"
msgstr "Sve unose"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Ovaj zakazani sastanak sadrži ponavljanja koja Evolucija ne može da uredi."
+msgstr "Ovaj zakazani sastanak sadrži ponavljanja koja Evolucija ne može da uredi."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Datum ponavljanja nije ispravan"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "na"
@@ -6459,7 +6782,7 @@ msgstr "na"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "first"
msgstr "prvoj"
@@ -6468,7 +6791,7 @@ msgstr "prvoj"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
msgstr "drugoj"
@@ -6476,7 +6799,7 @@ msgstr "drugoj"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "third"
msgstr "trećoj"
@@ -6484,7 +6807,7 @@ msgstr "trećoj"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "fourth"
msgstr "četvrtoj"
@@ -6492,13 +6815,13 @@ msgstr "četvrtoj"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "last"
msgstr "poslednjoj"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "Other Date"
msgstr "Drugi datum"
@@ -6506,7 +6829,7 @@ msgstr "Drugi datum"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
msgstr "od prvog do desetog"
@@ -6514,7 +6837,7 @@ msgstr "od prvog do desetog"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
msgstr "od jedanaestog do dvadesetog"
@@ -6522,45 +6845,45 @@ msgstr "od jedanaestog do dvadesetog"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
msgstr "od dvadeset prvog do trideset prvog"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "day"
msgstr "dan"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
msgid "on the"
msgstr "na"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
msgid "occurrences"
msgstr "pojave"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
msgstr "Dodaj izuzetak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Ne može da nađe izbor radi menjanja."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
msgstr "Izmeni izuzetak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Ne može da nađe izbor radi brisanja."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/vreme"
@@ -6569,7 +6892,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>Izuzeci</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Pregled</b>"
@@ -6611,12 +6934,12 @@ msgstr "nedelja(e)"
msgid "year(s)"
msgstr "godina(e)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Datum završetka je pogrešan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Veb strana"
@@ -6632,48 +6955,64 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:474 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/print.c:2348 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2552
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 ../mail/message-list.c:1034
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Visoka"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:473 ../calendar/gui/print.c:2345
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
+#: ../calendar/gui/print.c:2549
msgid "In Progress"
msgstr "U toku"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../mail/message-list.c:1032
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Mala"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:927 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400
-#: ../mail/message-list.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32
+#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Obična"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:472 ../calendar/gui/print.c:2342
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
+#: ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Nije započeto"
@@ -6686,7 +7025,8 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "_Stanje:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Neodređena"
@@ -6695,7 +7035,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "_Datum završetka:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_Važnost:"
@@ -6703,20 +7043,37 @@ msgstr "_Važnost:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Veb stranica:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "Det_alji stanja"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "Klikni za promenu ili detaljan pregled stanja zaduženja"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "Mog_ućnosti kod slanja"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Zaduženje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Detalji zaduženja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:857
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "Organi_zator:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Datum za završetak je pogrešan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1721
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Nije moguće otvaranje zaduženja u ’%s‘."
@@ -6730,23 +7087,15 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "Ka_tegorije..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "O_pis:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Or_ganiser:"
-msgstr "Or_ganizator:"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "Kra_jnji rok:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Vremenska zona:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "Datum _za završetak:"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6755,7 +7104,7 @@ msgstr[1] "%d dana"
msgstr[2] "%d dana"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -6763,163 +7112,143 @@ msgstr[0] "%d nedelja"
msgstr[1] "%d nedelje"
msgstr[2] "%d nedelja"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Izvršiće se nepoznata radnja"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s pre početka sastanka"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s nakon početka sastanka"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s na početku sastanka"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s pre kraja sastanka"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s nakon završetka sastanka"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s na kraju sastanka"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s na %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s za nepoznat tip pokretača"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3001
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73
+#: ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Pritisnite da otvorite %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177
+#: ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "Datum početka:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "Veb stranica:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Pregled:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
msgstr "Datum za završetak:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "Važnost:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378
-msgid "Private"
-msgstr "Lično"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-msgid "Confidential"
-msgstr "Poverljivo"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Datum završetka"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
msgid "Start Date"
msgstr "Datum početka"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
-msgid "Summary"
-msgstr "Pregled"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:451
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:452
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Busy"
msgstr "Zauzeto"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6929,204 +7258,256 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1316
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1210
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:394
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1945
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:724
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
+#: ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:929
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
msgid "Recurring"
msgstr "Ponovno"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:931
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978
msgid "Assigned"
msgstr "Dodeljeno"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183
+#: ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Sačuvaj kao..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2165
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2029
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Izaberite fasciklu za čuvanje izabranih priloga..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:450
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231
+#: ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "neimenovana_slika.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1356
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:977
-#: ../mail/em-folder-view.c:1229 ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336
+#: ../mail/em-popup.c:561
+#: ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "_Sačuvaj kao..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:568
-#: ../mail/em-popup.c:579
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286
+#: ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Postavi kao _pozadinu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Sačuvaj izabrano"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:789
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428
+#: ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otvori u %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Bez pregleda *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizator: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizator: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+msgid "Start: "
+msgstr "Početak:"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+msgid "Due: "
+msgstr "Do: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:424
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Brisanje izabranih objekata"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:996
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:802 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
msgid "Updating objects"
msgstr "Osvežavanje objekata"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1180
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1228 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Sačuvaj kao..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1351
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "Novo zad_uženje"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1355 ../calendar/gui/e-memo-table.c:976
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Otvori _Veb stranicu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1357
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:978
-#: ../mail/em-folder-view.c:1230
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "Štam_paj..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:982
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+msgid "P_rint..."
+msgstr "Š_tampaj..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Iseci"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:984
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "U_baci"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Dodeli zaduženje"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Prosledi kao iKalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Obeleži kao završeno"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Obeleži izabrana zaduženja kao završena"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Obeleži kao nezavršeno"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Obeleži izabrana zaduženja kao nezavršena"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Obriši izabrana zaduženja"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknite za novo zaduženje"
@@ -7149,7 +7530,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "Datum za završetak"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Priority"
msgstr "Važnost"
@@ -7157,112 +7539,97 @@ msgstr "Važnost"
msgid "Start date"
msgstr "Datum početka"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Task sort"
-msgstr "Razvrstavanje zaduženja"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
msgid "Moving items"
msgstr "Premeštanje predmeta"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
msgid "Copying items"
msgstr "Umnožavanje predmeta"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Novi _sastanak..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nov celodnevni _događaj"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Meeting"
msgstr "Novi _sastanak"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
msgid "_Current View"
msgstr "_Trenutni pregled"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "Select T_oday"
msgstr "Izaberi _današnji dan"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Izaberi datum..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+msgid "Pri_nt..."
+msgstr "Štam_paj..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "_Umnoži u kalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pren_esi u kalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegiraj sastanak..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Zakaži sastanak..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Prosledi kao iKalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
msgid "_Reply"
msgstr "O_dgovori"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 ../mail/em-folder-view.c:1223
-#: ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
+#: ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566
+#: ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odgovori _svima"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Neka ova pojava bude _pokretna"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Obriši ovu _pojavu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Obriši _sve pojave"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2200
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizator: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2204
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizator: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2220 ../calendar/gui/print.c:2316
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235
+#: ../calendar/gui/print.c:2508
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Mesto: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2251
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Vreme: %s %s"
@@ -7272,7 +7639,7 @@ msgstr "Vreme: %s %s"
# strftime format of a weekday, a date and a
# time, in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
@@ -7281,11 +7648,11 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
# strftime format of a weekday, a date and a
# time, in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7298,7 +7665,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutni razmaci"
@@ -7314,35 +7681,32 @@ msgstr "%02i minutni razmaci"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1336
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2101
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326
+#: ../calendar/gui/print.c:1672
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-day-view.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:811
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:528
+#: ../calendar/gui/print.c:829
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-day-view.c:1101
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:509 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:531
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Da. (Složeno ponavljanje)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
@@ -7350,12 +7714,7 @@ msgstr[0] "Svaki %d dan"
msgstr[1] "Svaka %d dana"
msgstr[2] "Svakih %d dana"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -7363,9 +7722,7 @@ msgstr[0] "Svake %d nedelje"
msgstr[1] "Svake %d nedelje"
msgstr[2] "Svakih %d nedelja"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7374,31 +7731,22 @@ msgstr[1] "Svake %d nedelje u "
msgstr[2] "Svakih %d nedelja u "
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:798
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " i "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s dan od "
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:821
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s od "
# slično kao za nedelje
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
@@ -7407,12 +7755,7 @@ msgstr[1] "svaka %d meseca"
msgstr[2] "svakih %d meseci"
# slično kao za mesece i nedelje
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:843
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
@@ -7420,9 +7763,7 @@ msgstr[0] "Svake %d godine"
msgstr[1] "Svake %d godine"
msgstr[2] "Svakih %d godina"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7431,36 +7772,39 @@ msgstr[1] "ukupno %d puta"
msgstr[2] "ukupno %d puta"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", završavajući se "
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:888
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "Počinje"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "Završava se"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:936
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Due"
msgstr "Rok"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:976 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iKalendar podaci"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iKalendar greška"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
@@ -7471,295 +7815,296 @@ msgid "An unknown person"
msgstr "Nepoznata osoba"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1116
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Proverite sledeći podatak, i potom izaberite radnju iz donjeg menija."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
+msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
+msgstr "<br> Proverite sledeći podatak, i potom izaberite radnju iz donjeg menija."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Prihvaćeno"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:733
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1936
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Prihvaćeno s rezervom"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1939
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Odbijeno"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1256
-msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
+msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
msgstr "Sastanak je otkazan, međutim nije ga moguće naći u Vašim kalendarima"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1258
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
-"Zaduženje je otkazano, međutim nije ga moguće naći u Vašim spiskovima zaduženja"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgstr "Zaduženje je otkazano, međutim nije ga moguće naći u Vašim spiskovima zaduženja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> objavi podatak o sastanku."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "Podatak o sastanku"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> zahteva prisustvo %s na sastanku."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1345
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> zahteva Vaše prisustvo na sastanku."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Predlog za sastanak"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1352
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> želi da bude deo postojećeg sastanka."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "Osvežavanje sastanka"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> želi da dobije najnovija obaveštenja o sastanku."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Zahtev za osvežavanjem sastanka"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> odgovori na zahtev za sastanak."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Odgovor za sastanak"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> otkaza sastanak."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Otkazivanje sastanka"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> posla nerazumljivu poruku."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Loša poruka o sastanku"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> objavi podatak o zaduženju."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "Podatak o zaduženju"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> traži %s za izvršavanje zaduženja."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> traži da Vi izvršite zaduženje."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "Predlog za zaduženje"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b želi da bude deo postojećeg zaduženja."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "Osvežavanje zaduženja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> želi da prima najnovija obaveštenja o zaduženju."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "Zahtev za osvežavanjem zaduženja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> odgovori na dodeljeno zaduženje."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "Odgovor na zaduženje"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> otkaza zaduženje."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Otkazivanje zaduženja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Loša poruka o zaduženju"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1486
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> objavi slobodno/zauzeto vreme."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Slobodno/zauzeto vreme"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1491
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> pita kada ste slobodni/zauzeti."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1492
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Slobodno/zauzeto zahtev"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> odgovori na slobodno/zauzeto zahtev."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Slobodno/zauzeto odgovor"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Loša slobodno/zauzeto poruka"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1577
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Poruka izgleda da nije ispravno sačinjena"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1636
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Poruka sadrži samo nepodržane zahteve."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1669
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Prilog ne sadrži ispravnu poruku za kalendar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1701
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Prilog nema predmete kalendara koji se mogu pregledati"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1943
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "Osvežavanje završeno\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objekat nije ispravan i ne može biti osvežen\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1993
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Ovaj odgovor nije poslao prisutan učesnik. Dodati ga u prisutne?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Stanje učesnika nije osveženo jer nema ispravano stanje!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Osvežen status učesnika\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1229
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Stanje učesnika nije osveženo jer predmet više ne postoji"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Predmet poslat!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2079 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2138
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Predmet nije mogao biti poslat!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2218
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "Izaberite radnju:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "Osveži"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2318
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Prihvati sa rezervom"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Odbij"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2348
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Pošalji slobodno/zauzeto podatak"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "Osveži status sagovornika"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Pošalji najnoviji podatak"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2432 ../calendar/gui/itip-utils.c:753
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
@@ -7788,109 +8133,128 @@ msgstr "Učitavanje kalendara..."
msgid "Server Message:"
msgstr "Poruka servera:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "Predsedavajući"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "Obavezni učesnici"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "Mogući učesnici"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "Izvori"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "Učesnici"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740
+#: ../calendar/gui/print.c:981
msgid "Individual"
msgstr "Pojedinac"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Resource"
msgstr "Izvor"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:984
msgid "Room"
msgstr "Soba"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:998
msgid "Chair"
msgstr "Mesto"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743
+#: ../calendar/gui/print.c:999
msgid "Required Participant"
msgstr "Obavezan učesnik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Optional Participant"
msgstr "Mogući učesnik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ne-učesnik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "Potrebna radnja"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Tentative"
msgstr "Sa rezervom"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1942
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Delegirano"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "Učesnik"
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "U toku"
# %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B , %Y."
@@ -7903,8 +8267,8 @@ msgstr "%A, %d %B , %Y."
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y."
@@ -7915,78 +8279,74 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y."
# %d = day of month, %Y = year (all digits).
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Out of Office"
msgstr "Van kancelarije"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
msgid "No Information"
msgstr "Nema podatka"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Uč_esnici..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pcije"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Prikaži _samo radne sate"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Prikaži _umanjeno"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Osveži slobodno/zauzeto"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
msgid "_Autopick"
msgstr "_Samoizbor"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Sve ljude i izvore"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Sve _ljude i jedan izvor"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_Required people"
msgstr "_Obavezne ljude"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Obavezne ljude i _jedan izvor"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
msgid "_Start time:"
msgstr "_Vreme početka:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
msgid "_End time:"
msgstr "Vreme _završetka:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "_Učesnik"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Kliknite ovde da dodate učesnika"
@@ -8011,20 +8371,18 @@ msgstr "Jezik"
msgid "Member"
msgstr "Član"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Obriši izabrane beleške"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1144 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Pritisnite da dodate belešku"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-msgid "Memo sort"
-msgstr "Razvrstavanje beleški"
-
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2822
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -8033,37 +8391,38 @@ msgstr ""
"Greška na %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:781
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "Učitavanje beleški je u toku"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:862
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Otvaranje beleški sa %s je u toku"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Brisanje izabranih objekata..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:894
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "Učitavanje zaduženja"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:981
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otvaranje zaduženja u %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Završavanje zaduženja..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "Izbacivanje"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
msgid "Select Timezone"
msgstr "Izaberite vremensku zonu"
@@ -8072,48 +8431,44 @@ msgstr "Izaberite vremensku zonu"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
+#: ../calendar/gui/print.c:1653
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:822
-msgid "Updating query"
-msgstr "Osvežavanje upita"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2474
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "Pr_ilagođen pregled"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2475
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "Sačuvaj prilagođen preg_led"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "Odre_di preglede..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2646
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Učitavanje sastanaka sa %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2665
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Učitavanje zaduženja sa %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Učitavanje beleški na %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2781
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvaranje %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3718
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "Brisanje"
@@ -8173,57 +8528,62 @@ msgstr "Septembar"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Izaberi današnji dan"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Organizator mora biti određen."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Najmanje jedan učesnik je neophodan"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "Podatak o događaju"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "Podatak o zaduženju"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "Podaci o beleški"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Slobodno/zauzeto podatak"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "Podatak o kalendaru"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "Osveženo"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Protiv-predlog"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Slobodno/zauzeto vreme (%s do %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "iKalendar podatak"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Morate biti učesnik događaja."
@@ -8231,7 +8591,7 @@ msgstr "Morate biti učesnik događaja."
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Novi spisak beleški"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:540
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:544
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
@@ -8239,7 +8599,8 @@ msgstr[0] "%d beleška"
msgstr[1] "%d beleške"
msgstr[2] "%d beleški"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:546
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:537
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8247,317 +8608,321 @@ msgstr[0] ", %d izabrano"
msgstr[1] "%d izabrana"
msgstr[2] "%d izabranih"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:589
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:593
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Neuspela dopuna beleški."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:897
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:953
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Nije moguće otvaranje spiska beleški „%s“ za pravljenje događaja i sastanaka"
+msgstr "Nije moguće otvaranje spiska beleški „%s“ za pravljenje događaja i sastanaka"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:910
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:966
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "Nijedan kalendar nije dostupan za pravljenje beleški"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Birač izvora beleški"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "Nova beleška"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1190
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
-msgstr "_Beleška"
+msgstr "Belešk_a"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Napiši jednu novu belešku"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "Nova deljena beleška"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1198
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
msgstr "_Deljena beleška"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1199
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Napravi nobu deljenu belešku"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1205
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "Novi spisak beleški"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1206
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
msgstr "Spi_sak beleški"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1207
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Sastavi novi spisak beleški"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Štampaj beleške"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Sledećih 7 dana"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Mesto i hijerarhija fascikli zaduženja u Evoluciji je izmenjena od Evolucije 1."
-"h.\n"
+"Mesto i hijerarhija fascikli zaduženja u Evoluciji je izmenjena od Evolucije 1.h.\n"
"\n"
"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi fascikle..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Mesto i hijerarhija fascikli kalendara u Evoluciji je izmenjena od Evolucije "
-"1.h.\n"
+"Mesto i hijerarhija fascikli kalendara u Evoluciji je izmenjena od Evolucije 1.h.\n"
"\n"
"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi fascikle..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
+#: ../calendar/gui/migration.c:775
+#: ../calendar/gui/migration.c:943
+#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Nije moguć prenos starih podešavanja iz evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:809
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Nije moguć prenos kalendara ’%s‘"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:977
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Nije moguć prenos zaduženja ’%s‘"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1226
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
+#: ../calendar/gui/migration.c:1227
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Napomene"
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "31st"
msgstr "31."
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Su"
msgstr "Ne"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Mo"
msgstr "Po"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Tu"
msgstr "Ut"
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "We"
msgstr "Sr"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Th"
msgstr "Če"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Fr"
msgstr "Pe"
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Sa"
msgstr "Su"
-#: ../calendar/gui/print.c:2283
+#: ../calendar/gui/print.c:2472
msgid "Appointment"
msgstr "Zakazani sastanak"
-#: ../calendar/gui/print.c:2285
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Task"
msgstr "Zaduženje"
-#: ../calendar/gui/print.c:2307
+#: ../calendar/gui/print.c:2499
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Pregled: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/print.c:2522
+msgid "Attendees: "
+msgstr "Prisutni:"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2562
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2375
+#: ../calendar/gui/print.c:2579
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Važnost: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2387
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Postotak završenog: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2399
+#: ../calendar/gui/print.c:2603
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "Adresa: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2412
+#: ../calendar/gui/print.c:2616
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorije: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2423
+#: ../calendar/gui/print.c:2627
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakti: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2524
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "Nastupajući sastanci"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "No_vi spisak zaduženja"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -8565,1825 +8930,2010 @@ msgstr[0] "%d zaduženje"
msgstr[1] "%d zaduženja"
msgstr[2] "%d zaduženja"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:580
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Neuspela dopuna zaduženja."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Nije moguće otvaranje liste zaduženja ’%s‘ za pravljenje događaja i sastanaka"
+msgstr "Nije moguće otvaranje liste zaduženja ’%s‘ za pravljenje događaja i sastanaka"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:904
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Nijedan kalendar nije dostupan za pravljenje zaduženja"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1001
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Birač izvora zaduženja"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
msgstr "Novo zaduženje"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Zaduženje"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Napravi novo zaduženje"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
msgstr "Novo dodeljeno zaduženje"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "_Dodeljeno zaduženje"
+msgstr "Dodeljen_o zaduženje"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Dodeli novo zaduženje"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1273
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
msgstr "Nova lista zaduženja"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1274
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
-msgstr "_Lista zaduženja"
+msgstr "Lista zaduž_enja"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Sastavi novu listu zaduženja"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Ova operacija će trajno obrisati sva zaduženja obeležena kao završena. Ako "
-"nastavite, nećete moći da povratite ova zaduženja.\n"
+"Ova operacija će trajno obrisati sva zaduženja obeležena kao završena. Ako nastavite, nećete moći da povratite ova zaduženja.\n"
"\n"
"Zaista obrisati ova zaduženja?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne pitaj me ponovo."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "Štampaj zaduženja"
-#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "NPUSČPS"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% završeno"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "U toku"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "je veće od"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "je manje od"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Zakazivanje i sastanci"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "Otvaranje kalendara"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iKalendar datoteke (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolucija iKalendar uvoznik"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "Podsetnik!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vKalendar datoteke (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolucija vKalendar uvoznik"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalendarski događaji"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolucija kalendar inteligentni uvoznik"
# * We only place them here so gettext picks them up for translation.
# * Don't include in any C files.
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidžan"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Akra"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Adis_Abeba"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Alžir"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bisao"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantir"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazavil"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Budžumbura"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairo"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Kazablanka"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Keuta"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Konakri"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salam"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Džibuti"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Duala"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aun"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Fritaun"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaboron"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johanesburg"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Kartum"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinšasa"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libervil"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lomi"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbaši"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadiš"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovija"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndžamena"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamej"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nuakšot"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ugadugu"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Vindek"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Ankorejdž"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Angila"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigva"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Aragvajana"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asankon"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boz"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Kembridž_Bej"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Kankun"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Karakas"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Katamarka"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Kajen"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Kajman"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Čikago"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Čihuahua"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Kordoba"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Kostarika"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Kulaba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Kurakao"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Denmarkšon"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Doson"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Doson_Krik"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominika"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Erunepe"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glas_Bej"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Gotab"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Gus_Bej"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grend_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Gvadalup"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Gvatemala"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Gvajakul"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Gvajana"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifaks"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosilo"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indijana/Indijanapolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indijana/Noks"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indijana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indijana/Vivej"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indijanapolis"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Ajnuvik"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Ikvalit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamajka"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Amerika/Džudžui"
+msgstr "Amerika/Huhui"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Džuno"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentaki/Liusvil"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentaki/Montikelo"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Anđeles"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Luisvil"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Makeo"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managva"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinik"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Macatian"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menomini"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Meksiko_Siti"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Mikelon"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterej"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Monserat"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nasau"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/Njujork"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nomi"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noroha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/Severna_Dakota/Centar"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Feniks"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Porto_Prins"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_Of_Spejn"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Portovelo"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Portoriko"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rejni_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Renkin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Resifi"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branko"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rozario"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santjago"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paolo"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Skorsbajsand"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Šiprok"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/Sent_Džon"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/Sent_Kits"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/Sent_Lusija"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/Sent_Tomas"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/Sent_Vinsent"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Svift_Karent"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegusigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Tule"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Tander_Bej"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tihuana"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vankuver"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Vajthors"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Vinipeg"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Jakutat"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Jelounajf"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktik/Kejsi"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktik/Dejvis"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktik/Dumontdurvil"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktik/Moson"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktik/Mek_Mardo"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktik/Palmer"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktik/Saut_Pol"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktik/Sijova"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktik/Vostok"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktik/Longjerbijen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Azija/Aden"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Azija/Almati"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Azija/Aman"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Azija/Anadir"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Azija/Akto"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Azija/Aktobe"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Azija/Ašgabat"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Azija/Bagdad"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Azija/Bahrejn"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Azija/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Azija/Bankok"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Azija/Bejrut"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Azija/Biškek"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Azija/Brunej"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Azija/Kalkuta"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Azija/Kobajsan"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Azija/Čongking"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Azija/Kolombo"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Azija/Damask"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Azija/Daka"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Azija/Dili"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Azija/Dubai"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Azija/Dušanbe"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Azija/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Azija/Harbin"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Azija/Hong_Kong"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Azija/Houd"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Azija/Irkutsk"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Azija/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Azija/Džakarta"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Azija/Džajapura"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Azija/Jerusalim"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Azija/Kabul"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Azija/Kamčatka"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Azija/Karači"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Azija/Kašgar"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Azija/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Azija/Krasnojarsk"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Azija/Kuala_Lumpur"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Azija/Kučing"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Azija/Kuvajt"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Azija/Makao"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Azija/Makau"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Azija/Magadan"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Azija/Makasar"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Azija/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Azija/Muskat"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Azija/Nikozija"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Azija/Novosibirsk"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Azija/Omsk"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Azija/Oral"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Azija/Pnom_Pen"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Azija/Pontianak"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Azija/Peking"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Azija/Katar"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Azija/Kizilorda"
+msgstr "Azija/Kzil-Orda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Azija/Rangun"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Azija/Rijad"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Azija/Sajgon"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Azija/Sahalin"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Azija/Samarkand"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Azija/Seul"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Azija/Šangaj"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Azija/Singapur"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Azija/Tajpej"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Azija/Taškent"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Azija/Tbilisi"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Azija/Teheran"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Azija/Timfu"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Azija/Tokio"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Azija/Udžung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Azija/Ulan_Bator"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Azija/Urumki"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Azija/Vijentan"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Azija/Vladivostok"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Azija/Jakutsk"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Azija/Jekaterinburg"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Azija/Jerevan"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantik/Azori"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantik/Bermuda"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantik/Kanari"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantik/Kejp_Verde"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantik/Faro"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantik/Jan_Majen"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantik/Madera"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantik/Rejkjavik"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantik/Saut_Džordžija"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantik/Sent_Helena"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantik/Stenli"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australija/Adelaida"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australija/Brizbejn"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australija/Broken_Hil"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australija/Darvin"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australija/Hobart"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australija/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australija/Lord_Ov"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australija/Melburn"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australija/Pert"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australija/Sidnej"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Evropa/Amsterdam"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Evropa/Andora"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Evropa/Atina"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Evropa/Belfast"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Evropa/Beograd"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Evropa/Berlin"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Evropa/Bratislava"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Evropa/Brisel"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Evropa/Bukurešt"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Evropa/Budimpešta"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Evropa/Čisinau"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Evropa/Kopenhagen"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Evropa/Dablin"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Evropa/Gibraltar"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Evropa/Helsinki"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Evropa/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Evropa/Kaljingrad"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Evropa/Kijev"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Evropa/Lisabon"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Evropa/Ljubljana"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Evropa/London"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Evropa/Luksemburg"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Evropa/Madrid"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Evropa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Evropa/Minsk"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Evropa/Monako"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Evropa/Moskva"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Evropa/Nikozija"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Evropa/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Evropa/Pariz"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Evropa/Prag"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Evropa/Riga"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Evropa/Rim"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Evropa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Evropa/San_Marino"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Evropa/Sarajevo"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Evropa/Simferopol"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Evropa/Skoplje"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Evropa/Sofija"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Evropa/Stokholm"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Evropa/Talin"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Evropa/Tirana"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Evropa/Uznogorod"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Evropa/Vaduz"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Evropa/Vatikan"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Evropa/Beč"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Evropa/Vilnus"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Evropa/Varšava"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Evropa/Zagreb"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Evropa/Zaropozje"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Evropa/Cirih"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indijski/Antananarivo"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indijski/Kagos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indijski/Kristmas"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indijski/Kokos"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indijski/Komoro"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indijski/Kergelen"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indijski/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indijski/Maldivi"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indijski/Mauricijus"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indijski/Majot"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indijski/Rejunion"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pacifik/Apia"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pacifik/Oklend"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pacifik/Čatam"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pacifik/Ister"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pacifik/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pacifik/Endenburi"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pacifik/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pacifik/Fidži"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pacifik/Funafuti"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pacifik/Galapagos"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pacifik/Gamber"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pacifik/Gvadalkanal"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pacifik/Guam"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacifik/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pacifik/Džonson"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pacifik/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pacifik/Kozre"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Pacifik/Kuadžalin"
+msgstr "Pacifik/Kvadžalin"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pacifik/Madžuro"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pacifik/Markesas"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pacifik/Midvej"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pacifik/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pacifik/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pacifik/Norfolk"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pacifik/Numea"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pacifik/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pacifik/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pacifik/Pitkern"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pacifik/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pacifik/Port_Moresbi"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pacifik/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pacifik/Sajpan"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pacifik/Tahiti"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pacifik/Tarava"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pacifik/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pacifik/Truk"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pacifik/Vejk"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pacifik/Volis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pacifik/Jap"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:570
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Odredišna pošta"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "Nije moguće otvoriti automatski sačuvanu datoteku"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:571
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Izaberite fascikle za slanje poruke."
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Nije moguće vratiti poruku iz uređivača"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Kliknite ovde za imenik."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "Umetni prilog"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Pri_loži"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Neimenovana poruka"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Priloži datoteku"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485
+#: ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "Štam_paj..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pre_gled pred štampu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Sačuvaj trenutnu datoteku"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Sačuvaj _kao..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Sačuvaj trenutnu datoteku pod drugim imenom"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Sačuvaj _pripremu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Sačuvaj kao pripremu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "Poš_alji"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "Pošalji ovu poruku"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Umetni opcije slanja"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "Nova _poruka"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Otvara prozor za novu poruku"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Ko_dna strana"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "_Sigurnost"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP _šifruj"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Šifruj ovu poruku pomoću PGP-a"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP _potpiši"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "V_ažnosti poruke"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Postavi važnost poruke na visoko"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "T_raži priznanicu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Primi izveštaj o dostavi kada je vaša poruka pročitana"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME _šifruj"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Šifruj ovu poruku pomoću S/MIME sertifikata za šifrovanje"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME _potpiši"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Potpiši ovu poruku S/MIME sertifikatom"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Bcc polje"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Bira da li je polje BCC prikazano"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Cc polje"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Bira da li je polje CC prikazano"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "Š_alje polje"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Bira da li je polje Šalje prikazano"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "_Pošalji polje"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "Bira da li je polje Pošalji prikazano"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "Odgo_vor polje"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Bira da li je polje Odgovor prikazano"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "Polje za _temu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "Bira da li da prikaže polje za temu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "_Prima polje"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "Bira da li je polje Prima prikazano"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Unesite primaoce poruke"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Unesite adrese koje će primiti kopiju (cc) poruke"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
+msgstr "Unesite adrese koje će primiti kopiju poruke bez pojavljivanja u listi primalaca poruke"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "Š_alje:"
# *
# * Create this before we call create_from_optionmenu,
# * because that causes from_changed to be called, which
# * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Odgovor:"
-#.
-#. * From
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "Š_alje:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "Na_slov:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
msgid "_To:"
msgstr "_Prima:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Unesite primaoce poruke"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopija (Cc):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Unesite adrese koje će primiti kopiju (cc) poruke"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Nevidljiva kopija (Bcc):"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Unesite adrese koje će primiti kopiju poruke bez pojavljivanja u listi "
-"primalaca poruke (Bcc)."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "S_lanje na:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Kliknite ovde da izaberete fascikle za slanje"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683
-msgid "Post To:"
-msgstr "Slanje na:"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "Na_slov:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Pri_loži"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Potp_is:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Umetni prilog"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Kliknite ovde za imenik."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:835
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Nije moguće potpisivanje odlazeće poruke: nije postavljen sertifikat za "
-"potpisivanje za ovaj nalog"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Odredišna pošta"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:842
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Nije moguće šifrovanje odlazeće poruke: nije postavljen sertifikat za "
-"šifrovanje za ovaj nalog"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Izaberite fascikle za slanje poruke."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 ../composer/e-msg-composer.c:2614
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "Sakrij li_niju priloga"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Kliknite ovde da izaberete fascikle za slanje"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 ../composer/e-msg-composer.c:2617
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3985
+#: ../composer/e-composer-private.c:180
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1558
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Prikaži lini_ju priloga"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1386 ../composer/e-msg-composer.c:1420
-#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Nepoznat razlog"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1458
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nije moguće otvaranje datoteke"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "Nije moguće potpisivanje odlazeće poruke: nije postavljen sertifikat za potpisivanje za ovaj nalog"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1466
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nije moguće vratiti poruku iz uređivača"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+msgstr "Nije moguće šifrovanje odlazeće poruke: nije postavljen sertifikat za šifrovanje za ovaj nalog"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1751
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Neimenovana poruka"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1787
-msgid "Open File"
-msgstr "Otvara datoteku"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2249 ../mail/em-account-editor.c:606
-#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Automatski sastavljeno"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1500
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1913
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2405
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Prilog"
+msgstr[1] "Prilozi"
+msgstr[2] "Priloga"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2352
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Potp_is:"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "Sakrij li_niju priloga"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2628 ../composer/e-msg-composer.c:3867
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3870
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1573
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2780
msgid "Compose Message"
msgstr "Sastavi poruku"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5125
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
-"b>"
-msgstr ""
-"<b>(Sastavljač u telu poruke ne sadrži tekst, što ne može biti izmenjeno.)<b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
+msgstr "<b>(Sastavljač u telu poruke ne sadrži tekst, što ne može biti izmenjeno.)<b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-" Preuzima se nekoliko priloga. Ukoliko sada pošaljete poruku ovi prilozi neće "
-"biti poslati sa njom "
+msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr " Preuzima se nekoliko priloga. Ukoliko sada pošaljete poruku ovi prilozi neće biti poslati sa njom "
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Svi nalozi su uklonjeni."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
+msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
msgstr "Sigurno želite da odbacite poruku, naslovljenu ’{0}‘, koju sastavljate?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
@@ -10395,20 +10945,13 @@ msgstr "Zbog &quot;{0}&quot;, možda bude potrebno drugačije podesiti poštu."
# mail:no-delete-folder secondary
# system:no-save-file secondary
# system:no-load-file secondary
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Zbog &quot;{1}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"Zatvaranjem ovog prozora za sastavljanje ćete trajno odbaciti poruku, osim ako "
-"odlučite da sačuvate poruku u fasciklu Priprema. Ovo će Vam omogućiti da "
-"nastavite poruku kasnije."
+msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
+msgstr "Zatvaranjem ovog prozora za sastavljanje ćete trajno odbaciti poruku, osim ako odlučite da sačuvate poruku u fasciklu Priprema. Ovo će Vam omogućiti da nastavite poruku kasnije."
# mail-composer:no-editor-control primary
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
@@ -10448,20 +10991,12 @@ msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Greška u čuvanju samočuvajuće datoteke zbog &quot;{1}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Evolucija je neočekivano završila tokom pisanja nove poruke. Spašavanje poruke "
-"će Vam omogućiti da nastavite gde ste stali."
+msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr "Evolucija je neočekivano završila tokom pisanja nove poruke. Spašavanje poruke će Vam omogućiti da nastavite gde ste stali."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Opcije slanja su dostupne samo za Novell Groupwise i Microsoft Exchange "
-"naloge."
+msgid "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange accounts."
+msgstr "Opcije slanja su dostupne samo za Novell Groupwise i Microsoft Exchange naloge."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
@@ -10472,19 +11007,14 @@ msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "Datoteka ’{0}‘ nije regularna i ne može biti poslata u poruci."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"Da priložite sadržaj ovog direktorijuma, ili priložite sve datoteke iz njega "
-"pojedinačno, ili napravite arhivu direktorijuma i priložite je."
+msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgstr "Da priložite sadržaj ovog direktorijuma, ili priložite sve datoteke iz njega pojedinačno, ili napravite arhivu direktorijuma i priložite je."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
msgstr ""
"Nije moguće pokretanje kontrole HTML uređivača.\n"
"\n"
@@ -10510,34 +11040,37 @@ msgstr "Ne možete priložiti datoteku ’{0}‘ ovoj poruci."
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Morate da podesite nalog pre sastavljanja poruke."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Nastavi uređivanje"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "Ne spaša_vaj"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "Spa_si"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "Sač_uvaj poruku"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Sačuvaj pripremu"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:512
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolucija"
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolucijina pošta i kalendar"
# bug(slobo): tooltip bi mogao da bude i „Pošaljite e-poruku prijateljima i pored
# ovako uštogljenih originala
# msgstr "Paket poslovnih programa"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:738
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Pošaljite elektronsku poštu prijateljima i poslovnim saradnicima"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-msgid "The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "Poslovni i program za e-poštu — Evolucija"
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Upravljajte poštom, kontaktima i zakazivanjima"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -10547,66 +11080,162 @@ msgstr "karta imenika"
msgid "calendar information"
msgstr "podatak kalendara"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:77
+#: ../e-util/e-error.c:78
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Error"
msgstr "Greška Evolucije"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:79
+#: ../e-util/e-error.c:80
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Upozorenje Evolucije"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:117
msgid "Evolution Information"
msgstr "Podatak Evolucije"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Query"
msgstr "Upit Evolucije"
# bug(slobo): mogli su dati i bolji original, dobili su isto tako smislen prevod
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:449
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Unutrašnja greška, zahtevana je nepoznata greška „%s“"
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:156
+msgid "Component"
+msgstr "Komponenta"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:157
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "Naziv komponente koji se beleži"
+
+# has "activatable" set.
+#: ../e-util/e-plugin.c:308
+#: ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "Da li je priključak uključen"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Došlo je do greške u štampi"
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Sistem za štampanje je izvestio sledeće detalje o greški:"
-#: ../e-util/e-print.c:151
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Sistem za štampanje nije ponudio nikakve dodatne detalje o greški."
+# mail-composer:no-sig-file secondary
+# mail:no-create-tmp-path secondary
+# mail:no-delete-folder secondary
+# system:no-save-file secondary
+# system:no-load-file secondary
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Zbog „{1}“."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nije moguće otvaranje datoteke &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „{0}“."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nije moguće čuvanje datoteke &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće sačuvati datoteku „{0}“."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Želite li da je prepišete?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Datoteka postoji &quot;{0}&quot;."
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Datoteka postoji „{0}“."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepisati datoteku?"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nije moguće prikazati pomoć Evolucije."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
+msgid "I_mportant"
+msgstr "Važ_no"
+
+#. red
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
+msgid "_Work"
+msgstr "Po_sao"
+
+# Create the default Person calendar
+# Create the default Person task list
+# orange
+#. orange
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+msgid "_Personal"
+msgstr "L_ično"
+
+#. green
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+msgid "_To Do"
+msgstr "Za uradi_ti"
+
+#. blue
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+msgid "_Later"
+msgstr "Kasni_je"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
+msgid "Label _Name:"
+msgstr "Naziv _oznake:"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Uredi oznaku"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+msgid "Add Label"
+msgstr "Dodaj oznaku"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
+msgid "Label name cannot be empty."
+msgstr "Oznaka ne može biti bez naziva."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your label."
+msgstr "Oznaka istoga naziva već postoji na serveru. Promenite ime oznaci."
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf greška: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Sve greške se ubuduće prikazuju samo u terminalu."
+
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second ago"
@@ -10723,7 +11352,8 @@ msgstr[2] "%d godina u budućnosti"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<kliknite ovde da izaberete datum>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
+#: ../filter/filter-datespec.c:290
+#: ../filter/filter-datespec.c:301
#: ../filter/filter-datespec.c:312
msgid "now"
msgstr "sada"
@@ -10733,81 +11363,71 @@ msgstr "sada"
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d.%b.%Y."
-#: ../filter/filter-datespec.c:449
+#: ../filter/filter-datespec.c:451
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Izaberite vreme za poređenje"
-#: ../filter/filter-file.c:296 ../filter/filter-file.c:302
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "Izaberite datoteku"
-#: ../filter/filter-label.c:120 ../mail/em-filter-i18n.h:26
-#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Important"
-msgstr "Važno"
-
-#. forest green
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1057
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "To Do"
-msgstr "Za uraditi"
-
-#. blue
-#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Later"
-msgstr "Kasnije"
-
-#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:532
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Proba"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
-msgid "_Search name:"
-msgstr "Osnova za _pretragu:"
+#: ../filter/filter-rule.c:852
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "Ime p_ravila:"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Pronađi stavke koje zadovoljavaju sledeće uslove"
-#: ../filter/filter-rule.c:867
+#: ../filter/filter-rule.c:914
+msgid "A_dd Filter Criteria"
+msgstr "Do_daj kriterijum filtriranja"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr "ako su svi uslovi zadovoljeni"
-#: ../filter/filter-rule.c:867
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr "ako je bilo koji uslov zadovoljen"
-#: ../filter/filter-rule.c:869
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
msgstr "_Pronađi predmete:"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "Sve povezano"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
msgstr "Odgovori"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "Odgovori i nadređeno"
-#: ../filter/filter-rule.c:891
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "Nema odgovora ili roditelja"
-#: ../filter/filter-rule.c:893
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
msgstr "U_ključi niti"
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:307
+#: ../filter/filter-rule.c:1044
+#: ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Dolazno"
-#: ../filter/filter-rule.c:989 ../mail/em-utils.c:308
+#: ../filter/filter-rule.c:1044
+#: ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Odlazno"
@@ -10832,7 +11452,8 @@ msgid "Missing file name."
msgstr "Nedostaje ime datoteke."
# mail:no-name-vfolder primary
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Nedostaje ime."
@@ -10910,7 +11531,8 @@ msgid "months"
msgstr "meseci"
# bug: plural-forms
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../filter/filter.glade.h:19
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "sekunde"
@@ -10922,8 +11544,11 @@ msgstr "trenutno vreme"
msgid "the time you specify"
msgstr "vreme koje odredite"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "nedelje"
@@ -10939,7 +11564,7 @@ msgstr "Dodaj pravilo"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Uredi pravilo"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "Ime pravila"
@@ -10948,8 +11573,7 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "Postavke sastavljača"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr "Podesite poštu, uključujući sigurnost i prikaz poruke, ovde"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
@@ -10961,58 +11585,73 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Podesite naloge za poštu ovde"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "Podesite mrežnu vezu ovde"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolucija pošta"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija naloga za poštu"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Deo Evolucija pošte"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Sastavljač Evolucija pošte"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Kontrola podešavanja Evolucija sastavljača"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Kontrola postavki Evolucija pošte"
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Kontrola mrežnih podešavanja Evolucije"
+
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387
-#: ../mail/mail-component.c:568 ../mail/mail-component.c:569
-#: ../mail/mail-component.c:726
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+#: ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:380
+#: ../mail/mail-component.c:597
+#: ../mail/mail-component.c:598
+#: ../mail/mail-component.c:767
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:535
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Poštanski nalozi"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Postavke pošte"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Postavke mreže"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_Pošta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s ugovor o licenci"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11025,111 +11664,118 @@ msgstr ""
"za %s\n"
"i označite kućicu da bi ga prihvatili\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:466
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Izaberite fasciklu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:590
+#: ../mail/em-account-editor.c:635
+#: ../mail/em-account-editor.c:702
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Automatski sastavljeno"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:762
msgid "Ask for each message"
msgstr "Pitaj za svaku poruku"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:1810
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/em-account-editor.c:1859
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Primanje pošte"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2056
-msgid "Automatically check for _new mail every"
-msgstr "_Automatski proveri za _novu poštu svakih"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "Proveri za _novu poštu svakih"
+
+# bug: plural-forms
+#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+msgid "minu_tes"
+msgstr "minu_ta"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/em-account-editor.c:2327
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Slanje pošte"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/em-account-editor.c:2386
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Podrazumevano"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2362 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2452
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2399 ../mail/em-account-editor.c:2490
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opcije za primanje"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Provera za nove poruke"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2490
+#: ../mail/em-account-editor.c:2581
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Proveram za nove poruke"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932
+#: ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Uređivač naloga"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Pomoćnik Evolucija naloga"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
-#: ../mail/em-account-prefs.c:412
-msgid "Di_sable"
-msgstr "I_sključi"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379
-#: ../mail/em-account-prefs.c:414 ../mail/mail-config.glade.h:74
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "O_mogući"
-
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:469
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[Podrazumevano]"
-# has "activatable" set.
-#: ../mail/em-account-prefs.c:522 ../mail/em-composer-prefs.c:949
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:284
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogućeno"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:528
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "Ime naloga"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:530
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:310 ../mail/em-composer-prefs.c:436
-#: ../mail/mail-config.c:181 ../mail/mail-config.c:1036
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez imena"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:955
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "Jezik(ci)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:998
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "Dodaj skriptu za potpis"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1018
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "Potpis(i)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:893 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150
+#: ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Prosleđena poruka --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1692
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "nepoznati pošiljalac"
@@ -11138,19 +11784,15 @@ msgstr "nepoznati pošiljalac"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1739
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"U ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month} ${Year}. u ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} piše:"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
+msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr "U ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month} ${Year}. u ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} piše:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1880
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Originalna poruka-----"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Pr_avila filtera"
@@ -11167,312 +11809,321 @@ msgstr "Dodeli boju"
msgid "Assign Score"
msgstr "Dodeli rezultat"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Prilozi"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "Beep"
-msgstr "Zvono"
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
+msgid "Beep"
+msgstr "Zvono"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "Završeno za"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Umnoži u fasciklu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Datum primanja"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Datum slanja"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadrži"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "ne završava se sa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "ne postoji"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "ne vraća"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "ne zvuči kao"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "ne počinje sa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Ne postoji"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Priprema"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "završava se sa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Exist"
-msgstr "Postoji"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "postoji"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Izraz"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Sledi"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "je"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-migrate.c:1056
+msgid "Important"
+msgstr "Važno"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "je posle"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is before"
msgstr "je pre"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is Flagged"
msgstr "je označeno"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "je veće od"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "je manje od"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "nije"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "nije označeno"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not set"
+msgstr "nije podešeno"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is set"
+msgstr "podešeno"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Đubre"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Junk Test"
msgstr "Provera đubreta"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Mailing list"
msgstr "Dopisna lista"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Match All"
msgstr "Odgovara sve"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Message Body"
msgstr "Telo poruke"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Header"
msgstr "Zaglavlje poruke"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message is Junk"
msgstr "Poruka je đubre"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Poruka nije đubre"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Move to Folder"
msgstr "Premesti u fasciklu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Poveži na program"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Play Sound"
msgstr "Pusti zvuk"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Čitaj"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Primaoci"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex odgovara"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Replied to"
msgstr "Odgovoreno"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "returns"
msgstr "povratno"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns greater than"
msgstr "povratno veće od"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns less than"
msgstr "povratno manje od"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Run Program"
msgstr "Pokreni program"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Rezultat"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljalac"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+msgid "Set Label"
+msgstr "Postavi oznaku"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Set Status"
msgstr "Postavi status"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Size (kB)"
msgstr "Veličina (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "sounds like"
msgstr "zvuči kao"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Source Account"
msgstr "Izvorni nalog"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "Specific header"
msgstr "Određeno zaglavlje"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "starts with"
msgstr "počinje sa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Stop Processing"
msgstr "Prekini obradu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1691
-#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:859
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17
-#: ../mail/message-tag-followup.c:336
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../mail/message-tag-followup.c:312
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
msgstr "Naslov"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Unset Status"
msgstr "Nepostavljen status"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:488
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Potom"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:186
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "Dodaj ra_dnju"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Napravi Fasciklu pretrage iz pretrage..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:208
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "Sve poruke"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:209
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:211
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "Bez oznake"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "Pročitane poruke"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "Skorašnje poruke"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Poruke u zadnjih 5 dana"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Poruke sa prilozima"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "Važne poruke"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:223
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Poruke nisu đubre"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1041
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "Pretraga naloga"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1085
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "Pretraga svih naloga"
# bug: no need for plural-forms
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Nepročitanih poruka:"
@@ -11482,61 +12133,84 @@ msgstr[2] "Nepročitanih poruka:"
# bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Ukupno poruka:"
msgstr[1] "Ukupno poruka:"
msgstr[2] "Ukupno poruka:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+# bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Iskorišćenost kvote (%s):"
+
+# bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Iskorišćenost kvote"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556
+#: ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:585
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "Sanduče"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Osobine fascikle"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kliknite ovde da izaberete fasciklu>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
-msgid "Create"
-msgstr "Napravi"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+msgid "C_reate"
+msgstr "Na_pravi"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Ime fascikle:"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
-#: ../mail/mail-vfolder.c:931 ../mail/mail-vfolder.c:1004
+#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
+#: ../mail/mail-vfolder.c:970
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Fascikle pretrage"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:212
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NEODGOVARA"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504
+#: ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "Priprema"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2552
-#: ../mail/mail-component.c:151
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "Sanduče"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:153
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510
+#: ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "Za slanje"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512
+#: ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
@@ -11555,189 +12229,193 @@ msgstr "Učitavanje..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:369
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:721
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Stablo fascikle za poštu"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:881
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Premeštanje fascikle %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:883
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Umnožavanje fascikle %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909
+#: ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Premeštanje poruka u fasciklu %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911
+#: ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Umnožavanje poruka u fasciklu %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:908
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nije moguće ubaciti poruku(e) u ostavu na najvišem nivou"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Umnoži u fasciklu"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Premesti u fasciklu"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1697 ../mail/mail-ops.c:1060
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718
+#: ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Pretraga fascikli u „%s“"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_View"
-msgstr "P_regled"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otvori u _novom prozoru"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Umnoži..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Premesti..."
-
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nova fascikla..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Premesti..."
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Preimenuj..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
msgstr "O_sveži"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Is_prazni Za slanje"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Isprazni _smeće"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:105
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Umnožavanje ’%s‘ u ’%s‘"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1114
-#: ../mail/em-folder-view.c:1129
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder"
msgstr "Izaberite fasciklu"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1129
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "_Umnoži"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:590
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Pravljenje fascikle ’%s‘"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:750
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Napravi fasciklu"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:750
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Navedite gde napraviti fasciklu:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Neuspešno brisanje pošte"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Nemate dovoljna ovlašćenja da obrišete ovu poštu."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1222 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odgovori pošiljaocu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1224 ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:568
+#: ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "Prosl_edi"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1228 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Uredi kao novu poruku..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1234
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "Poniš_ti brisanje"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1235
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Premesti u fasciklu..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1236
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Umnoži u fasciklu..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1239
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "O_znači kao pročitano"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1240
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Označi kao _nepročitano"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1241
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Onači kao _važno"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1242
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "_Označi kao nevažno"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1243
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Označi kao _đubre"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1244
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Označi da _nije đubre"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1245
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Obeleži za _praćenje..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1247
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "Nat_pis"
@@ -11748,280 +12426,266 @@ msgstr "Nat_pis"
# is not permitted.
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "Ništ_a"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1253
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+msgid "_New Label"
+msgstr "_Nova oznaka"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Označ_i kao završeno"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1254
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Sklo_ni oznaku"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1257
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Na_pravi pravilo od poruke"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1258
-msgid "Search Folder from _Subject"
-msgstr "Fascikla pretrage na _naslov"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+msgid "Search Folder based on _Subject"
+msgstr "Fascikla pretrage na _temu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1259
-msgid "Search Folder from Se_nder"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Fascikla pretrage na p_ošiljaoca"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1260
-msgid "Search Folder from _Recipients"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Fascikla pretrage na _primaoce"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1261
-msgid "Search Folder from Mailing _List"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Fascikla pretrage na dopisnu _listu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1265
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filter na naslo_v"
+#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+msgid "Filter based on Sub_ject"
+msgstr "Filter na te_mu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1266
-msgid "Filter on Sen_der"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Filter na p_ošiljaoca"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1267
-msgid "Filter on Re_cipients"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Filter na p_rimaoce"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1268
-msgid "Filter on _Mailing List"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Filter na _dopisnu listu"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2098 ../mail/em-folder-view.c:2142
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255
+#: ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2355
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Nije moguće dobiti poruku"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2374
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Dovlačenje poruke..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2602
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
msgstr "P_oziv za..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2605
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Napravi Fasciklu _pretrage"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2606
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "_Sa ove adrese"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2607
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "_na ovu adresu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2982
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknite da pošaljete %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2994
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Kliknite da pozovete %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2999
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Pritisni da sakriješ/otkirješ adresu"
# bug: plural-forms if put as "%d matches"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:470
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Poklapanja: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:657
-msgid "Fi_nd:"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+msgid "Fin_d:"
msgstr "Pro_nađi:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:681
+#: ../mail/em-format-html-display.c:638
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodno"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:686
+#: ../mail/em-format-html-display.c:643
msgid "_Next"
msgstr "_Sledeće"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:691
+#: ../mail/em-format-html-display.c:648
msgid "M_atch case"
msgstr "_Podudaraj veliko/malo slovo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepotpisano"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:938
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "Ova poruka nije potpisana. Nije sigurno da je ova poruka autentična."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:636
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Ispravan potpis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:939
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Ova poruka je potpisana i ispravna što znači da je pošiljalac poruke vrlo "
-"verovatno autentičan."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Ova poruka je potpisana i ispravna što znači da je pošiljalac poruke vrlo verovatno autentičan."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:637
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Neispravan potpis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:940
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Potpis ove poruke nije mogao biti proveren, možda je izmenjena u prenosu."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Potpis ove poruke nije mogao biti proveren, možda je izmenjena u prenosu."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Ispravan potpis, ali nije moguća provera pošiljaoca"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:941
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Ova poruka je potpisana ispravnim potpisom, ali pošiljalac poruke ne može "
-"biti proveren."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Ova poruka je potpisana ispravnim potpisom, ali pošiljalac poruke ne može biti proveren."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:639
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Potpis postoji, ali traži javni ključ"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:942
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr "Ova poruka je potpisana, ali nema odgovarajućeg javnog ključa."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrovano"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Ova poruka nije šifrovana. Njen sadržaj je moguće videti u prenosu preko "
-"Interneta."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Ova poruka nije šifrovana. Njen sadržaj je moguće videti u prenosu preko Interneta."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Šifrovano, slabo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Ova poruka je šifrovana, ali slabim algoritmom. Teško je, ali ne i nemoguće "
-"da neko sa strane u dogledno vreme vidi sadržaj ove poruke."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Ova poruka je šifrovana, ali slabim algoritmom. Teško je, ali ne i nemoguće da neko sa strane u dogledno vreme vidi sadržaj ove poruke."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrovano"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Ova poruka je šifrovana. Teško će neko sa strane videti sadržaj ove poruke."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Ova poruka je šifrovana. Teško će neko sa strane videti sadržaj ove poruke."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Šifrovano, jako"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Ova poruka je šifrovana — i to jakim algoritmom. Veoma je teško da neko sa "
-"strane u dogledno vreme vidi sadržaj ove poruke."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Ova poruka je šifrovana — i to jakim algoritmom. Veoma je teško da neko sa strane u dogledno vreme vidi sadržaj ove poruke."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1062
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "Pre_gledaj sertifikat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1068
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Ovaj sertifikat nije čitljiv"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1387
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Završeno u %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1395
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
msgid "Overdue:"
msgstr "Prekoračeno:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1398
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "do %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1458
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
msgid "_View Inline"
msgstr "Pre_gledaj unutar"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1459
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
msgid "_Hide"
msgstr "_Sakrij"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Prilagodi na širinu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Prikaži _originalnu veličinu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1905 ../mail/em-format-html-display.c:2518
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Prilog"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2119
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
msgid "Save attachment as"
msgstr "Sačuvaj prilog kao"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Izaberite fasciklu za čuvanje svih priloga"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2174
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
msgid "_Save Selected..."
msgstr "Izabrano čuvanje..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2241
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
@@ -12029,1049 +12693,1158 @@ msgstr[0] "%d pri_log"
msgstr[1] "%d pri_loga"
msgstr[2] "%d pri_loga"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2248 ../mail/em-format-html-display.c:2326
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2112
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "S_ave"
msgstr "_Sačuvaj"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2259
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
msgid "S_ave All"
msgstr "Sač_uvaj sve"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2322
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
msgid "No Attachment"
msgstr "Nema priloga"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2453 ../mail/em-format-html-display.c:2491
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2338
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2377
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Pregledaj _neformatirano"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2455
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Sakrij _neformatirano"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2510
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
msgid "O_pen With"
msgstr "O_tvori pomoću"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2581
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Evolucija ne može da iscrta ovo pismo pošto je preveliko. Možete ga "
-"pogledati neformatirano ili pomoću spoljašnjeg uređivača teksta."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2473
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "Evolucija ne može da iscrta ovo pismo pošto je preveliko. Možete ga pogledati neformatirano ili pomoću drugog uređivača teksta."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d. strana od %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:489 ../mail/em-format-html.c:498
+#: ../mail/em-format-html.c:504
+#: ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Dovlačenje ’%s‘"
-#: ../mail/em-format-html.c:910
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Nepoznat spoljni deo poruke."
-#: ../mail/em-format-html.c:918
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Loše složen spoljni deo poruke."
-#: ../mail/em-format-html.c:948
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pokazivač na FTP stranicu (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:959
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara stranici „%s“"
-#: ../mail/em-format-html.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:982
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pokazivač na mrežni podatak (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:993
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pokazivač na nepoznati spoljni podatak (tipa „%s“)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1220
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "Oblikovanje poruke"
-#: ../mail/em-format-html.c:1388
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Oblikovanje poruke..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
-msgid "From"
-msgstr "Šalje"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Odgovor"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1535
-#: ../mail/em-format-html.c:1599 ../mail/em-format-html.c:1621
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:857
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/em-format-html.c:1563
+#: ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Kopija (Cc)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1536
-#: ../mail/em-format-html.c:1605 ../mail/em-format-html.c:1624
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:858
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-html.c:1564
+#: ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Nevidljiva kopija (Bcc)"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1695 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1198
+#: ../mail/em-format-html.c:1744
+#: ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
msgid "Mailer"
msgstr "Pošiljalac"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1722
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr "(%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1727
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr "(%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1739 ../mail/em-format-quote.c:336
-#: ../mail/em-format.c:860 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1762 ../mail/em-format.c:861
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Grupe za vesti"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1852
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Poruku šalje <b>%s</b> u ime <b>%s</b>"
-#: ../mail/em-format.c:1125
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
+msgid "From"
+msgstr "Šalje"
+
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odgovor"
+
+#: ../mail/em-format.c:890
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../mail/em-format.c:891
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupe za vesti"
+
+#: ../mail/em-format.c:1157
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s prilog"
-#: ../mail/em-format.c:1164
+#: ../mail/em-format.c:1199
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nije moguća obrada S/MIME poruke: nepoznata greška"
-#: ../mail/em-format.c:1301 ../mail/em-format.c:1457
+#: ../mail/em-format.c:1336
+#: ../mail/em-format.c:1492
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nije moguća obrada MIME poruke. Prikazivanje izvora."
-#: ../mail/em-format.c:1309
+#: ../mail/em-format.c:1344
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Nepodržani tip šifre za multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1319
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Nije moguća obrada PGP/MIME poruke"
-#: ../mail/em-format.c:1319
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nije moguća obrada PGP/MIME poruke: nepoznata greška"
-#: ../mail/em-format.c:1476
+#: ../mail/em-format.c:1511
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepodržan oblik potpisa"
-#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1555
+#: ../mail/em-format.c:1519
+#: ../mail/em-format.c:1590
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Greška pri proveri potpisa"
-#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1546 ../mail/em-format.c:1555
+#: ../mail/em-format.c:1519
+#: ../mail/em-format.c:1581
+#: ../mail/em-format.c:1590
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Nepoznata greška pri proveri potpisa"
-#: ../mail/em-format.c:1626
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Nije moguća obrada PGP poruke."
-#: ../mail/em-format.c:1626
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Nije moguća obrada PGP/MIME poruke: nepoznata greška"
# bug: requires a comment on usage
# slično kao za mesece i nedelje
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Every time"
msgstr "svaki put"
# bug: requires a comment on usage
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per day"
msgstr "jednom dnevno"
# bug: requires a comment on usage
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per week"
msgstr "jednom nedeljno"
# bug: requires a comment on usage
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per month"
msgstr "jednom mesečno"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "Dodaje prilagođeno zaglavlje za neželjenu poštu"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+msgid "Header Name:"
+msgstr "Naziv fascikle:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "Vrednost zaglavlja sadrži:"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+msgid "Contains Value"
+msgstr "Sadrži vrednost"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiketa"
+
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:789 ../mail/em-mailer-prefs.c:843
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "Dostupan je %s dodatak i binarni oblik je instaliran."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:797 ../mail/em-mailer-prefs.c:852
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "Dodatak %s nije dostupan. Proverite da li je paket instaliran."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:818
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Nema dostupnog dodatka za đubre"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Mesto i hijerarhija fascikli pošte u Evoluciji je izmenjena od Evolucije 1."
-"h.\n"
-"\n"
-"Molim budite strpljivi dok Evolucija prenosi fascikle..."
+#. green
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
+msgid "To Do"
+msgstr "Za uraditi"
+
+#. blue
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
+msgid "Later"
+msgstr "Kasnije"
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Nije moguće pravljenje nove fascikle ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nije moguće umnožiti fasciklu ’%s‘ u ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Nije moguća pretraga za postojećim poštanskim sandučićima u ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Mesto i hijerarhija fascikli pošte u Evoluciji je izmenjena od Evolucije 1.h.\n"
+"\n"
+"Molim budite strpljivi dok Evolucija prenosi fascikle..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Nije moguće otvaranje starog POP čuvaj-na-serveru podatka ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
-"Nije moguće pravljenje POP3 čuvaj-na-serveru direktorijuma podataka ’%s‘: %s"
+msgstr "Nije moguće pravljenje POP3 čuvaj-na-serveru direktorijuma podataka ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Nije moguće umnožavanje POP3 čuvaj-na-serveru podatka ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2583
+#: ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Nije uspelo pravljenje lokalne ostave pošte ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2743
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Format pregleda fascikli pošte prebačen je na sqlite počev od Evolucije 2.24.\n"
+"\n"
+"Budite strpljivi dok Evolucija prenosi fascikle..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Nije moguće pravljenje lokalnih fascikli pošte u ’%s‘: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2762
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Nije moguće čitanje podešavanja prethodne instalacije Evolucije, ’evolution/"
-"config.xmldb‘ ne postoji ili je oštećen."
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
+msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr "Nije moguće čitanje podešavanja prethodne instalacije Evolucije, ’evolution/config.xmldb‘ ne postoji ili je oštećen."
-#: ../mail/em-popup.c:570 ../mail/em-popup.c:581
+#: ../mail/em-popup.c:564
+#: ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Odgovori pošiljaocu"
-#: ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
+#: ../mail/em-popup.c:565
+#: ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odgovori na _listu"
-#: ../mail/em-popup.c:635
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:629
+#: ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Dodaj u _imenik"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Ova ostava ne podržava prijave, ili nisu omogućene."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Subscribed"
msgstr "Prijavljeno"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
msgid "Please select a server."
msgstr "Izaberite server."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nije izabran server"
+#. Check buttons
#: ../mail/em-utils.c:120
-msgid "Do not show this message again."
-msgstr "Ne prikazuj ponovo ovu poruku."
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Ne prikazuj ponovo ovu poruku."
-#: ../mail/em-utils.c:315
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "Propusni_ci poruka"
-#: ../mail/em-utils.c:368
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "poruka"
-#: ../mail/em-utils.c:563
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "Sačuvaj poruku..."
-#: ../mail/em-utils.c:612
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "Dodaj adresu"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1096
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Poruke od %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "Fas_cikle pretrage"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Izvor fas_cikle pretrage"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
-msgstr "Dozvoli evoluciji da prikaže tekstualni deo ograničene veličine"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "Visina prozora „Slanje i primanje pošte“"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatsko prepoznavanje veza"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "Uvećanje prozora za „Slanje i primanje pošte“"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "Automatsko prepoznavanje smešaka"
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "Širina prozora „Slanje i primanje pošte“"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+msgstr "Dozvoli evoluciji da prikaže tekstualni deo ograničene veličine"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Uvek traži priznanicu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "Vreme u sekundama za koje se prikazuje greška u statusnoj liniji."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Automatsko prepoznavanje emotikona"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Automatsko prepoznavanje veza"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Proveri da li je pristigla pošta đubre"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Boja isticanja citata"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Boja isticanja citata."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Podrazumevana visina prozora sastavljača"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Podrazumevana širina prozora sastavljača"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Direktorijum sastavljača za učitavanje/prilaganje"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Sažmi prikaz adresa u PRIMA/KOPIJA/NEVIDLJIVA KOPIJA"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr ""
-"Sažmi prikaz adresa u PRIMA/KOPIJA/NEVIDLJIVA KOPIJA na broj naznačen u "
-"address_count-u."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
+msgstr "Sažmi prikaz adresa u PRIMA/KOPIJA/NEVIDLJIVA KOPIJA na broj naznačen u address_count-u."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr "Kontroliše učestalost usklađivanja lokalnih izmena sa mrežnim serverom pošte. Interval mora biti najmanje 30 sekundi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Prilagođena zaglavlja za upotrebu prilikom provere neželjene pošte."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
+msgstr "Prilagođena zaglavlja za upotrebu prilikom provere neželjene pošte. Elementi spiska su niz formata „headername=value“."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Podrazumevani skup znakova za sastavljanje poruka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Podrazumevani skup znakova za sastavljanje poruka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Podrazumevani skup znakova za prikaz poruka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Podrazumevani skup znakova za prikaz poruka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "Podrazumevani stil prosleđivanja"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Podrazumevana visina prozora sastavljača"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "Podrazumevana visina prozora sastavljača."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Default height of the Message Window"
-msgstr "Podrazumevana visina prozora za poruku"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Default height of the message window."
+msgstr "Podrazumevana visina prozora za poruku."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-msgstr "Podrazumevana visina prozora za prijavu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Default height of the subscribe dialog."
+msgstr "Podrazumevana visina prozorčeta za prijavu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "Podrazumevani stil odgovora"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Podrazumevana vrednost za rašireni niz"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Podrazumevana širina prozora sastavljača"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "Podrazumevana širina prozora sastavljača."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Podrazumevana širina prozora za poruku"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid "Default width of the message window."
+msgstr "Podrazumevana širina prozora za poruku."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-msgstr "Podrazumevana širina prozora za prijavu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default width of the subscribe dialog."
+msgstr "Podrazumevana širina prozorčeta za prijavu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Directory for saving mail component files"
-msgstr "Direktorijum za čuvanje datoteka modula za poštu"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
+msgstr "Utvrđuje da li da samo u adresaru pregleda adrese u potrazi za neželjenom poštom"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "Utvrđuje da li da pregleda u adresaru adrese pošiljaoca"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
+msgstr "tvrđuje da li da pregleda u adresaru adrese pošiljaoca. Ukoliko je pronađe, ne svrstava je u neželjenu poštu. Traži je u adresarima označenim za samodopunjavanje. Može biti sporo ako su adresari (recimo LDAP) označeni za samodopunjavanje."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "Utvrđuje da li da koristi prilagođena zaglavlja prilikom provere neželjene pošte"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
+msgstr "Utvrđuje da li da koristi prilagođena zaglavlja prilikom provere neželjene pošte. Ukoliko je opcija uključena a zaglavlja navedena, provera će biti brža."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr "Utvrđuje da li da koristi isti font u poljima „Šalje“ and „Tema“ u uspravnom pogledu kolone „Poruke“."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Direktorijum za učitavanje/prilaganje datoteka u sastavljač."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "Direktorijum za čuvanje datoteka modula za poštu."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr "Isključuje ili omogućava skraćivanje naziva fascikli u stablu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Iscrtava oznake greški pri kucanju uz reči dok kucate."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Prazni fascikle sa đubretom pri izlazu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Prazni fascikle sa smećem na izlazu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Prazni sve fascikle sa đubretom pri zatvaranju Evolucije."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Prazni sve fascikle sa smećem pri zatvaranju Evolucije."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Omogućava prikaz kurzora, tako da vidite kurzor dok čitate poruku."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Uključuje ili isključuje magičnu razmaknicu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Uključi ili isključi mogućnost traženja kucanja u napred"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
-msgstr ""
-"Uključi mogućnost pretrage u bočnoj oblasti tako da možete pokrenuti "
-"interaktivnu pretragu kucajući u polje za tekst. Korist je da možete lako "
-"naći fasciklu u toj bočnoj oblasti samo kucajući ime fascikle i izbor skače "
-"automatski na tu fasciklu."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "Uključuje fascikle pretrage"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "Omogućava fascikle pretrage pri pokretanju."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder."
+msgstr "Uključi mogućnost pretrage u bočnoj oblasti tako da možete pokrenuti interaktivnu pretragu kucajući u polje za tekst. Korist je da možete lako naći fasciklu u toj bočnoj oblasti samo kucajući ime fascikle i izbor skače automatski na tu fasciklu."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
+msgstr "Uključite ovo da bi razmaknicom pomerali tekst poruke pri pregledanju, kao i spisak poruka i fascikli."
# bug: unclear
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Uključite da iscrtavate tekstualni deo poruke ograničene veličine."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Uključuje/isključuje prikaz kurzora"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Visina površi liste poruka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Visina površi liste poruka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Skriva pregled po fasciklama i uklanja izbor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"Ukoliko korisnik pokuša da otvori 10 ili više poruka odjednom, pita ga da li "
-"zaista želi to da uradi."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
+msgstr "Ukoliko korisnik pokuša da otvori 10 ili više poruka odjednom, pita ga da li zaista želi to da uradi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr ""
-"Ako je „Pregled porkue“ površ uključena, onda pokažite je jednu do druge "
-"radije nego uspravno."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
+msgstr "Ako je „Pregled porkue“ površ uključena, onda pokažite je jednu do druge radije nego uspravno."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Ukoliko nema ugrađenog pregledača za ovaj mime tip u okviru Evolucije, svi "
-"mime tipovi sa ove liste koji su vezani bonobo pregledačem delova u Gnomovoj "
-"bazi mime tipova mogu biti korišćeni za prikaz sadržaja."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+msgstr "Ukoliko nema ugrađenog pregledača za ovaj mime tip u okviru Evolucije, svi mime tipovi sa ove liste koji su vezani bonobo pregledačem delova u Gnomovoj bazi mime tipova mogu biti korišćeni za prikaz sadržaja."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is "
-"required."
-msgstr ""
-"Isključuje svojstvo gde su potrebni višestruki upiti za neophodnost "
-"sinhronizacije van mreže."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgstr "Početna visina prozora „Slanje i primanje pošte“. Vrednost se ažurira ukoliko korisnik produži prozor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr "Početna veličina uvećanog prozora „Slanje i primanje pošte“. Vrednost se ažurira ukoliko korisnik uveća ili umanji prozor. Napominjemo da Evolucija ne koristi ovu vrednost pošto ovaj prozor ne može biti uvećan. Ova je vrednost samo upotpunjuje postavke."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgstr "Početna širina prozora „Slanje i primanje pošte“. Vrednost se ažurira ukoliko korisnik proširi prozor."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "To uključuje/isključuje upozorenje kada označavate više poruka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
+msgstr "Uknjučuje/onemogućuje svojstvo gde su potrebni višestruki upiti za neophodnost sinhronizacije van mreže."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
+msgstr "Uključuje/isključuje ponavljanje upozorenja da je brisanje poruke iz fascikle pretrage trajno, a ne samo uklanjanje iz rezultata pretrage. "
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Poslednje vreme pražnjenja đubreta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Poslednje vreme pražnjenja smeća"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Nivo nakon kojeg se poruka zavodi u dnevnik."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Lista oznaka i njima dodeljenih boja"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Lista prihvaćenih licenci"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista naloga"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Lista naloga koje poznaje poštanski deo Evolucije. Lista sadrži nizove koje "
-"imenuju poddirektorijume u odnosu na /apps/evolution/mail/accounts."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr "Lista naloga koje poznaje poštanski deo Evolucije. Lista sadrži nizove koje imenuju poddirektorijume u odnosu na /apps/evolution/mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Lista prilagođenih zaglavlja i da li su uključena."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Lista oznaka koje poznaje poštanski deo Evolucije. Lista sadrži nizove "
-"oblika ime:boja gde boja koristi HTML hex kodiranje."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Spisak oznaka jezika rečnika koji se koriste za proveru pravopisa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr "Lista oznaka koje poznaje poštanski deo Evolucije. Lista sadrži nizove oblika ime:boja gde boja koristi HTML hex kodiranje."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "Lista mime tipova radi provere za bonobo pregledačima"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Lista imena protokola čija je licenca prihvaćena."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Učitava slike za HTML poruke preko http-a"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
-"load images off the net"
-msgstr ""
-"Učitava slike za HTML poruke preko http(s)-a. Moguće su vrednosti: 0 - "
-"Nikada ne učitavaj slike sa mreže 1. - Učitavaj slike ukoliko je pošiljalac u "
-"imeniku 2 - Uvek učitavaj slike sa mreže"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr "Učitava slike za HTML poruke preko http(s)-a. Moguće su vrednosti: „0“ - nikada ne učitavaj slike sa mreže. „1“ - učitavaj slike ukoliko je pošiljalac u imeniku. „2“ - uvek učitavaj slike sa mreže."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "Beleži radnje filtera"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Beleži radnje filtera u navedenu datoteku dnevnika."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Dnevnik datoteka za beleženje radnji filtera"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Dnevnik datoteka za beleženje radnji filtera."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Označava kao viđenu posle navedenog roka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Označava kao viđenu posle navedenog roka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Označava citate u pregledu poruke"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Označava citate u pregledu poruke."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "Podrazumevana visina prozora za poruku"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "Podrazumevana širina prozora za poruku"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Stil prikaza poruke ( „normalan“, „sva zaglavlja“, „izvor“)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Najmanje dana između pražnjenja đubreta na izlazu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Najmanje dana između pražnjenja smeća na izlazu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Najmanje vreme između pražnjenja đubreta na izlazu, u danima."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Najmanje vreme između pražnjenja smeća na izlazu, u danima."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Zvučna datoteka za obaveštenje o novoj pošti"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Tip obaveštenja o novoj pošti"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Broj adresa za prikaz u PRIMA/KOPIJA/NEVIDLJIVA KOPIJA"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Pita kada je naslov prazan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Pita korisnika kada pokuša da isprazni fasciklu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Pita korisnika kada pokuša da pošalje poruku bez naslova."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "Traži proveru da li korisnik želi odmah da se iskljući sa mreže"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "Upozori kod brisanja poruka iz fascikle pretrage"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Pita pri pražnjenju"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Pita kada korisnik unese samo nevidljivu kopiju (Bcc)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Pita korisnika kada pokuša da otvori 10 ili više poruka odjednom"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Pita kada korisnik pokuša da pošalje HTML poruku primaocima koji možda ne "
-"žele da primaju HTML poštu."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
+msgstr "Pita kada korisnik pokuša da pošalje HTML poruku primaocima koji možda ne žele da primaju HTML poštu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Pita korisnika kada pokuša da pošalje poruku bez primalaca."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Pita kada korisnik pokuša da pošalje neželjeni HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Pita pri označavanju više poruka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "Prepoznaje emotikone u tekstu i zamenjuje ih slikama."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Prepoznaje veze u tekstu i zamenjuje ih."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr "Prepoznaje smeške u tekstu i zamenjuje ih slikama."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr "Proveri da li ima đubreta u dolaznoj pošti"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "Proverava da li ima đubreta u dolaznoj pošti."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "Sačuvaj direktorijum"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
-msgstr "Traži sliku korisnika u lokalnim adresarima"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "Traži sliku pošiljaoca u lokalnim adresarima"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Podrazumevano šalji poštu kao HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Podrazumevano šalje poštu kao HTML."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "Prikazuje kolonu sa e-adresama u spisku poruka"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Interval sinhronizacije sa serverom"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
msgstr "Prikaži animacije"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Prikazuje animirane slike kao animacije."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Prikazuje obrisane poruke (kao precrtane) u listi poruka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Prikaži obrisane poruke u listi poruka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Prikatuje sliku pošiljaoca"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Show the email of the sender in the messages composite column in the message "
-"list"
-msgstr "Prikaži e-adresu pošiljaoca u složenoj koloni u spisku poruka"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
+msgstr "Prikazuje e-adresu pošiljaoca u posebnoj koloni u spisku poruka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Prikazuje sliku pošiljaoca u oknu za čitanje poruke."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Show the sender email in the messages column in the message list"
-msgstr "Prikaži e-adresu pošiljaoca u koloni za poruke u spisku poruka"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr "Zvučna datoteka za puštanje kada stigne nova pošta."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
-msgstr "Navodi tip obaveštenja o novoj pošti koje korisnik želi da koristi."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
msgstr "Provera pravopisa unutar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Boja za proveru pravopisa"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Jezici za proveru pravopisa"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Podrazumevana visina prozora za prijavu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Podrazumevana širina prozora za prijavu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "Slovni lik terminala"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr "Ograničenje tekstualnog dela poruke"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Podrazumevani dodatak kuke za đubre"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "Poslednje vreme pražnjenja đubreta, u danima od početka epohe."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Vreme pražnjenja smeća, u danima od početka epohe."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr "Slovni lik terminala za prikaz pošte"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "Font terminala za prikaz pošte."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr "Slovni lik promenljive veličine za prikaz pošte"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "Font promenljive veličine za prikaz pošte."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
+msgstr "Može imati tri moguće vrednosti. \"0\" for errors. „1“ za upozorenja. „2“ za poruke o dijagnozi kvara."
# bug: s/interms/in terms/ (space)
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
-msgstr ""
-"Ovo određuje najveću veličinu tekstualnog dela koji se može iscrtati u "
-"Evoluciji. Podrazumeva se 4MB/4096 KB i navedeno je kao broj KB."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+msgstr "Ovo određuje najveću veličinu tekstualnog dela koji se može iscrtati u Evoluciji. Podrazumeva se 4MB/4096 KB i navedeno je kao broj KB."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"Ovo je podrazumevani dodatak kuke za đubre, čak i ako su uključeni višestruki "
-"dodaci. Ukoliko je pomenuti podrazumevani dodatak isključen, preostali "
-"dostupni dodaci neće biti aktivirani."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
+msgstr "Ovo je podrazumevani dodatak kuke za đubre, čak i ako su uključeni višestruki dodaci. Ukoliko je pomenuti podrazumevani dodatak isključen, preostali dostupni dodaci neće biti aktivirani."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"Ovak ključ je pročitan jednom i potom vraćen na lažno. Ovo uklanja izbor pošte "
-"sa spiska i pregled za tu fasciklu."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr "Ovak ključ je pročitan jednom i potom vraćen na „lažno“. Ovo uklanja poštu sa spiska i pregled za tu fasciklu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"Ovaj ključ treba da sadrži listu XML struktura za navođenje prilagođenih "
-"zaglavlja i potrebu njihovog prikazivanja. XML struktura je formata &lt;header "
-"enabled&gt; - omogućeno za prikazivanje zaglavlja u pregledu pošte."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
+msgstr "Ovaj ključ treba da sadrži listu XML struktura za navođenje prilagođenih zaglavlja i potrebu njihovog prikazivanja. XML struktura je formata &lt;header enabled&gt; - omogućeno za prikazivanje zaglavlja u pregledu pošte."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr "Ova opcija se odnosi na ključ lookup_addressbook i koristi se za određivanje da li da se adresa traži samo u lokalnom adresaru kako bi se izdvojila pošta primljena od poznatih pošiljalaca od one neželjene."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Ova će opcija pripomoći brzini pribavljanja pošte."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"Ovo podešava broj adresa za prikaz u podrazumevanom pregledu spiska poruka, "
-"posle čega je „...“ prikazano."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
+msgstr "Ovo podešava broj adresa za prikaz u podrazumevanom pregledu spiska poruka, posle čega je „...“ prikazano."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart"
-msgstr ""
-"Ovo podešavanje određuje da li će nizovi biti podrazumevano rašireni ili "
-"skupljeni. Evolucija zahteva ponovno pokretanje"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr "Ovo podešavanje određuje da li će nizovi podrazumevano biti rašireni ili skupljeni. Evolucija zahteva ponovno pokretanje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
+msgstr "Ovo podešavanje određuje da li će nizovi biti razvrstani po poslednjoj poruci jednog niza, umesto po datumu. Evolucija zahteva ponovno pokretanje."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "Razvrstava spisak poruka po raspravama."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Razvrstaj poruke po raspravama"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Prikaži poruke prema naslovu rasprave"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
-msgstr "Vreme za označavanje poruka kao viđene"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr "Vreme za označavanje poruke kao viđene"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
-msgstr "Vreme za označavanje poruka kao viđene."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "Vreme za označavanje poruke kao viđene."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "JIB niz podrazumevanog naloga."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "Boja za podvlačenje pravopisnih greški prilikom provere pravopisa."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Koristi servis i klijenta Ubice spama"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr "Koristi servis i klijenta Ubice spama (spamc/spamd)"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "Koristi demona i klijenta Ubice spama (spamc/spamd)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Koristi sopstveni slovni lik"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
-msgstr "Koristi sopstveni slovni lik za prikaz pošte"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "Koristi prilagođeni font za prikaz pošte."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Koristi samo lokalne provere spama."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Koristi samo lokalne provere spama (bez DNS-a)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Koristite jedan do drugog ili široki raspored"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "Slovni lik promenljive veličine"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Opcija Pregled/nevidljiva kopija (Bcc) je izabrana"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Opcija Pregled/nevidljiva kopija (Bcc) je izabrana."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Opcija Pregled/kopija (Cc) je izabrana"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Opcija Pregled/kopija (Cc) je izabrana."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Opcija Pregled/šalje je izabrana"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Opcija Pregled/šalje je izabrana."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Opcija Pregled/prima je izabrana"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Opcija Pregled/pošalji je izabrana."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Opcija Pregled/odgovor je izabrana"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Opcija Pregled/odgovor je izabrana."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Da li pokušati prikaz niza rasprave po naslovu kada poruke ne sadrže "
-"zaglavlja „In-Reply-To“ ili „References“."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "Da li se povratnica podrazumevano dodaje svakoj poruci."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr "Da li se isključuje skraćivanje naziva fascikli u stablu."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr "Da li pokušati prikaz niza rasprave po naslovu kada poruke ne sadrže zaglavlja „In-Reply-To“ ili „References“."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Da li se poruke nižu na osnovu poslednje poruke u nizu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Širina površi liste poruka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Širina površi liste poruka."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:192
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Uvoženje Elm podataka"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolucija Elm uvoznik"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Važna pošta iz programa Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
msgid "Destination folder:"
msgstr "Odredišna fascikla:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Izaberite fasciklu za uvoz"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkli poštansko sanduče (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Uvoznik za fascikle oblika Berkli poštanskog sandučeta"
@@ -13079,53 +13852,71 @@ msgstr "Uvoznik za fascikle oblika Berkli poštanskog sandučeta"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Uvoženje poštanskog sandučeta"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Uvoženje ’%s‘"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:376
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Pretraga %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Uvoženje Pine podataka"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:433
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolucija Pine uvoznik"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Uvozi poštu iz programa Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Pošta za %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239
+#: ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Pošta od %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Naslov je %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s dopisna lista"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Dodaj pravilo filtriranja"
-#: ../mail/mail-component.c:530
+#: ../mail/mail-component.c:164
+#: ../plugins/templates/templates.c:521
+#: ../plugins/templates/templates.c:691
+#: ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Šabloni"
+
+#: ../mail/mail-component.c:550
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d izabrana,"
+msgstr[1] "%d izabrane,"
+msgstr[2] "%d izabranih,"
+
+#: ../mail/mail-component.c:554
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -13133,7 +13924,7 @@ msgstr[0] "%d obrisano"
msgstr[1] "%d obrisane"
msgstr[2] "%d obrisanih"
-#: ../mail/mail-component.c:532
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -13141,7 +13932,7 @@ msgstr[0] "%d đubre"
msgstr[1] "%d đubreta"
msgstr[2] "%d đubreta"
-#: ../mail/mail-component.c:535
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -13149,7 +13940,7 @@ msgstr[0] "%d u pripremi"
msgstr[1] "%d u pripremi"
msgstr[2] "%d u pripremi"
-#: ../mail/mail-component.c:537
+#: ../mail/mail-component.c:566
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -13157,7 +13948,7 @@ msgstr[0] "%d poslato"
msgstr[1] "%d poslate"
msgstr[2] "%d poslatih"
-#: ../mail/mail-component.c:539
+#: ../mail/mail-component.c:568
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -13165,7 +13956,7 @@ msgstr[0] "%d neposlato"
msgstr[1] "%d neposlate"
msgstr[2] "%d neposlatih"
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:574
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -13173,7 +13964,7 @@ msgstr[0] "%d nepročitana,"
msgstr[1] "%d nepročitane,"
msgstr[2] "%d nepročitanih,"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:575
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13181,101 +13972,129 @@ msgstr[0] "%d ukupno"
msgstr[1] "%d ukupno"
msgstr[2] "%d ukupno"
-#: ../mail/mail-component.c:550
-#, c-format
-msgid " %d selected, "
-msgid_plural " %d selected, "
-msgstr[0] "%d izabrana,"
-msgstr[1] "%d izabrane,"
-msgstr[2] "%d izabranih,"
-
-#: ../mail/mail-component.c:877
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nova poruka"
-#: ../mail/mail-component.c:878
+#: ../mail/mail-component.c:924
+msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Poruka"
-#: ../mail/mail-component.c:879
+#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Sastavi novu poruku"
-#: ../mail/mail-component.c:885
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nova fascikla za poštu"
-#: ../mail/mail-component.c:886
+#: ../mail/mail-component.c:932
+msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Fascikla za poštu"
-#: ../mail/mail-component.c:887
+#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Napravi novu fasciklu za poštu"
-#: ../mail/mail-component.c:1034
+#: ../mail/mail-component.c:1080
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Neuspela nadogradnja podešavanja pošte ili fascikli."
-#: ../mail/mail-config.c:81
-msgid "I_mportant"
-msgstr "Važ_no"
+#: ../mail/mail-component.c:1596
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
-#. red
-#: ../mail/mail-config.c:82
-msgid "_Work"
-msgstr "Po_sao"
+#: ../mail/mail-component.c:1596
+msgid "Errors"
+msgstr "Greške"
-# Create the default Person calendar
-# Create the default Person task list
-# orange
-#. orange
-#: ../mail/mail-config.c:83
-msgid "_Personal"
-msgstr "L_ično"
+#: ../mail/mail-component.c:1597
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "Upozorenja i greške"
-#. forest green
-#: ../mail/mail-config.c:84
-msgid "_To Do"
-msgstr "Za uradi_ti"
+#: ../mail/mail-component.c:1598
+msgid "Debug"
+msgstr "Dijagnoza kvara"
-#. blue
-#: ../mail/mail-config.c:85
-msgid "_Later"
-msgstr "Kasni_je"
+#: ../mail/mail-component.c:1598
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "Poruke o grešci, upozorenju i dijagnozi kvara"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1725
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "Dnevnici dijagnoze kvara"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1739
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "Prikaži u statusnoj liniji _greške za"
+
+# bug: plural-forms
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1755
+msgid "second(s)."
+msgstr "sekund(e)."
+
+#: ../mail/mail-component.c:1761
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "Unosi dnevnika:"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1802
+msgid "Log Level"
+msgstr "Nivo zapisivanja u dnevnik"
+
+# note(slobo): možda treba rok
+#: ../mail/mail-component.c:1811
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1821
+#: ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1830
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zatvori ovaj prozor"
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " _Proveri podržane tipove "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr "(Napomena: zahteva ponovno pokretanje programa)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL nije podržan u ovoj verziji Evolucije</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>Fotografija pošiljaoca</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Sig_natures</b>"
msgstr "<b>Po_tpisi</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
msgstr "<b>Opcija za prikaz prve poruke</b> (ne preporučuje se)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>_Jezici</b>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Podaci o nalogu</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Tip autentifikacije</span>"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Autentifikacija</span>"
@@ -13297,12 +14116,12 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Briše poštu</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Prikazana _zaglavlja poruka</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Prikazana _zaglavlja poruke</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Oznake i boje</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Oznake</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
@@ -13321,26 +14140,26 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Priznanice</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Obaveštavanje o novoj pošti</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Neobavezni podaci</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Opcije</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Prilično dobra privatnost (PGP/GPG)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Slovni lik za štampu</span>"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Podešavanja posrednika</span>"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Obavezni podaci</span>"
@@ -13361,99 +14180,103 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Poslate i poruke u pripremi</span>"
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Podešavanje servera</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Tip _autentifikacije</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Upravljanje nalozima"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Dodaj no_vi potpis..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Dodaj sk_riptu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Uvek potpiši odlazeće poruke sa ovog naloga"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "_Takođe šifruj na sebe pri slanju šifrovane pošte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Uvek pošalji _kopiju (cc):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Uvek pošalji _nevidljivu kopiju (Bcc):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Uvek _veruj ključevima mog priveska pri šifrovanju"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Uv_ek šifruj i meni pri slanju šifrovane pošte"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Priloži originalnu poruku"
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "Uv_ek šifruj i meni pri slanju šifrovane pošte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Automatically insert _smiley images"
-msgstr "Uvek _umetni slike smešaka"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "Uvek traži priznanicu"
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "Uvek umetni slike _emotikona"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltički (ISO-8859-13)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltički (ISO-8859-4)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "C_haracter set:"
msgstr "K_odna strana:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Proveri podržane tipove "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Check in_coming mail for junk"
-msgstr "Proveri ima li đubreta u _pristigloj pošti"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "Proveri ima li neželjene pošte u _prilagođenim zaglavljima"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "Proveri ima li neželjenog u _pristigloj pošti"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Proveri pravopis dok _kucam"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Proveri da pristigle poruke nisu đubre"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Cle_ar"
msgstr "Oči_sti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Clea_r"
msgstr "Očis_ti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Boja za _pogrešno napisane reči:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "_Potvrdi kada prazniš fasciklu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -13469,141 +14292,172 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite „Primeni“ da sačuvate podešavanja."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
msgstr "Pod_razumevano"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Podrazumevana _kodna strana:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Delete junk mails on e_xit"
-msgstr "Briše poštu označenu kao đubre pri i_zlazu"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "_Digitalno potpiši odlazeće poruke (podrazumevano)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "Obriši neželjenu poštu pri i_zlazu"
#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
-msgstr "Ne iscrtavaj sadržaj teksta poruka ako veličina prela_zi"
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "Digitalno potpiši od_lazne poruke (podrazumevano)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Ne citiraj originalnu poruku"
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "Ne formatiraj poruke kada veliči_na pređe"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "Ne označava_j poruke kao neželjene ako je pošiljalac u mom adresaru"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Ne citiraj"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "_Fascikla Priprema:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email Accounts"
msgstr "Nalozi e-pošte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Email _Address:"
msgstr "Elektronska _adresa:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Isprazni fascikle sa _smećem na izlazu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+msgid "Enable Magic S_pacebar "
+msgstr "Uključi Magičnu razmak_nicu"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgstr "Uključi fascikle pret_rage"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Sertifikat za ši_frovanje:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "_Šifruj odlazeće poruke (podrazumevano)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Utvrđene-pirine:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "Font nep_romenjive širine:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Font Properties"
msgstr "Osobine slovnog lika"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Oblikuj poruke u H_TML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Ime i prezime:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "HTML Mail"
-msgstr "HTML pošta"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML poruke"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP posrednik:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlja"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Naglasi _citate sa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "Unutar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
-msgstr "Originalna poruka u telu poruke ((Outlook stil)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Unutar (Outlook stil)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "Oznake"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "Tabela jezika"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Podešavanje pošte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabela zaglavlja pošte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "Mesto poštanskog sandučeta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "Sastavljač poruke"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Bez _posrednika za:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr "Napomena: Podvučen znak u nazivu koristi se kao skraćenica u meniju."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
msgstr "Napomena: nećete biti upitani za lozinku dok se ne povežete prvi put"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr "Opcija se zanemaruje ukoliko je pronađeno poklapanje sa prilagođenim zaglavljem za neželjenu poštu."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizacija:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG IB _ključa:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
-msgstr "_Pusti zvučnu datoteku kada stigne nova pošta"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Lozinka:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13611,151 +14465,127 @@ msgstr ""
"Unesite dole opisno ime za ovaj nalog.\n"
"Ovo ime će biti korišćeno samo za potrebe prikaza."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Unesite podatke o načinu na koji ćete slati poštu. Ako niste sigurni, "
-"pitajte administratora sistema ili prodavca Internet usluga."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr "Unesite podatke o načinu na koji ćete slati poštu. Ako niste sigurni, pitajte administratora sistema ili prodavca Internet usluga."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Unesite dole ime i elektronsku adresu. „Neobavezna“ polja dole ne moraju biti "
-"popunjena, osim ako ne želite da ove podatke uključite u poruke koje šaljete."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
+msgstr "Unesite dole ime i elektronsku adresu. „Neobavezna“ polja dole ne moraju biti popunjena, osim ako ne želite da ove podatke uključite u poruke koje šaljete."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Molim izaberite među sledećim mogućnostima"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Upozori kada šalješ poruke samo sa navedenim Bcc primaocima"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Citiraj originalnu poruku"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "Citirano"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "Z_apamti lozinku"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Od_govor:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "Zapa_mti lozinku"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "Domaćin za S_OCKS:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Tr_aži fotografiju pošiljaoca samo u lokalnim adresarima"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
msgstr "Izab_eri..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_Pošalji priznanice:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Standardni slovni lik:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Se_lect..."
-msgstr "Iza_beri..."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "Odabira fasciklu Priprema"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Izaberite HTML slovni lik fiksirane veličine"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Izaberite HTML slovni lik fiksirane veličine za štampu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Izaberite HTML slovni lik promenljive veličine"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Izaberite HTML slovni lik promenljive veličine za štampu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "Odabira fasciklu Poslato"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Select sound file"
-msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "Slanje pošte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Fascikla poslatih _poruka:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_ver traži autentifikaciju"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Tip servera: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Sertifikat za _potpisivanje:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Potp_is:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "Potpisi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "Tabela potpisa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Odredi ime _datoteke:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "Provera pravopisa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "U odgovoru započni _kucanje na dnu"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ip: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Lista jezika ovde oslikava samo one jezike za koje imate instaliran rečnik."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgstr "Lista jezika ovde oslikava samo one jezike za koje imate instaliran rečnik."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13765,7 +14595,7 @@ msgstr ""
"potpis. Ime koje ste dali će biti korišćeno\n"
"samo za svrhu prikazivanja na ekranu. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13773,15 +14603,27 @@ msgstr ""
"Ukucajte ime po kome želite da nazovete ovaj nalog.\n"
"Na primer: „Poslovni“ ili „Lični“"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "Korisničko_ime:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Koristi aute_ntifikaciju"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "Korisničko_ime:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Pro_menljiva veličina:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13791,104 +14633,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite „Napred“ za početak. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Dodaj potpis"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Uvek učitavaj slike sa Interneta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "S_virni kada stigne nova pošta"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "_Automatsko podešavanje posrednika:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Podrazumevani dodatak za đubre:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "_Nemoj da me obaveštavaš kada stigne nova pošta"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "_Direktna veza sa Internetom"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Ne potpisuj zahteve za s_astanke (Outlook kompatibilnost)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "Stil _prosleđivanja:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Zadrži potpis iznad originalne poruke pri odgovoru"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Load images in mail from contacts"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Učitaj slike od kontakata u poruku"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_Potraži samo u lokalnom adresaru"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Neka ovo bude moj podrazumevani nalog"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_Ručno podešavanje posrednika:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Označi poruke kao pročitane posle"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nikada ne učitavaj slike sa Interneta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "_Putanja:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
-msgstr "_Upozori kada šalješ HTML poruke onima koji ih ne žele"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "_Upozori pri slanju HTML pošte kontaktima koji ih ne žele"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Upozori kada šalješ poruke bez naslova"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Stil odgovora:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "_Skripta:"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "_Bezbedan HTTP posrednik:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+msgid "_Select..."
+msgstr "Izab_eri..."
+
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "Prikaži _animacije"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "_Show the photograph of sender in the email preview"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Prikaži fotografiju pošiljaoca u pregledu pošte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Sažmite PRIMA/KOPIJA/NEVIDLJIVA KOPIJA zaglavlja u "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Koristi sigurnu vezu:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "_Koristi sistemske postavke"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Koristi iste slovne likove kao drugi programi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "Adrese"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr "boja"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "opis"
@@ -13929,43 +14791,44 @@ msgstr "_Osetljivo na veličinu slova"
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Za_vršeno"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "Pro_nađi:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "Pronađi u poruci"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Označi za praćenje"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Prijave na fascikle"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "Ugovor o licenci"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "Ništa nije izabrano"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erver:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "Sigurnosni podaci"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "Nvedene fascikle"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13973,23 +14836,23 @@ msgstr ""
"Poruke koje ste izabrali za praćenje su dole izlistane.\n"
"Izaberite radnju za izvršavanje iz menija „Oznaka“."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "_Prihvati licencu"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "_Rok:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "_Oznaka:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Oz_načite ovo da prihvatite ugovor o licenci"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:877
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Ispitujem dostupnost za %s"
@@ -13998,17 +14861,18 @@ msgstr "Ispitujem dostupnost za %s"
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtriranje izabranih poruka"
-#: ../mail/mail-ops.c:266
+#: ../mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Uzimanje pošte"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:566
+#: ../mail/mail-ops.c:560
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Neuspela primena odlazećih filtera: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607
+#: ../mail/mail-ops.c:572
+#: ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -14017,12 +14881,16 @@ msgstr ""
"Neuspelo dopunjavanje u %s: %s\n"
"Dopunjavanje u lokalnu fasciklu ’Poslato‘."
-#: ../mail/mail-ops.c:624
+#: ../mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Neuspelo dopunjavanje u lokalnu fasciklu ’Poslato‘: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:736
+#: ../mail/mail-ops.c:724
+msgid "Sending message"
+msgstr "Slanje poruke"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:734
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Slanje poruke %d od %d"
@@ -14033,85 +14901,93 @@ msgstr "Slanje poruke %d od %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Neuspelo slanje %d od %d poruka"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:696
+#: ../mail/mail-ops.c:763
+#: ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "Otkazano."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:698
+#: ../mail/mail-ops.c:765
+#: ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "Završeno."
-#: ../mail/mail-ops.c:862
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Čuvanje poruke u fasciklu"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Premeštanje poruka u %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Umnožavanje poruka u %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1170
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Prosleđene poruke"
-#: ../mail/mail-ops.c:1213
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Otvaranje fascikle %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1285
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "Dobijam podatke o kvoti za fasciklu %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Otvaranje ostave %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1363
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Uklanjanje fascikle %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1457
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Smeštanje fascikle ’%s‘"
-#: ../mail/mail-ops.c:1522
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Pražnjenje i smeštanje naloga ’%s‘"
-#: ../mail/mail-ops.c:1523
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Smeštanje naloga ’%s‘"
-#: ../mail/mail-ops.c:1578
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Osvežavanje fascikle"
-#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665
+#: ../mail/mail-ops.c:1659
+#: ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "Pražnjenje fascikle"
-#: ../mail/mail-ops.c:1662
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Izbacivanje smeća u ’%s‘"
-#: ../mail/mail-ops.c:1663
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokalne fascikle"
-#: ../mail/mail-ops.c:1746
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Dovlačenje poruke %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1856
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -14119,15 +14995,15 @@ msgstr[0] "Dovlačenje %d poruke"
msgstr[1] "Dovlačenje %d poruke"
msgstr[2] "Dovlačenje %d poruka"
-#: ../mail/mail-ops.c:1942
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Čuvanje %d poruke"
msgstr[1] "Čuvanje %d poruke"
msgstr[2] "Čuvanje %d poruka"
-#: ../mail/mail-ops.c:2013
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14136,11 +15012,12 @@ msgstr ""
"Greška pri čuvanju poruke u: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2085
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Čuvanje priloga"
-#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104
+#: ../mail/mail-ops.c:2148
+#: ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14149,35 +15026,35 @@ msgstr ""
"Nije moguće pravljenje izlazne datoteke: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2114
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nije moguć upis podataka: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Prekidanje veze sa %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2263
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Ponovno povezivanje na %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2361
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Priprema nalog ’%s‘ za rad van mreže"
-#: ../mail/mail-ops.c:2444
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Provera usluge"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:161
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "Odustajanje je u toku..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:387
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Slanje i primanje pošte"
@@ -14185,53 +15062,54 @@ msgstr "Slanje i primanje pošte"
msgid "Cancel _All"
msgstr "Obustavi _sve"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "Osvežavanje..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:575
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
+#: ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "Čekanje..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:783
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
+#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Provera za nove poruke"
-#: ../mail/mail-session.c:202
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Unesite lozinku za %s"
-#: ../mail/mail-session.c:204
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Unesite lozinku"
-#: ../mail/mail-session.c:207
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Unesite lozinku za %s"
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Unesite lozinku"
-#: ../mail/mail-session.c:251
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Korisnik je obustavio operaciju."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Uredi potpis"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Sačuvaj i zatvori"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Unesite ime za ovaj potpis."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Uređuje potpis"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Naziv _potpisa:"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14257,72 +15135,60 @@ msgstr "Prosleđena poruka"
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Neispravna fascikla ’%s‘"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:91
+#: ../mail/mail-vfolder.c:89
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Podešavanje fascikle pretrage: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:233
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "Osvežavanje fascikla pretrage za ’%s: %s‘"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Osvežavanje fascikla pretrage za ’%s‘"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1043
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Uredi fasciklu pretrage"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1127
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "Nova fascikla pretrage"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Fascikla imena &quot;{0}&quot; već postoji. Upotrebite drugo ime."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Fascikla imena „{0}“ već postoji. Dodelite drugi naziv."
# bug: use the same message as above
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
-"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Fascikla imena &quot;{1}&quot; već postoji. Upotrebite drugo ime."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Fascikla imena „{1}“ već postoji. Dodelite drugi naziv."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
msgstr ""
-"Fascikla sa sadržajem na &quot;{1}&quot; već postoji.\n"
+"Fascikla sa sadržajem na „{1}“ već postoji.\n"
"\n"
-"Možete izabrati da ignorišete ovu fasciklu, prepisati je ili dopuniti njen "
-"sadržaj, ili izaći."
+"Možete ili da ignorišete ovu fasciklu, prepišete je ili dopunite njen sadržaj, ili izađete."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
-msgstr "Priznanica je zatražena za &quot;{1}&quot;. Poslati priznanicu za {0}?"
+msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
+msgstr "Priznanica je zatražena za „{1}“. Poslati priznanicu za {0}?"
# mail:vfolder-notunique secondary
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
-msgstr "Potpis nazvan &quot;{0}&quot; već postoji. Molim upotrebite drugo ime."
+msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
+msgstr "Potpis nazvan „{0}“ već postoji. Navedite drugo ime."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"Dodavanjem smislenog naslova vašim porukama daćete primaocima do znanja o čemu "
-"pišete."
+msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
+msgstr "Dodavanjem smislenog naslova vašim porukama daćete primaocima do znanja o čemu pišete."
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -14333,8 +15199,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj nalog?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Sigurno želite da isključite ovaj nalog i obrišete sve posrednike?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -14342,19 +15207,12 @@ msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Sigurno želite da otvorite {0} poruka odjednom?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"Sigurno želite trajno da uklonite sve obrisane poruke iz svih fascikli?"
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
+msgstr "Sigurno želite trajno da uklonite sve obrisane poruke iz svih fascikli?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr ""
-"Sigurno želite trajno da uklonite sve obrisane poruke u fascikli &quot;{0}"
-"&quot;?"
+msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
+msgstr "Želite li trajno da uklonite sve obrisane poruke iz fascikle „{0}“?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14370,89 +15228,81 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku bez naslova?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Zbog &quot;{0}&quot;."
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "Zbog „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Zbog &quot;{2}&quot;."
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "Zbog „{2}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Prazan potpis"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nije moguće dodavanje fascikle pretrage &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće dodavati fasciklu pretrage „{0}“."
# mail:no-copy-folder-to-nostore primary
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nije moguće umnožavanje fascikle &quot;{0}&quot; u &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nije moguće umnožiti fasciklu „{0}“ u „{1}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nije moguće pravljenje fascikle &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nije moguće pravljenje privremenog direktorijuma za čuvanje."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Nije moguće pravljenje direktorijuma za čuvanje, zbog &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum za čuvanje, zbog „{1}“"
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nije moguće brisanje fascikle &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće obrisati fasciklu „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nije moguće brisanje sistemske fascikle &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće obrisati sistemsku fasciklu „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr ""
-"Nije moguće urediti fasciklu pretrage &quot;{0}&quot; pošto ne postoji."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Nije moguće urediti fasciklu pretrage „{0}“ pošto ne postoji."
# mail:no-move-folder-to-nostore primary
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nije moguće premestiti fasciklu &quot;{0}&quot; u &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nije moguće premestiti fasciklu „{0}“ u „{1}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Nije moguće otvaranje izvora &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "Nije moguće otvoriti izvor „{1}“"
# mail:no-copy-folder-nostore secondary
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Nije moguće otvaranje izvora &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Nije moguće otvoriti izvor „{2}“."
# mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Nije moguće otvaranje cilja &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Nije moguće otvoriti cilj „{2}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
-msgstr ""
-"Nije moguće čitanje datoteke licence &quot;{0}&quot;, zbog problema sa "
-"instalacijom. Nećete moći da koristite ovog pružaoca dok ne prihvatite "
-"licencu."
+msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr "Nije moguće pročitati datoteku licence „{0}“, zbog problema sa instalacijom. Nećete moći da koristite ovog pružaoca dok ne prihvatite licencu."
# mail:no-rename-folder primary
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Nije moguće preimenovati &quot;{0}&quot; u &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nije moguće preimenovati „{0}“ u „{1}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
-"Nije moguće preimenovati ili premestiti sistemsku fasciklu &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće preimenovati ili premestiti sistemsku fasciklu„{0}“."
# mail:account-notunique primary
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
@@ -14460,117 +15310,113 @@ msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nije moguće čuvanje izmena na nalogu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nije moguće čuvanje u direktorijum &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće čuvanje u direktorijum „{0}“."
# mail:no-write-path-exists primary
# mail:no-write-path-notfile primary
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nije moguće čuvanje u datoteku &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće čuvanje u datoteku „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nije moguće postaviti skriptu za potpis &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Nije moguće postaviti skriptu za potpis „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"Proverite da li ste ispravno otkucali lozinku. Ne zaboravite da je u većini "
-"lozinki veličina slova bitna; možda su uključena velika slova."
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "Provera neželjene pošte nije uspela"
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Nije moguće čuvanje datoteke potpisa."
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr "Proverite da li ste ispravno otkucali lozinku. Ne zaboravite da je u većini lozinki veličina slova bitna; možda su uključena velika slova."
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Obrisati &quot;{0}&quot;?"
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Nije moguće čuvanje datoteke potpisa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "Obrisati „{0}“?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Delete account?"
msgstr "Obrisati nalog?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "Obrisati poruke u fascikli pretrage „{0}“?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr "Obrisati poruke u fascikli pretrage?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "Zanemariti promenjeno?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "Ne _briši"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "Ne briši"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "Nemoj isključiti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "Da li želite da ovu radnju takođe primenite na sve podfascikle?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
-msgstr ""
-"Želite li lokalno da uskladite fascikle koje su označene za korišćenje van "
-"mreže?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
+msgstr "Želite li lokalno da uskladite fascikle koje su označene za korišćenje van mreže?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Da li želite da sve poruke označite kao pročitane?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Želite li da sačuvate promene?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Enter password."
msgstr "Unesite lozinku."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Greška pri učitavanju definicija filtera."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Greška tokom operacije."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "Greška prilikom {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Datoteka postoji, nije moguće prepisivanje."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Datoteka postoji ali nije regularna."
# mail:ask-empty-trash secondary
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Ukoliko nastavite, nećete moći da vratite ove poruke."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ukoliko obrišete fasciklu, sav njen sadržaj i sadržaj podfascikli će biti "
-"trajno obrisani."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
+msgstr "Ukoliko obrišete fasciklu, sav njen sadržaj i sadržaj podfascikli će biti trajno obrisani."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Ako nastavite, svi posrednički nalozi biće trajno uklonjeni."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14578,62 +15424,42 @@ msgstr ""
"Ukoliko nastavite, podaci naloga i svi pripadajući\n"
"podaci će biti trajno obrisani."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Ukoliko nastavite, podaci naloga biće trajno obrisani."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Ukoliko izađete, ove poruke neće biti poslate dok ponovo ne pokrenete "
-"Evoluciju."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+msgstr "Ukoliko izađete, ove poruke neće biti poslate dok ponovo ne pokrenete Evoluciju."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Neispravna autentifikacija"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Filteri pošte su automatski osveženi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje imaju samo "
-"BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, izlistati sve primaoce poruke. "
-"Da bi izbegli ovo, dodajte barem jednog Prima: ili CC: primaoca."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
+msgstr "Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje imaju samo BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, izlistati sve primaoce poruke. Da bi izbegli ovo, dodajte barem jednog Prima: ili CC: primaoca."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Označi sve poruke kao pročitane"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr "Označiti sve poruke u ovoj fascikli i podfasciklama kao pročitane?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing folder."
msgstr "Nedostaje fascikla."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Izvori nisu izabrani."
-# bug: requires a comment on usage
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "Samo na _tekućoj fascikli"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Otvaranje previše poruka odjednom može suviše da potraje."
@@ -14647,131 +15473,123 @@ msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Molim odobrite nalog ili pošaljite korišćenjem nekog drugog."
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Unesite važeću elektronsku adresu u polje Prima:. Možete pretražiti "
-"elektronske adrese klikom na dugme Prima: pored polja za unos."
+msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr "Unesite važeću elektronsku adresu u polje Prima:. Možete pretražiti elektronske adrese klikom na dugme Prima: pored polja za unos."
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}\n"
-"Send anyway?"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
+"{0}"
msgstr ""
"Proverite da li sledeći primaoci žele i mogu da prime HTML poštu:\n"
-"{0}\n"
-"Ipak poslati?"
+"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Molim dajte jedno jedinstveno ime koje predstavlja ovaj potpis."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Sačekajte."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Problem pri prenosu stare fascikle pošte &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Problem pri prenosu stare fascikle pošte „{0}“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "Slanje upita serveru"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Slanje upita serveru za listu podržanih mehanizama autentifikacije."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Zatražene priznanice."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Zaista obrisati fasciklu „{0}“ i sve podfascikle?"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "Zaista obrisati fasciklu &quot;{0}&quot; i sve podfascikle?"
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "Izveštavanje za neželjenu poštu nije uspelo"
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "Izveštavanje da nije neželjena pošta neuspelo"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Fascikle pretrage su automatski osvežene."
# bug(slobo): verovatno izveštaj o dostavi
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Send Receipt"
msgstr "Pošalji priznanicu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Potpis već postoji"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Synchronize"
msgstr "Uskladi"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "Uskladiti fascikle lokalno za rad van mreže."
# bug: Ximian Evolution -> Evolution
# mail:no-rename-spethal-folder secondary
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Sistemske fascikle neophodne da bi Evolucija ispravno radila se ne mogu "
-"preimenovati, premestiti ili obrisati."
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
+msgstr "Sistemske fascikle neophodne da bi Evolucija ispravno radila se ne mogu preimenovati, premestiti ili obrisati."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
msgstr ""
"Lista kontakata kojoj šaljete je podešena da skriva primaoce liste.\n"
"\n"
-"Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje imaju samo "
-"BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, izlistati sve primaoce poruke. "
-"Da bi izbegli ovo, dodajte barem jednog Prima: ili CC: primaoca."
+"Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje imaju samo BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, izlistati sve primaoce poruke. Da bi izbegli ovo, dodajte barem jednog Prima: ili CC: primaoca."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Sledeća(e) fascikla(e) pretrage:\n"
"{0}\n"
"Koristi sada uklonjenu fasciklu:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" „{1}“\n"
"I sada je(su) osvežena(e)."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Sledeće(a) pravilo(a) filtera:\n"
"{0}\n"
"Koristi sada uklonjenu fasciklu:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" „{1}“\n"
"I sada je(su) osveženo(a)."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Datoteka skripte mora postojati i biti izvršna."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14779,189 +15597,193 @@ msgstr ""
"Ova fascikla je možda posredno dodata,\n"
"idite u uređivač fascikle pretrage i dodajte je izričito, ako želite."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr "Ova poruka se ne može poslati pošto je isključen nalog sa kojeg šaljete"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "Ova poruka se ne može poslati pošto niste naveli nijednog primaoca"
+msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
+msgstr "Ova poruka se ne može poslati pošto je isključen nalog sa kojeg šaljete"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"Ovaj server ne podržava traženi tip autentifikacije i možda uopšte ne "
-"podržava autentifikaciju."
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "Ova poruka se ne može poslati pošto niste naveli nijednog primaoca"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Ovaj potpis je promenjen, ali nije sačuvan."
+msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgstr "Ovaj server ne podržava traženi tip autentifikacije i možda uopšte ne podržava autentifikaciju."
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr ""
-"Ovo označava sve poruke kao pročitane u izabranoj fascikli i podfasciklama."
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Ovaj potpis je promenjen, ali nije sačuvan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "Neuspelo povezivanje na GroupWise server."
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
+msgstr "Ovo označava sve poruke kao pročitane u izabranoj fascikli i podfasciklama."
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Nije moguće otvaranje fascikle za pripremu za ovaj nalog. Koristiti "
-"sistemsku fasciklu za pripremu?"
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "Neuspelo povezivanje na GroupWise server."
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
+msgstr "Nije moguće otvaranje fascikle za pripremu za ovaj nalog. Koristiti sistemsku fasciklu za pripremu?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Nije moguće čitanje datoteke licence."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use _Default"
msgstr "Koristi _podrazumevano"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Koristiti podrazumevanu fasciklu za pripremu?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"Upozorenje: brisanje poruka iz fascikle pertrage će obrisati samu poruku sa njene lokacije u fascikli.\n"
+"Želite li ovo da uradite?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Niste uneli sve potrebne podatke."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Imate neposlate poruke, želite li ipak da izađete?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Ne možete otvoriti dva naloga istog imena."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Morate imenovati ovu fasciklu pretrage."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Morate navesti fasciklu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Morate navesti bar jednu fasciklu kao izvor.\n"
-"Bilo pojedinačnim izborom fascikli, i/ili izborom svih lokalnih fascikli, "
-"svih mrežnih fascikli ili i jednih i drugih."
+"Bilo pojedinačnim izborom fascikli, i/ili izborom svih lokalnih fascikli, svih mrežnih fascikli ili i jednih i drugih."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "Prijava na server &quot;{0}&quot; kao &quot;{0}&quot; nije uspela."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Prijava na server „{0}“ kao „{0}“ nije uspela."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Zanemari promene"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "_Ne usklađuj"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
msgstr "Iz_baci"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Otvori poruke"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "na trenutne fascikle i _podfascikle"
-
-#: ../mail/message-list.c:1022
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "Neviđeno"
-#: ../mail/message-list.c:1023
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "Viđeno"
-#: ../mail/message-list.c:1024
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "Odgovoreno"
-#: ../mail/message-list.c:1025
+#: ../mail/message-list.c:1055
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Prosleđeno"
+
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Višestruke neviđene poruke"
-#: ../mail/message-list.c:1026
+#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Višestruke poruke"
-#: ../mail/message-list.c:1030
+#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lowest"
msgstr "Najniže"
-#: ../mail/message-list.c:1031
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lower"
msgstr "Niže"
-#: ../mail/message-list.c:1035
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Higher"
msgstr "Više"
-#: ../mail/message-list.c:1036
+#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Highest"
msgstr "Najviše"
-#: ../mail/message-list.c:1508 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1515 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../mail/message-list.c:1603
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Danas %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1524 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Juče %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1536 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1544 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1546 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634
+#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d. %b %Y."
-#: ../mail/message-list.c:2306 ../mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Messages"
-msgstr "Poruke"
-
-#: ../mail/message-list.c:3755
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3916
+#: ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Pravljenje liste poruka"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
+msgstr "Nema poruke sa zadatim uslovim pretrage. Možete očistiti pretragu iz menija Pretraga->Očisti ili je izmeniti."
+
+#: ../mail/message-list.c:4226
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Nema poruka u ovoj fascikli."
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Rok"
@@ -14978,52 +15800,55 @@ msgstr "Označeno"
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Oznaka za sleđenje"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "Primljeno"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "_Pošalji poruke"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Poziv"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Ne prosleđuj"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Sledi"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "Za vašu informaciju"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Prosledi"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Nije neophodan odgovor"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Odgovori svima"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Pročitati"
@@ -15048,6 +15873,10 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "Naslov sadrži"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "Tema ili primaoci sadrže"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Naslov ili pošiljalac sadrže"
@@ -15060,193 +15889,191 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Obezbeđuje osnovnu funkcionalnost za lokalne imenike."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "Uključuje dodatak za podsetnik za priloge"
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
+msgstr "Spisak predmeta za kojima će dodatak za podsećanje uključivanja priloga tragati u telu poruke"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
-msgstr ""
-"Spisak predmeta za kojima će dodatak za podsećanje uključivanja priloga tragati "
-"u telu poruke"
+msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
+msgstr "Spisak predmeta za kojima će priključak za podsećanje uključivanja priloga tragati u telu poruke"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:452
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:394
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne reči"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:501
-msgid "Attachment Reminder Preferences"
-msgstr "Svojstva podsetnika za priloge"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "Podseti za _nedostajuće priloge"
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Podsetnik na priloge"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
-msgstr ""
-"Traga za predmetima u kojima se može nalaziti prilog u poruci i upozorava "
-"ukoliko priloga nema"
+msgid "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the attachment is missing"
+msgstr "Traga za predmetima u kojima se može nalaziti prilog u poruci i upozorava ukoliko priloga nema"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr ""
-"Evolucija je pronašla neke ključne reči koje navode da bi poruka trebalo da "
-"sadrži prilog, ali isti ne može da pronađe."
+msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr "Evolucija je pronašla neke ključne reči koje navode da bi poruka trebalo da sadrži prilog, ali isti ne može da pronađe."
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Poruka nema priloge"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Nastavi uređivanje"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Uredi poruku"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
-msgstr ""
-"Dodatak za oblikovanje koji prikazuje zvučne priloge unutar poruke i "
-"dozvoljava njihovo puštanje direktno iz evolucije."
+msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution."
+msgstr "Dodatak za oblikovanje koji prikazuje zvučne priloge unutar poruke i dozvoljava njihovo puštanje direktno iz evolucije."
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Dodatak za zvuk unutar poruke"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Izaberite ime za rezervnu kopiju Evolucije"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Ponovo pokreni Evoluciju nakon pravljenja rezerve"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Izaberite ime rezervne kopije Evolucije za povraćaj"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Ponovo pokreni Evoluciju nakon povraćaja"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Vraća iz rezervne kopije"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
-"Evoluciju možete povratiti iz rezervne kopije. Možete povratiti poštu, "
-"kalendare, zaduženja, beleške, kontakte.\n"
+"Evoluciju možete povratiti iz rezervne kopije. Možete povratiti poštu, kalendare, zaduženja, beleške, kontakte.\n"
"Takođe se mogu povratiti sva lična podešavanja, filteri za poštu, itd."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Povrati Evoluciju iz datoteke rezervne kopije"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Izaberite arhivu Evolucije za povraćaj:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Izaberite datoteku za povraćaj"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Direktorijum za rezervu Evolucije"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Direktorijum za povraćaj Evolucije"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Proverava rezervnu kopiju Evolucije"
# shell:noshell-reason title
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Ponovo pokreće Evoluciju"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Sa grafičkom okruženjem"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Gašenje Evolucije"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Izrađuje rezervnu kopiju naloga i podešavanja Evolucije"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
-"Izrada rezervne kopije podataka Evolucije (pošta, kalendari, zaduženja, "
-"beleške)"
+msgstr "Izrada rezervne kopije podataka Evolucije (pošta, kalendari, zaduženja, beleške)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "Izrada rezervne kopije završena"
# shell:noshell-reason title
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Ponovno pokretanje Evolucije"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Izrađuje rezervnu kopiju trenutnih podataka Evolucije"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Otpakivanje datoteka iz rezervne kopije"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Učitava podešavanja Evolucije"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Uklanjanje privremenih rezervnih datoteka"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "Osiguranje lokalnih izvora"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Smešta rezervnu kopiju u fasciklu %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Vrši povraćaj iz fascikle %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Rezervna kopija Evolucije"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Povraćaj Evolucije"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Izrađuje rezervnu kopiju podataka Evolucije"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Sačekajte dok Evolucija pravi rezervnu kopiju podataka."
+
+# shell:noshell-reason title
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Povraćaj podataka Evolucije"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Sačekajte dok Evolucija vraća podatke u prvobitno stanje."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "Ovo može potrajati, u zavisnosti od količine podataka na nalogu."
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr "Dodatak za izradu rezerve i oporavak podataka i podešavanja Evolucije."
@@ -15261,44 +16088,32 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Sigurno želite da zatvorite Evoluciju?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr ""
-"Sigurno želite da povratite Evoluciju iz izabrane datoteke rezervne kopije?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "Sigurno želite da povratite Evoluciju iz izabrane datoteke rezervne kopije?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
-"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
-"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
-"toggle button."
-msgstr ""
-"Izrada rezervne kopije može biti pokrenuta samo kada Evolucija ne radi. Pre "
-"nego što nastavite, proverite da li ste sačuvali i zatvorili sve prozore u "
-"kojima ste radili. Ukoliko želite da se Evolucija sama pokrene nakon "
-"završetka procedure, označite ovu opciju."
+msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
+msgstr "Izrada rezervne kopije može biti pokrenuta samo kada Evolucija ne radi. Pre nego što nastavite, proverite da li ste sačuvali i zatvorili sve prozore u kojima ste radili. Ukoliko želite da se Evolucija sama pokrene nakon završetka procedure, označite ovu opciju."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nedovoljna ovlašćenja"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Neispravna datoteka rezervne kopije Evolucije"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Izaberite ispravnu datoteku za povraćaj"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid ""
-"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
-"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
-"restore, please enable the toggle button."
-msgstr ""
-"Ovo će obrisati sve trenutne podatke i podešavanja Evolucije i povratiti ih "
-"iz rezervne kopije. Ova procedura se može pokrenuti samo kada Evolucija ne "
-"radi. Pre nego što nastavite, proverite da li ste zatvorili sve prozore u "
-"kojima ste radili. Ukoliko želite da se Evolucija sama pokrene nakon "
-"završetka procedure, označite ovu opciju."
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "U izabranu fasciklu se ne može pisati."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
+msgstr "Ovo će obrisati sve trenutne podatke i podešavanja Evolucije i povratiti ih iz rezervne kopije. Ova procedura se može pokrenuti samo kada Evolucija ne radi. Pre nego što nastavite, proverite da li ste zatvorili sve prozore u kojima ste radili. Ukoliko želite da se Evolucija sama pokrene nakon završetka procedure, označite ovu opciju."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
@@ -15312,90 +16127,105 @@ msgstr "Op_oravlja podešavanja..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Izrađuje rezervu podešavanja..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 ../plugins/bbdb/bbdb.c:460
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatski kontakti"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
-msgstr "_Automatski napravi unose u imenik pri odgovaranju na poštu"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgstr "_Automatski napravi unose u adresar pri odgovaranju na poruke"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:481
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Izaberi imenik za Automatske kontakte"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:496
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Brze poruke"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:511
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
-msgstr ""
-"Povremeno usklađuje podatke o kontaktima i slikama sa Pidgin listom prijatelja"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "Usklađuje podatke o kontaktima i slikama sa listom drugara u Pidžinu"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:517
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Bira adresar za Pidgin listu prijatelja"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:528
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Uskladi sa _listom drugara sada"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
-msgstr ""
-"Samostalno popunjava imenik imenima i elektronskim adresama kada odgovarate "
-"na poštu. Takođe popunjava podatke za kontakt brzim glasnikom iz spiska "
-"drugara."
+msgid "Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+msgstr "Automatski popunjava adresar imenima i adresama e-pošte kada odgovarate na poruke. Takođe popunjava podatke za kontakt brzim glasnikom iz spiska drugara."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
-msgid "Convert mail text to _Unicode"
-msgstr "Prebaci tekst pošte u _Unikod"
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "Došlo je do greške u pripremi %s: %s."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Zavisan proces Bogofiltera ne reaguje, gasim..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Čekanje na zavisan proces Bogofiltera ometeno, prekidam..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Cev ka Bogofilteru je pukla, oznaka greške: %d."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "Prebaci tekst poruke u _Unikod"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail text to Unicode"
-msgstr "Prebacuje tekst pošte u Unikod"
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Prebacuje poruke pošte u Unikod"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
-"Prebacuje tekst poruke u Unikod UTF-8 radi objedinjavanja spam/ham predmeta "
-"čiji su uzrok različiti kodni rasporedi."
+msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
+msgstr "Prebacuje tekst poruke u Unikod UTF-8 radi objedinjavanja spam/ham predmeta čiji su uzrok različiti kodni rasporedi."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Opcije Bogofiltera"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgstr "Priključak za neželjenu poštu Bogofilter"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Filtrira neželjenu poštu korišćenjem Bogofiltera."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_Adresa :"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "Koristi šifrovanu vezu"
@@ -15415,16 +16245,18 @@ msgstr "Lokalni kalendari"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Daje osnovnu upotrebu lokalnim kalendarima."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-msgid "_Refresh:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+msgid "Re_fresh:"
msgstr "O_sveži:"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Koristi sigurnu vezu"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
msgstr "Korisničko_ime:"
@@ -15490,12 +16322,8 @@ msgid "Weather Calendars"
msgstr "Kalendari vremena"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"Probni dodatak koji pokazuje iskačući meni za umnožavanje stvari u listu "
-"isečaka."
+msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard."
+msgstr "Probni dodatak koji pokazuje iskačući meni za umnožavanje stvari u listu isečaka."
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
msgid "Copy tool"
@@ -15506,16 +16334,12 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Proveri da li je Evolucija podrazumevani program za poštu"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"Svaki put kada se Evolucija pokrene, proveri da li je podrazumevani program "
-"za poštu."
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "Svaki put kada se Evolucija pokrene, proveri da li je podrazumevani program za poštu."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr ""
-"Pri pokretanju proverava da li je Evolucija podrazumevani klijent za poštu."
+msgstr "Pri pokretanju proverava da li je Evolucija podrazumevani klijent za poštu."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
msgid "Default Mail Client "
@@ -15525,22 +16349,77 @@ msgstr "Podrazumevani klijentza poštu "
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Želite li da Evoluciju učinite podrazumevanim klijentom e-pošte?"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "Označava kao podrazumevanu _fasciklu"
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:585
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolucija"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Označava kao _podrazumevan adresar"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Označava kao _podrazumevan kalendar"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Označava kao _podrazumevan spisak zaduženja"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "Označava kao _podrazumevan spisak beleški"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "Podrazumevani izvori"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the default one."
+msgstr "Obezbeđuje funkcionalnost za obeležavanje nekog kalendara ili imenika kao podrazumevanog."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Prilagođeno zaglavlje"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
+#: ../plugins/templates/templates.c:400
+msgid "Values"
+msgstr "Vrednosti"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-"default one."
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
-"Obezbeđuje funkcionalnost za obeležavanje nekog kalendara ili imenika kao "
-"podrazumevanog."
+"Format za navođenje ključa prilagođenog zaglavlja je:\n"
+"Vrednosti naziv ključa prilagođenog zaglavlja su razdvojeni sa „;“."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Prilagođeno zaglavlje e-pošte"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr "Dodaje prilagođeno zaglavlje odlaznim porukama."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Prilagođeno zaglavlje"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Spisak prilagođenih zaglavlja"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr "Ključ navodi spisak prilagođenih zaglavlja koje možete dodati odlaznoj poruci. Format za navođenje zaglavlja i njegove vrednosti je: naziv prilagođenog zaglavlja, zatim „=“ i vrednosti odvojene sa „;“"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15559,36 +16438,28 @@ msgid "_User:"
msgstr "_Korisnik:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "Sigurna lozinka"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Ova opcija će povezati na Exchange server korišćenjem prijave sigurnom "
-"lozinkom (NTLM)."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
+msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
+msgstr "Ova opcija će povezati na Exchange server korišćenjem prijave sigurnom lozinkom (NTLM)."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Tekstualna lozinka"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"Ova opcija će povezati na Exchange server korišćenjem prijave tekstualnom "
-"lozinkom."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
+msgstr "Ova opcija će povezati na Exchange server korišćenjem prijave tekstualnom lozinkom."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "Van kancelarije"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15596,82 +16467,87 @@ msgstr ""
"Dole izabrana poruka će biti automatski poslata svakoj osobi \n"
"koja Vam pošalje poštu dok ste van kancelarije."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "Nisam u kancelariji"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "U kancelariji sam"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Unesite lozinku za nalog Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Izmenite lozinku"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Upravljajte podešavanjima delegata za nalog Exchange"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Pomoćnik za delegiranje"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Razno"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Pregledaj veličine svih Exchange fascikli"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "Veličina fascikli"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange podešavanja"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:618
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA adresa:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:644
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentifikuj"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837
-msgid "Authentication Type"
-msgstr "Tip autentifikacije"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "_Sanduče:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "Tip _autentifikacije"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:851
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Proveri podržane tipove"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:957
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
+#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -15683,15 +16559,11 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"Trenutna lozinka ne odgovara postojećoj lozinki za ovaj nalog. Unesite "
-"ispravnu lozinku"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
+msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
+msgstr "Trenutna lozinka ne odgovara postojećoj lozinki za ovaj nalog. Unesite ispravnu lozinku"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Dve lozinke se ne poklapaju. Ponovo unesite lozinke."
@@ -15712,42 +16584,40 @@ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Trenutna lozinka je istekla. Izmenite lozinku sada."
# bug(slobo): plural-forms
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Broj dana nakon kojih Vaša lozinka ističe: %d"
-#. Custom
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Uređivač (čita, pravi, uređuje)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Autor (čita, pravi)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Recenzent (samo čita)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Delegiraj ovlašćenja"
# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Ovlašćenja za %s"
@@ -15755,76 +16625,72 @@ msgstr "Ovlašćenja za %s"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"Ovu poruku je Evolucija automatski poslala da bi Vas obavestila da ste "
-"određeni za delegata. Sada možete slati poruke u moje ime."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr "Ovu poruku je Evolucija automatski poslala da bi Vas obavestila da ste određeni za delegata. Sada možete slati poruke u moje ime."
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Dodeljena su Vam sledeća ovlašćenja na mojim fasciklama:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Takođe Vam je dozvoljeno da vidite moje privatne stvari."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Niste ovlašćeni, međutim, da vidite moje privatne podatke."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "%s Vas je odredio za svog delegata"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Delegiraj"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Ukloniti delegata %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Nije moguće pristupiti aktivnom direktorijumu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Nije moguće pronaći sebe u aktivnom direktorijumu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Nije moguće pronaći delegata %s u aktivnom direktorijumu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Nije moguće ukloniti delegata %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Nije moguće osvežiti listu delegata."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Nije moguće dodati delegata %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Greška pri čitanju liste delegata."
@@ -15876,20 +16742,25 @@ msgstr "Za_duženja:"
# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Ovlašćenja..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Ime fascikle"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Veličina fascikle"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Prijavi se na fasciklu drugog korisnika"
@@ -15898,20 +16769,20 @@ msgstr "Prijavi se na fasciklu drugog korisnika"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Stablo Exchange fascikli"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Odjavi fasciklu..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Zaista se odjaviti sa fascikle „%s“"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Odjavi se sa fascikle „%s“"
@@ -15936,12 +16807,10 @@ msgstr "<b>Status:</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
-"<small>Dole izabrana poruka će biti automatski poslata svakoj osobi koja Vam "
-"pošalje\n"
+"<small>Dole izabrana poruka će biti automatski poslata svakoj osobi koja Vam pošalje\n"
"poštu dok niste u kancelariji.</small>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
@@ -15978,15 +16847,18 @@ msgstr "Izmenite lo_zinku"
# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Zabranjen pristup.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Dodaj korisnika:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
msgstr "Dodaje korisnika"
@@ -16104,18 +16976,11 @@ msgstr "_Osetljivost: "
msgid "_User"
msgstr "_Korisnik"
-# Nejasno. "Čemu ovo služi, a uz to i ne radi?".
-# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=458512
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "button-user"
-msgstr "dugme-korisnik"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
msgid "Select User"
msgstr "Izaberite korisnika"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
msgid "Address Book..."
msgstr "Imenik..."
@@ -16128,12 +16993,8 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "Prijavi se na kalendar drugog korisnika"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
-msgstr ""
-"Dodatak koji rukuje sa zbirkom Exchange naročitih radnji i osobina nad "
-"nalozima."
+msgid "A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations and features."
+msgstr "Priključak koji rukuje zbirkom naročitih radnji i svojstava nad nalozima za Exchange."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -16152,12 +17013,8 @@ msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "Operacija se ne može odraditi."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"Promene u podešavanju Exchange naloga „{0}“ će nastupiti nakon izlaska i "
-"ponovnog pokretanja Evolucije."
+msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
+msgstr "Promene u podešavanju Exchange naloga „{0}“ će nastupiti nakon izlaska i ponovnog pokretanja Evolucije."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid "Could not authenticate to server."
@@ -16222,10 +17079,14 @@ msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Nije moguće osvežiti stanje za van kancelarije"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr "Potrebno je ponovo pokrenuti Evoluciju da bi se učitalo sanduče prijavljenog korisnika"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Exchange nalog nije na mreži."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16253,106 +17114,101 @@ msgstr ""
"{0}\n"
" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Neuspelo osvežavanje delegata:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
msgstr "Fascikla već postoji"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Fascikla ne postoji"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
msgstr "Fascikla nije na mreži"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "Opšta greška"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Server za opšti katalog nije pristupačan."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"Ukoliko OWA radi na drugoj putanji, morate je navesti u dijalogu za "
-"podešavanje naloga."
-
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
+msgstr "Ukoliko OWA radi na drugoj putanji, morate je navesti u dijalogu za podešavanje naloga."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "Poštansko sanduče za {0} nije na ovom serveru."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Proverite da li je adresa ispravna i pokušajte ponovo."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "Proverite da li je ime servera ispravno napisano i pokušajte ponovo."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr ""
-"Proverite da li su korisničko ime i lozinka ispravni i pokušajte ponovo."
+msgstr "Proverite da li su korisničko ime i lozinka ispravni i pokušajte ponovo."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Server za opšti katalog nije podešen za ovaj nalog."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Nema poštanskog sandučeta za korisnika {0} na {1}."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "Nema takvog korisnika {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Lozinka je uspešno promenjena."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr "Unesite IB delegata ili isključite opciju slanja kao delegata"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Molim budite sigurni da je ime Globalnog servera za katalog tačno."
# shell:noshell-reason title
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Ponovo pokrenite Evoluciju da bi promene nastupile"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "Izaberite korisnika."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Server je odbio lozinku jer je preslaba."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Exchange nalog će biti isključen kada izađete iz Evolucije"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Exchange nalog će biti ukloljen kada izađete iz Evolucije"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Exchange server nije kompatibilan sa Exchange Connector-om."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16360,7 +17216,7 @@ msgstr ""
"Server ima pokrenut Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"podržava samo Microsoft Exchange 2000 i 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16374,94 +17230,80 @@ msgstr ""
"\n"
"Ili ste možda samo pogrešno ukucali lozinku."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Pokušajte ponovo drugom lozinkom."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Nije moguća dodati korisnika na listu za kontrolu pristupa:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Nije moguće uređivanje delegata."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Nepoznata greška u pronalaženju {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "Nepoznata greška."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "Nepoznat tip"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Operacija nije podržana"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr ""
-"Približavate se vašoj kvoti koju imate za smeštanje pošte na ovom serveru."
+msgstr "Približavate se vašoj kvoti koju imate za smeštanje pošte na ovom serveru."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
msgstr "Dozvonjeno Vam je slanje poruke u ime samo jednog delegata odjednom."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Ne možete da sebe delegirate"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Prekoračili ste kvotu za smeštaj pošte na ovom serveru."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Možete samo da podesite jedan Exchange nalog."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
-"Trenutna iskorišćenost je: {0} KB. Probajte da oslobodite prostor brisanjem "
-"nekih poruka."
-
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"Trenutna iskorišćenost je: {0} KB. Od ovog trenutka nećete moći ni da šaljete "
-"ni da primate poštu."
+msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "Trenutna iskorišćenost je: {0} KB. Probajte da oslobodite prostor brisanjem nekih poruka."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
-"Trenutna iskorišćenost je: {0} KB. Nećete moći da šaljete poštu dok ne "
-"oslobodite prostor brisanjem nekih poruka."
+msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
+msgstr "Trenutna iskorišćenost je: {0} KB. Od ovog trenutka nećete moći ni da šaljete ni da primate poštu."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "Trenutna iskorišćenost je: {0} KB. Nećete moći da šaljete poštu dok ne oslobodite prostor brisanjem nekih poruka."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "Lozinka je istekla."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} ne može biti dodat na listu za kontrolu pristupa"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} je već delegat"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} je već ne listi"
@@ -16473,45 +17315,87 @@ msgstr "Prijavi se na zaduženja drugog korisnika"
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Proveri ovlašćenja fascikli"
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Podrazumevani drugi uređivač"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Podrazumevana naredba koja se koristi kao uređivač."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only plain-text messages."
+msgstr "Dodatak za korišćenje drugog uređivača za sastavljanje. Možete slati samo poruke u običnom tekstu."
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
+msgid "External Editor"
+msgstr "Drugi uređivač"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nije moguće napraviti privremenu datoteku"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Uređivač se ne pokreće"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
+msgstr "Evolucija nije mogla da napravi privremenu datoteku za čuvanje pošte. Pokušajte kasnije."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
+msgstr "Uređivač koje ste naveli u postavkama dodatka nije moguće pokrenuti. Pokušajte da navedete drugi uređivač."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "Sastavi u _drugom uređivaču"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
+msgid "Compose messages using an external editor"
+msgstr "Sastavite poruke korišćenjem drugog uređivača"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Naredba za izvršavanje radi pokretanja uređivača:"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+"Za Emaks koristite „xemacs“\n"
+"Za VI koristite „gvim“"
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Izaberite (48*48) png veličine < 700bajta"
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG datoteke"
-#: ../plugins/face/face.c:73
-msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
-msgstr "Izaberite (48*48) png veličine < 720bajta"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Lice"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach Face header to outgoing mails. First time the user needs to configure "
-"a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces "
-"This will be used in mails that are sent further."
-msgstr ""
-"Priloži zaglavlje s licem odlaznoj pošti. Potrebno je da korisnik podesi "
-"48*48 png sliku prvi put. Ona je šifrirana kao base64 i smeštena u ~/."
-"evolution/faces Kao takva će biti korišćena u pošti koja se nadalje šalje."
+msgid "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
+msgstr "Prilaže zaglavlje s licem odlaznim porukama. Potrebno je prvi put da korisnik podesi 48*48 png sliku. Ona je šifrirana kao base64 i smeštena u ~/.evolution/faces Kao takva će biti korišćena u porukama koje se nadalje šalju."
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Lice"
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Odjava sa fascikle „%s“"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgstr ""
-"Dozvoljava odjavu fascikli za poštu u meniju desnim klikom na stablo fascikli."
+msgstr "Dozvoljava odjavu fascikli za poštu u meniju desnim klikom na stablo fascikli."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
@@ -16521,7 +17405,54 @@ msgstr "Odjavi fascikle"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Odjavi se"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "Prvo unesite korisničko ime."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr "Unesite lozinku za korisnika %s radi pristupa listi prijavljenih kalendara."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nije moguće pročitati podatke sa servera Google.\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "Kal_endar:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "Dovuci _listu"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Server</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr "Priključak za postavljanje kalendara i kontakata za google."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "Google sources"
+msgstr "Izvori Google"
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Spisak"
@@ -16533,7 +17464,7 @@ msgstr "Dodatak za nameštanje izvora grupnih kalendara i imenika."
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "Postavljanje Groupware naloga"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16558,24 +17489,24 @@ msgstr ""
"Kliknite 'Napred' radi instalacije deljene fascikle\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Instaliraj deljenu fasciklu"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Instalacija deljene fascikle"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Podešavanja za đubre"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Podešavanja pošte za đubre"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Podešavanja pošte za đubre..."
@@ -16601,10 +17532,18 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "Lista za đu_bre"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Povlačenje poruke"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this ?"
+msgstr "Povlačenje poruke je može ukloniti iz sandučeta primaoca. Želite li ovo da uradite? "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Poruka povučena uspešno"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
msgstr "Povuci poštu"
@@ -16612,12 +17551,6 @@ msgstr "Povuci poštu"
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Dodaj opcije slanja groupwise porukama"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Opcije slanja"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "Dodatak za mogućnosti Groupwise naloga."
@@ -16626,7 +17559,72 @@ msgstr "Dodatak za mogućnosti Groupwise naloga."
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Groupware mogućnosti"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Povlačenje poruke nije uspelo"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Server nije dozvolio povlačenje izabrane poruke."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Neispravan korisnik"
+
+# mail:no-write-path-exists primary
+# mail:no-write-path-notfile primary
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Korisniku &quot;{0}&quot; ne može biti dodeljen pristup posredniku"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Izaberite korisnika"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Već imate ovlašćenja za posrednika za ovog korisnika."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "Morate navesti ispravno korisničko ime za davanje prava pristupa posredniku."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "Nalog imena &quot;{0}&quot; već postoji. Proverite stablo fascikli."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Nalog već postoji"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email address and try again."
+msgstr "Prijava na posrednika kao &quot;{0}&quot; nije bila uspešna. Proverite adresu e-pošte i pokušajte ponovo."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Ovaj sastanak se ponavlja"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Prihvatate?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Odbijate?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Ne možete podeliti fasciklu sa navedenim korisnikom &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr "Morate navesti kime korisnika kojeg želite da dodate na listu"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Prihvati uz rezervu"
@@ -16634,27 +17632,27 @@ msgstr "Prihvati uz rezervu"
msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>Korisnici:</b>"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "_Prilagodi poruku za podsećanje"
+
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "Kon_takti..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr "Obaveštenje o deljenoj fascikli"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "Učesnici će primiti sledeće obaveštenje.\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontakti..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-msgid "_Customize notification message"
-msgstr "_Prilagodi poruku za podsećanje"
-
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "_Nije deljeno"
@@ -16704,14 +17702,16 @@ msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "Prijavi se na moja _obaveštenja"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "Pro_čitaj"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
msgid "_Write"
msgstr "_Piši"
+# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
+# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
+#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "Dozvola za čitanje|_Čitaj"
+
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
msgid "Proxy"
msgstr "Mrežni posrednik"
@@ -16724,9 +17724,9 @@ msgstr "<b>Ime naloga</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "Prijava za mrežnog posrednika"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
@@ -16735,42 +17735,44 @@ msgstr "%sUnesite lozinku za %s (korisnik %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "Prijava za mrežnog _posrednika..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr ""
-"Jezičak za mrežnog posrednika će biti dostupan samo kada nalog bude na mreži."
+msgstr "Jezičak za mrežnog posrednika će biti dostupan samo kada nalog bude na mreži."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr ""
-"Jezičak za mrežnog posrednika će biti dostupan samo kada nalog bude omogućen."
+msgstr "Jezičak za mrežnog posrednika će biti dostupan samo kada nalog bude omogućen."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Unesite korisnike i postavite ovlašćenja"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Nova _deljena fascikla..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Deljenje"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Prilagođeno obaveštenje"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
msgid "Add "
msgstr "Dodaj "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
msgid "Modify"
msgstr "Izmeni"
@@ -16791,36 +17793,36 @@ msgstr "Šalje:"
msgid "Creation date:"
msgstr "Datum pravljenja:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
msgid "Recipient: "
msgstr "Primalac:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
msgid "Delivered: "
msgstr "Isporučeno:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
msgid "Opened: "
msgstr "Otvoreno:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
msgid "Accepted: "
msgstr "Prihvaćeno:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
msgid "Deleted: "
msgstr "Obrisano:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
msgid "Declined: "
msgstr "Odbijeno:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
msgid "Completed: "
msgstr "Završeno:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
-msgid "Un-delivered: "
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
+msgid "Undelivered: "
msgstr "Neisporučeno:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
@@ -16835,15 +17837,11 @@ msgstr "Dodatak za nameštanje Hulinih izvora kalendara."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Podešavanje Hula naloga"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:134
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Prilagođeno zaglavlje"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:259
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "Prilagođena zaglavlja"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:269
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP zaglavlja"
@@ -16865,12 +17863,10 @@ msgstr "Pribavi s_va zaglavlja"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
-"Pokazuje dodatna zaglavlja koja je potrebno preuzeti zajedno sa standardnim "
-"zaglavljima. \n"
+"Pokazuje dodatna zaglavlja koja je potrebno preuzeti zajedno sa standardnim zaglavljima. \n"
"Izborom \"Sva zaglavlja\" ovo možete ignorisati."
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
@@ -16897,28 +17893,28 @@ msgstr "Dodatak za mogućnosti IMAP naloga."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP mogućnosti"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "Izvez_i u kalendar"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "Uvezi u _zaduženja"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Uvezi Internet kalendar"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Izaberit_e spisak zaduženja"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Izaberite kalendar"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "U_voz"
@@ -16931,39 +17927,30 @@ msgstr "Uvezi u kalendar"
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Uvozi ICS priloge u kalendar."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:33
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Sloj hardverske apstrakcije nije učitan"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Servis \"hald\" je neophodan ali nije trenutno aktivan. Uključite servis i "
-"ponovo pokrenite program, ili kontaktirajte administratora sistema."
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
+msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+msgstr "Servis \"hald\" je neophodan ali nije trenutno aktivan. Uključite servis i ponovo pokrenite program, ili kontaktirajte administratora sistema."
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Traženje iPod uređaja nije uspelo"
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:67
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-"Evolucija nije pronašla iPod radi usklađivanja. Uređaj ili nije priključen na "
-"sistem ili nije uključen."
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
+msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
+msgstr "Evolucija nije pronašla iPod radi usklađivanja. Uređaj ili nije priključen na sistem ili nije uključen."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iKalendar oblik (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr ""
-"Uskađuje izabrano zaduženje/kalendar/imenik sa Apple iPod džepnim uređajem"
+msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+msgstr "Usklađuje izabrano zaduženje/belešku/kalendar/adresar sa džepnim uređajem Apple iPod"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -16973,193 +17960,183 @@ msgstr "Uskladi sa iPod džepnim uređajem"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "_Usklađivanje sa iPod džepnim uređajem"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:428
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Nije moguće otvaranje kalendara „%s“"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr ""
-"Jedan zakazani sastanak u kalendaru „%s“ je u isto vreme kad i ovaj susret"
+msgstr "Jedan zakazani sastanak u kalendaru „%s“ je u isto vreme kad i ovaj susret"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:595
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Zakazani sastanak je pronađen u kalendaru „%s“"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:671
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Ne mogu da pronađem nijedan kalendar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Ne mogu pronaći ovaj susret u nijednom kalendaru"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Ne mogu pronaći ovo zaduženje u nijednom spisku zaduženja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Nijedan spisak beleški ne sadrži ovu belešku"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Pretraga jedne postojeće verzije ovog sastanka je u toku"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:922
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nije moguća obrada predmeta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:980
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Nije moguće slanje predmeta kalendaru ’%s‘. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:992
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Poslato kalendaru ’%s‘ kao prihvaćeno"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Poslato kalendaru ’%s‘ uz rezervu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Poslato kalendaru ’%s‘ kao odbijeno"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Poslato kalendaru „%s“ kao otkazano"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizator je uklonio delegata %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Delegatu je poslato obaveštenje o otkazivanju"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1109
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nije moguće poslati obaveštenje o otkazivanju delegatu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Stanje učesnika nije osveženo zbog neispravnog stanja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nije moguće osvežavanje za učesnika. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Stanje učesnika je osveženo"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Podatak o sastanku poslat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "Podatak o zaduženju poslat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "Podatak o belešci poslat"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Nije moguće slanje podataka o sastanku, sastanak ne postoji"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nije moguće slanje podatka o zaduženju, zaduženje ne postoji"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nije moguće slanje podataka o belešci, beleška ne postoji"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Priložen kalendar nije ispravan"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
msgstr "Poruka prijavljuje kalendar, ali taj kalendar nije ispravan iKalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1397
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Predmet u kalendaru nije ispravan"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"Poruka sadrži kalendar, ali on ne sadrži događaje, zaduženja ili slobodno/"
-"zauzeto podatke."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
+msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
+msgstr "Poruka sadrži kalendar, ali on ne sadrži događaje, zaduženja ili slobodno/zauzeto podatke."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Kalendar u prilogu sadrži više predmeta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"Radi obrade svih ovih predmeta, potrebno je datoteku sačuvati a kalendar "
-"uvesti"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
+msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
+msgstr "Radi obrade svih ovih predmeta, potrebno je datoteku sačuvati a kalendar uvesti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Ovaj se sastanak ponavlja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2050
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
msgid "This task recurs"
msgstr "Ovo se zaduženjese ponavlja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2053
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
msgid "This memo recurs"
msgstr "Ova se beleška ponavlja"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Obriši poruku nakon radnje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2264
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "Tabela pretrage za preklapanjima"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Bira kalendare za pretragu preklapanja u sastancima"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Danas"
@@ -17361,16 +18338,12 @@ msgstr "<b>%s</b> želi da doda postojećem sastanku:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following meeting:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> preko %s želi da primi najnovije informacije za sledeći sastanak:"
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> preko %s želi da primi najnovije informacije za sledeći sastanak:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> želi da primi najnoviji podatak za sledeći sastanak:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
@@ -17450,25 +18423,17 @@ msgstr "<b>%s</b želi da doda postojećem zaduženju:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> preko %s želi da dobije najnovije informacije za sledeće dodeljeno "
-"zaduženje:"
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> preko %s želi da dobije najnovije informacije za sledeće dodeljeno zaduženje:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> želi da dobije najnovije informacije za sledeće dodeljeno zaduženje:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> želi da dobije najnovije informacije za sledeće dodeljeno zaduženje:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> preko %s vraća sledeći odgovor na dodeljeno zaduženje:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
@@ -17488,8 +18453,7 @@ msgstr "<b>%s</b> otkaza sledeće dodeljeno zaduženje:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> preko %s predlaže sledeće promene u dodeli zaduženja:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
@@ -17538,92 +18502,96 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> otkaza sledeće deljenu belešku:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:815
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Otvori kalendar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "_Odbij"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "Pri_hvati"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "Od_bij sve"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "Sve sa re_zervom"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "Sa _rezervom"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "P_rihvati sve"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "Pošalji podat_ke"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Osveži stanje učesni_ka"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "Os_veži"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1006
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
msgid "Start time:"
msgstr "Vreme početka:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1015
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
msgid "End time:"
msgstr "Vreme završetka:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1081
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
msgid "Comment:"
msgstr "Napomena:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_Odgovori pošiljaocu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1095
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Pošalji o_svežene podatke učesnicima"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "Pri_meni na sve nivoe"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "Prikaži vreme kao _slobodno"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
msgid "_Tasks :"
msgstr "Za_duženja:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
msgid "Memos :"
msgstr "Beleške :"
@@ -17636,20 +18604,15 @@ msgid "Itip Formatter"
msgstr "Itip oblikovanje"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot;?"
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; delegira sastanak. Želite li da dodate delegata &quot;{1}"
-"&quot; ?"
+msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
+msgstr "&quot;{0}&quot; delegira sastanak. Želite li da dodate delegata &quot;{1}&quot; ?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Ovaj sastanak je delegiran"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "Ovaj odgovor nije poslao prisutan učesnik. Dodati ga u prisutne?"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
@@ -17665,79 +18628,164 @@ msgid "Disable Account"
msgstr "Isključi nalog"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Enable libnotify notifications of new mail"
-msgstr "Uključuje libnotify obaveštenja za novu poštu"
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "Svira ili pušta zvučnu datoteku."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
-msgstr ""
-"Svaki put kada stigne nova pošta, prikaži prozorče sa libnotify obaveštenjem."
+msgid "Blink icon in notification area."
+msgstr "Trepćuća ikona u obaveštajnoj zoni."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Make the status icon blink"
-msgstr "Čini da ikona statusa trepće"
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "Uključuje poruke D-Bus."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
-msgstr "Kada je ikona za novu poštu vidljiva, neka trepće."
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "Uključuje ikonu u obaveštajnu zonu."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Stvara D-BUS poruku kada stigne nova pošta."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+msgstr "Ako je „tačno“ svirne, inače pušta zvučnu datoteku kada stigne nova poruka."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "Obaveštava samo za nove poruke u prijemnom sandučetu."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "Pušta zvučnu datoteku kada stigne nova poruka."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "Iskačuća poruka sa ikonom."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "Prikazuje ikonu za novu poštu u obaveštajnoj zoni kada stigne nova poruka."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "Ime datoteke za puštanje."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "Zvučna datoteka za puštanje kada stigne nova poruka, ukoliko nije uključeno obaveštenje sirenom."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "Da li da pusti zvučnu datoteku ili svirne kada stigne nova poruka."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Da li da prikaže poruku preko ikone kada stigne nova poruka."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgstr "Da li da ikona trepće ili ne."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Da li da obavesti o novoj poruci samo za prijemno sanduče."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "Stvara _D-Bus poruku"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Evolucijino obaveštenje o pošti"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "Postavke obaveštenja o pošti"
+
+#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
+"Primili ste %d novu poruku\n"
+"u %s."
+msgstr[1] ""
+"Primili ste %d nove poruke\n"
+"u %s."
+msgstr[2] ""
+"Primili ste %d novih poruka\n"
+"u %s."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
#, c-format
-msgid "You have received %d new message in %s."
-msgid_plural "You have received %d new messages in %s."
-msgstr[0] "Primili ste %d novu poruku za %s."
-msgstr[1] "Primili ste %d nove poruke za %s."
-msgstr[2] "Primili ste %d novih poruka za %s."
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "Primili ste %d novu poruku."
+msgstr[1] "Primili ste %d nove poruke."
+msgstr[2] "Primili ste %d novih poruka."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
msgid "New email"
msgstr "Nova poruka"
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "Obaveštenje o pošti"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "Prikazuje ikonu u _obaveštajnoj zoni"
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Notifies the user with an icon in notification area and a notification "
-"message whenever a new message has arrived."
-msgstr ""
-"Obaveštava korisnika ikonom u obaveštajnoj zoni i porukom kada stigne nova "
-"poruka."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+msgid "B_link icon in notification area"
+msgstr "Tre_peri ikona u obaveštajnoj zoni "
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
-#, c-format
-msgid "System error: %s"
-msgstr "Sistemska greška: %s"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr "Prikaži _poruku zajedno sa ikonom"
-#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
-#, c-format
-msgid "Camel error: %s"
-msgstr "Camel greška: %s"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "_Pusti zvuk kada stigne nova poruka"
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
-msgid "Account cannot send e-mail"
-msgstr "Nalog ne može da šalje poštu"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+msgid "_Beep"
+msgstr "_Svirni"
-#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
-msgid "No store available"
-msgstr "Nema dostupne ostave"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+msgid "Play _sound file"
+msgstr "Pusti _zvučnu datoteku"
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely."
-msgstr "Dodatak koji uvodi CORBA sučelje za mrežno pristupanje pošti."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr "Odredi ime _datoteke:"
-#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Remote"
-msgstr "Mrežna pošta"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+msgid "Select sound file"
+msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+msgid "Pl_ay"
+msgstr "Pu_sti"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "Obavesti o novim porukama samo za _prijemno sanduče"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification area and a notification message whenever a new message has arrived."
+msgstr "Stvara D-Bus poruku ili obaveštava korisnika ikonom u obaveštajnoj zoni i obaveštenjem kada stigne nova poruka."
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Obaveštenje o pošti"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr ""
-"Dodatak koji omogućava pravljenje sastanaka iz sadržaja elektronske poruke."
+msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message."
+msgstr "Dodatak koji omogućava pravljenje sastanaka iz sadržaja elektronske poruke."
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
msgid "Con_vert to Meeting"
@@ -17747,12 +18795,18 @@ msgstr "Prome_ni u sastanak"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Pošalji poruku za sastanak"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar. %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
+msgstr "Izabrani izvor je samo za čitanje, stoga ne možete tu napraviti zaduženje. Izaberite drugi izvor."
+
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr ""
-"Dodatak koji omogućava pravljenje zaduženja iz sadržaja elektronske poruke."
+msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message."
+msgstr "Dodatak koji omogućava pravljenje zaduženja iz sadržaja elektronske poruke."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
@@ -17789,10 +18843,8 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "Dopisna _lista"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr ""
-"Obezbeđuje radnje za opšte naredbe dopisnih listi (prijava, odjava, ...)."
+msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgstr "Obezbeđuje radnje za opšte naredbe dopisnih listi (prijava, odjava, ...)."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
@@ -17812,14 +18864,11 @@ msgstr "Radnja nije dostupna"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
msgstr ""
-"Elektronska poruka će biti poslata na adresu „{0}“. Možete poruku da "
-"pošaljete automatski, ili je prvo pogledati i izmeniti.\n"
+"Elektronska poruka će biti poslata na adresu „{0}“. Možete poruku da pošaljete automatski, ili je prvo pogledati i izmeniti.\n"
"\n"
"Trebalo bi da dobijete odgovor sa dopisne liste ubrzo nakon slanja poruke."
@@ -17836,12 +18885,8 @@ msgid "Posting not allowed"
msgstr "Slanje nije dozvoljeno"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"Slanje na ovu dopisnu listu nije dozvoljeno. Možda je ova lista samo za "
-"čitanje. Obratite se vlasniku liste za detalje."
+msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr "Slanje na ovu dopisnu listu nije dozvoljeno. Možda je ova lista samo za čitanje. Obratite se vlasniku liste za detalje."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
@@ -17849,13 +18894,11 @@ msgstr "Poslati elektronsku poruku na dopisnu listu?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"Radnju nije moguće izvesti. To znači da zaglavlje za ovu radnju nije sadržalo "
-"obradivu radnju.\n"
+"Radnju nije moguće izvesti. To znači da zaglavlje za ovu radnju nije sadržalo obradivu radnju.\n"
"\n"
"Zaglavlje: {0}"
@@ -17870,9 +18913,7 @@ msgstr ""
"Zaglavlje: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
+msgid "This message does not contain the header information required for this action."
msgstr "Ova poruka ne sadrži potrebne podatke u zaglavlju za ovu radnju."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
@@ -17931,6 +18972,23 @@ msgstr "Pri_javi se na listu"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "O_djavi se liste"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Označiti takođe i poruke u podfasciklama?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
+msgstr "Želite li da označite poruke kao pročitane samo u trenutnoj fascikli, ili i one u podfasciklama? "
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Trenutna fascikla i _podfascikle"
+
+# bug: requires a comment on usage
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "Samo trenutna _fascikla"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Označi sve kao pročitano"
@@ -17952,12 +19010,12 @@ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
msgstr "Označava izabran kalendar za pregled van mreže."
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
-msgid "_Do not make this available offline"
+msgid "_Do not make available for offline use"
msgstr "_Onemogući da ovo bude dostupno van mreže"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
-msgid "_Mark Calendar for offline use"
-msgstr "O_znači kalendar za rad van mreže"
+msgid "_Make available for offline use"
+msgstr "_Omogući za rad van mreže"
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which implements mono plugins."
@@ -17967,21 +19025,13 @@ msgstr "Dodatak koji uvodi mono dodatke."
msgid "Mono Loader"
msgstr "Mono pokretač"
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
-msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
-msgstr "Obavesti D-BUS porukom kada stigne nova pošta."
-
-#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Obaveštenje o novoj pošti"
-
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
msgstr "Dodatak za uključivanje i isključivanje drugih dodataka."
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:223
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Upravljač dodacima"
@@ -17993,38 +19043,34 @@ msgstr "Uključuje i isključuje dodatke"
msgid "_Plugins"
msgstr "Do_daci"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:55
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(i)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:226
-msgid "Configure"
-msgstr "Podešava"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "Podešavanje"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Napomena: neke izmene neće biti uključene pre ponovnog pokretanja"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:350
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Dodatak"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
+"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
-"Probni dodatak koji pokazuje kako dodatak za oblikovanje omogućava "
-"isključivanje HTML pošte.\n"
+"Probni dodatak koji pokazuje kako dodatak za oblikovanje omogućava isključivanje HTML pošte.\n"
"\n"
"Ovaj dodatak je samo za potrebe demonstracije.\n"
@@ -18037,41 +19083,22 @@ msgstr "Model teksta"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Prednost tekst"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Prikaži HTML ako postoji"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Prednost PLAIN"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Isključivo prikazuj PLAIN"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML _režim"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print mail from composer"
-msgstr "Daje mogućnost štampe poruke iz sastavljača"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "Štampaj poruku"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Pre_gled pred štampu"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "Štampa poruku"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolucijin ispitivač"
@@ -18096,13 +19123,7 @@ msgstr "Mesta"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "Objavi raspored iz _kalendara"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Unesite lozinku za ’%s‘"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Sigurno želite da uklonite ovu adresu?"
@@ -18124,6 +19145,10 @@ msgstr ""
"Nedeljno\n"
"Ručno — preko menija „Radnje“"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "O_mogući"
+
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
msgid "P_ort:"
msgstr "_Port:"
@@ -18186,25 +19211,81 @@ msgstr ""
"iKal\n"
"Slobodno/zauzeto"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Zdravo Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Testovi za pokretač priključka Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Test priključak Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Pokretač test priključka za Python EPlugin."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr "Priključak koji učitava druge priključke pisanih jezikom python."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Pokretač Python"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "Spam ubica (ugrađen)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "Ubica spama nije pronađen, kod: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Nije uspelo pravljenje cevi: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "Greška po izdvajanju: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "Zavisan proces SpamAssassin nije odgovorio, ubijam..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Čekanje na zavistan proces Spamassassin ometeno, prekidam..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "Cev ka Spamassassin je pukla, oznaka greške: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "Ubica spama nije dostupan."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "Ovo će učiniti Ubicu spama pouzdanijim, ali sporijim"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "U_ključi mrežne provere"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"Filtrira neželjenu poštu koristeći Ubicu spama. Ovaj dodatak zahteva njegovu "
-"ponovnu instalaciju."
+msgid "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin to be installed."
+msgstr "Filtrira neželjenu poštu koristeći Ubicu spama. Ovaj dodatak zahteva njegovu ponovnu instalaciju."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin junk plugin"
@@ -18220,7 +19301,7 @@ msgstr "Dodatak za čuvanje svih priloga ili delova poruke odjednom."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
msgid "Save attachments"
msgstr "Sačuvaj priloge"
@@ -18232,16 +19313,15 @@ msgstr "Sačuvaj priloge..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Sačuvaj sve priloge"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
msgid "Select save base name"
msgstr "Izaberi ime za snimanje baze"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
@@ -18249,79 +19329,79 @@ msgstr "Sačuvaj"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
msgid "UID"
msgstr "JIB"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Description List"
msgstr "Lista opisa"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Categories List"
msgstr "Lista kategorija"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Comment List"
msgstr "Lista komentara"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Created"
msgstr "Napravljeno"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Contact List"
msgstr "Kontakt lista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Start"
msgstr "Početak"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "End"
msgstr "Kraj"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "percent Done"
msgstr "postotak završenog"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "URL"
msgstr "Adresa"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Attendees List"
msgstr "Spisak učesnika"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Modified"
msgstr "Izmenjeno"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Napredne opcije za CSV oblik"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
msgid "Prepend a header"
msgstr "Prvo uključi zaglavlje"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Graničnik vrednosti:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Graničnik zapisa:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Obavij vrednosti sa:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Zarezom odvojen oblik vrednosti (.csv)"
@@ -18342,16 +19422,15 @@ msgstr "Sačuvaj na _disk"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF oblik (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
msgid "Select destination file"
msgstr "Izaberite odredišnu datoteku"
@@ -18368,60 +19447,62 @@ msgid "Show _only this Calendar"
msgstr "_Prikaži samo ovaj kalendar"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+msgid "Show _only this Memo List"
+msgstr "Prikaži _samo ovaj spisak zaduženja"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
msgid "Show _only this Task List"
msgstr "_Prikaži samo ovaj spisak zaduženja"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "Dodatak koji rukuje uvodnim čarobnjakom"
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "Vodi Vas kroz prvo podešavanje naloga."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "Čarobnjak za početak"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Pomoćnik podešavanja"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Pomoćnik Evolucija podešavanja"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
msgid "Welcome"
msgstr "Dobro došli"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Dobro došli u Evoluciju. Nekoliko narednih ekrana će omogućiti da se "
-"Evolucija poveže na naloge eletronske pošte i da uveze datoteke iz drugih "
-"programa. \n"
+"Dobro došli u Evoluciju. Nekoliko narednih ekrana će omogućiti da se Evolucija poveže na naloge eletronske pošte i da uveze datoteke iz drugih programa. \n"
"\n"
"Kliknite „Napred“ da nastavite. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
msgid "Importing files"
msgstr "Uvoženje datoteka"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Izaberite podatke koje želite da uvezete:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Od %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
+#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Uvoženje podataka."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Sačekajte"
@@ -18438,10 +19519,30 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Razvrstava poruke u raspravi prema naslovu"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Vra_ti se na nizanje poruka po naslovu"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
+msgstr "Spisak parova ključna-reč/vrednost koje priključak šablona predmeta zamenjuje u telu poruke."
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:615
+msgid "No title"
+msgstr "Bez zvanja"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Sačuvaj kao _šablon"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:745
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Čuva kao šablon"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Priključak za obrazac za pripreme"
+
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr "Jednostavan dodatak koji koristi ytnef za dekodiranje tnef priloga."
@@ -18450,6 +19551,28 @@ msgstr "Jednostavan dodatak koji koristi ytnef za dekodiranje tnef priloga."
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "Dekoder TNEF priloga"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "Priključak za postavljanje WebDAV kontakata."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV kontakti"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresa :"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Izbegavaj IfMatch (potrebno na apaču < 2.2.8)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolucija školjka"
@@ -18458,145 +19581,228 @@ msgstr "Evolucija školjka"
msgid "Evolution Shell Config factory"
msgstr "Proizvodnja podešavanja školjke Evolucije"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
msgstr "Proba Evolucije"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Probni deo Evolucije"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings"
-msgstr "Opisni niz trenutnih podešavanja štampača"
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "Autentifikuj veze preko servera posrednika"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "Automatsko podešavanje posrednika"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "Verzija podešavanja"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Podrazumevana širina bočne trake"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window height"
msgstr "Podrazumevana visina prozora"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window state"
msgstr "Podrazumevano stanje prozora"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window width"
msgstr "Podrazumevana širina prozora"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr "Uključuje podešavanja posrednika kada pristupa HTTP/bezbedan HTTP preko interneta."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "Domačin posrednika za HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "Lozinka posrednika za HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "Port za HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "Korisničko ime za HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "IB ili alijas dela koji se podrazumevano prikazuje po pokretanju."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr "Ako je tačno, povezivanje na posrednika zahteva autentifikaciju. Korisničko ime se čita iz ključa GConf „/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user“, a lozinka ili iz gnome-keyring, ili datoteke lozinki ~/.gnome2_private/Evolution."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Poslednja nadograđena verzija podešavanja"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "Lista putanja fascikli za usklađivanje na disku za rad van mreže"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Domaćini bez posrednika"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Lozinka za autentifikaciju prilikom korišćenja posrednika za HTTP."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Model podešavanja posrednika"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "Domaćin posrednika za SOCKS"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "Port posrednika za SOCKS"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "Domaćin posrednika za HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Port bezbednog posrednika za HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
+msgstr "Izaberite način podešavanja posrednika. Podržane su vrednosti 0, 1, 2 i 3, koje označavaju „koristi sistemske postavke“, „bez posrednika“, „koristi ručna podešavanja posrednika“ i „koristi podešavanja posrednika na adresi“, respektivno."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Bočna oblast je vidljiva"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Preskoči prozorče sa upozorenjem o razvoju"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 ../shell/main.c:458
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Počni rad van mreže"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Linija sa stanjem je vidljiva"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Verzija podešavanja Evolucije, sa glavnim/sporednim/nivoom podešavanja — npr. "
-"„2.6.0“."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Verzija podešavanja Evolucije, sa glavnim/sporednim/nivoom podešavanja — npr. „2.6.0“."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Podrazumevana visina prozora za poruku, u pikselima."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Podrazumevana širina glavnog prozora, u pikselima."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Podrazumevana širina pomoćne linije, u pikselima."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Poslednja nadograđena verzija podešavanja Evolucije, sa glavnim/sporednim/"
-"nivoom podešavanja (npr. „2.6.0“)."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Poslednja nadograđena verzija podešavanja Evolucije, sa glavnim/sporednim/nivoom podešavanja (npr. „2.6.0“)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"Stil dugmadi prozora. Može biti „tekst“, „ikone“, „oboje“, „paleta alata“. "
-"Ako je postavljeno „paleta alata“, Gnomovo podešavanje palete alata utvrđuje "
-"stil dugmadi."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "Naziv mašine za puštanje kroz HTTP posrednika."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "Naziv mašine za puštanje kroz bezbednog HTTP posrednika."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "Naziv mašine za puštanje socks posrednika."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
+msgstr "Port na mašini određen u „/apps/evolution/shell/network_config/http_host„“ koji posrednik pušta."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
+msgstr "Port na mašini određen u „/apps/evolution/shell/network_config/secure_host“ koji posrednik pušta."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
+msgstr "Port na mašini određen u „/apps/evolution/shell/network_config/socks_host“ koji posrednik pušta."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
+msgstr "Stil dugmadi prozora. Može biti „tekst“, „ikone“, „oboje“, „paleta alata“. Ako je postavljeno „paleta alata“, Gnomovo podešavanje palete alata utvrđuje stil dugmadi."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr "Ovaj ključ sadrži spisak domaćina koji su direktno povezani, bez korišćenja posrednika (ukoliko je aktivan). Vrednosti mogu biti domaćini, domeni (upotrebom džokera poput *.foo.com), IP adrese domaćina (IPv4 i IPv6) i mrežne adrese sa maskom (nešto kao 192.168.0.0/24)."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Paleta alata je vidljiva"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "Adresa sa vrednostima za podešavanje posrednika."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "Koristi posrednika za HTTP"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Korisničko ime za autentifikaciju kada se koristi posrednik za HTTP."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Da li će se Evolucija pokrenuti u režimu za rad van mreže."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Da li da prozor bude uvećan do kraja."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Da li da bočna površ bude vidljiva."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Da li da statusna linija bude vidljiva."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Da li da paleta alata bude vidljiva."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-"Da li će prozorče sa upozorenjem u razvojnim verzijama Evolucije biti "
-"prikazano."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Da li će prozorče sa upozorenjem u razvojnim verzijama Evolucije biti prikazano."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Da li da dugmad prozora budu vidljiva."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "Stil dugmadi prozora"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Dugmad prozora su vidljiva"
@@ -18612,29 +19818,19 @@ msgstr "Uspostavljene veze"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Kliknite U redu da prekinete vezu i radite van mreže"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Izaberite tip uvoznika:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Izaberite datoteku koju želite da uvezete u Evoluciju, i izaberite kojeg je "
-"tipa ta datoteka iz liste.\n"
-"\n"
-"Možete izabrati „Automatsko“ ukoliko ne znate, i Evolucija će pokušati da "
-"sama završi posao."
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
+msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
+msgstr "Izaberite datoteku koju želite da uvezete u Evoluciju i izaberite kojeg je tipa ta datoteka iz liste."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Izaberite odredište za ovaj uvoz"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18646,71 +19842,59 @@ msgstr ""
"koja bi se mogla uvesti. Ukoliko želite da pokušate\n"
"ponovo, kliknite na dugme „Nazad“.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Ime datoteke:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Izaberite datoteku"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "_Tip datoteke:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Uvezi podatke i podešavanja iz _starijih programa"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Uvezi _jednu datoteku"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:319
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolucijine postavke"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nije navedeno ime fascikle."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Ime fascikle ne može da sadrži Return znak."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Ime fascikle ne može da sadrži znak „/“."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Ime fascikle ne može da sadrži znak „#“."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "’.‘ i ’..‘ su zauzeti za imena fascikli."
+#. To translators: This is the window title and %s is the
+#. component name. Most translators will want to keep it as is.
+#: ../shell/e-shell-view.c:47
+#: ../shell/e-shell-window.c:332
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolucija"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Izgleda da ovaj sistem nema instalirane Gnom pilot alate."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Greška pri pokretanju %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bubaždajin pomoćnik nije instaliran."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bubaždajin pomoćnik ne može biti pokrenut."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Igor Nestorović <igor@prevod.org>\n"
@@ -18718,62 +19902,76 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
msgid "Evolution Website"
msgstr "Veb stranica Evolucije"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:882
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+msgid "Error opening the FAQ webpage."
+msgstr "Greška pri otvaranju stranice za pomoć."
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
msgid "_Work Online"
msgstr "_Rad na mreži"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:895 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968
+#: ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ra_d van mreže"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:908
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
msgid "Work Offline"
msgstr "Rad van mreže"
#: ../shell/e-shell-window.c:381
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolucija je trenutno na mreži. Pritisnite ovo dugme za rad van mreže."
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolucija je trenutno na mreži.\n"
+"Kliknite na ovo dugme za rad van mreže."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolucija je u procesu isključivanja sa mreže."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Evolucija trenutno nije na mreži. Pritisnite ovo dugme za rad na mreži."
+"Evolucija trenutno nije na mreži.\n"
+"Kliknite na ovo dugme da se povežete."
-#: ../shell/e-shell-window.c:822
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Pređi na %s"
-#: ../shell/e-shell.c:637
-msgid "Uknown system error."
+#: ../shell/e-shell.c:641
+msgid "Unknown system error."
msgstr "Nepoznata sistemska greška."
-#: ../shell/e-shell.c:833 ../shell/e-shell.c:834
+#: ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1272 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1298
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: ../shell/e-shell.c:1274
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neispravni argumenti"
-#: ../shell/e-shell.c:1276
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nije moguća registracija na OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1278
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Baza sa podešavanjima nije nađena"
@@ -18783,15 +19981,16 @@ msgstr "Baza sa podešavanjima nije nađena"
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "Nova proba"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:108
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "_Proba"
-#: ../shell/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Napravi novi probni predmet"
@@ -18834,7 +20033,7 @@ msgstr ""
"uvoza spoljnih datoteka u Evoluciju."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18869,7 +20068,7 @@ msgstr ""
"Nadamo se da ćete uživati u plodovima našeg napornog rada, i \n"
"željno iščekujemo Vaš doprinos!\n"
-#: ../shell/main.c:243
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -18877,43 +20076,43 @@ msgstr ""
"Hvala\n"
"Tim Evolucije\n"
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Nemoj mi ponovo reći"
-#: ../shell/main.c:456
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Pokreni Evoluciju uz navedeni deo"
-#: ../shell/main.c:460
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Počni rad na mreži"
-#: ../shell/main.c:463
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Silom gasi sve delove Evolucije"
-#: ../shell/main.c:467
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Primoraj ponovan prenos podataka iz Evolucije 1.4"
-#: ../shell/main.c:470
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Pošalji izlaz o greškama iz svih delova u datoteku."
-#: ../shell/main.c:472
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Isključuje učitavanje svih dodataka."
-#: ../shell/main.c:474
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Isključuje okno za pregled pošte, kontakata i zaduženja."
-#: ../shell/main.c:503
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "Evolucija - Lični urednik podataka i program za e-poštu"
-#: ../shell/main.c:516
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -18941,12 +20140,8 @@ msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolucija se ne može pokrenuti."
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
-"Zaboravljanje lozinki će očistiti sve zapamćene lozinke. Ponovo ćete biti "
-"upitani kada sledeći put budu bile potrebne."
+msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
+msgstr "Zaboravljanje lozinki će očistiti sve zapamćene lozinke. Ponovo ćete biti upitani kada sledeći put budu bile potrebne."
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
@@ -18959,39 +20154,27 @@ msgstr "Zaista obrisati stare podatke?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
msgstr ""
"Ceo sadržaj fascikle &quot;evolution&quot; će biti trajno obrisan.\n"
"\n"
-"Savetujemo da proverite da li postoje pošta, kontakti i kalendar, i da li "
-"ova verzija Evolucije ispravno radi pre brisanja starih podataka.\n"
+"Savetujemo da proverite da li postoje pošta, kontakti i kalendar, i da li ova verzija Evolucije ispravno radi pre brisanja starih podataka.\n"
"\n"
-"Posle brisanja, ne možete da se vratite na prethodnu verziju Evolucije bez "
-"ručne intervencije.\n"
+"Posle brisanja, ne možete da se vratite na prethodnu verziju Evolucije bez ručne intervencije.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:15
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
"Prethodna verzija evolucije je smeštala svoje podatke na drugo mesto.\n"
"\n"
-"Ukoliko odlučite da uklonite ove podatke, ceo sadržaj fascikle &quot;"
-"evolution&quot; biće trajno obrisan. Ukoliko se odlučite da zadržite ove "
-"podatke, moraćete ručno da uklonite sadržaj iz &quot;evolution&quot;kada Vam "
-"odgovara.\n"
+"Ukoliko odlučite da uklonite ove podatke, ceo sadržaj fascikle &quot;evolution&quot; biće trajno obrisan. Ukoliko se odlučite da zadržite ove podatke, moraćete ručno da uklonite sadržaj iz &quot;evolution&quot;kada Vam odgovara.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:19
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
@@ -18999,14 +20182,11 @@ msgstr "Neuspela nadogradnja sa prethodne verzije: {0}"
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
+"You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
msgstr ""
-"Nadogradnja podataka i podešavanja će zahtevati do {0} prostora na disku, ali "
-"imate na raspolaganju samo {1}.\n"
+"Nadogradnja podataka i podešavanja će zahtevati do {0} prostora na disku, ali imate na raspolaganju samo {1}.\n"
"\n"
"Moraćete da oslobodite više mesta u ličnoj fascikli pre nego što nastavite."
@@ -19050,15 +20230,13 @@ msgstr "_Podseti me kasnije"
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
-"Ukoliko odlučite da nastavite, možda nećete moći da pristupite nekim starim "
-"podacima.\n"
+"Ukoliko odlučite da nastavite, možda nećete moći da pristupite nekim starim podacima.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19069,91 +20247,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Uredite podešavanja poverenja:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Pošto verujete izdavaocu ovog sertifikata, onda verujete i u autentičnost "
-"ovog sertifikata osim ako ovde ne naznačite drugačije"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "Pošto verujete izdavaocu ovog sertifikata, onda verujete i u autentičnost ovog sertifikata osim ako ovde ne naznačite drugačije"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"Pošto ne verujete izdavaocu ovog sertifikata, onda ne verujete ni u "
-"autentičnost ovog sertifikata osim ako ovde ne naznačite drugačije"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgstr "Pošto ne verujete izdavaocu ovog sertifikata, onda ne verujete ni u autentičnost ovog sertifikata osim ako ovde ne naznačite drugačije"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:138
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:156
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:407
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:639
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Izaberite sertifikat za uvoz..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:147
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Sve PKCS12 datoteke"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:403
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:279
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:726
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
msgid "Certificate Name"
msgstr "Ime sertifikata"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:288
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:514
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
msgid "Purposes"
msgstr "Namene"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijski broj"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:305
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
msgid "Expires"
msgstr "Ističe"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
msgid "All email certificate files"
msgstr "Sve datoteke sertifikata pošte"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Elektronska adresa"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:630
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Sve datoteke CA sertifikata"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Pregledač sertifikata: %s"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "Unesite lozinku za ’%s‘"
+
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Unesite novu lozinku za bazu sertifikata"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Unesite novu lozinku"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -19162,7 +20333,7 @@ msgstr ""
"Izdato:\n"
" Naslov: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -19171,7 +20342,7 @@ msgstr ""
"Izdao:\n"
" Naslov: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Izaberite sertifikat"
@@ -19224,14 +20395,11 @@ msgid "Backup All"
msgstr "Rezerva svega"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Pre verovanja ovom izdavaocu sertifikata, prvo pregledajte njegov sertifikat, "
-"politiku i procedure (ako su dostupni)."
+msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
+msgstr "Pre verovanja ovom izdavaocu sertifikata, prvo pregledajte njegov sertifikat, politiku i procedure (ako su dostupni)."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
@@ -19307,11 +20475,13 @@ msgstr "Organizaciona jedinica (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 otisak"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
+#: ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Sertifikat SSL klijenta"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Sertifikat SSL servera"
@@ -19340,8 +20510,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Imate sertifikate ovih organizacija koji vas određuju:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "Držite sertifikate koji određuju ove izdavaoce sertifikata:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -19357,11 +20526,12 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Uredi poverenje u CA"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Sertifikat već postoji"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:239
+#: ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d./%m/%Y."
@@ -19443,11 +20613,13 @@ msgstr "Algoritam javnog ključa subjekta"
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Javni ključ subjekta"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810
+#: ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Greška: nije moguća obrada proširenja"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831
+#: ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr "Potpisnik predmeta"
@@ -19491,7 +20663,8 @@ msgstr "CRL potpisnik"
msgid "Critical"
msgstr "Kritično"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:941
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
msgstr "Nije kritično"
@@ -19504,7 +20677,8 @@ msgstr "Proširenja"
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1092
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Algoritam potpisa sertifikata"
@@ -19524,15 +20698,15 @@ msgstr "Jedinstveni IB subjekta"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Vrednost potpisa sertifikata"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 lozinka datoteke"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Unesite lozinku za PKCS12 datoteku:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Uvežen sertifikat"
@@ -19567,7 +20741,7 @@ msgid "Contact _Preview"
msgstr "Pred-pregled ko_ntakta"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Umnoži"
@@ -19580,7 +20754,8 @@ msgstr "Umnoži izabrane kontakte u drugu fasciklu..."
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
msgstr "Umnoži kontakte izabrane fascikle u neku drugu fasciklu"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Umnoži izabrano"
@@ -19589,16 +20764,17 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Umnoži u fasciklu..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
-msgstr "Napravi novi imenik"
+msgid "Create a new address book folder"
+msgstr "Pravi novu fasciklu adresara"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Iseci"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Iseci izabrano"
@@ -19635,12 +20811,13 @@ msgid "Move to Folder..."
msgstr "Premesti u fasciklu..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Ubaci"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ubaci iz spiska isečaka"
@@ -19660,6 +20837,10 @@ msgstr "Preimenuj izabranu fasciklu"
msgid "S_ave Address Book As VCard"
msgstr "_Sačuvaj imenik kao VKartu"
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "Sačuvaj kao VKartu..."
+
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Čuva izabrane kontakte kao VKartu."
@@ -19668,13 +20849,12 @@ msgstr "Čuva izabrane kontakte kao VKartu."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Čuva kontakte izabrane fascikle kao VKartu."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2717
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi sv_e"
@@ -19714,7 +20894,8 @@ msgstr "Prekini učitavanje"
msgid "View the current contact"
msgstr "Pregledaj tekući kontakt"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "_Radnje"
@@ -19743,7 +20924,8 @@ msgstr "Premes_ti kontakt u..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "_Premesti kontakte iz fascikle u"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
@@ -19803,8 +20985,9 @@ msgstr "Spisak"
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
msgid "Next"
msgstr "Sledeće"
@@ -19812,8 +20995,9 @@ msgstr "Sledeće"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Pregleda kalendar za štampu"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
@@ -19821,7 +21005,8 @@ msgstr "Prethodno"
msgid "Print this calendar"
msgstr "Štampa ovaj kalendar"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Izba_ci"
@@ -19881,231 +21066,6 @@ msgstr "Radna nedelja"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Otvori sastanak"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Umnoži izabrani tekst u spisak isečaka"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Umnoži izabrano u spisak isečaka"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Seče izabrani tekst u spisak isečaka"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Seče izabrano u spisak isečaka"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Ubaci sa spiska isečaka"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Ubaci tekst iz liste isečaka"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "Izaberi sav tekst"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Priloži"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Pritisnite ovde da priložite neki dokument"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Pritisnite ovde da zatvorite tekući prozor"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Pritisnite ovde da sačuvate tekući prozor"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Pritisnite ovde za dostupnu pomoć"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "_Umetni"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Prilog..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_File"
-msgstr "Dato_teka"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "_Mogućnosti"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Celodnevni događaj"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "Celodnevni događa_j"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "Označi kao poverljivo"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "Označi kao lično"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Označi kao javno"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Pritisnite ovde da navijete ili isključite sat za ovaj događaj"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Umetni napredne mogućnosti slanja"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Neka ova pojava bude pokretna"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Javno"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Zatraži podatak za slobodno/zauzeto vreme za ove učesnike"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "_Uloga polje"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "_Opcije slanja"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Prikaži vreme kao _zauzeto"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Vremenska _zona"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "Bira da li je polje vrsta učesnika prikazano"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "Bira da li je polje RSVP prikazano"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Bira da li je polje Uloga prikazano"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Bira da li da prikaže polje sa stanjem"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Bira da li da prikaže vremensku zonu"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Bira da li da prikaže kategorije"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Bira da li dozvoliti celodnevne događaje"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Bira da li da prikaže vreme kao zauzeto"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "Ala_rmi"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "Ka_tegorije"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "Ozna_ka"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Pove_rljivo"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "S_lobodno/zauzeto:"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "L_ično"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "Učesta_lost"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_Stanje polje"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_Vrsta polje"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Otkaži trenutnu operaciju sa poštom"
@@ -20127,91 +21087,95 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Napravi ili uredi pravila za filtriranje nove pošte"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages for Offline"
-msgstr "Pruzima poruke za rd van mreže"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Download messages for offline"
-msgstr "Preuzima poruke za rad van mreže"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
msgstr "Preuzima poruke za naloge/fascikle koje su označene za rad van mreže"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Izbaci _smeće"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "F_older"
msgstr "Fas_cikla"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Premesti izabranu fasciklu u drugu fasciklu"
#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih fascikli"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Search F_olders"
msgstr "Fas_cikle pretrage"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Prika_ži pregled poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Prikaži pregled poruke ispod liste poruka"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
msgstr "Prikaži pregled poruke jedno do drugog sa listom poruka"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Show message preview window"
msgstr "Prikaži prozor za pregled poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Prijavi se ili odjavi na fascikle na mrežnim serverima"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "View the debug console for log messages"
+msgstr "Pregleda poruke u konzoli za dijagnozu kvara"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klasični prikaz"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Umnoži fasciklu u..."
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "Dnevnici _dijagnoze kvara"
+
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Preuzima poruke za rad van mreže"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
msgid "_Message Filters"
msgstr "F_ilteri za poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Premesti fasciklu u..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_New..."
msgstr "_Novo..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
msgid "_Preview"
msgstr "_Pregled"
#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
msgid "_Subscriptions"
msgstr "_Prijave"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Uspravni pregled"
@@ -20265,8 +21229,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Sakrij pro_čitane poruke"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Sakrij obrisane poruke umesto njihovog precrtavanja"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -20274,71 +21237,84 @@ msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Označi sve po_ruke kao pročitane"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "Označava sve poruke u fascikli kao pročitane"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Ubaci poruku(e) iz liste isečaka"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz ove fascikle"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Trajno ukloni ovu fasciklu"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh..."
msgstr "O_sveži..."
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Osvežava fasciklu"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "Bira p_odniz poruke"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Izaberi raspravu"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Select _All Messages"
msgstr "Izaberi _sve poruke"
# bug:
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Izaberi sve i samo poruke koje trenutno nisu izabrane"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Označi sve poruke iste rasprave kao izabranu poruku"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "Označava sve odgovore na trenutno izabranu poruku"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Izaberi sve vidljive poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "Pri_kaži skrivene poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Prikaži poruke koje su privremeno skrivene"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Privremeno sakrij sve pročitane poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Privremeno sakrij izabrane poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Poruke po raspravama"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
msgid "_Group By Threads"
msgstr "Grupiši po raspravama"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Poruka"
@@ -20664,7 +21640,8 @@ msgstr "Izaberi _sav tekst"
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "Izaberi sav tekst u poruci"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Podesi stranu za tekući štampač"
@@ -20673,101 +21650,102 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Prikaži trepćući kursor u telu prikazanih poruka"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "Prikaži poruku u normalnom stilu"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Prikaži poruku sa svim zaglavljima e-pošte"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Prikaži izvorni kod elektronske poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Povrati izabrane poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Ne_važno"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "Pri_loženo"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Metod u_metanja"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Sklo_ni oznaku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Obriši poruku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "P_ronađi u poruci..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Označ_i kao završeno"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "_Idi na"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "_Važno"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "Unut_ar"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "_Đubre"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "_Učitaj slike"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "Izvo_rni kod poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "_Sledeća poruka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna veličina"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "Ni_je đubre"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otvori u novom prozoru"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Prethodna poruka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citirano"
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+msgid "_Read"
+msgstr "Pro_čitaj"
+
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "_Sačuvaj poruku..."
@@ -20788,11 +21766,12 @@ msgstr "Uv_ećaj"
msgid "_Zoom In"
msgstr "Uv_ećaj"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zatvori ovaj prozor"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Glavna paleta alata"
@@ -20828,290 +21807,6 @@ msgstr "Pogledaj izabranu belešku"
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Otvori belešku"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Priloži datoteku"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Briše sve osim potpisa"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Šifruj ovu poruku pomoću PGP-a"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Šifruj ovu poruku pomoću S/MIME sertifikata za šifrovanje"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "_Oblik"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Primi izveštaj o dostavi kada je vaša poruka pročitana"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Umetni opcije slanja"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otvori datoteku"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP šifruj"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP potpis"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP _šifruj"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP _potpiši"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "Zahtevaj izveštai_j o dostavi"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME _šifruj"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME šifruj"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME _potpiši"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME potpis"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "Poš_alji"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "Sačuvaj kao"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Sačuvaj pripremu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Sačuvaj _kao..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Sačuvaj _pripremu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Sačuvaj kao pripremu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Sačuvaj u fasciklu..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Sačuvaj trenutnu datoteku"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Sačuvaj trenutnu datoteku pod drugim imenom"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Sačuvaj poruku u navedenoj fascikli"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Pošalji poruku u HTML formatu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "Pošalji ovu poruku"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Postavi važnost poruke na visoko"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Potpiši ovu poruku S/MIME sertifikatom"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Bira da li je polje BCC prikazano"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Bira da li je polje CC prikazano"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Bira da li je polje Šalje prikazano"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Bira da li je polje Pošalji prikazano"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Bira da li je polje Odgovor prikazano"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Bira da li je polje Prima prikazano"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc polje"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc polje"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "Obri_ši sve"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "Š_alje polje"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otvori..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Pošalji polje"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "V_ažnosti poruke"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Odgo_vor polje"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "_Sigurnost"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "Mog_ućnosti kod slanja"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Prima polje"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Sačuvaj i zatvori"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Sačuvaj i _zatvori"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Sačuvaj tekuću datoteku i zatvori prozor"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Dodaj fasciklu na spisak prijavljenih fascikli"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Osveži spisak"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Osveži spisak fascikli"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Ukloni fasciklu sa spiska prijavljenih fascikli"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Prijavi se"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Odjavi se"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Obrni izbor"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "Pritisni promeni / pregled za detalje stanja zaduženja"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "Detalji stanja"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Vremenska zona"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "Det_alji stanja"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "Umnoži izabrana zaduženja"
@@ -21182,8 +21877,7 @@ msgstr "Otvara nov prozor za prikaz ove fascikle"
#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr ""
-"Prikazuje dugmad prozora korišćenjem podešavanja palete alata radne površine"
+msgstr "Prikazuje dugmad prozora korišćenjem podešavanja palete alata radne površine"
#: ../ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display window buttons with icons and text"
@@ -21198,127 +21892,139 @@ msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Prikazuje dugmad prozora samo sa tekstom"
#: ../ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Pomoć za Evoluciju"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Izlazak iz programa"
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Zaboravlja zapamćene lozinke kako bi ponovo bili pitani za njih"
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Hide window buttons"
msgstr "Sakrij dugmad prozora"
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "I_mport..."
msgstr "_Uvezi..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Icons _and text"
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
+msgid "Icons _and Text"
msgstr "Ikone _i tekst"
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Uvezi podatke iz drugih programa"
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Lay_out"
msgstr "_Raspored"
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "New _Window"
msgstr "Nov p_rozor"
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "Otvara veb stranicu sa često postavljanim pitanjima"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Po_desi stranu..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Postav_ke"
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send / Receive"
msgstr "Slanje / primanje"
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Slanje / p_rimanje"
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Šalje pripremljene i dovlači nove predmete"
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Podešavanje Pilota"
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Prikaži bočnu o_blast"
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Prikaži _linija sa stanjem"
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Prikaži _paletu alata"
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Prikazuje podatke o Evoluciji"
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Šalje izveštaj o grešci"
-#. <menuitem name="HelpFAQ" verb=""
-#. _label="Evolution _FAQ"/>
-#.
-#. <separator/>
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Pošalji izveštaj o _grešci"
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Pošalji izveštaj o grešci Bubaždajinim pomoćnikom"
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Bira da li ćemo raditi van mreže."
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "Tool_bar style"
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
+msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Stil pa_lete alata"
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "View/Hide the Side Bar"
msgstr "Prikaži/Sakrij bočnu oblast"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Prikaži/Sakrij liniju stanja"
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "Radi _van mreže"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zatvori prozor"
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "Zaboravi _lozinke"
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Često postavljana pitanja"
+
#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide buttons"
+msgid "_Hide Buttons"
msgstr "_Sakrij dugmad"
#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons only"
+msgid "_Icons Only"
msgstr "Samo _ikone"
#: ../ui/evolution.xml.h:50
@@ -21338,7 +22044,7 @@ msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "Mogućnosti za _usklađivanje..."
#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text only"
+msgid "_Text Only"
msgstr "Samo _tekst"
#: ../ui/evolution.xml.h:56
@@ -21354,8 +22060,9 @@ msgid "_Address Cards"
msgstr "_Karte imenika"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "_Telefonski imenik"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "Pregled _spiska"
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
@@ -21365,10 +22072,6 @@ msgstr "_Nedeljni pregled"
msgid "_Day View"
msgstr "_Dnevni pregled"
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "Pregled _spiska"
-
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "_Mesečni pregled"
@@ -21423,12 +22126,12 @@ msgstr "Sa _stanjem"
# Univerzalno vreme, ili UT
# Valjda UV?
-#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21445,31 +22148,30 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Izaberite vremensku zonu"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Okvir za vremensku zonu"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Meni za podešavanje vremenske zone"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Koristite levi taster miša da uvećate mapu i izaberete vremensku zonu.\n"
"Koristite desni taster miša za umanjivanje."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Zbirka"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Odredi preglede za %s"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Odredi preglede"
@@ -21479,18 +22181,18 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Odredi preglede za „%s“"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1910
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
# bug(slobo): instanca, primerak, pogledaj...
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:179
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
msgid "Instance"
msgstr "Struktura"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:229
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
msgid "Save Current View"
msgstr "Sačuvaj trenutni pregled"
@@ -21504,7 +22206,7 @@ msgstr "_Zameni postojeći pregled"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Prilagođen pregled"
@@ -21513,40 +22215,40 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Čuva prilagođen pregled"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Odredi preglede..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "T_renutni pregled"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Bira pregled: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Trenutan pregled je korisnik podesio"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Sačuvaj prilagođen pregled..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Čuva trenutni korisnički pregled"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Pravi ili menja preglede"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "Proizvodnja"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "Odredi novi pregled"
@@ -21562,17 +22264,20 @@ msgstr "Tip pregleda"
msgid "Type of view:"
msgstr "Tip pregleda:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1031
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Linija priloga"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nije moguće prilaganje datoteke %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nije moguće prilaganje datoteke %s: nije regularna datoteka"
@@ -21593,45 +22298,37 @@ msgstr "MIME tip:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Predloži automatski prikaz priloga"
-# week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PUSČPSN"
-
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y."
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
msgid "Month Calendar"
msgstr "Mesečni kalendar"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-entry.c:1230
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 ../widgets/text/e-text.c:3637
-#: ../widgets/text/e-text.c:3638
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "Boja ispunjavanja"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-entry.c:1237
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-entry.c:1244
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-text.c:3644
-#: ../widgets/text/e-text.c:3645 ../widgets/text/e-text.c:3652
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
+#: ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651
+#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK boja ispunjavanja"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-entry.c:1251
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3659
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
+#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "Istačkaj"
@@ -21655,30 +22352,33 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Najmanja širina"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Najmanja širina"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Razmak"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Sada"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Vreme mora biti u formatu: %s"
@@ -21687,244 +22387,243 @@ msgstr "Vreme mora biti u formatu: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Vrednost postotka mora biti između 0 i 100"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "arapski"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Baltička"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Centralnoevropska"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Kineska"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ćirilična"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Grčka"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejska"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Korejska"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Tajvanski"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Turska"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unikod"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Zapadnoevropska"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Zapadnoevropska, nova"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicionalna"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Pojednostavljena"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinska"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Vizuelna"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Nepoznata kodna strana: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Kodna strana"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Izaberite kodnu stranu za korišćenje"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Drugo..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Kodna st_rana"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum i vreme"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Deo teksta za unos datuma"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Pritisnite na ovo dugme za prikaz kalendara"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384
-msgid "Combo box to select time"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Okvir za izbor vremena"
-# note(slobo): možda treba rok
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385
-msgid "Time"
-msgstr "Vreme"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:459
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
msgstr "_Sada"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
msgid "_Today"
msgstr "_Danas"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Neispravan datum"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Neispravno vreme"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "Razgranato"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Da li je stablo razgranato ili ne"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst oznake stabla"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "Koristi podvlačenje"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, podvlačenje u tekstu označava znak koji će se koristiti "
-"kao prečica na tastaturi"
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
+msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
+msgstr "Ako je postavljeno, podvlačenje u tekstu označava znak koji će se koristiti kao prečica na tastaturi"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Razmak između oznake i sadržanog elementa"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "Element oznake"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Element koji se prikazuje umesto obične oznake stabla"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3354
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Expander Size"
msgstr "Veličina stabla"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3355
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3392
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Veličina strelice stabla"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Razmak pokazivača"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Razmak oko strelice stabla"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Napredna pretraga"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Sačuvaj pretragu"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Pretrage"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Pretrage"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Sačuvaj pretragu..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Uredi sačuvane pretrage..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Napredna pretraga..."
# bug: requires a comment on usage
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "svim nalozima"
# bug: requires a comment on usage
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "tekućem nalogu"
# bug: requires a comment on usage
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "tekućoj fascikli"
# bug: requires a comment on usage
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "tekućoj poruci"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Izaberite sliku"
@@ -21933,97 +22632,116 @@ msgid "World Map"
msgstr "Karta sveta"
#: ../widgets/misc/e-map.c:629
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
-msgstr ""
-"Alat za izbor vremenske zone pomoću miša. Tastaturom se izbor vremenske zone "
-"vrši iz donjeg okvira."
+msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr "Alat za izbor vremenske zone pomoću miša. Tastaturom se izbor vremenske zone vrši iz donjeg okvira."
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+msgid "Online"
+msgstr "Na mreži"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+msgid "The button state is online"
+msgstr "Stanje dugmeta je na mreži"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Uskladi sa:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Uskladi lične zapise:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Uskladi kategorije:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
msgstr "Prazna poruka"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
msgid "Reflow model"
msgstr "Model preispunjavanja"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
msgid "Column width"
msgstr "Širina kolone"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Kliknite ovde da promenite vrstu pretrage"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "_Search"
msgstr "_Pretraži"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
msgid "_Find Now"
msgstr "Pro_nađi sada"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Clear"
msgstr "_Očisti"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
msgid "Item ID"
msgstr "IB predmeta"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1216
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 ../widgets/text/e-text.c:3559
-#: ../widgets/text/e-text.c:3560
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875
+#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:999
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
msgid "Sho_w: "
msgstr "Prika_ži: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1016
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
msgid "Sear_ch: "
msgstr "P_retraži"
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
msgid " i_n "
msgstr " _u "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
msgid "Cursor Row"
msgstr "Red kursora"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
msgid "Cursor Column"
msgstr "Kolona kursora"
# bug(slobo): možda razvrstavač
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Razvrstavanje"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Režim izbora"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Režim kursora"
@@ -22051,10 +22769,6 @@ msgstr "<b>Praćenje stanja</b>"
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "A_utomatski briši poslat predmet"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Razvrstavanje"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Na_pravi poslat predmet za praćenje podatka"
@@ -22135,44 +22849,45 @@ msgstr "_Posle:"
msgid "_All information"
msgstr "_Svi podaci"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Odloži isporuku poruke"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "_Isporučeno"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Postavi rok"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "_Do:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Kada je zgodno"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Kada je otvoreno:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% završeno)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Pritisnite ovde da posetite adresu"
@@ -22192,7 +22907,7 @@ msgstr "Dostupne _kategorije:"
msgid "categories"
msgstr "kategorije"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "iskačuća lista"
@@ -22200,167 +22915,159 @@ msgstr "iskačuća lista"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:383
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
msgid "Selected Column"
msgstr "Izabrana kolona"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
msgid "Focused Column"
msgstr "Fokusirana kolona"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
msgid "Unselected Column"
msgstr "Neizabrana kolona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1803
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Precrtana kolona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1810
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "Podvučena kolona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1817
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr "Podebljana kolona"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1824
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr "Kolona u boji"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1838
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr "Kolona boja u pozadini"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
-msgid "<- _Remove"
-msgstr "<- _Ukloni"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(Rastuće)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(Opadajuće)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "Nije razvrstano"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "Bez grupisanja"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "Prikaži polja"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+msgid "Available Fields"
+msgstr "Dostupna polja"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Do_stupna polja:"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "Rastuće"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "Očisti sve"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+msgid "Clear _All"
+msgstr "Očisti _sve"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "Opadajuće"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "Grupiši predmete po"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "Pomeri na _dole"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "Premesti na _gore"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
-msgid "Sh_ow these fields in order:"
-msgstr "Pri_kaži ova polja redom:"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "Prikaži _polje u pregledu"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Show Fields"
-msgstr "Prikaži polja"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "Prikaži polje _u pregledu"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show field in View"
-msgstr "Prikaži polje u pregledu"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "Prikaži polje u p_regledu"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "Sort"
msgstr "Razvrstaj"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "Razvrstaj predmete po"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "Then By"
msgstr "Onda po"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
-msgid "_Add ->"
-msgstr "_Dodaj ->"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "Prikazana _polja..."
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Razvrstaj..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(Rastuće)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(Opadajuće)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
-msgid "Not sorted"
-msgstr "Nije razvrstano"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
-msgid "No grouping"
-msgstr "Bez grupisanja"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:662
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Dostupna polja"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "_Group By..."
msgstr "_Grupiši po..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "_Prikaži polje u pregledu"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "_Prikaži ova polja po redu:"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Razvrstaj..."
+
# Prevuci-i-Pusti
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1875
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "PiP kod"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1889
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Puno zaglavlje"
@@ -22380,7 +23087,7 @@ msgstr ""
"Za dodavanje kolone u tabelu, prevucite\n"
"je na mesto gde želite da se pojavi."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
@@ -22388,7 +23095,7 @@ msgstr[0] "%s : %s (%d stavka)"
msgstr[1] "%s : %s (%d stavke)"
msgstr[2] "%s : %s (%d stavki)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -22396,538 +23103,745 @@ msgstr[0] "%s (%d stavka)"
msgstr[1] "%s (%d stavke)"
msgstr[2] "%s (%d stavki)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Redovi naizmeničnih boja"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3308
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Položene linije za crtanje"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 ../widgets/table/e-tree.c:3314
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Uspravne linije za crtanje"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3320
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3357
msgid "Draw focus"
msgstr "Središte crtanja"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Režim kursora"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Model za izbor"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3301
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3302
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
msgid "Length Threshold"
msgstr "Najveća dužina"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3333
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
msgid "Uniform row height"
msgstr "Ujednačena visina redova"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrznuto"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1456
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "Prilagodite trenutni pregled"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Razvrstaj _rastuće"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Razvrstaj _opadajuće"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
msgstr "_Ne razvrstavaj"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Grupiši po ovome _polju"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
msgstr "Grupiši po _okviru"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Ukloni ovu _kolonu"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Dodaj ko_lonu..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "Po_ravnanje"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
msgstr "Na_jbolje uklapanje"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Oblikuj kolo_ne..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Prila_godi trenutni pregled..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540
-msgid "Sort By"
-msgstr "Poredaj po"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_Poređaj po"
+
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Prilagođeno"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1882
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
msgid "Font Description"
msgstr "Opis fonta"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Detalji razvrstavanja"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1917
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Stablo"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "Zaglavlje tabele"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "Model tabele"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "Red kursora"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3340
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3341
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
msgid "Always search"
msgstr "Uvek pretraži"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
msgid "Use click to add"
msgstr "Koristite klik da dodate"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3327
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3363
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3364
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree prilagođivač tabele"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3347
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Retro Look"
msgstr "Starinski izgled"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3348
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Iscrtava linije i +/- graničnike."
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210
-#: ../widgets/text/e-text.c:3552 ../widgets/text/e-text.c:3553
-msgid "Event Processor"
-msgstr "Obrađivač događaja"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1223 ../widgets/text/e-entry.c:1224
-#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
-msgid "Justification"
-msgstr "Obostrano"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1265 ../widgets/text/e-entry.c:1266
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "Koristi tri tačke"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Tri tačke"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Prelom reda"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
-msgid "Break characters"
-msgstr "Znaci za prelom"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
-msgid "Max lines"
-msgstr "Najviše linija"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301
-#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "Dozvoli nove linije"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308
-#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739
-msgid "Draw borders"
-msgstr "Iscrtaj ivice"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315
-#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753
-msgid "Draw background"
-msgstr "Iscrtaj pozadinu"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322
-#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760
-msgid "Draw button"
-msgstr "Iscrtaj dugme"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Pozicija kurzora"
-
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336
-msgid "Emulate label resize"
-msgstr "Oponašaj promenu veličine oznake"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:2729
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
msgid "Input Methods"
msgstr "Metodi unosa"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3566 ../widgets/text/e-text.c:3567
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3559
+msgid "Event Processor"
+msgstr "Obrađivač događaja"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "Precrtano"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "Veza"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3595
+msgid "Justification"
+msgstr "Obostrano"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "Iseci širinu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "Iseci visinu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "Iseci"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Ispuni pravougaonik isečka"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "X pomeranje"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636
+#: ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Y pomeranje"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3666 ../widgets/text/e-text.c:3667
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "Širina teksta"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "Visina teksta"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695
+msgid "Use ellipsis"
+msgstr "Koristi tri tačke"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Tri tačke"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Prelom reda"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716
+msgid "Break characters"
+msgstr "Znaci za prelom"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723
+msgid "Max lines"
+msgstr "Najviše linija"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744
+#: ../widgets/text/e-text.c:3745
+msgid "Draw borders"
+msgstr "Iscrtaj ivice"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751
+#: ../widgets/text/e-text.c:3752
+msgid "Allow newlines"
+msgstr "Dozvoli nove linije"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758
+#: ../widgets/text/e-text.c:3759
+msgid "Draw background"
+msgstr "Iscrtaj pozadinu"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766
+msgid "Draw button"
+msgstr "Iscrtaj dugme"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772
+#: ../widgets/text/e-text.c:3773
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Pozicija kurzora"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779
+#: ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "Kontekst metoda unosa"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786
+#: ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Upravljaj iskačućim prozorom"
+# E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
+# E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
+#~ msgid "Permission Denied."
+#~ msgstr "Zabranjen pristup."
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "Po_dešavanja..."
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Prikaz</b>"
+#~ msgid "<b>Server Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Podaci servera</b>"
+#~ msgid "_Categories..."
+#~ msgstr "Ka_tegorije..."
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+#~ msgid "Add an email to the List"
+#~ msgstr "Dodaj e-poštu na listu"
+#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
+#~ msgstr "Umetnite elektronske adrese iz imenika"
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "Članovi"
+#~ msgid "Remove an email address from the List"
+#~ msgstr "Ukloni elektronsku adresu sa liste"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Izaberi"
+#~ msgid "D_escription:"
+#~ msgstr "_Opis:"
+#~ msgid "De_scription:"
+#~ msgstr "O_pis:"
+#~ msgid "Or_ganiser:"
+#~ msgstr "Or_ganizator:"
+#~ msgid "Task sort"
+#~ msgstr "Razvrstavanje zaduženja"
+#~ msgid "Memo sort"
+#~ msgstr "Razvrstavanje beleški"
+#~ msgid "Updating query"
+#~ msgstr "Osvežavanje upita"
+#~ msgid "Upcoming Appointments"
+#~ msgstr "Nastupajući sastanci"
+#~ msgid "SMTWTFS"
+#~ msgstr "NPUSČPS"
+#~ msgid "Post To:"
+#~ msgstr "Slanje na:"
+#~ msgid "Unknown reason"
+#~ msgstr "Nepoznat razlog"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Otvara datoteku"
+#~ msgid "_Save Message"
+#~ msgstr "Sač_uvaj poruku"
+#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
+#~ msgstr "Poslovni i program za e-poštu — Evolucija"
+#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "Nije moguće otvaranje datoteke &quot;{0}&quot;."
+#~ msgid "_Search name:"
+#~ msgstr "Osnova za _pretragu:"
+#~ msgid "Di_sable"
+#~ msgstr "I_sključi"
+#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+#~ msgid "New Mail Notify sound file"
+#~ msgstr "Zvučna datoteka za obaveštenje o novoj pošti"
+#~ msgid "New Mail Notify type"
+#~ msgstr "Tip obaveštenja o novoj pošti"
+#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
+#~ msgstr "Navodi tip obaveštenja o novoj pošti koje korisnik želi da koristi."
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Oznake i boje</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Obaveštavanje o novoj pošti</span>"
+#~ msgid "Attach original message"
+#~ msgstr "Priloži originalnu poruku"
+#~ msgid "Do not quote original message"
+#~ msgstr "Ne citiraj originalnu poruku"
+#~ msgid "HTML Mail"
+#~ msgstr "HTML pošta"
+#~ msgid "Quote original message"
+#~ msgstr "Citiraj originalnu poruku"
+#~ msgid "Se_lect..."
+#~ msgstr "Iza_beri..."
+#~ msgid "Select Drafts Folder"
+#~ msgstr "Odabira fasciklu Priprema"
+#~ msgid "Select Sent Folder"
+#~ msgstr "Odabira fasciklu Poslato"
+#~ msgid "_Beep when new mail arrives"
+#~ msgstr "S_virni kada stigne nova pošta"
+#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+#~ msgstr "_Nemoj da me obaveštavaš kada stigne nova pošta"
+#~ msgid "Enter a name for this signature."
+#~ msgstr "Unesite ime za ovaj potpis."
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sigurno želite trajno da uklonite sve obrisane poruke u fascikli &quot;{0}"
+#~ "&quot;?"
+#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Obrisati &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
+#~ msgstr "Da li želite da ovu radnju takođe primenite na sve podfascikle?"
+# bug: requires a comment on usage
+#~ msgid "Only on _Current Folder"
+#~ msgstr "Samo na _tekućoj fascikli"
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
+#~ msgstr "Uključuje dodatak za podsetnik za priloge"
+#~ msgid "Attachment Reminder Preferences"
+#~ msgstr "Svojstva podsetnika za priloge"
+#~ msgid "Remind _missing attachments"
+#~ msgstr "Podseti za _nedostajuće priloge"
+#~ msgid "_Refresh:"
+#~ msgstr "O_sveži:"
+# Nejasno. "Čemu ovo služi, a uz to i ne radi?".
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=458512
+#, fuzzy
+#~ msgid "button-user"
+#~ msgstr "dugme-korisnik"
+#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes"
+#~ msgstr "Izaberite (48*48) png veličine < 720bajta"
+#~ msgid "_Contacts..."
+#~ msgstr "_Kontakti..."
+#~ msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svaki put kada stigne nova pošta, prikaži prozorče sa libnotify "
+#~ "obaveštenjem."
+#~ msgid "Make the status icon blink"
+#~ msgstr "Čini da ikona statusa trepće"
+#~ msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
+#~ msgstr "Kada je ikona za novu poštu vidljiva, neka trepće."
+#~ msgid "System error: %s"
+#~ msgstr "Sistemska greška: %s"
+#~ msgid "Account cannot send e-mail"
+#~ msgstr "Nalog ne može da šalje poštu"
+#~ msgid "No store available"
+#~ msgstr "Nema dostupne ostave"
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
+#~ "remotely."
+#~ msgstr "Dodatak koji uvodi CORBA sučelje za mrežno pristupanje pošti."
+#~ msgid "Mail Remote"
+#~ msgstr "Mrežna pošta"
+#~ msgid "New Mail Notification"
+#~ msgstr "Obaveštenje o novoj pošti"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Podešava"
+#~ msgid "Gives an option to print mail from composer"
+#~ msgstr "Daje mogućnost štampe poruke iz sastavljača"
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "Štampaj poruku"
+#~ msgid "Prints the message"
+#~ msgstr "Štampa poruku"
+#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+#~ msgstr "Dodatak koji rukuje uvodnim čarobnjakom"
+#~ msgid "Startup wizard"
+#~ msgstr "Čarobnjak za početak"
+#~ msgid "A string description of the current printer settings"
+#~ msgstr "Opisni niz trenutnih podešavanja štampača"
+#~ msgid "No folder name specified."
+#~ msgstr "Nije navedeno ime fascikle."
+#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#~ msgstr "Ime fascikle ne može da sadrži Return znak."
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+#~ msgstr "Ime fascikle ne može da sadrži znak „/“."
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+#~ msgstr "Ime fascikle ne može da sadrži znak „#“."
+#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#~ msgstr "’.‘ i ’..‘ su zauzeti za imena fascikli."
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "Umnoži izabrano u spisak isečaka"
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Seče izabrano u spisak isečaka"
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Ubaci sa spiska isečaka"
+#~ msgid "All Day Event"
+#~ msgstr "Celodnevni događaj"
+#~ msgid "Send _Options"
+#~ msgstr "_Opcije slanja"
+#~ msgid "Download messages for offline"
+#~ msgstr "Preuzima poruke za rad van mreže"
+#~ msgid "Show messages in the normal style"
+#~ msgstr "Prikaži poruku u normalnom stilu"
+#~ msgid "Delete all but signature"
+#~ msgstr "Briše sve osim potpisa"
+#~ msgid "For_mat"
+#~ msgstr "_Oblik"
+#~ msgid "HT_ML"
+#~ msgstr "HT_ML"
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Otvori datoteku"
+#~ msgid "PGP Encrypt"
+#~ msgstr "PGP šifruj"
+#~ msgid "PGP Sign"
+#~ msgstr "PGP potpis"
+#~ msgid "S/MIME Encrypt"
+#~ msgstr "S/MIME šifruj"
+#~ msgid "S/MIME Sign"
+#~ msgstr "S/MIME potpis"
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Sačuvaj kao"
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "Sačuvaj u fasciklu..."
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "Sačuvaj poruku u navedenoj fascikli"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Pošalji"
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "Pošalji poruku u HTML formatu"
+#~ msgid "_Delete all"
+#~ msgstr "Obri_ši sve"
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Otvori..."
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "_Zatvori"
+#~ msgid "H_TML"
+#~ msgstr "H_TML"
+#~ msgid "Save and _Close"
+#~ msgstr "Sačuvaj i _zatvori"
+#~ msgid "Save the current file and close the window"
+#~ msgstr "Sačuvaj tekuću datoteku i zatvori prozor"
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "Osveži spisak"
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "Osveži spisak fascikli"
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Ukloni fasciklu sa spiska prijavljenih fascikli"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Prijavi se"
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Odjavi se"
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "_Obrni izbor"
+#~ msgid "Status Details"
+#~ msgstr "Detalji stanja"
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Vremenska zona"
+#~ msgid "TimeZone Combobox"
+#~ msgstr "Okvir za vremensku zonu"
+
+# week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#~ msgid "MTWTFSS"
+#~ msgstr "PUSČPSN"
+#~ msgid "<- _Remove"
+#~ msgstr "<- _Ukloni"
+#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
+#~ msgstr "Pri_kaži ova polja redom:"
+#~ msgid "_Add ->"
+#~ msgstr "_Dodaj ->"
+#~ msgid "Emulate label resize"
+#~ msgstr "Oponašaj promenu veličine oznake"
#~ msgid "A Folder with this name already exists"
#~ msgstr "Jedna fascikla sa tim imenom već postoji"
-
#~ msgid ""
#~ "The changed email or name of this contact already\n"
#~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Promenjena elektronska adresa ili ime ovog kontakta\n"
#~ "već postoji u ovoj fascikli. Želite li ipak da dodate?"
-
#~ msgid ""
#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr ""
#~ "Svi podaci u ovim unosima u dnevnik će biti obrisani i neće se moći "
#~ "povratiti."
-
#~ msgid ""
#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr ""
#~ "Svi podaci o ovom unosu u dnevnik će biti obrisani i neće se moći "
#~ "povratiti."
-
#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
#~ msgstr "Sigurno želite da obrišete unos u dnevnik ’{0}‘?"
-
# bug: plural-forms
#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
#~ msgstr "Sigurno želite da obrišete ove {0} unose u dnevnik?"
-
#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
#~ msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj unos u dnevnik?"
-
#~ msgid ""
#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
#~ "know the journal has been deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Ukoliko ne pošaljete obaveštenje o otkazivanju, ostali učesnici možda neće "
#~ "znati da je dnevnik obrisan."
-
#~ msgid "This journal entry has been deleted."
#~ msgstr "Ovaj unos u dnevnik je obrisan."
-
#~ msgid "This journal entry has been changed."
#~ msgstr "Ovaj unos u dnevnik je promenjen."
-
#~ msgid "Journal entry - %s"
#~ msgstr "Unos u dnevnik - %s"
-
#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "Unos u dnevnik nije mogao biti obrisan zbog corba greške"
-
#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
#~ msgstr "Unos u dnevnik nije mogao biti obrisan jer pristup nije dozvoljen"
-
#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
#~ msgstr "Unos u dnevnik nije mogao biti obrisan usled greške"
-
# povratni > redovni
#~ msgid ""
#~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
#~ "modify?"
#~ msgstr "Menjate povratni unos u dnevnik, šta želite da izmenite?"
-
#~ msgid "Journal information"
#~ msgstr "Podatak o dnevniku"
-
#~ msgid "<b>Then</b>"
#~ msgstr "<b>Onda</b>"
-
#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
#~ msgstr "Ispravan potpis, nije moguća provera pošiljaoca"
-
#~ msgid "Mark as _Read"
#~ msgstr "O_znači kao pročitano"
-
#~ msgid "_Do not Mark as Read"
#~ msgstr "Os_tavi nepročitano"
-
#~ msgid "Check Evolution archive"
#~ msgstr "Proverava arhivu Evolucije"
-
#, fuzzy
#~ msgid "With GUI"
#~ msgstr "Širina"
-
#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
#~ msgstr "<b>Podešavanja pošte za đubre</b>"
-
#~ msgid "<b>Subject</b> :"
#~ msgstr "<b>Naslov</b>"
-
#~ msgid "<b>From</b> :"
#~ msgstr "<b>Šalje</b>"
-
#~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
#~ msgstr "Ne mogu da pronađem ovaj unos u nijednom dnevniku"
-
#~ msgid "_Address: "
#~ msgstr "_Adresa:"
-
#~ msgid "Print cards"
#~ msgstr "Štampaj karte"
-
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Organizacija"
-
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "E-pošta"
-
#~ msgid "GTK Tree View"
#~ msgstr "Pregled GTK stabla"
-
#~ msgid "Print envelope"
#~ msgstr "Štampaj kovertu"
-
#~ msgid "Print contacts"
#~ msgstr "Štampaj kontakte"
-
#~ msgid "Print contact"
#~ msgstr "Štampaj kontakt"
-
#~ msgid "Error loading default addressbook."
#~ msgstr "Greška pri učitavanju podrazumevanog imenika."
-
#~ msgid "Input File"
#~ msgstr "Ulazna datoteka"
-
-#~ msgid "No filename provided."
-#~ msgstr "Ime datoteke nije dato."
-
#~ msgid "Add Calendar"
#~ msgstr "Dodaje kalendar"
-
#~ msgid "Add Task List"
#~ msgstr "Dodaje listu zaduženja"
-
#~ msgid "_Add Calendar"
#~ msgstr "_Dodaj kalendar"
-
#~ msgid "_Add Task List"
#~ msgstr "_Dodaj listu zaduženja"
-
#~ msgid "Add New Calendar"
#~ msgstr "Dodaj novi kalendar"
-
#~ msgid "Calendar Group"
#~ msgstr "Grupa kalendara"
-
#~ msgid "Calendar Location"
#~ msgstr "Mesto kalendara"
-
#~ msgid "Calendar Name"
#~ msgstr "Ime kalendara"
-
#~ msgid "<b>Task List Options</b>"
#~ msgstr "<b>Opcije liste zaduženja</b>"
-
#~ msgid "Add New Task List"
#~ msgstr "Dodaj novu listu zaduženja"
-
#~ msgid "Task List Group"
#~ msgstr "Grupa za liste zaduženja"
-
#~ msgid "Task List Name"
#~ msgstr "Ime liste zaduženja"
-
#~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
#~ msgstr "<b>K_alendari za slobodno/zauzeto</b>"
-
#~ msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
#~ msgstr "<b>Učestalost objavljivanja</b>"
-
#~ msgid "<b>Publishing _Location</b>"
#~ msgstr "<b>_Mesto objavljivanja</b>"
-
#~ msgid "Free/Busy Publishing Settings"
#~ msgstr "Podešavanja objavljivanja slobodno/zauzeto"
-
#~ msgid "_Daily"
#~ msgstr "_Dnevno"
-
#~ msgid "_Manual"
#~ msgstr "_Ručno"
-
#~ msgid "_Weekly"
#~ msgstr "_Nedeljno"
-
#~ msgid "Enter the password for %s"
#~ msgstr "Unesite lozinku za %s"
-
#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
#~ msgstr "Izabrani dan (%a, %d. %b %Y.)"
-
#~ msgid "%a %b %d"
#~ msgstr "%a, %d. %b"
-
#~ msgid "%a %d %Y"
#~ msgstr "%a, %d. %Y."
-
#~ msgid "%a %b %d %Y"
#~ msgstr "%a, %d. %b %Y."
-
#~ msgid "Selected week (%s - %s)"
#~ msgstr "Izabrana nedelja (%s - %s)"
-
#~ msgid "Selected month (%b %Y)"
#~ msgstr "Izabrani mesec (%b %Y)"
-
#~ msgid "Selected year (%Y)"
#~ msgstr "Izabrana godina (%Y)"
-
#~ msgid "Print Item"
#~ msgstr "Štampaj predmet"
-
#~ msgid "%.0fK"
#~ msgstr "%.0fK"
-
#~ msgid "%.0fM"
#~ msgstr "%.0fM"
-
#~ msgid "%.0fG"
#~ msgstr "%.0fG"
-
#~ msgid "No, Do not Change Status"
#~ msgstr "Ne, ne menjaj stanje"
-
#~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
#~ msgstr "<b>Primanje pošte</b>"
-
#~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
#~ msgstr "<b>Slanje pošte:</b>"
-
#~ msgid ""
#~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
#~ "read receipt when a message you\n"
@@ -22938,40 +23852,27 @@ msgstr "Upravljaj iskačućim prozorom"
#~ "priznanicu uz svoju\n"
#~ "poruku radi obaveštenja kada bude pročitana, i da odredite šta Evolucija "
#~ "da radi kada neko Vama pošalje priznanicu.</small>"
-
-#~ msgid "Always send back a read receipt"
-#~ msgstr "Uvek vrati priznanicu"
-
#~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
#~ msgstr "Pitaj me želim li da vratim priznanicu"
-
#~ msgid "Never send back a read receipt"
#~ msgstr "Nikada ne vraćaj priznanicu"
-
#~ msgid "Read Receipts"
#~ msgstr "Priznanice"
-
#~ msgid "Request a read receipt for all messages I send"
#~ msgstr "Zatraži povraćaj priznanice za sve poruke koje pošaljem"
-
#~ msgid ""
#~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
#~ msgstr "Osim ako je poruka poslata dopisnoj listi, a ne meni lično"
-
#~ msgid ""
#~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
#~ "Evolution do?"
#~ msgstr "Kada primite poruku sa priznanicom, šta Evolucija da radi?"
-
#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "Položaj zone."
-
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Omogući"
-
#~ msgid "Priority Filter \"%s\""
#~ msgstr "Filter važnosti „%s“"
-
#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
#~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -22996,7 +23897,6 @@ msgstr "Upravljaj iskačućim prozorom"
#~ "rezultate Evolucije, a promenjeni filteri koriste rezultate umesto\n"
#~ "prioriteta. Proverite uvežene filtere da se uverite\n"
#~ "da li sve radi kao što bi trebalo."
-
#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters use\n"
#~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -23007,7 +23907,6 @@ msgstr "Upravljaj iskačućim prozorom"
#~ "mogućnost „Zanemari raspravu“ ili „Prati raspravu“\n"
#~ "koju Evolucija ne podržava.\n"
#~ "Ovi filteri će biti izostavljeni."
-
#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
#~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -23020,91 +23919,64 @@ msgstr "Upravljaj iskačućim prozorom"
#~ "što Evolucija ne podržava. Ovi filteri\n"
#~ "su promenjeni da proveravaju da li taj niz jeste\n"
#~ "ili nije sadržan u telu poruke."
-
#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
#~ msgstr "Evolucija uvozi stare Netscape podatke"
-
#~ msgid "Importing Netscape data"
#~ msgstr "Uvoženje Netscape podataka"
-
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Podešavanja"
-
#~ msgid "Mail Filters"
#~ msgstr "Filteri pošte"
-
#~ msgid ""
#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
#~ msgstr ""
#~ "Evolucija je pronašla Netscape datoteke pošte.\n"
#~ "Želite li da budu uvežene u Evoluciju?"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Mogućnosti filtera</span>"
-
#~ msgid "<b>Recipients </b>"
#~ msgstr "<b>Primaoci</b>"
-
#~ msgid "<b>Action</b>"
#~ msgstr "<b>Radnja</b>"
-
#~ msgid "<b>Date and Time</b>"
#~ msgstr "<b>Datum i vreme</b>"
-
-#~ msgid "No output directory!"
-#~ msgstr "Nema izlazne/krajnje fascikle!"
-
#~ msgid ""
#~ "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has "
#~ "been correctly set up and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Izlazna fascikla nije pronađena na iPod uređaju! Molim proverite da li je "
#~ "džepni uređaj pravilno podešen i pokušajte ponovo."
-
#~ msgid "Could not export data!"
#~ msgstr "Nije moguć izvoz podataka!"
-
#~ msgid "Exporting data failed."
#~ msgstr "Neuspešan izvoz podataka."
-
#~ msgid "Could not open addressbook!"
#~ msgstr "Nije moguće otvoriti imenik!"
-
#~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim Evolucijin imenik kako bi izvezao podatke."
-
#~ msgid "Could not open calendar/todo!"
#~ msgstr "Ne mogu otvoriti kalendar/spisak obaveza"
-
#~ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu otvoriti Evolucijin kalendar/spisak za uraditi da bi izvezao "
#~ "podatke."
-
#~ msgid "New mail notify"
#~ msgstr "Obaveštenje o novoj pošti"
-
#~ msgid "(Untitled)"
#~ msgstr "(Neimenovano)"
-
#~ msgid "An attachment to add."
#~ msgstr "Prilog za dodavanje."
-
#~ msgid "Content type of the attachment."
#~ msgstr "Tip sadržaja priloga."
-
#~ msgid "The filename to display in the mail."
#~ msgstr "Ime datoteke koje se prikazuje u poruci."
-
#~ msgid "Description of the attachment."
#~ msgstr "Opis priloga."
-
#~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
#~ msgstr "Označi da se prilog podrazumevano prikazuje unutar poruke."
-
#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "_Uredi..."
-
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
+
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7d2ae873e9..4c9c0108c2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 21:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-25 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-11 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-13 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-msgid "evolution addressbook"
+msgid "evolution address book"
msgstr "evolution-adressbok"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
@@ -65,64 +65,64 @@ msgstr "Kontakt: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution-minikort"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Det har alarm."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Det har upprepningar."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Det är ett sammanträde."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalenderevenemang: Sammanfattningen är %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalenderevenemang: Det har ingen sammanfattning."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "kalendervisningshändelse"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Fånga fokus"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Nytt möte"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nytt heldagsevenemang"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Nytt sammanträde"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Gå till idag"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Gå till datum"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "en tabell för att visa och välja den aktuella tidsperioden"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -131,15 +131,15 @@ msgstr[1] "Det har %d evenemang."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Det har inga evenemang."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Arbetsveckovy: %s. %s"
@@ -147,20 +147,20 @@ msgstr "Arbetsveckovy: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dagsvy: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalendervy för en arbetsvecka"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendervy för en eller flera dagar"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -171,27 +171,27 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
@@ -204,60 +204,60 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome-kalendern"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "sökrad"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "sökrad i evolutionkalendern"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Hoppaknapp"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Klicka här, du kan hitta fler evenemang."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Månadsvy: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Veckovy: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendervy för en månad"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendervy för en eller flera veckor"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "popup"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "poppa upp ett barn"
@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "redigera"
msgid "begin editing this cell"
msgstr "påbörja redigering av denna cell"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "växla"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "växla cellen"
@@ -294,55 +294,55 @@ msgstr "fäll in"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "fäller in den rad i det ETree som innehåller denna cell"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Tabellcell"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "klicka för att lägga till"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "klicka"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "sortera"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalender: från %s till %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolutionkalenderobjekt"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Komboknapp"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Aktivera standardalternativ"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:51
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Popup-meny"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "Växla bilagerad"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
msgid "activate"
msgstr "aktivera"
@@ -380,11 +380,10 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Kunde inte hämta schemainformation för LDAP-servern."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "Kunde inte ta bort adressboken."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr "För närvarande kan du endast komma åt systemadressboken i GroupWise från Evolution. Använd någon annan GroupWise-klient en gång för att få tag på dina ofta använda kontakter och mappar för personliga kontakter i GroupWise."
@@ -393,7 +392,7 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Ta bort adressboken \"{0}\"?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "Fel vid inläsning av adressbok."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
@@ -427,7 +426,7 @@ msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande server"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolutions adressbok har oväntat avslutats."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
@@ -439,32 +438,32 @@ msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support
msgstr "Denna LDAP-server kanske använder en äldre version av LDAP som inte stöder denna funktionalitet, eller så kan den vara felkonfigurerad. Fråga din administratör om de sökbaser som stöds."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Denna adressbok kommer att tas bort permanent."
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Denna adressbok kunde inte öppnas."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Denna adressbok kunde inte öppnas."
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Denna adressboksserver har inga föreslagna sökbaser."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Denna adressboksserver har inga föreslagna sökbaser."
+msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
+msgstr "Denna adressboksserver kan vara onåbar, servernamnet kan vara felstavat eller så kan din nätverksanslutning vara nere."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
-msgstr "Denna adressboksserver kan vara onåbar, servernamnet kan vara felstavat, eller så kan din nätverksanslutning vara nere."
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Denna adressbok kommer att tas bort permanent."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Denna server stöder inte LDAPv3-schemainformation."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kan inte öppna adressbok"
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "Kan inte öppna adressboken"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Kan inte utföra sökning."
+msgstr "Kan inte genomföra sökning."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
@@ -475,7 +474,7 @@ msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Vill du spara dina ändringar?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr "Du försöker flytta en kontakt från en adressbok till en annan men den kan inte flyttas från källan. Vill du spara en kopia istället?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
@@ -495,7 +494,7 @@ msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted.
msgstr "Dina kontakter för {0} kommer inte att vara tillgängliga förrän Evolution har startats om."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "_Använd som det är"
# Vad är detta?
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
#: ../mail/mail.error.xml.h:143
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
@@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "Standardsynkroniseringsadress:"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
-msgid "Could not load addressbook"
+msgid "Could not load address book"
msgstr "Kunde inte läsa in adressboken"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
@@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299
#: ../calendar/gui/migration.c:396
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -579,9 +578,8 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolutions adressbok"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "Adress-popup för Evolutions adressbok"
+msgstr "Adresspopup för Evolutions adressbok"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
@@ -654,19 +652,34 @@ msgstr "Personligt"
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "På LDAP-servrar"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontakt"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "Create a new contact"
msgstr "Skapa en ny kontakt"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Kontakt_lista"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Skapa en ny kontaktlista"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Ny adressbok"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "Adress_bok"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new address book"
msgstr "Skapa en ny adressbok"
@@ -680,7 +693,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Bas"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
@@ -688,49 +701,49 @@ msgstr "_Typ:"
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Kopiera _bokinnehåll lokalt för frånkopplad användning"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
-#: ../mail/em-folder-properties.c:280
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283
#: ../mail/mail-config.glade.h:89
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbok"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Serverinformation"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Hämtning"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Egenskaper för adressboken"
@@ -797,18 +810,18 @@ msgstr ""
"Ha tålamod medan Evolution migrerar dina Pilot Sync-data..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:502
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Byt namn på mappen \"%s\" till:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:510
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mappnamn kan inte innehålla \"/\""
@@ -843,7 +856,7 @@ msgstr "_Ta bort"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044
#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
@@ -859,12 +872,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Ansluter anonymt till LDAP-servern"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Misslyckades med autentisering.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)"
@@ -873,7 +886,7 @@ msgstr "Ange lösenord för %s (användare %s)"
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Ange lösenord"
@@ -970,7 +983,7 @@ msgstr "Anonymt"
#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "B_läddra i denna bok tills gränsen nås"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
@@ -1126,7 +1139,7 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "_Inloggningsmetod:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
@@ -1221,7 +1234,7 @@ msgstr "Ka_tegorier..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -1242,7 +1255,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1255,7 +1268,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "Sme_knamn:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
@@ -1269,7 +1282,7 @@ msgstr "Telefon"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
@@ -1385,1003 +1398,1003 @@ msgstr "_Var:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Postnummer:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
#: ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanska Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua och Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzjan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Vitryssland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnien och Hercegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetön"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanöarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanska republiken"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Julön"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosöarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Komorerna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo, demokratiska republiken"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cooköarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elfenbenskusten"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republiken"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorialguinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsöarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Franska Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynesien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franska sydterritorierna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard och McDonald-öarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikanstaten"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "Indien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Nordkorea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Sydkorea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallöarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavien, republiken"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Marocko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar (Burma)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederländska Antillerna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nya Kaledonien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolköarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Norra Marianeröarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nya Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ryssland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts och Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé och Principe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudiarabien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbien och Montenegro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomonöarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre och Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania, förenade republiken"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Östtimor"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad och Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Turkiet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks och Caicosöarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Förenade Arabemiraten"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "USA:s mindre avlägsna öar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Amerikanska Jungfruöarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis och Futunaöarna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Västsahara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
@@ -2389,35 +2402,35 @@ msgstr "Zimbabwe"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:120
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../mail/message-list.etspec.h:9
@@ -2426,17 +2439,17 @@ msgstr "Tjänst"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
@@ -2683,7 +2696,7 @@ msgstr "_Snabbmeddelandetjänst:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
@@ -2693,7 +2706,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Medlemmar</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigerare"
@@ -2713,25 +2726,25 @@ msgstr "_Listnamn:"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Medlemmar i kontaktlista"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "_Medlemmar"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Bok"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Är ny lista"
@@ -2769,15 +2782,15 @@ msgstr ""
"här mappen. Vill du lägga till den ändå?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "Samman_foga"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
msgid "Merge Contact"
msgstr "Sammanfoga kontakt"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
@@ -2818,10 +2831,10 @@ msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontakter"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Fråga"
@@ -2829,9 +2842,9 @@ msgstr "Fråga"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Fel vid hämtande av bokvy"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
#: ../widgets/text/e-text.c:3551
@@ -2839,7 +2852,7 @@ msgstr "Fel vid hämtande av bokvy"
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Fel vid ändring av kort"
@@ -2926,7 +2939,7 @@ msgstr "Klipp _ut"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055
#: ../mail/em-folder-tree.c:1005
#: ../mail/em-folder-view.c:1325
#: ../mail/message-list.c:2044
@@ -2950,12 +2963,6 @@ msgstr "Klistra _in"
msgid "Any Category"
msgstr "Alla kategorier"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Other error"
-msgstr "Annat fel"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3090,7 +3097,7 @@ msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Roll"
@@ -3128,15 +3135,15 @@ msgstr "Webbplats"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081
@@ -3148,14 +3155,14 @@ msgstr "Bredd"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087
@@ -3186,11 +3193,11 @@ msgstr "Textmodell"
msgid "Max field name length"
msgstr "Maximal fältnamnslängd"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Kolumnbredd"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3200,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Söker efter kontakterna..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3214,7 +3221,7 @@ msgstr ""
"\n"
"eller dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3228,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3238,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sök efter kontakten."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3248,7 +3255,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga objekt att visa i denna vy."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
@@ -3331,22 +3338,22 @@ msgstr "Videochatt"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Ledig/Upptagen"
@@ -3488,6 +3495,11 @@ msgstr "Det finns ingen sådan källa"
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Inte tillgänglig i frånkopplat läge"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Annat fel"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
@@ -3498,94 +3510,94 @@ msgstr "Ogiltig serverversion"
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetoden stöds inte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+msgid "We were unable to open this address book. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att denna bok inte är markerad för frånkopplad användning eller att den ännu inte är hämtad för frånkopplad användning. Läs in adressboken en gång i anslutet läge för att hämta dess innehåll"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
-msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
-msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen %s finns och att du har rätt att komma åt den."
+msgid "We were unable to open this address book. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
+msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen %s finns och att du har behörighet att komma åt den."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är onåbar."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
+msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern inte går att komma åt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
msgstr "Denna version av Evolution har inte LDAP-stöd inkompilerat. Om du vill använda LDAP i Evolution måste du installera ett Evolution-paket som har LDAP-stöd aktiverat."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:132
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har angett en felaktig URI eller att servern är onåbar."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+msgid "We were unable to open this address book. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr "Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen att du har angett en felaktig URI eller att servern inte går att komma åt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid "Detailed error:"
msgstr "Detaljerat fel:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
-"Fler kort matchade denna fråga än antingen servern är konfigurerad\n"
-"att returnera eller Evolution är konfigurerat att visa.\n"
-"Gör din sökning mer specifik eller höj resultatgränsen i\n"
+"Fler kort matchade denna fråga än vad servern är konfigurerad\n"
+"att returnera eller att Evolution är konfigurerat till att visa.\n"
+"Gör din sökning mer specifik eller öka resultatgränsen i\n"
"katalogserverinställningarna för denna adressbok."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
"Tiden för att köra denna fråga överskred servergränsen eller den gräns\n"
"som du har konfigurerat för denna adressbok. Gör din sökning mer\n"
-"specifik eller höj resultatgränsen i katalogserverinställningarna\n"
+"specifik eller öka resultatgränsen i katalogserverinställningarna\n"
"för denna adressbok."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "Bakänden för denna adressbok kunde inte tolka denna fråga."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Bakänden för denna adressbok vägrade att utföra denna fråga."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "Bakänden för denna adressbok vägrade att genomföra denna fråga."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Denna fråga returnerade inte utan problem."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Fel vid tillägg av lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Fel vid tillägg av kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fel vid ändring av lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Fel vid ändring av kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Fel vid borttagning av lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Fel vid borttagning av kontakt"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3600,16 +3612,16 @@ msgstr[1] ""
"Att öppna %d kontakter kommer även att öppna %d nya fönster.\n"
"Vill du verkligen visa alla dessa kontakter?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "Visa _inte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Visa _alla kontakter"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3618,70 +3630,70 @@ msgstr ""
"%s finns redan\n"
"Vill du skriva över den?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:389
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontakt"
msgstr[1] "kontakter"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "kort.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:472
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Välj adressbok"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Flytta kontakt till"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:740
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopiera kontakt till"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Flytta kontakter till"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopiera kontakter till"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Flera vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard för %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformation"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Kontaktinformation för %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Frågar adressboken..."
@@ -3702,14 +3714,14 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Spara kompakt vCard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Spara i adressboken"
+msgid "Save in address book"
+msgstr "Spara i adressbok"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Kortvy"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
@@ -3718,27 +3730,27 @@ msgstr "Kortvy"
msgid "Importing..."
msgstr "Importerar..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV eller Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlooks CSV and Tab-importör"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV eller Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozillas CSV och Tab-importör"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV eller Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolutions CSV och Tab-importör"
@@ -3800,12 +3812,12 @@ msgstr "Format"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Rubrik"
@@ -3908,7 +3920,7 @@ msgstr "Skuggning"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
@@ -3926,7 +3938,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Överst:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -3938,35 +3950,35 @@ msgstr "Bredd:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Typsnitt..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Test av stilredigeraren för kontaktutskrifter"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Detta bör testa redigerarwidgeten för stilen på kontaktutskrifter"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Test av utskrift av kontakter"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Detta bör testa koden för utskrift av kontakter"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Kan inte öppna fil"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "Kunde inte hämta lista med adressböcker"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
@@ -3982,7 +3994,7 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "UTDATAFIL"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
+msgid "List local address book folders"
msgstr "Lista lokala adressboksmappar"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
@@ -4028,7 +4040,7 @@ msgstr "Fel som inte hanteras"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" är en skrivskyddad kalender och kan inte ändras. Välj en annan kalender från sidopanelen i Kalender-vyn."
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
@@ -4333,7 +4345,7 @@ msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Förkasta ändringar"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-#: ../composer/e-composer-actions.c:500
+#: ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -4453,8 +4465,8 @@ msgstr "Mem_o"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774
#: ../calendar/gui/memos-component.c:548
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:353
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Memon"
@@ -4470,9 +4482,9 @@ msgstr "Memon"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
@@ -4490,13 +4502,13 @@ msgstr "_Uppgifter"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolutionkalenderns alarmnotifieringstjänst"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuter"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
@@ -4510,7 +4522,7 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "timmar"
msgstr[1] "timmar"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Starttid"
@@ -4578,7 +4590,7 @@ msgstr "Du har %d alarm"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1594
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -4622,14 +4634,14 @@ msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmnotifieringstjänsten, kanske är den redan igång..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "ogiltig tid"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4637,9 +4649,9 @@ msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4649,9 +4661,9 @@ msgstr[1] "%d minuter"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4668,11 +4680,11 @@ msgstr "Fråga efter bekräftelse vid borttagning av objekt"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Bakgrundsfärg på uppgifter som ska utföras idag, i \"#rrggbb\"-format."
+msgstr "Bakgrundsfärg på uppgifter som ska genomföras idag, i \"#rrggbb\"-format."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Bakgrundsfärg på uppgifter som skulle ha utförts, i \"#rrggbb\"-format."
+msgstr "Bakgrundsfärg på uppgifter som skulle ha genomförts, i \"#rrggbb\"-format."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Calendars to run alarms for"
@@ -4688,7 +4700,7 @@ msgstr "Färg att rita Marcus Bains-linjen med i dagsvyn."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Tryck ihop helger i månadsvyn"
+msgstr "Komprimera helger i månadsvyn"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Confirm expunge"
@@ -4812,7 +4824,7 @@ msgstr "Antal enheter för avgörande av när uppgifter ska döljas."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "Färg på uppgifter som skulle ha utförts"
+msgstr "Färg på uppgifter som skulle ha genomförts"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
@@ -4894,7 +4906,7 @@ msgstr "Visa veckonummer i datumbläddraren"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Färg på uppgifter som ska utföras idag"
+msgstr "Färg på uppgifter som ska genomföras idag"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Tasks vertical pane position"
@@ -4911,7 +4923,7 @@ msgstr "Standardstidszonen att använda för datum och tider i kalendern, som en
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Time divisions"
-msgstr "Tidsdivisioner"
+msgstr "Tidsuppdelningar"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
@@ -5099,7 +5111,7 @@ msgstr "Aktiva uppgifter"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "Uppgifter som skulle ha utförts"
+msgstr "Uppgifter som skulle ha genomförts"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
@@ -5201,6 +5213,11 @@ msgstr "Väljare för kalenderkälla"
msgid "New appointment"
msgstr "Nytt möte"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Möte"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Skapa ett nytt möte"
@@ -5209,6 +5226,11 @@ msgstr "Skapa ett nytt möte"
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt sammanträde"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "_Sammanträde"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran"
@@ -5217,6 +5239,11 @@ msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran"
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nytt heldagsmöte"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "Hel_dagsmöte"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte"
@@ -5225,32 +5252,36 @@ msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte"
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Kale_nder"
+
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Skapa en ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Dagsvy"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Arbetsveckovy"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Veckovy"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Månadsvy"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Any Field"
-msgstr "Fält"
+msgstr "Alla fält"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
@@ -5286,13 +5317,12 @@ msgstr "Klassifikation"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Competition"
-msgstr "Färdigdatum"
+msgstr "Konkurrans"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
@@ -5301,7 +5331,7 @@ msgstr "Konfidentiellt"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@@ -5354,7 +5384,7 @@ msgstr "Semester"
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Holiday Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Semestervykort"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
@@ -5406,24 +5436,24 @@ msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonsamtal"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
msgid "Recurrence"
msgstr "Upprepning"
@@ -5476,7 +5506,7 @@ msgstr "Tid och utlägg"
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
msgid "VIP"
-msgstr ""
+msgstr "VIP"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
@@ -5640,9 +5670,9 @@ msgstr "minut(er)"
msgid "start of appointment"
msgstr "start på möte"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Åtgärd/trigger"
+msgstr "Åtgärd/utlösare"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
@@ -5739,9 +5769,9 @@ msgid ""
"Hours\n"
"Days"
msgstr ""
-"Minuter\n"
-"Timmar\n"
-"Dagar"
+"minuter\n"
+"timmar\n"
+"dagar"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
@@ -5803,7 +5833,7 @@ msgstr "söndag"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "T_asks due today:"
-msgstr "U_ppgifter som ska utföras idag:"
+msgstr "U_ppgifter som ska genomföras idag:"
#. Thursday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
@@ -5886,7 +5916,7 @@ msgstr "_mån"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Uppgi_fter som skulle ha utförts:"
+msgstr "Uppgi_fter som skulle ha genomförts:"
#. Saturday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
@@ -5899,7 +5929,7 @@ msgstr "_Visa sluttiderna på möten i vecko- och månadsvyerna"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_Tidsdivisioner:"
+msgstr "_Tidsuppdelningar:"
#. Tuesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
@@ -5915,52 +5945,51 @@ msgstr "_ons"
msgid "before every appointment"
msgstr "före varje möte"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Kopie_ra kalenderinnehåll lokalt för frånkopplad användning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Kopie_ra innehåll i uppgiftslista lokalt för frånkopplad användning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Kopie_ra innehåll i memolista lokalt för frånkopplad användning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
msgid "Colo_r:"
msgstr "F_ärg:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Uppgiftslista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Memolista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Egenskaper för kalendern"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
msgstr "Ny uppgiftslista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Egenskaper för uppgiftslistan"
+msgstr "Egenskaper för uppgiftslista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Ny memolista"
@@ -6008,35 +6037,35 @@ msgstr "%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och uppdatera redige
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:443
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Valideringsfel: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186
#: ../calendar/gui/print.c:2356
msgid " to "
msgstr " till "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190
#: ../calendar/gui/print.c:2360
msgid " (Completed "
msgstr " (Färdigt "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192
#: ../calendar/gui/print.c:2362
msgid "Completed "
msgstr "Färdigt "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197
#: ../calendar/gui/print.c:2367
msgid " (Due "
-msgstr " (Ska utföras "
+msgstr " (Ska genomföras "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199
#: ../calendar/gui/print.c:2369
msgid "Due "
-msgstr "Ska utföras "
+msgstr "Ska genomföras "
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
@@ -6046,8 +6075,8 @@ msgstr "Bifogat meddelande - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -6055,16 +6084,16 @@ msgstr[0] "Bifogat meddelande"
msgstr[1] "%d bifogade meddelanden"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2056
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364
#: ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2060
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2058
#: ../mail/em-folder-tree.c:1008
#: ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
@@ -6073,7 +6102,7 @@ msgstr "Avbryt _dragning"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249
#: ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "bilaga"
@@ -6179,7 +6208,7 @@ msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Bilaga..."
@@ -6258,17 +6287,17 @@ msgid "_Type Field"
msgstr "_Typfält"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "Växlar huruvida deltagartypfältet ska visas"
+msgstr "Växlar huruvida Deltagartyp ska visas"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-msgid "Recent Docu_ments"
-msgstr "Senaste doku_ment"
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Senaste _dokument"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
-#: ../composer/e-composer-actions.c:700
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
@@ -6291,7 +6320,7 @@ msgstr "Visa _bilageraden"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6299,13 +6328,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lägg till bilaga..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Visa bilagor"
@@ -6392,7 +6421,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakter..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delegera till:"
@@ -6400,58 +6429,58 @@ msgstr "Delegera till:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Ange delegat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "_Alarms"
msgstr "_Alarm"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "Klicka här för att ställa in eller ta bort alarm för detta evenemang"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "_Recurrence"
msgstr "Upp_repning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Gör detta till ett återkommande evenemang"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Alternativ för sändning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Infoga avancerade sändningsalternativ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
msgid "All _Day Event"
msgstr "Hel_dagsevenemang"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Växlar huruvida heldagsevenemang ska användas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Visa tid som _upptagen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Växlar huruvida tid ska visas som upptagen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Ledig/Upptagen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Fråga efter ledig-/upptageninformation för deltagarna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "_Möte"
@@ -6575,10 +6604,10 @@ msgstr "Anpassa"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -6671,7 +6700,7 @@ msgstr "Kan inte öppna memon i \"%s\"."
#: ../mail/em-format-html.c:1562
#: ../mail/em-format-html.c:1620
#: ../mail/em-format-html.c:1646
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:886
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
#: ../mail/message-list.etspec.h:19
@@ -6900,12 +6929,12 @@ msgstr "veckor"
msgid "year(s)"
msgstr "år"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Utförtdatumet är fel"
+msgstr "Datumet för genomförande är fel"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Webbsida"
@@ -6963,7 +6992,7 @@ msgstr "Låg"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32
#: ../mail/message-list.c:1064
@@ -6979,7 +7008,7 @@ msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/print.c:2546
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
-msgstr "Inte startad"
+msgstr "Inte påbörjad"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "P_ercent complete:"
@@ -7008,26 +7037,25 @@ msgstr "_Prioritet:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Webbsida:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:111
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "_Statusdetaljer"
# Intressant engelska
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "Klicka ändra / visa statusdetaljer för uppgiften"
+msgstr "Klicka för att ändra eller visa statusdetaljer för uppgiften"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:121
-#: ../composer/e-composer-actions.c:528
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "_Send Options"
msgstr "Alternativ för _sändning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:316
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Uppgift"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Uppgiftsdetaljer"
@@ -7054,9 +7082,8 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "Kategor_ier..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "D_ue date:"
-msgstr "_Förfallodatum:"
+msgstr "Datum för g_enomförande:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
@@ -7080,63 +7107,63 @@ msgstr[1] "%d veckor"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Okänd åtgärd att utföra"
+msgstr "Okänd åtgärd att genomföra"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s innan starten på mötet"
+msgstr "%s %s innan mötet påbörjas"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s innan starten på mötet"
+msgstr "%s %s efter att mötet påbörjas"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s innan starten på mötet"
+msgstr "%s när mötet påbörjas"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s innan starten på mötet"
+msgstr "%s %s innan mötet avslutas"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s efter slut på mötet"
+msgstr "%s %s efter mötet avslutats"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s efter slut på mötet"
+msgstr "%s när mötet avslutas"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
-msgstr "%s vid %s"
+msgstr "%s klockan %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s för en okänd triggertyp"
+msgstr "%s för en okänd utlösartyp"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73
@@ -7203,12 +7230,12 @@ msgstr "Slutdatum"
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Busy"
@@ -7225,7 +7252,7 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
@@ -7235,7 +7262,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7243,7 +7270,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
@@ -7259,17 +7286,17 @@ msgstr "Nej"
#: ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Återkommande"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"
@@ -7279,7 +7306,7 @@ msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..."
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2029
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Välj mapp att spara markerade bilagor i..."
@@ -7335,14 +7362,12 @@ msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organisatör: %s"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
-#, fuzzy
msgid "Start: "
-msgstr "Start"
+msgstr "Start: "
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-#, fuzzy
msgid "Due: "
-msgstr "Ska utföras "
+msgstr "Ska genomföras: "
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "0%"
@@ -7403,7 +7428,7 @@ msgstr "Uppdaterar objekt"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
@@ -7603,16 +7628,16 @@ msgid "Time: %s %s"
msgstr "Tid: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7625,7 +7650,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutdivisioner"
@@ -7637,22 +7662,22 @@ msgstr "%02i minutdivisioner"
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1549
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326
#: ../calendar/gui/print.c:1672
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:528
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:789
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:524
#: ../calendar/gui/print.c:829
msgid "am"
msgstr "fm"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:531
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:792
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:527
#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "pm"
msgstr "em"
@@ -7751,7 +7776,7 @@ msgstr "Slutar"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Due"
-msgstr "Ska utföras"
+msgstr "Ska genomföras"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
@@ -7897,12 +7922,12 @@ msgstr "Uppgiftsinformation"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> begär att %s utför en uppgift."
+msgstr "<b>%s</b> begär att %s genomför en uppgift."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift."
+msgstr "<b>%s</b> begär att du genomför en uppgift."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
@@ -8040,7 +8065,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
@@ -8049,7 +8074,7 @@ msgid "Tentatively accept"
msgstr "Acceptera preliminärt"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
@@ -8216,7 +8241,7 @@ msgstr "Pågår"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
@@ -8225,14 +8250,14 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
@@ -8382,7 +8407,7 @@ msgstr "Välj tidszon"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
#: ../calendar/gui/print.c:1653
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8579,6 +8604,11 @@ msgstr "Väljare för memokälla"
msgid "New memo"
msgstr "Nytt memo"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "Mem_o"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Skapa ett nytt memo"
@@ -8587,6 +8617,11 @@ msgstr "Skapa ett nytt memo"
msgid "New shared memo"
msgstr "Nytt delat memo"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared memo"
+msgstr "_Delat memo"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Skapa ett nytt delat memo"
@@ -8595,12 +8630,17 @@ msgstr "Skapa ett nytt delat memo"
msgid "New memo list"
msgstr "Ny memolista"
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+msgctxt "New"
+msgid "Memo li_st"
+msgstr "Memoli_sta"
+
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Skapa en ny memolista"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:353
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Skriv ut memon"
@@ -8648,9 +8688,9 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Kan inte migrera uppgifterna \"%s\""
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
@@ -8885,6 +8925,11 @@ msgstr "Väljare för uppgiftskälla"
msgid "New task"
msgstr "Ny uppgift"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Uppgift"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Skapa en ny uppgift"
@@ -8893,6 +8938,11 @@ msgstr "Skapa en ny uppgift"
msgid "New assigned task"
msgstr "Ny tilldelad uppgift"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "Tilldela_d uppgift"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift"
@@ -8901,6 +8951,11 @@ msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift"
msgid "New task list"
msgstr "Ny uppgiftslista"
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k list"
+msgstr "Uppgif_tslista"
+
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Skapa en ny uppgiftslista"
@@ -8987,1539 +9042,1557 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolutionkalenderns intelligenta importör"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Alger"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairo"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Djibouti"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lomé"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/São_Tomé"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asunción"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belém"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogotá"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominica"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthåb"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havanna"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaica"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panamá"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/São_Paulo"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktis/Casey"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktis/Davis"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktis/Mawson"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktis/McMurdo"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktis/Palmer"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktis/Sydpolen"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktis/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktis/Vostok"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktis/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asien/Aden"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asien/Alma-ata"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asien/Amman"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asien/Anadyr"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asien/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asien/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asien/Ashgabat"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asien/Bagdad"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asien/Bahrain"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asien/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asien/Bangkok"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asien/Beirut"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asien/Bishkek"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asien/Brunei"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asien/Calcutta"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asien/Choibalsan"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asien/Chungking"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asien/Colombo"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asien/Damaskus"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asien/Dhaka"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asien/Dili"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asien/Dubai"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asien/Dushanbe"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asien/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asien/Harbin"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asien/Hong_Kong"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asien/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asien/Irkutsk"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asien/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asien/Jakarta"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asien/Jayapura"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asien/Jerusalem"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asien/Kabul"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asien/Kamtjatka"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asien/Karachi"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asien/Kashgar"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asien/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asien/Krasnojarsk"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asien/Kuching"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asien/Kuwait"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asien/Macao"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asien/Macao"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asien/Magadan"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asien/Makassar"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asien/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asien/Muscat"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asien/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asien/Novosibirsk"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asien/Omsk"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asien/Ural"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asien/Phnom_Penh"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asien/Pontianak"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asien/Pyongyang"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asien/Qatar"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asien/Kzyl-Orda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asien/Rangoon"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asien/Riyadh"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asien/Saigon"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asien/Sachalin"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asien/Samarkand"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asien/Söul"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asien/Shanghai"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asien/Singapore"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asien/Taipei"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asien/Tasjkent"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asien/Tbilisi"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asien/Tehran"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asien/Thimphu"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asien/Tokyo"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asien/Ujung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asien/Ürumqi"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asien/Vientiane"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asien/Vladivostok"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asien/Jakutsk"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asien/Jekaterinburg"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asien/Jerevan"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlanten/Azorerna"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlanten/Bermuda"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlanten/Kanarieöarna"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlanten/Cape_Verde"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlanten/Färöarna"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlanten/Jan_Mayen"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlanten/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlanten/Reykjavik"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlanten/South_Georgia"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlanten/St_Helena"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlanten/Stanley"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australien/Adelaide"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australien/Brisbane"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australien/Broken_Hill"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australien/Darwin"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australien/Hobart"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australien/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australien/Lord_Howe"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australien/Melbourne"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australien/Perth"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australien/Sydney"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Aten"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgrad"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlin"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Bryssel"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bukarest"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapest"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Köpenhamn"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsingfors"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrad"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lissabon"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/London"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxemburg"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Monaco"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moskva"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Paris"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Prag"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Rom"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marino"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofia"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Stockholm"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzjhorod"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vatikanstaten"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Wien"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Warszawa"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zürich"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indiska_Oceanen/Antananarivo"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indiska_Oceanen/Chagos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indiska_Oceanen/Julön"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indiska_Oceanen/Cocos"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indiska_Oceanen/Komorerna"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indiska_Oceanen/Kerguelen"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indiska_Oceanen/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indiska_Oceanen/Maldiverna"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indiska_Oceanen/Mauritius"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indiska_Oceanen/Mayotte"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indiska_Oceanen/Réunion"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Stilla_Havet/Apia"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Stilla_Havet/Auckland"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Stilla_Havet/Chatham"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Stilla_Havet/Påskön"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Stilla_Havet/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Stilla_Havet/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Stilla_Havet/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Stilla_Havet/Fiji"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Stilla_Havet/Funafuti"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Stilla_Havet/Galápagos"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Stilla_Havet/Gambier"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Stilla_Havet/Guadalcanal"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Stilla_Havet/Guam"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Stilla_Havet/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Stilla_Havet/Johnston"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Stilla_Havet/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Stilla_Havet/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Stilla_Havet/Kwajalein"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Stilla_Havet/Majuro"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Stilla_Havet/Marquesas"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Stilla_Havet/Midway"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Stilla_Havet/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Stilla_Havet/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Stilla_Havet/Norfolk"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Stilla_Havet/Noumea"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Stilla_Havet/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Stilla_Havet/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Stilla_Havet/Pitcairn"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Stilla_Havet/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Stilla_Havet/Port_Moresby"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Stilla_Havet/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Stilla_Havet/Saipan"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Stilla_Havet/Tahiti"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Stilla_Havet/Tarawa"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Stilla_Havet/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Stilla_Havet/Truk"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Stilla_Havet/Wake"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Stilla_Havet/Wallis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Stilla_Havet/Yap"
#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
-#, fuzzy
msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "Kunde inte öppna fil"
+msgstr "Kunde inte öppna autosparningsfil"
#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
msgid "Unable to retrieve message from editor"
@@ -10533,25 +10606,25 @@ msgstr "Infoga bilaga"
msgid "A_ttach"
msgstr "_Bifoga"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:143
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
msgid "Untitled Message"
msgstr "Namnlöst meddelande"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:474
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga en fil"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:479
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
#: ../mail/mail-signature-editor.c:194
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:481
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "Close the current file"
msgstr "Stäng aktuell fil"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:486
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485
#: ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
@@ -10561,7 +10634,7 @@ msgstr "Stäng aktuell fil"
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:493
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
@@ -10570,155 +10643,155 @@ msgstr "Skriv _ut..."
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Förhands_granska"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:502
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
msgid "Save the current file"
msgstr "Spara aktuell fil"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save _As..."
msgstr "Spara so_m..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:509
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save _Draft"
msgstr "Spara ut_kast"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:516
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
msgid "Save as draft"
msgstr "Spara som utkast"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "S_end"
msgstr "S_kicka"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
msgid "Send this message"
msgstr "Skicka detta meddelande"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:530
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
msgid "Insert Send options"
msgstr "Infoga sändalternativ"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:535
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "New _Message"
msgstr "Nytt _meddelande"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:537
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
msgid "Open New Message window"
msgstr "Öppna Nytt meddelande-fönster"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:544
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
msgid "Character _Encoding"
msgstr "Tecken_kodning"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:551
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
msgid "_Security"
msgstr "_Säkerhet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:561
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP-_kryptera"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:563
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:569
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP-_signera"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:571
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Signera detta meddelande med din PGP-nyckel"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:577
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Prioritera meddelande"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:579
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Ställ in meddelandeprioritet till hög"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:585
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "Be_gär läskvitto"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:587
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Få en leveranskvitto när ditt meddelande läses"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:593
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME-k_ryptera"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:595
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Kryptera detta meddelande med ditt S/MIME-krypteringscertifikat"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:601
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME-sig_nera"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:603
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Signera detta meddelande med ditt S/MIME-signaturcertifikat"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:609
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Blindkopia-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:611
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida blindkopiefältet ska visas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:617
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Kopia-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:619
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:625
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
msgid "_From Field"
msgstr "_Från-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:627
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Växlar huruvida frånväljaren ska visas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:633
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Posta till-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:635
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida svara till-fältet ska visas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:641
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Svara till-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:643
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida svara till-fältet ska visas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:649
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "_Subject Field"
msgstr "_Ämne-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:651
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida ämnesfältet ska visas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:657
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "_To Field"
msgstr "_Till-fältet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:659
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Växlar huruvida kopiefältet ska visas"
@@ -10766,42 +10839,38 @@ msgstr "_Ämne:"
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Si_gnatur:"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:114
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:136
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
msgid "Posting destination"
msgstr "Postdestination"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Välj mappar att posta meddelandet till."
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:171
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klicka här för att välja mappar att posta till"
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "Senaste _dokument"
-
#: ../composer/e-composer-private.c:180
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1558
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Visa _bilageraden"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "Kan inte signera utgående meddelande: Inget signeringscertifikat angivet för detta konto"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
msgstr "Kan inte kryptera utgående meddelande: Inget krypteringscertifikat angivet för detta konto"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411
#: ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
@@ -10809,16 +10878,16 @@ msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Bilaga"
msgstr[1] "Bilagor"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Dölj _bilageraden"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
msgstr "<b>(Redigeraren innehåller en meddelandetext som inte är text och som inte kan redigeras.)</b>"
@@ -10997,19 +11066,19 @@ msgstr "Evolution-fråga"
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Internt fel, okänt fel \"%s\" begärt"
-#: ../e-util/e-logger.c:154
+#: ../e-util/e-logger.c:156
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
-#: ../e-util/e-logger.c:155
+#: ../e-util/e-logger.c:157
msgid "Name of the component being logged"
-msgstr ""
+msgstr "Namnet på komponenten som blir loggad"
#: ../e-util/e-plugin.c:308
#: ../filter/rule-editor.c:776
#: ../mail/em-account-prefs.c:482
#: ../mail/em-composer-prefs.c:988
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
@@ -11018,15 +11087,15 @@ msgstr "Aktiverad"
msgid "Whether the plugin is enabled"
msgstr "Huruvida insticksmodulen är aktiverad"
-#: ../e-util/e-print.c:158
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Ett fel inträffade vid utskrift"
-#: ../e-util/e-print.c:165
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Utskriftssystemet rapporterade följande detaljer om felet:"
-#: ../e-util/e-print.c:171
+#: ../e-util/e-print.c:173
msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Utskriftssystemet rapporterade inte några ytterligare detaljer om felet."
@@ -11061,9 +11130,8 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "Skriv _över"
#: ../e-util/e-util.c:97
-#, fuzzy
msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Kunde inte uppdatera mapprättigheter."
+msgstr "Kunde inte visa hjälp för Evolution."
#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
@@ -11106,9 +11174,8 @@ msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Etikettnamnet får inte vara tomt."
#: ../e-util/e-util-labels.c:356
-#, fuzzy
msgid "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your label."
-msgstr "Etikett med samma tag finns redan. Välj ett annat namn på din etikett."
+msgstr "En etikett som har samma tagg finns redan på servern. Byt namn på din etikett."
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
#, c-format
@@ -11117,7 +11184,7 @@ msgstr "GConf-fel: %s"
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Alla ytterligare fel visas endast i terminalen."
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
@@ -11479,17 +11546,16 @@ msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolutions e-postinställningskontroll"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Evolutionkalenderns konfigurationskontroll"
+msgstr "Evolutions nätverkskonfigurationskontroll"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
#: ../mail/em-folder-view.c:605
#: ../mail/importers/elm-importer.c:327
#: ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597
-#: ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/mail-component.c:593
+#: ../mail/mail-component.c:594
+#: ../mail/mail-component.c:763
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
@@ -11530,15 +11596,15 @@ msgstr ""
"och kryssa för kryssrutan för att godkänna det\n"
#: ../mail/em-account-editor.c:466
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
#: ../mail/em-account-editor.c:590
#: ../mail/em-account-editor.c:635
#: ../mail/em-account-editor.c:702
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:97
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatiskt genererad"
@@ -11634,23 +11700,23 @@ msgstr "Lägg till signaturskript"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1148
-#: ../mail/em-format-quote.c:415
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150
+#: ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Vidarebefordrat meddelande --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1960
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "en okänd avsändare"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2007
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr "${AbbrevWeekdayName} ${Year}-${Month}-${Day} klockan ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} skrev ${Sender}:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2150
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Ursprungligt meddelande-----"
@@ -11786,7 +11852,7 @@ msgstr "är inställt"
#: ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
-msgstr "Skräp"
+msgstr "Skräppost"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Junk Test"
@@ -11815,11 +11881,11 @@ msgstr "Meddelanderubrik"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message is Junk"
-msgstr "Meddelandet är skräp"
+msgstr "Meddelandet är skräppost"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Meddelandet är inte skräp"
+msgstr "Meddelandet är inte skräppost"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Move to Folder"
@@ -11838,7 +11904,7 @@ msgstr "Spela ljud"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-#: ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Läst"
@@ -11914,11 +11980,11 @@ msgid "Stop Processing"
msgstr "Stoppa behandling"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format-quote.c:342
#: ../mail/em-format.c:889
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:311
+#: ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11929,11 +11995,11 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Töm status"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Sedan"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Lägg till åt_gärd"
@@ -11975,7 +12041,7 @@ msgstr "Viktiga meddelanden"
#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Meddelandet är inte skräp"
+msgstr "Meddelandet är inte skräppost"
#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
@@ -11986,7 +12052,7 @@ msgid "All Account Search"
msgstr "Sökning i alla konton"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Olästa meddelanden:"
@@ -11994,29 +12060,34 @@ msgstr[1] "Olästa meddelanden:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Totalt antal meddelanden:"
msgstr[1] "Totalt antal meddelanden:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:193
-#: ../mail/em-folder-properties.c:195
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kvotanvändning (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Kvotanvändning"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:355
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:507
#: ../mail/em-folder-tree.c:2556
#: ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
+#: ../mail/mail-component.c:581
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:386
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Mappegenskaper"
@@ -12033,10 +12104,10 @@ msgstr "S_kapa"
msgid "Folder _name:"
msgstr "Mapp_namn:"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960
#: ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Sökmappar"
@@ -12067,6 +12138,27 @@ msgstr "Skickat"
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
+msgstr "%s (%u)"
+
#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "E-postmappträd"
@@ -12108,7 +12200,7 @@ msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytta till mapp"
#: ../mail/em-folder-tree.c:1718
-#: ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Söker igenom mappar på \"%s\""
@@ -12144,38 +12236,38 @@ msgstr "Tö_m utkorg"
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Töm papperskor_gen"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364
#: ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:586
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Skapar mappen \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Skapa mapp"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Ange var mappen ska skapas:"
@@ -12192,7 +12284,7 @@ msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att ta bort den här posten.
#: ../mail/em-folder-view.c:1329
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Sva_ra till avsändaren"
+msgstr "Svara till avsän_daren"
#: ../mail/em-folder-view.c:1331
#: ../mail/em-popup.c:568
@@ -12237,11 +12329,11 @@ msgstr "Markera som ovikt_igt"
#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Markera som _skräp"
+msgstr "Markera som _skräppost"
#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Markera som _inte skräp"
+msgstr "Markera som _inte skräppost"
#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
@@ -12358,196 +12450,195 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klicka för att dölja/visa adresser"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Träffar: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "Sö_k:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Föregående"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Nästa"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "M_atcha versaler/gemener"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
#: ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Osignerat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta meddelande är autentiskt."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
#: ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Giltig signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "Detta meddelande är signerat och giltigt, vilket betyder att det är mycket sannolikt att meddelandet är autentiskt."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
#: ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ogiltig signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "Signaturen för detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha ändrats under överföringen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
#: ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Giltig signatur men kan inte verifiera avsändaren"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "Detta meddelande är signerat med en giltig signatur, men meddelandets avsändare kan inte verifieras."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
#: ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Signaturen finns men behöver publik nyckel"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr "Detta meddelande är signerat med en signatur, men det finns ingen motsvarande publik nyckel."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
#: ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses i överföringen på Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
#: ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Krypterat, svagt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Detta meddelande är krypterat, men med en svag krypteringsalgoritm. Det skulle vara svårt men inte omöjligt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande inom en rimlig tid."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
#: ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "Detta meddelande är krypterat. Det skulle vara svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
#: ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Krypterat, starkt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Detta meddelande är krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det skulle vara mycket svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande inom en rimlig tid."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visa certifikat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Detta certifikatet är inte visningsbart"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Färdigställt den %d %B %Y %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
-msgstr "Skulle ha utförts:"
+msgstr "Skulle ha genomförts:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "den %d %B %Y %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "_Visa inuti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Dölj"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Anpassa till bredden"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Visa _originalstorlek"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Spara bilaga som"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Välj mapp att spara alla bilagor i"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Spara markerade..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d bi_laga"
msgstr[1] "%d bi_lagor"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "Sp_ara"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "Spara _alla"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Ingen bilaga"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Visa _oformaterat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Dölj o_formaterat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "Ö_ppna med"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2468
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "Evolution kan inte rita upp det här e-postmeddelandet eftersom det är för stort för att hantera. Du kan visa det oformaterat eller med en extern textredigerare."
+msgstr "Evolution kan inte rendera det här e-postmeddelandet eftersom det är för stort för att behandla. Du kan visa det oformaterat eller med en extern textredigerare."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
@@ -12604,7 +12695,7 @@ msgstr "Formaterar meddelande..."
#: ../mail/em-format-html.c:1563
#: ../mail/em-format-html.c:1627
#: ../mail/em-format-html.c:1649
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:887
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
@@ -12613,7 +12704,7 @@ msgstr "Kopia"
#: ../mail/em-format-html.c:1564
#: ../mail/em-format-html.c:1633
#: ../mail/em-format-html.c:1652
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:888
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
@@ -12621,7 +12712,7 @@ msgstr "Blindkopia"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1744
-#: ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-format-quote.c:353
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
msgid "Mailer"
msgstr "E-postprogram"
@@ -12644,15 +12735,15 @@ msgstr " (%R %Z)"
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Det här meddelandet skickades av <b>%s</b> på uppdrag av <b>%s</b>"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:884
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75
#: ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-quote.c:210
#: ../mail/em-format.c:885
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
@@ -12776,7 +12867,7 @@ msgstr "Insticksmodulen %s är inte tillgänglig. Kontrollera om paketet är ins
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "Ingen insticksmodul för skräp finns tillgänglig."
+msgstr "Ingen insticksmodul för skräppost finns tillgänglig."
#. green
#: ../mail/em-migrate.c:1059
@@ -12801,7 +12892,7 @@ msgstr "Kan inte kopiera mappen \"%s\" till \"%s\": %s"
#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Kan inte söka efter befintliga postlådor på \"%s\": %s"
+msgstr "Kan inte söka efter befintliga brevlådor på \"%s\": %s"
#: ../mail/em-migrate.c:1868
msgid ""
@@ -12809,7 +12900,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Platsen och hierarkin för Evolution-postlådemapparna har ändrats sedan Evolution 1.x.\n"
+"Platsen och hierarkin för Evolution-brevlådemapparna har ändrats sedan Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Vänta medan Evolution migrerar dina mappar..."
@@ -12835,20 +12926,19 @@ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa lokalt e-postlager \"%s\": %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2898
-#, fuzzy
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Platsen och hierarkin för Evolution-postlådemapparna har ändrats sedan Evolution 1.x.\n"
+"Sammandragsformatet för Evolution-brevlådemapparna har flyttats till sqlite sedan Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Vänta medan Evolution migrerar dina mappar..."
#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Kan inte skapa lokala postlådemappar på \"%s\": %s"
+msgstr "Kan inte skapa lokala brevlådemappar på \"%s\": %s"
#: ../mail/em-migrate.c:2982
msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12920,11 +13010,11 @@ msgstr "Lägg till adress"
msgid "Messages from %s"
msgstr "Meddelanden från %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "Sökma_ppar"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Sökmappskälla"
@@ -12934,7 +13024,7 @@ msgstr "Fönsterhöjd för \"Skicka och ta emot e-post\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr ""
+msgstr "Maximeringstillstånd för \"Skicka och ta emot e-post\"-fönstret"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
@@ -12962,7 +13052,7 @@ msgstr "Automatisk detektering av länkar"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Kontrollera om inkommande e-post är skräp"
+msgstr "Kontrollera om inkommande e-post är skräppost"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
@@ -12994,17 +13084,15 @@ msgstr "Minska visning av adresser i Till/Kopia/Blindkopia till det antal som an
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Bestämmer hur frekvent lokala ändringar synkroniseras med fjärrpostservern. Intervallet måste vara minimum 30 sekunder."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "Anger rubriken att kontrollera efter skräp."
+msgstr "Anpassade rubriker att använda vid kontroll av skräppost."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
-msgstr "Anger rubriken att kontrollera efter skräp. Formatet är rubriknamn=värde i gconf."
+msgstr "Anpassade rubriker att använda vid kontroll av skräppost. Listelementen är strängar i formatet \"rubriknamn=värde\"."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -13059,25 +13147,24 @@ msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Standardbredd för prenumerationsdialogen."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local addressbook only"
-msgstr "Bestämmer huruvida en uppslagning i adressboken efter avsändarens e-postadress ska göras"
+msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
+msgstr "Bestämmer huruvida endast adresser för skräppostfiltrering i lokal adressbok ska slås upp"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Bestämmer huruvida en uppslagning i adressboken efter avsändarens e-postadress ska göras"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for autocompletion."
-msgstr "Bestämmer huruvida en uppslagning i adressboken efter avsändarens e-postadress ska göras. Om den hittas, ska meddelandet inte vara skräppost. Den slår upp i adressböckerna markerade för automatiskt komplettering. Uppslagningen kan vara långsam om fjärradressböcker (som ldap) är markerade för automatisk komplettering. "
+msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
+msgstr "Bestämmer huruvida en uppslagning i adressboken efter avsändarens e-postadress ska göras. Om den hittas ska meddelandet inte vara skräppost. Den slår upp i adressböckerna markerade för automatiskt komplettering. Uppslagningen kan vara långsam om fjärradressböcker (som LDAP) är markerade för automatisk komplettering. "
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "Bestämmer huruvida anpassade rubriker ska kontrolleras efter skräp"
+msgstr "Bestämmer huruvida anpassade rubriker ska kontrolleras efter skräppost"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
-msgstr "Bestämmer huruvida anpassade rubriker ska kontrolleras efter skräp. Om detta alternativ är aktiverat och rubrikerna finns, kommer det att öka hastigheten för skräpkontrollen."
+msgstr "Bestämmer huruvida anpassade rubriker ska kontrolleras efter skräppost. Om detta alternativ är aktiverat och rubrikerna finns, kommer det att öka hastigheten för skräpkontrollen."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -13093,7 +13180,7 @@ msgstr "Katalog för sparning av postkomponentfiler."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera eller aktivera ellipsering av mappnamn i mappträd"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@@ -13177,15 +13264,15 @@ msgstr "Om det inte finns en inbyggd visare för en viss mime-typ i Evolution ko
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Initial höjd för \"Skicka och ta emot e-post\"-fönstret. Värdet uppdateras när användaren ändrar storlek på fönstret vertikalt."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
+msgstr "Initialt maximerat tillstånd för \"Skicka och ta emot e-post\"-fönstret. Värdet uppdateras när användaren maximerar eller avmaximerar fönstret. Observera att detta specifika värde inte används av Evolution eftersom \"Skicka och ta emot e-post\"-fönstret inte kan maximeras. Denna nyckel finns endast för en framtida implementation."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Initial bredd för \"Skicka och ta emot e-post\"-fönstret. Värdet uppdateras när användaren ändrar storlek på fönstret horisontellt."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
@@ -13233,7 +13320,7 @@ msgstr "Lista med anpassade rubriker och huruvida de är aktiverade."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr ""
+msgstr "Lista över ordboksspråkkoder som används för stavningskontroll."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -13252,9 +13339,8 @@ msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Läs in bilder för HTML-meddelanden över http"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr "Läs in bilder för HTML-meddelanden över http(s). Möjliga värden är: 0 - Läs aldrig in bilder från nätet, 1 - Läs in bilder i meddelanden från kontakter, 2 - Läs alltid in bilder från nätet."
+msgstr "Läs in bilder för HTML-meddelanden över http(s). Möjliga värden är: \"0\" - Läs aldrig in bilder från nätet, \"1\" - Läs in bilder i meddelanden från kontakter, \"2\" - Läs alltid in bilder från nätet."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
@@ -13385,8 +13471,8 @@ msgid "Save directory"
msgstr "Spara katalog"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
-msgstr "Sök efter avsändarens foto i lokala adressböcker"
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "Sök efter avsändarens fotografi i lokala adressböcker"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
@@ -13401,9 +13487,8 @@ msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Kolumn för avsändarens e-postadress i meddelandelistan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-#, fuzzy
msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "_Synkroniseringsalternativ..."
+msgstr "Intervall för serversynkronisering"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
@@ -13483,9 +13568,8 @@ msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Det typsnitt med variabelt breddsteg som ska användas för e-postvisning."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-#, fuzzy
msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
-msgstr "Denna kan ha tre möjliga värden. 0 för fel. 1 för varningar. 2 för felsökningsmeddelanden."
+msgstr "Denna kan ha tre möjliga värden. \"0\" för fel. \"1\" för varningar. \"2\" för felsökningsmeddelanden."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
@@ -13496,17 +13580,16 @@ msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins e
msgstr "Det här är standardinsticksmodulen för skräppost, även om det finns flera aktiverade insticksmoduler. Om listad standardinsticksmodul är inaktiverad kommer den inte att falla tillbaka på andra tillgängliga insticksmoduler."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-#, fuzzy
msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr "Den här nyckeln läses bara en gång och nollställs efter läsning. Det här avmarkerar meddelandet i listan och tar bort förhandsvisningen för den mappen."
+msgstr "Den här nyckeln läses bara en gång och återställs till \"falskt\" efter läsning. Det här avmarkerar meddelandet i listan och tar bort förhandsvisningen för den mappen."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
msgstr "Denna nyckel bör innehålla en lista med XML-strukturer som anger anpassade rubriker, och huruvida de ska visas. Formatet på XML-strukturen är &lt;header enabled&gt; - ställ detta till \"enabled\" om rubriken ska visas i e-postvyn."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
+msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr "Detta alternativ är relaterat till nyckeln lookup_addressbook och används för att bestämma huruvida adresser endast ska slås upp i lokala adressböcker för att exkludera e-post skickad av kända kontakter från skräppostfiltrering."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
@@ -13550,7 +13633,7 @@ msgstr "UID-sträng för standardkontot."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
+msgstr "Understrykningsfärg för felstavade ord när stavningskontroll inuti används."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
@@ -13630,7 +13713,7 @@ msgstr "Huruvida en begäran om läskvitto ska läggas till i varje meddelande s
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida ellipseringsfunktionen för mappnamn i mappträdet ska inaktiveras. "
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13681,7 +13764,7 @@ msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importerar brevlåda"
#: ../mail/importers/mail-importer.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:514
+#: ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importerar \"%s\""
@@ -13703,28 +13786,28 @@ msgstr "Evolutions Pine-importör"
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importera e-post från Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "E-post till %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243
-#: ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239
+#: ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-post från %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Ämnet är %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Sändlistan %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lägg till filterregel"
@@ -13736,56 +13819,56 @@ msgstr "Lägg till filterregel"
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d markerad, "
msgstr[1] "%d markerade, "
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d borttaget"
msgstr[1] "%d borttagna"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d skräp"
msgstr[1] "%d skräp"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d utkast"
msgstr[1] "%d utkast"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d skickat"
msgstr[1] "%d skickade"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d oskickat"
msgstr[1] "%d oskickade"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d oläst, "
msgstr[1] "%d olästa, "
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13796,6 +13879,11 @@ msgstr[1] "%d totalt"
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nytt e-postmeddelande"
+#: ../mail/mail-component.c:924
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_E-postmeddelande"
+
#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande"
@@ -13804,6 +13892,11 @@ msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande"
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Ny e-postmapp"
+#: ../mail/mail-component.c:932
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "E-post_mapp"
+
#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Skapa en ny e-postmapp"
@@ -13812,60 +13905,60 @@ msgstr "Skapa en ny e-postmapp"
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Misslyckades med att uppgradera e-postinställningar eller e-postmappar."
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
-#: ../mail/mail-component.c:1594
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Varningar och fel"
-#: ../mail/mail-component.c:1595
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"
-#: ../mail/mail-component.c:1595
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Meddelanden om fel, varningar och felsökning"
-#: ../mail/mail-component.c:1722
+#: ../mail/mail-component.c:1725
msgid "Debug Logs"
msgstr "Felsökningsloggar"
-#: ../mail/mail-component.c:1736
+#: ../mail/mail-component.c:1739
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Visa _fel i statusraden för"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1752
+#: ../mail/mail-component.c:1755
msgid "second(s)."
msgstr "sekund(er)."
-#: ../mail/mail-component.c:1758
+#: ../mail/mail-component.c:1761
msgid "Log Messages:"
msgstr "Loggmeddelanden:"
-#: ../mail/mail-component.c:1799
+#: ../mail/mail-component.c:1802
msgid "Log Level"
msgstr "Loggnivå"
-#: ../mail/mail-component.c:1808
+#: ../mail/mail-component.c:1811
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../mail/mail-component.c:1818
+#: ../mail/mail-component.c:1821
#: ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
-#: ../mail/mail-component.c:1827
+#: ../mail/mail-component.c:1830
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
@@ -13909,7 +14002,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Autentisering</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Redigerar meddelanden</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Skriva meddelanden</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
@@ -13921,11 +14014,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Standardbeteende</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ta bort e-post</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Borttagning av e-post</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Visade meddelande_rubriker</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Visning av meddelande_rubriker</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
@@ -13962,7 +14055,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Utskrivna typsnitt</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Utskrift av typsnitt</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
@@ -13970,11 +14063,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Proxyinställningar</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Obligatorisk information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nödvändig information</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Säker MIME (S/MIME)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
@@ -14053,9 +14146,8 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds "
#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "K_ontrollera anpassade rubriker efter skräp"
+msgstr "L_eta i anpassade rubriker efter skräppost"
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
@@ -14067,7 +14159,7 @@ msgstr "Kontrollera stavning medan jag skri_ver"
#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Kontrollerar om inkommande e-postmeddelanden är skräp"
+msgstr "Kontrollerar om inkommande e-postmeddelanden är skräppost"
#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Cle_ar"
@@ -14117,13 +14209,12 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Signera _utgående meddelanden digitalt (som standard)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-#, fuzzy
msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr "Formatera inte textinnehåll i meddelanden om textstorle_ken överstiger"
+msgstr "Formatera inte meddelanden när textstorle_ken överstiger"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr "Markera _inte meddelanden som skräp om avsändaren finns i min adressbok"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "Markera _inte meddelanden som skräppost om avsändaren finns i min adressbok"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Do not quote"
@@ -14251,9 +14342,8 @@ msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the f
msgstr "Observera: du kommer inte att efterfrågas ett lösenord innan du ansluter för första gången"
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-#, fuzzy
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "Detta alternativ kommer att åsidosättas om en sökning hittar anpassade skräprubriker."
+msgstr "Alternativet ignoreras om en träff på anpassade skräppostrubriker hittas."
#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
@@ -14316,7 +14406,7 @@ msgid "S_OCKS Host:"
msgstr "S_OCKS-värd:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "Sö_k endast efter avsändarens fotografi i lokala adressböcker"
#: ../mail/mail-config.glade.h:128
@@ -14385,7 +14475,7 @@ msgstr "Stavningskontroll"
#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+msgstr "Börja s_kriva längst ner vid svar"
#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
@@ -14480,9 +14570,8 @@ msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Läs in bilder i meddelanden från kontakter"
#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
-msgid "_Lookup in local addressbook only"
-msgstr "Lista lokala adressboksmappar"
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "Sl_å endast upp i lokal adressbok"
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
@@ -14505,9 +14594,8 @@ msgid "_Path:"
msgstr "_Sökväg:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-#, fuzzy
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "_Fråga när HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem"
+msgstr "I_nformera när HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem"
#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
@@ -14523,7 +14611,7 @@ msgstr "_Skript:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "_Säker HTTP-proxy:"
+msgstr "HTTP_S-proxy:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
@@ -14611,7 +14699,7 @@ msgid "Find in Message"
msgstr "Sök i meddelande"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
-#: ../mail/message-tag-followup.c:276
+#: ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Flagga att följa upp"
@@ -14653,7 +14741,7 @@ msgstr "_Acceptera licens"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
-msgstr "_Ska utföras den:"
+msgstr "_Ska genomföras den:"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
@@ -14721,97 +14809,97 @@ msgstr "Avbruten."
msgid "Complete."
msgstr "Färdig."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Sparar meddelande till mappen"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flyttar meddelanden till %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierar meddelanden till %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Öppnar mappen %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr "Kontaktinformation för %s"
+msgstr "Hämtar kvotainformation för mappen %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1339
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Öppnar lagret %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1410
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Byter namn på mappen %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1499
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrar mappen \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1562
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Tömmer och lagrar kontot \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1563
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Lagrar kontot \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1617
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Uppdaterar mapp"
-#: ../mail/mail-ops.c:1657
-#: ../mail/mail-ops.c:1707
+#: ../mail/mail-ops.c:1659
+#: ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tömmer mapp"
-#: ../mail/mail-ops.c:1704
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Tömmer papperskorgen i \"%s\""
-#: ../mail/mail-ops.c:1705
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokala mappar"
-#: ../mail/mail-ops.c:1786
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Hämtar meddelande %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1893
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Hämtar %d meddelande"
msgstr[1] "Hämtar %d meddelanden"
-#: ../mail/mail-ops.c:1978
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Sparar %d meddelande"
msgstr[1] "Sparar %d meddelanden"
-#: ../mail/mail-ops.c:2056
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14820,12 +14908,12 @@ msgstr ""
"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2128
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Sparar bilaga"
-#: ../mail/mail-ops.c:2146
-#: ../mail/mail-ops.c:2154
+#: ../mail/mail-ops.c:2148
+#: ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14834,27 +14922,27 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2169
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kunde inte skriva data: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kopplar från %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Ansluter igen till %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Förbereder kontot \"%s\" för frånkopplat"
-#: ../mail/mail-ops.c:2497
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontrollerar tjänst"
@@ -14884,26 +14972,26 @@ msgstr "Väntar..."
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontrollerar ny e-post"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Ange lösenfras för %s"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Ange lösenfras"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Ange lösenord för %s"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Användaren avbröt åtgärden."
@@ -15190,7 +15278,7 @@ msgstr "Fel vid inläsning av filterdefinitioner."
#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Fel vid utförande av åtgärd."
+msgstr "Fel vid genomförande av åtgärd."
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
@@ -15313,13 +15401,12 @@ msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen \"{0}\" och alla dess undermappar?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#, fuzzy
msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "Importera fil"
+msgstr "Rapportering av skräppost misslyckades"
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportera som inte skräppost misslyckades"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -15370,7 +15457,6 @@ msgstr ""
"och har uppdaterats."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-#, fuzzy
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -15380,8 +15466,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Följande filterregler:\n"
"{0}\n"
-"Använde den nu borttagna mappen:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+"använde den nu borttagna mappen:\n"
+" \"{1}\"\n"
"och har uppdaterats."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
@@ -15571,21 +15657,21 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
#: ../mail/message-list.c:3916
-#: ../mail/message-list.c:4373
+#: ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererar meddelandelista"
-#: ../mail/message-list.c:4223
+#: ../mail/message-list.c:4224
msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
-msgstr ""
+msgstr "Inga meddelanden matchar dina sökkriteria. Antingen töm sökningen med menyobjektet Sök->Töm eller ändra den."
-#: ../mail/message-list.c:4225
+#: ../mail/message-list.c:4226
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Det finns inga meddelanden i denna mapp."
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
-msgstr "Ska utföras den"
+msgstr "Ska genomföras den"
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
@@ -15612,42 +15698,42 @@ msgstr "Skickade meddelanden"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Ring"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Vidarebefordra inte"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Följ upp"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "För information"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Inget svar krävs"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Svara till alla"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Granska"
@@ -15729,146 +15815,146 @@ msgstr "En formateringsinsticksmodul som visar infogade ljudbilagor och låter d
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Insticksmodul för infogade ljud"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Välj namnet på Evolution-säkerhetskopian"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Starta _om Evolution efter säkerhetskopiering"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Välj namnet på Evolution-säkerhetskopian att återställa"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "Starta _om Evolution efter återställning"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Återställ från säkerhetskopia"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
-"Du kan återställa Evolution från din säkerhetskopia. Det kan återställa all e-post, kalendrar, uppgifter, memon och kontakter. \n"
+"Du kan återställa Evolution från din säkerhetskopia. Den kan återställa all e-post, kalendrar, uppgifter, memon och kontakter. \n"
"Den kan även återställa alla dina personliga inställningar, e-postfilter etc."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "Å_terställ Evolution från säkerhetskopian"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Välj ett Evolution-arkiv att återställa:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Välj en fil att återställa"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Säkerhetskopiera Evolution-katalog"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Återställ Evolution-katalogen"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Kontrollera Evolution-säkerhetskopia"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:52
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Starta om Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:54
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Med grafiskt användargränssnitt"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Stänger ner Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:112
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Säkerhetskopierar konton och inställningar i Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "Säkerhetskopierar Evolution-data (e-post, kontakter, kalender, uppgifter, memon)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:127
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "Säkerhetskopiering färdig"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:319
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Startar om Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:242
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Säkerhetskopiera aktuellt Evolution-data"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Extraherar filer från säkerhetskopia"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Läser in Evolutions inställningar"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Tar bort temporära säkerhetskopior"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
msgid "Ensuring local sources"
-msgstr ""
+msgstr "Försäkrar lokala källor"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Säkerhetskopierar till mappen %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:440
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Återställer från mappen %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolutions säkerhetskopiering"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolutions återställning"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Säkerhetskopierar Evolution-data"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr ""
+msgstr "Vänta under tiden Evolution säkerhetskopierar ditt data."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Återställer Evolution-data"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr ""
+msgstr "Vänta under tiden Evolution återställer ditt data."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr ""
+msgstr "Det kan ta lite tid beroende på mängden data som finns i ditt konto."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
@@ -15904,9 +15990,8 @@ msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Välj en giltig säkerhetskopia att återställa."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "Kopiera den markerade mappen till en annan mapp"
+msgstr "Den valda mappen är inte skrivbar."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
@@ -15932,8 +16017,7 @@ msgstr "Automatiska kontakter"
#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
-#, fuzzy
-msgid "_Auto-create addressbook entries when replying to messages"
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr "Skapa _automatiskt poster i adressboken när meddelanden besvaras"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
@@ -15946,9 +16030,8 @@ msgstr "Kontakter för snabbmeddelanden"
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
-#, fuzzy
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "Synkronisera periodiskt kontaktinformation och bilder från Pidgins kompislista"
+msgstr "Synkronisera kontaktinformation och bilder från Pidgins kompislista"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
@@ -15960,8 +16043,8 @@ msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Synkronisera med _kompislistan nu"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
-msgstr "Fyller automatiskt din adressbok med namn och e-postadresser efterhand som du svarar på meddelanden. Fyller också i kontaktinformation från snabbmeddelanden från dina kompislistor."
+msgid "Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+msgstr "Fyller automatiskt din adressbok med namn och e-postadresser när du svarar på meddelanden. Den fyller också i kontaktinformation från snabbmeddelanden från dina kompislistor."
# Osäker
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
@@ -15970,19 +16053,19 @@ msgstr "BBDB"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr "Ett fel inträffade vid utskrift"
+msgstr "Fel inträffade vid start av %s: %s."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Bogofilter-barnprocessen svarar inte, dödar..."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+msgstr "Väntan på Bogofilter-barnprocessen avbröts, terminerar..."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
#, c-format
@@ -16154,19 +16237,19 @@ msgstr "Vill du göra Evolution till din standardklient för e-post?"
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "Markera som _standardadressbok"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "Markera som _standardkalender"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "Markera som _standarduppgiftslista"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Markera som _standardmemolista"
@@ -16175,7 +16258,7 @@ msgid "Default Sources"
msgstr "Standardkällor"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the default one."
+msgid "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the default one."
msgstr "Tillhandahåller funktionalitet för att markera en kalender eller adressbok som standard."
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
@@ -16197,11 +16280,12 @@ msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
+"Formatet för att ange ett Anpassad rubrik-nyckelvärde är:\n"
+"Namnen på Anpassad rubrik-nyckelvärden separerade med \";\"."
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Email Custom Header"
-msgstr "Anpassade rubriker"
+msgstr "Anpassade e-postrubriker"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
@@ -16213,13 +16297,12 @@ msgid "Custom Header"
msgstr "Anpassad rubrik"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "Anpassade rubriker"
+msgstr "Lista över anpassade rubriker"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
+msgstr "Denna nyckel anger listan över anpassade rubriker som du kan lägga till i ett utgående meddelande. Formatet är att ange en rubrik och rubrikvärde är: Namn på anpassad rubrik följt av \"=\" och dess värden separerade med \";\""
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -16327,9 +16410,8 @@ msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentisera"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
-#, fuzzy
msgid "_Mailbox:"
-msgstr "_E-post"
+msgstr "_Brevlåda:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
@@ -16351,7 +16433,7 @@ msgstr "%s KB"
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -16363,11 +16445,11 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:113
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
msgstr "Det nuvarande lösenordet stämmer inte överens med det befintliga lösenordet för ditt konto. Ange rätt lösenord"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:120
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "De två lösenorden stämmer inte överens. Ange lösenorden på nytt."
@@ -16387,13 +16469,13 @@ msgstr "Nytt lösenord:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Ditt nuvarande lösenord har gått ut. Byt ditt lösenord nu."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Ditt lösenord går ut om %d dagar"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
@@ -16418,7 +16500,7 @@ msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Delegaträttigheter"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Rättigheter för %s"
@@ -16455,44 +16537,44 @@ msgstr "Dock har du inte tillåtelse att se mina privata objekt."
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Du har utsetts till en delegat för %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Delegera till"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Ta bort delegaten %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Kunde inte komma åt Active Directory"
# Osäker.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Kunde inte hitta mig själv i Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Kunde inte hitta delegaten %s i Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Kunde inte ta bort delegaten %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Kunde inte uppdatera listan med delegater."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Kunde inte lägga till delegaten %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Fel vid läsning av delegatlista."
@@ -16540,25 +16622,25 @@ msgstr "_Sammanställ rättigheter"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Uppgifter:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:59
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Rättigheter..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Mappnamn"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Mappstorlek"
#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:318
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Prenumerera på annan användares mapp"
@@ -16567,20 +16649,20 @@ msgstr "Prenumerera på annan användares mapp"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange-mappträd"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Säg upp prenumeration på mapp..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Verkligen säga upp prenumerationen på mappen \"%s\"?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Säg upp prenumerationen på \"%s\""
@@ -16643,16 +16725,16 @@ msgstr "Ditt lösenord går ut om 7 dagar..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Byt lösenord"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Åtkomst nekas.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Lägg till användare:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:408
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
@@ -16774,10 +16856,6 @@ msgstr "_Känslighet: "
msgid "_User"
msgstr "_Användare"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "Användare"
-
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
msgid "Select User"
msgstr "Välj användare"
@@ -16795,9 +16873,8 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "Prenumerera på annan användares kalender"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations and features."
-msgstr "En insticksmodul som hanterar en samling åtgärder och funktioner som är specifika för Exchange-konton."
+msgstr "En insticksmodul som hanterar en samling specifika åtgärder och funktioner för Exchange-konton."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -16884,7 +16961,7 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera inte-på-kontoret-tillstånd"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution kräver en omstart för att läsa in användarens prenumererade postlåda"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
@@ -17109,7 +17186,7 @@ msgstr "{0} är redan en delegat"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} är redan i listan"
+msgstr "{0} finns redan i listan"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
@@ -17150,7 +17227,7 @@ msgstr "Evolution kan inte skapa en temporärfil för att spara din e-post. För
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
-msgstr ""
+msgstr "Den externa redigeraren som angivits i dina insticksinställningar kan inte startas. Prova att välja en annan redigerare."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
msgid "Compose in _External Editor"
@@ -17160,11 +17237,11 @@ msgstr "Skriv i _extern redigerare"
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Skriv meddelanden med en extern redigerare"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr ""
+msgstr "Kommando att köras för att starta redigeraren:"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim\""
@@ -17172,15 +17249,15 @@ msgstr ""
"För Emacs, använd \"xemacs\"\n"
"För VI, använd \"gvim\""
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Välj en png-bild (48x48) med storleken < 700 byte"
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG-filer"
-#: ../plugins/face/face.c:125
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "A_nsikte"
@@ -17222,9 +17299,9 @@ msgid "Please enter user name first."
msgstr "Ange användarnamnet först."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr "Lägg till mapp till din lista över prenumererade mappar"
+msgstr "Ange lösenordet för användaren %s för att komma åt lista över prenumererade kalendrar."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
#, c-format
@@ -17249,15 +17326,14 @@ msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>Server</b>"
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
-msgstr "En insticksmodul för att konfigurera Google Kalender."
+msgstr "En insticksmodul för att konfigurera Google Kalender och Kontakter."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Google-resurser"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Kontrollista"
@@ -17302,16 +17378,16 @@ msgstr "Installera den delade mappen"
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Installation av delad mapp"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Skräpinställningar"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Inställningar för skräppost"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Inställningar för skräppost..."
@@ -17338,19 +17414,19 @@ msgstr "_Skräplista"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
msgid "Message Retract"
-msgstr "Dra tillbaka meddelande"
+msgstr "Återkalla meddelande"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this ?"
-msgstr ""
+msgstr "Återkalla ett meddelande kan ta bort det från mottagarens brevlåda. Är du säker på att du vill göra det?"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
-msgstr "Meddelandet togs tillbaka"
+msgstr "Meddelandet återkallades"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
-msgstr "Dra tillbaka e-post"
+msgstr "Återkalla e-post"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
@@ -17366,11 +17442,11 @@ msgstr "Groupwise-funktioner"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
msgid "Message retract failed"
-msgstr "Misslyckades med att dra tillbaka meddelande"
+msgstr "Misslyckades med att återkalla meddelande"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "Servern tillät inte att det valda meddelandet drogs tillbaka."
+msgstr "Servern tillät inte att det valda meddelandet återkallades."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
@@ -17393,21 +17469,19 @@ msgstr "Du har redan tilldelat proxyrättigheter till denna användare."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett giltigt användarnamn att ge proxyrättigheter."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "En mapp med namnet &quot;{0}&quot; finns redan. Använd ett annat namn."
+msgstr "Kontot &quot;{0}&quot; finns redan. Kontrollera ditt mappträd."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
msgid "Account Already Exists"
msgstr "Kontot finns redan"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email address and try again."
-msgstr "En mapp med namnet &quot;{0}&quot; finns redan. Använd ett annat namn."
+msgstr "Proxyinloggning som &quot;{0}&quot; misslyckades. Kontrollera din e-postadress och försök igen."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
msgid "This is a recurring meeting"
@@ -17427,9 +17501,9 @@ msgstr "Du kan inte dela mapp med angivna användaren &quot;{0}&quot;"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste ange ett användarnamn vilket du vill lägga till i listan"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Acceptera preliminärt"
@@ -17446,7 +17520,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kon_takter..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
@@ -17550,20 +17624,20 @@ msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara tillgänglig när kontot är i anslut
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Proxyfliken kommer endast att vara åtkomlig när kontot är aktiverat."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Ange användarna och ställ in rättigheterna"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Ny _delad mapp..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Delning"
@@ -17696,28 +17770,28 @@ msgstr "En insticksmodul för funktionerna i IMAP-konton."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP-funktioner"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:77
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "_Importera till kalender"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Importera till uppgifter"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:200
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Importera ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:223
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Välj uppgiftslista"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:227
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Välj kalender"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
-#: ../shell/e-shell-importer.c:698
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
@@ -17752,8 +17826,8 @@ msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar-format (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr "Synkronisera den markerade uppgiften/memot/kalendern/adressboken med Apple iPod"
+msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+msgstr "Synkronisera markerad uppgift/memo/kalender/adressbok med Apple iPod"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -17939,7 +18013,7 @@ msgstr "Välj de kalendrar som ska genomsökas efter sammanträdeskonflikter"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Idag"
@@ -18442,9 +18516,8 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Genererar ett D-Bus-meddelande när nya meddelanden anländer."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
-msgstr "Om sant, använd pip, annars spela upp ljudfil när nya meddelanden anländer."
+msgstr "Om \"sant\", använd pip, spela annars upp ljudfil när nya meddelanden anländer."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -18491,14 +18564,12 @@ msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Generera ett _D-Bus-meddelande"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
-#, fuzzy
msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "E-postnotifiering"
+msgstr "Evolutions e-postnotifiering"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
-#, fuzzy
msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "E-postnotifiering"
+msgstr "Egenskaper för e-postnotifiering"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
@@ -18588,12 +18659,12 @@ msgstr "Konvertera till sammantr_äde"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "E-post till sammanträde"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Kan inte öppna kalender. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
msgstr "Vald källa är skrivskyddad och kan därför inte skapa en uppgift där. Välj en annan källa."
@@ -18686,13 +18757,12 @@ msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Skicka e-postmeddelande till sändlista?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"Åtgärden kunde inte utföras. Detta betyder att rubriken för denna åtgärd inte innehöll någon åtgärd som vi kan hantera.\n"
+"Åtgärden kunde inte genomföras. Detta betyder att rubriken för denna åtgärd inte innehöll någon åtgärd som vi kan behandla.\n"
"\n"
"Rubrik: {0}"
@@ -18764,22 +18834,21 @@ msgstr "Prenumerera på _listan"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "A_vsluta prenumerationen på listan"
+msgstr "Av_sluta prenumerationen på listan"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:37
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "Markera även meddelanden i undermappar?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
-msgstr "Detta kommer att markera alla meddelanden som lästa i den markerade mappen och dess undermappar."
+msgstr "Vill du markera meddelanden som lästa i endast den markerade mappen eller i den aktuella mappen såväl som alla dess undermappar?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
msgid "Current Folder and _Subfolders"
msgstr "Aktuell mapp och _undermappar"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
msgid "Current _Folder Only"
msgstr "Endast aktuell _mapp"
@@ -18825,7 +18894,7 @@ msgstr "En insticksmodul för hantering av vilka insticksmoduler som är aktiver
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Hanterare för insticksmoduler"
@@ -18837,24 +18906,24 @@ msgstr "Aktivera och inaktivera insticksmoduler"
msgid "_Plugins"
msgstr "Insticksm_oduler"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Författare"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Obs: En del ändringar kommer inte att börja gälla förrän omstart sker"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Insticksmodul"
@@ -18877,19 +18946,19 @@ msgstr "Klartextläge"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Föredrar klartext"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Visa HTML om sådan finns"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Föredrar VANLIG TEXT"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Visa alltid bara VANLIG TEXT"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML-lä_ge"
@@ -19011,19 +19080,19 @@ msgstr "Hej Python"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr ""
+msgstr "Python-insticksinläsare testar"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Python-testinsticksmodul"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr ""
+msgstr "Testinsticksmodul för Python EPlugin-inläsare."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
-msgstr ""
+msgstr "En insticksmodul som läser in andra insticksmoduler skrivna i python."
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
msgid "Python Loader"
@@ -19052,12 +19121,12 @@ msgstr "Fel efter processgrening: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassins barnprocess svarar inte, dödar..."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
#, c-format
msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+msgstr "Väntan på Spamassassin-barnprocess avbröts, terminerar..."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
#, c-format
@@ -19250,7 +19319,7 @@ msgstr "_Visa endast denna uppgiftslista"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr ""
+msgstr "Hjälper dig genom dina initiala kontoinställningar."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
msgid "Setup Assistant"
@@ -19279,24 +19348,24 @@ msgid "Importing files"
msgstr "Importerar filer"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-#: ../shell/e-shell-importer.c:143
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Välj den information som du vill importera:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
-#: ../shell/e-shell-importer.c:396
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Från %s:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
-#: ../shell/e-shell-importer.c:507
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Importerar data."
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:521
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Var god vänta"
@@ -19313,16 +19382,15 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Tråda meddelanden efter ämne"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Fall tillbaka på trådning av meddelanden efter _ämne"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
-msgstr "Lista över ledtrådar för bilagepåminnaren att leta efter i meddelandetexten."
+msgstr "Lista över nyckelord/värdepar för insticksmodulen Mallar att ersätta i meddelandetexten."
-#: ../plugins/templates/templates.c:614
+#: ../plugins/templates/templates.c:615
msgid "No title"
msgstr "Ingen titel"
@@ -19336,7 +19404,7 @@ msgstr "Spara som mall"
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Utdragsbaserad mallinsticksmodul"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
@@ -19347,9 +19415,8 @@ msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "Avkodare för TNEF-bilagor"
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "En insticksmodul för att konfigurera Google Kalender."
+msgstr "En insticksmodul för att konfigurera WebDAV-kontakter."
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
msgid "WebDAV contacts"
@@ -19387,7 +19454,7 @@ msgstr "Evolutiontestkomponent"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisera anslutningar till proxyserver"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Automatic proxy configuration URL"
@@ -19415,7 +19482,7 @@ msgstr "Standardfönsterbredd"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar proxyinställningarna vid åtkomst via HTTP/HTTPS över Internet."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "HTTP proxy host name"
@@ -19439,7 +19506,7 @@ msgstr "Id eller alias för den komponent som ska visas som standard vid uppstar
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr ""
+msgstr "Om sant behöver anslutningar till proxyservern autentiseras. Användarnamnet hämtas från GConf-nyckeln \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" och lösenordet hämtas från antingen gnome-keyring eller lösenordsfilen ~/.gnome2_private/Evolution."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
@@ -19451,11 +19518,11 @@ msgstr "Lista med sökvägar till de mappar som ska synkroniseras till disk vid
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Värdar som inte går genom proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord att skicka som autentisering när HTTP-proxy används."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Proxy configuration mode"
@@ -19471,15 +19538,15 @@ msgstr "Port för SOCKS-proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr "Värdnamn för säker HTTP-proxy"
+msgstr "Värdnamn för HTTPS-proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr "Port för säker HTTP-proxy"
+msgstr "Port för HTTPS-proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Välj proxykonfigurationsläge. Värden som stöds är 0, 1, 2 och 3 som representerar \"använd systeminställningar\", \"ingen proxy\", \"använd manuell proxykonfiguration\" samt \"använd proxykonfiguration som tillhandahålls av url för automatisk konfiguration\"."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
@@ -19520,27 +19587,27 @@ msgstr "Den senast uppgraderade konfigurationsversionen för Evolution, med öve
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr ""
+msgstr "Servernamnet att skicka HTTP-trafik genom."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr ""
+msgstr "Servernamnet att skicka HTTPS-trafik genom."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr ""
+msgstr "Servernamnet att skicka SOCKS-trafik genom."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
+msgstr "Porten på servern definieras av \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" som du skickar trafik genom."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
+msgstr "Porten på servern definieras av \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" som du skickar trafik genom."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
+msgstr "Porten på servern definieras av \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" som du skickar trafik genom."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
@@ -19548,7 +19615,7 @@ msgstr "Stilen på fönsterknapparna. Kan vara \"text\", \"icons\" (ikoner), \"b
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
+msgstr "Denna nyckel innehåller en lista över värdar som är anslutna till direkt, istället för via proxyservern (om den är aktiv). Värdena kan vara värdnamn, domäner (med ett initialt jokertecken som *.foo.se), IP-värdadresser (både IPv4 och IPv6) samt nätverksadresser med en nätmask (exempelvis 192.168.0.0/24)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
@@ -19564,7 +19631,7 @@ msgstr "Använd HTTP-proxy"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamn att skicka som autentisering när HTTP-proxy används."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
@@ -19619,20 +19686,14 @@ msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Välj den typ av importör som ska köras:"
#: ../shell/e-shell-importer.c:134
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out."
-msgstr ""
-"Välj den fil som du vill importera till Evolution, och välj vilken typ av fil det är i listan.\n"
-"\n"
-"Du kan välja \"Automatisk\" om du inte vet, så kommer Evolution att försöka reda ut det."
+msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
+msgstr "Välj den fil som du vill importera till Evolution och välj vilken typ av fil det är från listan."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:140
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Välj målet för denna import"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:146
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -19644,27 +19705,27 @@ msgstr ""
"inställningar som kunde importeras hittades. Om du vill\n"
"försöka igen bör du klicka på knappen \"Bakåt\".\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:284
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "F_ilnamn:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:289
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:298
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "Fil_typ:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:334
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importera data och inställningar från _äldre program"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:337
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importera en _enda fil"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Inställningar för Evolution"
@@ -19731,22 +19792,24 @@ msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
#: ../shell/e-shell-window.c:381
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution is currently online.\n"
"Click on this button to work offline."
-msgstr "Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att arbeta frånkopplad."
+msgstr ""
+"Evolution är just nu i anslutet läge.\n"
+"Klicka på denna knapp för att arbeta frånkopplad."
#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution håller på att koppla från."
#: ../shell/e-shell-window.c:395
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution is currently offline.\n"
"Click on this button to work online."
-msgstr "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att arbeta ansluten."
+msgstr ""
+"Evolution är just nu i frånkopplat läge.\n"
+"Klicka på denna knapp för att arbeta ansluten."
#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
@@ -19764,7 +19827,7 @@ msgid "%ld KB"
msgstr "%ld kB"
#: ../shell/e-shell.c:1298
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -19790,6 +19853,11 @@ msgstr "Nytt"
msgid "New Test"
msgstr "Nytt test"
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+msgctxt "New"
+msgid "_Test"
+msgstr "_Testa"
+
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Skapa ett nytt testobjekt"
@@ -20089,7 +20157,7 @@ msgstr "Serienummer"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
msgid "Expires"
-msgstr "Utgår"
+msgstr "Utgångsdatum"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
msgid "All email certificate files"
@@ -20103,27 +20171,27 @@ msgstr "E-postadress"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Alla certifikatutfärdarfiler"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Certifikatvisare: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Ange lösenordet för \"%s\""
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Ange nytt lösenord för certifikatdatabasen"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Ange nytt lösenord"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:115
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -20132,7 +20200,7 @@ msgstr ""
"Utställt till:\n"
" Ämne: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -20141,7 +20209,7 @@ msgstr ""
"Utställt av:\n"
" Ämne: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:168
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Välj certifikat"
@@ -20497,15 +20565,15 @@ msgstr "Unikt id för objektet"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Certifikatsignaturvärde"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12-fillösenord"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Ange lösenord för PKCS12-fil:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importerat certifikat"
@@ -20562,7 +20630,7 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopiera till mapp..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "Skapa en ny adressboksmapp"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
@@ -21141,7 +21209,7 @@ msgstr "Tillämpa filterregler på de markerade meddelandena"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Kontrollera _skräp"
+msgstr "Leta efter _skräppost"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose _New Message"
@@ -21309,11 +21377,11 @@ msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som skräp"
+msgstr "Markera de markerade meddelandena som skräppost"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som inte skräp"
+msgstr "Markera de markerade meddelandena som inte skräppost"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
@@ -21345,7 +21413,7 @@ msgstr "Nästa _olästa meddelande"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Not Junk"
-msgstr "Inte skräp"
+msgstr "Inte skräppost"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"
@@ -21526,7 +21594,7 @@ msgstr "_Normal storlek"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
-msgstr "I_nte skräp"
+msgstr "I_nte skräppost"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
@@ -21948,7 +22016,7 @@ msgstr "Välj en tidszon"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinationsruta för tidszon"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -21959,7 +22027,7 @@ msgstr ""
"Använd höger musknapp för att zooma ut."
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
@@ -22004,7 +22072,7 @@ msgstr "_Ersätt befintlig vy"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Anpassad vy"
@@ -22013,32 +22081,32 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Spara anpassad vy"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Definiera vyer..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "Aktu_ell vy"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Välj vy: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Aktuell vy är en anpassad vy"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Spara anpassad vy..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Spara aktuell anpassad vy"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Skapa eller redigera vyer"
@@ -22066,16 +22134,16 @@ msgstr "Typ av vy:"
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Bilagerad"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Kan inte bifoga filen %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:599
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Kan inte bifoga filen %s: inte en vanlig fil"
@@ -22097,7 +22165,7 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -22151,33 +22219,33 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Minsta bredd"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minsta bredd"
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s"
@@ -22186,101 +22254,101 @@ msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Centraleuropeisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Grekisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Turkisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Västeuropeisk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Västeuropeisk, ny"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Förenklad"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Visuell"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Okänd teckentabell: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Teckenkodning"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Ange teckentabellen att använda"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Annan..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Tecken_kodning"
@@ -22297,7 +22365,6 @@ msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Klicka på denna knapp för att visa en kalender"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
-#, fuzzy
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Kombinationsruta för att välja tid"
@@ -22368,69 +22435,68 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Mellanrum runt expanderarpilen"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Spara sökning"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Sökningar"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Sökningar"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "S_para sökning..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Redigera sparade sökningar..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Avancerad sökning..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Alla konton"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Aktuellt konto"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "Aktuell mapp"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Aktuellt meddelande"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Välj bild"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:625
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Världskarta"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr "Musbaserad interaktiv karta för val av tidszon. Tangentbordsanvändare bör istället välja tidszon ur den nedanstående kombinationsrutan."
+msgstr "Musbaserad interaktiv kartwidget för val av tidszon. Tangentbordsanvändare bör istället välja tidszon ur den nedanstående kombinationsrutan."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
msgid "Online"
@@ -22438,17 +22504,17 @@ msgstr "Ansluten"
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
msgid "The button state is online"
-msgstr ""
+msgstr "Knapptillståndet är ansluten"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Synkronisera med:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synkronisera privata poster:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synkronisera kategorier:"
@@ -22529,19 +22595,19 @@ msgstr "Markörrad"
msgid "Cursor Column"
msgstr "Markörkolumn"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Sorterare"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Markeringsläge"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Markörläge"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "När _borttagen:"
@@ -22704,7 +22770,7 @@ msgstr "_Tillgängliga kategorier:"
msgid "categories"
msgstr "kategorier"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "popuplista"
@@ -22883,22 +22949,22 @@ msgstr ""
"För att lägga till en kolumn i din tabell drar\n"
"du den till platsen där du vill att den ska visas."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s: %s (%d objekt)"
msgstr[1] "%s: %s (%d objekt)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d objekt)"
msgstr[1] "%s (%d objekt)"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032
@@ -22906,8 +22972,8 @@ msgstr[1] "%s (%d objekt)"
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Färger för alternerande rader"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039
@@ -22917,8 +22983,8 @@ msgstr "Färger för alternerande rader"
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Rutnät för horisontell ritning"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046
@@ -22928,8 +22994,8 @@ msgstr "Rutnät för horisontell ritning"
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Rutnät för vertikal ritning"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053
@@ -22939,8 +23005,8 @@ msgstr "Rutnät för vertikal ritning"
msgid "Draw focus"
msgstr "Rita fokus"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060
@@ -22948,8 +23014,8 @@ msgstr "Rita fokus"
msgid "Cursor mode"
msgstr "Markörläge"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025
@@ -22957,8 +23023,8 @@ msgstr "Markörläge"
msgid "Selection model"
msgstr "Markeringsmodell"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067
@@ -22969,8 +23035,8 @@ msgstr "Markeringsmodell"
msgid "Length Threshold"
msgstr "Längdtröskelvärde"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101
@@ -22981,8 +23047,8 @@ msgstr "Längdtröskelvärde"
msgid "Uniform row height"
msgstr "Identisk radhöjd"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
@@ -23050,7 +23116,7 @@ msgid "Font Description"
msgstr "Typsnittsbeskrivning"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Sorteringsinformation"
@@ -23228,6 +23294,10 @@ msgstr "IM-sammanhang"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Hantera popupfönster"
+#~ msgid "Recent Docu_ments"
+#~ msgstr "Senaste doku_ment"
+#~ msgid "button-user"
+#~ msgstr "Användare"
#~ msgid "Updating query"
#~ msgstr "Uppdaterar fråga"
#~ msgid "Upcoming Appointments"
@@ -23263,14 +23333,6 @@ msgstr "Hantera popupfönster"
#~ msgstr "Migrerar \"%s\""
#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "_Egenskaper..."
-#~ msgid "_Appointment"
-#~ msgstr "_Möte"
-#~ msgid "M_eeting"
-#~ msgstr "_Sammanträde"
-#~ msgid "All Day A_ppointment"
-#~ msgstr "Hel_dagsmöte"
-#~ msgid "Cale_ndar"
-#~ msgstr "Kale_nder"
#~ msgid "D_escription:"
#~ msgstr "B_eskrivning:"
#~ msgid "De_scription:"
@@ -23284,36 +23346,16 @@ msgstr "Hantera popupfönster"
#~ msgstr "Markera alla meddelanden som lästa"
#~ msgid "Show messages in the normal style"
#~ msgstr "Visa meddelanden i normal stil"
-#~ msgid "_Contact"
-#~ msgstr "_Kontakt"
-#~ msgid "Contact _List"
-#~ msgstr "Kontakt_lista"
-#~ msgid "Address _Book"
-#~ msgstr "Adress_bok"
#~ msgid ""
#~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can "
#~ "accept appointments."
#~ msgstr ""
#~ "\"{0}\" är en skrivskyddad kalenderkälla. Byt till en kalender som kan ta "
#~ "emot möten."
-#~ msgid "Mem_o"
-#~ msgstr "Mem_o"
-#~ msgid "_Shared memo"
-#~ msgstr "_Delat memo"
-#~ msgid "Memo li_st"
-#~ msgstr "Memoli_sta"
-#~ msgid "Assigne_d Task"
-#~ msgstr "Tilldela_d uppgift"
-#~ msgid "Tas_k list"
-#~ msgstr "Uppgif_tslista"
#~ msgid "_Save Message"
#~ msgstr "_Spara meddelande"
#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
#~ msgstr "%s (%u)"
-#~ msgid "_Mail Message"
-#~ msgstr "_E-postmeddelande"
-#~ msgid "Mail _Folder"
-#~ msgstr "E-post_mapp"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -23324,8 +23366,6 @@ msgstr "Hantera popupfönster"
#~ msgstr "En insticksmodul som hanterar uppstartsguiden."
#~ msgid "Startup wizard"
#~ msgstr "Uppstartsguide"
-#~ msgid "_Test"
-#~ msgstr "_Test"
#~ msgid "All Day Event"
#~ msgstr "Heldagsevenemang"
#~ msgid "Send _Options"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0580b66572..4a16a4dc12 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,12 +9,13 @@
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008.
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-02 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-08 15:42+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 18:01+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,12 +32,12 @@ msgid "evolution address book"
msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி புத்தகம்"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "புதிய தொடர்பு"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "புதிய தொடர்பு பட்டியல்"
@@ -63,63 +64,63 @@ msgstr "தொடர்பு: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "எவல்யூஷன் சிறுஅட்டை"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "அது அலாரங்களை கொண்டுள்ளது."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "இது தொடர் நிகழ்வுகளை கொண்டுள்ளது."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "இது ஒரு சந்திப்பு."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "நாள்காட்டி நிகழ்வு: சுருக்கம் %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "நாள்காட்டி நிகழ்வு: இதில் சுருக்கம் எதுவும் இல்லை."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "நாள்காட்டி பார்வை நிகழ்வு"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "முன்னிலையை பற்றுக"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "புதிய நேர ஒதுக்க ஏற்பாடு"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "புதிய எல்லா நாட்களுக்குமான நிகழ்வு"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "புதிய கூட்டம்"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "இன்றைய தேதிக்கு செல்லவும்"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "தேதிக்கு செல்லவும்"
#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "ஒரு அட்டவணையை பார்வையிடு மற்றும் நடப்பு நேர வரையறையை தேர்ந்தெடு"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -128,14 +129,14 @@ msgstr[1] "இது %d நிகழ்வுகளை கொண்டுள்
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "இது ஒரு நிகழ்வினையும் கொண்டிருக்கவில்லை."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "வேலை வார பார்வை: %s. %s"
@@ -143,16 +144,16 @@ msgstr "வேலை வார பார்வை: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "நாள் பார்வை: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "ஒரு வேலை வாரத்திற்கான நாள்காட்டி பார்வை"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நாட்களின் நாள்காட்டி பார்வை"
@@ -169,8 +170,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -201,8 +202,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -228,47 +229,47 @@ msgstr "தாவு பொத்தான்"
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "பல நிகழ்வுகளை காண, இங்கு சொடுக்கவும்."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "மாத பார்வை: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "வார பார்வை: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "ஒரு மாதத்திற்கான நாள்காட்டி பார்வை"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட வாரங்களின் நாள்காட்டி பார்வை"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "மேல்மீட்பு"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "ஒரு சேயை மேல்மீட்பு செய்யவும்"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "திருத்தவும்"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "இந்த அறையை திருத்த ஆரம்பிக்கிறது"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "மாற்று"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "அறைகளுக்கிடையே மாற்று"
@@ -288,17 +289,17 @@ msgstr "குறுக்கு"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "இந்த அறை உள்ள வரியை ஈடிரீயில் குறுக்குகிறது."
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "அட்டவணை அறை"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "சேர்க்க சொடுக்கவும்"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "சொடுக்கு"
@@ -306,17 +307,17 @@ msgstr "சொடுக்கு"
msgid "sort"
msgstr "வரிசைப்படுத்து"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "நாள்காட்டி: %sலிருந்து %sவரை"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி உருப்படி"
@@ -345,7 +346,9 @@ msgstr "செயல்படுத்து"
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr "'{0}' என்பது படிக்கமட்டுமேயான முகவரி புத்தகம். அதை மாற்ற முடியாது. தயை செய்து வேறொரு முகவரி புத்தகத்தை தொடர்புகள் பார்வையில் பக்க பலகத்தில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+msgstr ""
+"'{0}' என்பது படிக்கமட்டுமேயான முகவரி புத்தகம். அதை மாற்ற முடியாது. தயை செய்து "
+"வேறொரு முகவரி புத்தகத்தை தொடர்புகள் பார்வையில் பக்க பலகத்தில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -525,7 +528,7 @@ msgstr "இந்த தொடர்பில் மாற்றமங்கள
msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "எவல்யூஷனை மீண்டும் துவக்காதவரை {0} க்கான தொடர்பு கிடைக்க வாய்ப்பு இல்லை"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -594,7 +597,7 @@ msgstr "தானாக சரிபார்தல் பகுதியை இ
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "தொடர்புகள்"
@@ -632,8 +635,8 @@ msgstr "இங்கே உங்கள் S/MIME சான்றிதழ்க
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
@@ -649,8 +652,8 @@ msgstr "இந்த கணிப்பொறியில்"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
@@ -662,44 +665,47 @@ msgid "Personal"
msgstr "தனிப்பட்ட"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "எல்டிஏபி(LDAP) சேவகனில்"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
# msgctxt "New"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+msgctxt "New"
msgid "_Contact"
-msgstr "_C தொடர்புகள்"
+msgstr "புதிய"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "புதிய தொடர்புகளை உருவாக்கு"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
# msgctxt "New"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
-msgstr "முகவரி பட்டியல்(_L)"
+msgstr "தொடர்பு பட்டியல் (_L)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "புதிய தொடர்பு பட்டியலை உருவாக்கு"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "புதிய முகவரிப்புத்தகம்"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
# msgctxt "New"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
-msgstr "_B முகவரி புத்தகம்"
+msgstr "முகவரி புத்தகம் (_B)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "புதிய முகவரி புத்தகத்தை உருவாக்கு"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "முகவரிப்புத்தக அமைவுகள் மற்றும் அடைவுகளை மேம்படுத்த முடியவில்லை"
@@ -708,7 +714,7 @@ msgid "Base"
msgstr "அடிப்படை"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_வகை:"
@@ -719,10 +725,10 @@ msgstr "(_b) இணைப்பில் இல்லாமல் பணிப
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
-#: ../mail/em-folder-properties.c:282 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
@@ -730,7 +736,7 @@ msgstr "பொது"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "முகவரி புத்தகம்"
@@ -762,26 +768,26 @@ msgstr "பதிவிறக்குகிறது"
msgid "Address Book Properties"
msgstr "முகவரி புத்தகத்தின் பண்புகள்"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "இடம்பெயர்கிறது..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "இடம்பெயர்கிறது `%s':"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "எல்டிஏபி(LDAP) சேவகன்களில்"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "தானியங்கி முடிக்கும் அமைப்புகள்"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -793,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவுகளை இடம் பெயர்க்கும் வரை காத்திருக்கவும்..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -803,7 +809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவை இடம்பெயர்க்கும் வரை காத்திருக்கவும்..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -813,7 +819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"எவல்யூஷன் உங்கள் அடைவை இடம்பெயர்க்கும் வரை காத்திருக்கவும்..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -825,18 +831,18 @@ msgstr ""
"எவல்யூஷன் உங்கள் கையடக்க கணினி தகவல் ஒத்திசைதல் இடம்பெயர்க்கும் வரை காத்திருக்கவும்..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:502
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" அடைவை இப்படி மறுபெயரிடு:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "அடைவிற்கு மறுபெயரிடு"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:510
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "அடைவு பெயர் '/'ஐ கொண்டிருக்கக்கூடாது"
@@ -851,8 +857,8 @@ msgstr "விகார்ட் ஆக சேமிக்கவும்..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
@@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "_ந நீக்கு"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "(_P)பண்புகள்"
@@ -879,12 +885,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "எல்டிஏபி(LDAP) சேவகனை யார்வேண்டுமாலும் அணுக முடிகிறது"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "உறுதிப்படுத்த முடியவில்லை.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr " %s க்கு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் (பயனர் %s)"
@@ -893,7 +899,7 @@ msgstr " %s க்கு கடவுச்சொல்லை உள்ளிட
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு"
@@ -985,7 +991,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "முகவரி புத்தகத்தை சேர்"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "எப்போதும்"
@@ -1023,14 +1029,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "_உள்நுழை:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "எப்போதுமில்லை"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "குறியாக்கம் இல்லை"
@@ -1042,7 +1048,7 @@ msgstr "ஒன்று"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL குறியாக்கம்"
@@ -1109,7 +1115,7 @@ msgstr "தேடல் அடிப்படைக்கான ஆதரவு"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS குறியாக்கமுறை"
@@ -1201,7 +1207,7 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "உள் நுழையும் முறை: (_L)"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
@@ -1295,7 +1301,7 @@ msgstr "(_t)வகைகள்..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
@@ -1316,7 +1322,7 @@ msgid "Image"
msgstr "உரு"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN செய்தி அனுப்பி"
@@ -1329,7 +1335,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "புனைப்பெயர்(_k):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "பழைமையான குழுவாரியாக"
@@ -1343,7 +1349,7 @@ msgstr "தொலைபேசி"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
@@ -1459,1056 +1465,1056 @@ msgstr "(_W) எங்கே:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "அஞ்சல் குறியீடு: (_Z)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "முகவரி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "தொகுக்கக்கூடிய"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "அமெரிக ஐக்கிய நாடுகள்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "அல்பேனியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "அல்ஜீரியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "அமெரிக்கன் சமோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "அன்டோரா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "அங்கோலா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "அங்குல்லா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "அண்டார்ட்டிக்கா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "ஆன்டிக்குவா மற்றும் பார்புடா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "அர்ஜென்டினா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "அர்மெனியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "அருபா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "ஆஸ்திரியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "அசர்பஜான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "பஹாமா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "பஹ்ரெயின்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "பங்ளாதேஷ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "பார்படாஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "பெலாருஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "பெல்ஜியம்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "பெலிஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "பெனின்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "பெர்முடா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "பூட்டான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "பொலிவியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "போஸ்னியா மற்றும் ஹர்சேகோவினா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "போஸ்வானா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "போவெட் தீவு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "ப்ரேசில்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "ப்ரிடீஸ் இந்திய பெருங்கடல் பிரதேசம்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ப்ரூனே தருசலம்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "பல்கேரியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ப்ருகினா பாசோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "ப்ருன்டி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "கம்போடியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "கேமரூன்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "கனடா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "கேப் வெர்டி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "சைமன் தீவு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "மத்திய ஆப்ரிக்க குடியரசு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "சாட்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "சிலி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "சீனா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "கிறிஸ்துமஸ் தீவுதீவு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "கோகோஸ்(கீலிங்) தீவு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "கொலம்பியா்பியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "கோமொரொஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "காங்கோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "காங்கோ குடியரசின்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "குக் தீவு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "கோஸ்டா ரிக்கா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "கோட் டில்வொரி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "கொரிட்டா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "க்யூபா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "சைப்ரஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "செக் குடியரசு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "டென்மார்க்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "டிஜ்பொட்டி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "டொம்னிக்கா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "சொமினிக் குடியரசு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "ஈக்வடார்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "எகிப்து"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "எல் சால்வடார்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "ஈக்வடோசியல் கினியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "எரிட்ரிய"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "எஸ்தோனியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "எதியோப்பியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "ஃபிளாங்லான் தீவு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "ஃபோரி தீவு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "பிஜி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "பின்லாந்து"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "ஃப்ரான்ஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் கையானா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் பாலினேசியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "ஃப்ரெஞ்ச் தெற்கு பிரதேசம்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "கபான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "ஜாம்பியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "ஜியார்ஜியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "ஜெர்மனி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "கானா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "கிப்ரால்டர்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "க்ரீஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "க்ரீன்லாந்து"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "க்ரெனடா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "க்வாடிலோப்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "க்கம்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "க்வாதிமாலா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "க்ரென்சி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "கினியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "கினியா-பிசாயு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "கயானா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "ஹைடி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "ஹார்ட் மற்றும் மெக்டொனால் தீவுகள்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "ஹோலி சீ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "ஹோன்டுராஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "ஹாங்காங்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "ஹங்கேரி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "ஐஸ்லாந்து"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "இந்தியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "இந்தோனேசியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "ஈரான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "ஈராக்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "அயர்லாந்து"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "இஸ்லி ஆஃப் மேன்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "இஸ்ரேல்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "இத்தாலி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "ஜமைக்கா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "ஜப்பான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "ஜெர்சி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "ஜோர்டான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "கசகிஸ்தான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "கென்யா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "க்ரிபட்டி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "கொரியா, குடியரசு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "கொரியா, குடியரசு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "குவைத்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "கிரிகிஸ்தான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "லாவோஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "லாத்வியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "லெபனான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "லெஸத்தோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "லாபேரியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "லிபியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "லிசன்ஸ்டைன்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "லிதுவேனியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "லக்ஸம்பர்க்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "மகாவோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "மெசிடோனியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "மடகாஸ்கர்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "மாலாவி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "மலேசியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "மாலதீவு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "மாலி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "மால்டா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "மார்ஷெல் தீவு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "மார்டினிக்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "மாரிடேனியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "மொரீஷியஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "மயோதி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "மெக்ஸிகோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "மெக்ரோனிசியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "மால்டோவா குடியரசு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "மொனாக்கோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "மங்கோலியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "மோன்ஸிராட்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "மொரோக்கோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "மொசாம்பிக்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "மியான்மர்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "நமீபியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "நௌரு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "நேபால்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "நெதர்லாந்து"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "நெதர்லாந்து ஆன்டிலிஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "நியூ காலிடொனியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "நியூசிலாந்து"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "நிகராகுவா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "நிகெர்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "நைஜீரியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "நியு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "நொர்ஃபோக் தீவு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "வடக்கு மெரைனா தீவுகள்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "நார்வே"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "ஓமன்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "பாகிஸ்தான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "பாலௌ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "பாலஸ்தீனிய பிரதேசம்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "பனாமா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "பாபௌ நியூ கினியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "பராகுவே"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "பெரு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "பிலிப்பைன்ஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "பிட்கேரின்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "போலந்து"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "போர்சுகல்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "பௌட்டோ ரிக்கோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "கதார்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "ரீயூனியன்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "ரோமானியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "ரஸ்யன் ஃபெடரேஷன்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "ருவான்டா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "செயின் கிட்ட்ஸ் மற்றும் நெவிஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "செயின்ட் லூசியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "செயின்ட் வின்ஸ்சென்ட் மற்றும் க்ரீனாடைன்ஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "சாமௌ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "சான் மரினோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "சயோ டோம் மற்றும் பிரின்ஸ்ப்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "சௌதி அரேபியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "செனெகல்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "செர்பியா மற்றும் மொன்டெனெங்ரோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "செய்செல்லெஸ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "சியரா லியோன்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "சிங்கபூர்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "ஸ்லோவோக்கியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "ஸ்லோவேனியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "சாலமொன் தீவுகள்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "சோமாலியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "தென் ஆப்ரிக்கா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "தெற்கு ஜியார்ஜியா மற்றும் தெற்கு சான்விச் தீவுகள்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "ஸ்பெயின் "
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "இலங்கை"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "செயின்ட் ஹெலெனா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "செயின்ட் பிரி மற்றும் மிஃயூலான்்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "சூடான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "சுரினாம்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "ஸ்வால்பார் மற்றும் ஜான் மாயென் தீவுகள்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "ஸ்வாசிலாந்து"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "ஸ்வீடன்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "சுவிசர்லாந்து"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "சிரியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "தாய்வான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "தஜிகிஸ்தான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "தான்சானியா குடியரசு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "தாய்லாந்து"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "திமோர்-லெஸ்டி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "டோகோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "டோகெலௌ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "தாங்கோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "டிரினிடாட் மற்றும் டொபாகோ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "டுனீஷியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "துருக்கி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "துர்க்மெனிஸ்தான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "துர்க்ஸ் மற்றும் காய்கோஸ் தீவுகள்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "துவாலு"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "உகாண்டா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "உக்ரெயின்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "யுனெய்டர் அரப் எமிரேட்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "யுனைட்டட் கிங்டம்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "அமெர்க்க ஐக்கிய மைனர் அவுட்லேயிங் தீவுகள்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "உருகுவே"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "உஸ்பெகிஸ்தான்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "வனாட்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "வெனிசூலா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "வியட்னாம்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "வெர்ஜின் தீவுகள், ப்ரிடீஷ்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "வெர்ஜின் தீவுகள் , U.S."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "வாலிஸ் மற்றும் ஃபுட்னா தீவுகள்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "மேற்கு சஹாரா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "யேமன்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "ஜாம்பியா்பியா"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ஜிம்பாப்வே"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL உடனுக்குடன் செய்தி அனுப்பி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "ஜப்பார்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "யாகூ செய்தி அனுப்பி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu செய்தி அனுப்புபவர்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "சேவைகள்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:120
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "பயனீடாளர் பெயர்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "இல்லம்"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
@@ -2621,7 +2627,7 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் (_m)"
msgid "_Select Address Book"
msgstr "முகவரிப்புத்தகத்தை தேர்ந்தெடு (_S)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2630,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் தொடர்பு பட்டியலை\n"
"அழிக்க வேண்டுமா (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2638,7 +2644,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இந்த தொடர்பு பட்டியல்களை\n"
"அழிக்க வேண்டுமா?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2647,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் தொடர்பினை\n"
"அழிக்க வேண்டுமா (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2755,7 +2761,7 @@ msgstr "(_I)IM சேவை"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "(_L)இடம்:"
@@ -2765,7 +2771,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>பயனர்கள்:</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "தொடர்பு பட்டியல் தொகுப்பி"
@@ -2787,25 +2793,25 @@ msgstr ""
"மின்னஞ்சல் முகவரியை தட்டச்சு செய்யவும் அல்லது கீழ் உள்ள பட்டியலிருந்து தொடர்பினை இழுக்கவும்: "
"(_T)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "தொடர்பு பட்டியல் உறுப்பினர்கள்"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "உறுப்பினர்கள் (_M)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "புத்தகம்"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "இது புதிய பட்டியல்"
@@ -2847,15 +2853,15 @@ msgstr ""
" மீண்டும் சேர்க்க விருப்பமா? "
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "_ஒன்றாகச் சேர்"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
msgid "Merge Contact"
msgstr "தொடர்புகளை ஒன்றாகச் சேர்க"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
@@ -2893,10 +2899,10 @@ msgstr[0] "%d தொடர்பு"
msgstr[1] "%d தொடர்புகள்"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "கேள்வி"
@@ -2904,16 +2910,16 @@ msgstr "கேள்வி"
msgid "Error getting book view"
msgstr "புத்தக பார்வையில் பிழை"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "மாதிரி"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "அட்டையை திருத்தும் போது பிழை"
@@ -2940,8 +2946,8 @@ msgstr "விகார்ட் என சேமி..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "(_O)திற"
@@ -2996,9 +3002,9 @@ msgstr "(_t)வெட்டு"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3151,7 +3157,7 @@ msgstr "வானொலி"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "பங்கு"
@@ -3188,13 +3194,13 @@ msgstr "இணைய தளம்"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
@@ -3204,12 +3210,12 @@ msgstr "அகலம்"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
@@ -3238,11 +3244,11 @@ msgstr "மாதிரி உரை"
msgid "Max field name length"
msgstr "புலத்தின் பெயரின் அதிக பட்ச நீளம்"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "நெடுவரிசையின் அகலம்"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3252,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்பினை தேடுகிறது..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3266,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"அல்லது இங்கு இரட்டை சொடுக்கி ஒரு புதிய தொடர்பினை உருவாக்கவும்."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3280,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"புதிய தொடர்பை உருவாக்க இங்கே இரண்டு-முறை க்ளிக் செய்யவும்."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3290,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்பினை தேடவும்."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3300,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இதில் காட்ட எந்த பொருளும் இல்லை."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "ஏற்பி"
@@ -3378,22 +3384,22 @@ msgstr "வீடியோ அரட்டை"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "நாள்காட்டி"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "ஓய்வு/பணியில்"
@@ -3491,10 +3497,10 @@ msgstr "விதிமுறைக்கு ஆதரவு இல்லை"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
@@ -3505,7 +3511,7 @@ msgstr "ரத்து செய்ய முடியாது"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "அனுமதி சோதிப்பு தோல்வியுற்றது"
@@ -3545,7 +3551,7 @@ msgstr "தவறான சேவையக பதிப்பு"
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "துணையில்லாத உறுதி செய்யும் செயல்பாடு"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3555,16 +3561,16 @@ msgstr ""
"குறிக்கவில்லை அல்லது தரவிறக்கவில்லை்லை. தயவு செய்து முகவரிப்புத்தகத்தை இணைப்பில் மீண்டும் "
"ஏற்றி தரவிறக்கவும்."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
msgid ""
"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"இந்த முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை. பாதை %s யை "
-"சோதிக்கவும். உங்களுக்கு அணுக அனுமதி உள்ளதாதா எனவுமபாருங்கள்.் "
+"இந்த முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை. பாதை %s யை சோதிக்கவும். உங்களுக்கு அணுக "
+"அனுமதி உள்ளதாதா எனவுமபாருங்கள்.் "
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3572,7 +3578,7 @@ msgstr ""
"இந்த முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை . அதாவது நீங்கள் தவறான யூஆர்ஐ(URI) ஐ "
"உள்ளிட்டுள்ளீர் அல்லது எல்டிஏபி(LDAP) சேவகனை அணுக முடியவில்லை."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3581,7 +3587,7 @@ msgstr ""
"எவல்யூஷனின் இந்த பதிப்பில் எல்டிஏபி(LDAP) சேவகனின் ஆதரவு இல்லை. நீங்கள் எல்டிஏபி(LDAP) "
"ஐ எவல்யூஷனில் பயன்படுத்த விரும்பினால் எல்டிஏபி(LDAP)-ஆதரவுள்ள எவல்யூஷனை நிறுவவும்."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
"We were unable to open this address book. This either means you have "
"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3589,11 +3595,11 @@ msgstr ""
"முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை. நீங்கள் தவறான யூஆர்ஐ(URI) ஐ உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் அல்லது "
"சேவகனை தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid "Detailed error:"
msgstr "விவரமான பிழை ்"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3605,7 +3611,7 @@ msgstr ""
"தேடலை சுருக்கவும். அல்லது இந்த முகவரி புத்தகத்துக்கு \n"
"அடைவு சேவையகத்தின் விடை வரையரையை அதிகரிக்கவும்"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -3617,47 +3623,45 @@ msgstr ""
"அல்லது உங்கள் அடைவில் தனிவிருப்பங்கள் பகுதியில் \n"
"தேடலுக்கான கால அளவை கூட்டவும்"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
-#,
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "முகவரி புத்தகத்தின் பின் இயக்கத்தால் இந்த கேள்வியை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
-#,
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "இந்த முகவரி புத்தகத்தின் பின் இயக்கி இந்த கேள்வியை புறக்கணித்தது"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "இந்த கேள்வி முழுமையாக முடியவில்லை"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "பட்டியலில் சேர்க்கும் போது பிழை"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "தொடர்பை சேர்க்கும் போது பிழை"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "தொடர்பை திருத்தும்போது பிழை"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "தொடர்பை திருத்தும் போது பிழை"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "பட்டியலை நீக்கும் போது பிழை"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "தொடர்பை நீக்கும் போது பிழை"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3672,16 +3676,16 @@ msgstr[1] ""
"%d தொடர்புகளை திறக்கும் போது%d புதிய சாளரங்கள் திறக்கப்படும்.\n"
"எல்லா தொடர்புகளையும் காட்ட வேண்டுமா?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "_ஏ காட்டாதே"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "அனைத்து தொடர்புகளையும் _காட்டு"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3690,71 +3694,70 @@ msgstr ""
"%s ஏற்கெனவே உள்லது\n"
"மேலெழுத விருப்பமா?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "மேலெழுது"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "தொடர்பு"
msgstr[1] "தொடர்புகள்"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "முகவரிப்புத்தகத்தை தேர்ந்தெடு"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "பட்டியல்"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "தொடர்புகளை நகலெடு"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895
-#,
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "பல விகார்ட்கள்"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
-#, c-format
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
+#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s க்கான விகார்ட்"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "தொடர்பு தகவல்"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%sக்கு தொடர்பு தகவல்"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் கேள்வி கேட்க்கப்படுகிறது..."
@@ -3767,7 +3770,6 @@ msgstr[1] "%d வேறு தொடர்புகள் உள்ளன."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
-#,
msgid "Show Full vCard"
msgstr "முழு விகார்ட் ஐ காட்டு"
@@ -3776,15 +3778,14 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "கையடக்க விகார்ட்"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-#,
msgid "Save in address book"
msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் சேமி"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "அட்டை காட்சி"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
@@ -3792,27 +3793,27 @@ msgstr "அட்டை காட்சி"
msgid "Importing..."
msgstr "ஏற்றுகிறது...."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "அவுட்லுக் CSV or Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "அவுட்லுக் CSV மற்றும் Tab இறக்கி"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "மோசில்லா CSV அல்லது Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "மோசில்லா CSV மற்றும் Tab Importer"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "எவலுஷன் CSV அல்லது Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "எவலுஷன் CSV மற்றும் Tab இறக்கி"
@@ -3825,12 +3826,10 @@ msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "எவல்யூஷன் LDIF ஏற்றி"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
-#,
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "விகார்ட் (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
-#,
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "எவல்யூஷன் விகார்ட் ஏற்றி"
@@ -3875,12 +3874,12 @@ msgid "Format"
msgstr "வடிவம்"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "தலைப்பு"
@@ -3983,7 +3982,7 @@ msgstr "நிழல்"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "அளவு:"
@@ -4001,7 +4000,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "மேல்:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "வகை:"
@@ -4013,35 +4012,34 @@ msgstr "அகலம்:"
msgid "_Font..."
msgstr "(_F)எழுத்துரு..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "தொடர்புகளின்அச்சு பாணி தொகுப்பியின் சோதனை"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "இது அச்சின் பாணியின் சாளர அளவை சோதிக்கும்"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "தொடர்பு அச்சு சோதனை"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "தொடர்பு அச்சு எண்ணை சோதிக்கும்"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-#,
msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "முகவரி புத்தகங்களின் பட்டியல் கிடைக்கவில்லை"
@@ -4058,7 +4056,6 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-#,
msgid "List local address book folders"
msgstr "உள் முகவரி புத்தக அடைவுகளை பட்டியலிடு"
@@ -4109,7 +4106,9 @@ msgstr "கையாள முடியாத பிழை"
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr "'{0}' என்பது படிக்கமட்டுமேயான நாள்காட்டி. அதை மாற்ற முடியாது. தயை செய்து வேறொரு நாள்காட்டியை நாள்காட்டி பார்வையில் பக்க பலகத்தில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+msgstr ""
+"'{0}' என்பது படிக்கமட்டுமேயான நாள்காட்டி. அதை மாற்ற முடியாது. தயை செய்து வேறொரு "
+"நாள்காட்டியை நாள்காட்டி பார்வையில் பக்க பலகத்தில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
@@ -4233,7 +4232,6 @@ msgid "Cannot create a new event"
msgstr "ஒரு புதிய நிகழ்வினை உருவாக்க முடியவில்லை"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-#,
msgid "Cannot save event"
msgstr " நிகழ்வினை சேமிக்க முடியவில்லை"
@@ -4362,7 +4360,6 @@ msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "நாள்காட்டி இணைப்பில்லாமல் பயன்படுத்த குறிக்கப்படவில்லை."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-#,
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "குறிப்பு பட்டியல் இணைப்பில்லாமல் பயன்படுத்த குறிக்கப்படவில்லை."
@@ -4568,7 +4565,7 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "குறிப்புகள் (_s)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
@@ -4576,17 +4573,17 @@ msgid "Memos"
msgstr "குறிப்புகள்"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "பணிகள்"
@@ -4604,13 +4601,13 @@ msgstr "(_T)பணிகள்"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி நினைவூட்டல் சேவை"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "நிமிடம்"
msgstr[1] "நிமிடங்கள்"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
@@ -4623,7 +4620,7 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "மணிகள்"
msgstr[1] "மணிகள்"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "துவக்க நேரம்"
@@ -4723,23 +4720,23 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "இந்த நிரல் பற்றி இனி என்னிடம் கேட்க வேண்டாம்."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "பொனொபொ வை துவக்க வேண்டாம்"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
msgstr "எச்சரிக்கை நினைவூட்டல் சேவையை உருவாக்க முடியவில்லை, அது ஏற்கெனவே செயலில் இருக்கலாம்..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "செல்லாத நேரம்"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4747,8 +4744,8 @@ msgstr[0] "%d மணி"
msgstr[1] "%d மணிகள்"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4758,8 +4755,8 @@ msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -5317,7 +5314,6 @@ msgid "New appointment"
msgstr "புதிய நேரஒதுக்கம்"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
-#,
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "(_A)நேர ஒதுக்கம்"
@@ -5331,7 +5327,6 @@ msgid "New meeting"
msgstr "புதிய கூட்டம்"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
-#,
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "(_M)கூட்டம்"
@@ -5345,7 +5340,6 @@ msgid "New all day appointment"
msgstr "முழுநாட்களுக்குமான புதிய நேர ஒதுக்கம்"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
-#,
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "(_p) முழு நாளுக்குமான நேர ஒதுக்கம்"
@@ -5359,7 +5353,6 @@ msgid "New calendar"
msgstr "புதிய நாள்காட்டி"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
-#,
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "(_N)நாள்காட்டி"
@@ -5368,25 +5361,24 @@ msgstr "(_N)நாள்காட்டி"
msgid "Create a new calendar"
msgstr "புதிய நாள்காட்டியை உருவாக்கு"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "நாள் காட்சி"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "வேலைநாட்களை மட்டும் பார்வையிடு"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "வாரநாட்களை பார்"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "மாதத்தை பார்"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#,
msgid "Any Field"
msgstr "ஏதேனும் ஒரு புலம்"
@@ -5421,15 +5413,15 @@ msgstr "வகைப்படுத்துதல்"
msgid "Competition"
msgstr "போட்டி"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "நம்பகமான"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "விவரணம்"
@@ -5514,20 +5506,20 @@ msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்"
msgid "Phone Calls"
msgstr "தொலைபேசி அழைப்புகள்"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "தனிப்பட்ட"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "பொதுவான"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
msgid "Recurrence"
msgstr "மீண்டும் தோன்றுகிறது"
@@ -5550,7 +5542,7 @@ msgstr "திட்டங்கள்"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "சுருக்கம்"
@@ -5599,19 +5591,19 @@ msgstr "இல்"
msgid "is not"
msgstr "இல்லை"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "நாள்காட்டியை திறக்கும் போது பிழை"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "நாள்காட்டியை திறக்க இந்த முறைக்கு ஆதரவு இல்லை"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "நாள்காட்டியை திறப்பதற்கான அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
@@ -5726,7 +5718,7 @@ msgstr "நிமிடம்(கள்)"
msgid "start of appointment"
msgstr "நேர ஒதுக்கத்தின் துவக்கம்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "செயல்/துவக்கு"
@@ -5999,94 +5991,94 @@ msgstr "(_W)புதன்"
msgid "before every appointment"
msgstr "ஒவ்வொரு நேர ஒதுக்கத்துக்கு முன்னும்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "_y இணைப்பு விலகிய செயல்களுக்கு நாள்காட்டி உள்ளடக்கத்தை நகலெடு."
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "_y இணைப்பு விலகிய செயல்களுக்கு பட்டியல் உள்ளடக்கத்தை நகலெடு."
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "_y இணைப்பு விலகிய செயல்களுக்கு குறிப்பு பட்டியல் உள்ளடக்கத்தை நகலெடு."
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
msgid "Colo_r:"
msgstr "(_r) நிறம்:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "பணிகளின் பட்டியல்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "குறிப்புகளின் பட்டியல்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "நாள்காட்டி பண்புகள்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "புதிய நாள்காட்டி"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "பணி பட்டியல் பண்புகள்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
msgstr "புதிய பணிபட்டியல்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
msgstr "பணி பட்டியல் பண்புகள்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "புதிய குறிப்பு பட்டியல்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "இந்த நிகழ்வு நீக்கப்பட்டது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "இந்த பணி நீக்கப்பட்டது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "இந்த குறிப்பு நீக்கப்பட்டது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s மாற்றங்கள் செய்துள்ளார். இந்த மாற்றங்களை மறக்கச்செய்து தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s நீங்கள் மாற்றம் எதுவும் செய்யவில்லை. தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "இந்த நிகழ்வு மாற்றப்பட்டது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "இந்த பணி மாற்றப்பட்டது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "இந்த குறிப்பு மாற்றப்பட்டது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s மாற்றங்கள் செய்துள்ளார். இந்த மாற்றங்களை மறக்கச்செய்து தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s நீங்கள் மாற்றம் எதுவும் செய்யவில்லை. தொகுப்பியை மூட வேண்டுமா?"
@@ -6096,23 +6088,23 @@ msgstr "%s நீங்கள் மாற்றம் எதுவும் ச
msgid "Validation error: %s"
msgstr "சரிபார்க்கும் போது பிழை: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr "பெறுநர்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr "(முடிந்தது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "முடிந்தது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr "(நிலுவையில்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "நிலுவையில்"
@@ -6123,28 +6115,28 @@ msgstr "செய்தியை இணை - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "இணைக்கப்பட்ட செய்தி"
msgstr[1] "%d இணைக்கப்பட்ட செய்தி"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:365
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "(_M)நகர்த்து"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "(_D)இழுப்பதை ரத்து செய்"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "இணைப்பு"
@@ -6326,9 +6318,9 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள் வகை காட்டப்படுமா என்பதை மாற்றுகிறது."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-msgid "Recent Docu_ments"
-msgstr "(_m) அண்மைய கோப்புகள்"
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "(_D) அண்மை ஆவணங்கள்"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
#: ../composer/e-composer-actions.c:699
@@ -6353,7 +6345,7 @@ msgstr "இணைப்புகள் பட்டையை காட்டு
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6361,13 +6353,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "(_R)நீக்கு"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "இணைப்பினை சேர்... (_A)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "இணைப்புகள் காட்டு"
@@ -6385,15 +6377,15 @@ msgstr "இந்த உருப்படியில் செய்த மா
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "தற்போதைய பதிப்பை பயன்படுத்துவதற்காக மேம்படுத்தவும்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "மூலத்தை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "சேரும் இடத்தை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "சேரும் இடத்தின் பண்பு படிக்க மட்டும் என உள்ளது"
@@ -6401,51 +6393,51 @@ msgstr "சேரும் இடத்தின் பண்பு படிக
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "இந்த உருப்படியை மற்ற அனைத்து பெறுநர் அஞ்சல் பெட்டிகளிலிருந்தும் அழிக்க வேண்டாமா? (_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த நிகழ்வை நீக்க முடியாது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த வேலையை நீக்க முடியாது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "கோர்பா பிழையால் இந்த குறிப்பை நீக்க முடியாது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "கோப்ரா பிழையால் இந்த உருப்படியை நீக்க முடியாது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த நிகழ்வை நீக்க முடியாது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த பணியை நீக்க முடியாது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த குறிப்பை நீக்க முடியாது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "அனுமதி இல்லாததால் இந்த உருப்படியை நீக்க முடியாது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "ஒரு பிழையால் இந்த நிகழ்வை நீக்க முடியாது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "ஒரு பிழையால் இந்த பணியை நீக்க முடியாது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "ஒரு பிழையால் இந்த குறிப்பை நீக்க முடியாது"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "பிழை உள்ளதால் இந்த உருப்படியை நீக்க முடியாது"
@@ -6454,7 +6446,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "தொடர்புகள்...."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "முக்கிய விருந்தினர்களுக்கு :"
@@ -6462,58 +6454,58 @@ msgstr "முக்கிய விருந்தினர்களுக்
msgid "Enter Delegate"
msgstr "முக்கிய விருந்தினர்களை உள்ளிடு"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "_Alarms"
msgstr "அலாரங்கள் (_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "இந்த நிகழ்வுக்கு எச்சரிக்கையை அமைக்க அல்லது நீக்க இங்கு சொடுக்கு"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "_Recurrence"
msgstr "மீண்டும் தோன்றல் (_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "இந்த நிகழ்வை சுருள் நிகழ்வாகச் செய்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "அனுப்பு விருப்பங்கள்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "கூடுதல் அனுப்பும் விருப்பங்களை நுழை"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
msgid "All _Day Event"
msgstr "அனைத்து நாள் நிகழ்வு"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "அனைத்து நாள் நிகழ்வு வைத்துக்கொள்ளலாமா என்பதை மாற்றுகிறது."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "(_b) வேலையில் உள்ள நேரம் எனக்காட்டு"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "பெறுவது நேரத்தை வேலையில் என காட்டலாமா என்பதை மாற்றுகிறது."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "_Free/Busy"
msgstr "ஓய்வு/பணியில் (_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "பங்கேற்போருக்கு வேலை அல்லது ஓய்வு தகவலை கேட்கவும்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "சந்திப்பு ஏற்பாடு (_m)"
@@ -6625,16 +6617,16 @@ msgstr "தனிபயனாக்கு"
#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
@@ -6715,7 +6707,7 @@ msgstr "தொடர்புகள்... (_n)"
msgid "Organizer:"
msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "குறிப்பு"
@@ -6746,41 +6738,41 @@ msgstr "முன்னால்_o:"
msgid "_Group:"
msgstr "(_G)குழு:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "நீங்கள் மீண்டும் காட்டிய நிகழ்வில் மாற்றம் செய்கிறீர்கள். என்ன மாற்றம் செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "நீங்கள் ஒரு நிகழ்வுக்கு பிரதிநிதி அமைகிறீர்கள். எதற்கு பிரதிநிதி அமைக்க வேண்டும்?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "நீங்கள் ஒரு சுழல் வேலையை மாற்றி அமைகிறீர்கள். எதை மாற்றி அமைக்க வேண்டும்?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr ""
"நீங்கள் மீண்டும் நிகழும் சுழல் குறிப்பில் மாற்றம் செய்கிறீர்கள். என்ன மாற்றம் செய்ய "
"விரும்புகிறீர்கள்?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "இந்த நிகழ்வு மட்டும்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "இந்த மற்றும் முந்தைய நிகழ்வுகள்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "இந்த மற்றும் இனிவரும் நிகழ்வுகள்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளும்"
@@ -6954,12 +6946,12 @@ msgstr "வாரம்(கள்)"
msgid "year(s)"
msgstr "வருடம்(கள்)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "முடிந்த தேதியில் தவறு"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "இணைய பக்கம்"
@@ -6975,53 +6967,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">நிலை</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "முடிவுற்றது"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "அதிக"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "நடந்துகொண்டிருக்கிறது"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "குறைவாக"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "இயல்பாக"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "துவங்கவில்லை"
@@ -7035,7 +7027,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "நிலை: (_u)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "குறிப்பில்லா"
@@ -7052,24 +7044,24 @@ msgstr "(_P)முன்னுரிமை"
msgid "_Web Page:"
msgstr "(_W)இணைய பக்கம்:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:111
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "நிலை விவரங்கள் (_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "பணியின் நிலை விவரங்களை மாற்ற / பார்வையிட சொடுக்கவும்"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:121
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "_Send Options"
msgstr "அனுப்பும் விருப்பங்கள் (_S) "
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:316
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "(_T)பணி"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "பணி விவரங்கள்"
@@ -7241,18 +7233,18 @@ msgstr "முடியும் தேதி:"
msgid "Start Date"
msgstr "துவக்க தேதி"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "வேலையில் இல்லை்"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "வேலையில்"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7262,7 +7254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
@@ -7270,7 +7262,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7278,69 +7270,69 @@ msgid "No"
msgstr "இல்லை"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாது"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "மீண்டும்நடக்கிறது"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "ஒதுக்கப்பட்ட"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "எனச்சேமி......"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இணைப்புகளை சேமிக்க அடைவினை தேர்தெடு"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "(_i)தலைப்பில்லா பிம்பம்.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "(_S)எனச்சேமி..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "(_B)பின்னனியாக அமை"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை சேமி (_S)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s இல் திற..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
msgstr "* சுருக்கம் இல்லை *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -7348,139 +7340,139 @@ msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "ஒருங்கிணைப்பாளர்: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
msgstr "துவக்கு:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
msgstr "நிலுவை:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பொருள் நீக்கப்படுகிறது"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "பொருள் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "எனச்சேமி..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "புதிய பணி (_T)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "(_W)இணைய பக்கத்தை திற"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "(_r)அச்சடி..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "(_u)வெட்டு"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "(_P)ஒட்டு"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "(_A)பணியை ஒதுக்கு"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "(_F)iநாள்காட்டியாக அனுப்பு"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "(_M)முடிவுற்றது என குறி"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "(_M)தேர்வு செய்யப்பட்ட பணி முடிந்தது என குறி"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "முடிவுறாதது என குறிக்கவும் (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பணி முடியாதது என குறிக்கவும் (_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியை அழிக்கவும் (_D)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "ஒரு பணியை சேர்க்க சொடுக்கவும்"
@@ -7504,7 +7496,7 @@ msgstr "நிலுவை தேதி"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "முன்னுரிமை"
@@ -7592,7 +7584,7 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "(_A)எல்லா மறுநிகழ்வுகளையும் நீக்கு"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "இடம்: %s"
@@ -7604,16 +7596,16 @@ msgid "Time: %s %s"
msgstr "நேரம்: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7626,7 +7618,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i நிமிட பகுப்புகள்"
@@ -7637,20 +7629,20 @@ msgstr "%02i நிமிட பகுப்புகள்"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "முப"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "பிப"
@@ -7731,7 +7723,7 @@ msgid "Ends"
msgstr "முடிந்த"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "நிலுவை"
@@ -8092,49 +8084,49 @@ msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள்"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "தனிநபர்"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "குழு"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "மூலங்கள்"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "அறை"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "நடுவர்"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "தேவையான பங்கேற்பாளர்கள்"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "பங்கேற்பாளர்கள்"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "பங்கேற்காதவர்கள்"
@@ -8146,7 +8138,7 @@ msgstr "செயல் தேவை"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "தோராயமாக"
@@ -8174,8 +8166,8 @@ msgstr "செயலில் உள்ளது"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -8183,78 +8175,78 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "அலுவலகத்திற்கு வெளியில்"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "தகவல் இல்லை"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள்... (_t)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "விருப்பங்கள் (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "வேலை நேரத்தை மட்டும் காட்டு (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "(_z) பெரிதாக்கபப்ட்டது"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "(_U)வேலை/வேலையில்லை தகவலை புதுப்பி"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "(_A)வேகமாகதேர்வு செய்"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "(_A)எல்லோரும் மற்றும் மூலங்கள்"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "(_p)எல்லோரும் மற்றும் ஒரே ஒரு மூலம் மட்டும்"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "(_R)தேவையானவர்கள் மட்டும்"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "(_o)தேவையானவர்கள் மற்றும் ஒரு மூலம்"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "(_S)துவக்க நேரம்"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "(_E)முடியும் நேரம்:"
@@ -8282,11 +8274,11 @@ msgstr "மொழி"
msgid "Member"
msgstr "உறுப்பினர்"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த குறிப்பினை அழி (_D)"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "ஒரு குறிப்பினை சேர்க்க சொடுக்கவும்"
@@ -8330,14 +8322,14 @@ msgstr "பணி முடிகிறது..."
msgid "Expunging"
msgstr "அழிக்கிறது"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "நேர மண்டலத்தை தேர்ந்தெடு"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8610,208 +8602,208 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "%s' பணியை நகர்த்த முடியவில்லை"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "குறிப்புகள்"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "முதல்"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "28வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "29வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30வது"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31வது"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "ஞா"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "தி"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "செ"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "பு"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "வி"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "வெ"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "ச"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "நேர ஒதுக்கங்கள்"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "பணி"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "சுருக்கம்: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள்:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "நிலை : %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "முன்னுரிமை: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "முடிந்த விகிதம் : %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "வகைகள்: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "தொடர்புகள்:"
@@ -10628,7 +10620,7 @@ msgstr "முன்னுரிமை செய்தி (_P)"
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "செய்தி முன்னுரிமையை உயர்ந்ததாக அமை"
-#: ../composer/e-qcomposer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "படிக்க பெற்றதற்கு சான்று கோரவும் (_q)"
@@ -10770,19 +10762,15 @@ msgstr "செய்தியை சமர்பிப்பதற்கான
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "சமர்ப்பிக்க வேண்டிய அடைவை தேர்வு செய்ய இங்கே க்ளிக் செய்யவும்"
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "(_D) அண்மை ஆவணங்கள்"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "இணைப்பு பட்டைகளை காட்டு (_A)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "வெளி செல்லிம் செய்திகளை கையொப்பமிட முடியாது. இந்த கணக்கிற்கென சான்றிதழ் எதுவும் இல்லை"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10790,23 +10778,23 @@ msgstr ""
"வெளியில் செல்லும் செய்திகளை குறிமுறையாக்க முடியாது : இந்த கணக்கிற்கு குறிமுறையாக்க "
"சான்றிதழ் எதுவுமில்லை"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "இணைப்பு"
msgstr[1] "இணைப்புகள்"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "இணைப்பு பட்டைகளை மறை (_A)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "செய்தியை உருவாக்கு"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10831,12 +10819,12 @@ msgid ""
msgstr "தலைப்பு '{0}',செய்தியை தவிர்க்க வேண்டுமா தொகுக்கப்பட்ட?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
-msgstr "ஏனெனில் \"{0}\", நீங்கள் வேறு மின்னஞ்சல் விருப்பங்களை தேர்வு செய்ய வேண்டும்."
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr "ஏனெனில் &quot;{0}&quot;, நீங்கள் வேறு மின்னஞ்சல் விருப்பங்களை தேர்வு செய்ய வேண்டும்."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "ஏனெனில் \"{1}\"."
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "ஏனெனில் &quot;{1}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
@@ -10856,16 +10844,16 @@ msgid "Could not create message."
msgstr "செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
-msgstr "கையொப்ப கோப்பு \"{0}\" ஐ படிக்க முடியவில்லை"
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "கையொப்ப கோப்பு &quot;{0}&quot; ஐ படிக்க முடியவில்லை"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "{0} இணைப்பிலிருந்து செய்திகளை பெற முடியாது"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" தானாக சேமிக்கும் கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "&quot;{0}&quot; தானாக சேமிக்கும் கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Directories can not be attached to Messages."
@@ -10880,8 +10868,8 @@ msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "பதிவிறக்கம் நடைபெற்றுக்கொண்டிருக்கிறது. நீங்கள் அஞ்சலை அனுப்ப வேண்டுமா?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
-msgstr "\"{1}\" தானாக சேமிக்கும் போது பிழை."
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "&quot;{0}&quot; தானாக சேமிக்கும் போது பிழை."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid ""
@@ -10964,7 +10952,7 @@ msgstr "(_S) வரைவை சேமி"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் மற்றும் நாள்காட்டி"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "குழுக்களுக்கான மென்பொருள்"
@@ -10980,24 +10968,24 @@ msgstr "முகவரி அட்டை"
msgid "calendar information"
msgstr "நாள்காட்டி தகவல்"
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "எவல்யூஷன் பிழை"
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "எவல்யூஷன் எச்சரிக்கை"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "எவல்யூஷன் தகவல்"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "எவல்யூஷன் கேள்வி"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை, தெரியாத பிழை '%s' கோரப்பட்டது"
@@ -11012,7 +11000,7 @@ msgstr "பதிவிடும் உள்ளடக்கத்தின்
#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
msgid "Enabled"
msgstr "செயலில் உள்ள"
@@ -11033,6 +11021,10 @@ msgstr "அச்சு அமைப்பு பிழை குறித்த
msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "அச்சு அமைப்பு பிழை குறித்து மேல் தகவல் ஏதும் தரவில்லை"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "ஏனெனில் \"{1}\"."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "கோப்பு \"{0}\" ஐ. திறக்க முடியவில்லை"
@@ -11105,7 +11097,9 @@ msgstr "விளக்கச்சீட்டு பெயர் வெற்
msgid ""
"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
"label."
-msgstr "அதே குறி கொண்ட விளக்கச்சீட்டு ஏற்கெனவே சேவையகத்தில் உள்ளது. தயவு செய்து விளக்கச்சீட்டு பெயரை மாற்றவும்."
+msgstr ""
+"அதே குறி கொண்ட விளக்கச்சீட்டு ஏற்கெனவே சேவையகத்தில் உள்ளது. தயவு செய்து விளக்கச்சீட்டு "
+"பெயரை மாற்றவும்."
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
#, c-format
@@ -11295,16 +11289,16 @@ msgid "Outgoing"
msgstr "வெளி செல்லும்"
#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" மோசமான கூற்று"
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "&quot;{0}&quot; மோசமான கூற்று"
#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
-msgstr "\"{1}\" இயல்பான கூற்றை தொகுக்க முடியவில்லை"
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "&quot;{1}&quot; இயல்பான கூற்றை தொகுக்க முடியவில்லை"
#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "கோப்பு \"{0}\" கோப்பு இல்லை அல்லது அது ஒரு இயல்பான கோப்பில்லை "
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "கோப்பு &quot;{0}&quot; கோப்பு இல்லை அல்லது அது ஒரு இயல்பான கோப்பில்லை "
#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
@@ -11319,8 +11313,8 @@ msgid "Missing name."
msgstr "பெயர் காணவில்லை"
#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name \"{0}\" already used."
-msgstr "\"{0}\" பெயர் ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது"
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "&quot;{0}&quot; பெயர் ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது"
#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
@@ -11474,9 +11468,9 @@ msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "எவல்யூஷன் வலை இணைப்பு அமைப்பு கடடுப்பாடு"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
+#: ../mail/mail-component.c:763
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
@@ -11499,12 +11493,12 @@ msgstr "வலை இணைப்பு முன்னுரிமை"
msgid "_Mail"
msgstr "(_M)மின்னஞ்சல்"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s ஒப்பந்தப்பத்திரம்"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11517,64 +11511,64 @@ msgstr ""
"%s இல் காட்டப்பட்ட\n"
"சோதனைப்பெட்டியை க்ளிக் செய்து ஏற்க்கவும்\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "அடைவை தேர்வு செய்"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "தானாக உருவாக்கப்பட்ட"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "ஒவ்வொரு செய்திக்கும் கேட்கவும்"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "உறுப்பினர்கள்"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "மின்னஞ்சல் பெறப்படுகிறது"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "புதிய மின்னஞ்சல்களை கால இடைவெளிக்குள் தானாக சோதி"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "(_t) நிமிடங்கள்"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "மின்னஞ்சல் அனுப்பப்படுகிறது"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "இயல்பானவைகள்"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "பெறும் தேர்வுகள்"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "புதிய மின்னஞ்சலுக்காக சோதிக்கிறது"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "கணக்கு தொகுப்பி"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "எவல்யூஷன் கணக்கு உதவி"
@@ -11892,11 +11886,11 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "அமைக்காத நிலை"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "பின்"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "(_t) செயலை சேர்"
@@ -11949,7 +11943,7 @@ msgid "All Account Search"
msgstr "அனைத்து கணக்குகளையும் தேடு"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "படிக்காத செய்திகள்:"
@@ -11957,32 +11951,32 @@ msgstr[1] "படிக்காத செய்திகள்:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "மொத்த செய்திகள்:"
msgstr[1] "மொத்த செய்திகள்:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:195
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "ஒதுக்கீடு பயன் (%s):"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:197
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "ஒதுக்கீடு பயன் "
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:357 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
+#: ../mail/mail-component.c:581
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "உள்பெட்டி"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:388
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "அடைவின் பண்புகள்"
@@ -11999,9 +11993,9 @@ msgstr "(_r) உருவாக்கு"
msgid "Folder _name:"
msgstr "(_n) அடைவின் பெயர்"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "தேடும் அடைவுகள்"
@@ -12117,34 +12111,34 @@ msgstr "அஞ்சல் வெளிபெட்டியை _காலி
msgid "_Empty Trash"
msgstr "(_E)குப்பை தொட்டியை காலி செய்"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "`%s' லிருந்து `%s'க்கு நகலெடுக்கிறது"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "அடைவை தேர்வு செய்"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "(_o)நகலெடு"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:586
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "`%s' அடைவை உருவாக்குகிறது"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "அடைவை உருவாக்குகிறது"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -12321,83 +12315,83 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "முகவரிகளை மறைக்க/மறைநீக்க சொடுக்கவும்"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "பொருத்தம்: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "தேடு(_d):"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "முந்தைய (_P)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "அடுத்து (_N)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "நிகழ்ச்சி ஒப்பீடு_a"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "கையொப்பமிடாத"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "இந்த செய்தி கையொப்பமிடப்படவில்லை, இது நம்பகமான செய்தி என்பதற்கு உத்திரவாதம் இல்லை"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "சரியான கையொப்பம்"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "இந்த செய்தி கையொப்பமிடப்பட்ட சரியான செய்தி நம்பகமானது."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "செல்லாத கையொப்பம்"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "இந்த செய்தியில் கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியாது இது யாராலோ மாற்றப்பட்டது"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "சரியான கையொப்பம் ஆனால் அனுப்பியவரை சரிபார்க்க முடியவில்லை"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "இந்த செய்தி சரியாக கையொப்பமிடப்பட்ட செய்தி ஆனால் அனுப்புநரைசரிபார்க்க முடியவில்லை"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "கையொப்பம் உள்ளது ஆனால் பொது விசை இல்லை"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "இது சரியாக கையொப்பமிடப்பட்ட செய்தி ஆனால் பொது விசை இல்லை"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "குறிமுறையாக்கப்படாத"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12405,11 +12399,11 @@ msgstr ""
"இந்த செய்தி குறிமுறையாக்கம் செய்யப்படவில்லை. இணைய பரிமாற்றத்தின் போது அதன் உள்ளடக்கங்களை "
"பார்க்கலாம்."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "குறிமுறையாக்கப்பட்ட, மோசமான"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12419,21 +12413,21 @@ msgstr ""
"இது கடினமானது, ஆனால் இந்த செய்தியின் உள்ளடக்கங்களை வெளியிலிருப்பவர்கள் பார்ப்பது ஒன்றும் "
"கடினமான செயல் இல்லை."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "குறிமுறையாக்கப்பட்ட"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "இந்த செய்தி குறிமுறையாக்கப்பட்டது, மற்றவர் இதை பார்ப்பது கடினம்"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "சரியாக குறிமுறையாக்கப்பட்ட"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12442,87 +12436,87 @@ msgstr ""
"கடினமான குறியாக்க கணிமுறையில், இந்த செய்தி குறிமுறையாக்கப்படடுள்ளது.இந்த செய்தியின் "
"உள்ளடக்கங்களை வெளியிலிருப்பவர்கள் பார்ப்பது அவ்வளவு எளிமையானது இல்லை."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "சான்றிதழை பார்க்கவும் (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "இந்த சான்றிதழை பார்க்க இயலாது"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "முடிந்த தேதி %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "நிலுவையில்"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "(_V)உள்ளே பார்"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "(_H)மறை"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "அகலத்துடன் பொருத்தவும் (_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "அசல் அளவினை காட்டு (_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "_இணைப்பை இப்படி சேமி"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "அனைத்து இணைப்புகளையும் சேமிக்க அடைவு தேர்ந்தெடு "
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை சேமி... (_S)"
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d இணைப்பு (_t)"
msgstr[1] "%d இணைப்புகள் (_t)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "சேமி (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "அனைத்தையும் சேமி (_a)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "இணைப்பு இல்லை"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "_ஒழுங்கு செய்யாத காட்சி"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "_ஒழுங்கு செய்யாததை மறை"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "_உடன் திற"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2473
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12595,7 +12589,7 @@ msgstr "மறைநகல்"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
@@ -12638,104 +12632,109 @@ msgstr "தேதி"
msgid "Newsgroups"
msgstr "செய்தி குழுக்கள்"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "முகம்"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s இணைப்புகள்"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME செய்தியை பகுக்க முடியவில்லை: தெரியாத பிழை"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME தகவலை பகுக்க முடியாது. நிரலாக காட்டுகிறது"
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "ஆதரவில்லா குறிமுறை வகை பலவழி/குறிமுறை"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "PGP/மைம் செய்திகள் ஐ பகுக்க இயலவில்லை"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "PGP/மைம் செய்திகள் ஐ பகுக்க இயலவில்லை தெரியாத தவறு"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "ஆதரவு இல்லாத கையொப்பம்"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "கையொப்பத்தை சரிபார்க்கும் போது பிழை"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "கையொப்பத்தை சரிபார்க்கும் போது தெரியாத பிழை"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "PGP செய்தியை பகுக்க இயலவில்லை"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "PGP செய்தியை பகுக்க இயலவில்லை தெரியாத தவறு"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "ஒவ்வொரு முறையும்"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "ஒவ்வொரு நாளும் ஒரு முறை"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "வாரம் ஒருமுறை"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "மாதம் ஒரு முறை"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "தனிப்பயன் குப்பை தலைப்பு சேர்"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "தலைப்பின் பெயர்:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "தலைப்பின் மதிப்பில் உள்ளது:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "உள்ள மதிப்பு"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "குறி ஒட்டு"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s சொருகுப்பொருள் இருப்பில் உள்ளது. இருமம் நிறுவப்பட்டது."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "%s சொருகுப்பொருள் இருப்பில் இல்லை. தயவு செய்து நிறுவப்பட்ட பொதியை சோதிக்க."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "தேவையற்ற சொருகுப்பொருள் இல்லை "
@@ -12802,7 +12801,8 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"எவல்யூஷன் 2.24 பதிப்பு முதல் எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் பெட்டி அடைவுகள் எஸ் க்யூலட்டுக்கு இடம் மாற்றப்பட்டது \n"
+"எவல்யூஷன் 2.24 பதிப்பு முதல் எவல்யூஷன் மின்னஞ்சல் பெட்டி அடைவுகள் எஸ் க்யூலட்டுக்கு இடம் "
+"மாற்றப்பட்டது \n"
"\n"
"எவல்யூஷன் அடைவுகளை நகர்த்துகையில் சற்று பொறுமையாக இருக்கவும்..."
@@ -12833,24 +12833,24 @@ msgstr "(_L)குழுவிற்கு பதிலலி"
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் சேர் (_A)"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "இந்த கிடங்கு உறுப்பினர் சேர்க்கைக்கு ஆதரவு தராது அல்லது இந்த வசதி செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "உறுப்பினராக்கப்பட்டீர்"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "அடைவு"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "சேவகனை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "சேவகன் எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை"
@@ -12886,7 +12886,7 @@ msgstr " %s லிருந்து செய்தி"
msgid "Search _Folders"
msgstr "அடைவுகளை தேடு (_F)"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "மூல அடைவினை தேடு"
@@ -12963,8 +12963,8 @@ msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
-"தொலை சேவையகத்துடன் எந்த இடைவெளியில் உள்ளமை மாறுதல்கள் ஒத்திசைக்கப்படுகின்றன"
-" என்பதை கட்டுப்படுத்துகிறது. இடைவெளி குறைந்தது 30 நொடிகளாக இருக்க வேண்டும்."
+"தொலை சேவையகத்துடன் எந்த இடைவெளியில் உள்ளமை மாறுதல்கள் ஒத்திசைக்கப்படுகின்றன என்பதை "
+"கட்டுப்படுத்துகிறது. இடைவெளி குறைந்தது 30 நொடிகளாக இருக்க வேண்டும்."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
@@ -12974,7 +12974,9 @@ msgstr "குப்பை சோதனைக்கு பயன்படுத
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
-msgstr "குப்பை சோதனைக்கு பயன்படுத்த தனிப்பயன் தலைப்புகள். பட்டியலில் உருபுகள் இந்த சர விதத்தில் இருக்க வேண்டும். \"headername=value\""
+msgstr ""
+"குப்பை சோதனைக்கு பயன்படுத்த தனிப்பயன் தலைப்புகள். பட்டியலில் உருபுகள் இந்த சர விதத்தில் "
+"இருக்க வேண்டும். \"headername=value\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -13032,7 +13034,9 @@ msgstr "உறுப்பினர் சேர்க்கை சாளரத
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
-msgstr "உள்ளமை முகவரி புத்தகத்தில் மட்டும் குப்பையை வடிகட்ட முகவரிகளை பார்க்க வேண்டுமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது."
+msgstr ""
+"உள்ளமை முகவரி புத்தகத்தில் மட்டும் குப்பையை வடிகட்ட முகவரிகளை பார்க்க வேண்டுமா என்பதை "
+"நிர்ணயிக்கிறது."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
@@ -13045,9 +13049,9 @@ msgid ""
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
-"அனுப்புனர் அஞ்சலுக்கு முகவரி புத்தகத்தை பார்க்க வேண்டுமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது."
-"அப்படி இருந்தால் அஞ்சல் குப்பை அல்ல. தானியங்கி பூர்த்தி புத்தகங்களை அது பார்க்கிறது."
-"இது தொலை புத்தகங்களாக இருந்தால் மெதுவாக செயல்படும்.."
+"அனுப்புனர் அஞ்சலுக்கு முகவரி புத்தகத்தை பார்க்க வேண்டுமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது.அப்படி "
+"இருந்தால் அஞ்சல் குப்பை அல்ல. தானியங்கி பூர்த்தி புத்தகங்களை அது பார்க்கிறது.இது தொலை "
+"புத்தகங்களாக இருந்தால் மெதுவாக செயல்படும்.."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
@@ -13059,16 +13063,16 @@ msgid ""
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
-"தனிப்பயன் தலைப்புகலை பயன்படுத்தி குப்பைகளை ஆராய வேண்டுமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது."
-"இதை தேர்வு செய்து தலைப்புகளை தேர்ந்து எடுத்து இருந்தால் குப்பையை அறிவது வேகமாகும்."
+"தனிப்பயன் தலைப்புகலை பயன்படுத்தி குப்பைகளை ஆராய வேண்டுமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது.இதை "
+"தேர்வு செய்து தலைப்புகளை தேர்ந்து எடுத்து இருந்தால் குப்பையை அறிவது வேகமாகும்."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
-" செங்குத்து பார்வையில் \"செய்திகள்\" நிரலில் \"அனுப்புநர்\" மற்றும் \"பொருள்\" வரிகளில்"
-" ஒரே எழுத்துருவை பயன்படுத்த வேன்டுமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது."
+" செங்குத்து பார்வையில் \"செய்திகள்\" நிரலில் \"அனுப்புநர்\" மற்றும் \"பொருள்\" "
+"வரிகளில் ஒரே எழுத்துருவை பயன்படுத்த வேன்டுமா என்பதை நிர்ணயிக்கிறது."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
@@ -13137,7 +13141,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
-msgstr "செய்திகள் முன்பார்வை, செய்திகள் பட்டியல் மற்றும் அடைவுகள் இவற்றில் உருள இடைவெளி விசையை பயன் படுத்த இதை தேர்வு செய்க. "
+msgstr ""
+"செய்திகள் முன்பார்வை, செய்திகள் பட்டியல் மற்றும் அடைவுகள் இவற்றில் உருள இடைவெளி விசையை "
+"பயன் படுத்த இதை தேர்வு செய்க. "
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
@@ -13186,7 +13192,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
-msgstr "\"அஞ்சல் அனுப்பு மற்றும் பெறு\" சாளரத்தின் ஆரம்ப உயரம். பயனர் சாளரத்தை உயர அளவு மாற்றும் போது தானே இது மாறுகிறது."
+msgstr ""
+"\"அஞ்சல் அனுப்பு மற்றும் பெறு\" சாளரத்தின் ஆரம்ப உயரம். பயனர் சாளரத்தை உயர அளவு "
+"மாற்றும் போது தானே இது மாறுகிறது."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
@@ -13195,13 +13203,19 @@ msgid ""
"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
-msgstr "\"அஞ்சல் அனுப்பு மற்றும் பெறு\" சாளரத்தின் ஆரம்ப பெரிதாக்கிய அளவு. யனர் சாளரத்தை அதிகபட்சம் குறைந்த பட்சம் என அளவு மாற்றும் போது தானே இது மாறுகிறது . \"அஞ்சல் அனுப்பு மற்றும் பெறு\" சாளரத்தை அளவு மாற்ற முடியாது ஆகையால் இது எவலூஷனில் பயன்படாது.விவரத்துக்காக சும்மா இது சேர்க்கப்பட்டு உள்ளது."
+msgstr ""
+"\"அஞ்சல் அனுப்பு மற்றும் பெறு\" சாளரத்தின் ஆரம்ப பெரிதாக்கிய அளவு. யனர் சாளரத்தை "
+"அதிகபட்சம் குறைந்த பட்சம் என அளவு மாற்றும் போது தானே இது மாறுகிறது . \"அஞ்சல் "
+"அனுப்பு மற்றும் பெறு\" சாளரத்தை அளவு மாற்ற முடியாது ஆகையால் இது எவலூஷனில் "
+"பயன்படாது.விவரத்துக்காக சும்மா இது சேர்க்கப்பட்டு உள்ளது."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
-msgstr "\"அஞ்சல் அனுப்பு மற்றும் பெறு\" சாளரத்தின் ஆரம்ப அகலம். பயனர் சாளரத்தை அகல அளவு மாற்றும் போது தானே இது மாறுகிறது."
+msgstr ""
+"\"அஞ்சல் அனுப்பு மற்றும் பெறு\" சாளரத்தின் ஆரம்ப அகலம். பயனர் சாளரத்தை அகல அளவு "
+"மாற்றும் போது தானே இது மாறுகிறது."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
@@ -13221,9 +13235,9 @@ msgid ""
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
-"ஒரு அடைவிலிருந்து செய்திகள் நீக்கப்படும்போது 'இது நிரந்தரமாக நீங்கும். தேடல் விடைகளில் இருந்து மட்டும் அல்ல' "
-" என மீண்டும் மீண்டும் எச்சரிக்கும் பண்புக்கூறை "
-"செயல் நீக்குகிறது / செயல்படுத்துகிறது"
+"ஒரு அடைவிலிருந்து செய்திகள் நீக்கப்படும்போது 'இது நிரந்தரமாக நீங்கும். தேடல் "
+"விடைகளில் இருந்து மட்டும் அல்ல' என மீண்டும் மீண்டும் எச்சரிக்கும் பண்புக்கூறை செயல் "
+"நீக்குகிறது / செயல்படுத்துகிறது"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
@@ -13527,7 +13541,9 @@ msgstr "மின்னஞ்சலை காட்ட மாற்ற அகல
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
-msgstr "இதற்கு மூன்று மதிப்புகள் இருக்ககூடும். \"0\" வழுக்கள். \"1\" எச்சரிக்கை. \"2\" வழுநீக்கி செய்திகள் ."
+msgstr ""
+"இதற்கு மூன்று மதிப்புகள் இருக்ககூடும். \"0\" வழுக்கள். \"1\" எச்சரிக்கை. \"2\" "
+"வழுநீக்கி செய்திகள் ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
@@ -13569,7 +13585,10 @@ msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr "இந்த தேர்வு முக்கிய உசாவல் முகவரி புத்தகத்துக்கு தொடர்பானது. இதன் பயன் தெரிந்த தொடர்புகளை குப்பையாக கொள்ள உள்ளமை முகவரி புத்தகத்தில் மட்டும் தேட வேண்டுமா என நிர்ணயிக்கிறது. ."
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வு முக்கிய உசாவல் முகவரி புத்தகத்துக்கு தொடர்பானது. இதன் பயன் தெரிந்த "
+"தொடர்புகளை குப்பையாக கொள்ள உள்ளமை முகவரி புத்தகத்தில் மட்டும் தேட வேண்டுமா என "
+"நிர்ணயிக்கிறது. ."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
@@ -13597,8 +13616,8 @@ msgid ""
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
-"இந்த தேர்வு முன்னிருப்பாக இழைகள் தேதியை விடுத்து சமீபத்திய செய்தி முதலில் என்ற அடிப்படையில் "
-"காட்டப்பட வேண்டுமா என குறிக்கிறது. எவல்யூஷன் ஐ மீள் துவக்க வேண்டும்."
+"இந்த தேர்வு முன்னிருப்பாக இழைகள் தேதியை விடுத்து சமீபத்திய செய்தி முதலில் என்ற "
+"அடிப்படையில் காட்டப்பட வேண்டுமா என குறிக்கிறது. எவல்யூஷன் ஐ மீள் துவக்க வேண்டும்."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
@@ -13738,19 +13757,19 @@ msgstr "எவல்யூஷன் Elm ஏற்றி"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Elm லிருந்து அஞ்சலை இறக்கு."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "இலக்கு அடைவு:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "ஏற்ற வேண்டிய அடைவை தேர்வு செய்"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "பெர்க்கேலே அஞ்சல் பெட்டி (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "இறக்கி பெர்கேலே அஞ்சல் பெட்டி வடிவ அடைவுகள்"
@@ -13768,97 +13787,98 @@ msgstr "`%s' ஏற்றுகிறது"
msgid "Scanning %s"
msgstr "`%s' வருடுகிறது"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "பைன் தகவலை ஏற்றுகிறது"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "எவல்யூஷன் பைன் ஏற்றி"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Pine லிருந்து அஞ்சலை இறக்கு."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s பெறுரநர்"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "%s மின்னஞ்சல் அனுப்பியவர்"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "%s தலைப்பு"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s மின்னஞ்சல் பட்டியல்"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "வடிகட்டி விதிமுறையை சேர்"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "வார்ப்புரு"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:546
+#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] " %d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது, "
msgstr[1] " %d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது, "
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d நீக்கப்பட்டது"
msgstr[1] "%d நீக்கப்பட்டது"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d குப்பை"
msgstr[1] "%d குப்பை"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d ஆவணம்"
msgstr[1] "%d ஆவணம்"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d அனுப்பப்பட்டது"
msgstr[1] "%d அனுப்பப்பட்டது"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d அனுப்பப்படவில்லை"
msgstr[1] "%d அனுப்பப்படவில்லை"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d படிக்காதது"
msgstr[1] "%d படிக்காதது"
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13869,10 +13889,11 @@ msgstr[1] "%d மொத்தம்"
msgid "New Mail Message"
msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் செய்தி"
-#: ../mail/mail-component.c:924
# msgctxt "New"
+#: ../mail/mail-component.c:924
+msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
-msgstr "(_M)மின்னஞ்சல் செய்தி"
+msgstr "மின்னஞ்சல் செய்தி (_M)"
#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
@@ -13882,10 +13903,11 @@ msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் செய்தியை
msgid "New Mail Folder"
msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் அடைவு"
-#: ../mail/mail-component.c:932
# msgctxt "New"
+#: ../mail/mail-component.c:932
+msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
-msgstr "(_F)மின்னஞ்சல் அடைவு"
+msgstr "மின்னஞ்சல் அடைவு (_F)"
#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
@@ -14322,7 +14344,9 @@ msgstr "(_P) பதிலாள் இல்லை இதற்கு:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr "குறிப்பு: பட்டியில் அடையாள காட்டி பெயர் அடிக்கோடு இட்டு இருப்பின் அது நினைவு கொள் குறியாக கருதப்படும்."
+msgstr ""
+"குறிப்பு: பட்டியில் அடையாள காட்டி பெயர் அடிக்கோடு இட்டு இருப்பின் அது நினைவு கொள் "
+"குறியாக கருதப்படும்."
#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
@@ -14750,7 +14774,7 @@ msgstr "(_F)குறி:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "ஒப்பந்த பத்திரத்தை ஏற்க இங்கு சொடுக்கவும்"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "தொடர்புகொள்கிறது %s"
@@ -14829,6 +14853,7 @@ msgid "Opening folder %s"
msgstr "அடைவை திறக்கிறது %s"
#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
msgstr "அடைவு %sக்கு ஒதுக்கீடு தகவல் வாங்குகிறது"
@@ -14887,6 +14912,7 @@ msgstr[0] "%d செய்திகளை மீட்கிறது"
msgstr[1] "%d செய்திகளை மீட்கிறது"
#: ../mail/mail-ops.c:1980
+#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "%d செய்தியை சேமிக்கிறது"
@@ -14963,26 +14989,26 @@ msgstr "காத்திருக்கிறது...."
msgid "Checking for new mail"
msgstr "புதிய மின்னஞ்சலுக்காக சரிபார்க்கிறது"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "%s க்கான கடவுச்சொற்களை உள்ளிடவும்"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "கடவுச்சொற்களை உள்ளிடவும்"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s க்கான கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "செயலை பயனீட்டாளர் ரத்து செய்துவிட்டார்"
@@ -15069,9 +15095,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
-msgstr ""
-"படித்ததற்கு இரசீது \"{1}\" க்கு கேட்கப்படுகிறது. {0} "
-"க்கு இரசீது அனுப்பவா?"
+msgstr "படித்ததற்கு இரசீது \"{1}\" க்கு கேட்கப்படுகிறது. {0} க்கு இரசீது அனுப்பவா?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
@@ -15192,8 +15216,8 @@ msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"நிறுவல் பிரச்சினையால் \"{0}\"; அனுமதி கோப்பை படிக்க இயலவில்லை. அனுமதி "
-"கோப்பை படிக்கும் வரை நீங்கள் இந்த தருவியை பயன்படுத்த இயலாது."
+"நிறுவல் பிரச்சினையால் \"{0}\"; அனுமதி கோப்பை படிக்க இயலவில்லை. அனுமதி கோப்பை "
+"படிக்கும் வரை நீங்கள் இந்த தருவியை பயன்படுத்த இயலாது."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -15201,9 +15225,7 @@ msgstr "\"{0}\" க்கு \"{1}\" ஆக மாற்றுப்பெயர
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr ""
-"கணினி அமைப்பு அடைவு \"{0}\" க்கு மாற்றுப்பெயர் இடவோ அல்லது நகர்த்தவோ "
-"முடியவில்லை"
+msgstr "கணினி அமைப்பு அடைவு \"{0}\" க்கு மாற்றுப்பெயர் இடவோ அல்லது நகர்த்தவோ முடியவில்லை"
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
@@ -15715,8 +15737,8 @@ msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
-"உங்கள் தேடல் குறிப்புகளுக்கு ஏற்ற செய்தி ஏதும் இல்லை. தேடலை Search-"
-">Clear menu item கட்டளையால் நிறுத்து. அல்லது அதை மாற்றுக."
+"உங்கள் தேடல் குறிப்புகளுக்கு ஏற்ற செய்தி ஏதும் இல்லை. தேடலை Search->Clear menu item "
+"கட்டளையால் நிறுத்து. அல்லது அதை மாற்றுக."
#: ../mail/message-list.c:4226
msgid "There are no messages in this folder."
@@ -15836,7 +15858,7 @@ msgid ""
msgstr "இணைப்பு நினைவுறுத்தி சொருகிக்கு செய்தியின் உடலில் தேட சாடைகளின் பட்டியல்"
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "திறவுச் சொற்கள்"
@@ -16138,6 +16160,7 @@ msgstr "BBDB"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr "%s ஐ துவக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது: %s."
@@ -16330,19 +16353,19 @@ msgstr "எவல்யூஷனை உங்கள் முன்னிரு
msgid "Evolution"
msgstr "எவல்யூஷன்"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "முன்னிருப்பு முகவரி புத்தகமாக குறி (_d)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக குறி (_d)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "முன்னிருப்பு வேலையாக குறி (_d)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "முன்னிருப்பு நினைவூட்டு பட்டியலாக குறி (_d)"
@@ -16356,16 +16379,16 @@ msgid ""
"default one."
msgstr "நாள்காட்டி அல்லது முகவரிப்புத்தகம் ஆகியவற்றை முன்னிருப்பாக குறிக்க வசதி செய்கிறது."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
msgstr "(_C) தனிப்பயன் தலைப்பு"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "விசை"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "மதிப்புக்கள்"
@@ -16401,8 +16424,8 @@ msgid ""
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
-"இந்த விசை பட்டியல் வெளிச்செல்லும் செய்திகளுக்கு தனிப்பயன் தலைப்பு சேர்க்க பயனாகிறது. "
-" தலைப்புக்கும் தலைப்பு மதிப்புக்கும் குறிக்கும் ஒழுங்கு :\n"
+"இந்த விசை பட்டியல் வெளிச்செல்லும் செய்திகளுக்கு தனிப்பயன் தலைப்பு சேர்க்க பயனாகிறது. "
+"தலைப்புக்கும் தலைப்பு மதிப்புக்கும் குறிக்கும் ஒழுங்கு :\n"
"தனிப்பயன் தலைப்பின் பெயர், அதன் பின் \"=\" . இதன் மதிப்புகள் \";\" ஆல் பிரிக்கப்படும் "
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
@@ -16537,7 +16560,7 @@ msgstr "%s KB"
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -16575,13 +16598,13 @@ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "உங்கள் தற்போதைய கடவுச்சொல் காலாவதியாகிவிட்டது. உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் அடுத்த %d நாட்களில் முடிவுறும்"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "தனிபயன்"
@@ -16606,7 +16629,7 @@ msgid "Delegate Permissions"
msgstr "பேராளர் அனுமதிகள்"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%sக்கு அனுமதி"
@@ -16648,43 +16671,43 @@ msgstr "ஆனால் என் அந்தரங்க விஷயங்க
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "நீங்கள் %s க்கு பிரதிநிதியாக நியமிக்கப்படுள்ளீர்கள்."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "பேராளருக்கு"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "பேராளர் %sஐ நீக்க வேண்டுமா?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "செயல் அடைவினை அணுக முடியவில்லை"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "நடப்பில் உள்ள அடைவு உள்ளே தன்னை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "நடப்பில் உள்ள அடைவு உள்ளே பிரதிநிதி %s ஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "போராளர் %sஐ நீக்க முடியாது"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "பேராளர்கள் பட்டியலை மேம்படுத்த முடியவில்லை."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "பேராளரை சேர்க்க முடியவில்லை %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "பேராளர்கள் பட்டியலை படிக்கும் போது பிழை."
@@ -16737,11 +16760,11 @@ msgstr "பணிகள்: (_T)"
msgid "Permissions..."
msgstr "அனுமதிகள்..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "அடைவின் பெயர்"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "அடைவு அளவு"
@@ -16759,20 +16782,20 @@ msgstr "வேறு பயனர் அடைவுக்கு சந்தா
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "அடைவு கிளையை மாற்று"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "அடைவிற்கு சந்தா நீக்கு..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "அடைவு \"%s\" ஐ சந்தா நீக்கம் செய்ய வேண்டுமா?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr " \"%s\"லிருந்து சந்தா நீக்கம் செய்யவும்"
@@ -16836,16 +16859,16 @@ msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் 7 நாட்கள
msgid "_Change Password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று (_C)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(அனுமதி மறுக்கப்பட்டது.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "பயனரை சேர்:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:408
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
@@ -16965,11 +16988,11 @@ msgstr "_உணர்வு: "
msgid "_User"
msgstr "_பயனர்"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "பயனரை தேர்வு செய்"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "முகவரி புத்தகம்..."
@@ -17335,7 +17358,9 @@ msgstr "திருத்தியாக செயல் பட பயன்ப
msgid ""
"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
"plain-text messages."
-msgstr "வெளியமை திருத்தியை தொகுப்பியாக பயன்படுத்த ஒரு சொருகுப்பொருள். நீங்கள் சாதாரண உரை செய்திகளை மட்டுமே அனுப்பலாம்."
+msgstr ""
+"வெளியமை திருத்தியை தொகுப்பியாக பயன்படுத்த ஒரு சொருகுப்பொருள். நீங்கள் சாதாரண உரை "
+"செய்திகளை மட்டுமே அனுப்பலாம்."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
@@ -17355,14 +17380,16 @@ msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr ""
-"உங்கள் அஞ்சலை சேமிக்க எவல்யூஷன் தற்காலிக சேமிப்பு கோப்பை ."
-"உருவாக்க இயலவில்லை. பின்னால் மறுபடியும் முயற்சி செய்க"
+"உங்கள் அஞ்சலை சேமிக்க எவல்யூஷன் தற்காலிக சேமிப்பு கோப்பை .உருவாக்க இயலவில்லை. பின்னால் "
+"மறுபடியும் முயற்சி செய்க"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
-msgstr "சொருகுப்பொருள் தேர்வாக அமைத்துள்ள வெளியமை திருத்தியை துவக்க முடியாது. வேறொரு திருத்தியை தேர்ந்தெடுக்கவும் ."
+msgstr ""
+"சொருகுப்பொருள் தேர்வாக அமைத்துள்ள வெளியமை திருத்தியை துவக்க முடியாது. வேறொரு "
+"திருத்தியை தேர்ந்தெடுக்கவும் ."
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
msgid "Compose in _External Editor"
@@ -17403,12 +17430,8 @@ msgid ""
"faces This will be used in messages that are sent further."
msgstr ""
"வெளி செல்லும் அஞ்சல்களுக்கு முக தலைப்பை இணைக்கவும். முதல் முறை பயன்படுத்தும் போது பயனர் "
-"ஒரு 48*48 பிஎன்ஜி பிம்பத்தை வடிவமைக்க வேண்டும். இது பேஸ் 64 இல் குறியாக்கப்பட்டது. ~/.evolution/faces இல் சேமிக்கப்பட்டு உள்ளது."
-"மேலும் அனுப்பும் செய்திகளில் இது இணைக்கப்படும்."
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "முகம்"
+"ஒரு 48*48 பிஎன்ஜி பிம்பத்தை வடிவமைக்க வேண்டும். இது பேஸ் 64 இல் குறியாக்கப்பட்டது. ~/."
+"evolution/faces இல் சேமிக்கப்பட்டு உள்ளது.மேலும் அனுப்பும் செய்திகளில் இது இணைக்கப்படும்."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
@@ -17440,7 +17463,7 @@ msgid "Please enter user name first."
msgstr "தயவு செய்து பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr "பயனர் %s நாள்காட்டி சந்தாதார் பட்டியலை அணுக கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக."
@@ -17454,7 +17477,6 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
-#,
msgid "Cal_endar:"
msgstr "நாள்காட்டி:(_C):"
@@ -17475,7 +17497,7 @@ msgstr "கூகுள் நாள்காட்டி மற்றும்
msgid "Google sources"
msgstr "கூகுள் மூலங்கள்"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "சோதனை பட்டியல்"
@@ -17503,13 +17525,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"பயனர் '%s' ஒரு அடைவை உங்களுடன் பகிர்ந்து கொள்கிறார்.\n"
"\n"
-" '%s' இடமிருந்து செய்தி\n"
+"'%s' இடமிருந்து செய்தி\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
-"பகிர்ந்த அடைவை நிறுவ 'Forward' ஐ சொடுக்கவும்.\n"
+"பகிர்ந்த அடைவை நிறுவ 'Forward' ஐ சொடுக்கவும்.\n"
"\n"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
@@ -17520,16 +17542,16 @@ msgstr "பகிர்ந்த அடைவை நிறுவுக."
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "பகிர்ந்த அடைவு நிறுவல்"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "தேவையற்றவை அமைவுகள்"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "தேவையற்ற அஞ்சல் அமைவுகள்"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "தேவையற்ற அஞ்சல் அமைவுகள்..."
@@ -17562,7 +17584,9 @@ msgstr "செய்தி பின்வாங்கல்"
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this ?"
-msgstr "செய்தி பின்வாங்கல் பெறுனர் அஞ்சல் பெட்டியிலிருந்து செய்தியை அழித்துவிடும். நிச்சயம் இதை செய்ய வேண்டுமா?"
+msgstr ""
+"செய்தி பின்வாங்கல் பெறுனர் அஞ்சல் பெட்டியிலிருந்து செய்தியை அழித்துவிடும். நிச்சயம் இதை "
+"செய்ய வேண்டுமா?"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
@@ -17599,8 +17623,8 @@ msgid "Invalid user"
msgstr "செல்லாத பயனர்"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
-msgid "Proxy access cannot be given to user \"{0}\""
-msgstr "பயனர் \"{0}\" க்கு பதிலாள் அணுகல் தர இயலாது."
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "பயனர் &quot;{0}&quot; க்கு பதிலாள் அணுகல் தர இயலாது."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
@@ -17616,8 +17640,8 @@ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
msgstr "நீங்கள் பதிலாள் அணுகல் அனுமதி தர செல்லுபடியாகும் பயனர் பெயர் ஒன்றை குறிப்பிட வேண்டும்."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-msgid "Account \"{0}\" already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "கணக்கு\"{0}\" ஏற்கெனவே உள்ளது தயவு செய்து உங்கள் அடைவு கிளைகளை பார்க்க."
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "கணக்கு &quot;{0}&quot; ஏற்கெனவே உள்ளது தயவு செய்து உங்கள் அடைவு கிளைகளை பார்க்க."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
msgid "Account Already Exists"
@@ -17625,9 +17649,11 @@ msgstr "கணக்கு ஏற்கனவே உள்ளது"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
msgid ""
-"Proxy login as \"{0}\" was unsuccessful. Please check your email "
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
"address and try again."
-msgstr "\"{0}\" ஆக பதிலாள் உள்நுழைவு தோற்றது. தயவு செய்து மின் அஞ்சல் முகவரியை சரி பார்த்து மீண்டும் முயற்சி செய்க."
+msgstr ""
+" &quot;{0}&quot; ஆக பதிலாள் உள்நுழைவு தோற்றது. தயவு செய்து மின் அஞ்சல் முகவரியை சரி பார்த்து "
+"மீண்டும் முயற்சி செய்க."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
msgid "This is a recurring meeting"
@@ -17642,8 +17668,8 @@ msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "மறுக்க விருப்பமா?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
-msgid "You cannot share folder with specified user \"{0}\""
-msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் \"{0}\" உடன் கோப்பினை பகிர்ந்து கொள்ள முடியாது"
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் &quot;{0}&quot; உடன் கோப்பினை பகிர்ந்து கொள்ள முடியாது"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
@@ -17666,7 +17692,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "(_t) தொடர்புகள்...."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"
@@ -17750,7 +17776,7 @@ msgstr "பதிலாள் உள்அனுமதி"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s (பயனருக்கான %s) %sகடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
@@ -17918,27 +17944,27 @@ msgstr "IMAP கணக்குகளின் சிறப்பு அம்
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP சிறப்பு அம்சங்கள்"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:77
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "நாள்காட்டிக்கு இறக்குமதி செய் (_I)"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "பணிகளுக்கு இறக்குமதி செய் (_I)"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:200
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "ICS இறக்குமதி செய்"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:223
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "பணி பட்டியலை தேர்ந்தெடு"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:227
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "நாள்காட்டியை தேர்ந்தெடு"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "(_I)பதிவிறக்கம்"
@@ -17976,14 +18002,16 @@ msgstr ""
"ஐபாடுடன் ஒத்திசைக்க எவலூஷன் அதை கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. ஐபாட் இணைக்கப்படவில்லை "
"அல்லது அது சக்தியூட்டப்படவில்லை."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "ஐகாலண்டர் பாங்கு (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr "ஆப்பிள் ஐபாட் க்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணி/ நினைவூட்டு/ நாள்காட்டி/ முகவரி புத்தகத்திற்கு ஒருங்கிணைத்தல்"
+msgstr ""
+"ஆப்பிள் ஐபாட் க்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணி/ நினைவூட்டு/ நாள்காட்டி/ முகவரி புத்தகத்திற்கு "
+"ஒருங்கிணைத்தல்"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -18180,7 +18208,7 @@ msgstr "சந்திப்பு முரண்பாடுகளை தே
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "இன்று"
@@ -18645,11 +18673,9 @@ msgstr "Itip வடிவமைப்பி"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
-"\"{0}\" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"\"{1}\"?"
-msgstr ""
-"\"{0}\" சந்திப்பினை வழங்குகிறது. நீங்கள் அதனை சேர்க்க வேண்டுமா &quot;{1}"
-"&quot;?"
+"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
+"&quot;{1}&quot;?"
+msgstr " &quot;{0}&quot; சந்திப்பினை வழங்குகிறது. நீங்கள் அதனை சேர்க்க வேண்டுமா &quot;{1}&quot;?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
@@ -18737,21 +18763,21 @@ msgstr "சின்னம் சிமிட்ட வேண்டுமா."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "உள்பெட்டிக்கு வரும் புதிய செய்திகளை மட்டுமே அறிவிக்க வேண்டுமா."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "ஒரு D-BUS செய்தியை உருவாக்கு "
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "எவலூஷன் அஞ்சல் அறிவிப்பு"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "அஞ்சல் அறிவிப்பு பண்புகள்"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
-#, c-format
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
+#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
@@ -18765,55 +18791,55 @@ msgstr[1] ""
"நீங்கள் %d புதிய தகவல்களை\n"
" %s இல் பெற்றுள்ளீர்கள்."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
-#, , c-format
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
+#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "நீங்கள் %d புதிய தகவலை பெற்றுள்ளீர்கள்."
msgstr[1] "நீங்கள் %d புதிய தகவல்களை பெற்றுள்ளீர்கள்."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "புதிய மின்னஞ்சல்"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "(_n) அறிவிப்பு இடத்தில் சின்னத்தை காட்டு"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "(_l) அறிவிப்பு இடத்தில் சின்னத்தை சிமிட்டு "
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "(_m) வெளித்துள்ளல் செய்திகள் சின்னத்துடன்."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "(_P) புதிய மின்னஞ்சல் வரும் போது ஒலிக்கோப்பை இயக்கு"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "(_B) பீப்"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "(_s) ஒலி கோப்பினை இசை"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "(_f)கோப்பின் பெயரை உள்ளிடவும்"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "ஒலி கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "(l_) இசை"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "(_I) உள்பெட்டிக்கு மட்டும் புதிய செய்திகள் வந்தால் அறிவி."
@@ -18844,7 +18870,7 @@ msgid "Mail to meeting"
msgstr "சந்திப்புக்கு அஞ்சல்"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "நாள்காட்டியை திறக்க முடியவில்லை %s"
@@ -18852,7 +18878,9 @@ msgstr "நாள்காட்டியை திறக்க முடிய
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மூலம் படிக்க மட்டுமே, அதனால் அங்கு பணி உருவாக்க முடியாது. வேறு மூலத்தை தயை செய்து தேர்ந்தெடுங்கள்."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மூலம் படிக்க மட்டுமே, அதனால் அங்கு பணி உருவாக்க முடியாது. வேறு "
+"மூலத்தை தயை செய்து தேர்ந்தெடுங்கள்."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -19044,8 +19072,8 @@ msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
-"இப்போதைய அடைவில் உள்ள செய்திகளை மட்டும் குறிக்க வேண்டுமா"
-" அல்லது துணை அடைவுகளில் உள்ளவற்றையும் சேர்த்து குறிக்க வேண்டுமா? "
+"இப்போதைய அடைவில் உள்ள செய்திகளை மட்டும் குறிக்க வேண்டுமா அல்லது துணை அடைவுகளில் "
+"உள்ளவற்றையும் சேர்த்து குறிக்க வேண்டுமா? "
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
msgid "Current Folder and _Subfolders"
@@ -19099,7 +19127,7 @@ msgstr ""
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "கூடுதல் வசதி மேலாளர்"
@@ -19111,24 +19139,24 @@ msgstr "கூடுதல் வசதிகளை செயல்படுத
msgid "_Plugins"
msgstr "கூடுதல் வசதிகள் (_P)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "ஆசிரியர்(கள்)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "வடிவமைப்பு"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "குறிப்பு: சில மாற்றங்கள் மீண்டும் தொடங்கும் வரை மாறாது"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "மேல்பார்வை"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "கூடுதல் வசதி"
@@ -19152,19 +19180,19 @@ msgstr "வெற்று உரை முறை"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "வெற்று உரை விருப்பம்"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "இருந்தால், HTMLஐ காட்டு"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "வெற்று விருப்பம்"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "எப்போதும் வெற்றை காட்டு"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_ம HTML முறை"
@@ -19309,30 +19337,28 @@ msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் (உள்ளடக்கியது.)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் ஐ காணவில்லை, குறி: %d"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
-#, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி`%s': %s"
+msgstr "குழாயை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
-#, c-format
+#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "பிளவுக்குப்பின் பிழை: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
#, c-format
-#,
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் சேய் செயல் பதிலளிக்கவில்லை. முடிக்கிறது..."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
#, c-format
-#,
msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் சேய் செயலுக்கு காத்திருப்பு மறிக்கப்பட்டது. நிறுத்துகிறது..."
@@ -19342,12 +19368,11 @@ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் க்கு குழாய் இட இயலவில்லை. தவறு %d"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
-#, c-format
+#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available."
msgstr "ஸ்பாம் அஸாஸின் இருப்பில் இல்லை"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
-#,
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "இது ஸ்பாம் அஸாஸின் ஐ மேலும் நம்பகமாக்கும். ஆனால் மெதுவாக வேலை செய்யும்."
@@ -19407,79 +19432,79 @@ msgstr "சேமி"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "விவர பட்டியல்"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "வகைகள் பட்டியல்"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "குறிப்பு பட்டியல்"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "தொடர்பு பட்டியல்"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "துவக்கு"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "முடிவு"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "சதவீதம் முடிந்தது"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "கலந்துகொள்பவர்கள் பட்டியல்"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "மாற்றப்பட்ட"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "CSV வடிவத்திற்கான கூடுதல் விருப்பங்கள்"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Prepend a header"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "மதிப்பு வரம்புக்குறி:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "பதிவு வரம்புக்குறி:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "பொதிவு மதிப்பு:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Comma separated value format (.csv)"
@@ -19500,15 +19525,15 @@ msgstr "வட்டில் சேமி (_S)"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF வடிவம் (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "இலக்கு கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
@@ -19533,7 +19558,6 @@ msgid "Show _only this Task List"
msgstr "(_o) இந்தப் பணி பட்டியலை மட்டும் காட்டு"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-#,
msgid "Guides you through your initial account setup."
msgstr "உங்கள் ஆரம்ப கணக்கு அமைக்க வழிகாட்டுகிறது."
@@ -19610,15 +19634,15 @@ msgid ""
"message body."
msgstr "இணைப்பு நினைவுறுத்தி சொருகிக்கு செய்தியின் உடலில் தேட சாடைகளின் பட்டியல்"
-#: ../plugins/templates/templates.c:615
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
msgstr "தலைப்பு இல்லை"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
msgstr "(_T) வார்ப்புருவாக சேமி"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
msgstr "வார்ப்புருவாக சேமி"
@@ -19702,7 +19726,9 @@ msgstr "சாளரத்தின் இயல்பான அகலம்"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr "இணயத்தில் ஹெச் டிடிபி/ பாதுகாப்பான ஹெச் டிடிபி வழியாக அணுகும் போது பதிலாள் அமைப்பதை செயலுமை படுத்துகிறது."
+msgstr ""
+"இணயத்தில் ஹெச் டிடிபி/ பாதுகாப்பான ஹெச் டிடிபி வழியாக அணுகும் போது பதிலாள் அமைப்பதை "
+"செயலுமை படுத்துகிறது."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "HTTP proxy host name"
@@ -19725,17 +19751,17 @@ msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "அடையாளம் அல்லது மாற்றுப்பெயராவது துவக்கத்தில் காட்டப்படவேண்டும் "
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-#,
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
-"உண்மை எனில் பதிலாள் சேவையகத்துக்கான இணைப்புகளுக்கு உறுதிப்படுத்தல் "
-" தேவை. பயனர் பெயர் \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" "
-"இலிருந்து எடுத்துக்கொள்ளப்படும். ஜிகான்ஃப் விசை மற்றும் கடவுச்சொல் க்னோம் கீரிங்கிலிருந்தோ அல்லது"
-" ~/.gnome2_private/Evolution password file (எவல்யூஷன் கடவுச்சொல் கோப்பு.) இலிருந்தோ எடுத்துக்கொள்ளப்படும்."
+"உண்மை எனில் பதிலாள் சேவையகத்துக்கான இணைப்புகளுக்கு உறுதிப்படுத்தல் தேவை. பயனர் பெயர் \"/"
+"apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" இலிருந்து "
+"எடுத்துக்கொள்ளப்படும். ஜிகான்ஃப் விசை மற்றும் கடவுச்சொல் க்னோம் கீரிங்கிலிருந்தோ அல்லது ~/."
+"gnome2_private/Evolution password file (எவல்யூஷன் கடவுச்சொல் கோப்பு.) இலிருந்தோ "
+"எடுத்துக்கொள்ளப்படும்."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
@@ -19758,7 +19784,6 @@ msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "பதிலாள் அமைப்பை அமை"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-#,
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr "சாக்ஸ் பதிலாள் புரவலன் பெயர்"
@@ -19781,8 +19806,9 @@ msgid ""
"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
"\" respectively."
msgstr ""
-"பதிலாள் அமைப்பு முறைமையை தேந்தெடுக்கவும். ஆதரவுள்ள மதிப்புகள் 0, 1, 2, மற்றும் 3"
-"அவை முறையே \" கணினி அமைப்பை பயன்படுத்து \", \" பதிலாள் இல்லை \" , \" கைமுறை அமைப்பு\" ,மற்றும் \" தானியங்கி உரலில் உள்ள பதிலாள் அமைப்பு \"."
+"பதிலாள் அமைப்பு முறைமையை தேந்தெடுக்கவும். ஆதரவுள்ள மதிப்புகள் 0, 1, 2, மற்றும் 3அவை "
+"முறையே \" கணினி அமைப்பை பயன்படுத்து \", \" பதிலாள் இல்லை \" , \" கைமுறை அமைப்பு"
+"\" ,மற்றும் \" தானியங்கி உரலில் உள்ள பதிலாள் அமைப்பு \"."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
@@ -19841,27 +19867,28 @@ msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "பதிலாள் சாக்ஸ் தொடர்புக்கான கணினி பெயர்."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-#,
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
-msgstr "கணினியில் \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\"ஆல் வரையறுக்கப்பட்ட பதிலாள் வழிக்கான துறை ."
+msgstr ""
+"கணினியில் \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\"ஆல் வரையறுக்கப்பட்ட "
+"பதிலாள் வழிக்கான துறை ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""
-"கணினியில் \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\"ஆல் வரையறுக்கப்பட்ட பதிலாள் வழிக்கான துறை ."
+"கணினியில் \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\"ஆல் வரையறுக்கப்பட்ட "
+"பதிலாள் வழிக்கான துறை ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""
-"கணினியில் \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\"ஆல் வரையறுக்கப்பட்ட பதிலாள் வழிக்கான துறை ."
+"கணினியில் \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\"ஆல் வரையறுக்கப்பட்ட "
+"பதிலாள் வழிக்கான துறை ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
@@ -19874,30 +19901,30 @@ msgstr ""
"அமைப்பால் நிர்ணயிக்கப்படும்."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-#,
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr "இந்த விசையில் பதிலாள் செயலில் இருந்தாலும் நேரடியாக இணைக்கும் புரவலன்களின் பட்டியல் உள்ளது. இந்த மதிப்புகள் புரவலன் பெயர்கள். ( *.foo.com போல குறிபில் குறி பயன்படுத்தும்) களப்பெயர்கள் (டொமெய்ன்), ஐபி (ஐபி 4 மற்றும் ஐபி6 ) முகமூடியுடனான வலையக முகவரிகள் (192.168.0.0/24 போல )ஆக இருக்கலாம்."
+msgstr ""
+"இந்த விசையில் பதிலாள் செயலில் இருந்தாலும் நேரடியாக இணைக்கும் புரவலன்களின் பட்டியல் "
+"உள்ளது. இந்த மதிப்புகள் புரவலன் பெயர்கள். ( *.foo.com போல குறிபில் குறி பயன்படுத்தும்) "
+"களப்பெயர்கள் (டொமெய்ன்), ஐபி (ஐபி 4 மற்றும் ஐபி6 ) முகமூடியுடனான வலையக முகவரிகள் "
+"(192.168.0.0/24 போல )ஆக இருக்கலாம்."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "கருவிப்பட்டி தெரிகிறது"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-#,
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr "பதிலாள் கட்டமைப்பு மதிப்புகளை தரும் உரல் "
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-#,
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr " ஹெச்டிடிபி பதிலாளை பயன்படுத்துக."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-#,
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "பயனர் பெயர் வரை ஹெச்டிடிபி."
@@ -19997,14 +20024,14 @@ msgstr "(_o)பழைய நிரலிலிருந்து தகவலை
msgid "Import a _single file"
msgstr "(_s)ஒரு கோப்பை இறக்குகிறது"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "எவல்யூஷன் முன்னுரிமைகள்"
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
-#, c-format
+#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - எவல்யூஷன்"
@@ -20028,33 +20055,31 @@ msgstr "பக் பட்டியை இயக்க முடியவில
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "எவல்யூஷன் வலைத்தளம்"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
-#,
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "அடிக்கடி கேட்கும் கேள்விகள் பக்கத்தை திறக்கும் போது பிழை"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "(_W)இணையத்தில் வேலை செய்யவும்"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "(_W)இணையத்தொடர்பு இல்லாமல் வேலை செய்யவும்"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "இணையத்தொடர்பு இல்லாமல் வேலை செய்யவும்"
#: ../shell/e-shell-window.c:381
-#,
msgid ""
"Evolution is currently online.\n"
"Click on this button to work offline."
@@ -20067,7 +20092,6 @@ msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "எவல்யூஷன் இணையத்திலிருந்து விடுபட்டுக்கொண்டிருக்கிறது"
#: ../shell/e-shell-window.c:395
-#,
msgid ""
"Evolution is currently offline.\n"
"Click on this button to work online."
@@ -20081,7 +20105,6 @@ msgid "Switch to %s"
msgstr "%s க்கு மாறு"
#: ../shell/e-shell.c:641
-#,
msgid "Unknown system error."
msgstr "தெரியாத கணினி பிழை"
@@ -20090,7 +20113,7 @@ msgstr "தெரியாத கணினி பிழை"
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "சரி"
@@ -20117,7 +20140,6 @@ msgid "New Test"
msgstr "புதிய சோதனை"
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
-#,
msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "(_T)சோதனை"
@@ -20461,22 +20483,22 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "அனைத்தும் சிஏ சான்றிதழ் கோப்புகள்"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "சான்றிதழ் காட்டி: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "`%s' க்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "சான்றிதழ் தரவுதளத்துக்கான புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
@@ -20851,15 +20873,15 @@ msgstr "தலைப்பின் தனி அடையாளம்"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "சான்றிதழ் கையொப்ப மதிப்பு"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 கோப்பின் கடவுச்சொல்"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "PKCS12 கோப்புக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட சான்றிதழ்"
@@ -20914,7 +20936,6 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "அடைவுக்குல் படியெடு..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#,
msgid "Create a new address book folder"
msgstr "புதிய முகவரி புத்தக அடைவினை உருவாக்கு"
@@ -21130,7 +21151,7 @@ msgid "Month"
msgstr "மாதம்"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"
@@ -21139,7 +21160,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "அச்சடிக்கப்பட வேண்டிய நாள்காட்டியில் முன்தோற்றத்தை பார்"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "முந்தைய"
@@ -21273,7 +21294,6 @@ msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "தொலை சேவையகங்களிலுள்ள அடைவுகளை சந்தாப்படுத்து அல்லது சந்தாநீக்கு"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-#,
msgid "View the debug console for log messages"
msgstr "நீண்ட செய்திகளுக்கு வழு நீக்கு முனையத்தை காண்க."
@@ -21286,12 +21306,10 @@ msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "அடைவில் நகலெடு... (_C)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-#,
msgid "_Debug Logs"
msgstr "வழு நீக்கு பதிவுகள் (_D)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-#,
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "(_D) இணைப்பு விலகி காண செய்திகளை இறக்கு"
@@ -21380,7 +21398,6 @@ msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "அனைத்து செய்திகளையும் படித்ததாக குறி (_k)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-#,
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "அடைவில் உள்ள அனைத்து செய்திகளும் படித்ததாக குறி"
@@ -21405,7 +21422,6 @@ msgid "Refresh the folder"
msgstr "அடைவை புதுப்பிக்கவும்"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#,
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "செய்தி துணை சரத்தை தேர்ந்தெடு (_u)"
@@ -22033,7 +22049,6 @@ msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "உரையுடன் மட்டும் சாளர பொத்தான்களை காட்டு"
#: ../ui/evolution.xml.h:10
-#,
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "எவல்யூஷன் அகேகே (FAQ) ( _F)"
@@ -22054,7 +22069,6 @@ msgid "I_mport..."
msgstr "இறக்குமதி... (_m)"
#: ../ui/evolution.xml.h:15
-#,
msgid "Icons _and Text"
msgstr "சின்னங்கள் மற்றும் உரை (_a)"
@@ -22071,7 +22085,6 @@ msgid "New _Window"
msgstr "(_W)புதிய சாளரம்"
#: ../ui/evolution.xml.h:20
-#,
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
msgstr "அடிக்கடி கேட்கும் கேள்விகள் - இணைய பக்கத்தை திற"
@@ -22132,7 +22145,6 @@ msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "நான் இணையத்தை பயன்படுத்தவில்லையென்றான் மாறிக்கொள்ளவும்"
#: ../ui/evolution.xml.h:36
-#,
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "கருவிப்பட்டை பாங்கு (_b)"
@@ -22145,7 +22157,6 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "நிலைப்பட்டையை காட்டு/மறை"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
-#,
msgid "Work _Offline"
msgstr "(_O) இணையத்தொடர்பு இல்லாமல் வேலை செய்யவும்"
@@ -22162,17 +22173,14 @@ msgid "_Forget Passwords"
msgstr "கடவுச்சொற்கள் மறந்துவிட்டதா (_F)"
#: ../ui/evolution.xml.h:45
-#,
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "(வ்) அடிக்கடி கேட்கும் கேள்விகள் (அகேகே)"
#: ../ui/evolution.xml.h:47
-#,
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "பொத்தான்களை மறை (_H)"
#: ../ui/evolution.xml.h:48
-#,
msgid "_Icons Only"
msgstr "சின்னங்கள் மட்டும் (_I)"
@@ -22193,7 +22201,6 @@ msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "ஒருங்கிணைக்கும் விருப்பங்கள்... (_S)"
#: ../ui/evolution.xml.h:54
-#,
msgid "_Text Only"
msgstr "உரை மட்டும் (_T)"
@@ -22295,7 +22302,6 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr " ஒரு நேரம் மண்டலத்தை தேர்ந்தெடு"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-#,
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "நேரம் மண்டலம் கீழிறங்கும் தொகுப்பு பெட்டி"
@@ -22309,7 +22315,7 @@ msgstr ""
"சிறிதாக்க வலது பொத்தானை பயன்படுத்தவும்."
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "சேகரிப்பு"
@@ -22331,16 +22337,16 @@ msgstr "\"%s\"க்கு காட்சிகளை குறிப்பி
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "நிகழ்வுகள்"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "நடப்பு பார்வையை சேமி"
@@ -22354,7 +22360,7 @@ msgstr "இருக்கும் பார்வையை மாற்று
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "உங்கள் காட்சி..."
@@ -22363,32 +22369,32 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "தனிப்பயன் காட்சியை சேமி"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "காட்சியை அறிதியிடு"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "தற்போதைய பார்வை (_u)"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "காட்சியை தேர்ந்தெடு: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "நடப்பு காட்சி ஒரு தனிப்பயன் காட்சி"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "உங்கள் காட்சியை சேமி..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "தற்போதைய தனிப்பயன் காட்சியை சேமிக்கவும்"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "காட்சிகளை உருவாக்கு அல்லது திருத்து"
@@ -22444,11 +22450,11 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "இணைப்பை தானாக காட்ட வலியுறுத்து"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "மாத நாள்காட்டி"
@@ -22493,130 +22499,130 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "குறைந்தபட்ச அகலம்"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "குறைந்தபட்ச அகலம்"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "இடைவெளி"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "இப்போது"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "நேரம் இந்த வடிவத்தில் இருக்க வேண்டும்: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "சதவிகித மதிப்பு 0 லிருந்து 100 க்குள் இருக்க வேண்டும்"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "அராபிக்"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "பால்டிக்"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "மத்திய ஐரோப்பிய"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "சீன"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "கைரலிக்"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "கிரேக்கம்"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "ஹிப்ரூ"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "ஜப்பானிய"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "கொரியன்"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "தாய்"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "துருக்கி"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "யூனிக்கோடு"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "மேற்கதிய ஐரோப்பிய"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "மேற்கதிய ஐரோப்பிய ,புதிய"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "பழமையான"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "எளிதாக்கப்பட்ட"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "உக்ரெயின்"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "காட்சி"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "தெரியாத எழுத்துரு: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "எழுத்துரு குறிமுறை"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய எழுத்துருவை உள்ளிடவும்"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "மற்றவை..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "எழுத்துரு குறிமுறை (_a)"
@@ -22633,7 +22639,6 @@ msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "ஒரு நாள்காட்டியை காட்ட இந்தப் பொத்தானை சொடுக்கவும்"
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
-#,
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "நேரத்தை தேர்ந்தெடுக்க கீழிறங்கும் தொகுப்பு பெட்டி"
@@ -22687,11 +22692,11 @@ msgstr "சாளர அடையாளம்"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "விரிவாக்கியின் அளவு"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "விரிவாக்க அம்புக்குறியின் அளவு"
@@ -22704,62 +22709,61 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "மேம்பட்ட தேடல்"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "தேடலை சேமி"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "(_S)தேடல்கள்"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "தேடல்கள்"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "(_S)தேடலை சேமி..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "(_E) சேமித்த தேடலை திருத்து..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "கூடுதல் தேடல்... (_A)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "அனைத்து கணக்கீடுகள்"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "நடப்பிலுள்ள கணக்கீடு"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "நடப்பிலுள்ள அடைவு "
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "வழக்கத்திலுள்ள செய்திகள்"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "சித்திரத்தை தேர்வுசெய்"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:625
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "உலக வரைபடம்"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
-#,
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -22767,23 +22771,23 @@ msgstr ""
"நேர மண்டலத்தை தேர்ந்தெடுக்க ஊடாடும் சொடுக்கி ஆதரவான வரைபட விட்செட். விசைப்பலகை பயனர்கள் "
"கீழுள்ள கீழிறங்கும் தொகுப்பு பெட்டியை பயன்படுத்த வேண்டும். "
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
msgstr "இணைப்பில்"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
msgstr "பொத்தான் இணைப்பில் நிலையில் உள்ளது"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "இதனோடு ஒத்திசை:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "தனி பதிவேடுகளை ஒத்திசை"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "வகைகளை ஒத்திசை"
@@ -22849,28 +22853,28 @@ msgid " i_n "
msgstr "உள்ளே"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "நிலைகாட்டி நிரை"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "நிலைகாட்டி நிரல்"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "வரிசைப்படுத்தி"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் முறை"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "நிலைகாட்டி முறை"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "நீக்கப்பட்டது"
@@ -23032,7 +23036,7 @@ msgstr "இருக்கும் வகைகள்: (_A)"
msgid "categories"
msgstr "வகைகள்"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "மேல்மீட்பு பட்டியல்"
@@ -23180,15 +23184,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "வரிசைப்படுத்து... (_S)"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD அடையாளம்"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "முழு தலைப்பு"
@@ -23209,93 +23213,93 @@ msgstr ""
"உங்கள் அட்டவணைக்கு ஒரு பத்தியை கூட்ட\n"
"தேவையான இடத்துக்கு அதை இழுத்து விடவும்."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d items)"
msgstr[1] "%s : %s (%d உருப்படி)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d items)"
msgstr[1] "%s (%d உருப்படி)"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "அடுத்தடுத்த வரிசை நிறங்கள்"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "கிடைமட்ட கட்டங்கள்"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "மேல்கீழ் கட்டங்கள்"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "குறிப்பை வரை"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "கர்சர் பாங்கு"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "தேர்வு மாதிரி"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "துவக்க நீளம்"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "ஒத்த வரிசை உயரங்கள்"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
@@ -23363,7 +23367,7 @@ msgid "Font Description"
msgstr "எழுத்துரு விவரணம்"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "வரிசைப்படுத்திய தகவல்"
@@ -23385,8 +23389,8 @@ msgstr "அட்டவணை மாதிரி"
msgid "Cursor row"
msgstr "நிலைகாட்டி நிரை"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "எப்போதும் தேடு"
@@ -23394,15 +23398,15 @@ msgstr "எப்போதும் தேடு"
msgid "Use click to add"
msgstr "சேர்க்க க்ளிக் செய்யவும்"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "Eகிளை அட்டவணை ஏற்பி"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "புதிய பார்வை"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "கோடுகள் +/- விரிவாக்கிகளை வரை"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 291d413519..f28259ef15 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of tr.po to Turkish
+# translation of evolution to Turkish
# Turkish translation of Evolution.
#
-# Görkem �Getin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2002, 2003.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2005, 2006, 2008.
+#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tr\n"
+"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-16 13:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-16 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-13 03:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-13 03:43+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,28 +20,27 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
msgstr "evolution adres defteri"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgid "New Contact"
msgstr "Yeni Bağlantı"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgid "New Contact List"
msgstr "Yeni Bağlantı Listesi"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "güncel adres defteri klasörü %s %d kart bulunduruyor"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -57,63 +56,63 @@ msgstr "Bağlantı: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minikkart"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Alarmları var."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Tekrarlamaları var."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Toplantısı var."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Takvim Olayı: %s özetidir."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Takvim Olayı: Özeti yok."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "takvim görüntüleme olayı"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Odağı Yakala"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Yeni Randevu"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Yeni Tüm Gün Olayı"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Yeni Toplantı"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Bugüne Git"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Tarihe Git"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "mevcut zaman aralığını seçmek ve görüntülemek için tablo"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -121,14 +120,14 @@ msgstr[0] "%d olayı var."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Hiçbir olayı yok."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Çalışma Haftası Görünümü: %s. %s"
@@ -136,21 +135,21 @@ msgstr "Çalışma Haftası Görünümü: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Gün Görünümü: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "çalışma haftası için takvim görünümü"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "bir ya da daha fazla gün için takvim görünümü"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%d %b %a %Y"
@@ -160,32 +159,30 @@ msgstr "%d %b %a %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1358
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2158
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%d %b %a"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%d %b %a %Y"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -194,61 +191,59 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2174
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Takvimi"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "arama çubuğu"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "evolution takvim arama çubuğu"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Atlama düğmesi"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Buraya tıklayın, daha fazla olay bulabilirsiniz."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Ay Görünümü: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Hafta Görünümü: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "bir ay için takvim görünümü"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "bir ya da daha fazla hafta için takvim görünümü"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "açılır"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "bir oğul aç"
@@ -260,12 +255,12 @@ msgstr "düzenle"
msgid "begin editing this cell"
msgstr "bu hücreyi düzenlemeye başla"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "tersyüz et"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "hücreyi tersyüz et"
@@ -285,47 +280,47 @@ msgstr "çökert"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "ETree'de bu hücreyi içeren satırı çökertir"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Tablo Hücresi"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "eklemek için tıkla"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "tıkla"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "sırala"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Takvim: %s tarihinden %s tarihine"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution takvim öğesi"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Çoklu Düğme"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Öntanımlıyı Etkinleştir"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Açılır Menü"
@@ -340,9 +335,11 @@ msgstr "etkinleştir"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and "
-"highlight an address book that can accept contacts."
-msgstr "'{0}' salt-okunur bir takvim kaynağı. Takvim Görünümü'ne geçin ve randevu kabul eden bir takvimi seçin."
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"'{0}' salt-okunur bir adres defteri ve değiştirilemez. Lütfen Bağlantılar "
+"görünümündeki kenar panelinden başka bir adres defteri seçin."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -383,18 +380,18 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "LDAP sunucusu için şema bilgisi alınamadı."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "Adres defteri silinemedi."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
-"Şimdilik sadece GroupWise Sistemi Adres Defteri'ne Evolution ile "
+"Şimdilik sadece GroupWise Sistemi Adres Defteri'ne Evolution'dan "
"erişebilirsiniz. Lütfen öncelikle başka bir GroupWise posta istemcisini "
-"çalıştırıp GroupWise Frequent Contacts ve GroupWise Personal Contacts "
+"kullanarak GroupWise Frequent Contacts ve GroupWise Personal Contacts "
"klasörlerini alın."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
@@ -402,7 +399,7 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "'{0}' adres defterini sil?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "Adres defteri yüklenirken hata."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
@@ -415,7 +412,7 @@ msgstr "LDAP sunucuyla kimlik doğrulaması başarısız oldu."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Bağlantı silinirken başarısız olundu"
@@ -428,26 +425,23 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP sunucusu geçerli bir şema bilgisi ile cevap vermedi."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "İzin Verilmedi."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Server Version"
msgstr "Sunucu Sürümü"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Kimi özellikler mevcut sunucunuzla doğru çalışmayabilir"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution adres defteri beklenmedik bir şekilde kapandı."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution adres defteri beklenmedik bir şekilde çıktı."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "Seçtiğiniz resim büyük. Yeniden boyutlandırıp kaydetmek ister misiniz?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -457,56 +451,57 @@ msgstr ""
"kullanıyor olabilir ya da yanlış yapılandırılmıştır. Desteklenen arama "
"tabanları için sistem yöneticinize danışın."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Bu adres defteri tamamen silinecek."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook could not be opened."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Bu adres defteri açılamadı."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Bu adres defteri sunucusu desteklenen hiçbir arama tabanına sahip değil."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr ""
+"Bu adres defteri sunucusu tavsiye edilen hiçbir arama tabanına sahip değil."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"Bu adres defteri sunucusu ulaşılamıyor olabilir ya da sunucu adı yanlış "
"yazılmış veya ağ bağlantınız kesik."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Bu adres defteri tamamen silinecek."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Bu sunucu LDAPv3 şema bilgilerini desteklemiyor."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Adres defteri açılamadı"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "Adres defteri açılamıyor"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Arama gerçekleştirilemedi."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "{0} kaydedilemedi."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Değişikliklerinizi kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"Bağlantıyı bir adres defterinden başka bir adres defterine taşımaya "
"çalışıyorsunuz ancak bağlantı kaynaktan silinemiyor. Bunun yerine bir kopya "
"kaydetmek ister misiniz?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -516,6 +511,10 @@ msgstr ""
"kullanırken sorunlarla karşılaşabilirsiniz. En iyi sonuç için sunucunun "
"desteklenen bir sürüme güncellenmesi gerekmektedir"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Bu adres defterindeki bağlantıları silmek için izniniz yok."
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
@@ -525,10 +524,12 @@ msgstr ""
"musunuz?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "{0} için bağlantılarınız Evolution yeniden başlatılana kadar etkin olmayacak."
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"{0} için bağlantılarınız Evolution yeniden başlatılana kadar etkin olmayacak."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -551,9 +552,9 @@ msgstr "_Boyutlandır"
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Bu Şekilde Kullan"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -562,17 +563,17 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Öntanımlı Eşzamanlama Adresi:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
-msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
msgstr "Adres defteri yüklenemedi"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Pilot'un Adres uygulama bloğu okunamadı"
@@ -594,10 +595,10 @@ msgstr "Otomatik tamamlamayı buradan yapılandırın"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Bağlantılar"
@@ -606,8 +607,8 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolution Adres Defteri"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
-msgstr "Evolution Adres Defteri adresin kendiliğinden belirmesi"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
+msgstr "Evolution Adres Defteri adresin belirmesi"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
@@ -622,8 +623,8 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Evolution Adres Defteri bileşeni"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime Sertifika Yönetim Kontrolü"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution S/MIME Sertifika Yönetim Kontrolü"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -636,13 +637,14 @@ msgstr "S/MIME sertifikalarınızı buradan yönetin"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:305
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "Bu Bilgisayarda"
@@ -652,134 +654,124 @@ msgstr "Bu Bilgisayarda"
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491
-#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP Sunucuları Üzerinde"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Bağlantı"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "Create a new contact"
msgstr "Yeni bağlantı oluştur"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Bağlantı _Listesi"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Yeni bir bağlantı listesi oluştur"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Yeni Adres Defteri"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Adres _Defteri"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new address book"
msgstr "Yeni bir adres defteri oluştur"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "Adres defteri ayarları veya klasörleri güncellenirken başarısız olundu."
+msgstr ""
+"Adres defteri ayarları veya klasörleri güncellenirken başarısız olundu."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "Taban"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Tür:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Çevirimdışı işlem için _defter içeriğini yerele kopyala"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
msgid "Address Book"
msgstr "Adres Defteri"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Sunucu Bilgisi"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulama"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:935
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Aranıyor"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "İndiriliyor"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adres Defteri Özellikleri"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Geçiş yapılıyor..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
+msgid "Migrating '%s':"
msgstr "'%s' geçiş yapılıyor:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP Sunucuları"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Otomatik Tamamlama Ayarları"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -791,7 +783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçişini yaparken bekleyin..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -801,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçişini yaparken bekleyin..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -811,7 +803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçişini yaparken bekleyin..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -822,70 +814,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçişini yaparken bekleyin..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" klasörünü yeniden adlandır:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Klasörü yeniden adlandır"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Klasör adları '/' karakteri bulunduramaz"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Yeni Adres Defteri"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
msgid "Save As vCard..."
msgstr "vCard Olarak Kaydet..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1384
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../mail/em-folder-view.c:1345
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Ö_zellikler..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ö_zellikler"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Bağlantı Kaynağı Seçicisi"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "LDAP Sunucuna anonim bağlantı kuruluyor"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Kimlik doğrulaması yapılamadı.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
-#: ../calendar/common/authentication.c:50
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Parolayı girin"
@@ -963,38 +961,35 @@ msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Kimlik doğrulaması</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Görüntü</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>İndiriliyor</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Aranıyor</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Sunucu Bilgisi</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Tür:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
msgstr "Adres Defteri Ekle"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonim"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "Sınıra ulaşılana kadar _bu kitaba göz at"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
@@ -1008,7 +1003,8 @@ msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr ""
"Evolution bu e-posta adresini sunucu ile kimlik doğrulaması yaparken "
"kullanacak."
@@ -1022,14 +1018,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Giriş:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../mail/em-account-editor.c:288
msgid "No encryption"
msgstr "Şifreleme yok"
@@ -1041,7 +1037,7 @@ msgstr "Bir"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:296
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL şifreleme"
@@ -1109,7 +1105,7 @@ msgstr "Desteklenen Arama Tabanları"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:292
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS şifreleme"
@@ -1204,8 +1200,8 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "Giriş _yöntemi:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1220,7 +1216,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Arama kapsamı:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "S_unucu:"
@@ -1241,9 +1237,10 @@ msgstr "kart"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
@@ -1284,7 +1281,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>İş</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1296,16 +1293,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "_Kategoriler..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Bağlantı"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "Bağlantı Düzenleyici"
@@ -1318,7 +1315,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Resim"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1331,7 +1328,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Takma İsim:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
@@ -1345,11 +1342,11 @@ msgstr "Telefon"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "İş"
@@ -1371,8 +1368,8 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Doğum Günü:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Takvim:"
@@ -1461,1119 +1458,1121 @@ msgstr "_Konumu:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Posta Kodu:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3686
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Amerika Birleşik Devleti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Arnavutluk"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Cezayir"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua ve Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Arjantin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Ermenistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Avusturalya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaycan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamalar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreyn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeş"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosna Hersek"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Adası"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britanya Hindistan Okyanus Kıtası"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaristan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboçya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Çad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Şili"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Çin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Adası"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombiya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo, Demokratik Cumhiyeti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Hırvatistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Küba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Kıbrıs"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Cibuti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvator"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Mısır"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estonya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiyopya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Fransa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransız Guyanası"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransız Polinezyası"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Fransız Güney Kıtaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Gürcistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Cebelitarık"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Gine"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Guinea-bissau"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Gine-Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard Ve McDonald Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "İzlanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "Hindistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Endonezya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "İran"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "İrlanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Ürdün"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Kore, Domokratik Cumhuriyeti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Kore, Cumhuriyeti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveyt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kırgızistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Lübnan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Liberya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenştayn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivler"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Moritanya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Maritus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Moğolistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namibya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollanda Antilleri"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yeni Kaledonya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Yeni Zelanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nijerya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Filistin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Yeni Gine"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinler"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Riko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusya Federasyonu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts And Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ve The Grenadines"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome And Principe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Suudi Arabistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Sırbistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seyşeller"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Güney Afrika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia And The South Sandwich Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre And Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard And Jan Mayen Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Suriye"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tacikistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzanya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Tayland"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad ve Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Türkiye"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks Ve Caicos Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrayna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Adaları"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Özbekistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuella"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Virgin Islands, İngiliz"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Virgin Islands, ABD"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis And Futuna Islands"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Anında İletişim"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Servis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "Kaynak Defter"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "Hedef Defter"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "Bu Yeni Bir Bağlantı"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "Yazılabilir Alanlar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "Gerekli Alanlar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Değiştirildi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Bağlantı Düzenleyici - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Lütfen bu bağlantı için bir resim seçin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "_Resim yok"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2581,47 +2580,47 @@ msgstr ""
"Bağlantı verisi geçersiz:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' geçersiz bir biçime sahip"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s '%s' geçersiz bir biçime sahip"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s '%s' boş"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "Geçersiz bağlantı."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Bağlantıyı Hızlı Ekle"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Tümünü Düzenle"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "_Tam isim"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "_E-posta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Adres Defteri Seç"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2630,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"Gerçekten bağlantı listesini (%s)\n"
"silmek istiyor musunuz?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2638,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"Gerçekten bu bağlantı listelerini\n"
"silmek istiyor musunuz?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2647,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"Gerçekten bağlantıyı (%s)\n"
"silmek istiyor musunuz?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2755,7 +2754,7 @@ msgstr "_IM Servisi:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Konum:"
@@ -2765,7 +2764,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Üyeler</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Bağlantı Listesi Düzenleyici"
@@ -2783,29 +2782,31 @@ msgstr "_Liste adı:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "_Bir e-posta adresi girin ya da aşağıdaki listeye bir bağlantı taşıyın:"
+msgstr ""
+"_Bir e-posta adresi girin ya da aşağıdaki listeye bir bağlantı taşıyın:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Bağlantı Listesi Üyeleri"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "_Üyeler"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Kitap"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Yeni Liste"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
-msgid "_Members"
-msgstr "_Üyeler"
-
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Değiştirilen Bağlantı:"
@@ -2843,40 +2844,40 @@ msgstr ""
"Bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten bu klasörde\n"
"var. Yine de eklemek istiyor musunuz?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Bağlantı Birleştir"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "_Birleştir"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Bağlantı Birleştir"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Herhangi bir alanın içeriği"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "E-posta başlangıcı"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-msgid "Name begins with"
-msgstr "İsim başlangıcı"
+msgid "Name contains"
+msgstr "İsim içerir"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2889,10 +2890,10 @@ msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d bağlantı"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Sorgula"
@@ -2900,123 +2901,119 @@ msgstr "Sorgula"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Kitap görünümü alınırken hata"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3550
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Kartlar düzenlenirken hata oluştu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Name begins with"
+msgstr "İsim başlangıcı"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
msgid "Save as vCard..."
msgstr "vCard olarak kaydet..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Yeni Bağlantı..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Yeni Bağlantı _Listesi..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_vCard Olarak Kaydet..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "Bağlantıyı _Yönlendir"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Bağlantıları _Yönlendir"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Bağlantıya İleti _Gönder"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Listeye İleti _Gönder"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Bağlantılara İleti _Gönder"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "_Yazdır"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Adres Defterine _Kopyala..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Adres Defterine _Taşı..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "K_es"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:929
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3103 ../mail/em-folder-tree.c:1013
-#: ../mail/em-folder-view.c:1330 ../mail/message-list.c:2062
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "Y_apıştır"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "Herhangi bir Kategori"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Other error"
-msgstr "Diğer hata"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3048,7 +3045,7 @@ msgstr "Araç Telefonu"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3149,9 +3146,9 @@ msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Görev"
@@ -3187,38 +3184,38 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Web Sayfası"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
-#: ../widgets/text/e-text.c:3728 ../widgets/text/e-text.c:3729
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
-#: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Odağı Var"
@@ -3238,11 +3235,21 @@ msgstr "Metin Modeli"
msgid "Max field name length"
msgstr "Azami alan adı uzunluğu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Sütun Genişliği"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Bağlantılar için aranıyor..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3256,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ya da buraya çift tıklayarak bir Bağlantı yaratın."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3270,7 +3277,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Buraya çift tıklayarak bir Bağlantı yaratın."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3280,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bağlantı ara."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3290,40 +3297,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu görünümde gösterilecek öğe yok."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptör"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "İş E-postası"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "Ev E-postası"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "Başka E-posta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "İmleci Var"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Bağlantıyı Tarayıcıda Aç"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2807
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Bağ Konumunu _Kopyala"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "Yeni İ_letiyi Gönder..."
@@ -3345,7 +3353,7 @@ msgid "map"
msgstr "eşlem"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "Liste Üyeleri"
@@ -3366,25 +3374,23 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "Görüntülü Sohbet"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Müsait/Meşgul"
@@ -3406,153 +3412,165 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Web Günlüğü"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2327
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum Günü"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2328
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Yıldönümü"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "İş Ünvanı"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "Ev sayfası"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "Başarıldı"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
msgstr "Alt araç meşgül"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "Depo çevrimdışı"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adres defteri bulunamadı"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Kendinden Bağlantı tanımlanmamış"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin yok"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "Bağlantı bulunamadı"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Bağlantı ID zaten mevcut"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol desteklenmiyor"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2521
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
msgid "Canceled"
msgstr "İptal Edildi"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
msgstr "İptal edilemedi"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:422
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
msgstr "Kimlik Doğrulama Gerekli"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS mevcut değil"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
msgstr "Böyle bir kaynak yok"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Çevrimdışı kipte erişilebilir değil"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Diğer hata"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "Geçersiz sunucu sürümü"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Desteklenmeyen kimlik denetim yöntemi"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
"Bu adres defterini açamadık. Bu defterin ya çevrim dışı kullanım için "
-"işaretlenmediğiya da henüz çevrim dışı kullanım için indirilmediği anlamaına "
-"gelir. Lütfen adres defterini bir kereliğine içeriğini indirmek için çevrim "
-"içi kipte yükleyin"
+"işaretlenmediği ya da henüz çevrim dışı kullanım için indirilmediği "
+"anlamaına gelir. Lütfen adres defterini bir kereliğine içeriğini indirmek "
+"için çevrim içi kipte yükleyin"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Bu adres defteri açılamadı. Lütfen yeterli izin haklarına sahip "
-"olupolmadığınızı ve %s yolunun bulunup bulunmadığını kontrol edin."
+"Bu adres defterini açamadık. Lütfen yeterli izin haklarına sahip olup "
+"olmadığınızı ve %s yolunun bulunup bulunmadığını kontrol edin."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-"Bu adres defteri açılamadı. Bu hatalı bir URI girdiğinizi ya da LDAP "
+"Bu adres defterini açamadık. Bu hatalı bir URI girdiğinizi ya da LDAP "
"sunucusunun ulaşılamaz olduğunu gösterir."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3562,77 +3580,82 @@ msgstr ""
"desteğiniEvolution ile kullanmak istiyorsanız, LDAP-eklenmiş bir Evolution "
"paketi kullanmalısınız."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Bu adres defteri açılamadı. Bu hatalı bir URI girdiğinizi ya da sunucunun "
+"Bu adres defterini açamadık. Bu hatalı bir URI girdiğinizi ya da sunucunun "
"ulaşılamaz olduğunu gösterir."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Ayrıntıli hata:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Bu sorgu için sunucunun yapılandırıldığından ya da Evolution'ın\n"
"göstermesi için ayarladığından daha fazla kart eşleştirildi.\n"
"Lütfen aramanızı daha da özelleştirin ya da dizin sunucusundaki\n"
"tercihlerinizde bu adres defteri için sonuç sınırını arttırın."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
"Bu sorgunun tamamlanmasına kadar geçen süre, bu adres defteri için\n"
-"tanımlanmış zaman sınırını aştı. Lütfen aramanızı daha da özelleştirin\n"
+"tanımlanmış zaman sınırını ya da sunucu sınırını aştı. Lütfen aramanızı daha "
+"da özelleştirin\n"
"ya da dizin sunucusundaki tercihlerinizde bu adres defteri için zaman\n"
"sınırını arttırın."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "Bu adres defteri için kullanılan araç bu sorguyu ayrıştıramadı."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "Bu adres defteri için kullanılan araç sorguyu işleme koymayı reddetti."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Bu sorgu başarıyla tamamlanamadı."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Liste eklenirken hata oluştu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Bağlantı eklenirken hata oluştu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Liste düzenlenirken hata oluştu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Bağlantı düzenlenirken hata oluştu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Listeyi silerken hata oluştu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Bağlantıyı silerken hata oluştu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3644,16 +3667,16 @@ msgstr[0] ""
"%d bağlatı açmak aynı zamanda %d yeni pencere açacak.\n"
"Gerçekten bu bağlantıyı görüntülemek istiyor musunuz?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Gösterme"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Tüm Bağlantıları _Göster"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3662,69 +3685,69 @@ msgstr ""
"%s dosyası zaten mevcut\n"
"Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine yaz"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "bağlantı"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "kart.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Adres Defteri Seç"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Bağlantıyı taşı"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Bağlantıyı kopyala"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Bağlantıları taşı"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Bağlantıları kopyala"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Çoklu vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s için vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Bağlantı bilgileri"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s için bağlantı bilgileri"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Adres Defteri Sorgulanıyor..."
@@ -3744,50 +3767,50 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Özet vCard Göster"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in address book"
msgstr "Adres defterine kaydet"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Kart Görünümü"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Aktarıyor..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV ya da Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV ve Tab İçe Aktarıcı"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV ya da Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV ve Tab İçe Aktarıcı"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV ya da Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV ve Tab İçe Aktarıcı"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Veri Değişim Biçimi (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF içe aktarıcı"
@@ -3840,12 +3863,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Üstbilgi"
@@ -3947,8 +3970,8 @@ msgstr "Tonlama"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:981
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
@@ -3966,7 +3989,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Üst:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
@@ -3978,35 +4001,35 @@ msgstr "Genişlik:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Yazıtipi..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Bağlantı Baskı Biçemi Düzenleyici Testi"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Telif Hakkı (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Bu bağlantı baskı biçemi düzenleyicisi parçacığını test eder"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Bağlantı Baskı Testi"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Bu bağlantı baskı kodunu test eder"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Dosya açılamıyor"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "Adres defterinin listesi alınamadı"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
@@ -4022,7 +4045,7 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "ÇIKTIDOSYASI"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
+msgid "List local address book folders"
msgstr "Yerel adres defteri klasörlerini listele"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
@@ -4041,14 +4064,16 @@ msgstr "Eşzamansız olarak dışa aktarma kipi"
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
-msgstr "Eşzamansız kipteki bir çıktı dosyasındaki kart sayısı, öntanımlı boyut 100."
+msgstr ""
+"Eşzamansız kipteki bir çıktı dosyasındaki kart sayısı, öntanımlı boyut 100."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "NUMBER"
msgstr "SAYI"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Komut satırı parametre hatası, lütfen kullanımı görmek için --help "
"seçeneğini kullanın."
@@ -4072,13 +4097,22 @@ msgstr "Düzeltilemeyen hata"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight "
-"a calendar that can accept appointments."
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"'{0}' bir salt okunur takvim ve değiştirilemez. Lütfen Takvim görünümündek "
+"kenar çubuğundan farklı bir takvim seçin."
+
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
-"'{0}' salt-okunur bir takvim kaynağı. Takvim Görünümü'ne geçin ve randevu "
-"kabul eden bir takvimi seçin."
+"'{0}' salt-okunur bir takvim kaynağı ve değiştirilemez. Lütfen randevuları "
+"kabul eden başka bir takvimi seçin."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
@@ -4086,7 +4120,7 @@ msgstr ""
"Randevularınıza anlamlı bir konu satırı eklemek alıcıların randevunuzun ne "
"hakkında olduğu konusunda bir fikir sahibi olmalarını sağlar."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
@@ -4094,15 +4128,17 @@ msgstr ""
"Görevinize anlamlı bir konu satırı eklemek alıcıların görevinizin ne "
"hakkında olduğu konusunda bir fikir sahibi olmalarını sağlar."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Bu notlar ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
+msgstr ""
+"Bu notlar ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Bu not ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
+msgstr ""
+"Bu not ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
@@ -4110,123 +4146,132 @@ msgstr ""
"Bu randevular ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri "
"getirilemeyecek."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Bu görevler ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri "
"getirilemeyecek."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Bu randevu ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri "
"getirilemeyecek."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Bu toplantı ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri "
"getirilemeyecek."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Bu not ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
+msgstr ""
+"Bu not ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Bu görev ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
+msgstr ""
+"Bu görev ile ilgili tüm bilgiler silinecek ve bir daha geri getirilemeyecek."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "'{0}' görevini silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "'{0}' olarak adlandırılmış randevuyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgstr ""
+"'{0}' olarak adlandırılmış randevuyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "'{0}' notunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Bu {0} randevuyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Bu {0} notu silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Bu {0} görevi silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Bu randevuyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Bu toplantıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Bu görevi silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Notu konu olmadan göndermek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Randevuyu konu olmadan göndermek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Görevi konu olmadan göndermek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Yeni bir eylem oluşturulamıyor"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Eylem kaydedilemiyor"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "\"{0}\" takvimi silinsin mi?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "'{0}' not listesi silinsin mi?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "'{0}' görev listesi silinsin mi?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "Gö_nderme"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "İndirme devam ediyor. Randevuyu kaydetmek ister misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "İndirme devam ediyor. Görevi kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Düzenleyici yüklenemedi."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
@@ -4234,25 +4279,26 @@ msgstr ""
"E-posta davetiyeler tüm katılımcılara gönderilecek ve onların bu görevi "
"kabul etmelerine olanak sağlanacak."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"E-posta davetiyler tüm katılımcılara gönderilecek ve katılımcıların cevap "
"vermesine olanak sağlayacak."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Takvimi yüklerken hata"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Not listesi yüklenirken hata"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
msgstr "Görev listesi yüklenirken hata"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -4260,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"Eğer iptal bildirimi göndermezseniz, diğer katılımcılar toplantının iptal "
"olduğunu bilemeyebilirler."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
@@ -4268,7 +4314,7 @@ msgstr ""
"Eğer iptal bildirimi göndermezseniz, diğer katılımcılar notunsilinmiş "
"olduğunu bilemeyebilirler."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -4276,7 +4322,7 @@ msgstr ""
"Eğer iptal bildirimi göndermezseniz, diğer katılımcılar görevin silinmiş "
"olduğunu bilemeyebilirler."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4284,7 +4330,7 @@ msgstr ""
"Güncellenmiş toplantı bilgilerini göndermek katılımcıların takvimlerini "
"güncel tutmalarına olanak sağlar."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4292,7 +4338,7 @@ msgstr ""
"Güncellenmiş görev bilgilerini göndermek katılımcıların görev listelerini "
"güncel tutmalarına olanak sağlar."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4300,7 +4346,7 @@ msgstr ""
"İndirilmeye devam edilen ekler var. Randevuyu kaydetmek bu eklerin "
"kaybolmasına sebep olabilir."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4308,83 +4354,84 @@ msgstr ""
"İndirilmeye devam edilen ekler var. Görevi kaydetmek bu eklerin kaybolmasına "
"sebep olabilir."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Kimi özellikler mevcut sunucunuzla doğru çalışmayabilir."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution takvimi beklenmedik bir şekilde çıktı."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution notu beklenmedik bir şekilde çıktı."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution görevler beklenmedik bir şekilde çıktı."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Takvim çevrim dışı kullanım için işaretlenmemiş."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "Not listesi çevrim dışı kullanım için işaretlenmemiş"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Not listesi çevrim dışı kullanım için işaretlenmemiş."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Görev listesi çevrim dışı kullanım için işaretlenmemiş."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Bu takvim kalıcı olarak silinecektir."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Bu not listesi kalıcı olarak silinecektir."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Bu görev listesi kalıcı olarak silinecektir."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Bu randevuyla ilgili yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Bu notla ilgili yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Bu görevle ilgili yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Bu not için iptal bildirimi göndermek ister misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Tüm katılımcılara iptal bildirimi göndermek ister misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Toplantı davetiyelerini katılımcılara göndermek ister misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Katılımcılara bu görevi göndermek ister misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Katılımcılara güncellenmiş toplantı bilgilerini göndermek ister misiniz?"
+msgstr ""
+"Katılımcılara güncellenmiş toplantı bilgilerini göndermek ister misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Katılımcılara güncellenmiş görev bilgilerini göndermek ister misiniz?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4394,109 +4441,111 @@ msgstr ""
"kullanırken sorunlarla karşılaşabilirsiniz. En iyi sonuç için sunucunun "
"desteklenen bir sürüme güncellenmesi gerekmektedir."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr ""
"Bu randevu ile ilgili değişiklikler yaptınız, ancak henüz onları "
"kaydetmediniz."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "Bu görev ile ilgili değişiklikler yaptınız, ancak henüz onları kaydetmediniz."
+msgstr ""
+"Bu görev ile ilgili değişiklikler yaptınız, ancak henüz onları kaydetmediniz."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "Bu not ile ilgili değişiklikler yaptınız, ancak henüz onları kaydetmediniz."
+msgstr ""
+"Bu not ile ilgili değişiklikler yaptınız, ancak henüz onları kaydetmediniz."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution yeniden başlatılmadan takvimleriniz ulaşılabilir olmayacak."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution yeniden başlatılmadan notlarınız ulaşılabilir olmayacak."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution yeniden başlatılmadan görevleriniz ulaşılabilir olmayacak."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Değişiklikleri Sil"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri _Kaydet"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Gönder"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "Bildirim _Gönder"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Çoklu Gün Olaylarını Böl:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:816
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:817
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1014
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1015
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "evolution-data-server başlatılamadı"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1626
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:913
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Pilot Not uygulama bloğu okunamadı"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:960
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Pilot Not uygulama bloğu yazılamadı"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "Öntanımlı Öncelik:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1101
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilot ToDO uygulama bloğu okunamadı"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1146
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilot ToDo uygulama bloğu yazılamdı"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Takvim ve Görevler"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "Takvimler"
@@ -4537,25 +4586,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "_Notlar"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1151
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Notlar"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1435
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
@@ -4573,23 +4622,24 @@ msgstr "_Görevler"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution Takvim alarm bildirim servisi"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "dakika"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "saat"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Başlangıç zamanı"
@@ -4600,9 +4650,9 @@ msgstr "Randevular"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
@@ -4612,17 +4662,15 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "Dinlenme _zamanı:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "Dü_zenle"
@@ -4634,32 +4682,32 @@ msgstr "_Dinlenme"
msgid "location of appointment"
msgstr "randevunun konumu"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
msgid "No summary available."
msgstr "Hiçbir özet yok."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
msgid "No description available."
msgstr "Açıklama mevcut değil."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
msgstr "Hiçbir konum bilgisi mevcut değil."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "%d alarmınız var"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-#: ../mail/mail-component.c:1517
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4671,7 +4719,7 @@ msgstr ""
"yapılandırılmış. Evolution bunun yerine normal hatırlatıcı\n"
"penceresini gösterecek."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4688,15 +4736,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu programı çalıştırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Bu program hakkında bir daha sorma."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo başlatılamadı"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -4704,21 +4752,21 @@ msgstr ""
"Alarm bilgilendirme servisi üreticisi oluşturulamadı, belki zaten "
"çalışıyordur..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "geçersiz zaman"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4727,8 +4775,8 @@ msgstr[0] "%d dakika"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4744,19 +4792,23 @@ msgstr "Öğeleri silmeden önce onay için sor"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Bugüne yetişmesi gereken işler için arkaplan rengi, \"#rrggbb\" biçiminde."
+msgstr ""
+"Bugüne teslim edilmesi gereken işler için arkaplan rengi, \"#rrggbb\" "
+"biçiminde."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Günü geçmiş işler için arkaplan rengi, \"#rrggbb\" biçiminde."
+msgstr "Teslimi geçmiş işler için arkaplan rengi, \"#rrggbb\" biçiminde."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Alarmaları çalıştırılacak takvimler"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "Zaman çubuğunda Marcus Bains çizgisi çizim rengi (öntanımlı olarak boş)."
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+"Zaman çubuğunda Marcus Bains çizgisi çizim rengi (öntanımlı olarak boş)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
@@ -4836,7 +4888,8 @@ msgstr "Çalışma gününün başladığı saat, 24 saat biçiminde, 0'dan 23'e
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "Gün ve Çalışma Haftası görününlerinde görünen aralıklar, dakika olarak."
+msgstr ""
+"Gün ve Çalışma Haftası görününlerinde görünen aralıklar, dakika olarak."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Last alarm time"
@@ -4884,7 +4937,7 @@ msgstr "Görevleri saklamaya karar vermek için birim sayısı."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "Süresi geçen görevlerin rengi"
+msgstr "Teslimi geçen görevlerin rengi"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid ""
@@ -4906,7 +4959,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
-msgstr "Dikey panelin konumu, takvim listeleri ve tarih gezgini takvimi arasında."
+msgstr ""
+"Dikey panelin konumu, takvim listeleri ve tarih gezgini takvimi arasında."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid ""
@@ -4965,12 +5019,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide durum alanını göster"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "\"Önizleme\" panelini göster"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "\"Önizleme\" panelini göster."
@@ -4988,7 +5042,7 @@ msgstr "Tarih gezgininde hafta numaralarını göster"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Bugün bitmesi gereken işlerin rengi"
+msgstr "Bugün teslim edilmesi gereken işlerin rengi"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Tasks vertical pane position"
@@ -5022,7 +5076,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Alarmın çalınacağı son zaman, time_t olarak."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
msgid "Timezone"
msgstr "Zaman dilimi"
@@ -5040,10 +5094,12 @@ msgstr "Yirmi dört saat zaman biçimi"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Öntanımlı hatırlatıcı için birimler, \"minutes\", \"hours\" ya da \"days\"."
+msgstr ""
+"Öntanımlı hatırlatıcı için birimler, \"minutes\", \"hours\" ya da \"days\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Görevleri saklamaya karar vermek için birimler, \"minutes\", \"hours\" ya da "
"\"days\"."
@@ -5081,7 +5137,8 @@ msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Hafta ve ay görünümlerinde olayların bitiş zamanının gösterilmesi."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "Takvime Marcus Bains Çizgisi (mevcut zamanda çizgi) çizilmesi."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
@@ -5109,8 +5166,10 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Olay/görev/toplantı düzenleyicide durum alanının gösterilmesi"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Zaman gösteriminde öğlen/sabah yerine yirmi dört saat biçiminin kullanılması."
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr ""
+"Zaman gösteriminde öğlen/sabah yerine yirmi dört saat biçiminin kullanılması."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
@@ -5152,66 +5211,66 @@ msgstr "Çalışma gününün başladığı dakika"
msgid "daylight savings time"
msgstr "yaz saati zamanı"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "Özet içeriği"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "Tanım içeriği"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "Kategorisi"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "Açıklama içeriği"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "Konum içeriği"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "Eşleme yok"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Sonraki 7 Günün Görevleri"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "Etkin Görevler"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Teslimi Geçmiş Görevler"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Tamamlanmış Görevler"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Eki olan Görevler"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "Etkin Randevular"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Sonraki 7 Günün Randevuları"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5221,16 +5280,17 @@ msgstr ""
"silecektir. Eğer devam ederseniz, bu olayları tekrar kullanmanız mümkün "
"olmayacak."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "Eski olan olayları sil"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "gün"
@@ -5239,148 +5299,328 @@ msgstr "gün"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511
-#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "Web üzerinde"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Doğum günleri ve Yıl dönümleri"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Hava Durumu"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Yeni Takvim"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopyala..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3634 ../mail/em-folder-tree.c:2116
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ö_zellikler"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Takvimler geliştirilemedi."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Olayları ve toplantıları oluşturmak için '%s' takvimi açılamadı"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Olayları ve toplantıları oluşturmak için geçerli bir takvim yok"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Takvim Kaynağı Seçici"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "Yeni randevu"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Randevu"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Yeni bir randevu oluştur"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "Yeni toplantı"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_Toplantı"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Yeni bir toplantı istemi oluştur"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "Yeni tüm gün randevusu"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "_Tüm Gün Randevusu"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Yeni bir tüm gün randevusu oluştur"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "Yeni takvim"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "_Takvim"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Yeni bir takvim oluştur"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Gün Görünümü"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Çalışma Haftası Görünümü"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Hafta Görünümü"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Ay Görünümü"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "Herhangibir Alan"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Ekler"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "Katılımcı"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "İş"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "Sınıflandırma"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "Yarışma"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "Gizli"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
msgstr "Tanım İçerir"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Bulunmaz"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "Bulunur"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "Sık Kullanılanlar"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "Hediye"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Hedefler/Amaçlar"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "Tatil"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Tatil Kartları"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Güncel Bağlantılar"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr "Fikirler"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "Uluslararası"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Ana Müşteri"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Çeşitli"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "Sonraki 7 gün"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizatör"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Telefon Çağrıları"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "Özel"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "Genel"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Tekrarlama"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "Stratejiler"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
msgstr "Özet İçerir"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:404
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Tedarikçiler"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Zaman ve Harcamalar"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "Bekliyor"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "içerir"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "içermez"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "ise"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "değilse"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Takvimi açarken bir hata oluştu"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Takvim açılırken yöntem desteklenmedi"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:416
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Takvimi açabilmek için izin verilmedi"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:428 ../shell/e-shell.c:1290
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Alarm Düzenle"
@@ -5413,17 +5653,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "İ_leti:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "Bir ses çal"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Bir uyarı göster"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "Bir program çalıştır"
@@ -5436,7 +5676,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Gönder:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "Bir mektup gönder"
@@ -5491,7 +5731,7 @@ msgstr "dakika"
msgid "start of appointment"
msgstr "randevu başlangıcı"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Eylem/Tetik"
@@ -5502,16 +5742,15 @@ msgstr "_Ekle"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmlar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Eklerin kendiliğinden gösterimini öner"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Dosya ekle"
@@ -5535,7 +5774,8 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr ""
"<i>%u ve %d e-posta adresinden kullanıcı ve alan adı olarak yer "
"değiştirilecek.</i>"
@@ -5580,8 +5820,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Göster"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
@@ -5596,8 +5836,8 @@ msgstr ""
"Gün"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
@@ -5620,7 +5860,7 @@ msgstr ""
"Pazar"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "Bir renk seçin"
@@ -5630,8 +5870,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "_Paz"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
@@ -5648,14 +5888,14 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "_Tarih gezgininde hafta numaralarını göster"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "T_asks due today:"
-msgstr "_Bugünün işleri:"
+msgstr "_Bugün teslim edilecek işler:"
#. Thursday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
@@ -5667,13 +5907,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "Şablom:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "Zaman _dilimi:"
@@ -5682,14 +5922,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Zaman biçimi:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
@@ -5738,7 +5978,7 @@ msgstr "P_zt"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_Tamamlanma süresi geçen görevler:"
+msgstr "_Teslimi geçen görevler:"
#. Saturday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
@@ -5767,304 +6007,456 @@ msgstr "Ç_ar"
msgid "before every appointment"
msgstr "bir hatırlatıcı göster"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Çevirimdışı işlem için takvim içeriğini yerele _kopyala"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Çevirimdışı işlem için görev listesi içeriğini yerele _kopyala"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Çevirimdışı işlem için not listesi içeriğini yerele _kopyala"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
msgstr "_Renk:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Görev Listesi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Not Listesi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Takvim Özellikleri"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Yeni Takvim"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Görev Listesi Özellikleri"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "Yeni Görev Listesi"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Not Listesi Özellikleri"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Yeni Görev Listesi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Bu olay silindi."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Bu görev silindi."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Bu not silindi."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Değişiklikler yaptınız. Bu değişiklikleri unutup, düzenleyiciyi kapatmak "
"istiyor musunuz?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Hiç değişiklik yapmadınız, düzenleyici kapatılsın mı?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
msgid "This event has been changed."
msgstr "Bu olay değiştirildi."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This task has been changed."
msgstr "Bu görev değiştirildi."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Bu not değiştirildi."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Değişiklikler yaptınız. Bu değişiklikleri unutup düzenleyiciyi "
"güncellemek istiyor musunuz?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Hiç değişiklik yapmadınız, düzenleyici güncellensin mi?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Onaylama hatası: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2338
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356
msgid " to "
msgstr " "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2342
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360
msgid " (Completed "
msgstr " (Tamamlanan "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid "Completed "
msgstr "Tamamlanan "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367
msgid " (Due "
-msgstr " (Tamamlanma "
+msgstr " (Teslimi "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid "Due "
-msgstr "Tamamlanma "
+msgstr "Teslimi "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2850
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Eklenmiş ileti - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2855
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3040
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d ekli ileti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3104
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1014 ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1191 ../mail/message-list.c:2063
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Taşı"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3106
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1016 ../mail/message-list.c:2065
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Sürüklemeyi İptal Et"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:669
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2827 ../mail/em-utils.c:372
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "ek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:831
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "Nesne güncellenemedi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:981 ../composer/e-msg-composer.c:2487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Randevuyu Düzenle"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Toplantı - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Randevu - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Atanmış Görev - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Görev - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Not - %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
+msgstr "Özet Yok"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Mevcut pencereyi kapatmak için buraya tıklayın"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Seçili metni panoya kes"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Uygun yardımı görüntülemek için buraya tıklayın"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Panodaki metni yapıştır"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Mevcut pencereyi kaydetmek için buraya tıklayın"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "Tüm metni seç"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Sınıflandırma"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosya"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "Araya _Ekle"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "_Seçenekler"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "_Görünüm"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Ek..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Bir dosya eklemek için buraya tıklayın"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategoriler"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Kategorilerin görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Zaman _Dilimi"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Zaman dilimi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "_Genel"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Genel olarak sınıflandır"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "Ö_zel"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Özel olarak sınıflandır"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Gizli"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Gizli olarak sınıflandır"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "_Rol Alanı"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Rol alanını görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_LCV"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "LCV alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_Durum Alanı"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Durum alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Tür Alanı"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Katılımcı Türü alanını görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Son Kullanılan _Belgeler"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "Ekle"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> Ek"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Ek Çubuğunu _Gizle"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1564
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Ek Çubuğunu _Göster"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3633
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Sil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3636
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Dosya ekle..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2374
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Ekleri Göster"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Ek çubuğunu açıp kapatmak için boşluk tuşuna basın"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Randevuyu Düzenle"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Toplantı - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Randevu - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2207
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2250
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Atanmış Görev - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2209
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2252
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Görev - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2212
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2255
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Not - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2265
-msgid "No summary"
-msgstr "Özet yok"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2916
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2970
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2994
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "Eğer bir güncelleme olursa bu öğe ile alakalı değişiklikler silinebilir"
+msgstr ""
+"Eğer bir güncelleme olursa bu öğe ile alakalı değişiklikler silinebilir"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3023
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Güncel sürüm kullanılamıyor!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
msgid "Could not open source"
msgstr "Kaynak açılamadı"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
msgid "Could not open destination"
msgstr "Hedef açılamadı"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
msgid "Destination is read only"
msgstr "Hedef salt-okunur"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Bu öğe diğer bütün alıcıların posta kutularından silinsin mi?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba hatası yüzünden olay silinemedi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba hatası yüzünden görev silinemedi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba hatası yüzünden not silinemedi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba hatası yüzünden öğe silinemedi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "İzin verilmediği için olay silinemedi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "İzin verilmediği için görev silinemedi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "İzin verilmediği için not silinemedi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "İzin verilmediği için öğe silinemedi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Bir hata nedeniyle olay silinemedi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Bir hata nedeniyle görev silinemedi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Bir hata nedeniyle not silinemedi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Bir hata nedeniyle öğe silinemedi"
@@ -6073,7 +6465,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Bağlantılar..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Temsil Edecek:"
@@ -6081,132 +6473,178 @@ msgstr "Temsil Edecek:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Temsilci Gir"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Alarmlar"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Bu olay için alarm ayarlamak ya da kaldırmak için buraya tıklayın"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_Tekrarlama"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Bunu tekrarlanan bir olay yap"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "Gönderme Seçenekleri"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Gelişmiş gönderme seçenekleri ekle"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "_Tüm Gün Olayı"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Tüm Gün Olayları'na sahip olup olamayacağını seçer"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Zamanı _Meşgul Olarak Göster"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Zamanın meşgul olarak gösterilip gösterilmeyeceğini seçer"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_Müsait/Meşgul"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Katılımcılar için müsait/meşgul bilgisini sorgula"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "_Randevu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Tekrarlama"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "Bu olayın alarmları var"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "O_rganizatör:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Temsil edilenler"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "_Katılımcılar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "Başlangıç tarihi olmayan olay"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "Bitiş tarihi olmayan olay"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Başlangıç tarihi yanlış"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "Bitiş tarihi yanlış"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Başlangıç zamanı yanlış"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "Bitiş zamanı yanlış"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Seçilen organizatörün bir e-posta adresi bulunmuyor."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "Bir düzenleyen kişi olmak zorunda."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "En az bir katılan olmak zorunda."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "_Ekle "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "'%s' takvimi açılamadı."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "%s adına hareket ediyorsunuz"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "Randevudan %d gün önce"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "Randevudan %d saat önce"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "randevu öncesi %d dakika"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../filter/filter-rule.c:892
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1421
-#: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2006
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Yok"
@@ -6231,23 +6669,25 @@ msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Özel Alarm:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Açıklama:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Olay Açıklaması"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Ö_zet:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "_Alarm"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Açıklama:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "_Zaman:"
@@ -6278,28 +6718,24 @@ msgstr "O_rganizatörü Değiştir"
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "_Bağlantılar..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizatör"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizatör:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2446
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Memo"
msgstr "Not"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "'%s' içindeki notlar açılamadı."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1545
-#: ../mail/em-format-html.c:1603 ../mail/em-format-html.c:1629
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:888
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Alıcı"
@@ -6312,63 +6748,63 @@ msgstr "_Başlangıç tarihi:"
msgid "T_o:"
msgstr "_Kime:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Açıklama:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "Tekrarlanan bir olayı değiştiriyorsunuz. Yine de değiştirmek ister misiniz?"
+msgstr ""
+"Tekrarlanan bir olayı değiştiriyorsunuz. Yine de değiştirmek ister misiniz?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "Tekrarlanan bir olayı temsil ediyorsunuz. Yine de temsil etmek ister misiniz?"
+msgstr ""
+"Tekrarlanan bir olayı temsil ediyorsunuz. Yine de temsil etmek ister misiniz?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "Tekrarlanan bir görevi değiştiriyorsunuz. Yine de değiştirmek ister misiniz?"
+msgstr ""
+"Tekrarlanan bir görevi değiştiriyorsunuz. Yine de değiştirmek ister misiniz?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "Tekrarlanan bir notu değiştiriyorsunuz. Yine de değiştirmek ister misiniz?"
+msgstr ""
+"Tekrarlanan bir notu değiştiriyorsunuz. Yine de değiştirmek ister misiniz?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Sadece Bu Seferlik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Bu ve Bundan Önceki Seferlerde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Bu ve Bundan Sonraki Seferlerde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Tüm Seferlerde"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Bu randevu Evolution'ın düzenleyemeyeceği tekrarlara sahip."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Tekrarlama tarihi geçersiz"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "tarih"
@@ -6376,7 +6812,7 @@ msgstr "tarih"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "first"
msgstr "birinci"
@@ -6385,7 +6821,7 @@ msgstr "birinci"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
msgstr "ikinci"
@@ -6393,7 +6829,7 @@ msgstr "ikinci"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "third"
msgstr "üçüncü"
@@ -6401,7 +6837,7 @@ msgstr "üçüncü"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "fourth"
msgstr "dördüncü"
@@ -6409,13 +6845,13 @@ msgstr "dördüncü"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "last"
msgstr "sonuncu"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "Other Date"
msgstr "Başka Tarih"
@@ -6423,7 +6859,7 @@ msgstr "Başka Tarih"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
msgstr "1'inden 10'una"
@@ -6431,7 +6867,7 @@ msgstr "1'inden 10'una"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
msgstr "11'inden 20'sine"
@@ -6439,45 +6875,45 @@ msgstr "11'inden 20'sine"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
msgstr "21'inden 31'ine"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "day"
msgstr "gün"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
msgid "on the"
msgstr " "
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
msgid "occurrences"
msgstr "seferler"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
msgstr "İstisna ekle"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Değiştirmek için seçim alınamadı."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
msgstr "İstisna değiştir"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Silmek için seçim alınamadı."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Zaman"
@@ -6528,12 +6964,12 @@ msgstr "hafta"
msgid "year(s)"
msgstr "yıl"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Tamamlanma tarihi yanlış"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Web Sayfası"
@@ -6548,51 +6984,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Durum</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/print.c:2518 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
msgid "In Progress"
msgstr "İşlemde"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2512
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Başlamadı"
@@ -6605,7 +7045,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "_Durum:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımsız"
@@ -6614,7 +7054,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "T_amamlanma tarihi:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "Ö_ncelik:"
@@ -6622,25 +7062,38 @@ msgstr "Ö_ncelik:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Web Sayfası:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "_Durum Ayrıntıları"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr ""
+"Görevin durum ayrıntılarını değiştirmek ya da görüntülemek için tıklayın"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "_Gönderme Seçenekleri"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Görev"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Görev Ayrıntıları"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "_Organizatör:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Tamamlanma tarihi hatalı"
+msgstr "Teslim tarihi hatalı"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "'%s' içindeki görevler açılamadı."
@@ -6654,160 +7107,140 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "_Kategoriler..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "_Açıklama:"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "_Teslim tarihi:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Zaman dilimi:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "_Tamamlanma tarihi:"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d hafta"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Yerine getirmek için bilinmeyen eylem"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "Randevu başlamadan %s %s öncesi"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "Randevu başlamadan %s %s sonrası"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "Randevu başlangıcında %s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "Randevu bitmeden %s %s öncesi"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "Randevu bitmeden %s %s öncesi"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "Randevu bitişinde %s"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s için bilinmeyen başlatma türü"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3327
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s açmak için tıklayın"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "Başlangıç Tarihi:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "Web Sayfası:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Özet:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
-msgstr "Tamamlanama Tarihi:"
+msgstr "Teslim Tarihi:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "Öncelik:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
-msgid "Public"
-msgstr "Genel"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
-msgid "Private"
-msgstr "Özel"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
-msgid "Confidential"
-msgstr "Gizli"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
@@ -6817,21 +7250,14 @@ msgstr "Bitiş Tarihi"
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
-msgid "Summary"
-msgstr "Özet"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "Free"
msgstr "Müsait"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Meşgul"
@@ -6845,199 +7271,225 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1294
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:405
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:967
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Tekrarlama"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:969
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Görevlendirildi"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:426
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Farklı Kaydet..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Seçili ekleri kaydetmek için klasör seçin..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "basliksiz_resim.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "_Farklı Kaydet..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:572
-#: ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "_Arkaplan Olarak Ayarla"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Seçilenleri Kaydet"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:791
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s İçinde Aç..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Özet Yok *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizatör: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizatör: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+msgid "Start: "
+msgstr "Başlangıç: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+msgid "Due: "
+msgstr "Teslim: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "0%"
msgstr "%0"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "10%"
msgstr "%10"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "20%"
msgstr "%20"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "30%"
msgstr "%30"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "40%"
msgstr "%40"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "50%"
msgstr "%50"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "60%"
msgstr "%60"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "70%"
msgstr "%70"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "80%"
msgstr "%80"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "90%"
msgstr "%90"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
msgid "100%"
msgstr "%100"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Seçilen nesneler siliniyor"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:805 ../calendar/gui/e-memo-table.c:643
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
msgid "Updating objects"
msgstr "Nesneler güncelleniyor"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1136
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1227 ../calendar/gui/e-memo-table.c:818
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Farklı kaydet..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1359
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "Yeni _Görev"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1363 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
msgid "Open _Web Page"
msgstr "W_eb Sayfasını Aç"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
msgid "P_rint..."
msgstr "_Yazdır..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:928
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Kes"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1375 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Görev Ata"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Bitmiş Olarak İşaretle"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Seçilen Görevleri Bitmiş Olarak İşaretle"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Tamamlanmamış Olarak İşaretle"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Seçilen Görevleri Tamamlanmamış Olarak İşaretle"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Seçilen Görevleri Sil"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1622
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Görev eklemek için tıklayın"
@@ -7057,10 +7509,11 @@ msgstr "Tamamlanma tarihi"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
-msgstr "Bitiş tarihi"
+msgstr "Teslim tarihi"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
@@ -7068,127 +7521,108 @@ msgstr "Öncelik"
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç tarihi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
msgid "Moving items"
msgstr "Öğeler taşınıyor"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
msgid "Copying items"
msgstr "Öğeler kopyalanıyor"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Yeni _Randevu..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Meeting"
msgstr "Yeni _Toplantı"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
msgid "_Current View"
msgstr "Ş_imdiki Görünüm"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "Select T_oday"
msgstr "Bugünü _Seç"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
msgid "_Select Date..."
msgstr "Tarihi _Seç..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
msgid "Pri_nt..."
msgstr "_Yazdır..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Takvime _Kopyala..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Takvime _Taşı..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Toplantıya Temsilci Ol..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Toplantı Tarihi Ayarla..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_iCalendar olarak Yönlendir..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
msgid "_Reply"
msgstr "_Cevapla"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../mail/em-folder-view.c:1335
-#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Herkese Cevapla"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "_Bu Oluşumu Taşınabilir Yap"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "_Bu Oluşumu Sil"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "_Tüm Oluşumları Sil"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2202
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizatör: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2206
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizatör: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2222 ../calendar/gui/print.c:2475
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Konum: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2256
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Zaman: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %A %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7202,7 +7636,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i dakika bölmeleri"
@@ -7213,150 +7647,120 @@ msgstr "%02i dakika bölmeleri"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1354
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2141
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1549
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1672
msgid "%A %d %B"
msgstr "%d %B %A"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:766 ../calendar/gui/e-day-view.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:507 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:789 ../calendar/gui/e-week-view.c:524
+#: ../calendar/gui/print.c:829
msgid "am"
msgstr "öö"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:769 ../calendar/gui/e-day-view.c:1122
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:510 ../calendar/gui/print.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:792 ../calendar/gui/e-week-view.c:527
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "pm"
msgstr "ös"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Evet (Karışık Tekrarlama)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Her %d gün"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Her %d hafta"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Her %d hafta "
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " ve "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s günü, ay"
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s, "
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "her %d ay"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Her %d yıl"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "%d zamanın toplamı"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", bitişi "
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "Başlar"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "Biter"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Due"
-msgstr "Tamamlanışı"
+msgstr "Teslim"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar Bilgisi"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar Hatası"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
msgid "An unknown person"
msgstr "Bilinmeyen kişi"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -7364,286 +7768,287 @@ msgstr ""
"<br> Lütfen bu bilgilerin doğruluğunu denetledikten sonra, aşağıdaki menüden "
"bir işlem seçiniz."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2019
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Onaylandı"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:731
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2022
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Geçici Olarak Kabul Edildi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 ../calendar/gui/itip-utils.c:763
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2025
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Reddedildi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "Toplantı iptal edildi, ancak toplantı takvimlerinizde bulunamadı"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "Görev iptal edildi, ancak görev listenizde bulunamadı"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> toplantı bilgisini gönderdi."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "Toplantı Bilgisi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> toplantıda %s bulunmasını istiyor."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> toplantıda sizin bulunmanızı istiyor."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Toplantı Taslağı"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> mevcut bir toplantıya eklenmak istiyor."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "Toplantı Güncellemesi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> son toplantı bilgisini almak istiyor."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Toplantı Güncelleme Bilgisi İsteği"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> bir toplantı isteğine cevap verdi."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Toplantı Yanıtı"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> bir toplantıyı iptal etti."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Toplantı İptali"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> hatalı bir ileti gönderdi."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Hatalı Toplantı İletisi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> görev bilgisi yayınladı."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "Görev Bilgisi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> görevi yapanın %s olmasını istiyor."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> görevi sizin yapmanızı istiyor."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "Görev Taslağı"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> mevcut bir göreve eklenmek istiyor."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "Görev Güncellemesi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> en son görev bilgisini almak istiyor."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "Güncel Görev Bilgisi İsteği"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> bir görev tanımına cevap verdi."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "Görev Yanıtı"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> bir görevi iptal etti."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Görev İptali"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Hatalı Görev İletisi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> müsait/meşgul bilgisi gönderdi."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Müsait/Meşgul Bilgisi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> sizden müsait/meşgul bilgisini almak istiyor."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Müsait/Meşgul İsteği"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> bir müsait/meşgul isteğine cevap verdi."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Müsait/Meşgul Cevabı"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Hatalı Müsait/Meşgul İletisi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Bu ileti düzgün biçimlendirilmemiş"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Bu ek geçerli bir takvim iletisini içermiyor"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Bu ekde görüntülenebilir takvim öğeleri bulunmuyor"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "Güncelleme tamamlandı\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1988
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Nesne geçersiz ve güncellenemedi\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2005
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Bu yanıt güncel katılımcıdan gelmemiş. Katılımcı olarak eklensin mi?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2023
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2047
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Katılımcı bilgileri güncellendi\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2054
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1242
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Bu öğe yerinde bulunamadığı için katılımcı bilgileri güncellenemedi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2085 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2142
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Öğe gönderildi!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2091 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2150
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Öğe gönderilemedi!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "Bir eylem seçin:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2301
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Onayla"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2330
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Geçici olarak kabul et"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2331
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Reddet"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2360
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Müsait/Meşgul Bilgisi Gönder"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "Cevaplayan durumunu güncelle"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2416
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Son Bilgiyi Gönder"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2444 ../calendar/gui/itip-utils.c:751
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -7672,112 +8077,112 @@ msgstr "Takvim yükleniyor..."
msgid "Server Message:"
msgstr "Sunucu İletisi:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "Toplantıyı Yönetenler"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "Gerekli Katılımcılar"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "Seçimlik Katılımcılar"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "Katılımcılar"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
msgid "Individual"
msgstr "Bireysel"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
-#: ../calendar/gui/print.c:967
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Resource"
msgstr "Kaynak"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:984
msgid "Room"
msgstr "Oda"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:998
msgid "Chair"
msgstr "Sandalye"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
msgid "Required Participant"
msgstr "Gerekli Katılımcı"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Optional Participant"
msgstr "Seçimlik Katılımcı"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Non-Participant"
msgstr "Katılmayan"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "İşlem Gerektiriyor"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Girişimli"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2028
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Temsilci"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "Katılımcı "
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "LCV"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "İşlemde"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%d %B %A, %Y"
@@ -7785,85 +8190,81 @@ msgstr "%d %B %A, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%d %b %Y %a"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Ofis Dışı"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Bilgi Yok"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "_Katılımcılar..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "_Seçenekler"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "_Sadece çalışma saatlerini göster"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Uzaklaştırıp _göster"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Müsait/meşgul güncelle"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Otomatik seç"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Tüm kişiler ve kaynaklar"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Tüm _kişiler ve bir kaynak"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "_Gerekli kişiler"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Gerekli kişiler ve _bir kaynak"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "B_aşlangıç zamanı:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "B_itiş zamanı:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Katılımcı"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Katılımcı eklemek için tıklayın"
@@ -7888,16 +8289,16 @@ msgstr "Dil"
msgid "Member"
msgstr "Üye"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Seçilen Notları Sil"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1090 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Not eklemek için tıklayın"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:790 ../calendar/gui/e-tasks.c:922
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2867
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7906,85 +8307,80 @@ msgstr ""
"'%s' hatası:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:839
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "Notlar yükleniyor"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:920
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "%s tarihindeki notlar açılıyor"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1093 ../calendar/gui/e-tasks.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Seçilen nesneler siliniyor..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:972
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "Görevler yükleniyor"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1059
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "%s tarihindeki görevler açılıyor"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1304
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Görevler tamamlanıyor..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "Siliniyor"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
msgid "Select Timezone"
msgstr "Zaman Dilimi Seçin"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1653
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
-msgid "Updating query"
-msgstr "Sorgu güncelleniyor"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "Özel _Görünüm"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "Özel Görünümü _Kaydet"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "Görünümleri _Tanımla..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "%s tarihindeki randevular yükleniyor"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2710
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "%s tarihindeki görevler yükleniyor"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2719
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "%s tarihindeki notlar yükleniyor"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2826
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s açılıyor"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3783
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "Siliniyor"
@@ -8044,57 +8440,57 @@ msgstr "Eylül"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Bugünü Seçin"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 ../calendar/gui/itip-utils.c:498
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Bir düzenleyen kişi atanmalı."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "En az bir katılımcı olmak zorunda"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:813
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "Olay bilgisi"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "Görev bilgisi"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "Not bilgisi"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Müsait/Meşgul bilgisi"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "Takvim bilgisi"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenmiş"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "Tazele"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Karşı-taslak"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Müsait/Meşgul bilgisi (%s -> %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar bilgisi"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1008
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Bu olayda bir katılımcı olmanız gerekiyor."
@@ -8131,47 +8527,39 @@ msgstr "Not oluşturmak için geçerli bir takvim yok"
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Not Kaynağı Seçicisi"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "Yeni not"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
-msgid "Mem_o"
-msgstr "_Not"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Yeni bir not oluştur"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "Yeni paylaşılan not"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "_Paylaşılan not"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Yeni bir paylaşılan not oluştur"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "Yeni not listesi"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "Not _listesi"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Yeni bir not listesi oluştur"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Notları Yazdır"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Sonraki 7 Gün"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -8183,7 +8571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lütfen Evolution klasörlerinizi aktarırken bekleyiniz..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -8196,27 +8584,27 @@ msgstr ""
"Lütfen Evolution klasörlerinizi aktarırken bekleyiniz..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Eski ayarlar evolution/config.xmldb dosyasından aktarılamadı"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:809
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "`%s' takvimi aktarılamadı"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:977
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "`%s' görevler aktarılamadı"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1226
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
+#: ../calendar/gui/migration.c:1227
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
@@ -8373,57 +8761,52 @@ msgstr "Cu"
msgid "Sa"
msgstr "Ct"
-#: ../calendar/gui/print.c:2442
+#: ../calendar/gui/print.c:2472
msgid "Appointment"
msgstr "Randevu"
-#: ../calendar/gui/print.c:2444
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Task"
msgstr "Görev"
-#: ../calendar/gui/print.c:2466
+#: ../calendar/gui/print.c:2499
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Özet: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2488
+#: ../calendar/gui/print.c:2522
msgid "Attendees: "
msgstr "Katılımcılar: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2528
+#: ../calendar/gui/print.c:2562
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Durum: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2545
+#: ../calendar/gui/print.c:2579
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Öncelik: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2557
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Tamamlanma Yüzdesi: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2569
+#: ../calendar/gui/print.c:2603
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2582
+#: ../calendar/gui/print.c:2616
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategoriler: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2593
+#: ../calendar/gui/print.c:2627
msgid "Contacts: "
msgstr "Bağlantılar: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2695
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "Gelecek Randevular"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "_Yeni Görev Listesi"
@@ -8451,39 +8834,31 @@ msgstr "Görevler oluşturmak için geçerli bir takvim yok"
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Görev Kaynağı Seçicisi"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
msgstr "Yeni görev"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Yeni bir görev oluştur"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
msgstr "Yeni atanmış görev"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "_Atanmış Görev"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Yeni bir atanmış görev oluştur"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
msgstr "Yeni görev listesi"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "Görev _listesi"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Yeni bir görev listesi oluştur"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8495,1660 +8870,1895 @@ msgstr ""
"\n"
"Gerçekten bu görevleri silmek istiyor musunuz?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1131
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Bana tekrar sorma."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 ../calendar/gui/tasks-control.c:511
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "Görevleri Yazdır"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "Tamamlanan %"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "İptal Edilmiş"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "İşlemde"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "büyükse"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "küçükse"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Randevular ve Toplantılar"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1570
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "Talvim açılıyor"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar dosyaları (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar aktarıcı"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "Hatırlatıcı!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar dosyaları (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar aktarıcı"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
msgstr "Takvim Olayları"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution Takvim akıllı aktarıcı"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Algiers"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kahire"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Kasablanka"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Djibouti"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nayrobi"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominik"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaika"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antartika/Casey"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antartika/Davis"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antartika/DumontDUrville"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antartika/Mawson"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antartika/McMurdo"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antartika/Palmer"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antartika/South_Pole"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antartika/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antartika/Vostok"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Artik/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asya/Aden"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asya/Almaty"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asya/Amman"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asya/Anadyr"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asya/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asya/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asya/Aşkabat"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asya/Bağdat"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asya/Bahreyn"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asya/Bakü"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asya/Bangkok"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asya/Beyrut"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asya/Bişkek"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asya/Brunei"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asya/Calcutta"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asya/Choibalsan"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asya/Chongqing"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asya/Colombo"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asya/Damascus"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asya/Daka"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asya/Dili"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asya/Dubai"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asya/Duşanbe"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asya/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asya/Harbin"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asya/Hong_Kong"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asya/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asya/Irkutsk"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asya/İstanbul"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asya/Jakarta"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asya/Jayapura"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asya/Kudus"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asya/Kabul"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asya/Kamchatka"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asya/Karachi"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asya/Kashgar"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asya/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asya/Krasnoyarsk"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asya/Kuala_Lumpur"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asya/Kuching"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asya/Kuveyt"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asya/Macao"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asya/Macau"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asya/Magadan"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asya/Makassar"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asya/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asya/Muscat"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asya/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asya/Novosibirsk"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asya/Omsk"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asya/Oral"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asya/Phnom_Penh"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asya/Pontianak"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asya/Pyongyang"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asya/Katar"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asya/Qyzylorda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asya/Rangoon"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asya/Riyad"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asya/Saigon"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asya/Sakhalin"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asya/Semerkand"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asya/Seul"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asya/Shanghai"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asya/Singapore"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asya/Taipei"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asya/Taşkent"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asya/Tiblis"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asya/Tahran"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asya/Thimphu"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asya/Tokyo"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asya/Ujung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asya/Ulaanbaatar"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asya/Urumqi"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asya/Vientiane"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asya/Vladivostok"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asya/Yakutsk"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asya/Yekaterinburg"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asya/Yerevan"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantik/Azores"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantik/Bermuda"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantik/Canary"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantik/Faeroe"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantik/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantik/Reykjavik"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantik/South_Georgia"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantik/St_Helena"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantik/Stanley"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Avustralya/Adelaide"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Avustralya/Brisbane"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Avustralya/Broken_Hill"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Avustralya/Darwin"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Avustralya/Hobart"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Avustralya/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Avustralya/Lord_Howe"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Avustralya/Melbourne"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Avustralya/Perth"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Avustralya/Sidney"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Avrupa/Amsterdam"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Avrupa/Andorra"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Avrupa/Atina"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Avrupa/Belfast"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Avrupa/Belgrad"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Avrupa/Berlin"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Avrupa/Bratislava"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Avrupa/Brüksel"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Avrupa/Bucharest"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Avrupa/Budapeşte"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Avrupa/Chisinau"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Avrupa/Kopenhag"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Avrupa/Dublin"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Avrupa/Gibraltar"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Avrupa/Helsinki"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Avrupa/İstanbul"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Avrupa/Kaliningrad"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Avrupa/Kiev"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Avrupa/Lisbon"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Avrupa/Ljubljana"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Avrupa/Londra"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Avrupa/Lüksemburg"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Avrupa/Madrid"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Avrupa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Avrupa/Minsk"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Avrupa/Monako"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Avrupa/Moskova"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Avrupa/Nicosia"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Avrupa/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Avrupa/Paris"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Avrupa/Prag"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Avrupa/Riga"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Avrupa/Roma"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Avrupa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Avrupa/San_Marino"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Avrupa/Saray Bosna"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Avrupa/Simferopol"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Avrupa/Skopje"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Avrupa/Sofya"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Avrupa/Stockholm"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Avrupa/Tallinn"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Avrupa/Tiran"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Avrupa/Uzhgorod"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Avrupa/Vaduz"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Avrupa/Vatikan"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Avrupa/Viyana"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Avrupa/Vilnius"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Avrupa/Varşova"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Avrupa/Zagreb"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Avrupa/Zaporozhye"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Avrupa/Zürih"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Hindistan/Antananarivo"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Hindistan/Chagos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Hindistan/Christmas"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Hindistan/Cocos"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Hindistan/Comoro"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Hindistan/Kerguelen"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Hindistan/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Hindistan/Maldives"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Hindistan/Mauritius"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Hindistan/Mayotte"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Hindistan/Reunion"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Pasifik/Apia"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Pasifik/Auckland"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Pasifik/Chatham"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Pasifik/Easter"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Pasifik/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Pasifik/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Pasifik/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Pasifik/Fiji"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Pasifik/Funafuti"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Pasifik/Galapagos"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Pasifik/Gambier"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Pasifik/Guadalcanal"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Pasifik/Guam"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pasifik/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Pasifik/Johnston"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Pasifik/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Pasifik/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "PasifikKwajalein"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Pasifik/Majuro"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Pasifik/Marquesas"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Pasifik/Midway"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Pasifik/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Pasifik/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Pasifik/Norfolk"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Pasifik/Noumea"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Pasifik/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Pasifik/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Pasifik/Pitcairn"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Pasifik/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Pasifik/Port_Moresby"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Pasifik/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Pasifik/Saipan"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Pasifik/Tahiti"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Pasifik/Tarawa"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Pasifik/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Pasifik/Truk"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Pasifik/Wake"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Pasifik/Wallis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pasifik/Yap"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:95
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "Kendiliğinden kaydetme dosyası açılamadı"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:117
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Gönderme konumu"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Düzenleyiciden ileti alınamıyor"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:118
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "İletinin gönderileceği klasörleri seçin."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "Ek Ekle"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:152
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Gönderilecek klasörleri seçmek için buraya tıklayın"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "_Ekle"
-#. Now add the signature stuff.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "_İmza:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Başlıksız İleti"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Bir dosya ekle"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Güncel dosyayı kapat"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Yazdır..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Farklı Kaydet..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "_Taslağı Kaydet"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Taslak olarak kaydet"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "_Gönder"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "Bu iletiyi gönder"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Gönderme seçeneklerini ekle"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "Yeni İ_leti"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Yeni İ_leti Penceresi aç"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Karakter _Kodlaması"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "_Güvenlik"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP Şi_freleme"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Bu iletiyi PGP ile şifrele"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP İ_mza"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "PGP anahtarınızla bu iletiyi imzala"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "İletiyi Ö_nceliklendir"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "İleti önceliğini yüksek olarak işaretle"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "_Okundu Bildirimi İste"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "İletiniz okunduğunda dağıtıldı bildirimi almak için işaretleyin"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME Şif_releme"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Bu iletiyi S/MIME Şifreleme Sertifikanız'la şifrele"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME İm_za"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "S/MIME İmza Sertifikanız'la bu iletiyi imzala"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Saklı Bilgi Alanı"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Saklı Bilgi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Bilgi Alanı"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Bilgi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "_Gönderen Alanı"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Gönderen seçicisinin görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "_Gönderilecek Yer Alanı"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "Gönderilecek yer alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "_Yanıtla Alanı"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Yanıtla alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "_Konu Alanı"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "Konu alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "_Alıcı Alanı"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "Alıcı alanını görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "İletinin alıcılarını girin"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "İletinin kopyasını alacak olan adresleri girin"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+"İletinin alıcılar listesinde görünmeden kopyalarını alacak adresleri girin"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Gönderen:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Yanıtla:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
msgid "_To:"
msgstr "_Alıcı:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "İletinin alıcılarını girin"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
msgid "_Cc:"
msgstr "_Bilgi:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "İletinin kopyasını alacak olan adresleri girin"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Saklı Bilgi:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "İletinin alıcılar listesinde görünmeden kopyalarını alacak adresleri girin"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "_Gönderilecek Yer:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Konu:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
-msgid "A_ttach"
-msgstr "_Ekle"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "_İmza:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Ek Ekle"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:819
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Gönderme konumu"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "İletinin gönderileceği klasörleri seçin."
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Gönderilecek klasörleri seçmek için buraya tıklayın"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "_Ek Çubuğunu Göster"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Gönderilecek iletiler imzalanamıyor: Bu hesap için imzalama sertifikası "
"belirtilmemiş"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:826
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10156,46 +10766,27 @@ msgstr ""
"Gönderilecek iletiler şifrelenemiyor: Bu hesap için imzalama sertifikası "
"belirtilmemiş"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2516
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Ek"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "_Ek Çubuğunu Gizle"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2519
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3881
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "_Ek Çubuğunu Göster"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1453 ../composer/e-msg-composer.c:1487
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Bilinmeyen sebep"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1525
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Dosya açılamadı"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Düzenleyiciden ileti alınamıyor"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1820
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Başlıksız İleti"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1856
-msgid "Open File"
-msgstr "Dosya Aç"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2530 ../composer/e-msg-composer.c:3761
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3764
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "Bir İleti Yaz"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5034
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
-msgstr "<b>(Düzenleyicide metin olmayan düzenlenemeyen mektup içeriği bulunuyor.)</b>"
+msgstr ""
+"<b>(Düzenleyicide metin olmayan düzenlenemeyen mektup içeriği bulunuyor.)</b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
@@ -10223,8 +10814,7 @@ msgstr ""
"&quot;{0}&quot; olduğu için, başka bir mektup seçeneği seçmek zorunda "
"olabilirsiniz."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Çünkü &quot;{1}&quot;."
@@ -10339,23 +10929,27 @@ msgstr "`{0}' dosyasını bu iletiye ekleyemezsiniz."
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Mektup yazmak için önce bir hesap oluşturmak zorundasınız."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Düzenlemeye Devam Et"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "K_urtarma"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:312
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "_Kurtar"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "İletiyi _Kaydet"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Taslağı Kaydet"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution Posta ve Takvimi"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupwise Takımı"
@@ -10371,55 +10965,79 @@ msgstr "adres kartı"
msgid "calendar information"
msgstr "takvim bilgisi"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution Hatası"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution Uyarısı"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:117
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution Bilgisi"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution Sorgusu"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:449
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Dahili hata, bilinmeyen hata '%s' istendi"
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:156
+msgid "Component"
+msgstr "Bileşen"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:157
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "Günlüklenen bileşenin ismi"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "Eklentinin etkin olup olmadığı"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Yazdırılırken bir hata oluştu"
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Yazdırma sistemi hata hakkında aşağıdaki ayrıntıları bildirdi:"
-#: ../e-util/e-print.c:151
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Yazdırma sistemi hata hakkında hiçbir ek ayrıntı bildirmedi."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Çünkü \"{1}\"."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Dosya &quot;{0}&quot; açılamıyor."
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Dosya \"{0}\" açılamıyor."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Dosya &quot;{0}&quot; kaydedilemiyor."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Dosya \"{0}\" kaydedilemiyor."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Dosya mevcut &quot;{0}&quot;."
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "Dosya mevcut \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
@@ -10429,49 +11047,66 @@ msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "Ü_zerine yaz"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Evolution için yardım görüntülenemiyor."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
msgstr "Ö_nemli"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
msgid "_Work"
msgstr "_İş"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "_Personal"
msgstr "_Kişisel"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_To Do"
msgstr "_Yapılacaklar"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Later"
msgstr "_Sonra"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:317
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
msgid "Label _Name:"
msgstr "Etiket İ_smi:"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Edit Label"
msgstr "Etiket Düzenle"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Add Label"
msgstr "Etiket Ekle"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Etiket boş olamaz."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
-msgstr "Aynı etiketli bir etiket zaten mevcut. Lütfen etiketinizi yeniden adlandırın."
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr ""
+"Aynı etiketli bir etiket sunucuda zaten mevcut. Lütfen etiketinizi yeniden "
+"adlandırın."
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf hatası: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Bundan sonraki tüm hatalar uçbirim üzerinde gösterilir."
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
@@ -10575,65 +11210,65 @@ msgstr "%d %b %Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Karşılaştırmak için saat seçin"
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: ../filter/filter-part.c:533
+#: ../filter/filter-part.c:532
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
+#: ../filter/filter-rule.c:852
msgid "R_ule name:"
msgstr "_Kural ismi:"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Aşağıdaki koşullara uygun öğeleri bul"
-#: ../filter/filter-rule.c:862
+#: ../filter/filter-rule.c:914
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "_Filtre Kuralı Ekle"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr "Tüm koşullar sağlanırsa"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr "Herhangi bir koşul sağlanırsa"
-#: ../filter/filter-rule.c:870
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
msgstr "Öğeler _bul:"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "İlgili olanların hepsi"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
msgstr "Cevaplar"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "Cevaplar ve ilk iletiler"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "Cevap ya da üst yok"
-#: ../filter/filter-rule.c:894
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
msgstr "_Alt iletileri de içer"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Gelen"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Giden"
@@ -10657,7 +11292,7 @@ msgstr "Eksik tarih."
msgid "Missing file name."
msgstr "Dosya ismi eksik."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Eksik isim."
@@ -10733,7 +11368,7 @@ msgstr "gelecekte"
msgid "months"
msgstr "ay"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
@@ -10745,9 +11380,10 @@ msgstr "şimdiki zaman"
msgid "the time you specify"
msgstr "belirteceğiniz bir zaman"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "hafta"
@@ -10763,7 +11399,7 @@ msgstr "Kural Ekle"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Kural Düzenle"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "Kural ismi"
@@ -10772,7 +11408,8 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "Düzenleyici Tercihleri"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Güvenlik ve ileti görünümü de dahil olmak üzere, mektup tercihlerini buradan "
"yapılandırın"
@@ -10786,57 +11423,69 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "E-posta hesaplarını buradan yapılandırın"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "Ağ bağlantısı ayarlarınızı buradan yapılandırın"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution Posta"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolution Posta hesaplari yapılandırma kontrolü"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolution Posta bileşeni"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolution Posta düzenleyicisi"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Evolution Posta düzenleyicisi yapılandırma kontrolü"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution Posta tercihleri kontrolü"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:611
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382
-#: ../mail/mail-component.c:572 ../mail/mail-component.c:573
-#: ../mail/mail-component.c:737
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Evolution Ağ yapılandırma denetimi"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
+#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
+#: ../mail/mail-component.c:763
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:502
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Posta Hesapları"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Posta Tercihleri"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Ağ Tercihleri"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_Mektup"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s Lisans Sözleşmesi"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10849,115 +11498,109 @@ msgstr ""
"sözleşmesini dikkatlice okuyun\n"
"ve kabul etmek için kontrol kutusunu işaretleyin\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Klasör Seçin"
-#: ../mail/em-account-editor.c:606 ../mail/em-account-editor.c:651
-#: ../mail/em-account-editor.c:718 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
+#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
+#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Otomatik hazırlanmış"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:762
msgid "Ask for each message"
msgstr "Her ileti için sor"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "E-posta Alımı"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2053
+#: ../mail/em-account-editor.c:2131
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "_Yeni mektupların denetlenme sıklığı "
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2139
msgid "minu_tes"
msgstr "_dakika"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "E-posta Gönderimi"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Öntanımlılar"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2397 ../mail/em-account-editor.c:2488
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alma Seçenekleri"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Yeni Mektupların Kontrol Edilmesi"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Hesap Düzenleyici"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Hesap Asistanı"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:436
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[Öntanımlı]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:947
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:323
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "Hesap adı"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:497
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:1062
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "İsimsiz"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "Dil(ler)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:996
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "İmza betiği ekle"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "İmza(lar)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:897 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Yönlendirilmiş İleti --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1702
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "bilinmeyen gönderici"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1749
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10965,11 +11608,11 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} tarihinde ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone} saatinde, ${Sender} yazdı:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1890
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- Özgün İleti --------"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filtre Kuralları"
@@ -10986,10 +11629,6 @@ msgstr "Renk Belirle"
msgid "Assign Score"
msgstr "Puan Belirt"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ekler"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
@@ -11006,10 +11645,6 @@ msgstr "CC"
msgid "Completed On"
msgstr "Tamamlanma"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "içerir"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Klasöre Kopyala"
@@ -11023,7 +11658,7 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Gönderildiği tarih"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -11034,10 +11669,6 @@ msgstr "Sil"
msgid "Deleted"
msgstr "Silinmiş"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "içermez"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "sonlanmaz"
@@ -11058,10 +11689,6 @@ msgstr "benzemez"
msgid "does not start with"
msgstr "başlamaz"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Bulunmaz"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
@@ -11070,10 +11697,6 @@ msgstr "Taslak"
msgid "ends with"
msgstr "biter"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "Bulunur"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "bulunur"
@@ -11086,14 +11709,10 @@ msgstr "İfade"
msgid "Follow Up"
msgstr "Takip eden"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Önemli"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is"
-msgstr "ise"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "sonraysa"
@@ -11106,18 +11725,6 @@ msgstr "önceyse"
msgid "is Flagged"
msgstr "İşaretli"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is greater than"
-msgstr "büyükse"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is less than"
-msgstr "küçükse"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is not"
-msgstr "değilse"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "İşaretli değilse"
@@ -11130,7 +11737,7 @@ msgstr "atanmamışsa"
msgid "is set"
msgstr "atanmışsa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Gereksiz"
@@ -11139,7 +11746,7 @@ msgstr "Gereksiz"
msgid "Junk Test"
msgstr "Gereksiz Testi"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -11181,7 +11788,7 @@ msgstr "Ses Çal"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Oku"
@@ -11253,10 +11860,9 @@ msgstr "başlayan"
msgid "Stop Processing"
msgstr "İşlemeyi Durdur"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1702
-#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:891
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:337
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11267,94 +11873,114 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Durumu Kaldır"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:489
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "O Zaman"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:517
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "_Eylem Ekle"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:189
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Arama Sonucundan _Arama Klasörü Oluştur..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:214
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "Tüm İletiler"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "Okunmamış İletiler"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "Etiket Yok"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:224
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "Okunmuş İletiler"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "Yeni İletiler"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Son 5 Günün İletileri"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Ek İçeren İletiler"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "Önemli İletiler"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Gereksiz Olmayan İletiler"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1123
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "Hesap Arama"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1176
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "Tüm Hesapları Ara"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Okunmamış ileti:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Toplam ileti:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kota kullanımı (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Kota kullanımı"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:581
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gelenler"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Klasör Özellikleri"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<bir klasör seçmek için tıklayın>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
msgid "C_reate"
msgstr "_Oluştur"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
msgstr "Klasör _adı:"
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:935 ../mail/mail-vfolder.c:1020
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Arama Klasörleri"
@@ -11363,362 +11989,323 @@ msgstr "Arama Klasörleri"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "EŞLEŞMEMİŞ"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:494 ../mail/mail-component.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2552
-#: ../mail/mail-component.c:156
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gelenler"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "Giden Kutusu"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:502 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "Gönderilenler"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:524 ../mail/em-folder-tree-model.c:831
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:372
-#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:732
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Posta Klasör Ağacı"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:891
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "%s klasörü taşınıyor"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:893
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "%s klasörü kopyalanıyor"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1971
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "İletiler %s klasörüne taşınıyor"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1973
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "İletiler %s klasörüne kopyalanıyor"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:917
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "İleti(ler) üst seviye konuma taşınamıyor"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1011 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Klasöre _Kopyala"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1012 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Klasöre _Taşı"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1721 ../mail/mail-ops.c:1055
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" içinde klasörler taranıyor"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_View"
-msgstr "_Görünüm"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "_Yeni Pencerede Aç"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Yeni Klasör..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2103
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_Move..."
msgstr "_Taşı..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Yeniden Adlandır..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Tazele"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Çıktıyı _Temizle"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Çöpü _Boşalt"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:103
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "`%s' klasörü `%s' konumuna kopyalanıyor"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1191
-#: ../mail/em-folder-view.c:1206
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Klasör seçin"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1206
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopyala"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:587
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "'%s' klasörü oluşturuluyor"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Yeni klasör yarat"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Klasörün nerede yaratılacağını belirtin:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1095 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Posta Silme Başarısız Oldu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Bu mektubu silmek için yeterli izniniz yok."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1334 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Gönderene Cevapla"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "_Yönlendir"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1340 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Yeni İleti Olarak _Düzenle..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Yazdır..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Silmeyi Geri al"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Klasöre Taşı..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Klasöre _Kopyala..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Ö_nemli Olarak İşaretle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Ö_nemsiz Olarak İşaretle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "_Gereksiz Olarak İşaretle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "_Gereksiz İşaretini Temizle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "T_akip için İşaretle..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1359
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "_Etiket"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360 ../widgets/misc/e-dateedit.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "_Yok"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
msgstr "_Yeni Etiket"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1367
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Tamamlandı Olarak İşaretle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_İşaretleri Temizle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "_Bu İletiden Bir Kural Oluştur"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "_Konuya göre Arama Klasörü"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1374
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "_Gönderene göre Arama Klasörü"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "_Alıcılara göre Arama Klasörü"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "_E-posta Listesine göre Arama Klasörü"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1381
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "_Konuya göre Filtrele"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1382
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "_Gönderene göre Filtrele"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1383
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "_Alıcılara göre Filtrele"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "_E-posta Listesine göre Filtrele"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2266 ../mail/em-folder-view.c:2310
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2528
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "İleti alınamıyor"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2547
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "İleti Alınıyor..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2806
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
msgstr "Ç_ağrı..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2809
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "_Arama Klasörü Oluştur"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "_Bu Adresten"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2811
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "B_u Adrese"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3308
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "%s adresine mektup göndermek için tıklayın"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3320
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "%s çağırmak için tıklayın"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3325
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Adresi saklamak/göstermek için tıklayın"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Toplam eşleme: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Bul:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "Ö_nceki"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:688
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Sonraki"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "_Büyük/Küçük harf duyarlı"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:641
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "İmzasız"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11726,11 +12313,11 @@ msgstr ""
"Bu ileti dijital olarak imzalanmamış. Bu, iletinin güvenilir olmadığı "
"anlamına gelir."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:642
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Geçerli imza"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11738,11 +12325,11 @@ msgstr ""
"Bu ileti dijital olarak imzalanmış ve geçerli bir imza. Bu iletinin büyük "
"bir olasıkla güvenilir olduğu anlamına gelir."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Geçersiz imza"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11750,11 +12337,11 @@ msgstr ""
"Bu iletinin imzası doğrulanamadı. Bu iletişim esnasında imzanın "
"değiştiğianlamına gelebilir."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Geçerli imza, ancak gönderen doğrulanamadı"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11762,21 +12349,22 @@ msgstr ""
"Bu ileti geçerli bir imza ile imzalanmış, ancak iletinin göndereni "
"doğrulanamadı."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "İmza mevcut, ancak genel anahtara ihtiyaç var"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
-msgstr "Bu ileti bir imza ile imzalanmış, ancak uygun olan bir genel anahtar yok."
+msgstr ""
+"Bu ileti bir imza ile imzalanmış, ancak uygun olan bir genel anahtar yok."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Şifrelenmemiş"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11784,11 +12372,11 @@ msgstr ""
"Bu ileti şifrelenmemiş. İçeriği İnternet üzerinden iletişim sırasında "
"görüntülenebilir."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Şifrelenmiş, zayıf"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11798,11 +12386,11 @@ msgstr ""
"Başka birisinin iletinin içeriğini görmesi kolay olmasa bile belli bir zaman "
"içinde mümkün olabilir."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Şifrelenmiş"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11810,11 +12398,11 @@ msgstr ""
"İleti şifrelenmiş. Başka birisinin bu iletinin içeriğini görüntülemeye "
"çalışması çok zordur."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Şifrelenmiş, güçlü"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11823,374 +12411,380 @@ msgstr ""
"Bu ileti şifrelenmiş, ayrıca güçlü bir şifreleme algoritması kullanılmış. "
"Başka birisinin iletinin içeriğini görmesi belli bir zaman içinde çok zordur."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1107 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Sertifikayı Görüntüle"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1122
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Bu sertifika görüntülenemiyor"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1441
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p tarihinde tamamlandı"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
-msgstr "Zamanı geçen:"
+msgstr "Teslimi geçmiş:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1452
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p tarihinde"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1512
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "_Metin İçi Görüntüle"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1513
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Gizle"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Genişliğe Uydur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Ö_zgün Boyutunu Göster"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 ../mail/em-format-html-display.c:2572
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Ek"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2173
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Eki farklı kaydet"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Tüm ekleri kaydetmek için klasör seç"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2228
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Seçilenleri Kaydet..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2295
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d _ek"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 ../mail/em-format-html-display.c:2380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "_Kaydet"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2313
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "_Hepsini Kaydet"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2376
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Ek Yok"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2507 ../mail/em-format-html-display.c:2545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "_Biçimlenmemişi Göster"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2509
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "_Biçimlenmemişi Gizle"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "_Birlikte Aç"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
"Evolution işlemek için çok büyük olduğu için bu e-postayı tarayamıyor. Onu "
-"harici bir metin düzenleyici ile ya da biçimlenmeden görüntüle."
+"harici bir metin düzenleyici ile ya da biçimlenmeden görüntüleyebilirsiniz."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Sayfa: %d / %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:495 ../mail/em-format-html.c:504
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "`%s' alınıyor"
-#: ../mail/em-format-html.c:916
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Bilinmeyen harici-gövde parçası."
-#: ../mail/em-format-html.c:924
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Bozuk harici-gövde parçası."
-#: ../mail/em-format-html.c:954
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP adresine bağ (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:965
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" adresinde geçerli olan yerel dosya (%1$s) bağı"
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Yerel dosya bağı (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:988
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Uzaktaki veri adresine bağ (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:999
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1227
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "İletiler biçimlendiriliyor"
-#: ../mail/em-format-html.c:1394
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
msgstr "İleti Biçimlendiriliyor..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1546 ../mail/em-format-html.c:1610
-#: ../mail/em-format-html.c:1632 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Bilgi"
-#: ../mail/em-format-html.c:1547 ../mail/em-format-html.c:1616
-#: ../mail/em-format-html.c:1635 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Saklı Bilgi"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1706 ../mail/em-format-quote.c:329
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
msgid "Mailer"
msgstr "Postacı"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1733
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1738
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format-quote.c:336
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1773 ../mail/em-format.c:893
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Haber grupları"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1866
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Bu ileti <b>%s</b> tarafından <b>%s</b> adına gönderilmiştir"
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:333
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "Gönderen"
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "Yanıtla"
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Haber grupları"
+
#: ../mail/em-format.c:1157
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s ek"
-#: ../mail/em-format.c:1196
+#: ../mail/em-format.c:1199
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME iletisi ayrıştırılamadı: Bilinmeyen hata"
-#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489
+#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "S/MIME iletisi ayrıştırılamadı: Kaynak olarak gösteriliyor."
-#: ../mail/em-format.c:1341
+#: ../mail/em-format.c:1344
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "multipart/encrypted için desteklenmeyen sıkıştırma türü"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "PGP/MIME iletisi ayrıştırılamadı"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "PHP/MIME iletisi ayrıştırılamadı: Bilinmeyen hata"
-#: ../mail/em-format.c:1508
+#: ../mail/em-format.c:1511
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Desteklenmeyen imza biçimi"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Error verifying signature"
msgstr "İmza doğrulanırken hata"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "İmza doğrulanırken bilinmeyen hata"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "PGP ileti ayrıştırılamadı"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1662
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "PGP iletisi ayrıştırılamadı: Bilinmeyen hata"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Every time"
msgstr "Her zaman"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per day"
msgstr "Günde bir kere"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per week"
msgstr "Haftada bir kere"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per month"
msgstr "Ayda bir kere"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Özel Gereksiz Başlığı Ekle"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
msgid "Header Name:"
msgstr "Başlık İsmi:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Başlık Değeri İçerir:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
msgid "Contains Value"
msgstr "Değer İçerir"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s eklentisi kullanılabilir ve ikilisi kurulmuş."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094 ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr ""
"%s eklentisi kullanılabilir değil. Lütfen paketin kurulu olduğunu kontrol "
"edin."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Hiçbir Gereksiz eklentisi mevcut değil"
#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
msgid "To Do"
msgstr "Yapılacaklar"
#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
msgid "Later"
msgstr "Sonra"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution posta kutusu klasörlerinin konumu ve hiyerarşisi Evolution 1.x'den "
-"sonra değişti.\n"
-"\n"
-"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçişini yaparken bekleyin..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Yeni klasör `%s' oluşturulamadı : %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' klasörü `%s' konumuna kopyalanamadı: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "`%s' konumunda bulunan posta kutuları taranamadı: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution posta kutusu klasörlerinin konumu ve hiyerarşisi Evolution 1.x'den "
+"sonra değişti.\n"
+"\n"
+"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçişini yaparken bekleyin..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Eski POP keep-on-server verisi `%s' açılamadı: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "POP3 keep-on-server veri dizini `%s' oluşturulamadı: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "POP3 keep-on-server verisi `%s' kopyalanamadı: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Yerel posta konumu `%s' oluşturulamadı: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2827
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution posta kutusu klasörlerinin özet biçimi Evolution 2.24'den beri "
+"sqlite biçimine taşındı.\n"
+"\n"
+"Lütfen Evolution klasörlerinizin geçişini yaparken bekleyin..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "`%s' konumunda yerel posta klasörleri oluşturulamadı: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2846
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12198,123 +12792,139 @@ msgstr ""
"Önceki Evolution kurulumundan ayarlar okunamadı, `evolution/config.xmldb' "
"mevcut değil ya da bozuk."
-#: ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Gönderene cevapla"
-#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "_Listeye Cevapla"
-#: ../mail/em-popup.c:639
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Adres Defterine Ek_le"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Bu konum kaydolmayı kabul etmiyor, ya da kayıtlar etkin değil."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Subscribed"
msgstr "Kayıtlı"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
msgid "Please select a server."
msgstr "Lütfen bir sunucu seçin."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
msgid "No server has been selected"
msgstr "Hiçbir sunucu seçilmedi"
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "Bu mesaji bir daha _gösterme."
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "İleti _Filtreleri"
-#: ../mail/em-utils.c:370
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "ileti"
-#: ../mail/em-utils.c:645
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "İletiyi Kaydet..."
-#: ../mail/em-utils.c:694
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "Adres ekle"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1178
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s konumundan iletiler"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "_Arama Klasörleri"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Arama Klasörleri kaynağı"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"İletileri Al ve Gönder\" pencere yüksekliği"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"İletileri Al ve Gönder\" penceresi büyültme durumu"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"İletileri Al ve Gönder\" pencere genişliği"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
msgstr "Evolution'ın metin bölümünü sınırlı boyutta göstermesine izin ver"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Herzaman okundu bildirimi iste"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "Hatanın durum çubuğunda gösterileceği zamanın saniye cinsinden miktarı."
+msgstr ""
+"Hatanın durum çubuğunda gösterileceği zamanın saniye cinsinden miktarı."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Kendiliğinden duygusimgesi hatırlaması"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Otomatik bağ algılama"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Gelen mektupların gereksiz olup olmadığını kontrol et"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Metin vurgulama rengi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Metin vurgulama rengi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Düzenleme Penceresi öntanımlı yüksekliği"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Düzenleme Penceresi öntanımlı genişliği"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Düzenleyici yükleme/ek dizini"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Kime/İlgi/Saklı İlgi alanlarındaki adresleri sıkıştır"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -12322,79 +12932,107 @@ msgstr ""
"Kime/İlgi/Saklı İlgi alanlarındaki adresleri address_count içide belirtilen "
"sayıdaki adresin gösterileceği şekilde sıkıştır."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Uzaktaki posta sunucusu ile yerel değişikliklerin hangi sıklıkta "
+"eşzamanlandırılacağını denetler. Aralık en az 30 saniye olmalıdır."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Gereksiz kontrolü yapılırken kullanılacak özel başlıklar."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"Gereksiz kontrolü yapılırken kullanılacak özel başlıklar. Liste öğeleri "
+"\"başlıkismi=değer\" biçiminde dizgilerdir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "İletiler yazılırken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "İletiler yazılırken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "İletiler gösterilirken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "İletiler yazılırken kullanılacak öntanımlı karakter kümesi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "Öntanımlı yönlendirme biçemi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Düzenleyici Pencere'nin öntanımlı yüksekliği."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the message window."
msgstr "İleti penceresinin öntanımlı yüksekliği."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Kaydolma penceresinin öntanımlı yüksekliği."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "Öntanımlı cevap biçemi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Dal açıklık durumu için öntanımlı değer"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Düzenleyici Penceresi'nin öntanımlı genişliği."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the message window."
msgstr "İleti penceresinin öntanımlı genişliği."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Kaydolma penceresinin öntanımlı genişliği."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Gereksiz filtrelemesi için sadece yerel adres defterindeki adreslere "
+"bakılmasını belirler"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Gönderen e-postasının adres defterinde aranmasına karar verir"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
-"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Gönderen e-postasının adres defterinde aranmasına karar verir. Eğer "
"bulunursa, spam olmamalı. Kendiğinden tamamlama için işaretlenmiş defterler "
-"içinde arar. Eğer uzaktaki adres defterleri (ldap gibi) kendiliğinden "
+"içinde arar. Eğer uzaktaki adres defterleri (LDAP gibi) kendiliğinden "
"tamamlama için işaretlenmişse yavaş olabilir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "Gereksiz kontrol için özel başlıkların kullanılmasını belirler"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -12404,63 +13042,70 @@ msgstr ""
"seçenek etkin ise ve başlıklara değinilmişse, gereksiz kontrol hızını "
"arttıracaktır."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr "Dikey görünümde \"İletiler\" sütununda \"Gönderen\" ve \"Konu\" satırlarının her ikisinin de aynı yazıtipi kullanmasını belirler."
+msgstr ""
+"Dikey görünümde \"İletiler\" sütununda \"Gönderen\" ve \"Konu\" satırlarının "
+"her ikisinin de aynı yazıtipi kullanmasını belirler."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Düzenleyiciye dosyaları yükleme/ekleme için dizin."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Posta bileşeni dosyası kaydetmek için dizin."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr ""
+"Klasör ağacında klasör isimlerinin kısaltılmasını kapat ya da etkinleştir"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Yazarken imla hatası belitecini kelimeler üzerine çiz."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Gereksiz klasörlerini çıkışta boşalt"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Çöp klasörlerinin çıkışta boşalt"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolution'dan çıkarken Gereksiz klasörlerini boşalt."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Tüm Çöp klasörlerini Evolution'dan çıkarken boşalt."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"Karet kipini etkinleştir, bu sayede mektuplarınızı okurken imleci "
"görebilirsiniz."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Sihirli boşluk tuşunu etkinleştir ya da kapat"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Yazarken arama özelliğini etkinleştir ya da kapat"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders"
msgstr "Arama klasörlerini etkinleştir"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Başlangıçta arama klasörlerini etkinleştir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
@@ -12472,7 +13117,7 @@ msgstr ""
"yazar yazmaz klasörü bulabilir ve seçimin kendiliğinden bu klasöre "
"atlamasını sağlayabilirsiniz."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
@@ -12480,27 +13125,27 @@ msgstr ""
"Boşluk çubuğu tuşunun ileti önizleme, ileti listesi ve klasörlerde "
"kaydırmakta kullanılması için bunu etkinleştirin."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "İleti metin bölümünün sınırlı boyutta taranmasını etkinleştir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Karet kipini etkinleştir/kapat"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "İletis-listesi panelinin boyu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "İletis-listesi panelinin boyu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Klasör başına önizlemeyi gizler ve seçimi siler"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12508,13 +13153,13 @@ msgstr ""
"Eğer kullanıcı 10 ya da daha fazla iletiyi bir kere açmayı denerse, "
"kullanıcıya bunu gerçekten yapmak isteyip istemediğini sor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
msgstr "Eğer \"Önizleme\" paneli açılsa, paneli dikey yerine yan yana göster."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -12524,11 +13169,41 @@ msgstr ""
"yoksa, GNOME'un mime türleri veritabanına bağlı bu listede görülen mime "
"türlerinden herhangibiri içeriği görüntülemek için kullanılabilir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"İletileri Al ve Gönder\" penceresinin başlangıç yüksekliği. Değer "
+"kullanıcı pencereyi dikey olarak yeniden boyutlandırdığında güncellenir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"\"İletiler Al ve Gönder\" penceresinin başlangıç büyültme durumu. Bu değer "
+"pencere büyültüldüğünde ya da küçültüldüğünde güncellenir. Bu değerin "
+"Evolution tarafından kullanılmadığını çünkü \"İleti Gönder ve Al\" "
+"penceresinin büyültülemediğine dikkat edin. Bu anahtar sadece uygulama "
+"ayrıntısıdır."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"İletileri Al ve Gönder\" penceresinin başlangıç genişliği. Kullanıcı "
+"pencereyi yatay olarak yeniden boyutlandırdığında değer güncellenir."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Çoklu ileti işaretlerken uyarıyı etkinleştirir ya da kapatır."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
@@ -12536,7 +13211,7 @@ msgstr ""
"Çevirim dışı kipe geçmeen önce çevirim dışı eşzamanlandırma gerekip "
"gerekmediğini soran tekrarları kapatır/açar."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12546,31 +13221,31 @@ msgstr ""
"sonuçlarından silmediği ama kalıcı olarak sildiğini uyaran soruları kapatır/"
"etkinleştirir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "En son çöp boşaltma işlemi yapıldığı zaman"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "En son çöp boşaltma işlemi yapıldığı zaman"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "İletinin günlüklenmesi için seviye."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Etiketlerin Listesi ve onların ilişkilendirilen renkleri"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Kabul edilen lisanslarının listesi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "Hesapların listesi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12578,11 +13253,15 @@ msgstr ""
"Evolution'un posta bileşeninin bildiği hesapların listesi. Liste /apps/"
"evolution/mail/accounts'a göre altdizinlerin adlarını içerir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Özel başlıklar ve onların etkin olup olmadıklarının listesi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "İmla denetimi için kullanılacak sözlük dil kodlarını listesi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12590,127 +13269,133 @@ msgstr ""
"Evolution'un posta bileşeninin bildiği etiketlerin listesi. Liste renklerin "
"HTML hex kodlamasını kullandığı isim:renk dizgilerini içerir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "Bonobo içerik görüntüleyicileri için kontrol edilecek mime türlerinin listesi"
+msgstr ""
+"Bonobo içerik görüntüleyicileri için kontrol edilecek mime türlerinin listesi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Lisansı kabul edilen protokol isimlerinin listesi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "HTML iletileri için resimlerin http üzerinden yüklenmesi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - "
-"Always load images off the net."
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"HTML iletileri için resimlerin http(s) üzerinden yüklenmesi. Geçerli "
-"değerler: 0 - Asla ağ üzerinden resimleri yükleme 1 - Eğer gönderen adres "
-"defterinde ise resimleri yükle 2 - Her zaman ağ üzerinden resimleri yükle."
+"değerler: \"0\" - Asla ağ üzerinden resimleri yükleme \"1\" - Eğer gönderen "
+"adres defterinde ise resimleri yükle \"2\" - Her zaman ağ üzerinden "
+"resimleri yükle."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "Günlük filtre eylemleri"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Belirtilen günlük dosyasına için filtre eylemleri."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Filtre eylemlerinin yazılacağı günlük dosyası"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Filtre eylemlerinin yazılacağı günlük dosyası."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Belirtilen zaman sonrasında Okundu olarak işaretle"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Belirtilen zaman sonrasında Okundu olarak işaretlemesi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "İletilerdeki alıntıları \"Önizleme\"de işaretle"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "İletilerdeki alıntıları \"Önizleme\"de işaretle."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "İleti Penceresi öntanımlı yüksekliği"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "İleti Penceresi öntanımlı genişliği"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "İleti gösterme biçemi (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Çıkışta çöpün boşaltılma aralığı için asgari gün"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Çıkışta çöpün boşaltılması için asgari gün"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr ""
"Çıkışta çöpün boşaltılma aralığı için asgari geçmesi gereken zaman, gün "
"olarak."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Çıkışta çöpün boşaltılması için asgari geçmesi gereken zaman, gün olarak."
+msgstr ""
+"Çıkışta çöpün boşaltılması için asgari geçmesi gereken zaman, gün olarak."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Kime/İlgi/Saklı İlgi içerisinde gösterilecek adreslerin sayısı"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Boş konu için sor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Bir klasör temizlenmeye çalışıldığında kullanıcıya sor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Kullanıcı Konu olmadan ileti göndermeye çalıştığında sor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr "Kullanıcının çevirim dışına anında geçmek isteyip istemediğinin sorulması"
+msgstr ""
+"Kullanıcının çevirim dışına anında geçmek isteyip istemediğinin sorulması"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Arama klasöründen iletiler silinirken sorulması"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Kullanıcı temizlediğinde sor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Kullanıcı sadece Gizli Bilgi doldurduğunda sor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "Kullanıcı 10 ya da daha fazla iletiyi aynı anda açmaya çalıştığında sor"
+msgstr ""
+"Kullanıcı 10 ya da daha fazla iletiyi aynı anda açmaya çalıştığında sor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12718,141 +13403,145 @@ msgstr ""
"Kullanıcı HTML mektup almak istemeyen alıcılara HTML mektup göndermeye "
"çalıştığında sor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Kullanıcı Alıcı ya da Bilgi kullanmadan ileti göndermeye çalıştığında sor."
+msgstr ""
+"Kullanıcı Alıcı ya da Bilgi kullanmadan ileti göndermeye çalıştığında sor."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Kullanıcı istenmeyen HTML göndermeye çalıştığında sor"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Çoklu ileti işaretlerken uyar"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Metinlerdeki duygu simgelerini algıla ve resim olarak değiştir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Metinlerdeki bağları algıla ve bağ olarak değiştir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Gelen mektuplarda gereksiz sınaması uygula."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "Dizin kaydet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Yerel adres defterlerinde gönderen resmini ara"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Öntanımlı olarak HTML mektup gönder"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Öntanımlı olarak HTML mektup gönder."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "İleti listesinde gönderenin e-posta adresi sütunu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Sunucu eşzamanlandırma aralığı"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
msgstr "Canlandırmaları Göster"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Hareketli resimleri canlandırma olarak göster."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Silinmiş iletileri (üzeri çizgili olarak) ileti listesinde göster."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "İleti listesinde silinmiş iletileri göster"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Gönderenin resmini göster"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "İleti listesinde gönderenin e-posta adresini ayrı bir sütunda göster."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "İleti listesinde iletilerin düzenleme sütununda gönderenin fotoğrafınıgöster."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Specifies the header to check for junk."
-msgstr "Gereksiz için kontrol edilecek başlığı belirtir."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in "
-"gconf."
msgstr ""
-"Gereksiz için kontrol edilecek başlığı belirler. Biçim gconf içinde "
-"başlıkismi=değer biçimindedir."
+"İleti listesinde iletilerin düzenleme sütununda gönderenin fotoğrafınıgöster."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
msgstr "Metin içinde imla denetimi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "İmla denetimi rengi"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "İmla denetimi dilleri"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Öntanımlı kaydolma penceresi yüksekliği"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Öntanımlı kaydolma penceresi genişliği"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "Uçbirim yazıtipi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr "Metin iletisi bölüm sınırı"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Gereksiz bağı için öntanımlı eklentisi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr "Çöp boşaltma işleminin yapıldığı en son zaman, gün olarak epoktan bu güne."
+msgstr ""
+"Çöp boşaltma işleminin yapıldığı en son zaman, gün olarak epoktan bu güne."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "Çöp boşaltma işleminin yapıldığı en son zaman, gün olarak epoktan bu güne."
+msgstr ""
+"Çöp boşaltma işleminin yapıldığı en son zaman, gün olarak epoktan bu güne."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Mektup görünümü için uçbirim yazıtipi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Mektup görünümü için değişken genişlikli yazıtipi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
-"Bu üç geçerli değere sahiptir. Hatlar için 0. Uyarılar için 1. Hata ayıklama "
-"mesajları için 2."
+"Bu üç geçerli değere sahiptir. Hatalar için \"0\". Uyarılar için \"1\". Hata "
+"ayıklama mesajları için \"2\"."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
@@ -12860,7 +13549,7 @@ msgstr ""
"Evolution altında biçimlendirilebilecek azami boyutu belirler. Öntanımlı 4 "
"MB / 4096 KB'dir ve KB cinsinden belirtir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -12870,15 +13559,16 @@ msgstr ""
"bile. Eğer öntanımlı listelenen eklenti kapalı ise, diğer geçerli "
"eklentileri yedek olarak kullanmaz."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-"Bu anahtar başta salt okunurdur ve okunduktan sonra sıfırlanır. Bu listede "
-"mektubun seçimini kaldırır ve klasör için önizlemeyi kaldırır."
+"Bu anahtar başta salt okunurdur ve okunduktan sonra \"false\" olarak "
+"sıfırlanır. Bu listede mektubun seçimini kaldırır ve klasör için önizlemeyi "
+"kaldırır."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12890,11 +13580,21 @@ msgstr ""
"enabled&gt; şeklindedir - mektup görünümde başlık görüntülenecekse enabled "
"olarak ayarlayın."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Bu seçenek lookup_address anahtarı ile ilgilidir ve bilinen bağlantılardan "
+"gönderilen postaları gereksiz filtresinde hariç etmek için yerel adres "
+"defterine bakılmasını belirtmede kullanılır."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Almanın hızını artırmaya yardımcı olan bir seçenektir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
@@ -12902,7 +13602,7 @@ msgstr ""
"Bu ön tanımlı ileti listesi görünümünde gösterilecek olan adreslerin "
"sayısını belirtir, bu sayıdan sonrakiler '...' olarak gösterilir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -12910,7 +13610,7 @@ msgstr ""
"Bu ayar dalların durumunun öntanımlı olarak açık ya da kapalı olmasını "
"belirtir. Evolution'ın yeniden başlatılması gerekmektedir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -12919,107 +13619,118 @@ msgstr ""
"Bu ayar dalların iletinin tarihi yerine son iletinin son dala göre "
"sıralanmasını belirler. Evolution'un yeniden başlatılması gerekmektedir."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "İleti listesini dallandır."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "İleti-listesini dallandır"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "İleti listesini Konu tabanlı olarak dallandır"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "İletinin görüldü olarak işaretlenmesi için zaman aşımı"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "İletinin görüldü olarak işaretlenmesi için zaman aşımı."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Öntanımlı hesabın UID satırı."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+"Satırarası imla denetiminde kullanılmak üzere hatalı yazılmış kelimelerin "
+"alt çizgi rengi."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "SpamAssassin servisi ve istemcisini kullan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "SpamAssassin servisi ve istemcisini kullan (spamc/spamd)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Özel yazıtipleri kullan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Mektup gösterilirken özel yazıtipleri kullan."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Sadece yerel spam testleri kullan."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Sadece yerel spam testleri kullan (DNS yok)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Yan yana ya da geniş düzeni kullan"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "Değişken genişlikli yazıtipi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Görünüm/Saklı Bilgi öğesi işaretli"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Görünüm/Saklı Bilgi öğesi işaretli."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Görünüm/Bilgi öğesi işaretli"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Görünüm/Bilgi öğesi işaretli."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Görünüm/Gönderen öğesi işaretli"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Görünüm/Gönderen öğesi işaretli."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Görünüm/Gönder öğesi işaretli"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Görünüm/Gönder öğesi işaretli."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Görünüm/Cevapla öğesi işaretli"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Görünüm/Cevapla öğesi işaretli."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "Her iletiye öntanımlı olarak bir okundu bildiriminin eklenmesi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr ""
+"Klasör ağacında klasör isimlerinin kısaltılması özeliğinin kapatılması."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13027,43 +13738,43 @@ msgstr ""
"Eğer iletiler In-Reply-To ya da References başlığı içermiyorlarsa, "
"dallandırmada konuların kullanılması."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Dalların daldaki en son iletiye göre sıralanması"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "İleti-listesi panelinin genişliği"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "İleti-listesi panelinin genişliği"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:184
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Elm verileri aktarılıyor"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:369
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm aktarıcı"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:370
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Elm'den posta aktar."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Hedef klasör:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "İçine aktarılacak klasörü seçin"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Posta Kutusu (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Berkeley Posta Kutusu biçimindeki klasörleri aktarıcı"
@@ -13071,7 +13782,7 @@ msgstr "Berkeley Posta Kutusu biçimindeki klasörleri aktarıcı"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Posta kutusu aktarılıyor"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "`%s' aktarılıyor"
@@ -13081,167 +13792,172 @@ msgstr "`%s' aktarılıyor"
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s taranıyor"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Pine verilerini aktarılıyor"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine aktarıcı"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Pine'dan posta aktar."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s adresine postala"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "%s adresinden mektup"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Konu %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s posta listesi"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filtre Kuralı Ekle"
-#: ../mail/mail-component.c:533
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
+#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Şablomlar"
+
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d seçili, "
-#: ../mail/mail-component.c:537
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d silinmiş"
-#: ../mail/mail-component.c:539
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d gereksiz"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d taslak"
-#: ../mail/mail-component.c:544
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d gönderilmiş"
-#: ../mail/mail-component.c:546
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d gönderilmemiş"
-#: ../mail/mail-component.c:552
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d okunmamış,"
-#: ../mail/mail-component.c:553
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "toplam %d"
-#: ../mail/mail-component.c:890
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgid "New Mail Message"
msgstr "Yeni Mektup Mesaji"
-#: ../mail/mail-component.c:891
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Mektup İletisi"
-
-#: ../mail/mail-component.c:892
+#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Yeni bir mektup iletisi hazırla"
-#: ../mail/mail-component.c:898
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Yeni Posta Klasörü"
-#: ../mail/mail-component.c:899
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Posta _Klasörü"
-
-#: ../mail/mail-component.c:900
+#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Yeni bir posta klasörü oluştur"
-#: ../mail/mail-component.c:1047
+#: ../mail/mail-component.c:1080
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Posta ayarları ve klasörleri güncellenirken başarısız olundu."
-#: ../mail/mail-component.c:1516
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../mail/mail-component.c:1516
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
-#: ../mail/mail-component.c:1517
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Uyarılar ve Hatalar"
-#: ../mail/mail-component.c:1518
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıklama"
-#: ../mail/mail-component.c:1518
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Hata, Uyarılar ve Hata Ayıklama iletileri"
-#: ../mail/mail-component.c:1628
+#: ../mail/mail-component.c:1725
msgid "Debug Logs"
msgstr "Hata Ayıklama Günlükleri"
-#: ../mail/mail-component.c:1632
+#: ../mail/mail-component.c:1739
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Durum çubuğunda _hataların gösterimik"
-#: ../mail/mail-component.c:1639
-msgid "seconds."
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1755
+msgid "second(s)."
msgstr "saniye."
-#: ../mail/mail-component.c:1649
+#: ../mail/mail-component.c:1761
msgid "Log Messages:"
msgstr "Günlük Mesajları:"
-#: ../mail/mail-component.c:1701
+#: ../mail/mail-component.c:1802
msgid "Log Level"
msgstr "Günlükleme Seviyesi"
-#: ../mail/mail-component.c:1708 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
+#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: ../mail/mail-component.c:1715 ../mail/message-list.c:2403
+#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"
+#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Bu pencereyi kapat"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " _Desteklenen Türler İçin Kontrol Et"
@@ -13255,7 +13971,7 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>Evolution'un bu derlemesinde SSL desteklenmiyor</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>Gönderen Fotoğrafı</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
@@ -13336,73 +14052,73 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Basılan Yazıtipleri</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Vekil Ayarları</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Gerekli Bilgiler</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Güvenli MIME (S/MIME)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Güvenlik</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Gönderilen ve Taslak İletiler</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sunucu Yapılandırması</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">_Kimlik Doğrulama Türü</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Hesap Yöneticisi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Yeni İ_mza Ekle..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "_Betik Ekle"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Bu _hesabı kullanırken her zaman giden iletileri imzala"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "Ş_ifreli iletileri gönderirken kendime de şifrele"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "_Her zaman bilgi gönder (cc):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "_Her zaman saklı bilgi gönder (bcc):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Şi_frelerken her zaman anahtarlığımdaki anahtarlara güven"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Her zaman ş_ifreli ileti gönderirken kendime de şifrele"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Her zaman okundu _bildirimi iste"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Orjinal iletiyi ekle"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "_Duygu simgesi resimlerini kendiliğinden ekle"
@@ -13420,13 +14136,13 @@ msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Karakter kümesi:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "C_heck custom headers for junk"
-msgstr "_Gereksiz için özel başlıkları kontrol et"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Desteklenen Türleri Kotnrol Et"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "_Gereksiz için özel başlıkları kontrol et"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "_Gereksiz için gelen iletileri kontrol et"
@@ -13488,16 +14204,17 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Giden iletileri _sayısal olarak imzala (öntanımlı olarak)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr "Eğer gönderen adres defterinde ise iletileri _gereksiz olarak işsaretleme"
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "İletilerdeki metin içeriğinin biçimlenmesi için azami _boyut"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
-msgstr "İletilerdeki metin içeriğinin biçimlenmesi için azami _boyut"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
+"Eğer gönderen adres defterinde ise iletileri _gereksiz olarak işsaretleme"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Orjinal iletiyi alıntı olarak belirtme"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Alıntı yapma"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -13560,70 +14277,88 @@ msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML İletileri"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP Vekil:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "Başlıklar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Alıntılarda belirtirken"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "Metin içinde"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
-msgstr "Satır arası orjinal ileti (Outlook biçemi)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Satır Arası (Outlook biçemi)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Etiketler"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "Diller Tablosu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Posta Yapılandırması"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Posta Başlıkları Tablosu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "Posta Kutusu konumu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "İleti Düzenleyici"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Vekili _Olmayan:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Not: Etiket isimlerindeki alt çizgiler menülerde hatırlatıcı belirteç olarak "
"kullanılır."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "Not: İlk defa bağlanana kadar size herhangi bir parola sorulmayacaktır"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"Bu seçenek eğer özel gereksiz başlıkları eşleşmesi bulunursa yok sayılır."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "_Kurum:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _Anahtar ID:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Parola:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13631,7 +14366,7 @@ msgstr ""
"Lütfen aşağıdaki boşluğa bu hesap için tanımlayıcı bir isim girin.\n"
"Bu isim sadece görüntüleme amaçlı kullanılacaktır."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -13640,7 +14375,7 @@ msgstr ""
"hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da "
"İnternet Servis Sağlayıcınıza başvurun."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -13650,107 +14385,116 @@ msgstr ""
"e-posta adresinizin içinde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları "
"doldurmanıza gerek yoktur."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Lütfen aşağıdaki seçeneklerden birisini seçin"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Sadece _saklı bilgi alıcıların tanımlı olduğu iletileri gönderirken beni uyar"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Orjinal iletiyi alıntı olarak göster"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr ""
+"Sadece _saklı bilgi alıcıların tanımlı olduğu iletileri gönderirken beni uyar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "Alıntı"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "_Parolayı hatırla"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "_Cevapla:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "_Parolayı hatırla"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
-msgstr "Sadece yerel adres defterinde gönderen fotoğrafını _ara"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "S_OCKS Makinesi:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "Gönderen fotoğrafını sadece yerel adres defterinde _ara"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
msgstr "_Seç..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Alındı bildirimi _gönder:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Standart Yazıtipi:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "HTML eşaralıklı yazıtipini seçin"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Yazdırma için HTML eşaralıklı yazıtipini seçin"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "HTML değişken aralıklı yazıtipini seçin"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Yazdırmak için HTML değişken aralıklı yazıtipini seçin"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "Mektuplar Gönderiliyor"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "_Gönderilen İletiler Klasörü:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "S_unucu kimlik doğrulaması istiyor"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "Su_nucu Türü: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "İ_mzalama sertifikası:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "İ_mza:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "İmzalar Tablosu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "İmla Denetimi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "Cevaplarken _yazmaya aşağıdan başla"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "_Tür: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -13758,7 +14502,7 @@ msgstr ""
"Buradaki diller listesi, sadece sistemde kurulu bulunan sözlük dillerinin "
"oluşturduğu listedir."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13768,13 +14512,7 @@ msgstr ""
"kullanılacaktır. Belirteceğiniz isim sadece\n"
"görüntü amaçlı kullanılacaktır. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Bu seçeneğink eğer özel gereksiz başlıkları eşleşmesi bulunursa yerine "
-"geçilir."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13782,16 +14520,26 @@ msgstr ""
"Bu hesaba erişebileceğiniz bir isim verin.\n"
"Örneğin: \"İş hesabım\" ya da \"Kişisel\" gibi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Kimlik Doğrulama _Kullan"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "_Kullanıcı adı:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Değişken genişlik:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13801,100 +14549,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "_İmza Ekle"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Resimleri her zaman İnternet'ten yükle"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "_Kendiliğinden vekil yapılandırma URL'si:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "Ö_ntanımlı gereksiz eklentisi:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "İnternet'e doğrudan _erişim"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_Toplantı isteklerini imzalama (Outlook uyumluluğu için)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "Yö_nlendirme biçemi:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "Cevaplarken İmzayı özgün iletinin üzerinde _tut"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Bağlantılardan gelen iletilerdeki resimleri yükle"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_Sadece yerel adres defterinde ara"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Bunu öntanımlı hesabım yap"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_El ile vekil yapılandırması:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Belirtilen süre sonrası iletileri okundu olarak işaretle"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "R_esimleri hiçbir zaman İnternet'ten yükleme"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "_Yol:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "HTML iletileri istemeyen bağlantılara HTML ileti gönderirken _uyar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "İ_letileri konusuz gönderirken beni uyar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Cevaplama yöntemi:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "_Betik:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "_Güvenli HTTP Vekili:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
msgstr "_Seç..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Resim canlandırmalarını göster"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "İleti önizlemesinde gönderenin fotoğrafını _göster"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "Kime / İlgi / Saklı İlgi başlıklarını _sıkıştır"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Güvenli Bağlantı Kullan:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "Sistem öntanımlılarını _kullan"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Diğer uygulamalarla aynı yazıtipini kullan"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "adres"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr "rengini kullan"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "açıklama"
@@ -13934,43 +14706,43 @@ msgstr "Küçük/Büyük _harfe duyarlı"
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Tamamlandı"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "_Bul:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "İletide İçinde Bul"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:298
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Takip için İşaretle"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Klasör Kayıtları"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "Lisans Sözleşmesi"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "Hiçbir Şey Seçili Değil"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "S_unucu:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "Güvenlik bilgisi"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "Belirtilen klasörler"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13978,23 +14750,23 @@ msgstr ""
"Takip için seçilen iletiler aşağıda listelenmiştir. \n"
"Lütfen \"Bayrak\" menüsünden bir takip işlemi seçiniz."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "_Lisansı Kabul Et"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
-msgstr "_En son:"
+msgstr "_Teslimi:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "_Bayrak:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Lisans _sözleşmesini kabul etmek için burayı tıklayın"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:823
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s adresine ping gönderiliyor"
@@ -14041,97 +14813,102 @@ msgstr "%d / %d iletisi gönderiliyor"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "%d / %d iletisi gönderilirken hata oluştu"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:704
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "İptal edildi."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:706
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "Tamamlandı."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "İleti dizine kaydediliyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "İletiler %s klasörüne taşınıyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "İletiler %s klasörüne kopyalanıyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:1161
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Yönlendirilmiş iletiler"
-#: ../mail/mail-ops.c:1202
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s klasörü açılıyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:1267
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "%s klasörü için kota bilgileri alınıyor"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s konumu açılıyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:1338
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s klasörü siliniyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:1427
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "'%s' klasörü saklanıyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:1490
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "'%s' hesabı temizleniyor ve saklanıyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:1491
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "'%s' hesabı saklanıyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:1545
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Klasör tazeleniyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:1582 ../mail/mail-ops.c:1632
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "Klasör temizleniyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:1629
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' içindeki çöpler boşaltılıyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:1630
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "Yerel Klasörler"
-#: ../mail/mail-ops.c:1711
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "İleti %s alınıyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d ileti alınıyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:1903
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "%d ileti kaydediliyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:1973
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14140,11 +14917,11 @@ msgstr ""
"İletilerin kaydında hata: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2045
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ek kaydediliyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:2057 ../mail/mail-ops.c:2063
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14153,89 +14930,89 @@ msgstr ""
"Çıktı dosyası oluşturulamadı: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2073
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Veri yazılamadı: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2219
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "%s bağlantısı kesiliyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:2219
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s adresine tekrar bağlanılıyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Çevrim dışı için '%s' hesabı hazırlanıyor"
-#: ../mail/mail-ops.c:2401
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Servis Denetleniyor"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "İptal ediliyor..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:393
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "İletileri Al ve Gönder"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:400
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "Hepsini İptal _Et"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510 ../mail/mail-send-recv.c:583
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "Bekleniyor..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:792
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Yeni mektuplar kontrol ediliyor"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "%s için Parola Metnini Girin"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Parola Metnini Girin"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s İçin Parolayı Girin"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Parolayı Girin"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "İmzayi düzenle"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Kaydet ve Kapat"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Bu imza için bir isim girin."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "İmzayi Düzenle"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "İ_mza İsmi:"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14276,53 +15053,49 @@ msgstr "'%s:%s' için Arama Klasörleri Güncelleniyor"
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "'%s' için Arama Klasörleri Güncelleniyor"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1059
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Arama Klasörünü Düzenle"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1148
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "Yeni Arama Klasörü"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; adında bir klasör zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim "
-"kullanın."
+"\"{0}\" adında bir klasör zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim kullanın."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-"&quot;{1}&quot; adında bir klasör zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim "
-"kullanın."
+"\"{1}\" adında bir klasör zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim kullanın."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
-"&quot;{1}&quot; konumunda boş olmayan bir klasör zaten bulunuyor.\n"
+"\"{1}\" konumunda boş olmayan bir klasör zaten bulunuyor.\n"
"\n"
"Bu klasörü yok saymayı, üzerine yazmayı ya da içeriğine ekleme yapmayı "
"seçebilirsiniz, ya da çıkabilirsiniz."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr ""
-"&quot;{1}&quot; için alındı bildirimi istendi. {0} adresine alındı bildirimi "
+"\"{1}\" için alındı bildirimi istendi. {0} adresine alındı bildirimi "
"gönderilsin mi?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; adında bir imza zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim "
-"kullanın."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "\"{0}\" adında bir imza zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim kullanın."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
@@ -14341,8 +15114,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "Gerçekten bu hesabı kapatmak ve onun tüm vekillerini silmek istiyor musunuz?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr ""
+"Gerçekten bu hesabı kapatmak ve onun tüm vekillerini silmek istiyor musunuz?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
@@ -14359,9 +15134,9 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
+"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; klasöründeki tüm silinmiş iletileri kalıcı olarak temizlemek "
+"\"{0}\" klasöründeki silinmiş iletileri kalıcı olarak temizlemek "
"istediğinizden emin misiniz?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
@@ -14379,99 +15154,102 @@ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "İletiyi konu olmadan göndermek istediğinizden emin misiniz?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Çünkü &quot;{0}&quot;."
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "Çünkü \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Çünkü &quot;{2&quot;."
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "Çünkü \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Boş İmza"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Arama Klasörü &quot;{0}&quot; eklenemiyor."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Arama Klasörü \"{0}\" eklenemiyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; klasörü &quot;{1}&quot; konumuna kopyalanamıyor."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "\"{0}\" klasörü \"{1}\" konumuna kopyalanamıyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; klasörü oluşturulamıyor."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" klasörü oluşturulamıyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Geçici kayıt dizini oluşturulamıyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Kayıt dizini oluşturulamıyor, çünkü &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Kayıt dizini oluşturulamıyor, çünkü \"{1}\""
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; klasörü silinemiyor."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" klasörü silinemiyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; sistem klasörü silinemiyor."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" sistem klasörü silinemiyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "&quot;{0}&quot; Arama Klasörü mevcut olmadığı için düzenlenemiyor."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "\"{0}\" Arama Klasörü mevcut olmadığı için düzenlenemiyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; klasörü &quot;{1}&quot; konumuna taşınamıyor."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "\"{0}\" klasörü \"{1}\" konumuna taşınamıyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
-msgstr "&quot;{1}&quot; kaynağı açılamıyor"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "\"{1}\" kaynağı açılamıyor"
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr " &quot;{2}&quot;kaynağı açılamıyor."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "\"{2}\" kaynağı açılamıyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "&quot;{2}&quot; hedefi açılamıyor."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "\"{2}\" hedefi açılamıyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"Lisans dosyası &quot;{0}&quot; kurulum sorunu yüzünden okunamadı. Bu "
-"sağlayıcıyı lisansını kabul edene kadar kullanamayacaksınız."
+"Lisans dosyası \"{0}\" kurulum sorunu yüzünden okunamadı. Bu sağlayıcıyı "
+"lisansını kabul edene kadar kullanamayacaksınız."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; &quot;{1}&quot;olarak yeniden adlandırılamıyor."
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "\"{0}\" \"{1}\" olarak yeniden adlandırılamıyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; sistem klasörü yeniden adlandırılamıyor ya da silinemiyor."
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" sistem klasörü yeniden adlandırılamıyor ya da silinemiyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Hesaptaki değişiklikler kaydedilemiyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; dizinine kaydedilemiyor."
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" dizinine kaydedilemiyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; dosyasına kaydedilemiyor."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "\"{0}\" dosyasına kaydedilemiyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
-msgstr "İmza betiği &quot;{0}&quot; ayarlanamıyor."
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "İmza betiği \"{0}\" ayarlanamıyor."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "Gereksiz Kontrolü Başarısız"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14479,46 +15257,42 @@ msgstr ""
"Parolanızın doğru yazıldığından emin olun. Unutmayın ki çoğu parola büyük "
"küçük harf duyarlıdır ve Caps Lock tuşunuz açık olabilir."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "İmza dosyası kaydedilemedi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "&quot;{0}&quot; silinsin mi?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Hesap silinsin mi?"
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "\"{0}\" silinsin mi?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
-msgstr "Arama Klasörü &quot;{0}&quot; içerisindeki iletiler silinsin mi?"
+msgid "Delete account?"
+msgstr "Hesap silinsin mi?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "Arama Klasörü \"{0}\" içerisindeki iletiler silinsin mi?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
msgstr "Arama Klasörü içerisindeki iletiler silinsin mi?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "Değişiklikler silinsin mi?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "_Silme"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "Silme"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "Kapatma"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "İşlemin alt klasörlerde de gerçekleştirilmesini istiyor musunuz?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
@@ -14624,36 +15398,26 @@ msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Tüm iletileri okunmuş olarak işaretle"
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr ""
-"Bu klasör ve alt klasörlerinin içindeki tüm iletiler okunmuş olarak "
-"işaretlensin mi?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing folder."
msgstr "Eksik klasör."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Hiçbir kaynak seçilmedi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "Sadece _Mevcut Klasörde"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Aynıanda çok fazla iletiyi birden açmak uzun zaman alabilir."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Lütfen hesap ayarlarınızı kontrol edip tekrar deneyin."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Lütfen hesabı etkinleştirin ya da başka bir hesap kullanarak gönderin."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14662,7 +15426,7 @@ msgstr ""
"adreslerini Alıcı: düğmesinin yanındaki giriş kutusuna tıklayarak "
"arayabilirsiniz."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14672,33 +15436,42 @@ msgstr ""
"istediklerinden emin olun:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Lütfen bu imzayı ayırt eden tekil bir isim belirtin."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Lütfen bekleyin."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Eski posta klasörü &quot;{0}&quot; aktarırken sorun oluştu."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Eski posta klasörü \"{0}\" aktarırken sorun oluştu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "Sunucu sorgulanıyor"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Desteklenen kimlik doğrulama mekanizmaları listesi için sunucu sorgulanıyor."
+msgstr ""
+"Desteklenen kimlik doğrulama mekanizmaları listesi için sunucu sorgulanıyor."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Okundu bildirimi istendi."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Gerçekten \"{0}\" klasörü ve onun tüm alt klasörleri silinsin mi?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "Gereksiz Bildirimi Başarısız"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "Gerçekten &quot;{0}&quot; klasörü ve onun tüm alt klasörleri silinsin mi?"
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "Gereksiz Olmayan Bildirimi Başarısız"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -14749,13 +15522,13 @@ msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Aşağıdaki Arama Klasör(ler)i:\n"
+"Aşağıdaki Arama Klasörleri:\n"
"{0}\n"
"Şimdi silinen klasörü kullandılar:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"Ve güncellendiler."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
@@ -14763,13 +15536,13 @@ msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Aşağıdaki kural(lar):\n"
+"Aşağıdaki kurallar:\n"
"{0}\n"
"Şimdi silinen klasörü kullandılar:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"Ve güncellendiler."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
@@ -14788,10 +15561,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
-msgstr "Bu ileti gönderilemez çünkü göndermek için seçmiş olduğunuz hesap etkin değil"
+msgstr ""
+"Bu ileti gönderilemez çünkü göndermek için seçmiş olduğunuz hesap etkin değil"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Bu ileti gönderilemez çünkü hiçbir alıcı belirtmediniz"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
@@ -14879,8 +15654,8 @@ msgstr ""
"klasörleri ya da her ikisini seçerek."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "&quot;{0}&quot; sunucusuna &quot;{0}&quot; olarak bağlantınız başarısız oldu."
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "\"{0}\" sunucusuna \"{0}\" olarak bağlantınız başarısız oldu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
@@ -14902,22 +15677,22 @@ msgstr "_Temizle"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_İletileri Aç"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "Mevcut Klasör ve _Alt Klasörlerinde"
-
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "Okunmamış"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "Okunmuş"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "Cevaplanmış"
+#: ../mail/message-list.c:1055
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Yönlendirildi"
+
#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Birden Fazla Okunmayan İletiler"
@@ -14942,40 +15717,53 @@ msgstr "Daha Yüksek"
msgid "Highest"
msgstr "En Yüksek"
-#: ../mail/message-list.c:1611 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1618 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Bugün %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1627 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Dün %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1639 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l %M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1647 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1649 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:3846
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "İleti listesi oluşturuluyor"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"Hiçbir ileti arama kriterlerinizi sağlamıyor. Aramayı ya Arama->Temizle menü "
+"öğesi ile temizleyin ya da değiştirin."
+
+#: ../mail/message-list.c:4226
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Bu klasörde hiçbir ileti yok."
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
+msgstr "Teslimi"
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
@@ -15002,39 +15790,39 @@ msgstr "Gönderilmiş İletiler"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Çağrı"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Yönlendirme"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Takip"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "Bilginiz İçin"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Yönlendir"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Cevaba Gerek Yok"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Cevapla"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Herkese cevapla"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Gözden geçir"
@@ -15059,6 +15847,10 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "Konu içerir"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "Konu ya da Gönderen içerir"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Konu ya da Gönderen içerir"
@@ -15071,33 +15863,22 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Yerel adres defterleri için temel işlevsellik sağlar."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "Ek hatırlatma eklentisini etkinleştir"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "Enable attachment reminder plugin."
-msgstr "Ek hatırlatma eklentisini etkinleştir."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr "İleti metninde aramak için ek hatırlatıcı eklentisi ipucu listesi"
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
msgstr "İleti metninde aramak için ek hatırlatıcı eklentisi ipucu listesi."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:394
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar Kelimeler"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "_Eksik ekleri hatırlat"
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
@@ -15123,9 +15904,9 @@ msgstr ""
msgid "Message has no attachments"
msgstr "İletinin eki yok"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Düzenlemeye Devam Et"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "İ_letiyi Düzenle"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -15139,27 +15920,27 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Satır arası ses eklentisi"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Evolution arşiv dosyası ismi seçin"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Yedeklemeden sonra Evolution'ı yeniden başlat"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Geri getirmek için Evolution yedek dosyasının ismini seçin"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Geriye almadan sonra Evolution'u yeniden başlat"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Yedekten geri getirme"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -15170,100 +15951,125 @@ msgstr ""
"getirilebilir.\n"
"Ayrıca tüm kişisel ayarlarınız, posta filtreleriniz vs. geri getirilebilir."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Evolution'ı yedek dosyasından geri getir"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Geri getirmek için bir Evolution Arşivi seçin:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Geri getirmek için bir dosya seçin"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Evolution yedekleme dizini"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Evolution geriye alma dizini"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Evolution Yedeğini Kontrol Et"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Evolution'ı yeniden başlat"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Grafiksel Kullanıcı Arabirimi İle"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Evolution Kapatılıyor"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Evolution heseapları ve ayarları yedekleniyor"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Evolution verisi yedekleniyor (Mektuplar, Bağlantılar, Takvim, Görevler, "
"Notlar)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "Yedekleme tamamlandı"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution Yeniden Başlatılıyor"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Mevcut Evolution verisini yedekle"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Yedekten dosyalar açılıyor"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Evolution ayarları yükleniyor"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Geçici yedek dosyaları siliniyor"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "Yerel kaynaklardan emin olunuyor"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "%s klasörüne yedekleniyor"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "%s klasöründen geri alınıyoryedekler"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution Yedek"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution Geri Getirme"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Evolution Verisini Yedekleniyor"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Lütfen Evolution verilerinizi yedeklerken bekleyin."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Evolution Verileri Geri Getiriliyor"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Lütfen Evolution verinizi geri alırken lütfen bekleyin."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "Bu hesabınızdaki verinin miktarına bağlı olarak biraz zaman alabilir."
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Evolution verilerini ve ayarlarını yedekleme ve geri alma için bir eklenti."
+msgstr ""
+"Evolution verilerini ve ayarlarını yedekleme ve geri alma için bir eklenti."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
@@ -15275,7 +16081,8 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Evolution'ı kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "Evolution'ı seçili yedek dosyasından geri getirmeyi istiyor musunuz?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
@@ -15291,14 +16098,22 @@ msgstr ""
"aşağıdaki seçim düğmesini etkinleştirin."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Yetersiz İzinler"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Geçersiz Evolution yedek dosyası"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Geriye alma için geçerli bir yedek dosyası seçin."
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Seçili klasör yazılabilir değil."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -15324,45 +16139,44 @@ msgstr "Geri Alma _Ayarları..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "_Yedekleme Ayarları..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Otomatik Bağlantılar"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
-msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
-msgstr "_İletilere cevap verildiğinde adres defterine kendiliğinden giriş oluştur"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgstr ""
+"İ_letilere cevap verildiğinde adres defterine kendiliğinden giriş oluştur"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Otomatik Bağlantılar için Adres Defteri Seçin"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Anında İletişim Bağlantıları"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
"Pidgin arkadaş listesindeki bağlantı bilgilerini ve resimlerini periyodik "
"olarak eşzamanlandır"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Pidgin arkadaş listesi için Adres Defteri Seçin"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "_Arkadaş listem ile şimdi eşzamanlandır"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
@@ -15374,7 +16188,28 @@ msgstr ""
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "%s yeniden başlatılırken hata oluştu: %s."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Bogofilter aşt süreci cevap vermiyor, öldürülüyor..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Bogofilter alt süreç kesmeye ugramak için bekleyin, terkediliyor..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Bogofilter borulama başarısız oldu, hata kodu %d."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "İleti metnini _Unikod'a çevir"
@@ -15395,20 +16230,25 @@ msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter Seçenekleri"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgstr "Bogofilter gereksiz eklentisi"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Bogofilter kullanarak gereksiz iletileri filtreler."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "_SSL Kullan"
@@ -15428,17 +16268,18 @@ msgstr "Yerel Takvimler"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Yerel takvimler için temel işlevsellik sağlar."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
-msgid "_Refresh:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+msgid "Re_fresh:"
msgstr "_Tazele:"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Güvenli bağlantı"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
msgstr "_Kullanıcı adı:"
@@ -15520,12 +16361,15 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Evolution'un öntanımlı postacı olup olmadığını kontrol et"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "Evolution her açılışında, öntanımlı postacı olup olmadığını kontrol et."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Evolution her açılışında, öntanımlı postacı olup olmadığını kontrol et."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "Başlangıçta Evolution'un öntanımlı postacı olup olmadığını kontrol eder."
+msgstr ""
+"Başlangıçta Evolution'un öntanımlı postacı olup olmadığını kontrol eder."
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
msgid "Default Mail Client "
@@ -15536,14 +16380,25 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Evolution'u öntanımlı e-posta istemcisi yapmak ister misiniz?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:626
+#: ../shell/main.c:585
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "Öntanımlı _klasör olarak işaretle"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Öntanımlı adres _defteri olarak işaretle"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Öntanımlı _takvim olarak işaretle"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Öntanımlı _görev listesi olarak işaretle"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "Öntanımlı _not listesi olarak işaretle"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
@@ -15551,12 +16406,61 @@ msgstr "Öntanımlı Kaynaklar"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
msgstr ""
"Bir takvimi ya da adres defterini öntanımlı olarak işaretleyebilmek için "
"işlevsellik sağlar."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "Özel _Başlık"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
+msgid "Key"
+msgstr "Anahtar"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:400
+msgid "Values"
+msgstr "Değerler"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"Özel Başlık anahtarını belirtmek için biçim:\n"
+"\";\" ile ayrılmılş Özel Başlık anahtarı değerlerinin isimleri."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "E-posta Özel Başlık"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr "Giden iletilere özel başlık ekler."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Özel Başlık"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Özel Başlıkların Listesi"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"Bu anatar giden iletilere eklenebilecek özel başlıkların listesini içerir. "
+"Bir başlık ve başlık değeri için biçim: Özel başlığın ismi ile devam eden \"="
+"\" ve \";\" ile ayrı değerler"
+
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "Diğer Kullanıcın Klasörünü Aç"
@@ -15574,12 +16478,12 @@ msgid "_User:"
msgstr "_Kullanıcı:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "Güvenli Parola"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -15587,11 +16491,11 @@ msgstr ""
"Bu seçenek Exchange sunucusuna güvenli parola (NTLM) kimlik doğrulamasını "
"kullanarak bağlanacaktır."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Düz Metin Parola"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -15599,11 +16503,11 @@ msgstr ""
"Bu seçenek Exchange sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı "
"kurulmasını sağlar."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "Ofis Dışında"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15611,83 +16515,87 @@ msgstr ""
"Aşağıda belirteceğiniz ileti siz ofis dışındayken size mektup gönderen \n"
"herkese kendiliğinden olarak gönderilecektir."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "Şu anda ofis dışındayım"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "Şu anda ofisimdeyim"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Exchange hesabı için parolayı değiştir"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Parolayı Değiştir"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Exchange hesabı için temsilci ayarlarını yönet"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Temsilci Yardımcısı"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Çeşitli"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Tüm Exchange klasörlerinin boyutunu görüntüle"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "Klasör Boyutu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange Ayarları"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL'si:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Kimlik Doğrulama"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "_Posta kutusu:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
msgstr "_Kimlik Doğrulama Türü"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Desteklenen Türleri Kotnrol Et"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:974
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:976
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -15700,7 +16608,7 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -15708,7 +16616,7 @@ msgstr ""
"Şimdiki parola hesabınız için mevcut olan parola ile eşleşmiyor. Lütfen "
"doğru parolayı girin"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "İki parola birbiri ile eşleşmiyor. Lütfen parolaları tekrar girin."
@@ -15726,40 +16634,41 @@ msgstr "Yeni Parola:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "Mevcut parolanızın kullanım süresi doldu. Lütfen parolanızı şimdi değiştirin."
+msgstr ""
+"Mevcut parolanızın kullanım süresi doldu. Lütfen parolanızı şimdi değiştirin."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Parolanızın kullanım süresi %d gün sonra dolacak."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Düzenleyici (okuma, oluşturma, düzenleme)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Sahibi (okuma, oluşturma)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Gözden geçiren (salt-okunur)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Temsil Yetkileri"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%s için İzinler"
@@ -15767,7 +16676,7 @@ msgstr "%s için İzinler"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -15777,66 +16686,66 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Size benim klasörlerimde aşağıdaki izinler verildi:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Ayrıca benim özel öğelerimi görmeye de izniniz var."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Ancak benim özel öğelerimi görmeye izniniz yok."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "%s için bir temsilci olarak atandınız"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Temsil Edecek"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "%s temsilcisi silinsin mi?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Aktif Dizine erişilemedi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Aktif Dizin içinde kendiniz bulunamadı"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Aktif Dizin içinde %s temsilcisi bulunamadı"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "%s temsilcisi silinemedi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Temsilciler listesi güncellenemedi."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "%s temsilcisi eklenemedi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Temsilciler listesi okunurken hata."
@@ -15884,20 +16793,25 @@ msgstr "İzinleri ö_zetle"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Görevler:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Yetkiler..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Klasör Adı"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Klasör Boyutu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Diğer Kullanıcının Klasörüne Kayıt Ol"
@@ -15906,20 +16820,20 @@ msgstr "Diğer Kullanıcının Klasörüne Kayıt Ol"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange Klasör Ağacı"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Klasörlerlerden Kaydı Sil..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Gerçekten \"%s\" klasöründen kayıt silinsin mi?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "\"%s\" klasöründen kayıt sil"
@@ -15984,15 +16898,18 @@ msgstr "Parolanızın kullanım süresi 7 gün içinde doluyor..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Parolayı Değiştir"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(İzin verilmedi.)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Kullanıcı Ekle:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
msgstr "Kullanıcı Ekle"
@@ -16110,15 +17027,11 @@ msgstr "_Hassasiyet: "
msgid "_User"
msgstr "_Kullanıcı"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "düğme-kullanıcısı"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
msgid "Select User"
msgstr "Kullanıcı Seç"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
msgid "Address Book..."
msgstr "Adres Defteri..."
@@ -16132,7 +17045,7 @@ msgstr "Diğer Kullanıcıların Takvimlerine Kayıt Ol"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
msgstr ""
"Exchange hesaplarına özel bir takım işlemleri ve özellikleri işleyen bir "
@@ -16225,10 +17138,16 @@ msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Ofis dışında durumu güncellenemedi"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+"Evolution kayıtlı kullanıcının posta kutusunu yüklemek için yeniden "
+"başlatılmaya ihtiyaç duyuyor"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Exchange Hesabı çevirim dışı."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16256,32 +17175,32 @@ msgstr ""
"{0}\n"
" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Temsilciler güncellenirken başarısız olundu:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
msgstr "Klasör zaten mevcut"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Klasör mevcut değil"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
msgstr "Klasör çevrim dışı"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "Genel hata"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Genel Katalog Sunucusu erişilebilir değil"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
@@ -16289,73 +17208,74 @@ msgstr ""
"Eğer OWA başka bir yolda çalışıyorsa, bunu hesap yapılandırma penceresinde "
"belirtmeniz gerekiyor."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "{0} için posta kutusu bu sunucu üzerinde değil."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "URL'nin doğru olduğundan emin olun ve tekrar deneyin."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "Sunucu adının doğru yazıldığından emin olun ve tekrar deneyin."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr "Parolanın ve kullanıcı adının doğru olduğundan emin olun ve tekrar deneyin."
+msgstr ""
+"Parolanın ve kullanıcı adının doğru olduğundan emin olun ve tekrar deneyin."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Bu hesap için Genel Katalog yapılandırılmamış."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "{0} kullanıcısı için {1} üzerinde posta kutusu yok."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "{0} diye bir kullanıcı yok"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Parola başarıyla değiştirildi."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr ""
"Lütfen bir Temsilci kimliği girin ya da Temsilci olarak Gönder seçeneğini "
"kaldırın."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Lütfen Genel Katalog Sunucusu'nun isminin doğru olduğundan emin olun."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Lütfen değişikliklerin etkinleşmesi için Evolution'ı yeniden başlatın"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "Lütfen bir kullanıcı seçin."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Sunucu parolayı çok zayıf bir parola olduğu için reddetti."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Evolution'dan çıktığınızda Exchange hesabınız kapatılacak"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Evolution'dan çıktığınızda Exchange hesabınız silinecek"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Exchange sunucusu Exchange Connnector ile uyumlu değil."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16363,7 +17283,7 @@ msgstr ""
"Sunucu Exchange 5.5 çalıştırıyor. Exchange Connector\n"
"sadece Microsoft Exchange 2000 ve 2003 destekliyor."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16377,41 +17297,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Ya da sadece parolanızı yanlış yazdınız."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Başka bir parola ile yeniden deneyin."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Erişim kontrol listesine kullanıcı eklenemedi:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Temsilciler düzenlemedi."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "{0} aranırken bilinmeyen hata"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen hata."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "Bilinmeyen tür"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Desteklenmeyen işlem"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
"Mektuplarınızı bu sunucuda saklamak için kullanılabilir kotanıza "
"yaklaşıyorsunuz."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
@@ -16419,19 +17340,19 @@ msgstr ""
"Bir kerede sadece bir temsil ettiğiniz kişi adına ileti göndermeye izniniz "
"var."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Kendinizi kendi temsilciniz olarak atayamazsınız"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Bu sunucuda mektuplarınızı saklamak için kotanızı aştınız."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Sadece tek bir Exchange hesabı yapılandırmış olabilirsiniz."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
@@ -16439,13 +17360,14 @@ msgstr ""
"Mevcut kullanımınız: {0} KB. Bazı mektuplarınızı silerek boş alan açmayı "
"deneyin."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
-msgstr "Mevcut kullanımınız: {0} KB. Şu anda mektup gönderemez ya da alamazsınız."
+msgstr ""
+"Mevcut kullanımınız: {0} KB. Şu anda mektup gönderemez ya da alamazsınız."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -16453,19 +17375,19 @@ msgstr ""
"Mevcut kullanımınız: {0} KB. Bazı mektupları silerek boş alan açana kadar "
"mektup gönderemeyeceksiniz."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "Parolanızın kullanım süresi doldu."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} erişim kontrol listesine eklenemiyor"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} zaten temsilci"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} zaten listede"
@@ -16477,6 +17399,14 @@ msgstr "Diğer Kulallanıcının Görevlerine Kayıt Ol"
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Klasör yetkilerini kontrol et"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Öntanımlı Harici Düzenleyici"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Düzenleyici olarak kullanılacak öntanımlı komut."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
@@ -16490,23 +17420,59 @@ msgstr ""
msgid "External Editor"
msgstr "Harici Düzenleyici"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Geçici Dosya oluşturulamıyor"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Düzenleyici başlatılabilir değil"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Evolution mektubunuzu kaydetmek için geçici dosyayı oluşturamadı. Sonra "
+"tekrar deneyin."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"Eklenti tercihlerinizde ayarlı olan harici düzenleyici başlatılamıyor. Başka "
+"bir düzenleyici atamayı deneyin."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Harici bir Düzenleyicide Düzenle"
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "Harici bir _Düzenleyicide Düzenle"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Bir harici düzenleyici kullanarak iletileri düzenle"
-#: ../plugins/face/face.c:57
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Düzenleyiciyi başlatmak için çalıştırılacak komut: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+"Emacs için \"xemacs\" kullanın\n"
+"VI için \"gvim\" kullanın"
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "700 bayttan küçük olan bir png (48*48) seçin"
-#: ../plugins/face/face.c:67
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG dosyaları"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Yüz"
@@ -16543,20 +17509,54 @@ msgstr "Klasörlerlerden Kaydı Sil"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "K_aydını Sil"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "Lütfen önce kullanıcı adını girin."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr "Kayıtlı takvimlere erişmek için %s kullanıcısı için parola girin."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Google sunucusundan veri okunamıyor.\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "_Takvim:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "Alma _listesi:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Sunucu</b>"
+
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar."
-msgstr "Google takvimi ayarlamak için eklenti."
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr "Google takvim ve bağlantılarını kurmak için bir eklenti."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Google kaynakları"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Kontrol listesi"
@@ -16568,7 +17568,7 @@ msgstr "Groupwise takvim ve bağlantı kaynakları ayarlamak için eklenti."
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "Groupwise Hesap Kurulumu"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -16592,24 +17592,24 @@ msgstr ""
"Paylaşılan klasörü kurmak için 'Yönlendir'e tıklayın\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Paylaşılan klasörü kur"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Paylaşılmış Klasör Kurulumu"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Gereksiz Posta Ayarları"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Gereksiz Posta Ayarları"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Gereksiz Posta Ayarları..."
@@ -16635,10 +17635,22 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "_Gereksiz Posta Listesi"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message Retract"
+msgstr "İleti Reddetme"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"Bir iletiyi iptal etmek onu alıcısının posta kutusundan silebilir. Bunu "
+"yapmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "İleti başarıyla geri alındı"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
msgstr "Mektup Geri Alma"
@@ -16646,12 +17658,6 @@ msgstr "Mektup Geri Alma"
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Groupwise iletilere Gönderme Seçenekleri ekle"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Gönderme Seçenekleri"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "Groupwise hesaplarındaki özellikler için bir eklenti."
@@ -16660,7 +17666,75 @@ msgstr "Groupwise hesaplarındaki özellikler için bir eklenti."
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Groupwise Özellikleri"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "İleti reddetme başarısız oldu"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Sunucu seçilen iletinin reddedilmesine izin vermiyor."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Geçersiz kullanıcı"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Vekil erişimi &quot;{0}&quot; kullanıcısına verilemiyor"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Kullanıcı Belirt"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Bu kullanıcıya zaten vekil izinlerini vermişssiniz."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "Vekil hakları vermek için geçerli bir kullanıcı ismi belirtmelisiniz."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; hesabı zaten mevcut. Lütfen klasör ağacını kontrol edin."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Hesap Zaten Mevcut"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; olarak vekil girişi başarısız oldu. Lütfen e-posta "
+"adresinizi kontrol edin ve tekrar deneyin."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Bu tekrarlayan bir toplantı"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Kabul etmek iste misiniz?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Reddetmek iste misiniz?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Belirtilen kullanıcı &quot;{0}&quot; ile klasör paylaşamazsınız"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr "Listeye eklemek istediğiniz birisinin kullanıcı ismini belirtmelisiniz"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Kararsız Olarak Kabul Et"
@@ -16677,7 +17751,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "_Bağlantılar..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "İleti"
@@ -16758,10 +17832,10 @@ msgstr "<b>Hesap Adı</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "Vekil Girişi"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"
@@ -16769,40 +17843,44 @@ msgstr "%s%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Vekil Girişi..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "Vekil sekmesi sadece hesap etkin olduğunda kullanılabilir."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Vekil sekmesi sadece hesap etkin olduğunda kullanılabilir."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Kullanıcıları gir ve izinleri ayarla"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "_Yeni Paylaşılan Klasör..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Paylaşım"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Özel Uyarı"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
msgid "Add "
msgstr "Ekle "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
msgid "Modify"
msgstr "Değiştir"
@@ -16867,11 +17945,11 @@ msgstr "Hula takvim kaynaklarını ayarlamak için bir eklenti."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Hula Hesap Kurulumu"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "Özel Başlıklar"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP Başlıkları"
@@ -16925,28 +18003,28 @@ msgstr "IMAP hesaplarındaki özellikler için bir eklenti."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP Özellikleri"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "Takvime _Aktar"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Görevlere Aktar"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "ICS Aktar"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Görev Listesi Seç"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Takvim Seç"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:262
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Aktar"
@@ -16983,13 +18061,14 @@ msgstr ""
"Evolution eşzamanlandırmak için bir iPod bulamadı. iPod sisteme bağlı değil "
"ya da açık değil."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar biçimi (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr "Seçilen görev/not/takvim/adres defterini Apple iPod ile eşzamanlandır"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
@@ -17000,128 +18079,128 @@ msgstr "iPod ile Eşzamanlandır"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod Eşzamanlandırması"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:564
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "'%s' takvimi yüklenirken başarısız olundu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "'%s' takvimindeki bir randevu bu toplantı ile çakışıyor"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:610
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "'%s' takviminde randevu bulundu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Hiçbir takvim bulunamadı"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:693
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Bu toplantı hiçbir takvimde bulunamadı"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Bu görev hiçbir görev listesinde bulunamadı"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Bu not hiçbir not listesinde bulunamadı"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Bu randevunun mevcut bir sürümü aranıyor"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:935
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Öğe ayrıştırılamadı"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "'%s' takvimine öğe gönderilemedi. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Onaylanmış olarak '%s' takvimine gönder"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Kararsız olarak '%s' takvimine gönder"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1014
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Reddedilmiş olarak '%s' takvimine gönder"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "İptal edilmiş olarak '%s' takvimine gönderildi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1113
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizatör %s temsilcisini sildi "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1120
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Temsilciye bir iptal bildirimi gönderildi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1122
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Temsilciye iptal uyarısı gönderilemedi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Durum geçersiz olduğu için katılımcı durumu güncellenmedi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Katılımcı güncellenemedi. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Katılımcı durumu güncellendi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Toplantı bilgisi gönderildi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "Görev bilgisi gönderildi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "Not bilgisi gönderildi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Toplantı bilgisi gönderilemedi, toplantı mevcut değil"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Görev bilgisi gönderilemedi, görev mevcut değil"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Not bilgisi gönderilemedi, not mevcut değil"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Eklenmiş takvim geçerli değil"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -17129,15 +18208,15 @@ msgstr ""
"İleti bir takvim içerdiğini belirtiyor, ancak takvim geçerli bir iCalendar "
"değil."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Takvimdeki öğe geçerli değil"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1411
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1429
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1511
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -17145,11 +18224,11 @@ msgstr ""
"İleti bir takvim içeriyor, ancak takvim hiçbir olay, görev ya da meşgul/"
"müsait bilgisi içermiyor"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1440
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Eklenmiş takvim birden daha fazla öğe içeriyor"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -17157,227 +18236,227 @@ msgstr ""
"Bu öğelerin hepsini işlemek için, dosya kaydedilmeli ve takvim içe "
"aktarılmalı"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Bu toplantı tekrarlanır"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
msgid "This task recurs"
msgstr "Bu görev tekrarlanır"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2139
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
msgid "This memo recurs"
msgstr "Bu not tekrarlanır"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2354
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Bakıldıktan sonra iletiyi sil"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2364
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "Çakışma Araması"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Toplantı çakışmaları için aranacak takvimleri seçin"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Bugün %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Bugün %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Bugün %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarın"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Yarın %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Yarın %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Yarın %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Yarın %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Lütfen <b>%s</b> adına cevaplayın"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b> adına alındı"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> %s üzerinden aşağıdaki toplantı bilgisini yayınladı:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki toplantı bilgisini yayınladı:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki toplantıya sizi temsilci olarak belirtti:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s üzerinden aşağıdaki toplantıda sizin bulunmanızı istiyor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki toplantıda sizin bulunmanızı istiyor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s üzerinden mevcut bir toplantıya ekleme yapmak istiyor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> mevcut bir toplantıya ekleme yapmak istiyor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17386,87 +18465,89 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki toplantı için en son bilgileri almak "
"istiyor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki toplantı için en son bilgileri almak istiyor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki toplantı cevabını geri yolladı:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki toplantı cevabını geri yolladı:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki toplantıyı iptal etti:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki toplantıyı iptal etti."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki toplantı değişikliklerini önerdi."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki toplantı değişikliklerini önerdi."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki toplantı değişikliklerini reddetti:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki toplantı değişikliklerini reddetti:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki toplantı değişikliklerini reddetti."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki görevi yayınladı:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki görevi yayınladı:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki göreve %s atanmasını istiyor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> %s aracılığıyla size bir göre atadı:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> size bir görev atadı:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> %s aracılığıyla mevcut bir göreve eklenti yapmak istiyor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> mevcut bir göreve eklenti yapmak istiyor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17475,134 +18556,139 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki atanmış görevler için en son bilgileri "
"almak istiyor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki atanmış görevler için en son bilgileri almak istiyor:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> aşağıdaki atanmış görevler için en son bilgileri almak istiyor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki atanmış görev cevabını geri gönderdi:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki atanmış görev cevabını geri gönderdi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki atanmış görev cevabını geri gönderdi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki atanmış görevi iptal etti:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki atanmış görevi iptal etti:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki görev atama değişikliklerini önerdi:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki görev atama değişikliklerini önerdi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki görev atama değişikliklerini önerdi:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki atanmış görevi reddetti:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki atanmış görevi reddetti:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki notu yayınladı:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki notu yayınladı:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s üzerinden mevcut bir nota ekleme yapmak istiyor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> mevcut bir nota ekleme yapmak istiyor:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s aracılığıyla aşağıdaki paylaşılmış notu iptal etti:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> aşağıdaki paylaşılmış notu iptal etti:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Talvim Aç"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "_Reddet"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "_Onayla"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "He_psini reddet"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Hepsini kararsızlaştır"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "_Kararsızlaştır"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "Hepsiniz _onayla"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "_Bilgi Gönder"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Katılımcı Durumunu Güncelle"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "_Güncelle"
@@ -17667,8 +18753,10 @@ msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Bu toplantıya temsilci atandı"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "Bu yanıt güncel katılımcıdan gelmemiş. Gönderen katılımcı olarak eklensin mi?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+"Bu yanıt güncel katılımcıdan gelmemiş. Gönderen katılımcı olarak eklensin mi?"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
msgid "Proxy _Logout"
@@ -17703,8 +18791,11 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Yeni mektup geldiğinde D-Bus iletisi oluşturur."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
-msgstr "Eğer seçiliyse, biple ya da yeni iletiler geldiğinde ses çal."
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, biple aksi halde yeni iletiler geldiğinde ses çalınacak."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -17728,7 +18819,8 @@ msgstr "Çalınacak dosya ismi."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "Yeni iletiler ulaştığında çalınacak ses dosyası, eğer yoksa bip kipindedir."
+msgstr ""
+"Yeni iletiler ulaştığında çalınacak ses dosyası, eğer yoksa bip kipindedir."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
@@ -17750,8 +18842,16 @@ msgstr "Sadece Gelen kutusu'ndaki yeni iletiler için uyarılması."
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "_D-Bus iletisi oluştur"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Evolution Posta Uyarısı"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "Posta Uyarı Özellikleri"
+
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17763,54 +18863,54 @@ msgstr[0] ""
"Yeni %d ileti aldığınız\n"
"klasör %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Yeni %d ileti aldınız."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
msgid "New email"
msgstr "Yeni e-posta"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Uyarı alanında _simge göster"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Uyarı alanındaki simge yanıp sönsün"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Simge ile birlikte ileti _belirsin"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Y_eni ileti geldiğinde ses çal"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
msgid "_Beep"
msgstr "_Biple"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
msgid "Play _sound file"
msgstr "_Ses dosyası çal"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
msgid "Specify _filename:"
msgstr "_Dosya adı belirtin:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
msgid "Select sound file"
msgstr "Ses dosyası seçin"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
msgid "Pl_ay"
msgstr "Ç_al"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Sadece _Gelen kutusu için yeni ileti uyar"
@@ -17830,7 +18930,8 @@ msgstr "Mektup Bildirimi"
msgid ""
"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
"message."
-msgstr "Mektup iletisi içeriğinden toplantı oluşturmaya olanak sağlayan bir eklenti."
+msgstr ""
+"Mektup iletisi içeriğinden toplantı oluşturmaya olanak sağlayan bir eklenti."
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
msgid "Con_vert to Meeting"
@@ -17840,12 +18941,12 @@ msgstr "_Toplantıya Çevir"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Toplantıya mektup"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Takvim açılamıyor. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -17857,7 +18958,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
"message."
-msgstr "Mektup iletisi içeriğinden görev oluşturmaya olanak sağlayan bir eklenti."
+msgstr ""
+"Mektup iletisi içeriğinden görev oluşturmaya olanak sağlayan bir eklenti."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
@@ -17894,7 +18996,8 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "Posta _Listesi"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgid ""
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
msgstr ""
"Yaygın posta listesi komutları için eylemler sağlar (kaydolma, kayıt "
"silme...)."
@@ -17957,12 +19060,12 @@ msgstr "Posta listesini e-posta iletisi gönderilsin mi?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"Eylem gerçekleştirilemedi. Bu eylem için olan başlığın işleyebileceğimiz bir "
-"eylem içermediğini gösteri.\n"
+"eylem içermediğini gösterir.\n"
"\n"
"Başlık: {0}"
@@ -18038,6 +19141,26 @@ msgstr "Listeye _Kaydol"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Listeden _Kaydı Sil"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Aynı zamanda alt klasörlerindeki iletiler de işaretlensin mi?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Sadece mevcut klasördeki iletileri mi okundu olarak işaretlemek istersiniz, "
+"yoksa mevcut klasördekiler ve alt klasördekileri mi?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Mevcut Klasör ve _Alt Klasörler"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "Sadece _Mevcut Klasör"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Hepsini _Okunmuş Olarak İşaretle"
@@ -18048,7 +19171,8 @@ msgstr "İletileri _Okunmuş Olarak İşaretle"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "Bir klasör altındaki tüm iletileri okunmuş olarak işaretlemek için kullanılır"
+msgstr ""
+"Bir klasör altındaki tüm iletileri okunmuş olarak işaretlemek için kullanılır"
#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
msgid "Mark calendar offline"
@@ -18080,7 +19204,7 @@ msgstr "Hangi eklentilerin etkin ya da etkin olmadığını yöneten bir eklenti
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Eklenti Yöneticisi"
@@ -18092,33 +19216,24 @@ msgstr "Eklentileri etkinleştirme ve kapatma"
msgid "_Plugins"
msgstr "_Eklentiler"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Geliştiren(ler)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "Yapılandırma"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Not: Bazı değişiklikler yeniden başlatana kadar etkin olmayacak"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Gözden geçirme"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
-msgid "Configuration"
-msgstr "Yapılandırma"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
-msgid "There is no configuration option for this plugin."
-msgstr "Bu eklenti için hiçbir yapılandırma seçeneği yok."
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:330
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:392
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
@@ -18143,41 +19258,22 @@ msgstr "Düz Metin Kipi"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Düz-metin tecih et"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Eğer mevcutsa HTML göster"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "PLAIN tercih et"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Sadece PLAIN göster"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML _Kipi"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print from the composer."
-msgstr "Düzenleyiciden yazdırma için bir seçenek verir."
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "İletiyi Yazdır"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "İletiyi yazdırır"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolution Profilleyici"
@@ -18202,13 +19298,7 @@ msgstr "Konumlar"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "Takvim Bilgisini _Yayınla"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "`%s' için parolayı girin"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Gerçekten bu URL'yi silmek istiyor musunuz?"
@@ -18296,15 +19386,75 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"Müsait/Meşgul"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Merhaba Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python Eklenti Yükleyici testleri"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python Test Eklentisi"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python Eplugin yükleyicisi için Test Eklentisi."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr "Python ile yazılmış diğer eklentileri yüklemek için bir eklenti."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Python Yükleyicisi"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (yapısal)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
-msgstr "Bu Spamassasin'i daha yavaş olmasına rağmen daha güvenilir kılacak"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "SpamAssassin bulunamadı, kod: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Boru oluşturma başarısız: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "Çatallama sonrası hata: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "SpamAssassin alt süreci cevap vermiyor, öldürülüyor..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Spamassassin alt süreci kesmesi için bekleyin, terkediliyor..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "SpamAssassin için boru başarısız oldu, hata kodu: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "SpamAssassin mevcut değil."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "Bu SpamAssasin'i daha yavaş olmasına rağmen daha güvenilir kılacak"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Uzaktaki testleri de _kapsa"
@@ -18332,7 +19482,7 @@ msgstr ""
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
msgid "Save attachments"
msgstr "Ekleri kaydet"
@@ -18344,16 +19494,15 @@ msgstr "Ekleri Kaydet..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Tüm ekleri kaydet"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
msgid "Select save base name"
msgstr "Kaydetme taban ismini seçin"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Türü"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -18361,79 +19510,79 @@ msgstr "Kaydet"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Description List"
msgstr "Açıklama Listesi"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Categories List"
msgstr "Kategori Listesi"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Comment List"
msgstr "Açıklama Listesi"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Contact List"
msgstr "Bağlantı Listesi"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "End"
msgstr "Bitir"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "percent Done"
msgstr "yüzde Tamamlandı"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Attendees List"
msgstr "Katılımcı Listesi"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirildi"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "CVS biçimi için gelişmi seçenekler"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
msgid "Prepend a header"
msgstr "Başa bir başlık ekle"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Değer ayıracı:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Kayıt ayıracı:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Değerlerin ne ile bütünleştirileceği:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Virgül ile ayrılmış değer biçimi (.cvs)"
@@ -18454,15 +19603,15 @@ msgstr "_Diske Kaydet"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF biçimi (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Hedef dosya seçin"
@@ -18487,22 +19636,22 @@ msgid "Show _only this Task List"
msgstr "_Sadece bu Görev Listesini göster"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "Başlangıç sihirbazını işleten bir eklenti."
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "Başlangıç hesap kurulumu için size kılavuzluk eder."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "Başlangıç sihirbazı"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Kurulum Yardımcısı"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution Kurulum Yardımcısı"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
msgid "Welcome"
msgstr "Hoşgeldiniz"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -18515,29 +19664,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Lütfen devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
msgid "Importing files"
msgstr "Dosya aktarma"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Aktarmak istediğiniz bilgileri seçin:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "%s konumundan:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Veri aktarılıyor."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfen bekleyin"
@@ -18554,10 +19703,34 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "İletileri konu ile dallandır"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "En son olarak iletileri _konuya göre dallandır"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"İleti içerisinde Şablomlar eklentisinin yerine koyacağı anahtar kelime/değer "
+"eşlerinin listesi."
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:615
+msgid "No title"
+msgstr "Başlık yok"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Ş_ablom Olarak Kaydet"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:745
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Ş_ablom Olarak Kaydet"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Taslaklar tabanlı şablom eklentisi"
+
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr "tnef eklerinin kodunu çözmek için ytnef kullanan bir örnek eklenti."
@@ -18566,6 +19739,28 @@ msgstr "tnef eklerinin kodunu çözmek için ytnef kullanan bir örnek eklenti."
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "TNEF Ek kod çözücü"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "WebDAV bağlantıları ayarlamak için eklenti."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV bağlantıları"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "Eğer Eşleşirse _Sakın (apache < 2.2.8 ile gerek duyulur)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution Kabuğu"
@@ -18583,16 +19778,16 @@ msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolution Test bileşeni"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings."
-msgstr "Mevcut yazıcı ayarlarının dizgi olarak tanımı."
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "Vekil sunucu bağlantıları kimlik denetimi"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Yapılandırma sürümü"
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "Kendiliğinden vekil yapılandırma URL'si"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-msgstr "Çökme tespitinin çalıştırılıp çalıştırılmamasına karar verir."
+msgid "Configuration version"
+msgstr "Yapılandırma sürümü"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
@@ -18611,40 +19806,113 @@ msgid "Default window width"
msgstr "Öntanımlı pencere genişliği"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "Açılışta öntanımlı olarak gösterilecek bileşenin ID'si ya da takma adı."
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"HTTP/Güvenli HTTP üzerinde İnternet erişiminde vekil ayarlarını "
+"etkinleştirir."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP vekil makine ismi"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP vekil parolası"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP vekil portu"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP vekil kullanıcı ismi"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr ""
+"Açılışta öntanımlı olarak gösterilecek bileşenin ID'si ya da takma adı."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"Eğer seçiliyse, vekil sunucusuna olan bağlantılar kimlik doğrulaması "
+"gerektirir. Kullanıcı adı \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf anatharından alınır ve parola gnome-keyring ya "
+"da ~/.gnome2_private/Evolution parola dosyasından alınır."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "En son güncellenen yapılandırma sürümü"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Çevirim dışı kullanım için disk ile eşzamanlandırılacak klasörlerin "
"yollarının listesi"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Vekil olmayan makineler"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP vekili kullanırken kimlik doğrulamada geçilelecek olan parola."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Vekil yapılandırma kipi"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS vekil makine ismi"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS vekil portu"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "Güvenli HTTP vekil makine ismi"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Güvenli HTTP vekil portu"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"Vekil yapılandırma kipini seçin. Desteklenen değerler 0, 1, 2 ve 3'dür ve "
+"sırayla \"sistem ayarlarını kullan\", \"vekil yok\", \"el ile vekil "
+"yapılandırması kullan\" ve \"kendiliğinden ayar url ile belirtilen vekil "
+"yapılandırmasını kullan\" belirtir."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Kenar çubuğu görünür"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Geliştirme uyarı penceresini geç"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "Skip recovery warning dialog"
-msgstr "Keşif uyarı penceresini geç"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:571
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Çevrimdışı kipte başla"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Durum çubuğu görünür"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -18652,19 +19920,19 @@ msgstr ""
"Evolution'ın yapılandırma sürümü, major/minor/yapılandırma seviyesi ile "
"(örneğin \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Ana pencerenin öntanımlı yüksekliği, piksel olarak."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Ana pencerenin öntanımlı genişliği, piksel olarak."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Kenar çubuğunun öntanımlı genişliği, piksel olarak."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -18672,7 +19940,43 @@ msgstr ""
"Evolution'ın en son güncellenen yapılandırma sürümü, major/minor/"
"yapılandırma seviyesi ile (örneğin \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "HTTP ile vekilin makine ismi."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "Güvenli HTTP ile vekil makine ismi."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "Socks ile vekil makine ismi."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Vekil olacak \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ile "
+"tanımlanan makinenin portu."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Vekil olacak \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ile "
+"tanımlanan makinenin portu."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Vekil olacak \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ile "
+"tanımlanan makinenin portu."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18682,51 +19986,69 @@ msgstr ""
"olabilir. Eğer \"toolbar\" ayarlıysa, düğmelerin biçemi GNOME araç çubuğu "
"ayarlarına göre belirlenir."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"Bu anahtar vekil yerine (aktifken) bağlanmak yerine doğrudan bağlı olan "
+"makinelerin listesidir. Değerler makine adlari, alanlar (*.foo.com.tr gibi "
+"başlangıç maskeleri kullanarak), IP makine adresleri (hem IPv4 hem IPv6) ve "
+"bir ağ maskesi ile ağ adresi (örneğin 192.168.0.0/24 gibi) olabilir."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Araç çubuğu görünür"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "Vekil yapılandırma değerlerini sağlayan URL."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "HTTP vekil kullan"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+"HTTP vekili kullanılırken kimlik doğrulamada geçillecek kullanıcı ismi."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Evolution'un çevrim içi kip yerine çevirim dışı kipte başlaması."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Whether crash detection should be done or not"
-msgstr "Çökme tespitinin yapılıp yapılmaması"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Pencerenin genişletilmiş olması."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Kenar çubuğunun görünür olması."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Durum çubuğunun görünür olması."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Araç çubuğunun görünür olması."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Evolution geliştirme sürümlerindeki uyarı penceresinin atlanması."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-msgstr "Evolution kelifinde uyarı penceresinin geçilmesi."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Pencere düğmelerinin görünür olması."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "Pencere düğmesi biçemi"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Pencere düğmeleri görünür"
@@ -18740,31 +20062,26 @@ msgstr "Etkin Bağlantılar"
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Bu bağlantıları kapatmak ve çevirim dışına geçmek için Tamam'ı tıklayın"
+msgstr ""
+"Bu bağlantıları kapatmak ve çevirim dışına geçmek için Tamam'ı tıklayın"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Çalıştırılacak olan aktarım programının türünü seçiniz:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listeden bu dosyanın "
-"türünü belirleyin.\n"
-"\n"
-"Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu "
-"durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır."
+"türünü belirleyin."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Bu aktarım için hedef konum seç"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18776,23 +20093,23 @@ msgstr ""
"ayar bulunamadı. Eğer tekrar denemek istiyorsanız, lütfen\n"
"\"Geri\" düğmesine tıklayın.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Dosya adı:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "Dosya _türü:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Eski _programlardan veri ve ayarları aktar"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "_Sadece tek bir dosya aktar"
@@ -18800,120 +20117,104 @@ msgstr "_Sadece tek bir dosya aktar"
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution Tercihleri"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Hiçbir klasör adı belirtilmedi."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Klasör adı içinde yeni satır karakteri bulunamaz."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Klasör adı içinde \"/\" karakteri bulunamaz."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Klasör adı içinde \"#\" karakteri bulunamaz."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' ve '..' ayırılmış klasör isimleridir."
-
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:50 ../shell/e-shell-window.c:342
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Bu sistemde GNOME Pilot araçları kurulu değil."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "%s çalıştırırken bir hata oldu."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug-buddy sistemde kurulu değil."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
msgid "translator-credits"
msgstr "Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution Web Sitesi"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:692
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "SSS web sayfası açarken hata."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:889
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
msgid "_Work Online"
msgstr "Ç_evrimiçi Çalış"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:902 ../ui/evolution.xml.h:56
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Çe_vrimdışı Çalış"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:915
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
msgid "Work Offline"
msgstr "Çevrimdışı Çalış"
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Evolution şu anda çevrimiçi çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimdışı "
-"çalışmasını sağlayın."
+"Evolution şu anda çevrimiçi çalışıyor. Çevirim dışı çalışmak için bu "
+"düğmeye tıklayın."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution çevrimdışı çalışmak üzere hazırlanıyor."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Evolution şu anda çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimiçi "
-"çalışmasını sağlayın."
+"Evolution şu anda çevrimdışı çalışıyor. \n"
+"Çevirim içi çalışmak için bu düğmeye tıklayın."
-#: ../shell/e-shell-window.c:805
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "%s Konumuna Geç"
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:641
msgid "Unknown system error."
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası."
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Geçersiz parametreler"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF'a kayıt yapılamadı"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Yapılandırma Veritabanı bulunamadı"
@@ -18923,21 +20224,18 @@ msgstr "Yapılandırma Veritabanı bulunamadı"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "Yeni Test"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
-
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Yeni bir test öğesi oluştur"
#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "\"Aktar\" düğmesine tıklayarak dosyaların Evolution'a aktarımını bağlatın. "
+msgstr ""
+"\"Aktar\" düğmesine tıklayarak dosyaların Evolution'a aktarımını bağlatın. "
#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
@@ -18974,7 +20272,7 @@ msgstr ""
"önderlik edecek."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:228
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19010,72 +20308,49 @@ msgstr ""
"Umarız yoğun çalışmalarımız sonucundan memnun kalırsınız. Biz sizin\n"
"katkılarınızı da memnuniyetle beklediğimizi belirtiriz.\n"
-#: ../shell/main.c:252
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr "Teşekkürler. Evolution Takımı\n"
-#: ../shell/main.c:259
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Bana tekrar söyleme"
-#: ../shell/main.c:309
-msgid "Evolution Crash Detection"
-msgstr "Evolution Çökme Tespiti"
-
-#: ../shell/main.c:311
-msgid "Ig_nore"
-msgstr "_Yok say"
-
-#: ../shell/main.c:326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-msgstr ""
-"Evolution en son çalıştırıldığında beklenmedik bir şekilde çıkmış\n"
-"gibi görünüyor. Bir tedbir olarak, tüm önizleme panelleri gizli\n"
-"olacak. Görünüm menüsünden önizleme panellerini geri getirebilirsiniz.\n"
-
-#: ../shell/main.c:337
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Bu mesajı bir daha gösterme"
-
-#: ../shell/main.c:569
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Belirtilen bileşeni etkinleştirerek Evolution'u başlat"
-#: ../shell/main.c:573
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Çevrimiçi kipte başla"
-#: ../shell/main.c:576
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Tüm Evolution bileşenlerini zorla kapat"
-#: ../shell/main.c:580
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Evolution 1.4'ten tekrar aktarma yap"
-#: ../shell/main.c:583
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Tüm bileşenlerin hata ayıklama çıktılarını bir dosyaya gönder."
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Hiçbir eklenti yüklenmesine izin verme."
-#: ../shell/main.c:587
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Posta, Bağlantılar ve Görevler önizleme panellerini kapat."
-#: ../shell/main.c:617
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution PIM ve E-Posta İstemcisi"
-#: ../shell/main.c:630
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19219,7 +20494,7 @@ msgstr ""
"Eğer devam etmeyi seçerseniz, eski verilenizin bir kısmına "
"erişemeyebilirsiniz.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19230,7 +20505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Güven ayarlarını düzenleyin:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19240,7 +20515,7 @@ msgstr ""
"başka türlü belirtilmediği sürece bu sertifikanın doğruluğuna güveniyorsunuz "
"demektir"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19298,22 +20573,27 @@ msgstr "E-posta Adresi"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Tüm CA sertifika dosyaları"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Sertifika Görüntüleyicisi: %s"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "`%s' için parolayı girin"
+
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Sertifika veritabanı için yeni parolayı girin"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Yeni parolayı girin"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -19322,7 +20602,7 @@ msgstr ""
"Adına Düzenlenen:\n"
" Konu: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -19331,7 +20611,7 @@ msgstr ""
"Düzenleyen:\n"
" Konu: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Sertifika seç"
@@ -19500,7 +20780,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Bu kurumlardan sizi tanımlayan sertifikalara sahipsiniz:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"Bu sertifika otoritelerini tanımlayan sertifikalara dosya üzerinde "
"sahipsiniz:"
@@ -19518,7 +20799,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_CA Güveni Düzenle"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:679
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Bu sertifika zaten var"
@@ -19685,15 +20966,15 @@ msgstr "Konunun UID'i"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Sertifika İmza Değeri"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 Dosya Parolası"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "PKC12 dosyası için parola girin:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Aktarılmış Sertifika"
@@ -19726,8 +21007,7 @@ msgstr "Tüm Bağlantıları _Kopyala..."
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Bağlantı Ö_nizlemesi"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
@@ -19749,11 +21029,10 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Klasöre Kopyala..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "Yeni bir adres defteri klasörü oluştur"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
@@ -19794,8 +21073,7 @@ msgstr "Seçili klasörün bağlantılarını başka bir klasör içine taşı"
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Klasöre Taşı..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
@@ -19832,13 +21110,11 @@ msgstr "Seçili bağlantıları VCard olarak kaydet."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Seçili klasörün bağlantılarını VCard olarak kaydet"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2722
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "Hepsini Seç"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Tümünü _Seç"
@@ -19907,7 +21183,7 @@ msgstr "Bağlantı _Taşı..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "Klasör Bağlantılarını _Taşı"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
@@ -19968,7 +21244,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Ay"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
msgid "Next"
msgstr "İleri"
@@ -19977,7 +21253,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
msgid "Previous"
msgstr "Geri"
@@ -20045,232 +21321,6 @@ msgstr "Çalışma Haftası"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Randevu Aç"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Seçimi panoya kopyala"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Seçili metni panoya kes"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Seçimi panoya kes"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Panodan yapıştır"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Panodaki metni yapıştır"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "Tüm metni seç"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Ekle"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Bir dosya eklemek için buraya tıklayın"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Mevcut pencereyi kapatmak için buraya tıklayın"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Mevcut pencereyi kaydetmek için buraya tıklayın"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Uygun yardımı görüntülemek için buraya tıklayın"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "Araya _Ekle"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Ek..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosya"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "_Seçenekler"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Tüm Gün Olayı"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "_Tüm Gün Olayı"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "Gizli Olarak Sınıflandır"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "Özel Olarak Sınıflandır"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Genel olarak sınıflandır"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Bu olay için alarm ayarlamak ya da kaldırmak için buraya tıklayın"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Gelişmiş gönderme seçenekleri ekle"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Bunu tekrarlanan bir olay yap"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Genel"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Katılımcılar için müsait/meşgul bilgisini sorgula"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "_Rol Alanı"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "_Gönderme Seçenekleri"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Zamanı _meşgul olarak göster"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Zaman _Dilimi"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "Katılımcı Türü alanını görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "LCV alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Rol alanını görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Durum alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Zaman dilimi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Kategorilerin görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Tüm Gün Olayları'na sahip olup olamayacağını seçer"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Zamanın meşgul olarak gösterilip gösterilmeyeceğini seçer"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Alarmlar"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategoriler"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "_Sınıflandırma"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Gizli"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_Müsait/Meşgul"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "Ö_zel"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_LCV"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "_Tekrarlama"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_Durum Alanı"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_Tür Alanı"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Şimdiki posta işlemini iptal et"
@@ -20293,14 +21343,14 @@ msgstr "Yeni mektupları filtrelemek için kurallar oluştur veya düzenle"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr "Çevirim dışı için hesapların/klasörlerin işaretlenmiş iletilerini indir"
+msgstr ""
+"Çevirim dışı için hesapların/klasörlerin işaretlenmiş iletilerini indir"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Çöpü _Boşalt"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Klasör"
@@ -20434,7 +21484,8 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "_Okunan İletileri Gizle"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Silinen iletileri üzerine çizgi çekmek yerine gizle"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -20517,7 +21568,7 @@ msgstr "Konumlandırılan İleti listesi"
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Dallara Göre Grupla"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "İ_leti"
@@ -20852,129 +21903,125 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Görüntülenen iletiler içinde içinde yanıp sönen imleci göster"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "İletileri normal biçemde göster"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "İletileri tüm e-posta başlıklarıyla göster"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "İletinin ham e-posta kaynağını göster"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Seçilen iletileri geri sil"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Ö_nemsiz"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaklaştır"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "_Eklenmiş"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "İşaretçi _Kipi"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "İşaretleri _Temizle"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "İletiyi _Sil"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "İletide İçinde _Bul..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Tamamlandı Olarak İşaretle"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "_Git"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "Ön_emli"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "_Metin İçinde"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "_Gereksiz"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "Resimleri _Yükle"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "İleti _Kaynağı"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "_Sonraki İleti"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Boyut"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "Gereksiz _Değil"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Yeni Pencerede Aç"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "Ö_nceki İleti"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "_Alıntı"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
msgstr "_Oku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "İ_letiyi Kaydet..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
msgstr "İletiyi _Silme"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
msgstr "_Okunmadı"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Zoom"
msgstr "_Yakınlaştır"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Yakınlaştır"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pencereyi kapat"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
@@ -21012,290 +22059,6 @@ msgstr "Seçilen notu görüntüle"
msgid "_Open Memo"
msgstr "Not _Aç"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bir dosya ekle"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Güncel dosyayı kapat"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "İmza dışında tümünü sil"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Bu iletiyi PGP ile şifrele"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Bu iletiyi S/MIME Şifreleme Sertifikanız'la şifrele"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "Biçi_m"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "İletiniz okunduğunda dağıtıldı bildirimi almak için işaretleyin"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Gönderme seçeneklerini ekle"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Bir dosya aç"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP Şifreleme"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP İmza"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP Şi_freleme"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP İ_mza"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "_Okundu Bildirimi İste"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME Şif_releme"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME Şifreleme"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME İm_za"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME İmza"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "_Gönder"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "Farklı Kaydet"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Taslağı Kaydet"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "_Farklı Kaydet..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "_Taslağı Kaydet"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Taslak olarak kaydet"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Klasör içine kaydet..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Mevcut dosyayı kaydet"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Mevcut dosyayı farklı bir isimle kaydet"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "İletiyi belirtilen klasöre kaydet"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "Gönder"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "İletiyi HTML biçiminde gönder"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "Bu iletiyi gönder"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "İleti önceliğini yüksek olarak işaretle"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "PGP anahtarınızla bu iletiyi imzala"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "S/MIME İmza Sertifikanız'la bu iletiyi imzala"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Saklı Bilgi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Bilgi alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Gönderen seçicisinin görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Gönderilecek yer alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Yanıtla alanının görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Alıcı alanını görüntülenip görüntülenmemesini seçer"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Saklı Bilgi Alanı"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Bilgi Alanı"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "He_psini sil"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Gönderen Alanı"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Aç..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Gönderilecek Yer Alanı"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "İletiyi Ö_nceliklendir"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Yanıtla Alanı"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "_Güvenlik"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "_Gönderme Seçenekleri"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Alıcı Alanı"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Kaydet ve Kapat"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "_Kaydet ve Kapat"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Mevcut dosyayı kaydet ve pencereyi kapat"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Bu klasörü kayıtlı klasörler listesine ekle"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Listeyi Tazele"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Klasörler Listesini Tazele"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Bu klasörü kayıtlı klasörler listesinden sil"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Kaydol"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Kaydı sil"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "S_eçimi Tersine Çevir"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "Görev ayrıntılarını durumunu tıklayarak değiştir / görüntüle"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "Ayrıntı Durumu"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Zaman Dilimi"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "_Durum Ayrıntıları"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "Seçili görevleri kopyala"
@@ -21489,50 +22252,54 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Durum Çubuğunu Göster/Sakla"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "Çevrim_dışı Çalış"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "_Pencereyi Kapat"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "Parolaları _Unut"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Sıkça Sorulan Sorular"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "_Düğmeleri Gizle"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons Only"
msgstr "S_adece Simgeler"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Hızlı Referans"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "Çı_k"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Değiştirici Görünümü"
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "_Eşzamanlandırma Seçenekleri..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text Only"
msgstr "_Sadece Metin"
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "_Pencere"
@@ -21602,18 +22369,18 @@ msgstr "_Notlar"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
-msgstr "_Bitirme Tarihi İle"
+msgstr "_Telim Tarihi İle"
#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "_Durum İle"
-#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21630,8 +22397,8 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Bir Zaman Dilimi Seçin"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Zaman Dilimi Çoklu Kutusu"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Zaman dilimi açılan kombinasyon kutusu"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -21642,19 +22409,19 @@ msgstr ""
"Zaman dilimini seçebilmek için farenin sol tuşu ile haritayı yaklaştırın.\n"
"Haritadan uzaklaşmak için farenin sağ tuşunu kullanın."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Kolleksiyon"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "%s için Görünümleri Tanımla"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Görünümleri Tanımla"
@@ -21664,17 +22431,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için Görünümleri Tanımla"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Oluşum"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Şimdiki Görünümü Kaydet"
@@ -21688,7 +22455,7 @@ msgstr "_Varolan görünümün yerine koy"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Özel Görünüm"
@@ -21697,40 +22464,40 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Özel Görünümü Kaydet"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Görünümleri Tanımla..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "Şimdiki _Görünüm"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Görünümü Seç: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Mevcut görünüm özel bir görünüm"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Özel Görünümü Kaydet..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Mevcut özel görünümü kaydet"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Görünüm oluştur ya da düzenle"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "Üretici"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "Yeni Görünüm Tanımla"
@@ -21746,17 +22513,17 @@ msgstr "Görünümün Türü"
msgid "Type of view:"
msgstr "Görünümün türü:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Ek Çubuğu"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306 ../widgets/misc/e-attachment.c:321
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:522 ../widgets/misc/e-attachment.c:539
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "%s dosyası eklenemedi: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:314 ../widgets/misc/e-attachment.c:531
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "%s dosyası eklenemedi: normal bir dosya değil"
@@ -21778,33 +22545,32 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Eklerin kendiliğinden gösterimini öner"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1724
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
msgid "Month Calendar"
msgstr "Ay Takvimi"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3642
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "Doldurma rengi"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3649
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3657
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK doldurma rengi"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3664
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "Doldurma nokta türü"
@@ -21828,30 +22594,30 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Asgari genişlik"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Asgari Genişilk"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Aralık"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Zaman belirtilen biçimde olmalıdır: %s"
@@ -21860,152 +22626,150 @@ msgstr "Zaman belirtilen biçimde olmalıdır: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Yüzde değeri sınırlar dahil 0 ile 100 arasında bulunmalıdır"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Baltık"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Orta Avrupa"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kiril"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Tay"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unikod"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Batı Avrupa"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Batı Avrupa, Yeni"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Geleneksel"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Basitleştirilmiş"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Görsel"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Bilinmeyen karakter kümesi: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Karakter Kodlaması"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Kullanılacak karakter kümesini girin"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Diğer..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "_Karakter Kodlaması"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
msgstr "Tarih ve Zaman"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Giriş tarihi için metin girişi"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Bir takvim göstermek için bu düğmeye tıklayın"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "Zamanı seçmek için çoklu kutu"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Zamanı seçmek için çoklu kombinasyon kutusu"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
msgstr "Ş_imdi"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
msgid "_Today"
msgstr "_Bugün"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Geçersiz Tarih Değeri"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Geçersiz Zaman Değeri"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "Genişletilmiş"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Genişleticinin genişletilmiş ya da genişletilmemiş oluşu"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Genişletici'nin etiketinin metni"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "Altçizgi kullan"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -22013,107 +22777,115 @@ msgstr ""
"Eğer seçiliyse, metin içindeki altçizgiden sonraki karakter hatırlatıcı "
"hızlandırıcı tuş olarak kullanılacak"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Etiket ve altı arasında bırakılacak boşluk"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "Etiket parçacığı"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Genişletici etiketi yerine gösterilecek parçacık"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişletici Boyutu"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişletici okunun boyutu"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Belirtici Boşluğu"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Genişletici okunun çevresindeki boşluk"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Gelişmiş Arama"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Aramayı Kaydet"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Aramalar"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Aramalar"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Aramayı Kaydet..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Kayıtlı Aramaları Düzenle..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Gelişmiş Arama..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Tüm Hesaplar"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Mevcut Hesap"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "Mevcut Klasör"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Mevcut İleti"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Bir Resim Seç"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Dünya Haritası"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:628
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
-"Fare tabanlı zaman dilimini seçmek için etkileşimli harita parçacığı. Klavye "
-"kullanıcıları bunun yerine aşağıdaki çoklu kutudan zaman dilimini "
-"seçebilirler."
+"Fare tabanlı zaman dilimini seçmek için etkileşimli harita parçası. Klavye "
+"kullanıcıları bunun yerine aşağıdaki aşağı açılan çoklu kutudan zaman "
+"dilimini seçebilirler."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+msgid "Online"
+msgstr "Çevirimiçi"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr "Düğme durumu çevirim içi"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Eşzamanlandır:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Özel Kayıtları Eşzamanlandır:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Kategorileri Eşzamanlandır:"
@@ -22129,74 +22901,74 @@ msgstr "Geri akış yöntemi"
msgid "Column width"
msgstr "Sütun genişliği"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Arama türünü değiştirmek için buraya tıklayın"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "_Search"
msgstr "A_ra"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
msgid "_Find Now"
msgstr "Ş_imdi Bul"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Clear"
msgstr "_Temizle"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
msgid "Item ID"
msgstr "Öğe ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879 ../widgets/text/e-text.c:3564
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
msgid "Sho_w: "
msgstr "_Göster:"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1030
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
msgid "Sear_ch: "
msgstr "A_ra:"
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1042
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
msgid " i_n "
msgstr " _içinde"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
msgid "Cursor Row"
msgstr "Satır İmleci"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
msgid "Cursor Column"
msgstr "Sütun İmleci"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Sıralayıcı"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Seçim Kipi"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "İmleç Kipi"
@@ -22224,10 +22996,6 @@ msgstr "<b>Durum İzlemesi</b>"
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "Gönderilen öğeleri _kendiliğinden sil"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Sınıflandırma"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Bilgi izlemek için gönderilen öğe _oluştur"
@@ -22308,44 +23076,45 @@ msgstr "_Sonra:"
msgid "_All information"
msgstr "_Tüm bilgiler"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "İleti dağıtımını _ertele"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "_Dağıtıldı"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Bitiş tarihini ayarla"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "_Kadar:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Uygun olduğunda"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Açıldığında:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "URL'ye gitmek için buraya tıklayın"
@@ -22365,7 +23134,7 @@ msgstr "Mevcut _Kategoriler:"
msgid "categories"
msgstr "kategori"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "açılır liste"
@@ -22385,23 +23154,23 @@ msgstr "Odaklanmış Sütun"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Seçilmemiş Sütun"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Üstü Çizili Sütun"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "Altı Çizili Sütun"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr "Kalın Sütun"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr "Renk Sütunu"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr "Sütun AP Rengi"
@@ -22439,7 +23208,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "_Geçerli Alanlar:"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "Artan"
@@ -22452,7 +23221,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "_Hepsini Temizle"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "Azalan"
@@ -22515,14 +23284,14 @@ msgstr "_Sırala..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD kodu"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Tam Sayfa Başlık"
@@ -22542,303 +23311,634 @@ msgstr ""
"Tabloya yeni bir sütun eklemek için\n"
"sütunu görünmesini istediğiniz konuma taşıyın."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d öğe)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d öğe)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Dönüşümlü Satır Renkleri"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3310
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Yatay Kılavuz Çizgileri Çiz"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3316
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Dikey Kılavuz Çizgileri Çiz"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3322
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Çizim odaklanması"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "İmleç kipi"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Seçim modeli"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3303
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Uzunluk Eşiği"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3336
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Düzenli satır yüksekliği"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr "Donuk"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "Geçerli Görünümü Özelleştir"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Artan _Sıralama"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Azalan Sı_ralama"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
msgstr "_Sırasız"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Bu _Alana Göre Grupla"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
msgstr "_Kutuya Göre Grupla"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
msgstr "_Bu Sütunu Kaldır"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Bir _Sütun Ekle..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "_Hizalama"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
msgstr "En _Uygun"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Sütunları _Biçimle..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Mevcut _Görünümü Özelleştir..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
msgid "_Sort By"
msgstr "_Sıralama"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
msgid "_Custom"
msgstr "Ö_zel"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
msgid "Font Description"
msgstr "Yazıtipi Açıklaması"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Sıralama Bilgisi"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Ağaç"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "Tablo başlığı"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "Tablo modeli"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "İmleç satırı"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3342
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Her zaman ara"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
msgid "Use click to add"
msgstr "Eklemede tıklama kullan"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree tablosu bağdaştırıcı"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro Görünümü"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Çizgi ve +/- genişleticilerini çiz."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2734
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
msgid "Input Methods"
msgstr "Giriş Yöntemleri"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3557 ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "Olay İşlemcisi"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "Üstü çizili"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585 ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "Çapa"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
msgstr "Yaslama"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "Kırpma Genişliği"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "Kırpma Yüksekliği"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "Kırpma"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Doldurma kırpma dikdörtgeni"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "X Ofseti"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Y Ofseti"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "Metin genişliği"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "Metin yüksekliği"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3693 ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Üç nokta kullan"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3700 ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
msgstr "Üç nokta"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3707 ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "Satır kaydırma"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3714 ../widgets/text/e-text.c:3715
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
msgstr "Kesme karakterleri"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3721 ../widgets/text/e-text.c:3722
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
msgid "Max lines"
msgstr "Azami satır"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3743 ../widgets/text/e-text.c:3744
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw borders"
msgstr "Çizim kenarlıkları"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3750 ../widgets/text/e-text.c:3751
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Allow newlines"
msgstr "Yeni satırlara izin ver"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3757 ../widgets/text/e-text.c:3758
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Draw background"
msgstr "Çizim arkaplanı"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3764 ../widgets/text/e-text.c:3765
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
msgid "Draw button"
msgstr "Çizim düğmesi"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3771 ../widgets/text/e-text.c:3772
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
msgid "Cursor position"
msgstr "İmleç konumu"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3779
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "IM bağlamı"
# Yoksa "Tutacak Aciliri" mi emin degilim
-#: ../widgets/text/e-text.c:3785 ../widgets/text/e-text.c:3786
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "Açılırı İdare Et"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Contact"
+#~ msgstr "_Bağlantı"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Contact _List"
+#~ msgstr "Bağlantı _Listesi"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Address _Book"
+#~ msgstr "Adres _Defteri"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Appointment"
+#~ msgstr "_Randevu"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "M_eeting"
+#~ msgstr "_Toplantı"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "All Day A_ppointment"
+#~ msgstr "_Tüm Gün Randevusu"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Cale_ndar"
+#~ msgstr "_Takvim"
+
+#~ msgid "Recent Docu_ments"
+#~ msgstr "Son Kullanılan _Belgeler"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Mem_o"
+#~ msgstr "_Not"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Shared memo"
+#~ msgstr "_Paylaşılan not"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "Not _listesi"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "_Görev"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Assigne_d Task"
+#~ msgstr "_Atanmış Görev"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "Görev _listesi"
+
+#~ msgctxt "folder-display"
+#~ msgid "%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Mail Message"
+#~ msgstr "_Posta İletisi"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Mail _Folder"
+#~ msgstr "Posta _Klasörü"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "_Test"
+
+#~ msgid "Permission Denied."
+#~ msgstr "İzin Verilmedi."
+
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "Ö_zellikler..."
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Görüntü</b>"
+
+#~ msgid "<b>Server Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Sunucu Bilgisi</b>"
+
+#~ msgid "D_escription:"
+#~ msgstr "_Açıklama:"
+
+#~ msgid "De_scription:"
+#~ msgstr "_Açıklama:"
+
+#~ msgid "Updating query"
+#~ msgstr "Sorgu güncelleniyor"
+
+#~ msgid "Upcoming Appointments"
+#~ msgstr "Gelecek Randevular"
+
+#~ msgid "Unknown reason"
+#~ msgstr "Bilinmeyen sebep"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Dosya Aç"
+
+#~ msgid "_Save Message"
+#~ msgstr "İletiyi _Kaydet"
+
+#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+#~ msgstr "Dosya &quot;{0}&quot; açılamıyor."
+
+#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+
+#~ msgid "Attach original message"
+#~ msgstr "Orjinal iletiyi ekle"
+
+#~ msgid "Do not quote original message"
+#~ msgstr "Orjinal iletiyi alıntı olarak belirtme"
+
+#~ msgid "Quote original message"
+#~ msgstr "Orjinal iletiyi alıntı olarak göster"
+
+#~ msgid "Enter a name for this signature."
+#~ msgstr "Bu imza için bir isim girin."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "İsim:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr ""
+#~ "&quot;{0}&quot; klasöründeki tüm silinmiş iletileri kalıcı olarak "
+#~ "temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "&quot;{0}&quot; silinsin mi?"
+
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
+#~ msgstr "Arama Klasörü &quot;{0}&quot; içerisindeki iletiler silinsin mi?"
+
+#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
+#~ msgstr "İşlemin alt klasörlerde de gerçekleştirilmesini istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu klasör ve alt klasörlerinin içindeki tüm iletiler okunmuş olarak "
+#~ "işaretlensin mi?"
+
+#~ msgid "Only on _Current Folder"
+#~ msgstr "Sadece _Mevcut Klasörde"
+
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
+#~ msgstr "Ek hatırlatma eklentisini etkinleştir"
+
+#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
+#~ msgstr "Ek hatırlatma eklentisini etkinleştir."
+
+#~ msgid "Remind _missing attachments"
+#~ msgstr "_Eksik ekleri hatırlat"
+
+#~ msgid "_Refresh:"
+#~ msgstr "_Tazele:"
+
+#~ msgid "button-user"
+#~ msgstr "düğme-kullanıcısı"
+
+#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
+#~ msgstr "Bu eklenti için hiçbir yapılandırma seçeneği yok."
+
+#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
+#~ msgstr "Düzenleyiciden yazdırma için bir seçenek verir."
+
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "İletiyi Yazdır"
+
+#~ msgid "Prints the message"
+#~ msgstr "İletiyi yazdırır"
+
+#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
+#~ msgstr "Başlangıç sihirbazını işleten bir eklenti."
+
+#~ msgid "Startup wizard"
+#~ msgstr "Başlangıç sihirbazı"
+
+#~ msgid "A string description of the current printer settings."
+#~ msgstr "Mevcut yazıcı ayarlarının dizgi olarak tanımı."
+
+#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
+#~ msgstr "Çökme tespitinin çalıştırılıp çalıştırılmamasına karar verir."
+
+#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
+#~ msgstr "Keşif uyarı penceresini geç"
+
+#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
+#~ msgstr "Çökme tespitinin yapılıp yapılmaması"
+
+#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
+#~ msgstr "Evolution kelifinde uyarı penceresinin geçilmesi."
+
+#~ msgid "No folder name specified."
+#~ msgstr "Hiçbir klasör adı belirtilmedi."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#~ msgstr "Klasör adı içinde yeni satır karakteri bulunamaz."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+#~ msgstr "Klasör adı içinde \"/\" karakteri bulunamaz."
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+#~ msgstr "Klasör adı içinde \"#\" karakteri bulunamaz."
+
+#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#~ msgstr "'.' ve '..' ayırılmış klasör isimleridir."
+
+#~ msgid "Evolution Crash Detection"
+#~ msgstr "Evolution Çökme Tespiti"
+
+#~ msgid "Ig_nore"
+#~ msgstr "_Yok say"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
+#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
+#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution en son çalıştırıldığında beklenmedik bir şekilde çıkmış\n"
+#~ "gibi görünüyor. Bir tedbir olarak, tüm önizleme panelleri gizli\n"
+#~ "olacak. Görünüm menüsünden önizleme panellerini geri getirebilirsiniz.\n"
+
+#~ msgid "_Do not show this message again"
+#~ msgstr "_Bu mesajı bir daha gösterme"
+
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "Seçimi panoya kopyala"
+
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Seçimi panoya kes"
+
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Panodan yapıştır"
+
+#~ msgid "All Day Event"
+#~ msgstr "Tüm Gün Olayı"
+
+#~ msgid "Send _Options"
+#~ msgstr "_Gönderme Seçenekleri"
+
+#~ msgid "Show messages in the normal style"
+#~ msgstr "İletileri normal biçemde göster"
+
+#~ msgid "Delete all but signature"
+#~ msgstr "İmza dışında tümünü sil"
+
+#~ msgid "For_mat"
+#~ msgstr "Biçi_m"
+
+#~ msgid "HT_ML"
+#~ msgstr "HT_ML"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Bir dosya aç"
+
+#~ msgid "PGP Encrypt"
+#~ msgstr "PGP Şifreleme"
+
+#~ msgid "PGP Sign"
+#~ msgstr "PGP İmza"
+
+#~ msgid "S/MIME Encrypt"
+#~ msgstr "S/MIME Şifreleme"
+
+#~ msgid "S/MIME Sign"
+#~ msgstr "S/MIME İmza"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Farklı Kaydet"
+
+#~ msgid "Save in folder..."
+#~ msgstr "Klasör içine kaydet..."
+
+#~ msgid "Save the message in a specified folder"
+#~ msgstr "İletiyi belirtilen klasöre kaydet"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Gönder"
+
+#~ msgid "Send the mail in HTML format"
+#~ msgstr "İletiyi HTML biçiminde gönder"
+
+#~ msgid "_Delete all"
+#~ msgstr "He_psini sil"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Aç..."
+
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "_Kapat"
+
+#~ msgid "H_TML"
+#~ msgstr "H_TML"
+
+#~ msgid "Save and _Close"
+#~ msgstr "_Kaydet ve Kapat"
+
+#~ msgid "Save the current file and close the window"
+#~ msgstr "Mevcut dosyayı kaydet ve pencereyi kapat"
+
+#~ msgid "Refresh List"
+#~ msgstr "Listeyi Tazele"
+
+#~ msgid "Refresh List of Folders"
+#~ msgstr "Klasörler Listesini Tazele"
+
+#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+#~ msgstr "Bu klasörü kayıtlı klasörler listesinden sil"
+
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Kaydol"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Kaydı sil"
+
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "S_eçimi Tersine Çevir"
+
+#~ msgid "Status Details"
+#~ msgstr "Ayrıntı Durumu"
+
+#~ msgid "Time Zone"
+#~ msgstr "Zaman Dilimi"
+
+#~ msgid "TimeZone Combobox"
+#~ msgstr "Zaman Dilimi Çoklu Kutusu"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 548332ded2..316a16cd9f 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005.
# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2006.
#
+#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 2.23.91\n"
+"Project-Id-Version: evolution 2.23.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-21 03:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 10:51+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-18 10:52+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,16 +23,16 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "Evolution 通訊錄"
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolution 通訊錄"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "新聯絡人"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "新增聯絡人清單"
@@ -58,64 +59,63 @@ msgstr "聯絡人: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "Evolution 迷你卡片"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "它具有鬧鈴。"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "它是週期性約會。"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "這是一項會議。"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "行事曆事件:摘要為 %s。"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "行事曆事件:沒有摘要。"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "行事曆檢視事件"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "得到焦點"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "新增約會"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "新增全天事件"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "新增會議"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "移至今日"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "移至日期"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "用來檢視與選擇時刻範圍的表格"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -124,15 +124,14 @@ msgstr[1] "它有 %d 個事件。"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "它沒有事件。"
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "工作週檢視:%s。%s"
@@ -140,20 +139,20 @@ msgstr "工作週檢視:%s。%s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "日檢視:%s。%s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "工作週的行事曆檢視"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "用於一或多日的行事曆檢視"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日 (%A)"
@@ -164,27 +163,26 @@ msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日 (%A)"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%-m 月 %-d 日 (%a)"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日 (%a)"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
@@ -197,77 +195,76 @@ msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%-m 月 %-d 日"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome 行事曆"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "搜尋列"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "evolution 行事曆搜尋列"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "跳躍按鈕"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "按這裏,你可以找到更多事件。"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "月檢視:%s。%s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "週檢視:%s。%s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "用於月的行事曆檢視"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "用於一或多週的行事曆檢視"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "彈出"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "彈出子選單"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "編輯"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "開始編輯此儲存格"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "切換"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "切換儲存格"
@@ -287,65 +284,69 @@ msgstr "收摺"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "折疊 ETree 中包含此儲存格的列"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "表格的儲存格"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "請按這裏加入"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "點選"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "排序"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "行事曆:從 %s 到 %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution 行事曆項目"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "組合按鈕"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "使用預設值"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:51
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "彈出式選單"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "切換附加檔案列"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
msgid "activate"
msgstr "使作用"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr "「{0}」是一個唯讀的通訊錄。請從通訊錄檢視的側邊欄中選擇不同的通訊錄。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
msgstr "此聯絡人的電子郵件地址已經存在。你無論如何都要加入同樣位址的新卡片嗎?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
@@ -365,7 +366,10 @@ msgid "Category editor not available."
msgstr "分類編輯器無法使用。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
msgstr "請檢查來確定你的密碼拼法正確,而且你使用的是支援的登入方法。請記得許多密碼有區分大小寫;你可能啟動了大寫鎖定鍵。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
@@ -373,11 +377,14 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "無法取得 LDAP 伺服器的綱要資訊。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "無法移除通訊錄。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+msgid ""
+"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
+"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr "目前你只能存取 Evolution 中的 GroupWise 系統通訊錄。請使用一次其他的 GroupWise 郵件客戶端,以取得你的 GroupWise 常用聯絡人及 Groupwise 個人聯絡人資料夾。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
@@ -385,7 +392,7 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "刪除通訊錄「{0}」?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "載入通訊錄發生錯誤。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
@@ -419,39 +426,45 @@ msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "某些功能可能無法在你目前的伺服器版本上正常運作"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution 通訊錄已經意外結束。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "你所選擇的圖片太大。你是否要改變大小後才儲存它?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
msgstr "此 LDAP 伺服器可能使用舊的 LDAP 版本,它不支援此功能,或可能設定錯誤。請洽詢管理員,瞭解支援的搜尋基礎。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "此通訊錄將被永遠移除。"
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "無法開啟此通訊錄。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "無法開啟此通訊錄。"
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "此通訊錄伺服器沒有任何建議的搜尋基礎。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "此通訊錄伺服器沒有任何建議的搜尋基礎。"
+msgid ""
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr "此通訊錄伺服器無法連線,或伺服器名稱可能拼錯,或你的網絡連線已經停止。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
-msgstr "此通訊錄伺服器無法連線,或伺服器名稱可能拼錯,或你的網絡連線已經停止。"
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "此通訊錄將被永遠移除。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "此伺服器不支援 LDAPv3 綱要資訊。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "Unable to open addressbook"
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "無法開啟通訊錄"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
@@ -467,11 +480,16 @@ msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "要儲存所做的更改?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr "你正在嘗試從某一個通訊錄,將聯絡人移至另一個通訊錄,但是它無法從來源移除。你想要儲存一個副本來代替嗎?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
+"a supported version"
msgstr "你正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的解決方案是將該伺服器升級至支援的版太"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
@@ -479,15 +497,17 @@ msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "你沒有足夠的權限刪除這個通訊錄中的聯絡人。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
msgstr "你已經修改此聯絡人。要儲存這些更改?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用 {0} 的聯絡人。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -510,9 +530,8 @@ msgstr "改變大小(_R)"
msgid "_Use as it is"
msgstr "將它視為(_U)"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -528,7 +547,7 @@ msgstr "預設的同步地址:"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
-msgid "Could not load addressbook"
+msgid "Could not load address book"
msgstr "無法載入通訊錄"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
@@ -555,10 +574,9 @@ msgstr "在此設定自動完成"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299
-#: ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人"
@@ -596,19 +614,14 @@ msgstr "在此管理你的 S/MIME 證書"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:199
-#: ../calendar/gui/migration.c:475
-#: ../calendar/gui/migration.c:577
-#: ../calendar/gui/migration.c:1091
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
-#: ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:312
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "我的電腦"
@@ -618,62 +631,42 @@ msgstr "我的電腦"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:208
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
-#: ../calendar/gui/migration.c:485
-#: ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "個人"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "在 LDAP 伺服器"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "聯絡人(_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "Create a new contact"
msgstr "建立新的聯絡人"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "聯絡人清單(_L)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact list"
msgstr "建立新的聯絡人清單"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "新通訊錄"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "通訊錄(_B)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new address book"
msgstr "建立新通訊錄"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "升級通訊錄設定值或資料夾失敗。"
@@ -682,7 +675,7 @@ msgid "Base"
msgstr "基本"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "類型(_T):"
@@ -690,77 +683,75 @@ msgstr "類型(_T):"
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "複製通訊錄內容至本地用於離線作業(_B)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
-#: ../mail/em-folder-properties.c:280
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "通訊錄"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "伺服器資訊"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "驗證"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "搜尋中"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "下載中"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "通訊錄內容"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:148
-#: ../mail/em-migrate.c:1207
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "正在移轉..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:195
-#: ../mail/em-migrate.c:1247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "正在移轉「%s」:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP 伺服器"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "自動完成設定"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
@@ -768,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉你的資料夾時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -778,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉你的資料夾時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -788,7 +779,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉你的資料夾時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -799,18 +790,18 @@ msgstr ""
"當 Evolution 移轉你的 Pilot Sync 資料時,請耐心等候..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:502
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "重新命名「%s」資料夾為:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "重新命名資料夾"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:510
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "資料夾名稱不能包含斜線。"
@@ -825,17 +816,12 @@ msgstr "儲存為 vCard..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:468
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
-#: ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -843,12 +829,9 @@ msgstr "刪除(_D)"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
@@ -861,12 +844,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "驗證證書失敗。\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 "
@@ -875,7 +858,7 @@ msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 "
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "輸入密碼"
@@ -892,7 +875,9 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "完成 uris 清單的 EFolderList xml"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+"preview pane, in pixels."
msgstr "垂直窗格的位置,在卡片、清單檢視與預覽窗格之間,以像素計。"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
@@ -900,7 +885,9 @@ msgid "Show preview pane"
msgstr "顯示預覽窗格"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
msgstr "在 Evolution 嘗試自動完成之前,必須輸入的字符數目。"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
@@ -961,7 +948,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "新增通訊錄"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "永遠"
@@ -987,7 +974,8 @@ msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr "Evolution 會使用此電子郵件地址,在伺服器驗證你的身份。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
@@ -999,14 +987,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "登入(_G):"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "永不"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "沒有加密"
@@ -1018,7 +1006,7 @@ msgstr "一層"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL 加密"
@@ -1039,19 +1027,29 @@ msgid "Search filter"
msgstr "搜尋過濾器"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\"."
+msgid ""
+"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
+"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
+"objectclass of the type \"person\"."
msgstr "搜尋過濾器是在進行搜尋時使用的物件類型。如果此項沒有被修改,預設的搜尋目標是「person」物件類型。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
msgstr "選取此選項表示,Evolution 只會連線到你的 LDAP 伺服器 (如果你的 LDAP 伺服器支援 SSL)。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
msgstr "選取此選項表示,Evolution 只會連線到你的 LDAP 伺服器 (如果你的 LDAP 伺服器支援 TLS)。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
msgstr "選取此選項表示,你的伺服器不支援 SSL 或 TLS。這表示你的連線將不安全,而且你的安全有漏洞。 "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
@@ -1066,36 +1064,55 @@ msgstr "支援的搜尋起點"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS 加密"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
+"root of the directory tree."
msgstr "搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在目錄樹的底層開始。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
msgstr "搜尋範圍會定義你想從網絡目錄樹往下延伸搜尋的深度。\"sub\" 的搜尋範圍會包括搜尋基礎底下所有的項目。「一個」的搜尋範圍只會包括基礎底下的一個層級。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
+msgid ""
+"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
msgstr "這是你的 ldap 伺服器的完整名稱。例如:「ldap.mycompany.com」。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"too large will slow down your address book."
msgstr "這是要下載項目的數目上限。將此數字設定成太大會減慢通訊錄的速度。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"server."
msgstr "這是 Evolution 將要用來驗證你的方法。注意要設定此項至「電子郵件位址」需要你的 LDAP 伺服器的匿名存取。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list. It is for display purposes only. "
msgstr "這是此伺服器的名稱,會顯示在你的 Evolution 資料夾清單中。它僅用於顯示用途。 "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
msgstr "這是 LDAP 伺服器上的埠,Evolution 會嘗試連線到這個地方。已提供標準埠清單。請洽詢你的系統管理員,瞭解你應該指定的埠。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
@@ -1127,7 +1144,7 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "登入方法(_L):"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
@@ -1163,8 +1180,7 @@ msgstr "卡片"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: ../filter/filter.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
@@ -1222,7 +1238,7 @@ msgstr "分類(_T)..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "聯絡人"
@@ -1243,7 +1259,7 @@ msgid "Image"
msgstr "圖片"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1256,7 +1272,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "網名(_K):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
@@ -1270,7 +1286,7 @@ msgstr "電話"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
@@ -1387,1058 +1403,1056 @@ msgstr "通訊錄(_W):"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "郵遞區號(_Z):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "可編輯的"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "美國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "阿爾巴尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "阿爾及利亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "美屬薩摩亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "安道爾"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "南極洲"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "安提瓜和巴布達"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "亞美尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "阿盧巴島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "奧地利"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "亞塞拜彊"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈馬"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "巴巴多斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "白俄羅斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "比利時"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "伯利兹"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "貝寧"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕達"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利維亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "波斯尼亞-赫芝格維納"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "博茨瓦納"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "波維特島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英屬印度洋地區"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "汶萊"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布基納法索"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "布隆迪"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨王國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麥隆"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "佛得角島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "開曼羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "乍得"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "智利"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "中國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "聖誕島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "可可斯羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "哥倫比亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "科摩羅"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "剛果共和國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "剛果共和國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "科克羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯達黎加"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "象牙海岸"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "克羅地亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "賽浦路斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "丹麥"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布提"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "多明尼克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多明尼加共和國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多爾"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "薩爾瓦多"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道畿內亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "厄立特里亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "愛沙尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "埃塞俄比亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "福克蘭羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法羅羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "斐濟羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "芬蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "法國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "法屬圭亞那"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "法屬玻利尼西亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "法屬南部屬地"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "加蓬"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "岡比亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "格魯吉亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "德國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "加納"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布羅陀"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "希臘"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "格陵蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "格林納達"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜德魯普島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "關島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "危地馬拉"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "根息"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "畿內亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "畿內亞比紹"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "圭亞那"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "海地"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "赫德及麥當勞羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "梵蒂岡"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "洪都拉斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "冰島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "印度"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "印尼"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "伊朗"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "伊拉克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "愛爾蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "萌島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "意大利"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "牙買加"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "澤西"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "約旦"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈薩克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "肯雅"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "基里巴斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "北韓"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "韓國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "吉爾吉斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "寮國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "拉脫維亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "黎巴嫩"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "萊索托"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "利比里亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "利比亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "列支敦士登"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "盧森堡"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "澳門"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "馬其頓"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "馬達加斯加"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "馬拉維"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "馬來西亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "馬爾代夫"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "馬里"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "馬爾他"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "馬紹爾羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "法屬馬丁尼克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "毛里塔尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "毛里裘斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "美亞特"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "墨西哥"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "密克羅尼西亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "摩爾多瓦"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "摩納哥"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "蒙古"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙瑟拉特島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "莫桑比克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "緬甸"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "納米比亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "瑙魯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "尼泊爾"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "荷蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "荷屬安的列斯羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亞島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "新西蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "尼加拉瓜"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "尼日爾"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "尼日利亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "紐威島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "諾福克羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北馬里亞納羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "阿曼"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "帕勞羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "巴勒斯坦地區"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "巴拿馬"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布亞新畿內亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "巴拉圭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "秘魯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "菲律賓"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "皮特康"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "波蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "卡塔爾"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "留尼旺"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "羅馬尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "俄羅斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "盧旺達"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "聖基茨島及尼維斯聯邦"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "聖盧西亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "聖文森特和格林內丁斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "薩摩亞羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "聖馬力諾"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "聖多美和普林西比"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "沙地阿拉伯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "塞內加爾"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "塞爾維亞和黑山"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "塞舌爾"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "塞拉利昂"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛文尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "所羅門羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "索馬里"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "南非"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "南格魯吉亞及南桑威奇羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里蘭卡"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "聖赫勒拿島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "聖匹及密啟倫羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "蘇丹"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "蘇里南"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "斯瓦巴及尖棉島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "斯威士蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "敘利亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "臺灣"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "塔吉克斯坦"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "坦桑尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "泰國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東帝汶"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "多哥"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "托克勞羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "湯加"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "千里達"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "土耳其"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "土庫曼"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "土克斯及開科斯羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "圖瓦盧"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "烏干達"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "烏克蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯聯合酋長國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "英國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "美屬邊疆羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "烏拉圭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "烏茲別克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "瓦努阿圖"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "委內瑞拉"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "越南"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "英屬維爾京羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "美屬維爾京羣島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "沃里斯與伏塔那島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "西撒哈拉"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "也門"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "贊比亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "津巴布韋"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "服務"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:120
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "住家"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
@@ -2551,7 +2565,7 @@ msgstr "電子郵件(_M)"
msgid "_Select Address Book"
msgstr "選擇通訊錄(_S)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2560,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"確定要刪除\n"
"聯絡人清單 (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2568,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"你確定要刪除\n"
"這些聯絡人清單?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2577,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"確定要刪除\n"
"聯絡人 (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2685,7 +2699,7 @@ msgstr "_IM 服務:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
@@ -2695,7 +2709,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>成員</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "聯絡人清單編輯器"
@@ -2715,25 +2729,25 @@ msgstr "列出名稱(_L):"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "輸入電子郵件地址或拖曳聯絡人到以下清單(_T):"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "聯絡人清單成員"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "成員(_M)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "書本"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "是新的清單"
@@ -2751,7 +2765,9 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "偵測到重複的聯絡人"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgid ""
+"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
+"like to add it anyway?"
msgstr "此聯絡人的名稱或電子郵件地址已經存在於此資料夾。無論如何都要新增它嗎?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
@@ -2771,31 +2787,28 @@ msgstr ""
"於此資料夾。你無論如何都要新增它嗎?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "合併(_M)"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
msgid "Merge Contact"
msgstr "合併聯絡人"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415
-#: ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "任何欄位包含"
@@ -2820,10 +2833,10 @@ msgstr[0] "%d 個聯絡人"
msgstr[1] "%d 個聯絡人"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "查詢"
@@ -2831,17 +2844,16 @@ msgstr "查詢"
msgid "Error getting book view"
msgstr "取得書本檢視時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "模型"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "編輯卡片時發生錯誤"
@@ -2868,9 +2880,8 @@ msgstr "儲存為 vCard..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
@@ -2925,17 +2936,12 @@ msgstr "剪下(_T)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1325
-#: ../mail/message-list.c:2044
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
@@ -2946,18 +2952,11 @@ msgstr "貼上(_A)"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "任何分類"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Other error"
-msgstr "其他錯誤"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3092,7 +3091,7 @@ msgstr "無線電電話"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "角色"
@@ -3129,40 +3128,32 @@ msgstr "網址"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082
-#: ../widgets/text/e-text.c:3729
-#: ../widgets/text/e-text.c:3730
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "闊度"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3088
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737
-#: ../widgets/text/e-text.c:3738
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "高度"
@@ -3187,11 +3178,11 @@ msgstr "文字模型"
msgid "Max field name length"
msgstr "最大欄位名稱長度"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "欄寬"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3201,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"搜尋聯絡人..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3215,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"連按兩下這裏以建立新的聯絡人。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3229,7 +3220,7 @@ msgstr ""
"\n"
"連按兩下這裏以建立新的聯絡人。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3239,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"\n"
"尋找聯絡人。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3249,7 +3240,7 @@ msgstr ""
"\n"
"沒有項目可供這種檢視方式顯示。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "轉接器"
@@ -3274,8 +3265,7 @@ msgstr "已選擇"
msgid "Has Cursor"
msgstr "有游標"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../mail/em-popup.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "在瀏覽器內開啟連結(_O)"
@@ -3284,8 +3274,7 @@ msgstr "在瀏覽器內開啟連結(_O)"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "複製連結位址(_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
-#: ../mail/em-popup.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "傳送新郵件至(_S)…"
@@ -3329,22 +3318,22 @@ msgstr "視像交談"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "空閒/忙碌"
@@ -3366,18 +3355,14 @@ msgid "Web Log"
msgstr "網誌"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "週年紀念日"
@@ -3446,11 +3431,10 @@ msgstr "通訊協定不支援"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
-#: ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
@@ -3461,7 +3445,7 @@ msgstr "無法取消"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "驗証失敗"
@@ -3486,6 +3470,11 @@ msgstr "查無此來源"
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "無法在離線模式下使用"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "其他錯誤"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
@@ -3496,94 +3485,106 @@ msgstr "無效的伺服器版本"
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "不支援的驗證方法"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr "我們無法開啟這個通訊錄。這可能表示此通訊錄未標記為離線用途或者尚未下載以供離線使用。請於上線模式再次讀取通訊錄以下載它的內容"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
-msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
-msgstr "無法開啟這個通訊錄。 請檢查路徑 %s 是否存在而且你有權限存取它。"
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
+"exists and that you have permission to access it."
+msgstr "我們無法開啟這個通訊錄。請檢查路徑 %s 是否存在而且你有權限存取它。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr "無法開啟這個通訊錄。這表示你輸入錯誤的 URI,或無法連線 LDAP 伺服器。"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr "我們無法開啟這個通訊錄。這表示你輸入錯誤的 URI,或無法連線 LDAP 伺服器。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
-msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
+"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
+"Evolution package."
msgstr "此 Evolution 版本未編譯 LDAP 支援。如果你若想在 Evolution 使用 LDAP,必須安裝啟用 LDAP 的 Evolution 套件。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:132
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr "無法開啟這個通訊錄。這表示你輸入錯誤的URI,或伺服器無法連線。"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr "我們無法開啟這個通訊錄。這表示你輸入錯誤的URI,或伺服器無法連線。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid "Detailed error:"
msgstr "詳細的錯誤:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
-"在伺服器設定傳回的或是 Evolution 設定顯示的\n"
-"有許多卡片符合此次查詢。\n"
+"符合此次查詢的卡片超過伺服器設定傳回\n"
+"或是 Evolution 設定顯示的數量。\n"
"請使用更加明確的查詢或是提高此目錄服務的目錄\n"
-"伺服器偏好設定中的結果上限。"
+"伺服器偏好設定中的結果限制。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
"執行此次查詢的時間超過了伺服器的限制或是你為\n"
"此目錄服務所設定的上限。請使用更加明確的查詢\n"
"或是提高此目錄服務的目錄伺服器偏好設定中的\n"
-"結果上限。"
+"結果限制。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "此目錄服務的後端程式無法解析這次的查詢。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "此目錄服務的後端程式拒絕執行這次的查詢。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "這次的查詢並未完全成功。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "新增清單時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "新增聯絡人時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "編輯清單時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "修改聯絡人時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "移除清單時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "移除聯絡人時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3598,16 +3599,16 @@ msgstr[1] ""
"開啟 %d 個聯絡人會同時開啟 %d 個新視窗。\n"
"確定要顯示這些聯絡人?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "不要顯示(_D)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "顯示所有的聯絡人(_A)"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3616,70 +3617,70 @@ msgstr ""
"%s 已經存在\n"
"你是否要覆寫它?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:389
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "個聯絡人"
msgstr[1] "個聯絡人"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:472
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "選擇通訊錄"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "清單"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "將聯絡人移到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:740
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "複製聯絡人到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "將聯絡人移到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "複製聯絡人到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "多重 vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s 的 vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "聯絡人資訊"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s 的聯絡人資訊"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "正在查詢通訊錄…"
@@ -3700,43 +3701,42 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "顯示精簡的 vCard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in address book"
msgstr "存入目錄服務"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "卡片檢視模式"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "匯入..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV 或 Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV 與 Tab 匯入程式"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV 或 Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV 與 Tab 匯入程式"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV 或 Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV 與 Tab 匯入程式"
@@ -3797,13 +3797,12 @@ msgid "Format"
msgstr "格式"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "頁首"
@@ -3908,7 +3907,7 @@ msgstr "網底"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
@@ -3926,7 +3925,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "上:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
@@ -3939,38 +3938,38 @@ msgid "_Font..."
msgstr "字型(_F)..."
# zh_HK: msgstr "連絡人打印樣式編輯器測試"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "連絡人打印樣式編輯器測試"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "版權所有 (C) 2000, Ximian, Inc."
# zh_HK: msgstr "這可以測試連絡人打印樣式編輯器工具"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "這可以測試連絡人打印樣式編輯器工具"
# zh_HK: msgstr "連絡人打印測試"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "連絡人打印測試"
# zh_HK: msgstr "這可以測試連絡人打印代碼"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "這可以測試連絡人打印代碼"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "無法開啟檔案"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "無法取得通訊錄清單"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
@@ -3986,7 +3985,7 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "輸出檔案"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
+msgid "List local address book folders"
msgstr "列出本地通訊錄資料夾"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
@@ -4002,7 +4001,9 @@ msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "在非同步模式匯出"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
+"100."
msgstr "非同步模式下,一個輸出檔案中的卡片數目,預設大小是 100。"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
@@ -4010,7 +4011,8 @@ msgid "NUMBER"
msgstr "數目"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "指令列引數錯誤,請使用 --help 選項來查看用法。"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
@@ -4031,20 +4033,28 @@ msgstr "未處理的錯誤"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr "「{0}」是一個唯讀的行事曆並且不能被修改。請從行事曆檢視的側邊欄中選擇不同的行事曆。"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
msgstr "「{0}」是一個唯讀的行事曆來源。請選取一個能加入約會的行事曆。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
+"idea of what your appointment is about."
msgstr "新增有意義的摘要到你的約會可以讓收件者知道你的約會和什麼事有關。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
+"of what your task is about."
msgstr "新增有意義的摘要到你的工作可以讓收件者知道你的工作和什麼事有關。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
@@ -4056,7 +4066,9 @@ msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "會刪除此備忘錄中的所有資訊而且無法復原。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
msgstr "會刪除這些約會的所有資訊而且無法復原。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
@@ -4064,11 +4076,13 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "會刪除這些工作的所有資訊而且無法復原。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "會刪除此約會的所有資訊而且無法復原。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "會刪除此會議的所有資訊而且無法復原。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
@@ -4174,11 +4188,14 @@ msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "無法載入編輯器。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
msgstr "電子郵件邀請會傳送給所有參與者並讓他們接受此工作。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "電子郵件邀請函會傳送給所有參與者並讓他們回覆。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
@@ -4194,31 +4211,45 @@ msgid "Error loading task list"
msgstr "載入工作清單時發生錯誤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
msgstr "如果不傳送取消通知,其他參與者可能不知道會議已經取消。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道該備忘錄已經刪除。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道工作已經刪除。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
msgstr "傳送更新的資訊允許其他參與者保有最新的行事曆。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
msgstr "傳送更新的資訊讓其他參與者保有最新的工作清單。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
msgstr "這裏有一些需要下載的附件。儲存此約會將會失去這些附件。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
msgstr "這裏有一些需要下載的附件。儲存此工作將會失去這些附件。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
@@ -4298,7 +4329,10 @@ msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "要傳送更新的工作資訊給參與者?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
msgstr "你正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的解決方案是將該伺服器升級至支援的版本。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
@@ -4330,8 +4364,7 @@ msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用你的工作。"
msgid "_Discard Changes"
msgstr "放棄更改(_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-#: ../composer/e-composer-actions.c:500
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
@@ -4340,8 +4373,7 @@ msgid "_Save Changes"
msgstr "儲存更改(_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "傳送(_S)"
@@ -4444,31 +4476,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "備忘錄(_S)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1120
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:353
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "備忘錄"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642
-#: ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "工作"
@@ -4486,17 +4512,16 @@ msgstr "工作(_T)"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution 行事曆鬧鈴通知服務"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分鐘"
msgstr[1] "分鐘"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#: ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
@@ -4506,7 +4531,7 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小時"
msgstr[1] "小時"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "開始時刻"
@@ -4531,16 +4556,12 @@ msgstr "忽略時間(_T):"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
@@ -4574,7 +4595,7 @@ msgstr "你有 %d 個鬧鈴"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1594
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -4593,7 +4614,8 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
#, c-format
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
@@ -4610,22 +4632,23 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "不要再詢問我關於這個程式。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "無法初始化 Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
-msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
+msgid ""
+"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+"running..."
msgstr "無法建立聲音提醒服務元件工廠,也許它已經在執行中..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "失效時間"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4633,9 +4656,8 @@ msgstr[0] "%d 小時"
msgstr[1] "%d 小時"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4645,9 +4667,8 @@ msgstr[1] "%d 分"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4675,7 +4696,8 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "執行鬧鈴的行事曆"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "在時刻列中用來繪製 Marcus Bains 線的色彩(留空表示使用預設值)。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
@@ -4807,27 +4829,39 @@ msgid "Overdue tasks color"
msgstr "過期的工作色彩"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr "水平窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr "水平窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
msgstr "垂直窗格的位置,在行事曆清單與日期導覽行事曆之間。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+"pane, in pixels."
msgstr "垂直窗格的位置,在工作清單與工作預覽窗格之間,以像素計。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr "垂直窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr "垂直窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
@@ -4894,11 +4928,15 @@ msgstr "工作垂直窗格位置"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
#, no-c-format
-msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr "作為空閒/忙碌資料回饋之用的網址範本,%u 要以電子郵件位址的使用者名稱部分來取代,而 %d 要替換為網域名稱。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr "用於行事曆中日期與時刻的預設時區,未翻譯的 Olsen 時區資料庫位置就像 \"America/New York\"。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
@@ -4915,7 +4953,9 @@ msgid "Timezone"
msgstr "時區"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
+msgid ""
+"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr "行事曆檢視中的事件透明化效果,數值介於 0 (完全透明)到 10 (不透明)之間。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
@@ -4927,7 +4967,8 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "預設提醒單位,「分鐘」、「小時」或「日」。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "決定何時隱藏工作的單位,「分鐘」、「小時」或「日」。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
@@ -4951,7 +4992,9 @@ msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "清除約會或工作時是否要求確認。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
msgstr "是否壓縮月檢視中的週末,這會將一週中的週六與週日置於一個空位中。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
@@ -4959,7 +5002,8 @@ msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "是否在週及月的檢視內顯示約會的結束時間。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "是否在行事曆中繪出 Marcus Bains 線(代表目前時刻的直線)。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
@@ -4987,7 +5031,8 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 狀態 欄位"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "是否使用 24 小時制時間而不是使用上午/下午。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
@@ -5050,8 +5095,7 @@ msgstr "備註包含"
msgid "Location contains"
msgstr "位置包含"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "沒有相符資料"
@@ -5085,17 +5129,17 @@ msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "未來 7 天的約會(_P)"
# zh_HK: msgstr "打印"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
-msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
msgstr "此作業會永久性刪除比選取時間還舊的所有事件。如果你繼續,將無法復原這些事件。"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
@@ -5103,8 +5147,7 @@ msgid "Purge events older than"
msgstr "清除早於這段時間的事件"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
@@ -5118,16 +5161,13 @@ msgstr "天"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235
-#: ../calendar/gui/migration.c:505
-#: ../calendar/gui/migration.c:604
-#: ../calendar/gui/migration.c:1118
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "在網站上"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310
-#: ../calendar/gui/migration.c:399
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "生日和週年紀念日"
@@ -5142,8 +5182,7 @@ msgid "_New Calendar"
msgstr "新增行事曆(_N)"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
msgstr "複製(_C)..."
@@ -5169,11 +5208,6 @@ msgstr "行事曆來源選擇器"
msgid "New appointment"
msgstr "新增約會"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "約會(_A)"
-
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "建立一個新的約會"
@@ -5182,11 +5216,6 @@ msgstr "建立一個新的約會"
msgid "New meeting"
msgstr "新增會議"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "會議(_E)"
-
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "建立新會議要求"
@@ -5195,11 +5224,6 @@ msgstr "建立新會議要求"
msgid "New all day appointment"
msgstr "新的全日約會"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "全日約會(_P)"
-
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "建立新的全日約會"
@@ -5208,41 +5232,33 @@ msgstr "建立新的全日約會"
msgid "New calendar"
msgstr "新行事曆"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "行事曆(_N)"
-
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "建立新行事曆"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "日檢視"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "工作週檢視"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "週檢視"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "月檢視"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
msgid "Any Field"
msgstr "任何欄位"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "附加檔案"
@@ -5252,163 +5268,133 @@ msgstr "附加檔案"
msgid "Attendee"
msgstr "到會者"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
msgid "Business"
msgstr "商務"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Category"
msgstr "分類"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "分類"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
msgid "Competition"
msgstr "競爭者"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "機密"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "描述:"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
msgstr "描述包含"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "不存在"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "存在"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Favourites"
msgstr "喜好"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Gifts"
msgstr "禮物"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "終點/目標"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
msgid "Holiday"
msgstr "假日"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Holiday Cards"
msgstr "賀卡"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
msgid "Hot Contacts"
msgstr "熱門聯絡人"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
msgid "Ideas"
msgstr "點子"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
msgid "International"
msgstr "國際的"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
msgid "Key Customer"
msgstr "關鍵客戶"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其它"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
msgid "Next 7 days"
msgstr "接下來 7 天"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
msgid "Organizer"
msgstr "會議召集人"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
msgid "Phone Calls"
msgstr "電話"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "私人"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
msgid "Recurrence"
msgstr "週期性"
@@ -5416,15 +5402,12 @@ msgstr "週期性"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "狀況"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
msgid "Strategies"
msgstr "策略"
@@ -5432,85 +5415,70 @@ msgstr "策略"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
msgstr "摘要包含"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
msgid "Suppliers"
msgstr "供應商"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
msgid "Time &amp; Expenses"
msgstr "時間 &amp; 花費"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
msgid "Waiting"
msgstr "正在等待"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "包含"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "不包含"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is"
msgstr "是"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is not"
msgstr "不是"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "開啟行事曆時發生錯誤"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "開啟行事曆時不支援方法"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "拒絕許可權來開啟行事曆"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429
-#: ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
@@ -5625,7 +5593,7 @@ msgstr "分鐘"
msgid "start of appointment"
msgstr "約會開始"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "動作/觸發"
@@ -5668,7 +5636,8 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr "<i>%u 與 %d 會被替換為電子郵件位址中的使用者與網域名稱。</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
@@ -5898,125 +5867,120 @@ msgstr "週三(_W)"
msgid "before every appointment"
msgstr "前"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "複製行事曆內容至本地以便離線作業(_Y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "複製工作清單內容至本地以便離線作業(_Y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "複製備忘錄清單內容至本地以便離線作業(_Y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
msgid "Colo_r:"
msgstr "顏色(_R):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "工作清單"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "備忘錄清單"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "iCalendar 錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "新行事曆"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "工作清單"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
msgstr "新增工作清單"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
msgstr "備忘錄清單屬性"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "新增備忘錄清單"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "這個事件已刪除。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "這項工作已刪除。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "這個備忘錄已刪除。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s 你已經做了些更改。放棄這些更改並且關閉這個編輯器?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s 你沒有做任何更改,關閉這個編輯器?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "這個事件已更改。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "這項工作已更改。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "這個備忘錄已更改。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s 你已經做了些更改。放棄這些更改並且更新這個編輯器?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s 你沒有做任何更改,更新這個編輯器?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:443
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "確認上的錯誤: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182
-#: ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " 到 "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186
-#: ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (已完成) "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188
-#: ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "已完成 "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
-#: ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr "(期限)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195
-#: ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "期限 "
@@ -6027,35 +5991,28 @@ msgstr "附加訊息 - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "附加 1 個訊息"
msgstr[1] "附加 %d 個訊息"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2058
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/message-list.c:2045
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2060
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008
-#: ../mail/message-list.c:2047
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "取消拖拉(_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249
-#: ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "附件"
@@ -6131,14 +6088,12 @@ msgstr "分類(_C)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
@@ -6150,18 +6105,15 @@ msgstr "插入(_I)"
msgid "_Options"
msgstr "選項(_O)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "_Attachment..."
msgstr "附件(_A)..."
@@ -6242,12 +6194,12 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "切換是否顯示「到會者類型」欄位"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-msgid "Recent Docu_ments"
-msgstr "最近使用文件(_M)"
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "最近使用文件(_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
-#: ../composer/e-composer-actions.c:700
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
msgid "Attach"
msgstr "附加"
@@ -6269,8 +6221,7 @@ msgstr "顯示附加檔案列(_B)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6278,13 +6229,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "新增附件(_A)..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "顯示附加檔案"
@@ -6302,15 +6253,15 @@ msgstr "如果有新的更新,則會放棄對此項目所做的更改"
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "無法使用目前的版本!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "無法開啟來源"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "無法開啟目的地"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "目的地是唯讀"
@@ -6318,51 +6269,51 @@ msgstr "目的地是唯讀"
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "是否刪除其他所有收件者信箱中的這個項目(_D)?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除事件。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除工作。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除該備忘錄。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除項目。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "因為許可全被拒絕,所以無法刪除事件。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "因為許可全被拒絕,所以無法刪除工作。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "因為許可權被拒絕,所以無法刪除該備忘錄。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "因為許可權被拒絕,所以無法刪除項目。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除事件。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除工作。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "由於錯誤,所以無法刪除該備忘錄。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "由於錯誤,所以無法刪除項目。"
@@ -6371,7 +6322,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "聯絡人..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "委託給:"
@@ -6379,58 +6330,58 @@ msgstr "委託給:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "輸入代表"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "_Alarms"
msgstr "鬧鈴(_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "按這裏以設定或取消這個事件的鬧鈴"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "_Recurrence"
msgstr "週期性(_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "將此項設為循環事件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "傳送選項"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "插入進階傳送選項"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
msgid "All _Day Event"
msgstr "全天事件(_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "切換是否要有全天事件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "顯示時間為忙碌(_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "切換是否將時間顯示為忙碌"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "_Free/Busy"
msgstr "空閒/忙碌(_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "查詢此到會者的空閒/忙碌資訊"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "約會(_M)"
@@ -6542,22 +6493,18 @@ msgstr "自選"
#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158
-#: ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685
-#: ../mail/em-account-editor.c:1409
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438
-#: ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -6638,8 +6585,7 @@ msgstr "聯絡人(_N)..."
msgid "Organizer:"
msgstr "會議召集人:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "備忘錄"
@@ -6648,14 +6594,10 @@ msgstr "備忘錄"
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "無法在「%s」開啟備忘錄。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002
-#: ../mail/em-format-html.c:1562
-#: ../mail/em-format-html.c:1620
-#: ../mail/em-format-html.c:1646
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "收件者"
@@ -6674,39 +6616,39 @@ msgstr "收件者(_O):"
msgid "_Group:"
msgstr "羣組(_G):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "你正在修改週期性事件。你想要修改什麼?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "你正在委任週期性事件。你想要委派什麼?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "你正在修改週期性工作。你想要修改什麼?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "你正在修改週期性備忘錄。你想要修改什麼?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "限此例項"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "此例項和先前的例項"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "此例項和以後的例項"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "所有例項"
@@ -6880,12 +6822,12 @@ msgstr "週"
msgid "year(s)"
msgstr "年"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "完成日期錯誤 "
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "網頁"
@@ -6901,62 +6843,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">狀態</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
-#: ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "進行中"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "低"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
-#: ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "未開始"
@@ -6970,8 +6903,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "狀態(_U):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "未指定"
@@ -6988,24 +6920,24 @@ msgstr "優先順序(_P):"
msgid "_Web Page:"
msgstr "網頁(_W):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:111
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "狀態詳細資料(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "按這裏改變/檢視該工作的狀態詳細資料"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:121
-#: ../composer/e-composer-actions.c:528
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "_Send Options"
msgstr "傳送選項(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:316
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "工作(_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "工作詳細資料"
@@ -7116,15 +7048,13 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s 為未知的觸發類型"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73
-#: ../mail/em-folder-view.c:3315
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "按一下來開啟 %s"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177
-#: ../filter/filter-rule.c:857
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
@@ -7137,8 +7067,7 @@ msgstr "開始日期:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
@@ -7180,18 +7109,18 @@ msgstr "結束日期"
msgid "Start Date"
msgstr "開始日期"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "空閒"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7201,18 +7130,15 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7220,84 +7146,69 @@ msgid "No"
msgstr "否"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002
-#: ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "循環模式"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "已指定"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183
-#: ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "另存新檔..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2029
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "選擇用來儲存選定的附加檔案的資料夾..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231
-#: ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "untitled_image.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336
-#: ../mail/em-popup.c:561
-#: ../mail/em-popup.c:572
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "另存新檔(_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286
-#: ../mail/em-popup.c:562
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "設為背景(_B)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "儲存選取的(_S)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428
-#: ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "在 %s 內開啟..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
msgstr "* 沒有摘要 *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -7305,152 +7216,139 @@ msgstr "召集人: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "會議召集人: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
msgstr "開始:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
msgstr "到期:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "刪除選定的物件"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "更新物件"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "另存新檔..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "新增工作(_T)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "開啟網頁(_W)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "打印(_R)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "剪下(_U)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "指派工作(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "以 iCale_ndar 轉寄"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "標示為完成(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "標示選定的工作為已完成(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "標示為未完成(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "標示選定的工作為未完成(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "刪除選定的工作(_D)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "請按這裏增加新的工作"
@@ -7474,7 +7372,7 @@ msgstr "截止日期"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "優先順序"
@@ -7543,10 +7441,8 @@ msgstr "以 iCale_ndar 轉寄..."
msgid "_Reply"
msgstr "回覆(_R)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
-#: ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:566
-#: ../mail/em-popup.c:577
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "回覆所有人(_A)"
@@ -7555,8 +7451,7 @@ msgstr "回覆所有人(_A)"
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "將這個事件標示成可移動(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "刪除這個事件(_O)"
@@ -7565,8 +7460,7 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "刪除全部事件(_A)"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "位置:%s"
@@ -7578,16 +7472,16 @@ msgid "Time: %s %s"
msgstr "時刻: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d (%a) %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y-%m-%d (%a) %p %I:%M:%S"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7600,7 +7494,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "間隔 %02i 分鐘"
@@ -7611,24 +7505,20 @@ msgstr "間隔 %02i 分鐘"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331
-#: ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:528
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "上午"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:531
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "下午"
@@ -7709,12 +7599,11 @@ msgid "Ends"
msgstr "結束"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "截止"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar 資訊"
@@ -7723,10 +7612,8 @@ msgstr "iCalendar 資訊"
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar 錯誤"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
@@ -7738,40 +7625,41 @@ msgstr "不明人士"
#. Describe what the user can do
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
-msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
msgstr "<br> 請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動作。"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "接受"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "暫時接受"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "婉拒"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
-msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
+msgid ""
+"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
+"calendars"
msgstr "會議已經取消,但是在你的行事曆中找不到"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "工作已經取消,但是在你的工作清單中找不到"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
@@ -7834,8 +7722,7 @@ msgstr "<b>%s</b> 已經消取會議。"
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "會議取消"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
@@ -7981,13 +7868,11 @@ msgstr "到會者狀態已更新\n"
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "到會者狀態不能更新,因為項目已經不存在"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "項目傳送!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "無法傳送這個項目!\n"
@@ -8000,7 +7885,7 @@ msgid "Update"
msgstr "更新"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "接受"
@@ -8009,7 +7894,7 @@ msgid "Tentatively accept"
msgstr "暫時接受"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "婉拒"
@@ -8025,8 +7910,7 @@ msgstr "更新回應狀態"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "送出最新資訊"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -8076,81 +7960,67 @@ msgid "Attendees"
msgstr "到會者"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740
-#: ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "個別"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "羣組"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "資源"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "會議室"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "主席"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743
-#: ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "出席者"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "列席者"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "缺席者"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "需要動作"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "暫訂"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
@@ -8167,15 +8037,14 @@ msgstr "到會者"
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "進行中"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日 (%A)"
@@ -8183,78 +8052,78 @@ msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日 (%A)"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d (%a)"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "不在辦公室"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "沒有資訊"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "到會者(_T)..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "選項(_P)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "只顯示工作時間(_O)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "顯示縮小(_Z)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "更新空閒/忙碌(_U)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "自動選擇(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "所有人員和資源(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "所有人員和一個資源(_P)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "必要的人員(_R)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "必要人員和一個資源(_O)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "開始時刻(_S):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "結束時刻(_E):"
@@ -8282,17 +8151,15 @@ msgstr "語言"
msgid "Member"
msgstr "成員"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "刪除選定的備忘錄(_D)"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "請按這裏增加新的備忘錄"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:760
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
@@ -8311,8 +8178,7 @@ msgstr "正在載入備忘錄"
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "開啟在 %s 的備忘錄"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "正在刪除選定的物件..."
@@ -8333,15 +8199,14 @@ msgstr "正在完成工作..."
msgid "Expunging"
msgstr "除去中"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "選擇一個時區"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-#: ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8437,8 +8302,7 @@ msgstr "九月"
msgid "_Select Today"
msgstr "選擇今天(_S)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "必須指定一個召集人。"
@@ -8447,23 +8311,19 @@ msgstr "必須指定一個召集人。"
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "至少需要一個到會者"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:741
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "事件資訊"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:744
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "工作資訊"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "備忘錄資訊"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:765
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "空閒/忙碌資訊"
@@ -8507,8 +8367,7 @@ msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d 項備忘錄"
msgstr[1] "%d 項備忘錄"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:546
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:537
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8536,11 +8395,6 @@ msgstr "備忘錄來源選擇器"
msgid "New memo"
msgstr "新增備忘錄"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "備忘錄(_O)"
-
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "建立新的備忘錄"
@@ -8549,11 +8403,6 @@ msgstr "建立新的備忘錄"
msgid "New shared memo"
msgstr "新增共用備忘錄"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "共用備忘錄(_S)"
-
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "建立新的共用備忘錄"
@@ -8562,18 +8411,12 @@ msgstr "建立新的共用備忘錄"
msgid "New memo list"
msgstr "新備忘錄清單"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "備忘錄清單(_S)"
-
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "建立新備忘錄清單"
# zh_HK: msgstr "打印備忘錄"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:353
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "打印備忘錄"
@@ -8583,7 +8426,8 @@ msgstr "接下來 7 天"
#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
@@ -8593,7 +8437,8 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
@@ -8602,8 +8447,7 @@ msgstr ""
"當 Evolution 移轉你的資料夾時,請耐心等候..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775
-#: ../calendar/gui/migration.c:943
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "無法從 evolution/config.xmldb 移轉舊設定"
@@ -8621,216 +8465,211 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "無法移轉工作 `%s'"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "備註"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1日"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2日"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3日"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4日"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5日"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6日"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7日"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8日"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9日"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10日"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11日"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12日"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13日"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14日"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15日"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16日"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17日"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18日"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19日"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20日"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21日"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22日"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23日"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24日"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25日"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26日"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27日"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28日"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29日"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30日"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31日"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "日"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "一"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "二"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "三"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "四"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "五"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "六"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "約會"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "工作"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "摘要:%s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "到會者:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "狀態(_S): %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "優先順序(_P): %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "完成百分比: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "網址: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "分類: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "聯絡人: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2762
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "即將開始的約會"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "新增工作清單(_N)"
@@ -8863,11 +8702,6 @@ msgstr "工作來源選擇器"
msgid "New task"
msgstr "新增工作"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "工作(_T)"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "建立一個新的工作"
@@ -8876,11 +8710,6 @@ msgstr "建立一個新的工作"
msgid "New assigned task"
msgstr "新指定的工作"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "指派的工作(_D)"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "建立新指定的工作"
@@ -8889,18 +8718,14 @@ msgstr "建立新指定的工作"
msgid "New task list"
msgstr "新工作清單"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "工作清單(_K)"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "建立新工作清單"
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
@@ -8908,13 +8733,11 @@ msgstr ""
"\n"
"確定清除這些工作?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
-#: ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "不要再顯示這個訊息。"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "打印工作"
@@ -8931,13 +8754,11 @@ msgstr "已取消"
msgid "In progress"
msgstr "正在進行"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is greater than"
msgstr "大於"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is less than"
msgstr "小於"
@@ -8980,1532 +8801,1551 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution 行事曆智慧輸入器"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "非洲/阿必尚"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "非洲/阿克拉"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "非洲/阿迪斯阿貝巴"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "非洲/阿爾及爾"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "非洲/阿斯馬拉"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "非洲/巴馬科"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "非洲/班基"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "非洲/斑竹"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "非洲/比索"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "非洲/布蘭泰爾"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "非洲/布拉薩市"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "非洲/布松布拉"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "非洲/開羅"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "非洲/卡薩布蘭加"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "非洲/休達"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "非洲/柯那克里"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "非洲/達卡"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "非洲/達萊撒蘭"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "非洲/吉布提"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "非洲/杜阿拉"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "非洲/愛恩"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "非洲/自由城"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "非洲/嘉柏隆里"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "非洲/哈拉雷"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "非洲/約翰尼斯堡"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "非洲/坎帕拉"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "非洲/卡土穆"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "非洲/吉佳利"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "非洲/金夏沙"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "非洲/拉哥斯"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "非洲/自由市"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "非洲/洛梅"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "非洲/羅安達"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "非洲/羅彭巴布"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "非洲/路沙卡"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "非洲/馬拉布"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "非洲/馬布多"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "非洲/馬塞魯"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "非洲/墨巴本"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "非洲/摩加迪休"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "非洲/蒙羅維亞"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "非洲/奈洛比"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "非洲/恩將納"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "非洲/尼阿美"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "非洲/諾克少"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "非洲/瓦加杜古"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "非洲/新港"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "非洲/聖多美"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "非洲/廷巴克圖"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "非洲/的黎波里"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "非洲/突尼斯"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "非洲/文胡克"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "美洲/艾達克"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "美洲/安克治"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "美洲/安圭拉島"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "美洲/安地瓜島"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "美洲/阿拉圭"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "美洲/阿魯巴"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "美洲/亞松森"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "美洲/巴巴多斯"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "美洲/貝倫"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "美洲/伯利兹"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "美洲/保維斯塔"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "美洲/波哥大"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "美洲/波夕"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "美洲/布宜諾賽利斯"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "美洲/劍橋灣"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "美洲/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "美洲/卡拉卡斯"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "美洲/卡塔馬卡"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "美洲/開雲"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "美洲/開曼"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "美洲/芝加哥"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "美洲/赤瓦瓦"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "美洲/哥多華"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "美洲/哥斯達黎加"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "美洲/古雅巴"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "美洲/古拉索"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "美洲/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "美洲/道生"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "美洲/道生溪"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "美洲/丹佛"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "美洲/底特律"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "美洲/多明尼克"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "美洲/艾德蒙吞"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "美洲/艾魯內佩"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "美洲/沙爾瓦多"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "美洲/福塔力沙"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "美洲/格雷斯貝"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "美洲/哥特哈布"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "美洲/古斯灣"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "美洲/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "美洲/格林納達"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "美洲/瓜德魯普"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "美洲/危地馬拉"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "美洲/圭亞基爾"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "美洲/圭亞那"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "美洲/哈利法克斯"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "美洲/哈瓦那"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "美洲/厄莫休"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "美洲/印第安納/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "美洲/印第安納/諾克斯"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "美洲/印第安納/馬倫哥"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "美洲/印第安納/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "美洲/印第安納波利"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "美洲/伊奴維克"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "美洲/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "美洲/牙買加"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "美洲/胡韋"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "美洲/朱諾"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "美洲/肯塔基/路易斯維"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "美洲/肯塔基/蒙提瑟洛"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "美洲/拉巴斯"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "美洲/來瑪"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "美洲/洛杉磯"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "美洲/路易斯維"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "美洲/馬瑟歐"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "美洲/馬拿瓜"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "美洲/瑪瑙斯"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "美洲/馬丁尼克"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "美洲/馬薩特蘭"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "美洲/門多薩"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "美洲/美諾米尼"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "美洲/美里達"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "美洲/墨西哥城"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "美洲/密啟倫"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "美洲/蒙特瑞"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "美洲/蒙特維多"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "美洲/蒙特利爾"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "美洲/蒙瑟拉特"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "美洲/拿索"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "美洲/紐約"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "美洲/尼匹岡"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "美洲/諾姆"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "美洲/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "美洲/北達科塔/中部"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "美洲/巴拿馬"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "美洲/潘尼爾東"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "美洲/巴拉馬里波"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "美洲/費尼克斯"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "美洲/太子港"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "美洲/西班牙港"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "美洲/維留港"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "美洲/波多黎各"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "美洲/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "美洲/蘭金"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "美洲/雷西非"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "美洲/雷吉納"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "美洲/里約布蘭科"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "美洲/羅沙略"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "美洲/聖地牙哥"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "美洲/聖多明哥"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "美洲/聖保羅"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "美洲/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "美洲/船岩峰"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "美洲/聖約翰斯"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "美洲/聖啟斯"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "美洲/聖盧西亞"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "美洲/聖湯母斯"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "美洲/聖文森特和格林內丁斯"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "美洲/瑞夫卡倫特"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "美洲/德古斯加巴"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "美洲/杜里"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "美洲/珊德灣"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "美洲/提華納"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "美洲/托托拉"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "美洲/溫哥華"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "美洲/懷特荷斯"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "美洲/溫尼伯"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "美洲/雅庫塔"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "美洲/黃刀鎮"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "南極洲/開西"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "南極洲/大衛斯"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "南極洲/杜蒙特 維德"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "南極洲/茂遜"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "南極洲/麥克馬多海峽"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "南極洲/帕麥"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "南極洲/南極"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "南極洲/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "南極洲/佛斯托克"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "北極/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "亞洲/亞丁"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "亞洲/Almaty"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "亞洲/安曼"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "亞洲/阿納底"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "亞洲/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "亞洲/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "亞洲/Ashgabat"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "亞洲/巴格達"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "亞洲/巴林"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "亞洲/巴庫"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "亞洲/曼谷"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "亞洲/貝魯特"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "亞洲/畢斯凱"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "亞洲/汶萊"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "亞洲/加爾各答"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "亞洲/喬巴山"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "亞洲/重慶"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "亞洲/可倫坡"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "亞洲/大馬士革"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "亞洲/達卡"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "亞洲/狄力"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "亞洲/杜拜"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "亞洲/杜尚貝"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "亞洲/加薩"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "亞洲/哈爾濱"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "亞洲/香港"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "亞洲/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "亞洲/伊爾庫次克"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "亞洲/伊斯坦布爾"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "亞洲/雅加達"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "亞洲/嘉雅浦拉"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "亞洲/耶路撒冷"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "亞洲/喀布爾"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "亞洲/堪察加半島"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "亞洲/卡拉奇"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "亞洲/Kashgar"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "亞洲/加德滿都"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "亞洲/克拉斯諾雅"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "亞洲/吉隆坡"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "亞洲/古普"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "亞洲/科威特"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "亞洲/澳門"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "亞洲/澳門"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "亞洲/馬加丹"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "亞洲/錫江"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "亞洲/馬尼拉"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "亞洲/馬斯喀特"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "亞洲/尼古西亞"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "亞洲/新西伯利亞"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "亞洲/鄂本斯克"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "亞洲/奧拉爾"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "亞洲/金邊"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "亞洲/坤甸"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "亞洲/平壤"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "亞洲/卡塔爾"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "亞洲/Qyzylorda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "亞洲/仰光"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "亞洲/利雅德"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "亞洲/西貢"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "亞洲/庫頁島"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "亞洲/撒馬爾罕"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "亞洲/首爾"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "亞洲/上海"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "亞洲/新加坡"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "亞洲/臺北"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "亞洲/塔什干"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "亞洲/提弗利司"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "亞洲/德黑蘭"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "亞洲/辛布"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "亞洲/東京"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "亞洲/Ujung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "亞洲/Ulaanbaatar"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "亞洲/烏魯木齊"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "亞洲/永珍"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "亞洲/海參崴"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "亞洲/雅庫次克"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "亞洲/Yekaterinburg"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "亞洲/葉勒凡"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "大西洋/亞速爾羣島"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "大西洋/百幕達羣島"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "大西洋/加納利羣島"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "大西洋/佛得角羣島"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "大西洋/法羅羣島"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "大西洋/央棉島"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "大西洋/馬迪拉羣島"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "大西洋/雷克雅維克"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "大西洋/南喬治島"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "大西洋/聖赫勒納島"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "大西洋/史坦萊"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "澳大利亞/阿得雷德"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "澳大利亞/布利斯班"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "澳大利亞/斷山"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "澳大利亞/達爾溫"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "澳大利亞/霍巴特"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "澳大利亞/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "澳大利亞/羅豪島"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "澳大利亞/墨爾本"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "澳大利亞/伯斯"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "澳大利亞/悉尼"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "歐洲/阿姆斯特丹"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "歐洲/安道爾"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "歐洲/雅典"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "歐洲/伯發斯特"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "歐洲/貝爾格萊德"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "歐洲/柏林"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "歐洲/布拉提拉瓦"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "歐洲/布魯塞爾"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "歐洲/布加勒斯"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "歐洲/布達佩斯"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "歐洲/奇西瑙"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "歐洲/哥本哈根"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "歐洲/都柏林"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "歐洲/直布羅陀"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "歐洲/赫爾辛基"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "歐洲/伊斯坦布爾"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "歐洲/卡里寧格勒"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "歐洲/基輔Kiev"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "歐洲/里斯本"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "歐洲/留布利安納"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "歐洲/倫敦"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "歐洲/盧森堡"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "歐洲/馬德里"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "歐洲/馬爾他"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "歐洲/明斯克"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "歐洲/摩納哥"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "歐洲/莫斯科"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "歐洲/尼古西亞"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "歐洲/奧斯陸"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "歐洲/巴黎"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "歐洲/布拉格"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "歐洲/里加"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "歐洲/羅馬"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "歐洲/沙馬拉"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "歐洲/聖馬力諾"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "歐洲/沙拉耶佛"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "歐洲/辛佛洛普"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "歐洲/斯科普耶"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "歐洲/索非亞"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "歐洲/斯德哥爾摩"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "歐洲/塔林"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "歐洲/地拉那"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "歐洲/烏玆哥洛"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "歐洲/瓦都玆"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "歐洲/梵蒂岡"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "歐洲/維也納"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "歐洲/Vilnius"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "歐洲/華沙"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "歐洲/札格拉布"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "歐洲/札波羅結"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "歐洲/蘇黎世"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "印度/安塔那那利佛"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "印度/查哥斯"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "印度/聖誕島"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "印度/可可斯"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "印度/科摩羅羣島"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "印度/克格連羣島"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "印度/馬赫"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "印度/馬爾代夫"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "印度/毛里裘斯島"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "印度/馬約特島"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "印度/留尼旺島"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "太平洋/亞庇"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "太平洋/奧克蘭"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "太平洋/查坦"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "太平洋/伊斯特島"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "太平洋/愛發提島"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "太平洋/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "太平洋/法克奧佛環礁"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "太平洋/斐濟"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "太平洋/富納富提"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "太平洋/加拉巴哥羣島"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "太平洋/甘比爾"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "太平洋/瓜達卡納島"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "太平洋/關島"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "太平洋/檀香山"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "太平洋/詹斯頓"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "太平洋/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "太平洋/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "太平洋/夸加林島"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "太平洋/馬久羅島"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "太平洋/馬克沙斯羣島"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "太平洋/中途島"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "太平洋/瑙魯"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "太平洋/紐威島"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "太平洋/諾福克島"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "太平洋/諾美亞"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "太平洋/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "太平洋/帕勞羣島"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "太平洋/皮特康島"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "太平洋/波納佩島"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "太平洋/摩爾斯貝港"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "太平洋/拉洛湯加島"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "太平洋/塞班島"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "太平洋/大溪地島"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "太平洋/塔拉瓦"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "太平洋/湯加塔普島"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "太平洋/楚克島"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "太平洋/威克島"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "太平洋/瓦利斯"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "太平洋/雅浦島"
@@ -10525,192 +10365,185 @@ msgstr "插入附加檔案"
msgid "A_ttach"
msgstr "附加(_T)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:143
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
msgid "Untitled Message"
msgstr "未命名的郵件"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:474
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
msgid "Attach a file"
msgstr "附加檔案"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:479
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:481
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "Close the current file"
msgstr "關閉目前檔案"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:486
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "打印(_P)..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:493
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "預覽打印(_V)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:502
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
msgid "Save the current file"
msgstr "儲存目前檔案"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save _As..."
msgstr "另存新檔(_A)..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:509
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "使用另一名稱儲存目前的檔案"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save _Draft"
msgstr "儲存草稿(_D)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:516
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
msgid "Save as draft"
msgstr "儲存為草稿"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "S_end"
msgstr "傳送(_E)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
msgid "Send this message"
msgstr "傳送這個郵件"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:530
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
msgid "Insert Send options"
msgstr "插入傳送選項"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:535
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "New _Message"
msgstr "撰寫新郵件(_M)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:537
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
msgid "Open New Message window"
msgstr "開啟新的郵件視窗"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:544
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
msgid "Character _Encoding"
msgstr "字符編碼(_E)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:551
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
msgid "_Security"
msgstr "安全性(_S)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:561
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PG_P 加密"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:563
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "使用 PGP 將這封郵件加密"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:569
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "PGP _Sign"
msgstr "P_GP 加簽"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:571
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "用你的 PGP 密碼匙為郵件加上數碼簽署"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:577
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "郵件優先權(_P)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:579
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "將郵件優先權設為「高」"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:585
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "要求讀信回條(_Q)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:587
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "在你的郵件被閱讀時取得送信通知"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:593
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "_S/MIME 加密"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:595
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "使用你的 S/MIME 加密證書將這封郵件加密"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:601
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MI_ME 加簽"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:603
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "用你的 S/MIME 簽署證書為郵件加上數碼簽署"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:609
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "_Bcc Field"
msgstr "密件副本欄位(_B)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:611
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "切換密件副本欄位的顯示狀態"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:617
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
msgid "_Cc Field"
msgstr "副本欄位(_C)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:619
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "切換副本欄位的顯示狀態"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:625
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
msgid "_From Field"
msgstr "寄件者欄位(_F)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:627
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "切換寄件者選擇器的顯示狀態"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:633
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
msgid "_Post-To Field"
msgstr "張貼到欄位(_P)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:635
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "切換是否顯示「張貼至」欄位"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:641
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "回覆欄位(_R)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:643
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "切換回覆欄位的顯示狀態"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:649
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "_Subject Field"
msgstr "主旨欄位(_S)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:651
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
msgstr "切換是否顯示「主旨」欄位"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:657
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "_To Field"
msgstr "數件者欄位(_T)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:659
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "切換是否顯示「收件者」欄位"
@@ -10723,7 +10556,9 @@ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "輸入郵件副本的收件者"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
msgstr "輸入郵件密件副本的收件者,他們會收到這封郵件但不會出現在郵件的收件者清單"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
@@ -10758,64 +10593,63 @@ msgstr "主旨(_U):"
msgid "Si_gnature:"
msgstr "簽名檔(_G):"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:114
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
msgid "Click here for the address book"
msgstr "按這裏新增目錄服務"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:136
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
msgid "Posting destination"
msgstr "張貼的目的端"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "選取資料夾來張貼郵件。"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:171
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "按一下這裏,選取要張貼的資料夾"
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "最近使用文件(_D)"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:180
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1558
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "顯示附加檔案列(_A)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "無法簽署送出的郵件:此帳號沒有設定簽署證書"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
-msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
msgstr "無法加密送出的郵件:沒有設定加密證書(此帳號)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "附件"
msgstr[1] "附件"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "隱藏附加檔案列(_A)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "編輯郵件"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
-msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
+"b>"
msgstr "<b>(郵件編輯器包含不能編輯的非文字的郵件內文。)<b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr "這裏有一些附件要下載。傳送此郵件將無法一併寄出接下來的附件"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
@@ -10823,7 +10657,9 @@ msgid "All accounts have been removed."
msgstr "所有帳號已經移除。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
msgstr "確定要放棄正在撰寫,標題為 ‘{0}’ 的郵件?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
@@ -10835,7 +10671,10 @@ msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "因為「{1}」。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
msgstr "除非你選擇儲存郵件至「草稿」資料夾,否則關閉此撰寫視窗會永久放棄郵件。儲存草稿可以讓你以後再繼續撰寫郵件。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
@@ -10875,11 +10714,15 @@ msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "儲存至自動儲存時發生錯誤,因為「{1}」。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr "當你撰寫新郵件時,Evolution 意外結束。復原郵件可以讓你從原來中斷的地方繼續。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange accounts."
+msgid ""
+"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"accounts."
msgstr "傳送僅用於 Novell Groupwise 與 Microsoft Exchange 帳號的選項。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
@@ -10891,14 +10734,17 @@ msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "檔案 `{0}' 不是一般檔案而且無法在郵件中傳送。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgid ""
+"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr "要附加此目錄的內容,請個別附加此目錄中的檔案,或者建立目錄的歸檔再加以附加它。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
+"installed."
msgstr ""
"無法啟動 HTML 編輯器控制。\n"
"\n"
@@ -10944,8 +10790,7 @@ msgstr "儲存草稿(_S)"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution 郵件與行事曆"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware 套裝軟件"
@@ -10961,45 +10806,39 @@ msgstr "地址卡"
msgid "calendar information"
msgstr "行事曆資訊"
-#: ../e-util/e-error.c:77
-#: ../e-util/e-error.c:78
-#: ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution 錯誤"
-#: ../e-util/e-error.c:79
-#: ../e-util/e-error.c:80
-#: ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution 警告"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution 資訊"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution 查詢"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "內部錯誤,要求的不明錯誤 '%s'>"
-#: ../e-util/e-logger.c:154
+#: ../e-util/e-logger.c:156
msgid "Component"
msgstr "元件"
-#: ../e-util/e-logger.c:155
+#: ../e-util/e-logger.c:157
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "已登入元件的名稱"
-#: ../e-util/e-plugin.c:308
-#: ../filter/rule-editor.c:776
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:988
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
@@ -11008,20 +10847,20 @@ msgstr "已啟用"
msgid "Whether the plugin is enabled"
msgstr "是否啟用外掛程式"
-#: ../e-util/e-print.c:158
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "在打印時發生錯誤"
-#: ../e-util/e-print.c:165
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "打印系統回報下列關於此錯誤的詳細資訊:"
-#: ../e-util/e-print.c:171
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "打印系統沒有回報任何關於此錯誤的額外資訊。"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "因為「{1}」。"
@@ -11045,8 +10884,7 @@ msgstr "檔案已存在「{0}」。"
msgid "Overwrite file?"
msgstr "覆蓋檔案?"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
@@ -11095,7 +10933,9 @@ msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "標籤的名稱不能空白。"
#: ../e-util/e-util-labels.c:356
-msgid "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your label."
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
msgstr "伺服器上已存在同樣的標籤。請更改你的標籤名稱。"
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
@@ -11209,8 +11049,7 @@ msgstr[1] "%d 年後"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<按這裏選擇日期>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290
-#: ../filter/filter-datespec.c:301
+#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
#: ../filter/filter-datespec.c:312
msgid "now"
msgstr "現在"
@@ -11277,14 +11116,12 @@ msgstr "沒有回復或原始郵件"
msgid "I_nclude threads"
msgstr "包括郵件羣組(_N)"
-#: ../filter/filter-rule.c:1044
-#: ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "內送"
-#: ../filter/filter-rule.c:1044
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "外寄"
@@ -11308,8 +11145,7 @@ msgstr "缺少日期。"
msgid "Missing file name."
msgstr "缺少檔案名稱。"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "缺少名稱。"
@@ -11385,8 +11221,7 @@ msgstr "後"
msgid "months"
msgstr "月"
-#: ../filter/filter.glade.h:19
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "秒後"
@@ -11398,8 +11233,7 @@ msgstr "目前時間"
msgid "the time you specify"
msgstr "你所指定的時間"
-#: ../filter/filter.glade.h:22
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
@@ -11427,7 +11261,8 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "郵件編輯器偏好設定"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr "在此設定郵件的偏好設定,包含安全性與郵件的顯示"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
@@ -11470,13 +11305,10 @@ msgstr "Evolution 郵件優先設定控制"
msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Evolution 網絡組態控制"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597
-#: ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
+#: ../mail/mail-component.c:763
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
@@ -11499,12 +11331,12 @@ msgstr "網絡偏好設定"
msgid "_Mail"
msgstr "郵件(_M)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s 授權合約"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11517,76 +11349,64 @@ msgstr ""
" %s 授權合約\n"
"並選取核取方塊來接受它\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590
-#: ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:97
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "自動產生的"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "每封郵件皆詢問"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "身分"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "接收電子郵件"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "自動檢查新郵件每(_N)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "分鐘(_T)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "傳送電子郵件"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "預設值"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489
-#: ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "接收選項"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490
-#: ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "檢查新郵件"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "帳號編輯器"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution 帳號助理"
@@ -11603,10 +11423,8 @@ msgstr "帳號名稱"
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1158
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名的"
@@ -11622,23 +11440,24 @@ msgstr "新增簽署程序檔"
msgid "Signature(s)"
msgstr "簽名檔"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1148
-#: ../mail/em-format-quote.c:415
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- 轉遞的郵件 --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1960
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "不明的寄件者"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2007
-msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr "於 ${AbbrevWeekdayName},${Year}-${Month}-${Day} 於 ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone},${Sender} 提到:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2150
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----原始郵件-----"
@@ -11689,10 +11508,8 @@ msgstr "送件日期"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
@@ -11741,8 +11558,7 @@ msgstr "詞句"
msgid "Follow Up"
msgstr "跟隨"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#: ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "重要"
@@ -11770,8 +11586,7 @@ msgstr "未設定"
msgid "is set"
msgstr "設定"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -11780,8 +11595,7 @@ msgstr "垃圾郵件"
msgid "Junk Test"
msgstr "垃圾郵件測試"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:188
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "標籤"
@@ -11823,13 +11637,11 @@ msgstr "播放音效"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-#: ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "已閱讀"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "收件者"
@@ -11857,13 +11669,11 @@ msgstr "傳回小於"
msgid "Run Program"
msgstr "執行程式"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "目標"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "寄件者"
@@ -11899,12 +11709,9 @@ msgstr "以此開始"
msgid "Stop Processing"
msgstr "停止處理"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:889
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:311
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11915,11 +11722,11 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "取消設定狀態"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "接着根據"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "加入動作(_T)"
@@ -11972,7 +11779,7 @@ msgid "All Account Search"
msgstr "所有的帳號搜尋"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "未讀郵件:"
@@ -11980,29 +11787,32 @@ msgstr[1] "未讀郵件:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "所有郵件:"
msgstr[1] "所有郵件:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:193
-#: ../mail/em-folder-properties.c:195
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "配額使用量 (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "限制用量"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:355
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556
-#: ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:581
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "收件匣"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:386
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "資料夾內容"
@@ -12019,61 +11829,33 @@ msgstr "建立(_R)"
msgid "Folder _name:"
msgstr "資料夾名稱(_N):"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "搜尋資料夾"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
msgid "UNMATCHED"
msgstr "不符合"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504
-#: ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510
-#: ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "寄件匣"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512
-#: ../mail/mail-component.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "已傳送"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:841
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:380
-#, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
-
#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "郵件資料夾樹"
@@ -12088,14 +11870,12 @@ msgstr "正在移動資料夾 %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "正在複製資料夾 %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909
-#: ../mail/message-list.c:1953
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "正在將郵件移至資料夾 %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911
-#: ../mail/message-list.c:1955
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "正在複製郵件至資料夾 %s"
@@ -12104,18 +11884,15 @@ msgstr "正在複製郵件至資料夾 %s"
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "無法將郵件拖放到最上層的儲存區"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "複製至資料夾(_C)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "移至資料夾(_M)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718
-#: ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "掃描「%s」內的資料夾"
@@ -12133,8 +11910,7 @@ msgstr "新增資料夾(_N)..."
msgid "_Move..."
msgstr "移動(_M)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "重新命名(_R)..."
@@ -12146,71 +11922,62 @@ msgstr "重新整理(_F)"
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "清理寄件匣(_U)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清空回收筒(_E)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "將「%s」複製到「%s」"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "複製(_O)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:586
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "正在建立資料夾 `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "建立資料夾"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "指定要建立資料夾的位置:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "刪除郵件失敗"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "你沒有足夠的權限刪除此封郵件。"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1329
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "回覆寄件者(_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:568
-#: ../mail/em-popup.c:579
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "轉寄(_F)"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "編輯為新郵件(_E)..."
@@ -12260,8 +12027,7 @@ msgstr "標籤(_L)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "無(_N)"
@@ -12318,8 +12084,7 @@ msgstr "從通信論壇建立過濾器(_M)"
#. default charset used in mail view
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2255
-#: ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
@@ -12365,195 +12130,205 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "按這裏隱藏/解除隱藏位址"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "符合:%d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "尋找(_D):"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "上一個(_P)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "下一個(_N)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "區分大小寫(_A)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
-#: ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "未簽署"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
msgstr "此郵件未簽署。不保證此郵件已驗證。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
-#: ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "有效的簽署"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
msgstr "此郵件已簽署而且有效,表示它非常有可能是驗證的郵件。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
-#: ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "無效的簽署"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
msgstr "郵件的簽署無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
-#: ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "簽署有效,但是無法檢驗寄件者"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
msgstr "此郵件有一個有效的簽署,但是郵件的寄件者無法檢驗。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
-#: ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "簽署存在,但需要公開密碼匙"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
msgstr "此郵件有一個有效的簽署,但是沒有對應的公開密碼匙。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
-#: ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
msgstr "此郵件未加密。它的內容在透過互聯網傳送可能會被檢閱。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
-#: ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "已加密,不嚴密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
msgstr "此郵件已加密,但是使用不嚴密的加密演算法。外面的人很難檢閱內容,但只要一些時日,並不是無法檢視此郵件的內容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
-#: ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
-msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
msgstr "此郵件已加密。外面的人難以檢視此郵件的內容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
-#: ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "已加密,嚴密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
msgstr "此郵件已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此郵件的內容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "檢視證書(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "此證書無法檢視"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "完成於 %Y 年 %-m 月 %-d 日%p %-l:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "到期日:"
# (Abel) combine with previous entry
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日%p %-l:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "檢視行內(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "隱藏(_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "符合闊度(_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "顯示原始大小(_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "另存附加檔案為"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "選擇用來儲存所有附加檔案的資料夾"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "儲存選取的(_S)..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d 個附件(_T)"
msgstr[1] "%d 個附件(_T)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "儲存(_A)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "儲存全部(_A)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "無附件"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "檢閱未排版的(_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "隱藏未排版的(_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "以...開啟(_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2468
-msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr "Evolution 無法顯示此封電子郵件,因為它已超出能處理的大小。你可以用不排版的方式或使用外部文字編輯器來閱讀它。"
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
@@ -12561,8 +12336,7 @@ msgstr "Evolution 無法顯示此封電子郵件,因為它已超出能處理
msgid "Page %d of %d"
msgstr "第 %d / %d 頁"
-#: ../mail/em-format-html.c:504
-#: ../mail/em-format-html.c:513
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "正在擷取 `%s'"
@@ -12608,28 +12382,21 @@ msgstr "格式化郵件"
msgid "Formatting Message..."
msgstr "格式化郵件..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1563
-#: ../mail/em-format-html.c:1627
-#: ../mail/em-format-html.c:1649
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "副本"
-#: ../mail/em-format-html.c:1564
-#: ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-html.c:1652
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:888
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "密件副本"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1744
-#: ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "寄件者"
@@ -12651,137 +12418,131 @@ msgstr " (%R %Z)"
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "這封郵件是由 <b>%s</b> 代表 <b>%s</b> 寄出"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:884
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "寄件者"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "回覆"
-#: ../mail/em-format.c:890
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../mail/em-format.c:891
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "Newsgroups"
msgstr "新聞羣組"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "面貌"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s 附加檔案"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "無法剖析 S/MIME 郵件:未知的錯誤"
-#: ../mail/em-format.c:1336
-#: ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "無法解析 MIME 格式的郵件。只好顯示原始檔。"
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "多部份/已加密不支援的加密類型"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "無法剖析 PGP/MIME 郵件"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "無法剖析 PGP/MIME 郵件:未知的錯誤"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "不支援的簽署格式"
-#: ../mail/em-format.c:1519
-#: ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "檢驗簽署發生錯誤"
-#: ../mail/em-format.c:1519
-#: ../mail/em-format.c:1581
-#: ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "檢驗簽署發生不明錯誤"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "無法剖析 PGP 郵件"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "無法剖析 PGP 郵件:未知的錯誤"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "每次"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "每天一次"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "每週一次"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "每月一次"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "加入自選垃圾郵件檔頭"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "標頭名稱:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "標頭數值包含:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "包含數值"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "色彩"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s 外掛程式已可使用並且該軟件也安裝完成。"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "%s 外掛程式尚無法使用。請檢查是否有安裝該套件。"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "沒有可用的垃圾郵件外掛程式"
@@ -12812,7 +12573,8 @@ msgstr "無法掃描 `%s' 現有的信箱:%s"
#: ../mail/em-migrate.c:1868
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
@@ -12835,15 +12597,15 @@ msgstr "無法建立 POP 儲存在伺服器上的資料目錄 `%s':%s"
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "無法複製 POP 儲存在伺服器上的資料 `%s':%s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2583
-#: ../mail/em-migrate.c:2595
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "無法建立本地郵件儲存區 `%s':%s"
#: ../mail/em-migrate.c:2898
msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite since Evolution 2.24.\n"
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
@@ -12857,44 +12619,43 @@ msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "無法在 `%s' 建立本地郵件資料夾:%s"
#: ../mail/em-migrate.c:2982
-msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr "無法從以前的 Evolution 讀取設定值,`evolution/config.xmldb' 不存在或損毀。"
-#: ../mail/em-popup.c:564
-#: ../mail/em-popup.c:575
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "回覆寄件者(_R)"
-#: ../mail/em-popup.c:565
-#: ../mail/em-popup.c:576
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "回覆至清單(_L)"
#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:629
-#: ../mail/em-popup.c:852
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "加入到通訊錄(_A)"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "此儲存區不支援訂閱,或者未啟用它們。"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "已訂閱"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "請選擇一個伺服器。"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "尚未選擇伺服器"
@@ -12926,11 +12687,11 @@ msgstr "新增地址"
msgid "Messages from %s"
msgstr "來自 %s 的郵件"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "搜尋資料夾(_F)"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "搜尋資料夾來源"
@@ -12995,11 +12756,15 @@ msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "壓縮在 TO/CC/BCC 中位址的顯示方式"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
msgstr "將 TO/CC/BCC 中位址的顯示方式壓縮為 address_count 中指定的長度。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr "控制本地端更改與遠端郵件伺服器同步的頻率。間隔必須至少有 30 秒。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
@@ -13007,7 +12772,9 @@ msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "檢查垃圾郵件用的自選標頭。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
msgstr "檢查垃圾郵件用的自選標頭。此清單中的元素格式為「headername=value」字串。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
@@ -13063,27 +12830,38 @@ msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "訂閱對話盒的預設闊度。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local addressbook only"
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
msgstr "決定是否只在本地端通訊錄中尋找檢查垃圾郵件用的電子郵件位址"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "決定是否在通訊錄中尋找寄件者電子郵件帳號"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for autocompletion."
-msgstr "決定是否在通訊錄中尋找寄件者電子郵件帳號。如果找得到,就不判斷為垃圾郵件。它會搜尋標記為自動補齊的通訊錄。但若標記為自動補齊的是遠端通訊錄(像 ldap),則速度可能會很慢。"
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr "決定是否在通訊錄中尋找寄件者電子郵件帳號。如果找得到,就不判斷為垃圾郵件。它會搜尋標記為自動補齊的通訊錄。但若標記為自動補齊的是遠端通訊錄(像 LDAP),則速度可能會很慢。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "決定是否使用自選標頭來檢查垃圾郵件"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
msgstr "決定是否使用自選標頭來檢查垃圾郵件。如果啟用這個選項並且提供標頭,將會提升垃圾郵件檢查的速度。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr "決定是否在垂直檢視的「郵件」裏的「寄件人」及「主旨」中使用同樣的字型。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
@@ -13139,11 +12917,17 @@ msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "啟用程式開始時搜尋資料夾。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder."
+msgid ""
+"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
+"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
+"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
+"that folder."
msgstr "啟用側邊欄搜尋功能使你能輸入文字開始互動式搜尋。它的作用是讓你只須在側邊欄中輸入資料夾名稱就可以輕鬆的找到該資料夾,藉由選取的動作更可以自動跳至該資料夾的位置。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
msgstr "啟用此選項可在郵件預覽、郵件清單和資料夾中使用空白鍵捲動畫面。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
@@ -13167,27 +12951,43 @@ msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "隱藏各資料夾預覽並移除選取區"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
msgstr "如果使用者嘗試一次開啟 10 或更多的郵件,詢問使用者是否確定要這麼做。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
+msgid ""
+"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+"vertically."
msgstr "當「預覽」窗格開啟時,將它緊貼顯示而非重疊顯示。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
+"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
+"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr "如果沒有內置檢視器可用於 Evolution 裏面特殊的 mime-type,任何顯示在此清單的 mime-types 且對應至 GNOME mine-type 資料庫的 bonobo-component 檢視器,會用於顯示內容。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
msgstr "「傳送與接收郵件」視窗的初始高度。這個數值會在視窗垂直改變大小時更新。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
msgstr "「傳送與接收郵件」視窗的初始最大化狀態。這個數值會在使用者最大化或取消最大化視窗時更新。注意,這個特定的數值不能在 Evolution 中使用,因為「傳送與接收郵件」視窗不能最大化。這個鍵值只為了實作需要而存在。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
msgstr "「傳送與接收郵件」視窗的初始闊度。這個數值會在視窗水平改變大小時更新。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
@@ -13195,11 +12995,16 @@ msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "這會停用/啟用標記多個郵件時的提示。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
+"before going into offline mode."
msgstr "它啟用/停用在進入離線模式前是否重複提示有無離線前同步的需求。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
msgstr "它啟用/停用在從搜尋資料夾中刪除郵件時是否重複提示以警告那將會永久刪除郵件,而非僅是將郵件自搜尋結果中移除。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
@@ -13227,7 +13032,9 @@ msgid "List of accounts"
msgstr "帳號清單"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr "Evolution 的郵件元件已知的帳號清單。清單包含與 /apps/evolution/mail/accounts 相關的字串命名子目錄。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
@@ -13239,7 +13046,9 @@ msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "用於拼字檢查的字典語言碼清單。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr "Evolution 的郵件元件已知的標籤清單。清單包含字串,其中包含 name:color,color 使用 HTML 十六進位編碼。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
@@ -13255,7 +13064,10 @@ msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "透過 http 載入 HTML 郵件的圖片"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr "透過 http(s) 載入 HTML 郵件的圖片。可能的值為:「0」– 不從網絡載入圖片。「1」– 如果是在聯絡人裏的寄件者時,載入圖片。「2」- 一定從網絡載入圖片。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
@@ -13331,7 +13143,8 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "當使用者嘗試清空資料夾時,提示使用者。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "當使用者傳送沒有主旨的郵件時,提示使用者。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
@@ -13355,7 +13168,9 @@ msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "當使用者嘗試一次開啟 10 個或更多郵件時提示使用者。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
msgstr "當使用者嘗試傳送 HTML 郵件到不想接受 HTML 郵件的收件者時,顯示提示。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
@@ -13387,7 +13202,7 @@ msgid "Save directory"
msgstr "儲存目錄"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "在本地端通訊錄搜尋寄件者相片"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
@@ -13427,7 +13242,9 @@ msgid "Show photo of the sender"
msgstr "顯示寄件者的相片"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
msgstr "在郵件清單的中以分離的欄位顯示寄件者的電子郵件。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
@@ -13483,27 +13300,43 @@ msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "用於顯示郵件的變動闊度字型。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
msgstr "這裏可使用三種數值。「0」為錯誤,「1」為警告,「2」為除錯訊息。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+msgid ""
+"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
msgstr "這裏決定了郵件內文在 evolution 中可排版的最大容量。預設的大小是 4MB / 4096 KB,以 KB 來指定。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
msgstr "這是預設的垃圾郵件外掛程式,即使已啟用了其他的外掛程式。如果停用這裏列出的預設外掛程式,並不會影響其他可用的外掛程式。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr "這個鍵值只能讀取一次,並會在讀取後設為「false」。這樣會取消在清單中對該郵件的選取並移除對該資料夾的預覽。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
msgstr "此密碼匙應該包含 XML 清單,它會指定自選檔頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式是 &lt;header enabled&gt; - 如果檔頭會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr "這個選項相關於鍵值「lookup_addressbook」,是用來決定是否只在本地端通訊錄中查詢電子郵件位址以用於垃圾郵件過濾時「排除已知聯絡人寄出的郵件」功能。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
@@ -13511,15 +13344,22 @@ msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "這個選項能協助增進接收的速度。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
msgstr "這會設定在預設郵件清單檢視中顯示位址的長度,超過的部分會顯示「...」。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr "這個設定值指定相關郵件預設為展開或收摺的狀態。Evolution 將需要重新啟動。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
msgstr "這個設定值指定相關郵件要根據每個郵件羣組最新的郵件排序,而非根據郵件的日期。Evolution 將需要重新啟動。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
@@ -13631,7 +13471,9 @@ msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
msgstr "是否停用資料夾樹的資料夾名稱省略。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr "當郵件不包含 In-Reply-To 或 References 檔頭時,是否按照主旨放回郵件羣組。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
@@ -13658,19 +13500,19 @@ msgstr "Evolution Elm 輸入器"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "從 Elm 匯入郵件。"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "目的地資料夾:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "選取資料夾來輸入"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley 郵件信箱 (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "匯入 Berkeley 郵件信箱格式資料夾"
@@ -13678,8 +13520,7 @@ msgstr "匯入 Berkeley 郵件信箱格式資料夾"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "正在匯入信箱"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:514
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "正在匯入 ‘%s’"
@@ -13689,101 +13530,98 @@ msgstr "正在匯入 ‘%s’"
msgid "Scanning %s"
msgstr "掃描 %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "輸入管道資料"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution 管道輸入器"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "從 Pine 匯入郵件。"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "郵件送到 %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243
-#: ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "郵件來自 %s "
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "主旨是 %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s 郵件列表"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "新增過濾器規則"
-#: ../mail/mail-component.c:164
-#: ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691
-#: ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "範本"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "已選擇 %d 個,"
msgstr[1] "已選擇 %d 個,"
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d 封已刪除"
msgstr[1] "%d 封已刪除"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d 封垃圾"
msgstr[1] "%d 封垃圾"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d 個草稿"
msgstr[1] "%d 個草稿"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d 封已傳送"
msgstr[1] "%d 封已傳送"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d 封未傳送"
msgstr[1] "%d 封未傳送"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d 封未讀,"
msgstr[1] "%d 封未讀,"
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13794,11 +13632,6 @@ msgstr[1] "共 %d 封"
msgid "New Mail Message"
msgstr "新增郵件"
-#: ../mail/mail-component.c:924
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "郵件訊息(_M)"
-
#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "編輯新的郵件訊息"
@@ -13807,11 +13640,6 @@ msgstr "編輯新的郵件訊息"
msgid "New Mail Folder"
msgstr "新郵件資料夾"
-#: ../mail/mail-component.c:932
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "郵件資料夾(_F)"
-
#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "建立新郵件資料夾"
@@ -13820,61 +13648,58 @@ msgstr "建立新郵件資料夾"
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "升級郵件或資料夾失敗。"
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"
-#: ../mail/mail-component.c:1594
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "警告與錯誤"
-#: ../mail/mail-component.c:1595
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Debug"
msgstr "偵錯"
-#: ../mail/mail-component.c:1595
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "錯誤、警告與除錯訊息"
-#: ../mail/mail-component.c:1722
+#: ../mail/mail-component.c:1725
msgid "Debug Logs"
msgstr "除錯紀錄檔"
-#: ../mail/mail-component.c:1736
+#: ../mail/mail-component.c:1739
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "在狀態列顯示此錯誤(_E)"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1752
+#: ../mail/mail-component.c:1755
msgid "second(s)."
msgstr "秒。"
-#: ../mail/mail-component.c:1758
+#: ../mail/mail-component.c:1761
msgid "Log Messages:"
msgstr "紀錄檔訊息:"
-#: ../mail/mail-component.c:1799
+#: ../mail/mail-component.c:1802
msgid "Log Level"
msgstr "紀錄等級"
-#: ../mail/mail-component.c:1808
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: ../mail/mail-component.c:1818
-#: ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "郵件"
-#: ../mail/mail-component.c:1827
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "關閉這個視窗"
@@ -14130,7 +13955,7 @@ msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
msgstr "不排版郵件內文的文字大小上限(_Z)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "若寄件者在我的通訊錄中就不要將郵件標記為垃圾郵件(_K)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
@@ -14221,8 +14046,7 @@ msgstr "行內(Outlook 風格)"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
@@ -14251,11 +14075,14 @@ msgid "No _Proxy for:"
msgstr "沒有代理伺服器給(_P):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr "注意:在標籤名稱中的底線是用來標記選單中的捷徑鍵。"
#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
msgstr "注意:在首次連線之前將不會提示你輸入密碼"
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
@@ -14283,11 +14110,16 @@ msgstr ""
"這個名稱將只做為顯示之用。"
#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr "請輸入以下關於寄送郵件方式的資訊。如果你不清楚,請聯絡系統管理員或網絡服務供應商。"
#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
msgstr "請在下面輸入你的名稱及電郵地址。「選擇性」的欄位不一定要填,除非你希望在送出的郵件內包含這些資訊。"
#: ../mail/mail-config.glade.h:118
@@ -14323,7 +14155,7 @@ msgid "S_OCKS Host:"
msgstr "S_OCKS 主機:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "只搜尋本地端通訊錄中的寄件者相片(_E)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:128
@@ -14399,7 +14231,9 @@ msgid "T_ype: "
msgstr "類型(_Y):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
msgstr "這裏的語言清單只反映出已經安裝字典的語言。"
#: ../mail/mail-config.glade.h:149
@@ -14428,8 +14262,7 @@ msgstr "使用者名稱(_E):"
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "使用驗證(_N)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
@@ -14487,7 +14320,7 @@ msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "載入由聯絡人寄出郵件中的圖片(_L)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "_Lookup in local addressbook only"
+msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "只在本地通訊錄查詢(_L)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
@@ -14615,8 +14448,7 @@ msgstr "尋找(_I):"
msgid "Find in Message"
msgstr "在郵件內尋找"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
-#: ../mail/message-tag-followup.c:276
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "要跟隨的標幟"
@@ -14687,8 +14519,7 @@ msgstr "接收郵件"
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "無法套用外寄過濾器:%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:572
-#: ../mail/mail-ops.c:601
+#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -14716,107 +14547,104 @@ msgstr "正在傳送郵件 %d / %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "無法傳送第 %d 個郵件 (共 %d 個)"
-#: ../mail/mail-ops.c:763
-#: ../mail/mail-send-recv.c:693
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
-#: ../mail/mail-ops.c:765
-#: ../mail/mail-send-recv.c:695
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "完成。"
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "儲存郵件到資料夾"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "將郵件移到 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "將郵件複製到 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "已轉寄的郵件"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "開啟資料夾 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
msgstr "取得資料夾 %s 的用量限額資訊"
-#: ../mail/mail-ops.c:1339
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "開啟貯藏 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1410
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "移除資料夾 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1499
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "貯藏資料夾「%s」"
-#: ../mail/mail-ops.c:1562
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "清空和儲存帳號 '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1563
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "儲存帳號 '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1617
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "重新載入資料夾"
-#: ../mail/mail-ops.c:1657
-#: ../mail/mail-ops.c:1707
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "刪除資料夾"
-#: ../mail/mail-ops.c:1704
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "清空 '%s' 的回收筒"
-#: ../mail/mail-ops.c:1705
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "本機資料夾"
-#: ../mail/mail-ops.c:1786
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "取回郵件 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1893
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "取回 %d 封郵件"
msgstr[1] "取回 %d 封郵件"
-#: ../mail/mail-ops.c:1978
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "儲存 %d 封郵件"
msgstr[1] "儲存 %d 封郵件"
-#: ../mail/mail-ops.c:2056
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14825,12 +14653,11 @@ msgstr ""
"儲存郵件到:%s 時發生錯誤:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2128
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "儲存附件"
-#: ../mail/mail-ops.c:2146
-#: ../mail/mail-ops.c:2154
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14839,27 +14666,27 @@ msgstr ""
"不能建立輸出檔案:%s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2169
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "無法寫入資料:%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "中斷與 %s 的連線"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "重新連線到 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "準備帳號「%s」離線工作"
-#: ../mail/mail-ops.c:2497
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "檢查服務"
@@ -14879,8 +14706,7 @@ msgstr "全部取消(_A)"
msgid "Updating..."
msgstr "正在更新..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:498
-#: ../mail/mail-send-recv.c:573
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "正在等待..."
@@ -14889,26 +14715,26 @@ msgstr "正在等待..."
msgid "Checking for new mail"
msgstr "檢查新郵件"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "請輸入 %s 所需的密語"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "輸入密語"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "請輸入 %s 所需的密碼"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "輸入密碼"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "使用者已取消操作。"
@@ -14983,22 +14809,29 @@ msgstr "已經有名稱為「{1}」的資料夾存在。請使用不同的名稱
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
msgstr ""
"位於「{1}」的非空白資料夾已經存在。\n"
"\n"
"你可以選擇忽略此資料夾、覆寫或附加它的內容或者結束。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr "「{1}」已要求傳送讀信回條。是否傳送讀信回條給 {0}?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
msgstr "已經有名稱為「{0}」的簽名檔存在。請使用不同的名稱。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
msgstr "為郵件加上有意義的主旨,可以讓收件者知道你的郵件和什麼事有關。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
@@ -15010,7 +14843,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "確定要刪除這個帳號?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "確定要刪除這個帳號以及它所有的代理伺服器?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -15018,11 +14852,15 @@ msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "你確定要一次過開啟 {0} 封郵件?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
msgstr "要永久移除所有資料夾中所有刪除的郵件?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
msgstr "確定要永久移除資料夾「{0}」中所有刪除的郵件?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
@@ -15098,7 +14936,9 @@ msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "不能開啟目標「{2}」。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr "不能讀取授權條款檔案「{0}」,應該是安裝問題造成的。在你同意這項授權之前將無法使用它。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
@@ -15131,7 +14971,9 @@ msgstr "檢查垃圾郵件失敗"
# (Abel) 鍵盤的鍵最好不譯了
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr "請檢查密碼拼字是否正確。請注意,很多密碼區分大小寫;你可能按了 Caps Lock。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
@@ -15171,7 +15013,9 @@ msgid "Do not disable"
msgstr "不要停用"
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
msgstr "是否要在本地端同步那些標記為離線使用的資料夾?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
@@ -15211,7 +15055,9 @@ msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "如果你選擇繼續,將無法復原這些郵件。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"will be deleted permanently."
msgstr "如果你選擇刪除資料夾,它的所有內容和子資料夾內容會永遠消失。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
@@ -15231,7 +15077,9 @@ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "如果繼續,帳號資訊會永久刪除。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
msgstr "如果你選擇結束,再次啟動 Evolution 之前,不會傳送這些郵件。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
@@ -15247,7 +15095,11 @@ msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "郵件過濾器自動更新。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
msgstr "很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 檔頭至只有密件副本收件者的郵件。如果加入了此檔頭,會永遠列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
@@ -15275,12 +15127,15 @@ msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "請啟用該帳號或使用其他帳號傳送。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr "請在「收件者:」欄位輸入一個有效的電子郵件地址。你可以按一下輸入方塊旁邊的「收件者:」按鈕,搜尋電子郵件地址。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"請確定以下收件者希望並且可以接收 HTML 電子郵件:\n"
@@ -15343,14 +15198,19 @@ msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "是否同步資料夾以供離線使用?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
msgstr "Evolution 需要系統資料夾才能正常作業,而且該資料夾不可以重新命名、移動或刪除。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
msgstr ""
"傳送的聯絡人清單是設定成隱藏清單收件者。\n"
"\n"
@@ -15397,15 +15257,20 @@ msgstr ""
"需要時,請移至搜尋資料夾編輯器,以手動方式新增它。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
msgstr "因為你沒有啟用選擇用來寄送的帳號,所以無法傳送此郵件。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "因為你沒有指定任何收件者,所以無法傳送此郵件"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
msgstr "此伺服器不支援此驗證類型而且根本不支援驗證。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
@@ -15413,7 +15278,9 @@ msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "此簽署已經更改,但尚未儲存。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
msgstr "這會將標示選定的資料夾及其子資料夾中所有郵件為已閱讀。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
@@ -15421,7 +15288,9 @@ msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "無法連線至 GroupWise 伺服器。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
msgstr "無法開啟此帳號的草稿資料夾。是否使用系統草稿資料夾代替?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
@@ -15438,7 +15307,8 @@ msgstr "使用預設的草稿資料夾?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
"警告:從搜尋資料夾中刪除郵件將會自你的本地或遠端資料夾刪除實際的郵件。\n"
@@ -15467,7 +15337,8 @@ msgstr "你必須指定一個資料夾。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"你必須至少指定一個資料夾當成來源。\n"
"個別選取資料夾,然後/或選取所有本地資料夾、所有遠端資料夾或二者皆選。"
@@ -15536,50 +15407,45 @@ msgstr "高"
msgid "Highest"
msgstr "最高"
-#: ../mail/message-list.c:1596
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1603
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "今天%p %-l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1612
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "昨天%p %-l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1624
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A%p %-l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1632
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%-m 月 %-d 日%p %-l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1634
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3916
-#: ../mail/message-list.c:4373
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "產生郵件清單"
-#: ../mail/message-list.c:4223
-msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
msgstr "沒有郵件符合你的搜尋條作。可以使用「搜尋->清除」選單項目來清除搜尋或改變它。"
-#: ../mail/message-list.c:4225
+#: ../mail/message-list.c:4226
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "這個資料夾中沒有郵件。"
@@ -15612,42 +15478,39 @@ msgstr "傳送郵件"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "原始位置"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "請勿轉寄"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "跟隨"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "給你的資訊"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "不需要回應"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "全部回覆"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "檢閱"
@@ -15688,15 +15551,19 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "提供本地端行事曆的核心功能。"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
msgstr "讓附加檔案提醒外掛程式用來搜尋郵件內文的關鍵字清單"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
msgstr "讓附加檔案提醒外掛程式用來搜尋郵件內文的關鍵字清單。"
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
@@ -15706,11 +15573,15 @@ msgid "Attachment Reminder"
msgstr "附加檔案提醒程式"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the attachment is missing"
+msgid ""
+"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+"attachment is missing"
msgstr "在郵件中尋找關鍵字以提醒其中的附加檔案並且可在附加檔案遺失時提出警告"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr "Evolution 已找到某些代表該郵件應含有附加檔案的關鍵字,卻找不到這個附加檔案。"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
@@ -15722,151 +15593,154 @@ msgid "_Edit Message"
msgstr "編輯郵件(_E)"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution."
+msgid ""
+"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
+"play them directly from evolution."
msgstr "用來顯示郵件中音效附件的格式外掛程式,它可以讓你在 evolution 中直接播放它們。"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "郵件音訊外掛程式"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "選擇 Evolution 備份檔案的名稱"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "備份後重新啟動 E_volution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "選擇要還原的 Evolution 備份檔案名稱"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "回存後重新啟動 E_volution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "從備份還原"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
"你可以從備份中還原 Evolution。它可以還原所有的郵件、行事曆、工作、備忘錄、聯絡人。\n"
"它也可以還原你所有的個人設定、郵件過濾器等。"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "從備份檔案還原 Evol_ution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "選擇要還原的 Evolution 檔案庫:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "選擇要還原的檔案"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "備份 Evolution 目錄"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "回存 Evolution 目錄"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "檢查 Evolution 備份"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:52
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "重新啟動 Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:54
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "使用圖形使用者介面"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "正在關閉 Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:112
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "備份 Evolution 的帳號與設定值"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "正在備份 Evolution 資料 (郵件、聯絡人、行事曆、工作、備忘錄)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:127
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "備份完成"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:319
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "重新啟動 Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:242
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "備份目前的 Evolution 資料"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "從備份解開檔案"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "正在讀取 Evolution 的設定值"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "移除暫存的備份檔案"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "正在確認本地端來源"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "正備份至資料夾 %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:440
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "從資料夾還原 %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution 備份"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution 還原"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "備份 Evolution 資料"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "在 Evolution 備份你的資料時請稍候。"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "還原 Evolution 資料"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "在 Evolution 還原你的資料時請稍候。"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "這個動作所花的時間取決於你的帳號中資料的多寡。"
@@ -15884,11 +15758,16 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "確定要關閉 Evolution?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "確定要從選定的備份檔案還原 Evolution?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
+msgid ""
+"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
+"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
+"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
+"toggle button."
msgstr "Evolution 備份只能在 Evolution 沒有執行時啟動。在進行之前請確定你已儲存並關閉所有未儲存的視窗。如果希望 Evolution 在備份後自動重新啟動,請啟用切換按鈕。"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
@@ -15908,7 +15787,12 @@ msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "選取的資料夾無法寫入。"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
+msgid ""
+"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
+"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
+"restore, please enable the toggle button."
msgstr "這將會刪除所有 Evolution 目前的資料與設定值並從備份中還原它們。Evolution 還原只能在 Evolution 沒有執行時啟動。如果希望 Evolution 在還原後自動重新啟動,請啟用切換按鈕。"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
@@ -15923,15 +15807,14 @@ msgstr "還原設定值(_E)..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "備份設定值(_B)..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "自動加入的聯絡人"
#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
-msgid "_Auto-create addressbook entries when replying to messages"
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr "在回覆郵件時自動在通訊錄中建立項目(_A)"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
@@ -15957,7 +15840,10 @@ msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "立即與好友清單同步(_B)"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+msgid ""
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
msgstr "回覆郵件時自動在通訊錄中填入姓名與電子郵件位址。同時也會在好友清單中填入 IM 聯絡人資訊。"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
@@ -15994,7 +15880,9 @@ msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "將郵件轉換為 Unicode"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
msgstr "將郵件文字轉換為 Unicode UTF-8 以統一來自不同字集的 spam/ham 特徵。"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
@@ -16009,8 +15897,7 @@ msgstr "Bogofilter 垃圾郵件外掛程式"
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "使用 Bogofilter 過濾垃圾郵件。"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
@@ -16118,7 +16005,9 @@ msgid "Weather Calendars"
msgstr "氣象行事曆"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard."
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+"things to the clipboard."
msgstr "用來展示彈出式選單外掛程式功能的測試用外掛程式,它可以讓你複製東西到剪貼簿裏。"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
@@ -16130,7 +16019,8 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "檢查 Evolution 是否為預設的郵件程式"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr "每次啟動 Evolution 時,檢查它是否為預設的郵件程式。"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
@@ -16150,19 +16040,19 @@ msgstr "你是否要將 Evolution 設為你的預設電子郵件客戶端程式
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "標示為預設通訊錄(_D)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "標示為預設行事曆(_D)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "標示為預設工作清單(_D)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "標示為預設備忘錄清單(_D)"
@@ -16171,19 +16061,21 @@ msgid "Default Sources"
msgstr "預設來源"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the default one."
+msgid ""
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
+"default one."
msgstr "提供標記預設行事曆或通訊錄的功能。"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
msgstr "自選標頭(_C)"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "設定鍵"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "數值"
@@ -16214,7 +16106,10 @@ msgid "List of Custom Headers"
msgstr "自選標頭的清單"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr "這個鍵值指定的是你可以加到外寄郵件的自選標頭清單。指定標頭與標頭數值的格式為:自選標頭名稱加上「=」,後面的數值則以「;」隔開"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
@@ -16240,7 +16135,9 @@ msgstr "保全密碼"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
-msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
+"authentication."
msgstr "此選項將會連線到使用保全密碼 (NTLM) 驗證的 Exchange 伺服器。"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
@@ -16248,7 +16145,9 @@ msgid "Plaintext Password"
msgstr "純文字密碼"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+"password authentication."
msgstr "此選項將會連線到使用標準純文字密碼驗證的 Exchange 伺服器。"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
@@ -16343,7 +16242,7 @@ msgstr "%s KB"
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -16355,11 +16254,13 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:113
-msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
+msgid ""
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
msgstr "目前的密碼不符合你帳號的現存密碼。請輸入正確的密碼"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:120
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "這兩個密碼不一樣。請重新輸入密碼。"
@@ -16379,13 +16280,13 @@ msgstr "新密碼:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "你目前的密碼已過期。請立即更改你的密碼。"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "你的密碼將在 %d 天後到期"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "自選"
@@ -16410,7 +16311,7 @@ msgid "Delegate Permissions"
msgstr "委託許可權"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%s 的許可權"
@@ -16419,7 +16320,9 @@ msgstr "%s 的許可權"
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
-msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgid ""
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
msgstr "這封郵件是由 Evolution 自動寄出以通知你已經被指派為代理人。你現在可以代表我寄發郵件。"
#. To translators: Another chunk of the same message.
@@ -16447,43 +16350,43 @@ msgstr "然而你並未得到允許觀看我的私人項目。"
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "你已經被指派為 %s 的代理人"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "委託給"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "要移除委託 %s 嗎?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "無法存取 Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Active Directory 中找不到自己"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Active Directory 中找不到委託 %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "無法移除委託 %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "無法更新委託的清單。"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "無法新增委託 %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "讀取委託清單錯誤。"
@@ -16531,25 +16434,25 @@ msgstr "許可權摘要(_S)"
msgid "_Tasks:"
msgstr "工作(_T):"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:59
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "權限..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "資料夾名稱"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "資料夾大小"
#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
msgid "User"
msgstr "使用者"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:318
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "訂閱其他使用者的資料夾"
@@ -16558,20 +16461,20 @@ msgstr "訂閱其他使用者的資料夾"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange 資料夾樹"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "取消訂閱資料夾..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "確定要取消訂閱資料夾「%s」?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "取消訂閱「%s」"
@@ -16596,7 +16499,8 @@ msgstr "<b>狀態:</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
"<small>當你不在辦公室時,以下指定的郵件將會自動傳送給\n"
@@ -16634,16 +16538,16 @@ msgstr "你的密碼將在 7 天內到期..."
msgid "_Change Password"
msgstr "改變密碼(_D)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(許可權被拒絕。)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "新增使用者:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:408
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
@@ -16763,15 +16667,11 @@ msgstr "敏感度(_S):"
msgid "_User"
msgstr "使用者(_U)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "button-user"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "選擇使用者"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "通訊錄..."
@@ -16784,7 +16684,9 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "訂閱其他使用者的行事曆"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations and features."
+msgid ""
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
+"and features."
msgstr "處理 Exchange 帳號指定操作與功能集合的外掛程式。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
@@ -16804,7 +16706,9 @@ msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "無法執行此項操作。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
+msgid ""
+"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
+"restarting Evolution."
msgstr "對 Exchange 帳號「{0}」選項的更改將在重新啟動 Evolution 之後生效。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
@@ -16931,7 +16835,9 @@ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "無法連接全域型錄伺服器"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
msgstr "如果 OWA 在別的路徑執行,你必須在帳號組態對話盒中指定。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
@@ -17054,7 +16960,9 @@ msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "你已經接近在此伺服器儲存郵件的 quota 配額。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
+msgid ""
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
msgstr "一個代理人只允許每次寄出一封郵件。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
@@ -17070,15 +16978,21 @@ msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "你可以只設定一個單一的 Exchange 帳號。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
msgstr "目前的使用量為:{0} KB。請嘗試刪除一些郵件來空出部分空間。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
msgstr "目前的使用量為:{0} KB。你現在將無法傳送或接收郵件。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
msgstr "目前的使用量為:{0} KB。除非你刪除一些郵件來空出部分空間,否則將無法傳送郵件。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
@@ -17114,7 +17028,9 @@ msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "預設的指令必須能做為編輯器。"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only plain-text messages."
+msgid ""
+"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
+"plain-text messages."
msgstr "使用外部編輯器做為郵件編輯器的外掛程式。你只能寄出純文字郵件。"
#. the path to the shared library
@@ -17131,11 +17047,15 @@ msgid "Editor not launchable"
msgstr "編輯器無法啟動"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
-msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
msgstr "Evoluton 無法建立用來儲存你郵件的暫存檔案。請稍後再試。"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
-msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
msgstr "不能啟動在你外掛程式偏好設定中設定的外部編輯器。請嘗試設定不同的編輯器。"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
@@ -17146,11 +17066,11 @@ msgstr "在外部編輯器中撰寫(_E)"
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "使用外部編輯器來編寫郵件"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "用來啟動編輯器的指令: "
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim\""
@@ -17158,26 +17078,25 @@ msgstr ""
"Emacs 使用「xemacs」\n"
"VI 使用「gvim」"
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "選擇小於 700 位元組的 (48*48) png"
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG 檔案"
-#: ../plugins/face/face.c:125
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "面貌(_F)"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
+msgid ""
+"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
+"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
+"faces This will be used in messages that are sent further."
msgstr "在外寄的郵件中附加大頭貼標頭。第一次使用時需要先設定一張 48*48 的 png 相片。它會以 base 64 編碼並儲存於 ~/.evolution/faces 這會用在未來所寄出的郵件中。"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "面貌"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -17242,7 +17161,7 @@ msgstr "用來設定 Google 行事曆與聯絡人的外掛程式。"
msgid "Google sources"
msgstr "Google 來源"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "檢查清單"
@@ -17287,16 +17206,16 @@ msgstr "安裝分享資料夾"
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "分享資料夾安裝"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "垃圾郵件設定值"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "垃圾郵件設定值"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "垃圾郵件設定值..."
@@ -17326,7 +17245,9 @@ msgid "Message Retract"
msgstr "郵件取消"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
-msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this ?"
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
msgstr "取回郵件可能會將該郵件自數件者的 mailbox 移除。你確定要這麼做?"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
@@ -17389,7 +17310,9 @@ msgid "Account Already Exists"
msgstr "帳號已存在"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-msgid "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email address and try again."
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
msgstr "以 &quot;{0}&quot; 登入代理伺服器失敗。請檢查你的電子郵件位址並再試一次。"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
@@ -17412,7 +17335,7 @@ msgstr "你不能與指定的使用者 &quot;{0}&quot; 分享資料夾"
msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
msgstr "你必須指定要加入清單使用者名稱"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "暫時套用"
@@ -17429,7 +17352,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "聯絡人(_T)..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "郵件"
@@ -17513,7 +17436,7 @@ msgstr "登入代理伺服器"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s請輸入 %s 所需的密碼(使用者 %s)"
@@ -17533,20 +17456,20 @@ msgstr "代理伺服器頁籤只有在帳號上線時才會出現。"
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "代理伺服器頁籤只有在啟用此帳號時才會出現。"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "使用者"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "輸入使用者並設定權限"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "新增分享資料夾(_S)..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "分享"
@@ -17649,7 +17572,8 @@ msgstr "取得完整檔頭(_L)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"提供在上列標準檔頭以外你想要接收的額外檔頭。\n"
@@ -17679,28 +17603,28 @@ msgstr "提供 IMAP 帳號功能的外掛程式。"
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP 功能"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:77
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "匯入至行事曆(_I)"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "匯入至工作(_I)"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:200
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "匯入 ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:223
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "選擇工作清單"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:227
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "選擇行事曆"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
-#: ../shell/e-shell-importer.c:698
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "匯入(_I)"
@@ -17718,7 +17642,9 @@ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "無法載入硬件抽象層"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
-msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+msgid ""
+"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
msgstr "「hald」服務是必要的但目前並未執行。請啟用該服務後再回到本程式,或者聯絡你的系統管理者。"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
@@ -17726,17 +17652,20 @@ msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "搜尋 iPod 失敗"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
-msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
+msgid ""
+"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
+"connected to the system or it is not powered on."
msgstr "Evolution 無法找到要同步化的 iPod。可能是 iPod 尚未連接到系統或者沒有打開電源。"
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar 格式 (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr "與 Apple iPod 同步選擇的工作/備忘錄/行事曆/通訊錄"
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+msgstr "與 Apple iPod 同步選取的工作/備忘錄/行事曆/通訊錄"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -17868,7 +17797,9 @@ msgstr "附帶的行事曆是無效的"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
-msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
msgstr "此郵件宣告其含有行事曆內容,但其行事曆並非有效的 iCalendar。"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
@@ -17880,7 +17811,9 @@ msgstr "行事曆中的項目是無效的"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
-msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
msgstr "此郵件確實含有行事曆內容,但該內容並未包含任何事件、工作或空閒/忙碌資訊"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
@@ -17888,7 +17821,9 @@ msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "附加的行事曆內容含有多個項目"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
-msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
msgstr "要處理這些全部的項目,應該將此檔案儲存後匯入其中的行事曆"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
@@ -17920,9 +17855,8 @@ msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "選擇要搜尋會議衝突的行事曆"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "今天"
@@ -18114,12 +18048,15 @@ msgstr "<b>%s</b> 希望加入一個既存的會議:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> 透過 %s 希望收到下列會議的最新資訊:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> 希望收到下列會議的最新工作資訊:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
@@ -18199,17 +18136,22 @@ msgstr "<b>%s</b> 希望加入一項既存的工作:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> 透過 %s 希望收到下列指派工作的最新資訊:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> 希望收到下列指派工作的最新資訊:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> 透過 %s 傳送了下列指派工作的回覆:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
@@ -18229,7 +18171,8 @@ msgstr "<b>%s</b> 已經取消下列指派的工作:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> 透過 %s 已經回覆下列指派工作的更改:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
@@ -18380,7 +18323,9 @@ msgid "Itip Formatter"
msgstr "Itip 格式器"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
+msgid ""
+"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
+"&quot;{1}&quot;?"
msgstr "「{0}」已代理此會議。是否還要加入代理人「{1}」?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
@@ -18388,7 +18333,8 @@ msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "這個會議已委派"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "這個回覆並非來自目前的到會者。將寄件人加入為到會者?"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
@@ -18424,7 +18370,9 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "當新郵件到達時產生 D-BUS 訊息。"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
msgstr "如果為「true」,則當新郵件抵達時發出嗶聲否則就播放聲音檔。"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
@@ -18467,20 +18415,20 @@ msgstr "圖示是否要閃爍。"
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "是否只通知收件匣的新郵件。"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "產生 _D-Bus 訊息"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Evolution 的新郵件通知"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "新郵件通知屬性"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -18495,60 +18443,62 @@ msgstr[1] ""
"你已經接收 %d 封郵件 。 \n"
"位於 %s。"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "你已經接收 %d 封郵件 。 "
msgstr[1] "你已經接收 %d 封郵件 。 "
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "新郵件"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "在通知區中顯示圖示(_N)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "讓通知區圖示閃爍(_L)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "在圖示上彈出訊息(_M)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "當新郵件到達時播放聲音檔案(_P)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "嗶聲(_B)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "播放聲音檔案(_S)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "指定檔案名稱(_F):"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "選擇聲音檔案"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "播放(_A)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "只通知收件匣的新郵件(_I)"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification area and a notification message whenever a new message has arrived."
+msgid ""
+"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
+"area and a notification message whenever a new message has arrived."
msgstr "當新郵件抵達時產生 D-Bus 訊息或在通知區以圖示和通知訊息知會使用者。"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
@@ -18556,7 +18506,9 @@ msgid "Mail Notification"
msgstr "郵件通知"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message."
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
+"message."
msgstr "可以從郵件訊息的內容建立會議的外掛程式。"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
@@ -18567,17 +18519,21 @@ msgstr "轉換為會議(_V)"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "寄信到會議"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "無法開啟行事曆。%s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
-msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
msgstr "選定的來源是唯讀的,因此不能在這裏建立工作。請選擇其他的來源。"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message."
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+"message."
msgstr "可以從郵件訊息的內容建立工作的外掛程式。"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
@@ -18615,7 +18571,8 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "通信論壇(_L)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgid ""
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
msgstr "提供一般通信論壇指令的動作 (訂閱、取消訂閱…)。"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
@@ -18636,9 +18593,11 @@ msgstr "無法使用動作"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
msgstr ""
"即將寄出一封電子郵件至 URL \"{0}\"。你可以自動送出郵件,或是先查看並做些改變。\n"
"\n"
@@ -18657,7 +18616,9 @@ msgid "Posting not allowed"
msgstr "不允許張貼"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr "對此通信論壇的張貼是不被允許的。這可能是一個唯讀的通信論壇。請聯絡論壇的管理者以取得進一步資訊。"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
@@ -18666,7 +18627,8 @@ msgstr "傳送郵件到通信論壇?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could process.\n"
+"The action could not be performed. This means the header for this action did "
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
@@ -18685,7 +18647,9 @@ msgstr ""
"檔頭: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid "This message does not contain the header information required for this action."
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
msgstr "這封郵件沒有包含此動作所需的檔頭資訊"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
@@ -18744,19 +18708,21 @@ msgstr "訂閱論壇(_S)"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "取消訂閱論壇(_U)"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:37
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "是否也標記子資料夾中的郵件?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
msgstr "你要將目前的資料夾中的郵件已閱讀,或是包含目前的資料夾及其子資料夾中所有郵件。"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
msgid "Current Folder and _Subfolders"
msgstr "於目前的資料夾及子資料夾(_S)"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
msgid "Current _Folder Only"
msgstr "只在目前的資料夾(_F)"
@@ -18802,7 +18768,7 @@ msgstr "用來管理啟用或停用外掛程式的外掛程式。"
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "外掛管理程式"
@@ -18814,30 +18780,31 @@ msgstr "啟用與停用外掛程式"
msgid "_Plugins"
msgstr "外掛程式(_P)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "作者"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "組態"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "注意:某些更改在重新啟動後才會生效"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "概覽"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "外掛程式"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML messages.\n"
+"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
+"disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
@@ -18854,19 +18821,19 @@ msgstr "純文字模型"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "偏好純文字"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "如提供 HTML 則顯示之"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "偏好純文字"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "只以純文字顯示"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HT_ML 模式"
@@ -19055,7 +19022,9 @@ msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "包含遠端測試(_N)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin to be installed."
+msgid ""
+"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
+"to be installed."
msgstr "使用 SpamAssassin 過濾垃圾郵件。這個外掛程式需要安裝 SpamAssassin。"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
@@ -19100,79 +19069,79 @@ msgstr "儲存"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "描述清單"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "分類清單"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "註解清單"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "已建立"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "聯絡人清單"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "結束"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "%已完成"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "網址"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "到會者清單"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "CSV 格式的進階選項"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "預設的檔頭"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "數值定界符:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "記錄定界符:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "以此封裝數值:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "逗號隔開的數值格式 (.csv)"
@@ -19193,15 +19162,15 @@ msgstr "儲存至磁碟(_S)"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF 格式 (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "選取目的檔案"
@@ -19243,7 +19212,8 @@ msgstr "歡迎使用"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
@@ -19257,24 +19227,24 @@ msgid "Importing files"
msgstr "匯入檔案"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-#: ../shell/e-shell-importer.c:143
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "請選擇你想要匯入的資訊:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
-#: ../shell/e-shell-importer.c:396
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "來自 %s:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
-#: ../shell/e-shell-importer.c:507
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "匯入資料。"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:521
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
@@ -19291,23 +19261,25 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "以主旨為基礎串接郵件"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "退回到根據主旨的相關郵件(_A)"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
msgstr "使用郵件內文的範本外掛程式可用的關鍵字/數值組清單。"
-#: ../plugins/templates/templates.c:614
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
msgstr "沒有標題"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
msgstr "儲存為範本(_T)"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
msgstr "儲存為範本"
@@ -19390,7 +19362,8 @@ msgid "Default window width"
msgstr "預設視窗闊度"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr "當存取互聯網上的 HTTP/ 安全式 HTTP 時啟用代理伺服器設定值。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
@@ -19414,7 +19387,11 @@ msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "啟動時預設顯示的元件相關 ID 或別名。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr "如果為 true,對代理伺服器的連線就需要驗證。其中使用者名稱會從 GConf 的「apps/evolution/shell/network_config/authentication_user」鍵值取得,而密碼會從 gnome-keyring 或「~/.gnome2_private/Evolution」的密碼檔案取得。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
@@ -19422,7 +19399,8 @@ msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "上次升級的組態版本"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "要同步至磁碟的資料夾,其路徑清單 (供離線使用)"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
@@ -19454,7 +19432,11 @@ msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "安全式 HTTP 代理伺服器通訊埠"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
msgstr "選擇代理伺服器組態模式。支援的數值有 0、 1、 2、 和 3,分別代表「使用系統設定值」、「不使用代理伺服器」、「使用手動代理伺服器組態」和「使用在 autoconfig url 中提供的代理伺服器組態」。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
@@ -19465,8 +19447,7 @@ msgstr "顯示側邊欄"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "忽略開發警告對話盒"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
-#: ../shell/main.c:471
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "以離線模式啟動"
@@ -19475,7 +19456,9 @@ msgid "Statusbar is visible"
msgstr "狀態列設為顯示"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
msgstr "Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
@@ -19491,7 +19474,9 @@ msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "資訊方塊列的預設闊度,以像素計。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr "上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
@@ -19507,23 +19492,36 @@ msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "socks 代理伺服器主機名稱。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
msgstr "定義於「/apps/evolution/shell/network_config/http_host」的代理伺服器主機通訊埠。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
msgstr "定義於「/apps/evolution/shell/network_config/secure_host」的代理伺服器主機通訊埠。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
msgstr "定義於「/apps/evolution/shell/network_config/socks_host」的代理伺服器主機通訊埠。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
msgstr "視窗按鈕的風格。可以是「文字」、「圖示」、「兩者」、「工具列」。如果設為「工具列」,按鈕的風格會根據 GNOME 工具列設定值決定。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr "這個鍵值包含了要直接連線,不透過代理伺服器(如果有使用)的主機。數值可以為主機名稱、網域(開頭使用萬用字符如 *.foo.com)、IP 位址(IPv4 和 IPv6 皆可)或帶有子網絡遮罩的位址(像是 192.168.0.0/24)。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
@@ -19564,7 +19562,8 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "是否可以看到工具列。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "是否省略 Evulution 開發版本的警告對話盒。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
@@ -19597,19 +19596,15 @@ msgstr "選擇匯入服務要執行的類型:"
#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out."
-msgstr ""
-"選取要匯入 Evolution 的檔案,並且在清單內選定檔案類型。\n"
-"\n"
-"若你不清楚檔案類型,請選擇「自動」。Evolution 會嘗試找出適當的處理方法。"
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr "選取要匯入 Evolution 的檔案,並且在清單內選取檔案類型。"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:140
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "選擇此輸入的目的地"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:146
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -19621,34 +19616,33 @@ msgstr ""
"輸入的設定值。如果你想\n"
"再試一次,請按一下「上一步」按鈕。\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:284
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "檔案名稱(_I):"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:289
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "選擇一個檔案"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:298
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "檔案類型(_T):"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:334
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "從舊程式輸入資料和設定值(_O)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:337
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "匯入單一檔案(_S)"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution 偏好設定"
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47
-#: ../shell/e-shell-window.c:332
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
@@ -19673,7 +19667,7 @@ msgstr "無法執行 Bug buddy。"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -19684,25 +19678,24 @@ msgstr ""
"Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>, 2004\n"
"Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution 網站"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "開啟 FAQ 網頁時發生錯誤"
# zh_HK: msgstr "線上工作(_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "線上工作(_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968
-#: ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "離線工作(_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "離線工作"
@@ -19733,14 +19726,12 @@ msgstr "切換至 %s"
msgid "Unknown system error."
msgstr "不明的系統錯誤。"
-#: ../shell/e-shell.c:839
-#: ../shell/e-shell.c:840
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1298
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "確認"
@@ -19766,11 +19757,6 @@ msgstr "新增"
msgid "New Test"
msgstr "新測試"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "測試(_T)"
-
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "建立新的測試項目"
@@ -19920,7 +19906,9 @@ msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution 無法啟動。"
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
msgstr "遺忘你的密碼會刪除所有已記憶的密碼。在下次需要使用密碼時將會提示你輸入。"
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
@@ -19933,11 +19921,15 @@ msgstr "確定要刪除舊資料?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
+"permanently removed.\n"
"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+"correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+"without manual intervention.\n"
msgstr ""
"「evolution」目錄的所有內容即將永久移除。\n"
"\n"
@@ -19949,7 +19941,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
+"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
"舊的 Evolution 版本將其資料儲存在不同的位置。\n"
"\n"
@@ -19961,9 +19956,11 @@ msgstr "從以前的版本升級失敗:{0}"
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
msgstr ""
"升級你的資料和設定值最多會需要 {0} 磁碟空間,但是你只有 {1} 可用。\n"
"\n"
@@ -20009,7 +20006,8 @@ msgstr "稍後提醒我(_R)"
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -20027,11 +20025,17 @@ msgstr ""
"編輯信任設定值:"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
-msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
msgstr "因為你信任發出此證書的證書單位,所以除非在此指示,否則你將信任此證書的有效性。"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
-msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
msgstr "因為你不信任發出此證書的證書單位,所以除非在此指示,否則你將不信任此證書的有效性。"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
@@ -20061,8 +20065,7 @@ msgstr "證書名稱"
msgid "Purposes"
msgstr "用途"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "序號"
@@ -20083,27 +20086,27 @@ msgstr "電子郵件地址"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "所有的 CA 證書檔案"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "證書檢視器:%s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "輸入 `%s' 的密碼"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "輸入證書資料庫的新密碼"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "輸入新密碼"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:115
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -20112,7 +20115,7 @@ msgstr ""
"發給:\n"
" 主旨:%s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -20121,7 +20124,7 @@ msgstr ""
"發照者:\n"
" 主旨:%s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:168
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "選取證書"
@@ -20174,11 +20177,12 @@ msgid "Backup All"
msgstr "全部備份"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
msgstr "信任此核證機關之前,如果可以的話,你應該先檢查它的證書以及它的政策和程序。"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "證書"
@@ -20254,13 +20258,11 @@ msgstr "組織單位 (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 指紋"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
-#: ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL 用戶端證書"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL 伺服器證書"
@@ -20289,7 +20291,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "你已經有來自這些組織的證書,可以識別你的身份:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "你已經擁有檔案的相關證書,可以識別這些核證機關:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -20309,8 +20312,7 @@ msgstr "編輯核證機關 (_CA) 信任度"
msgid "Certificate already exists"
msgstr "證書已經存在"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239
-#: ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
@@ -20392,13 +20394,11 @@ msgstr "主旨公開密碼匙演算法"
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "主旨的公開密碼匙"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810
-#: ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "錯誤:無法處理延伸"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831
-#: ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr "物件簽署者"
@@ -20442,8 +20442,7 @@ msgstr "CRL 簽署者"
msgid "Critical"
msgstr "重要"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941
-#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
msgstr "不重要"
@@ -20456,8 +20455,7 @@ msgstr "延伸"
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "證書簽署演算法"
@@ -20477,15 +20475,15 @@ msgstr "主旨獨有 ID"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "證書簽署值"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 檔案密碼"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "輸入 PKCS12 檔案的密碼:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "輸入的證書"
@@ -20518,8 +20516,7 @@ msgstr "複製所有的聯絡人到(_P)..."
msgid "Contact _Preview"
msgstr "聯絡人預覽(_P)"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "複製"
@@ -20532,8 +20529,7 @@ msgstr "複製選擇的聯絡人到另一個資料夾..."
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
msgstr "複製已選定資料夾中的聯絡人到另一個資料夾"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "複製選定範圍"
@@ -20542,17 +20538,15 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "複製至資料夾..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "建立新通訊錄資料夾"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "剪下選定範圍"
@@ -20588,14 +20582,12 @@ msgstr "將選定資料夾中的聯絡人移至另一個資料夾"
msgid "Move to Folder..."
msgstr "移至資料夾..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "貼上剪貼簿"
@@ -20629,8 +20621,7 @@ msgstr "將選定的聯絡人儲存為 VCard。"
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "將選定資料夾中的聯絡人儲存為 VCard"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ../widgets/text/e-text.c:2723
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "全選"
@@ -20674,8 +20665,7 @@ msgstr "停止載入"
msgid "View the current contact"
msgstr "檢視目前的聯絡人"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "執行(_A)"
@@ -20704,8 +20694,7 @@ msgstr "將聯絡人移到(_M)..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "將資料夾聯絡人移到(_M)"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
@@ -20765,9 +20754,8 @@ msgstr "清單"
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "下一個"
@@ -20776,9 +20764,8 @@ msgstr "下一個"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "預覽將要打印的行事曆內容"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "上一個"
@@ -20787,8 +20774,7 @@ msgstr "上一個"
msgid "Print this calendar"
msgstr "打印這個行事曆"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "清除(_E)"
@@ -20876,8 +20862,7 @@ msgstr "下載標記為離線使用的帳號/資料夾之郵件"
msgid "Empty _Trash"
msgstr "清空回收筒(_T)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "F_older"
msgstr "資料夾(_O)"
@@ -21011,7 +20996,8 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "隱藏已閱讀的郵件(_R)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "隱藏已刪除的郵件而非將它們以刪除線的形式顯示"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -21094,8 +21080,7 @@ msgstr "相關郵件清單"
msgid "_Group By Threads"
msgstr "根據相關郵件為羣組(_G)"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "郵件(_M)"
@@ -21423,8 +21408,7 @@ msgstr "選取所有文字(_A)"
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "選擇郵件中的所有文字"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "設定你目前打印機的版面設定"
@@ -21553,8 +21537,7 @@ msgstr "放大(_Z)"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "主工具列"
@@ -21846,8 +21829,7 @@ msgstr "根據公司(_C)"
msgid "_Address Cards"
msgstr "地址卡(_A)"
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "清單檢視(_L)"
@@ -21938,14 +21920,15 @@ msgstr "時區下拉式組合方塊"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"使用滑鼠左鍵拉近地圖的區域,然後選取時區。\n"
"使用滑鼠右鍵拉遠。"
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "收集"
@@ -21967,16 +21950,16 @@ msgstr "定義「%s」的檢視"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "表格"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "實體"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "儲存目前檢視"
@@ -21990,7 +21973,7 @@ msgstr "置換現存的檢視(_R)"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "自選檢視"
@@ -21999,32 +21982,32 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "儲存自選檢視"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "定義檢視..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "目前檢視(_U)"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "選擇檢視:%s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "目前的檢視方式是自選的檢視"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "儲存自選檢視..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "儲存目前的自選檢視"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "建立或編輯檢視(_C)"
@@ -22052,16 +22035,13 @@ msgstr "檢視的類型:"
msgid "Attachment Bar"
msgstr "附加檔案列"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "不能附加檔案 %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:599
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案"
@@ -22083,17 +22063,16 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "建議自動顯示附件"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y 年 %-m 月"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "月行事曆"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "填入色彩"
@@ -22101,17 +22080,14 @@ msgstr "填入色彩"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650
-#: ../widgets/text/e-text.c:3651
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK 填色"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "填入網點"
@@ -22136,136 +22112,130 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "最小闊度"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "最小闊度"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "現在"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "時間必須為此格式:%s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "數值必須是由 0 到 100 的數字"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "波羅的海語"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "中歐語系"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "斯拉夫文"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "希臘文"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來語"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "日文"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "韓文"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "泰文"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "萬國碼"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "西歐語系"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "西歐語系,新"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "繁體"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "簡體"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭語"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "視覺"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "不明的字符集:%s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "字符編碼"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "輸入要使用的字符集"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "其它..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "字符編碼(_A)"
@@ -22318,7 +22288,9 @@ msgid "Use underline"
msgstr "使用底線"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
-msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
msgstr "如果設定,文字的底線會指示字符應該當成加速鍵"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
@@ -22333,13 +22305,11 @@ msgstr "標籤工具"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "一種工具,可以一般展開器標籤中顯示"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "展開器大小"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "展開器箭號的大小"
@@ -22352,112 +22322,104 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "展開器箭頭周圍的間距"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "進階搜尋"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "儲存搜尋結果"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "搜尋(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "搜尋"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "儲存搜尋結果(_S)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "編輯儲存的搜尋結果(_E)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "進階搜尋(_A)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "所有的帳號"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "目前的帳號"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "目前的資料夾"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "目前的郵件"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "選擇圖片"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:625
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "世界地圖"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
-msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr "用來選擇時區的滑鼠互動式地圖元件。使用鍵盤的使用者應該使用下方的下拉式組合方塊來選擇時區。"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
msgstr "上線"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
msgstr "按鈕狀態為上線"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "同步對象:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "同步私人記錄:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "同步分類:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
msgstr "空白郵件"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
msgid "Reflow model"
msgstr "回流模式"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
msgid "Column width"
msgstr "欄寬"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "按這裏以改變搜尋類型"
@@ -22478,8 +22440,7 @@ msgstr "清除(_C)"
msgid "Item ID"
msgstr "項目 ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -22503,28 +22464,28 @@ msgid " i_n "
msgstr " i_n "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "游標列"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "游標欄"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "分類器"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "選擇區模式"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "游標模式"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "刪除時(_L):"
@@ -22686,7 +22647,7 @@ msgstr "可用的分類(_A):"
msgid "categories"
msgstr "分類"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "彈出式清單"
@@ -22730,13 +22691,11 @@ msgstr "背景色彩欄"
msgid "State"
msgstr "狀態"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Ascending)"
msgstr "(遞增)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Descending)"
msgstr "(遞減)"
@@ -22836,15 +22795,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "排序(_S)..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD 碼"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "完整檔頭"
@@ -22865,106 +22824,93 @@ msgstr ""
"想在你的表格中加入欄位,只要將它\n"
"拖曳至你希望它出現的位置即可。"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d 個項目)"
msgstr[1] "%s : %s (%d 個項目)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d 個項目)"
msgstr[1] "%s (%d 個項目)"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3033
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "列與列間交替使用的色彩"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "水平繪圖格"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "垂直繪圖格"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "繪圖焦點"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3061
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "游標模式"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3026
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "選擇區模型"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
msgid "Length Threshold"
msgstr "界限長度"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
msgid "Uniform row height"
msgstr "標準列高"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
@@ -23032,7 +22978,7 @@ msgid "Font Description"
msgstr "字型描述"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "排序資訊"
@@ -23042,24 +22988,20 @@ msgstr "排序資訊"
msgid "Tree"
msgstr "樹狀"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "表格標題"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3019
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "表格模型"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3095
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "游標列"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
msgid "Always search"
msgstr "總是搜尋"
@@ -23067,16 +23009,15 @@ msgstr "總是搜尋"
msgid "Use click to add"
msgstr "請按這裏加入"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree 表格橋接器"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "懷舊外觀"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "繪出線條與 +/- 展開符號。"
@@ -23084,157 +23025,222 @@ msgstr "繪出線條與 +/- 展開符號。"
msgid "Input Methods"
msgstr "輸入法"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3558
-#: ../widgets/text/e-text.c:3559
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "事件處理器"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3572
-#: ../widgets/text/e-text.c:3573
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3579
-#: ../widgets/text/e-text.c:3580
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "刪除線"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3586
-#: ../widgets/text/e-text.c:3587
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "錨點"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3594
-#: ../widgets/text/e-text.c:3595
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
msgstr "左右對齊"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3601
-#: ../widgets/text/e-text.c:3602
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "剪輯闊度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3608
-#: ../widgets/text/e-text.c:3609
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "剪輯高度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3615
-#: ../widgets/text/e-text.c:3616
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "剪輯"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3622
-#: ../widgets/text/e-text.c:3623
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "填滿剪輯方塊"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3629
-#: ../widgets/text/e-text.c:3630
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "X 位移"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3636
-#: ../widgets/text/e-text.c:3637
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Y 位移"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3672
-#: ../widgets/text/e-text.c:3673
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "文字闊度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3679
-#: ../widgets/text/e-text.c:3680
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "文字高度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3694
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
msgstr "使用省略號"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3701
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
msgstr "橢圓"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3708
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "換行"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3715
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
msgstr "中斷字符"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3722
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
msgid "Max lines"
msgstr "最大行數"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744
-#: ../widgets/text/e-text.c:3745
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw borders"
msgstr "繪製框線"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751
-#: ../widgets/text/e-text.c:3752
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Allow newlines"
msgstr "允許新行"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758
-#: ../widgets/text/e-text.c:3759
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Draw background"
msgstr "繪製背景"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3765
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
msgid "Draw button"
msgstr "繪製按鈕"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3772
-#: ../widgets/text/e-text.c:3773
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
msgid "Cursor position"
msgstr "游標位置"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3779
-#: ../widgets/text/e-text.c:3780
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "IM 快顯視窗"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786
-#: ../widgets/text/e-text.c:3787
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "處理彈出式項目"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Contact"
+#~ msgstr "連絡人(_C)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Contact _List"
+#~ msgstr "連絡人清單(_L)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Address _Book"
+#~ msgstr "通訊錄(_B)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Appointment"
+#~ msgstr "約會(_A)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "M_eeting"
+#~ msgstr "會議(_E)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "All Day A_ppointment"
+#~ msgstr "全日約會(_P)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Cale_ndar"
+#~ msgstr "行事曆(_N)"
+
+#~ msgid "Recent Docu_ments"
+#~ msgstr "最近使用文件(_M)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Mem_o"
+#~ msgstr "備忘錄(_O)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Shared memo"
+#~ msgstr "共用備忘錄(_S)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "備忘錄清單(_S)"
+
+#~ msgid "Upcoming Appointments"
+#~ msgstr "即將開始的約會"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "工作(_T)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Assigne_d Task"
+#~ msgstr "指派的工作(_D)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "工作清單(_K)"
+
+#~ msgctxt "folder-display"
+#~ msgid "%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Mail Message"
+#~ msgstr "郵件訊息(_M)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Mail _Folder"
+#~ msgstr "郵件資料夾(_F)"
+
+#~ msgid "button-user"
+#~ msgstr "button-user"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "測試(_T)"
+
#~ msgid "Disable or enable ellipsizing. of folder names in folder tree"
#~ msgstr "停用或啟用資料夾樹的資料夾名稱省略"
+
#~ msgid "Migrating `%s':"
#~ msgstr "正在移轉 `%s':"
+
#~ msgid "D_escription:"
#~ msgstr "描述(_E):"
+
#~ msgid "De_scription:"
#~ msgstr "描述(_S):"
+
#~ msgid "Updating query"
#~ msgstr "正在更新查詢"
+
#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "使用者名稱:"
+
#~ msgid "Update every"
#~ msgstr "更新間隔每"
+
#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
#~ msgstr "決定是否應執行當機偵測功能。"
+
#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
#~ msgstr "忽略復原警告對話盒"
+
#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
#~ msgstr "是否使用當機偵測。"
+
#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
#~ msgstr "是否省略 Evulution 復原的警告對話盒。"
+
#~ msgid "Evolution Crash Detection"
#~ msgstr "Evolution 當機偵測"
+
#~ msgid "Ig_nore"
#~ msgstr "忽略(_N)"
+
#~ msgid ""
#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
@@ -23243,62 +23249,89 @@ msgstr "處理彈出式項目"
#~ "Evolution 上次執行時似乎發生不正常的關閉。\n"
#~ "為了預防它再度發生,所有的預覽窗格都會隱藏起來。\n"
#~ "您可以從「檢視」選單還原這些預覽窗格。\n"
+
#~ msgid "_Do not show this message again"
#~ msgstr "不要再顯示這個訊息(_D)"
+
#~ msgid "Mark All Messages as Read"
#~ msgstr "將全部的郵件標示成已閱讀"
+
#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "屬性(_P)..."
+
#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
#~ msgstr "是否將此資料夾及其子資料夾中全部的郵件標示成已閱讀?"
+
#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
#~ msgstr "是否想在子資料夾中一併進行這項操作程序?"
+
#~ msgid "Show messages in the normal style"
#~ msgstr "使用正常模式顯示郵件"
+
#~ msgid "Permission Denied."
#~ msgstr "權限不足。"
+
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>顯示</b>"
+
#~ msgid "<b>Server Information</b>"
#~ msgstr "<b>伺服器資訊</b>"
+
#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "不明的原因"
+
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "開啟檔案"
+
#~ msgid "_Save Message"
#~ msgstr "儲存郵件(_S)"
+
#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
#~ msgstr "無法開啟檔案「{0}」。"
+
#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
#~ msgstr "%s (%u)"
+
#~ msgid "Attach original message"
#~ msgstr "附加原始郵件"
+
#~ msgid "Do not quote original message"
#~ msgstr "不要引用原始郵件"
+
#~ msgid "Quote original message"
#~ msgstr "引用原始郵件"
+
#~ msgid "Enter a name for this signature."
#~ msgstr "輸入這個簽名檔的名稱。"
+
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名稱:"
+
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr "要永久移除資料夾「{0}」中所有刪除的郵件?"
+
#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr "刪除「{0}」?"
+
#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr "是否刪除搜尋資料夾 &quot;{0}&quot;?"
+
#~ msgid "Only on _Current Folder"
#~ msgstr "只在目前的資料夾(_C)"
+
#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
#~ msgstr "啟用附加檔案提醒外掛程式"
+
#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
#~ msgstr "啟用附加檔案提醒外掛程式。"
+
#~ msgid "Remind _missing attachments"
#~ msgstr "提醒遺失的附加檔案(_M)"
+
#~ msgid "_Refresh:"
#~ msgstr "重新整理(_R):"
+
#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
#~ msgstr "這個外掛程式沒有設定的選項。"
-
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f538ced19c..ad85afe7a7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2005.
# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2006.
#
+#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 2.23.91\n"
+"Project-Id-Version: evolution 2.23.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-21 03:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 20:31+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 10:51+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-17 11:57+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,16 +23,16 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-msgid "evolution addressbook"
-msgstr "Evolution 通訊錄"
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolution 通訊錄"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "新連絡人"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "新增連絡人清單"
@@ -58,64 +59,63 @@ msgstr "連絡人: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "Evolution 迷你名片"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "它具有鬧鈴。"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "它是週期性約會。"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "這是一項會議。"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "行事曆事件:摘要為 %s。"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "行事曆事件:沒有摘要。"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "行事曆檢視事件"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "得到焦點"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "新增約會"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "新增全天事件"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "新增會議"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "移至今日"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "移至日期"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "用來檢視與選擇時刻範圍的表格"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -124,15 +124,14 @@ msgstr[1] "它有 %d 個事件。"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "它沒有事件。"
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "工作週檢視:%s。%s"
@@ -140,20 +139,20 @@ msgstr "工作週檢視:%s。%s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "日檢視:%s。%s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "工作週的行事曆檢視"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "用於一或多日的行事曆檢視"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日 (%A)"
@@ -164,27 +163,26 @@ msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日 (%A)"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%-m 月 %-d 日 (%a)"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日 (%a)"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
@@ -197,77 +195,76 @@ msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%-m 月 %-d 日"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome 行事曆"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "搜尋列"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "evolution 行事曆搜尋列"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "跳躍按鈕"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "按這裡,您可以找到更多事件。"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "月檢視:%s。%s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "週檢視:%s。%s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "用於月的行事曆檢視"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "用於一或多週的行事曆檢視"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "彈出"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "彈出子選單"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "編輯"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "開始編輯此儲存格"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "切換"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "切換儲存格"
@@ -287,65 +284,69 @@ msgstr "收摺"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "折疊 ETree 中包含此儲存格的列"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "表格的儲存格"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "請按這裡加入"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "單擊"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "排序"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "行事曆:從 %s 到 %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution 行事曆項目"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "組合按鈕"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "使用預設值"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:51
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "彈出式選單"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:39
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "切換附加檔案列"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:49
+#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
msgid "activate"
msgstr "使作用"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr "「{0}」是一個唯讀的通訊錄。請從通訊錄檢視的側邊欄中選擇不同的通訊錄。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
msgstr "此連絡人的電子郵件地址已經存在。您無論如何都要加入同樣位址的新名片嗎?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
@@ -365,27 +366,38 @@ msgid "Category editor not available."
msgstr "分類編輯器無法使用。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "請檢查來確定您的密碼拼法正確,而且您使用的是支援的登入方法。請記得許多密碼有區分大小寫;您可能啟動了大寫鎖定鍵。"
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"請檢查來確定您的密碼拼法正確,而且您使用的是支援的登入方法。請記得許多密碼有"
+"區分大小寫;您可能啟動了大寫鎖定鍵。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "無法取得 LDAP 伺服器的綱要資訊。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "無法移除通訊錄。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
-msgstr "目前您只能存取 Evolution 中的 GroupWise 系統通訊錄。請使用一次其他的 GroupWise 郵件客戶端,以取得您的 GroupWise 常用連絡人及 Groupwise 個人連絡人資料夾。"
+msgid ""
+"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
+"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+msgstr ""
+"目前您只能存取 Evolution 中的 GroupWise 系統通訊錄。請使用一次其他的 "
+"GroupWise 郵件客戶端,以取得您的 GroupWise 常用連絡人及 Groupwise 個人連絡人"
+"資料夾。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "刪除通訊錄「{0}」?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "載入通訊錄發生錯誤。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
@@ -419,39 +431,47 @@ msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "某些功能可能無法在您目前的伺服器版本上正常運作"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution 通訊錄已經意外結束。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "你所選擇的圖片太大。您是否要改變大小後才儲存它?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
-msgstr "此 LDAP 伺服器可能使用舊的 LDAP 版本,它不支援此功能,或可能設定錯誤。請洽詢管理員,瞭解支援的搜尋基礎。"
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+"此 LDAP 伺服器可能使用舊的 LDAP 版本,它不支援此功能,或可能設定錯誤。請洽詢"
+"管理員,瞭解支援的搜尋基礎。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "此通訊錄將被永遠移除。"
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "無法開啟此通訊錄。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "無法開啟此通訊錄。"
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "此通訊錄伺服器沒有任何建議的搜尋基礎。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "此通訊錄伺服器沒有任何建議的搜尋基礎。"
+msgid ""
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr "此通訊錄伺服器無法連線,或伺服器名稱可能拼錯,或您的網路連線已經停止。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
-msgstr "此通訊錄伺服器無法連線,或伺服器名稱可能拼錯,或您的網路連線已經停止。"
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "此通訊錄將被永遠移除。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "此伺服器不支援 LDAPv3 綱要資訊。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "Unable to open addressbook"
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "無法開啟通訊錄"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
@@ -467,27 +487,38 @@ msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "要儲存所做的變更?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr "您正在嘗試從某一個通訊錄,將連絡人移至另一個通訊錄,但是它無法從來源移除。您想要儲存一個副本來代替嗎?"
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+"您正在嘗試從某一個通訊錄,將連絡人移至另一個通訊錄,但是它無法從來源移除。您"
+"想要儲存一個副本來代替嗎?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
-msgstr "您正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的解決方案是將該伺服器升級至支援的版太"
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
+"a supported version"
+msgstr ""
+"您正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的"
+"解決方案是將該伺服器升級至支援的版太"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "您沒有足夠的權限刪除這個通訊錄中的連絡人。"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
msgstr "您已經修改此連絡人。要儲存這些變更?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用 {0} 的連絡人。"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -510,9 +541,8 @@ msgstr "改變大小(_R)"
msgid "_Use as it is"
msgstr "將它視為(_U)"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -528,7 +558,7 @@ msgstr "預設的同步地址:"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
-msgid "Could not load addressbook"
+msgid "Could not load address book"
msgstr "無法載入通訊錄"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
@@ -555,10 +585,9 @@ msgstr "在此設定自動完成"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299
-#: ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "連絡人"
@@ -596,19 +625,14 @@ msgstr "在此管理您的 S/MIME 憑證"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:199
-#: ../calendar/gui/migration.c:475
-#: ../calendar/gui/migration.c:577
-#: ../calendar/gui/migration.c:1091
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
-#: ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:312
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "我的電腦"
@@ -618,62 +642,42 @@ msgstr "我的電腦"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:208
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
-#: ../calendar/gui/migration.c:485
-#: ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "個人"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "在 LDAP 伺服器"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "連絡人(_C)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
msgid "Create a new contact"
msgstr "建立新的連絡人"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "連絡人清單(_L)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact list"
msgstr "建立新的連絡人清單"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "新通訊錄"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "通訊錄(_B)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new address book"
msgstr "建立新通訊錄"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "升級通訊錄設定值或資料夾失敗。"
@@ -682,7 +686,7 @@ msgid "Base"
msgstr "基本"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "類型(_T):"
@@ -690,77 +694,75 @@ msgstr "類型(_T):"
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "複製通訊錄內容至本地用於離線作業(_B)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388
-#: ../mail/em-folder-properties.c:280
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "通訊錄"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "伺服器資訊"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
msgstr "驗證"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "搜尋中"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "下載中"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "通訊錄內容"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:148
-#: ../mail/em-migrate.c:1207
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "正在移轉..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:195
-#: ../mail/em-migrate.c:1247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "正在移轉「%s」:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP 伺服器"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "自動完成設定"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
@@ -768,7 +770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -778,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -788,7 +790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -799,18 +801,18 @@ msgstr ""
"當 Evolution 移轉您的 Pilot Sync 資料時,請耐心等候..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:502
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "重新命名「%s」資料夾為:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:504
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "重新命名資料夾"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:510
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "資料夾名稱不能包含斜線。"
@@ -825,17 +827,12 @@ msgstr "儲存為 vCard..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:468
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111
-#: ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -843,12 +840,9 @@ msgstr "刪除(_D)"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
@@ -861,12 +855,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "正以匿名方式存取 LDAP 伺服器"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "驗證憑證失敗。\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 "
@@ -875,7 +869,7 @@ msgstr "輸入 %s (使用者 %s) 的密碼 "
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "輸入密碼"
@@ -892,7 +886,9 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "完成 uris 清單的 EFolderList xml"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+"preview pane, in pixels."
msgstr "垂直窗格的位置,在名片、清單檢視與預覽窗格之間,以像素計。"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
@@ -900,7 +896,9 @@ msgid "Show preview pane"
msgstr "顯示預覽窗格"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
msgstr "在 Evolution 嘗試自動完成之前,必須輸入的字元數目。"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
@@ -961,7 +959,7 @@ msgid "Add Address Book"
msgstr "新增通訊錄"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "永遠"
@@ -987,7 +985,8 @@ msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr "Evolution 會使用此電子郵件地址,在伺服器驗證您的身份。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
@@ -999,14 +998,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "登入(_G):"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "永不"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "沒有加密"
@@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr "一層"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL 加密"
@@ -1039,20 +1038,38 @@ msgid "Search filter"
msgstr "搜尋過濾器"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by default search will be performed on objectclass of the type \"person\"."
-msgstr "搜尋過濾器是在進行搜尋時使用的物件類型。如果此項沒有被修改,預設的搜尋目標是「person」物件類型。"
+msgid ""
+"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
+"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
+"objectclass of the type \"person\"."
+msgstr ""
+"搜尋過濾器是在進行搜尋時使用的物件類型。如果此項沒有被修改,預設的搜尋目標是"
+"「person」物件類型。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr "選取此選項表示,Evolution 只會連線到您的 LDAP 伺服器 (如果您的 LDAP 伺服器支援 SSL)。"
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"選取此選項表示,Evolution 只會連線到您的 LDAP 伺服器 (如果您的 LDAP 伺服器支"
+"援 SSL)。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr "選取此選項表示,Evolution 只會連線到您的 LDAP 伺服器 (如果您的 LDAP 伺服器支援 TLS)。"
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"選取此選項表示,Evolution 只會連線到您的 LDAP 伺服器 (如果您的 LDAP 伺服器支"
+"援 TLS)。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
-msgstr "選取此選項表示,您的伺服器不支援 SSL 或 TLS。這表示您的連線將不安全,而且您的安全有漏洞。 "
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"選取此選項表示,您的伺服器不支援 SSL 或 TLS。這表示您的連線將不安全,而且您的"
+"安全有漏洞。 "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Sub"
@@ -1066,37 +1083,65 @@ msgstr "支援的搜尋起點"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS 加密"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
-msgstr "搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在目錄樹的底層開始。"
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
+"root of the directory tree."
+msgstr ""
+"搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在目"
+"錄樹的底層開始。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
-msgstr "搜尋範圍會定義您想從網路目錄樹往下延伸搜尋的深度。\"sub\" 的搜尋範圍會包括搜尋基礎底下所有的項目。「一個」的搜尋範圍只會包括基礎底下的一個層級。"
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"搜尋範圍會定義您想從網路目錄樹往下延伸搜尋的深度。\"sub\" 的搜尋範圍會包括搜"
+"尋基礎底下所有的項目。「一個」的搜尋範圍只會包括基礎底下的一個層級。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
+msgid ""
+"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
msgstr "這是您的 ldap 伺服器的完整名稱。例如:「ldap.mycompany.com」。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"too large will slow down your address book."
msgstr "這是要下載項目的數目上限。將此數字設定成太大會減慢通訊錄的速度。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
-msgstr "這是 Evolution 將要用來驗證您的方法。注意要設定此項至「電子郵件位址」需要您的 LDAP 伺服器的匿名存取。"
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"server."
+msgstr ""
+"這是 Evolution 將要用來驗證您的方法。注意要設定此項至「電子郵件位址」需要您"
+"的 LDAP 伺服器的匿名存取。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
-msgstr "這是此伺服器的名稱,會顯示在您的 Evolution 資料夾清單中。它僅用於顯示用途。 "
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list. It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+"這是此伺服器的名稱,會顯示在您的 Evolution 資料夾清單中。它僅用於顯示用途。 "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
-msgstr "這是 LDAP 伺服器上的埠,Evolution 會嘗試連線到這個地方。已提供標準埠清單。請洽詢您的系統管理員,瞭解您應該指定的埠。"
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"這是 LDAP 伺服器上的埠,Evolution 會嘗試連線到這個地方。已提供標準埠清單。請"
+"洽詢您的系統管理員,瞭解您應該指定的埠。"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
@@ -1127,7 +1172,7 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "登入方法(_L):"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
@@ -1163,8 +1208,7 @@ msgstr "名片"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: ../filter/filter.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
@@ -1222,7 +1266,7 @@ msgstr "分類(_T)..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "連絡人"
@@ -1243,7 +1287,7 @@ msgid "Image"
msgstr "圖片"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1256,7 +1300,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "暱稱(_K):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
@@ -1270,7 +1314,7 @@ msgstr "電話"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
@@ -1387,1058 +1431,1056 @@ msgstr "通訊錄(_W):"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "郵遞區號(_Z):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "可編輯的"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "美國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "阿爾巴尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "阿爾及利亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "美屬薩摩亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "安道爾"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "南極洲"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "安地卡及巴布達"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "亞美尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "阿盧巴島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "奧地利"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "亞賽拜然"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈馬"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "巴貝多"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "白俄羅斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "比利時"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "貝里斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "貝南"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕達"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利維亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "波士尼亞-赫芝格維納"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "波札那"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "波維特島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英屬印度洋地區"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "汶萊"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布吉納法索"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "浦隆地"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨王國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麥隆"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "維德角島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "開曼群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "查德"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "智利"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "中國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "聖誕島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "可可斯群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "哥倫比亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "葛摩"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "剛果共和國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "剛果共和國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "科克群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯大黎加"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "象牙海岸"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "克羅埃西亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "賽普勒斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "丹麥"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布地"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "多明尼克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多明尼加共和國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "薩爾瓦多"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道幾內亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "厄利垂亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "愛沙尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "依索比亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "福克蘭群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法羅群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "斐濟群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "芬蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "法國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "法屬圭亞那"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "法屬玻里尼西亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
msgstr "法屬南部屬地"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "加彭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "甘比亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "喬治亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "德國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "迦納"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布羅陀"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "希臘"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "格陵蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "格瑞那達"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜德魯普島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "關島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "瓜地馬拉"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "根息"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "幾內亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "幾內亞比索"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "蓋亞納"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "海地"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "赫德及麥當勞群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
msgstr "教廷"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "宏都拉斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "冰島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "印度"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "印尼"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "伊朗"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "伊拉克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "愛爾蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "曼島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "義大利"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "牙買加"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "澤西"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "約旦"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈薩克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "肯亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "吉里巴斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "北韓"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "韓國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "吉爾吉斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "寮國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "拉脫維亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "黎巴嫩"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "賴索托"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "賴比瑞亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "利比亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "列支敦斯登"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "盧森堡"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "澳門"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "馬其頓"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "馬達加斯加"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "馬拉威"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "馬來西亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "馬爾地夫"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "馬利"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "馬爾他"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "馬紹爾群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "法屬馬丁尼克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "茅利塔尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "模里西斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "美亞特"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "墨西哥"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "密克羅尼西亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "摩爾多瓦"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "摩納哥"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "蒙古"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙瑟拉特島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "莫三比克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "緬甸"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "納米比亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "諾魯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "尼泊爾"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "荷蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "荷屬安地列斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亞島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "紐西蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "尼加拉瓜"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "尼日"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "奈及利亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "紐威島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "諾福克群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北馬里亞納群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "阿曼"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "帛琉群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "巴勒斯坦地區"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "巴拿馬"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布亞紐幾內亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "巴拉圭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "秘魯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "菲律賓"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "皮特康"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "波蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "卡達"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "留尼旺"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "羅馬尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "俄羅斯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "盧安達"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "聖克里斯多福"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "聖露西亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "聖文森"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "薩摩亞群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "聖馬利諾"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "聖多美及普林西比"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "沙烏地阿拉伯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "塞內加爾"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "塞爾維亞和黑山"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "塞席爾"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "獅子山"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛凡尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "索羅門群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "索馬利亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "南非"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "南喬治亞及南桑威奇群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里蘭卡"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "聖赫勒拿島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "聖匹及密啟倫群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "蘇丹"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "蘇利南"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "斯瓦巴及尖棉島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "史瓦濟蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "敘利亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "臺灣"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "塔吉克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "坦尚尼亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "泰國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東帝汶"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "多哥"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "托克勞群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "東加"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "千里達"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼西亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "土耳其"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "土庫曼"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "土克斯及開科斯群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "吐瓦魯"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "烏干達"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "烏克蘭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯聯合大公國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "英國"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "美屬邊疆群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "烏拉圭"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "烏茲別克"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "萬那杜"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "委內瑞拉"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "越南"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "英屬維爾京群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "美屬維爾京群島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "沃里斯與伏塔那島"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "西撒哈拉"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "葉門"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "尚比亞"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "辛巴威"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "服務"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:120
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "住家"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
@@ -2551,7 +2593,7 @@ msgstr "電子郵件(_M)"
msgid "_Select Address Book"
msgstr "選擇通訊錄(_S)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2560,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"確定要刪除\n"
"連絡人清單 (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2568,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"您確定要刪除\n"
"這些連絡人清單?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2577,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"確定要刪除\n"
"連絡人 (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2685,7 +2727,7 @@ msgstr "_IM 服務:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
@@ -2695,7 +2737,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>成員</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "連絡人清單編輯器"
@@ -2715,25 +2757,25 @@ msgstr "列出名稱(_L):"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "輸入電子郵件地址或拖曳連絡人到以下清單(_T):"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "連絡人清單成員"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "成員(_M)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "書本"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "是新的清單"
@@ -2751,7 +2793,9 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "偵測到重複的連絡人"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgid ""
+"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
+"like to add it anyway?"
msgstr "此連絡人的名稱或電子郵件地址已經存在於此資料夾。無論如何都要新增它嗎?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
@@ -2771,31 +2815,28 @@ msgstr ""
"於此資料夾。您無論如何都要新增它嗎?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "合併(_M)"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
msgid "Merge Contact"
msgstr "合併連絡人"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415
-#: ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "任何欄位包含"
@@ -2820,10 +2861,10 @@ msgstr[0] "%d 個連絡人"
msgstr[1] "%d 個連絡人"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "查詢"
@@ -2831,17 +2872,16 @@ msgstr "查詢"
msgid "Error getting book view"
msgstr "取得書本檢視時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "模型"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "編輯名片時發生錯誤"
@@ -2868,9 +2908,8 @@ msgstr "儲存為 vCard..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
@@ -2925,17 +2964,12 @@ msgstr "剪下(_T)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1325
-#: ../mail/message-list.c:2044
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
@@ -2946,18 +2980,11 @@ msgstr "貼上(_A)"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "任何分類"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Other error"
-msgstr "其他錯誤"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3092,7 +3119,7 @@ msgstr "無線電電話"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "角色"
@@ -3129,40 +3156,32 @@ msgstr "網址"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082
-#: ../widgets/text/e-text.c:3729
-#: ../widgets/text/e-text.c:3730
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "寬度"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3088
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737
-#: ../widgets/text/e-text.c:3738
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "高度"
@@ -3187,11 +3206,11 @@ msgstr "文字模型"
msgid "Max field name length"
msgstr "最大欄位名稱長度"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "欄寬"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3201,7 +3220,7 @@ msgstr ""
"\n"
"搜尋連絡人..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3215,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"\n"
"雙擊這裡以建立新的連絡人。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3229,7 +3248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"雙擊這裡以建立新的連絡人。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3239,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"尋找連絡人。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3249,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"沒有項目可供這種檢視方式顯示。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "轉接器"
@@ -3274,8 +3293,7 @@ msgstr "已選擇"
msgid "Has Cursor"
msgstr "有游標"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../mail/em-popup.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "在瀏覽器內開啟連結(_O)"
@@ -3284,8 +3302,7 @@ msgstr "在瀏覽器內開啟連結(_O)"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "複製連結位址(_C)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
-#: ../mail/em-popup.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "傳送新郵件至(_S)…"
@@ -3329,22 +3346,22 @@ msgstr "視訊交談"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "行事曆"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "空閒/忙碌"
@@ -3366,18 +3383,14 @@ msgid "Web Log"
msgstr "網誌"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "週年紀念日"
@@ -3446,11 +3459,10 @@ msgstr "通訊協定不支援"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
-#: ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
@@ -3461,7 +3473,7 @@ msgstr "無法取消"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "驗証失敗"
@@ -3486,6 +3498,11 @@ msgstr "查無此來源"
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "無法在離線模式下使用"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "其他錯誤"
+
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
@@ -3496,94 +3513,111 @@ msgstr "無效的伺服器版本"
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "不支援的驗證方法"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr "我們無法開啟這個通訊錄。這可能表示此通訊錄未標記為離線用途或者尚未下載以供離線使用。請於上線模式再次讀取通訊錄以下載它的內容"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents"
+msgstr ""
+"我們無法開啟這個通訊錄。這可能表示此通訊錄未標記為離線用途或者尚未下載以供離"
+"線使用。請於上線模式再次讀取通訊錄以下載它的內容"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
-msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
-msgstr "無法開啟這個通訊錄。 請檢查路徑 %s 是否存在而且您有權限存取它。"
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
+"exists and that you have permission to access it."
+msgstr "我們無法開啟這個通訊錄。請檢查路徑 %s 是否存在而且您有權限存取它。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr "無法開啟這個通訊錄。這表示您輸入錯誤的 URI,或無法連線 LDAP 伺服器。"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr ""
+"我們無法開啟這個通訊錄。這表示您輸入錯誤的 URI,或無法連線 LDAP 伺服器。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
-msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
-msgstr "此 Evolution 版本未編譯 LDAP 支援。如果您若想在 Evolution 使用 LDAP,必須安裝啟用 LDAP 的 Evolution 套件。"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
+"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
+"Evolution package."
+msgstr ""
+"此 Evolution 版本未編譯 LDAP 支援。如果您若想在 Evolution 使用 LDAP,必須安裝"
+"啟用 LDAP 的 Evolution 套件。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:132
-msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr "無法開啟這個通訊錄。這表示您輸入錯誤的URI,或伺服器無法連線。"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+msgid ""
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr "我們無法開啟這個通訊錄。這表示您輸入錯誤的URI,或伺服器無法連線。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid "Detailed error:"
msgstr "詳細的錯誤:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
-"在伺服器設定傳回的或是 Evolution 設定顯示的\n"
-"有許多名片符合此次查詢。\n"
+"符合此次查詢的名片超過伺服器設定傳回\n"
+"或是 Evolution 設定顯示的數量。\n"
"請使用更加明確的查詢或是提高此目錄服務的目錄\n"
-"伺服器偏好設定中的結果上限。"
+"伺服器偏好設定中的結果限制。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
"執行此次查詢的時間超過了伺服器的限制或是您為\n"
"此目錄服務所設定的上限。請使用更加明確的查詢\n"
"或是提高此目錄服務的目錄伺服器偏好設定中的\n"
-"結果上限。"
+"結果限制。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "此目錄服務的後端程式無法解析這次的查詢。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "此目錄服務的後端程式拒絕執行這次的查詢。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "這次的查詢並未完全成功。"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "新增清單時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:201
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:677
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "新增連絡人時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "編輯清單時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "修改連絡人時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "移除清單時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "移除連絡人時發生錯誤"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3598,16 +3632,16 @@ msgstr[1] ""
"開啟 %d 個連絡人會同時開啟 %d 個新視窗。\n"
"確定要顯示這些連絡人?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "不要顯示(_D)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "顯示所有的連絡人(_A)"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3616,70 +3650,70 @@ msgstr ""
"%s 已經存在\n"
"您是否要覆寫它?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:389
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "個連絡人"
msgstr[1] "個連絡人"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:472
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "選擇通訊錄"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "清單"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "將連絡人移到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:740
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "複製連絡人到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "將連絡人移到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "複製連絡人到"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "多重 vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s 的 vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "連絡人資訊"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s 的連絡人資訊"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "正在查詢通訊錄…"
@@ -3700,43 +3734,42 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "顯示精簡的 vCard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
+msgid "Save in address book"
msgstr "存入目錄服務"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "名片檢視模式"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "匯入..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV 或 Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV 與 Tab 匯入程式"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV 或 Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV 與 Tab 匯入程式"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV 或 Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV 與 Tab 匯入程式"
@@ -3797,13 +3830,12 @@ msgid "Format"
msgstr "格式"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "頁首"
@@ -3908,7 +3940,7 @@ msgstr "網底"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
@@ -3926,7 +3958,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "上:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
@@ -3939,38 +3971,38 @@ msgid "_Font..."
msgstr "字型(_F)..."
# zh_HK: msgstr "連絡人打印樣式編輯器測試"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "連絡人打印樣式編輯器測試"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "版權所有 (C) 2000, Ximian, Inc."
# zh_HK: msgstr "這可以測試連絡人打印樣式編輯器工具"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "這可以測試連絡人打印樣式編輯器工具"
# zh_HK: msgstr "連絡人打印測試"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "連絡人打印測試"
# zh_HK: msgstr "這可以測試連絡人打印代碼"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "這可以測試連絡人打印代碼"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "無法開啟檔案"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "無法取得通訊錄清單"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
@@ -3986,7 +4018,7 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "輸出檔案"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
+msgid "List local address book folders"
msgstr "列出本地通訊錄資料夾"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
@@ -4002,7 +4034,9 @@ msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "在非同步模式匯出"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
+"100."
msgstr "非同步模式下,一個輸出檔案中的名片數目,預設大小是 100。"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
@@ -4010,7 +4044,8 @@ msgid "NUMBER"
msgstr "數目"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "指令列引數錯誤,請使用 --help 選項來查看用法。"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
@@ -4031,20 +4066,30 @@ msgstr "未處理的錯誤"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr "「{0}」是一個唯讀的行事曆並且不能被修改。請從行事曆檢視的側邊欄中選擇不同的行事曆。"
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"「{0}」是一個唯讀的行事曆並且不能被修改。請從行事曆檢視的側邊欄中選擇不同的行"
+"事曆。"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
msgstr "「{0}」是一個唯讀的行事曆來源。請選取一個能加入約會的行事曆。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
+"idea of what your appointment is about."
msgstr "新增有意義的摘要到您的約會可以讓收件者知道您的約會和什麼事有關。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
+"of what your task is about."
msgstr "新增有意義的摘要到您的工作可以讓收件者知道您的工作和什麼事有關。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
@@ -4056,7 +4101,9 @@ msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "會刪除此備忘錄中的所有資訊而且無法復原。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
msgstr "會刪除這些約會的所有資訊而且無法復原。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
@@ -4064,11 +4111,13 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "會刪除這些工作的所有資訊而且無法復原。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "會刪除此約會的所有資訊而且無法復原。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "會刪除此會議的所有資訊而且無法復原。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
@@ -4174,11 +4223,14 @@ msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "無法載入編輯器。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
msgstr "電子郵件邀請會傳送給所有參與者並讓他們接受此工作。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "電子郵件邀請函會傳送給所有參與者並讓他們回覆。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
@@ -4194,31 +4246,45 @@ msgid "Error loading task list"
msgstr "載入工作清單時發生錯誤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
msgstr "如果不傳送取消通知,其他參與者可能不知道會議已經取消。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道該備忘錄已經刪除。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
msgstr "如果未傳送取消通知,其他參與者可能不知道工作已經刪除。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
msgstr "傳送更新的資訊允許其他參與者保有最新的行事曆。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
msgstr "傳送更新的資訊讓其他參與者保有最新的工作清單。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
msgstr "這裡有一些需要下載的附件。儲存此約會將會失去這些附件。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
msgstr "這裡有一些需要下載的附件。儲存此工作將會失去這些附件。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
@@ -4298,8 +4364,13 @@ msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "要傳送更新的工作資訊給參與者?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
-msgstr "您正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的解決方案是將該伺服器升級至支援的版本。"
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
+msgstr ""
+"您正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的"
+"解決方案是將該伺服器升級至支援的版本。"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
@@ -4330,8 +4401,7 @@ msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的工作。"
msgid "_Discard Changes"
msgstr "放棄變更(_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-#: ../composer/e-composer-actions.c:500
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
@@ -4340,8 +4410,7 @@ msgid "_Save Changes"
msgstr "儲存變更(_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "傳送(_S)"
@@ -4444,31 +4513,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "備忘錄(_S)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1120
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:353
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "備忘錄"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642
-#: ../calendar/gui/print.c:1982
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "工作"
@@ -4486,17 +4549,16 @@ msgstr "工作(_T)"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution 行事曆鬧鈴通知服務"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:101
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分鐘"
msgstr[1] "分鐘"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#: ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
@@ -4506,7 +4568,7 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小時"
msgstr[1] "小時"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "開始時刻"
@@ -4531,16 +4593,12 @@ msgstr "忽略時間(_T):"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
@@ -4574,7 +4632,7 @@ msgstr "您有 %d 個鬧鈴"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1594
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -4593,7 +4651,8 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
#, c-format
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
@@ -4610,22 +4669,23 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "不要再詢問我關於這個程式。"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "無法初始化 Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
-msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
+msgid ""
+"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+"running..."
msgstr "無法建立聲音提醒服務元件工廠,也許它已經在執行中..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "失效時間"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4633,9 +4693,8 @@ msgstr[0] "%d 小時"
msgstr[1] "%d 小時"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4645,9 +4704,8 @@ msgstr[1] "%d 分"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4675,7 +4733,8 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "執行鬧鈴的行事曆"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "在時刻列中用來繪製 Marcus Bains 線的色彩(留空表示使用預設值)。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
@@ -4807,28 +4866,44 @@ msgid "Overdue tasks color"
msgstr "過期的工作色彩"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "水平窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。"
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"水平窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "水平窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。"
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"水平窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
msgstr "垂直窗格的位置,在行事曆清單與日期導覽行事曆之間。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+"pane, in pixels."
msgstr "垂直窗格的位置,在工作清單與工作預覽窗格之間,以像素計。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "垂直窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。"
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"垂直窗格的位置,在月檢視中的視窗與日期導覽行事曆、工作清單之間,以像素計。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "垂直窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。"
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"垂直窗格的位置,當不在月檢視中時,在日期導覽行事曆與工作清單之間,以像素計。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
@@ -4894,12 +4969,20 @@ msgstr "工作垂直窗格位置"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
#, no-c-format
-msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr "作為空閒/忙碌資料回饋之用的網址範本,%u 要以電子郵件位址的使用者名稱部分來取代,而 %d 要替換為網域名稱。"
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+"作為空閒/忙碌資料回饋之用的網址範本,%u 要以電子郵件位址的使用者名稱部分來取"
+"代,而 %d 要替換為網域名稱。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr "用於行事曆中日期與時刻的預設時區,未翻譯的 Olsen 時區資料庫位置就像 \"America/New York\"。"
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"用於行事曆中日期與時刻的預設時區,未翻譯的 Olsen 時區資料庫位置就像 "
+"\"America/New York\"。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Time divisions"
@@ -4915,8 +4998,11 @@ msgid "Timezone"
msgstr "時區"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr "行事曆檢視中的事件透明化效果,數值介於 0 (完全透明)到 10 (不透明)之間。"
+msgid ""
+"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+"(transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr ""
+"行事曆檢視中的事件透明化效果,數值介於 0 (完全透明)到 10 (不透明)之間。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Twenty four hour time format"
@@ -4927,7 +5013,8 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "預設提醒單位,「分鐘」、「小時」或「日」。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "決定何時隱藏工作的單位,「分鐘」、「小時」或「日」。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
@@ -4951,7 +5038,9 @@ msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "清除約會或工作時是否要求確認。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
msgstr "是否壓縮月檢視中的週末,這會將一週中的週六與週日置於一個空位中。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
@@ -4959,7 +5048,8 @@ msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "是否在週及月的檢視內顯示約會的結束時間。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "是否在行事曆中繪出 Marcus Bains 線(代表目前時刻的直線)。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
@@ -4987,7 +5077,8 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "是否在事件/工作/會議編輯器中顯示 狀態 欄位"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "是否使用 24 小時制時間而不是使用上午/下午。"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
@@ -5050,8 +5141,7 @@ msgstr "備註包含"
msgid "Location contains"
msgstr "位置包含"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "沒有相符資料"
@@ -5085,26 +5175,26 @@ msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "未來 7 天的約會(_P)"
# zh_HK: msgstr "打印"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
-msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
-msgstr "此作業會永久性刪除比選取時間還舊的所有事件。如果您繼續,將無法復原這些事件。"
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"此作業會永久性刪除比選取時間還舊的所有事件。如果您繼續,將無法復原這些事件。"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "清除早於這段時間的事件"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
@@ -5118,16 +5208,13 @@ msgstr "天"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235
-#: ../calendar/gui/migration.c:505
-#: ../calendar/gui/migration.c:604
-#: ../calendar/gui/migration.c:1118
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "在網站上"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310
-#: ../calendar/gui/migration.c:399
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "生日和週年紀念日"
@@ -5142,8 +5229,7 @@ msgid "_New Calendar"
msgstr "新增行事曆(_N)"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
msgstr "複製(_C)..."
@@ -5169,11 +5255,6 @@ msgstr "行事曆來源選擇器"
msgid "New appointment"
msgstr "新增約會"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "約會(_A)"
-
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "建立一個新的約會"
@@ -5182,11 +5263,6 @@ msgstr "建立一個新的約會"
msgid "New meeting"
msgstr "新增會議"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "會議(_E)"
-
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "建立新會議要求"
@@ -5195,11 +5271,6 @@ msgstr "建立新會議要求"
msgid "New all day appointment"
msgstr "新的全日約會"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "全日約會(_P)"
-
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "建立新的全日約會"
@@ -5208,41 +5279,33 @@ msgstr "建立新的全日約會"
msgid "New calendar"
msgstr "新行事曆"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "行事曆(_N)"
-
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "建立新行事曆"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "日檢視"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "工作週檢視"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "週檢視"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "月檢視"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
msgid "Any Field"
msgstr "任何欄位"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "附加檔案"
@@ -5252,163 +5315,133 @@ msgstr "附加檔案"
msgid "Attendee"
msgstr "到會者"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
msgid "Business"
msgstr "商務"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Category"
msgstr "分類"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "分類"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
msgid "Competition"
msgstr "競爭者"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Confidential"
msgstr "機密"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "描述:"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
msgstr "描述包含"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "不存在"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "存在"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Favourites"
msgstr "喜好"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Gifts"
msgstr "禮物"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "終點/目標"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
msgid "Holiday"
msgstr "假日"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Holiday Cards"
msgstr "賀卡"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
msgid "Hot Contacts"
msgstr "熱門連絡人"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
msgid "Ideas"
msgstr "點子"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
msgid "International"
msgstr "國際的"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
msgid "Key Customer"
msgstr "關鍵客戶"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其它"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
msgid "Next 7 days"
msgstr "接下來 7 天"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
msgid "Organizer"
msgstr "會議召集人"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
msgid "Phone Calls"
msgstr "電話"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
msgid "Private"
msgstr "私人"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
msgid "Recurrence"
msgstr "週期性"
@@ -5416,15 +5449,12 @@ msgstr "週期性"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "狀況"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
msgid "Strategies"
msgstr "策略"
@@ -5432,85 +5462,70 @@ msgstr "策略"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
msgstr "摘要包含"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
msgid "Suppliers"
msgstr "供應商"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
msgid "Time &amp; Expenses"
msgstr "時間 &amp; 花費"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
msgid "Waiting"
msgstr "正在等待"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "包含"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "不包含"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is"
msgstr "是"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is not"
msgstr "不是"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "開啟行事曆時發生錯誤"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "開啟行事曆時不支援方法"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "拒絕許可權來開啟行事曆"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429
-#: ../shell/e-shell.c:1308
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
@@ -5625,7 +5640,7 @@ msgstr "分鐘"
msgid "start of appointment"
msgstr "約會開始"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "動作/觸發"
@@ -5668,7 +5683,8 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr "<i>%u 與 %d 會被替換為電子郵件位址中的使用者與網域名稱。</i>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
@@ -5898,125 +5914,120 @@ msgstr "週三(_W)"
msgid "before every appointment"
msgstr "前"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "複製行事曆內容至本地以便離線作業(_Y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "複製工作清單內容至本地以便離線作業(_Y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "複製備忘錄清單內容至本地以便離線作業(_Y)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
msgid "Colo_r:"
msgstr "顏色(_R):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "工作清單"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "備忘錄清單"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "iCalendar 錯誤"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "新行事曆"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "工作清單"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "New Task List"
msgstr "新增工作清單"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "Memo List Properties"
msgstr "備忘錄清單屬性"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "新增備忘錄清單"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "這個事件已刪除。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "這項工作已刪除。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "這個備忘錄已刪除。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s 您已經做了些變更。放棄這些變更並且關閉這個編輯器?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s 您沒有做任何變更,關閉這個編輯器?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "這個事件已變更。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "這項工作已變更。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "這個備忘錄已變更。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s 您已經做了些變更。放棄這些變更並且更新這個編輯器?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s 您沒有做任何變更,更新這個編輯器?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:443
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "確認上的錯誤: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182
-#: ../calendar/gui/print.c:2356
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " 到 "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186
-#: ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (已完成) "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188
-#: ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "已完成 "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
-#: ../calendar/gui/print.c:2367
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr "(期限)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195
-#: ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "期限 "
@@ -6027,35 +6038,28 @@ msgstr "附加訊息 - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "附加 1 個訊息"
msgstr[1] "附加 %d 個訊息"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2058
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/message-list.c:2045
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2060
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008
-#: ../mail/message-list.c:2047
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "取消拖拉(_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249
-#: ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "附件"
@@ -6131,14 +6135,12 @@ msgstr "分類(_C)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
@@ -6150,18 +6152,15 @@ msgstr "插入(_I)"
msgid "_Options"
msgstr "選項(_O)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: ../composer/e-composer-actions.c:472
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "_Attachment..."
msgstr "附件(_A)..."
@@ -6242,12 +6241,12 @@ msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "切換是否顯示「到會者類型」欄位"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-msgid "Recent Docu_ments"
-msgstr "最近使用文件(_M)"
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "最近使用文件(_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
-#: ../composer/e-composer-actions.c:700
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
msgid "Attach"
msgstr "附加"
@@ -6269,8 +6268,7 @@ msgstr "顯示附加檔案列(_B)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -6278,13 +6276,13 @@ msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "新增附件(_A)..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "顯示附加檔案"
@@ -6302,15 +6300,15 @@ msgstr "如果有新的更新,則會放棄對此項目所做的變更"
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "無法使用目前的版本!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "無法開啟來源"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "無法開啟目的地"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "目的地是唯讀"
@@ -6318,51 +6316,51 @@ msgstr "目的地是唯讀"
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "是否刪除其他所有收件者信箱中的這個項目(_D)?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除事件。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除工作。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除該備忘錄。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除項目。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "因為許可全被拒絕,所以無法刪除事件。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "因為許可全被拒絕,所以無法刪除工作。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "因為許可權被拒絕,所以無法刪除該備忘錄。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "因為許可權被拒絕,所以無法刪除項目。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除事件。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "由於 corba 錯誤,所以無法刪除工作。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "由於錯誤,所以無法刪除該備忘錄。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "由於錯誤,所以無法刪除項目。"
@@ -6371,7 +6369,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "連絡人..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "委託給:"
@@ -6379,58 +6377,58 @@ msgstr "委託給:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "輸入代表"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "_Alarms"
msgstr "鬧鈴(_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "按這裡以設定或取消這個事件的鬧鈴"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
msgid "_Recurrence"
msgstr "週期性(_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "將此項設為循環事件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "傳送選項"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "插入進階傳送選項"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
msgid "All _Day Event"
msgstr "全天事件(_D)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "切換是否要有全天事件"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "顯示時間為忙碌(_B)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "切換是否將時間顯示為忙碌"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "_Free/Busy"
msgstr "空閒/忙碌(_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "查詢此到會者的空閒/忙碌資訊"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "約會(_M)"
@@ -6542,22 +6540,18 @@ msgstr "自訂"
#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158
-#: ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685
-#: ../mail/em-account-editor.c:1409
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438
-#: ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -6638,8 +6632,7 @@ msgstr "連絡人(_N)..."
msgid "Organizer:"
msgstr "會議召集人:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "備忘錄"
@@ -6648,14 +6641,10 @@ msgstr "備忘錄"
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "無法在「%s」開啟備忘錄。"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002
-#: ../mail/em-format-html.c:1562
-#: ../mail/em-format-html.c:1620
-#: ../mail/em-format-html.c:1646
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "收件者"
@@ -6674,39 +6663,39 @@ msgstr "收件者(_O):"
msgid "_Group:"
msgstr "群組(_G):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "您正在修改週期性事件。您想要修改什麼?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "您正在委任週期性事件。您想要委派什麼?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "您正在修改週期性工作。您想要修改什麼?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "您正在修改週期性備忘錄。您想要修改什麼?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "限此例項"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "此例項和先前的例項"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "此例項和以後的例項"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "所有例項"
@@ -6880,12 +6869,12 @@ msgstr "週"
msgid "year(s)"
msgstr "年"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "完成日期錯誤 "
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "網頁"
@@ -6901,62 +6890,53 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">狀態</span>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
-#: ../calendar/gui/print.c:2549
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "進行中"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "低"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
-#: ../calendar/gui/print.c:2546
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "未開始"
@@ -6970,8 +6950,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "狀態(_U):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "未指定"
@@ -6988,24 +6967,24 @@ msgstr "優先順序(_P):"
msgid "_Web Page:"
msgstr "網頁(_W):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:111
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "狀態詳細資料(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "按這裡改變/檢視該工作的狀態詳細資料"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:121
-#: ../composer/e-composer-actions.c:528
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "_Send Options"
msgstr "傳送選項(_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:316
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "工作(_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "工作詳細資料"
@@ -7116,15 +7095,13 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s 為未知的觸發類型"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73
-#: ../mail/em-folder-view.c:3315
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "按一下來開啟 %s"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177
-#: ../filter/filter-rule.c:857
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
@@ -7137,8 +7114,7 @@ msgstr "開始日期:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
@@ -7180,18 +7156,18 @@ msgstr "結束日期"
msgid "Start Date"
msgstr "開始日期"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "空閒"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -7201,18 +7177,15 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -7220,84 +7193,69 @@ msgid "No"
msgstr "否"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002
-#: ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "循環模式"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "已指定"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183
-#: ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "另存新檔..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2029
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "選擇用來儲存選定的附加檔案的資料夾..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231
-#: ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "untitled_image.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336
-#: ../mail/em-popup.c:561
-#: ../mail/em-popup.c:572
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "另存新檔(_S)..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286
-#: ../mail/em-popup.c:562
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "設為背景(_B)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "儲存選取的(_S)"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428
-#: ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "在 %s 內開啟..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "* No Summary *"
msgstr "* 沒有摘要 *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -7305,152 +7263,139 @@ msgstr "召集人: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "會議召集人: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "Start: "
msgstr "開始:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Due: "
msgstr "到期:"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "刪除選定的物件"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "更新物件"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-composer-actions.c:278
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "另存新檔..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "新增工作(_T)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "開啟網頁(_W)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "列印(_R)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "剪下(_U)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "指派工作(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "以 iCale_ndar 轉寄"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "標示為完成(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "標示選定的工作為已完成(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "標示為未完成(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "標示選定的工作為未完成(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "刪除選定的工作(_D)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "請按這裡增加新的工作"
@@ -7474,7 +7419,7 @@ msgstr "截止日期"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "優先順序"
@@ -7543,10 +7488,8 @@ msgstr "以 iCale_ndar 轉寄..."
msgid "_Reply"
msgstr "回覆(_R)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
-#: ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:566
-#: ../mail/em-popup.c:577
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "回覆所有人(_A)"
@@ -7555,8 +7498,7 @@ msgstr "回覆所有人(_A)"
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "將這個事件標示成可移動(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "刪除這個事件(_O)"
@@ -7565,8 +7507,7 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "刪除全部事件(_A)"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "位置:%s"
@@ -7578,16 +7519,16 @@ msgid "Time: %s %s"
msgstr "時刻: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d (%a) %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y-%m-%d (%a) %p %I:%M:%S"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7600,7 +7541,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "間隔 %02i 分鐘"
@@ -7611,24 +7552,20 @@ msgstr "間隔 %02i 分鐘"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331
-#: ../calendar/gui/print.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:528
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "上午"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:531
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "下午"
@@ -7709,12 +7646,11 @@ msgid "Ends"
msgstr "結束"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "截止"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar 資訊"
@@ -7723,10 +7659,8 @@ msgstr "iCalendar 資訊"
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar 錯誤"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
@@ -7738,40 +7672,41 @@ msgstr "不明人士"
#. Describe what the user can do
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
-msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
msgstr "<br> 請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動作。"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "接受"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "暫時接受"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "婉拒"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
-msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
+msgid ""
+"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
+"calendars"
msgstr "會議已經取消,但是在您的行事曆中找不到"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "工作已經取消,但是在您的工作清單中找不到"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
@@ -7834,8 +7769,7 @@ msgstr "<b>%s</b> 已經消取會議。"
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "會議取消"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
@@ -7981,13 +7915,11 @@ msgstr "到會者狀態已更新\n"
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "到會者狀態不能更新,因為項目已經不存在"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "項目傳送!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "無法傳送這個項目!\n"
@@ -8000,7 +7932,7 @@ msgid "Update"
msgstr "更新"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "接受"
@@ -8009,7 +7941,7 @@ msgid "Tentatively accept"
msgstr "暫時接受"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "婉拒"
@@ -8025,8 +7957,7 @@ msgstr "更新回應狀態"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "送出最新資訊"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:687
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -8076,81 +8007,67 @@ msgid "Attendees"
msgstr "到會者"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740
-#: ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "個別"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "群組"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "資源"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "會議室"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "主席"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743
-#: ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "出席者"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "列席者"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "缺席者"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "需要動作"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "暫訂"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
@@ -8167,15 +8084,14 @@ msgstr "到會者"
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "進行中"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日 (%A)"
@@ -8183,78 +8099,78 @@ msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日 (%A)"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d (%a)"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "不在辦公室"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "沒有資訊"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "到會者(_T)..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "選項(_P)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "只顯示工作時間(_O)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "顯示縮小(_Z)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "更新空閒/忙碌(_U)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "自動選擇(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "所有人員和資源(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "所有人員和一個資源(_P)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "必要的人員(_R)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "必要人員和一個資源(_O)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "開始時刻(_S):"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "結束時刻(_E):"
@@ -8282,17 +8198,15 @@ msgstr "語言"
msgid "Member"
msgstr "成員"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "刪除選定的備忘錄(_D)"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "請按這裡增加新的備忘錄"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:760
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
@@ -8311,8 +8225,7 @@ msgstr "正在載入備忘錄"
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "開啟在 %s 的備忘錄"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "正在刪除選定的物件..."
@@ -8333,15 +8246,14 @@ msgstr "正在完成工作..."
msgid "Expunging"
msgstr "除去中"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "選擇一個時區"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-#: ../calendar/gui/print.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -8437,8 +8349,7 @@ msgstr "九月"
msgid "_Select Today"
msgstr "選擇今天(_S)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "必須指定一個召集人。"
@@ -8447,23 +8358,19 @@ msgstr "必須指定一個召集人。"
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "至少需要一個到會者"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:741
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "事件資訊"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:744
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "工作資訊"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "備忘錄資訊"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:765
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "空閒/忙碌資訊"
@@ -8507,8 +8414,7 @@ msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d 項備忘錄"
msgstr[1] "%d 項備忘錄"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:546
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:537
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8536,11 +8442,6 @@ msgstr "備忘錄來源選擇器"
msgid "New memo"
msgstr "新增備忘錄"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "備忘錄(_O)"
-
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "建立新的備忘錄"
@@ -8549,11 +8450,6 @@ msgstr "建立新的備忘錄"
msgid "New shared memo"
msgstr "新增共用備忘錄"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "共用備忘錄(_S)"
-
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "建立新的共用備忘錄"
@@ -8562,18 +8458,12 @@ msgstr "建立新的共用備忘錄"
msgid "New memo list"
msgstr "新備忘錄清單"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "備忘錄清單(_S)"
-
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "建立新備忘錄清單"
# zh_HK: msgstr "打印備忘錄"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:353
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:369
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "打印備忘錄"
@@ -8583,7 +8473,8 @@ msgstr "接下來 7 天"
#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
@@ -8593,7 +8484,8 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
@@ -8602,8 +8494,7 @@ msgstr ""
"當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775
-#: ../calendar/gui/migration.c:943
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "無法從 evolution/config.xmldb 移轉舊設定"
@@ -8621,216 +8512,211 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "無法移轉工作 `%s'"
#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "備註"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1日"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2日"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3日"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4日"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5日"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6日"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7日"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8日"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9日"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10日"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11日"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12日"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13日"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14日"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15日"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16日"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17日"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18日"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19日"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20日"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21日"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22日"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23日"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24日"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25日"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26日"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27日"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28日"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29日"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30日"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31日"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "日"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "一"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "二"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "三"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "四"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "五"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "六"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "約會"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "工作"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "摘要:%s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "到會者:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "狀態(_S): %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "優先順序(_P): %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "完成百分比: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "網址: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "分類: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "連絡人: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2762
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "即將開始的約會"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "新增工作清單(_N)"
@@ -8863,11 +8749,6 @@ msgstr "工作來源選擇器"
msgid "New task"
msgstr "新增工作"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "工作(_T)"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "建立一個新的工作"
@@ -8876,11 +8757,6 @@ msgstr "建立一個新的工作"
msgid "New assigned task"
msgstr "新指定的工作"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "指派的工作(_D)"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "建立新指定的工作"
@@ -8889,32 +8765,27 @@ msgstr "建立新指定的工作"
msgid "New task list"
msgstr "新工作清單"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "工作清單(_K)"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "建立新工作清單"
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"這個動作會永久地清除所有標示為已完成的工作。如果您要繼續,您將不能復原這些工作。\n"
+"這個動作會永久地清除所有標示為已完成的工作。如果您要繼續,您將不能復原這些工"
+"作。\n"
"\n"
"確定清除這些工作?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
-#: ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "不要再顯示這個訊息。"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "列印工作"
@@ -8931,13 +8802,11 @@ msgstr "已取消"
msgid "In progress"
msgstr "正在進行"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is greater than"
msgstr "大於"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is less than"
msgstr "小於"
@@ -8980,1532 +8849,1551 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution 行事曆智慧輸入器"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "非洲/阿必尚"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "非洲/阿克拉"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "非洲/阿迪斯阿貝巴"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "非洲/阿爾及爾"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "非洲/阿斯馬拉"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "非洲/巴馬科"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "非洲/班基"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "非洲/斑竹"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "非洲/比索"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "非洲/布蘭泰爾"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "非洲/布拉薩市"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "非洲/布松布拉"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "非洲/開羅"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "非洲/卡薩布蘭加"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "非洲/休達"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "非洲/柯那克里"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "非洲/達卡"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "非洲/達萊撒蘭"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "非洲/吉布地"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "非洲/杜阿拉"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "非洲/愛恩"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "非洲/自由城"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "非洲/嘉柏隆里"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "非洲/哈拉雷"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "非洲/約翰尼斯堡"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "非洲/坎帕拉"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "非洲/卡土穆"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "非洲/吉佳利"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "非洲/金夏沙"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "非洲/拉哥斯"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "非洲/自由市"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "非洲/洛梅"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "非洲/羅安達"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "非洲/羅彭巴布"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "非洲/路沙卡"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "非洲/馬拉布"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "非洲/馬布多"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "非洲/馬塞魯"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "非洲/墨巴本"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "非洲/摩加迪休"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "非洲/蒙羅維亞"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "非洲/奈洛比"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "非洲/恩將納"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "非洲/尼阿美"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "非洲/諾克少"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "非洲/瓦加杜古"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "非洲/新港"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "非洲/聖多美"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "非洲/廷巴克圖"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "非洲/的黎波里"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "非洲/突尼斯"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "非洲/文胡克"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "美洲/艾達克"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "美洲/安克治"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "美洲/安圭拉島"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "美洲/安地瓜島"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "美洲/阿拉圭"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "美洲/阿魯巴"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "美洲/亞松森"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "美洲/巴貝多"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "美洲/貝倫"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "美洲/貝里斯"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "美洲/保維斯塔"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "美洲/波哥大"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "美洲/波夕"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "美洲/布宜諾賽利斯"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "美洲/劍橋灣"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "美洲/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "美洲/卡拉卡斯"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "美洲/卡塔馬卡"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "美洲/開雲"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "美洲/開曼"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "美洲/芝加哥"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "美洲/赤瓦瓦"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "美洲/哥多華"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "美洲/哥斯大黎加"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "美洲/古雅巴"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "美洲/古拉索"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "美洲/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "美洲/道生"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "美洲/道生溪"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "美洲/丹佛"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "美洲/底特律"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "美洲/多明尼克"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "美洲/艾德蒙吞"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "美洲/艾魯內佩"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "美洲/沙爾瓦多"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "美洲/福塔力沙"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "美洲/格雷斯貝"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "美洲/哥特哈布"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "美洲/古斯灣"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "美洲/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "美洲/格瑞那達"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "美洲/瓜德魯普"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "美洲/瓜地馬拉"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "美洲/圭亞基爾"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "美洲/蓋亞納"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "美洲/哈利法克斯"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "美洲/哈瓦那"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "美洲/厄莫休"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "美洲/印第安納/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "美洲/印第安納/諾克斯"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "美洲/印第安納/馬倫哥"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "美洲/印第安納/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "美洲/印第安納波利"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "美洲/伊奴維克"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "美洲/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "美洲/牙買加"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "美洲/胡韋"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "美洲/朱諾"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "美洲/肯塔基/路易斯維"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "美洲/肯塔基/蒙提瑟洛"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "美洲/拉巴斯"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "美洲/來瑪"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "美洲/洛杉磯"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "美洲/路易斯維"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "美洲/馬瑟歐"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "美洲/馬拿瓜"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "美洲/瑪瑙斯"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "美洲/馬丁尼克"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "美洲/馬薩特蘭"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "美洲/門多薩"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "美洲/美諾米尼"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "美洲/美里達"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "美洲/墨西哥城"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "美洲/密啟倫"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "美洲/蒙特瑞"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "美洲/蒙特維多"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "美洲/蒙特利爾"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "美洲/蒙瑟拉特"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "美洲/拿索"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "美洲/紐約"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "美洲/尼匹岡"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "美洲/諾姆"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "美洲/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "美洲/北達科塔/中部"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "美洲/巴拿馬"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "美洲/潘尼爾東"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "美洲/巴拉馬利波"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "美洲/費尼克斯"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "美洲/太子港"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "美洲/西班牙港"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "美洲/維留港"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "美洲/波多黎各"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "美洲/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "美洲/蘭金"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "美洲/雷西非"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "美洲/雷吉納"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "美洲/里約布蘭科"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "美洲/羅沙略"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "美洲/聖地牙哥"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "美洲/聖多明哥"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "美洲/聖保羅"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "美洲/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "美洲/船岩峰"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "美洲/聖約翰斯"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "美洲/聖啟斯"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "美洲/聖露西亞"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "美洲/聖湯母斯"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "美洲/聖文森"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "美洲/瑞夫卡倫特"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "美洲/德古斯加巴"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "美洲/杜里"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "美洲/珊德灣"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "美洲/提華納"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "美洲/托托拉"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "美洲/溫哥華"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "美洲/懷特荷斯"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "美洲/溫尼伯"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "美洲/雅庫塔"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "美洲/黃刀鎮"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "南極洲/開西"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "南極洲/大衛斯"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "南極洲/杜蒙特 維德"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "南極洲/茂遜"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "南極洲/麥克馬多海峽"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "南極洲/帕麥"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "南極洲/南極"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "南極洲/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "南極洲/佛斯托克"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "北極/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "亞洲/亞丁"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "亞洲/Almaty"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "亞洲/安曼"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "亞洲/阿納底"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "亞洲/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "亞洲/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "亞洲/Ashgabat"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "亞洲/巴格達"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "亞洲/巴林"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "亞洲/巴庫"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "亞洲/曼谷"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "亞洲/貝魯特"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "亞洲/畢斯凱"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "亞洲/汶萊"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "亞洲/加爾各答"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "亞洲/喬巴山"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "亞洲/重慶"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "亞洲/可倫坡"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "亞洲/大馬士革"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "亞洲/達卡"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "亞洲/狄力"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "亞洲/杜拜"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "亞洲/杜尚貝"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "亞洲/加薩"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "亞洲/哈爾濱"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "亞洲/香港"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "亞洲/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "亞洲/伊爾庫次克"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "亞洲/伊斯坦堡"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "亞洲/雅加達"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "亞洲/嘉雅浦拉"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "亞洲/耶路撒冷"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "亞洲/喀布爾"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "亞洲/堪察加半島"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "亞洲/喀拉蚩"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "亞洲/Kashgar"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "亞洲/加德滿都"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "亞洲/克拉斯諾雅"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "亞洲/吉隆坡"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "亞洲/古普"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "亞洲/科威特"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "亞洲/澳門"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "亞洲/澳門"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "亞洲/馬加丹"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "亞洲/錫江"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "亞洲/馬尼拉"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "亞洲/馬斯喀特"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "亞洲/尼古西亞"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "亞洲/新西伯利亞"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "亞洲/鄂本斯克"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "亞洲/奧拉爾"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "亞洲/金邊"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "亞洲/坤甸"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "亞洲/平壤"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "亞洲/卡達"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "亞洲/Qyzylorda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "亞洲/仰光"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "亞洲/利雅德"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "亞洲/西貢"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "亞洲/庫頁島"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "亞洲/撒馬爾罕"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "亞洲/漢城"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "亞洲/上海"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "亞洲/新加坡"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "亞洲/臺北"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "亞洲/塔什干"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "亞洲/提弗利司"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "亞洲/德黑蘭"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "亞洲/辛布"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "亞洲/東京"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "亞洲/Ujung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "亞洲/Ulaanbaatar"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "亞洲/烏魯木齊"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "亞洲/永珍"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "亞洲/海參崴"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "亞洲/雅庫次克"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "亞洲/Yekaterinburg"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "亞洲/葉勒凡"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "大西洋/亞速爾群島"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "大西洋/百幕達群島"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "大西洋/加納利群島"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "大西洋/維德角群島"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "大西洋/法羅群島"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "大西洋/央棉島"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "大西洋/馬迪拉群島"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "大西洋/雷克雅維克"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "大西洋/南喬治島"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "大西洋/聖赫勒納島"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "大西洋/史坦萊"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "澳大利亞/阿得雷德"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "澳大利亞/布利斯班"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "澳大利亞/斷山"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "澳大利亞/達爾溫"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "澳大利亞/荷巴特"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "澳大利亞/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "澳大利亞/羅豪島"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "澳大利亞/墨爾本"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "澳大利亞/伯斯"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "澳大利亞/雪梨"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "歐洲/阿姆斯特丹"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "歐洲/安道爾"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "歐洲/雅典"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "歐洲/伯發斯特"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "歐洲/貝爾格萊德"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "歐洲/柏林"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "歐洲/布拉提拉瓦"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "歐洲/布魯塞爾"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "歐洲/布加勒斯"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "歐洲/布達佩斯"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "歐洲/奇西瑙"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "歐洲/哥本哈根"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "歐洲/都柏林"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "歐洲/直布羅陀"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "歐洲/赫爾辛基"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "歐洲/伊斯坦堡"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "歐洲/卡里寧格勒"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "歐洲/基輔Kiev"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "歐洲/里斯本"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "歐洲/留布利安納"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "歐洲/倫敦"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "歐洲/盧森堡"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "歐洲/馬德里"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "歐洲/馬爾他"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "歐洲/明斯克"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "歐洲/摩納哥"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "歐洲/莫斯科"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "歐洲/尼古西亞"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "歐洲/奧斯陸"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "歐洲/巴黎"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "歐洲/布拉格"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "歐洲/里加"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "歐洲/羅馬"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "歐洲/沙馬拉"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "歐洲/聖馬力諾"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "歐洲/沙拉耶佛"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "歐洲/辛佛洛普"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "歐洲/斯科普耶"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "歐洲/索非亞"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "歐洲/斯德哥爾摩"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "歐洲/塔林"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "歐洲/地拉那"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "歐洲/烏玆哥洛"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "歐洲/瓦都玆"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "歐洲/梵蒂岡"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "歐洲/維也納"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "歐洲/Vilnius"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "歐洲/華沙"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "歐洲/札格拉布"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "歐洲/札波羅結"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "歐洲/蘇黎世"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "印度/安塔那那利佛"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "印度/查哥斯"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "印度/聖誕島"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "印度/可可斯"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "印度/科摩羅群島"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "印度/克格連群島"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "印度/馬赫"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "印度/馬爾地夫"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "印度/模里西斯島"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "印度/馬約特島"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "印度/留尼旺島"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "太平洋/亞庇"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "太平洋/奧克蘭"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "太平洋/查坦"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "太平洋/伊斯特島"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "太平洋/愛發提島"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "太平洋/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "太平洋/法克奧佛環礁"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "太平洋/斐濟"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "太平洋/富納富提"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "太平洋/加拉巴哥群島"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "太平洋/甘比爾"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "太平洋/瓜達卡納島"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "太平洋/關島"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "太平洋/檀香山"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "太平洋/詹斯頓"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "太平洋/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "太平洋/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "太平洋/夸加林島"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "太平洋/馬久羅島"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "太平洋/馬克沙斯群島"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "太平洋/中途島"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "太平洋/諾魯"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "太平洋/紐威島"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "太平洋/諾福克島"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "太平洋/諾美亞"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "太平洋/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "太平洋/帛琉群島"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "太平洋/皮特康島"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "太平洋/波納佩島"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "太平洋/摩爾斯貝港"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "太平洋/拉洛東加島"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "太平洋/塞班島"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "太平洋/大溪地島"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "太平洋/塔拉瓦"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "太平洋/東加塔普島"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "太平洋/楚克島"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "太平洋/威克島"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "太平洋/瓦利斯"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "太平洋/雅浦島"
@@ -10525,192 +10413,185 @@ msgstr "插入附加檔案"
msgid "A_ttach"
msgstr "附加(_T)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:143
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
msgid "Untitled Message"
msgstr "未命名的郵件"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:474
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
msgid "Attach a file"
msgstr "附加檔案"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:479
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:481
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "Close the current file"
msgstr "關閉目前檔案"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:486
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "列印(_P)..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:493
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "預覽列印(_V)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:502
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
msgid "Save the current file"
msgstr "儲存目前檔案"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:507
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save _As..."
msgstr "另存新檔(_A)..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:509
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "使用另一名稱儲存目前的檔案"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save _Draft"
msgstr "儲存草稿(_D)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:516
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
msgid "Save as draft"
msgstr "儲存為草稿"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "S_end"
msgstr "傳送(_E)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:523
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
msgid "Send this message"
msgstr "傳送這個郵件"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:530
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
msgid "Insert Send options"
msgstr "插入傳送選項"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:535
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "New _Message"
msgstr "撰寫新郵件(_M)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:537
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
msgid "Open New Message window"
msgstr "開啟新的郵件視窗"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:544
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
msgid "Character _Encoding"
msgstr "字元編碼(_E)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:551
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
msgid "_Security"
msgstr "安全性(_S)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:561
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PG_P 加密"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:563
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "使用 PGP 將這封郵件加密"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:569
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "PGP _Sign"
msgstr "P_GP 加簽"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:571
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "用您的 PGP 金鑰為郵件加上數位簽章"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:577
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "郵件優先權(_P)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:579
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "將郵件優先權設為「高」"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:585
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "要求讀信回條(_Q)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:587
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "在您的郵件被閱讀時取得送信通知"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:593
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "_S/MIME 加密"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:595
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "使用您的 S/MIME 加密憑證將這封郵件加密"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:601
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MI_ME 加簽"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:603
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "用您的 S/MIME 簽名憑證為郵件加上數位簽章"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:609
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "_Bcc Field"
msgstr "密件副本欄位(_B)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:611
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "切換密件副本欄位的顯示狀態"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:617
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
msgid "_Cc Field"
msgstr "副本欄位(_C)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:619
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "切換副本欄位的顯示狀態"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:625
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
msgid "_From Field"
msgstr "寄件者欄位(_F)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:627
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "切換寄件者選擇器的顯示狀態"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:633
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
msgid "_Post-To Field"
msgstr "張貼到欄位(_P)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:635
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "切換是否顯示「張貼至」欄位"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:641
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "回覆欄位(_R)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:643
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "切換回覆欄位的顯示狀態"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:649
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "_Subject Field"
msgstr "主旨欄位(_S)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:651
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
msgstr "切換是否顯示「主旨」欄位"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:657
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "_To Field"
msgstr "數件者欄位(_T)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:659
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "切換是否顯示「收件者」欄位"
@@ -10723,8 +10604,11 @@ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "輸入郵件副本的收件者"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "輸入郵件密件副本的收件者,他們會收到這封郵件但不會出現在郵件的收件者清單"
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+"輸入郵件密件副本的收件者,他們會收到這封郵件但不會出現在郵件的收件者清單"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
msgid "Fr_om:"
@@ -10758,64 +10642,63 @@ msgstr "主旨(_U):"
msgid "Si_gnature:"
msgstr "簽名檔(_G):"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:114
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
msgid "Click here for the address book"
msgstr "按這裡新增目錄服務"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:136
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
msgid "Posting destination"
msgstr "張貼的目的端"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "選取資料夾來張貼郵件。"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:171
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "按一下這裡,選取要張貼的資料夾"
-#: ../composer/e-composer-private.c:65
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "最近使用文件(_D)"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:180
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1558
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "顯示附加檔案列(_A)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "無法簽署送出的郵件:此帳號沒有設定簽章憑證"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
-msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
msgstr "無法加密送出的郵件:沒有設定加密憑證(此帳號)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "附件"
msgstr[1] "附件"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "隱藏附加檔案列(_A)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "編輯郵件"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
-msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
+"b>"
msgstr "<b>(郵件編輯器包含不能編輯的非文字的郵件內文。)<b>"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr "這裡有一些附件要下載。傳送此郵件將無法一併寄出接下來的附件"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
@@ -10823,7 +10706,9 @@ msgid "All accounts have been removed."
msgstr "所有帳號已經移除。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
msgstr "確定要放棄正在撰寫,標題為 ‘{0}’ 的郵件?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
@@ -10835,8 +10720,13 @@ msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "因為「{1}」。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
-msgstr "除非您選擇儲存郵件至「草稿」資料夾,否則關閉此撰寫視窗會永久放棄郵件。儲存草稿可以讓您以後再繼續撰寫郵件。"
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"除非您選擇儲存郵件至「草稿」資料夾,否則關閉此撰寫視窗會永久放棄郵件。儲存草"
+"稿可以讓您以後再繼續撰寫郵件。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
@@ -10875,11 +10765,16 @@ msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "儲存至自動儲存時發生錯誤,因為「{1}」。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr "當您撰寫新郵件時,Evolution 意外結束。復原郵件可以讓您從原來中斷的地方繼續。"
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"當您撰寫新郵件時,Evolution 意外結束。復原郵件可以讓您從原來中斷的地方繼續。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange accounts."
+msgid ""
+"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"accounts."
msgstr "傳送僅用於 Novell Groupwise 與 Microsoft Exchange 帳號的選項。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
@@ -10891,14 +10786,19 @@ msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "檔案 `{0}' 不是一般檔案而且無法在郵件中傳送。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr "要附加此目錄的內容,請個別附加此目錄中的檔案,或者建立目錄的歸檔再加以附加它。"
+msgid ""
+"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgstr ""
+"要附加此目錄的內容,請個別附加此目錄中的檔案,或者建立目錄的歸檔再加以附加"
+"它。"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
+"installed."
msgstr ""
"無法啟動 HTML 編輯器控制。\n"
"\n"
@@ -10944,8 +10844,7 @@ msgstr "儲存草稿(_S)"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution 郵件與行事曆"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware 套裝軟體"
@@ -10961,45 +10860,39 @@ msgstr "地址卡"
msgid "calendar information"
msgstr "行事曆資訊"
-#: ../e-util/e-error.c:77
-#: ../e-util/e-error.c:78
-#: ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution 錯誤"
-#: ../e-util/e-error.c:79
-#: ../e-util/e-error.c:80
-#: ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution 警告"
-#: ../e-util/e-error.c:117
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution 資訊"
-#: ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution 查詢"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "內部錯誤,要求的不明錯誤 '%s'>"
-#: ../e-util/e-logger.c:154
+#: ../e-util/e-logger.c:156
msgid "Component"
msgstr "元件"
-#: ../e-util/e-logger.c:155
+#: ../e-util/e-logger.c:157
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "已登入元件的名稱"
-#: ../e-util/e-plugin.c:308
-#: ../filter/rule-editor.c:776
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:988
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"
@@ -11008,20 +10901,20 @@ msgstr "已啟用"
msgid "Whether the plugin is enabled"
msgstr "是否啟用外掛程式"
-#: ../e-util/e-print.c:158
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "在列印時發生錯誤"
-#: ../e-util/e-print.c:165
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "列印系統回報下列關於此錯誤的詳細資訊:"
-#: ../e-util/e-print.c:171
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "列印系統沒有回報任何關於此錯誤的額外資訊。"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "因為「{1}」。"
@@ -11045,8 +10938,7 @@ msgstr "檔案已存在「{0}」。"
msgid "Overwrite file?"
msgstr "覆蓋檔案?"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
@@ -11095,7 +10987,9 @@ msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "標籤的名稱不能空白。"
#: ../e-util/e-util-labels.c:356
-msgid "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your label."
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
msgstr "伺服器上已存在同樣的標籤。請更改您的標籤名稱。"
#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
@@ -11209,8 +11103,7 @@ msgstr[1] "%d 年後"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<按這裏選擇日期>"
-#: ../filter/filter-datespec.c:290
-#: ../filter/filter-datespec.c:301
+#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
#: ../filter/filter-datespec.c:312
msgid "now"
msgstr "現在"
@@ -11277,14 +11170,12 @@ msgstr "沒有回復或原始郵件"
msgid "I_nclude threads"
msgstr "包括郵件群組(_N)"
-#: ../filter/filter-rule.c:1044
-#: ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "內送"
-#: ../filter/filter-rule.c:1044
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "外寄"
@@ -11308,8 +11199,7 @@ msgstr "缺少日期。"
msgid "Missing file name."
msgstr "缺少檔案名稱。"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "缺少名稱。"
@@ -11385,8 +11275,7 @@ msgstr "後"
msgid "months"
msgstr "月"
-#: ../filter/filter.glade.h:19
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "秒後"
@@ -11398,8 +11287,7 @@ msgstr "目前時間"
msgid "the time you specify"
msgstr "您所指定的時間"
-#: ../filter/filter.glade.h:22
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
@@ -11427,7 +11315,8 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "郵件編輯器偏好設定"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr "在此設定郵件的偏好設定,包含安全性與郵件的顯示"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
@@ -11470,13 +11359,10 @@ msgstr "Evolution 郵件優先設定控制"
msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Evolution 網路組態控制"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597
-#: ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
+#: ../mail/mail-component.c:763
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
@@ -11499,12 +11385,12 @@ msgstr "網路偏好設定"
msgid "_Mail"
msgstr "郵件(_M)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s 授權合約"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11517,76 +11403,64 @@ msgstr ""
" %s 授權合約\n"
"並選取核取方塊來接受它\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590
-#: ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:97
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "自動產生的"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "每封郵件皆詢問"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "身分"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "接收電子郵件"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "自動檢查新郵件每(_N)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "分鐘(_T)"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "傳送電子郵件"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386
-#: ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "預設值"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489
-#: ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "接收選項"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490
-#: ../mail/em-account-editor.c:2581
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "檢查新郵件"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "帳號編輯器"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution 帳號助理"
@@ -11603,10 +11477,8 @@ msgstr "帳號名稱"
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1158
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名的"
@@ -11622,23 +11494,26 @@ msgstr "新增簽名程序檔"
msgid "Signature(s)"
msgstr "簽名檔"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1148
-#: ../mail/em-format-quote.c:415
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- 轉遞的郵件 --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1960
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "不明的寄件者"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2007
-msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr "於 ${AbbrevWeekdayName},${Year}-${Month}-${Day} 於 ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone},${Sender} 提到:"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"於 ${AbbrevWeekdayName},${Year}-${Month}-${Day} 於 ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone},${Sender} 提到:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2150
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----原始郵件-----"
@@ -11689,10 +11564,8 @@ msgstr "送件日期"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
@@ -11741,8 +11614,7 @@ msgstr "詞句"
msgid "Follow Up"
msgstr "跟隨"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#: ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "重要"
@@ -11770,8 +11642,7 @@ msgstr "未設定"
msgid "is set"
msgstr "設定"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -11780,8 +11651,7 @@ msgstr "垃圾郵件"
msgid "Junk Test"
msgstr "垃圾郵件測試"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:188
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "標籤"
@@ -11823,13 +11693,11 @@ msgstr "播放音效"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-#: ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "已閱讀"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "收件者"
@@ -11857,13 +11725,11 @@ msgstr "傳回小於"
msgid "Run Program"
msgstr "執行程式"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "目標"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "寄件者"
@@ -11899,12 +11765,9 @@ msgstr "以此開始"
msgid "Stop Processing"
msgstr "停止處理"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:889
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:311
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11915,11 +11778,11 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "取消設定狀態"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "接著依"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "加入動作(_T)"
@@ -11972,7 +11835,7 @@ msgid "All Account Search"
msgstr "所有的帳號搜尋"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:173
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "未讀郵件:"
@@ -11980,29 +11843,32 @@ msgstr[1] "未讀郵件:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "所有郵件:"
msgstr[1] "所有郵件:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:193
-#: ../mail/em-folder-properties.c:195
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "配額使用量 (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "限制用量"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:355
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556
-#: ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:581
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "收件匣"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:386
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "資料夾內容"
@@ -12019,61 +11885,33 @@ msgstr "建立(_R)"
msgid "Folder _name:"
msgstr "資料夾名稱(_N):"
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1027
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "搜尋資料夾"
#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
msgid "UNMATCHED"
msgstr "不符合"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504
-#: ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510
-#: ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "寄件匣"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512
-#: ../mail/mail-component.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "已傳送"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:841
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:380
-#, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
-
#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "郵件資料夾樹"
@@ -12088,14 +11926,12 @@ msgstr "正在移動資料夾 %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "正在複製資料夾 %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909
-#: ../mail/message-list.c:1953
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "正在將郵件移至資料夾 %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911
-#: ../mail/message-list.c:1955
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "正在複製郵件至資料夾 %s"
@@ -12104,18 +11940,15 @@ msgstr "正在複製郵件至資料夾 %s"
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "無法將郵件拖放到最上層的儲存區"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "複製至資料夾(_C)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "移至資料夾(_M)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718
-#: ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "掃描「%s」內的資料夾"
@@ -12133,8 +11966,7 @@ msgstr "新增資料夾(_N)..."
msgid "_Move..."
msgstr "移動(_M)..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "重新命名(_R)..."
@@ -12146,71 +11978,62 @@ msgstr "重新整理(_F)"
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "清理寄件匣(_U)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清空回收筒(_E)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:102
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "將「%s」複製到「%s」"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:365
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "複製(_O)"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:586
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "正在建立資料夾 `%s'"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "建立資料夾"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:744
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "指定要建立資料夾的位置:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "刪除郵件失敗"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "您沒有足夠的權限刪除此封郵件。"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1329
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "回覆寄件者(_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:568
-#: ../mail/em-popup.c:579
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "轉寄(_F)"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "編輯為新郵件(_E)..."
@@ -12260,8 +12083,7 @@ msgstr "標籤(_L)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "無(_N)"
@@ -12318,8 +12140,7 @@ msgstr "從通信論壇建立過濾器(_M)"
#. default charset used in mail view
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2255
-#: ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
@@ -12365,204 +12186,219 @@ msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "按這裡隱藏/解除隱藏位址"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "符合:%d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "尋找(_D):"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "上一個(_P)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "下一個(_N)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "區分大小寫(_A)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
-#: ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "未簽名"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
msgstr "此郵件未簽名。不保證此郵件已驗證。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
-#: ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "有效的簽名"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
msgstr "此郵件已簽名而且有效,表示它非常有可能是驗證的郵件。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
-#: ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "無效的簽名"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
msgstr "郵件的簽名無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
-#: ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "簽名有效,但是無法檢驗寄件者"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
msgstr "此郵件有一個有效的簽名,但是郵件的寄件者無法檢驗。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
-#: ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "簽章存在,但需要公開金鑰"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
msgstr "此郵件有一個有效的簽名,但是沒有對應的公開金鑰。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
-#: ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "未加密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
msgstr "此郵件未加密。它的內容在透過網際網路傳送可能會被檢閱。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
-#: ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "已加密,不嚴密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "此郵件已加密,但是使用不嚴密的加密演算法。外面的人很難檢閱內容,但只要一些時日,並不是無法檢視此郵件的內容。"
-
#: ../mail/em-format-html-display.c:960
-#: ../mail/em-format-html.c:662
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"此郵件已加密,但是使用不嚴密的加密演算法。外面的人很難檢閱內容,但只要一些時"
+"日,並不是無法檢視此郵件的內容。"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "已加密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
-msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
msgstr "此郵件已加密。外面的人難以檢視此郵件的內容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
-#: ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "已加密,嚴密"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "此郵件已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此郵件的內容。"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"此郵件已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此郵件"
+"的內容。"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "檢視憑證(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "此憑證無法檢視"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "完成於 %Y 年 %-m 月 %-d 日%p %-l:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "到期日:"
# (Abel) combine with previous entry
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日%p %-l:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "檢視行內(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "隱藏(_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "符合寬度(_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "顯示原始大小(_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "另存附加檔案為"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "選擇用來儲存所有附加檔案的資料夾"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "儲存選取的(_S)..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d 個附件(_T)"
msgstr[1] "%d 個附件(_T)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "儲存(_A)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "儲存全部(_A)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "無附件"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "檢閱未排版的(_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "隱藏未排版的(_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "以...開啟(_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2468
-msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "Evolution 無法顯示此封電子郵件,因為它已超出能處理的大小。您可以用不排版的方式或使用外部文字編輯器來閱讀它。"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution 無法顯示此封電子郵件,因為它已超出能處理的大小。您可以用不排版的方"
+"式或使用外部文字編輯器來閱讀它。"
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "第 %d / %d 頁"
-#: ../mail/em-format-html.c:504
-#: ../mail/em-format-html.c:513
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "正在擷取 `%s'"
@@ -12608,28 +12444,21 @@ msgstr "格式化郵件"
msgid "Formatting Message..."
msgstr "格式化郵件..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1563
-#: ../mail/em-format-html.c:1627
-#: ../mail/em-format-html.c:1649
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "副本"
-#: ../mail/em-format-html.c:1564
-#: ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-html.c:1652
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:888
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "密件副本"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1744
-#: ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "寄件者"
@@ -12651,137 +12480,131 @@ msgstr " (%R %Z)"
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "這封郵件是由 <b>%s</b> 代表 <b>%s</b> 寄出"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:884
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "寄件者"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "回覆"
-#: ../mail/em-format.c:890
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../mail/em-format.c:891
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "Newsgroups"
msgstr "新聞群組"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "面貌"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s 附加檔案"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "無法剖析 S/MIME 郵件:未知的錯誤"
-#: ../mail/em-format.c:1336
-#: ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "無法解析 MIME 格式的郵件。只好顯示原始檔。"
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "多部份/已加密不支援的加密類型"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "無法剖析 PGP/MIME 郵件"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "無法剖析 PGP/MIME 郵件:未知的錯誤"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "不支援的簽名格式"
-#: ../mail/em-format.c:1519
-#: ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "檢驗簽名發生錯誤"
-#: ../mail/em-format.c:1519
-#: ../mail/em-format.c:1581
-#: ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "檢驗簽名發生不明錯誤"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "無法剖析 PGP 郵件"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "無法剖析 PGP 郵件:未知的錯誤"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "每次"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "每天一次"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "每週一次"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "每月一次"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "加入自訂垃圾郵件檔頭"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "標頭名稱:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "標頭數值包含:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "包含數值"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "色彩"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s 外掛程式已可使用並且該軟體也安裝完成。"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "%s 外掛程式尚無法使用。請檢查是否有安裝該套件。"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "沒有可用的垃圾郵件外掛程式"
@@ -12812,7 +12635,8 @@ msgstr "無法掃描 `%s' 現有的信箱:%s"
#: ../mail/em-migrate.c:1868
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
@@ -12835,15 +12659,15 @@ msgstr "無法建立 POP 儲存在伺服器上的資料目錄 `%s':%s"
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "無法複製 POP 儲存在伺服器上的資料 `%s':%s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2583
-#: ../mail/em-migrate.c:2595
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "無法建立本地郵件儲存區 `%s':%s"
#: ../mail/em-migrate.c:2898
msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite since Evolution 2.24.\n"
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
@@ -12857,44 +12681,44 @@ msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "無法在 `%s' 建立本地郵件資料夾:%s"
#: ../mail/em-migrate.c:2982
-msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr "無法從以前的 Evolution 讀取設定值,`evolution/config.xmldb' 不存在或損毀。"
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr ""
+"無法從以前的 Evolution 讀取設定值,`evolution/config.xmldb' 不存在或損毀。"
-#: ../mail/em-popup.c:564
-#: ../mail/em-popup.c:575
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "回覆寄件者(_R)"
-#: ../mail/em-popup.c:565
-#: ../mail/em-popup.c:576
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "回覆至清單(_L)"
#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:629
-#: ../mail/em-popup.c:852
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "加入到通訊錄(_A)"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "此儲存區不支援訂閱,或者未啟用它們。"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "已訂閱"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "請選擇一個伺服器。"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "尚未選擇伺服器"
@@ -12926,11 +12750,11 @@ msgstr "新增地址"
msgid "Messages from %s"
msgstr "來自 %s 的郵件"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "搜尋資料夾(_F)"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "搜尋資料夾來源"
@@ -12995,11 +12819,15 @@ msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "壓縮在 TO/CC/BCC 中位址的顯示方式"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
msgstr "將 TO/CC/BCC 中位址的顯示方式壓縮為 address_count 中指定的長度。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr "控制本地端變更與遠端郵件伺服器同步的頻率。間隔必須至少有 30 秒。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
@@ -13007,8 +12835,11 @@ msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "檢查垃圾郵件用的自訂標頭。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
-msgstr "檢查垃圾郵件用的自訂標頭。此清單中的元素格式為「headername=value」字串。"
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"檢查垃圾郵件用的自訂標頭。此清單中的元素格式為「headername=value」字串。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -13063,27 +12894,43 @@ msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "訂閱對話盒的預設寬度。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local addressbook only"
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
msgstr "決定是否只在本地端通訊錄中尋找檢查垃圾郵件用的電子郵件位址"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "決定是否在通訊錄中尋找寄件者電子郵件帳號"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for autocompletion."
-msgstr "決定是否在通訊錄中尋找寄件者電子郵件帳號。如果找得到,就不判斷為垃圾郵件。它會搜尋標記為自動補齊的通訊錄。但若標記為自動補齊的是遠端通訊錄(像 ldap),則速度可能會很慢。"
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"決定是否在通訊錄中尋找寄件者電子郵件帳號。如果找得到,就不判斷為垃圾郵件。它"
+"會搜尋標記為自動補齊的通訊錄。但若標記為自動補齊的是遠端通訊錄(像 LDAP),則"
+"速度可能會很慢。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "決定是否使用自訂標頭來檢查垃圾郵件"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
-msgstr "決定是否使用自訂標頭來檢查垃圾郵件。如果啟用這個選項並且提供標頭,將會提升垃圾郵件檢查的速度。"
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"決定是否使用自訂標頭來檢查垃圾郵件。如果啟用這個選項並且提供標頭,將會提升垃"
+"圾郵件檢查的速度。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr "決定是否在垂直檢視的「郵件」裡的「寄件人」及「主旨」中使用同樣的字型。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
@@ -13139,11 +12986,20 @@ msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "啟用程式開始時搜尋資料夾。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder."
-msgstr "啟用側邊欄搜尋功能使您能輸入文字開始互動式搜尋。它的作用是讓您只須在側邊欄中輸入資料夾名稱就可以輕鬆的找到該資料夾,藉由選取的動作更可以自動跳至該資料夾的位置。"
+msgid ""
+"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
+"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
+"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
+"that folder."
+msgstr ""
+"啟用側邊欄搜尋功能使您能輸入文字開始互動式搜尋。它的作用是讓您只須在側邊欄中"
+"輸入資料夾名稱就可以輕鬆的找到該資料夾,藉由選取的動作更可以自動跳至該資料夾"
+"的位置。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
msgstr "啟用此選項可在郵件預覽、郵件清單和資料夾中使用空白鍵捲動畫面。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
@@ -13167,27 +13023,49 @@ msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "隱藏各資料夾預覽並移除選取區"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
msgstr "如果使用者嘗試一次開啟 10 或更多的郵件,詢問使用者是否確定要這麼做。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
+msgid ""
+"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+"vertically."
msgstr "當「預覽」窗格開啟時,將它緊貼顯示而非重疊顯示。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr "如果沒有內建檢視器可用於 Evolution 裏面特殊的 mime-type,任何顯示在此清單的 mime-types 且對應至 GNOME mine-type 資料庫的 bonobo-component 檢視器,會用於顯示內容。"
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
+"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
+"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+"如果沒有內建檢視器可用於 Evolution 裏面特殊的 mime-type,任何顯示在此清單的 "
+"mime-types 且對應至 GNOME mine-type 資料庫的 bonobo-component 檢視器,會用於"
+"顯示內容。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
msgstr "「傳送與接收郵件」視窗的初始高度。這個數值會在視窗垂直改變大小時更新。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr "「傳送與接收郵件」視窗的初始最大化狀態。這個數值會在使用者最大化或取消最大化視窗時更新。注意,這個特定的數值不能在 Evolution 中使用,因為「傳送與接收郵件」視窗不能最大化。這個鍵值只為了實作需要而存在。"
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"「傳送與接收郵件」視窗的初始最大化狀態。這個數值會在使用者最大化或取消最大化"
+"視窗時更新。注意,這個特定的數值不能在 Evolution 中使用,因為「傳送與接收郵"
+"件」視窗不能最大化。這個鍵值只為了實作需要而存在。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
msgstr "「傳送與接收郵件」視窗的初始寬度。這個數值會在視窗水平改變大小時更新。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
@@ -13195,12 +13073,19 @@ msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "這會停用/啟用標記多個郵件時的提示。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
+"before going into offline mode."
msgstr "它啟用/停用在進入離線模式前是否重複提示有無離線前同步的需求。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
-msgstr "它啟用/停用在從搜尋資料夾中刪除郵件時是否重複提示以警告那將會永久刪除郵件,而非僅是將郵件自搜尋結果中移除。"
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"它啟用/停用在從搜尋資料夾中刪除郵件時是否重複提示以警告那將會永久刪除郵件,而"
+"非僅是將郵件自搜尋結果中移除。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
@@ -13227,8 +13112,12 @@ msgid "List of accounts"
msgstr "帳號清單"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr "Evolution 的郵件元件已知的帳號清單。清單包含與 /apps/evolution/mail/accounts 相關的字串命名子目錄。"
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"Evolution 的郵件元件已知的帳號清單。清單包含與 /apps/evolution/mail/accounts "
+"相關的字串命名子目錄。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
@@ -13239,8 +13128,12 @@ msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "用於拼字檢查的字典語言碼清單。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr "Evolution 的郵件元件已知的標籤清單。清單包含字串,其中包含 name:color,color 使用 HTML 十六進位編碼。"
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"Evolution 的郵件元件已知的標籤清單。清單包含字串,其中包含 name:color,color "
+"使用 HTML 十六進位編碼。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
@@ -13255,8 +13148,13 @@ msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "透過 http 載入 HTML 郵件的圖片"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr "透過 http(s) 載入 HTML 郵件的圖片。可能的值為:「0」– 不從網路載入圖片。「1」– 如果是在連絡人裡的寄件者時,載入圖片。「2」- 一定從網路載入圖片。"
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"透過 http(s) 載入 HTML 郵件的圖片。可能的值為:「0」– 不從網路載入圖片。"
+"「1」– 如果是在連絡人裡的寄件者時,載入圖片。「2」- 一定從網路載入圖片。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
@@ -13331,7 +13229,8 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "當使用者嘗試清空資料夾時,提示使用者。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "當使用者傳送沒有主旨的郵件時,提示使用者。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
@@ -13355,7 +13254,9 @@ msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "當使用者嘗試一次開啟 10 個或更多郵件時提示使用者。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
msgstr "當使用者嘗試傳送 HTML 郵件到不想接受 HTML 郵件的收件者時,顯示提示。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
@@ -13387,7 +13288,7 @@ msgid "Save directory"
msgstr "儲存目錄"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "在本地端通訊錄搜尋寄件者相片"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
@@ -13427,7 +13328,9 @@ msgid "Show photo of the sender"
msgstr "顯示寄件者的相片"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
msgstr "在郵件清單的中以分離的欄位顯示寄件者的電子郵件。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
@@ -13483,44 +13386,80 @@ msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "用於顯示郵件的變動寬度字型。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
msgstr "這裡可使用三種數值。「0」為錯誤,「1」為警告,「2」為除錯訊息。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
-msgstr "這裡決定了郵件內文在 evolution 中可排版的最大容量。預設的大小是 4MB / 4096 KB,以 KB 來指定。"
+msgid ""
+"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+msgstr ""
+"這裡決定了郵件內文在 evolution 中可排版的最大容量。預設的大小是 4MB / 4096 "
+"KB,以 KB 來指定。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
-msgstr "這是預設的垃圾郵件外掛程式,即使已啟用了其他的外掛程式。如果停用這裡列出的預設外掛程式,並不會影響其他可用的外掛程式。"
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"這是預設的垃圾郵件外掛程式,即使已啟用了其他的外掛程式。如果停用這裡列出的預"
+"設外掛程式,並不會影響其他可用的外掛程式。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr "這個鍵值只能讀取一次,並會在讀取後設為「false」。這樣會取消在清單中對該郵件的選取並移除對該資料夾的預覽。"
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"這個鍵值只能讀取一次,並會在讀取後設為「false」。這樣會取消在清單中對該郵件的"
+"選取並移除對該資料夾的預覽。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
-msgstr "此金鑰應該包含 XML 清單,它會指定自訂檔頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式是 &lt;header enabled&gt; - 如果檔頭會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。"
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"此金鑰應該包含 XML 清單,它會指定自訂檔頭,以及是否顯示它們。XML 結構的格式"
+"是 &lt;header enabled&gt; - 如果檔頭會顯示在郵件檢視,則設定成 enabled。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr "這個選項相關於鍵值「lookup_addressbook」,是用來決定是否只在本地端通訊錄中查詢電子郵件位址以用於垃圾郵件過濾時「排除已知連絡人寄出的郵件」功能。"
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"這個選項相關於鍵值「lookup_addressbook」,是用來決定是否只在本地端通訊錄中查"
+"詢電子郵件位址以用於垃圾郵件過濾時「排除已知連絡人寄出的郵件」功能。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "這個選項能協助增進接收的速度。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
msgstr "這會設定在預設郵件清單檢視中顯示位址的長度,超過的部分會顯示「...」。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr "這個設定值指定相關郵件預設為展開或收摺的狀態。Evolution 將需要重新啟動。"
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+"這個設定值指定相關郵件預設為展開或收摺的狀態。Evolution 將需要重新啟動。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
-msgstr "這個設定值指定相關郵件要依每個郵件群組最新的郵件排序,而非依照郵件的日期。Evolution 將需要重新啟動。"
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"這個設定值指定相關郵件要依每個郵件群組最新的郵件排序,而非依照郵件的日期。"
+"Evolution 將需要重新啟動。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
@@ -13631,8 +13570,11 @@ msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
msgstr "是否停用資料夾樹的資料夾名稱省略。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "當郵件不包含 In-Reply-To 或 References 檔頭時,是否按照主旨放回郵件群組。"
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"當郵件不包含 In-Reply-To 或 References 檔頭時,是否按照主旨放回郵件群組。"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
@@ -13658,19 +13600,19 @@ msgstr "Evolution Elm 輸入器"
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "從 Elm 匯入郵件。"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "目的地資料夾:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "選取資料夾來輸入"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley 郵件信箱 (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "匯入 Berkeley 郵件信箱格式資料夾"
@@ -13678,8 +13620,7 @@ msgstr "匯入 Berkeley 郵件信箱格式資料夾"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "正在匯入信箱"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:514
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "正在匯入 ‘%s’"
@@ -13689,101 +13630,98 @@ msgstr "正在匯入 ‘%s’"
msgid "Scanning %s"
msgstr "掃描 %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "輸入管道資料"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution 管道輸入器"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "從 Pine 匯入郵件。"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "郵件送到 %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243
-#: ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "郵件來自 %s "
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "主旨是 %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s 郵件列表"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "新增過濾器規則"
-#: ../mail/mail-component.c:164
-#: ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691
-#: ../plugins/templates/templates.c:726
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid "Templates"
msgstr "範本"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "已選擇 %d 個,"
msgstr[1] "已選擇 %d 個,"
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d 封已刪除"
msgstr[1] "%d 封已刪除"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d 封垃圾"
msgstr[1] "%d 封垃圾"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d 個草稿"
msgstr[1] "%d 個草稿"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d 封已傳送"
msgstr[1] "%d 封已傳送"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d 封未傳送"
msgstr[1] "%d 封未傳送"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d 封未讀,"
msgstr[1] "%d 封未讀,"
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13794,11 +13732,6 @@ msgstr[1] "共 %d 封"
msgid "New Mail Message"
msgstr "新增郵件"
-#: ../mail/mail-component.c:924
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "郵件訊息(_M)"
-
#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "編輯新的郵件訊息"
@@ -13807,11 +13740,6 @@ msgstr "編輯新的郵件訊息"
msgid "New Mail Folder"
msgstr "新郵件資料夾"
-#: ../mail/mail-component.c:932
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "郵件資料夾(_F)"
-
#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "建立新郵件資料夾"
@@ -13820,61 +13748,58 @@ msgstr "建立新郵件資料夾"
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "升級郵件或資料夾失敗。"
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../mail/mail-component.c:1593
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"
-#: ../mail/mail-component.c:1594
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "警告與錯誤"
-#: ../mail/mail-component.c:1595
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Debug"
msgstr "偵錯"
-#: ../mail/mail-component.c:1595
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "錯誤、警告與除錯訊息"
-#: ../mail/mail-component.c:1722
+#: ../mail/mail-component.c:1725
msgid "Debug Logs"
msgstr "除錯紀錄檔"
-#: ../mail/mail-component.c:1736
+#: ../mail/mail-component.c:1739
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "在狀態列顯示此錯誤(_E)"
#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1752
+#: ../mail/mail-component.c:1755
msgid "second(s)."
msgstr "秒。"
-#: ../mail/mail-component.c:1758
+#: ../mail/mail-component.c:1761
msgid "Log Messages:"
msgstr "紀錄檔訊息:"
-#: ../mail/mail-component.c:1799
+#: ../mail/mail-component.c:1802
msgid "Log Level"
msgstr "紀錄等級"
-#: ../mail/mail-component.c:1808
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
+#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "時間"
-#: ../mail/mail-component.c:1818
-#: ../mail/message-list.c:2454
+#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "郵件"
-#: ../mail/mail-component.c:1827
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "關閉這個視窗"
@@ -14130,7 +14055,7 @@ msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
msgstr "不排版郵件內文的文字大小上限(_Z)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "若寄件者在我的通訊錄中就不要將郵件標記為垃圾郵件(_K)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
@@ -14221,8 +14146,7 @@ msgstr "行內(Outlook 風格)"
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
@@ -14251,11 +14175,14 @@ msgid "No _Proxy for:"
msgstr "沒有代理伺服器給(_P):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr "注意:在標籤名稱中的底線是用來標記選單中的捷徑鍵。"
#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
msgstr "注意:在首次連線之前將不會提示您輸入密碼"
#: ../mail/mail-config.glade.h:109
@@ -14283,12 +14210,21 @@ msgstr ""
"這個名稱將只做為顯示之用。"
#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr "請輸入以下關於寄送郵件方式的資訊。如果您不清楚,請聯絡系統管理員或網路服務供應商。"
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"請輸入以下關於寄送郵件方式的資訊。如果您不清楚,請聯絡系統管理員或網路服務供"
+"應商。"
#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr "請在下面輸入您的名稱及電郵地址。「選擇性」的欄位不一定要填,除非您希望在送出的郵件內包含這些資訊。"
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"請在下面輸入您的名稱及電郵地址。「選擇性」的欄位不一定要填,除非您希望在送出"
+"的郵件內包含這些資訊。"
#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
@@ -14323,7 +14259,7 @@ msgid "S_OCKS Host:"
msgstr "S_OCKS 主機:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "只搜尋本地端通訊錄中的寄件者相片(_E)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:128
@@ -14399,7 +14335,9 @@ msgid "T_ype: "
msgstr "類型(_Y):"
#: ../mail/mail-config.glade.h:148
-msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
msgstr "這裡的語言清單只反映出已經安裝字典的語言。"
#: ../mail/mail-config.glade.h:149
@@ -14428,8 +14366,7 @@ msgstr "使用者名稱(_E):"
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "使用驗證(_N)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
@@ -14487,7 +14424,7 @@ msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "載入由連絡人寄出郵件中的圖片(_L)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-msgid "_Lookup in local addressbook only"
+msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "只在本地通訊錄查詢(_L)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:172
@@ -14615,8 +14552,7 @@ msgstr "尋找(_I):"
msgid "Find in Message"
msgstr "在郵件內尋找"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
-#: ../mail/message-tag-followup.c:276
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "要跟隨的標幟"
@@ -14687,8 +14623,7 @@ msgstr "接收郵件"
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "無法套用外寄過濾器:%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:572
-#: ../mail/mail-ops.c:601
+#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -14716,107 +14651,104 @@ msgstr "正在傳送郵件 %d / %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "無法傳送第 %d 個郵件 (共 %d 個)"
-#: ../mail/mail-ops.c:763
-#: ../mail/mail-send-recv.c:693
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
-#: ../mail/mail-ops.c:765
-#: ../mail/mail-send-recv.c:695
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "完成。"
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "儲存郵件到資料夾"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "將郵件移到 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "將郵件複製到 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "已轉寄的郵件"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "開啟資料夾 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
msgstr "取得資料夾 %s 的用量限額資訊"
-#: ../mail/mail-ops.c:1339
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "開啟貯藏 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1410
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "移除資料夾 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1499
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "貯藏資料夾「%s」"
-#: ../mail/mail-ops.c:1562
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "清空和儲存帳號 '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1563
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "儲存帳號 '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1617
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "重新載入資料夾"
-#: ../mail/mail-ops.c:1657
-#: ../mail/mail-ops.c:1707
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "刪除資料夾"
-#: ../mail/mail-ops.c:1704
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "清空 '%s' 的回收筒"
-#: ../mail/mail-ops.c:1705
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "本機資料夾"
-#: ../mail/mail-ops.c:1786
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "取回郵件 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1893
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "取回 %d 封郵件"
msgstr[1] "取回 %d 封郵件"
-#: ../mail/mail-ops.c:1978
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "儲存 %d 封郵件"
msgstr[1] "儲存 %d 封郵件"
-#: ../mail/mail-ops.c:2056
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14825,12 +14757,11 @@ msgstr ""
"儲存郵件到:%s 時發生錯誤:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2128
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "儲存附件"
-#: ../mail/mail-ops.c:2146
-#: ../mail/mail-ops.c:2154
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14839,27 +14770,27 @@ msgstr ""
"不能建立輸出檔案:%s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2169
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "無法寫入資料:%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "中斷與 %s 的連線"
-#: ../mail/mail-ops.c:2315
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "重新連線到 %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "準備帳號「%s」離線工作"
-#: ../mail/mail-ops.c:2497
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "檢查服務"
@@ -14879,8 +14810,7 @@ msgstr "全部取消(_A)"
msgid "Updating..."
msgstr "正在更新..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:498
-#: ../mail/mail-send-recv.c:573
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "正在等待..."
@@ -14889,26 +14819,26 @@ msgstr "正在等待..."
msgid "Checking for new mail"
msgstr "檢查新郵件"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "請輸入 %s 所需的密語"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "輸入密語"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "請輸入 %s 所需的密碼"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "輸入密碼"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "使用者已取消操作。"
@@ -14983,22 +14913,29 @@ msgstr "已經有名稱為「{1}」的資料夾存在。請使用不同的名稱
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
msgstr ""
"位於「{1}」的非空白資料夾已經存在。\n"
"\n"
"您可以選擇忽略此資料夾、覆寫或附加它的內容或者結束。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr "「{1}」已要求傳送讀信回條。是否傳送讀信回條給 {0}?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
msgstr "已經有名稱為「{0}」的簽名檔存在。請使用不同的名稱。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
msgstr "為郵件加上有意義的主旨,可以讓收件者知道您的郵件和什麼事有關。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
@@ -15010,7 +14947,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "確定要刪除這個帳號?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "確定要刪除這個帳號以及它所有的代理伺服器?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -15018,11 +14956,15 @@ msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "您確定要一次過開啟 {0} 封郵件?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
msgstr "要永久移除所有資料夾中所有刪除的郵件?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
msgstr "確定要永久移除資料夾「{0}」中所有刪除的郵件?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
@@ -15098,8 +15040,12 @@ msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "不能開啟目標「{2}」。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr "不能讀取授權條款檔案「{0}」,應該是安裝問題造成的。在您同意這項授權之前將無法使用它。"
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"不能讀取授權條款檔案「{0}」,應該是安裝問題造成的。在您同意這項授權之前將無法"
+"使用它。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -15131,8 +15077,11 @@ msgstr "檢查垃圾郵件失敗"
# (Abel) 鍵盤的鍵最好不譯了
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "請檢查密碼拼字是否正確。請注意,很多密碼區分大小寫;您可能按了 Caps Lock。"
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"請檢查密碼拼字是否正確。請注意,很多密碼區分大小寫;您可能按了 Caps Lock。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
@@ -15171,7 +15120,9 @@ msgid "Do not disable"
msgstr "不要停用"
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
msgstr "是否要在本地端同步那些標記為離線使用的資料夾?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
@@ -15211,7 +15162,9 @@ msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "如果您選擇繼續,將無法復原這些郵件。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"will be deleted permanently."
msgstr "如果您選擇刪除資料夾,它的所有內容和子資料夾內容會永遠消失。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
@@ -15231,7 +15184,9 @@ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "如果繼續,帳號資訊會永久刪除。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
msgstr "如果您選擇結束,再次啟動 Evolution 之前,不會傳送這些郵件。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
@@ -15247,8 +15202,15 @@ msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "郵件過濾器自動更新。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
-msgstr "很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 檔頭至只有密件副本收件者的郵件。如果加入了此檔頭,會永遠列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。"
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 檔頭至只有密件副本收件者的郵件。如果加入"
+"了此檔頭,會永遠列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,應該至少新增一個「收件"
+"者:」或「副本:」收件者。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
@@ -15275,12 +15237,17 @@ msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "請啟用該帳號或使用其他帳號傳送。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr "請在「收件者:」欄位輸入一個有效的電子郵件地址。您可以按一下輸入方塊旁邊的「收件者:」按鈕,搜尋電子郵件地址。"
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"請在「收件者:」欄位輸入一個有效的電子郵件地址。您可以按一下輸入方塊旁邊的"
+"「收件者:」按鈕,搜尋電子郵件地址。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"請確定以下收件者希望並且可以接收 HTML 電子郵件:\n"
@@ -15343,18 +15310,27 @@ msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "是否同步資料夾以供離線使用?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr "Evolution 需要系統資料夾才能正常作業,而且該資料夾不可以重新命名、移動或刪除。"
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"Evolution 需要系統資料夾才能正常作業,而且該資料夾不可以重新命名、移動或刪"
+"除。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
msgstr ""
"傳送的連絡人清單是設定成隱藏清單收件者。\n"
"\n"
-"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 檔頭至只有密件副本收件者的郵件。如果新增此檔頭,會列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收件者:」或「副本:」收件者。 "
+"很多電子郵件系統會新增 Apparently-To 檔頭至只有密件副本收件者的郵件。如果新增"
+"此檔頭,會列示郵件中所有的收件者。要避免此情況,您應該至少新增一個「收件"
+"者:」或「副本:」收件者。 "
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid ""
@@ -15397,15 +15373,20 @@ msgstr ""
"需要時,請移至搜尋資料夾編輯器,以手動方式新增它。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
msgstr "因為您沒有啟用選擇用來寄送的帳號,所以無法傳送此郵件。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "因為您沒有指定任何收件者,所以無法傳送此郵件"
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
msgstr "此伺服器不支援此驗證類型而且根本不支援驗證。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
@@ -15413,7 +15394,9 @@ msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "此簽章已經變更,但尚未儲存。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
msgstr "這會將標示選定的資料夾及其子資料夾中所有郵件為已閱讀。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
@@ -15421,7 +15404,9 @@ msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "無法連線至 GroupWise 伺服器。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
msgstr "無法開啟此帳號的草稿資料夾。是否使用系統草稿資料夾代替?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
@@ -15438,7 +15423,8 @@ msgstr "使用預設的草稿資料夾?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
"警告:從搜尋資料夾中刪除郵件將會自您的本地或遠端資料夾刪除實際的郵件。\n"
@@ -15467,7 +15453,8 @@ msgstr "您必須指定一個資料夾。"
#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"您必須至少指定一個資料夾當成來源。\n"
"個別選取資料夾,然後/或選取所有本地資料夾、所有遠端資料夾或二者皆選。"
@@ -15536,50 +15523,46 @@ msgstr "高"
msgid "Highest"
msgstr "最高"
-#: ../mail/message-list.c:1596
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1603
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "今天%p %-l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1612
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "昨天%p %-l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1624
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A%p %-l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1632
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%-m 月 %-d 日%p %-l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1634
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3916
-#: ../mail/message-list.c:4373
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "產生郵件清單"
-#: ../mail/message-list.c:4223
-msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
-msgstr "沒有郵件符合您的搜尋條作。可以使用「搜尋->清除」選單項目來清除搜尋或改變它。"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"沒有郵件符合您的搜尋條作。可以使用「搜尋->清除」選單項目來清除搜尋或改變它。"
-#: ../mail/message-list.c:4225
+#: ../mail/message-list.c:4226
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "這個資料夾中沒有郵件。"
@@ -15612,42 +15595,39 @@ msgstr "傳送郵件"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "原始位置"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "請勿轉寄"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "跟隨"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "給您的資訊"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "不需要回應"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "全部回覆"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "檢閱"
@@ -15688,15 +15668,19 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "提供本地端行事曆的核心功能。"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
msgstr "讓附加檔案提醒外掛程式用來搜尋郵件內文的關鍵字清單"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
msgstr "讓附加檔案提醒外掛程式用來搜尋郵件內文的關鍵字清單。"
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
@@ -15706,12 +15690,17 @@ msgid "Attachment Reminder"
msgstr "附加檔案提醒程式"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the attachment is missing"
+msgid ""
+"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+"attachment is missing"
msgstr "在郵件中尋找關鍵字以提醒其中的附加檔案並且可在附加檔案遺失時提出警告"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr "Evolution 已找到某些代表該郵件應含有附加檔案的關鍵字,卻找不到這個附加檔案。"
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+"Evolution 已找到某些代表該郵件應含有附加檔案的關鍵字,卻找不到這個附加檔案。"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "Message has no attachments"
@@ -15722,151 +15711,156 @@ msgid "_Edit Message"
msgstr "編輯郵件(_E)"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution."
-msgstr "用來顯示郵件中音效附件的格式外掛程式,它可以讓您在 evolution 中直接播放它們。"
+msgid ""
+"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
+"play them directly from evolution."
+msgstr ""
+"用來顯示郵件中音效附件的格式外掛程式,它可以讓您在 evolution 中直接播放它們。"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "郵件音訊外掛程式"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "選擇 Evolution 備份檔案的名稱"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "備份後重新啟動 E_volution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "選擇要還原的 Evolution 備份檔案名稱"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "回存後重新啟動 E_volution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "從備份還原"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
-"您可以從備份中還原 Evolution。它可以還原所有的郵件、行事曆、工作、備忘錄、連絡人。\n"
+"您可以從備份中還原 Evolution。它可以還原所有的郵件、行事曆、工作、備忘錄、連"
+"絡人。\n"
"它也可以還原您所有的個人設定、郵件過濾器等。"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "從備份檔案還原 Evol_ution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "選擇要還原的 Evolution 檔案庫:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "選擇要還原的檔案"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "備份 Evolution 目錄"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "回存 Evolution 目錄"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "檢查 Evolution 備份"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:52
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "重新啟動 Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:54
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "使用圖形使用者介面"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "正在關閉 Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:112
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "備份 Evolution 的帳號與設定值"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "正在備份 Evolution 資料 (郵件、連絡人、行事曆、工作、備忘錄)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:127
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "備份完成"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:319
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "重新啟動 Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:242
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "備份目前的 Evolution 資料"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "從備份解開檔案"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "正在讀取 Evolution 的設定值"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "移除暫存的備份檔案"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "正在確認本地端來源"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "正備份至資料夾 %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:440
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "從資料夾還原 %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution 備份"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution 還原"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "備份 Evolution 資料"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "在 Evolution 備份您的資料時請稍候。"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "還原 Evolution 資料"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "在 Evolution 還原您的資料時請稍候。"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "這個動作所花的時間取決於您的帳號中資料的多寡。"
@@ -15884,12 +15878,19 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "確定要關閉 Evolution?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "確定要從選定的備份檔案還原 Evolution?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
-msgstr "Evolution 備份只能在 Evolution 沒有執行時啟動。在進行之前請確定您已儲存並關閉所有未儲存的視窗。如果希望 Evolution 在備份後自動重新啟動,請啟用切換按鈕。"
+msgid ""
+"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
+"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
+"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
+"toggle button."
+msgstr ""
+"Evolution 備份只能在 Evolution 沒有執行時啟動。在進行之前請確定您已儲存並關閉"
+"所有未儲存的視窗。如果希望 Evolution 在備份後自動重新啟動,請啟用切換按鈕。"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid "Insufficient Permissions"
@@ -15908,8 +15909,16 @@ msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "選取的資料夾無法寫入。"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
-msgstr "這將會刪除所有 Evolution 目前的資料與設定值並從備份中還原它們。Evolution 還原只能在 Evolution 沒有執行時啟動。如果希望 Evolution 在還原後自動重新啟動,請啟用切換按鈕。"
+msgid ""
+"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
+"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
+"restore, please enable the toggle button."
+msgstr ""
+"這將會刪除所有 Evolution 目前的資料與設定值並從備份中還原它們。Evolution 還原"
+"只能在 Evolution 沒有執行時啟動。如果希望 Evolution 在還原後自動重新啟動,請"
+"啟用切換按鈕。"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
@@ -15923,15 +15932,14 @@ msgstr "還原設定值(_E)..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "備份設定值(_B)..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "自動加入的連絡人"
#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
-msgid "_Auto-create addressbook entries when replying to messages"
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr "在回覆郵件時自動在通訊錄中建立項目(_A)"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
@@ -15957,8 +15965,13 @@ msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "立即與好友清單同步(_B)"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
-msgstr "回覆郵件時自動在通訊錄中填入姓名與電子郵件位址。同時也會在好友清單中填入 IM 連絡人資訊。"
+msgid ""
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
+msgstr ""
+"回覆郵件時自動在通訊錄中填入姓名與電子郵件位址。同時也會在好友清單中填入 IM "
+"連絡人資訊。"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
@@ -15994,7 +16007,9 @@ msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "將郵件轉換為 Unicode"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
msgstr "將郵件文字轉換為 Unicode UTF-8 以統一來自不同字集的 spam/ham 特徵。"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
@@ -16009,8 +16024,7 @@ msgstr "Bogofilter 垃圾郵件外掛程式"
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "使用 Bogofilter 過濾垃圾郵件。"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
@@ -16118,8 +16132,12 @@ msgid "Weather Calendars"
msgstr "氣象行事曆"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard."
-msgstr "用來展示彈出式選單外掛程式功能的測試用外掛程式,它可以讓您複製東西到剪貼簿裡。"
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+"things to the clipboard."
+msgstr ""
+"用來展示彈出式選單外掛程式功能的測試用外掛程式,它可以讓您複製東西到剪貼簿"
+"裡。"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
msgid "Copy tool"
@@ -16130,7 +16148,8 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "檢查 Evolution 是否為預設的郵件程式"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr "每次啟動 Evolution 時,檢查它是否為預設的郵件程式。"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
@@ -16150,19 +16169,19 @@ msgstr "您是否要將 Evolution 設為您的預設電子郵件客戶端程式
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "標示為預設通訊錄(_D)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "標示為預設行事曆(_D)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "標示為預設工作清單(_D)"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "標示為預設備忘錄清單(_D)"
@@ -16171,19 +16190,21 @@ msgid "Default Sources"
msgstr "預設來源"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the default one."
+msgid ""
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
+"default one."
msgstr "提供標記預設行事曆或通訊錄的功能。"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
msgid "_Custom Header"
msgstr "自訂標頭(_C)"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
msgid "Key"
msgstr "設定鍵"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
msgid "Values"
msgstr "數值"
@@ -16214,8 +16235,13 @@ msgid "List of Custom Headers"
msgstr "自訂標頭的清單"
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr "這個鍵值指定的是您可以加到外寄郵件的自訂標頭清單。指定標頭與標頭數值的格式為:自訂標頭名稱加上「=」,後面的數值則以「;」隔開"
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"這個鍵值指定的是您可以加到外寄郵件的自訂標頭清單。指定標頭與標頭數值的格式"
+"為:自訂標頭名稱加上「=」,後面的數值則以「;」隔開"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -16240,7 +16266,9 @@ msgstr "保全密碼"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
-msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
+"authentication."
msgstr "此選項將會連線到使用保全密碼 (NTLM) 驗證的 Exchange 伺服器。"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
@@ -16248,7 +16276,9 @@ msgid "Plaintext Password"
msgstr "純文字密碼"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+"password authentication."
msgstr "此選項將會連線到使用標準純文字密碼驗證的 Exchange 伺服器。"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
@@ -16343,7 +16373,7 @@ msgstr "%s KB"
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
@@ -16355,11 +16385,13 @@ msgstr ""
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:113
-msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
+msgid ""
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
msgstr "目前的密碼不符合您帳號的現存密碼。請輸入正確的密碼"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:120
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "這兩個密碼不一樣。請重新輸入密碼。"
@@ -16379,13 +16411,13 @@ msgstr "新密碼:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "您目前的密碼已過期。請立即變更您的密碼。"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "您的密碼將在 %d 天後到期"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
@@ -16410,7 +16442,7 @@ msgid "Delegate Permissions"
msgstr "委託許可權"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%s 的許可權"
@@ -16419,8 +16451,12 @@ msgstr "%s 的許可權"
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
-msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr "這封郵件是由 Evolution 自動寄出以通知您已經被指派為代理人。您現在可以代表我寄發郵件。"
+msgid ""
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr ""
+"這封郵件是由 Evolution 自動寄出以通知您已經被指派為代理人。您現在可以代表我寄"
+"發郵件。"
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
@@ -16447,43 +16483,43 @@ msgstr "然而您並未得到允許觀看我的私人項目。"
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "您已經被指派為 %s 的代理人"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "委託給"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "要移除委託 %s 嗎?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "無法存取 Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Active Directory 中找不到自己"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Active Directory 中找不到委託 %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "無法移除委託 %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "無法更新委託的清單。"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "無法新增委託 %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "讀取委託清單錯誤。"
@@ -16531,25 +16567,25 @@ msgstr "許可權摘要(_S)"
msgid "_Tasks:"
msgstr "工作(_T):"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:59
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "權限..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "資料夾名稱"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "資料夾大小"
#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
msgid "User"
msgstr "使用者"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:318
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "訂閱其他使用者的資料夾"
@@ -16558,20 +16594,20 @@ msgstr "訂閱其他使用者的資料夾"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange 資料夾樹"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "取消訂閱資料夾..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "確定要取消訂閱資料夾「%s」?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "取消訂閱「%s」"
@@ -16596,7 +16632,8 @@ msgstr "<b>狀態:</b>"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
"<small>當您不在辦公室時,以下指定的郵件將會自動傳送給\n"
@@ -16634,16 +16671,16 @@ msgstr "您的密碼將在 7 天內到期..."
msgid "_Change Password"
msgstr "改變密碼(_D)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(許可權被拒絕。)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "新增使用者:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:408
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
@@ -16763,15 +16800,11 @@ msgstr "敏感度(_S):"
msgid "_User"
msgstr "使用者(_U)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "button-user"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "選擇使用者"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "通訊錄..."
@@ -16784,7 +16817,9 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "訂閱其他使用者的行事曆"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations and features."
+msgid ""
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
+"and features."
msgstr "處理 Exchange 帳號指定操作與功能集合的外掛程式。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
@@ -16804,7 +16839,9 @@ msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "無法執行此項操作。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
+msgid ""
+"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
+"restarting Evolution."
msgstr "對 Exchange 帳號「{0}」選項的變更將在重新啟動 Evolution 之後生效。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
@@ -16931,7 +16968,9 @@ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "無法連接全域型錄伺服器"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
msgstr "如果 OWA 在別的路徑執行,您必須在帳號組態對話盒中指定。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
@@ -17054,7 +17093,9 @@ msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "您已經接近在此伺服器儲存郵件的 quota 配額。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
+msgid ""
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
msgstr "一個代理人只允許每次寄出一封郵件。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
@@ -17070,16 +17111,24 @@ msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "您可以只設定一個單一的 Exchange 帳號。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
msgstr "目前的使用量為:{0} KB。請試著刪除一些郵件來空出部分空間。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
msgstr "目前的使用量為:{0} KB。您現在將無法傳送或接收郵件。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "目前的使用量為:{0} KB。除非您刪除一些郵件來空出部分空間,否則將無法傳送郵件。"
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
+msgstr ""
+"目前的使用量為:{0} KB。除非您刪除一些郵件來空出部分空間,否則將無法傳送郵"
+"件。"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
@@ -17114,7 +17163,9 @@ msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "預設的指令必須能做為編輯器。"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only plain-text messages."
+msgid ""
+"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
+"plain-text messages."
msgstr "使用外部編輯器做為郵件編輯器的外掛程式。您只能寄出純文字郵件。"
#. the path to the shared library
@@ -17131,12 +17182,17 @@ msgid "Editor not launchable"
msgstr "編輯器無法啟動"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
-msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
msgstr "Evoluton 無法建立用來儲存您郵件的暫存檔案。請稍後再試。"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
-msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
-msgstr "不能啟動在您外掛程式偏好設定中設定的外部編輯器。請試著設定不同的編輯器。"
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"不能啟動在您外掛程式偏好設定中設定的外部編輯器。請試著設定不同的編輯器。"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
msgid "Compose in _External Editor"
@@ -17146,11 +17202,11 @@ msgstr "在外部編輯器中撰寫(_E)"
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "使用外部編輯器來編寫郵件"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "用來啟動編輯器的指令: "
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim\""
@@ -17158,25 +17214,26 @@ msgstr ""
"Emacs 使用「xemacs」\n"
"VI 使用「gvim」"
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "選擇小於 700 位元組的 (48*48) png"
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG 檔案"
-#: ../plugins/face/face.c:125
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "面貌(_F)"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
-msgstr "在外寄的郵件中附加大頭貼標頭。第一次使用時需要先設定一張 48*48 的 png 相片。它會以 base 64 編碼並儲存於 ~/.evolution/faces 這會用在未來所寄出的郵件中。"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "面貌"
+msgid ""
+"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
+"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
+"faces This will be used in messages that are sent further."
+msgstr ""
+"在外寄的郵件中附加大頭貼標頭。第一次使用時需要先設定一張 48*48 的 png 相片。"
+"它會以 base 64 編碼並儲存於 ~/.evolution/faces 這會用在未來所寄出的郵件中。"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
@@ -17242,7 +17299,7 @@ msgstr "用來設定 Google 行事曆與連絡人的外掛程式。"
msgid "Google sources"
msgstr "Google 來源"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "檢查清單"
@@ -17287,16 +17344,16 @@ msgstr "安裝分享資料夾"
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "分享資料夾安裝"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "垃圾郵件設定值"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "垃圾郵件設定值"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "垃圾郵件設定值..."
@@ -17326,7 +17383,9 @@ msgid "Message Retract"
msgstr "郵件取消"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
-msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this ?"
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
msgstr "取回郵件可能會將該郵件自數件者的 mailbox 移除。您確定要這麼做?"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
@@ -17389,8 +17448,11 @@ msgid "Account Already Exists"
msgstr "帳號已存在"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-msgid "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email address and try again."
-msgstr "以 &quot;{0}&quot; 登入代理伺服器失敗。請檢查您的電子郵件位址並再試一次。"
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"以 &quot;{0}&quot; 登入代理伺服器失敗。請檢查您的電子郵件位址並再試一次。"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
msgid "This is a recurring meeting"
@@ -17412,7 +17474,7 @@ msgstr "您不能與指定的使用者 &quot;{0}&quot; 分享資料夾"
msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
msgstr "您必須指定要加入清單使用者名稱"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "暫時套用"
@@ -17429,7 +17491,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "連絡人(_T)..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "郵件"
@@ -17513,7 +17575,7 @@ msgstr "登入代理伺服器"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s請輸入 %s 所需的密碼(使用者 %s)"
@@ -17533,20 +17595,20 @@ msgstr "代理伺服器頁籤只有在帳號上線時才會出現。"
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "代理伺服器頁籤只有在啟用此帳號時才會出現。"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "使用者"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "輸入使用者並設定權限"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "新增分享資料夾(_S)..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "分享"
@@ -17649,7 +17711,8 @@ msgstr "取得完整檔頭(_L)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"提供在上列標準檔頭以外您想要接收的額外檔頭。\n"
@@ -17679,28 +17742,28 @@ msgstr "提供 IMAP 帳號功能的外掛程式。"
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP 功能"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:77
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "匯入至行事曆(_I)"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "匯入至工作(_I)"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:200
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "匯入 ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:223
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "選擇工作清單"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:227
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "選擇行事曆"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
-#: ../shell/e-shell-importer.c:698
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "匯入(_I)"
@@ -17718,25 +17781,34 @@ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "無法載入硬體抽象層"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
-msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr "「hald」服務是必要的但目前並未執行。請啟用該服務後再回到本程式,或者連絡您的系統管理者。"
+msgid ""
+"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"「hald」服務是必要的但目前並未執行。請啟用該服務後再回到本程式,或者連絡您的"
+"系統管理者。"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "搜尋 iPod 失敗"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
-msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
-msgstr "Evolution 無法找到要同步化的 iPod。可能是 iPod 尚未連接到系統或者沒有打開電源。"
+msgid ""
+"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
+"connected to the system or it is not powered on."
+msgstr ""
+"Evolution 無法找到要同步化的 iPod。可能是 iPod 尚未連接到系統或者沒有打開電"
+"源。"
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar 格式 (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
-msgstr "與 Apple iPod 同步選擇的工作/備忘錄/行事曆/通訊錄"
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+msgstr "與 Apple iPod 同步選取的工作/備忘錄/行事曆/通訊錄"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -17868,7 +17940,9 @@ msgstr "附帶的行事曆是無效的"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
-msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
msgstr "此郵件宣告其含有行事曆內容,但其行事曆並非有效的 iCalendar。"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
@@ -17880,15 +17954,20 @@ msgstr "行事曆中的項目是無效的"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
-msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
-msgstr "此郵件確實含有行事曆內容,但該內容並未包含任何事件、工作或空閒/忙碌資訊"
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr ""
+"此郵件確實含有行事曆內容,但該內容並未包含任何事件、工作或空閒/忙碌資訊"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "附加的行事曆內容含有多個項目"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
-msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
msgstr "要處理這些全部的項目,應該將此檔案儲存後匯入其中的行事曆"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
@@ -17920,9 +17999,8 @@ msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "選擇要搜尋會議衝突的行事曆"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "今天"
@@ -18114,12 +18192,15 @@ msgstr "<b>%s</b> 希望加入一個既存的會議:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> 透過 %s 希望收到下列會議的最新資訊:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> 希望收到下列會議的最新工作資訊:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
@@ -18199,17 +18280,22 @@ msgstr "<b>%s</b> 希望加入一項既存的工作:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> 透過 %s 希望收到下列指派工作的最新資訊:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> 希望收到下列指派工作的最新資訊:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> 透過 %s 傳送了下列指派工作的回覆:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
@@ -18229,7 +18315,8 @@ msgstr "<b>%s</b> 已經取消下列指派的工作:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> 透過 %s 已經回覆下列指派工作的變更:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
@@ -18380,7 +18467,9 @@ msgid "Itip Formatter"
msgstr "Itip 格式器"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
+msgid ""
+"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
+"&quot;{1}&quot;?"
msgstr "「{0}」已代理此會議。是否還要加入代理人「{1}」?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
@@ -18388,7 +18477,8 @@ msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "這個會議已委派"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "這個回覆並非來自目前的到會者。將寄件人加入為到會者?"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
@@ -18424,7 +18514,9 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "當新郵件到達時產生 D-BUS 訊息。"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
msgstr "如果為「true」,則當新郵件抵達時發出嗶聲否則就播放聲音檔。"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
@@ -18467,20 +18559,20 @@ msgstr "圖示是否要閃爍。"
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "是否只通知收件匣的新郵件。"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "產生 _D-Bus 訊息"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Evolution 的新郵件通知"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "新郵件通知屬性"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -18495,60 +18587,62 @@ msgstr[1] ""
"您已經接收 %d 封郵件 。 \n"
"位於 %s。"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "您已經接收 %d 封郵件 。 "
msgstr[1] "您已經接收 %d 封郵件 。 "
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "新郵件"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "在通知區中顯示圖示(_N)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "讓通知區圖示閃爍(_L)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "在圖示上彈出訊息(_M)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "當新郵件到達時播放聲音檔案(_P)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "嗶聲(_B)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "播放聲音檔案(_S)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "指定檔案名稱(_F):"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "選擇聲音檔案"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "播放(_A)"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "只通知收件匣的新郵件(_I)"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification area and a notification message whenever a new message has arrived."
+msgid ""
+"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
+"area and a notification message whenever a new message has arrived."
msgstr "當新郵件抵達時產生 D-Bus 訊息或在通知區以圖示和通知訊息知會使用者。"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
@@ -18556,7 +18650,9 @@ msgid "Mail Notification"
msgstr "郵件通知"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message."
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
+"message."
msgstr "可以從郵件訊息的內容建立會議的外掛程式。"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
@@ -18567,17 +18663,21 @@ msgstr "轉換為會議(_V)"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "寄信到會議"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "無法開啟行事曆。%s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
-msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
msgstr "選定的來源是唯讀的,因此不能在這裡建立工作。請選擇其他的來源。"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message."
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+"message."
msgstr "可以從郵件訊息的內容建立工作的外掛程式。"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
@@ -18615,7 +18715,8 @@ msgid "Mailing _List"
msgstr "通信論壇(_L)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgid ""
+"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
msgstr "提供一般通信論壇指令的動作 (訂閱、取消訂閱…)。"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
@@ -18636,11 +18737,14 @@ msgstr "無法使用動作"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
msgstr ""
-"即將寄出一封電子郵件至 URL \"{0}\"。您可以自動送出郵件,或是先查看並做些改變。\n"
+"即將寄出一封電子郵件至 URL \"{0}\"。您可以自動送出郵件,或是先查看並做些改"
+"變。\n"
"\n"
"在這封郵件送出後不久您應該會收到來自通信論壇的回應。"
@@ -18657,8 +18761,12 @@ msgid "Posting not allowed"
msgstr "不允許張貼"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr "對此通信論壇的張貼是不被允許的。這可能是一個唯讀的通信論壇。請連絡論壇的管理者以取得進一步資訊。"
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"對此通信論壇的張貼是不被允許的。這可能是一個唯讀的通信論壇。請連絡論壇的管理"
+"者以取得進一步資訊。"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
@@ -18666,7 +18774,8 @@ msgstr "傳送郵件到通信論壇?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could process.\n"
+"The action could not be performed. This means the header for this action did "
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
@@ -18685,7 +18794,9 @@ msgstr ""
"檔頭: {1}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid "This message does not contain the header information required for this action."
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
msgstr "這封郵件沒有包含此動作所需的檔頭資訊"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
@@ -18744,19 +18855,23 @@ msgstr "訂閱論壇(_S)"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "取消訂閱論壇(_U)"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:37
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "是否也標記子資料夾中的郵件?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
-msgstr "您要將目前的資料夾中的郵件已閱讀,或是包含目前的資料夾及其子資料夾中所有郵件。"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"您要將目前的資料夾中的郵件已閱讀,或是包含目前的資料夾及其子資料夾中所有郵"
+"件。"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
msgid "Current Folder and _Subfolders"
msgstr "於目前的資料夾及子資料夾(_S)"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
msgid "Current _Folder Only"
msgstr "只在目前的資料夾(_F)"
@@ -18802,7 +18917,7 @@ msgstr "用來管理啟用或停用外掛程式的外掛程式。"
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "外掛管理程式"
@@ -18814,30 +18929,31 @@ msgstr "啟用與停用外掛程式"
msgid "_Plugins"
msgstr "外掛程式(_P)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "作者"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "組態"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "注意:某些變更在重新啟動後才會生效"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "概覽"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "外掛程式"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML messages.\n"
+"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
+"disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
@@ -18854,19 +18970,19 @@ msgstr "純文字模型"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "偏好純文字"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "如提供 HTML 則顯示之"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "偏好純文字"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "只以純文字顯示"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HT_ML 模式"
@@ -19055,7 +19171,9 @@ msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "包含遠端測試(_N)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin to be installed."
+msgid ""
+"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
+"to be installed."
msgstr "使用 SpamAssassin 過濾垃圾郵件。這個外掛程式需要安裝 SpamAssassin。"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
@@ -19100,79 +19218,79 @@ msgstr "儲存"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "描述清單"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "分類清單"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "註解清單"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "已建立"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "連絡人清單"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "結束"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "%已完成"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "網址"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "到會者清單"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "CSV 格式的進階選項"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "預設的檔頭"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "數值定界符:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "記錄定界符:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "以此封裝數值:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "逗號隔開的數值格式 (.csv)"
@@ -19193,15 +19311,15 @@ msgstr "儲存至磁碟(_S)"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF 格式 (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "選取目的檔案"
@@ -19243,7 +19361,8 @@ msgstr "歡迎使用"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
@@ -19257,24 +19376,24 @@ msgid "Importing files"
msgstr "匯入檔案"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-#: ../shell/e-shell-importer.c:143
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "請選擇您想要匯入的資訊:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
-#: ../shell/e-shell-importer.c:396
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "來自 %s:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
-#: ../shell/e-shell-importer.c:507
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "匯入資料。"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:521
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
@@ -19291,23 +19410,25 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "以主旨為基礎串接郵件"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "退回到依主旨的相關郵件(_A)"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
msgstr "使用郵件內文的範本外掛程式可用的關鍵字/數值組清單。"
-#: ../plugins/templates/templates.c:614
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No title"
msgstr "沒有標題"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
msgid "Save as _Template"
msgstr "儲存為範本(_T)"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
msgid "Save as Template"
msgstr "儲存為範本"
@@ -19390,7 +19511,8 @@ msgid "Default window width"
msgstr "預設視窗寬度"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr "當存取網際網路上的 HTTP/ 安全式 HTTP 時啟用代理伺服器設定值。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
@@ -19414,15 +19536,23 @@ msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "啟動時預設顯示的元件相關 ID 或別名。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr "如果為 true,對代理伺服器的連線就需要驗證。其中使用者名稱會從 GConf 的「apps/evolution/shell/network_config/authentication_user」鍵值取得,而密碼會從 gnome-keyring 或「~/.gnome2_private/Evolution」的密碼檔案取得。"
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"如果為 true,對代理伺服器的連線就需要驗證。其中使用者名稱會從 GConf 的「apps/"
+"evolution/shell/network_config/authentication_user」鍵值取得,而密碼會從 "
+"gnome-keyring 或「~/.gnome2_private/Evolution」的密碼檔案取得。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "上次升級的組態版本"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "要同步至磁碟的資料夾,其路徑清單 (供離線使用)"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
@@ -19454,8 +19584,15 @@ msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "安全式 HTTP 代理伺服器通訊埠"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
-msgstr "選擇代理伺服器組態模式。支援的數值有 0、 1、 2、 和 3,分別代表「使用系統設定值」、「不使用代理伺服器」、「使用手動代理伺服器組態」和「使用在 autoconfig url 中提供的代理伺服器組態」。"
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"選擇代理伺服器組態模式。支援的數值有 0、 1、 2、 和 3,分別代表「使用系統設定"
+"值」、「不使用代理伺服器」、「使用手動代理伺服器組態」和「使用在 autoconfig "
+"url 中提供的代理伺服器組態」。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
@@ -19465,8 +19602,7 @@ msgstr "顯示側邊欄"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "忽略開發警告對話盒"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
-#: ../shell/main.c:471
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "以離線模式啟動"
@@ -19475,8 +19611,11 @@ msgid "Statusbar is visible"
msgstr "狀態列設為顯示"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。"
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
@@ -19491,8 +19630,12 @@ msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "資訊方塊列的預設寬度,以像素計。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。"
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如"
+"「2.6.0」) 。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
@@ -19507,24 +19650,48 @@ msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "socks 代理伺服器主機名稱。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
-msgstr "定義於「/apps/evolution/shell/network_config/http_host」的代理伺服器主機通訊埠。"
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"定義於「/apps/evolution/shell/network_config/http_host」的代理伺服器主機通訊"
+"埠。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
-msgstr "定義於「/apps/evolution/shell/network_config/secure_host」的代理伺服器主機通訊埠。"
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"定義於「/apps/evolution/shell/network_config/secure_host」的代理伺服器主機通"
+"訊埠。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
-msgstr "定義於「/apps/evolution/shell/network_config/socks_host」的代理伺服器主機通訊埠。"
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"定義於「/apps/evolution/shell/network_config/socks_host」的代理伺服器主機通訊"
+"埠。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
-msgstr "視窗按鈕的風格。可以是「文字」、「圖示」、「兩者」、「工具列」。如果設為「工具列」,按鈕的風格會依 GNOME 工具列設定值決定。"
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+"視窗按鈕的風格。可以是「文字」、「圖示」、「兩者」、「工具列」。如果設為「工"
+"具列」,按鈕的風格會依 GNOME 工具列設定值決定。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr "這個鍵值包含了要直接連線,不透過代理伺服器(如果有使用)的主機。數值可以為主機名稱、網域(開頭使用萬用字元如 *.foo.com)、IP 位址(IPv4 和 IPv6 皆可)或帶有子網路遮罩的位址(像是 192.168.0.0/24)。"
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"這個鍵值包含了要直接連線,不透過代理伺服器(如果有使用)的主機。數值可以為主"
+"機名稱、網域(開頭使用萬用字元如 *.foo.com)、IP 位址(IPv4 和 IPv6 皆可)或"
+"帶有子網路遮罩的位址(像是 192.168.0.0/24)。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
@@ -19564,7 +19731,8 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "是否可以看到工具列。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "是否省略 Evulution 開發版本的警告對話盒。"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
@@ -19597,19 +19765,15 @@ msgstr "選擇匯入服務要執行的類型:"
#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out."
-msgstr ""
-"選取要匯入 Evolution 的檔案,並且在清單內選定檔案類型。\n"
-"\n"
-"若您不清楚檔案類型,請選擇「自動」。Evolution 會嘗試找出適當的處理方法。"
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr "選取要匯入 Evolution 的檔案,並且在清單內選取檔案類型。"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:140
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "選擇此輸入的目的地"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:146
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -19621,34 +19785,33 @@ msgstr ""
"輸入的設定值。如果您想\n"
"再試一次,請按一下「上一步」按鈕。\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:284
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "檔案名稱(_I):"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:289
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "選擇一個檔案"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:298
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "檔案類型(_T):"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:334
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "從舊程式輸入資料和設定值(_O)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:337
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "匯入單一檔案(_S)"
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution 偏好設定"
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47
-#: ../shell/e-shell-window.c:332
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
@@ -19673,7 +19836,7 @@ msgstr "無法執行 Bug buddy。"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -19684,25 +19847,24 @@ msgstr ""
"Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>, 2004\n"
"Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution 網站"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "開啟 FAQ 網頁時發生錯誤"
# zh_HK: msgstr "線上工作(_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "線上工作(_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968
-#: ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "離線工作(_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "離線工作"
@@ -19733,14 +19895,12 @@ msgstr "切換至 %s"
msgid "Unknown system error."
msgstr "不明的系統錯誤。"
-#: ../shell/e-shell.c:839
-#: ../shell/e-shell.c:840
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1298
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "確認"
@@ -19766,11 +19926,6 @@ msgstr "新增"
msgid "New Test"
msgstr "新測試"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "測試(_T)"
-
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "建立新的測試項目"
@@ -19920,8 +20075,11 @@ msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution 無法啟動。"
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
-msgstr "遺忘您的密碼會刪除所有已記憶的密碼。在下次需要使用密碼時將會提示您輸入。"
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
+msgstr ""
+"遺忘您的密碼會刪除所有已記憶的密碼。在下次需要使用密碼時將會提示您輸入。"
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
@@ -19933,15 +20091,20 @@ msgstr "確定要刪除舊資料?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
+"permanently removed.\n"
"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+"correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+"without manual intervention.\n"
msgstr ""
"「evolution」目錄的所有內容即將永久移除。\n"
"\n"
-"建議您手動檢查所有的電子郵件、連絡人和行事曆資料是否顯示,而且此 Evolution 版本在刪除舊資料前能正確作業。\n"
+"建議您手動檢查所有的電子郵件、連絡人和行事曆資料是否顯示,而且此 Evolution 版"
+"本在刪除舊資料前能正確作業。\n"
"\n"
"刪除之後,未經手動操作,便無法降級至舊的 Evolution 版本。\n"
@@ -19949,11 +20112,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
+"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
"舊的 Evolution 版本將其資料儲存在不同的位置。\n"
"\n"
-"如果選擇移除此資料,將會永久移除「evolution」目錄的所有內容。如果選擇保留此資料,就可以在方便的時候,手動移除「evolution」的內容。\n"
+"如果選擇移除此資料,將會永久移除「evolution」目錄的所有內容。如果選擇保留此資"
+"料,就可以在方便的時候,手動移除「evolution」的內容。\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:19
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
@@ -19961,9 +20128,11 @@ msgstr "從以前的版本升級失敗:{0}"
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
msgstr ""
"升級您的資料和設定值最多會需要 {0} 磁碟空間,但是您只有 {1} 可用。\n"
"\n"
@@ -20009,7 +20178,8 @@ msgstr "稍後提醒我(_R)"
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -20027,12 +20197,22 @@ msgstr ""
"編輯信任設定值:"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
-msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
-msgstr "因為您信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將信任此憑證的有效性。"
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"因為您信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將信任此憑證的有效"
+"性。"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
-msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
-msgstr "因為您不信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將不信任此憑證的有效性。"
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"因為您不信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將不信任此憑證的有"
+"效性。"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
@@ -20061,8 +20241,7 @@ msgstr "憑證名稱"
msgid "Purposes"
msgstr "用途"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "序號"
@@ -20083,27 +20262,27 @@ msgstr "電子郵件地址"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "所有的 CA 憑證檔案"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "憑證檢視器:%s"
-#: ../smime/gui/component.c:47
+#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "輸入 `%s' 的密碼"
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "輸入憑證資料庫的新密碼"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "輸入新密碼"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:115
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -20112,7 +20291,7 @@ msgstr ""
"發給:\n"
" 主旨:%s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -20121,7 +20300,7 @@ msgstr ""
"發照者:\n"
" 主旨:%s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:168
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "選取憑證"
@@ -20174,11 +20353,14 @@ msgid "Backup All"
msgstr "全部備份"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
-msgstr "信任此憑證管理中心之前,如果可以的話,您應該先檢查它的憑證以及它的政策和程序。"
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"信任此憑證管理中心之前,如果可以的話,您應該先檢查它的憑證以及它的政策和程"
+"序。"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1077
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "憑證"
@@ -20254,13 +20436,11 @@ msgstr "組織單位 (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 指紋"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
-#: ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL 用戶端憑證"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL 伺服器憑證"
@@ -20289,7 +20469,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "您已經有來自這些組織的憑證,可以識別您的身份:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "您已經擁有檔案的相關憑證,可以識別這些憑證管理中心:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
@@ -20309,8 +20490,7 @@ msgstr "編輯憑證管理中心 (_CA) 信任度"
msgid "Certificate already exists"
msgstr "憑證已經存在"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239
-#: ../smime/lib/e-cert.c:249
+#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
@@ -20392,13 +20572,11 @@ msgstr "主旨公鑰演算法"
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "主旨的公鑰"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810
-#: ../smime/lib/e-cert.c:859
+#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "錯誤:無法處理延伸"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831
-#: ../smime/lib/e-cert.c:843
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr "物件簽署者"
@@ -20442,8 +20620,7 @@ msgstr "CRL 簽署者"
msgid "Critical"
msgstr "重要"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941
-#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
msgstr "不重要"
@@ -20456,8 +20633,7 @@ msgstr "延伸"
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1212
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "憑證簽章演算法"
@@ -20477,15 +20653,15 @@ msgstr "主旨獨有 ID"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "憑證簽章值"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 檔案密碼"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "輸入 PKCS12 檔案的密碼:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "輸入的憑證"
@@ -20518,8 +20694,7 @@ msgstr "複製所有的連絡人到(_P)..."
msgid "Contact _Preview"
msgstr "連絡人預覽(_P)"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "複製"
@@ -20532,8 +20707,7 @@ msgstr "複製選擇的連絡人到另一個資料夾..."
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
msgstr "複製已選定資料夾中的連絡人到另一個資料夾"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "複製選定範圍"
@@ -20542,17 +20716,15 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "複製至資料夾..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "建立新通訊錄資料夾"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "剪下選定範圍"
@@ -20588,14 +20760,12 @@ msgstr "將選定資料夾中的連絡人移至另一個資料夾"
msgid "Move to Folder..."
msgstr "移至資料夾..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "貼上剪貼簿"
@@ -20629,8 +20799,7 @@ msgstr "將選定的連絡人儲存為 VCard。"
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "將選定資料夾中的連絡人儲存為 VCard"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ../widgets/text/e-text.c:2723
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "全選"
@@ -20674,8 +20843,7 @@ msgstr "停止載入"
msgid "View the current contact"
msgstr "檢視目前的連絡人"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "執行(_A)"
@@ -20704,8 +20872,7 @@ msgstr "將連絡人移到(_M)..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "將資料夾連絡人移到(_M)"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
@@ -20765,9 +20932,8 @@ msgstr "清單"
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "下一個"
@@ -20776,9 +20942,8 @@ msgstr "下一個"
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "預覽將要打印的行事曆內容"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "上一個"
@@ -20787,8 +20952,7 @@ msgstr "上一個"
msgid "Print this calendar"
msgstr "打印這個行事曆"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "清除(_E)"
@@ -20876,8 +21040,7 @@ msgstr "下載標記為離線使用的帳號/資料夾之郵件"
msgid "Empty _Trash"
msgstr "清空回收筒(_T)"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "F_older"
msgstr "資料夾(_O)"
@@ -21011,7 +21174,8 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "隱藏已閱讀的郵件(_R)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "隱藏已刪除的郵件而非將它們以刪除線的形式顯示"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -21094,8 +21258,7 @@ msgstr "相關郵件清單"
msgid "_Group By Threads"
msgstr "依相關郵件為群組(_G)"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "郵件(_M)"
@@ -21423,8 +21586,7 @@ msgstr "選取所有文字(_A)"
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "選擇郵件中的所有文字"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#: ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "設定您目前印表機的版面設定"
@@ -21553,8 +21715,7 @@ msgstr "放大(_Z)"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ../ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "主工具列"
@@ -21846,8 +22007,7 @@ msgstr "依公司(_C)"
msgid "_Address Cards"
msgstr "地址卡(_A)"
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "清單檢視(_L)"
@@ -21938,14 +22098,15 @@ msgstr "時區下拉式組合方塊"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"使用滑鼠左鍵拉近地圖的區域,然後選取時區。\n"
"使用滑鼠右鍵拉遠。"
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "收集"
@@ -21967,16 +22128,16 @@ msgstr "定義「%s」的檢視"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "表格"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "實體"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "儲存目前檢視"
@@ -21990,7 +22151,7 @@ msgstr "置換現存的檢視(_R)"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "自訂檢視"
@@ -21999,32 +22160,32 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "儲存自訂檢視"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "定義檢視..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "目前檢視(_U)"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "選擇檢視:%s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "目前的檢視方式是自訂的檢視"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "儲存自訂檢視..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "儲存目前的自訂檢視"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "建立或編輯檢視(_C)"
@@ -22052,16 +22213,13 @@ msgstr "檢視的類型:"
msgid "Attachment Bar"
msgstr "附加檔案列"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "不能附加檔案 %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:599
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案"
@@ -22083,17 +22241,16 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "建議自動顯示附件"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y 年 %-m 月"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "月行事曆"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "填入色彩"
@@ -22101,17 +22258,14 @@ msgstr "填入色彩"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650
-#: ../widgets/text/e-text.c:3651
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK 填色"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "填入網點"
@@ -22136,136 +22290,130 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "最小寬度"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "最小寬度"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "間距"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "現在"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "時間必須為此格式:%s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "數值必須是由 0 到 100 的數字"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "波羅的海語"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "中歐語系"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "中文"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "斯拉夫文"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "希臘文"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來語"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "日文"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "韓文"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "泰文"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "萬國碼"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "西歐語系"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "西歐語系,新"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "正體"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "簡體"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭語"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "視覺"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "不明的字元集:%s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "字元編碼"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "輸入要使用的字元集"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "其它..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "字元編碼(_A)"
@@ -22318,7 +22466,9 @@ msgid "Use underline"
msgstr "使用底線"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
-msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
msgstr "如果設定,文字的底線會指示字元應該當成加速鍵"
#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
@@ -22333,13 +22483,11 @@ msgstr "標籤工具"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "一種工具,可以一般展開器標籤中顯示"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3391
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "展開器大小"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3392
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "展開器箭號的大小"
@@ -22352,112 +22500,106 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "展開器箭頭周圍的間距"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "進階搜尋"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "儲存搜尋結果"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "搜尋(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "搜尋"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "儲存搜尋結果(_S)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "編輯儲存的搜尋結果(_E)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "進階搜尋(_A)..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "所有的帳號"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "目前的帳號"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "目前的資料夾"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "目前的郵件"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "選擇圖片"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:625
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "世界地圖"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
-msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr "用來選擇時區的滑鼠互動式地圖元件。使用鍵盤的使用者應該使用下方的下拉式組合方塊來選擇時區。"
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+"用來選擇時區的滑鼠互動式地圖元件。使用鍵盤的使用者應該使用下方的下拉式組合方"
+"塊來選擇時區。"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
msgid "Online"
msgstr "上線"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
msgstr "按鈕狀態為上線"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "同步對象:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "同步私人記錄:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "同步分類:"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
msgstr "空白郵件"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
msgid "Reflow model"
msgstr "回流模式"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
msgid "Column width"
msgstr "欄寬"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "按這裡以改變搜尋類型"
@@ -22478,8 +22620,7 @@ msgstr "清除(_C)"
msgid "Item ID"
msgstr "項目 ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -22503,28 +22644,28 @@ msgid " i_n "
msgstr " i_n "
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "游標列"
#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "游標欄"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "分類器"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "選擇區模式"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "游標模式"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "刪除時(_L):"
@@ -22686,7 +22827,7 @@ msgstr "可用的分類(_A):"
msgid "categories"
msgstr "分類"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "彈出式清單"
@@ -22730,13 +22871,11 @@ msgstr "背景色彩欄"
msgid "State"
msgstr "狀態"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Ascending)"
msgstr "(遞增)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Descending)"
msgstr "(遞減)"
@@ -22836,15 +22975,15 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "排序(_S)..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD 碼"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "完整檔頭"
@@ -22865,106 +23004,93 @@ msgstr ""
"想在您的表格中加入欄位,只要將它\n"
"拖曳至您希望它出現的位置即可。"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d 個項目)"
msgstr[1] "%s : %s (%d 個項目)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d 個項目)"
msgstr[1] "%s (%d 個項目)"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3033
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "列與列間交替使用的色彩"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3345
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "水平繪圖格"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3351
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "垂直繪圖格"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "繪圖焦點"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3061
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "游標模式"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3026
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "選擇區模型"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
msgid "Length Threshold"
msgstr "界限長度"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
msgid "Uniform row height"
msgstr "標準列高"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
@@ -23032,7 +23158,7 @@ msgid "Font Description"
msgstr "字型描述"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "排序資訊"
@@ -23042,24 +23168,20 @@ msgstr "排序資訊"
msgid "Tree"
msgstr "樹狀"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "表格標題"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3019
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "表格模型"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3095
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "游標列"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
msgid "Always search"
msgstr "總是搜尋"
@@ -23067,16 +23189,15 @@ msgstr "總是搜尋"
msgid "Use click to add"
msgstr "請按這裡加入"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3364
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree 表格橋接器"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "懷舊外觀"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "繪出線條與 +/- 展開符號。"
@@ -23084,157 +23205,222 @@ msgstr "繪出線條與 +/- 展開符號。"
msgid "Input Methods"
msgstr "輸入法"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3558
-#: ../widgets/text/e-text.c:3559
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "事件處理器"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3572
-#: ../widgets/text/e-text.c:3573
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "粗體"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3579
-#: ../widgets/text/e-text.c:3580
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "刪除線"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3586
-#: ../widgets/text/e-text.c:3587
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "錨點"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3594
-#: ../widgets/text/e-text.c:3595
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
msgstr "左右對齊"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3601
-#: ../widgets/text/e-text.c:3602
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "剪輯寬度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3608
-#: ../widgets/text/e-text.c:3609
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "剪輯高度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3615
-#: ../widgets/text/e-text.c:3616
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "剪輯"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3622
-#: ../widgets/text/e-text.c:3623
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "填滿剪輯方塊"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3629
-#: ../widgets/text/e-text.c:3630
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "X 位移"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3636
-#: ../widgets/text/e-text.c:3637
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Y 位移"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3672
-#: ../widgets/text/e-text.c:3673
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "文字寬度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3679
-#: ../widgets/text/e-text.c:3680
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "文字高度"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3694
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
msgstr "使用省略號"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3701
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
msgstr "橢圓"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3708
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "換行"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3715
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
msgstr "中斷字元"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3722
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
msgid "Max lines"
msgstr "最大行數"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744
-#: ../widgets/text/e-text.c:3745
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw borders"
msgstr "繪製框線"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751
-#: ../widgets/text/e-text.c:3752
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Allow newlines"
msgstr "允許新行"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758
-#: ../widgets/text/e-text.c:3759
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Draw background"
msgstr "繪製背景"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3765
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
msgid "Draw button"
msgstr "繪製按鈕"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3772
-#: ../widgets/text/e-text.c:3773
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
msgid "Cursor position"
msgstr "游標位置"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3779
-#: ../widgets/text/e-text.c:3780
+#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "IM 快顯視窗"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786
-#: ../widgets/text/e-text.c:3787
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "處理彈出式項目"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Contact"
+#~ msgstr "連絡人(_C)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Contact _List"
+#~ msgstr "連絡人清單(_L)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Address _Book"
+#~ msgstr "通訊錄(_B)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Appointment"
+#~ msgstr "約會(_A)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "M_eeting"
+#~ msgstr "會議(_E)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "All Day A_ppointment"
+#~ msgstr "全日約會(_P)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Cale_ndar"
+#~ msgstr "行事曆(_N)"
+
+#~ msgid "Recent Docu_ments"
+#~ msgstr "最近使用文件(_M)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Mem_o"
+#~ msgstr "備忘錄(_O)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Shared memo"
+#~ msgstr "共用備忘錄(_S)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "備忘錄清單(_S)"
+
+#~ msgid "Upcoming Appointments"
+#~ msgstr "即將開始的約會"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "工作(_T)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Assigne_d Task"
+#~ msgstr "指派的工作(_D)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "工作清單(_K)"
+
+#~ msgctxt "folder-display"
+#~ msgid "%s (%u)"
+#~ msgstr "%s (%u)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Mail Message"
+#~ msgstr "郵件訊息(_M)"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Mail _Folder"
+#~ msgstr "郵件資料夾(_F)"
+
+#~ msgid "button-user"
+#~ msgstr "button-user"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "測試(_T)"
+
#~ msgid "Disable or enable ellipsizing. of folder names in folder tree"
#~ msgstr "停用或啟用資料夾樹的資料夾名稱省略"
+
#~ msgid "Migrating `%s':"
#~ msgstr "正在移轉 `%s':"
+
#~ msgid "D_escription:"
#~ msgstr "描述(_E):"
+
#~ msgid "De_scription:"
#~ msgstr "描述(_S):"
+
#~ msgid "Updating query"
#~ msgstr "正在更新查詢"
+
#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "使用者名稱:"
+
#~ msgid "Update every"
#~ msgstr "更新間隔每"
+
#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
#~ msgstr "決定是否應執行當機偵測功能。"
+
#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
#~ msgstr "忽略復原警告對話盒"
+
#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
#~ msgstr "是否使用當機偵測。"
+
#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
#~ msgstr "是否省略 Evulution 復原的警告對話盒。"
+
#~ msgid "Evolution Crash Detection"
#~ msgstr "Evolution 當機偵測"
+
#~ msgid "Ig_nore"
#~ msgstr "忽略(_N)"
+
#~ msgid ""
#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
#~ "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
@@ -23243,62 +23429,89 @@ msgstr "處理彈出式項目"
#~ "Evolution 上次執行時似乎發生不正常的關閉。\n"
#~ "為了預防它再度發生,所有的預覽窗格都會隱藏起來。\n"
#~ "您可以從「檢視」選單還原這些預覽窗格。\n"
+
#~ msgid "_Do not show this message again"
#~ msgstr "不要再顯示這個訊息(_D)"
+
#~ msgid "Mark All Messages as Read"
#~ msgstr "將全部的郵件標示成已閱讀"
+
#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "屬性(_P)..."
+
#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
#~ msgstr "是否將此資料夾及其子資料夾中全部的郵件標示成已閱讀?"
+
#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
#~ msgstr "是否想在子資料夾中一併進行這項操作程序?"
+
#~ msgid "Show messages in the normal style"
#~ msgstr "使用正常模式顯示郵件"
+
#~ msgid "Permission Denied."
#~ msgstr "權限不足。"
+
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>顯示</b>"
+
#~ msgid "<b>Server Information</b>"
#~ msgstr "<b>伺服器資訊</b>"
+
#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "不明的原因"
+
#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "開啟檔案"
+
#~ msgid "_Save Message"
#~ msgstr "儲存郵件(_S)"
+
#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
#~ msgstr "無法開啟檔案「{0}」。"
+
#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
#~ msgstr "%s (%u)"
+
#~ msgid "Attach original message"
#~ msgstr "附加原始郵件"
+
#~ msgid "Do not quote original message"
#~ msgstr "不要引用原始郵件"
+
#~ msgid "Quote original message"
#~ msgstr "引用原始郵件"
+
#~ msgid "Enter a name for this signature."
#~ msgstr "輸入這個簽名檔的名稱。"
+
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名稱:"
+
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr "要永久移除資料夾「{0}」中所有刪除的郵件?"
+
#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr "刪除「{0}」?"
+
#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr "是否刪除搜尋資料夾 &quot;{0}&quot;?"
+
#~ msgid "Only on _Current Folder"
#~ msgstr "只在目前的資料夾(_C)"
+
#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
#~ msgstr "啟用附加檔案提醒外掛程式"
+
#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
#~ msgstr "啟用附加檔案提醒外掛程式。"
+
#~ msgid "Remind _missing attachments"
#~ msgstr "提醒遺失的附加檔案(_M)"
+
#~ msgid "_Refresh:"
#~ msgstr "重新整理(_R):"
+
#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
#~ msgstr "這個外掛程式沒有設定的選項。"
-